﻿1
00:00:00,000 -->  00:00:07,745
ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ
تعديل تسجيلات صوت سوريا
https://www.facebook.com/syriasound33

1
00:01:56,800 --> 00:01:58,900
في كل مره أطير فيها فوق ولايه تكساس أنظر الى الأسفل
و أتوقع أن السيده كوالسكي تنظر الى الأعلي و تفكر فيً

2
00:01:59,000 --> 00:02:01,100
سته أسابيع هي كل الفتره التي قضيتها مع تلك السيده

3
00:02:01,200 --> 00:02:02,680
و تبين لي عند هبوطي فى قاعده إدواردز

4
00:02:02,900 --> 00:02:04,130
إنها ذهبت مع هذا المحامي

5
00:02:04,324 --> 00:02:05,478
فحزمت أغراضي و رحلت الي

6
00:02:05,486 --> 00:02:08,180
سيد كولاسكي - أنت لا تقول القصه الحقيقيه

7
00:02:08,230 --> 00:02:12,241
كنت أتذكر بانها سافرت معك فى السياره جي تي أو موديل 1974

8
00:02:12,277 --> 00:02:16,066
هل طلب أحدكم تقريرا عن وضعيه النموذج النفاث الأصلي

9
00:02:16,158 --> 00:02:18,770
خمس ساعات من ألإحتياطي و نسبه 30 بالمائه

10
00:02:18,783 --> 00:02:21,405
تحياتي الى المهندسين

11
00:02:21,506 --> 00:02:24,473
عناك عطل بسيط فى محور الدوران

12
00:02:24,499 --> 00:02:27,086
يمكننا أن نضع ثقتنا فى هذه النفاثه

13
00:02:27,768 --> 00:02:29,477
المهندسون يجب أن يشكروك

14
00:02:29,519 --> 00:02:32,521
أخبرني بقصه السياره الكورفيت موديل 1967

15
00:02:32,547 --> 00:02:33,672
هذا ما أفضل

16
00:02:33,718 --> 00:02:37,499
قصه جيده عن السياره الكورفيت - سيد مات

17
00:02:44,885 --> 00:02:48,505
أشكرك دكتور شريف - ماذا عنك

18
00:02:48,549 --> 00:02:52,452
أقوم بإحلال بطاريه مركبه الفضاء
Z-1-N

19
00:02:53,887 --> 00:02:58,466
هل يمكن أن تكون دقيقا أكثر - إنهم يشعرون بالقلق هنا

20
00:02:58,645 --> 00:03:03,576
لا - هيوستن - ليس هناك ما يدعو للقلق
فهو ليس جيدا للقلب

21
00:03:03,877 --> 00:03:06,576
هيوستن جاهزه لإعاده التشغيل

22
00:03:07,074 --> 00:03:10,797
المؤشرات في وضعيه التشغيل و تعمل بصوره جيده

23
00:03:10,881 --> 00:03:14,506
الرئاسه تهنيك يا دكتور شريف و تشكرك

24
00:03:14,517 --> 00:03:17,225
حسنا - يمكنك الاستراحه بقيه هذا اليوم

25
00:03:21,371 --> 00:03:23,766
سيد مات - هل رأيت ما فعله الدكتور شريف

26
00:03:23,779 --> 00:03:26,185
الإختصاصي شريف كان يفعل شيئا ما هنا؟؟؟

27
00:03:26,482 --> 00:03:29,562
يبدوا انه كان يؤدي نوعا ما من رقصه الماكرينا

28
00:03:29,656 --> 00:03:33,355
هذا سوف يكون الجزء المثير فى تقريري

29
00:03:33,429 --> 00:03:35,404
دكتور  إستون - معك هيوستن

30
00:03:35,526 --> 00:03:38,256
سوف يقوم الأطباء بفحص حراره جسمك

31
00:03:38,282 --> 00:03:41,011
إنخفضت الى 35.9 و ضربات القلب إرتفعت الى 70

32
00:03:41,659 --> 00:03:43,341
و بماذا تشعر؟

33
00:03:43,479 --> 00:03:45,157
هيوستن - أنا بخير

34
00:03:45,192 --> 00:03:48,796
يبدوا أن الحفاظ على ما في داخل
معدتي فى حاله إنعدام الجاذبيه شيء صعب

35
00:03:49,289 --> 00:03:53,377
دكتور  إستون - الطبيب يسأل إن كنت تود العوده إلى المستكشف

36
00:03:53,445 --> 00:03:56,987
بالطبع لا - نحن هنا فقط لإسبوع دعونا نكمل المهمه

37
00:03:57,057 --> 00:03:58,698
هذا الجزء الى الأعلى

38
00:03:59,422 --> 00:04:03,577
هذا سلبي - أخشى باننا  نخسر فى النهايه يا دكتور

39
00:04:04,629 --> 00:04:06,292
حاول مجددا

40
00:04:06,378 --> 00:04:08,464
ليس هناك شيء

41
00:04:10,516 --> 00:04:12,468
هيوستن - هل يمكنكم إغلاق هذه الموسيقى

42
00:04:12,481 --> 00:04:14,443
كوالسكي

43
00:04:14,528 --> 00:04:16,169
طبعا

44
00:04:16,260 --> 00:04:17,934
شكرا لك كوالسكي

45
00:04:21,108 --> 00:04:22,672
الآن هيوستن

46
00:04:22,741 --> 00:04:24,549
هذا سلبي

47
00:04:24,682 --> 00:04:27,054
هيوستن  - أنتم لم تفهموا البيانات

48
00:04:27,513 --> 00:04:30,152
لم نتلقى أي بيانات

49
00:04:30,630 --> 00:04:34,671
يوصى المهندسون بكشف بصري على التلفيات

50
00:04:35,521 --> 00:04:38,137
ماذا يجري؟

51
00:04:38,666 --> 00:04:40,370
ماذا لدينا هنا ؟؟

52
00:04:47,944 --> 00:04:50,831
الفحص النظري لم يبين لنا أي تلفيات أو أضرار

53
00:04:50,929 --> 00:04:53,383
المشكله قد تكون ناتجه من لوحه الإتصالات

54
00:04:53,630 --> 00:04:56,113
يبدو أن هذه هي الحاله

55
00:04:56,198 --> 00:04:59,795
يقر المهندسون بأنكم حذرتوا من إمكانيه حدوث ذلك

56
00:04:59,924 --> 00:05:02,458
و يبدوا هذا إعتذارا مغلفا لكم

57
00:05:02,471 --> 00:05:05,015
كان علينا الإنصات لرأيكم دكتور

58
00:05:05,126 --> 00:05:06,853
حسنا يبدوا أن علينا الإرتجال فى هذا الأمر

59
00:05:06,866 --> 00:05:08,604
نعمل على ذلك

60
00:05:09,511 --> 00:05:13,075
كم من الزمن تستغرق
ساعه واحده

61
00:05:13,427 --> 00:05:18,043
من الرائع ، أن يكون تركيب النظام على بدن
السفينه الخارجي هو الغرض من الرحله

62
00:05:18,082 --> 00:05:20,619
نقدر صبركم يا دكتور

63
00:05:20,824 --> 00:05:24,457
كوالسكي - نعلم انك لا تهتم بهذه الأشياء و لكن

64
00:05:24,524 --> 00:05:27,296
لمعلوميتكم  فإن هذا التأخير لن يطول كثيرا

65
00:05:27,309 --> 00:05:30,091
و لكن لفتره كافيه لأن تسجل الرقم القياسي فى المشي على الفضاء

66
00:05:30,181 --> 00:05:31,855
يبدوا بأننا سوف نتركك هنا

67
00:05:31,868 --> 00:05:33,552
مرت 75 دقيقه

68
00:05:33,692 --> 00:05:35,677
لم يخطر ببالي

69
00:05:36,116 --> 00:05:37,703
سيد مات

70
00:05:38,110 --> 00:05:39,970
ربما تكون هذه ميزه

71
00:05:40,112 --> 00:05:42,263
هيوستن هل مازلت على الخط

72
00:05:42,422 --> 00:05:44,592
إستمتع بمشيك الأخير فى الفضاء

73
00:05:44,764 --> 00:05:48,293
هل لي أن أساعد دكتور إستون فى إزاله اللوحه؟

74
00:05:48,307 --> 00:05:50,892
المساعده مقدره - و الإذن ممنوح

75
00:05:50,944 --> 00:05:52,863
شكرا - هيوستن

76
00:05:53,139 --> 00:05:55,774
هل يمكن أن أنضم للمرح
طبعا

77
00:05:55,778 --> 00:05:57,577
بماذا تشعر ؟

78
00:05:58,261 --> 00:06:00,941
أشعر و كأني داخل نشافه ملابس أتشَقلَب

79
00:06:01,273 --> 00:06:03,571
كان أسبوعا صعبا

80
00:06:04,039 --> 00:06:06,159
لو أن هذا يشعرك بالراحه  - فانا أقر بذلك

81
00:06:06,185 --> 00:06:08,445
كل شيء ما عدا كليتاي عند أول طيران ليً

82
00:06:09,288 --> 00:06:10,902
يا للهول

83
00:06:16,891 --> 00:06:18,501
عفوا

84
00:06:19,228 --> 00:06:21,226
أنا كنت أعمل فى قبو المستشفى

85
00:06:21,239 --> 00:06:23,248
فى المختبر - هناك يسقط كل شيء على الأرض

86
00:06:23,319 --> 00:06:24,978
شكرا لك

87
00:06:24,983 --> 00:06:29,061
حسنا - معكم العبقري هنا- فأنا أقود الباص

88
00:06:29,079 --> 00:06:33,811
حسنا - دعوني بالعبقري إن إستطعت التحليق بها خلال ساعه

89
00:06:33,846 --> 00:06:36,968
المستكشف - هنا هيوستن

90
00:06:37,006 --> 00:06:41,038
قياده الدفاع الفضائي بأمريكا الشماليه
أفادت بأن القمر الروسي قد أطلق صاروخا

91
00:06:41,102 --> 00:06:46,453
و الإنفجار قد أحدث سحبا من المخلفات
تتطاير بسرعه 20000 ميل بالساعه

92
00:06:46,622 --> 00:06:50,345
مسار المخلفات و الشظايا لا يتعارض مع مساركم

93
00:06:50,419 --> 00:06:52,236
سنوافيكم بالتطورات حال حدوثها

94
00:06:52,249 --> 00:06:54,076
عًلم يا هيوستن

95
00:06:54,480 --> 00:06:59,725
هل علينا أن نقلق ؟؟
دعوا الرئاسه تقلق

96
00:07:00,834 --> 00:07:05,348
المسنكشف قودني نحو رصيف الشحن
حسنا تجهزوا

97
00:07:06,567 --> 00:07:10,508
حسنا دكتور - تعمل الآن مع وكاله ناسا ، كيف هو الحال؟

98
00:07:12,815 --> 00:07:15,901
أنا سعيد بأنهم لم يوقفوا دعم أبحاثي

99
00:07:15,929 --> 00:07:18,392
كم كانت فتره تدريبك
سته أشهر

100
00:07:20,152 --> 00:07:23,349
و ماذا كان نظام المسح؟
abbaslani@yahoo.com

101
00:07:27,102 --> 00:07:30,409
لقد تم تصميمه لإستعمال المستشفيات و لكن هذا من أجل  النموذج الأولي

102
00:07:30,912 --> 00:07:32,702
تجهزوا لإطباق

103
00:07:32,716 --> 00:07:38,093
إسمعوا إنهم لا يبيعون النسخ الأوليه حتي لأصحاب العيون الزرقاء

104
00:07:40,240 --> 00:07:42,060
لون عينيَ بني

105
00:07:43,404 --> 00:07:45,846
ألان عيناك حمراء كالدماء

106
00:07:46,326 --> 00:07:50,011
كوالسكي - هل هذا طيب ام لا

107
00:07:55,127 --> 00:07:57,525
من الصعب الإقرار بانه درس فى جامعه هارفارد

108
00:07:59,737 --> 00:08:02,055
عليك الإعتراف بشيء واحد

109
00:08:02,778 --> 00:08:04,612
لا بمكنك أن لاتري هذا المنظر

110
00:08:08,326 --> 00:08:11,044
ماذا يعجبك هنا فى الفضاء

111
00:08:12,726 --> 00:08:14,547
السكون و الصمت

112
00:08:15,790 --> 00:08:18,176
يمكن الإستفاده من ذلك

113
00:08:38,583 --> 00:08:40,026
رائع

114
00:08:40,029 --> 00:08:43,363
هيوستن - من التفتيش الأولي - يبدوا أن لوحه الإتصالات لا فائده منها

115
00:08:43,423 --> 00:08:45,816
هل عليَ أن أقطع الحلقه التابعه

116
00:08:46,018 --> 00:08:48,491
أنت الخبير دكتور

117
00:08:48,590 --> 00:08:50,990
هيوستن -لدي شعور سيء حيال هذه المهمه

118
00:08:51,511 --> 00:08:53,021
فضلا يرجى التوضيح

119
00:08:53,137 --> 00:08:56,679
نفس الشعور الذاي إنتابني فى مهمه ثلاثاء المرفع عام 1987
(ا(آخر يوم قبل الصوم الكبير عند النصارى

120
00:08:57,569 --> 00:09:02,401
هذا مثبت - و مدهش ان الرئاسه لم تسمع بها

121
00:09:02,765 --> 00:09:04,310
رجاء واصل حديثك

122
00:09:04,332 --> 00:09:07,224
حسنا - كان اليوم الأول و كنت فى طريقي إلي شارع البوربون

123
00:09:07,225 --> 00:09:09,901
أبحث عن أخت صديق ليَ

124
00:09:10,387 --> 00:09:13,589
و كان الشارع مزدحما و إعتقدت بانني لا أستطيع العثور على الفتاه

125
00:09:13,651 --> 00:09:15,194
و غلبني اليأس

126
00:09:15,235 --> 00:09:19,215
و فجاه نظرت - وجدتها و كنت أوشك ان أصرخ

127
00:09:19,237 --> 00:09:21,623
و رأيت أنها تمسك بيد شخص ذو شعر كثيف

128
00:09:21,636 --> 00:09:24,033
فى لباس رداء  و قميص مارقريتا

129
00:09:24,247 --> 00:09:27,503
عندها أدركت بان هذا ليس برجل

130
00:09:27,747 --> 00:09:29,591
الذي تمسك بيده الفتاه

131
00:09:29,678 --> 00:09:31,963
محطه الفضاء العالميه - معك هيوستن

132
00:09:32,011 --> 00:09:34,431
المستكشف - معك هيوستن
نعم هيوستن أسمعك

133
00:09:34,531 --> 00:09:39,329
تم إلغاء المهمه - أكرر تم إلغاء المهمه
حاله طواريء يرجي الإنفصال

134
00:09:39,384 --> 00:09:43,647
إبدأ بإجراءات العوده
محطه الفضاء العالميه أعلنت إخلاء طاريء

135
00:09:43,718 --> 00:09:45,125
عُلم يا هيوستن

136
00:09:45,147 --> 00:09:48,998
سيد مات - يرجى العوده فورا الى المستكشف
اكرر العوده فورا

137
00:09:49,088 --> 00:09:51,360
عُلم يا المستكشف
حضَر لإلتحام

138
00:09:51,419 --> 00:09:54,062
جاهز
هيوستن يرجي التوضيح

139
00:09:54,099 --> 00:09:56,913
شظايا و مخلفات الصاروخ قد تسببت فى سلسله من ردود الأفعال

140
00:09:56,926 --> 00:09:59,750
و ضربت الأقمار الأخرى و أحدث شظايا جديده

141
00:09:59,835 --> 00:10:03,559
تتحرك بسرعه الرصاص فى إتجاه مساركم

142
00:10:03,580 --> 00:10:05,352
عُلم

143
00:10:05,367 --> 00:10:08,020
ضع قوساٌ  دكتور إستون

144
00:10:08,033 --> 00:10:10,696
لا أستطيع ما زالت فى حاله الإحمال

145
00:10:10,712 --> 00:10:13,263
سوف أسألك مره أخرى
ثانيه واحده

146
00:10:13,307 --> 00:10:16,377
و لا ثانيه واحده - إغلقها

147
00:10:16,810 --> 00:10:18,345
هذا أمر

148
00:10:18,676 --> 00:10:21,465
حسنا - أنا آسف

149
00:10:21,467 --> 00:10:23,486
كوالاسكي - إبدا إجراءات الفصل

150
00:10:23,499 --> 00:10:25,528
حسنا دكتور شريف لنبدأ بذلك

151
00:10:25,626 --> 00:10:26,771
حسنا يا رجل

152
00:10:26,870 --> 00:10:30,147
هيوستن ماهو الجديد
لدينا سلسله من ردود الأفعال

153
00:10:30,208 --> 00:10:32,777
لقد تم تأكيد بأن ذلك كان رد فعل جانبي

154
00:10:32,790 --> 00:10:35,369
لأحد الصواريخ الروسيه التي ضربت قمرا إصطناعياٌ لهم

155
00:10:35,470 --> 00:10:38,321
لقد دمروا قمراٌ خاصاٌ بهم؟؟؟؟
نعم

156
00:10:38,415 --> 00:10:41,209
محتمل أن يكون قمراٌ للتجسس قد عُطب

157
00:10:41,310 --> 00:10:47,109
المستكشف كن جاهزا لحاله التحوَل السريع
3-2-1

158
00:10:47,429 --> 00:10:49,575
المستكشف لقد إستلمنا البيانات

159
00:10:49,588 --> 00:10:51,745
و ماذا فيها يا هيوستن ؟؟

160
00:10:51,775 --> 00:10:54,584
ليست طيبه - فمعظم أنظمتنا قد دمرت

161
00:10:54,789 --> 00:10:58,546
الشظايا و المخلفات خرجت عن السيطره

162
00:10:58,558 --> 00:11:01,355
أقمار إصطناعيه عديده دمرت

163
00:11:01,414 --> 00:11:04,514
أقمار إصطناعيه عديده دمرت

164
00:11:04,549 --> 00:11:06,782
أنظمه الإتصالات دمرت

165
00:11:06,795 --> 00:11:09,039
يتوقع أن تتوقف الإتصالات بأي لحظه

166
00:11:09,105 --> 00:11:11,432
كوالسكي - هناك مخلفات فى إتجاه الساعه 9

167
00:11:11,445 --> 00:11:13,782
نصف سكان أمريكا الشماليه فقدوا حساباتهم فى الفيس بوك

168
00:11:13,957 --> 00:11:18,370
المستكشف - نكرر  متوقع إنقطاع الإتصال بأي لحظه

169
00:11:18,460 --> 00:11:19,881
عُلم يا هيوستن

170
00:11:20,148 --> 00:11:22,897
المستكشف - هنا كوالسكي يؤكد ألرؤيه البصريه

171
00:11:22,910 --> 00:11:25,669
للمخلفات و الشظايا غنها تتحرك بسرعه

172
00:11:27,062 --> 00:11:29,661
دكتور إستون يطلب  سرعه النقل

173
00:11:29,686 --> 00:11:31,914
يجب علينا الرحيل

174
00:11:35,217 --> 00:11:36,773
هيوستن - المستكشف - عُلم

175
00:11:36,863 --> 00:11:39,121
المستكشف - دكتور إستون يطلب المسار السريع

176
00:11:39,134 --> 00:11:41,402
نحو منطقه الإنطلاق هل أخذتم علماٌ

177
00:11:41,420 --> 00:11:43,100
المستكشف لديكم الإذن

178
00:11:43,107 --> 00:11:44,791
حسنا كوالسكي

179
00:11:45,399 --> 00:11:48,047
هيوستن إلى المستكشف عُلم

180
00:11:48,286 --> 00:11:52,315
فقدنا الإتصال بهيوستن

181
00:11:53,458 --> 00:11:54,779
يجب علينا الخروج من هنا

182
00:11:54,805 --> 00:11:57,076
أحتاج للمساعده هنا سيد مات

183
00:11:57,142 --> 00:12:00,988
لقد علقت - رجل يسقط
لدينا رجل يسقط

184
00:12:01,568 --> 00:12:04,156
هيوستن هنا المستكشف هل تسمعني

185
00:12:07,267 --> 00:12:10,604
المستكشف أصيب - هل تسمع

186
00:12:10,826 --> 00:12:13,634
المستكشف - عُلم

187
00:12:15,151 --> 00:12:17,099
رائد فضاء يسقط

188
00:12:17,112 --> 00:12:19,070
دكتور إستون سقط

189
00:12:19,096 --> 00:12:22,301
دكتور إستون عليك الإنفصال - كوالسكي أيضا

190
00:12:22,364 --> 00:12:24,847
دكتور إستون عليك الإنفصال أو سوف تجنح بعيداََ

191
00:12:24,938 --> 00:12:27,916
إستمع إلى صوتي - عليك التركيز
لا أستطيع

192
00:12:33,321 --> 00:12:35,930
إفعل ما أقول الآن
أنا أحاول

193
00:12:52,237 --> 00:12:55,964
دكتور إستون هل سمعتنا
أكرر هل سمعتنا

194
00:12:56,054 --> 00:12:58,645
نعم سمعتكم و قد إنفصلت

195
00:12:59,446 --> 00:13:03,309
لا أدرى - لا أدري -إنني ادور

196
00:13:03,417 --> 00:13:06,363
لا أستطيع تحديد موقعي

197
00:13:07,682 --> 00:13:10,634
لقد قلت لك لا يوجد شيء و لا أرى شيء

198
00:13:11,335 --> 00:13:12,430
لا    لا

199
00:13:12,462 --> 00:13:14,067
أتري محطه الفضاء الدوليه
لا

200
00:13:14,084 --> 00:13:17,522
عليك التركيز بيني و بين الشمس و بينك

201
00:13:17,579 --> 00:13:20,443
لا أستطيع التنفس - لا أستطيع
أعطني إحداثياتك

202
00:13:20,787 --> 00:13:23,463
دكتور إستون هل تسمعني

203
00:13:23,656 --> 00:13:25,325
هل تسمعني

204
00:14:32,542 --> 00:14:36,457
المحطه شبه مدمره - يوجد أناس هناك

205
00:14:37,876 --> 00:14:40,638
أرى المحطه الصينيه

206
00:14:41,619 --> 00:14:44,403
لا - إنها المحطه الفضائيه الدوليه

207
00:14:44,565 --> 00:14:46,256
المحطه الفضائيه الدوليه - هل تسمعني

208
00:14:47,590 --> 00:14:49,639
المحطه الفضائيه الدوليه ؟ أم هيوستن ؟

209
00:14:57,895 --> 00:15:00,568
ملازم كوالسكي - هل تسمعني

210
00:15:05,707 --> 00:15:08,199
المستكشف - هل تسمعني

211
00:15:16,922 --> 00:15:19,459
هيوستن - هل تسمعني

212
00:15:23,369 --> 00:15:27,385
هيوستن - هنا أختصاصي المهمه ريان إستون أنا.....

213
00:15:27,407 --> 00:15:30,955
أنا خارج المركبه  - هل تسمعني

214
00:15:36,905 --> 00:15:38,885
أي شخص يسمعني

215
00:15:46,325 --> 00:15:48,153
هل تسمعني

216
00:15:51,795 --> 00:15:53,709
رجاء

217
00:15:55,697 --> 00:15:57,581
رجاء

218
00:16:18,176 --> 00:16:22,487
نعم ملازم كوالسكي أنا هنا

219
00:16:22,517 --> 00:16:25,624
نعم أسمك أنا هنا أنا هنا

220
00:16:26,733 --> 00:16:28,650
أضيء مصابيحي؟

221
00:16:34,470 --> 00:16:37,374
هنا هنا أنا هنا

222
00:16:40,823 --> 00:16:45,315
أنا بخير هل تسمعني

223
00:16:45,377 --> 00:16:49,329
الضغط 33.7
abbaslani@yahoo.com

224
00:16:49,703 --> 00:16:51,998
أنت

225
00:16:52,025 --> 00:16:56,572
الأكسجين ينخفض بسرعه

226
00:16:56,831 --> 00:16:59,508
لا 8% الآن -  أنت تتنفس بسرعه

227
00:16:59,600 --> 00:17:04,355
أنت تحرق الأكسجين - إسترخي حتى نحافظ عليه - هل تسمعني

228
00:17:04,766 --> 00:17:06,846
حسنا - آسف - نعم نعم أسمعك
لقد قاربت على الوصول

229
00:17:06,887 --> 00:17:08,610
رجاء بسرعه

230
00:17:09,565 --> 00:17:13,820
تمسك بالفلاش دكتور إستون
آسف آسف

231
00:17:18,290 --> 00:17:22,867
حسناٌ لقد أمسكتك سوف أربطك معي

232
00:17:24,725 --> 00:17:28,210
أعرف لم تكن تتوقع رؤيتي بهذا الرعب

233
00:17:28,238 --> 00:17:32,074
و لكن أريد منك التوقف عن الحملقه فيَ و أن تساعدني

234
00:17:32,283 --> 00:17:34,613
حسنا - حسنا

235
00:17:38,267 --> 00:17:40,322
نعم هكذا

236
00:17:40,381 --> 00:17:43,768
حسنا - فى اللحظه التي سوف تنفصل عن النفاث سوف أقوم بدفعك

237
00:17:43,773 --> 00:17:46,378
لا لا تدفعني مجرد لمسه

238
00:17:46,457 --> 00:17:49,417
لا لا لا

239
00:17:57,246 --> 00:18:00,522
أرأيت أينما تذهب اذهب

240
00:18:05,632 --> 00:18:07,274
هذا أفضل

241
00:18:07,834 --> 00:18:09,749
دعنا نغادر من هنا

242
00:18:11,851 --> 00:18:14,095
سحقا!! أعرف إنه أنا

243
00:18:14,885 --> 00:18:18,290
سحقا - أنت تحرق أكسجين

244
00:18:18,386 --> 00:18:22,245
سوف نعود للمركبه الفضائيه - هل تسمعني

245
00:18:22,257 --> 00:18:23,424
سحقا

246
00:18:23,510 --> 00:18:25,300
حسنا - سمعت ذلك

247
00:18:25,580 --> 00:18:27,632
هيوستن لا تسمعنا هنا كوالسكي

248
00:18:27,645 --> 00:18:29,707
دكتور إستون و أنا سوف نعود الى القاعده

249
00:18:29,771 --> 00:18:33,275
رجاء أخطروا المستكشف لتجهيز الإلتحام عند وصولنا

250
00:18:34,224 --> 00:18:37,279
هيوستن هنا كوالسكي هل تسمعني

251
00:18:37,841 --> 00:18:40,448
هيوستن هنا كوالسكي

252
00:18:40,489 --> 00:18:42,140
لا أحد يسمعنا

253
00:18:42,153 --> 00:18:43,814
لا نعرف ذلك ولهذا نواصل التحدث

254
00:18:43,945 --> 00:18:47,326
إذا كان هناك من يسمعنا سوف ننجوا

255
00:18:47,519 --> 00:18:50,004
أضبط ساعتك على 90 دقيقه

256
00:18:50,449 --> 00:18:51,597
لماذا 90

257
00:18:51,630 --> 00:18:55,084
حسنا - إذا حسبت هيوستن سرعه الشظايا بـ 50000 ميل بالساعه

258
00:18:55,115 --> 00:18:57,844
و إذا كنا فى مسار الشظايا

259
00:18:57,857 --> 00:19:00,596
فلدينا 90 دقيقه قبل الضربه الأخرى

260
00:19:00,602 --> 00:19:03,017
الأكسجين إنخفض درجتان إلى 6 بالمائه

261
00:19:08,543 --> 00:19:11,374
هذا مخيف جداٌ

262
00:19:16,087 --> 00:19:18,577
حسنا - نحن نبلي جيداٌ

263
00:19:22,090 --> 00:19:24,781
هيوستن هنا كوالسكي

264
00:19:24,818 --> 00:19:30,611
موقعنا الحالي تقريباٌ حوالي 900 متر من المستكشف

265
00:19:30,769 --> 00:19:35,607
دكتور إستون و أنا نرغب بإستعاده جثه
إختصاصي المهمه دكتور شريف

266
00:19:35,617 --> 00:19:37,467
و العوده الى المركبه

267
00:19:37,562 --> 00:19:39,756
هل يمكن لنا إستعادتها

268
00:19:41,910 --> 00:19:43,576
عُلم لكم ذلك

269
00:19:43,644 --> 00:19:45,605
أين هو

270
00:20:19,360 --> 00:20:21,215
إلتقطه

271
00:20:23,839 --> 00:20:25,157
إلتقطه

272
00:20:25,242 --> 00:20:27,157
إنني أحاول - إنني أحاول

273
00:20:31,490 --> 00:20:34,098
أنت تبعدني - قد أمسكته

274
00:20:34,157 --> 00:20:36,153
سوف تتمكن الآن من إستعاده توازنك

275
00:20:36,243 --> 00:20:39,851
لا أستطيع الحصول على زخم و دفع إلا إذا توقفتم عن الدوران

276
00:20:52,031 --> 00:20:55,203
نأمل يا هيوستن أن يكون هناك تأمين جيد

277
00:20:55,305 --> 00:20:59,955
الدمار في المستكشف كارثي

278
00:20:59,976 --> 00:21:04,195
إبدوا البحث عن ناجين
إنخفض الأكسجين الى 5 بالمائه

279
00:21:04,533 --> 00:21:06,996
حسنا دعنا نبدأ إحترس للحواف

280
00:22:09,058 --> 00:22:11,737
هيوستن - يرجى التأكيد

281
00:22:11,823 --> 00:22:15,317
إختصاصي المهمه دكتور إستون و قائد المهمه ماثيو

282
00:22:15,330 --> 00:22:18,835
و كوالسكي - هم الناجين الوحيدون
في منظومه الإتصالات العسكريه الأمريكيه 157

283
00:22:21,230 --> 00:22:23,282
أعتذر عن عدم إطاعه الأوامر - كان يجب علَى التنفيذ

284
00:22:23,295 --> 00:22:25,358
و التوقف فور تلقي الأمر منك بذلك

285
00:22:25,409 --> 00:22:29,802
بغض النظر - سوف نصطدم ، لا يوجد ما يغيير من الأمر شيئاٌ

286
00:22:33,727 --> 00:22:34,959
إنتبه

287
00:22:35,243 --> 00:22:36,620
نعم

288
00:22:36,782 --> 00:22:41,136
حسنا -علينا شق طريقنا إلي المحطه

289
00:22:42,021 --> 00:22:43,843
هنا

290
00:22:44,790 --> 00:22:46,311
يبعد قليلا

291
00:22:46,341 --> 00:22:50,633
يجب علينا إستخدام الكبسوله سيوز  للعوده إلي الأرض

292
00:22:50,668 --> 00:22:52,391
أوافق

293
00:22:53,508 --> 00:22:57,138
دكتور إستون - أتوافق

294
00:22:57,953 --> 00:22:59,668
نعم

295
00:22:59,747 --> 00:23:02,473
حسناٌ - تفضل

296
00:23:03,990 --> 00:23:05,608
abbaslani@yahoo.com
يا إلهي

297
00:23:14,970 --> 00:23:17,759
هيوستن ، هنا كوالسكي

298
00:23:17,841 --> 00:23:21,421
دكتور إستون و أنا قد قررنا الذهاب إلى المحطه الفضائيه الدوليه

299
00:23:21,491 --> 00:23:25,185
بإستخدام الكبسوله سيوز

300
00:23:25,209 --> 00:23:27,885
المحطه الفضائيه الدوليه - إن كنتم تسمعونا

301
00:23:28,317 --> 00:23:30,946
متأكدون من مهمه الإنقاذ

302
00:23:44,290 --> 00:23:46,916
الاكسجين إنخفض إالى 2 بالمائه

303
00:23:46,939 --> 00:23:48,601
نكاد نصل

304
00:23:49,604 --> 00:23:51,805
منظر جميل

305
00:23:52,956 --> 00:23:54,187
ماذا

306
00:23:54,335 --> 00:23:56,208
شروق الشمس

307
00:23:57,546 --> 00:24:00,332
هذا ما إفتقدته كثيرا

308
00:24:04,697 --> 00:24:07,545
حسنا أين البيت - دكتور إستون

309
00:24:10,179 --> 00:24:12,402
ريان - أين البيت

310
00:24:14,152 --> 00:24:15,815
البيت؟؟

311
00:24:16,277 --> 00:24:19,705
تحت - كوكبنا الأرض

312
00:24:20,174 --> 00:24:22,599
مكان ما تنصب خيمتك

313
00:24:25,136 --> 00:24:26,834
بحيره زيورخ

314
00:24:26,985 --> 00:24:28,920
بحق الجحيم أين هذا

315
00:24:31,664 --> 00:24:33,118
ولايه إلينوي

316
00:24:33,196 --> 00:24:36,535
إلينوي ؟ توقيت وسط أمريكا

317
00:24:37,277 --> 00:24:39,674
هذا يجعلها أسوأ

318
00:24:39,943 --> 00:24:41,560
الثامنه مساءٌ

319
00:24:41,617 --> 00:24:45,052
ماذا يفعل سكان بحيره زيورخ الثامنه مساءٌ

320
00:24:46,450 --> 00:24:47,881
لا أعلم

321
00:24:48,229 --> 00:24:50,800
لا يمكنني النجاه - أنا أأخركم

322
00:24:50,876 --> 00:24:52,763
ماذا سوف تفعل

323
00:24:55,171 --> 00:24:59,351
هيا - ريَان - إنها الثامنه مساءٌ

324
00:24:59,408 --> 00:25:03,211
لقد غادرت المستشفى تواٌ بعد 18 ساعه دوام

325
00:25:03,417 --> 00:25:05,830
تقود إلى المنزل

326
00:25:08,223 --> 00:25:10,056
الراديو يصدح

327
00:25:11,440 --> 00:25:13,686
انا أصغي للراديو

328
00:25:14,108 --> 00:25:16,402
هاهنا نحن - دعني أخمَن

329
00:25:16,416 --> 00:25:21,615
الإذاعه الوطنيه - الأغاني الكلاسيكيه - وأفضل 40 أغنيه

330
00:25:24,140 --> 00:25:28,071
لا أهتم بأي شيء طالما هناك سكون - فقط أقود

331
00:25:30,498 --> 00:25:33,224
ألى اين تقود؟؟

332
00:25:34,975 --> 00:25:36,945
أقود فقط

333
00:25:37,441 --> 00:25:39,675
ماذا تفتقد فى الأرض

334
00:25:40,829 --> 00:25:42,815
هل هناك سيد إستون؟

335
00:25:44,082 --> 00:25:48,497
لا  -  لا أحد على وجه الخصوص

336
00:25:50,350 --> 00:25:54,659
هناك بالأرض من ينظر أعلى و يفكر فيك

337
00:25:56,725 --> 00:25:58,362
ريًان

338
00:26:04,858 --> 00:26:07,282
كانت لدي بنت

339
00:26:17,434 --> 00:26:19,587
فى الرابعه من عمرها

340
00:26:21,507 --> 00:26:26,887
كانت تلهو فى المدرس - شًد الحبل و سقطت و ضربت رأسها و توفيت

341
00:26:28,748 --> 00:26:31,030
شيء مأسوي

342
00:26:36,744 --> 00:26:39,878
كنت بالسياره عندما تلقيت المكالمه

343
00:26:40,654 --> 00:26:43,455
ومنذ ذلك الوقت - هذا ما أفعله

344
00:26:44,122 --> 00:26:45,898
أصحو من النوم

345
00:26:46,733 --> 00:26:50,941
الذهاب الى العمل - القياده

346
00:27:17,392 --> 00:27:20,067
الأكسجين أصبح 1 بالمائه

347
00:27:31,880 --> 00:27:34,067
حسنا لدًي أخبار طيبه و أخرى سيئه

348
00:27:34,179 --> 00:27:36,712
الأخبار الطيبه نحن على بعد 5 دقائق من محطه الفضاء العالميه

349
00:27:36,725 --> 00:27:39,269
و أعرف أين يخبأ الروس مشروب الفودكا

350
00:27:39,504 --> 00:27:42,722
هذا جيد - لأنني أكاد أجن من الدخان

351
00:27:43,099 --> 00:27:45,455
و الأخبار السئيه بأنني سوف أكون على بعد 10 دقائق

352
00:27:45,468 --> 00:27:47,834
من تحطيم الرقم القياسي للرائد أناتولي

353
00:27:49,272 --> 00:27:50,452
ماذا؟

354
00:27:50,465 --> 00:27:53,689
مرحله الخطر - الأكسجين إنخفض

355
00:27:53,718 --> 00:27:56,839
الخزان خالي من الأكسجين و لكن البدلًه بها أكسجين

356
00:27:56,856 --> 00:27:59,304
عٌلم
عليك بالإقتصاد فيه و التنفس ببطء

357
00:27:59,807 --> 00:28:02,003
إسترخي و لا تخف

358
00:28:02,034 --> 00:28:04,185
قليلا من الأكسجين - ريًان

359
00:28:04,359 --> 00:28:07,331
هيوستن - نحن نرى محطه الفضاء الدوليه

360
00:28:07,423 --> 00:28:11,232
ربما تكون المحطه خاليه - كبسوله سيوز 1 مفقوده

361
00:28:11,270 --> 00:28:15,618
سيوز 2 خاليه بها أضرار بالسطح -  و الباراشوت في غير محله

362
00:28:15,646 --> 00:28:20,127
لا يمكننا إستعمال الكبسوله للرجوع  إلى الأرض

363
00:28:22,063 --> 00:28:24,803
ليس بعد ، لم أكن أمزح عن الدخان

364
00:28:24,816 --> 00:28:27,567
هذا ناتج عن واحد أو إثنان من الإنفجارات الضخمه

365
00:28:27,611 --> 00:28:29,401
إذا كنا محظوظين

366
00:28:41,589 --> 00:28:43,047
إلى الأمام

367
00:28:52,445 --> 00:28:53,797
صوًب

368
00:28:54,421 --> 00:28:55,647
أطلق

369
00:29:01,759 --> 00:29:03,772
إنتظر - خفًض السرعه

370
00:29:03,824 --> 00:29:05,578
لا أستطيع - العلبه فارغه

371
00:29:05,614 --> 00:29:08,624
سوف نصطدم بقوه - تمسك جيد

372
00:29:19,741 --> 00:29:21,456
ماذا أفعل

373
00:29:22,366 --> 00:29:24,067
ماذا عليً أن أفعل

374
00:29:38,767 --> 00:29:42,718
ملازم -لقد إنفصلت

375
00:29:42,788 --> 00:29:44,520
تمسك جيداٌ

376
00:29:46,482 --> 00:29:48,373
تمسك بأي شيء

377
00:30:03,930 --> 00:30:05,337
ريٌان

378
00:30:06,935 --> 00:30:08,572
مًد يدك

379
00:30:08,660 --> 00:30:10,865
لقد أمسكت بك

380
00:30:15,071 --> 00:30:16,196
اللعنه

381
00:30:16,449 --> 00:30:18,720
لا لا لا

382
00:30:20,240 --> 00:30:21,586
لقد أمسكت بك

383
00:30:30,301 --> 00:30:31,882
لقد أمسكت بك

384
00:30:34,689 --> 00:30:37,746
رجاء تمسك -  سوف أسحبك

385
00:30:37,796 --> 00:30:41,408
إسمع دكتور - فقط تمسك جيداٌ

386
00:30:41,447 --> 00:30:43,115
ريًان إسمع - سوف أسحبك

387
00:30:43,170 --> 00:30:44,570
عليك بأن تفلتني
لا

388
00:30:44,586 --> 00:30:46,612
الحبال مرخيه - أنا أسحبك تجاهي

389
00:30:46,625 --> 00:30:48,662
عليك ان تفلتني

390
00:30:48,723 --> 00:30:51,664
أو سوف نموت معا
لا - لن أفلتك

391
00:30:51,812 --> 00:30:52,960
لا

392
00:30:58,253 --> 00:31:01,328
ريًان - أتركني

393
00:31:01,346 --> 00:31:04,148
لن أذهب إلى اي مكان

394
00:31:04,219 --> 00:31:05,845
ليس الأمر متروك لك

395
00:31:05,974 --> 00:31:08,753
لا - رجاءٌ لا تفعل

396
00:31:08,940 --> 00:31:12,502
رجاءٌ لا تفعل

397
00:31:13,390 --> 00:31:15,845
رجاءٌ لا تفعل

398
00:31:18,548 --> 00:31:20,683
ريًان - سوف تنجح

399
00:31:21,578 --> 00:31:23,167
abbaslani@yahoo.com
لا

400
00:31:44,913 --> 00:31:48,314
لقد أمسكتك

401
00:32:03,208 --> 00:32:05,247
ريًان - هل تسمعني

402
00:32:07,788 --> 00:32:09,388
هل تسمعني

403
00:32:09,645 --> 00:32:13,136
لدي قليلا من الأكسجين

404
00:32:13,188 --> 00:32:15,690
أنظر - علينا بالصعود إلى المحطه

405
00:32:15,788 --> 00:32:17,861
هل ترى مكان الإلتحام

406
00:32:26,745 --> 00:32:28,314
ريًان

407
00:32:36,583 --> 00:32:39,452
إنها فوقك بجانب ذلك المقياس

408
00:32:42,907 --> 00:32:44,433
أرايتها

409
00:32:44,495 --> 00:32:48,089
نعم - رأيتها

410
00:32:48,180 --> 00:32:50,892
جيد - يجب عليك أن تذهب هناك

411
00:32:54,490 --> 00:32:56,091
نعم

412
00:32:56,155 --> 00:32:58,869
أستنشق قليلا من ثاني أكسيد الكربون و سوف يغمى عليك

413
00:32:58,882 --> 00:33:01,606
عليك الصعود إلي المحطه

414
00:33:01,676 --> 00:33:03,147
حسنا

415
00:33:09,353 --> 00:33:12,457
سأكون هناك

416
00:33:14,629 --> 00:33:16,575
أترى تلك البقعه

417
00:33:16,657 --> 00:33:19,171
إنها المحطه الصينيه
نعم

418
00:33:19,310 --> 00:33:22,709
سوف تأخذ الكبسوله سيوز  - و الوصول بها الى المحطه الصينيه

419
00:33:23,558 --> 00:33:26,525
يوجد قارب نجاه صيني فى مدينه شينزو

420
00:33:26,806 --> 00:33:28,337
مدينه شينزو

421
00:33:28,499 --> 00:33:33,111
ليس مهما - إنه إجراء روتيني للعوده تماما كما فى سيوز

422
00:33:34,047 --> 00:33:35,909
حسنا

423
00:33:37,123 --> 00:33:39,704
سوف لن تقود سيوز

424
00:33:39,924 --> 00:33:41,795
فقط جهاز محاكاه

425
00:33:41,963 --> 00:33:44,201
من الجيد أن أعلم

426
00:33:46,111 --> 00:33:47,814
و لكنني حطمتها

427
00:33:47,856 --> 00:33:50,745
إنه جهاز محاكاه و صمم لهذا الغرض

428
00:33:53,590 --> 00:33:55,009
في كل مره

429
00:33:55,104 --> 00:33:57,047
أحطمها - كل مره

430
00:33:57,110 --> 00:34:00,560
وجهها فقط نحو الأرض - و سوف تعود

431
00:34:01,213 --> 00:34:03,285
و لكن هذه المره - غدا سوف تعودون

432
00:34:03,298 --> 00:34:05,380
إلى بحيره زيورخ مع قصه رائعه لروايتها للناس

433
00:34:06,075 --> 00:34:07,745
هل تسمعني

434
00:34:09,104 --> 00:34:10,742
ريًان هل تسمعني

435
00:34:11,269 --> 00:34:12,987
سوف آخذ سيوز و أعود لإصطحابك

436
00:34:13,040 --> 00:34:15,003
لا لن تفعل
سوف أعود لأخذك

437
00:34:15,092 --> 00:34:17,592
لدي الكثير لك
سوف آتي لأخذك

438
00:34:17,609 --> 00:34:20,428
أخشى بأن هذه المركبه قد غادرت

439
00:34:21,034 --> 00:34:23,738
ريًان - عليك التعلم بأن تتخلى عن البعض

440
00:34:24,339 --> 00:34:27,056
أريد ان أسمعك تقول
بانك سوف تفعلها

441
00:34:29,085 --> 00:34:31,218
هيا ريًان قل ذلك

442
00:34:32,811 --> 00:34:34,390
سوف أفعلها

443
00:34:34,426 --> 00:34:36,702
حسنا - جيد واصل

444
00:34:37,284 --> 00:34:40,903
ريًان هل هو إسم أنثوي

445
00:34:42,103 --> 00:34:43,880
والدي كان يرغب فى ولد

446
00:34:44,019 --> 00:34:46,134
أنت قريب من مكان الإلتحام

447
00:34:47,188 --> 00:34:50,143
ليس بعد - واصل التقدم

448
00:34:50,361 --> 00:34:53,193
الآن و بيننا مسافه

449
00:34:53,336 --> 00:34:56,006
فأنت منجذب ليً - صح
ماذا؟

450
00:34:56,087 --> 00:35:00,126
حسنا - يقول البعض بأن عيناي زرقاء و جميله

451
00:35:04,106 --> 00:35:05,764
لديك ...

452
00:35:06,091 --> 00:35:08,035
لديك عينان جميله

453
00:35:08,043 --> 00:35:10,067
أنا لون عيناي بني

454
00:35:13,163 --> 00:35:15,462
أترغبين فى سماع الأخبار الجيده؟
ماذا

455
00:35:15,900 --> 00:35:18,477
سوف أحطم رقم اناتولي القياسي و اعتقد

456
00:35:18,490 --> 00:35:21,077
بأن رقمي سوف يظل هو المسيطر لفتره طويله

457
00:35:21,691 --> 00:35:23,462
انا قادم لآخذك

458
00:35:26,065 --> 00:35:27,910
يا إلهي

459
00:35:29,579 --> 00:35:31,163
abbaslani@yahoo.com
واو

460
00:35:32,647 --> 00:35:35,122
ريًان
نعم

461
00:35:35,370 --> 00:35:38,364
يجب أن ترى شمس نهر الجانج

462
00:35:40,470 --> 00:35:41,997
انها مثيره

463
00:40:07,609 --> 00:40:10,742
اين انت - اين انت

464
00:40:10,795 --> 00:40:12,979
هناك أنت

465
00:40:23,153 --> 00:40:25,768
سيد مات - هذا ريًان ، هل تسمعني

466
00:40:28,120 --> 00:40:31,043
سيد مات - هذا ريًان ، هل تسمعني

467
00:40:33,749 --> 00:40:37,858
سيد مات - لقد فعلتها انا هنا فى المحطه- هل تسمعني

468
00:40:43,457 --> 00:40:45,808
هيا سيد مات - تحدث ليً

469
00:40:45,851 --> 00:40:48,686
قل ليً أين كنت - أخبرني بموقعك

470
00:40:49,382 --> 00:40:53,120
أين أنت؟ أعطني إشاره - قل ليً ماذا تر ى

471
00:40:57,706 --> 00:40:59,838
هيًا -فانت كنت تصيح متزمراٌ منذ أن غادرنا

472
00:40:59,851 --> 00:41:01,993
قاعده كيب كانيبرال . الآن قررت أن تصمت

473
00:41:02,086 --> 00:41:06,136
تحدث معي - قل أي شيء لا اهتم

474
00:41:12,040 --> 00:41:13,571
أنت

475
00:41:14,504 --> 00:41:18,128
حدثني عن ثلاثاء المرفع عام 1987
(ا(آخر يوم قبل الصوم الكبير عند النصارى

476
00:41:18,204 --> 00:41:20,295
أحكي ليً ماذا حدث

477
00:41:20,423 --> 00:41:22,883
ماذا حدث للرجل ذو الشعر الكثيف

478
00:41:28,601 --> 00:41:31,008
رجاء - تحدث معي

479
00:41:51,718 --> 00:41:53,676
هيوستن

480
00:41:55,845 --> 00:42:00,148
هذا إختصاصي المهمه دكتور ريان إستون
من محطه الفضاء الدوليه يتحدث

481
00:42:01,718 --> 00:42:06,519
الإتصالات مقطوعه مع قائد المهمه ماثيو كوالسكي

482
00:42:09,460 --> 00:42:12,091
لا يوجد إرسال بالراديو

483
00:42:13,670 --> 00:42:16,016
الرؤيه منعدمه

484
00:42:18,109 --> 00:42:19,949
للتأكيد

485
00:42:20,289 --> 00:42:26,565
أنا ريًان إستون - أنا الناجي الوحيد
في منظومه الإتصالات العسكريه الأمريكيه 157

486
00:42:39,672 --> 00:42:41,324
ماذا الآن

487
00:44:21,372 --> 00:44:23,780
حسنا -   أين ..... أين

488
00:44:23,916 --> 00:44:25,789
أين الطاقه؟ إنها هنا

489
00:44:31,590 --> 00:44:35,692
ينفصل ؟- يتحرك

490
00:44:35,961 --> 00:44:37,185
أين

491
00:44:45,681 --> 00:44:47,328
حسناٌ حسناٌ

492
00:44:56,153 --> 00:44:59,131
حسنا - أتذكر هذا

493
00:45:12,956 --> 00:45:15,952
4دقائق... إلي الوضع اليدوي

494
00:45:17,342 --> 00:45:18,718
هيًا

495
00:45:19,196 --> 00:45:22,509
حسنا

496
00:45:52,131 --> 00:45:54,622
7دقائق للمغادره من هنا

497
00:46:29,709 --> 00:46:31,197
لا لا لا

498
00:47:00,878 --> 00:47:02,592
توقف - توقف

499
00:47:19,423 --> 00:47:24,620
إلي اليمين -  اليمين - إذهب يمينا

500
00:48:04,234 --> 00:48:05,557
abbaslani@yahoo.com
عظيم

501
00:48:51,431 --> 00:48:55,359
السماء صافيه - مع إحتمال وجود شظايا متطايره

502
00:50:07,972 --> 00:50:11,680
حسناٌ - ننفصل و نعود إلي الأرض

503
00:51:07,130 --> 00:51:08,212
حسناٌ

504
00:51:08,515 --> 00:51:10,083
هيا - هيا

505
00:52:32,766 --> 00:52:34,124
يا إلهي

506
00:52:42,307 --> 00:52:44,089
أنا أكره الفضاء

507
00:53:03,866 --> 00:53:05,765
إصمت

508
00:53:09,632 --> 00:53:11,295
حسنا

509
00:53:27,711 --> 00:53:29,462
حسنا

510
00:53:30,163 --> 00:53:32,636
دعنا نوازنك و نثبتك

511
00:53:47,412 --> 00:53:49,235
حسنا

512
00:53:50,238 --> 00:53:53,049
هيا نزور المحطه الصينيه

513
00:53:53,848 --> 00:53:55,426
هيوستن

514
00:53:55,504 --> 00:54:01,391
تيانجونج تبعد 100 كم إلى الغرب

515
00:54:01,556 --> 00:54:04,995
و ساكون فى مسارها بعد

516
00:54:05,222 --> 00:54:09,202
13درجه - سوف أصحح المسار

517
00:54:34,948 --> 00:54:36,521
حسنا

518
00:54:37,947 --> 00:54:44,171
skd  سوف أشغل
5-4-3-2-1

519
00:54:58,495 --> 00:55:00,808
ماذا يجري

520
00:55:20,010 --> 00:55:21,719
هيًا

521
00:55:25,540 --> 00:55:27,333
هل تمزح معي

522
00:55:27,700 --> 00:55:29,887
هل تمزح معي

523
00:55:45,995 --> 00:55:47,941
هيوستن

524
00:55:48,231 --> 00:55:51,037
هيوستن - هنا دكتور ريًان إستون

525
00:55:51,211 --> 00:55:55,636
أنا أنادي من سيوز 4

526
00:55:55,725 --> 00:55:59,393
ليس لدينا وقود - هل تسمعني

527
00:56:01,314 --> 00:56:05,505
هيوستن -  هنا دكتور ريًان إستون

528
00:56:21,202 --> 00:56:24,454
هنا ريًان إستون - هل تسمعني

529
00:56:25,825 --> 00:56:29,231
هيوستن؟ رجاء هيوستن إستجيبي

530
00:56:29,386 --> 00:56:32,933
هيوستن - أنت تستعمل التردد
AM

531
00:56:34,188 --> 00:56:35,948
هل تسمعني

532
00:56:36,138 --> 00:56:39,662
هل هذه المحطه الصينيه؟
هل هذه تيانتونج - أتسمعني

533
00:56:41,067 --> 00:56:44,469
نداء إستغاثه - هل تسمعني

534
00:56:44,727 --> 00:56:46,091
نداء إستغاثه

535
00:56:46,759 --> 00:56:51,497
نعم - نداء إستغاثه - نداء إستغاثه

536
00:56:57,460 --> 00:57:03,656
هل هذا إسمك؟ أنينغانج هل هو إسمك؟

537
00:57:06,256 --> 00:57:09,413
لا - إسمي ليس نداء إستغاثه - إسمي إستون

538
00:57:09,426 --> 00:57:12,594
دكتور ريًان إستون - و أحتاج للمساعده

539
00:57:12,717 --> 00:57:14,261
أنا

540
00:57:39,161 --> 00:57:40,691
أنينغانج

541
00:57:41,473 --> 00:57:44,914
هل تطلب من الكلاب النباح مره أخرى من أجلي رجاء؟

542
00:57:46,092 --> 00:57:49,095
كلبك - أتعرف

543
00:57:49,189 --> 00:57:51,477
نباح خفيف - الكلاب؟؟

544
00:58:34,562 --> 00:58:37,682
أنا سوف اموت أنينغانج -

545
00:58:39,986 --> 00:58:43,534
أعرف - كلنا سوف نموت- الجميع يعرف ذلك

546
00:58:43,692 --> 00:58:46,270
و لكني سوف أموت اليوم

547
00:58:48,530 --> 00:58:52,506
هذا مضحك أتعرف

548
00:58:54,704 --> 00:58:58,319
و لكني ما زلت خائفا

549
00:58:58,531 --> 00:59:00,885
أنا خائف حقاٌ

550
00:59:03,094 --> 00:59:07,016
ليس هناك من يحزن لموتي
و لن يترحم على روحي أحد

551
00:59:09,833 --> 00:59:11,859
هل تحزن لموتي؟

552
00:59:13,090 --> 00:59:15,289
هل تصلي من أجلي؟

553
00:59:15,712 --> 00:59:17,836
أم أنه قد فات الآوان

554
00:59:21,891 --> 00:59:26,559
أعني - قد أتلو صلاه و لكني لم أفعل ذلك مطلقا

555
00:59:27,245 --> 00:59:29,523
لم يعلمني أحد كيف أتلو صلاه

556
00:59:33,345 --> 00:59:35,815
لم يعلمني أحد كيف أتلو صلاه

557
00:59:46,609 --> 00:59:48,633
يا صغيري

558
01:00:00,752 --> 01:00:03,786
هل هناك طفل معك؟

559
01:00:05,703 --> 01:00:08,148
هل هذه تهويده؟

560
01:00:10,903 --> 01:00:12,708
إنها رائعه

561
01:00:14,788 --> 01:00:17,544
كنت أغنيها لطفلتي

562
01:00:20,620 --> 01:00:23,290
آمل أن أراها قريباٌ

563
01:01:33,142 --> 01:01:36,767
هذا جيد أنينغانج  واصل الغناء

564
01:01:38,140 --> 01:01:41,067
غنيً  ليً لأنام و سوف أنام

565
01:02:16,391 --> 01:02:18,235
لا لا لا

566
01:03:01,137 --> 01:03:06,692
إضبط ساعتك 30 ساعه و 11 دقيقه
إتصل بأناتولي و أخبره بأني إصطدمت

567
01:03:07,185 --> 01:03:09,611
إنها مظلمه هنا - أليس كذلك؟

568
01:03:09,696 --> 01:03:13,323
ثق بيً انها قصه رائعه
و لكن كيف؟

569
01:03:14,873 --> 01:03:16,393
هذا أفضل

570
01:03:16,934 --> 01:03:20,670
لقد وجدت بطاريه إضافيه

571
01:03:20,762 --> 01:03:23,405
أنها تساعد - لم أحضرك إلي هنا لتلهيني

572
01:03:23,493 --> 01:03:25,095
عليً القول

573
01:03:25,440 --> 01:03:27,874
أنا سعيد برؤيتك لم أعتقد بأننا سوف نفعلها

574
01:03:27,914 --> 01:03:29,752
هل وجدت مشروب الفودكا؟

575
01:03:31,063 --> 01:03:33,052
لم تخبرني أبداٌ أين هي

576
01:03:39,964 --> 01:03:41,690
اناتولي

577
01:03:41,995 --> 01:03:43,797
نوستروفيا

578
01:03:48,795 --> 01:03:51,493
هل أخبرت؟ حسنا

579
01:03:51,908 --> 01:03:53,736
دعنا نخرج من هنا

580
01:03:55,175 --> 01:03:59,942
المحطه الصينيه على بعد 100 ميل - مثل نزهه بالسياره يوم الأحد

581
01:04:00,014 --> 01:04:01,967
لا أستطيع
بل نستطيع

582
01:04:02,062 --> 01:04:03,801
ليس لدينا وقود ، لقد جربت كل شيء

583
01:04:03,814 --> 01:04:05,564
حسنا ، يمكننا أن نفعل شيء ما

584
01:04:05,599 --> 01:04:08,995
لقد حاولت كل شيء
هل حاولت نفاثه الهبوط اللين

585
01:04:09,003 --> 01:04:10,414
إنها للهبوط.....

586
01:04:10,427 --> 01:04:11,849
حسنا - الهبوط و الإقلاع نفس الشيء

587
01:04:11,901 --> 01:04:13,691
ألم تتمرن عليها فى التدريبات

588
01:04:13,704 --> 01:04:15,505
لم تتاح ليً فى جهاز المحاكاه ، لقد أخبرتك

589
01:04:15,559 --> 01:04:17,865
و لكنك تعرف بها؟ و قد حطمتها فى كل مره

590
01:04:17,883 --> 01:04:20,941
أسمع- هل تريد العوده أم البقاء هنا؟

591
01:04:23,704 --> 01:04:26,278
لقد فهمت - إنها جيده هنا بالأعلى

592
01:04:29,037 --> 01:04:33,407
يمكنك ببساطه تعطيل كل المنظومات

593
01:04:33,794 --> 01:04:35,968
و تطفيء كل الانوار

594
01:04:36,722 --> 01:04:39,744
فقط أغلق عيناك و إنسي كل شيء

595
01:04:40,073 --> 01:04:42,359
لا يوجد شخص هنا يمكنه إيذائك

596
01:04:42,760 --> 01:04:44,287
أنت آمن

597
01:04:47,322 --> 01:04:50,463
ما هو مغزى إستمرارنا؟ و ما هو المعنى من بقائنا

598
01:04:54,981 --> 01:04:56,666
ماتت طفلتك

599
01:04:56,704 --> 01:04:59,213
لا يوجد ما  هو أكثر إيلاماٌ من ذلك

600
01:05:01,303 --> 01:05:03,954
و لكن المهم ما تفعله أنت الآن

601
01:05:05,175 --> 01:05:09,056
إذا قررت أن تواصل فعليك المضي فى ذلك

602
01:05:09,504 --> 01:05:12,239
أجلس و تمتع بالرحله

603
01:05:12,480 --> 01:05:16,020
يجب أن تثبت أقدامك و البدء بعيش حياتك

604
01:05:16,090 --> 01:05:17,691
كيف وصلت هنا؟

605
01:05:17,788 --> 01:05:20,184
لقد أخبرتك إنها قصه رائعه

606
01:05:20,383 --> 01:05:21,954
يا ريًان

607
01:05:22,044 --> 01:05:23,343
ماذا؟

608
01:05:23,542 --> 01:05:25,393
حان وقت العوده إلى البيت

609
01:06:08,789 --> 01:06:10,868
الهبوط

610
01:06:12,479 --> 01:06:15,100
الهبوط - الهبوط

611
01:06:32,187 --> 01:06:36,006
حسناٌ الهبوط

612
01:06:46,319 --> 01:06:47,980
حسنا

613
01:06:49,521 --> 01:06:51,360
نحن نهبط

614
01:06:54,095 --> 01:06:58,719
يتم تفعيل آليه الهبوط ذاتيا خلال 3 دقائق

615
01:07:01,128 --> 01:07:03,558
أنت ذكي جداٌ سيد مات

616
01:07:03,611 --> 01:07:05,503
يجب عليً

617
01:07:05,588 --> 01:07:09,841
يجب عليً التخلص من البرميل فى المحرك

618
01:07:11,003 --> 01:07:12,891
نعم حسنا

619
01:07:13,228 --> 01:07:14,532
نعم

620
01:07:16,182 --> 01:07:17,631
حسنا

621
01:07:20,148 --> 01:07:22,780
تم فصل المحرك

622
01:07:23,240 --> 01:07:24,765
الآن

623
01:07:38,824 --> 01:07:40,468
نعم

624
01:07:41,120 --> 01:07:43,581
هيوستن هنا الجزء الصعب

625
01:07:43,736 --> 01:07:49,998
سيوز عليها التقدير .... نحن على بعد 3 امتار من غلاف الأرض

626
01:07:52,258 --> 01:07:53,342
حسناٌ

627
01:07:53,437 --> 01:07:59,261
يا سيد مات - بما أن عليً أن أستمع
لقصتك لساعات طويله هذا الإسبوع

628
01:07:59,265 --> 01:08:01,373
أحتاج منك معروفاٌ

629
01:08:02,319 --> 01:08:05,408
سوف ترى فتاه صغيره بشعر بني

630
01:08:05,543 --> 01:08:08,102
غير مرتب و ضفائر كثيره

631
01:08:08,486 --> 01:08:10,213
و هي لا تحب أن تمشطه

632
01:08:10,821 --> 01:08:12,260
لا بأس

633
01:08:12,567 --> 01:08:14,686
إسمها ساره

634
01:08:15,179 --> 01:08:17,706
رجاءٌ أخبرها

635
01:08:17,725 --> 01:08:20,245
أن والدتها وجدت حذاءها الأحمر

636
01:08:20,926 --> 01:08:23,633
فهي كانت قلقه جدا على هذا الحذاء - سيد مات

637
01:08:24,025 --> 01:08:26,447
و جدته تحت سريرها

638
01:08:30,317 --> 01:08:34,820
قبًلها و أخضنها نيابه عني و أخبرها بأني أفتقدها

639
01:08:35,241 --> 01:08:37,690
قل لها بأنها ملاكي

640
01:08:38,317 --> 01:08:42,177
فأنا فخوره بها - فخوره بها

641
01:08:46,597 --> 01:08:49,136
و قل لها بأني لم أتوقف

642
01:08:56,070 --> 01:08:58,512
و أخبرها بحبي لها

643
01:08:59,106 --> 01:09:01,886
أنا أحبها جداٌ جداٌ

644
01:09:03,939 --> 01:09:06,283
هل تفعل ذلك من أجلي

645
01:09:08,568 --> 01:09:10,382
سوف أفعل

646
01:09:12,033 --> 01:09:13,540
حسنا لنبدء

647
01:09:50,398 --> 01:09:53,063
أنت تفقد الإرتفاع تيانجونج

648
01:09:55,463 --> 01:09:59,206
واصل النزول  - سوف نلامس الغلاف الجوي

649
01:09:59,546 --> 01:10:03,116
و لكن ليس من دوني - فأنت رحلتي الأخيره

650
01:10:21,696 --> 01:10:23,646
دكتور إستون يتولي القياده

651
01:10:25,198 --> 01:10:26,701
دعنا نعود إلى البيت

652
01:10:33,291 --> 01:10:36,754
هيًا - هيًا رجاء توازني

653
01:10:37,682 --> 01:10:40,163
هيًا - هيًا

654
01:10:44,000 --> 01:10:48,457
أين أنت 45  إنتظر إنتظر

655
01:13:05,727 --> 01:13:07,350
شينزو

656
01:13:07,832 --> 01:13:09,617
شينزو  شينزو

657
01:14:12,878 --> 01:14:16,515
شغًل سيوز إضغط على الزر - هنا

658
01:14:19,171 --> 01:14:21,810
حسنا - ننفصل  ننفصل

659
01:14:23,313 --> 01:14:24,633
إييني مييني

660
01:14:25,365 --> 01:14:27,133
حسناٌ - لا يبدوا هذا جيداٌ

661
01:14:27,292 --> 01:14:28,700
ميني

662
01:14:29,320 --> 01:14:30,591
مو

663
01:14:31,237 --> 01:14:33,193
لا أتحدث الصيني

664
01:14:34,571 --> 01:14:36,855
ميني مو

665
01:14:38,345 --> 01:14:41,120
حسناٌ - يبدوا جيداٌ

666
01:14:49,406 --> 01:14:51,796
هيوستن - هيوستن

667
01:14:51,820 --> 01:14:55,558
هنا أختصاصي المهمه ريًان إستون يتحدث من شينزو

668
01:14:55,619 --> 01:14:58,278
عل وشك الإنفصال من تيانجونج

669
01:15:02,456 --> 01:15:05,125
و لدي شعور سيء عن هذه المهمه

670
01:15:07,552 --> 01:15:09,790
يذكرني بقصه

671
01:15:12,060 --> 01:15:14,958
لا تهتم هيوستن

672
01:15:15,530 --> 01:15:16,827
لا تهتم بالقصه

673
01:15:18,545 --> 01:15:21,111
الجو سخن هنا - حسناٌ

674
01:15:24,462 --> 01:15:29,122
من وجهه نظري هناك إحتمالان لما سوف يحدث

675
01:15:29,835 --> 01:15:33,948
أولاٌ... إذا هبطت سالماٌ لدي قصه لأرويها لكم

676
01:15:34,112 --> 01:15:36,622
أو نحترق خلال 10 دقائق

677
01:15:37,966 --> 01:15:40,365
و في كلتا الحالين

678
01:15:40,590 --> 01:15:43,003
لن نتأذى

679
01:15:50,027 --> 01:15:51,884
و بالمناسبه

680
01:15:53,863 --> 01:15:56,374
سوف تكون واحده من أروع الرحلات

681
01:15:58,434 --> 01:16:00,047
abbaslani@yahoo.com
أنا مستعد

682
01:18:15,087 --> 01:18:18,423
هل تسمعني - يرجى تأكيد العلم

683
01:18:38,465 --> 01:18:42,564
هنا هيوستن - رجاء أفصح عن هويتك

684
01:18:48,846 --> 01:18:50,889
رجاء أفصح عن هويتك

685
01:18:55,110 --> 01:18:57,736
أفراد الإنقاذ فى طريقهم

686
01:21:54,423 --> 01:23:11,158
ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ
تعديل تسجيلات صوت سوريا
https://www.facebook.com/syriasound33

