1
00:01:28,878 --> 00:01:31,589
" متجمد "

2
00:03:13,241 --> 00:03:14,339
" هيا يا "سبيرن

3
00:03:40,289 --> 00:03:41,852
(إلسا)

4
00:03:44,212 --> 00:03:45,087
(السا)

5
00:03:45,875 --> 00:03:47,675
إستيقظى , إستيقظى, إستيقظى

6
00:03:47,933 --> 00:03:50,593
(انا)
عودى إلى النوم

7
00:03:51,800 --> 00:03:53,048
لا أستطيع و حسب

8
00:03:53,600 --> 00:03:56,018
السماء مستيقظة
لذا أنا مستيقظة

9
00:03:56,416 --> 00:04:00,027
و يجب أن نلعب -
إذهبى و إلعبى وحدك -

10
00:04:07,540 --> 00:04:08,969
أترغبين فى بناء رجل جليدى ؟

11
00:04:11,523 --> 00:04:12,832
هيا, هيا , هيا

12
00:04:17,668 --> 00:04:19,222
سنحظى بالمرح بعد

13
00:04:25,917 --> 00:04:26,213
مستعدة ؟

14
00:04:31,460 --> 00:04:32,474
هذا مذهل

15
00:04:35,434 --> 00:04:35,972
تاملى هذا

16
00:04:44,937 --> 00:04:47,456
مرحبآ , أنا "أولاف " ما
رأيك بعناق دافئ ؟

17
00:04:48,616 --> 00:04:49,873
"أحبك يا "أولاف

18
00:04:56,729 --> 00:04:57,299
أشعر بالدغدغة

19
00:05:01,594 --> 00:05:02,331
إصمدى

20
00:05:03,389 --> 00:05:03,837
أسرعى

21
00:05:05,296 --> 00:05:05,978
مجددآ

22
00:05:06,726 --> 00:05:06,999
إنتظرى

23
00:05:09,256 --> 00:05:09,496
تمهلى

24
00:05:13,221 --> 00:05:13,915
(انا)

25
00:05:19,367 --> 00:05:20,129
(انا )

26
00:05:23,151 --> 00:05:24,739
أمى
أبى

27
00:05:34,293 --> 00:05:36,045
(لا بأس يا (انا
أنا معك

28
00:05:37,778 --> 00:05:38,866
ماذا فعلت يا (السا) ؟

29
00:05:39,738 --> 00:05:40,522
لقد خرج لأمر عن السيطرة

30
00:05:41,265 --> 00:05:44,243
لقد كان حادثآ
(أسفة يا (انا

31
00:05:45,603 --> 00:05:47,289
إنها باردة كالثلج -
أعلم أين يجب أن نذهب -

32
00:06:08,986 --> 00:06:09,781
ثلج ؟

33
00:06:10,452 --> 00:06:11,167
"أسرع يا "سبيرن

34
00:06:14,072 --> 00:06:14,787
"سبيرن"

35
00:06:19,281 --> 00:06:20,404
رجاءآ ساعدونا

36
00:06:21,550 --> 00:06:22,757
إنها إبنتى

37
00:06:33,648 --> 00:06:34,111
إنه الملك

38
00:06:37,718 --> 00:06:38,606
هل أنتم متاكدون ؟

39
00:06:39,323 --> 00:06:40,515
صه , أحاول أن أستمع

40
00:06:42,322 --> 00:06:45,087
أنتم لطفاء
سأحتفظ بكم

41
00:06:46,307 --> 00:06:50,353
ولدت بقوة "أوكاليستر " يا جلالتك

42
00:06:50,353 --> 00:06:52,037
ولدت بها , وهى تزداد قوة

43
00:06:55,651 --> 00:06:57,883
حالفكم الحظ
أنها لم تصيب قلبها

44
00:06:58,397 --> 00:07:00,768
القلب لا يتغير بسهولة

45
00:07:00,803 --> 00:07:04,615
ولكن يجب إقناعه -
إفعل ما تراه ملائمآ -

46
00:07:05,824 --> 00:07:09,511
أنصح أن نزيل السحر
وحتى ذكريات السحر

47
00:07:11,425 --> 00:07:12,059
حتى تكون آمنه

48
00:07:13,780 --> 00:07:17,144
و لكن لا تقلقوا سأبقى ذكريات المرح

49
00:07:22,264 --> 00:07:25,581
ستكون بخير -
أولن تذكر أنى أملك قوة ؟ -

50
00:07:26,724 --> 00:07:27,503
هذا للصالح

51
00:07:28,101 --> 00:07:32,142
إصغى إلى يا (السا) ستستمر
قواك بالنماء

52
00:07:33,875 --> 00:07:35,733
و هى جميلة

53
00:07:37,513 --> 00:07:39,345
و هى مصدر خطر عظيم

54
00:07:42,356 --> 00:07:42,356
يجب أن تتعلمى كيفية التحكم بها

55
00:07:43,405 --> 00:07:45,183
الخوف سيكون عدوك

56
00:07:48,100 --> 00:07:51,911
كلا , سنقوم بحمايتها
أنا متاكد من أنها ستتمكن من التحكم بها

57
00:07:51,946 --> 00:07:53,829
وحتى حينها

58
00:07:54,441 --> 00:07:55,598
سنغلق البوابات

59
00:07:56,237 --> 00:07:57,167
و سنقلل من عدد الخدم

60
00:07:58,039 --> 00:07:59,819
و سنحد من إتصالنا بالبشر

61
00:08:00,887 --> 00:08:03,412
و سنبقى قواها مخفية من الجميع

62
00:08:06,827 --> 00:08:07,613
(و حتى (انا

63
00:08:19,583 --> 00:08:20,553
(السا)

64
00:08:22,650 --> 00:08:25,555
هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟

65
00:08:26,442 --> 00:08:28,331
هيا لنذهب و نلعب

66
00:08:29,569 --> 00:08:31,386
لم أعد أراك

67
00:08:31,966 --> 00:08:35,345
إخرجى من الباب
يبدو الأمر و كأنك سافرت

68
00:08:36,181 --> 00:08:37,735
إعتدنا أن نكون أعز أصدقاء

69
00:08:38,545 --> 00:08:43,479
ولم نعد كذلك
أتمنى لو تخبرينى بالسبب

70
00:08:44,246 --> 00:08:49,953
هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟
لا يجب أن يكون رجل جليدى

71
00:08:50,569 --> 00:08:53,984
(إبتعدى يا (انا -
حسنآ , وداعآ -

72
00:09:00,495 --> 00:09:02,220
سيفيدك القفازات

73
00:09:02,869 --> 00:09:05,467
أترين إنه يخفيها و يحميها -
لا أشعر بهذا -

74
00:09:06,269 --> 00:09:07,229
لا تدعى هذا يزعجك

75
00:09:10,630 --> 00:09:15,923
هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟
أو تقودين دراجة عبر البهو ؟

76
00:09:16,922 --> 00:09:21,670
أعتقد أنى بحاجة إلى الرفقة
لقد بدأت أن أنحدث إلى الصور التى على الجدار

77
00:09:22,482 --> 00:09:23,601
(إصمد يا (جو

78
00:09:23,636 --> 00:09:29,728
لد أصبحت وحيدة فى هذا العالم الخالى

79
00:09:35,721 --> 00:09:36,990
أنا خائفة

80
00:09:37,375 --> 00:09:40,019
إنها تزداد قوة -
الضيق يزيد الأمر سوءآ -

81
00:09:40,383 --> 00:09:41,961
إهدأى -
كلا , لا تلمسنى -

82
00:09:42,826 --> 00:09:43,177
رجاءآ

83
00:09:43,413 --> 00:09:44,665
لا أرغب أن أؤذيك

84
00:09:53,250 --> 00:09:53,949
أراكم بعد أسبوعين

85
00:09:56,785 --> 00:09:59,748
أينبغى أن تذهبون ؟
(ستكونين بخير يا (السا -

86
00:10:39,429 --> 00:10:40,015
(السا)

87
00:10:41,161 --> 00:10:43,598
رجاءآ , أنا أعرف أنك بالداخل

88
00:10:45,093 --> 00:10:46,998
يسأل الناس عن مكانك

89
00:10:49,023 --> 00:10:52,464
إنهم يقولون لى تشجعى
و أنا أحاول

90
00:10:52,771 --> 00:10:56,636
و أنا هنا من أجلك
دعينى أدخل و حسب

91
00:10:57,784 --> 00:10:59,964
لم يبقى لنا سوى بعضنا الآخر

92
00:11:00,393 --> 00:11:06,947
إنه أنت و أنا و حسب
ماذا سنفعل ؟

93
00:11:10,386 --> 00:11:12,609
هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟

94
00:11:38,100 --> 00:11:40,346
بعد مرور ثلاثة أعوام

95
00:11:49,359 --> 00:11:50,887
"مرحبآ بكم إلى "إيرنديل  -
أشكرك سيدى -

96
00:11:51,485 --> 00:11:54,311
إحترس لخطواتك سيدى ستفتح
البوابات قريبآ

97
00:11:55,292 --> 00:11:56,096
لم يجب أن أرتدى هذه ؟

98
00:11:56,855 --> 00:12:00,298
لإن الملكة صارت راشدة
و هذا يوم التنصيب على العرش

99
00:12:09,168 --> 00:12:11,759
ماذا تريد يا "سبيرن" ؟
أرغب فى بعض الطعام

100
00:12:12,373 --> 00:12:14,475
ما هى الكلمة السحرية ؟
رجاءآ

101
00:12:16,357 --> 00:12:17,063
شارك

102
00:12:19,446 --> 00:12:24,465
لا أصدق أنهم أخيرآ سيسفتحون البوابات -
(طوال اليوم , أسرع يا (جريسى -

103
00:12:25,242 --> 00:12:29,781
"إيرنديل"
إنها تلك القلعة الغامضة لشريى بالتجارة

104
00:12:30,771 --> 00:12:34,428
حين تفتح البوابات
ربما ستفتح معها أبواب الثراء

105
00:12:35,392 --> 00:12:36,353
هل قلت هذا بصوت مسموع ؟

106
00:12:37,357 --> 00:12:43,432
لا أطيق إنتظار رؤية الملكة و الأميرة
أراهن أنهما بارعتا الجمال

107
00:12:43,467 --> 00:12:44,246
جميل

108
00:12:49,610 --> 00:12:53,053
أميرتى -
أجل -

109
00:12:54,368 --> 00:12:56,392
صباح الخير -
لا , لا , لم تفعل -

110
00:12:57,202 --> 00:12:58,251
لقد سهرت كثيرآ

111
00:13:03,662 --> 00:13:05,841
من ينادى ؟ -
ما زلت أنا -

112
00:13:06,676 --> 00:13:09,880
ستفتح البوابات قريبآ , حان وقت الأستعداد -
بالطبع -

113
00:13:11,435 --> 00:13:12,135
أستعد لماذا ؟ -

114
00:13:12,603 --> 00:13:14,449
لتتويج أختك أميرتى

115
00:13:15,122 --> 00:13:18,129
التتويج

116
00:13:20,899 --> 00:13:23,064
إنه يوم التنصيب على العرش

117
00:13:24,787 --> 00:13:25,843
إنه يوم التنصيب على العرش

118
00:13:27,839 --> 00:13:29,762
ستفتح النوافذ , و كذلك هذا الباب

119
00:13:30,099 --> 00:13:32,379
لم أعد أعتقد أنها سينفتحان

120
00:13:33,055 --> 00:13:36,157
و الآن لدين ألاف من أطباق السلطة

121
00:13:37,354 --> 00:13:39,613
و الآن أركض فى القاعات الفارغة

122
00:13:40,088 --> 00:13:42,097
و فيم حاجتك إلى قاعة الرقص من دون الرقص ؟

123
00:13:42,478 --> 00:13:45,990
و أخيرآ ستفتح البوابات

124
00:13:47,169 --> 00:13:50,840
سنقابل أناس حقيقين
وسيكون هذا غريبآ

125
00:13:50,875 --> 00:13:55,089
ولكننى متأهبة لهذا التغير

126
00:13:55,124 --> 00:14:04,380
ولأول مرة منذ زمن
ستعزف الموسيقى

127
00:14:05,231 --> 00:14:13,956
ولأول مرة منذ زمن
سأرقص طوال الليل

128
00:14:13,991 --> 00:14:19,051
لا أعلم إن كنت أعانى الإنتفاخ
أشعر بالإثارة و هذا كل ما فى الأمر

129
00:14:20,492 --> 00:14:24,400
ولأول مرة منذ زمن

130
00:14:26,277 --> 00:14:30,162
لن أكون وحيدة
لا أطيق إنتظار مابلة الجميع

131
00:14:31,357 --> 00:14:33,224
ماذا إن قابلت الرجل المنشود ؟

132
00:14:33,259 --> 00:14:38,966
الليلة سيبدأ السحر
سأجلب شراب و أقف قبالة الحائط

133
00:14:39,565 --> 00:14:43,738
و سأكون مثال للطبقة الراقية

134
00:14:44,036 --> 00:14:51,800
و ها قد رأيت هناك غريب وسيم
و تعترينى رغبة تناول السوكولاتة

135
00:14:53,151 --> 00:14:57,884
و الضحك طوال المساء
و هذا غريب تمامآ

136
00:14:57,919 --> 00:15:02,018
هذه أفضل لحظة بحياتى الآن

137
00:15:03,303 --> 00:15:11,120
ولأول مرة منذ زمن
سيكون هناك سحر , و سيكون هناك مرح

138
00:15:11,155 --> 00:15:20,140
ولأول مرة منذ زمن
يمكن أن يلاحظنى أحدهم

139
00:15:20,828 --> 00:15:26,071
و أعلم أنه من دروب الجنون
أن أحلم بالرومانسية الخيالية

140
00:15:26,723 --> 00:15:34,129
ولأول مرة منذ زمن
سأحصل على فرصة

141
00:15:41,039 --> 00:15:45,489
لا تدعوهم يدخلون
لا تدعوهم يرون

142
00:15:46,187 --> 00:15:49,376
كونى الفتاة المطيعة كما كنت دومآ

143
00:15:51,222 --> 00:15:57,941
إكتمى الأمر , ولا تجعلى الشعور يغمرك
و أن أقدم العرض

144
00:15:57,976 --> 00:16:00,959
أفعل حركة خاطئة واحدة
وحينها سيعرف الجميع

145
00:16:02,415 --> 00:16:05,116
إنه لليوم و حسب
إنه لليوم و حسب

146
00:16:05,151 --> 00:16:07,412
و سيمر يمضى -
و سيمر يمضى -

147
00:16:08,352 --> 00:16:10,126
أخبر الحرس أن يفتحوا

148
00:16:11,907 --> 00:16:15,822
البوابات -
البوابات -

149
00:16:16,477 --> 00:16:24,728
ولأول مرة منذ زمن
سأحصل على ما أحلم به

150
00:16:26,611 --> 00:16:31,101
فرصة لأن أتحكم بعالمى الحالى

151
00:16:31,682 --> 00:16:35,330
و فرصة للعثور على الحب الحقيقى

152
00:16:35,330 --> 00:16:37,925
إكتمى الأمر , و لا تجعلى الشعور يغمرك
ولا تجعليهم يعلمون

153
00:16:37,960 --> 00:16:41,634
هذا ليس بالغد
لذا يجب أن يكون اليوم

154
00:16:42,425 --> 00:16:47,215
ولأول مرة منذ زمن

155
00:16:48,491 --> 00:16:59,037
ولأول مرة منذ زمن
لا شئ بطريقى

156
00:17:05,624 --> 00:17:06,688
أسف جدآ
هل تأذيتى ؟

157
00:17:07,827 --> 00:17:08,543
مرحبآ

158
00:17:08,578 --> 00:17:11,865
كلا كلا , أنا بخير -
هل أنت متاكده ؟ -

159
00:17:12,702 --> 00:17:15,924
أجل , كان يفترض أن أنظر أين أمشى
و لكنى بخير

160
00:17:18,477 --> 00:17:19,901
حمدآ للرب

161
00:17:24,956 --> 00:17:26,319
أنا الأمير (هانز) من
"سنانايلز "

162
00:17:27,205 --> 00:17:28,476
أنا الأميرة (آنا) من
"أيرندل"

163
00:17:29,182 --> 00:17:31,199
أميرة
سيدتى

164
00:17:35,089 --> 00:17:36,029
مرحبآ

165
00:17:38,003 --> 00:17:40,013
ويحى -
هذا محرج -

166
00:17:40,555 --> 00:17:42,798
ليس أنت المحرج
ما يحدث غريب و حسب

167
00:17:43,185 --> 00:17:44,370
أنت بهى الحسن

168
00:17:44,405 --> 00:17:48,156
يجب أن أعتذر لأننى صدمت أميرة
أيرندل" بحصانى"

169
00:17:48,191 --> 00:17:50,564
و كل ما تلاها

170
00:17:50,915 --> 00:17:51,706
لا ,لا , لا بأس

171
00:17:52,252 --> 00:17:56,342
أنا لست تلك الأميرة
و لكن إن كنت قابلت أختى (إلسا) كان الأمر

172
00:17:57,074 --> 00:17:57,628
كما تعلم

173
00:17:58,691 --> 00:17:59,324
مرحبآ

174
00:17:59,359 --> 00:18:00,514
ولكن

175
00:18:01,225 --> 00:18:03,669
من حظك أنك صدمتنى أنا و حسب

176
00:18:03,704 --> 00:18:05,136
أنت و حسب

177
00:18:13,124 --> 00:18:14,255
إنها الأجراس
التتويج

178
00:18:14,749 --> 00:18:16,964
يفضل أن أذهب
يجب أن أذهب

179
00:18:17,683 --> 00:18:19,942
يفضل أن أذهب
وداعآ

180
00:19:06,650 --> 00:19:09,337
جلالتك
القفازات

181
00:19:40,510 --> 00:19:42,534
الآن أقدم لكم ملكة
"إيرندل"

182
00:19:43,734 --> 00:19:44,870
الملكة (إلسا) لمملكة
"إيرندل"

183
00:20:03,175 --> 00:20:05,879
الملكة (إلسا) لمملكة
"إيرندل"

184
00:20:07,559 --> 00:20:10,080
الأميرة (آنا) لمملكة
"إيرندل"

185
00:20:15,510 --> 00:20:16,751
من هنا -
هناك ؟ -

186
00:20:16,887 --> 00:20:20,824
هل أنت متاكد ؟
لا أعتقد أنه يجب أن

187
00:20:28,662 --> 00:20:29,326
مرحبآ

188
00:20:29,779 --> 00:20:31,053
مرحبآ لى أنا ؟

189
00:20:32,850 --> 00:20:33,278
مرحبآ

190
00:20:35,318 --> 00:20:37,277
أنت حسناء-
أشكرك -

191
00:20:37,312 --> 00:20:41,416
أنت أكثر جمالآ
ما عنيته أنك أبهى حسنآ

192
00:20:41,451 --> 00:20:42,980
شكرآ لك

193
00:20:44,791 --> 00:20:47,645
إذن هكذا تبدوا الحفلات

194
00:20:48,966 --> 00:20:52,598
إنها أكثر دفئآ مما ظننت -
ما هذه الرائحة الزكية  ؟ -

195
00:20:54,071 --> 00:20:55,717
إنها الشوكولاتة

196
00:21:00,659 --> 00:21:03,963
جلالتك
"دوق "ويزلتيرن

197
00:21:03,998 --> 00:21:07,159
بل "ويزلتوم " أنا دوق "ويزلتوم" يا جلالتك

198
00:21:07,678 --> 00:21:09,391
بما أننى أقرب شريك لكم بالتجارة

199
00:21:09,960 --> 00:21:14,143
يبدو من الملائم أن أطلب منك
الرقصة الأولى لك و أنت ملكة

200
00:21:21,272 --> 00:21:23,046
أشكرك
و لكنى لا أرقص

201
00:21:24,271 --> 00:21:25,724
ولكنى أختى ترقص

202
00:21:27,401 --> 00:21:28,891
هذا من سعدك -
لا أحسب أنى -

203
00:21:29,658 --> 00:21:30,953
إذا قررت الرقص
أعلمينى و ساوافيك

204
00:21:31,610 --> 00:21:32,363
آسفة

205
00:21:37,831 --> 00:21:39,510
بالمناسبة
من الجيد أن تفتح البوابات

206
00:21:40,100 --> 00:21:41,979
لماذا أغلقتوها بمبدأ الأمر ؟

207
00:21:42,569 --> 00:21:44,825
أتعلمين السبب ؟ -
كلا -

208
00:21:45,589 --> 00:21:46,967
كلا حسنآ

209
00:21:48,547 --> 00:21:50,597
أصمدى
إنهم لم يطلقوا على الشيطان الصغير هباءآ

210
00:21:52,142 --> 00:21:56,021
أنا مثل الدجاجة بوجه القرد عندما تطير

211
00:22:00,761 --> 00:22:05,182
رائع لقد كان رائعآ -
بالأخص بالنسبة لرجل يرتدى كعب طير -

212
00:22:05,854 --> 00:22:08,654
هل أنت بخير ؟ -
أجل لم أكن أفضل حالآ -

213
00:22:10,313 --> 00:22:10,865
هذا لطيف جدآ

214
00:22:11,603 --> 00:22:14,386
أتعنى لو كانت الأمور على هذا الحال دائمآ

215
00:22:14,421 --> 00:22:15,697
و أنا أيضآ

216
00:22:19,700 --> 00:22:21,125
و لكن هذا غير ممكن -
و لم لا -

217
00:22:21,958 --> 00:22:23,135
هذا غير ممكن و حسب

218
00:22:27,870 --> 00:22:28,919
عذرآ للحظة

219
00:22:38,808 --> 00:22:40,225
يسرنى أننى قابلتك -
(هانز) -

220
00:23:04,402 --> 00:23:06,567
ما هذا ؟ -
لقد ولدت به -

221
00:23:07,156 --> 00:23:09,976
الشعر الأبيض بسبب التعثر و قبلة من قزم -
إنها تروق لى -

222
00:23:10,881 --> 00:23:13,191
أجل أجسنت
أنت فهمت الأمر

223
00:23:13,956 --> 00:23:16,450
مهلآ
كم أخ لك ؟

224
00:23:16,485 --> 00:23:18,665
إثنا عشر أخ أكبر منى

225
00:23:18,700 --> 00:23:23,157
و ثلاثة منهم تاهروا بأنى خفى
بكل معنى الكلمة لعامين

226
00:23:23,642 --> 00:23:25,920
هذا مريع -
هذا ما يفعله الأشقاء -

227
00:23:26,518 --> 00:23:27,823
و الأخوات أيضآ

228
00:23:27,858 --> 00:23:30,920
كنت أنا و (إلسا) قربتان حين كنا صغار
و لكن

229
00:23:31,878 --> 00:23:34,496
ذات يوم نبذتنى

230
00:23:35,324 --> 00:23:36,221
و لم أعلم السبب

231
00:23:37,294 --> 00:23:39,347
لن أقوم بنبذك قط

232
00:23:41,649 --> 00:23:45,280
حسنآ , هل يمكن أن نقول أمرآ جنونيآ ؟ -
أعشق الجنون -

233
00:23:46,193 --> 00:23:49,902
حياتى كلها كانت عبارة
عن مجموعة من الأبواب فى وجهى

234
00:23:50,692 --> 00:23:54,770
و فجأة قابلتك -
كنت أفكر بنفس الشئ -

235
00:23:55,942 --> 00:23:59,616
كنت أبحث طوال حياتى للعثور عن مكانى الخاص

236
00:23:59,651 --> 00:24:04,364
و الأمر يبدو مثل الحفل
حين تعثر عليك الشوكولاتة

237
00:24:04,950 --> 00:24:06,718
قابلتك -
و قابلتك -

238
00:24:07,164 --> 00:24:13,552
و عندما رأيت وجهك -
و كان أمرآ لم أشعر به من قبل -

239
00:24:13,587 --> 00:24:15,329
فتحت الأبواب

240
00:24:18,845 --> 00:24:20,015
فتحت الأبواب

241
00:24:23,628 --> 00:24:24,648
فتحت الأبواب

242
00:24:26,035 --> 00:24:28,915
معك -
معك-

243
00:24:28,950 --> 00:24:29,539
فتحت الأبواب

244
00:24:38,626 --> 00:24:39,912
أعنى أن هذا لا يعقل -
و ما هو ؟ -

245
00:24:40,583 --> 00:24:41,492
أننا نناسب بعضنا البعض

246
00:24:41,527 --> 00:24:43,278
لنأكل الشطائر -
هذا ما كنت سأقوله -

247
00:24:43,884 --> 00:24:46,287
من الغريب أن تفكر مثلى

248
00:24:46,603 --> 00:24:48,176
هذا من النحس
إنه من سوء الطالع

249
00:24:48,788 --> 00:24:53,014
لا أرى تركيبة يمكن أن تحمل تفسيرآ

250
00:24:53,049 --> 00:24:56,768
أنت - و أنا -
مقدر لنا أن نجتمع

251
00:24:57,997 --> 00:25:02,377
ودع الماضى

252
00:25:03,512 --> 00:25:07,679
لا داعى لأن نحيا به الآن
فتحت البوابات

253
00:25:11,695 --> 00:25:12,987
فتحت البوابات

254
00:25:16,318 --> 00:25:17,726
فتحت البوابات

255
00:25:18,957 --> 00:25:21,483
معك -
معك -

256
00:25:21,483 --> 00:25:25,081
فتحت البوابات

257
00:25:26,919 --> 00:25:29,702
أيمكن أن أقول شيئآ مجنونآ ؟
هل تقبلين الزواج منى ؟

258
00:25:30,768 --> 00:25:33,198
أيمكن أن أقول شيئآ أكثر من ذلك جنونآ ؟
أجل

259
00:25:39,902 --> 00:25:40,905
معذرة

260
00:25:43,738 --> 00:25:44,317
أشكرك

261
00:25:44,352 --> 00:25:45,118
ها هى
أشكرك

262
00:25:45,900 --> 00:25:47,646
(إلسا)
أعنى ملكتى

263
00:25:48,013 --> 00:25:49,492
إنه أنا مجددآ

264
00:25:49,527 --> 00:25:53,059
هلا تسمحين لى أن أقدم لك
"الامير "هانز " من "ستاناينز

265
00:25:53,094 --> 00:25:54,307
جلالتك

266
00:25:55,312 --> 00:25:57,969
نود أن -
تباركى لنا -

267
00:25:58,800 --> 00:26:00,831
زواجنا

268
00:26:01,570 --> 00:26:03,044
زواج -
أجل -

269
00:26:03,079 --> 00:26:06,738
معذرة , لقد أختلط على الأمر -
و نحن لم نخوض بكل لتفاصيل بعد -

270
00:26:07,293 --> 00:26:10,763
سيتطلب يومان من أجل إعداد المراسم
بالطبع سنحى بحفل رائع جدآ

271
00:26:10,798 --> 00:26:12,428
تمهل
هل سنحيا هنا ؟

272
00:26:12,949 --> 00:26:14,858
هنا ؟ -
قطعآ -

273
00:26:15,028 --> 00:26:18,352
و يمكن أن ندعو جميع أشقائك و أخوتك الإثنا عشر -
لا , لا , لا -

274
00:26:18,958 --> 00:26:20,664
يمكن أن يبقوا معنا , لدينا ما يكفى من الغرف -
تمهلى و حسب -

275
00:26:21,371 --> 00:26:24,232
لن يقيم إخوة أحد هنا
و لن يتزوج أحدهم

276
00:26:24,979 --> 00:26:26,030
مهلآ ماذا ؟

277
00:26:26,065 --> 00:26:27,689
أيمكن أن أخاطبك رجاءآ ؟

278
00:26:28,467 --> 00:26:29,728
على إنفراد ؟

279
00:26:29,763 --> 00:26:33,064
كلا
أيآ ما كان لديك لتقوليه , يمكن أن تقوليه لنا معآ

280
00:26:34,120 --> 00:26:38,785
حسنآ , لا يمكنك الزواج من رجل قابلتيه للتو -
يمكن , إن كان هو الحب الحقيقى -

281
00:26:38,820 --> 00:26:41,770
و ما درايتك عن الحب الحقيقى ؟ -
أكثر منك -

282
00:26:41,805 --> 00:26:44,034
جل ما تفعليه هو إبقاء الناس بعيدآ

283
00:26:45,890 --> 00:26:48,648
طلبت مباركتى
و قولى هو الرفض

284
00:26:50,806 --> 00:26:52,130
إعذرونى

285
00:26:52,279 --> 00:26:54,919
جلالتك , أيمكن أن أحملك على نغيير قرارك ؟ -
ليس الآن , أعتقد أنه عليك الرحيل -

286
00:26:56,066 --> 00:26:58,473
لقد إنتهى الحفل , أغلقوا البوابات -
حاضر يا مليكتى -

287
00:26:59,153 --> 00:27:00,065
(إلسا )
كلا تمهلى

288
00:27:00,672 --> 00:27:04,842
أعيدى لى قفازى -
لا يمكن أن أحب هكذا أكثر من هذا يا السا -

289
00:27:06,938 --> 00:27:08,601
إرحلى إذن

290
00:27:13,642 --> 00:27:16,437
و ماذا فعلت لك ؟ -
كفى يا آنا -

291
00:27:17,174 --> 00:27:18,600
كلا , لماذا ؟
لماذا تبعدينى عنك ؟

292
00:27:19,370 --> 00:27:22,290
لماذا تبقين منعزلة عن العالم ؟
مما تخافين ؟

293
00:27:22,737 --> 00:27:24,286
قلت كفى

294
00:27:32,974 --> 00:27:33,864
إنه من دروب السحر

295
00:27:34,452 --> 00:27:36,810
علمت أن هناك ما هو غريب يحدث هنا

296
00:27:38,290 --> 00:27:38,806
(إلسا)

297
00:27:46,530 --> 00:27:47,382
الملكة

298
00:27:53,446 --> 00:27:56,388
إنها هى
(الملكة (السا

299
00:27:58,847 --> 00:28:00,218
إنها الملكة

300
00:28:00,253 --> 00:28:01,565
جلالتك
هل أنت بخير ؟

301
00:28:13,260 --> 00:28:16,801
اوقفوها -
إبتعدوا عنى رجاءآ -

302
00:28:16,836 --> 00:28:17,486
إبقوا بعيدآ

303
00:28:20,675 --> 00:28:21,362
أيتها الوحش

304
00:28:21,397 --> 00:28:22,413
أيتها الوحش

305
00:28:22,448 --> 00:28:31,710
(إلسا)

306
00:28:38,346 --> 00:28:39,300
(إلسا)

307
00:28:45,250 --> 00:28:45,994
تمهلى رجاءآ

308
00:28:59,250 --> 00:28:59,665
(إلسا)
توقفى

309
00:29:00,366 --> 00:29:00,833
(آنا)

310
00:29:01,625 --> 00:29:02,187
كلا

311
00:29:08,753 --> 00:29:30,080
إنه الثلج

312
00:29:30,115 --> 00:29:31,915
أجل إنه الثلج

313
00:29:31,950 --> 00:29:33,671
هل أنت بخير ؟ -
كلا -

314
00:29:34,059 --> 00:29:34,671
هل كنت تعلمين ؟

315
00:29:34,706 --> 00:29:37,055
كلا

316
00:29:37,090 --> 00:29:40,632
إنها تمطر ثلجآ
لقد ألقت الملكة اللعنة على المملكة

317
00:29:41,620 --> 00:29:43,482
يجب أن نوقفها
يجب أن تذهبوا بأثرها

318
00:29:43,849 --> 00:29:44,295
كلا

319
00:29:45,219 --> 00:29:47,394
أنت
هل أنت ساحرة أنت أيضآ ؟

320
00:29:47,429 --> 00:29:49,617
هل أنت و حشآ أنت الأخرى ؟ -
كلا, كلا -

321
00:29:49,652 --> 00:29:52,902
أنا طبيعية تمامآ -
هذا صحيح , إنها كذلك -

322
00:29:54,444 --> 00:29:55,553
بألإضل طريقة

323
00:29:56,464 --> 00:29:57,799
أختى ليس وحشآ

324
00:29:58,600 --> 00:30:00,159
لقد اوشكت أن تقتلنى -
لقد أنزلقت على الثلج -

325
00:30:00,711 --> 00:30:02,033
ثلجها هى -
كان هذا حادثآ عارض -

326
00:30:02,068 --> 00:30:04,165
لقد كانت خائفة و لم تقصد
فعل ذلك

327
00:30:04,578 --> 00:30:06,004
لم تقصد فعل أيآ من هذا

328
00:30:06,858 --> 00:30:08,078
الليلة كانت خطأى

329
00:30:08,113 --> 00:30:11,442
أنا من ضغط عليها كثيرآ
و أنا من يجب أن يذهب بحثآ عنها

330
00:30:11,477 --> 00:30:13,464
ماذا ؟ -
اجلبوا لى حصانى من فضلكم -

331
00:30:13,499 --> 00:30:15,551
كلا
(هذا خطير جدآ يا (آنا

332
00:30:15,586 --> 00:30:17,269
(إلسا)
ليست خطرة

333
00:30:18,185 --> 00:30:19,562
سأعود بها و نصحح الأمر

334
00:30:20,140 --> 00:30:22,330
سأتى معك -
كلا , بل أريدك أن تبقى هنا -

335
00:30:22,776 --> 00:30:24,616
حتى تعتنى بـ
"إيرندل "

336
00:30:24,651 --> 00:30:25,833
سأفعل هذا بشرفى

337
00:30:28,456 --> 00:30:30,267
اترك الأمير (هانز ) المسئول

338
00:30:32,086 --> 00:30:35,383
هل أنت واثقة أنك يمكنك الوثوق بها ؟
لا أريد أن يصيبك أذى

339
00:30:35,954 --> 00:30:38,963
إنها أختى
و لن تؤذينى قط

340
00:31:20,745 --> 00:31:26,580
لقد إنتشر الثلج لما يفوق قمة الجبل
و سيرون آثار أقدامى

341
00:31:26,615 --> 00:31:32,866
أصبحت المملكة فى عزلة بسبب الملكة

342
00:31:32,901 --> 00:31:40,739
الريح تزأر بصوت يشبه العاصفة

343
00:31:40,774 --> 00:31:47,621
لم أستطيع كبت الأمر
الرب يعلم أنى حاولت

344
00:31:47,656 --> 00:31:55,688
لا تجعلهم يشعرون , لا تجعلهم يرون
كونى الفتاة الصالحة كما كنت دومآ

345
00:31:55,723 --> 00:32:00,993
إخفى الأمر , و لا تجعلى الشاعر تغمرك
و لا تجعليهم يعلمون

346
00:32:01,028 --> 00:32:04,799
و الآن باتوا يعلمون

347
00:32:04,834 --> 00:32:11,782
أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
لا يمكن أن أخفى الأمر أكثر من هذا

348
00:32:11,817 --> 00:32:19,058
أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
إستديرى , و أغلقى صفحة الماضى

349
00:32:19,661 --> 00:32:25,419
لا أبالى لما سيقولون

350
00:32:26,720 --> 00:32:32,735
دعيهم و شأنهم
هذا لا يخضنى على اى حال

351
00:32:37,953 --> 00:32:43,303
حين أكون على البعد أشعر
وكأن كل الأشياء صغيرة

352
00:32:44,375 --> 00:32:47,058
و الخوف الذى كان يتحكم بى
لم يعد له سلطة على إطلاقآ

353
00:32:52,251 --> 00:32:59,211
حان الوقت لأرى ما يمكننى فعله
وأختبر أقصى قدراتى

354
00:32:59,721 --> 00:33:02,895
لن أختبئ مجددآ

355
00:33:04,354 --> 00:33:13,599
لقد تحررت
و ها أنا أمضى نحو النجوم

356
00:33:13,634 --> 00:33:20,670
أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
دعى قوتك تزدهر

357
00:33:21,372 --> 00:33:27,162
هنا سأقيم , هنا سأقيم

358
00:33:39,899 --> 00:33:45,777
الأبراج تشمخ راسخة بالأرض

359
00:33:46,600 --> 00:33:53,189
سأجعل كل ما حولى مجمد حتى عنان السماء

360
00:33:53,967 --> 00:33:59,370
سأصنع كريستالات لا تفنى

361
00:33:59,405 --> 00:34:07,800
لن أعود أبدآ
لقد ولى الماضى

362
00:34:07,835 --> 00:34:16,559
أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
لقد بدأ الفجر فى البزوغ

363
00:34:16,594 --> 00:34:21,194
أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
إختبرى حياتك بنفسك

364
00:34:21,229 --> 00:34:30,251
سأقيم ها هنا ليل نهار

365
00:34:30,286 --> 00:34:38,998
أطلقى لنفسك العنان
إنهم لا يزعجونى على أى حال

366
00:34:45,930 --> 00:34:47,697
(إلسا)

367
00:34:47,732 --> 00:34:49,384
(إلسا)

368
00:34:49,419 --> 00:34:55,375
(إلسا)
أنا ( آنا ) أختك

369
00:34:55,410 --> 00:34:57,951
أختك لم ترغب أن تجمدى الصيف

370
00:34:57,986 --> 00:35:00,223
آسفة
هذا خطأى

371
00:35:02,846 --> 00:35:05,909
هذا لم يكن ليحدث إن أخبرتنى بسرها

372
00:35:05,944 --> 00:35:08,141
إنها خبيثة

373
00:35:12,790 --> 00:35:14,651
لا , لا , لا
إرجع

374
00:35:14,686 --> 00:35:16,042
لا , لا , لا

375
00:35:18,358 --> 00:35:19,317
حسنآ

376
00:35:25,326 --> 00:35:26,221
الثلج

377
00:35:26,256 --> 00:35:27,789
أكان يجب أن يكون الثلج ؟

378
00:35:27,824 --> 00:35:34,038
ألم يكن بمقدورها أن تغطى بسحرها
الأرض بالرمال البيضاء الدافئة ؟

379
00:35:35,755 --> 00:35:36,842
نار

380
00:36:02,462 --> 00:36:04,453
(موقع تجارة الرحالة (أوكين

381
00:36:05,557 --> 00:36:06,869
و الساونا

382
00:36:15,006 --> 00:36:15,929
أترغبين بشراء شئ ؟

383
00:36:16,688 --> 00:36:20,683
لدى بذلات السباحى , و الساعات
و واقى الشمس من إختراعى الشخصى

384
00:36:21,445 --> 00:36:22,123
أجل ؟

385
00:36:23,076 --> 00:36:24,040
عظيم

386
00:36:24,040 --> 00:36:28,228
ماذا عن الأحذية الشتوية للآن و الفساتين ؟

387
00:36:28,263 --> 00:36:31,346
سيكون هذا بقسم الشتاء

388
00:36:35,992 --> 00:36:42,871
كنت أتسال إن حدث و مرت بك إمراءه أخرى
و التى ربما تكون الملكة ؟

389
00:36:42,906 --> 00:36:45,359
المجانين فقط من يأتون لهذا البعد
كما فعلت

390
00:36:53,264 --> 00:36:55,564
هل أنت مع هذا الشخص ؟

391
00:36:56,300 --> 00:36:57,859
أترغب بشراء واقى الشمس ؟

392
00:37:01,822 --> 00:37:03,483
الجزر -
ماذا ؟ -

393
00:37:05,060 --> 00:37:05,914
خلفك

394
00:37:06,667 --> 00:37:08,869
أجل
إعذرنى

395
00:37:10,268 --> 00:37:13,948
من أين أتيت أيها الصالح ؟

396
00:37:15,588 --> 00:37:17,967
من الجبل الشمالى -
الجبل الشمالى -

397
00:37:18,002 --> 00:37:20,784
سيكون الحساب 40 -
أربعين ؟ -

398
00:37:21,313 --> 00:37:22,587
كلا , بل حسابها 10 -
هذا غير صحيح يا عزيزى -

399
00:37:23,395 --> 00:37:27,078
إنها من المخزون الشتوى
و صارت هناك مشكلة فى العرض و الطلب

400
00:37:27,647 --> 00:37:30,758
هل تتحدث عن مشكلة العرض و الطلب ؟
فأنا أبيع الثلج لكسب رزقى

401
00:37:31,556 --> 00:37:32,881
هذا عمل صعب لينجح الآن

402
00:37:32,916 --> 00:37:34,604
أعنى أن هذا

403
00:37:35,916 --> 00:37:36,678
هذا من سوء الطالع

404
00:37:37,385 --> 00:37:40,213
ما زال الحساب 40
و لكنى سأمنحك زيارة الى الساونا

405
00:37:41,627 --> 00:37:42,254
مرحبآ أيتها العائلة

406
00:37:44,709 --> 00:37:45,787
ساعدنى

407
00:37:47,515 --> 00:37:49,605
هذا سيمنحك هذا , ولا شئ أكثر

408
00:37:50,299 --> 00:37:53,566
أخبرنى و حسب
ماذا كان يحدث على الجبل الشمالى ؟

409
00:37:53,601 --> 00:37:54,832
هل بدا و كأنه أمر سحرى ؟

410
00:37:55,994 --> 00:37:57,912
أجل
و الآن تراجعى

411
00:37:58,342 --> 00:38:01,503
حتى أتعامل مع هذا الوغد

412
00:38:01,538 --> 00:38:04,880
أبهذا تنعتنى ؟

413
00:38:06,640 --> 00:38:08,166
حسنآ حسنآ
سأخرج

414
00:38:08,995 --> 00:38:10,493
وداعآ

415
00:38:14,890 --> 00:38:17,454
كلا يا "سبيرن " لم
أجلب لك الجزر

416
00:38:18,871 --> 00:38:20,152
و لكنى عثرت على مكان لننام به

417
00:38:21,244 --> 00:38:22,265
وهو مجانى

418
00:38:24,172 --> 00:38:25,264
آسف على رؤيتك لهذا العنف

419
00:38:25,834 --> 00:38:31,004
ما رأيك بأن ننتهى من صفقة الحذاء ؟

420
00:38:42,277 --> 00:38:44,029
غزلان الرنة أفضل من البشر

421
00:38:45,553 --> 00:38:48,510
ألا ترى يا "سبيرن " ؟

422
00:38:49,235 --> 00:38:52,095
البشر سيقاتلونك , و يسبونك , و يخدعونك

423
00:38:52,245 --> 00:38:54,530
جميعهم أشرار عداك

424
00:38:55,754 --> 00:38:56,548
أشكرك يا صاح

425
00:38:56,583 --> 00:38:59,778
و لكن البشر رائحتهم أذكى من الرئة

426
00:38:59,813 --> 00:39:04,310
ألا تعتقد أنى محق يا "سبيرن " ؟

427
00:39:04,345 --> 00:39:07,856
هذا أيضآ صحيح
جميع البشر عداك

428
00:39:08,476 --> 00:39:11,283
لقد هزمتنى
لتكون هذه نهاية ليلتنا

429
00:39:11,836 --> 00:39:17,819
تصبح على خير
لا تدع الصقيع ينال منك

430
00:39:21,494 --> 00:39:22,419
مرحبآ

431
00:39:24,090 --> 00:39:25,539
إنها أنت و حسب
ماذا تريدين ؟

432
00:39:26,299 --> 00:39:28,407
أريدك أن ترشدنى إلى الجبل الشمالى

433
00:39:31,258 --> 00:39:34,020
أنا لا أعمل دليلآ لأحد

434
00:39:34,525 --> 00:39:35,630
دعنى أعيد صياغة الطلب

435
00:39:38,461 --> 00:39:39,685
خذنى إلى الجبل الشمالى رجاءآ

436
00:39:46,948 --> 00:39:48,963
أعلم كيف أوقف هذا الشتاء

437
00:39:51,908 --> 00:39:53,190
سنرحل عند الفجر

438
00:39:54,223 --> 00:39:55,543
"و نسيت جلب الجزر لـ "سبيرن

439
00:39:57,002 --> 00:39:59,283
آسفة , لم أقصد أن

440
00:40:00,709 --> 00:40:02,092
سنرحل الآن

441
00:40:03,162 --> 00:40:03,467
حالآ

442
00:40:15,820 --> 00:40:17,051
إصمدى
سنبدأ فى زيادة السرعة

443
00:40:17,987 --> 00:40:19,077
أحب السرعة

444
00:40:20,093 --> 00:40:20,781
إنزلى قدميك

445
00:40:21,366 --> 00:40:23,049
إنها جديدة ,هل ترعرعت بمزرعة ؟

446
00:40:24,814 --> 00:40:26,525
كلا , لقد ترعرعت بقلعة

447
00:40:29,498 --> 00:40:32,422
أخبرينى بما جعل الملكة تجن جنونها ؟

448
00:40:33,910 --> 00:40:35,429
كان هذا خطأى

449
00:40:35,684 --> 00:40:37,731
لقد خطبت
و قد إهاتاجت أختى لأنى قابلته للتو

450
00:40:40,239 --> 00:40:42,623
و لم أعرفه سوى ليوم
و قالت إنها لن تبارك الزواج

451
00:40:43,237 --> 00:40:46,241
هل خطبت إلى شخص قابلتيه ذلك اليوم ؟ -
أجل -

452
00:40:47,142 --> 00:40:48,900
على أى حال , و ذكرت لها الأمر
و هذا أغضبها

453
00:40:49,999 --> 00:40:57,284
و حاولت أن ترحل , ومسكت قفازها -
إنتظرى , هل خطبت إلى شخص قابلتيه ذلك اليوم ؟ -

454
00:40:57,727 --> 00:40:58,651
أجل , إنتبه

455
00:40:59,320 --> 00:41:01,722
الأمر هو أنها كانت ترتدى قفازات طوا الوقت

456
00:41:01,757 --> 00:41:06,199
و اعتقدت أنها تخشى الإتساخ -
ألم يحذرك والديك من الغرباء ؟ -

457
00:41:07,465 --> 00:41:09,646
أجل , لقد حذرونى

458
00:41:10,543 --> 00:41:13,646
و لكن (هانز) لبس غريبآ -
أحقآ ؟ -

459
00:41:14,090 --> 00:41:17,214
ما هو إسم عائلته ؟ -
"من "سنانايلز -

460
00:41:17,682 --> 00:41:18,749
ما هو طعامه المفضل ؟ -
الشطائر -

461
00:41:19,185 --> 00:41:20,154
إسم أعز أصدقائه ؟ -
(محتمل أن يكون (جون -

462
00:41:20,189 --> 00:41:21,241
لون عينيه ؟ -
أخضر -

463
00:41:21,599 --> 00:41:22,823
المقاس ؟ -
المقاس لا يهم -

464
00:41:23,225 --> 00:41:23,807
و لكنك لم تعاشريه حقآ

465
00:41:24,081 --> 00:41:27,243
ماذا إن كرهت طريقة تناوله للطعام ؟
ماذا إن كرهت طريقة تنظيفة لأنفه ؟

466
00:41:27,709 --> 00:41:29,684
ينظف أنفه ؟ -
و يأكل المخاط -

467
00:41:30,360 --> 00:41:32,107
إعذرنى يا سيدى
إنه أمير

468
00:41:33,190 --> 00:41:34,529
كل الرجال تفعلها

469
00:41:34,955 --> 00:41:39,173
هذا لا يهم , هذا حب حقيقى -
هذا لا يبدو كحب حقيقى -

470
00:41:40,135 --> 00:41:41,965
و هل أنت خبير بالغراميات ؟

471
00:41:42,938 --> 00:41:45,463
كلا , و لكننى أعرف من هو خبير بتلك الأمور

472
00:41:46,255 --> 00:41:47,864
لديك أصدقاء خبراء بالحب

473
00:41:48,835 --> 00:41:50,100
لم أصدق هذا -
توقفى عن الحديث -

474
00:41:50,863 --> 00:41:51,620
كلا , لا , لا
أود أن أقابل هؤلاء الــ

475
00:41:52,184 --> 00:41:53,786
كلا , أنا أعنى هذا حقآ

476
00:42:08,122 --> 00:42:09,058
"سبيرن "
إنطلق

477
00:42:11,385 --> 00:42:11,870
ماذا يكونون ؟ -
إنهم ذئاب -

478
00:42:12,155 --> 00:42:13,019
ذئاب

479
00:42:16,340 --> 00:42:17,184
ماذا سنفعل ؟ -
سأتولى الأمر -

480
00:42:18,185 --> 00:42:20,347
.....لا تتبعينى , و لا تفعلى أى -
و لكنى أريد أن أساعد -

481
00:42:20,752 --> 00:42:21,459
كلا -
و لم لا ؟ -

482
00:42:21,795 --> 00:42:23,844
لأننى لا أثق بقراراتك -
معذرة -

483
00:42:24,370 --> 00:42:27,075
و لكنك كدت تتزوجى من رجل قابلتيه للتو -
لقد كان حبآ حقيقى -

484
00:42:30,734 --> 00:42:31,287
(كريستوفر )

485
00:42:32,024 --> 00:42:32,881
(إسمى (كريستوف

486
00:42:38,961 --> 00:42:39,225
إنبظح

487
00:42:43,906 --> 00:42:45,071
ما بالك و بال النيران ؟ -
و لكنى فعلتها -

488
00:42:52,449 --> 00:42:54,854
"إستعد للقفز يا "سيبرن -
لا تصدرى إليه الأوامر -

489
00:42:57,270 --> 00:42:58,989
"إقفز يا "سبيرن

490
00:43:13,579 --> 00:43:14,398
و لكنى قمت بطلائها للتو

491
00:43:16,226 --> 00:43:16,827
كلا

492
00:43:17,911 --> 00:43:18,574
كلا

493
00:43:20,797 --> 00:43:21,222
إمسك

494
00:43:22,146 --> 00:43:23,091
إسحب يا "سبيرن" , إسحب

495
00:43:35,164 --> 00:43:38,217
سأعوضك عن الزلاجة , و كل ما كان فيها

496
00:43:40,287 --> 00:43:43,983
و أعى إن كنت لا ترغب بمساعدتى بعد الآن

497
00:43:49,309 --> 00:43:51,351
بالطبع لا أريد أن أساعدها بعد الآن

498
00:43:51,748 --> 00:43:55,513
فى الحقيقة
ما حدث سيجعلنى أفكر فى ألا أساعد أى شخص مجددآ

499
00:43:56,805 --> 00:43:58,231
يمكن أن تموت وحدها

500
00:43:59,043 --> 00:44:00,422
يمكننى تقبل هذا

501
00:44:00,957 --> 00:44:03,414
و لكنك لن تنال زلاجة جديدة إن ماتت

502
00:44:05,783 --> 00:44:06,947
أحيانآ لا تروق لى

503
00:44:08,142 --> 00:44:09,498
إنتظرى
نحن أتيان

504
00:44:10,500 --> 00:44:11,555
هل ستأتيان حقآ ؟

505
00:44:11,590 --> 00:44:14,094
سأسمح لك بمرافقتى

506
00:44:25,744 --> 00:44:26,649
"إيرندل "

507
00:44:31,222 --> 00:44:34,067
و لكنها ستكون بخير
(إلسا )
ستزيل هذه الغمة

508
00:44:34,102 --> 00:44:34,944
سنرى

509
00:44:35,607 --> 00:44:38,568
أجل , و الآن هيا
أهذا الطريق إلى الجبل الشمالى ؟

510
00:44:40,192 --> 00:44:42,245
إنه من هنا

511
00:45:14,412 --> 00:45:17,683
لم أكن أدرى أن الشتاء يمكن أن يكون بهذا الجمال

512
00:45:19,367 --> 00:45:20,092
أجل

513
00:45:23,022 --> 00:45:24,358
هذا ناصع البياض

514
00:45:25,167 --> 00:45:30,874
أكنت تحبذ القليل من الإصفرار ؟

515
00:45:31,776 --> 00:45:33,357
كلا , ليس الأصفر
أصفر بالثلوج ؟

516
00:45:38,603 --> 00:45:39,269
هل أنا محق ؟

517
00:45:40,937 --> 00:45:41,888
مرحبآ -
أيها الغريب -

518
00:45:42,977 --> 00:45:43,999
لا أريده -
سأعيده إليك -

519
00:45:44,034 --> 00:45:45,805
كلا -
إنه لك الآن -
كلا -

520
00:45:46,351 --> 00:45:47,736
لقد بدأنا على نحو خاطئ

521
00:45:47,771 --> 00:45:49,227
سأرميها إلى باقى الجسد

522
00:45:52,513 --> 00:45:55,982
مهلآ , ما الذى أراه الآن
لماذا تتعلقون من الأرض كالوطاويط ؟

523
00:45:57,296 --> 00:45:58,185
حسنآ , تمهل لحظة

524
00:46:01,476 --> 00:46:02,861
أشكرك -
على الرحب -

525
00:46:03,391 --> 00:46:04,171
الآن أنا مثالى

526
00:46:05,454 --> 00:46:06,374
بالكاد

527
00:46:07,066 --> 00:46:09,210
تخيل بقائى لباقى حياتى مقلوبآ ؟

528
00:46:10,450 --> 00:46:10,966
آسفة

529
00:46:12,600 --> 00:46:13,803
هل أنت بخير ؟ -
هل تمازحينى ؟ -

530
00:46:14,326 --> 00:46:17,934
إنها رائعة
لطالما رغبت بأنف

531
00:46:23,601 --> 00:46:26,135
أحبها أكثر على هذا الحال

532
00:46:27,034 --> 00:46:29,086
لنبدأ التعارف من جديد

533
00:46:29,121 --> 00:46:30,616
مرحبآ بالجميع
(أنا (أولاف

534
00:46:31,276 --> 00:46:32,089
و أحب الأحضان الدافئة

535
00:46:33,580 --> 00:46:35,089
(أولاف )

536
00:46:38,128 --> 00:46:39,609
هذا صحيح , أنت
(أولاف )

537
00:46:40,799 --> 00:46:45,342
و أنت ؟ -
(أنا ( آنا -

538
00:46:45,924 --> 00:46:49,002
و من هذا الحمار ذا الشكل الغريب هناك ؟ -
هذا سبيرن -

539
00:46:49,939 --> 00:46:52,376
و من هذا الرنة ؟ -
"هذا "سبيرن -

540
00:46:53,476 --> 00:46:55,651
حسنآ , هذا يجعل الأمور أسهل بالنسبة لى

541
00:46:57,279 --> 00:46:59,709
إنه يحاول تقبيل أنفى
أنت أيضآ تروق لى

542
00:47:00,299 --> 00:47:02,798
هل قامت (إلسا) ببنائك يا (أولاف ) ؟ -
أجل , لماذا  -

543
00:47:03,456 --> 00:47:06,064
هل تعرف أين هى ؟ -
ما هذا -
أجل , لماذا ؟ -

544
00:47:06,064 --> 00:47:07,425
أيمكن أن تدلنا على الطريق ؟ -
أجل , لماذا ؟ -

545
00:47:08,097 --> 00:47:08,857
كيف تعمل هذه ؟

546
00:47:09,859 --> 00:47:11,385
كفاك يا "سبيرن " أحاول
التركيز هنا

547
00:47:12,036 --> 00:47:13,692
أجل , لماذا ؟ -
سأخبرك بالسبب -

548
00:47:14,460 --> 00:47:17,008
نريد أن نطلب من (إلسا) إعادة الصيف -
الصيف -

549
00:47:18,021 --> 00:47:22,875
لا أعلم لماذا ؟
و لكنى دومآ أحببت فكرة الصيف

550
00:47:23,569 --> 00:47:27,230
و الشمس الساطعة , و الحرارة -
حقآ ؟ -

551
00:47:27,966 --> 00:47:29,564
هذا لأنك لا تعرف أى شئ عن الحرارة

552
00:47:30,496 --> 00:47:30,726
كلا

553
00:47:31,515 --> 00:47:37,260
و لكننى أحيانآ ما أغلق عيناى
و أتخيل كيف سيكون الحال بحلول الصيف

554
00:47:41,450 --> 00:47:45,407
طين النحل , الزغب يطير بالهواء

555
00:47:45,442 --> 00:47:49,975
و سأفعب ما يفعله أى ثلج بالصيف

556
00:47:52,608 --> 00:47:57,382
بشراب بيدى , و ظهرى مستلقى على الرمال الحارقة

557
00:47:57,417 --> 00:48:00,558
و ربما سأحصل على لون برونزى فى الصيف

558
00:48:01,442 --> 00:48:05,059
و ربما سأستكشف البحار

559
00:48:05,779 --> 00:48:10,318
سيكون أمرآ رائعآ بحلول الدفء

560
00:48:12,328 --> 00:48:16,514
و لا أكاد أطيق إنتظار رؤية أصدقائى

561
00:48:16,549 --> 00:48:21,110
لا أتخيل كم الألوان التى بفصل الصيف

562
00:48:26,873 --> 00:48:30,541
و إحتماعنا معآ بحمام دافئ هو أفضل ما يكون

563
00:48:35,580 --> 00:48:38,791
ما أبهى ألوان الصيف
دعونى أكون بالصيف و سأكون

564
00:48:40,784 --> 00:48:41,748
رجل جليدى سعيد

565
00:48:42,982 --> 00:48:45,595
عندما تكون الحياة أشبه بالحلم

566
00:48:46,238 --> 00:48:50,384
أسترخى تحت أشعة الشمس و يتصاعد البخار

567
00:48:52,639 --> 00:48:55,566
ستكون السماء زرقاء

568
00:48:56,168 --> 00:48:58,786
و ستكونان عى أنتما أيضآ

569
00:48:59,943 --> 00:49:05,183
حين أكون بالصيف لا وجود للصقيع

570
00:49:05,736 --> 00:49:07,173
سأخبره -
لا تتجرأ على فعل هذا -

571
00:49:08,324 --> 00:49:13,501
بالصيــــــــــــف

572
00:49:15,709 --> 00:49:17,569
هيا إذن
(إلسا)
من هذا الطريق

573
00:49:18,342 --> 00:49:20,787
لنذهب و نأتى بالصيف

574
00:49:21,787 --> 00:49:22,559
أنا آتيه

575
00:49:24,184 --> 00:49:25,358
يجب أن يخبره أحدنا

576
00:49:31,087 --> 00:49:33,166
لا , لا
يجب أن يكون وجهها إلى الأسفل

577
00:49:33,905 --> 00:49:36,736
يجب أن تقوم بتعديلها -
إنها من أجل النار -

578
00:49:37,314 --> 00:49:38,140
أمى

579
00:49:38,909 --> 00:49:40,195
ملابس
هل يحتاج أى شخص للملابس ؟

580
00:49:40,751 --> 00:49:43,536
هل لطف بالغ منك سموك

581
00:49:43,988 --> 00:49:47,825
القلعة مفتوحة , يوجد حساء
و تدفئة بالبهو الكبير

582
00:49:48,381 --> 00:49:49,702
هاك , قم بتوزيع هذه

583
00:49:49,709 --> 00:49:50,390
حضرة الأمير
(هانز)

584
00:49:51,441 --> 00:49:55,761
أتتوقع أن نظل هنا و نتجمد
بينما تقو بتوزيع بضائع "إيرندل " ؟

585
00:49:56,408 --> 00:49:59,203
لقد أصدرت الأميرة (آنا ) أوامرها -
هذا أمر أخر -

586
00:49:59,637 --> 00:50:04,520
ألا تعتقد أنها ربما تكون متواطئة مع أختها
الساحرة الشريرة حتى تدمرنا جميعآ ؟

587
00:50:04,520 --> 00:50:05,823
أنا لا أشك بالأميرة

588
00:50:06,499 --> 00:50:10,484
و قد تركتنى بمحل السؤلية
و لن أتهاون فى حماية "إيرندل " من الخيانة

589
00:50:11,747 --> 00:50:12,505
الخيانة

590
00:50:18,542 --> 00:50:20,649
تمهل

591
00:50:27,623 --> 00:50:28,778
الأميرة (آنا ) واقعة بمشكلة

592
00:50:29,567 --> 00:50:32,598
من يتطوع ليأتى معى لنعثر عليها ؟

593
00:50:33,787 --> 00:50:35,406
أنا أمنحك رجلين يا مليكى

594
00:50:36,402 --> 00:50:39,604
كونا على إستعداد لأى شئ
و حين تواجها الملكة

595
00:50:40,699 --> 00:50:43,029
ستضعان حدآ لهذا الشتاء

596
00:50:44,052 --> 00:50:44,999
هل تفهمون ؟

597
00:50:49,916 --> 00:50:52,303
كيف تخططين بالضبط لإيقاف هذا الطقس ؟

598
00:50:53,030 --> 00:50:56,048
سأتحدث إلاى أختى -
أهذه خطتك ؟ -

599
00:50:56,880 --> 00:50:59,887
عملى على المحك , و أنت ستتحدثين إلى أختك ؟ -
أجل -

600
00:51:01,644 --> 00:51:03,931
إذن أنت لا تهابيها ؟ -
و لم قد أخشاها ؟ -

601
00:51:04,462 --> 00:51:09,679
أجل , أراهن أنها ألطف و أكثر البشر دفئآ بالمشاعر

602
00:51:10,716 --> 00:51:13,307
تأملوا هذا
لقد تم إختراقى

603
00:51:18,688 --> 00:51:19,239
ماذا الآن ؟

604
00:51:22,776 --> 00:51:26,779
إنه منحدر جدآ
و معى حبل واحد , و أنت لا تعلمين كيف تتسلقين

605
00:51:26,981 --> 00:51:28,405
ومن قال هذا ؟

606
00:51:29,989 --> 00:51:30,880
ماذا تفعلين ؟

607
00:51:31,918 --> 00:51:34,584
سأذهب لأرى أختى

608
00:51:35,269 --> 00:51:36,146
ستتسببين بمقتل نفسك

609
00:51:37,688 --> 00:51:40,146
لم أكن لأضع قدمى هناك -
أنت تقو بتشتيت تركيزى -

610
00:51:40,181 --> 00:51:40,779
أو هناك

611
00:51:41,349 --> 00:51:42,750
ما أدراك بأن (إلسا ) ترغب بلقائك ؟

612
00:51:43,342 --> 00:51:45,817
لا أود الحديث بالأمر
لأنى أرغب أن أقوم بالتركيز هنا

613
00:51:47,834 --> 00:51:50,187
معظم من يختفون بالجبال
يكونون يرغبون فى العزلة

614
00:51:50,900 --> 00:51:52,410
كلا لا أحد يحب العزلة

615
00:51:53,489 --> 00:51:54,549
بإستثنائك بالطبع

616
00:51:54,963 --> 00:51:57,683
لست وحدى , لدى أصدقاء
أتذكرين هذا ؟

617
00:51:59,044 --> 00:52:02,302
أتعنى خبراء الغرام ؟ -
أجل , خبراء الحب -

618
00:52:05,508 --> 00:52:07,234
رجاءآ أخبرنى أنى أوشكت أن أصل

619
00:52:08,649 --> 00:52:10,229
أيبدو لك الهواء قليلآ ها هنا ؟

620
00:52:12,509 --> 00:52:13,093
إصمدى

621
00:52:13,907 --> 00:52:18,206
"ستيرن "
لا أعلم إن كان هذا حلآ للمعضلة

622
00:52:18,241 --> 00:52:19,348
و لكنى عثرت على درج سلمى يؤدى
للمكان الذى تودان أن تصعدا إليه

623
00:52:20,505 --> 00:52:21,741
حمدآ للرب
إمسكنى

624
00:52:23,469 --> 00:52:25,974
أشكرك
هذا يدل على كم أنا أعانى من مشاكل بالثقة

625
00:52:40,537 --> 00:52:42,815
عجبآ -
هذا مصنوع من الثلج -

626
00:52:43,681 --> 00:52:48,012
سوف أبكى -
تفضل , لن أقو بإنتقادك -

627
00:52:55,633 --> 00:52:57,678
حسنآ و هون عليك يا فتى
تعال لهنا

628
00:52:57,713 --> 00:52:58,346
أنا أتولى أمرك

629
00:52:59,227 --> 00:53:00,749
حسنآ , بقى هنا يا صاح

630
00:53:03,622 --> 00:53:04,428
إنه بلا عيب

631
00:53:10,085 --> 00:53:11,053
إطرقى الباب

632
00:53:12,011 --> 00:53:13,222
إطرقى الباب وحسب

633
00:53:14,250 --> 00:53:15,403
لاذا لا تطرق الباب ؟

634
00:53:16,796 --> 00:53:17,856
يبدو و أنها لا تتعلم كيف تطرق الباب

635
00:53:24,024 --> 00:53:25,055
لقد فتح

636
00:53:25,683 --> 00:53:26,604
هذه سابقة

637
00:53:27,949 --> 00:53:29,791
يفضل أن تنتظر هنا -
ماذا ؟ -

638
00:53:30,419 --> 00:53:32,450
بأخر مره قدمت لها أحد الشباب
قامت بتجميد كل شئ

639
00:53:33,085 --> 00:53:36,459
و لكن بربك
إنه قصر مصنوع من الثلج

640
00:53:36,962 --> 00:53:38,711
و الثلج هو حياتى -
"وداعآ يا "سبيرن -

641
00:53:39,263 --> 00:53:40,122
"و أنت أيضآ يا " أولاف

642
00:53:41,216 --> 00:53:43,145
أنا -
إمنحونا لحظة بمفردنا وحسب -

643
00:53:43,949 --> 00:53:44,355
حسنآ

644
00:53:45,648 --> 00:53:49,307
إثنان .. ثلاثة .. أربعة

645
00:54:01,953 --> 00:54:05,613
(إلسا)
إنه أنا (آنا )؟

646
00:54:09,671 --> 00:54:10,444
(آنا )

647
00:54:14,507 --> 00:54:18,191
تبين مختلفة يا
(إلسا)

648
00:54:18,821 --> 00:54:19,604
إنه إختلاف جيد

649
00:54:20,722 --> 00:54:24,226
و هذا المكان مذهل -
أشكرك -

650
00:54:25,090 --> 00:54:27,438
لم أكن أدرى ما أنا قادرة عليه

651
00:54:28,028 --> 00:54:30,396
آسفة بشأن ما حدث
..........إذآ ما علمت كـــــ

652
00:54:30,696 --> 00:54:31,512
لا , لا بأس

653
00:54:32,152 --> 00:54:33,745
لا داعى للأعتذار

654
00:54:35,001 --> 00:54:35,845
يفضل أن تذهبى

655
00:54:36,937 --> 00:54:37,878
رجاءآ

656
00:54:38,315 --> 00:54:39,099
و بكنى وصلت للتو

657
00:54:39,809 --> 00:54:42,505
"مكانك هو " إيرندل -
و كذلك أنت -

658
00:54:43,058 --> 00:54:44,945
كلا يا (آنا ) مكانى هو هنا

659
00:54:46,181 --> 00:54:47,076
وحدى

660
00:54:47,764 --> 00:54:51,683
حيث أكون على طبيعتى
دون أن أؤذى أحدهم

661
00:54:52,159 --> 00:54:53,569
بخصوص هذا الأمر

662
00:54:54,880 --> 00:54:56,051
مهلآ
ما هذا ؟

663
00:54:57,396 --> 00:54:59,147
مرحبآ , أنا (أولاف) , و أحب العناق الدافئ

664
00:55:00,190 --> 00:55:01,344
(أولاف)

665
00:55:02,356 --> 00:55:04,479
لقد صنعتينى
أتذكرى هذا ؟

666
00:55:05,294 --> 00:55:06,800
و أنت حى ؟

667
00:55:06,835 --> 00:55:09,051
أعتقد هذا

668
00:55:11,156 --> 00:55:13,652
إنه يشبه تمامآ ما صنعناه و نحن أطفال

669
00:55:14,580 --> 00:55:15,676
أجل

670
00:55:16,415 --> 00:55:18,158
حين كنا متقاربتين

671
00:55:18,759 --> 00:55:20,108
يمكن أن نعود كسابق عهدنا مجددآ

672
00:55:23,385 --> 00:55:23,828
تمهلى

673
00:55:27,037 --> 00:55:28,533
(آنا )

674
00:55:30,725 --> 00:55:32,531
كلا
لا يمكن

675
00:55:33,574 --> 00:55:35,219
وداعآ يا
(آنا)

676
00:55:35,423 --> 00:55:37,702
تمهلى يا (إلسا) ؟ -
كلا , أحاول حمايتك و حسب -

677
00:55:37,952 --> 00:55:40,023
لا داعى لحمايتى , فأنا لست خائفة

678
00:55:41,280 --> 00:55:42,878
رجاءآ لا تبعدينى مجددآ

679
00:55:43,586 --> 00:55:49,164
رجاءآ لا تغلق الباب
لا داعى لأن تبقى منعزلة مجددآ

680
00:55:49,683 --> 00:55:54,153
لأنه لأول مره منذ زمن
أخيرآ قد فهمت

681
00:55:54,767 --> 00:55:59,380
لأنه لأول مره منذ زمن
يمكننا حل الأمر معآ

682
00:56:00,019 --> 00:56:01,276
يمكننا النزول من هذا الجبل معآ

683
00:56:01,881 --> 00:56:04,205
ليس عليك أن تعيشى فى خوف

684
00:56:05,293 --> 00:56:11,788
لأنه لأول مره منذ زمن
سأكون جوارك

685
00:56:12,757 --> 00:56:16,182
(آنا )
رجاءآ عودى للوطن , حياتك تنتظرك

686
00:56:17,492 --> 00:56:22,239
تمتعى بالشمس , و أفتحى البوابات -
أجل , أعلم -

687
00:56:22,900 --> 00:56:28,221
أعلم أن غرضك هو الصالح
و لكن دعينى و شأنى

688
00:56:28,256 --> 00:56:30,773
أجل أنا وحدى
و لكنى وحيدة حرة

689
00:56:31,564 --> 00:56:35,682
إبقى بعيدآ و حسب
و ستكونى بأمان منى

690
00:56:37,372 --> 00:56:40,938
فى الحقيقة أنت لا تدركين ما هية شعورك

691
00:56:40,973 --> 00:56:42,362
و ما الذى لا أعرفه ؟

692
00:56:43,163 --> 00:56:48,792
"إيرندل "
مجمدة تمامآ

693
00:56:49,003 --> 00:56:49,957
ماذا ؟

694
00:56:50,527 --> 00:56:53,199
لقد وضعتيها فى شتاء ابدى بكل مكان

695
00:56:54,213 --> 00:56:56,858
بكل مكان ؟ -
لا بأس , قومى بإذابة الثلج عنها -

696
00:56:57,431 --> 00:56:59,184
كلا , لا أقدر
فأنا لا أعلم كيف

697
00:56:59,767 --> 00:57:01,572
بالطبع يمكنك
أعلم أنه بمقدورك

698
00:57:01,607 --> 00:57:09,889
لأنه لأول مره منذ زمن -
أكون لأول مره حرة -

699
00:57:10,749 --> 00:57:13,559
لا تخافى -
أنا بداخلى عاصفة -

700
00:57:14,073 --> 00:57:17,359
يمكننا البدء الآن -
لا يمكننى التحكم بها -

701
00:57:17,971 --> 00:57:23,682
إنها كمثل أول عاصفة صنعتيها -
سأزيد الأمر سوءآ -

702
00:57:24,339 --> 00:57:26,109
هناك الكثير من الخوف

703
00:57:27,717 --> 00:57:28,445
أنت لست بمأمن

704
00:57:30,766 --> 00:57:31,952
يجب أن نبقى معآ

705
00:57:38,597 --> 00:57:39,514
لا أستطيع

706
00:57:48,202 --> 00:57:48,826
(آنا )

707
00:57:50,102 --> 00:57:51,764
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

708
00:57:52,942 --> 00:57:53,691
أنا بخير

709
00:57:54,248 --> 00:57:54,977
و من هذا ؟

710
00:57:55,566 --> 00:57:59,889
لا يهم , يجب أن تذهبا -
كلا , أعلم أنه بقدورنا حل هذا الوضع -

711
00:58:00,460 --> 00:58:01,468
معآ -
و كيف هذا ؟ -

712
00:58:02,222 --> 00:58:04,149
و ما القوة التى لديك لتمنعى هذا الشتاء ؟

713
00:58:04,679 --> 00:58:06,361
حتى تقدرى على منعى ؟

714
00:58:06,574 --> 00:58:09,156
يجب أن نذهب -
(كلا , لن أرحل بدونك يا (إلسا -

715
00:58:09,820 --> 00:58:11,003
بلى سترحلين

716
00:58:20,660 --> 00:58:21,760
توقف
أنزلنا أرضآ

717
00:58:22,078 --> 00:58:22,742
إرحلا

718
00:58:27,673 --> 00:58:29,583
إحترسا لرأسكم

719
00:58:29,618 --> 00:58:30,363
إحترسا من مؤخرتى

720
00:58:32,124 --> 00:58:35,096
ليس من اللطيف أن تلقى بالناس

721
00:58:35,610 --> 00:58:38,473
إهدأى و حسب , إهدأى

722
00:58:38,961 --> 00:58:39,857
حسنآ

723
00:58:40,256 --> 00:58:40,682
أنا بخير -
دعى الرجل الثلجى و شأنه -

724
00:58:41,348 --> 00:58:42,048
أنا هادئة -
عظيم -

725
00:58:42,447 --> 00:58:43,733
بربك

726
00:58:48,467 --> 00:58:49,521
و الآن صار غاضبآ

727
00:58:50,324 --> 00:58:52,091
سأقو بتعطيله
إذهبا أنتما يا رفاق

728
00:58:52,909 --> 00:58:53,834
كلا , ليس أنتما يا رفاق

729
00:58:55,861 --> 00:58:57,062
هذا لن يصير أكثر سوءآ

730
00:59:00,507 --> 00:59:01,300
إحترسى

731
00:59:16,862 --> 00:59:17,678
ماذا تفعلين ؟

732
00:59:20,053 --> 00:59:21,327
رائع -
لقد تغلبت عليه -

733
00:59:22,257 --> 00:59:23,362
إحترسى

734
00:59:24,331 --> 00:59:25,358
إنها قفزة من 100 قدم

735
00:59:26,173 --> 00:59:27,134
بل إنها 200 قدم

736
00:59:29,817 --> 00:59:29,826
ماذا تفعل ؟ -
أصنع مرساة من الثلج -

737
00:59:30,804 --> 00:59:32,401
حسنآ , و ماذا إن سقطنا ؟

738
00:59:33,285 --> 00:59:36,171
إنها سقطة من 200 قدم
ستكون أبه بالسقوط فوق وسادة

739
00:59:36,752 --> 00:59:37,589
هذا ما أتمناه

740
00:59:41,874 --> 00:59:42,674
تماسكى
عند العدد ثلاثة

741
00:59:43,620 --> 00:59:43,984
حسنآ -
واحد -

742
00:59:44,019 --> 00:59:45,848
حتى الرقم 100 -
إثنان -

743
00:59:46,337 --> 00:59:47,822
أشعر بالملل -
الآن -

744
00:59:51,459 --> 00:59:52,463
ثلاثة

745
00:59:53,314 --> 00:59:53,542
ماذا ؟

746
00:59:55,602 --> 00:59:56,731
(آنا )

747
00:59:58,922 --> 01:00:00,469
كان هذا وشيكآ

748
01:00:05,596 --> 01:00:05,733
ها نحن ذا

749
01:00:05,768 --> 01:00:07,911
(آنا)
"ستيرن"

750
01:00:08,398 --> 01:00:11,297
أين ذهبتم ؟
لقد نسيتمونى تمامآ

751
01:00:12,990 --> 01:00:14,405
كنا نتحدث عنك للتو

752
01:00:15,006 --> 01:00:16,314
ذكرناك بكل خير

753
01:00:16,315 --> 01:00:17,530
ترجمة
spedo

754
01:00:18,025 --> 01:00:18,249
كلا

755
01:00:22,123 --> 01:00:24,566
هذا لن يسير على نحو جيد
أليس كذلك ؟

756
01:00:27,157 --> 01:00:29,525
أولاف -
إصمدا يا رفاق -

757
01:00:30,289 --> 01:00:31,167
هيا أسرع

758
01:00:33,144 --> 01:00:34,687
مهلآ , ماذا ؟

759
01:00:39,564 --> 01:00:40,585
(كريستوف)

760
01:00:43,575 --> 01:00:46,646
لا تعود -
لن نعود -

761
01:00:55,928 --> 01:00:57,262
كنت محقآ
مثل الوسادة تمامآ

762
01:00:59,213 --> 01:01:00,959
(أولاف) -
لا يمكننى الشعور بقدمى -

763
01:01:01,589 --> 01:01:02,480
لا يمكننى الشعور بقدمى

764
01:01:04,322 --> 01:01:05,141
هذه قدمى أنا

765
01:01:05,176 --> 01:01:07,363
ساعدنى على مسك مؤخرتى

766
01:01:08,818 --> 01:01:10,012
إنه شعور جيد

767
01:01:10,614 --> 01:01:12,371
إنظر يا "سبيرن " لقد عثر علينا

768
01:01:13,212 --> 01:01:15,877
أيها الرنة اللطيف -
لا تتحدث إليه هكذا -

769
01:01:22,387 --> 01:01:23,970
هل أنتى بخير ؟ -
أشكرك -

770
01:01:25,890 --> 01:01:26,623
كيف حال رأسك ؟

771
01:01:28,594 --> 01:01:30,661
إنها ... إنها بخير
أنا بخير

772
01:01:30,696 --> 01:01:32,710
جمجمتى قوية -
أنا لا أمك جمجمة -

773
01:01:34,344 --> 01:01:35,777
أو أى عظام

774
01:01:36,291 --> 01:01:39,529
و الآن ماذا ؟  -
ماذا الآن ؟ -

775
01:01:40,473 --> 01:01:41,220
ماذا الآن ؟

776
01:01:43,741 --> 01:01:44,915
ماذا سأفعل ؟

777
01:01:44,950 --> 01:01:45,986
لقد قامت بطردى

778
01:01:46,768 --> 01:01:48,782
لا يمكن أن أعود إلى "إيرندل " فى هذا الطقس

779
01:01:49,879 --> 01:01:52,448
و أيضآ عملك بصناعة الثلج -
لا تقلقى على عملى -

780
01:01:53,641 --> 01:01:54,797
فلتعتنى بشعرك -
ماذا ؟ -

781
01:01:55,576 --> 01:01:57,144
لقد سقطت من أعلى منحدر
يجدر أن ترى شعرك

782
01:01:57,634 --> 01:01:58,807
كلا
شعرك يزداد بياضآ

783
01:01:59,374 --> 01:02:00,266
أبيض؟
إنه

784
01:02:01,148 --> 01:02:03,710
ماذا ؟ -
هذا لأنها صدمتك , أليس كذلك ؟ -

785
01:02:04,577 --> 01:02:05,736
أيبدو سيئآ ؟

786
01:02:07,224 --> 01:02:07,821
كلا

787
01:02:08,381 --> 01:02:09,605
لقد ترددت -
كلا , لم أتردد -

788
01:02:10,057 --> 01:02:12,104
تحتاجين للمساعدة
هيا

789
01:02:12,719 --> 01:02:14,407
حسنآ , لأين سنذهب ؟ -
لنرى أصدقائى -

790
01:02:14,961 --> 01:02:17,238
خبراء الحب ؟ -
خبراء الغرام ؟ -

791
01:02:17,771 --> 01:02:21,210
و لا تقلقى , سيمكنهم علاج هذا -
و ما أدراك ؟ -

792
01:02:23,275 --> 01:02:24,788
لأنى رأيتهم يفعلونها من قبل

793
01:02:26,412 --> 01:02:29,448
أحب أن أعتبر نفسى من خبراء الحب

794
01:02:33,968 --> 01:02:35,010
تمالكى نفسك

795
01:02:35,675 --> 01:02:38,731
إبقى قوية
لا تجعلى المشاعر تتمكن منك

796
01:02:38,766 --> 01:02:42,063
لا تجعلى المشاعر تتمكن منك

797
01:02:57,549 --> 01:03:00,046
يبدو و أن السماء مستيقظة

798
01:03:03,220 --> 01:03:04,956
هل تشعرين بالبرد ؟ -
قليلآ -

799
01:03:08,505 --> 01:03:10,003
تمهلى , تعالى إلى هنا

800
01:03:14,153 --> 01:03:16,463
بشأن أصدقائى

801
01:03:17,746 --> 01:03:19,489
عندما أقول أصدقائى
أعنى أنهم أكثر من عائلة بالنسبة لى

802
01:03:20,777 --> 01:03:23,567
على أى حال
حين كنت طفلآ , كنت وحدى أنا و
"ستيرن"

803
01:03:24,339 --> 01:03:25,867
حتى قاموا بتربيتنا

804
01:03:26,596 --> 01:03:27,592
أحقآ ؟ -
أجل -

805
01:03:28,340 --> 01:03:30,974
و لا أرغب أن أخيفك
و لكنهم ربما لا يبدون بشكل ملائم

806
01:03:31,839 --> 01:03:34,997
و صاخبون
صاخبون جدآ

807
01:03:35,552 --> 01:03:38,091
و هو أكثر من ستقابلينهم عنادآ

808
01:03:38,126 --> 01:03:41,914
ستكون مقابلتهم أمرآ صعبآ بالنسبة لك

809
01:03:44,265 --> 01:03:45,850
(كريستوف )
يظهر لى أنهم قوم رائعون

810
01:03:48,046 --> 01:03:49,420
حسنآ إذن

811
01:03:50,489 --> 01:03:51,835
قابلى عائلتى

812
01:03:53,110 --> 01:03:55,326
مرحبآ يا رفاق -
إنهم مجرد صخور -

813
01:03:57,659 --> 01:03:58,772
أنتم مجمدون بالثلوج

814
01:03:58,807 --> 01:04:01,367
إنه مخبول

815
01:04:04,379 --> 01:04:07,478
مرحبآ , لم أكاد أتعرف عليك
كيف حالك كيف إكتسبت وزنآ زائدآ

816
01:04:08,093 --> 01:04:09,893
سأقوم بإلهائه ربما تقومين بالفرار

817
01:04:10,770 --> 01:04:14,967
مرحبآ بعائلة "ستيرن" من السار
أن نقابلكم

818
01:04:15,002 --> 01:04:17,664
لأنى أحبك يا (آنا ) أ’صر على أن
تقومى بالفرار

819
01:04:18,163 --> 01:04:20,911
سمعت أنكم خبراء بالغرام

820
01:04:22,488 --> 01:04:23,465
لماذا لا تهربين ؟

821
01:04:25,443 --> 01:04:27,395
حسنآ , سأذهب

822
01:04:28,375 --> 01:04:30,271
كلا , لا
(إنتظر يا (آنا

823
01:04:32,272 --> 01:04:33,493
(كريستوف)

824
01:04:38,496 --> 01:04:40,147
(كريستوفو )

825
01:04:42,647 --> 01:04:44,197
(كريستوفو )

826
01:04:44,844 --> 01:04:46,366
مهلآ
هل إسمه هو (كريستوف) ؟

827
01:04:47,395 --> 01:04:48,313
دعنى ألقى نظرة عليك

828
01:04:48,877 --> 01:04:51,245
دعنى أتفقد ملابسك -
كلا , سأبقى مرتديآ ملابسى -

829
01:04:51,866 --> 01:04:54,260
من الجيد أن أراكم جميعآ
و لكن أين الجد ؟

830
01:04:54,757 --> 01:04:57,154
إنه يغفو قليلآ
و لكن أنظر , لقد نما فوقى فطر عيش الغراب

831
01:04:57,734 --> 01:05:00,393
أنا معى كريستالة نارية -
و أنا سرقت حجر من أحجار الجان -

832
01:05:00,908 --> 01:05:02,662
إحملنى -
لقد نضجت -

833
01:05:03,646 --> 01:05:04,085
هذا جيد لك

834
01:05:04,822 --> 01:05:06,434
أقزام
إنهم أقزام

835
01:05:09,390 --> 01:05:11,194
لقد أتى بفتـــــــــــــــاة

836
01:05:17,612 --> 01:05:19,428
ماذا يجرى ؟ -
حاولى أن تتأقلمى معهم -

837
01:05:20,103 --> 01:05:21,282
دعينى أرى

838
01:05:21,317 --> 01:05:23,049
أعين لونها بنى , أنف نظيف
أسنان قوية

839
01:05:23,992 --> 01:05:26,613
أجل , أجل
(ستكون ملائمة لـ (كريستوف

840
01:05:27,126 --> 01:05:30,208
لقد أسأتم الفهم
لم أجلبها هنا لهذا السبب

841
01:05:30,752 --> 01:05:31,525
نحن لسنا
أنا لست

842
01:05:32,867 --> 01:05:34,152
ما الخطب يا عزيزتى ؟

843
01:05:34,660 --> 01:05:37,130
لاذا تتراجعين عن الإرتباط برجل مثله ؟

844
01:05:37,696 --> 01:05:39,438
أهذا بسبب طريقته العجيبة بالمشى ؟

845
01:05:39,984 --> 01:05:40,222
ماذا ؟

846
01:05:40,657 --> 01:05:41,719
أو بسبب طريقة حديثة الغريبة ؟

847
01:05:42,277 --> 01:05:45,262
أو بسبب أحذيته التر يرتديها بقدميه ؟

848
01:05:46,722 --> 01:05:50,498
نعلم أنه يستحم جيدآ
فنحن حساسون بالنسبة للرائحة

849
01:05:51,175 --> 01:05:54,868
بربك
هل قابلت من هو بوسامته ؟

850
01:05:54,898 --> 01:05:55,572
هذا لطيف

851
01:05:56,251 --> 01:05:57,933
سنحاول أن نصلح الأمر

852
01:06:00,627 --> 01:06:02,767
كان و كأنه مرتبط بالرنة
لقد ترعرعا معآ

853
01:06:04,326 --> 01:06:05,170
هذا ليس عنى

854
01:06:05,637 --> 01:06:08,777
لا يمكن أن تنكرى خبرتنا بمجال الغرام

855
01:06:09,414 --> 01:06:13,288
يمكننا إيجاد ألفة بينكم

856
01:06:13,500 --> 01:06:15,169
هلا كففنا عن الحديث بهذا الشأن رجاءآ ؟

857
01:06:15,824 --> 01:06:17,802
تواجهنا معضلة حقيقية هنا

858
01:06:18,287 --> 01:06:22,299
فهمت , إذن أخبرينى يا عزيزتى
أهو بسبب طريقة هربه فزعآ ؟

859
01:06:22,964 --> 01:06:24,648
أم بسبب مظهره الإجتماعى ؟

860
01:06:25,173 --> 01:06:29,292
أم لأنه مدين لى ؟ -
أنا أنكر معرفتى بهذا الأمر -

861
01:06:29,327 --> 01:06:32,600
أعلم أنك لن تتمالكى نفسك حين ترين هذا

862
01:06:34,664 --> 01:06:36,337
سنقوم بجعل الأمر يبدو سهلآ

863
01:06:38,920 --> 01:06:42,880
إنه ليس مثالى , إن به بعض العيوب -
كلا -

864
01:06:43,436 --> 01:06:47,687
العزلة ليست للبشر
لأنها تسبب الإحباط

865
01:06:48,218 --> 01:06:51,392
لا تقلقا و لكننا سنوفق بينكما

866
01:06:53,033 --> 01:06:56,220
لا تفكر بالأمر و سنقوم بالعمل من أجلكم

867
01:06:58,344 --> 01:06:59,245
توقفوا , كفــــــــــى

868
01:06:59,774 --> 01:07:02,210
إنها مرتبطة بشخص أخر , أفهمتم ؟

869
01:07:06,134 --> 01:07:09,523
لا يبدو و أننا سننجح -
هذا شئ أخر -

870
01:07:10,412 --> 01:07:14,827
يبدو و أن موضوع خطبتها يمكن التلاعب به -
و بالمناسبة لم أرى خاتمآ بيدها -

871
01:07:15,568 --> 01:07:17,460
سنقوم بالتوفيق بينكم

872
01:07:19,772 --> 01:07:23,341
سنرشدكما إلى الطريق , ونأمل أن يروق لكم

873
01:07:26,240 --> 01:07:29,818
لا نقول أنك يمكنك تغييره
لأن الناس لا تتغير فعليآ

874
01:07:30,624 --> 01:07:34,926
و لكن قوى الحب قوية و غريبة

875
01:07:35,784 --> 01:07:39,663
إنه يؤثر على القرارات
كما لو كنت خائفة و تحت الضغط

876
01:07:40,622 --> 01:07:43,910
الحب يغمر الكون

877
01:07:50,584 --> 01:07:54,479
فالجميع بحاجة إلى شريك

878
01:07:55,157 --> 01:07:56,647
و ستنجبون لنا إخوة و أخوات

879
01:08:02,935 --> 01:08:04,667
لا داعى للخجل

880
01:08:05,477 --> 01:08:08,613
إنهم حقآ يمكنهم التوفيق بين الأحبة

881
01:08:18,346 --> 01:08:22,292
هل تقبلين يا (آنا ) أن يكون (كريستوف ) هو زوجــ -
ماذا ؟ -

882
01:08:23,251 --> 01:08:24,229
ستتزوجين

883
01:08:27,657 --> 01:08:28,515
إنها باردة كالثلج

884
01:08:31,647 --> 01:08:33,258
يوجد قوة سحرية غريبة بها

885
01:08:33,814 --> 01:08:35,486
جدى -
تعال , أجلبها لى

886
01:08:38,195 --> 01:08:40,655
(آنا)
حياتك بخطر

887
01:08:41,571 --> 01:08:44,058
هناك اعنة وقعت على قلبك بفعل أختك

888
01:08:45,037 --> 01:08:49,680
إذا لم تزال ستتجمدين إلى الأبد

889
01:08:50,134 --> 01:08:51,373
ماذا ؟
كلا

890
01:08:51,814 --> 01:08:54,870
و لكن يمكنك إزالتها , صحيح ؟ -
لا يمكننى هذا , آسف -

891
01:08:54,905 --> 01:08:58,080
هذا أمر شاق
إذا كانت بالرأس كانت لتكون سهلة الإزالة

892
01:08:58,737 --> 01:09:03,333
ولكن لا يمكن إزالة قلب متجمد
إلا بفعل الحب الحقيقى

893
01:09:04,375 --> 01:09:05,341
بفعل الحب الحقيقى ؟

894
01:09:06,001 --> 01:09:08,106
ربما بفعل قبلة من الحب الحقيقى

895
01:09:14,792 --> 01:09:16,156
(آنا)
(يجب أن نعيدك إلى (هانز

896
01:09:17,208 --> 01:09:17,684
(هانز)

897
01:09:18,298 --> 01:09:19,556
"إسحبنا يا "سبيرن

898
01:09:22,894 --> 01:09:24,469
(هيا يا (أولاف -
أنا آت -

899
01:09:26,027 --> 01:09:27,033
لنوصلها إلى من سيقبلها

900
01:09:28,037 --> 01:09:29,630
من هو (هانز) هذا ؟

901
01:09:39,940 --> 01:09:41,323
(نحن هنا للبحث عن الأميرة (آنا

902
01:09:41,941 --> 01:09:45,148
يجب أن تتوخيا الحذر
و لكن لا تؤذوا الملكة بتاتآ

903
01:09:46,947 --> 01:09:48,442
هل تفهمون ؟ -
أجل -

904
01:10:11,862 --> 01:10:12,387
إنها الملكة

905
01:10:18,811 --> 01:10:20,223
هيا

906
01:10:23,686 --> 01:10:25,206
تعالى إلى هنا

907
01:10:28,020 --> 01:10:29,137
إنها بالأعلى -
هيا -

908
01:10:33,428 --> 01:10:34,575
كلا
رجاءآ

909
01:10:41,055 --> 01:10:41,732
من هنا

910
01:10:42,089 --> 01:10:42,868
أبقيا بعيدآ

911
01:10:45,341 --> 01:10:45,881
أطلق

912
01:10:47,370 --> 01:10:47,763
هيا

913
01:10:56,311 --> 01:10:56,759
هيا

914
01:11:07,817 --> 01:11:09,268
إصعد

915
01:11:45,164 --> 01:11:46,464
(جلالة الملكة (إلسا

916
01:11:46,828 --> 01:11:48,311
لا تكونى الوحش الذى يظنوه

917
01:12:36,896 --> 01:12:38,757
كلا
ماذا فعلت ؟

918
01:12:46,177 --> 01:12:46,952
لماذا جلبتنى إلى هنا ؟

919
01:12:47,829 --> 01:12:49,114
لم أتمكن من السماح لهم بقتلك

920
01:12:49,691 --> 01:12:52,381
و لكننى خطر على "إيرندل " إجلب
(لى (آنا

921
01:12:53,632 --> 01:12:54,680
(آنا)
لم تعد بعد

922
01:12:56,848 --> 01:13:00,145
إذا تمكنت من إيقاف الشتاء
و إعادة الصيف

923
01:13:00,939 --> 01:13:01,466
رجاءآ

924
01:13:02,887 --> 01:13:05,499
ألا ترى هذا ؟
لا أستطيع

925
01:13:09,635 --> 01:13:11,682
يجب أن تخبرهم أن يدعونى أذهب

926
01:13:14,060 --> 01:13:14,919
سأفعل ما بوسعى

927
01:13:40,478 --> 01:13:41,799
إصمدى و حسب
أسرع يا صاح

928
01:13:49,396 --> 01:13:50,505
ويحى

929
01:13:50,540 --> 01:13:52,879
سأقابلكم بالقلعة -
"إبقى على مرمى البصر يا "أولاف -

930
01:13:53,562 --> 01:13:54,245
سأفعل

931
01:13:55,755 --> 01:13:56,736
مرحبآ

932
01:14:07,693 --> 01:14:08,450
(إنها الأميرة (آنا

933
01:14:16,884 --> 01:14:18,567
هل ستكون بخير ؟

934
01:14:20,731 --> 01:14:21,988
لا تقلقى بشأنى

935
01:14:24,804 --> 01:14:26,278
لقد أقلقتينا حتى الموت -
مولاتى -

936
01:14:26,730 --> 01:14:30,526
قوم بتدفئتها , و أجلبوا الأمير (هانز) على الفور -
سنفعل , أشكرك -

937
01:14:31,082 --> 01:14:32,936
تأكدوا من أن تكون آمنة

938
01:14:51,644 --> 01:14:54,726
(سأخرج باحثآ عن الأميرة (آنا -
لا يمكنك المخاطرة بالخروج مجددآ -

939
01:14:55,262 --> 01:14:57,924
إذا حدث لها مكروه -
و إذا ما حدث مكروه للأميرة -

940
01:14:58,879 --> 01:15:01,231
"أنت كل ما تبقى لـ "إيرندل

941
01:15:03,574 --> 01:15:04,821
إنه هنا
(سمو الأمير (هانز

942
01:15:05,835 --> 01:15:06,596
(آنا )

943
01:15:07,238 --> 01:15:08,962
أنت باردة جدآ -
يجب أن تقبلنى -

944
01:15:08,997 --> 01:15:09,992
ماذا ؟ -
الآن , الآن -

945
01:15:10,437 --> 01:15:12,149
ما الأمر ؟ -
سنمنحكم بعض الخصوصية -

946
01:15:13,683 --> 01:15:16,588
ماذا حدث لك بالخارج ؟ -
إلسا) لقد أصابتنى بقواها) -

947
01:15:17,148 --> 01:15:19,211
قلت أنها لن تؤذيك قط -
كنت مخطئة بظنى -

948
01:15:20,731 --> 01:15:21,351
(آنا)

949
01:15:23,871 --> 01:15:27,803
قامت بتجميد قلبى
و وحده الحب الحقيقى يمكنه إنقاذى

950
01:15:29,557 --> 01:15:31,127
قبلة الحب الحقيقى

951
01:15:41,520 --> 01:15:43,739
(كلا يا (آنا

952
01:15:44,283 --> 01:15:46,415
يبدو و أن هناك شخص آخر قام بحبك

953
01:15:47,520 --> 01:15:48,052
ماذا ؟

954
01:15:52,212 --> 01:15:53,749
قلت أنك تحبنى

955
01:15:55,302 --> 01:16:00,056
بما أنى الوريث رقم ثلاثة عشر فى مملكتى
لن تكون لى فرصة  , و أنا أعلم هذا

956
01:16:00,533 --> 01:16:04,458
يجب أن أتزوج و أصل للعرش بمكان ما -
عما تتحدث ؟ -

957
01:16:04,729 --> 01:16:09,232
كانت (إلسا) الخيار الأمثل بصفتها الوريثة للعرش
و لكننى علمت أننى لن أتقرب منها

958
01:16:09,827 --> 01:16:10,586
و لكنك أنت

959
01:16:11,045 --> 01:16:14,791
كنت فى قمة الحاجة للحب
و كنت على إستعداد للزواج بى بكل بساطة

960
01:16:16,571 --> 01:16:20,426
فكرت أن أقوم بالزواج
و حينها سأدبر لها حادث

961
01:16:20,461 --> 01:16:21,016
(هانز)

962
01:16:21,868 --> 01:16:23,175
كلا
توقف

963
01:16:23,594 --> 01:16:24,461
و لكنها فعلت هذا بنفسها

964
01:16:25,342 --> 01:16:27,142
و كنت بالغباء الكافى للذهاب فى آثرها  -
أرجوك -

965
01:16:28,273 --> 01:16:32,229
ما بقى الآن أن أقتل (إلسا) و أعيد الصيف

966
01:16:33,183 --> 01:16:37,442
(أنت لن تتمكن من التغلب على (إلسا -
(كلا , بل أنت لن تتمكن من التغلب على (إلسا -

967
01:16:38,280 --> 01:16:39,435
و أنا على خلاف هذا

968
01:16:40,105 --> 01:16:43,773
سأكون البطل الذى سينقذ "إيرندل" من الهلاك

969
01:16:45,100 --> 01:16:46,898
لن تفلت بفعلتك هذه

970
01:16:49,203 --> 01:16:50,610
لقد نجحت بها بالفعل

971
01:16:56,230 --> 01:16:58,595
رجاءآ
لينجدنى أحدكم

972
01:17:02,283 --> 01:17:03,140
رجاءآ

973
01:17:06,883 --> 01:17:11,006
إذا لم نتصرف سريعآ
سنتجمد حتى الموت

974
01:17:12,598 --> 01:17:14,181
سو الأمير
(هانز)

975
01:17:14,619 --> 01:17:17,429
لقد ماتت الأميرة
(آنا)

976
01:17:18,796 --> 01:17:20,319
أحقآ
ماذا حدث لها ؟

977
01:17:25,377 --> 01:17:28,348
لقد قتلتها الملكة
(إلسا)

978
01:17:30,375 --> 01:17:31,294
أختها

979
01:17:32,276 --> 01:17:38,484
و لقد تمكنا من قول ندور زواجنا
قبل أن تموت بين ذراعى

980
01:17:40,702 --> 01:17:45,819
لا شك بهذا الآن
الملكة (إلسا) ليست سوى وحش
و جميعنا بخطر محدق

981
01:17:46,391 --> 01:17:49,833
رجاءآ يا (هانز) "إيرندل" تنتظر قرارك

982
01:17:51,508 --> 01:17:59,622
بقلب مثقل أحكم على الملكة (إلسا) بالخيانة
و العقوبة هى الموت

983
01:18:14,715 --> 01:18:15,857
إفتح الباب -
إنه لا يفتح -
أسرع -

984
01:18:17,822 --> 01:18:19,725
إنه لا ينفتح -
قم بتحطيمه -

985
01:18:49,588 --> 01:18:50,397
ما الأمر يا صاح ؟

986
01:18:51,219 --> 01:18:51,993
إحترس

987
01:18:52,298 --> 01:18:53,135
ما خطبك ؟

988
01:18:56,561 --> 01:18:58,337
لا أفهمك حين تتحدث هكذا

989
01:19:00,299 --> 01:19:01,430
توقف
أنزلنى أرضآ

990
01:19:04,175 --> 01:19:06,104
كلا يا "سبيرن" لن نعود أدراجنا

991
01:19:06,549 --> 01:19:08,132
إنها مع حبها الحقيقى

992
01:19:15,440 --> 01:19:16,705
ماذا

993
01:19:19,258 --> 01:19:20,558
(آنا)

994
01:19:46,854 --> 01:19:48,013
النجدة

995
01:19:52,617 --> 01:19:53,739
(آنا)

996
01:19:54,843 --> 01:19:56,175
كلا

997
01:20:09,148 --> 01:20:09,548
"أولاف"

998
01:20:09,583 --> 01:20:11,738
"أولاف"
إبتعد من هناك

999
01:20:14,228 --> 01:20:16,673
إذن هذه هى الحرارة

1000
01:20:17,022 --> 01:20:19,380
أنا أحبها
و لكن لا ينبغى لمسها

1001
01:20:27,985 --> 01:20:29,456
أين (هانز) ؟

1002
01:20:30,089 --> 01:20:32,915
ماذا حدث لقبلتكم ؟ -
كنت مخطئة فى ظنى بشأنه

1003
01:20:33,519 --> 01:20:36,728
لم يكن الحب الحقيقى -
و لكننا وصلنا إلى هنا -

1004
01:20:37,326 --> 01:20:40,353
لا يمكنك البقاء هنا يا "أولاف" , رجاءآ

1005
01:20:40,388 --> 01:20:43,481
سوف تذوب -
لن أبرح مكانى حتى يأتى حبك الحقيقى إنقاذك -

1006
01:20:44,889 --> 01:20:46,244
ألديك أى أفكار ؟

1007
01:20:47,032 --> 01:20:48,952
أنا لا أدرى ما هى حقيقة الحب

1008
01:20:49,374 --> 01:20:50,354
لا بأس , أنا أعرف

1009
01:20:51,209 --> 01:20:56,253
الحب هو وضع إحتاجاك شخص آخر قبل آحتياجاتك

1010
01:20:56,828 --> 01:21:00,166
كما فعل (كريستوف) بجلبك هنا
و تركك لــ (هانز) , للأبد

1011
01:21:03,347 --> 01:21:05,593
(كريستوف)
يحبنى ؟

1012
01:21:07,274 --> 01:21:11,131
أنت لا تعرفين أى شئ عن الحب
أليس كذلك ؟

1013
01:21:11,820 --> 01:21:12,748
"أولاف"
أنت تذوب

1014
01:21:13,521 --> 01:21:15,438
هناك من يستحق أن تذوب من أجله

1015
01:21:21,141 --> 01:21:22,529
يجب أن أنتظر للحظة

1016
01:21:25,244 --> 01:21:26,552
لا تقلقى
سأتولى الأمر

1017
01:21:29,780 --> 01:21:30,963
سوف نمر من تلك الأزمة

1018
01:21:31,431 --> 01:21:32,705
تمهلى
أنا أرى شيئآ

1019
01:21:35,036 --> 01:21:37,807
إنهما (كريستوف) و "سبيرن" إنهم
عائدون

1020
01:21:39,156 --> 01:21:39,831
أحقآ ؟

1021
01:21:40,682 --> 01:21:43,598
إنه يأتون مسرعون
و أعتقد أننى كنت مخطئآ

1022
01:21:44,225 --> 01:21:46,847
أعتقد أن (كريستوف) يحبك
لدرجة أنه لا يطيق فراقك

1023
01:21:47,365 --> 01:21:48,727
"ساعدنى يا "أولاف

1024
01:21:48,762 --> 01:21:49,628
رجاءآ -
لا, لا , لا -

1025
01:21:50,853 --> 01:21:53,538
إبقى جوار النار , و إبقى دافئة -
(يجب أن أصل إلى (كريستوف -

1026
01:21:54,346 --> 01:21:55,000
لماذا ؟

1027
01:21:56,743 --> 01:22:00,235
أعرف السبب
إنه حبك الحقيقى

1028
01:22:00,270 --> 01:22:05,116
إنه كان أمامك دومآ
هيا

1029
01:22:09,135 --> 01:22:09,976
إحترسى

1030
01:22:18,893 --> 01:22:19,769
من هنا

1031
01:22:21,757 --> 01:22:23,110
لقد حوصرنا

1032
01:22:45,268 --> 01:22:47,085
لا بأس يا (آنا)لنتزلج

1033
01:22:56,128 --> 01:22:56,560
لقد نجحنا

1034
01:22:58,558 --> 01:22:59,110
لا , لا , لا

1035
01:23:12,955 --> 01:23:13,604
اسرع يا سبيرن

1036
01:23:16,168 --> 01:23:17,415
(كريستوف)

1037
01:23:24,268 --> 01:23:25,411
إنتظرينى

1038
01:23:27,522 --> 01:23:28,874
(كريستوف)

1039
01:24:24,537 --> 01:24:25,538
"سبيرن "

1040
01:24:35,848 --> 01:24:36,888
يجب أن تنتظر

1041
01:24:49,014 --> 01:24:49,937
(كريستوف)

1042
01:24:51,816 --> 01:24:52,527
(كريستوف)

1043
01:24:53,671 --> 01:24:54,595
(آنا)

1044
01:24:54,630 --> 01:25:01,126
(إلسا)
لا يمكنك الهروب

1045
01:25:03,832 --> 01:25:05,410
إعتنى بأختى و حسب

1046
01:25:05,956 --> 01:25:09,718
أختك ؟
لق عادت إلى القلعة ضعيفة و باردة

1047
01:25:10,601 --> 01:25:12,041
و قالت أنك جمدت قلبها

1048
01:25:13,793 --> 01:25:15,540
حاولت أن أنقذها
و لكن فات الآوان

1049
01:25:17,742 --> 01:25:19,248
جسدها تجمد , و شعرها أصبح أبيض

1050
01:25:20,831 --> 01:25:22,113
لقد ماتت أختك

1051
01:25:23,612 --> 01:25:24,893
بسببك

1052
01:25:24,928 --> 01:25:25,978
كلا

1053
01:25:26,013 --> 01:25:50,196
(كريستوف)

1054
01:25:52,037 --> 01:25:52,643
(آنا)

1055
01:25:52,678 --> 01:26:06,197
(إلسا)

1056
01:26:14,389 --> 01:26:15,025
كلا

1057
01:26:28,803 --> 01:26:30,466
(آنا)

1058
01:26:30,501 --> 01:26:31,902
(آنا)

1059
01:26:32,674 --> 01:26:33,414
كلا

1060
01:26:34,173 --> 01:26:36,193
كلا
رجاءآ , كلا

1061
01:26:36,228 --> 01:26:43,670
(آنا)

1062
01:26:45,229 --> 01:26:46,438
(آنا)

1063
01:27:27,944 --> 01:27:27,944
(آنا)

1064
01:27:27,979 --> 01:27:32,947
(إلسا)

1065
01:27:33,298 --> 01:27:34,979
أضحيت بنفسك من أجلى ؟

1066
01:27:36,929 --> 01:27:38,193
أنا أحبك

1067
01:27:39,597 --> 01:27:43,254
الحب الحقيقى هو من يعالج القلب المتجمد

1068
01:27:45,135 --> 01:27:47,282
الحب سيدوم

1069
01:27:48,064 --> 01:27:50,394
الحب
بالظبع

1070
01:27:50,995 --> 01:27:52,389
(إلسا)

1071
01:27:52,424 --> 01:27:53,544
إنه الحب

1072
01:28:40,185 --> 01:28:41,683
عبمت أنك يمكنك فعلها

1073
01:28:42,208 --> 01:28:45,138
لقد أنتهى الأمر
هذا أفضل يوم بحياتى

1074
01:28:46,367 --> 01:28:48,311
و يحتمل أنه الأخير أيضآ -
"أولاف " -

1075
01:28:48,346 --> 01:28:52,751
إنتظر أيها الصغير

1076
01:28:54,045 --> 01:28:56,269
سحابتى الخاصة

1077
01:29:07,297 --> 01:29:09,469
(آنا)
و لكنك ثلجت قلبك

1078
01:29:10,035 --> 01:29:12,235
القلب لمتحجر الوحيد هو قلبك

1079
01:29:17,850 --> 01:29:19,603
هذا رائع

1080
01:29:25,218 --> 01:29:26,436
"ستيرن"

1081
01:29:33,727 --> 01:29:34,578
إلى الزنزانة

1082
01:29:37,676 --> 01:29:43,352
سنعيده مخريآ إلى بلده
لنرى ما فعل إخوته الإثنا عشر بتصرفاته

1083
01:29:43,880 --> 01:29:45,617
"إيرندل "
تشكر سموك

1084
01:29:45,888 --> 01:29:50,848
هذا غير مقبول
أنا ضحية هنا , لقد تم التلاعب بى

1085
01:29:51,288 --> 01:29:52,548
رقبتى تؤلمنى

1086
01:29:52,583 --> 01:29:55,305
هل هناك أى طبيب لأذهب إليه ؟

1087
01:29:55,645 --> 01:30:00,180
كلا , أطالب أن أقابل الملكة -
معى رسالة من الملكة -

1088
01:30:01,028 --> 01:30:06,500
تعلن "إيرندل" أنها لن تقوم بأى أعمال
من أى نوع مع
"ويزلتوم"

1089
01:30:06,896 --> 01:30:08,901
"إنها "ويزلتون

1090
01:30:10,097 --> 01:30:11,062
هيا هيا

1091
01:30:12,382 --> 01:30:12,941
حسنآ

1092
01:30:14,512 --> 01:30:15,431
آسفة

1093
01:30:16,492 --> 01:30:18,109
حسنآ , لقد وصلنا

1094
01:30:21,536 --> 01:30:22,995
إشتريت لك زلاجة

1095
01:30:26,314 --> 01:30:27,600
هل أنت جادة ؟ -
أجل-

1096
01:30:28,350 --> 01:30:30,333
و هى من أحدث طراز

1097
01:30:30,368 --> 01:30:31,989
لا , لا يمكننى قبول هذه -
و لكن ينبغى هذا -

1098
01:30:32,024 --> 01:30:34,313
لن تسترجع , و لن تبدل هذه أوامر الملكة

1099
01:30:34,348 --> 01:30:38,144
و قد منحتك لقب
"سيد الثلوج و التجارة بــ "إيرندل

1100
01:30:38,844 --> 01:30:40,191
ماذا ؟ -
لست متأكدة -

1101
01:30:40,642 --> 01:30:42,175
و بها حامل للأكواب

1102
01:30:43,092 --> 01:30:44,225
هل أعجبتك ؟ -
أعجبتنى ؟ -

1103
01:30:44,999 --> 01:30:45,689
لقد احببتها

1104
01:30:47,107 --> 01:30:48,743
يمكن أن أقبلك

1105
01:30:50,240 --> 01:30:51,969
يمكننى هذا , أعنى أن هذا سيروق لى
هل يمكننى هذا ؟

1106
01:30:52,601 --> 01:30:54,329
أيمكننا , أعنى
ماذا ؟

1107
01:30:56,168 --> 01:30:56,823
يمكننا

1108
01:31:00,906 --> 01:31:02,139
إنه الصيف

1109
01:31:07,046 --> 01:31:07,991
مرحبآ

1110
01:31:25,300 --> 01:31:26,707
هل أنتم مستعدون ؟

1111
01:31:50,953 --> 01:31:54,245
أحب الوابات المفتوحة -
لن نقوم بإغلاقها مجددآ إطلاقآ -

1112
01:31:57,792 --> 01:32:00,835
(هذا جميل يا (إلسا
و لكنك تعلمين أننى أخاف من التزلج

1113
01:32:01,034 --> 01:32:01,816
إفعليها

1114
01:32:03,098 --> 01:32:03,834
ها أنت ذا

1115
01:32:04,636 --> 01:32:05,460
أنا ممسكة بك

