1
00:00:21,000 --> 00:00:27,354
المحكمة الفدرالية العليا بديترويت , قامت اليوم
بإتهام القادة الثلاثة عشر بمنظمة ويذر مان

2
00:00:27,361 --> 00:00:31,018
بتنظيم تفجيرات في بنايات عامة
بشيكاغو, ديترويت , نيويورك

3
00:00:31,128 --> 00:00:32,707
بركلي وكاليفورنيا

4
00:00:32,808 --> 00:00:36,770
''منظمة وذرمان هي انشقاق مجندين
عن حركة "تلاميذ للمجتمع الديموقراطي"

5
00:00:36,875 --> 00:00:39,800
ولم يتم القبض
الا على واحد من الثلاثة عشر

6
00:00:42,815 --> 00:00:45,522
لم تخض هذه الامة على الاطلاق حربا

7
00:00:45,626 --> 00:00:49,217
يعارضها هذا العدد من الامريكيين
ولاسباب عديدة

8
00:00:50,322 --> 00:00:53,663
ولم يبلغ الاستياء إطلاقا
هذا الحد من الانفعال والشدة

9
00:00:53,767 --> 00:00:56,509
مثل الإستياء من الحرب
على فيتنام

10
00:01:02,160 --> 00:01:05,493
لقد انفجرت القنبلة في مبنى الولاية
وتسببت في الكثير من الاضرار

11
00:01:05,597 --> 00:01:07,676
وأخرى انفجرت في أوكلاند

12
00:01:13,964 --> 00:01:18,222
يتم مطاردة ثلاثة مشتبهين
على خلفية اطلاق نار على حارس

13
00:01:18,327 --> 00:01:20,189
أثناء سرقة بنك
في ميشيغان

14
00:01:20,250 --> 00:01:21,928
مكتب التحقيقات الفدرالي
أعلن أسماءهم

15
00:01:22,031 --> 00:01:25,360
ميمي لوري , نيكولاس سولان
وشارون سولاز

16
00:01:25,563 --> 00:01:30,160
جميعهم أعضاء في الأخوية الراديكالية
المعادية للحرب - ذا وذرمان تحت الارض

17
00:02:00,091 --> 00:02:02,694
هيا بنا , لنذهب

18
00:02:02,898 --> 00:02:05,823
وداعا أمي , لا تنسي انني
سأتدرب بعد العودة من المدرسة

19
00:02:05,927 --> 00:02:08,048
ومالذي لازلتي تتدربين لاجله
لقد أتاك قبول الجامعة

20
00:03:04,283 --> 00:03:05,788
- خذي
-شكرا ,يوما سعيدا

21
00:03:08,184 --> 00:03:12,738
- هذه 25,74 $ , هل تريدين تسخينها
- لا , شكرا

22
00:03:27,007 --> 00:03:30,704
- لا تتحركي , ارفعي يديك
- عميل فدرالي

23
00:03:31,929 --> 00:03:34,444
يديك الى الخلف

24
00:03:34,548 --> 00:03:39,019
شارون سولارز , انت معتقلة بجريمة
القتل في حق هيو كروسني

25
00:03:39,124 --> 00:03:42,352
لديك الحق في عدم الكلام
أي شيء تقوليه الان

26
00:03:42,557 --> 00:03:44,565
يمكن استخدامه وسيستخدم
ضدك في المحكمة

27
00:03:44,668 --> 00:03:46,229
لديك الحق في توكيل محامي

28
00:03:46,331 --> 00:03:49,264
واذا غير قادرة على تحمل تكاليفه
سيتم توفير محامي لك

29
00:03:49,268 --> 00:03:51,160
هل تفهمين ذلك جيدا؟

30
00:03:51,362 --> 00:03:54,790
شارون اليزابيث سولارز
واحدة من الهاربين الاكثر زمنا

31
00:03:54,794 --> 00:03:56,668
في قائمة مكتب التحقيقات
لأشد المطلوبين

32
00:03:56,771 --> 00:04:00,100
تم القبض عليها البارحة
بالقرب من هاذرتون, نيويورك

33
00:04:00,205 --> 00:04:03,000
بعد 30 عاماً من السرقة الشهيرة لبنك
ميشيغان التي قُتل فيها حارس

34
00:04:03,003 --> 00:04:05,503
التي قُتل فيها حارس
- صباح الخير جاز

35
00:04:05,906 --> 00:04:07,184
- أنت متأخر

36
00:04:07,086 --> 00:04:09,199
اذا لم أكن هنا
لا يستطيعون فصلي , صح؟؟

37
00:04:10,510 --> 00:04:12,802
تبدين جميلة
- شكرا

38
00:04:17,506 --> 00:04:19,489
آها , انظر الى هذا

39
00:04:19,591 --> 00:04:22,524
قصة على مستوى الامة في
ساحتنا الخلفية , أين كنا عنها؟؟

40
00:04:22,928 --> 00:04:26,060
انتظر شواتز , لا تلمني لقد طردتني
- نعم ولقد تجاوزت عنك

41
00:04:26,164 --> 00:04:29,289
و المحكمة ومحطة القطار
و 55 أمر آخر

42
00:04:29,394 --> 00:04:30,931
هذه هي الأخبار يابين

43
00:04:30,933 --> 00:04:32,433
هذه

44
00:04:34,912 --> 00:04:37,970
نحن صحيفة أخبار بحق الله
ألا تتذكر ؟؟

45
00:04:39,103 --> 00:04:43,478
لذا لمَ لا تذهب وتكتب قصة جيدة بها
معلومات لقرّاءنا طالما لازال لدينا القليل منهم

46
00:04:43,583 --> 00:04:45,158
انا آسف , حسنا

47
00:04:47,658 --> 00:04:49,262
هل الامر بهذا السوء!

48
00:04:50,986 --> 00:04:53,432
ألا زال لديك صديقة في مكتب التحقيقات ؟

49
00:04:55,463 --> 00:04:58,425
نظريا , ولكني لست بمتأكد
ان كانت ستتحدث إليّ مجددا

50
00:04:59,854 --> 00:05:02,801
أخبرتني بأنك مراسل ممتاز ؟

51
00:05:03,905 --> 00:05:05,505
أثبت ذلك

52
00:05:08,596 --> 00:05:11,525
هؤلاء كانوا متطرفين كبار
ويعرفون كيف يختبئون

53
00:05:11,729 --> 00:05:15,413
والسؤال هو كيف وجدها مكتب التحقيقات
بعد 30 عام ؟؟

54
00:05:21,619 --> 00:05:25,410
أخبرني جيدا , الحكومة تريد ايقاف
الاملاك والتحويلات , صحيح؟

55
00:05:26,215 --> 00:05:28,885
نعم , أعرف ماذا تعني الحصانة

56
00:05:30,190 --> 00:05:31,856
سأفعل إن اضطررت

57
00:05:31,959 --> 00:05:33,784
محكمة الاستئناف وجدت لسبب

58
00:05:33,810 --> 00:05:35,340
ايزي

59
00:05:35,443 --> 00:05:36,843
- ارجو انك تتجهزين

60
00:05:40,293 --> 00:05:43,260
وانت تقول ان ذلك سيرضي العلاقات العامة

61
00:05:44,880 --> 00:05:46,213
أحقا؟؟

62
00:05:46,516 --> 00:05:47,916
ايزي , هل تجهزتي؟

63
00:05:49,118 --> 00:05:50,651
هيا , سنتأخر

64
00:05:51,254 --> 00:05:54,283
لن نتأخر
- أتريدين المراهنة؟؟

65
00:06:00,944 --> 00:06:04,843
موكلي اشتراها من والده
والذي بدوره , اشتراها من والده ايضا

66
00:06:04,947 --> 00:06:07,655
وعلى أمل ان يبيعها
يوما ما لابنه

67
00:06:08,560 --> 00:06:11,531
عائلة رائعة ,انا متأكد
ان هيئة المحلفين سيستمتعون بلقاءهم

69
00:06:18,561 --> 00:06:20,144
في الوقت بالضبط

70
00:06:20,147 --> 00:06:21,847
-جاهزة تماما؟
- نعم

71
00:06:22,549 --> 00:06:24,116
هل غداءك معك؟

72
00:06:25,921 --> 00:06:27,421
- لا

73
00:06:38,687 --> 00:06:42,332
مالدرس اليوم؟ رياضيات؟
- لا , رياضة كرة طائرة

74
00:06:42,336 --> 00:06:45,199
حسنا , سآتيك بعد التدريب

75
00:06:54,641 --> 00:06:57,495
لما العجلة؟
هل نسيت شيئا؟

76
00:06:59,805 --> 00:07:00,787
- بيلي

77
00:07:00,789 --> 00:07:02,389
- مرحبا سيد كوسيمانو
- مرحبا ياحلوة

78
00:07:02,491 --> 00:07:06,757
أليس ابناءك كبار قليلا على هذه المدرسة ؟
- أتيت لاقابلك , هل رأيت الاخبار؟

79
00:07:06,962 --> 00:07:10,507
أما زالوا يقدمون الاخبار؟!
- شارون سولارز

80
00:07:10,611 --> 00:07:12,178
اذهبي , اذهبي

81
00:07:12,284 --> 00:07:14,895
تعرف من هي أليس كذلك؟
- ماذا؟ ماذا؟

82
00:07:14,948 --> 00:07:17,716
لقد تم القبض عليها في هاذرتون

83
00:07:18,220 --> 00:07:20,432
ولماذا تقول لي انا ذلك؟
- لان شارون صديقة قديمة

84
00:07:20,535 --> 00:07:23,856
- هل انت في مشكلة , بيلي , سجلك نظيف؟
- انا غير مطلوب لشيء

85
00:07:24,159 --> 00:07:25,697
ماذا يحدث؟

86
00:07:27,605 --> 00:07:31,096
لقد اتصلت بي وتريد ان تسلم نفسها
لأوغاد مكتب التحقيقات

87
00:07:31,200 --> 00:07:33,891
- كان من المفترض ألا تتدخل
- إنها صديقتنا وتحتاج لمحامي

88
00:07:33,908 --> 00:07:36,475
- حسنا، لا يمكنني اعطاء المشورة ...
- لقد علموا بالضبط أين ستكون

89
00:07:36,487 --> 00:07:37,678
بالضبط. كانوا يعلمون ....

90
00:07:37,709 --> 00:07:39,880
- بالضبط. كانوا يعلمون
- فوق قدراتي

91
00:07:39,884 --> 00:07:40,884
فوق قدراتي

92
00:07:42,191 --> 00:07:44,316
لا أستطيع أن أخذلها
- لا أستطيع فعلها

93
00:07:45,219 --> 00:07:47,140
لديّ طفلة للتوّ ماتت والدتها

94
00:07:47,843 --> 00:07:49,743
- كان ذلك منذ عام

95
00:07:52,097 --> 00:07:53,630
آسف

96
00:07:55,334 --> 00:07:56,834
- اتصل بماغي هارت

97
00:07:57,841 --> 00:08:00,574
لوكوود ودونلوب , فيلادلفيا

98
00:08:01,377 --> 00:08:04,607
إنها ممتازة
أفضل مني حتى

99
00:08:05,444 --> 00:08:07,057
آسف

100
00:08:13,711 --> 00:08:15,907
ضعها هنا

101
00:08:19,004 --> 00:08:20,626
حسنا اذهب

102
00:08:20,729 --> 00:08:22,551
- حسنا , هل انتقلتي اليوم؟

103
00:08:22,754 --> 00:08:25,712
وفي ماذا يهمك؟
اعتقد انك تغطي الاخبار السياسية

104
00:08:25,816 --> 00:08:27,586
انا متعدد المواهب

105
00:08:27,889 --> 00:08:30,601
كيف تم اعتقالها هنا؟ بينما
ظلت ربة منزل لثلاثين عام في فيرمونت

106
00:08:30,704 --> 00:08:32,011
يجب ان تسألها هي

107
00:08:32,023 --> 00:08:33,413
- وبما أنك ذكرتي الامر

108
00:08:33,425 --> 00:08:36,115
'انا أسمع ان الناس يعطون
مقابلات من السجن دائما؟

109
00:08:38,445 --> 00:08:38,975
ماذا تظن نفسك ؟
ذا نيويورك تايمز ؟

110
00:08:39,276 --> 00:08:42,475
أشعرتيني بأنك في عام 1985
وأنك لازلتي منبهرة

111
00:08:42,579 --> 00:08:46,059
أنت مجرد مراسل لصحيفة محلية
- أحبك عندما تفعلين ذلك بشعرك

112
00:08:48,836 --> 00:08:52,190
هذه قصة على مستوى الامة
اعتقد انك يجب ان تعود للبيت وتغرد بشأنها

113
00:08:52,293 --> 00:08:54,796
لا أتعامل مع تويتر
- صحيح , ولا تتعامل مع الايميل ايضا

114
00:08:54,901 --> 00:08:57,504
هل لي ان ارى ملف القضية؟
بحق عشرتنا سوية

115
00:08:57,607 --> 00:09:01,478
وهل اعتقدت لاننا كنا على علاقة في الجامعة
سأعطيك تصريح لتسجيلات فدرالية ؟

116
00:09:02,200 --> 00:09:05,949
تسجيلات ؟ أي تسجيلات؟
- لهذا لا أحب الحديث معك

117
00:09:06,153 --> 00:09:09,466
لم نكن على مجرد علاقة في الكلية كنا..
- يجب أن اذهب

118
00:09:09,999 --> 00:09:12,323
رئيس شرطة جديد للبلدة؟
- وكيف عرفت؟

119
00:09:12,426 --> 00:09:14,046
حسنا، هكذا تسير الامور عادة، أليس كذلك؟

120
00:09:14,149 --> 00:09:15,969
لمثل هذه القضايا في العادة
يختارون واحد من خارج المدينة ..

121
00:09:16,172 --> 00:09:17,634
توّاق الى المجد

122
00:09:17,837 --> 00:09:19,933
وبالطبع , الموظف المحلي يكون
قد تم ذكره في الصحيفة المحلية

123
00:09:20,035 --> 00:09:21,919
لما لا تتركيني أحدثه من أجلك
أنا رجل اجتماعي جدا

124
00:09:22,021 --> 00:09:25,053
بيلي كوسيمانو
- رجل الخضروات العضوية ؟

125
00:09:25,657 --> 00:09:29,624
لم تأت من أجلي
- لا , فقط للحديث الى مصدر حكومي جذّاب

126
00:09:31,918 --> 00:09:34,939
كوسيمانو

127
00:09:41,090 --> 00:09:45,024
مرحبا أبي , هنا؟؟
نعم

128
00:09:47,531 --> 00:09:48,831
مرحبا

129
00:09:56,497 --> 00:09:58,097
بيلي كوسيمانو ؟

130
00:09:58,400 --> 00:10:01,333
اسمي بن شيبرد
من صحيفة الباني صن تايمز

131
00:10:01,637 --> 00:10:03,969
اردت ان اسألك بعض الاسئلة
عن اعتقال شارون سولارز

132
00:10:04,774 --> 00:10:09,148
لا أستطيع ان أعلق على ذلك
- أها , تعرفها اذن , أليس كذلك؟

133
00:10:09,754 --> 00:10:11,042
لا , لا أعرفها

134
00:10:13,195 --> 00:10:17,278
بحسب وثائق الشرطة تظهرك انت
معها في مينديسينو 1971

135
00:10:17,482 --> 00:10:18,669
لم أذهب في حياتي الى مينديسينو

136
00:10:19,372 --> 00:10:22,917
هذا غير صحيح , لقد كنت بائع حشيش
لأخوية الحب الابدي

137
00:10:23,121 --> 00:10:25,430
وهو اسم عظيم بالمناسبة

138
00:10:26,033 --> 00:10:27,625
هل اتصلت عليك شارون مؤخرا؟

139
00:10:28,849 --> 00:10:31,678
اسمع , انني اعرف انها اتصلت بك
قبل ان يتم اعتقالها

140
00:10:32,181 --> 00:10:35,218
هل تحدثت الى جيم غرانت؟؟
- لا , تحدثت مع مكتب التحقيقات , من هو جيم غرانت؟

141
00:10:35,422 --> 00:10:38,208
من هو مكتب التحقيقات؟
- كانت تلفوناتك مراقبة لفترة

142
00:10:38,312 --> 00:10:41,158
لذا لابد أنك كنت تزرع ماهو أكثر
من الطماطم والبطاطس التي لديك؟

143
00:10:41,262 --> 00:10:46,469
اللعنة , ألهذا أقوم بدفع الضرائب للحكومة؟
حتى تقوم بمراقبة اتصالاتي

144
00:10:46,575 --> 00:10:48,976
من هو جيم غرانت؟
- هو محامي يارجل

145
00:10:49,078 --> 00:10:52,386
محامي؟ لشارون؟
- لا
- لقد رفض الدفاع عنها

146
00:10:52,390 --> 00:10:53,390
اسمع يافتى

147
00:10:53,583 --> 00:10:56,392
شارون أرادت ان تسلم نفسها واتصلت بي
- أن تسلم نفسها؟

148
00:10:56,494 --> 00:10:59,926
لا , لن أقول أي شيء آخر
وكل ماقلته لك غير رسمي

149
00:11:00,031 --> 00:11:03,377
كان يجب ان تقول انه غير رسمي
قبل أن نخوض هذه المحادثة

150
00:11:03,480 --> 00:11:05,663
ومن قال ذلك؟
- هذه هي القواعد

151
00:11:05,766 --> 00:11:07,974
اذا القواعد هي ماتلعبون انتم , ها؟

152
00:11:30,880 --> 00:11:34,555
حسنا وماذا قالت؟
- قالت انني تحسنت

153
00:11:34,659 --> 00:11:36,867
وأنها منبهرة جدا

154
00:11:38,809 --> 00:11:40,122
ماذا قلت لك؟

155
00:11:46,208 --> 00:11:49,208
مرحبا , هل هذا السيد غرانت؟

156
00:11:49,312 --> 00:11:53,174
يحدثك بن شيبرد من الباني تايمز
- نعم

157
00:11:53,278 --> 00:11:55,558
هل تود أن تعلق حول اعتقال
شارون سولارز؟

158
00:11:56,861 --> 00:11:59,489
- ماذا؟
- قضية شارون سولارز , لقد رفضت المرافعة عنها

159
00:11:59,693 --> 00:12:03,952
إنني أجهز عشائي الان
سأتصل بك لاحقا , حسنا؟

160
00:12:04,057 --> 00:12:05,257
اه يا سيدي ... أنا جو ...

161
00:12:13,954 --> 00:12:16,141
في حين يكاد العقد المضطرب أن ينتهي

162
00:12:16,244 --> 00:12:18,747
تجمع حركة تلاميذ المجتمع الديموقراطي

163
00:12:18,851 --> 00:12:21,384
أكبر تجمع طلابي شهدناه
ضد الحرب على فيتنام

164
00:12:21,487 --> 00:12:27,007
وبجناح عسكري للحركة
سميت ذا وذرمان تحت الارض

165
00:12:27,414 --> 00:12:29,809
حركة حانقة من أعوام
من التظاهر السلمي

166
00:12:29,912 --> 00:12:31,791
التي فشلت في ايقاف الحرب

167
00:12:31,894 --> 00:12:36,251
منظمة وذر مان قررت ان افضل
طريقة لانهاء التدخل الامريكي

168
00:12:36,557 --> 00:12:38,361
في فيتنام
هو ان يجلبون الحرب الى البلد نفسها

169
00:12:38,463 --> 00:12:41,200
منظمة الوذر مان الراديكالية ضد الحرب

170
00:12:41,304 --> 00:12:44,904
مع سلسلة هجمات جادة
على مباني الحكومة

171
00:12:45,008 --> 00:12:48,686
وزارة الدفاع والكونغرس
و وزارة الخارجية

172
00:12:48,990 --> 00:12:52,986
لم يوجد مجموعة نجحت في الهجوم
على الاراضي الامريكية مثلها

173
00:13:02,668 --> 00:13:05,168
هل هناك مشكلة؟
- لا شيء

174
00:13:05,370 --> 00:13:08,412
تبدو غريبا
- أنا بخير ياصغيرتي

175
00:13:09,450 --> 00:13:12,678
أنت تكذب
- أنا لا أكذب

176
00:13:12,882 --> 00:13:15,902
عرفت انك تكذب لانك مبتسم

177
00:13:15,906 --> 00:13:19,965
أنا لست مبتسماً
- انا لست مبتسما

178
00:13:20,073 --> 00:13:25,044
حسنا ربما كنت سعيدا
هيا أكملي طعامك

179
00:13:25,579 --> 00:13:27,692
أنا جاهز

180
00:13:36,236 --> 00:13:39,682
- بالمناسبة , هل انت جيم غرانت؟
- لست بالمناسبة

181
00:13:40,307 --> 00:13:43,266
هلّا تابعتي تلك التواقيع من روجرز؟

182
00:13:43,270 --> 00:13:44,370
نعم

183
00:13:44,783 --> 00:13:48,123
انا بن شيبرد من الباني تايمز
اتصلت عليك , واعتقد انه من الافضل المجيء

184
00:13:48,227 --> 00:13:52,002
ليس لدي أي شيء في الحقيقة لاقوله
آها سوزان هلّا جلبت لي ملف روشستر؟

185
00:13:52,107 --> 00:13:55,110
لا تعرف مالذي سأسألك عنه بعد؟
- ماذا?

186
00:13:55,214 --> 00:13:57,222
قلت : لا تعرف مالذي سأسألك عنه بعد؟

187
00:13:58,126 --> 00:13:59,601
ولكنك صحفي؟

188
00:13:59,802 --> 00:14:02,002
حسنا , أستطيع ان أكتب انه رفض
الاجابة عن أية أسئلة اذن؟

189
00:14:02,205 --> 00:14:04,935
ماذا ؟
- لقد بحثت في خلفية الموضوع

190
00:14:10,222 --> 00:14:14,681
حسنا
- شكرا لك , شكرا لك

191
00:14:23,456 --> 00:14:25,986
لا لا سنتكلم بشكل غير رسمي هنا

192
00:14:26,189 --> 00:14:28,476
في أي جزء
- كلها

193
00:14:28,582 --> 00:14:32,440
أيّا ماكان سنتحدث عنه هنا
وإلا بإمكانك أن تذهب الان

194
00:14:32,645 --> 00:14:34,433
لا , الامور بخير
غير مهم

195
00:14:38,368 --> 00:14:41,522
حسنا , هل شارون سولارز تواصلت معك
قبل ان يتم اعتقالها؟

196
00:14:42,126 --> 00:14:45,468
هل يهم ؟
بما انك قد كتبت انها فعلت ذلك أساسا

197
00:14:45,575 --> 00:14:49,428
في الحقيقة ماتم طباعته
ان هناك محامي عرضت عليه القضية ورفضها

198
00:14:49,533 --> 00:14:51,146
ولكن لم يتم ذكر اسمك

199
00:14:56,624 --> 00:14:58,633
يوجد 25 محاميا في هذه المقاطعة

200
00:14:58,735 --> 00:15:01,643
تسعة منهم لقضايا الجريمة
وستة لقضايا الحوادث

201
00:15:01,746 --> 00:15:04,458
وخمسة للعقود التجارية
وأربعة للمخالصات والطلاق ثم آتي أنا

202
00:15:04,562 --> 00:15:06,766
لم أقم بالتلميح..
- وبالناقص من الدقة؟

203
00:15:07,369 --> 00:15:11,035
لا تحدد أو وجه إتهامات؟ وأي منها تصيب؟ هل هكذا عملك؟
- لا شيء مما كتبته خاطئ

204
00:15:11,140 --> 00:15:13,693
لقد جعلتني أظهر وكأنني أتستّر على
هارب من القانون ؟

205
00:15:15,498 --> 00:15:19,682
بإمكاني نشر تصحيح
- شارون سولارز لم تتصل بي

206
00:15:19,898 --> 00:15:22,385
وأنا ليس لي أي دخل بقضيتها

207
00:15:22,489 --> 00:15:23,988
حقا؟
- حقا

208
00:15:24,991 --> 00:15:28,121
هل علمت أنه يتم تمثيلها الان
من قبل مارغريت هارت من فيلادلفيا؟

209
00:15:28,224 --> 00:15:31,702
صحيح
- السيدة ماغي كانت زميلة لك بكلية الحقوق؟

211
00:15:33,008 --> 00:15:34,687
المحامون يعرفون بعضهم البعض؟
هل من جديد؟

212
00:15:34,790 --> 00:15:37,322
ولكنك أوصيت بالسيدة هارت
ألم تفعل ذلك؟

213
00:15:37,926 --> 00:15:40,460
من قال ذلك؟
- السيدة هارت بنفسها , هذا الصباح

214
00:15:40,863 --> 00:15:43,780
ماغي هارت واحدة من أفضل
محامي الدفاع في البلاد

215
00:15:43,882 --> 00:15:46,685
ولكن لماذا رفضت القضية ؟
انا لا أفهم

216
00:15:46,789 --> 00:15:49,292
قضايا مثل هذه نادرة جدا
ولا تحتاج لان اخبرك انا

217
00:15:49,397 --> 00:15:52,217
'شارون سولارز تستحق أفضل دفاع
أستطيع ان أقدمه لها

218
00:15:52,321 --> 00:15:54,711
تستحق؟
لقد اخترت كلمة مثيرة للاهتمام

219
00:15:55,114 --> 00:15:58,997
من الممكن انها لا تبدو كحقيقة بالنسبة لك
ولكننا نعيش في بلاد حُرّة

220
00:15:59,102 --> 00:16:01,497
والناس لديهم الحق في
دفاع لائق

221
00:16:01,701 --> 00:16:03,480
اسمع الان , لدي عمل لاقوم به

222
00:16:03,983 --> 00:16:05,878
لقد تعاملت مع قضايا دستورية

223
00:16:05,981 --> 00:16:07,853
قضايا لحقوق العمال
وقضايا للحقوق المدنية

224
00:16:07,855 --> 00:16:09,727
أعني، وهذا هو الحق في
غرفة القيادة الخاصة بك، أليس كذلك؟

225
00:16:10,431 --> 00:16:12,998
هل هذا ما أتيت لتتحدث بشأنه؟
- لست متأكدا حتى الان

226
00:16:14,814 --> 00:16:17,972
هذا يلخص لما الصحافة ميتة
الان , هل تمانع ؟

227
00:16:18,076 --> 00:16:21,193
لماذا بيلي كوسيمانو أتى إليك
- لا أعرف

228
00:16:21,397 --> 00:16:22,896
والى أي حد تعرف بيلي كوسيمانو؟

229
00:16:22,898 --> 00:16:23,797
- لا أعرفه في الحقيقة

230
00:16:23,799 --> 00:16:26,411
أعني انك تعرفه في الحقيقة
لقد قمت بتمثيله قبل عدة سنوات

231
00:16:26,414 --> 00:16:29,651
في قضية مخدرات , وأنقذته منها
- لقد مثلت الكثير من الناس , يا الهي

232
00:16:30,356 --> 00:16:33,688
سي.. انا لا أحاول الاساءة إليك سيد غرانت

233
00:16:33,792 --> 00:16:36,912
لا أشعر بأي إساءة
أنت الى حد كبير كما توقعتك

234
00:16:36,916 --> 00:16:38,929
سوزان سأكلمك من السيارة

235
00:16:41,335 --> 00:16:42,535
سيدي...

236
00:16:42,560 --> 00:16:46,144
سيد غرانت , أنا فقط أحاول حلّ اللغز
- اسمع , اسمع

237
00:16:47,256 --> 00:16:50,689
أنا لم أقبل القضية لانني أب وحيد لطفلتي
ومدربها الخاص

238
00:16:50,794 --> 00:16:52,368
ولدي أشغال كثيرة

239
00:16:52,470 --> 00:16:54,053
لو استطعت المساعدة لفعلت

240
00:16:54,256 --> 00:16:57,584
هل أنت متعاطف مع قضيتهم؟
هل توافق على خططهم؟

241
00:16:57,889 --> 00:17:00,161
يبدو أن لديك أجندة خاصة ما

242
00:17:00,164 --> 00:17:01,936
وليس لدي وقت لهذا الكلام الفارغ
- لا في الواقع

243
00:17:01,938 --> 00:17:03,243
أنا لا أهتم كثيرا لكلا الجانبين.

244
00:17:04,146 --> 00:17:06,032
واذا , هل هذا يجعلك طرف ثالث محايد؟

245
00:17:06,935 --> 00:17:12,840
هل تعرف ؟ من الظريف ان شاب ذكي مثلك
قبل ثلاثين سنة كنت لتنضم الى الحركة بنفسك

246
00:17:14,247 --> 00:17:17,285
آمل ان تجد ماتبحث عنه يافتى
إنتبه لنفسك

247
00:17:42,418 --> 00:17:43,819
شكرا

248
00:18:11,495 --> 00:18:14,203
انتظر لثانية

249
00:18:14,423 --> 00:18:17,861
أشكركم على القيام بذلك.
- بدون قلق ياصديقي سأحميك

250
00:18:17,965 --> 00:18:19,065
شكرا

251
00:18:39,963 --> 00:18:41,438
مرحبا

252
00:18:41,539 --> 00:18:45,339
آسف لتأخري
- لا مشكلة , كنا نستمتع بوقتنا

253
00:18:47,679 --> 00:18:49,899
هل أنهيت واجباتك؟
- طبعا

254
00:18:50,202 --> 00:18:53,439
جيد
شكرا لك

255
00:18:54,143 --> 00:18:55,929
أنا من قام بحل الواجب

256
00:18:57,333 --> 00:18:59,518
- آها , اذن شكرا لك انتي

257
00:19:07,803 --> 00:19:12,012
إنها تتحسن كل يوم
- نعم

258
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
مرحبا

259
00:20:45,722 --> 00:20:47,964
هلّا أطلعتني على البحث الذي اجريته ؟
- نعم

260
00:20:48,068 --> 00:20:49,068
-شكرا

261
00:20:51,454 --> 00:20:54,070
كلها أمور أساسية

262
00:20:54,174 --> 00:20:59,227
لقد ولد في بانكسفيلد , كاليفورنيا
ذهب الى جامعة  مدينة أيوا

263
00:20:59,232 --> 00:21:03,994
درس القانون في جامعة فرجينيا
إلتقى بزوجته عندما كان يعمل في كوكب الارض الـ..

264
00:21:04,000 --> 00:21:05,737
مؤسسة الارض الاولى
- نعم

265
00:21:05,740 --> 00:21:08,065
نعم وأتى الى هنا
وبدأ يعمل في مكتبه الخاص

266
00:21:08,868 --> 00:21:11,081
هل هذه زوجته؟
ماذا حدث لها؟

267
00:21:11,683 --> 00:21:14,504
حادث سيارة
وعمرها 48 عام

268
00:21:14,511 --> 00:21:15,906
إنه أمر مريع

269
00:21:16,008 --> 00:21:20,253
لديك إمرأة يافعة ولديها طفلة
ليس من المفترض أن تموت

270
00:21:20,859 --> 00:21:24,213
من المفترض أن تقابل تاجر سيارات
وتنتقل الى فيغاس مثلما فعلت زوجتي

271
00:21:24,418 --> 00:21:27,242
هل يوجد شيء آخر؟
- يملك منزله

272
00:21:27,345 --> 00:21:29,219
ومن الواضح أنه أب
يشعر بالمسؤولية تجاه طفلته

273
00:21:29,322 --> 00:21:31,934
رجل جيد اجتماعيا وفاعل للخير
والكثير من خدماته مجانية

274
00:21:32,038 --> 00:21:35,588
نعم , لاشيء اذن استطيع ان أحوله الى قصة
عظيم

275
00:22:11,228 --> 00:22:12,228
الو دان ؟

276
00:22:12,330 --> 00:22:15,080
لا أستطيع أن أصدق أنك تتصل بي

277
00:22:15,083 --> 00:22:17,694
أعرف
- إنه كابوس لعين

278
00:22:17,398 --> 00:22:20,409
دان ..
- لا أريد ان يكون لي أي دخل بالامر

279
00:22:20,413 --> 00:22:23,226
دان , أنت أخي
احتاج الى مساعدتك

280
00:22:27,914 --> 00:22:29,589
قل ماعندك

281
00:22:53,561 --> 00:22:56,090
راي , من هو المراسل الافضل لديك؟

282
00:22:56,897 --> 00:22:58,985
مانسفيلد
- مانسفيلد؟

283
00:22:58,987 --> 00:23:00,470
كلام فارغ

284
00:23:01,903 --> 00:23:03,789
ارجوك , تفضل بالجلوس
- انظر

285
00:23:03,792 --> 00:23:06,825
حسنا , في البداية اعتقدت ان  غرانت  يحاول
أن يتصل بالآخرين

286
00:23:06,929 --> 00:23:09,632
يتفاوض معهم ويجلبهم
مثلما فعلت سولارز

287
00:23:09,736 --> 00:23:12,452
نعم , هذه قصة جيدة
- إنها تزداد إثارة

288
00:23:12,555 --> 00:23:14,551
بعدها ذهبت لابحث في تاريخ الرجل

289
00:23:14,754 --> 00:23:17,353
لأرى ان كان له أي علاقة
قديمة بمنظمة وذر مان

290
00:23:17,857 --> 00:23:19,428
لا شيء
- طيب ؟

291
00:23:19,629 --> 00:23:23,204
لا شيء عن الرجل إطلاقا
الرجل لم يوجد قبل 1979

292
00:23:23,809 --> 00:23:25,176
انظر لهذا

293
00:23:26,316 --> 00:23:30,083
لقد كنا مخطئين يا راي
إنه ميت

294
00:23:32,881 --> 00:23:36,352
جيم غرانت لا يحاول أن يمثّل ميمي لوري
أو نيك سلاون امام المحكمة

295
00:23:37,056 --> 00:23:40,482
جيم غرانت هو نيك سلاون

296
00:23:44,247 --> 00:23:47,701
أنا مرهقة
- أعرف ياحلوتي ولكن يجب ان نذهب باكرا

297
00:23:48,106 --> 00:23:51,452
الى المدرسة ؟
- لا , لسنا ذاهبين الى المدرسة

298
00:23:51,555 --> 00:23:54,871
الى أين نحن ذاهبين؟
- سنذهب في رحلة

299
00:23:54,875 --> 00:23:56,250
رحلة ؟
- نعم

300
00:24:00,715 --> 00:24:03,643
الاخبار هذا الصباح أتت
من صحيفة ألباني صن تايمز

301
00:24:03,647 --> 00:24:08,442
يقول الخبر عن نيكولاس سلاون المتطرف الهارب
من السبعينات تم كشفه في بلدة ألباني

302
00:24:08,547 --> 00:24:11,155
يعيش على أنه محامي
اسمه جيم غرانت

303
00:24:11,259 --> 00:24:15,692
سلاون مطلوب في جريمة قتل
وهو هارب منذ ثلاثين سنة

304
00:24:17,299 --> 00:24:19,795
حسنا ياسادة مالذي نعرفه عن غرانت؟

305
00:24:19,901 --> 00:24:23,442
إنه هارب منذ الصباح باتجاه الشمال
من الطريق 37

306
00:24:23,447 --> 00:24:25,230
تم إخطار نقاط التفتيش في الحدود بذلك

307
00:24:25,645 --> 00:24:28,678
أرسلنا أحدنا ليتحدث مع مديرة مكتبه
- لماذا ليس لدينا صورة أفضل لغرانت؟

308
00:24:28,682 --> 00:24:31,577
نحن في خضم البحث
- ولما لا تبحثون في منزله؟

309
00:24:31,580 --> 00:24:34,101
إننا ننتظر اذن المحكمة فقط

310
00:24:41,811 --> 00:24:43,732
الدلافين مراوغة جدا

311
00:24:44,640 --> 00:24:46,157
هل تعرفين ماهو اسمه؟

312
00:24:49,123 --> 00:24:51,622
لازالوا يبحثون في كاميرات المراقبة
ولم نجد أي نتيجة بعد

313
00:24:51,726 --> 00:24:55,051
هل لدى غرانت عائلة؟
- طفلة عمرها 11

314
00:24:55,155 --> 00:24:57,854
هل هي معه؟ إتصلي بالمدرسة
- لم تذهب الى المدرسة اليوم

315
00:24:57,858 --> 00:24:59,961
كلا والديه متوفين
ولديه أخ في نيويورك

316
00:25:00,164 --> 00:25:01,468
حسنا إبدأوا بمراقبة أخوه

317
00:25:01,470 --> 00:25:05,382
أريد حساباته في البنك, والبطائق الائتمانية مراقبة
ولكن لا تجمدوها

318
00:25:05,586 --> 00:25:07,269
وماذا عن الخطوة الثالثة؟

319
00:25:07,672 --> 00:25:10,167
أريد أن أبحث في كل مكان
ذهب اليه هذا الرجل

320
00:25:10,170 --> 00:25:13,703
أحد ما , في مكان ما
يعرف شيئا ما ولابد أن يتحدث

321
00:25:13,708 --> 00:25:16,753
هيا ياشباب , هذا الرجل جعلنا نبدو كحمقى
لمدة ثلاثين سنة

322
00:25:16,957 --> 00:25:18,353
دعونا نثبت عكس ذلك

323
00:25:19,579 --> 00:25:21,179
مرحبا بكم في روزوود.

324
00:25:22,884 --> 00:25:24,884
هل لي أن أخذهم، يا سيدي؟
لا شكرا، نحن بخير.

325
00:25:24,987 --> 00:25:26,587
- تفضلوا من هنا

326
00:25:38,425 --> 00:25:40,921
لحظة واحدة فقط

327
00:25:49,128 --> 00:25:50,211
تفضل
- شكرا لك

328
00:25:50,412 --> 00:25:53,225
استمتع بإقامتك سيد غرافيس
- شكرا

329
00:26:31,614 --> 00:26:33,289
ماهذا هناك؟

330
00:26:39,222 --> 00:26:42,860
ماذا حدث؟
- إنها خلف المنديل

331
00:26:42,771 --> 00:26:45,155
ماذا؟
- ماذا؟

332
00:26:45,470 --> 00:26:47,449
ها هي ذا

333
00:26:47,556 --> 00:26:49,477
حسنا , قولي لي

334
00:26:51,422 --> 00:26:53,738
ما أفضل شيء حدث لك اليوم؟

335
00:26:54,341 --> 00:26:58,832
حسنا , حصلت على فقمة أليفة لي

336
00:26:58,938 --> 00:27:01,147
ليست حقيقية
ولكنها رائعة

337
00:27:01,950 --> 00:27:03,971
وهل منحتها إسماً؟

338
00:27:04,773 --> 00:27:06,198
أسميتها هاربر

339
00:27:06,646 --> 00:27:11,776
هاربر , لماذا هاربر؟
- لانها من ميناء هاربر

340
00:27:12,282 --> 00:27:16,539
نعم إنها هاربر وهاربور اذن

341
00:27:16,544 --> 00:27:20,024
نعم , لقد فهمت الرابط
حسنا أين هي الان؟ أين هاربر؟

342
00:27:21,929 --> 00:27:24,425
ليست هناك

343
00:27:26,893 --> 00:27:30,147
اذا أحببتي أحدا يجب
أن تبقيه بالقرب منك

344
00:27:31,990 --> 00:27:35,740
لقد خيبت أملنا فيك

345
00:27:58,050 --> 00:28:01,588
دانيال سلاون يتحرك الان
نحن نراقبه

346
00:28:33,186 --> 00:28:35,895
أراك عمّا قريب

347
00:29:03,744 --> 00:29:06,760
دانيال سلاون توقف عند
فندق روزوود

348
00:29:06,764 --> 00:29:09,160
ونحن نبقي مسافة آمنة لئلا يكشفنا

349
00:29:58,380 --> 00:30:00,584
أنتم الاثنان على الدرج

350
00:30:01,408 --> 00:30:02,829
وانت عند المصعد

351
00:30:08,191 --> 00:30:10,370
ماهذا الضجيج؟

352
00:30:11,523 --> 00:30:13,011
اللعنة , انه انذار حريق

353
00:30:13,413 --> 00:30:15,925
أغلق المبنى
لا أحد يدخله أو يخرج منه

354
00:30:16,028 --> 00:30:17,311
ليس ان وجد حريق

355
00:30:22,476 --> 00:30:25,176
أبي , أبي

356
00:30:25,909 --> 00:30:28,410
هيا

357
00:30:34,156 --> 00:30:36,889
حسنا , ماالذي يحدث بحق الجحيم؟
- إنهم يقومون بإخلاء المبنى

358
00:30:37,141 --> 00:30:40,125
سنغير الخطة

359
00:30:40,829 --> 00:30:42,728
إتصلي بالشرطة المحلية

360
00:30:42,831 --> 00:30:45,322
وأخبريهم اننا نلاحق هارب خطير

361
00:30:45,425 --> 00:30:47,407
أرسلي لهم وصف لنيكولاس سلاون

362
00:30:47,611 --> 00:30:50,449
حسنا , ماذ تعرفون عن اخوه , وأين هو ؟
- لا أعلم

363
00:30:50,852 --> 00:30:54,235
المكان مكتظّ جدا
لا أستطيع يوجد الكثير من الناس

364
00:30:54,339 --> 00:30:55,864
رأيته
إنه على الدرج

365
00:30:56,166 --> 00:30:57,833
لا تتحرك
قف مكانك

366
00:30:57,844 --> 00:31:01,675
مونرو قبض عليه
- أنا عمها , البنت ابنة اخي

367
00:31:01,780 --> 00:31:05,134
أنا الوصيّ عليها الان ولدي الاوراق الثبوتية
- دعني أرى

368
00:31:07,515 --> 00:31:10,536
ا تخافي ياصغيرتي
الامور بخير

369
00:31:13,458 --> 00:31:15,983
لديه وصاية قانونية عليها
إنها ابنة سلاون

370
00:31:16,387 --> 00:31:19,632
يا الهي
لقد تركها ,لا يمكن أن يكون ابتعد.

371
00:31:19,736 --> 00:31:21,902
ارسل فرقة ثانية الى الدور الارضي

372
00:31:21,905 --> 00:31:23,722
وارسل اثنان من العسكر في الخارج

373
00:31:41,221 --> 00:31:46,205
ابحث في الزاوية وانت معي
انظر جيدا في وجوه العامة

374
00:31:46,932 --> 00:31:49,990
المترو , وودز
لنبحث في المترو

375
00:32:19,682 --> 00:32:23,424
لا يوجد شيء هنا
- لنذهب

376
00:32:23,532 --> 00:32:28,429
سيدي , لم نستطع إيجاده
- بحقكم ياناس

377
00:32:39,911 --> 00:32:43,148
سيدي , منذ متى وانت على اتصال بنيكولاس سلاون؟
- لا تعليق

378
00:32:43,253 --> 00:32:46,594
هل هذه ابنته؟
- لا تعليق , أريد أن آخذها الى المنزل

379
00:32:46,798 --> 00:32:51,343
الإرهابي الهارب نيكولاس سلاون إتضح
أنه كان يعمل في القانون في بلدة ألباني لثلاثة عقود

380
00:32:51,448 --> 00:32:56,369
تحت اسم جيمس جرانت قبل أن يكشفه أحد المراسلين 
مؤخرا من صحيفة ألباني صن تايمز

381
00:32:56,474 --> 00:32:59,424
هذه الامور كان من المفترض انها انتهت
نحتاج الى مباحث أفضل

382
00:32:59,728 --> 00:33:01,006
لدينا أخوه

383
00:33:01,809 --> 00:33:04,942
ولم نخرج بأي شيء من شارون سولارز
- لا , إنها ترفض الحديث

384
00:33:05,147 --> 00:33:07,626
ستتحدث الى الصحفي المحلّي فقط
لقد قالت ذلك مسبقا

385
00:33:07,766 --> 00:33:14,100
ولكن مالذي نعرفه عنه؟
- لاشيء انه مجرد صحفي محلي

386
00:33:14,998 --> 00:33:17,590
حسنا , اجلبوه الى هنا

387
00:33:23,095 --> 00:33:24,999
هل تستطيع ضبط نفسك؟
- بالطبع

388
00:33:25,002 --> 00:33:27,402
أنا جادة , كونيليوس غاضب من الاصل
نعم

389
00:33:30,969 --> 00:33:35,297
مرحبا
- انا العميل الخاص كورنيليوس لابد أنك شيبرد

390
00:33:35,402 --> 00:33:36,402
نعم

391
00:33:36,404 --> 00:33:40,691
السجينة تعتبر خطيرة
لا تقبل بأخذ شيء منها

392
00:33:40,696 --> 00:33:45,501
لا رسائل أو مغلفات من أي نوع
وقتك يبدأ الان

393
00:33:52,050 --> 00:33:56,250
مرحبا
- انت أصغر مما توقعت

394
00:33:56,555 --> 00:33:58,555
- من اللطيف ان تقولي ذلك

395
00:33:59,158 --> 00:34:01,179
لم أقولها كإطراء

396
00:34:07,086 --> 00:34:10,532
حسنا , شكرا لك
- لقد قدمت لي خدمة حين كتابتك لذاك المقال

397
00:34:10,945 --> 00:34:12,731
لم أقصد ان تفهمي منه انني متعاطف

398
00:34:12,834 --> 00:34:15,489
لا , الوضوح فقط

399
00:34:15,616 --> 00:34:19,591
نعم , الوضوح
لنتحدث بوضوح

400
00:34:19,596 --> 00:34:20,796
حسنا

401
00:34:21,897 --> 00:34:23,717
كنتي بطريقك الى نيويورك لتقومي
بتسليم نفسك

402
00:34:24,721 --> 00:34:29,746
وكيف ساهم بيلي كوسيمانو في ذلك؟
- هو صديق لي ولم يفعل شيء غير تشجيعي

403
00:34:29,852 --> 00:34:33,198
على أن أسلّم نفسي ان اعتقدت انا
ان ذلك سيجلب لي الاطمئنان

404
00:34:33,413 --> 00:34:40,043
وهل علمتي ان تلفونه كان مراقب؟
- نعم , ساعدهم الحظ

405
00:34:43,984 --> 00:34:46,305
وانتي لم يساعدك الحظ؟
- نعم

406
00:34:46,615 --> 00:34:48,611
ولمَ الان بعد ثلاثين سنة؟

407
00:34:50,253 --> 00:34:55,353
ليس لديك أطفال , أليس كذلك؟
- لا , بالكاد لدي أثاث

408
00:34:56,096 --> 00:34:59,146
حسنا , لو كان لديك اطفال
لعلمت أنهم يغيرونك

409
00:35:01,314 --> 00:35:05,156
لدي اثنان ولد و بنت

410
00:35:05,786 --> 00:35:11,535
وانتظرت حتى رأيتهم كبار بما فيه الكفاية
ليتحملوا ذلك

411
00:35:12,042 --> 00:35:16,417
ولكن لازالوا يافعين لدرجة أستطيع ان ..

412
00:35:23,432 --> 00:35:25,770
اذن هل كان تأنيب الضمير ؟

413
00:35:29,260 --> 00:35:32,310
أو ندم كبير على مامضى
وصل الى حد لا يحتمل؟

414
00:35:34,894 --> 00:35:38,628
ثلاثين سنة مضت منذ اصدار الحكم

415
00:35:40,008 --> 00:35:43,871
حسنا , لابد أنه جميل أن ترى
العالم بكل هذا الوضوح

416
00:35:44,693 --> 00:35:46,480
ولم تكوني كذلك؟

417
00:35:50,728 --> 00:35:55,562
معظمنا كان يعيش حياة بسيطة
ولم يكن لنا علاقة حقيقية بالعنف

418
00:35:56,671 --> 00:36:02,729
في ذاك الوقت , كل أولئك الفتيان
يتظاهرون الى الشوارع

419
00:36:02,936 --> 00:36:07,962
في اليابان وفرنسا والصين وأنغولا

420
00:36:09,610 --> 00:36:11,919
كان هناك ثورة وأردنا
أن نكون جزء منها

421
00:36:12,121 --> 00:36:15,230
بالطبع , تبدو كصرعة شبابية لطيفة

422
00:36:17,006 --> 00:36:23,048
لابد وأنك تعتقد بأننا مجموعة متشردين
ومحششين يتحركون في الارجاء

423
00:36:24,201 --> 00:36:27,222
كان الامر بالكاد يكون لطيفا

424
00:36:27,546 --> 00:36:31,224
حكومتنا كانت تقتل الملايين
وكنا نرى..

425
00:36:31,529 --> 00:36:35,799
صور مريعة جدا
في الاخبار على الصحف

426
00:36:36,204 --> 00:36:38,692
مذبحة ماي لاي
(مذبحة وجرائم حرب ارتكبها الجيش الامريكي في فيتنام)

427
00:36:38,903 --> 00:36:41,375
لقد جننا منها ولم نعرف ماذا يمكن ان نفعل

428
00:36:43,399 --> 00:36:48,316
تظاهرنا واعتصمنا وتم تحطيم جماجمنا

429
00:36:48,422 --> 00:36:51,558
ولكن الامور كانت تزداد سوءا

430
00:36:51,963 --> 00:36:56,438
ثم أحداث جامعة كينت وجامعة جاكسون

431
00:36:56,743 --> 00:37:03,239
فتيان من نفس أعمارنا
كانوا يذبحون من قبل الحكومة في مخيماتهم

432
00:37:04,363 --> 00:37:09,297
أمور مخزية جدا
- لم تكن أخطاء بل كانت حملة

433
00:37:10,003 --> 00:37:16,170
أتتنا الارقام
وبعدها كل مايمكنك فعله هو ان تنتظر

434
00:37:18,120 --> 00:37:25,820
والكل عرف أحد ما ذاهب
أو أحد ما لن يعود

435
00:37:25,827 --> 00:37:28,469
لا تتجاوز مثل هذا ابدا
- لا , على مايبدو

436
00:37:31,054 --> 00:37:32,971
يبدو لي وكأنك تقومين بالتبرير

437
00:37:33,978 --> 00:37:37,530
أجد من الصعب ان أصدق ان
العنف كان الخيار الوحيد في ذلك الوقت

438
00:37:37,548 --> 00:37:44,194
اعتقدنا ان الجلوس بالمنزل بينما الحكومة
ترتكب مذابح جماعية كان هو العنف الحقيقي

439
00:37:50,123 --> 00:37:52,519
ماذا عنك أنت؟

440
00:37:54,816 --> 00:37:56,954
مالذي يمكن أن تخاطر لأجله؟

441
00:37:59,396 --> 00:38:03,954
لا أعرف , ولكن لن أقوم
بتفجير مبنى , لن أقتل أحد لاي سبب

442
00:38:04,068 --> 00:38:09,722
حسنا , الشمس يمكن ان تدوّخ
(تعبير يشير الى عدم الوضوح)

443
00:38:10,049 --> 00:38:13,791
ولا يمكن أن تصل لمثل عمري
بدون بعض الامور التي تندم عليها

444
00:38:16,088 --> 00:38:18,172
هل كنتِ لتفعليها مجددا؟

445
00:38:20,989 --> 00:38:29,636
لو لم يكن لدي أطفال
وأب وأم كبار في السن وأحبهم

446
00:38:31,943 --> 00:38:34,668
نعم , كنت لأفعلها مجددا

447
00:38:36,418 --> 00:38:40,693
بشكل مختلف , أفضل وأذكى

448
00:38:43,617 --> 00:38:45,701
ولكني سأفعلها , نعم

449
00:38:47,580 --> 00:38:52,726
ارتكبنا بعض الاخطاء
ولكننا كنا على حق

450
00:38:53,486 --> 00:38:58,882
وهل نيك سلاون على حق أيضا؟

451
00:39:00,318 --> 00:39:03,342
لديه فتاة صغيرة  اصغر من ابناءك
تركها في غرفة فندق وذهب

452
00:39:03,446 --> 00:39:07,613
الناس يفعلون مايجب عليهم فعله
- ولكن مالذي تفعليه انتي هنا؟

453
00:39:08,034 --> 00:39:10,646
معي هنا
أعني أنك كنت تملكين الخيار

454
00:39:11,150 --> 00:39:17,317
بالنسبة لي لا يهم ما أقوله
إلا ان قلته لاحد مهتم بالحقيقة

455
00:39:18,562 --> 00:39:25,842
على مايبدو , وان كنت انت مهتم بالحقيقة
معظم الناس ليسوا كذلك

456
00:39:26,995 --> 00:39:32,308
مالذي ستفعله؟
- وظيفتي

457
00:39:34,712 --> 00:39:36,483
جيد

458
00:39:42,220 --> 00:39:48,183
ومالذي تعتقدين في من يسمي نفسه جيم او نيك
ماذا تعتقدين انه يفعل الان؟

459
00:39:51,709 --> 00:39:55,668
ربما يجب أن تعرف ذلك بنفسك

460
00:39:58,487 --> 00:40:02,891
اسمع , ان كان مجيئي الى هنا متسبب
بأي طريقة

461
00:40:03,296 --> 00:40:08,012
في أن يتم اكتشافه هو
فـ لم أقصد ذلك , وهو يعرف ذلك

462
00:40:08,719 --> 00:40:13,432
نحن لا نخون بعضنا أبدا
كلنا , كل هذه السنوات

463
00:40:16,327 --> 00:40:18,731
وأنا لن أفعلها الان

464
00:40:20,084 --> 00:40:21,776
ماذا عن ميمي لوري ؟

465
00:40:22,488 --> 00:40:26,612
هل تعيش حياة سليمة , نظيفة ومنتجة؟
- كل شيء ممكن

466
00:40:28,218 --> 00:40:30,031
ميمي ونيك..

467
00:40:32,372 --> 00:40:33,664
كان وضعهم مختلف

468
00:40:34,776 --> 00:40:37,513
راديكاليين ؟ نعم
ولكن أيضا أحبّة

469
00:40:37,849 --> 00:40:42,382
هل ...
- انتهى الوقت ياسيد

470
00:40:47,200 --> 00:40:52,617
شكرا على حديثك معي
- شكرا على استماعك

471
00:41:06,592 --> 00:41:09,612
فعلوا أمور لا تغتفر
ولكن لابد وأن تقدر إلتزامهم

472
00:41:09,716 --> 00:41:14,507
لا ليس عليك ان تفعل
عليك ان تقدر ان حارس البنك المقتول لديه طفلين صغار

473
00:41:14,713 --> 00:41:16,834
لا تستطيع أن تغير ماحدث بالماضي

474
00:41:16,936 --> 00:41:20,889
لا تسمح لنفسك بأن يتم تضليلك من هؤلاء الناس
- لن يحدث ذلك

475
00:41:20,994 --> 00:41:23,377
قد كنت ناعم معها منذ البدء

476
00:41:23,681 --> 00:41:25,893
نحن الأخيار هنا
ولكن لا يبدو أنك تهتم لذلك

477
00:41:26,096 --> 00:41:29,737
لقد كتبت مقال شوّهنا امام العامة
لقيامنا بعملنا جيدا

478
00:41:29,942 --> 00:41:32,674
ولا تنسب الفضل لاحد
- لقد كانت تريد أن تسلم نفسها

479
00:41:32,677 --> 00:41:36,197
لا لم يحدث الامر هكذا
كنا نراقبها وتابعناها حتى اعتقلناها

480
00:41:36,302 --> 00:41:39,436
وأين هذا المقال الان؟ لقد قمنا باعتقال
هاربه منذ ثلاثين سنة من الشارع

481
00:41:39,449 --> 00:41:42,988
وكنا لنعتقل شريكها أيضا
لولا تدخل صحفي قبلها بقليل

482
00:41:43,042 --> 00:41:44,701
وهل كنت لتعرف من هو أصلا , لولاي أنا

483
00:41:46,504 --> 00:41:49,650
حسنا , بالفعل يظهر أنك قريب جدا من هؤلاء الناس

484
00:41:50,254 --> 00:41:54,124
سولارز لا تتحدث الا معك
سولان يقابلك قبل يومين من اختفاءه

485
00:41:54,129 --> 00:41:56,546
ونبهته للامر أولا
ان لم تفعل اكثر

486
00:41:57,049 --> 00:42:00,099
ربما كنت مثير للاهتمام أكثر
مما اعتقدك سابقا

487
00:42:01,002 --> 00:42:04,864
سنعتقل هؤلاء الناس
وأتمنى ان لا أجدك في طريقي

488
00:42:04,969 --> 00:42:08,740
أيتها العميلة انتي مطلوبة
في لجان التأديب والانضباط

489
00:42:11,022 --> 00:42:13,001
لا تطلب مني أي شيء آخر مجددا

490
00:42:13,003 --> 00:42:16,561
عما تتحدثين؟ اعتقد اننا نتواصل اكثر
- لقد رأيتك للتو يتم تنويمك مغناطيسيا

491
00:42:16,665 --> 00:42:20,718
"كنت فقط يافعة وإمرأة تطلب العدالة
هذا كان تبريرها؟ لقد كان مهينا

492
00:42:20,723 --> 00:42:22,311
لن أتجادل في هذا معك

493
00:42:22,917 --> 00:42:24,891
وما أخبار سلاون لديكم ؟ هل وجدتموه؟

494
00:42:24,994 --> 00:42:28,228
هو يعرف كيف يستطيع الهرب
وهذه ميزة لديه

495
00:42:28,332 --> 00:42:32,736
الارهابيون يبررون الارهاب
انتبه ألّا تختلط الامور لديك

496
00:43:13,600 --> 00:43:16,629
ا تقل لي انك تريد الحمام
وانت غير مضطر لذلك

497
00:43:54,881 --> 00:43:57,314
- ألو
- معك بن شيبرد من صحيفة الباني تايمز

498
00:43:58,480 --> 00:43:59,830
- نعم

499
00:44:00,033 --> 00:44:03,882
- دكتور سلاون تحدثت مباشرة لاخيك ولشارون سولارز

500
00:44:04,786 --> 00:44:06,494
نعم
دي شيء مهم لاخبارك به يجب ان نتحدث

501
00:44:06,497 --> 00:44:09,597
يجب ان نتحدث
- تفضل ولكن بسرعة

502
00:44:09,700 --> 00:44:13,567
دقيقتين , ولكن ليس بالمكالمة
لا أثق في تلفوني , ولا تلفونك  في الحقيقة

503
00:44:15,101 --> 00:44:20,023
تأتي الى هنا قبل العاشرة
- عظيم شكرا لك سيدي

504
00:44:21,470 --> 00:44:26,779
نعم , نحن الان خارج بيت دكتور سلاون الاخ الاصغر للهارب 
من القانون نيك سلاون ولا يوجد لدينا معلومات حتى الان..

505
00:44:26,885 --> 00:44:31,185
ولا يوجد لدينا معلومات حتى الان..
ولكن نحن مستمرون في مراقبة الوضع

506
00:44:31,285 --> 00:44:32,543
بن شيبرد؟
- نعم

507
00:44:32,645 --> 00:44:33,802
ألباني صن تايمز؟
- نعم

508
00:44:34,205 --> 00:44:37,221
مالك بنجالي من ريوتيرز
- أهلا , مالذي يحدث؟

509
00:44:37,224 --> 00:44:38,579
لا يريد مقابلات

510
00:44:38,803 --> 00:44:40,582
- لا مقابلات؟
- نعم

511
00:44:43,243 --> 00:44:45,876
مرحبا , بن شيبرد من صحيفة الباني صن تايمز

512
00:44:45,980 --> 00:44:49,576
دكتور سلاون ينتظرني
- نعم نعم سيدي تفضل من هنا

513
00:44:49,580 --> 00:44:50,580
شكرا لك

514
00:44:58,280 --> 00:45:01,189
دكتور سلاون انا بن شيبرد أعتذر لتأخري
- أجل

515
00:45:01,793 --> 00:45:02,993
شكرا

516
00:45:06,501 --> 00:45:08,089
جميل

517
00:45:09,846 --> 00:45:12,168
حسنا , أخبرني مالذي تريد قوله؟

518
00:45:12,971 --> 00:45:16,504
و.. اه ... نحن ش ...
حسنا، أم ...

519
00:45:17,909 --> 00:45:20,409
من الواضح ان اخوك يعتمد عليك بشدة

520
00:45:21,213 --> 00:45:24,184
هل كنتم قريبين من بعضكم اثناء نشأتكم
- إنه أخي الكبير

521
00:45:25,288 --> 00:45:29,500
كنت أتطلع إليه , كنت صغيرا
لم أكن أفهم مالذي يفعله

522
00:45:31,507 --> 00:45:36,244
قلت ان لديك شيء تخبرني به
- أريد ان افهم فقط لماذا تساعده؟

523
00:45:36,349 --> 00:45:40,106
أنا أساعد ابنة اخي
ليس لها ذنب في أي شيء

524
00:45:40,511 --> 00:45:42,073
وبالنسبة لاخوك؟

525
00:45:42,076 --> 00:45:44,814
كانوا يفجرون المباني
هذا موثق جيدا

526
00:45:44,916 --> 00:45:47,437
وهل توافقهم بذلك؟
- بالطبع لا

527
00:45:48,753 --> 00:45:52,616
الان اذا لم يكن لديك شيء آخر لتسأله..
- هل تعتقد أنه سيعود لاجل ابنته؟

528
00:45:52,920 --> 00:45:55,107
هل تعتقد أنه سيعود لاجل ابنته؟ هل هذا مايريد؟
- عفوا ؟

529
00:45:55,210 --> 00:45:59,588
انا احاول فهم طريقة تفكيره
لماذا لم يأخذ ابنته معه؟

530
00:45:59,595 --> 00:46:02,824
ما لا يغير اسمه ويختفي
من الواضح أنه يعرف كيف يفعل ذلك

531
00:46:02,827 --> 00:46:06,785
قلت ان لديك شيء لاخباري به
من الواضح أنك لم تأت لاجل ذلك

532
00:46:06,789 --> 00:46:10,277
لذا اعتقد اننا انتهينا هنا
لم نطلب هذا

533
00:46:11,782 --> 00:46:13,372
لا أدين مافعله

534
00:46:13,475 --> 00:46:17,121
وبالتأكيد لا تعجبني طريقتك
في التلاعب لتدخل الى منزلي

535
00:46:17,125 --> 00:46:19,662
يجب ان تذهب
- هل تذهب الى المدرسة؟

536
00:46:21,797 --> 00:46:25,147
'لانني أؤكد لك ان هذا الوضع لا يبدو أنه
سيكون وضعية دائمة

537
00:46:25,151 --> 00:46:26,351
وأتصور أنه لا يبدو لك كذلك ايضا

538
00:46:27,853 --> 00:46:29,337
اذن مالذي يفعله؟

539
00:46:30,941 --> 00:46:33,841
هل يشتري الوقت لاجل شيء ما
- لاجل ماذا؟

540
00:46:35,669 --> 00:46:37,586
لا أعرف أنا أسألك انت

541
00:46:38,593 --> 00:46:43,352
أخوك ليس بشيء ان لم يكن رجل منطقي
وفي هذه اللحظة ..

542
00:46:45,162 --> 00:46:47,892
لا يفعل شيء يمكن فهمه لو كان مذنبا

543
00:47:28,208 --> 00:47:30,108
اخدم نفسك

544
00:47:36,883 --> 00:47:42,884
أتعرف .. يجب أن ..
اللعنة

545
00:47:46,689 --> 00:47:49,102
إنها قريبة من حيث نحن

546
00:47:55,965 --> 00:47:58,469
لا تقلق
لا أحد يراقبنا

547
00:47:58,573 --> 00:48:01,386
إنهم يراقبون دانيال
سيأتون إليك قريبا

548
00:48:01,389 --> 00:48:05,268
أعرف كلمة واحدة
لوصف الرجال من هذا النوع

549
00:48:06,081 --> 00:48:08,785
يارجل لديك أعمال كبير هنا
- أجل

550
00:48:08,900 --> 00:48:13,622
نعم نعم , الخشب الاحمر
والصنوبر وخشب شجر الارز

551
00:48:14,527 --> 00:48:19,130
سيدار أحمر غربي تستطيع شمه
انها ميث النار ومصدقة.

552
00:48:19,136 --> 00:48:22,040
نعم. ارى أثر الشاي الاخضر والاعشاب فيك
- أشرب ثم أدخن ثم يزداد وزني

553
00:48:22,043 --> 00:48:26,943
نعم، حسنا، كما تعلم
- أشرب ثم أدخن ثم يزداد وزني

554
00:48:27,449 --> 00:48:32,457
عذرا لماذا أخبرك بذلك ؟
أنا لست بمنتمي للمجموعة الان

555
00:48:32,562 --> 00:48:37,166
لست رئيسا عليّ الان
- أريد مكانا لابقى به الليلة

556
00:48:37,172 --> 00:48:39,863
وأن تجيبني على بعض الاسئلة

557
00:48:44,036 --> 00:48:47,162
حسنا , ستقتحم مكاني اذن

558
00:48:49,668 --> 00:48:52,064
أنت , لست معي ,
الى تلك الشاحنة

559
00:48:56,655 --> 00:49:00,850
ذاك الرجل يشبه ريك , عرفته
الخيّال من مونتيري

560
00:49:01,355 --> 00:49:04,897
هذا هو ريك الذي من مونتيري

561
00:49:05,935 --> 00:49:12,319
يا إلهي , اعتقدته ميت
- كلنا متنا , لكن البعض عادوا الى الحياة

562
00:49:19,804 --> 00:49:22,683
هل لديك اتصالات ببعض الاخرين؟
- القليل منهم

563
00:49:22,787 --> 00:49:26,787
ستيف , بيني وكارول في نيويورك

564
00:49:26,890 --> 00:49:30,219
من غيرهم ؟ لنرى
نعم , نوح

565
00:49:30,323 --> 00:49:32,523
أوه نعم
إنه في مدينة لامبارك

566
00:49:32,525 --> 00:49:35,421
أقابله كم مرة في السنة

567
00:49:35,953 --> 00:49:40,341
سويني الصغير ولورا هاوس
- هل تعرف أين هي دون؟

568
00:49:42,486 --> 00:49:43,663
- لا يارجل لا اعرف

569
00:49:43,665 --> 00:49:47,542
- بعد حادثة البنك اتت اليك شارون لتساعدها
- أحقا ؟ كيف تعرف ذلك؟

570
00:49:47,646 --> 00:49:50,500
سبب اسمها السابق
قبل ان تتزوج زوجها الحالي

571
00:49:51,503 --> 00:49:53,587
لقد كتب في الصحف
عندما اعتقلوها

572
00:49:53,593 --> 00:49:57,460
كويل , هذا انت
قبل ان يعتقلوك في عام 1972

573
00:49:58,281 --> 00:50:02,347
وعرفت أنك تزوجتها واعطيتها
هوية جديدة

574
00:50:02,352 --> 00:50:06,895
وبعد كم سنة اعطيتها الطلاق بدون موافقتها

575
00:50:07,000 --> 00:50:07,900
لتترك لها الاسم

576
00:50:08,801 --> 00:50:11,467
صحيح؟ هل انا محق؟

577
00:50:11,879 --> 00:50:15,417
هل أتت إليك ميمي ايضا؟
- ولما قد تأت ميمي إليّ؟

578
00:50:15,637 --> 00:50:20,911
اللعنة يارجل , هذا أسئلة كبيرة تسئلها

579
00:50:21,118 --> 00:50:28,618
وتظهر لي وتطلب مني أن أثق بك في معلومات
تدخلني في قضية تستر على مجرم

580
00:50:28,626 --> 00:50:33,017
ليس لاحداهما الحق في أن
تطلبني أي شيء , ولا انت ايضا

581
00:50:33,423 --> 00:50:38,014
كنت مجرد عضو في المنظمة
ولم أكن حتى في اللجنة

582
00:50:38,119 --> 00:50:41,035
وخرجت منها نهائيا
- هل أتت اليك ؟ ام لا

583
00:50:41,139 --> 00:50:43,117
- نعم أكمل واستمر.. ثم ماذا؟..وبعدها
قل لي ما أريد بحق الجحيم

584
00:50:43,520 --> 00:50:49,711
حسنا , تعرف أكثر من غيرك أن ميمي
لم تكن لتصبح ربة منزل في حي ما

585
00:50:49,818 --> 00:50:52,918
تسوق سيارة فان
للقاءات الاباء التعليمية

586
00:50:52,921 --> 00:50:55,638
ستعيش وتموت مقاتلة لاجل الحرية

587
00:50:55,742 --> 00:51:02,650
لقد تزوجت من الحركة
وآخر ماسمعت انها في طريقها لكوبا

588
00:51:09,497 --> 00:51:16,023
بعد عشرة بيوت وانت نازل ستجد الشبابيك الخضر
ادخل من الجانب الاخر الى المطبخ

589
00:51:21,068 --> 00:51:22,759
وماذا عنك انت؟

590
00:51:23,762 --> 00:51:26,634
لماذا لم تأتي إليّ لاساعدك وقتها

591
00:51:27,646 --> 00:51:32,855
لم أرد أن أبتعد كثيرا
- بعيدا؟ هل بقيت هنا!

592
00:51:33,381 --> 00:51:41,214
نعم لبعض الوقت , اعتقدت انها سترجع
- من , لوري؟ ترجع؟

593
00:51:41,723 --> 00:51:47,248
كن واقعيا , ميمي لوري ليست
إلا حلما أتاك لمرة

594
00:52:17,381 --> 00:52:21,034
مساء الخير سيدتي
هل تعلمين انك في منطقة مرور السفن التجارية؟

595
00:52:21,139 --> 00:52:27,209
آها أنا آسفة ياكابتن كنا نتمرن لمسابقة كاتالونيا
إننا أسرع من أن نعترض طريق أحدها

596
00:52:27,416 --> 00:52:31,471
مفهوم , إتجهي الى 122
- حسنا حسنا كابتن

597
00:53:12,730 --> 00:53:13,930
اهلا تري

598
00:53:17,135 --> 00:53:19,652
الحمدلله على السندات الحكومية

599
00:53:20,159 --> 00:53:23,731
محاسبي كان يضحك عليّ
لاخذي مخاطرة بهذا الحجم

600
00:53:25,165 --> 00:53:28,093
لا تعطيني نظرة الرأسماليين هذه

601
00:53:28,397 --> 00:53:30,501
السير حسب القانون له مميزاته

602
00:53:30,604 --> 00:53:34,365
بالطبع لطالما كانت سرقة البنوك للناس
قانونية واخذ ودائعهم لازالت مشروعة

603
00:53:34,871 --> 00:53:39,146
وبيع ماريوانا جيدة ومضمونة يبقى جريمة

604
00:53:42,370 --> 00:53:46,045
سيعجبك النظر الى هذه
احتفظت بها لاجلك

605
00:53:48,318 --> 00:53:54,002
شارون سولارز, ربة منزل في فيرمونت , أتصدقين ذلك؟
- اللعنة

606
00:53:54,119 --> 00:53:56,132
مع بيلي كوسيمانو

607
00:53:56,656 --> 00:53:59,156
من ؟
- من الأخوية

608
00:53:59,992 --> 00:54:02,851
من الجيد ان بيلي
أبقى الشعلة حية

609
00:54:06,132 --> 00:54:13,540
ونيك سلاون , محامي من بلدة ألباني
كيف استطاع ان ينجح في ذلك

610
00:54:13,548 --> 00:54:15,340
لطالما أراد ذلك

611
00:54:16,764 --> 00:54:19,506
أتذكر انكم كنتم على علاقة

612
00:54:20,964 --> 00:54:22,751
لا أعرف , كان منذ مدة طويلة

613
00:54:22,754 --> 00:54:28,071
لماذا بظنك قررت أن تسلم نفسها
بعد كل هذه السنوات ؟

614
00:54:29,006 --> 00:54:30,694
لا أعرف ياماك

615
00:54:33,173 --> 00:54:35,778
ربما لانها تعبت
نعم

616
00:54:36,718 --> 00:54:37,631
الوقت تغير ياعزيزتي

617
00:54:40,536 --> 00:54:42,148
- الشرطة ربما

618
00:54:43,926 --> 00:54:49,030
سيد مكغاون , يحدثك بن شيبرد
مجددا , من صحيفة ألباني صن تايمز

619
00:54:49,360 --> 00:54:54,023
قلت لدينا بحث نقوم به بشأن
السرقة لبنك ميشيغان

620
00:54:54,128 --> 00:55:00,050
سيسرني ان تتصل بي
رقمي هو 518-555-1218

621
00:55:15,184 --> 00:55:16,684
الو

622
00:55:41,583 --> 00:55:44,607
لن تصدق ماحدث لي للتوّ
عملاء مكتب التحقيقات كانوا بشقتي

623
00:55:44,711 --> 00:55:48,148
لا أحتاج الى هذا الان
- اذن بالتفتيش بدون سبب معقول , هذه هي القصة

624
00:55:48,252 --> 00:55:50,655
هذه قصة اخرى
- انهم غاضبين لانني اقوم بعملهم افضل منهم

625
00:55:50,758 --> 00:55:53,732
تعرف كيف تكوّن صداقات
- الامر ليس عن أصدقاء نحن نسجل التاريخ الان

626
00:55:53,836 --> 00:55:55,430
أنا أتحدث عن التاريخ ...

627
00:55:57,735 --> 00:55:59,228
- لقد أتاني طلبك

628
00:56:00,039 --> 00:56:01,610
لا أستطيع ارسالك الى ميشيغان

629
00:56:01,812 --> 00:56:04,932
يجب ان ترسلني لميشيغان , الحادثة حصلت هناك
- لديك الاتصالات استخدمها

630
00:56:05,036 --> 00:56:08,898
لا الاتصالات تافهة , الامر كبير
الناس يعرفون اسمي الان يجب ان ترسلني

631
00:56:08,903 --> 00:56:12,864
قم بإدراك الاوضاع هنا
الامر لا يدور كله حولك

632
00:56:12,869 --> 00:56:14,454
للتو أغلقت القسم الرياضي لديّ

633
00:56:14,456 --> 00:56:17,741
- ومن يهتم بدوري الفتيات لكرة القدم بألباني
- أعني، ما اللذي نتحدث عنه هنا ...؟

634
00:56:17,745 --> 00:56:19,116
توقف عن التصرف كأحمق
- انا لست بأحمق

635
00:56:19,118 --> 00:56:21,022
لماذا أنت تتصرف وكأننا لم ننتهي منها الآن؟

636
00:56:21,524 --> 00:56:25,287
انا على وشك معرفة الامر كله
وانت توقفني الان

637
00:56:25,991 --> 00:56:27,317
هذا مقال سيء

638
00:56:27,420 --> 00:56:29,546
- هذا مقال سيء
- مقابلة حصرية مع أخ الرجل

639
00:56:29,549 --> 00:56:31,008
لقد تصرفت بانتهازية وجعلت الامر شخصي

640
00:56:31,009 --> 00:56:34,167
إنه نذل ياراي
- لا يهمني ماهو عليه

641
00:56:36,093 --> 00:56:38,526
ليس هذا مانفعل
وهذه ليست المرة الاولى

642
00:56:38,729 --> 00:56:41,321
لا تدمر أحدهم فقط لترى
ان كنت ستكشف شيء ما

643
00:56:41,524 --> 00:56:44,036
هذه هي الطريقة النذلة في التعامل مع الامور

644
00:56:44,040 --> 00:56:46,027
حقيقة أننا نخوض هذه المحادثة اصلا سخيفة

645
00:56:46,028 --> 00:56:49,048
اعطيتك مقابلات حصرية مع شارون سولارز
وأخ الرجل

646
00:56:49,052 --> 00:56:52,610
لولاي لكان نيك سلاون محاميا الان
لا أحد يستطيع ان يفعل ما أفعله ياراي

647
00:56:52,715 --> 00:56:55,603
الان سبرينغر يكلم مجددا
- قولي له سأتصل عليه

648
00:56:55,714 --> 00:56:59,680
أنا في طريق كبير وأحتاج للدعم ياراي
أحتاج إليك لتدعمني

649
00:56:59,885 --> 00:57:04,102
وانت يجب ان تتوقف عن استفزاز الاخرين
خصوصا مكتب التحقيقات, حسنا؟ - حسنا

650
00:57:04,307 --> 00:57:05,607
حسنا

651
00:57:08,227 --> 00:57:09,919
لدي رؤساء أنا ايضا

652
00:57:18,746 --> 00:57:20,026
حسنا مالذي تفكر به؟

653
00:57:20,231 --> 00:57:21,819
كما تعلمون، أنا لا زلت ادور رأسي حولها.

654
00:57:21,822 --> 00:57:24,122
لازلت أفكر ان هؤلاء الناس متهورون
ولكنهم يفكرون بمنطق ايضا

655
00:57:26,050 --> 00:57:29,037
لو كان هذا الرجل يريد ان يهرب

656
00:57:29,041 --> 00:57:30,341
لاخذ ابنته معه

657
00:57:30,542 --> 00:57:32,763
ربما
- ولكنه لم يفعل

658
00:57:33,266 --> 00:57:36,298
في المقابل , يقوم ببعض التحويلات الخطيرة والصعبة

659
00:57:36,602 --> 00:57:39,965
يقوم بتأمين ابنته
يذهب الى نيويورك لوحده

660
00:57:41,082 --> 00:57:44,631
وهذا يغير كل شيء , صح؟
اذا كان الرجل بريئا ويهرب لانه بريء

661
00:57:44,736 --> 00:57:46,724
لما لا تقوم شارون بتبرئته

662
00:57:46,926 --> 00:57:49,942
لانها تحت الحبس ومقبوض عليها
وهذا لا يصمد في المحكمة

663
00:57:50,046 --> 00:57:53,374
نعم , ولكن لما تختبئ لثلاثين عام
ان كنت بريئا ؟

664
00:57:53,378 --> 00:57:54,944
البراءة تستطيع ايصالك لذلك

665
00:57:55,047 --> 00:57:56,729
اتصال من ميشيغان
هناك بدأ كل شيء

666
00:57:56,731 --> 00:57:59,657
'ولكنك لن تذهب لميشيغان
- بن شيبرد

667
00:58:00,261 --> 00:58:03,994
سيد مكغاون
شكرا على اتصالك بي

668
00:58:06,626 --> 00:58:09,897
نعم , انا آسف لخسارتك

669
00:58:11,469 --> 00:58:13,740
حسنا, وداعا

670
00:58:13,743 --> 00:58:14,743
اللعنة

671
00:59:07,095 --> 00:59:09,695
دونال؟
دونال

672
00:59:30,605 --> 00:59:33,105
هي !
هي !

673
00:59:34,309 --> 00:59:35,605
ماذا تفعل يارجل؟

674
00:59:37,654 --> 00:59:38,885
ماذا تفعل انت؟

675
00:59:38,988 --> 00:59:42,119
- ذهبت لاجلب لك سيارة
- اللعنة

676
00:59:42,538 --> 00:59:48,372
هل ظننت أنني سأخذلك؟

677
00:59:48,916 --> 00:59:54,853
اعتقدتك ادركت أي مخاطرة تقوم بها
لاجل رجل تعرف من هو مسبقا

678
00:59:54,960 --> 01:00:00,702
أنت , هل تتذكر ؟ لقد كنا أفضل اصدقاء
أتتذكر ذلك؟

679
01:00:05,058 --> 01:00:06,493
نعم

680
01:00:07,096 --> 01:00:10,931
هذا هو المفتاح
انها نظيفة , ستخرجك من المدينة ع الاقل

681
01:00:17,900 --> 01:00:22,271
اتصل بالشرطة صباحا وقل
أنني أتيتك اطلب المساعدة

682
01:00:22,276 --> 01:00:26,851
ولكنك رفضت ذلك
لانك مواطن صالح مطيع للقانون

683
01:00:27,381 --> 01:00:32,077
يا إلهي
حسنا اسمعني

684
01:00:32,286 --> 01:00:37,211
ميمي أتت إليّ فعلا
وجعلتها على اتصال بـ جيد لويس

685
01:00:37,517 --> 01:00:42,091
وقام بتقديمها للبعض
سياسيين في الهافانا

686
01:00:42,096 --> 01:00:43,151
جيد لويس !
- نعم

687
01:00:43,252 --> 01:00:49,998
اعتقدت أنه غير متورط رسميا
- لا لا لديه القائمة , لذا يستطيع ايجادها

688
01:00:50,659 --> 01:00:54,276
حسنا , اهرب الان يارجل

689
01:01:13,371 --> 01:01:17,891
حارس أمن مات بعد عملية سرقة
اصبحت عنيفة في برودواي مول

690
01:01:18,097 --> 01:01:22,138
بعد الثامنة بخمس دقائق
رجل وإمرأة مقنعين ومسلحين

691
01:01:22,243 --> 01:01:24,955
دخلوا الى الفرع المحلي لبنك ميشيغان

692
01:01:25,058 --> 01:01:29,457
وحدث تبادل لاطلاق النار بين
المشتبهين وحارس البنك هيو كروسني

693
01:01:29,463 --> 01:01:33,444
والذي توفي في الموقع حسب المحقق هنري اوزبورن

694
01:01:33,549 --> 01:01:36,530
والتحقيق يعتبر مستمر..

695
01:01:41,947 --> 01:01:45,813
أوزبورن
- مرحبا

696
01:01:45,918 --> 01:01:49,567
مرحبا انا بن شيبرد
من صحيفة ألباني صن تايز

697
01:01:49,771 --> 01:01:52,596
ألباني , نيويورك
- أتمنى ذلك

698
01:01:54,760 --> 01:01:58,843
تركت بعض الرسائل
أريد ان اعرف موقع المحقق هنري اوزبورن

699
01:01:58,848 --> 01:02:00,213
رئيس الشرطة سابقا

700
01:02:00,215 --> 01:02:03,840
نعم اردت ان أسأله بعض الاسئلة بخصوص اعتقال
شارون سولارز مؤخرا

701
01:02:04,145 --> 01:02:06,177
هل مازال؟...
- على قيد الحياة؟

702
01:02:07,381 --> 01:02:08,547
نعم

703
01:02:08,549 --> 01:02:11,308
من الافضل ان يكون كذلك
لانني في طريقي لنادي اليخت والا رأيت شبحا

704
01:02:15,111 --> 01:02:17,623
نا هنا في ديترويت
أقوم ببعض الابحاث

705
01:02:17,726 --> 01:02:21,383
وعلمت ان قسمه كان منخرط جدا
في حادثة بنك ميشيغان

706
01:02:21,388 --> 01:02:23,476
فقط اردت ان اسأله بعض الاسئلة بخصوص ذلك

707
01:02:23,578 --> 01:02:26,390
هو ليس هنا الان
- ولكني سأبقى هنا.

708
01:02:26,493 --> 01:02:28,276
ولكنه ليس هنا بعد

709
01:02:29,183 --> 01:02:32,117
طيب ماذا لو اعطيتك رقمي
هل يمكنك نقله إليه ؟

710
01:02:32,220 --> 01:02:35,653
سأقدر ذلك حقا , ولست بمؤذي
- أحقا؟

711
01:02:35,657 --> 01:02:40,856
الرقم هو  5185551218.

712
01:02:40,862 --> 01:02:44,242
هذا رقم مكتبي وانا أكلمك من جوالي الان
شكرا على وقتك

713
01:02:45,772 --> 01:02:49,013
مطاردة نيك سولان تستمر
الان في ميلواكي

714
01:02:49,117 --> 01:02:53,420
في حين العضو السابق في منظمة وذرمان تحت الارض
دونالد فيتزجيرالد تم ايقافه اليوم

715
01:02:54,026 --> 01:02:57,872
فيتزجيرالد متهم من مكتب التحقيقات
بمساعدته لنيكولاس سلاون في الهرب

716
01:02:57,976 --> 01:03:00,893
والذي يستمر في الهرب من المحققين

717
01:03:01,300 --> 01:03:05,275
نيك ذهب لدونالد
إنه يحاول ان يجدني

718
01:03:05,380 --> 01:03:08,688
انتي بأمان هنا يمكن ان ترتاحي

719
01:03:10,789 --> 01:03:12,194
أتعرف انني عددتهم بالامس

720
01:03:13,501 --> 01:03:16,760
لقد مشيت على ست حياوات

721
01:03:17,572 --> 01:03:23,406
ستة أصدقاء وستة عشّاق
وستة منازل وستة أسماء

722
01:03:23,812 --> 01:03:25,595
بدون أن احسب اسمي

723
01:03:25,705 --> 01:03:28,122
وهل كنتي لتفعليها مجددا

724
01:03:28,833 --> 01:03:34,171
هل تريدي اخذ القارب؟
- لا , سأذهب برا

725
01:03:34,319 --> 01:03:39,577
حسنا بابي دائما مفتوح لك
- شكرا ماك

726
01:03:45,313 --> 01:03:48,550
اذا خسرت ايصال واحد من رحلتك
ستطرد حالا

727
01:03:48,855 --> 01:03:50,833
نعم وكأنك لم تقل ذلك مسبقا

728
01:03:50,836 --> 01:03:52,957
لا تعبث معي بن
انا لست بمزاج جيد

729
01:03:54,577 --> 01:03:57,226
هل انت في ميلواكيي
- لا انا في ميشيغان

730
01:03:58,131 --> 01:04:01,368
تم القبض على احدهم في ميلواكيي
- اعرف رأيته في الاخبار

731
01:04:01,672 --> 01:04:05,863
اعتقدت اننا نحن الاخبار
- اسمع , انا اعمل عليها وارهق نفسي

732
01:04:05,968 --> 01:04:08,842
لديك 24 ساعة لتجلب شيء يبقيك على وظيفتك
- أحقا ؟ وظيفتي الغير مربحة؟

733
01:04:08,946 --> 01:04:10,646
بدون هراء, وظيفتي تلك لا تكفي؟

734
01:04:10,648 --> 01:04:13,386
نعم هذه , وانت محظوظ لانها لك
حسنا

735
01:04:19,716 --> 01:04:24,445
سيد اوزبورن؟
بن شيبرد ألباني صن تايمز

736
01:04:27,123 --> 01:04:31,739
انت بعيد جدا عن ألباني سيد شيبرد
- الهواتف لا تعمل جيدا هناك

737
01:04:32,345 --> 01:04:35,395
انت رجل من الصعب ايجادك
- عكس مايبدو الان

738
01:04:36,000 --> 01:04:38,911
اذا ماعندك مانع يوجد طرق انسب
أنا جالس الان مع العائلة والاصدقاء

739
01:04:38,915 --> 01:04:40,495
أنا آسف
أعلم انني اقتحمت المكان

740
01:04:40,596 --> 01:04:42,904
ولكني لم أرد ان ازعجك في منزلك

741
01:04:44,846 --> 01:04:47,184
ماذا؟
- هل بامكاني ان أتحدث اليك سيدي

742
01:04:49,555 --> 01:04:52,147
بعد اذنكم
- شكرا

743
01:04:57,877 --> 01:05:00,177
الان , مالذي اتيت الى هنا لاجله؟

744
01:05:00,597 --> 01:05:04,788
فقط اردت ان أسألك بعض الاسئلة
بشأن تحقيقك في حادثة بنك ميشيغان

745
01:05:05,593 --> 01:05:07,584
هذا كان منذ وقت طويل
- تعرف ان شارون سولارز تم احضارها لميشيغان للمحاكمة

746
01:05:07,587 --> 01:05:10,787
أنا متأكد من أنك تدرك أن شارون سولارز
تم اعادته الى ميشيغان لمحاكمته.

747
01:05:11,291 --> 01:05:13,319
تم التعرف على سلون وهو هاربا

748
01:05:13,322 --> 01:05:14,688
نعم أعرف

749
01:05:14,690 --> 01:05:17,724
الى أي حد تدخل قسمك
في تحقيق حادثة بنك ميشيغان

750
01:05:18,648 --> 01:05:20,432
كل ماتريد موجود في الوثائق العامة

751
01:05:21,447 --> 01:05:22,823
ولكن ماقبل ذلك؟

752
01:05:23,332 --> 01:05:26,885
اعرف انك بالقرب من احداث المخيمات
كنت نشيط جدا

753
01:05:27,190 --> 01:05:30,415
هل حدث اي اتصال بينك وبين ميمي لوري
ونيك سلاون قبل ان يختبئون

754
01:05:30,519 --> 01:05:33,676
لا , عذرا مالذي تريد جوابا عليه

755
01:05:33,780 --> 01:05:36,289
ربما ان عرفت السؤال استطيع
ان اساعدك بشكل افضل

756
01:05:36,300 --> 01:05:39,217
أنا فقط احاول ان افهم احداث
القضية

757
01:05:40,221 --> 01:05:41,691
شارون سولارز كانت اخبارية

758
01:05:41,793 --> 01:05:44,402
لقد اكملت تدريبها
وهذا واضح بذاته

759
01:05:44,505 --> 01:05:46,397
عندما اصل للاخرين
هنا ابدأ في الضياع

760
01:05:46,799 --> 01:05:50,778
ميمي لوري , نيك سلاون , فينس دلاساندرو
هنا تصبح الرؤية ضبابية لي

761
01:05:51,692 --> 01:05:55,028
حقا؟ بصمات دلاساندرو كانت على المسدس

762
01:05:55,132 --> 01:05:57,752
وتم الامساك به بعد عدة أيام
بعد بلاغ من شخص مجهول

763
01:05:58,056 --> 01:06:00,981
تحدث في شهادته ضد الاخرين
وهو الان مطلق سراحه بكفالة

764
01:06:00,985 --> 01:06:04,784
سواء تم قتله في السجن
او انتحر ليس هذا التقرير الذي اصدقه

765
01:06:04,788 --> 01:06:06,700
كلهم كانوا هاربون ذاك الوقت

766
01:06:06,803 --> 01:06:09,449
سمعت انه مطلوب لمكتب التحقيقات
وسمعت انه هرب

767
01:06:10,052 --> 01:06:14,047
يعرفون كيف يختبئون وفعلوا
- نعم ولكن هذه المرة اعتقد انه يفعل شيئا اخر

768
01:06:15,153 --> 01:06:17,057
وفي ماذا تختلف هذه المرة عن سابقتها

769
01:06:17,760 --> 01:06:23,089
هذه المرة لا أظن انه يحاول الهرب
هذه المرة أظنه يحاول تبرئة نفسه

770
01:06:25,297 --> 01:06:28,310
ولما تعتقد أنه سيفعل ذلك
- تمنيت انك تستطيع ان تساعدني في ذلك

771
01:06:28,413 --> 01:06:29,988
لا اعرف كيف

772
01:06:31,208 --> 01:06:33,745
السيارة سيارته وكانت
مليئة ببصماته

773
01:06:34,349 --> 01:06:37,687
وحسب أقواله انه كان هناك
- حسنا ؟

774
01:06:37,902 --> 01:06:40,577
مالذي فاتني هنا؟

775
01:06:41,009 --> 01:06:45,817
مرحبا ابي
- مرحبا صغيرتي

776
01:06:46,123 --> 01:06:49,277
كيف حالكن
- انا بن شيبرد ألباني صن تايمز

777
01:06:49,881 --> 01:06:51,860
زوجتي ماريان
وابنتي ريبيكا

778
01:06:51,962 --> 01:06:55,425
الصن تايمز في ألباني , نيويورك
- هل اتيت زيارة خاطفة سيد شيبرد؟

779
01:06:55,529 --> 01:06:57,234
لا كان راحلا للتو

780
01:06:59,539 --> 01:07:00,939
سآتيكم حالا

781
01:07:01,344 --> 01:07:06,768
سأذهب الى آن اربور لعدة أيام

782
01:07:06,874 --> 01:07:08,974
وأتسائل عن إمكانية
أن نلتقي مجددا لمدة 5 دقائق

783
01:07:10,519 --> 01:07:13,073
ربما اعود للبلدة بنفسي بعد عدة ايام

784
01:07:14,078 --> 01:07:18,232
يجب عليك ان تحصل على رقمي
- ممتاز شكرا سيدي

785
01:07:37,760 --> 01:07:40,452
نعم , الو
- كيف حالها؟

786
01:07:41,193 --> 01:07:43,298
إنها بأمان , انها هنا عندي

787
01:07:43,900 --> 01:07:48,609
إيفا تخشى ان الشقة مراقبة
- بالطبع هي كذلك

788
01:07:49,844 --> 01:07:53,806
تسللنا من الخدم وأتينا للمنتزه

789
01:07:53,911 --> 01:07:56,136
ولا أضمن لك أننا غير ملاحقين

790
01:07:57,873 --> 01:08:03,203
هل استطيع التحدث إليها؟
- انتظر دقيقة , ايزي

791
01:08:10,274 --> 01:08:13,624
أين انت؟
- صغيرتي , لا تحتاجي ان تعرفي هذا الان

792
01:08:14,841 --> 01:08:16,849
ولكن لماذا لا تقول لي؟

793
01:08:17,886 --> 01:08:20,914
ايزي كل ما أريد معرفته
هل انت على مايرام؟

794
01:08:21,318 --> 01:08:23,314
الكل غاضبين منك

795
01:08:23,420 --> 01:08:26,428
وماذا عنك؟ هل انت غاضبة مني؟
- أين انت؟

796
01:08:26,733 --> 01:08:29,167
انا احاول ان اعود إليك في أقرب وقت ممكن

797
01:08:29,669 --> 01:08:34,360
وجدناه , في خارج غيرمي اي-94 , إلينوي
- أرسل الاحداثيات للميدان

798
01:08:34,866 --> 01:08:36,987
لن نستمر هكذا طويلا
- انتهى

799
01:08:39,567 --> 01:08:40,846
لديك اشارة خضراء بالكامل

800
01:08:42,591 --> 01:08:44,683
ألا زلت تتابع
- نعم

801
01:08:45,519 --> 01:08:48,544
حاصرناه
- أرسلوا فرقة خاصة الى هناك الان

802
01:08:48,648 --> 01:08:50,127
هل قتلت ذلك الرجل؟

803
01:08:50,733 --> 01:08:53,329
- هل ..؟
- قتلته , ذلك الرجل من البنك

804
01:08:53,345 --> 01:08:55,739
بالطبع لا
- لماذا هربت اذن

805
01:08:55,943 --> 01:08:59,406
يوما ما قريبا ستفهمين كل شيء
أعدك

806
01:08:59,609 --> 01:09:04,463
لا اريدك ان تكبري وتتذكري مافعلته
وتشعرين بالخجل , ابدا

807
01:09:05,548 --> 01:09:09,614
حسنا ؟ لكن الان يجب ان تساعديني
لابد ان تكوني قوية

808
01:09:10,119 --> 01:09:13,145
وفي المرة المقبلة انا وانتي سنذهب
الى مكان ما معاً

809
01:09:13,957 --> 01:09:19,733
حسنا؟ أي مكان تريدين
- البيت سيكون كفاية

810
01:09:23,679 --> 01:09:25,155
يجب ان اذهب

811
01:09:26,803 --> 01:09:31,191
أنا أحبك
تعرفين ذلك , صح؟

812
01:10:45,395 --> 01:10:50,058
مرحبا , بن شيبرد , قابلتك على السلالم
- نعم أتذكرك

813
01:10:52,205 --> 01:10:56,885
لا تشبهين ابويك كثيرا
- لقد تبنوني , لذا لا اشبههم

814
01:10:57,849 --> 01:11:00,769
بعض عباراتك للتعرف على البنات تحتاج الى تحسين
- هل تمانعين ان جلست؟

815
01:11:00,973 --> 01:11:02,444
انا في موعد
- انتي في موعد؟ حسنا

816
01:11:04,218 --> 01:11:06,935
الامور التي يفعلها الناس الطبيعيون
- نعم , ذلك

817
01:11:08,577 --> 01:11:12,555
بالنظر الى سلوكياتك لست متفاجئة
ان ابي لا يريد ان يمضي معك وقت اكثر

818
01:11:12,560 --> 01:11:16,765
مالذي تتحدثين عنه ؟ انا وابوك جيدين مع بعضنا
سنلعب البوكر الليلة وسيأخذني لاطلاق النار غدا

819
01:11:18,170 --> 01:11:19,574
ممتع

820
01:11:24,127 --> 01:11:25,410
هل يمكنني أخذك الى العشاء؟

821
01:11:26,520 --> 01:11:28,624
عفوا؟
- بالطبع لا انتي محقة لا

822
01:11:28,928 --> 01:11:31,031
ماذا عن القهوة اذن؟

823
01:11:31,334 --> 01:11:34,679
اعتقد ان الشخص الذي واعدني
في طريقه الى هنا وأنك يجب ان ترحل

824
01:11:34,683 --> 01:11:36,557
ليس قبل ان تجيبي , القهوة او العشاء؟

825
01:11:37,361 --> 01:11:39,370
إنك تصرّ
- شخص اجتماعي

826
01:11:39,680 --> 01:11:41,746
القهوة أو..؟
- القهوة ان رحلت الان

827
01:11:41,749 --> 01:11:43,628
حسنا هذا موعد اذن
المكان والزمان؟

828
01:11:43,731 --> 01:11:47,389
كافتيريا يونيون, 2.30
- تعرفين ان ذاك الرجل لا يناسبك

829
01:11:48,518 --> 01:11:49,889
ومن قال ذلك؟

830
01:11:53,115 --> 01:11:57,903
من كان ذاك؟
- صديق لابي

831
01:12:00,831 --> 01:12:03,240
الصدفة .. احدهم قال , لا اتذكر من هو

832
01:12:03,351 --> 01:12:06,989
الصدفة هي مجرد اسم حركي للمقادير الالهية

833
01:12:08,422 --> 01:12:12,198
بصيغة أخرى
مسيرة التاريخ حتميّة

834
01:12:12,502 --> 01:12:14,919
لانه يرجع في ذلك الى قانون السببية

835
01:12:15,534 --> 01:12:20,342
وجهة نظر اخرى , تقول ان التاريخ
مستقل عن الارادة الانسانية

836
01:12:20,448 --> 01:12:23,818
ويتحدد بالظروف الاجتماعية وعلاقات الانتاج

837
01:12:23,922 --> 01:12:27,235
علاقات الانتاج , تذكرونها؟
هاهي ذا , لكارل ماركس

838
01:12:28,252 --> 01:12:33,785
الان , هذه النظريات
تقدم تاريخ غير قابل للتغيير بالجهد البشري

839
01:12:33,891 --> 01:12:37,025
بعيد عن الاختيارات في حياتنا اليومية

840
01:12:38,466 --> 01:12:43,254
ولكن التاريخ مصنوع
من قبل الانسان

841
01:12:43,684 --> 01:12:50,877
والفعل والانفعال ليست بأقل
من القدر أو الاقتصاد

842
01:12:50,984 --> 01:12:52,867
لكنه مكون أساسي

843
01:12:52,982 --> 01:12:57,345
اذهبوا , اذهبوا اذهبوا
ولكن عودوا غدا

844
01:12:57,966 --> 01:13:00,379
لاننا سنناقش فانون
(فرانز فانون: كاتب شهير في مشاكل الدول النامية والاستعمار )

845
01:13:11,843 --> 01:13:14,160
استمتعت بمحاضرتك
- شكرا لك

846
01:13:14,967 --> 01:13:18,613
"الفعل والانفعال
تبدو لي كعبارة كان يقولها احد اصدقائي

847
01:13:21,311 --> 01:13:23,511
لا .. لا لا لا

848
01:13:23,518 --> 01:13:26,048
احتاج الى الحديث معك جيد الكبير
- اذهب الى الجحيم

849
01:13:28,114 --> 01:13:31,243
كيف تجرؤ على المجيء الى هنا
- الى اين سأذهب اذن

850
01:13:31,347 --> 01:13:35,101
انك تغامر بشدة هنا
- ليس باختياري

851
01:13:35,205 --> 01:13:39,068
على الارجح انهم لازالوا يراقبوني
لست بمثلك , انهم يعرفون من أنا

852
01:13:39,793 --> 01:13:42,297
وكيف تجري امورك الان؟
- تباً لك

853
01:13:42,401 --> 01:13:43,872
لدي حياة

854
01:13:44,994 --> 01:13:48,753
كنت آمل في البعض من مثل:
مرحبا نيك أهلا كيف حالك

855
01:13:48,857 --> 01:13:52,512
"كيف حالك في هذه الثلاثين سنة الماضية
- اسمع , نيك

856
01:13:52,716 --> 01:13:55,744
أنا شخصية عامة , هل تعرف
الوضع الذي تضعني به هنا؟

857
01:13:55,948 --> 01:13:58,868
نانسي لن تغفر لي
ان علمت انني أتحدث اليك

858
01:13:58,972 --> 01:14:02,205
ألازلت معها؟
- نعم , بعضنا نجحوا في علاقتهم

859
01:14:02,309 --> 01:14:04,005
نعم , البعض كان محظوظا

860
01:14:04,811 --> 01:14:07,032
لم يكن الحظ
- ماذا كان اذن؟

861
01:14:07,635 --> 01:14:10,890
جيد
ماذا كان اذن؟

862
01:14:12,210 --> 01:14:14,102
لم نقتل أي أحد

863
01:14:15,334 --> 01:14:19,185
جيد , احتاج لان اجد ميمي
- تبحث عن فتاة ؟ يوجد مواقع لمثل هذه الاشياء

864
01:14:19,936 --> 01:14:22,053
مالذي يجعلك تعتقد أنني اعرف اين هي؟

865
01:14:24,719 --> 01:14:28,015
دونالد اخبرك
اللعنة عليه

866
01:14:28,820 --> 01:14:30,020
اللعنه

867
01:14:30,121 --> 01:14:31,404
وهل يهم ذلك؟

868
01:14:31,806 --> 01:14:33,389
جيد , هل يهم ذلك؟

869
01:14:34,617 --> 01:14:39,014
اسمع اتريد الحقيقة؟
لم أتحدث لميمي منذ كان بلبانو في عالم الازياء
(مصمم ازياء قديم)

870
01:14:39,635 --> 01:14:42,382
كيف تعرف اصلا انها لازالت حية؟
- لا أعرف

871
01:14:42,985 --> 01:14:45,688
ولماذا قد اساعدك بعد كل هذه السنين؟
حتى وقتها لم نكن على وفاق

872
01:14:45,792 --> 01:14:48,921
لان ميمي هي الشخص الوحيد
الذي يستطيع ان يساعدني في استرداد ابنتي

873
01:14:49,749 --> 01:14:52,466
لديك إبنة؟
- نعم

874
01:14:55,385 --> 01:14:56,777
أتتكلم بجدية؟

875
01:15:29,796 --> 01:15:31,367
ميمي لوري

876
01:15:35,327 --> 01:15:38,431
وهنري أوزبورن

877
01:15:47,198 --> 01:15:48,977
لا أفهم

878
01:16:06,497 --> 01:16:08,905
الى أين انت ذاهب؟

879
01:16:20,165 --> 01:16:22,194
لنذهب
تستطيع ان تمشي معي الى المحاضرة

880
01:16:22,397 --> 01:16:23,697
حسنا

881
01:16:25,366 --> 01:16:28,029
حدثيني عن نفسك
- مسالمة سابقا الى حد ما

882
01:16:29,959 --> 01:16:31,755
اعتقدت أنني سأغير العالم

883
01:16:32,357 --> 01:16:35,312
ثم قررت ان الناس هم من يجب
ان يتغير في الحقيقة

884
01:16:36,116 --> 01:16:40,529
لذا ذهبت لدراسة علم النفس
وإتضح بعدها ان السيكولوجي لا دخل له بذلك

885
01:16:42,146 --> 01:16:44,492
عشت في نيويورك لفترة

886
01:16:45,601 --> 01:16:47,616
لابد وأني ظننت أنني سأغير نفسي

887
01:16:48,419 --> 01:16:50,523
وإتضح أنني أحب البلدات أكثر من المدن

888
01:16:50,727 --> 01:16:52,431
- لابد وأنك أكبر مما اعتقدت

889
01:16:55,190 --> 01:16:58,040
حسنا ؟ ومالذي يجري الان؟
في وقت الشك تدرسين القانون؟

890
01:16:59,165 --> 01:17:02,935
لست في وقت حيرة
بل السبب أمي , إنها قاضية

891
01:17:03,540 --> 01:17:08,770
حقا؟ وأيضا أمي
ولكنها ليست وظيفتها

892
01:17:14,706 --> 01:17:16,181
أتعجبك ميشيغان؟

893
01:17:17,412 --> 01:17:18,883
أعشقها

894
01:17:20,228 --> 01:17:21,790
حسنا , أنت الان

895
01:17:21,993 --> 01:17:25,442
قرأت احد مقالاتك على الانترنت بالامس
اكثر من واحد في الحقيقة

896
01:17:25,546 --> 01:17:27,988
أتمازحيني ؟ حقا؟
ومارأيك فيها؟

897
01:17:29,813 --> 01:17:32,247
أعتقد أنك تكشف قصة كبيرة
- بالفعل

898
01:17:33,459 --> 01:17:36,771
وأعتقد أنك تتمسك بها بقوة كفأر
اوووه   واااو

899
01:17:36,775 --> 01:17:38,486
هذا الان يحدد من أنت
- واو

900
01:17:38,589 --> 01:17:41,531
نعم اعتقد ذلك
- ربما السيكولوجي مناسب لك جدا

901
01:17:43,373 --> 01:17:45,577
أتذكر الامور كما اراها

902
01:17:45,880 --> 01:17:48,514
حسنا , جربي هذه
والدك يتجاهلني , لماذا؟

903
01:17:49,830 --> 01:17:52,276
أخمن بأنه لا ... لا يريد الحديث اليك

904
01:17:53,980 --> 01:17:57,155
إنه متقاعد

905
01:17:58,593 --> 01:18:04,344
وهذا منذ عشر سنوات
إنه يريد الصيد و مشاهدة القوارب في البحر

906
01:18:05,483 --> 01:18:09,138
وهو ليس بشخص محب للذكريات

907
01:18:10,489 --> 01:18:12,802
هل تعلمين بأنه كان قريب من عائلة لوري؟

908
01:18:14,026 --> 01:18:20,481
نعم , والدها وجدي كانوا يصطادون سوية
على ما أعتقد

909
01:18:21,642 --> 01:18:26,113
نعم لقد سمعت بذلك
- كانوا معتادين على الذهاب الى ليندرز وود

910
01:18:26,218 --> 01:18:29,259
المكان خلّاب كليا هناك
كنت لتكرهه انت

911
01:18:29,363 --> 01:18:32,080
ماذا قلتِ؟
- الجزيرة العليا

912
01:18:33,429 --> 01:18:35,255
لقد قال لي أنه لم يقابلها ابدا

913
01:18:41,459 --> 01:18:45,408
لابد وأنه كان من الصعب
العيش بنفس لقب العائلة بعدما انهار كل شيء

914
01:18:45,413 --> 01:18:48,022
نعم بالتأكيد

915
01:18:48,858 --> 01:18:50,671
هل يتحدث عنها ابدا
اثناء تجمع العائلة؟

916
01:18:51,778 --> 01:18:53,991
كل ذلك كان قبل ان أولد

917
01:19:01,688 --> 01:19:03,167
بماذا تفكر؟

918
01:19:06,802 --> 01:19:09,727
هل استطيع ان اكون صادق معك للحظة؟

919
01:19:11,378 --> 01:19:12,874
الناس يكذبون لسببين

920
01:19:13,276 --> 01:19:17,026
يتحدثون بغير علم , خطأ بسيط
أو يفعلونها بشكل متعمد

921
01:19:17,229 --> 01:19:20,270
مثل عندما يأتيك هارب من القانون
ولكنه صديق عزيز للعائلة لا تستطيع تجاهله ببساطة

922
01:19:20,374 --> 01:19:22,041
الى ماذا تريد ان تصل؟

923
01:19:22,443 --> 01:19:25,393
في مجال عملي , عندما يكذب احدهم عمدا
يكون لهذا دلالة معينة

924
01:19:26,606 --> 01:19:29,756
ويبدو ان والدك كذب عليّ
واعتقد انها طريقة لئلا يكشفوا انفسهم

925
01:19:30,260 --> 01:19:35,276
اسمع يابن
فهمنا انك جيد في عملك , ولكن والدي ايضا

926
01:19:35,382 --> 01:19:39,228
وهو شخص في حياتي أغلى
من أي شخص آخر بالعالم

927
01:19:39,332 --> 01:19:43,165
واذا كنت تلمح بأنه بشكل ما
كان متورط او لازال

928
01:19:43,169 --> 01:19:47,893
في شيء سينتهي الى صحيفتك
كنت لاكون متأكدة تماما مالذي سأكتب عنه

929
01:19:48,500 --> 01:19:50,815
ربما كنت طالبة في القانون
ولكن هذا مفروغ منه

930
01:19:50,919 --> 01:19:53,445
وفي مجال عملي لهذا دلالة معينة

931
01:19:58,302 --> 01:19:59,744
سأحب أن أراك مجددا

932
01:20:05,852 --> 01:20:07,193
وداعا

933
01:20:20,512 --> 01:20:22,821
كل رقم سادس وسابع

934
01:20:23,745 --> 01:20:26,283
وكيف سأعرف من أحدثه
- لن تعرف

935
01:20:28,184 --> 01:20:30,155
حظا طيبا

936
01:20:53,364 --> 01:20:57,248
مرحبا , معك جون سميث
انا ابحث عن سباك

937
01:20:58,994 --> 01:21:01,799
ألست كذالك
- نعم سيدتي

938
01:21:03,165 --> 01:21:07,956
مرت مدة طويلة قبل ان اسمع ذلك
- هل هذا الخط آمن؟

939
01:21:08,063 --> 01:21:11,434
عزيزي , لم يستمعوا إليّ وقتها
ولن يستمعون الان

940
01:21:12,242 --> 01:21:14,642
من يتحدث؟
- نيك سلاون

941
01:21:16,088 --> 01:21:22,800
نيك سلاون؟ للتو رأيتك على التلفاز
- وان لم تريدي ان تري نفسك ايضا من الافضل ان نسرع

942
01:21:23,808 --> 01:21:26,021
اريد ان اصل لميمي لوري

943
01:21:27,567 --> 01:21:32,992
ما رقمك؟
- 845-555-8249.

944
01:21:34,870 --> 01:21:38,104
لنرى ان استطعنا تصليحها

945
01:21:38,711 --> 01:21:40,207
انتبه لنفسك أخي

946
01:21:52,788 --> 01:21:57,500
أتريد ان تسمع شيئا ظريفا؟
لقد عشت كـ جيم غرانت أكثر مما عشت كـ انا نفسي

947
01:21:57,706 --> 01:21:59,077
هذا لطيف

948
01:22:01,560 --> 01:22:03,568
كفاك ياجيد إننا نتحدث فقط

949
01:22:04,271 --> 01:22:05,451
لا نحتاج الى ان نتحدث

950
01:22:06,869 --> 01:22:10,861
أعتقد اننا يجب ان نتحدث, انت غاضب
- انا بالفعل غاضب

951
01:22:11,983 --> 01:22:15,753
يا إلهي , ثلاثون عاما ولازلت مستاء؟

952
01:22:15,958 --> 01:22:17,442
لا

953
01:22:18,874 --> 01:22:21,178
كان عدم الاحترام

954
01:22:21,485 --> 01:22:25,138
أنتم وضعتم الجميع في خطر
نحن لم نقتل أحد ولم نؤذ أحد

955
01:22:25,443 --> 01:22:27,268
لقد كنا حركة من اجل السلام
بحق الالهه

956
01:22:29,614 --> 01:22:31,514
الناس تغلط احيانا ياجيد

957
01:22:33,806 --> 01:22:36,819
اذن تسلم نفسك وتخبرهم بما فعلت

958
01:22:36,922 --> 01:22:39,660
وتجعل المقاومة تستمر مهما صغرت

959
01:22:40,872 --> 01:22:42,460
أأنت سعيد بما تفعله الان؟

960
01:22:43,474 --> 01:22:44,959
نعم

961
01:22:45,663 --> 01:22:49,348
نعم ’ يعجبني ما أحاول فعله
وأحب طلابي

962
01:22:50,053 --> 01:22:51,720
يبدو ان الحب متبادل بينكم

963
01:22:52,322 --> 01:22:56,030
لازلت أغلق القاعة عندما

964
01:22:57,860 --> 01:22:59,552
أتحدث عن حركة تلاميذ المجتمع الديموقراطي

965
01:23:01,302 --> 01:23:03,727
المريخ بواشنطن
محاولة لتغيير العالم

966
01:23:03,829 --> 01:23:05,813
انهم منجذبين لها
ارى ذلك

967
01:23:06,832 --> 01:23:08,429
إنما لا يعرفون ماذا يفعلون بذلك

968
01:23:09,031 --> 01:23:11,568
لا اعرف لماذا قد يفعلوا؟
إنه تاريخ عتيق بالنسبة لهم

969
01:23:12,977 --> 01:23:14,156
إنهم يستمعون ثم يصفقون

970
01:23:14,257 --> 01:23:17,989
وبعدها يحدثون صفحاتهم عالفيسبوك وينسون الامر

971
01:23:18,094 --> 01:23:20,220
لقد تحولنا الى آباءنا ياجد
- نعم

972
01:23:21,535 --> 01:23:23,781
الان عدنا مجرد قصة تقال للاطفال

973
01:23:25,881 --> 01:23:29,515
حسنا , انا مبتهج لوجود من يقصها على الاقل

974
01:23:35,399 --> 01:23:38,140
- نعم
- هل انت من يحتاج السباك؟

975
01:23:38,644 --> 01:23:43,431
نعم انا , الخط غير مراقب؟
- ثلاثين ثانية لنكون بأمان

976
01:23:43,537 --> 01:23:45,317
ميمي؟
- نعم كانت هنا

977
01:23:45,419 --> 01:23:47,111
هنا؟
- في بلدة بيق سير

978
01:23:47,913 --> 01:23:50,117
كانت؟
- رحلت بالامس

979
01:23:50,828 --> 01:23:52,837
وهل قالت الى اين ذاهبة؟
- الى الشمال

980
01:23:53,348 --> 01:23:57,324
بالقارب؟
- اعتقد أنها ذهبت برّاً

981
01:23:57,728 --> 01:24:00,024
فهمت؟
- حظا طيبا

982
01:24:01,489 --> 01:24:03,119
هل رحلت؟

983
01:24:03,542 --> 01:24:07,125
وأعلم الى أين هي ذاهبة

984
01:24:08,676 --> 01:24:11,618
شكرا على كل شيء

985
01:24:12,426 --> 01:24:15,797
اذا اردت شكري فعلا
لا تتصل بي أبدا مرة اخرى

986
01:24:52,255 --> 01:24:55,079
مالذي لديك عن المراسل؟
هو في ميشيغان منذ يومان

987
01:24:55,283 --> 01:24:57,999
معلومات عن الاماكن التي زارها
والناس الذين تواصل معهم

988
01:24:58,103 --> 01:25:00,333
ابقى معه
- بالطبع , تمتع برحلة طيبة

989
01:25:17,599 --> 01:25:19,091
أيمكنني رؤية الهوية، من فضلك؟

990
01:25:20,731 --> 01:25:24,077
شكرا سيد هايوود
تمتع بيوم طيب

991
01:25:33,974 --> 01:25:36,595
انا ابحث عن وثائق الولاية
والخرائط لها

992
01:25:37,098 --> 01:25:42,127
عائلة لوري , ليندر , لوري سامويل ليندر
ممتلكاتهم منذ 50 عام

993
01:25:44,715 --> 01:25:45,982
هؤلاء الثلاثة

994
01:25:49,715 --> 01:25:51,319
العميل كورنيلوس , اهلا

995
01:25:53,786 --> 01:25:55,261
من هنا

996
01:26:06,713 --> 01:26:10,071
حسنا ؟ غابات ليندر ؟
- لا اعرف

997
01:26:11,404 --> 01:26:17,251
ماذا عن جزيرة درموند؟
- انها هنا , على الحدود مع كندا

998
01:26:17,561 --> 01:26:21,003
وهذه البيضاء أملاك خاصة , صح؟
- لا اعرف

999
01:26:21,107 --> 01:26:25,595
اعني انها غير متصلة بهذا
الاراضي الخاصة , أو أيا ماكان ذلك؟

1000
01:26:26,028 --> 01:26:32,483
طالما لا تبدو كذلك
لا ارى اي تقارير بيع او ايصالات للولاية

1001
01:26:33,411 --> 01:26:36,364
ولكن ان كانت هذه املاك خاصة
لابد وان احدهم لازال يدفع ضرائبها, صح؟

1002
01:26:37,169 --> 01:26:38,644
لا أعرف

1003
01:26:39,563 --> 01:26:41,459
هل استطيع الحصول على نسخ من هذه؟
- طبعا

1004
01:27:14,983 --> 01:27:20,055
انا اقف خارج محكمة آن آربور
حيث شارون سولارز حاولت اثبات براءتها

1005
01:27:20,562 --> 01:27:22,262
القاضي بانومينو حبسها بدون كفالة

1006
01:27:22,495 --> 01:27:24,415
لحظة , سيد اوزبورن , هل استطيع التحدث إليك؟
- ليس الان

1007
01:27:24,518 --> 01:27:26,735
امتناعك عن الحديث معي
سيكون قرار ضار جدا لك حاليا

1008
01:27:31,898 --> 01:27:34,714
ليس هنا , سأتصل بك
- اسمع اذا لم تتصل بي قريبا ...

1009
01:27:34,717 --> 01:27:36,104
سأتصل

1010
01:29:42,967 --> 01:29:45,909
لا تزعج نفسك بالتنظيف
لن نكون هنا طويلا

1011
01:29:54,354 --> 01:29:55,834
لقد أتيتِ

1012
01:30:05,699 --> 01:30:07,100
تبدو أكبر سنّاً

1013
01:30:10,405 --> 01:30:13,039
وأنتِ كما كنتِ
- نعم صحيح

1014
01:30:19,686 --> 01:30:22,815
ميمي , يجب ان نتحدث
- تحدث اذن

1015
01:30:24,161 --> 01:30:25,960
ميمي , يجب ان نتحدث
- تحدث اذن

1016
01:30:26,163 --> 01:30:28,763
كفي عن ذلك , أهكذا سنتحدث؟
كأننا لا نعرف بعضنا , كأنني غريب ما

1017
01:30:28,865 --> 01:30:30,953
ألست كذلك؟
- لا تفعلي

1018
01:30:31,006 --> 01:30:34,397
لماذا انا هنا
لماذا اخرجتني من مخبأي؟

1019
01:30:34,401 --> 01:30:36,914
أخرجتك من مخبأك؟
- ذهبت لدونالد

1020
01:30:37,517 --> 01:30:39,754
اضطررت لذلك
- وصلتني الرسالة , انا هنا الان

1021
01:30:43,247 --> 01:30:45,567
نيك , لا أستطيع مساعدتك
لهذا انا هنا

1022
01:30:45,671 --> 01:30:48,705
جئت لاخبرك
اعتقدت انني مدينة لك بذلك

1023
01:30:58,480 --> 01:31:01,509
لدي بنت
- اعرف

1024
01:31:02,751 --> 01:31:04,447
في الثانية عشر تقريبا

1025
01:31:10,167 --> 01:31:11,538
هذه هي

1026
01:31:16,920 --> 01:31:20,725
ماسمها؟
إيزابيل

1027
01:31:21,833 --> 01:31:23,433
اسمك الاوسط , نعم

1028
01:31:25,492 --> 01:31:27,196
ألم تحب زوجتك؟

1029
01:31:30,171 --> 01:31:33,934
أكثر مما تتخيلي
- استطيع ان اتخيل

1030
01:31:34,138 --> 01:31:38,225
اسمعي انا اعرف هذه الطفلة
على الارجح لن تتجاوز ماحدث لها حتى الان

1031
01:31:38,430 --> 01:31:40,321
وحياتها بالكامل تؤخذ منها

1032
01:31:41,325 --> 01:31:43,975
لذا أنا أطلبك ..
- تطلبني..

1033
01:31:44,782 --> 01:31:50,324
لاسلم نفسي حتى أبرؤك انت
من اجل مصلحة الطفلة

1034
01:31:52,278 --> 01:31:56,461
فهمت , أي شيء
لحماية العائلة الصغيرة الجديدة

1035
01:31:56,966 --> 01:32:00,679
وتتخلى عن المبادئ
وتتخلى عن كل ماوقفت لاجله

1036
01:32:02,593 --> 01:32:05,955
حسنا المقاومة لا تنتهي لانك تعبت منها

1037
01:32:06,059 --> 01:32:08,993
لم أتعب منها ولكنني نضجت

1038
01:32:09,800 --> 01:32:13,296
لقد تواعدنا ألا يحدث ذلك
- نعم ولكنه حدث

1039
01:32:18,356 --> 01:32:20,205
تركت الحركة لنفس السبب
الذي انضممت لها به

1040
01:32:20,308 --> 01:32:23,233
لانني لم أرد ان ارى حياة اناس طيبون
تضيع من اجل لاشيء

1041
01:32:25,567 --> 01:32:29,330
لقد انتظرت وقتا طويلا لتخبرني بهذا
أليس كذلك؟

1042
01:32:31,077 --> 01:32:33,723
وانت لا تأتي الى البلد الا لاجل البنوك
منذ مدة طويلة

1043
01:32:38,905 --> 01:32:40,506
لقد كنت قريبا من عائلة ميمي لوري

1044
01:32:42,635 --> 01:32:44,968
لم أكن لاقول قريبا
ابي كان يعرف ابوها

1045
01:32:47,239 --> 01:32:51,623
ذهبتم لنفس المدرسة ولنفس الكنيسة
وذهبتم للصيد معا حتى

1046
01:32:53,387 --> 01:32:54,882
هناك شيء لا تخبرني به

1047
01:32:56,586 --> 01:32:57,881
- ومالذي تريد ان تصل اليه شيبرد؟

1048
01:32:57,884 --> 01:33:01,522
هل تعرف ان سلاون يبحث عن شيء ما
او احد ما ليبرئ نفسه

1049
01:33:01,625 --> 01:33:03,863
اعرف ان هذا ماتظن ..
- هل يمكن ان تكون ميمي لوري؟

1050
01:33:07,457 --> 01:33:08,828
بشكل غير رسمي

1051
01:33:12,144 --> 01:33:16,019
فكر بالامر , بداية عليه ان يجدها
ويقنعها بأن تقدم شهادتها

1052
01:33:16,124 --> 01:33:17,810
ثم عليهم ان يسلموا انفسهم

1053
01:33:18,314 --> 01:33:20,854
ولكنها شهادة مشتركة؟
- وهذه هي الفكرة

1054
01:33:22,159 --> 01:33:27,176
اذا ميمي سلمت نفسها لتشهد
ان نيك سلاون لم يكن في حادثة السرقة

1055
01:33:27,282 --> 01:33:29,502
ستفعل مايسميه المحامون
شهادة ضد مصلحة الشاهد نفسه

1056
01:33:30,005 --> 01:33:33,854
يدمر كل الاحتمالات للدفاع عنها
وسيبرئه تماما

1057
01:33:33,959 --> 01:33:37,622
لماذا تفعل ذلك؟ لماذا تسلم نفسها
للسجن فقط لتنقذه

1058
01:33:38,026 --> 01:33:40,733
ماهو دافعها لذلك؟
هل تعتقد انها ستفعل ذلك حقا

1059
01:33:40,737 --> 01:33:42,233
لا يهم ماسنعتقده

1060
01:33:43,435 --> 01:33:45,798
هو يعتقد أنه يستطيع اقناعها
- لما الان؟

1061
01:33:47,816 --> 01:33:49,604
لماذا لم يفعلوها من البداية

1062
01:33:53,134 --> 01:33:54,834
منذ متى وانت تعرف بذلك؟

1063
01:33:57,000 --> 01:33:59,517
من الواضح انني لست الوحيد على الطاولة

1064
01:33:59,620 --> 01:34:03,099
الذي يعرف ان لديها ارض على الحدود الكندية

1065
01:34:05,613 --> 01:34:08,654
سيد اوزبورن , ماهي العقوبات المتوقعة
لضابط أمن

1066
01:34:08,658 --> 01:34:11,704
لديه معلومات وأدلة عن هارب
ولم يبلغ عن ذلك

1067
01:34:11,808 --> 01:34:14,420
أعتقد ان هناك مجموعة

1068
01:34:15,228 --> 01:34:17,153
كانت لديك معلومات
لمَ لم تبلغ عنها؟

1069
01:34:19,503 --> 01:34:22,548
حسنا , لديك معلومات انت ايضا
فمالذي ستفعله؟

1070
01:34:23,052 --> 01:34:25,681
انا صحفي وسأقوم بوظيفتي

1071
01:34:25,784 --> 01:34:28,371
وهذه المعلومات ستكون على شاشات كل كمبيوتر
ان لم تقل لي مالذي تخفيه عني

1072
01:34:28,375 --> 01:34:30,074
وسوف أعرف كل شيء تخبئه عني

1073
01:34:30,076 --> 01:34:33,531
وسأكشفها بطريقة كبيرة وحقيقية

1074
01:34:35,052 --> 01:34:37,486
انت على وشك التسبب بدمار لكثير من الناس

1075
01:34:38,590 --> 01:34:40,390
انت على وشك التسبب بدمار لكثير من الناس

1076
01:34:41,821 --> 01:34:46,347
اعتقد انهم يتوقعون ذلك
- في هذا لا يمكن ان تكون أكثر خطأ

1077
01:34:47,353 --> 01:34:51,448
أناس ابرياء ستبتلعهم العاصفة
التي ستطلقها

1078
01:34:52,253 --> 01:34:55,266
ثق بكلامي
- اثق بكلامك؟

1079
01:34:56,012 --> 01:34:57,408
قل لي شيئا، سيد أوزبورن.

1080
01:34:57,410 --> 01:34:59,905
وهل انت احد هؤلاء الابرياء سيد اوزبورن؟
- لا , انا لست كذلك

1081
01:35:02,272 --> 01:35:03,973
ولكن ابنتي كذلك

1082
01:35:05,713 --> 01:35:07,001
وكيف ذلك؟

1083
01:35:14,055 --> 01:35:15,764
لدي شيء لابد ان افعله قبلها

1084
01:35:17,401 --> 01:35:20,085
ولكن بشروطي انا

1085
01:35:44,496 --> 01:35:46,046
الجزيرة العليا
جيد

1086
01:35:54,719 --> 01:35:57,698
ريبيكا انه ابوك
احاول الاتصال بك مجددا

1087
01:35:58,331 --> 01:36:01,482
آسف بشأن الرسائل

1088
01:36:03,508 --> 01:36:08,508
حينما تأتيك فرصة , اريد التحدث معك
اردت ان اخبرك ..

1089
01:36:09,743 --> 01:36:13,381
عن شيبرد هذا

1090
01:36:14,744 --> 01:36:17,332
الامر مهم ريبيكا

1091
01:36:18,198 --> 01:36:21,748
أحبك ياصغيرتي عاودي الاتصال بي رجاءً

1092
01:36:26,215 --> 01:36:29,347
لا اعرف مالصعب في فهم ذلك؟
- ولماذا اعتقدت أنني سأكون ابدا..

1093
01:36:29,351 --> 01:36:32,055
لم أفعلها
لم أكن هناك ميمي

1094
01:36:32,158 --> 01:36:34,269
ولكن كان من المفترض ان تكون
كان كل شيء ليكون مختلفا

1095
01:36:34,774 --> 01:36:39,990
فينس لم يستطع التحكم بنفسه نهائيا
لم تكن لتفعل ذلك انت , لم يكن ليتأذّى احد

1096
01:36:39,996 --> 01:36:44,670
لا أحد تأذى بل قتل
أب وزوج لديه عائلة

1097
01:36:44,675 --> 01:36:48,166
أتعتقد أني لم افكر بهذا بينما عدد كبير
من العائلات كانت تقتل ولاتزال؟

1098
01:36:48,171 --> 01:36:49,359
ولاتزال؟

1099
01:36:49,372 --> 01:36:51,397
كان يجب ألا تذهبي ميمي
كان يجب ان تقولي لا

1100
01:36:54,051 --> 01:36:55,864
كنا قد تركناهم
- لا انت من تركهم

1101
01:36:56,567 --> 01:36:59,851
انا لم افعل
ولكنك لم تتقبل ذلك

1102
01:37:01,055 --> 01:37:03,801
لقد كنت تخادع نفسك بأني
شخص آخر

1103
01:37:05,109 --> 01:37:06,001
ولازلت تفعلها

1104
01:37:07,717 --> 01:37:11,995
لست انا من يخادع نفسي , لقد انتهينا
- لم تنتهي وقتها

1105
01:37:12,200 --> 01:37:14,096
ولاتزال غير منتهية

1106
01:37:14,498 --> 01:37:16,585
كل ماقلناه كان حقيقة
وكل يوم تزداد الامور سوءا.

1107
01:37:16,688 --> 01:37:19,834
وكل يوم تزداد الامور سوءا.
هذه ليست القضية

1108
01:37:19,871 --> 01:37:22,204
- بل هي القضية بالضبط يا نيك

1109
01:37:23,608 --> 01:37:26,866
لن أسلم نفسي لنظام أحتقره

1110
01:37:27,771 --> 01:37:31,271
لن أعطيهم حريتي وأقبل نسختهم
في كيف يجب ان اكون

1111
01:37:31,274 --> 01:37:35,274
الى أي حد انتي حرة؟ حقا؟
- لست بالسجن على الاقل

1112
01:37:36,300 --> 01:37:39,238
لا أتوقع منك ان تفهم
لقد تمكنوا منك

1113
01:37:39,242 --> 01:37:40,242
أوه، مثل الجحيم

1114
01:37:40,292 --> 01:37:45,062
نظام يحمي الاغنياء جدا
والاغنياء جدا جدا جدا

1115
01:37:45,067 --> 01:37:49,233
ويسحق الاخرين والكوكب
- ميمي , هلّا توقفتي؟

1116
01:37:49,939 --> 01:37:55,064
الكل يعطي ويأخذ
انهم يدفعون ثمن ما آمنوا به يوما

1117
01:37:55,070 --> 01:37:59,044
إنه حزين جدا
تفهم ذلك , صحيح؟

1118
01:37:59,649 --> 01:38:02,591
أنا آسفة لانك نسيت
- أتمنى لو أنني نسيت

1119
01:38:02,995 --> 01:38:05,316
لان مشكلتي الحقيقية
انني لا استطيع التوقف عن التذكر

1120
01:38:05,518 --> 01:38:09,663
لذا ان كان لديك سقف أعلى من هذا
لتبنيه فأنت أقوى مني اذن

1121
01:38:09,678 --> 01:38:11,348
سأقوم بتسليم نفسي..

1122
01:38:12,163 --> 01:38:17,275
في اليوم الذي يسلم فيه السياسيين والشركات
أنفسهم على كل شيء ارتكبوه

1123
01:38:17,581 --> 01:38:20,564
ذاك هو اليوم الذي سأسلم فيه نفسي , على قسم الكشافة
- توقفي عن التخفي خلف قناعك الثوري هذا

1124
01:38:20,668 --> 01:38:23,768
- توقفي عن التخفي خلف قناعك الثوري هذا
- أوه لا تقلبها ضدي

1125
01:38:23,871 --> 01:38:25,326
أتعرفين مالذي أراه؟

1126
01:38:25,832 --> 01:38:29,211
ارى الشخص نفسه
أراه يافتى

1127
01:38:30,523 --> 01:38:32,607
أراه في عيناك

1128
01:38:34,482 --> 01:38:38,683
تستطيعين ان تختبئي من كل شخص في العالم
وتكوني ماتكونين ولكن ليس معي

1129
01:38:39,892 --> 01:38:43,038
مالذي تتذكريه عنا؟
من النوع الذي لا يمكن ان تتهربي منه

1130
01:38:43,242 --> 01:38:44,242
انت

1131
01:38:46,974 --> 01:38:49,304
كان لدينا مسؤولية أعلى
من القضية

1132
01:38:50,107 --> 01:38:51,494
كان لدينا طفلة

1133
01:38:56,805 --> 01:38:59,868
لقد استهلكتنا مبادئنا لدرجة

1134
01:39:01,281 --> 01:39:04,027
أننا هجرنا الواجب الاكثر اساسية لنا

1135
01:39:09,393 --> 01:39:11,518
لقد قمنا بواجبنا نيك

1136
01:39:12,626 --> 01:39:15,960
كان لدينا خطة ولكن ان سار اي شيء بشكل خاطئ
- كان ينبغي أن لا تنفذ الخطة أبدا

1137
01:39:15,963 --> 01:39:18,293
علمنا بالضبط ماكان يجب
ان نفعله

1138
01:39:18,695 --> 01:39:20,799
لقد اتفق كلانا
- كنا على خطأ

1139
01:39:21,606 --> 01:39:24,356
لم يكن لدينا خيار
- كان يجب ان نعرف اننا على خطأ

1140
01:39:27,550 --> 01:39:29,134
كلانا قبل بذلك

1141
01:39:30,470 --> 01:39:31,979
وكلانا يجب ان يتعايش مع ذلك

1142
01:40:14,582 --> 01:40:15,879
لم يكن حلما

1143
01:40:18,128 --> 01:40:24,383
ولكنها كانت فرصة
يمكن ان تتحول الى واقع

1144
01:40:25,323 --> 01:40:29,260
كنا نستطيع ارغامهم على التوقف

1145
01:40:30,124 --> 01:40:33,224
نعم كنا نستطيع تغيير الامور

1146
01:40:34,178 --> 01:40:35,687
وكأننا سنحدث فرقاً

1147
01:40:37,932 --> 01:40:39,595
لازلت مؤمنة بتلك الفرصة

1148
01:40:53,460 --> 01:40:55,394
وهل هذا كل ماتؤمنين به؟

1149
01:41:04,747 --> 01:41:07,160
هل تستطيع ايصالي
بجوال بن شيبر رجاءً

1150
01:41:09,206 --> 01:41:12,006
(اللعنة!)
ريبيكا

1151
01:41:12,710 --> 01:41:15,298
ماذا قلت لابي ؟ يبدو مستاء جدا

1152
01:41:16,213 --> 01:41:19,025
مالذي تعنيه؟
- ترك لي 12 رسالة

1153
01:41:19,029 --> 01:41:20,329
ويقول ان الامر متعلق بك

1154
01:41:21,431 --> 01:41:26,228
ماذا يجري؟
- يجب ان تتحدثي لابوك.

1155
01:41:40,093 --> 01:41:41,480
هل استيقظتِ؟

1156
01:41:43,743 --> 01:41:48,268
أتذكر عندما كانت هذه الشجرات صغيرة جدا
وكنا نستطيع رؤية الماء بوضوح

1157
01:41:54,166 --> 01:41:55,554
لقد رأيتها

1158
01:41:58,454 --> 01:41:59,821
ماذا؟

1159
01:42:04,598 --> 01:42:07,436
لقد مررت بآن اربور على طريقي

1160
01:42:08,561 --> 01:42:11,398
لم أكن اريد ذلك
ولكن ..

1161
01:42:11,710 --> 01:42:14,414
لم أستطع منع نفسي

1162
01:42:17,528 --> 01:42:22,141
جلست في سيارتي وكأنني متلصص ما

1163
01:42:29,937 --> 01:42:32,766
إنها رائعة جدا نيكي

1164
01:42:34,842 --> 01:42:36,313
اقول الحق

1165
01:42:41,929 --> 01:42:44,033
لقد كنا دائما ننوي
إخبارك الحقيقة

1166
01:42:44,435 --> 01:42:46,210
اردتم دائما؟

1167
01:42:48,385 --> 01:42:52,411
وقتها اعتقدنا..
- أملنا في أن لا أحد يحتاج لان يعرف

1168
01:42:54,959 --> 01:42:57,405
لم أسأل ابدا
عن والدي اللذان انجباني

1169
01:42:58,509 --> 01:43:00,387
انا بالفعل لم احتاج
لان اعرف ابدا

1170
01:43:00,489 --> 01:43:04,676
نعرف ذلك
لكن لا يوجد طريقة سهله لاخبارك

1171
01:43:05,282 --> 01:43:08,314
لقد اخفينا هويتك الحقيقية
لجعل تبنّيك قانونيا ممكن

1172
01:43:08,519 --> 01:43:10,015
لا شيء من ذلك يهمني

1173
01:43:12,252 --> 01:43:14,186
هل اعتقدت أنني
لن استطيع تحمل الامر؟

1174
01:43:14,888 --> 01:43:16,888
يجب ان نتحدث عن هذا مطولا ياصغيرتي

1175
01:43:21,549 --> 01:43:23,533
لا أحد كامل

1176
01:43:25,303 --> 01:43:27,190
أحبك

1177
01:43:31,230 --> 01:43:32,922
أحبك ايضا

1178
01:43:58,254 --> 01:44:00,087
لا أستطيع ان افعل
ماتريدني ان افعله نيكي؟

1179
01:44:01,591 --> 01:44:02,645
اعرف

1180
01:44:04,819 --> 01:44:08,311
اعتقد بأنني أملت بأنك الشخص
الذي يستطيع..

1181
01:44:13,165 --> 01:44:14,640
هكذا اذن

1182
01:44:38,191 --> 01:44:41,758
الفرقة مع الكلاب المدربة في طريقهم
- استلمنا

1183
01:44:47,164 --> 01:44:48,530
مرحبا؟

1184
01:44:51,851 --> 01:44:53,339
هل انا هنا لوحدي؟

1185
01:44:55,814 --> 01:44:57,077
مرحبا؟

1186
01:44:59,256 --> 01:45:00,560
انت ؟

1187
01:45:01,662 --> 01:45:03,250
هل تتوقع مجيء شخص آخر؟

1188
01:45:06,037 --> 01:45:08,749
هل هي هنا؟
- عن من تتحدث؟

1189
01:45:08,853 --> 01:45:12,648
عن من نتحدث. ميمي لوري
هي من اتيت لرؤيتها , صح؟

1190
01:45:12,953 --> 01:45:15,966
هي من اتيت لرؤيتها صح؟

1191
01:45:16,170 --> 01:45:17,870
- ولماذا قد افعل ذلك؟
- حتى تشهد لك بشأن البنك

1192
01:45:18,071 --> 01:45:20,342
- تبدو لي كقصة للاخبار أليس كذلك

1193
01:45:21,462 --> 01:45:25,242
لسوء الحظ احتاج الى مصدر
- أحقا؟ لابد وانه قانون جديد

1194
01:45:26,054 --> 01:45:27,321
هل هي هنا نيك؟

1195
01:45:28,139 --> 01:45:29,423
لم تكن هنا ابدا

1196
01:45:34,279 --> 01:45:36,167
هل اتصلت بهم؟
- لا

1197
01:45:40,757 --> 01:45:45,049
حسنا لقد حصلت على قصتك يافتى , تهانينا
اتمنى انك راضٍ عن نفسك الان

1198
01:45:45,662 --> 01:45:48,378
لا أريد ان ارى رجلا يقضي
بقية حياته بالسجن لشيء لم يفعله

1199
01:45:48,582 --> 01:45:52,241
هل الكل أصبح يلصقها بالمثاليات هذه الايام؟
- هل ستسلم ميمي نفسها؟

1200
01:45:53,170 --> 01:45:55,778
لا
- والى اين انت ذاهب؟

1201
01:45:55,981 --> 01:45:58,697
اذا لا تسلم نفسها
حتى يتم القبض عليّ

1202
01:45:58,901 --> 01:46:00,393
لا افهم هناك طريقة اسهل

1203
01:46:01,099 --> 01:46:02,362
في العادة نعم

1204
01:46:03,489 --> 01:46:05,498
ستتعلم هذا الدرس

1205
01:46:06,101 --> 01:46:07,688
التقيت بإبنتك

1206
01:46:11,727 --> 01:46:13,402
البنت الاكبر

1207
01:46:15,594 --> 01:46:18,719
اذن لديك بالفعل القصة. أليس كذلك

1208
01:46:19,126 --> 01:46:21,602
أخمن بأنك لم تجد هذه المعلومات على طريقك

1209
01:46:21,806 --> 01:46:23,106
حسب معلوماتي لا يعرف بهذا

1210
01:46:23,510 --> 01:46:25,364
الا اربعة اشخاص على هذا الكوكب

1211
01:46:25,567 --> 01:46:26,767
عرفوا عن هذا

1212
01:46:29,245 --> 01:46:34,066
تتابع طريقك الى امر كهذا , بن
ستجد الاجابات , ولكن ليس ماتوقعتها

1213
01:46:34,572 --> 01:46:36,068
الاسرار خطيرة ياب

1214
01:46:37,171 --> 01:46:39,809
كلنا نعتقد اننا نريد ان نعرفها
ولكن عندما يكون لديك انت سر ما

1215
01:46:40,412 --> 01:46:43,994
تصل لفكرة انك في بحثك ربما عرفت
شيء ما عن شخص ما ..

1216
01:46:44,899 --> 01:46:47,533
ولكنك ايضا تكتشف شيء عن نفسك

1217
01:46:48,749 --> 01:46:50,133
آمل انك مستعد لذلك

1218
01:46:51,539 --> 01:46:53,981
عند هذه اللحظة
ليس لدي أي أسرار اخرى

1219
01:46:55,832 --> 01:46:56,915
وانت شاب ذكي؟

1220
01:46:57,816 --> 01:46:59,192
توقف , لن أؤذيك

1221
01:46:59,902 --> 01:47:02,936
تعرف بالضبط ماكان حافزي لثلاثين سنة
ولازال كذلك

1222
01:47:03,039 --> 01:47:05,750
ولكن يجب ان تعرف مالذي يحفزك انت

1223
01:47:06,154 --> 01:47:09,496
وآمل ان تعجبك الاجابة
- نيك , انتظر

1224
01:47:09,500 --> 01:47:13,322
عندما يأتي المحققون الفدراليون
لا تتبعني , لن يعرفوا انها كانت هنا ابدا

1225
01:47:28,270 --> 01:47:29,533
هاهو هنا

1226
01:48:38,343 --> 01:48:42,793
ماهذا
هيا

1227
01:48:46,864 --> 01:48:51,594
سنفترق , نحن من هنا
وانتم من الجانب الاخر من هناك

1228
01:49:35,378 --> 01:49:36,161
هو هنا

1229
01:49:42,473 --> 01:49:43,840
نيكولاس سلاون

1230
01:49:45,288 --> 01:49:51,105
انت تعتقل في قضية
قتل لهيو كروسني

1231
01:50:00,300 --> 01:50:02,400
لا أستطيع ان اقول انني سعيد برؤيتك

1232
01:51:39,657 --> 01:51:43,765
ميمي لوري , الهارب الاخير
في قضية سرقة بنك ميشيغان

1233
01:51:43,870 --> 01:51:47,265
سلمت نفسها للسلطات اليوم
في جزيرة صغيرة في ميشيغان

1234
01:51:47,370 --> 01:51:49,270
على الحدود الكندية

1235
01:51:49,371 --> 01:51:53,450
اعترفت بدورها في السرقة والذي
نتج عنه وفاة حارس امن

1236
01:51:53,756 --> 01:51:56,065
وكل التهم تم اسقاطها عن نيكولاس سلاون

1237
01:51:56,267 --> 01:51:59,187
والذي اُعتقد لوقت طويل انه
أحد المخططين لسرقة البنك

1238
01:51:59,291 --> 01:52:04,787
لا تعليق حتى الان من سلاون
وسيتم اطلاق سراحه من الحجز غدا

1239
01:52:04,893 --> 01:52:05,993
في أخبار أخرى اليوم

1240
01:53:08,000 --> 01:53:10,684
ليس لدي شيء اقوله
