1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
ترجمة: عمرو محمد محمود 

1
00:01:57,200 --> 00:02:00,191
. إنقاذ 3
جيسي) , هل شاهدتيه ؟)

2
00:02:01,070 --> 00:02:03,128
الصبر , يا حبي الصبر

3
00:02:07,042 --> 00:02:09,340
إنتظر لحظة ، أعتقد أنني أراه

4
00:02:09,411 --> 00:02:11,242
فرانك) ما هي الكلمة)

5
00:02:12,348 --> 00:02:14,282
(الكلمة هي (وجدناه هناك بالأعلى

6
00:02:18,821 --> 00:02:21,119
. إنقاذ 3
هذا مركز الإنقاذ , أجب

7
00:02:21,190 --> 00:02:22,714
هنا 3 تكلم

8
00:02:22,792 --> 00:02:26,056
جيسي) لدينا صفاء كامل في)
المنطقة الجنوبية الشرقية من المكان

9
00:02:26,129 --> 00:02:29,859
سيكون لديك غالباً سحب قليلة
لتصلي إلي القمة الجبلية

10
00:02:29,932 --> 00:02:33,595
لكن رجاءً إعلمي أنك ربما تصادفين
رياح قوية وبعض الإضطرابات

11
00:02:33,669 --> 00:02:36,569
نحن ننصحك بعدم إستخدام رافعة الإنقاذ
أجب

12
00:02:36,639 --> 00:02:40,097
مركز (ويلكو) سوف أستمر مع إستخدام
حبل من الجهة المقابلة

13
00:02:40,176 --> 00:02:42,609
3إنتهى -
المركز إنتهى -

14
00:02:57,560 --> 00:03:00,892
,, (جاب)
هال) يشير بأنه بخير)

15
00:03:02,532 --> 00:03:03,725
,, (جاب)

16
00:03:05,235 --> 00:03:07,032
جاب) ,, أين أنت ؟)

17
00:03:07,104 --> 00:03:09,129
(فقط أتنزه يا (جيس

18
00:03:09,873 --> 00:03:11,738
يا الله

19
00:03:16,080 --> 00:03:19,572
أنا لم أتعرف على الوجه
لكن المؤخرة تبدو مألوفة

20
00:03:19,650 --> 00:03:23,312
حاذري في كلامك و إلا
ستحرجين (فرانك) العجوز

21
00:03:23,386 --> 00:03:25,854
أفضل مشاهدة كومة من الصخور
على متسلق الصخور هذا

22
00:03:25,922 --> 00:03:27,479
مهلاً

23
00:04:06,497 --> 00:04:07,758
,, (جاب)

24
00:04:07,832 --> 00:04:10,096
أنهم تحت قمة الجبل

25
00:04:10,168 --> 00:04:12,158
إنهم فوقك مباشرةً

26
00:04:12,237 --> 00:04:14,262
أمامك بضعة أقدام أخرى

27
00:04:20,711 --> 00:04:23,475
أنا سعيد لأنك أستطعت أن تنضم إلينا -
(نعم بالتأكيد أهلاً يا (سارة -

28
00:04:23,548 --> 00:04:24,878
(أهلا (جاب

29
00:04:24,949 --> 00:04:27,508
كيف حال ركبتك ؟

30
00:04:27,585 --> 00:04:30,018
أعتقد أنها بخير , ليست إصابة كبيره

31
00:04:30,088 --> 00:04:33,751
أتذكر عندما إلتوت , وخرجت خارج هذا
الحوض المثير

32
00:04:34,658 --> 00:04:37,252
لقد إعتقدت أن هذا
(جرح حرب قديم من (فيتنام

33
00:04:37,329 --> 00:04:39,297
!!حقاً ؟

34
00:04:40,366 --> 00:04:41,764
إنقاذ 3

35
00:04:41,834 --> 00:04:44,232
لقد وجدت متسلقاً محاصراً

36
00:04:44,302 --> 00:04:47,065
جيسي) من فضلك أرسلِ حبل الإنتقال)

37
00:04:57,616 --> 00:04:59,550
أخبريني كيف تشعرين

38
00:04:59,618 --> 00:05:01,916
بخير , رغم هذه الظروف

39
00:05:01,987 --> 00:05:04,250
ما رأيك أن نذهب نحن ؟

40
00:05:04,322 --> 00:05:07,690
ونترك هذا المهرج خلفنا ؟

41
00:05:07,760 --> 00:05:08,986
لا تقم بأغرائي

42
00:05:16,001 --> 00:05:17,298
إنقاذ 3

43
00:05:17,369 --> 00:05:19,701
من فضلك أن تلاحظ أن
(الحارس (والكر

44
00:05:19,772 --> 00:05:21,932
يتحرش بصديقتي

45
00:05:22,007 --> 00:05:25,568
وهذا قد يترتب عليه أن يتم ركل مؤخرته
من فوق هذا الجبل

46
00:05:25,645 --> 00:05:27,840
إعلم أن (جاب) مسموح له
بالتحرش بي فقط

47
00:05:27,914 --> 00:05:30,781
أو أنه سيسقط من فوق أربعة ألاف قدم , وينام بالأسفل

48
00:05:31,851 --> 00:05:33,318
حبيبتي , إنه يكذب

49
00:06:06,586 --> 00:06:09,419
هل هي فعلا أربعة آلاف قدم ؟ -
نعم تقريباً -

50
00:06:09,489 --> 00:06:13,927
تذكري مهما قال هذا الشخص عني
فلا تصدقيه ، حسناً ؟

51
00:06:13,994 --> 00:06:15,255
شكراً

52
00:06:27,007 --> 00:06:29,372
حسناً تعال إلى هنا

53
00:06:33,847 --> 00:06:37,304
أعرف أنك متوترة لكننا قد
فعلنا هذا مئات المرات ، حسناً ؟

54
00:06:37,384 --> 00:06:38,851
حسناً

55
00:06:42,723 --> 00:06:45,350
أسمح لي يا صاحب الحوض المثير

56
00:06:46,894 --> 00:06:49,556
حافظ على يديك و قدميك
داخل الحاوية طوال الوقت

57
00:06:52,266 --> 00:06:53,698
(هذا رائع يا  (هال

58
00:06:55,136 --> 00:06:57,227
هذا فعلا يوحي بالثقة

59
00:07:03,677 --> 00:07:07,443
إذا كيف أقنعك هذا المهرج بتسلق القمة

60
00:07:07,515 --> 00:07:09,812
أخبرني أنه أفضل من ممارسة الجنس

61
00:07:09,884 --> 00:07:11,475
حقاً ؟

62
00:07:14,288 --> 00:07:16,380
هل أنت مستعدة لأفضل نزهة ؟

63
00:07:16,456 --> 00:07:19,482
أعطني ثوانٍ و سوف أخبرك

64
00:07:31,371 --> 00:07:33,396
أنت تبدو بشعاً

65
00:07:33,473 --> 00:07:34,770
لقد فعلها

66
00:07:34,841 --> 00:07:36,775
بالطبع فعلها

67
00:07:36,844 --> 00:07:38,937
حقاً لا يوجد ما يقلق في هذا

68
00:07:39,012 --> 00:07:40,809
حسنا , أستطيع أن أفعل هذا

69
00:07:40,882 --> 00:07:42,349
بالطبع , تستطيعين

70
00:07:42,417 --> 00:07:44,680
أنا آسفة على تعبك حقاً

71
00:07:44,752 --> 00:07:47,243
سارة) لا تهتمي بهذا) -
شكراً -

72
00:07:47,322 --> 00:07:49,085
هل رأيت هذا؟ -
نعم ، نعم -

73
00:07:52,527 --> 00:07:55,291
مازلنا على موعدنا للعشاء الليلة؟ -
بالطبع -

74
00:07:55,363 --> 00:07:56,795
حسناً

75
00:07:57,899 --> 00:08:00,026
حسنا أنت مستعدة الآن

76
00:08:00,101 --> 00:08:01,362
هذا هو

77
00:08:04,706 --> 00:08:06,969
الآن , إجلسي بها فقط

78
00:08:09,310 --> 00:08:11,278
هيا يا رفاق الرياح تتسارع

79
00:08:12,948 --> 00:08:15,245
سارة) ركزي عيناك علي)

80
00:08:15,316 --> 00:08:16,748
(لا ، لاتنظري (سارة

81
00:08:16,818 --> 00:08:19,377
سارة)  إنظري إلي)
نعم هكذا

82
00:08:19,454 --> 00:08:22,514
حسناً -
إبدئي بالسحب -

83
00:08:22,591 --> 00:08:24,455
يد تلو الأخرى

84
00:08:24,525 --> 00:08:27,961
أنت تؤدين عملا رائعاً بحق
إستمري

85
00:08:28,896 --> 00:08:31,831
وإستمري في النظر إلي فقط

86
00:08:31,900 --> 00:08:34,459
هذا رائع أنت تبدين كالمحترفين

87
00:08:34,536 --> 00:08:36,264
إستمري

88
00:08:36,338 --> 00:08:38,203
هذا هو إستمري بهدوء

89
00:08:38,274 --> 00:08:41,471
هال) سوف نخرج في مهمة معاً قريباً)

90
00:08:41,543 --> 00:08:43,066
( أكثر بعض الشيئ يا (سارة

91
00:08:43,145 --> 00:08:44,668
هذا هو

92
00:08:45,813 --> 00:08:47,678
واحد ، إثنان

93
00:08:52,821 --> 00:08:54,254
يا الله

94
00:08:54,323 --> 00:08:56,154
(جاب) ,,,, (جاب)

95
00:08:56,225 --> 00:08:58,192
لا

96
00:08:58,261 --> 00:08:59,751
تمسكي

97
00:09:00,929 --> 00:09:03,921
سوف أسقط -
لا لن يحدث -

98
00:09:03,999 --> 00:09:05,830
سوف تكونين بخير

99
00:09:05,902 --> 00:09:10,337
هل يمكنك أن تصلي للحبل الرئيسي -
لا ، لا أستطيع إني أنزلق -

100
00:09:10,406 --> 00:09:13,705
جاب) هل يمكنك أن) -
تحافظ على ثبات الحبل ؟
الكليبسات لن تتحمل -

101
00:09:13,776 --> 00:09:16,711
لا أستطيع أن أتمسك أكثر
ساعدوني أرجوكم

102
00:09:16,779 --> 00:09:19,441
جاب) يجب أن تذهب خلفها) -
لا -

103
00:09:19,515 --> 00:09:22,382
جاب) , لا) -
أنا قادم لكي أنقذك -

104
00:09:22,452 --> 00:09:26,251
لن يتحمل ثقل شخصين
حافظ عليه ثابتاً سوف أرسل لها حمالتي

105
00:09:26,323 --> 00:09:28,291
لا يوجد وقت أنا ذاهب خلفها

106
00:09:28,358 --> 00:09:31,326
جاب) اللعنة ، لا)

107
00:09:31,394 --> 00:09:33,089
سارة) أنا قادم من أجلك)

108
00:09:33,163 --> 00:09:35,097
لا أستطيع أن أتحمل أنا أنزلق

109
00:09:35,165 --> 00:09:37,928
تمسكي بعض الشيئ , أني قادم

110
00:09:38,001 --> 00:09:41,231
جاب) أرجوك أسرع ، لا أستطيع أن أتحمل)

111
00:09:41,304 --> 00:09:43,670
لا تنظري لأسفل إنظري إلي

112
00:09:43,740 --> 00:09:46,606
هكذا إستمري -
أنا أحاول -

113
00:09:48,078 --> 00:09:50,341
إنها تنكسر
إنها تفقدها

114
00:09:50,413 --> 00:09:54,510
سارة) سوف ينقذك خلال ثوان يا حبيبتي)

115
00:09:54,585 --> 00:09:57,052
هيا يا حبيبتي لا تستلمي أرجوكي

116
00:09:58,888 --> 00:10:01,254
أسرع يا (جاب) لقد كدت أن تصل

117
00:10:01,324 --> 00:10:03,655
إستمر -
(أنا هنا يا (سارة -

118
00:10:03,727 --> 00:10:05,490
سارة) أنا هنا)

119
00:10:06,429 --> 00:10:08,363
أنا لا أريد أن أموت

120
00:10:08,431 --> 00:10:11,696
حاولي أن تمسكي به حاولي

121
00:10:11,769 --> 00:10:14,328
سارة) إصعدي) -
هيا يا حبيبتي -

122
00:10:14,405 --> 00:10:16,269
إستخدمي يدك الأخرى -
إصعدي -

123
00:10:21,645 --> 00:10:24,671
إصبري إصبري
لقد أمسكتك أمسكتك

124
00:10:24,749 --> 00:10:27,684
لا أستطيع أن أستمر سوف أموت

125
00:10:27,752 --> 00:10:30,084
لا لن تموتي

126
00:10:31,488 --> 00:10:33,683
(لا تفقدها يا (جاب

127
00:10:33,757 --> 00:10:35,418
أمسكتها ،إصعدي

128
00:10:35,493 --> 00:10:37,926
أنا أنزلق ، أنا أنزلق

129
00:10:39,497 --> 00:10:42,261
(يمكنك أن تفعليها يا (سارة -
(أمسكها يا (جاب -

130
00:10:42,333 --> 00:10:44,096
أرجوك لا تدعني أسقط

131
00:10:44,168 --> 00:10:46,363
أرجوك أنا لا أريد أن أموت

132
00:10:46,437 --> 00:10:48,336
لن تموتي -
أنا أنزلق -

133
00:10:48,406 --> 00:10:50,567
سارة) لقد أمسكتك فقط إصعدي)

134
00:10:50,642 --> 00:10:52,768
(لا أستطيع يا ( جاب

135
00:10:52,843 --> 00:10:55,243
يمكنك أن تفعليها
أرجوك يا حبيبتي فقط أصعدي

136
00:10:55,312 --> 00:10:58,109
هال) ,, (هال) أنا أنزلق)

137
00:10:58,182 --> 00:11:00,445
جاب) لا تفقدها)

138
00:11:00,518 --> 00:11:02,986
لا تدعها تسقط -
لا تدعني أسقط -

139
00:11:05,022 --> 00:11:07,320
أنا أنزلق

140
00:11:07,391 --> 00:11:08,881
سارة) أرجوكي)

141
00:11:08,959 --> 00:11:10,893
(لا أنا أنزلق يا (جاب

142
00:11:10,961 --> 00:11:12,895
جاب) لا تدعني أسقط)

143
00:11:12,963 --> 00:11:16,296
لا -
(ساعدني أنا أسقط يا (جاب -

144
00:11:26,877 --> 00:11:29,641
لا يا (سارة) لآ

145
00:11:39,825 --> 00:11:42,156
يا للمسيح

146
00:11:52,124 --> 00:11:56,156
#  خزينة الولايات المتحدة # 
( دينفر - كالورادو )

151
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
#  بعد مرور ثمانية أشهر  #

147
00:12:03,582 --> 00:12:07,074
من الخزينة للعميل (ماك لامور) من فضلك
إتصل بالـدي أيه يو

148
00:12:17,529 --> 00:12:19,120
إغلقها

149
00:12:20,599 --> 00:12:23,534
ترافيس) سوف نتزود بالوقود و نكون)
جاهزين للإنطلاق خلال عشر دقائق

150
00:12:23,603 --> 00:12:25,798
عظيم

151
00:12:32,044 --> 00:12:33,636
(سيد (ترافيس

152
00:12:36,482 --> 00:12:37,813
(مرحباًَ (ريتش -
(صباح الخير يا (والت -

153
00:12:37,884 --> 00:12:39,909
هذا هو العميل (ماثيسون) من الإف بي آي

154
00:12:39,986 --> 00:12:41,077
(ترافيس)

155
00:12:41,153 --> 00:12:44,383
لقد تم نقل (ماثيسون) من
(مكتب (دنفر) إلى (فرسيكو

156
00:12:44,457 --> 00:12:48,552
كمجاملة مهنية بين المكاتب
كنت أتسائل إن كان يستطيع أن يشارك بالمهمة

157
00:12:48,628 --> 00:12:51,119
لدينا العديد من الأماكن هنا
يسعدني أن أضمك إلينا

158
00:12:51,197 --> 00:12:53,164
نحن نقدر هذا -
أنت الرئيس -

159
00:12:53,232 --> 00:12:55,894
هيا يا (ماثيسون) ، هل إطلعت على التفاصيل؟

160
00:12:55,968 --> 00:12:59,232
ليس كلها -
و من يمكنه أن يفعل هذا ؟ -

161
00:12:59,306 --> 00:13:02,138
إنها أكثر شحنة محمية و أكثرها عدم فائدة

162
00:13:02,209 --> 00:13:04,234
هذه الأوراق المالية ليست
قابله للتداول

163
00:13:04,311 --> 00:13:07,438
نحن بصدد نقل ألف ورقة مالية
مستخدمة فقط في التبادل البنكي الدولي

164
00:13:07,513 --> 00:13:09,241
هل النقل دائما عن طريق الجو ؟

165
00:13:09,315 --> 00:13:11,942
غالباً ، العربات المصفحة ممكن أن تختطف
و القطارات ممكن أن تخرج عن مساراتها

166
00:13:12,018 --> 00:13:14,178
لكن ، لا أحد يمكنه أن يلمسنا في الطائرة

167
00:13:14,253 --> 00:13:16,949
لم أفقد فاتورة خلال 12 سنة
لا تجلب لي النحس الآن

168
00:13:17,023 --> 00:13:21,015
عملاء الخزينة هم أكثر الأشخاص
إيماناً بالخرافات في الحكومة

169
00:13:21,093 --> 00:13:23,618
يجب أن نكون هكذا
كل شخص يريد ما لدينا

170
00:13:42,115 --> 00:13:44,140
(جاب) هلا يا رجل ، ( جاب)

171
00:13:44,217 --> 00:13:46,447
إنه (جاب) لقد عاد -
أستطيع أن أرى هذا -

172
00:13:47,921 --> 00:13:49,980
هيا يا رجل ، دعنا نلحق به

173
00:14:10,912 --> 00:14:12,402
كيف حالك يا (جاب) ؟

174
00:14:12,479 --> 00:14:14,504
إخفض الصوت يا صديقي

175
00:14:14,581 --> 00:14:17,175
يا أصحابي ، كيف حالكم
(برات) ، (إيفين)

176
00:14:17,251 --> 00:14:20,219
أين كنت ؟ هل سقطت من على الكوكب ؟

177
00:14:20,288 --> 00:14:23,620
(لا ، لقد كنت أعمل في (دنفر -
تعمل ؟ -

178
00:14:23,691 --> 00:14:25,158
نعم -
لا تقل هذه الكلمة -

179
00:14:25,226 --> 00:14:27,922
أنا أكره العمل حتى ولو كان شخص آخر يعمله

180
00:14:29,097 --> 00:14:32,622
جاب) سوف نقفز من فوق)
القمة اليوم يجب أن تأتي معنا

181
00:14:32,699 --> 00:14:35,326
اليوم سوف يكون يوم قفزة الموت

182
00:14:37,771 --> 00:14:39,762
لا شكراً لا أستطيع -
هيا يا رجل تعال -

183
00:14:39,841 --> 00:14:43,241
لا تقل لي أن هذه الوظيفة في
دنفر) جعلتك تخشى المرتفعات)

184
00:14:46,881 --> 00:14:50,612
يجب أن تحذروا لأن الطقس سوف يكون سيئاً

185
00:14:50,685 --> 00:14:52,949
نحن نحب المخاطرة القصوى

186
00:14:54,255 --> 00:14:57,452
(حسناً من الجيد أن رأيناك يا (جاب
لقد أسعدتنا عودتك

187
00:14:57,525 --> 00:14:59,549
نعم من الجيد أن أراكم

188
00:14:59,627 --> 00:15:01,219
سلام

189
00:15:18,113 --> 00:15:20,047
(كيف حالك يا (جيس

190
00:15:25,953 --> 00:15:27,545
(أهلا (جابريال

191
00:15:30,558 --> 00:15:32,492
هل حصلت على حصانٍ جديد ؟

192
00:15:35,096 --> 00:15:38,532
أين كنت ؟ -
كنت فقط أعمل -

193
00:15:40,001 --> 00:15:42,732
بعد الجنازة كان على أن أرحل

194
00:15:42,805 --> 00:15:44,897
يجب أن ترحل ؟

195
00:15:46,008 --> 00:15:48,499
صدقني ، الكثير منا أرادوا أن يرحلوا

196
00:15:48,577 --> 00:15:49,976
لكن أتعلم ؟

197
00:15:50,045 --> 00:15:51,978
لقد بقينا

198
00:15:54,849 --> 00:15:56,441
(جيس)

199
00:15:57,619 --> 00:15:59,779
أشياء كثيرة تحطمت على هذه القمة

200
00:15:59,855 --> 00:16:01,447
أعرف

201
00:16:01,523 --> 00:16:04,423
لكن لا أعتقد أنك تعلمين لمن تكون

202
00:16:04,493 --> 00:16:07,257
لما لا تصدق أنك فعلت ما بوسعك ؟

203
00:16:07,329 --> 00:16:09,820
هل فعلت ؟ لا أعلم

204
00:16:09,899 --> 00:16:12,094
ربما كان يجب ألا أخرج في هذه المهمة

205
00:16:13,336 --> 00:16:16,464
ربما كنت متوتر ، لا أعلم

206
00:16:16,539 --> 00:16:18,630
لقد كنت هناك ، أتتذكر ؟

207
00:16:18,707 --> 00:16:21,005
أنت الوحيد الذي لم يتوتر

208
00:16:21,076 --> 00:16:24,704
لماذا لاتسدي لنا معروفاً وتتوقف عن تحمل هذا ذنب

209
00:16:24,780 --> 00:16:28,739
لقد تحملت أطول فترة ممكنة ، وماذا عن (هال) ؟

210
00:16:28,818 --> 00:16:32,617
ماذا كان (هال) يفعل على القمة
مع فتاة بالكاد تستطيع أن تتسلق ؟

211
00:16:32,688 --> 00:16:35,486
لا يمكنني أن ألوم (هال) على أي شيء
لقد كانت غلطتي

212
00:16:36,760 --> 00:16:38,192
غلطتي وحدي

213
00:16:38,261 --> 00:16:40,786
(إستسلم يا (جاب

214
00:16:40,865 --> 00:16:43,389
لأن الوضع هكذا لن يتحسن

215
00:16:43,466 --> 00:16:46,127
لن يتحسن ؟

216
00:16:48,471 --> 00:16:51,304
أنا حقاً لا أعتقد أنك تفهمين

217
00:16:51,374 --> 00:16:54,809
ماذا ؟ -
لا أعتقد أنك تفهمين -

218
00:16:54,878 --> 00:16:56,811
!!لا أفهم ؟

219
00:16:58,181 --> 00:17:01,116
أعتقد أنني الوحيدة التي تفهم

220
00:17:03,186 --> 00:17:06,451
صدقني هناك أوقات لم أكن أعرف ماذا أريد أكثر

221
00:17:06,524 --> 00:17:09,151
! أكرهك أم  أحبك

222
00:17:10,360 --> 00:17:13,351
لكن شيء واحد كنت أعرفه ولا زلت أعرفه

223
00:17:13,429 --> 00:17:15,692
وهو أنني أفهمك

224
00:17:28,846 --> 00:17:31,110
هل عدت لتبقى ؟

225
00:17:37,254 --> 00:17:38,845
ألم تفعل ؟

226
00:17:42,092 --> 00:17:43,456
لا أستطيع

227
00:17:44,962 --> 00:17:46,896
لا أستطيع ، ليس هنا

228
00:17:48,732 --> 00:17:51,223
جيس) لقد عدت من أجلك)

229
00:17:51,303 --> 00:17:54,999
و إذا أردتي ، فإني أريد أن أصطحبك معي

230
00:17:58,676 --> 00:18:03,545
لقد عدت بعد ان إختفيت لمدة عام تقريباً
وتتوقع مني أن أرحل ؟

231
00:18:05,682 --> 00:18:07,843
هذا هو بيتنا

232
00:18:09,286 --> 00:18:11,049
الآن هو بيتي

233
00:18:11,121 --> 00:18:14,886
ولا يمكنني أن أرحل من أجل معتقدات خاطئة

234
00:18:24,302 --> 00:18:27,737
إذا لم يكن لديك مانع ، سوف أأخذ باقي متعلقاتي

235
00:18:27,806 --> 00:18:30,468
أنت تعلم مكان كل شيء

236
00:18:30,542 --> 00:18:32,736
لقد تأخرت على العمل

237
00:18:47,926 --> 00:18:49,518
أهلاً يا صديقي

238
00:19:00,839 --> 00:19:02,932
ليما5) يوجد سحب متفرقة)

239
00:19:03,008 --> 00:19:05,238
على إرتفاع 20 ألف قدم
وإنذار شديد بحدوث عاصفة

240
00:19:05,310 --> 00:19:07,437
تفحص مجال العاصفة

241
00:19:28,700 --> 00:19:30,634
ترافيس) يقول أنه تم نقلك)

242
00:19:30,702 --> 00:19:32,727
نعم صحيح أنا أتحرك خلال العالم

243
00:19:48,821 --> 00:19:51,654
التوقعات الجوية : سماء ملبدة بالغيوم مع طقس سيئ

244
00:19:51,725 --> 00:19:54,955
يمكننا أن نتوقع ثلوج بإرتفاع البوصة

245
00:19:55,027 --> 00:19:58,963
بحلول الليل سوف تزداد العواصف
مع تراكم الثلوج فوق ثلاث بوصات

246
00:19:59,031 --> 00:20:00,895
درجة الحرارة تنخفض قرب الـ 15

247
00:20:00,968 --> 00:20:03,765
مرحباً (جيس) لقد أتيت في الوقت المناسب
لتشاهدي تحفة أخرى

248
00:20:03,836 --> 00:20:05,326
(أهلا (جيس

249
00:20:05,405 --> 00:20:08,840
أعتقد أن (فرانك) العجوز أنهى اللوحة

250
00:20:08,908 --> 00:20:10,739
ماذا تعتقد

251
00:20:10,810 --> 00:20:12,903
لا أعلم

252
00:20:12,980 --> 00:20:14,970
ماذا ترى ؟

253
00:20:15,048 --> 00:20:16,345
فاجأني

254
00:20:16,416 --> 00:20:18,884
ما هو الشيء الذي يأكل الموز عادة

255
00:20:18,952 --> 00:20:20,679
القرد

256
00:20:20,753 --> 00:20:23,380
هذا هو صورة قرد يأكل موز

257
00:20:23,456 --> 00:20:25,947
الطبيعة المعكوسة -
أين -

258
00:20:27,227 --> 00:20:28,626
هنا

259
00:20:30,030 --> 00:20:34,194
فرانك) أنت تبدو كشخص طبيعي)
لكنك لست كذلك

260
00:20:34,267 --> 00:20:35,961
(أليس كذلك (فرانكي

261
00:20:36,036 --> 00:20:37,799
أنا فنان

262
00:20:51,451 --> 00:20:52,918
هناك من يتبعنا

263
00:20:52,986 --> 00:20:55,181
جيت ستار) عند الساعة الثالثة) -
(ترافيس) -

264
00:20:55,255 --> 00:20:58,348
إهدؤا  لا داعي أن نستنتج

265
00:21:03,797 --> 00:21:06,459
إنه يأتي ببطأ -
لا نحن المسرعين -

266
00:21:06,534 --> 00:21:09,662
نحن مرتفعين جدا أعطني 180 عقدة
و إنزل لـ 15 ألف قدم

267
00:21:09,737 --> 00:21:11,568
لك هذا

268
00:21:11,639 --> 00:21:15,437
اللعة نحن ننزل في الإرتفاع و نبطأ السرعة
أحضروا أسلحتكم

269
00:21:15,509 --> 00:21:18,342
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
أحصل على السلطة على هذه الطائرة

270
00:21:19,880 --> 00:21:23,111
و الآن حصلت عليها
قلت أحضروا أسلحتكم

271
00:21:23,184 --> 00:21:26,051
يوجد هنا عملاء مدربون على
(أعلى مستوى سيد (ماثيسون

272
00:21:26,120 --> 00:21:30,079
أعتقد أنك تبالغ في رد فعلك
فقط إهدأ وأعطني السلاح

273
00:21:30,158 --> 00:21:32,922
لقد خرجت عن السيطرة -
ماذا تنتظر؟ -

274
00:21:32,994 --> 00:21:35,292
ألا ترى ما يفعل إنه يختطف الشحنة

275
00:21:55,350 --> 00:21:57,442
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

276
00:22:10,731 --> 00:22:12,494
تحرك إلى موقعك -
علم -

277
00:22:12,567 --> 00:22:14,899
الإنتقال
عشرة ثوان ويعد

278
00:22:14,970 --> 00:22:16,834
(نوفمبر 1-2 -9 (ليما5

279
00:22:16,905 --> 00:22:19,271
هذه (جيت ستار) 6-8-0- تانجو تانجو

280
00:22:19,341 --> 00:22:22,003
هل الموجة مؤمنة ، حول

281
00:22:22,077 --> 00:22:24,841
نعم تانجو تانجو
هنا (ليما5) تكلم

282
00:22:24,913 --> 00:22:28,848
لدينا سيطرة بصرية
ماهي السرعة و الإرتفاع الذي تريد الوصول إليه ؟

283
00:22:28,918 --> 00:22:32,285
نحن نريد 0-8-0 و إرتفاع 0-5-2 عقدة

284
00:22:32,355 --> 00:22:34,822
في مستوى خمسة 0-1-2

285
00:22:34,890 --> 00:22:36,824
ليما خمسة) نحن نفتح)

286
00:22:36,892 --> 00:22:38,882
تيقظوا يا سادة هيا نصنع التاريخ

287
00:22:38,960 --> 00:22:41,485
حول (ليما خمسة) نحن نبدا الغلق

288
00:22:41,563 --> 00:22:43,588
أجعل سرعتك 0-5-1

289
00:22:43,665 --> 00:22:48,499
هبوط شرعي لمستوى 0-4-1
و إنعطاف إلى اليمين عند 0-6-2

290
00:22:50,573 --> 00:22:54,475
نحن متساويان الآن

291
00:22:54,544 --> 00:22:56,478
الطقس يبدو مقلقاً بعض الشيء

292
00:22:56,546 --> 00:22:58,536
حول

293
00:22:58,615 --> 00:23:01,343
ترافيس) حدد موقعك) -
مستعد لفصل مخروط الذيل -

294
00:23:01,415 --> 00:23:03,007
إستعداد

295
00:23:09,458 --> 00:23:12,358
مخروط الذيل تم فصله -
علم -

296
00:23:28,210 --> 00:23:30,370
المرحلة الأولى , تمت

297
00:23:31,446 --> 00:23:33,311
تانجو تانجو إستعد لتستلم الكابلات

298
00:23:33,383 --> 00:23:36,511
تانجو  تانجو يستعد

299
00:23:36,586 --> 00:23:38,520
تانجو تانجو ما هذا الإظطراب هناك

300
00:23:38,588 --> 00:23:42,957
إنها في جميع أنحاء المكان
هذه الأشياء لها رد فعل قوي مع هذه السرعة

301
00:23:43,026 --> 00:23:46,757
يبدو هذا ممتعاً نحن ننتظر المرساة
نراك خلال دقيقة

302
00:23:46,829 --> 00:23:49,390
حفل الإستقبال جاهز
حظ سعيد

303
00:23:49,465 --> 00:23:53,060
نحن نتحرك لنلتقط المرساة
تانجو تانجو إنتهى

304
00:23:59,542 --> 00:24:01,338
(لقد أمسكتها إستعدي (كريستال

305
00:24:01,411 --> 00:24:03,345
إستعداد

306
00:24:05,415 --> 00:24:07,610
لقد تم تثبيتها

307
00:24:07,684 --> 00:24:09,776
إلى وضع النقل

308
00:24:09,852 --> 00:24:11,045
راجع

309
00:24:11,120 --> 00:24:13,520
نتحرك لوضع النقل

310
00:24:13,591 --> 00:24:16,150
نحن على إرتفاع 0-4-1 قدم

311
00:24:16,227 --> 00:24:20,095
نحن نثبت
سنبلغك عندما نصل للوضع

312
00:24:22,733 --> 00:24:26,065
نحن قريبين جدا من العاصفة -
لا تفقد أعصابك -

313
00:24:26,135 --> 00:24:29,104
كل ما سيجدوه هو طائرة تحطمت في العاصفة

314
00:24:29,173 --> 00:24:32,164
(أسرع يا (ترافيس -
انا في طريقي -

315
00:24:32,243 --> 00:24:34,507
لقد تم تعليق الحقائب و هي جاهزة

316
00:24:36,614 --> 00:24:40,345
الشحنة ستنطلق خلال خمس دقائق
لا تغادر الطائرة و سوف تكون غنياً

317
00:24:40,417 --> 00:24:42,647
فهمت

318
00:24:42,720 --> 00:24:45,314
تانجو تانجو في الموضع

319
00:24:45,390 --> 00:24:47,652
ماذا يأخره -
الصبر -

320
00:24:50,694 --> 00:24:53,389
تانجو تانجو إخفض الطائرة انا قادم

321
00:24:53,464 --> 00:24:56,297
ليما خمسة) تانجو تانجو يستعد)

322
00:24:56,367 --> 00:24:58,892
على مستوى 0-4-1 و سرعة ثابتة 0-6-2

323
00:25:02,106 --> 00:25:04,233
ليما خمسة) انا خارج من هنا)

324
00:25:04,309 --> 00:25:05,741
علم

325
00:25:09,547 --> 00:25:12,038
ماذا يفعل؟

326
00:25:13,118 --> 00:25:15,984
ليما5) أين الحقائب)

327
00:25:24,461 --> 00:25:26,554
كريستال) لقد وصل) -
علم -

328
00:25:26,631 --> 00:25:28,928
لماذا لم ترسل النقود أولاً

329
00:25:29,000 --> 00:25:32,958
لقد أعتقدت نوعاً ما أنكم لن تنتظروني لو أرسلتها أولاً

330
00:25:53,792 --> 00:25:56,954
نحن نقترب من العاصفة بسرعة
لن أستطيع أن أحافظ على هذا المسار أكثر

331
00:25:57,029 --> 00:26:00,122
بضع ثوان -
ماذا يأخره ؟ -

332
00:26:01,200 --> 00:26:03,360
هيا تحرك انت هناك

333
00:26:05,171 --> 00:26:07,230
انا عند الحقائب
إستعد

334
00:26:07,306 --> 00:26:09,238
تانجو تانجو إستعد

335
00:26:09,308 --> 00:26:10,706
اللعنة

336
00:26:18,684 --> 00:26:20,275
لقد فقدنا الطيار

337
00:26:20,353 --> 00:26:22,287
من تركت هناك؟ -
لا أحد -

338
00:26:27,660 --> 00:26:31,619
أهبط أسفل الطائرة الحقائب سوف تنزلق إلى هنا

339
00:26:36,101 --> 00:26:38,193
من هو ضيفنا

340
00:26:48,581 --> 00:26:51,345
فقط أحضر الحقائب

341
00:26:51,418 --> 00:26:53,408
إنه مصاب بشدة ماذا سنفعل به؟

342
00:26:53,486 --> 00:26:56,512
نذهب به إلى المستشفى سريعاً

343
00:27:01,093 --> 00:27:04,061
نحن لسنا على المستوى المطلوب -
1-0ثوان -

344
00:27:04,130 --> 00:27:06,064
لقط فقدت السيطرة

345
00:27:22,149 --> 00:27:24,014
الكابل أصبح حراً

346
00:27:24,084 --> 00:27:26,517
إتركه مربوطاً الحقائب مازالت هناك

347
00:27:26,586 --> 00:27:28,951
لا تفقد النقود عليك اللعنة -
أحتفظ به -

348
00:27:29,022 --> 00:27:31,455
إسحب الكبل -
يجب أن نسحب -

349
00:27:31,525 --> 00:27:33,550
تجاوز المقبس الأول -
تأكد -

350
00:27:33,627 --> 00:27:35,686
تجاوز المقبس الثاني -
أستمر في السحب -

351
00:27:35,761 --> 00:27:37,820
لا شيء -
تحول للوضع اليدوي -

352
00:27:37,898 --> 00:27:39,797
إحتفظ بالطائرة اللعينة ثابتة

353
00:27:39,866 --> 00:27:43,393
إسحب هيا -
ترافيس) لا تفسده) -

354
00:27:43,470 --> 00:27:45,768
ماذا عن المحرك رقم واحد -
ضغط الزيت ينخفض -

355
00:27:45,840 --> 00:27:49,240
هيا لا تفقد النقود -
أنها قادمة -

356
00:27:49,310 --> 00:27:51,106
اللعنة ، اللعنة

357
00:27:52,814 --> 00:27:55,475
لقد فقدناها -
اللعنة -

358
00:27:57,184 --> 00:27:58,776
حرر الكبل

359
00:28:02,223 --> 00:28:03,587
أغلق

360
00:28:06,993 --> 00:28:09,985
إذاً هذه هي فكرتك عن الطائرة البسيطة

361
00:28:10,063 --> 00:28:13,362
أيها الوغد الغبي (كريستال) ما هو التقرير

362
00:28:13,433 --> 00:28:16,459
الآلات الهيدروليكية لا تعمل
لقد تلفت

363
00:28:16,537 --> 00:28:18,061
لدينا إنذار حريق

364
00:28:18,139 --> 00:28:20,368
انا أفقد الإرتفاع
سوف نسقط

365
00:28:20,441 --> 00:28:23,273
إترك الوقود سوف يتوجب
عليك أن تشقي طرقك خلال القمم

366
00:28:23,344 --> 00:28:25,208
أغلق صمام الوقود و المضخات

367
00:28:26,981 --> 00:28:30,916
لا تزعج نفسك بربط الحزام
ربما من الأفضل لك ألا تنجو من هذا

368
00:28:30,985 --> 00:28:33,647
طر على مستوى 25 قبل أن نفقد كل الطاقة

369
00:28:33,720 --> 00:28:35,382
طيران شراعي على مستوى 25

370
00:28:35,427 --> 00:28:38,655
قلل الطاقة بنسبة 60 في المائة
أغلق كل الملودات

371
00:28:42,597 --> 00:28:45,394
أخفض مستوى الطيران
ربما ستظطر ان تحركها يدويها

372
00:28:53,140 --> 00:28:56,632
هل تريدين إغلاق التروس -
أتركها مفتوحة أغلق كل الطاقة -

373
00:28:56,711 --> 00:29:00,203
ساعدني في السيطرة

374
00:29:44,993 --> 00:29:46,927
واو هلا لاحظت الرعد

375
00:29:46,995 --> 00:29:49,589
لقد كان هذا عالياً بالنسبة لرعد
دعنا نبدا المرح

376
00:29:49,665 --> 00:29:53,100
واحد ، إثنان ، ثلاثة

377
00:29:56,606 --> 00:29:58,596
انا حر -
در يا صديقي -

378
00:29:58,675 --> 00:30:01,643
إنظر إلي راقب هذا

379
00:30:12,220 --> 00:30:13,652
(مايك)

380
00:30:18,093 --> 00:30:19,685
اللعنة

381
00:30:26,235 --> 00:30:28,327
لقد فكرت في كل شيء أليس كذلك؟

382
00:30:28,404 --> 00:30:30,338
كل شيء ما عدا ما يحدث الآن

383
00:30:31,741 --> 00:30:34,733
أقتل هذا الخنزير
طائرتك اللعينة كادت تقتلنا

384
00:30:35,812 --> 00:30:39,942
تريدون قتلي
نحن شركاء في هذا

385
00:30:40,016 --> 00:30:41,107
كنا

386
00:30:42,585 --> 00:30:44,177
أعطني شاشة التعقب

387
00:30:44,253 --> 00:30:46,686
ماذا ستفعل بها؟

388
00:30:46,756 --> 00:30:48,348
لا تجعله يطلب مرتين

389
00:30:48,424 --> 00:30:51,018
أعطه إياها

390
00:30:51,095 --> 00:30:54,394
أتريدها؟ خذها

391
00:30:54,465 --> 00:30:56,933
أتها تحتوي فقط على 50 ألف كود متغير

392
00:30:57,001 --> 00:30:59,196
سوف أكسر رقبتك اللعينة حالا

393
00:30:59,269 --> 00:31:01,396
نعم قم بكسر رقبتي -
أجلس -

394
00:31:02,939 --> 00:31:05,065
في حالة إذا ما كنت نائماً خلال الهبوط

395
00:31:05,141 --> 00:31:08,008
سوف نحتاج كل النقود التي سنجدها
لنشتري طرق خروجنا من هذه البلاد

396
00:31:08,077 --> 00:31:10,272
أنت تعرف هذا و أنا أعرفه

397
00:31:10,346 --> 00:31:13,281
كيف سنخرج من هذا الجبل
حتى لو وجدنا الحقائب

398
00:31:15,753 --> 00:31:17,014
(كريستال)

399
00:31:20,224 --> 00:31:23,090
أعتقد أننا وجدنا موجة

400
00:31:24,662 --> 00:31:26,721
ليساعدنا أحد أرجوكم

401
00:31:26,797 --> 00:31:29,424
هل يوجد أحد هنا؟
ليساعدنا أحد أرجوكم

402
00:31:29,500 --> 00:31:32,333
وحدة إنقاذ جبال روكي أجب

403
00:31:33,937 --> 00:31:35,529
حمداً لله

404
00:31:35,606 --> 00:31:39,975
نحن محاصرون
لقد كنا نتجول و فقدنا طريقنا

405
00:31:40,044 --> 00:31:42,307
لم نوقع أن يسوء الطقس بهذه السرعة

406
00:31:42,379 --> 00:31:46,838
هوني على نفسك
كم عدد الأشخاص عندك . حول

407
00:31:48,752 --> 00:31:51,880
خمسة أشخاص
لا أعلم اين نحن

408
00:31:52,991 --> 00:31:57,723
انا أرى أمامي تشكيلات
صخرية أسطوانية فقط .حول

409
00:31:57,795 --> 00:31:59,456
(لابد أنهم في (كومب بلاف

410
00:31:59,530 --> 00:32:03,022
الرياح قوية جدا لإستخدام الهيليكوبتر
هناك . حاولوا ان تبقوا هادئين

411
00:32:03,100 --> 00:32:05,125
نحن في الطريق
سوف تكونون بخير

412
00:32:05,202 --> 00:32:08,569
ارجوكم أسرعوا
بيلي) بدأ يعاني من الصدمة)

413
00:32:08,640 --> 00:32:10,732
أجوكم نحتاج إلى إنسولين

414
00:32:10,809 --> 00:32:13,242
أرجوكم أسرعوا

415
00:32:16,047 --> 00:32:17,981
نحتاج إنسولين" ياللبراعة"

416
00:32:20,752 --> 00:32:22,878
هل كنت ستفكر بهذه البراعة؟

417
00:32:35,500 --> 00:32:37,434
الحمد لله أنك لم ترحل -
لماذا؟ -

418
00:32:37,502 --> 00:32:40,096
مهمة نجدة عاجلة ،خمسة متسلقين
(محاصرين عند (كومب بلاف

419
00:32:40,171 --> 00:32:43,333
الطقس يزداد سوءاً
و (هال) خرج بمفرده

420
00:32:43,408 --> 00:32:45,842
هال) متسلق رائع) -
ماذا؟ -

421
00:32:45,911 --> 00:32:47,970
ماذا يعني هذا؟

422
00:32:48,046 --> 00:32:50,606
يعني أنه يمكنه أن يعالج الوضع بمفرده

423
00:32:52,517 --> 00:32:55,850
لو أصيب بسبب الطقس
فلن يخرجوا أبدا من هناك

424
00:32:55,920 --> 00:32:58,911
جاب) إنه يحتاج لشخص لديه)
تدرب طبي في حالات الطوارئ

425
00:32:58,990 --> 00:33:01,015
و يعرف كل المخارج في هذه القمم

426
00:33:01,092 --> 00:33:04,687
انا آخر شخص قد يريد (هال) مساعدة منه
و هذا ليس ما عدت من أجله

427
00:33:04,764 --> 00:33:07,459
مشكلتنا ليست هذا الموضوع الآن
بل هؤلاء الناس

428
00:33:07,532 --> 00:33:10,330
ماذا لو لم يستطع ان يفعلها بمفرده؟

429
00:33:10,402 --> 00:33:13,393
أسمعي يا (جيسي) انا
لم أتسلق منذ شهور

430
00:33:13,472 --> 00:33:15,268
لقد فقدت الإحساس

431
00:33:15,342 --> 00:33:18,104
ربما فقدت الشجاعة

432
00:33:24,750 --> 00:33:26,684
انا لم أعني هذا

433
00:33:29,522 --> 00:33:31,455
لا عليك

434
00:33:31,524 --> 00:33:34,788
انا أعلم أنك لا تريد أن تكون
مسؤولاً عن حياة أي شخص بعد الآن

435
00:33:34,860 --> 00:33:37,851
لكنني أتكلم عن شخص
كان أعز صديق لك

436
00:33:37,930 --> 00:33:39,864
أرجوك يا (جاب) لقد أخذ الحافة الغربية

437
00:33:39,932 --> 00:33:42,958
إذا سلكت الجانب الشمالي
يمكنك ان تصل قبله بدون مشاكل

438
00:33:44,537 --> 00:33:47,596
ماذا حدث لك؟
ألم تعد تشعر بأي شيء

439
00:33:47,673 --> 00:33:51,632
أشعر بأي شيء؟؟!! (جيسي) لقد عدت من أجلك

440
00:33:51,710 --> 00:33:53,644
انا لا أتحدث عني

441
00:33:53,712 --> 00:33:55,646
انا أتحدث عنك انت

442
00:33:58,050 --> 00:34:00,348
هيا إرحل

443
00:34:00,419 --> 00:34:03,911
لكن إذا لم تذهب ستظل متعلقاً
بهذا الإحساس لبقية حياتك

444
00:34:29,616 --> 00:34:31,584
أين هذه الطائرة اللعينة

445
00:34:31,651 --> 00:34:34,175
يبدوا أنها سقطت في العاصفة

446
00:34:34,254 --> 00:34:37,950
العاصفة مازالت مستمرة
فحتى إذا أرسلنا طائرة بحث

447
00:34:38,024 --> 00:34:40,890
فسوف يكون مستحيلاً ان
ترى أي شيء على الآرض

448
00:34:40,961 --> 00:34:44,760
ماذا عن الطرق -
لا يوجد أي طرق هناك -

449
00:34:44,831 --> 00:34:46,765
(سيد (رايت

450
00:34:46,833 --> 00:34:49,301
يوجد عميلان من الإف بي أي
يصران على مقابلتك

451
00:34:49,369 --> 00:34:52,031
(انا العميل (هيز) هذا العميل ( مايكلز

452
00:34:52,105 --> 00:34:55,438
لو كنتم قلقين على عميلكم الذي
ركب الطائرة فليس لدي ما أخبركم به

453
00:34:57,277 --> 00:35:00,610
ماثيسون) لم يكن هناك من أجل الرحلة)
لكن كان في مهمة مراقبة

454
00:35:00,681 --> 00:35:02,740
مراقبة ماذا ؟

455
00:35:02,817 --> 00:35:06,047
المكتب كان يتسلم تقارير تفيد أن
طائرات النقود أصبحت مستهدفة

456
00:35:06,119 --> 00:35:07,916
(بين (دينفر) و (سان فرانسيسكو

457
00:35:07,989 --> 00:35:10,923
نحن لم نخبرك لأننا إعتقدنا
أنها عملية داخلية

458
00:35:10,992 --> 00:35:14,359
هذا مستحيل
هل تتكلم عن إختطاف ؟

459
00:35:14,428 --> 00:35:17,863
لا انا لم أضع فقط أفضل رجالي على الطائرة

460
00:35:17,932 --> 00:35:20,366
لكن كل واحدة من هذه
الحقائب كان بها جهاز تتبع

461
00:35:20,434 --> 00:35:23,402
و النقود من فئات غير قابلة للتداول

462
00:35:23,471 --> 00:35:26,463
سوف تكون بلا فائدة لأي شخص يحاول سرقتها

463
00:35:26,541 --> 00:35:28,269
ماعدا لهذا الرجل

464
00:35:28,343 --> 00:35:30,742
من هذا ؟ -
(إسمه (إيريك كوالين -

465
00:35:30,811 --> 00:35:33,677
لقد كان نراقبه بدون نجاح كبير

466
00:35:33,747 --> 00:35:35,681
أنه عضو سابق في مجال الذكاء الحربي

467
00:35:35,749 --> 00:35:38,240
لقد وجد أن الإنضمام للجانب السيء مربح أكثر

468
00:35:38,319 --> 00:35:41,777
تجسس صناعي ، إختطاف
تهريب الماس من جنوب أفريقيا

469
00:35:41,856 --> 00:35:44,825
سرقة و طرح ملايين من النقود القابلة للتداول

470
00:35:44,892 --> 00:35:49,386
أي شيء يمكن ان تسميه
لديه إتصالات دولية لتحرير هذه العملات

471
00:35:49,464 --> 00:35:53,627
و مائة مليون دولار تمثل
إغراء قوي جدا لهذا المجنون

472
00:35:53,702 --> 00:35:56,000
يا للمسيح

473
00:36:23,298 --> 00:36:25,959
ماذا تفعل هنا يا رجل ؟

474
00:36:26,034 --> 00:36:28,467
(لقد تحدثت مع (جيس
لقد زودتني بالمعلومات

475
00:36:28,536 --> 00:36:30,231
حقاً ؟؟

476
00:36:30,305 --> 00:36:32,397
حسناً دعني أنا أزودك بالمعلومات

477
00:36:32,474 --> 00:36:37,878
يمكنك ان تسحب مؤخرتك من هنا و تعود
للحفرة التي كنت تختبأ فيها

478
00:36:39,281 --> 00:36:42,341
بمجرد ان ننقذ هؤلاء الناس
(سوف أذهب يا (هال

479
00:36:42,418 --> 00:36:45,147
لا ، سوف تذهب من هنا الآن

480
00:36:47,490 --> 00:36:51,117
لماذا أتيت إلى هنا , لتثبت شيئاً ما ؟

481
00:36:51,193 --> 00:36:53,627
أسمع انا أعرف كيف تشعر
تجاهي ، حسناً

482
00:36:53,695 --> 00:36:55,594
انت لا تعرف أى شيئ

483
00:36:56,665 --> 00:37:00,294
لقد نفذت المهمة بطريقتك و هي ماتت

484
00:37:09,612 --> 00:37:12,445
لقد فعلت ما كنت أعتقد أنه الصواب -
حسناً ، لقد كنت مخطأً -

485
00:37:12,515 --> 00:37:14,915
لقد قتلها وزنك على الحبل

486
00:37:14,984 --> 00:37:17,542
(لم يكن هناك وقت لأي شيء آخر يا (هال

487
00:37:17,619 --> 00:37:19,484
أعتقد أننا لن نعرف أبداً ، أليس كذلك ؟

488
00:37:19,555 --> 00:37:21,580
إسمع يا (هال) لقد كان وقتا عصيباً للجميع

489
00:37:21,657 --> 00:37:24,284
ما الذي تعرفه أنت عن الأوقات العصيبة

490
00:37:24,360 --> 00:37:27,817
أنت لم تحبها ولم يتوجب عليك أن تشرح لأسرتها

491
00:37:27,897 --> 00:37:30,923
و أنت لم يتوجب عليك أن تنظر
إلى عينيها و هي تسقط

492
00:37:31,000 --> 00:37:33,764
الآن توقف -
لا يا صاحبي -

493
00:37:36,506 --> 00:37:39,067
لقد كان أنت من أوقعها

494
00:37:48,484 --> 00:37:50,451
هل تريد أن تفعلها ؟

495
00:37:50,520 --> 00:37:52,112
إفعلها إذن

496
00:37:57,360 --> 00:37:59,294
عش بذنبك

497
00:38:30,628 --> 00:38:32,788
إنهم هنا

498
00:38:32,863 --> 00:38:34,853
في الوقت تماماً

499
00:38:34,932 --> 00:38:37,696
كم عددهم ؟

500
00:38:37,769 --> 00:38:41,727
لدينا بطلان سوف نحييهم على القمة

501
00:38:49,280 --> 00:38:52,214
أين الهيلوكوبتر؟ -
ماذا يحدث هنا ؟ -

502
00:38:56,254 --> 00:38:59,746
أين الهيلوكوبتر؟ -
لا يمكنها أن تطير في هذا الطقس -

503
00:38:59,824 --> 00:39:02,850
هل أحدكما يقود الهيلوكبتر؟ -
لا -

504
00:39:02,927 --> 00:39:05,224
ما إسمكما ؟

505
00:39:05,296 --> 00:39:07,321
(تاكر) و (والكر)

506
00:39:07,398 --> 00:39:09,229
إذاً (تاكر) و (والكر) لقد فقدنا ثلاث حقائب

507
00:39:09,300 --> 00:39:10,891
ماذا بهم ؟

508
00:39:10,968 --> 00:39:12,367
هذا ليس من شأنك

509
00:39:12,436 --> 00:39:17,339
بدل و شارابات و 100 مليون دولار
الأشياء المعتادة

510
00:39:17,408 --> 00:39:20,308
ترافيس) هذا كان ذكياً بما)
يكفي ليحضر جهاز التتبع

511
00:39:20,378 --> 00:39:22,641
لا تستخدم إسمي

512
00:39:31,756 --> 00:39:33,017
فك شفرتها

513
00:39:35,259 --> 00:39:38,558
أنظر إلى الخريطة ، هنا فقدنا ممتلكاتنا

514
00:39:38,630 --> 00:39:41,394
النقاط الحمراء على الشاشة ، هي الحقائب الثلاثة

515
00:39:41,466 --> 00:39:44,060
هل تعرف هذه المواقع ؟

516
00:39:47,272 --> 00:39:48,899
دعني أثير ذاكرتك

517
00:39:48,974 --> 00:39:51,134
إذا لم تكن تعرفهم فأنت عديم النفع

518
00:39:51,210 --> 00:39:54,145
الأشياء عديمة النفع عادة يتم التخلص منها

519
00:39:54,213 --> 00:39:57,306
أليس كذلك يا (ترافيس) ؟ -
(لا تزعجني يا (كوالين -

520
00:39:58,216 --> 00:39:59,773
! أزعجك

521
00:39:59,851 --> 00:40:03,218
أنا حتى لما أبدأ بعد

522
00:40:03,288 --> 00:40:07,952
مرة أخرى هل تعرفون هذه المواقع ؟

523
00:40:13,831 --> 00:40:15,458
(رايان)

524
00:40:22,675 --> 00:40:25,165
نعم نعرفها

525
00:40:25,243 --> 00:40:26,971
إذاً هيا نذهب

526
00:40:31,917 --> 00:40:34,385
إنتظر لحظة أيها الأحمق

527
00:40:38,123 --> 00:40:39,283
أين هي

528
00:40:45,465 --> 00:40:47,057
فوق هناك

529
00:40:49,269 --> 00:40:53,067
إنقاذ1 هذا مركز الإنقاذ
(هال) أجب يا (هال)

530
00:40:53,138 --> 00:40:55,971
(رائع ، أنت (هال

531
00:40:57,876 --> 00:40:59,969
....أنت إبقى هنا و أنت

532
00:41:02,849 --> 00:41:04,316
إإحضرهم

533
00:41:11,725 --> 00:41:14,125
إحضرهم

534
00:41:14,194 --> 00:41:15,786
إفعلها

535
00:41:21,734 --> 00:41:23,964
إنقاذ1 هذا مركز الإنقاذ

536
00:41:24,037 --> 00:41:26,232
هل تسمع ؟

537
00:41:26,306 --> 00:41:29,969
هال) أجب ، (هال) أجب ، حول)

538
00:41:39,486 --> 00:41:43,114
إنتبه لنفسك عند الحافة ممكن أن تنهار في أي وقت

539
00:41:43,189 --> 00:41:46,817
أي وقت تشعر أنك تريد أن
تقول شيئاً فقط إصمت

540
00:41:46,893 --> 00:41:49,088
نحن نتتظر يا سادة

541
00:41:49,162 --> 00:41:51,289
أحتاج إلي سلاحي و فأس الثلج -
لا -

542
00:41:51,365 --> 00:41:54,424
لا تعطه أي شيء -
خذ معطفه كإجراء أمني -

543
00:41:55,436 --> 00:41:57,699
قد يموت متجمداً

544
00:41:57,771 --> 00:42:00,365
(لديك مشاكلك الخاصة يا (هال

545
00:42:03,644 --> 00:42:08,377
رايان) أحضر حبلاً أريد هذا الكلب مقيداً)

546
00:42:11,218 --> 00:42:13,845
إربطه ومن الأفضل أن يظل هكذا

547
00:42:22,963 --> 00:42:25,761
إنسى أمري ، إذا إستطعت أهرب

548
00:42:25,833 --> 00:42:27,425
هل كنت ستفعل ذلك

549
00:42:30,638 --> 00:42:32,572
إجلبها يا كلب الصيد

550
00:42:54,930 --> 00:42:56,864
(تحرك يا (واكر

551
00:43:00,302 --> 00:43:03,566
إبقه مشدوداً
رايان) إبقه مشدوداً)

552
00:43:06,640 --> 00:43:10,235
(هال) أجب من فضلك ، (هال)
أجب من فضلك ، حول

553
00:43:35,469 --> 00:43:37,096
انا لا أثق به

554
00:44:11,307 --> 00:44:12,898
اللعنة

555
00:44:19,049 --> 00:44:21,346
لا أعتقد أننا سنحتاج إلى شخصين

556
00:44:22,686 --> 00:44:24,983
إقتله عندما يعود

557
00:44:25,055 --> 00:44:28,580
سوف يقتلونك لا تعود

558
00:44:28,658 --> 00:44:30,750
إسحب الحبل ، أسحب الحبل

559
00:44:33,296 --> 00:44:35,855
إسحب ، اللعنة إسحب

560
00:44:41,170 --> 00:44:43,731
هيا إسحبه -
إسحبه -

561
00:44:47,044 --> 00:44:48,443
إسحب عليك اللعنة

562
00:44:48,512 --> 00:44:50,104
آه

563
00:45:06,797 --> 00:45:07,990
أنتبه

564
00:45:09,399 --> 00:45:11,526
إجلبوه -
لا -

565
00:45:11,602 --> 00:45:13,228
إفعلوها

566
00:46:34,018 --> 00:46:37,419
لقد حظي صديقك بأغلى جنازة في التاريخ

567
00:46:37,489 --> 00:46:39,684
الآن لم يبق سواك

568
00:46:39,758 --> 00:46:42,282
أجب , يا وحدة الإنقاذ , أجب

569
00:46:42,360 --> 00:46:45,557
(هال) ماذا يحدث ؟ ( هال)

570
00:46:45,630 --> 00:46:47,153
تكلم

571
00:46:47,231 --> 00:46:50,166
لا رسائل خفية لا أكواد لا خدع

572
00:46:50,234 --> 00:46:53,362
أنت لم تجدنا ، لقد كان نداء إستغاثة مزيف

573
00:46:54,440 --> 00:46:56,567
جيسي) لقد بلغت قمة الجبل الأن)

574
00:46:56,642 --> 00:46:58,973
إلى الآن لا يوجد أثر لأي شخص

575
00:46:59,044 --> 00:47:01,478
يبدو إنه كان نداء مزيفاً . حول

576
00:47:01,547 --> 00:47:05,574
لا بد أنك تمزح معي
هل تريدين أن أطير إليك ، حول

577
00:47:05,652 --> 00:47:08,084
لا تفعلي ، الرياح مازالت شديدة

578
00:47:08,152 --> 00:47:10,484
سوف أثبت أمام العاصفة

579
00:47:10,556 --> 00:47:13,615
........ (سوف أتخذ مأوى عند الـ (دوجلاس

580
00:47:13,691 --> 00:47:15,352
هال) أنا أفقد الإتصال معك)
أجب

581
00:47:15,427 --> 00:47:17,554
أجب ( هال) حول

582
00:47:17,630 --> 00:47:20,463
إذهب خلف الحقيبة الثانية

583
00:47:23,202 --> 00:47:26,967
(لقد قال القمة لكنه عند (كومب بلاف

584
00:47:27,040 --> 00:47:30,304
فرانك) طر معي إلي الوادي الغربي)
الرياح لا تكون قوية أبدا هناك

585
00:47:30,377 --> 00:47:32,743
أنها فقط نصف ساعة من التسلق
(لنصل إلى الـ (دوجلاس شافت

586
00:47:32,812 --> 00:47:35,177
أنه المأوى الوحيد هناك (هال) يجب أن يكون هناك

587
00:47:35,246 --> 00:47:38,875
جيسي) هذه فكرة سيئة) -
(أرجوك يا (فرانك -

588
00:47:38,951 --> 00:47:41,942
إذا لم أجده يمكنك أنت تأتي
و تلتقطني عند حلول الليل

589
00:47:42,021 --> 00:47:44,080
هال) سوف يقطع  رأسي)

590
00:47:44,156 --> 00:47:47,023
يالها من رأس وسيم

591
00:47:49,361 --> 00:47:51,693
(أرجوك يا (فرانك

592
00:47:51,765 --> 00:47:54,028
سوف أشتري واحدة من لوحاتك

593
00:48:03,742 --> 00:48:05,334
إنتظر

594
00:48:07,446 --> 00:48:10,142
أين هي

595
00:48:16,056 --> 00:48:18,387
هناك فوق القمة

596
00:48:18,458 --> 00:48:20,255
هيا -
إنتظر -

597
00:48:22,328 --> 00:48:24,455
يبدو لي كمسار ملتوي

598
00:48:26,466 --> 00:48:29,628
أسرع طريق هو الصعود مباشرة
على الواجهة الشرقية

599
00:48:29,703 --> 00:48:32,763
بالطبع هناك فقط 12 شخص
في العالم يستطيعون ذلك

600
00:48:32,838 --> 00:48:34,465
هل تريد أن تجرب

601
00:50:19,347 --> 00:50:22,009
جاب) ماذا حدث؟؟)

602
00:50:22,083 --> 00:50:24,949
يا إلاهي أنت متجمد
تعال إجلس

603
00:50:25,020 --> 00:50:29,115
جاب) أين حقيبتك و معطفك)
ماذا حدث أخبرني

604
00:50:29,191 --> 00:50:30,658
(لقد قبضوا على (هال

605
00:50:30,725 --> 00:50:33,319
نداء الإستغاثة اللعين كان مزيفاً

606
00:50:34,831 --> 00:50:37,230
مزيف ، ماذا تعني بهذا ؟

607
00:50:37,300 --> 00:50:41,134
قبل أن يصتدموا بالأرض
أوقعوا حقائب بها نقود

608
00:50:41,203 --> 00:50:43,228
من هم ؟ -
لا أعرف -

609
00:50:43,305 --> 00:50:46,672
لكنهم يستخدمون (هال) ليجدوها
وعندما يجدوها سيقتلونه

610
00:50:46,741 --> 00:50:49,574
(يجب أن تستخدمي الراديو و تتصلي بـ (فرانك

611
00:50:49,644 --> 00:50:53,478
و تقولي له أن يتصل بشرطة الولاية

612
00:50:53,548 --> 00:50:56,483
البرد عطل الراديو  لكن (فرانك) سيأتي بحثاً عني

613
00:50:56,552 --> 00:50:59,248
سوف نتصل بهم من الهيلوكوبتر -
الشمس سوف تغيب في خلال ساعة -

614
00:50:59,322 --> 00:51:01,255
ماذا تريدني أن أفعل ؟

615
00:51:02,325 --> 00:51:04,758
هيا نأخذ كل ما نحتاج هيا نتحرك

616
00:51:04,827 --> 00:51:07,193
يجب أن نصل للحقيبة الثانية قبل أن يفعلوا

617
00:51:12,801 --> 00:51:14,234
نحن قريبين

618
00:51:14,303 --> 00:51:17,238
إنها فوق هناك -
من الأفضل أن تكون كذلك -

619
00:51:18,507 --> 00:51:22,306
هل تعلم شيئاً لقد سئمت حقاً من تهديداتك اللعينة

620
00:51:22,378 --> 00:51:23,970
!! حقاً

621
00:52:01,451 --> 00:52:03,042
إنها هنا

622
00:52:15,565 --> 00:52:18,465
يا إلاهي ماذا نفعل الآن ؟

623
00:52:18,535 --> 00:52:20,127
هل لديك قلم ؟

624
00:53:03,213 --> 00:53:04,805
هناك

625
00:53:26,570 --> 00:53:27,567
اللعنة

626
00:53:27,636 --> 00:53:29,460
أتريد أن تقايض ؟

627
00:53:30,041 --> 00:53:32,703
إبن العاهرة مازال حياً

628
00:53:38,817 --> 00:53:41,217
(لقد بدأت أكره هذا يا سيد (والكر

629
00:53:43,422 --> 00:53:46,255
لايمكن أن يكون بعيداً ، إبحثوا عنه

630
00:54:08,547 --> 00:54:10,139
إذهبوا

631
00:54:50,222 --> 00:54:51,154
هيا

632
00:55:05,705 --> 00:55:07,137
أعطني شعلة

633
00:55:08,708 --> 00:55:10,641
(قابليني عند (إيجيلس كاب -
انا لن أذهب -

634
00:55:10,710 --> 00:55:12,644
لا تقلقي علي

635
00:56:33,060 --> 00:56:34,994
الجاذبية الأرضية لعينة أليست كذلك؟

636
00:56:35,062 --> 00:56:37,393
اللعنة على النقود وعليك أيضاً

637
00:56:37,465 --> 00:56:39,989
انا لم أولد لكي أموت على جبل لعين

638
00:56:40,067 --> 00:56:42,365
ما المكان الذي ولدت لكي تموت فيه
هل إخترت مكاناً ما ؟

639
00:56:42,437 --> 00:56:45,099
انا لست في حاجة لسماع
هذا الكلام اللعين منك أيها الطفل

640
00:56:45,173 --> 00:56:48,006
ربما هذا الطفل عليه أن يغلق هذا الفم الكبير

641
00:56:48,076 --> 00:56:50,101
توقفوا

642
00:56:50,178 --> 00:56:52,907
المعركة ليست هنا إنها هناك

643
00:56:57,084 --> 00:56:59,018
أوجدوا لنا مأوى

644
00:57:07,662 --> 00:57:09,993
المرة القادمة عنداما تريد أن تشاهد الـ إم تي في

645
00:57:10,065 --> 00:57:13,432
إمنح نفسك دقيقة وشاهد قناة الطقس أولاً

646
00:57:13,501 --> 00:57:16,493
أعني أين تفضل أن تكون الآن ؟

647
00:57:16,572 --> 00:57:19,871
هنا في هذه الخيمة أم في
المنزل و انت تلعب الهوكي

648
00:57:19,942 --> 00:57:21,875
الهوكي بالطبع

649
00:57:21,944 --> 00:57:24,877
بالضبط يا رأس الجبن بالضبط

650
00:57:24,946 --> 00:57:26,879
!! رأس الجبن ؟ -
نعم رأس الجبن -

651
00:57:32,087 --> 00:57:34,555
لقد كان هنا -
ماذا كان يوجد هنا -

652
00:57:34,623 --> 00:57:36,784
أجب الرجل

653
00:57:36,859 --> 00:57:40,123
لا شيء مجرد تذكارات من السواح -
او معدات -

654
00:57:40,195 --> 00:57:43,095
ربما (والكر) يخطط بأن يعتني بصديقه

655
00:57:43,164 --> 00:57:45,132
إنه ليس صديقي

656
00:57:45,201 --> 00:57:48,500
و انا لا أحبه أكثر مما أحبك انت

657
00:57:48,571 --> 00:57:50,697
محاولة جيدة

658
00:57:50,772 --> 00:57:54,538
لكنني لا أسيء أبداً تقدير
قوة الولاء عندما يأتي صادقاً

659
00:57:55,677 --> 00:57:58,577
ليس مثل نوع الولاء الذي يجب أن يدفع لتناله

660
00:58:00,115 --> 00:58:01,446
أشعل النار

661
00:58:04,787 --> 00:58:07,311
تدفئة هذا المكان كلفتنا ثروة

662
00:58:09,859 --> 00:58:11,793
انا أعلم أن هذه دعابة سيئة

663
00:58:19,869 --> 00:58:22,837
من الأفضل أن ننام قليلاً
سوف نحتاج لهذا

664
00:58:36,186 --> 00:58:38,780
وحدات الإنقاذ أجب

665
00:58:38,854 --> 00:58:41,914
مرة أخرى هل تسمع أجب

666
00:58:41,992 --> 00:58:45,188
ما الذي يجري هناك؟

667
00:58:45,261 --> 00:58:46,558
(هال)

668
00:58:46,629 --> 00:58:49,597
جيس) هل تسمعين ؟)

669
00:58:49,666 --> 00:58:53,294
جيسي) يبدو أننا نجتذب حشداً هنا)

670
00:58:53,370 --> 00:58:56,361
يجب أن ننتهي قبل أن يجتمع العالم كله هنا

671
00:58:56,439 --> 00:58:58,373
أين الحقيبة التالية -
على القمة -

672
00:58:58,442 --> 00:58:59,874
كم تبعد ؟

673
00:59:01,144 --> 00:59:04,044
لقد سألك كم تبعد عليك اللعنة

674
00:59:04,114 --> 00:59:08,312
أتعلم فيما أفكر
أنا أعتقد أنك كنت تسلك الطريق الخاطئ

675
00:59:08,385 --> 00:59:10,544
كم تبعد ؟

676
00:59:10,619 --> 00:59:12,610
نصف يوم

677
00:59:12,689 --> 00:59:16,056
أنه نصف يوم -
(مرحباً (هال -

678
00:59:16,126 --> 00:59:19,822
إنظر إنه (هال) ، هل علقت هنا انت أيضاً

679
00:59:19,896 --> 00:59:22,457
لقد فاتتك قفزة عظيمة البارحة -
تقدم -

680
00:59:22,532 --> 00:59:25,160
يا للمسيح يا رجل إنهم مجرد أطفال

681
00:59:25,236 --> 00:59:28,171
لماذا لا تدعم يذهبون -
نحن لسنا حيوانات -

682
00:59:28,239 --> 00:59:31,401
لا تجبرنا على أن نكون كذلك

683
00:59:32,476 --> 00:59:35,502
هل كانت العاصفة قوية جدا أم ماذا؟

684
00:59:35,580 --> 00:59:37,513
لقد كنا أنا وهو في خيمة البارحة

685
00:59:38,582 --> 00:59:40,378
حقاً -
(هال) -

686
00:59:40,451 --> 00:59:43,477
سوف نأخذ قفزة أخيرة و نرحل

687
00:59:43,553 --> 00:59:45,282
هل تعتني بهؤلاء المتجولين؟

688
00:59:47,725 --> 00:59:49,920
إهربا ، إهربا -
ماذا؟ -

689
00:59:49,994 --> 00:59:51,551
إخرجا من هنا

690
01:00:20,458 --> 01:00:22,721
يا إبن الساقطة
ما كان يجب عليك أن تقتله

691
01:00:22,794 --> 01:00:24,261
إخرس

692
01:00:25,430 --> 01:00:27,193
قاضني

693
01:00:30,469 --> 01:00:31,900
اللعنة

694
01:01:03,035 --> 01:01:04,126
إقتله

695
01:01:05,571 --> 01:01:06,935
إقتله

696
01:01:07,004 --> 01:01:09,871
أنت تدعه يهرب إقتله

697
01:01:30,562 --> 01:01:32,496
اللعنة آه

698
01:01:37,336 --> 01:01:38,893
أيها القاتل يا إبن العاهرة

699
01:01:40,006 --> 01:01:42,235
عندما تقتل بعض الناس يلقبونك بالقاتل

700
01:01:43,443 --> 01:01:46,343
وعندما تقتل الملايين يلقبونك بالفاتح

701
01:01:46,412 --> 01:01:48,243
فكر بهذا

702
01:01:48,314 --> 01:01:51,476
تحرك يا (تاكر) الوقت ضيق

703
01:02:37,598 --> 01:02:39,861
حسنا إنه كما قلت

704
01:02:39,934 --> 01:02:42,402
أنه يصطحبهم في طرق طويل ملتف

705
01:02:42,469 --> 01:02:45,403
لكي نظل متقدمين عنهم يجب
علينا انا نعبر خلال هذا الشق

706
01:02:49,076 --> 01:02:51,271
لقد قلت أن هناك طريقاً أقصر

707
01:02:51,345 --> 01:02:52,675
هذا هو

708
01:02:52,745 --> 01:02:54,542
أين هو -
هناك -

709
01:02:54,615 --> 01:02:56,047
هل أنت أعمى؟

710
01:02:58,819 --> 01:03:01,981
اللعنة على المال
إستدعي الهليكوبتر

711
01:03:03,591 --> 01:03:05,889
انت لا تفهم أليس كذلك

712
01:03:05,960 --> 01:03:10,192
نحن في المنتصف الآن ، وشركاء في الجريمة

713
01:03:11,799 --> 01:03:16,326
لقد عبرت يا (ترافيس) و ليس هناك سبيل للتراجع

714
01:03:38,859 --> 01:03:41,226
حسنا هذا سيبقيها جافة

715
01:03:49,137 --> 01:03:51,696
حسناً هيا نفعلها

716
01:03:55,810 --> 01:03:57,835
ثبتي قدميك جيداً

717
01:03:59,447 --> 01:04:01,415
حسناً

718
01:04:07,521 --> 01:04:09,455
(إنها زلقة يا (جيسي

719
01:04:12,761 --> 01:04:14,956
ثبتي قدميك

720
01:04:47,929 --> 01:04:50,557
جيسي) لا تتحركي)

721
01:04:53,135 --> 01:04:55,069
يا للمسيح

722
01:04:57,374 --> 01:04:59,533
هيا نخرج من هنا -
لا -

723
01:05:01,876 --> 01:05:03,810
جيسي) يجب أن تنبطحي)

724
01:05:03,878 --> 01:05:05,310
هيا

725
01:05:07,283 --> 01:05:08,442
أهبطي

726
01:05:10,352 --> 01:05:11,511
إبقي قريبة مني

727
01:05:15,558 --> 01:05:18,220
أبقي بالأسفل

728
01:05:18,295 --> 01:05:19,522
أبقي هكذا

729
01:05:21,530 --> 01:05:23,327
إنها على ظهري

730
01:05:30,740 --> 01:05:32,230
هيا نخرج

731
01:05:34,110 --> 01:05:36,839
إنها ليست على ظهرك الآن
لايوجد شيء على ظهرك

732
01:05:36,912 --> 01:05:38,379
لا عليك ، أنتي بخير

733
01:05:42,853 --> 01:05:46,015
مركز إنقاذ جبال روكي
هنا إنقاذ3 ، حول

734
01:05:47,523 --> 01:05:50,219
إنقاذ3 , هنا مركز الإنقاذ تكلم

735
01:05:51,394 --> 01:05:54,384
الرؤية جيدة لدي على الأقل 30 ميل
واضحة في كل الإتجاهات

736
01:05:54,463 --> 01:05:57,261
لو يوجد أحد هنا سوف أراه

737
01:05:57,334 --> 01:05:59,301
علم يا إنقاذ3 , المركز إنتهي

738
01:06:11,047 --> 01:06:12,742
المركز هذا 3

739
01:06:12,817 --> 01:06:16,252
لقد إلتقطت إشارة على الردار
(الحراري شمال (كومب بلاف

740
01:06:16,319 --> 01:06:18,286
سوف أهبط لأتحرى الأمر

741
01:07:05,404 --> 01:07:08,430
إخرجوا إبتعدوا من هنا

742
01:07:10,108 --> 01:07:12,598
إبتعدوا

743
01:07:17,181 --> 01:07:18,613
يا للمسيح

744
01:07:22,186 --> 01:07:25,279
لقد أمسكتك ، أمسكتك

745
01:07:25,356 --> 01:07:28,450
لقد أمسكتك يا بني

746
01:07:28,526 --> 01:07:30,960
ها هي الفتحة

747
01:07:31,029 --> 01:07:33,862
عندما أصل إلى هناك سوف أربط الحبل

748
01:07:33,932 --> 01:07:35,695
و أنتي سوف تتبعينني

749
01:07:35,767 --> 01:07:38,291
حسناً -
حسناً -

750
01:07:46,844 --> 01:07:50,143
الآخر يتبعنا -
سوف أذهب لنقطة عالية و أطوقه -

751
01:07:50,214 --> 01:07:52,614
لا تقتله حتى تحصل على المال

752
01:07:52,684 --> 01:07:54,116
بالطبع

753
01:07:59,858 --> 01:08:02,053
سيد (رايت) لقد وجدنا هوية الطيار الميت

754
01:08:02,127 --> 01:08:04,288
لقد كان يعمل لدى (كوالين) ، حول

755
01:08:04,364 --> 01:08:06,660
ماذا عن طائرة الخزينة ، حول

756
01:08:06,732 --> 01:08:08,757
حطامها منتشر في مساحة قدرها ميلين

757
01:08:08,833 --> 01:08:11,131
لم يتم العثور على اي جثث ، حول

758
01:08:11,202 --> 01:08:15,195
أخيراً القمر الصناعي حدد مكان الطائرة المحطمة

759
01:08:15,274 --> 01:08:19,301
إتجه 110 ميل في إتجاه جنوب
جنوب غرب مدخل المنتزه

760
01:08:20,078 --> 01:08:22,705
إطلب عمال الإنقاذ ليذهبوا إلى هناك

761
01:08:22,781 --> 01:08:25,113
نحن متجهون مباشرة إلى هناك
واحد إنتهى

762
01:08:25,184 --> 01:08:26,583
المركز إنتهى

763
01:08:51,844 --> 01:08:54,210
(لقد وصلت يا (جيس

764
01:08:54,280 --> 01:08:56,976
لقد خرجنا تقريباً يمكنني العبور للخارج

765
01:09:25,245 --> 01:09:26,574
جيسي) إصعدي)

766
01:09:26,645 --> 01:09:28,078
حسناً

767
01:09:34,420 --> 01:09:35,717
(والكر)

768
01:09:35,788 --> 01:09:38,517
عالم صغير ، أليس كذلك ؟

769
01:09:38,591 --> 01:09:40,616
لا تفكر في أي شيء

770
01:09:42,162 --> 01:09:44,129
(حياتك على المحك يا (والكر

771
01:09:44,197 --> 01:09:45,960
الثمن هو 30 مليون

772
01:09:46,033 --> 01:09:48,762
أين هي ؟ -
لقد ذهبت -

773
01:09:49,903 --> 01:09:52,838
ما الذي تتحدث عنه , عليك اللعنة ، أين النقود ؟

774
01:09:52,906 --> 01:09:55,771
لقد أحرقتها
لم أستطع إنقاذ أي منها

775
01:09:56,776 --> 01:10:00,644
لا أظن أن فتى جبال أحمق مثلك يمكنه أن يحرق 30 مليون

776
01:10:01,448 --> 01:10:04,143
(أنا لا أعقد إتفاقات يا (والكر
ولكنني سأعقد واحداً معك

777
01:10:04,217 --> 01:10:07,779
سلم النقود و سوف أقتلك انت قفط وليس الفتاة

778
01:10:09,189 --> 01:10:10,588
أعطني النقود

779
01:10:14,195 --> 01:10:16,493
(جاب)

780
01:10:18,266 --> 01:10:19,698
حسناً

781
01:10:36,051 --> 01:10:38,678
هيا ، هيا

782
01:10:38,753 --> 01:10:40,220
هل يمكنك السير؟ -
نعم -

783
01:10:40,288 --> 01:10:42,313
كينيت) ماذا يحدث ؟ أين النقود ؟)

784
01:10:43,992 --> 01:10:46,392
لقد قال أنه أحرقها -
أين هو الآن ؟ -

785
01:10:46,461 --> 01:10:48,052
لقد سقط في كهف ما

786
01:10:49,096 --> 01:10:51,030
لقد حصلت على فرصتك ، تحرك الآن

787
01:10:51,098 --> 01:10:52,895
كريستال) أحضري السي 4) -
علم -

788
01:10:52,967 --> 01:10:54,957
فقط أعطني خمس دقائق

789
01:10:55,036 --> 01:10:57,800
لقد قلت أخرج من هناك

790
01:10:57,872 --> 01:11:01,034
جيد ، قومي بتفجير الوغد الأسمر و إنتي هناك

791
01:11:01,109 --> 01:11:03,668
وفري علي الوقت لكي أفعلها بنفسي

792
01:11:22,564 --> 01:11:26,261
إذا أردتني فأنا هنا

793
01:11:31,873 --> 01:11:33,807
انا هنا

794
01:11:45,887 --> 01:11:47,821
انا هنا

795
01:11:52,895 --> 01:11:54,521
انت تجعل هذا سهلا جدا بالنسبة لي

796
01:12:19,121 --> 01:12:20,644
لا يوجد رصاصات أيتها العاهرة

797
01:12:30,166 --> 01:12:33,795
الآن سوف أسألك ثلاث مرات فقط أين النقود

798
01:12:37,506 --> 01:12:38,767
مخنث

799
01:12:38,841 --> 01:12:40,433
أنت تضرب كالمخنثين

800
01:12:42,545 --> 01:12:45,913
جواب خاطئ ايها اللعين

801
01:12:48,384 --> 01:12:50,318
إنهض

802
01:12:50,387 --> 01:12:53,356
الآن سوف أسألك للمرة الثانية

803
01:12:53,423 --> 01:12:55,914
أين النقود؟

804
01:12:56,994 --> 01:12:58,961
أحرقتها

805
01:12:59,029 --> 01:13:00,996
جواب خاطئ

806
01:13:10,206 --> 01:13:12,470
يبدو أنه حان الوقت لقتل رجل الجبال

807
01:13:17,481 --> 01:13:21,473
إنه يدهشني في هذا الوقت والزمان
عندما يقوم رجل

808
01:13:21,552 --> 01:13:23,610
بتقديم أهمية المال

809
01:13:23,687 --> 01:13:25,917
على سلامته الشخصية

810
01:13:25,990 --> 01:13:29,220
هو وعاهرته

811
01:13:33,664 --> 01:13:36,155
على الأقل يمكنك ان تذهب لقبرك و أنت تعلم

812
01:13:36,233 --> 01:13:38,531
أنني سوف أضاجع العاهرة

813
01:13:59,957 --> 01:14:03,256
هل أنت بخير ؟ يا للمسيح لقد إعتقدت أنه قتلك

814
01:14:04,495 --> 01:14:07,328
هل انت بخير؟ -
نعم انا بخير -

815
01:14:10,401 --> 01:14:13,392
هال) , (جيسي) ، هل تسمعاني ؟)

816
01:14:13,471 --> 01:14:15,598
أكرر , هل تسمعاني ، أجب

817
01:14:17,575 --> 01:14:19,838
هال) (جيس) ماذا يحدث هناك أجيبا)

818
01:14:19,910 --> 01:14:22,173
جيسي) أبحثي عن الجهاز)

819
01:14:35,627 --> 01:14:36,957
هل هي جاهزة ؟

820
01:14:38,663 --> 01:14:40,597
إنقاذ1 ، إنقاذ 2

821
01:14:40,665 --> 01:14:43,133
هل تسمعون , أجب -
وجدته -

822
01:14:43,969 --> 01:14:46,267
لقد وجدت (إيفين) في الوادي الشرقي

823
01:14:46,338 --> 01:14:48,271
لديه جرح من طلق ناري في ظهره

824
01:14:48,339 --> 01:14:51,900
إنه في طريقه إلى المركز العلاجي
في (جاري) في قسم الحالات الحرجة

825
01:14:51,976 --> 01:14:55,604
في حالة إذا ما كنتم تسمعون هذا فأنا أواصل البحث

826
01:14:55,680 --> 01:14:56,873
هيا

827
01:14:59,484 --> 01:15:02,317
سوف تكونين زوجة جيدة لشخص ما في يوم من الأيام

828
01:15:05,057 --> 01:15:06,421
يجب أن تراني وانا أخبز الكعك

829
01:15:20,238 --> 01:15:23,606
مازال حيا لأربعة دقائق أخرى

830
01:15:23,676 --> 01:15:26,576
أين سنضعها -
جاهز , التفجير فوق رأسه مباشرة ؟ -

831
01:15:27,446 --> 01:15:29,505
اللعنة

832
01:15:31,249 --> 01:15:33,240
جاب) بعد ثلاث دقائق ستنفجر قنبلة)

833
01:15:33,319 --> 01:15:36,754
أخرج من هناك توجد قنبلة فوق رأسك

834
01:15:39,659 --> 01:15:42,024
جيسي) أحضري الحقائب)

835
01:15:48,534 --> 01:15:51,468
هيا يا (جيسي) من هنا

836
01:15:51,537 --> 01:15:54,334
هذه الشحنة ستسبب إنزلاق في الأرض
يجب أن نذهب إلى الجانب الغربي

837
01:15:58,277 --> 01:16:00,473
لماذا نضيع الوقت ؟

838
01:16:00,546 --> 01:16:03,379
حتى نتأكد أنه لن يجد الحقيبة الأخيرة

839
01:16:08,187 --> 01:16:10,120
(أنت تريد أن تقتلني أليس كذلك (تاكر

840
01:16:11,324 --> 01:16:13,690
حسناً خذ رقماً و قف في الصف

841
01:16:18,398 --> 01:16:21,492
الحافة بعيدة جدا خدي هذا الحبل و أربطيه

842
01:16:21,567 --> 01:16:23,797
سوف ننزل للأسفل -
هذا الحبل عمره 60 سنة -

843
01:16:23,870 --> 01:16:25,701
هل سيتحمل؟ -
لا اعتقد -

844
01:16:25,772 --> 01:16:26,898
أجابة سيئة

845
01:16:41,922 --> 01:16:43,856
(فرانك) ، (فرانك)

846
01:16:45,691 --> 01:16:48,455
(لا (فرانك -
إنه لا يستطيع أن يراك -

847
01:16:48,529 --> 01:16:50,428
إذهبي

848
01:17:05,711 --> 01:17:08,908
هاقد أتت وسيلة مواصلاتنا ، تحرك

849
01:17:10,617 --> 01:17:13,211
حسنا الآن تأرجحي بأقصى قوة لديك
إدفعي

850
01:18:01,134 --> 01:18:02,260
إقفزي

851
01:18:58,928 --> 01:19:01,828
(فرانك) ، فرانك) (فرانك)

852
01:19:36,132 --> 01:19:38,999
ماذا يحدث هنا ؟ أين باقي المجموعة ؟

853
01:19:40,637 --> 01:19:42,263
أهلاً

854
01:19:42,339 --> 01:19:43,862
ماذا تفعلين ؟

855
01:19:43,939 --> 01:19:45,702
تراجع الآن

856
01:19:46,976 --> 01:19:48,910
لقد جئت هنا لأساعدك

857
01:19:48,979 --> 01:19:51,038
لقد فعلت

858
01:19:51,114 --> 01:19:52,842
لا تتحرك

859
01:19:57,219 --> 01:19:59,312
(فرانك) (فرانك) -
(من الأفضل أن تسرع يا (تاكر -

860
01:20:01,458 --> 01:20:02,890
أخرج من هنا

861
01:20:26,150 --> 01:20:27,878
أيها الغبي المعتوه

862
01:20:27,952 --> 01:20:31,319
لم يطلب منك أحد أن تطلق النار -
لقد ضيعتي ما يكفي من الوقت -

863
01:20:31,389 --> 01:20:32,821
فرانك)؟)

864
01:20:47,171 --> 01:20:49,297
انا آسف ، أنا آسف

865
01:20:56,480 --> 01:20:58,971
هذا الرجل لم يأذي أحداً قط

866
01:21:00,384 --> 01:21:02,443
مؤثر

867
01:21:02,521 --> 01:21:04,886
كريستال) تفحصي الطائرة)
هيا نذهب

868
01:21:33,118 --> 01:21:35,051
عودي ، عودي

869
01:21:35,120 --> 01:21:37,986
(إركضي يا (جيس

870
01:21:56,942 --> 01:21:58,876
إبن العاهرة

871
01:22:00,579 --> 01:22:04,345
حسناً سنستخدم الهلوكوبتر في
تحديد مكان الحقيبة الثالثة

872
01:22:04,416 --> 01:22:07,282
ثم نخرج من هنا -
لا -

873
01:22:07,352 --> 01:22:09,513
لا يوجد ما يكفي من الوقود للبحث

874
01:22:09,588 --> 01:22:11,452
فقط ما يكفي للهبوط

875
01:22:11,524 --> 01:22:13,890
(أنت لا تدير الأمور هنا يا (ترافيس

876
01:22:14,961 --> 01:22:17,896
بمجرد أن يجد النقود ستكون ميتاً مثلي تماماً

877
01:22:19,898 --> 01:22:22,629
أعطني الشاشة

878
01:22:22,702 --> 01:22:24,065
الآن

879
01:22:37,215 --> 01:22:41,015
ما هو الكود يا (ترافيس)؟ -
(لقد أخبرتك يا (كوالين -

880
01:22:41,087 --> 01:22:44,351
خمسين ألف إحتمال لتركيبة
مفتاح الكود

881
01:22:44,423 --> 01:22:46,357
و 15 ثانية فترات فاصلة

882
01:22:47,160 --> 01:22:49,719
إذاً ما هو الكود اللعين ؟

883
01:22:56,836 --> 01:22:59,269
(إنظروا ماذا وجد العميل (ترافيس

884
01:22:59,338 --> 01:23:01,272
أعتقد أنه يدير الأمور بالفعل

885
01:23:01,340 --> 01:23:03,307
أليس كذلك ؟

886
01:23:05,077 --> 01:23:08,103
(إذاً ما هي الخطة يا (ترافيس
أن نستخدم الهليوكوبتر لنجد المال

887
01:23:08,182 --> 01:23:09,273
صحيح ؟

888
01:23:10,384 --> 01:23:13,079
يالها من فكرة جيدة

889
01:23:13,152 --> 01:23:15,746
لكن مهلاً

890
01:23:15,823 --> 01:23:18,722
بدون الطيار

891
01:23:18,791 --> 01:23:21,191
لن يستطيع أحد أن ينزل حتى من فوق هذا الجبل

892
01:23:22,528 --> 01:23:24,462
ماذا تفعل يا (إيريك) ؟

893
01:23:25,766 --> 01:23:28,928
هل تعلمين ما هو الحب الحقيقي يا (كريستال) ؟

894
01:23:32,538 --> 01:23:33,970
إنه التضحية

895
01:23:46,118 --> 01:23:48,882
الآن انا الشخص الوحيد الذي
يستطيع أن يخرجنا من هنا

896
01:23:48,956 --> 01:23:51,083
نحن شريكان الآن مرةً أخرى

897
01:23:52,226 --> 01:23:55,023
الآن خذ لعبتك

898
01:23:55,095 --> 01:23:57,393
و أوجد نقودنا

899
01:23:59,700 --> 01:24:01,361
و أخبرني بالراديو عندما تجدها

900
01:24:03,570 --> 01:24:05,504
أنا سأنتظر هنا

901
01:24:14,448 --> 01:24:16,847
حسناً ، أخر حقيبة من المال موجودة في نهر
(كروكيت)

902
01:24:16,917 --> 01:24:19,181
لو أخذنا طريق الحافة الشمالية سنصل هناك أولاً

903
01:24:19,253 --> 01:24:23,087
لا يوجد نحن ، سأذهب أنا على طول
(المسار الشمالي إلى (بيتكر لادر

904
01:24:23,156 --> 01:24:25,181
أنت ستذهبين إلى المحطة لجلب المساعدة

905
01:24:25,260 --> 01:24:28,752
هل أنت مجنون ؟ -
إسمعي لو وجدوا المال فإن (هال) سيموت -

906
01:24:28,830 --> 01:24:30,990
فقد عودي إلى هنا بسرعة -
حسناً -

907
01:24:31,065 --> 01:24:34,728
علم ، لكن أين هيلوكوبترات الحرس القومي ؟

908
01:24:34,802 --> 01:24:36,997
لديهم عطل ميكانيكي سيدي ، يتم التعامل معه الآن

909
01:24:37,071 --> 01:24:40,232
أمامهم حوالي ساعة -
ساعة؟ -

910
01:24:40,307 --> 01:24:43,209
يجب أن تتبذلوا جهداً أفضل من هذا
تحركوا بسرعة ، إنتهى

911
01:26:08,697 --> 01:26:09,994
توقف هنا

912
01:26:13,837 --> 01:26:15,862
نحن قريبين

913
01:26:15,938 --> 01:26:18,702
لقد حددتها

914
01:26:18,774 --> 01:26:21,971
إذاً لقد إنتهينا منه أليس كذلك ؟

915
01:26:22,044 --> 01:26:24,534
نعم إفعلها بهدوء

916
01:26:24,613 --> 01:26:26,945
رئيسك المجنون فعل ما يكفي من الضوضاء

917
01:26:27,016 --> 01:26:29,643
ليسمعنا أي شخص في نطاق 10 أميال

918
01:26:32,621 --> 01:26:34,555
لقد كان ممتعاً

919
01:26:39,962 --> 01:26:41,896
(هاي (ديلمار

920
01:26:42,966 --> 01:26:45,662
مني إليك

921
01:26:45,735 --> 01:26:48,226
انت أحمق

922
01:26:48,305 --> 01:26:49,795
حقاً

923
01:26:49,874 --> 01:26:52,773
و انت ثرثار كبير

924
01:26:52,842 --> 01:26:55,366
على وشك أن يموت

925
01:26:55,444 --> 01:26:56,536
ربما

926
01:26:58,148 --> 01:27:01,139
لكن خلال دقيقة انا سوف أموت

927
01:27:01,217 --> 01:27:03,081
لكن أنت

928
01:27:03,154 --> 01:27:05,018
ستظل أحمقاً إلى الأبد

929
01:27:05,088 --> 01:27:08,148
إذاً أطلق النار

930
01:27:08,225 --> 01:27:09,988
هيا لقد بدأت أبرد

931
01:27:14,031 --> 01:27:15,555
أطلق النار

932
01:27:17,967 --> 01:27:19,559
من سيطلق النار؟

933
01:27:25,675 --> 01:27:27,232
أخبرني

934
01:27:27,310 --> 01:27:29,573
أخبرني هل تحب كرة القدم؟

935
01:27:29,646 --> 01:27:31,170
إنها رياضة عظيمة

936
01:27:31,248 --> 01:27:36,048
لقد كنت مهاجماً جيداً جداً
أليس ذلك رائعاً ؟

937
01:27:46,630 --> 01:27:49,257
يا إلاهي

938
01:27:49,333 --> 01:27:50,664
اللعنة عليك

939
01:27:50,734 --> 01:27:52,759
لابد أنك تقسم الآن

940
01:27:54,371 --> 01:27:57,771
انا ضربة الجزاء من المهاجم

941
01:28:02,947 --> 01:28:04,346
تشبه طلقة الرصاص

942
01:28:06,918 --> 01:28:09,715
إنه يتجاوز المدافع الأول

943
01:28:09,787 --> 01:28:12,118
و المدافع الثاني

944
01:28:12,189 --> 01:28:13,621
وثلاثة مدافعين

945
01:28:21,399 --> 01:28:23,559
المهاجم يقف في منطقة الجزاء

946
01:28:23,634 --> 01:28:25,761
و يركز على الكرة

947
01:28:25,837 --> 01:28:27,771
الجمهور واقف على قدميه

948
01:28:27,839 --> 01:28:30,307
المهاجم يتحرك إلى يساره

949
01:28:30,375 --> 01:28:32,605
يسحب قدمه للخلف

950
01:28:32,677 --> 01:28:33,974
ها هو يتقدم

951
01:28:53,965 --> 01:28:56,023
لقد إنتهى الموسم أيها الأحمق

952
01:29:03,909 --> 01:29:06,536
... لقد قلت بهدوء

953
01:29:38,510 --> 01:29:41,035
ما الذي يحدث ؟

954
01:29:43,115 --> 01:29:45,048
هذا ليس صحيحاً

955
01:29:59,632 --> 01:30:01,064
اللعنة

956
01:30:19,586 --> 01:30:21,611
اللعنة

957
01:30:21,688 --> 01:30:24,054
(اللعنة عليك يا ( والكر

958
01:30:27,760 --> 01:30:30,023
حقير

959
01:30:38,138 --> 01:30:40,230
اللعنة عليك

960
01:30:43,977 --> 01:30:45,944
أجب

961
01:30:48,215 --> 01:30:50,149
هل جلبت ما نحتاج ؟

962
01:30:50,217 --> 01:30:53,617
(إنه (والكر) إبن العاهرة مازال حياً يا (كوالين

963
01:30:53,687 --> 01:30:55,621
لا أسماء هذه قناة مفتوحة

964
01:30:55,689 --> 01:30:58,214
(أنا لا أبالي يا ( إيريك كوالين

965
01:30:59,860 --> 01:31:01,828
... لا بد أنني كنت مجنوناً لآرتبط

966
01:31:01,895 --> 01:31:04,955
بإنسان حقير متدني مثلك

967
01:31:05,032 --> 01:31:06,124
لقد هزمونا

968
01:31:07,534 --> 01:31:11,265
زوج من متسلقي الجبال الملاعين هزمونا

969
01:31:11,338 --> 01:31:15,240
يا للمسيح هذا ( ترافيس) تتبع هذه الموجة

970
01:31:15,309 --> 01:31:18,608
لقد هزموا الرجل الذي لم تهزمه أي منظمة قانونية

971
01:31:18,680 --> 01:31:19,941
أغلق اللاسلكي

972
01:31:20,013 --> 01:31:22,948
(و أنا أجد هذا ممتعاً جدا يا (كوالين

973
01:31:23,016 --> 01:31:25,245
توقف عن البث أيها الوغد الغبي

974
01:31:25,319 --> 01:31:28,345
من الصعب تصديق أنني بعت نفسي بعد 20 عاماً

975
01:31:28,422 --> 01:31:30,856
و هذا هو ما أحصل عليه

976
01:31:30,925 --> 01:31:34,417
أنا أركض على جبل مع حقيبة قذارة لعينة مثلك

977
01:31:34,495 --> 01:31:36,621
ترافيس) لقد فقدت عقلك)

978
01:31:37,732 --> 01:31:39,927
فقدته!! هل فقدته؟؟

979
01:31:40,001 --> 01:31:43,732
بالطبع لقد فقدته يا ( كوالين) بالتأكيد

980
01:31:45,674 --> 01:31:47,765
يجب أن أذهب

981
01:31:47,842 --> 01:31:50,571
أنا الآن في آخر مطاردة رجل في حياتي المهنية

982
01:31:51,646 --> 01:31:53,580
الوداع أيها اللعين

983
01:32:01,356 --> 01:32:03,415
هل حددت إتجاه هذه الموجة ؟

984
01:32:04,625 --> 01:32:07,321
نعم ، تبعد عنا 8 دقائق

985
01:32:25,614 --> 01:32:27,548
(انت ميت يا (والكر

986
01:33:23,306 --> 01:33:24,499
(فرانك)

987
01:35:03,073 --> 01:35:04,540
(لقد فزت يا ( والكر

988
01:35:22,826 --> 01:35:24,259
(جاب)

989
01:35:46,685 --> 01:35:48,618
ترافيس) أجب)

990
01:35:53,757 --> 01:35:57,124
تحيات من (دلمار) لقد تأخرت كثيراً لقد فقدته

991
01:35:57,195 --> 01:35:59,788
لقد قرر أن يسبح إلى أريزونا

992
01:35:59,864 --> 01:36:02,731
(تاكر ) -
هذا صحيح -

993
01:36:03,668 --> 01:36:05,829
تهانئي

994
01:36:05,905 --> 01:36:06,996
(كوالين)

995
01:36:08,306 --> 01:36:10,240
لقد إنتهت اللعبة

996
01:36:10,308 --> 01:36:13,436
والكر) أيها الوغد المرن)

997
01:36:13,512 --> 01:36:16,207
إذاً أنت مازلت حياً

998
01:36:16,281 --> 01:36:18,408
أريد النقود و أريدها الان

999
01:36:18,484 --> 01:36:20,952
كوالين) اللعبة إنتهت)

1000
01:36:21,020 --> 01:36:22,111
أنت الخاسر

1001
01:36:22,187 --> 01:36:25,349
لا ، لا ، اللعبة بدأت الآن تصبح مثيرة

1002
01:36:25,423 --> 01:36:27,391
أنا في الجو الآن أترى

1003
01:36:29,095 --> 01:36:31,892
و في الواقع لقد إلتقطت راكباً

1004
01:36:31,963 --> 01:36:33,692
أعتقد أن أمره يهمك

1005
01:36:36,002 --> 01:36:37,969
هيا تكلمي

1006
01:36:38,038 --> 01:36:40,267
قلت تكلمي عليكي اللعنة

1007
01:36:42,273 --> 01:36:45,106
(هال) لقد أسرني أنا آسفة إعتقدت أنه (فرانك)

1008
01:36:45,176 --> 01:36:47,269
هل فهمت الوضع يا (والكر)؟

1009
01:36:47,345 --> 01:36:49,870
الآن أنا أريد النقود

1010
01:36:49,949 --> 01:36:52,815
قابلني في أعلى نقطة من حيث أنت

1011
01:36:52,886 --> 01:36:55,581
......إذا لم تفعل

1012
01:36:55,655 --> 01:36:58,555
سنرى إذا كان ملاكك الصغير يستطيع الطيران

1013
01:36:59,759 --> 01:37:02,421
(جيسي) خذيه إلى أعلى نقطة قرب (بيتكر لادر)

1014
01:37:02,496 --> 01:37:05,589
سوف أقابلك هناك لا تقلقي

1015
01:37:05,666 --> 01:37:07,860
الحب قاتل أليس كذلك؟

1016
01:37:23,417 --> 01:37:26,614
أين أنت يا (والكر)؟ -
انت تقترب تابع الصعود -

1017
01:37:28,021 --> 01:37:29,784
(أنت تقترب يا (كوالين

1018
01:37:29,856 --> 01:37:31,824
إحترس

1019
01:37:49,643 --> 01:37:52,237
لا بد أن أعترف أنت حقاً محترف

1020
01:37:52,312 --> 01:37:55,043
و أنا يجب أن أعترف أنت حقاً حقير

1021
01:38:05,225 --> 01:38:07,192
أقذفها و إلا سأقتلها

1022
01:38:07,260 --> 01:38:10,286
إفعلها و سألقي النقود

1023
01:38:10,363 --> 01:38:14,026
النقود -
أريدك أن تنزلها -

1024
01:38:14,101 --> 01:38:15,533
هناك

1025
01:39:09,590 --> 01:39:11,057
جيسي) إركضي)

1026
01:39:11,125 --> 01:39:13,355
ماذا عنك؟ -
إركضي -

1027
01:39:14,662 --> 01:39:16,095
أركضي

1028
01:39:17,966 --> 01:39:19,227
(هيا يا (كوالين

1029
01:39:19,300 --> 01:39:22,462
انا عندي ما تريد هيا

1030
01:39:30,411 --> 01:39:32,845
هيا تعالى و خده

1031
01:39:37,786 --> 01:39:39,720
إقترب

1032
01:39:40,789 --> 01:39:43,189
إقترب أكثر

1033
01:39:43,258 --> 01:39:45,488
(أكثر قليلاً بعد يا (كوالين -
أقذفها بالداخل -

1034
01:39:45,562 --> 01:39:47,461
إقترب

1035
01:39:48,564 --> 01:39:49,655
يا إلاهي

1036
01:39:56,972 --> 01:39:58,564
إقذفها بالداخل

1037
01:40:15,691 --> 01:40:17,658
(اللعنة عليك يا (والكر

1038
01:40:34,344 --> 01:40:35,503
أهرب

1039
01:41:14,717 --> 01:41:17,276
جيسي) تحركي)

1040
01:41:28,165 --> 01:41:29,257
هيا

1041
01:42:09,239 --> 01:42:12,571
نحن الآن وحدنا أيها الحقير

1042
01:42:27,460 --> 01:42:29,790
إحترس

1043
01:42:29,860 --> 01:42:31,828
أخرج من هناك يا رجل

1044
01:42:40,909 --> 01:42:42,571
كان لدينا إتفاق

1045
01:42:42,640 --> 01:42:45,108
و الآن لدينا بعضنا

1046
01:42:46,311 --> 01:42:48,472
انت لست خائفا من أن تموت

1047
01:42:53,919 --> 01:42:55,283
هيا إقض عليه

1048
01:43:00,892 --> 01:43:01,654
أخرج من هناك

1049
01:43:02,727 --> 01:43:04,194
تذكر يا حقير

1050
01:43:04,262 --> 01:43:06,856
إبق ذراعيك و رجليك داخل الحقيبة

1051
01:43:06,931 --> 01:43:08,625
طوال الوقت

1052
01:43:29,287 --> 01:43:31,278
أعطني الحبل

1053
01:43:35,127 --> 01:43:36,559
حسناً

1054
01:43:40,499 --> 01:43:41,898
سأخرج من هنا

1055
01:44:04,757 --> 01:44:08,854
جاب) يا صديقي هل تعتقد أنه كان)
بإمكانك أن تبذل جهداً أقل في هذه المهمة

1056
01:44:08,929 --> 01:44:11,624
أنا أعني أنني أعتقدت أنك في كامل لياقتك

1057
01:44:12,999 --> 01:44:14,989
أنا اعتقد أنني سأسقط -
نعم -

1058
01:44:15,068 --> 01:44:16,762
هذا العميل (رايت) هل تسمع

1059
01:44:16,837 --> 01:44:20,533
نعم أسمع -
من فضلكم عرفوا أنفسكم ، حول -

1060
01:44:20,606 --> 01:44:23,200
هنا (هال تاكر) منقذ جبال روكي

1061
01:44:23,276 --> 01:44:25,938
نحن سعداء لرؤيتكم يا أصحاب

1062
01:44:26,012 --> 01:44:27,946
(إذا كنتم تبحثون عن السيد (كوالين

1063
01:44:28,014 --> 01:44:31,073
جربوا على بعد اربعة ألاف قدم جنوباً من هنا

1064
01:44:31,151 --> 01:44:33,847
سوف يكون الشخص الذي يرتدي هيلوكوبتر ، حول

1065
01:44:33,920 --> 01:44:35,410
جيد

1066
01:44:35,490 --> 01:44:37,515
سوف أتدبر أمر نقل ثلاثتكم من هنا

1066
01:44:37,515 --> 01:44:38,515
تم ضبط توقيت الترجمة على هذه النسخة بواسطة 
#  غ . الجسمي  # 
