1
00:01:49,000 --> 00:01:51,200
منزلنا 

2
00:01:53,900 --> 00:01:58,800
لقد قمنا بمفاوضة البائع وحصلنا على تخفيض 
بقيمة خمسين ألف دولار بعد التحقيق الذي جرى بشأن المنزل

3
00:01:58,800 --> 00:02:02,000
يمكننا القيام بطلاء المنزل اليوم 
وبيعه في الغد, ونحقق ربحاً سريعاً 

4
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
نعم, بإمكاننا فعل ذلك 

5
00:02:07,000 --> 00:02:09,300
أحبك يا "جاك واتسون

6
00:02:09,300 --> 00:02:11,200
أنا أيضاً 

7
00:02:11,200 --> 00:02:14,900
دعيني أحملك فوق هذه العتبة 

8
00:02:14,900 --> 00:02:16,200
توقف 
ماذا؟

9
00:02:16,200 --> 00:02:18,100
كلا
دعينا لا نهدر هذه اللحظة 

10
00:02:18,100 --> 00:02:19,800
لقد تبولت قليلاً 
حقاً؟

11
00:02:19,800 --> 00:02:21,200
لقد تبولت قليلاً 
لا تقلق 

12
00:02:21,700 --> 00:02:23,300
الطفل يضغط على مثانتي

13
00:02:23,300 --> 00:02:25,100
هلا جلبت لي منديلاً؟
نعم, بالتأكيد 

14
00:02:25,100 --> 00:02:27,200
ألديك مناديل ورقية؟
جلبت...

15
00:02:27,200 --> 00:02:30,300
شكراً لك 

16
00:02:31,200 --> 00:02:35,300
آسفون, ولكننا سنغدو أهلاً في القريب العاجل 

17
00:02:35,300 --> 00:02:36,800
جاك", "فانيسا 

18
00:02:37,400 --> 00:02:39,000
إنها تتبول كثيراً 

19
00:02:40,400 --> 00:02:41,800
حسناً 

20
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
هيا 

21
00:02:43,700 --> 00:02:45,000
يا إلهي 

22
00:02:45,000 --> 00:02:47,900
إذا كان ذلك من شأنه أن يجعلك أفضل حالاً 
فإنني قد تبولت أيضاً 

23
00:02:47,900 --> 00:02:49,700
يا إلهي ,إنك سمينة 

24
00:02:49,700 --> 00:02:53,200
يا إلهي 

25
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
يا إلهي 

26
00:03:10,400 --> 00:03:12,300
تباً 

27
00:03:12,300 --> 00:03:13,300
ما الذي تفعله؟

28
00:03:13,400 --> 00:03:15,200
ما الذي تفعله؟

29
00:03:15,200 --> 00:03:17,200
لقد وجدت هذا المصباح في العلية 

30
00:03:17,200 --> 00:03:19,200
اعتقدت أنه صالح للاستخدام 

31
00:03:19,200 --> 00:03:20,800
كلا 

32
00:03:21,800 --> 00:03:23,300
اللعنة, لقد تأذيت بشدة 

33
00:03:23,300 --> 00:03:25,800
دعه وشأنه 
هذا الشيء من شأنه أن يقتل أحدهم

34
00:03:25,800 --> 00:03:27,300
حسناً 

35
00:03:28,700 --> 00:03:29,700
أعلم ما الذي علي القيام به 

36
00:03:29,700 --> 00:03:33,000
إذا كان لديك الوقت الكافي
أود منك أن تقوم بطلاء 

37
00:03:33,000 --> 00:03:36,900
شعار " الميس 13" على الشرفة الأمامية.. 
أولاً

38
00:03:36,900 --> 00:03:38,300
يا إلهي 
إنك رائعة للغاية 

39
00:03:38,300 --> 00:03:39,000
لما أنا...

40
00:03:39,700 --> 00:03:40,800
"ميس 13 

41
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
إنها " م س 13

42
00:03:43,000 --> 00:03:44,800
مارا سالفاتروشا"

43
00:03:44,800 --> 00:03:46,100
إنها عصابة إجرامية من "السلفادور

44
00:03:46,100 --> 00:03:49,000
إنها أكثر عصابة إجرامية في العالم 

45
00:03:49,000 --> 00:03:52,400
لا تقولي ذلك للمعاقين...
ولكنهم أكثر عصابة إجرامية في العالم 

46
00:03:52,400 --> 00:03:58,300
منزلنا ليس موسوماً بوسم عادي  
ولكنه موسوم أيضاً بعصابة شهيرة 

47
00:03:58,300 --> 00:03:59,900
إنه مثل" بانكسي ( رسام جداري شهير 

48
00:03:59,900 --> 00:04:02,200
إنك تحبين "بانكسي كثيراً 

49
00:04:02,200 --> 00:04:05,000
إنه مثل ذلك, ما عدا

50
00:04:05,000 --> 00:04:07,900
السكاكين والوشوم على الوجه 

51
00:04:08,900 --> 00:04:10,400
يا إلهي 
ماذا؟

52
00:04:10,400 --> 00:04:14,800
إنها أسوأ فكرة قمنا بها 

53
00:04:14,800 --> 00:04:18,200
حي الحديقة السفلية

54
00:04:18,200 --> 00:04:21,000
الناس لا تعلم أن هذا الحي موجود أصلاً

55
00:04:21,000 --> 00:04:23,800
هذا ليس حقيقياً 
ليس حقيقياً 

56
00:04:23,800 --> 00:04:27,100
ذوي البشرة البيضاء لا يعلمون بوجود هذا الحي 

57
00:04:27,100 --> 00:04:30,300
التواجد في هذا الحي يعتبر خطوة متقدمة 
لقد قرأت حول هذا الموضوع بإسهاب 

58
00:04:30,300 --> 00:04:32,400
ألست متوتراً قليلاً اتجاه هذا المنزل؟

59
00:04:33,300 --> 00:04:34,000
إليك 

60
00:04:34,000 --> 00:04:38,400
ليس هناك شيء لتخافي منه في هذا المنزل 

61
00:04:42,100 --> 00:04:45,400
يا إلهي 
اجلب شيئاً

62
00:04:45,400 --> 00:04:48,200
يا إله العرش 
لقد أفزعتموني 

63
00:04:48,200 --> 00:04:50,400
ما الذي تفعله هناك؟

64
00:04:50,400 --> 00:04:54,400
آسف جداً, ولكنني كنت واقفاً في وجيبة المنزل 

65
00:04:54,400 --> 00:04:56,500
تفضل, تصرف وكأنك في منزلك 

66
00:04:56,500 --> 00:04:58,900
بالطبع سأقوم بذلك 
شكراً جزيلاً 

67
00:04:58,900 --> 00:05:02,500
اسمحوا لي أن أقدم نفسي 
أنا" فيرنل ادموندز

68
00:05:02,500 --> 00:05:06,900
أقبم في المنزل الذي أمامكم 
وأنتم" جاك و"فانيسا

69
00:05:06,900 --> 00:05:09,000
إنك طالب دكتواره في جامعة "تولين

70
00:05:09,800 --> 00:05:13,100
بينما أنت يا "فانيسا" معالجة فيزيائية
وقريباً ستلدي مولودك الأول  

71
00:05:15,100 --> 00:05:19,200
إنك تعلم الكثير عنا
بربك 

72
00:05:19,200 --> 00:05:22,900
لا يمكنكم الإقامة في هذا المنزل المدعو" ميسون دي سانج 
دون أن أقوم بالتحري عنكم 

73
00:05:22,900 --> 00:05:23,300
فيرنل"؟

74
00:05:23,300 --> 00:05:24,400
فرينل"

75
00:05:24,400 --> 00:05:26,100
تكتب مثلما تلفظ 

76
00:05:26,200 --> 00:05:30,100
ف فاصلة ر ي س ن ي ل

77
00:05:30,100 --> 00:05:31,900
لقد سررنا بلقائك حقاً 

78
00:05:31,900 --> 00:05:34,000
سررت بلقائكم أنا أيضاً 

79
00:05:34,000 --> 00:05:36,200
آسفون لأننا صرخنا بوجهك 
أنا من علي الاعتذار 

80
00:05:36,900 --> 00:05:40,300
أقلت "ميسون دي سانج"؟

81
00:05:40,300 --> 00:05:43,000
هذا اسم المنزل لدى السكان المحليين 

82
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
هذا الاسم الذي نستخدمه منذ سنين وسنين 

83
00:05:46,000 --> 00:05:49,100
جميل 
هذا المكان له لقب إذاً 

84
00:05:49,600 --> 00:05:53,100
مثل "تارا" و الصنوبر الاثنا عشري
شيء من هذا 

85
00:05:53,100 --> 00:05:56,000
إنه شيء خاص بجنوب البلاد 

86
00:05:56,000 --> 00:05:57,500
ما معنى الاسم؟

87
00:05:57,500 --> 00:05:59,400
"منزل الدماء

88
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
ماذا؟

89
00:06:00,400 --> 00:06:02,000
منزل الدماء"

90
00:06:02,000 --> 00:06:07,000
وبالطبع تعلمون أن "الكيجنز"(مجموعة تعيش في ولاية لويزيانا الأمريكية
يفضلون أن يدعوه

91
00:06:07,200 --> 00:06:12,200
الموتى لا يرتاحون أبداً"

92
00:06:12,200 --> 00:06:13,500
أحب ذلك 
أليس هذا جميلا؟

93
00:06:13,500 --> 00:06:16,000
أحب صوت الجملة 
ما معنى هذا الكلام؟

94
00:06:16,000 --> 00:06:17,600
المكان الذي لا يرتاح فيه الموتى

95
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
هناك أيضاً اسم آخرهو" كاسا بيرديروسا

96
00:06:21,000 --> 00:06:22,600
معناه بالاسبانية هو" منزل الضياع

97
00:06:23,200 --> 00:06:26,400
وبعض الناس تسميه بالمنزل المرعب
في نهاية الطريق 

98
00:06:26,400 --> 00:06:28,000
ولكن ليس هناك شيء لتقلقوا بشأنه 

99
00:06:28,400 --> 00:06:32,400
لم يمت أحد في هذا المنزل منذ زمن بعيد 

100
00:06:32,500 --> 00:06:35,100
أعني أنه لم يمت أحد هنا البارحة 

101
00:06:35,500 --> 00:06:36,900
البارحة 

102
00:06:36,900 --> 00:06:40,900
أرأيت لم يمت أحد هنا منذ زمن بعيد جداً 

103
00:06:40,900 --> 00:06:42,000
منذ سنين

104
00:06:42,000 --> 00:06:43,600
عفواً, هل قلت سنين؟

105
00:06:43,600 --> 00:06:45,000
لأنني ربما قد أخطأت

106
00:06:45,000 --> 00:06:47,400
لقد حدثت العديد من جرائم القتل الحديثة العهد

107
00:06:47,400 --> 00:06:50,300
لم تتم في هذه السنة 

108
00:06:50,900 --> 00:06:55,000
أتقصد بالسنة منذ بدايتها؟ 

109
00:06:55,000 --> 00:06:55,400
تماماً 

110
00:06:55,400 --> 00:06:56,500
ليس في روزنامة هذا العام 

111
00:06:57,300 --> 00:07:00,000
إنها أربعة أشهر كاملة 

112
00:07:00,000 --> 00:07:02,300
أكثر أو أقل 

113
00:07:02,300 --> 00:07:05,300
ثلاثة أشهر ونصف أو شهرين ونصف 

114
00:07:05,300 --> 00:07:07,400
أظن أنها شهرين وأسبوع 

115
00:07:08,100 --> 00:07:10,100
ولكن لا تسىء فهمي 
إنه منزل عظيم 

116
00:07:10,100 --> 00:07:12,000
لديه عظام جيدة 

117
00:07:13,000 --> 00:07:15,700
تقصد من حيث الأساسات, أليس كذلك؟

118
00:07:15,700 --> 00:07:17,600
لست تقصد العظام نفسها 

119
00:07:19,300 --> 00:07:20,200
بالطبع 

120
00:07:20,200 --> 00:07:22,500
لنقل أن هذا هو قصدي 

121
00:07:27,900 --> 00:07:32,000
علي المغادرة الآن
إذا أردتم شيئاً... 

122
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
علينا...

123
00:07:33,000 --> 00:07:35,600
إنني دائماً في الجوار 

124
00:07:35,600 --> 00:07:37,200
تصبحون على خير 

125
00:07:37,200 --> 00:07:41,000
تصبح على خير 
تصبح على خير 

126
00:07:43,000 --> 00:07:43,600
أيمكنك...

127
00:07:45,300 --> 00:07:46,200
أعتذر 

128
00:07:47,100 --> 00:07:49,900
أعتذر, لقد كاد الطفل يخرج من الرحم 

129
00:07:49,900 --> 00:07:53,600
دعوني أتولى الأمر, إنه عالق من الداخل 

130
00:07:53,600 --> 00:07:56,100
ولكنكم تستطيعون فتحه
ولكن يسهل عليكم 

131
00:07:56,100 --> 00:07:58,500
فتحها وإغلاقها والدخول   
إلى المنزل في أي لحظة

132
00:07:58,500 --> 00:08:00,900
خلال الليل والنهار من الخارج 

133
00:08:00,900 --> 00:08:01,700
حسناً 

134
00:08:01,700 --> 00:08:04,400
شكراً لك" فيرنل
تصبحون على خير 

135
00:08:04,400 --> 00:08:05,600
شكراً, تصبح على خير 

136
00:08:05,600 --> 00:08:07,600
يجب علينا وضع قفل على النافذة 
أعلم ذلك 

137
00:08:16,500 --> 00:08:17,500
ما هذا؟

138
00:08:30,400 --> 00:08:37,600
بينما كنا نواجه الشيطان الذي سكن جسد الفتاة  
الأب "انوشنتي

139
00:08:37,600 --> 00:08:39,200
طعن 

140
00:08:39,200 --> 00:08:41,000
بمظلة 

141
00:08:41,000 --> 00:08:42,200
لقد كان هنالك دماء في كل مكان 

142
00:08:42,200 --> 00:08:45,200
ليست النهاية المثالية بالنسبة لمثل هذا الرجل 

143
00:08:45,200 --> 00:08:49,600
ليموت بطعنة من مظلة حادة الطرف

144
00:08:49,600 --> 00:08:52,300
إنها ليست من تلك المظلات الحادة الطرف 

145
00:08:52,300 --> 00:08:54,700
إنها واحدة من المظلات الصغيرة  

146
00:08:54,700 --> 00:08:59,100
عليها شعار إذاعة راديو محلية

147
00:08:59,100 --> 00:09:01,600
الشعار عليه صورة شخص يلقب باللوكادور 

148
00:09:01,600 --> 00:09:06,400
إنه مثل اللوشادور في الأيام الجيدة
ووجهه كان على المظلة 

149
00:09:06,400 --> 00:09:10,100
لقد دخلت المظلة في صدر الأب "انوشنتي" مباشرة 

150
00:09:10,100 --> 00:09:10,800
اخترقت جسده

151
00:09:10,800 --> 00:09:14,300
قلبه ظل ينبض بضع نبضات 

152
00:09:14,300 --> 00:09:16,400
الدم انتشر في كل مكان 

153
00:09:16,400 --> 00:09:20,100
لقد كان شيئاً لا يمكنك نسيانه مباشرة 

154
00:09:20,100 --> 00:09:23,500
كل شيء مذكور في التقرير 
بشأن التقرير...

155
00:09:23,500 --> 00:09:28,600
هناك العديد من التفاصيل البشعة بخصوص 
وفاة الأب "انوشنتي 

156
00:09:28,600 --> 00:09:30,300
بالمظلة... 

157
00:09:30,300 --> 00:09:33,200
نعم
في المرة القادمة, لست بحاجة لكل هذه التفاصيل 

158
00:09:33,200 --> 00:09:35,100
فقط...
أعطوني العناوين العريضة

159
00:09:35,100 --> 00:09:36,600
جوهر الأمر 

160
00:09:36,600 --> 00:09:41,300
نعم
يا "ايمينينزي"علي أن أقول لك شيئاً 

161
00:09:41,300 --> 00:09:44,700
لعلها كانت...

162
00:09:44,700 --> 00:09:47,800
من المظلات التي قد تعطى لك 
إذا قمت بالذهاب إلى حدث ما 

163
00:09:47,800 --> 00:09:49,500
كذلك الذي تقوم به محطة الراديو تلك

164
00:09:49,500 --> 00:09:54,200
وهذا الشيء يخترق الصدر, مثل الديناصور...

165
00:09:54,200 --> 00:09:54,800
هكذا 

166
00:09:54,800 --> 00:09:57,700
هذا ما جرى له, والدم كان منتشراً في كل مكان 

167
00:09:57,700 --> 00:09:59,700
لقد كان الأمر غريباً حقاً 

168
00:09:59,700 --> 00:10:01,700
غريباً جداً 

169
00:10:07,400 --> 00:10:13,600
أعلم أن الأمر كان صعباً عليكم 
ولكن لدي عمل آخر لكم 

170
00:10:13,600 --> 00:10:15,200
ما هي القضية؟

171
00:10:15,200 --> 00:10:20,700
إنها غريبة جداً 
لديكم إطلاع مسبق على هذا الأمر

172
00:10:20,700 --> 00:10:22,200
ألقوا نظرة على هذه الصورة 

173
00:10:23,200 --> 00:10:25,100
مقرفة جداً 

174
00:10:25,100 --> 00:10:26,700
مقرفة جداً 

175
00:10:26,700 --> 00:10:27,800
إنها مجرد صورة ملتقطة 

176
00:10:27,800 --> 00:10:29,500
نعم

177
00:10:29,500 --> 00:10:32,600
الحياة الحقيقية, أفزع من ذلك بكثير 

178
00:10:32,600 --> 00:10:35,600
عليكم الاستعداد للسفر

179
00:10:35,600 --> 00:10:37,500
سنحتاج ل...

180
00:10:38,500 --> 00:10:39,800
لبعض النقود 

181
00:10:43,100 --> 00:10:46,500
تعلمون أن الأمر لا يخصني, أليس كذلك؟
أتمنى أن لا يكون لي علاقة بالأمر

182
00:10:46,500 --> 00:10:48,600
كلا
كنت أذكر نفسي...

183
00:10:48,700 --> 00:10:51,400
إنه علي القيام بالحساب
سنكون بحاجة النقود لننفق منها

184
00:10:51,400 --> 00:10:53,800
المستوى الرابع... الرجل الموجود تحت الأحدب

185
00:10:53,800 --> 00:10:56,100
قريباً من أصابع القديس "بطرس

186
00:10:57,500 --> 00:11:00,100
لا يجب عليك أن تدعي" فرنيل" يقترب منك أبداً 

187
00:11:00,100 --> 00:11:03,300
دعني أبين لك الموضوع بهذه الطريقة...
إذا كنت ستقومين بشراء بطاقة يانصيب

188
00:11:03,300 --> 00:11:05,800
أعلم أنك لن تقومي بذلك لأننا لا نشتري مثل هذه الأشياء 

189
00:11:05,800 --> 00:11:10,200
هل ستقومين بشراء البطاقة من ذات المتجر 
الذي تم فيه بيع آخر بطاقة يانصيب رابحة؟

190
00:11:10,200 --> 00:11:10,700
بالطبع لا 

191
00:11:10,700 --> 00:11:13,400
إنه مثل قيام الرعد بضرب المكان ذاته مرتين 

192
00:11:13,400 --> 00:11:14,500
تماماً 

193
00:11:14,500 --> 00:11:18,500
الواقع أنه حدثت هنا جريمتين ...

194
00:11:18,500 --> 00:11:19,900
عدة جرائم 

195
00:11:19,900 --> 00:11:27,900
حسناً, الفرصة بحدوث جريمة أخرى ضعبف جداً 
بحسب الإحصائيات  

196
00:11:27,900 --> 00:11:29,500
جريمتين؟

197
00:11:29,500 --> 00:11:32,200
إنه أمر مستحيل 
لذلك لا يعقل حدوث جريمة أخرى 

198
00:11:32,300 --> 00:11:37,200
أعتقد أنك ستكونين بأمان هنا أكثر من أماكن الجرائم الثلاث
الذي كنا مقيمين فيها 

199
00:11:45,200 --> 00:11:47,200
أأنت قادمة إلى الفراش؟

200
00:11:49,500 --> 00:11:51,800
فانيسا"؟

201
00:11:53,800 --> 00:11:54,800
حبيبتي؟

202
00:13:16,300 --> 00:13:18,800
مرحباً" فانيسا", معك الطبيب "مارسدن

203
00:13:18,800 --> 00:13:21,600
كنت أراجع آخر فحص قمت به بالموجات الفوق الصوتية 
وعلي القول...

204
00:13:21,600 --> 00:13:24,600
لا أعرف كيف أفاتحك بالموضوع 

205
00:13:24,600 --> 00:13:27,600
أنا مفزوع, ليس باعتباري طبيباً 
ولكن باعتباري إنساناً عادياً 

206
00:13:27,600 --> 00:13:29,600
عليك المجيء إلى المكتب في الحال 

207
00:14:01,900 --> 00:14:04,000
تباً لك أيها المصباح 

208
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
لا تلعن هذا المصباح 

209
00:14:07,000 --> 00:14:09,800
شكراً لك حبيبتي 
على الرحب والسعة 

210
00:14:10,700 --> 00:14:14,100
حبيبي, لا تنسى أن أختي قادمة 
هذا الأسبوع لتبارك المنزل  

211
00:14:15,400 --> 00:14:17,700
لا أعلم حبيبتي 

212
00:14:17,700 --> 00:14:20,600
هذا الشيء يبدو لي غريباً بعض الشيء

213
00:14:20,600 --> 00:14:23,000
جاك, رجاء

214
00:14:23,000 --> 00:14:26,400
إنها تريد القيام بهذا الشيء لنا

215
00:14:26,400 --> 00:14:28,500
حسناً
بالإضافة إلى أن صديقها قد تركها 

216
00:14:28,500 --> 00:14:30,000
النافاجو"؟
( مواطنوا المنطقة الجنوبية الغربية من أمريكا

217
00:14:30,000 --> 00:14:32,700
لقد قام بسرقة كلها بطاقاتها الائتمانية 
وسيارتها أيضاً 

218
00:14:32,700 --> 00:14:34,100
يا إلهي, هذا جنون 

219
00:14:34,800 --> 00:14:37,400
أكان لديها بطاقات ائتمان؟

220
00:14:38,000 --> 00:14:41,300
لم أكن أتوقع ذلك أبداً 
لقد قامت بجهد كبير للحصول عليهم 

221
00:14:41,300 --> 00:14:42,700
لقد اجتهدت فعلاً 

222
00:14:42,700 --> 00:14:44,600
كن لطيفاً
من يعلم بذلك؟

223
00:14:44,600 --> 00:14:47,800
كن لطيفاً
ودعها تقوم بما هي قادمة للقيام به 

224
00:14:47,800 --> 00:14:49,900
يا إلهي 

225
00:14:54,900 --> 00:14:56,500
فانيسا"

226
00:14:56,500 --> 00:14:58,000
نعم, عزيزي؟

227
00:14:58,000 --> 00:15:00,400
ما هذا الشراب الذي قمت بإعطائي إياه؟

228
00:15:00,400 --> 00:15:02,000
شاي مثلج يا عزيزي 

229
00:15:06,000 --> 00:15:11,600
إنها طلاء صافي  
خطأي أنا 

230
00:15:11,600 --> 00:15:15,900
كان من الممكن أن تقتليني 
أنا آسفة 

231
00:15:17,000 --> 00:15:19,400
إنني أمر في فترة صعبة من الحمل  

232
00:15:20,000 --> 00:15:23,600
لعلني أخطأت في قراءة الزجاجة 

233
00:15:23,600 --> 00:15:25,600
أتشعرين أنك بخير؟
ماذا؟

234
00:15:25,600 --> 00:15:29,000
لا تبدين بحال جيدة
تبدين بحال سيئة 

235
00:15:29,000 --> 00:15:33,500
أنا؟ 
كلا, إنني بأحسن حال 

236
00:15:33,500 --> 00:15:35,800
في الواقع لم أكن بحال أفضل من الآن  

237
00:15:43,700 --> 00:15:46,800
آسف بشأن ما جرى 

238
00:15:48,000 --> 00:15:51,500
الحقيرات تسافرن 

239
00:15:51,500 --> 00:15:53,400
ألست على حق؟

240
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
إنه شيء جنوني 

241
00:15:56,800 --> 00:16:00,100
أعتذر لك 
لقد أفزعتك 

242
00:16:00,100 --> 00:16:05,600
لقد جئت زحفاً, ومشيت على رؤوس أقدامي باتجاه الحمام 

243
00:16:05,600 --> 00:16:07,800
من دون أن يراني أحد 

244
00:16:08,600 --> 00:16:09,600
ولكن كل ذلك لم ينفع...

245
00:16:09,600 --> 00:16:10,800
أتفهم ما أقوله؟

246
00:16:13,600 --> 00:16:15,800
هل سمعتك بشكل صحيح؟
كنت نائماً في غرفة جلوسي؟ 

247
00:16:15,800 --> 00:16:18,500
نعم 

248
00:16:18,500 --> 00:16:21,500
كيف يمكنني شرح الأمر لك؟

249
00:16:21,500 --> 00:16:25,800
أتعرف مسرحية" شكسبير عندما يقول رجل
إعارة الأشياء توقع خصاماً بين الأصدقاء

250
00:16:25,800 --> 00:16:27,600
لذلك من الأفضل أن تتملك الأشياء 
نعم

251
00:16:27,600 --> 00:16:31,600
بولونيوس" يوجه كلامه إلى "ليرتيس
مسرحية "هاملت, أول جملة من المشهد الثالث

252
00:16:31,600 --> 00:16:35,500
إنني مذهول بعض الشيء يا "جاك واتسون

253
00:16:35,500 --> 00:16:36,800
بعض الشيء...

254
00:16:36,800 --> 00:16:38,700
مني...

255
00:16:38,700 --> 00:16:40,700
أنا...

256
00:16:40,700 --> 00:16:42,500
مذهول...

257
00:17:16,800 --> 00:17:19,800
مرحباً؟ 
من هنالك؟

258
00:17:47,100 --> 00:17:51,000
يا إلهي 

259
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
فانيسا"؟
إنني سآخذ غفوة قصيرة

260
00:18:15,700 --> 00:18:18,300
حسناً 

261
00:18:38,100 --> 00:18:41,100
يا إلهي 
حبيبتي, لا تقومي...

262
00:18:41,300 --> 00:18:42,000
يا إلهي 

263
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
لا يمكنني... إنني متعرق جداً 
إنني مت...

264
00:18:46,000 --> 00:18:47,100
يا إلهي..

265
00:18:47,200 --> 00:18:49,800
نعم

266
00:18:49,800 --> 00:18:52,800
قومي بذلك الشيء الذي قمت به في "كانكون
(منتجع سياحي شهير في المكسيك

267
00:18:52,800 --> 00:18:53,200
قومي ب....

268
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
يا إلهي 

269
00:18:56,300 --> 00:18:57,600
يا إلهي 

270
00:18:57,600 --> 00:18:58,800
حاذري

271
00:18:58,800 --> 00:18:59,900
حاذري

272
00:18:59,900 --> 00:19:00,900
حبيبتي 

273
00:19:02,700 --> 00:19:05,700
يا إلهي 

274
00:19:09,900 --> 00:19:12,100
حبيبي, ما الخطب؟

275
00:19:12,100 --> 00:19:12,900
با إلهي 

276
00:19:12,900 --> 00:19:14,300
لم أقم بأي شيء
ما الذي قمت به؟

277
00:19:14,300 --> 00:19:15,900
اعتقدت أنه أنت 

278
00:19:15,900 --> 00:19:17,700
هل اعتقدت أنه أنا؟

279
00:19:17,700 --> 00:19:19,200
هل كنت تريد قتلي؟

280
00:19:19,200 --> 00:19:20,100
كلا 

281
00:19:20,100 --> 00:19:21,900
لماذا عضوك منتصب؟

282
00:19:21,900 --> 00:19:23,100
يا إلهي...

283
00:19:23,100 --> 00:19:24,400
ما الذي يحدث هنا؟
يا إلهي, يبدو الأمر فظيعاً   

284
00:19:25,900 --> 00:19:27,100
حبيبي, من هذه؟

285
00:19:27,100 --> 00:19:30,600
لا أعلم من تكون 
لقد تسللت إلي , لقد كانت مخيفة جداً 

286
00:19:30,600 --> 00:19:31,400
ألا تعلم من تكون؟

287
00:19:31,400 --> 00:19:34,300
لقد تسللت إلي
لقد تسللت, لا أعلم...

288
00:19:34,300 --> 00:19:36,100
لم أقصد إيذائها 

289
00:19:38,300 --> 00:19:42,300
لا تقومي 
علينا القيام بذلك 

290
00:19:42,300 --> 00:19:43,900
ستكون بخير 

291
00:19:43,900 --> 00:19:45,200
إنها ليست بخير
ماذا؟

292
00:19:45,200 --> 00:19:47,300
إنها ليست بخير 
إنها ليست ميتة  

293
00:19:47,300 --> 00:19:49,000
إنها ميتة 
يا إلهي

294
00:19:49,000 --> 00:19:50,800
يا إلهي

295
00:19:56,900 --> 00:19:59,100
حسناً 

296
00:19:59,100 --> 00:20:00,200
حسناً 

297
00:20:01,100 --> 00:20:03,700
بدون شرطة 

298
00:20:03,700 --> 00:20:07,400
أأنت مجنونة؟ لقد قمت للتو بقتل أحدهم
بربك يا "جاك 

299
00:20:10,000 --> 00:20:12,900
متى عدت للتدخين؟
هذا لا يهم الآن

300
00:20:12,900 --> 00:20:15,400
منذ ثلاث ساعات
دعني أفكر بالأمر 

301
00:20:18,700 --> 00:20:23,000
هذه المرأة ميتة, حتى لو قلت القصة الحقيقية  
من سيصدقك حينها 

302
00:20:23,000 --> 00:20:26,300
هل تريد أن تكون في السجن لأول ثلاث إلى 
خمس سنوات من حياة التوأم؟ 

303
00:20:26,300 --> 00:20:29,200
أريد أن أخبر الناس بما جرى فعلاً 

304
00:20:31,200 --> 00:20:35,700
حسناً حبيبي 
حسناً 

305
00:20:35,700 --> 00:20:37,100
ما هي القصة؟

306
00:20:37,800 --> 00:20:43,900
لقد حاولت القيام بجنس فموي
وبعدها...

307
00:20:43,900 --> 00:20:46,400
وبعد ذلك ضربتها حتى الموت 
بإطفائية الحريق 

308
00:20:46,400 --> 00:20:48,200
اللعنة 

309
00:20:48,200 --> 00:20:52,500
يا إلهي, يبدو الأمر وكأنني اغتصبت بالفم
جدة أحدهم وبعد ذلك قمت بقتلها 

310
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
لا يجب أن تدخل إلى السجن 
دعيني أفكر 

311
00:20:56,000 --> 00:20:59,500
هناك أطفال سيولدون 
دعيني أفكر 

312
00:21:21,500 --> 00:21:22,500
احفر 

313
00:21:31,300 --> 00:21:34,200
من المفترض أن نقوم بالتواصل مع 
مجلس المدينة قبل القيام بالحفر  

314
00:21:34,200 --> 00:21:36,400
قد يكون هناك خطوط غاز في هذا المكان  

315
00:21:36,400 --> 00:21:38,500
يا لك من ذكي  

316
00:21:38,500 --> 00:21:45,400
دعنا نتصل بمجلس المدينة ونخبرهم على وجه الدقة
بالمكان الذي سنقوم به بدفن الجثة   

317
00:21:46,400 --> 00:21:48,900
حسناً 

318
00:21:51,200 --> 00:21:52,000
أسمعت شي...
كلا

319
00:21:53,900 --> 00:21:56,200
لم أنهي سؤالي بعد
فأجبتني مباشرة بالنفي

320
00:21:56,200 --> 00:22:01,300
لم أسمع شيئاً, وإذا سمعت شيئاً  
فإنه ليس بشيء 

321
00:22:05,800 --> 00:22:09,000
تباً 
لا تتحركي 

322
00:22:09,000 --> 00:22:11,900
هناك كلب كبير يحدق بك 

323
00:22:24,400 --> 00:22:28,400
بربك, قولي لي ما الذي يجري الآن؟

324
00:22:29,200 --> 00:22:30,900
أتتكلمين بلغة الكلاب؟

325
00:22:30,900 --> 00:22:32,100
إنه" روتفيلر"(نوع من أنواع الكلاب الألمانية

326
00:22:41,900 --> 00:22:45,900
هل تبكي؟
كلا, أنت تبكي؟ 

327
00:22:46,300 --> 00:22:50,500
كنت أقوم بتجفيف دموعي
لأنني ضحكت بعض الشيء 

328
00:22:57,100 --> 00:22:58,500
أريدك أن تذهبي لعند طبيب نفسي  

329
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
أذلك سيجعلك تشعر بحال أفضل؟

330
00:23:07,500 --> 00:23:11,000
نعم

331
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
حسناً إذاً 

332
00:23:30,100 --> 00:23:34,100
أهلاً بكم أنتم الاثنان 
لا بد أنكم "جاك و"فانيسا

333
00:23:35,300 --> 00:23:36,500
أو أكون قد أخطأت؟ 

334
00:23:37,200 --> 00:23:38,300
جاك" و"فانيسا

335
00:23:38,300 --> 00:23:40,400
أنت؟
أنا الطبيب "مارشال

336
00:23:40,700 --> 00:23:44,800
أعتذر من أجل لباس الدراجين 
ولكنني مهووس جداً برياضة ركوب الدراجات 

337
00:23:44,800 --> 00:23:46,400
نحن أيضاً 

338
00:23:46,500 --> 00:23:49,700
حقاً؟
ما هو نوع الدراجات التي لديكم؟

339
00:23:57,600 --> 00:24:00,300
آسفون, ولكننا لا نملك دراجات 
لا أعلم لما قلت ذلك 

340
00:24:00,300 --> 00:24:01,100
أبداُ 

341
00:24:02,000 --> 00:24:03,300
كنت أحاول أن نبدو لطفاء 

342
00:24:03,800 --> 00:24:06,100
يبدو أن "جاك" هو الظريف وليس أنت 

343
00:24:06,600 --> 00:24:07,700
صحيح يا" فانيسا

344
00:24:07,700 --> 00:24:08,600
هذا عادل 

345
00:24:11,500 --> 00:24:16,200
أيها الطبيب, إن عضوك الذكري واضح 
بشدة في هذه البزة التي ترتديها 

346
00:24:16,200 --> 00:24:18,100
انظر عزيزي 

347
00:24:21,200 --> 00:24:26,100
إنك محقة بذلك تماماً 
وسأقوم بتغييره 

348
00:24:26,400 --> 00:24:32,000
وبعدها سنقوم بالتحري عن سبب الألم 

349
00:24:32,000 --> 00:24:33,100
كيف يبدو ذلك؟

350
00:24:33,100 --> 00:24:34,100
يبدو جيداً

351
00:24:35,500 --> 00:24:37,200
اخرج أيها المجنون الصغير 

352
00:24:38,500 --> 00:24:40,300
اترك هذه السيدة وشأنها 

353
00:24:41,800 --> 00:24:44,500
لا تقلق أيها الطفل, أمك لن تبقى 
في حال جنون دائم 

354
00:24:44,500 --> 00:24:48,300
هيا بنا 
شكراً لكم  

355
00:24:48,300 --> 00:24:48,700
ادخلي 

356
00:24:48,700 --> 00:24:50,100
ادخلي 

357
00:24:50,100 --> 00:24:53,700
أريد بعض الوقت, سأكون معكم سريعاً 

358
00:24:53,800 --> 00:24:54,300
مرحباً 

359
00:24:54,300 --> 00:24:56,100
جاك", رجلي العزيز 

360
00:24:56,100 --> 00:25:00,300
هناك شرطيان هنا في منزلك  

361
00:25:00,800 --> 00:25:03,800
ويبدو في أن هناك أمراً مهماً يريدون مفاتحتك به  

362
00:25:04,800 --> 00:25:06,500
لم أٌقم بشيء 
مثير للغاية 

363
00:25:06,500 --> 00:25:08,300
لقد أثرت اهتمامي من جراء كلامك هذا 

364
00:25:08,300 --> 00:25:11,400
لست خبيراً, ولكن يبدو لي من صوتك
أنك شخص مذنب 

365
00:25:11,800 --> 00:25:15,500
لم أقم بأي شيء؟
الأبرياء يقولون ذلك أيضاً 

366
00:25:15,500 --> 00:25:17,100
واثق من ذلك 

367
00:25:18,100 --> 00:25:19,800
كيف وجدوك؟

368
00:25:21,700 --> 00:25:24,400
قصة طويلة...لقد قاموا بطرق الباب 
ففتحت لهم 

369
00:25:25,400 --> 00:25:26,500
في منزلي؟

370
00:25:26,500 --> 00:25:29,900
نعم, لقد دخلت قليلاً 
من أجل الاستحمام, ليس بأمر مهم 

371
00:25:29,900 --> 00:25:30,800
اسمعني 

372
00:25:30,800 --> 00:25:34,400
أريد منك التخلص من الشرطة
حسناً؟

373
00:25:34,400 --> 00:25:36,600
أظن أنهم يريدون التحدث إليك 
بخصوص السيدة "نوسبوم

374
00:25:36,600 --> 00:25:39,400
أيمكننا أن لا نتكلم في هذا الموضوع 
على الهاتف يا "فيرنل؟

375
00:25:39,400 --> 00:25:41,500
تخلص من الشرطة, أرجوك
إنني أتوسل إليك 

376
00:25:41,500 --> 00:25:45,100
سأخذ الأمر بعين الاعتبار 
يا أخي الأبيض البشرة, أحبك  

377
00:25:46,800 --> 00:25:49,400
إنك مختل 

378
00:25:49,400 --> 00:25:53,800
شكراً جزيلاً لك أيها الطبيب 
لا يمكنني وصف امتناني لك

379
00:25:53,800 --> 00:25:54,600
شكراً لك 

380
00:25:58,700 --> 00:26:01,200
لقد كان ذلك سريعاً؟
ماذا الذي قاله؟

381
00:26:02,200 --> 00:26:04,200
قال بأنني لا أعاني من شيء

382
00:26:04,700 --> 00:26:06,600
إنني متوترة فقط بشأن الأطفال 

383
00:26:06,600 --> 00:26:08,800
لقد كتب لي وصفة طبية 
بأدوية مهدئة 

384
00:26:09,900 --> 00:26:11,700
أليس هذا عظيماً؟
ماذا؟

385
00:26:13,300 --> 00:26:18,300
أقال لك حقاً أنك سليمة تماماً

386
00:26:18,300 --> 00:26:20,400
وكتب لك وصفة طبية بأدوية مهدئة 

387
00:26:20,400 --> 00:26:24,200
رغم أنك حامل بشهرك الثامن بتوأم

388
00:26:24,200 --> 00:26:25,600
نعم

389
00:26:28,600 --> 00:26:32,100
أنا...
إنني مندهش, هذا كل ما في الأمر 

390
00:26:32,100 --> 00:26:34,200
إنني أكاد لا أصدق 

391
00:26:36,200 --> 00:26:41,200
إذا كنت لا تصدقني, عليك...

392
00:26:41,200 --> 00:26:44,200
لم لا تقوم بسؤاله؟

393
00:26:44,200 --> 00:26:46,200
دعيني أكلمه بشكل سريع

394
00:26:46,200 --> 00:26:47,900
سأعود حالاً 

395
00:26:55,000 --> 00:26:58,500
إذا لم تثق بي كأم.. 

396
00:27:02,500 --> 00:27:06,800
أنا أم أطفالك الذين لم يولدوا بعد 
كلا, أريدك أن تسأله 

397
00:27:19,800 --> 00:27:22,300
أنا آسف 
كلا, قم بذلك, أريدك أن تسأله لأنني   

398
00:27:22,300 --> 00:27:23,800
لا أريد الذهاب إلى المنزل والتكلم في الأمر 

399
00:27:23,800 --> 00:27:27,600
إنني أثق بك 

400
00:27:27,600 --> 00:27:29,900
حقاً, أنا آسف 
ولكنني لا أثق به 

401
00:27:29,900 --> 00:27:30,900
إنك تعلمين؟

402
00:27:30,900 --> 00:27:31,800
هيا بنا 

403
00:27:31,800 --> 00:27:34,900
دعينا نجلب لك بعض المهدئات؟

404
00:27:34,900 --> 00:27:37,000
حسناً
إنك الأفضل 

405
00:27:39,000 --> 00:27:40,900
النجدة 

406
00:27:50,900 --> 00:27:54,900
عذراً أيها القساوسة 
عذراً, مرحباً 

407
00:27:54,900 --> 00:27:59,400
أكره أن أزعجكم
ولاية "لويزيانا لديها قانون  

408
00:27:59,400 --> 00:28:04,300
مهم جداً بشأن نقاء الهواء في الأماكن المغلقة 
وأنتم تقومون الآن بخرقه بشكل فاضح

409
00:28:04,300 --> 00:28:08,000
لذا إن كنتم لا تمانعون 
أود منكم ان تقوموا بترك السيجارة خارجاً 

410
00:28:13,000 --> 00:28:17,500
إذا كان لدينا وقت كاف
يمكننا تفقد الساحة الفرنسية

411
00:28:17,900 --> 00:28:21,800
إنه المكان الذي تقوم فيه الفتيات 
بتصوير أثدائهن؟

412
00:28:21,800 --> 00:28:26,800
إنها ساحة الرؤية, إنها مدينة متأصلة  
وجدت في عام 1718

413
00:28:26,800 --> 00:28:32,500
إنه عبارة عن 78 مربعاً سكنياً  
يقوم بحماية المعالم الآثرية الوطنية 

414
00:28:32,500 --> 00:28:39,000
مكان مذكور في التاريخ الاسباني والفرنسي والحرب الأهلية  

415
00:28:39,000 --> 00:28:44,500
ولكنه المكان الذي تقوم فيه الفتيات 
بتصوير أثدائهن؟

416
00:28:44,700 --> 00:28:45,900
نعم

417
00:28:45,900 --> 00:28:52,600
طالبات صغيرات يقمن بإبراز صدورهن  

418
00:28:52,600 --> 00:28:58,600
عرق صدورهن ممزوج 
بالجعة ورطوبة الطقس 

419
00:28:58,600 --> 00:29:02,000
طامحين خلف أشياء وهمية 

420
00:29:03,000 --> 00:29:04,700
رجاء يا صديقي

421
00:29:04,700 --> 00:29:06,700
عليك أن تأخذني لذلك المكان  

422
00:29:14,400 --> 00:29:16,400
قلت لك, دع هذا الشيء وشأنه 

423
00:29:18,400 --> 00:29:26,400
أعاد ذلك الكلب مجدداً؟
لقد قام بالتسلل مجدداً 

424
00:29:31,400 --> 00:29:33,600
أظن أنه ظريف 

425
00:29:35,300 --> 00:29:35,300
سأبتاع سلاحاً 
هذا الحي مجنون تماماً 

426
00:29:37,900 --> 00:29:41,400
إنه لذكاء منك يا "جاك
قم بجلب سلاح 

427
00:29:41,400 --> 00:29:45,700
يجب أن يتم سحب رخصتك 
بسبب هذه التعليقات التي قلتها 

428
00:29:45,700 --> 00:29:46,400
صباح الخير 

429
00:29:48,800 --> 00:29:50,100
مرحباً "فيرنل 
كيف حالك؟

430
00:29:55,000 --> 00:30:00,000
أأنت "جاك واتسون"؟
شرطة "نيو أورليانز 

431
00:30:01,400 --> 00:30:04,800
نعم, أنا "جاك واتسون
هل أخطأت في شيء؟

432
00:30:04,800 --> 00:30:07,600
أنت من عليه أن يقول لنا 

433
00:30:07,600 --> 00:30:09,800
قل لنا أنت 

434
00:30:09,800 --> 00:30:13,000
ألست تعلم أين هي السيدة "الين نوسبوم"؟ 

435
00:30:13,000 --> 00:30:16,100
عمرها حوالي التسعين, طويلة القامة 
لديها سنان مكسوران

436
00:30:16,100 --> 00:30:17,900
كلا, لم أرها 

437
00:30:18,700 --> 00:30:19,700
حقاً؟

438
00:30:19,700 --> 00:30:21,800
هل جرى لها أي مكروه؟

439
00:30:23,800 --> 00:30:25,400
أخبرنا أنت 

440
00:30:25,800 --> 00:30:28,400
أتعني بذلك نعم؟

441
00:30:28,400 --> 00:30:29,500
أنت أخبرنا 

442
00:30:29,500 --> 00:30:30,400
أخبرنا 

443
00:30:30,400 --> 00:30:31,900
لا أعلم أي شيء عنها 

444
00:30:31,900 --> 00:30:34,700
إذا كنتم ستوجهون لنا أسئلة 
علينا أن نستعين بمحام؟

445
00:30:34,700 --> 00:30:37,500
إذا كنتم مذنبين 
بالطبع عليكم الاستعانة بمحام 

446
00:30:37,500 --> 00:30:38,900
بالطبع 

447
00:30:38,900 --> 00:30:43,500
لا تقل أي كلمة...
إذا كنت مذنباً 

448
00:30:43,500 --> 00:30:44,900
إذاً...

449
00:30:44,900 --> 00:30:46,000
هل أنتم؟

450
00:30:46,000 --> 00:30:48,900
هل أنت مذنب يا "شكسبير"؟

451
00:30:48,900 --> 00:30:51,400
هل أنت كذلك يا "اينشتاين"؟

452
00:30:52,100 --> 00:30:54,400
دعني أسئلك سؤالاً أيها المتذاكي؟

453
00:30:55,100 --> 00:30:59,600
ما الذي قمت به لتكون 
بهذا التوتر؟

454
00:30:59,600 --> 00:31:00,900
ما الذي فعلته أيها المثقف؟

455
00:31:00,900 --> 00:31:03,100
لاشيء
إنني...

456
00:31:03,100 --> 00:31:05,900
لم أقم بأي شيء

457
00:31:05,900 --> 00:31:10,000
لما لا تقوم بجولة معنا يا زير النساء؟

458
00:31:10,000 --> 00:31:11,900
آسف ولكنني مشوش 

459
00:31:11,900 --> 00:31:15,900
هل ما زلت زير نساء؟ 
لأن كل الألقاب التي أطلقتموها علي حتى الآن

460
00:31:15,900 --> 00:31:18,900
متعلقة بالذكاء وهي مختلفة 
عن الشخص المحب 

461
00:31:18,900 --> 00:31:22,600
ما زلت زير نساء, كنت أحاول أن أصفك 
بالرجل الذكي, ولكن لم أفلح 

462
00:31:22,600 --> 00:31:23,000
أنا آسف 

463
00:31:23,000 --> 00:31:24,500
لعلنا يجب أن نصفه 
بستيفن هاوكينغ"  
( فيزيائي أمريكي شهير 

464
00:31:24,500 --> 00:31:26,000
إذاً أنتم...

465
00:31:26,000 --> 00:31:30,700
لم لا تسير معنا قليلاً 
يا" موليير"؟( كاتب مسرحي فرنسي

466
00:31:30,700 --> 00:31:32,200
جميل 

467
00:31:38,600 --> 00:31:43,100
إذاً 
ألم ترى السيدة "نوسبوم" في وقت قريب 

468
00:31:43,100 --> 00:31:45,700
أتسائل كيف يمكنك تفسير هذا 

469
00:31:52,500 --> 00:31:54,200
يا إلهي 

470
00:31:55,000 --> 00:31:57,800
لقد أرادت أن تشكرك 

471
00:31:57,800 --> 00:31:58,900
لماذا تريد...

472
00:31:58,900 --> 00:32:00,600
لماذا تريد شكرنا؟

473
00:32:00,600 --> 00:32:03,000
كما قالت لنا فإنها تاهت 
عندما كانت تسير في نومها 

474
00:32:03,000 --> 00:32:05,700
قمتم بإيجادها, وجعلتموها تغفو
والآن تشعر أنها بخير 

475
00:32:05,700 --> 00:32:07,200
أشعر أنني بخير 

476
00:32:08,000 --> 00:32:10,600
إنها تقيم في آخر الحي 
في عيادة التمريض 

477
00:32:10,600 --> 00:32:12,600
تخرج من هناك باستمرار 

478
00:32:12,600 --> 00:32:13,800
اعتقدت أنك فحصت نبضها 

479
00:32:13,800 --> 00:32:15,200
قمت بذلك 

480
00:32:15,200 --> 00:32:17,100
يبدو أن أحدهم يريد إعطائكم حضناً 

481
00:32:18,100 --> 00:32:18,600
كلا 

482
00:32:18,600 --> 00:32:21,200
إنه من واجبنا قانونياً 
أن نلزمكم بهذا الحضن 

483
00:32:21,200 --> 00:32:21,900
إنه من واجبنا قانونياً 
أن نلزمكم بهذا الحضن 

484
00:32:21,900 --> 00:32:24,200
بالتأكيد لا يمكنكم إجبارنا على هذا الحضن 

485
00:32:24,200 --> 00:32:25,700
أنهي الأمر 
وقم بإعطائها حضناً 

486
00:32:25,700 --> 00:32:26,800
عزيزي, عليك القيام بذلك 

487
00:32:26,800 --> 00:32:28,800
قم بعناقها 

488
00:32:28,800 --> 00:32:31,600
أنصتوا لي يا رفاق
لا أريد أن أعانقها

489
00:32:31,600 --> 00:32:33,800
رجاء, لا أريد عناقها 
إنها عجوز 

490
00:32:33,800 --> 00:32:34,600
أنت 

491
00:32:34,600 --> 00:32:37,600
إنها الجدة العظيمة لشخص ما 

492
00:32:37,600 --> 00:32:40,900
حسناً...
سأعانقها 

493
00:32:42,700 --> 00:32:45,800
أنا سعيد جداً لأنك بخير يا سيدة "نوسبوم

494
00:32:45,800 --> 00:32:47,100
حسناً 

495
00:32:47,100 --> 00:32:47,900
حسناً

496
00:32:47,900 --> 00:32:49,000
عظيم 

497
00:32:49,000 --> 00:32:50,200
حسناً 

498
00:32:50,200 --> 00:32:50,900
عظيم 

499
00:32:51,700 --> 00:32:52,100
يا رفاق؟

500
00:32:52,100 --> 00:32:53,800
تصرفي مثل سيدة نبيلة يا سيدة "نوسبوم 

501
00:32:54,600 --> 00:32:55,300
أريد مساعدة هنا

502
00:32:55,300 --> 00:32:56,100
إنني بحاجة لمساعدة 
إنها قوية جداً 

503
00:32:56,100 --> 00:32:56,900
تصرفي مثل سيدة نبيلة 

504
00:32:56,900 --> 00:32:57,700
رجاء ساعدوني 

505
00:32:58,100 --> 00:32:59,200
كوني سيدة نبيلة يا سيدة "نوسبوم 

506
00:32:59,200 --> 00:33:00,800
لقد وضعت إصبعها في مؤخرتي 

507
00:33:00,800 --> 00:33:02,700
لقد وضعت إصبعها في مؤخرتي 
إنها تؤلمني جداً  

508
00:33:02,700 --> 00:33:03,900
أيتها الجدة السيئة 

509
00:33:04,700 --> 00:33:05,000
أمسكتها 

510
00:33:08,500 --> 00:33:09,000
الأمور تحت السيطرة 

511
00:33:09,000 --> 00:33:11,600
أظافرها حادة 

512
00:33:12,000 --> 00:33:14,900
آسف بشأن ما جرى, لقد كان مقرفاً 
أهي على قيد الحياة؟

513
00:33:14,900 --> 00:33:16,700
نعم, ستكون بخير 

514
00:33:16,700 --> 00:33:20,600
مجلس المدينة أزال الكهرباء من هذه الأشياء 
قبل سنتين لتوفير النقود 

515
00:33:20,600 --> 00:33:22,600
هذه الأشياء لا تقتل أحداً  

516
00:33:23,000 --> 00:33:23,800
تباً 

517
00:33:23,800 --> 00:33:27,900
إنها ليست بشيء كبير 
لا داعي للقلق بشأنها
لا داعي للقلق بشأنها...

518
00:33:29,000 --> 00:33:32,600
بربك "رون
لدي حشوات أسنان 

519
00:33:32,600 --> 00:33:33,300
اللعنة 

520
00:33:35,900 --> 00:33:38,900
إذا لم تكن تريدوننا من أجل شيء آخر 
علينا الذهاب...

521
00:33:38,900 --> 00:33:40,200
نعم

522
00:33:40,200 --> 00:33:41,100
هذا كل ما في الأمر 

523
00:33:41,100 --> 00:33:42,000
عظيم, نحن بخير 

524
00:33:43,000 --> 00:33:44,600
تعلمون أين يمكن أن تجدونا 

525
00:33:44,600 --> 00:33:46,300
شكراً لمساعدتكم لنا 

526
00:33:46,300 --> 00:33:47,300
على الرحب والسعة 

527
00:33:48,400 --> 00:33:54,000
ولكننا ما زلنا لا نعلم لما كانت هذه السيدة 
مصابة بالدوار ومغطاة بالتراب, لا داع لنعرف الجواب

528
00:34:02,000 --> 00:34:06,800
يا إلهي
ما الذي حدث للتو؟

529
00:34:07,800 --> 00:34:09,900
اعتقدت أنها ميتة
وأنا أيضاً

530
00:34:11,800 --> 00:34:13,100
عش كثيراً ترى كثيراً 

531
00:34:26,100 --> 00:34:28,100
أعتقد أنه علينا قتل أولئك الشرطة 

532
00:34:28,100 --> 00:34:29,900
نعم

533
00:34:29,900 --> 00:34:33,300
عزيزي, إنهم يعلمون الكثير حول الموضوع 

534
00:34:38,900 --> 00:34:43,100
إنني تعب جداً, ولكنني 
لا أعرف إن كنت تمزحين أو لا 

535
00:34:43,100 --> 00:34:45,800
أنا بخير 

536
00:34:45,800 --> 00:34:48,100
لم أسألك إذا كنت بخير 

537
00:34:48,100 --> 00:34:51,000
أنا بخير 

538
00:34:54,100 --> 00:34:55,200
إنني بحاجة إلى قنينة أخرى 

539
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
أيمكنك التخفيف قليلاً من شرب الكحول؟

540
00:35:06,800 --> 00:35:08,100
يا لك من ديكتاتور 

541
00:35:08,100 --> 00:35:08,900
عليك الاعتدال في الشرب

542
00:35:11,300 --> 00:35:12,700
لا مزيد من الشرب 

543
00:35:12,700 --> 00:35:13,700
أنت تكسب 

544
00:35:13,700 --> 00:35:15,200
لا أحد 

545
00:35:17,200 --> 00:35:19,100
سأذهب إلى...

546
00:35:19,100 --> 00:35:21,800
سأغسل قذارة تلك العجوز 

547
00:35:23,800 --> 00:35:24,700
يا إلهي 

548
00:35:47,500 --> 00:35:51,300
سأفكر بهذا الرجل 
عندما ينتصب قضيبي 

549
00:35:51,300 --> 00:35:53,200
انظر لهذا 

550
00:35:53,200 --> 00:35:54,300
انظر لهذا

551
00:35:54,300 --> 00:35:55,300
إنه مقرف

552
00:35:56,400 --> 00:35:57,800
إنه مقرف

553
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
إنه مقرف

554
00:36:00,300 --> 00:36:02,200
إنه مقرف

555
00:36:04,900 --> 00:36:06,400
أهلاً أيها الأب
شكراً لقدومك بهذه السرعة 

556
00:36:06,400 --> 00:36:07,400
سلام الله معكم 

557
00:36:07,400 --> 00:36:08,500
سلام الله معكم 

558
00:36:08,500 --> 00:36:09,500
ومعكم أيضاً 

559
00:36:09,500 --> 00:36:10,400
سلام الله معكم 

560
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
سلام الله معكم 

561
00:36:11,400 --> 00:36:12,300
سلام الله معكم 

562
00:36:12,300 --> 00:36:13,300
ومعكم أيضاً 

563
00:36:13,300 --> 00:36:15,800
سلام الله معكم

564
00:36:15,800 --> 00:36:16,800
تباً 

565
00:36:16,800 --> 00:36:19,200
قائدنا قام بالاتصال بكم 
بمجرد سماعه عن هذا المسكين 

566
00:36:19,200 --> 00:36:23,800
يبدو أنه كطقوس شعوذة بالنسبة لي
ولكنها تبدو ك...

567
00:36:23,800 --> 00:36:24,800
انجيلي؟

568
00:36:24,800 --> 00:36:25,300
انجيلي

569
00:36:26,100 --> 00:36:27,900
إنها غريبة جداً 
غريبة حقاً 

570
00:36:28,800 --> 00:36:31,100
أيمكننا؟ إذا أردت 
عذراً, إنه لكم 

571
00:36:31,500 --> 00:36:33,300
مسرح الجريمة على حسابكم 

572
00:36:47,100 --> 00:36:48,900
هل قلتم كلمات على جثته 

573
00:36:48,900 --> 00:36:49,900
كلا, نحن لا نقول مثل هذه الأشياء 

574
00:36:50,200 --> 00:36:54,800
ليس نحن 
إنهم صائدوا الأشباح 

575
00:36:54,800 --> 00:36:57,000
ولكنه عمل شيطاني؟ 
هذا؟

576
00:36:57,000 --> 00:36:58,800
بيني وبينكم 

577
00:36:58,800 --> 00:37:01,400
وذلك الرجل المصلوب على الحائط 

578
00:37:01,400 --> 00:37:04,300
يمكنني القول أنه من عمل الشيطان 

579
00:37:04,300 --> 00:37:07,000
أو واحد من الأشخاص المحترفين 

580
00:37:07,000 --> 00:37:12,300
الناس تظن أن الشيطان من قام بذلك 
مثل "سانتا كلوز" ولكنني أؤكد لكم 

581
00:37:12,600 --> 00:37:14,500
أن الشيطان حقيقي

582
00:37:14,800 --> 00:37:16,400
وهو سيء جداً 

583
00:37:19,700 --> 00:37:23,500
مع كل احترامي لك يا أبتي  
ولكن علينا التحقيق في الأمر ونتبين فيما لو كان هناك يد بشرية 

584
00:37:23,500 --> 00:37:25,800
متورطة في هذه الجريمة 

585
00:37:25,800 --> 00:37:28,600
ولكننا مقتنعون أنه الشيطان 
قد يكون الشيطان

586
00:37:28,600 --> 00:37:30,300
قد تكون صديقته القديمة

587
00:37:30,300 --> 00:37:32,900
لا مشكلة 
أنتم قوموا بما عليكم ونحن نقوم بما علينا

588
00:37:32,900 --> 00:37:34,200
نحن لا نريد التعدي على مهنتكم 

589
00:37:34,200 --> 00:37:37,900
إننا سنقوم بالاتصال بالطبابة الشرعية 
لتقوم بأخذه إلى المشرحة 

590
00:37:38,800 --> 00:37:40,100
أأنتم جديدون هنا؟

591
00:37:40,100 --> 00:37:41,100
نعم

592
00:37:41,200 --> 00:37:44,100
هل ذهبت إلى مطعم "دوميليزي بوبوي 
إنه جيد 

593
00:37:47,100 --> 00:37:48,000
نعم

594
00:38:27,900 --> 00:38:28,300
نعم

595
00:38:41,400 --> 00:38:42,500
آسف 

596
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
لا يمكنني تناول أكثر من ذلك 

597
00:38:47,600 --> 00:38:53,300
كيف أصبح هذان الاثنان قسيسان؟
لا تبدون لي أنكم شاذون جنسياً 

598
00:38:53,300 --> 00:38:57,500
طريقي في عالم اللاهوت 
كان عادياً 

599
00:38:57,500 --> 00:39:00,700
كنت مصارع ثيران في "مدريد 

600
00:39:02,000 --> 00:39:04,600
هذا رائع, ما الذي جرى؟ 
الذي حدث أن...

601
00:39:06,600 --> 00:39:11,600
الثور لا يهزم في كل جولة 

602
00:39:12,600 --> 00:39:15,000
لقد كان هذا الثور قوياً جداً 

603
00:39:15,000 --> 00:39:15,600
كان رائعاً 

604
00:39:15,600 --> 00:39:21,700
لقد قام بنطحي وكأنني حلوى.. وكان 

605
00:39:23,700 --> 00:39:25,600
ثوراً 
ثور 

606
00:39:25,600 --> 00:39:26,600
تماماً مثل هذا 

607
00:39:26,600 --> 00:39:30,500
أسوأ ما في الأمر أنني كنت أسمع 
تهليل الجمهور للثور

608
00:39:30,500 --> 00:39:32,400
لأن الثور كان مشهوراً جداً حينها  

609
00:39:32,400 --> 00:39:36,600
ومازال شهيراً بسبب محاولته قتل 
مصارع ثيران واعد

610
00:39:37,500 --> 00:39:39,600
ماذا عنك؟
هل كنت مصارع ثيران أيضاً؟

611
00:39:39,600 --> 00:39:43,100
لقد كان واحداً من أولئك التماثيل الحية 

612
00:39:43,300 --> 00:39:45,100
أولئك الغريبوا الأطوار 
الذين يطلون أنفسهم بالأبيض 

613
00:39:45,100 --> 00:39:48,100
يحصلون على الكثير من البقشيش, السيدات تحب ما يفعلون 
ما الذي جرى بعدها؟

614
00:39:50,100 --> 00:39:52,200
حظ عاثر

615
00:39:52,700 --> 00:39:56,000
لقد تصادف وجودي في وسط إطلاق نار 
بين عصابتين محليتين 

616
00:39:56,000 --> 00:39:58,600
لقد كانوا يحاولون إطلاق النار على شرطي 
كان يريد أن يشهد ضد 

617
00:39:58,600 --> 00:40:03,100
العائلة, لا أعلم إن كانوا لم يروني 
أو قاموا بذلك 

618
00:40:03,100 --> 00:40:07,700
معتقدين أنني مجرد تمثال
ولكنني تلقيت 19 رصاصة 

619
00:40:07,700 --> 00:40:10,100
تسع عشرة طلقة 
يبدو أمراً مبالغاً به 

620
00:40:10,100 --> 00:40:14,200
إنهم يقولون أنه رقم قياسي في ذلك 
القسم من "ايطاليا

621
00:40:14,200 --> 00:40:16,600
نعم, ليس سيئاً 
بالنسبة "لايطاليا إنه أمر مهم 

622
00:40:16,600 --> 00:40:19,000
بصحة "ايطاليا

623
00:40:19,000 --> 00:40:20,600
ضع ذلك في صفتحك على موقع الفيسبوك 

624
00:40:20,600 --> 00:40:27,500
لقد نقلوني إلى مشفى محلي 
وكان هناك راهبات جيدات ساهموا بإنقاذ حياتي 

625
00:40:27,500 --> 00:40:34,300
لقد قاموا بسحب التسع عشرة رصاصة
من جسدي بواسطة أفواههم 

626
00:40:44,200 --> 00:40:48,200
أظن أن الطبيب لم يكن متواجداً في ذلك اليوم 

627
00:41:06,600 --> 00:41:12,600
لقد كان يوماً جيداً 
صف لي الذكرى قليلاً بعد 

628
00:41:22,100 --> 00:41:26,100
في ذلك اليوم قررت منح 
حياتي لله 

629
00:41:28,700 --> 00:41:31,800
ولكن لعلكم تتسائلون كيف أصبحنا شركاء 

630
00:41:31,800 --> 00:41:33,100
دعونا نقص لكم القصة 

631
00:41:33,100 --> 00:41:35,800
كنت جديداً في السلك 
لقد كنت منشقاً 

632
00:41:40,700 --> 00:41:44,500
أظن أننا فهمنا الأمر 
كنتم في طريقين مختلفين ومن ثم أصبحتم في خندق واحد 

633
00:41:44,500 --> 00:41:45,300
لقد فهمنا القصة 

634
00:41:45,300 --> 00:41:47,700
أيمكنني إخباركم المزيد؟

635
00:41:47,700 --> 00:41:49,300
لا بأس, لقد فهمت
لقد فهمنا 

636
00:41:49,300 --> 00:41:52,300
لقد استمعنا لكل قصتكم 
متأكدون من أنها قصة رائعة 

637
00:41:52,300 --> 00:41:55,600
أعرفكم أنت الشرطة
تكونون متباعدين ومن ثم تصبحون متحابين 

638
00:41:55,600 --> 00:41:57,400
كلا, إنها قصة معقدة أكثر من ذلك 

639
00:41:57,400 --> 00:41:59,200
لا بأس 

640
00:41:59,200 --> 00:42:03,800
هل ذهبتم سابقاً إلى شارع "البوربون"؟

641
00:43:47,700 --> 00:43:49,500
ها أنت هنا, أيتها الجميلة النائمة 

642
00:43:50,700 --> 00:43:52,900
سأعود إلى فراشي

643
00:43:52,900 --> 00:43:55,700
لقد كنت نائمة لمدة 36 ساعة 

644
00:43:55,700 --> 00:43:57,900
أتشعرين أنك بخير؟

645
00:43:57,900 --> 00:43:59,400
كم قرصاً منوماً قد تناولت؟

646
00:43:59,400 --> 00:44:01,200
ليس كثيراً 

647
00:44:01,200 --> 00:44:07,300
هذا الشرير الصغير يركلني بشدة 
ويحك جسدي بشدة 

648
00:44:07,900 --> 00:44:09,000
يحك؟

649
00:44:11,000 --> 00:44:12,500
لا أظن أن ذلك صحيح 

650
00:44:12,500 --> 00:44:13,700
أظن أنه علينا الاتصال بالطبيب "مارشال

651
00:44:15,200 --> 00:44:17,700
أنا بخير 

652
00:44:19,000 --> 00:44:23,800
لا تنسى أن أختي قادمة للقيام بمراسم تكريس للمنزل 

653
00:44:27,800 --> 00:44:29,400
لا بأس 

654
00:45:06,400 --> 00:45:07,700
هيا 

655
00:45:13,700 --> 00:45:14,700
اللعنة 

656
00:45:17,800 --> 00:45:20,600
هيا 

657
00:45:34,700 --> 00:45:38,700
"جاك 
يا إلهي 

658
00:45:53,800 --> 00:45:57,900
آسف, لا بد أنني أفزعتك 

659
00:45:57,900 --> 00:46:02,900
إنني مختباً هنا في غرفة جلوسك وأظهر لك فجأة لأرعبك  

660
00:46:03,000 --> 00:46:06,100
أنا آسف 
يا إلهي 

661
00:46:06,100 --> 00:46:08,600
إنك محق, لقد أرعبتك 

662
00:46:09,100 --> 00:46:11,200
يا رجل 
أتعلم شيئاً؟

663
00:46:11,200 --> 00:46:14,600
الآن هو الوقت المناسب لوضع قواعد بشأن 
الدخول والخروج  

664
00:46:14,600 --> 00:46:16,300
أتعلم شيئاً؟
لقد ذكرتني 

665
00:46:16,300 --> 00:46:20,200
هل قام أحد بإزالة علبة من الأفلام الإباحية 

666
00:46:20,200 --> 00:46:24,300
لقد كنت أبحث عنها 
قمت بالنظر...

667
00:46:24,300 --> 00:46:28,300
لم أجده بأي مكان
لقد تم نقله لمكان ما 

668
00:46:28,300 --> 00:46:30,000
كلا
ألم تره أبداً؟

669
00:46:30,000 --> 00:46:32,700
كلا, آسف 
حسناً إذاً 

670
00:46:32,700 --> 00:46:36,800
إذا صادفته بأي مكان 
خذ بعين الاعتبار أنه لي

671
00:46:36,800 --> 00:46:38,200
قبل أن تنزعج مني...

672
00:46:38,200 --> 00:46:40,900
أعلم بما تفكر 

673
00:46:40,900 --> 00:46:46,900
لسان حالك يقول: لا أريد أن يقوم "فيرنيل 
بالاستمناء في غرفة جلوسي  

674
00:46:46,900 --> 00:46:47,700
فهمت ذلك 

675
00:46:48,700 --> 00:46:52,500
لم أعبر عما أفكر بالكلمات 

676
00:46:52,500 --> 00:46:54,800
ولكن ما قلته للتو, هو ما أفكر به تماماً 

677
00:46:54,800 --> 00:46:57,100
أتعلم شيئاً يا "جاك"؟
دعني أقول لك شيئاً 

678
00:46:57,100 --> 00:46:58,800
مثلما يقول" شكسبير...

679
00:46:58,800 --> 00:47:01,100
إذا تهجمت على حبيبك, فكر قبل أن ترد عليه 
وكل الأمور ستكون بخير 

680
00:47:01,100 --> 00:47:02,900
هل أنا محق؟
إنني أكره مسرحية " ليلة منتصف الصيف  

681
00:47:02,900 --> 00:47:05,700
أريد أن أسألك عن السيدة "نوسبوم
وكيف كانت 

682
00:47:05,700 --> 00:47:08,600
مغطاة بالتراب ومن ثم تم طلبك من قبل الشرطة 

683
00:47:08,700 --> 00:47:10,800
وقامت باستجوابك 

684
00:47:10,800 --> 00:47:11,900
أقصد...

685
00:47:13,900 --> 00:47:15,700
ما كل هذا الذي جرى؟

686
00:47:15,700 --> 00:47:17,800
لقد كان مجرد سوء تفاهم 

687
00:47:18,900 --> 00:47:19,800
حسناً 

688
00:47:19,800 --> 00:47:25,900
إذاً فإن الأمر ليس أنك كنت معتقداً أنها ماتت 
بينما أنت في الواقع قمت بدفنها وهي حية؟

689
00:47:25,900 --> 00:47:28,700
ماذا؟ 
كلا 

690
00:47:28,700 --> 00:47:29,600
كلا؟

691
00:47:30,600 --> 00:47:31,600
حسناً 

692
00:47:31,600 --> 00:47:32,200
ماذا؟

693
00:47:32,200 --> 00:47:34,400
كلا, إنني...

694
00:47:34,400 --> 00:47:36,200
حسناً...

695
00:47:40,600 --> 00:47:40,900
كلا 

696
00:47:40,900 --> 00:47:45,000
أيمكنني سؤالك من أين لك بهذه التفاصيل 
المحددة والدقيقة التي أعطتك هذا الانطباع؟

697
00:47:45,000 --> 00:47:49,700
تعلم...
تعلم يا جاك...

698
00:47:49,700 --> 00:47:56,100
أحياناً أرى أشياء 
أرى الكثير من الأشياء المفصلة 

699
00:47:56,100 --> 00:47:59,100
بيننا علاقة صداقة, أليس كذلك؟

700
00:48:00,100 --> 00:48:01,800
بالطبع يا "فيرنل

701
00:48:02,300 --> 00:48:05,800
لذا دعنا لا نهتم بشأن الدخول والخروج 

702
00:48:05,800 --> 00:48:08,700
وماذا لديك 
علينا الاهتمام بصداقتنا 

703
00:48:08,700 --> 00:48:12,300
كما لو رأى أحدنا الأخر يقوم بقتل شخص  

704
00:48:12,300 --> 00:48:15,300
ويتخلص من الجثة 
ويتركها تنزلق في الحفرة 

705
00:48:15,300 --> 00:48:16,300
أتفهم قصدي؟

706
00:48:16,300 --> 00:48:20,900
حتى ولو كان القتل جزئياً 
كما حدث معك والسيدة "نوسبوم

707
00:48:20,900 --> 00:48:23,100
ما قولك؟

708
00:48:24,000 --> 00:48:25,000
ما رأيك بهذا؟

709
00:48:30,000 --> 00:48:31,100
بالطبع 

710
00:48:31,700 --> 00:48:33,000
أنت 
نعم؟

711
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
أيمكنني أن أسألك شيئاً 

712
00:48:35,000 --> 00:48:37,900
أرأيت كلباً كبيراً مرعباً في الجوار؟
00:48:45,189 --> 00:48:47,556
حسناً "جاك", أنا آسف 

713
00:48:40,300 --> 00:48:44,700
هذا الكلب حي فيما لو اعتبرت أن السيدة "نوسبوم" ميتة

714
00:48:44,700 --> 00:48:46,300
الكلب...

715
00:48:46,300 --> 00:48:48,000
آسف, ولكن لا يمكنني الحساب 

716
00:48:48,000 --> 00:48:50,700
إنه شبح كلب  
إنه بلا شك شبح كلب 

717
00:48:50,800 --> 00:48:55,000
الناس تشاهد كلباً أو خزنة
وسأقول لك شيئاً 

718
00:48:55,000 --> 00:48:57,600
لا تصدق ذلك, عندما ترى كلباً 
كبيراً يركض في الجوار 

719
00:48:57,600 --> 00:49:00,900
إذاً هناك شيء آخر تراه 
أتعلم ما هو هذا الشيء؟

720
00:49:00,900 --> 00:49:01,700
كلا
ماهو؟

721
00:49:01,700 --> 00:49:03,300
براز كلب
كلب...؟

722
00:49:03,300 --> 00:49:04,100
براز كلب

723
00:49:04,100 --> 00:49:09,000
عندما ترى كلباً يركض 
فتأكد أن هناك قطع كبيرة من البراز في كل مكان 

724
00:49:09,000 --> 00:49:13,300
لقد أمضيت خمسة عشرة عاماً في هذا المكان 
لم أرى أي قطعة براز 

725
00:49:13,300 --> 00:49:15,700
خمس عشرة عاماً...
ولم ترى براز...

726
00:49:16,100 --> 00:49:17,400
نعم ولا قطعة واحدة 

727
00:49:17,400 --> 00:49:22,100
إنه مجرد شبح كلب
لعله طيف ما ورائي

728
00:49:22,100 --> 00:49:24,500
لعله مجرد خادم صغير للشيطان  

729
00:49:24,500 --> 00:49:26,300
بحيث أنه يعلم ما نخاف منه  

730
00:49:26,300 --> 00:49:30,000
أبقي ذلك في ذهنك  
ما أقدمه لك هو غذاء فكري 

731
00:49:30,000 --> 00:49:37,200
الأشباح...لاتقتل الناس 
الناس هي من تقتل الناس 

732
00:49:37,200 --> 00:49:40,200
وأحياناً قد تصادف شخصاً   
واقعاً تحت 

733
00:49:40,200 --> 00:49:42,200
قوة شبح يمكنه أن يقتل شخصاً 

734
00:49:42,200 --> 00:49:45,100
ولكنني سأقول لك شيئاً 
هذا المنزل...

735
00:49:45,100 --> 00:49:48,900
أظن أن الأيام القادمة هي أفضل الأيام 
لهذا المنزل 

736
00:49:48,900 --> 00:49:51,400
شكراً لك يا"فيرنل
أهلاً بك يا أخي 

737
00:49:51,400 --> 00:49:52,900
أظن...

738
00:49:52,900 --> 00:49:54,800
أظن أنني بحاجة للذهاب لتناول وجبة سريعة 

739
00:49:55,100 --> 00:49:58,400
هل أنت معي؟
كلا, لا يتوجب علي القيام بذلك

740
00:49:58,400 --> 00:49:59,500
أتعلم شيئاً؟ تباً لذلك 

741
00:50:05,500 --> 00:50:06,100
إنها حارة جداً 

742
00:50:09,800 --> 00:50:11,100
ها هي 

743
00:50:19,000 --> 00:50:20,300
وجبتان آخريتان من القريدس المقلي 

744
00:50:29,900 --> 00:50:30,600
تباً 

745
00:50:46,300 --> 00:50:48,300
هيا 

746
00:51:09,500 --> 00:51:12,200
لقد سئمت من الفزع 

747
00:51:40,500 --> 00:51:43,000
سيدة "نوسبوم"؟
لا أيها السخيف, هذا أنا 

748
00:52:10,300 --> 00:52:17,400
أتمنى أن قد تبقى القليل من الماء الساخن لرجلك 

749
00:52:18,100 --> 00:52:19,100
يا إلهي 

750
00:52:19,100 --> 00:52:21,200
مارجوري"

751
00:52:21,200 --> 00:52:24,600
لماذا أخت زوجتي في حمامي؟

752
00:52:24,600 --> 00:52:26,600
علي وضع بعض القواعد في هذا المكان 
الآن وحالاً 

753
00:52:26,600 --> 00:52:29,100
بداية من الآن
لقد قلت لك أنه أنا 

754
00:52:29,500 --> 00:52:31,100
السيد الصغير؟
حقاً؟

755
00:52:31,400 --> 00:52:34,600
بربك ماذا تفعلين 
يجب أن تعرفي قصدي من سياق الكلام 

756
00:52:34,600 --> 00:52:36,300
انتظر قليلاً 

757
00:52:38,300 --> 00:52:40,600
حقاً؟
ألم نقم بتغطية الأمر في عيد الشكر 

758
00:52:40,600 --> 00:52:42,400
إنه تشويه لعضو تناسلي

759
00:52:42,400 --> 00:52:45,600
القيام بقص القطعة العلوية من القضيب 
بسبب كتاب عمره آلاف السنين 

760
00:52:45,600 --> 00:52:48,500
كتبه طبيب اسمه "موسى" قائلاً فيه أنه يجب القيام بذلك؟

761
00:52:48,500 --> 00:52:50,000
إنه دين بالنسبة لك 

762
00:52:52,100 --> 00:52:55,700
حسناً, إذاً 
دعينا نتكلم عن شيء آخر 

763
00:52:55,700 --> 00:52:58,000
متى تركت الحجوزات؟

764
00:52:58,000 --> 00:53:01,000
لديك عضو جميل حقاً 

765
00:53:01,000 --> 00:53:02,300
شكراً لك 

766
00:53:02,300 --> 00:53:05,100
تعلم أنني لست من هواة الزواج 
حيث أنه يعد بشكل أساسي 

767
00:53:05,100 --> 00:53:07,500
مؤسسة عبودية وإخضاع للمرأة 

768
00:53:08,000 --> 00:53:10,200
لم أسمعك تقولين ذلك من قبل

769
00:53:10,200 --> 00:53:10,500
نعم

770
00:53:10,500 --> 00:53:13,300
زواجك بأختي لا يعني أنها أصبحت ملكاً لك 

771
00:53:14,000 --> 00:53:18,300
ما الذي كنا نتكلم عنه قبل قصة القضيب؟

772
00:53:18,300 --> 00:53:19,100
نعم

773
00:53:19,100 --> 00:53:21,000
متى تركت الحجوزات؟

774
00:53:21,000 --> 00:53:24,200
في الأسبوع الماضي, لقد انتقلت إلى 
مزرعة تعاونية في "باتون روج

775
00:53:24,200 --> 00:53:24,600
مقرف

776
00:53:24,600 --> 00:53:27,000
إنه جميل جداً 
إليك 

777
00:53:27,000 --> 00:53:28,600
ساعد أخت لك ودلك لي ظهري

778
00:53:28,600 --> 00:53:32,300
حسناً
شكراً لك 

779
00:53:37,200 --> 00:53:40,100
رائحته كريهة 
كلا 

780
00:53:40,100 --> 00:53:44,400
إنه مستخلص طبيعي من غسول نبات الكتان 
مع أعشاب البحر ومشيمة الأخطبوط  

781
00:53:44,400 --> 00:53:45,600
مشيمة أخطبوط 

782
00:53:46,400 --> 00:53:52,000
يا لها من يد قوية 
أختي لديها ذوق رفيع 

783
00:53:55,000 --> 00:53:57,500
إنني أتصرف بغباء مع الرجال 
حقاً؟

784
00:53:58,300 --> 00:53:59,500
لقد تركني صاحب الشعر المجعد

785
00:54:00,200 --> 00:54:02,500
لقد أحرجني أمام كل معارفي 
أشك بذلك 

786
00:54:02,500 --> 00:54:06,000
فضلاً عن قيامه بسرقة سيارتي "السوبارو
وكل بطاقاتي الائتمانية والبانجو (آلة موسيقية

787
00:54:06,500 --> 00:54:07,700
وحاسوبي المحمول 

788
00:54:07,700 --> 00:54:10,400
أنا واثق من أنك قمت بطلب الشرطة 

789
00:54:10,400 --> 00:54:12,700
بالطبع لا 

790
00:54:12,700 --> 00:54:16,400
على العكس, علي شكره على ذلك

791
00:54:16,400 --> 00:54:20,100
لقد كنت منغمسة جداً في هذه الماديات 
بينما كنت أهدر الأوقات الجميلة 

792
00:54:20,100 --> 00:54:21,000
نعم, أعلم ذلك

793
00:54:21,000 --> 00:54:23,100
أعلم أن آلة البانجو كانت تتعب ظهرك 

794
00:54:23,100 --> 00:54:24,300
نعم

795
00:54:24,300 --> 00:54:27,500
استدر, الآن دوري 
كلا 

796
00:54:28,500 --> 00:54:31,500
ثق بي, إن مسامات ظهرك مسدودة 

797
00:54:31,500 --> 00:54:34,100
وكأنها مخنوقة تماماً 

798
00:54:34,100 --> 00:54:36,100
إنها لا تتنفس
هل سمعتها تتنفس من قبل؟ 

799
00:54:36,100 --> 00:54:38,100
إنه أمر مستحيل 
بالطبع يا "جاك 

800
00:54:41,400 --> 00:54:42,800
إن ما أقوم به لا علاقة له بالجنس 

801
00:54:43,500 --> 00:54:45,000
إنه مجرد تواصل عادي 

802
00:54:45,000 --> 00:54:48,700
عظيم, شكراً لك على مشيمة الأخطبوط...

803
00:54:48,700 --> 00:54:50,500
على الرحب والسعة
وعلى هذه المحادثة

804
00:54:50,500 --> 00:54:52,700
سأذهب الآن...

805
00:54:52,700 --> 00:54:59,100
إلى أي مكان, لأنه لدي الكثير من الأشياء 
التي علي القيام بها, وما نقوم به غير مناسب على الإطلاق

806
00:54:59,100 --> 00:55:01,500
قضيبك منتصب 
نعم, إنني مسيطر على الوضع 

807
00:55:01,500 --> 00:55:04,500
ليس هناك شيء تنحرج منه 
إنه أمر طبيعي جداً 

808
00:55:04,500 --> 00:55:06,700
إذا كان هناك شيء تقوم به 
لعلك يجب أن تسعد

809
00:55:07,300 --> 00:55:09,300
هذا هو ما ترمز له المايبول
(طقس يقام بشكل محدود في أوروبا يختص بانتصاب القضيب

810
00:55:10,800 --> 00:55:11,500
مرحباً 

811
00:55:12,600 --> 00:55:16,700
كأن محطة القطار الرئيسية هنا 
لا بد أنك "مارجوري 

812
00:55:16,700 --> 00:55:18,200
نعم
سررت بلقائك 

813
00:55:18,600 --> 00:55:19,400
أنا "فيرنل 

814
00:55:19,400 --> 00:55:21,500
آسف جداً بشأن ما حصل لك 
على يد صاحب الشعر المجعد 

815
00:55:27,500 --> 00:55:29,500
شكراً لك 

816
00:55:32,200 --> 00:55:34,700
إننا نستدعيك يا "أوجوفي

817
00:55:34,700 --> 00:55:39,100
نشكرك على تطهير المنزل من الشر  

818
00:55:39,100 --> 00:55:42,800
نشكر "جاك" على قيامه بفنح أبوابه وقلبه 

819
00:55:42,800 --> 00:55:47,100
نشكر "فيرنل" لأنه جاء ليشهد 
على هذه المراسم 

820
00:55:47,100 --> 00:55:51,700
نشكر هذا الرجل على...

821
00:55:51,700 --> 00:55:54,100
أنا هنا من أجل تنصيب كابل الانترنت  

822
00:55:54,500 --> 00:55:58,800
آسفة, ولكن الدائرة قد تم إعدادها 
وعليك تحملنا قليلاً 

823
00:55:58,800 --> 00:56:00,500
جميل 

824
00:56:02,200 --> 00:56:03,900
آسفون لأننا أدخلناك في هذا الأمر 

825
00:56:03,900 --> 00:56:05,400
انتظر 
أين هي أختي؟

826
00:56:05,400 --> 00:56:07,600
إنها مضجعة في فراشها 
إنها لا تشعر أنها بخير 

827
00:56:07,600 --> 00:56:09,200
يجب أن تصر عليها لتحضر إلى هنا 

828
00:56:09,200 --> 00:56:13,400
قمت بذلك 
وهذا ما حدث لي 

829
00:56:13,400 --> 00:56:15,400
تباً 

830
00:56:15,400 --> 00:56:16,700
لعلك أصابتك عدوى

831
00:56:16,700 --> 00:56:20,800
يجب أن تقوم ببخ رذاذ على الجرح لأجل تخفيف الألم 
شكراً لك, لقد قمت بذلك 

832
00:56:20,800 --> 00:56:22,800
"جاك 
آسف 

833
00:56:22,800 --> 00:56:27,900
هذا المنزل كان لديه تأثير غريب على زوجتي 

834
00:56:27,900 --> 00:56:31,800
وأظن أن هناك شيطاناً قد استحوذ عليها 
لذلك فأنا متوتر بعض الشيء 

835
00:56:31,800 --> 00:56:35,700
إنه منزل شرير 
لذلك فإننا نقوم بطقوس الشعوذة هذه 

836
00:56:35,800 --> 00:56:39,200
ليس قريباً 
في الواقع إنه تقليد من "هاييتي

837
00:56:39,200 --> 00:56:42,800
يطهر الأجواء من الأرواح الشريرة
جميل جداً 

838
00:56:43,800 --> 00:56:46,800
إنني هنا من أجل كابل الانترنت 

839
00:57:11,200 --> 00:57:16,500
هل يحتوي على مخدرات؟ نعم 
أهذا عادة ما يتم وضعه فيها؟

840
00:57:16,500 --> 00:57:19,800
كلا, عادة ما يتم وضع التبغ 
ولكن التبغ سيء جداً بالنسبة لك 

841
00:57:20,900 --> 00:57:23,500
أنا فقط من أشعر بذلك أم...

842
00:57:25,500 --> 00:57:27,300
ماريجوانا...

843
00:57:29,300 --> 00:57:31,800
قوية جداً؟

844
00:57:31,800 --> 00:57:33,800
لقد تم حجزها بشكل مسبق 

845
00:57:33,800 --> 00:57:35,400
حقاً؟
نعم

846
00:57:35,400 --> 00:57:37,500
جيد 
نعم

847
00:57:52,100 --> 00:57:56,700
أشعر بأن يداي مثل "هالك" ( الوحش الأخضر
أتعرفون هالك الكبير؟

848
00:57:56,800 --> 00:57:59,900
أهم بحجمهم الطبيعي؟
لأنني أشعر مثل يدي "هالك

849
00:58:00,900 --> 00:58:04,900
أشعر بأنه يمكنني هدم جبل بهذه اليد التي أملكها

850
00:58:04,900 --> 00:58:07,300
أظن أنه علي الذهاب إلى المستشفى 
أظن أنه علي الذهاب إلى المستشفى 

851
00:58:07,300 --> 00:58:10,800
أنا أيضاً علي الذهاب إلى المستشفى
الجزء الآخر مني...

852
00:58:10,800 --> 00:58:13,300
يريد الذهاب إلى المستشفى 
إذا كان بإمكاني الوصول إلى هناك في الغد 

853
00:58:13,900 --> 00:58:17,100
اندمجوا في الأمر 
وكأنكم تركبون موجة 

854
00:58:17,200 --> 00:58:24,800
تبدو كبيرة في أول الأمر, وبعد ذلك 
تركبونها باتجاه الشاطىء, والمنظر جميل جداً 

855
00:58:26,800 --> 00:58:30,500
إنه ليس شخص آخر  
إنه أنا في زمن آخر 

856
00:58:35,600 --> 00:58:38,600
تتفوه بكلمات غير مفهومة 

857
00:58:46,800 --> 00:58:48,800
أيها المنزل 

858
00:58:48,800 --> 00:58:51,600
كن طاهراً 

859
00:58:54,100 --> 00:58:56,500
والآن أصبح المكان طاهراً 

860
00:58:59,400 --> 00:59:00,700
يا إلهي 

861
00:59:00,700 --> 00:59:02,900
إنها هزة أرضية 
اذهبوا إلى مدخل المنزل 

862
00:59:02,900 --> 00:59:07,100
إنها خرافة 
قف بجانب أكبر قطعة أثاث في المنزل 

863
00:59:08,400 --> 00:59:10,100
فانيسا"

864
00:59:26,500 --> 00:59:28,500
هذا غريب جداً 

865
00:59:33,400 --> 00:59:36,500
الهزة الأرضية داخل المنزل فقط 

866
00:59:36,500 --> 00:59:37,700
اخرجوا جميعكم 

867
00:59:40,900 --> 00:59:42,600
تباً 

868
00:59:42,600 --> 00:59:43,500
ما هذا؟

869
00:59:48,400 --> 00:59:51,000
لقد قمتم بشراء بيت الدم؟

870
00:59:51,000 --> 00:59:51,600
نعم

871
00:59:51,600 --> 00:59:52,100
نعم

872
00:59:52,100 --> 00:59:55,800
أيمكنكم أن تقولوا لي المبلغ الذي دفعتموه؟

873
00:59:55,800 --> 00:59:57,400
ثلاثة مئة وعشرون ألف دولاراً 

874
01:00:02,100 --> 01:00:05,400
استيقظت 

875
01:00:05,400 --> 01:00:07,700
ما الذي جرى...
مرحباً 

876
01:00:07,700 --> 01:00:08,500
مرحباً 

877
01:00:08,500 --> 01:00:13,800
هناك هزة أرضية ولكنها داخل المنزل فقط 

878
01:00:13,800 --> 01:00:15,800
أقترح أن ننتظر 

879
01:00:16,800 --> 01:00:19,100
في الواقع, علي الذهاب الآن
إذا لم يكن لديكم مانع 

880
01:00:19,100 --> 01:00:19,800
نعم

881
01:00:19,800 --> 01:00:22,900
أيمكنكم أن توقعوا هنا على أنكم راضون على...
نعم بالطبع 

882
01:00:22,900 --> 01:00:24,500
تنصيب كابل الانترنت  

883
01:00:25,000 --> 01:00:26,600
في أعلى الصفحة 

884
01:00:27,800 --> 01:00:28,800
حسناً 

885
01:00:29,500 --> 01:00:32,000
هل أنت قادر على قيادة السيارة؟

886
01:00:32,000 --> 01:00:35,600
إنني منتشي جداً...

887
01:00:35,600 --> 01:00:37,900
دعني أحاول...

888
01:01:47,500 --> 01:01:49,500
ما الذي حدث؟

889
01:01:51,500 --> 01:01:56,700
علينا الخروج من المنزل الليلة 
إنها اللحظة كما في الأفلام...

890
01:01:56,700 --> 01:01:58,700
التي تصبح فيها الأمور جنونية 
ولا يقوم الأبطال بمغادرة المكان 

891
01:01:58,700 --> 01:02:03,000
لا تكن متسرعاً, لطالما كنت كذلك 
إنه منزلنا 

892
01:02:03,000 --> 01:02:07,100
أحدهم يعرف أنه منزلنا 
ويحاول أن يرعبنا 

893
01:02:07,100 --> 01:02:09,100
إنك تصرخ بوجهي 
أنا أحب هذا المكان 

894
01:02:09,100 --> 01:02:11,300
أنا لا أحبه
أحبه 

895
01:02:11,300 --> 01:02:13,300
اهدئوا 

896
01:02:13,300 --> 01:02:17,000
حسناً, يا طيور الحب 
لا يجب أن تتجادلوا بهذا الشكل

897
01:02:17,000 --> 01:02:22,600
سنتكلم بشأن هذا الأمر على المائدة 
ونحن نتناول واحدة من أشهى سلطات البيتزا الخاصة "بفيرنل 

898
01:02:31,900 --> 01:02:33,100
ما رأيكم؟

899
01:02:34,000 --> 01:02:37,300
عندما قلت سلطة بيتزا...

900
01:02:37,300 --> 01:02:39,000
كنت متشككة بعض الشيء

901
01:02:40,500 --> 01:02:44,000
اعتقدت أنك ستقوم برمي بعضاً من قطع البيتزا 
في زبدية السلطة  

902
01:02:44,000 --> 01:02:45,900
في الواقع هذا ما قمت به 

903
01:02:46,300 --> 01:02:49,700
لهذا فإننا نسمي هذه السلطة 
بسلطة البيتزا 

904
01:02:49,700 --> 01:02:50,700
أتفهمون قصدي؟

905
01:02:50,700 --> 01:02:54,300
تأخذ سلطة الدمينوز تقوم برميها في زبدية السلطة  

906
01:02:54,900 --> 01:02:55,800
كل ذلك من دومينوز...

907
01:02:57,000 --> 01:03:02,800
أعتقد أنه الوقت المناسب للتكلم بشأن الأمور 
الغريبة التي تجري في هذا المنزل 

908
01:03:03,800 --> 01:03:08,600
لعل الطقوس التي قامت بها "مارجوري

909
01:03:08,600 --> 01:03:12,700
أيقظت فينا أموراً كبيرة 

910
01:03:12,700 --> 01:03:14,300
شكراً لك 

911
01:03:14,300 --> 01:03:18,100
ل...
أو...

912
01:03:18,100 --> 01:03:22,100
لعل أحدهم قام بضرب خطوط الغاز 
بينما كان يقوم بالحفر في حديقة المنزل 

913
01:03:22,100 --> 01:03:24,600
لعل ذلك يفسر ما جرى

914
01:03:24,600 --> 01:03:27,800
في الواقع...

915
01:03:27,800 --> 01:03:30,700
لا أظن أن ذلك يفسر الأمر يا "فانيسا

916
01:03:30,700 --> 01:03:34,000
ليس هناك خطب في هذا المنزل 

917
01:03:34,000 --> 01:03:34,900
حسناً 

918
01:03:34,900 --> 01:03:36,700
المنزل أساساته قديمة 

919
01:03:38,300 --> 01:03:41,700
الأمر أكبر بكثير من مجرد أساسات المنزل  

920
01:03:41,700 --> 01:03:43,200
أكبر بكثير 

921
01:03:43,200 --> 01:03:47,300
أعرف في النجارة 
إنه ليس مجرد اختلال في أساسات المنزل 

922
01:03:47,300 --> 01:03:48,000
حسناً 

923
01:03:48,000 --> 01:03:51,900
إنها هزة ضخمة طالت لمدة ثلاث دقائق 

924
01:03:51,900 --> 01:03:54,700
تصل إلى 6 أو7 درجات على مقياس ريختر 

925
01:03:55,300 --> 01:04:00,400
عليك أن تقومي بتوضيب أغراضك 
لنذهب إلى فندق ما 

926
01:04:09,700 --> 01:04:10,700
أأنت "جاك واتسون"؟

927
01:04:10,700 --> 01:04:16,100
نعم, لقد تقابلنا منذ يومين 

928
01:04:16,800 --> 01:04:20,600
حقاً, يا "موزارت"؟
أتقابلنا منذ يومين؟

929
01:04:20,600 --> 01:04:24,700
لا تكن غبياً...
يا رينزو بيانو", المهندس المعماري الشهير "

930
01:04:24,700 --> 01:04:26,100
هل زوجتك السمينة هنا؟

931
01:04:26,100 --> 01:04:28,200
زوجتي حامل بتوأم؟

932
01:04:28,200 --> 01:04:29,300
نعم...هذا صحيح 

933
01:04:29,300 --> 01:04:31,700
سمعت ذلك قبلاً
أين هي الآن؟

934
01:04:31,700 --> 01:04:36,100
إنها في المطبخ, تتناول سلطة البيتزا مع أختها 
وجارنا الأسود البشرة المدعو "فيرنل

935
01:04:36,100 --> 01:04:39,900
ليس عليك أن تقول لنا 
هذه التفاصيل الدقيقة 

936
01:04:39,900 --> 01:04:41,900
أتمانع فيما لو سألناك عدة أسئلة؟

937
01:04:41,900 --> 01:04:43,700
أيمكنني الرفض؟
نعم

938
01:04:43,700 --> 01:04:50,200
عندها سنعود ومعنا مذكرة 
عليك حينها أن تعين محام جيد 

939
01:04:50,200 --> 01:04:52,600
الراقص؟

940
01:04:52,600 --> 01:04:55,900
لا أعلم لما قلت ذلك 
لا أعلم لما قلت ذلك...

941
01:04:56,700 --> 01:05:01,300
نريد أن نطلعكم على بعض الصور
ولكن علي تحذيركم, إنهم...

942
01:05:01,300 --> 01:05:02,900
مقرفون بعض الشيء 

943
01:05:10,800 --> 01:05:13,400
أعتذر...

944
01:05:13,400 --> 01:05:15,800
إنهم مقرفون حقاً 

945
01:05:15,800 --> 01:05:17,900
جاك؟
عزيزي...

946
01:05:17,900 --> 01:05:21,300
لن أتقيأ, لأنني لست بمتقيأ  

947
01:05:28,300 --> 01:05:31,300
يا إلهي" فيرنل 
مارج" 

948
01:05:32,700 --> 01:05:34,200
لا بأس 

949
01:05:35,800 --> 01:05:38,700
طبيعي جداً 

950
01:05:39,900 --> 01:05:42,800
إنها صور بشعة للغاية
بشعة جداً 

951
01:05:42,800 --> 01:05:44,800
لا بأس 

952
01:05:47,300 --> 01:05:48,800
يا إلهي 

953
01:05:50,900 --> 01:05:52,200
أتعلمون شيئاً؟

954
01:05:52,200 --> 01:05:55,700
لعله يمكننا متابعة هذه المحادثة 
في غرفة الجلوس 

955
01:05:55,700 --> 01:05:58,300
حيث سنتقيأ بشكل أقل 

956
01:06:11,300 --> 01:06:18,300
هذا هو الطبيب "مايكل مارشال 
أو هكذا كان  

957
01:06:18,300 --> 01:06:19,400
لأنه ميت  

958
01:06:22,400 --> 01:06:27,400
سجلات الطبيب تشير إلى أنك
كنت الشخص الأخير الذي قابله يا سيدة "واتسون   

959
01:06:27,400 --> 01:06:30,800
أقام بكتابة ذلك عندما مات؟
إنه أمر غريب حقاً, أليس كذلك؟

960
01:06:32,700 --> 01:06:35,100
تباً لك 

961
01:06:35,100 --> 01:06:38,800
لقد كان موعدها هو الأخير في سجلاته 

962
01:06:38,800 --> 01:06:44,000
إننا لا نتهمك بشيء 

963
01:06:44,000 --> 01:06:50,000
ولكننا نريد معرفة إن كنت قد رأيت شيئاً
أو سمعت شيئاً غير معتاد  

964
01:06:50,000 --> 01:06:51,100
هذا كل ما في الأمر 

965
01:06:51,100 --> 01:06:54,100
كلا, إنني...
يا إلهي 

966
01:06:54,500 --> 01:06:58,300
لا يمكنني تصديق أن مثل هذه الأمور قد تحدث 
في مثل هذه الأيام 

967
01:06:58,300 --> 01:07:00,000
إنني...
ربما...

968
01:07:00,000 --> 01:07:00,900
أنت 

969
01:07:00,900 --> 01:07:04,400
ما قصة الدماء التي على قميصك؟

970
01:07:06,200 --> 01:07:08,600
نعم
كان علي الاهتمام بذلك 

971
01:07:08,600 --> 01:07:11,500
لقد قمت بخدش نفسي اليوم 

972
01:07:12,100 --> 01:07:14,100
و...

973
01:07:16,100 --> 01:07:21,700
من الذي قام بهذا الخدش؟
دب ضخم؟

974
01:07:21,700 --> 01:07:25,300
لم تجيبي بعد على سؤالنا

975
01:07:28,300 --> 01:07:37,300
أرأيتم أي شيء غير معتاد؟
قلت لكم.. كلا 

976
01:07:38,900 --> 01:07:44,300
لم يرى أي أحد منكم أي شيء غير طبيعي؟

977
01:07:45,200 --> 01:07:46,300
هذا جيد 

978
01:07:46,300 --> 01:07:46,600
حسناً 

979
01:07:46,600 --> 01:07:47,400
شكراً لكم يا رفاق 

980
01:07:47,400 --> 01:07:49,000
شكراً لكم على إعطائنا القليل من وقتكم 

981
01:07:49,000 --> 01:07:50,500
ليس هناك المزيد من الأسئلة 

982
01:07:50,500 --> 01:07:53,200
نقدر لكم صبركم علينا 

983
01:07:53,200 --> 01:07:55,500
سنكون على تواصل 

984
01:07:55,500 --> 01:07:57,400
احظوا بيوم سعيد 

985
01:08:00,400 --> 01:08:03,700
حسناً...
إنهم يخبئون شيئاً 

986
01:08:03,700 --> 01:08:07,000
بينما تتكلمون معهم 
قمنا بمسح كامل للمنزل 

987
01:08:07,000 --> 01:08:13,100
لقد فتشنا المكان, ولا حظنا أن هنالك شيئاً 
غير طبيعي حياله  

988
01:08:13,100 --> 01:08:14,300
نعم

989
01:08:14,300 --> 01:08:17,300
يمكنني أن أقول لكم أن تلك المرأة السمينة 
لا تعرف شيئاً البتة 

990
01:08:17,300 --> 01:08:20,300
المرأة...هل كانت تبدو  

991
01:08:20,300 --> 01:08:22,500
مثل هذه؟

992
01:08:24,100 --> 01:08:29,000
تزلج جميل 
إنها تبدو مثلها كثيراً 

993
01:08:29,000 --> 01:08:33,400
لقد التقطنا هذه الصور في المنزل 
منذ ثلاث دقائق فقط

994
01:08:33,400 --> 01:08:35,700
ما هذا؟

995
01:08:35,700 --> 01:08:38,400
هل التقطتم هذه الصور منذ ثلاث دقائق فقط؟

996
01:08:38,400 --> 01:08:41,100
كيف تمكنتم من طباعتهم بهذه السرعة 

997
01:08:42,200 --> 01:08:44,400
يا إلهي 
إنها طابعة صغيرة 

998
01:08:44,400 --> 01:08:46,600
طابعة صغيرة جداً
الأمر ليس بخصوص الحجم

999
01:08:46,600 --> 01:08:49,000
الأمر بخصوص الجودة 
هذا ما أنا مندهش له 

1000
01:08:49,000 --> 01:08:52,300
تقنية الطباعة قطعت أشواطاً هائلة  

1001
01:08:52,300 --> 01:08:53,400
هذا مدهش 

1002
01:08:53,400 --> 01:08:57,600
إنه الطابعة الصغيرة نفسها التي قام
آشتون كونر" باستخدامها

1003
01:08:57,600 --> 01:09:00,700
آشتون كوشنر" قال 
أنها الطابعة الوحيدة التي استخدمها 

1004
01:09:00,700 --> 01:09:02,000
هذه هي 

1005
01:09:02,000 --> 01:09:06,100
لقد كان شخصاً ظريفاً, وإذا قام باستخدامها هو 
إذاً بشكل طبيعي, فإنني ظريف أيضاً 

1006
01:09:06,100 --> 01:09:10,200
أحب كل الأفلام التي يشارك بها "آشتون كوشنر
حيث يتزوج على سبيل المصادفة

1007
01:09:10,200 --> 01:09:11,600
إنه يتزوج بالصدفة 

1008
01:09:11,600 --> 01:09:13,100
إنه استيقظ...

1009
01:09:13,100 --> 01:09:15,400
القاضي حكم عليه بالزواج 

1010
01:09:15,400 --> 01:09:16,400
لا يمكنه القيام بذلك 

1011
01:09:16,400 --> 01:09:16,900
لا يمكنه القيام بذلك 

1012
01:09:17,300 --> 01:09:18,200
لا يمكنه القيام بذلك 

1013
01:09:18,200 --> 01:09:19,200
لا يمكنه القيام بذلك 

1014
01:09:19,200 --> 01:09:20,700
لأن الزواج يتطلب الإيجاب والقبول 

1015
01:09:20,700 --> 01:09:22,400
لأن الزواج يتطلب الإيجاب والقبول 

1016
01:09:22,400 --> 01:09:23,800
عن ماذا كنا نتكلم؟

1017
01:09:23,800 --> 01:09:28,500
كنا نتكلم عن صلب الطبيب
نشعر أنه...

1018
01:09:28,500 --> 01:09:32,700
إنه أمر وارد جداً 
أن يكون الشيطان قد لبسه 

1019
01:09:32,700 --> 01:09:36,300
لا أعلم يا رفاق, في الواقع إنهم ظريفون جداً 

1020
01:09:36,300 --> 01:09:43,000
والمرأة حامل  
لذا لا أعلم

1021
01:09:43,000 --> 01:09:45,600
إنها حامل؟

1022
01:09:45,600 --> 01:09:47,200
يا إلهي 

1023
01:09:47,200 --> 01:09:50,400
كم تبعد عن هنا؟

1024
01:09:50,400 --> 01:09:54,100
لسنا أطباء ولكن وقت وضعها لحملها 
ليس ببعيد 

1025
01:09:54,100 --> 01:09:57,300
إنها جاهزة لوضع حملها 

1026
01:09:57,300 --> 01:10:00,700
إننا نود أن نساعدكم 
ولكن مجرد اعتقادك 

1027
01:10:00,700 --> 01:10:04,200
أن شخصاً قد استحوذ عليه الشيطان  
لدينا صور لأشباح كلاب  

1028
01:10:04,200 --> 01:10:08,600
وجريمة صلب بشعة للغاية 
ليس أي من هذه الأمور مرتبط مع بعضه 

1029
01:10:08,600 --> 01:10:13,600
إذا قاموا بذلك, فإنهم قد أخطأوا 
وإذا قاموا بذلك سنكون حاضرين 

1030
01:10:13,600 --> 01:10:15,300
كل شيء تحت السيطرة 

1031
01:10:16,400 --> 01:10:19,800
يا إلهي 
ماهذا؟

1032
01:10:25,800 --> 01:10:30,700
إنه مجرد غراب 
غراب ميت 

1033
01:10:30,800 --> 01:10:35,200
إنه شيطاني 
انظر إليه 

1034
01:10:38,200 --> 01:10:42,800
ألديكم الكثير من هذه؟
ستكون متفاجئاً

1035
01:10:42,800 --> 01:10:45,400
ما معنى ذلك 
ما معنى قولكم أنه شيطاني...

1036
01:10:46,100 --> 01:10:49,800
إنه نذير شر 

1037
01:10:49,800 --> 01:10:53,200
إنها رسالة من الجحيم 

1038
01:10:53,200 --> 01:10:58,600
صدقوني, الأمور ستصبح سيئة للغاية 

1039
01:11:15,300 --> 01:11:21,300
آسف, ولكن هناك عطب ما في السيارة
وفقدت قدرة السيطرة عليها

1040
01:11:21,300 --> 01:11:22,100
تباً 

1041
01:11:22,100 --> 01:11:23,600
تباً 

1042
01:11:31,100 --> 01:11:34,500
ما الذي فعله الآن؟
علينا الانتظار

1043
01:11:35,100 --> 01:11:36,800
الآن...

1044
01:11:36,800 --> 01:11:38,700
علينا الانتظار 

1045
01:13:53,300 --> 01:13:55,400
نحن بحاجة لطبيب 

1046
01:13:55,400 --> 01:13:58,000
كلا 

1047
01:13:58,000 --> 01:13:59,900
نحن بحاجة لكاهن 

1048
01:14:28,600 --> 01:14:29,300
يا رفاق

1049
01:14:40,700 --> 01:14:44,300
لا تخشى شيئاً 
من أنتم؟

1050
01:14:44,300 --> 01:14:45,900
نحن الفريق رقم 4

1051
01:15:04,100 --> 01:15:05,500
لماذا؟

1052
01:15:05,500 --> 01:15:08,500
لماذا تركتهم يطعنونني بتلك المظلة؟

1053
01:15:08,500 --> 01:15:11,700
لا تنصتوا له 
إنه كاذب كبير 

1054
01:15:12,100 --> 01:15:14,900
أفهتم ذلك؟
الكل بخير 

1055
01:15:21,900 --> 01:15:23,100
يا إلهي 

1056
01:15:23,100 --> 01:15:24,000
لقد آتوا 

1057
01:15:24,000 --> 01:15:24,700
اللعنة 

1058
01:15:24,700 --> 01:15:27,400
ساعدوني 
الأطفال سيخرجون 

1059
01:15:27,400 --> 01:15:30,500
ساعدوني 
تنفسي يا "فانيسا

1060
01:15:30,500 --> 01:15:32,200
إنني أتألم كثيراً 

1061
01:15:32,200 --> 01:15:34,500
تذكري ما علمونا إياه...
اصمتي 

1062
01:15:34,500 --> 01:15:36,200
يمكنني رؤيته 
يا إلهي 

1063
01:15:37,100 --> 01:15:38,000
ادفعي 

1064
01:15:39,500 --> 01:15:41,500
يا إلهي 

1065
01:15:41,500 --> 01:15:42,800
يا إلهي 

1066
01:15:42,800 --> 01:15:45,000
ما هذا؟

1067
01:15:49,000 --> 01:15:54,000
إنه صبي كامل الأوصاف 
تهانينا 

1068
01:15:54,000 --> 01:15:55,700
إنه صبي 
إنها معجزة

1069
01:15:55,700 --> 01:15:57,600
هل رأيت ولادة منزلية من قبل؟
إنهم الأفضل 

1070
01:16:00,400 --> 01:16:01,800
حبيبي

1071
01:16:01,800 --> 01:16:04,700
هناك واحد آخر 
هناك خطب ما  

1072
01:16:04,700 --> 01:16:05,600
هناك خطب ما   

1073
01:16:06,100 --> 01:16:08,900
إنه يؤلمني بشدة

1074
01:16:08,900 --> 01:16:09,600
إنه...

1075
01:16:11,700 --> 01:16:12,700
إنه يعضني 

1076
01:16:16,800 --> 01:16:18,800
ركزي 
حسناً 

1077
01:16:18,800 --> 01:16:20,100
ها قد خرج 
ادفعي 

1078
01:16:20,100 --> 01:16:22,100
هنالك شيء خاطىء
ادفعي 

1079
01:16:31,900 --> 01:16:33,800
يا إلهي 

1080
01:16:33,800 --> 01:16:35,700
تباً 

1081
01:16:48,500 --> 01:16:49,600
تخلص منه 

1082
01:16:59,900 --> 01:17:01,800
عليك أن تقتله يا "جاك 
عليك ذلك 

1083
01:17:01,800 --> 01:17:03,800
إنه ابني 
إنه ليس ابنك 

1084
01:17:03,800 --> 01:17:06,900
إنه سيكبر ويحكم العالم لألف سنة 

1085
01:17:06,900 --> 01:17:09,500
جاك"

1086
01:17:15,700 --> 01:17:17,500
اللعنة 

1087
01:18:01,900 --> 01:18:03,700
يا رفاق

1088
01:18:05,200 --> 01:18:07,900
حسناً, سأدخل أنا 

1089
01:18:10,600 --> 01:18:16,600
هيا أيها الطفل الشيطاني 
ليس هناك أحد هنا يريد إيذائك 

1090
01:18:17,800 --> 01:18:21,200
كل شيء سيكون بخير أيها الطفل الشيطاني 

1091
01:18:33,200 --> 01:18:36,300
لقد تورم إصبع قدمي 

1092
01:18:36,300 --> 01:18:38,200
إنه ذكاء منك 

1093
01:18:38,200 --> 01:18:41,600
لقد جرى لي نفس الشيء البارحة 

1094
01:18:41,600 --> 01:18:43,200
انتبهوا جميعكم
ماذا؟

1095
01:18:43,200 --> 01:18:45,000
أنا قادم إليكم مع الطفل

1096
01:18:45,000 --> 01:18:47,900
ها قد أتيت 

1097
01:18:47,900 --> 01:18:49,100
حسناً 

1098
01:18:49,100 --> 01:18:51,700
ستكون الأمور بخير 

1099
01:19:01,600 --> 01:19:03,900
تباً 

1100
01:19:12,400 --> 01:19:13,800
كونوا حذرين 

1101
01:19:13,800 --> 01:19:15,800
آسف 

1102
01:19:35,800 --> 01:19:38,900
سأطلق النار 
كلا, ستطلق النار على أحدنا 

1103
01:19:38,900 --> 01:19:40,300
ستكون ضربة ناجحة, ثقوا بي
خذه 

1104
01:19:40,300 --> 01:19:41,800
كونوا حذرين 

1105
01:19:41,800 --> 01:19:44,300
كونوا حذرين لا تقتلوا الأطفال الشيطانيين 

1106
01:19:48,700 --> 01:19:52,300
تباً 

1107
01:19:54,000 --> 01:19:57,200
كلا 
توقف 

1108
01:19:58,100 --> 01:19:59,200
حبيبي

1109
01:19:59,200 --> 01:20:03,200
إنك لست طفلي 

1110
01:20:03,200 --> 01:20:06,000
هذه هي الروح المطلوبة
قومي بلكم هذا الطفل الشيطاني 

1111
01:20:06,000 --> 01:20:07,200
الكميه ليعود من حيث آتى

1112
01:20:07,200 --> 01:20:09,400
أكرهك 
إنك لست بطفلي

1113
01:20:12,200 --> 01:20:15,000
لا تضعفي أمام دموع التماسيح هذه 

1114
01:20:15,000 --> 01:20:15,800
أمي 

1115
01:20:15,800 --> 01:20:20,200
تريد أن أحملك؟
تعال إلى هنا, إنه بخير 

1116
01:20:20,200 --> 01:20:22,100
إنه بخير...

1117
01:20:27,400 --> 01:20:31,000
كلا
فانيسا"

1118
01:20:31,000 --> 01:20:33,400
ابتعد عن أختي 

1119
01:20:35,800 --> 01:20:37,700
لا تقتلي طفلي 
اقتليه 

1120
01:20:37,700 --> 01:20:40,200
دعونا نغرقه 
ألديك قطاعة خشب؟

1121
01:20:40,200 --> 01:20:42,800
لست بوارد نصحك بما عليك القيام به 
ولكن يجب أن ندع 

1122
01:20:42,800 --> 01:20:45,400
الطفل السليم يشاهد قيامنا  
بقتل الطفل الشيطاني؟

1123
01:20:45,400 --> 01:20:47,800
لعل ذلك يترك فيه تأثيراً نفسياً 

1124
01:20:47,800 --> 01:20:50,400
صحيح 
وجهة نظر جيدة, أخرج الطفل من هنا 

1125
01:20:50,400 --> 01:20:52,300
اخرج

1126
01:20:52,300 --> 01:20:53,400
مارجوري"
ماذا؟

1127
01:20:53,400 --> 01:20:55,900
علي أن أقول لك أنني 
لا أعرفك منذ زمن طويل 

1128
01:20:55,900 --> 01:20:59,100
ولكنني متأكد تماماً من أنني أحبك 
وأريد أن أمضي حياتي كلها معك 

1129
01:20:59,100 --> 01:20:59,800
أنا أيضاً 

1130
01:21:03,700 --> 01:21:07,800
قومي بمعروف لي وحافظي على حياتك 
سأفعل 

1131
01:21:07,800 --> 01:21:10,500
روح الله ستحميني 

1132
01:21:12,800 --> 01:21:13,400
تباً 

1133
01:21:18,100 --> 01:21:20,400
مارجوري"
كلا

1134
01:21:31,800 --> 01:21:33,900
ما الذي يمكنني فعله؟
ما الذي يمكنني فعله؟

1135
01:21:34,900 --> 01:21:37,900
استعمل السكين المقدسة 
وقم بقتل هذا اللعين 

1136
01:21:37,900 --> 01:21:42,200
أيها الطفل الشيطاني, سأرسلك إلى أعماق الجحيم 
من حيث آتيت 

1137
01:21:43,200 --> 01:21:44,000
تباً لي 

1138
01:21:44,000 --> 01:21:45,000
اللعنة 

1139
01:21:45,000 --> 01:21:46,900
دعني أقوم بذلك 

1140
01:21:53,200 --> 01:21:54,900
كلا 

1141
01:22:05,100 --> 01:22:07,800
صديقي 
كلا 

1142
01:22:10,600 --> 01:22:12,200
صديقي 

1143
01:22:13,200 --> 01:22:16,400
لن أفعلها...

1144
01:22:19,400 --> 01:22:21,000
قم بذلك يا صديقي 

1145
01:22:32,100 --> 01:22:34,200
قصدت...

1146
01:22:34,200 --> 01:22:39,100
أنك إذا كنت ستقوم بذلك 
اتصل بالشرطة, رجاء   

1147
01:22:40,100 --> 01:22:43,900
لم قمت بالتوقف في منتصف الجزء الأول
من الجزء الأهم؟

1148
01:22:45,800 --> 01:22:46,200
كلا...

1149
01:22:46,200 --> 01:22:47,100
شيطاني...

1150
01:22:47,100 --> 01:22:47,800
أطفال...

1151
01:22:47,800 --> 01:22:48,300
في...

1152
01:22:48,300 --> 01:22:49,100
مكان 

1153
01:22:49,100 --> 01:22:49,400
سلطتي 

1154
01:22:49,400 --> 01:22:51,300
لا للأطفال الشيطانيين 

1155
01:22:59,300 --> 01:23:01,900
يا إلهي 

1156
01:23:04,500 --> 01:23:06,200
لدي فكرة
ماهي؟

1157
01:23:06,200 --> 01:23:09,500
التقطي
ماذا؟ كلا

1158
01:23:09,500 --> 01:23:11,000
إلى أين أنت ذاهب يا "جاك؟

1159
01:23:11,000 --> 01:23:12,100
عليك أن تقاتلي

1160
01:23:12,100 --> 01:23:14,500
إنك الشخص الوحيد الذي بإمكانه إيقاف هذا الأمر

1161
01:23:18,100 --> 01:23:20,300
ابتعد عن زوجتي أيها الحقير  

1162
01:23:20,800 --> 01:23:21,300
الآن 

1163
01:24:33,300 --> 01:24:36,300
شكراً لك "فيرنل
أهلاً وسهلاً 

1164
01:24:38,500 --> 01:24:40,100
شكراً لك يا أبتي 

1165
01:24:40,100 --> 01:24:42,000
إنني أقوم بعملي 

1166
01:24:42,000 --> 01:24:43,900
ولكن...

1167
01:24:43,900 --> 01:24:47,100
الكاهن الآخر
آسفون جداً بشأنه 

1168
01:24:47,100 --> 01:24:48,700
إنه بخير 

1169
01:24:48,700 --> 01:24:52,400
إنه كان يعرف دائماً أن الله 
سيناديه 

1170
01:24:52,400 --> 01:24:56,000
ولكنه صديقك 
وأنا آسف جداً بشأنه 

1171
01:24:56,000 --> 01:24:57,100
إنه خسارة كبيرة 

1172
01:24:57,100 --> 01:25:01,100
من خلال معرفتي له, لقد كان يفضل أن يموت 
بهذه الطريقة وهو يقاتل الشيطان 

1173
01:25:01,100 --> 01:25:04,100
بدلاً من الموت في تدريب على 
رياضة الغولف أو أي شيء آخر

1174
01:25:04,100 --> 01:25:06,500
إنه الروح 
أحب ذلك 

1175
01:25:11,300 --> 01:25:13,200
انظروا من وجد دراجة 

1176
01:25:13,200 --> 01:25:16,100
مرحباً يا سيدة "نوسبوم 

1177
01:25:16,100 --> 01:25:17,700
هذا رائع 

1178
01:25:19,000 --> 01:25:21,700
يا له من أسبوع مجنون

1179
01:25:21,700 --> 01:25:25,200
لقد كنت ملبوسة من قبل الشيطان 
لقد كنت حقيرة حقاً 

1180
01:25:25,200 --> 01:25:27,300
كنت ترعبيننا كثيراً 

1181
01:25:27,300 --> 01:25:29,500
إن الأمر بدأ منذ انتقال  
بيض البشرة إلى هذا الحي 

1182
01:25:29,500 --> 01:25:31,400
لقد بدأ الأمر حينها 
إنه أمر جنوني حقاً 

1183
01:25:31,400 --> 01:25:33,600
لم أظن أن الأمر سيتطور أكثر من ذلك...
اعتقدت أنه سيتوقف 

1184
01:25:33,600 --> 01:25:34,700
لقد كنا وصلنا إلى الرقم 7

1185
01:25:35,400 --> 01:25:37,300
أتفهمون قصدي؟
هذا جنوني حقاً

1186
01:25:38,300 --> 01:25:40,600
أحب الطريقة التي يتكلم بها سود البشرة 

1187
01:25:41,300 --> 01:25:44,000
أظن أن كل شيء الآن قد انتهى

1188
01:25:44,000 --> 01:25:47,400
أظن أننا كلنا قد أصبحنا متحابين 
ليس تماماً 

1189
01:25:47,400 --> 01:25:50,100
ماذا عن تلك المجلة الإباحية التي 
صورتك على غلافها وتعود إلى السبعينيات؟

1190
01:25:50,100 --> 01:25:53,000
ماهي قصة تلك المجلة؟
حبيبي...

1191
01:25:53,000 --> 01:25:56,000
أمي تمارس الدعارة في السبعينيات 
لقد قلت لك ذلك سابقاً 

1192
01:25:56,000 --> 01:25:58,300
أعلم ذلك
لسنة ونصف فقط 

1193
01:25:58,300 --> 01:26:00,100
لقد قامت بتغطية نفقات دراستها 

1194
01:26:00,600 --> 01:26:04,000
انظروا من أتى
انظروا له 

1195
01:26:04,000 --> 01:26:05,200
كلا 

1196
01:26:05,300 --> 01:26:07,500
اعتقدت أك مجرد شبح 
أنا أيضاً 

1197
01:26:07,500 --> 01:26:11,500
إنه كلب كبير يحتاج لكم كبير من الحب  
هذا كل ما في الأمر

1198
01:26:11,500 --> 01:26:13,200
هذا الكلب يلعق دماء أختك 

1199
01:26:14,600 --> 01:26:15,500
هذا مفزع 

1200
01:26:15,500 --> 01:26:16,600
كلا, هذا سيء...

1201
01:26:16,600 --> 01:26:17,700
إنه ليس أمراً جيداً 

1202
01:26:17,700 --> 01:26:20,700
وداعاً 

1203
01:26:20,700 --> 01:26:22,200
كيف حالك حبيبي

1204
01:26:22,200 --> 01:26:23,100
إذاً...

1205
01:26:23,100 --> 01:26:24,700
ماذا؟

1206
01:26:24,700 --> 01:26:26,600
ما الذي علينا فعله الآن؟

1207
01:26:26,600 --> 01:26:30,300
الآن سنعيش بسلام

1208
01:26:30,300 --> 01:26:34,800
الآن سنقوم بذلك الشيء الجنوني المدعو بالحياة 

1209
01:26:34,800 --> 01:26:36,800
دعونا لا نضيع لحظة أخرى 

1210
01:26:36,800 --> 01:26:38,500
لن نضيع أي لحظة 

1211
01:26:38,600 --> 01:26:40,200
هذا جميل 

1212
01:26:40,200 --> 01:26:45,300
ولا لحظة واحدة 
حياتنا ستبدأ اليوم 

1213
01:26:45,300 --> 01:26:47,200
أبتي 
نعم

1214
01:26:47,200 --> 01:26:48,800
ما اسمك؟

1215
01:26:48,800 --> 01:26:51,200
سيباستيان"

1216
01:26:51,200 --> 01:26:54,300
هذا هو الاسم الذي سنطلقه على ابننا
يا إلهي 

1217
01:26:54,300 --> 01:26:55,300
سيباستيان"

1218
01:26:56,200 --> 01:26:58,800
إنه أمر جميل جداً 
يا له من لطف منكم 

1219
01:26:58,800 --> 01:27:01,100
سيباستيان فيرنل"

1220
01:27:08,100 --> 01:27:10,400
هذا جميل 
لم نكن لنحظى بهذا الطفل لولاكم أنت الاثنان

1221
01:27:10,500 --> 01:27:12,300
إنها الحقيقة  
هذا الجزء صحيح 

1222
01:27:12,300 --> 01:27:15,800
سنضع هذا الاسم على رأس قائمتنا 
لأنه لدينا قائمة طويلة جداً 

1223
01:27:15,800 --> 01:27:18,100
حبيبي ليس هناك من قوائم أخرى 
هذا هو الاسم الأفضل 

1224
01:27:18,100 --> 01:27:20,400
هناك قائمة 
لدينا كتاب...

1225
01:27:21,400 --> 01:27:21,800
لا بأس 

1226
01:27:21,800 --> 01:27:25,500
لعله ألطف شيء...

1227
01:27:25,500 --> 01:27:31,200
قام به إنسان أبيض البشرة لأجلي

1228
01:27:31,200 --> 01:27:35,500
لأنني أحياناً أسير في الشوارع دون 
أن يلقي أحدهم التحية علي حتى

1229
01:27:35,500 --> 01:27:37,200
فيرنل"...
وكل...

1230
01:27:37,200 --> 01:27:38,800
أهلاً...

1231
01:27:40,900 --> 01:27:46,500
جاك", انظر في عيني 
على الرحب والسعة, سنتكلم بهذا الأمر فيما بيننا

1232
01:27:46,500 --> 01:27:47,300
يا إلهي

1233
01:27:47,300 --> 01:27:48,700
هذا شيء مختلف حقاً 

1234
01:27:48,700 --> 01:27:53,400
تذكروا أنه في مثل هذه الأوقات 
عليكم رؤية النصف الملآن من الكأس 

1235
01:27:53,400 --> 01:27:55,300
لديكم هذا الطفل الجميل 

1236
01:27:55,900 --> 01:27:59,600
لا تفكروا بشأن الطفل الصغير 
الذي قتلناه هناك 

1237
01:27:59,600 --> 01:28:03,500
بالإذن منكم, علي الذهاب لدفن صديقي

1238
01:28:03,500 --> 01:28:07,800
ومن ثم علي إرجاع السيارة المستأجرة 
لا تتأخر بالقيام بذلك 

1239
01:28:07,800 --> 01:28:09,900
حظاً سعيداً 
ليكون سلام الله معكم 

1240
01:28:09,900 --> 01:28:11,800
شكراً لك يا أبتي 

1241
01:28:11,800 --> 01:28:13,800
أنت 

1242
01:28:15,700 --> 01:28:17,600
إنه يوم جديد تماماً 

1243
01:28:17,600 --> 01:28:20,300
والشمس مشرقة في "نيو أورليانز

1244
01:28:21,300 --> 01:28:24,200
وكل شيء يبدو ممتازاً هنا 

1245
01:28:24,200 --> 01:28:26,600
علي أن أقول لك, أنه وللوهلة الأولى 
لم أكن أظن أنني 

1246
01:28:26,600 --> 01:28:28,700
لن أستطيع القيام بذلك في وسط كل هذا الشر 

1247
01:28:30,800 --> 01:28:32,200
انظروا لهذا 

1248
01:28:32,900 --> 01:28:33,700
إنه براز كلب 

1249
01:28:33,700 --> 01:28:34,700
إنه براز كلب 

1250
01:28:34,700 --> 01:28:35,700
إنه براز كلب 

1251
01:28:36,600 --> 01:28:39,800
أتمازحني؟
لقد دست عليه 

1252
01:28:39,800 --> 01:28:41,500
لعله يوم سعدي 

1253
01:28:44,200 --> 01:28:45,700
تباً 

1254
01:28:45,700 --> 01:28:47,200
يا إلهي 

1255
01:28:47,200 --> 01:28:48,900
هل صدمت صديقكم للتو؟
إعداد وترجمة: سامر جعتول

1256
01:28:49,900 --> 01:28:52,900
Best watched using Open Subtitles MKV Player

