﻿1
00:03:16,300 --> 00:03:18,900
تانيا، Fievel...

2
00:03:19,100 --> 00:03:22,500
سوف يتوقفوا عن هذه
التدوير، والتدوير؟

3
00:03:22,600 --> 00:03:25,100
هذا هو عليه.
أعني ذلك.

4
00:03:25,200 --> 00:03:27,200
ولكن، ماما،
فمن Hannukah!

5
00:03:27,400 --> 00:03:30,200
بالنسبة لك، كل ليلة
هو Hannukah.

6
00:03:30,400 --> 00:03:31,800
بابا،
ما يكفي بالفعل.

7
00:03:31,900 --> 00:03:34,100
انهم سوف أبدا
الحصول على النوم.

8
00:03:34,300 --> 00:03:36,800
حسنا.
حسنا.

9
00:03:37,000 --> 00:03:38,200
العطية.

10
00:03:38,400 --> 00:03:40,000
ماذا عن الهدايا؟

11
00:03:40,100 --> 00:03:42,100
العطية؟
ما تقدم؟

12
00:03:44,800 --> 00:03:46,200
أوه، بابا.

13
00:03:48,200 --> 00:03:49,600
مجرد مزحة.

14
00:03:49,700 --> 00:03:52,000
للتانيا،
لبابوشكا جديدة.

15
00:03:52,200 --> 00:03:54,000
سعيد Hannukah.

16
00:03:54,100 --> 00:03:55,700
أوه، بابا.

17
00:03:55,900 --> 00:03:57,300
شكرا لك.

18
00:03:57,300 --> 00:03:59,300
لقد
أحد الوالدين فقط؟

19
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
شكرا لك، ماما.

20
00:04:01,100 --> 00:04:04,400
وبالنسبة لك، Fievel،

21
00:04:04,600 --> 00:04:06,000
قبعة جديدة.

22
00:04:06,200 --> 00:04:09,800
قبعة الذي
كان في الأسرة...

23
00:04:10,000 --> 00:04:11,900
لثلاثة أجيال.

24
00:04:12,000 --> 00:04:13,500
وينتمي لي،

25
00:04:13,700 --> 00:04:16,400
والدي، والدي
الأب،

26
00:04:16,500 --> 00:04:19,300
والآن
انه ينتمي لك.

27
00:04:19,500 --> 00:04:21,800
سعيد Hannukah.

28
00:04:24,500 --> 00:04:25,800
أنها كبيرة جدا.

29
00:04:26,000 --> 00:04:27,200
سوف تنمو.

30
00:04:28,400 --> 00:04:30,200
آه، أنا لم أقول لك من أي وقت مضى...

31
00:04:30,400 --> 00:04:34,300
حول
الماوس العملاقة من مينسك؟

32
00:04:34,500 --> 00:04:35,500
رقم

33
00:04:35,700 --> 00:04:36,900
رقم

34
00:04:37,000 --> 00:04:39,500
مثل الماوس
مع الشعر الطويل...

35
00:04:39,700 --> 00:04:42,400
أن الأمير
صعد؟

36
00:04:42,500 --> 00:04:45,800
رقم هذا الفأر،
الماوس مينسك،

37
00:04:46,000 --> 00:04:48,300
كان طويل القامة مثل شجرة.

38
00:04:48,500 --> 00:04:52,000
ذيله و
ميل طويلة.

39
00:04:52,300 --> 00:04:53,300
حقا؟

40
00:04:53,300 --> 00:04:54,400
حقا.

41
00:04:54,600 --> 00:04:56,400
وكان كبيرا جدا،

42
00:04:56,500 --> 00:04:58,800
كان خائفا
جميع القطط.

43
00:04:59,000 --> 00:05:00,800
لا أقول هذه الكلمة.

44
00:05:01,000 --> 00:05:02,900
الحديث عن شيء آخر.

45
00:05:03,000 --> 00:05:03,900
أمريكا.

46
00:05:04,100 --> 00:05:05,500
خرافة أخرى.

47
00:05:05,500 --> 00:05:07,100
أمريكا.

48
00:05:07,200 --> 00:05:08,900
يا له من مكان.

49
00:05:09,100 --> 00:05:10,400
يا له من مكان.

50
00:05:10,400 --> 00:05:14,100
في أمريكا، وهناك mouseholes
في كل جدار.

51
00:05:14,400 --> 00:05:15,500
الذي يقول؟

52
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
الجميع!

53
00:05:16,800 --> 00:05:19,600
فتات الخبز
في كل طابق!

54
00:05:19,800 --> 00:05:21,200
أنت تتحدث
هراء.

55
00:05:21,300 --> 00:05:24,100
في أمريكا،
يمكنك أن تقول أي شيء.

56
00:05:24,300 --> 00:05:25,800
ولكن الأكثر أهمية،

57
00:05:25,900 --> 00:05:27,800
وهذا وأنا أعلم،

58
00:05:27,900 --> 00:05:31,200
في أمريكا،
لا توجد القطط.

59
00:05:31,500 --> 00:05:33,400
شش. وأنها سوف
سماعك.

60
00:05:33,500 --> 00:05:36,200
كيف يمكن أن يسمع لنا؟

61
00:05:36,300 --> 00:05:37,700
هناك، ترى؟

62
00:05:37,800 --> 00:05:38,900
وا!

63
00:05:41,600 --> 00:05:42,800
القوزاق!

64
00:05:42,900 --> 00:05:44,000
القوزاق!

65
00:06:23,800 --> 00:06:25,200
لا تبكي، ياشا.

66
00:06:25,400 --> 00:06:27,100
وسوف يخيفهم.

67
00:06:27,100 --> 00:06:28,900
Fievel، سوف تضار!

68
00:06:32,700 --> 00:06:34,100
الذهاب بعيدا!

69
00:06:36,500 --> 00:06:37,900
الذهاب بعيدا، والقطط!

70
00:06:38,000 --> 00:06:39,400
الذهاب بعيدا!

71
00:06:39,500 --> 00:06:40,400
Grrr!

72
00:06:40,500 --> 00:06:41,500
آآآه!

73
00:06:58,800 --> 00:06:59,900
قف!

74
00:07:01,000 --> 00:07:02,300
قف!

75
00:07:03,300 --> 00:07:04,900
آآآه!

76
00:07:26,700 --> 00:07:29,500
Fievel، الملاك،
هل أنت بخير؟

77
00:07:29,700 --> 00:07:31,700
نعم، ماما.

78
00:07:31,900 --> 00:07:34,500
ثم أبدا أن تفعل ذلك مرة أخرى!

79
00:07:36,500 --> 00:07:37,800
ماما، نظرة.

80
00:07:46,100 --> 00:07:47,900
في أمريكا...

81
00:07:49,100 --> 00:07:51,500
لا توجد القطط.

82
00:08:26,700 --> 00:08:28,400
انظروا، بابا، والمياه.

83
00:08:28,600 --> 00:08:30,600
هل هو المحيط؟

84
00:08:30,800 --> 00:08:32,700
نعم. الحفاظ على المشي.

85
00:08:41,800 --> 00:08:43,700
انظروا، بابا، الدخان.

86
00:08:43,900 --> 00:08:46,200
هل القارب على النار؟

87
00:08:46,400 --> 00:08:48,000
رقم الحفاظ على المشي.

88
00:08:57,200 --> 00:08:59,000
انظروا، بابا، والطيور!

89
00:08:59,100 --> 00:09:00,800
هل هم النوارس؟

90
00:09:00,900 --> 00:09:02,800
الحفاظ على المشي!
الحفاظ على المشي!

91
00:09:02,900 --> 00:09:04,100
الحفاظ على المشي.

92
00:09:04,300 --> 00:09:05,700
الحفاظ على المشي!

93
00:09:08,100 --> 00:09:10,300
أردت فقط أن نرى.

94
00:09:10,500 --> 00:09:15,200
هذه هي المرة الأخيرة
أنا يأخذك إلى أمريكا.

95
00:09:15,500 --> 00:09:16,600
وداعا!

96
00:09:21,500 --> 00:09:22,900
عوف wiedersehen.

97
00:09:23,000 --> 00:09:24,300
عوف wiedersehen.

98
00:09:24,500 --> 00:09:26,500
عوف wiedersehen.

99
00:09:26,700 --> 00:09:29,500
حصلت على ابن عم
في أمريكا.

100
00:09:29,700 --> 00:09:31,600
أنت والجميع.

101
00:09:52,300 --> 00:09:54,200
هل نحن هناك حتى الآن؟

102
00:09:54,400 --> 00:09:56,700
ليس بعد. قريبا.

103
00:09:56,800 --> 00:09:58,600
متى؟

104
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
قريبا.

105
00:09:59,900 --> 00:10:02,900
ربما ينبغي علينا
بقيت في روسيا.

106
00:10:03,200 --> 00:10:05,100
سنكون على ما يرام.

107
00:10:05,100 --> 00:10:07,500
طالما
نحن معا،

108
00:10:07,600 --> 00:10:09,400
سنكون على ما يرام.

109
00:10:32,400 --> 00:10:34,300
آه، لذلك، السيد الغريب،

110
00:10:34,300 --> 00:10:36,400
كنت قد اكتشفت
والرنجة.

111
00:10:36,500 --> 00:10:37,400
فسيخ؟

112
00:10:37,600 --> 00:10:39,800
اعتقدت
كانوا الأسماك.

113
00:10:39,900 --> 00:10:41,300
ولكن، Fievel،

114
00:10:41,400 --> 00:10:43,500
الرنجة والأسماك.

115
00:10:43,700 --> 00:10:44,900
حقا؟

116
00:10:45,100 --> 00:10:49,800
بالتأكيد. في المحيط،
هناك جميع أنواع الأسماك.

117
00:10:50,000 --> 00:10:51,300
جميع أنواع؟

118
00:10:51,400 --> 00:10:55,300
نعم. أسماك صغيرة،
لا أسماك صغيرة جدا،

119
00:10:55,600 --> 00:10:58,500
الأسماك الكبيرة كما
لأن هذا القارب.

120
00:10:58,700 --> 00:11:00,400
نجاح باهر!

121
00:11:00,600 --> 00:11:03,900
دعونا ترتفع
ورؤية الأسماك!

122
00:11:04,000 --> 00:11:06,500
الآن لا.
أمك قلقين.

123
00:11:08,500 --> 00:11:10,000
عودوا، Fievel.

124
00:11:13,100 --> 00:11:14,200
الانتظار!

125
00:11:15,200 --> 00:11:19,500
ما أنا ذاهب للقيام
معك؟

126
00:11:19,800 --> 00:11:21,100
ماما!

127
00:11:21,200 --> 00:11:24,700
آه، لذلك علينا أن نعود،
هم؟

128
00:11:25,000 --> 00:11:27,100
رأينا بعض الأسماك.

129
00:11:27,300 --> 00:11:28,300
السمك؟

130
00:11:28,400 --> 00:11:31,300
كنت محظوظا لم
رؤية بعض القطط.

131
00:11:31,600 --> 00:11:32,500
القطط!

132
00:11:32,500 --> 00:11:33,400
<I> غاتو </ ط>

133
00:11:33,500 --> 00:11:34,400
<I> كاتزن </ ط>

134
00:11:34,600 --> 00:11:35,500
القطط!

135
00:11:35,600 --> 00:11:38,000
لم أكن أرى أي القطط.

136
00:11:38,600 --> 00:11:39,400
يا للعجب.

137
00:11:39,400 --> 00:11:43,200
لن يكون
طيفة للوصول إلى أمريكا...

138
00:11:43,500 --> 00:11:46,300
حيث أننا لا
داعي للقلق.

139
00:11:46,500 --> 00:11:49,300
لا توجد القطط
في أمريكا،

140
00:11:49,400 --> 00:11:52,200
ولكن مرة أخرى
منزل في روسيا الأم...

141
00:11:52,300 --> 00:11:54,300
أوه...

142
00:11:54,500 --> 00:11:56,600
# أسرتنا
كان مسافرا #

143
00:11:56,800 --> 00:11:58,800
# من خلال الثلج
الى مينسك #

144
00:11:59,000 --> 00:12:01,300
# # فجأة بابا

145
00:12:01,500 --> 00:12:03,500
# شهدت تلك
بمخالبه ضخمة #

146
00:12:03,600 --> 00:12:05,500
# عندما سمعته يصرخ
#

147
00:12:05,700 --> 00:12:08,100
# أغمي القتلى بعيدا #

148
00:12:08,200 --> 00:12:10,800
واستيقظت
يتيم #

149
00:12:10,900 --> 00:12:12,700
<I> أوي VEY # </ ط>

150
00:12:14,200 --> 00:12:15,300
ولكن...

151
00:12:15,500 --> 00:12:16,600
<I> ولكن...
ولكن... </ ط>

152
00:12:16,700 --> 00:12:19,700
# ولكن لا توجد في أمريكا القطط
#

153
00:12:19,800 --> 00:12:22,800
وشوارع معبدة
مع الجبن #

154
00:12:23,100 --> 00:12:26,400
لا توجد القطط في أمريكا
#

155
00:12:26,500 --> 00:12:30,200
# وهكذا وضع عقلك في سهولة
#

156
00:12:30,500 --> 00:12:34,900
<I> ما لا كوسا TERRIBILE
كيو esiste في لا باتريا ميا </ ط>

157
00:12:35,200 --> 00:12:38,900
إذا كنت تعتقد
كانت الأمور سيئة في روسيا،

158
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
يجب أن تشاهد
الأشياء في بلدي.

159
00:12:42,300 --> 00:12:44,000
# وكانت الأوقات الصعبة
في صقلية #

160
00:12:44,100 --> 00:12:45,800
لم يكن لدينا بروفولوني #

161
00:12:46,000 --> 00:12:47,800
والدون، كان العانس #

162
00:12:48,000 --> 00:12:49,800
# مع
طعم لأخي توني #

163
00:12:50,000 --> 00:12:51,900
# عندما ذهبت ماما
أن يترافع عنه #

164
00:12:51,900 --> 00:12:54,100
وقال دون
انه أراها #

165
00:12:54,200 --> 00:12:56,900
# لقد وجدنا لها مسبحة
على الأرض #

166
00:12:57,200 --> 00:13:00,300
ضعيف ماما ميا.

167
00:13:02,800 --> 00:13:03,900
ولكن...

168
00:13:04,000 --> 00:13:07,400
# ولكن لا توجد في أمريكا القطط
#

169
00:13:07,700 --> 00:13:10,800
وشوارع معبدة
مع الجبن #

170
00:13:11,000 --> 00:13:14,300
لا توجد القطط في أمريكا
#

171
00:13:14,600 --> 00:13:17,700
وهكذا وضع العقل
الخاصة بك في سهولة #

172
00:13:19,100 --> 00:13:20,400
بالتأكيد، وهذا هو المحزن،

173
00:13:20,500 --> 00:13:21,700
ولكن حزنا لا يزال...

174
00:13:21,900 --> 00:13:24,900
# عندما كنت فتى ولكن #

175
00:13:25,100 --> 00:13:28,200
# لقد فقدت بلدي
الحب الحقيقي # عادلة

176
00:13:28,400 --> 00:13:29,800
# # A كاليكو

177
00:13:30,000 --> 00:13:34,200
# واشتعلت على حين غرة منا
#

178
00:13:34,500 --> 00:13:37,400
وفي
فلاش الأسنان والفراء #

179
00:13:37,600 --> 00:13:42,500
كان لها ذيل كل
مغادرته لها #

180
00:13:42,800 --> 00:13:44,800
'نيث وهيذر #

181
00:13:45,000 --> 00:13:55,500
# هل  حيث
تيرا ليرا، يكمن #

182
00:13:56,100 --> 00:13:57,900
ولكن...

183
00:13:58,000 --> 00:14:01,100
# ولكن لا توجد في أمريكا القطط
#

184
00:14:01,300 --> 00:14:04,600
وشوارع معبدة
مع الجبن #

185
00:14:04,800 --> 00:14:07,900
لا توجد القطط في أمريكا
#

186
00:14:08,200 --> 00:14:11,000
لا توجد القطط في أمريكا
#

187
00:14:11,100 --> 00:14:14,400
# لا توجد القطط في أمريكا
#

188
00:14:14,600 --> 00:14:19,400
لا توجد القطط في أمريكا
#

189
00:14:19,700 --> 00:14:22,200
# # وهذا هو السبب

190
00:14:22,400 --> 00:14:24,800
# # نحن الإبحار

191
00:14:25,000 --> 00:14:29,300
# # # هذه البحار

192
00:14:55,700 --> 00:14:58,200
مهلا ، أولاد،
تريد لدغة؟

193
00:15:07,900 --> 00:15:11,200
أوه، هو
نهاية العالم.

194
00:15:11,400 --> 00:15:13,200
لا، بل هو أسوأ من ذلك.

195
00:15:15,200 --> 00:15:16,300
آآآه!

196
00:15:18,900 --> 00:15:20,200
هم.

197
00:15:22,900 --> 00:15:23,900
آآآه!

198
00:15:37,800 --> 00:15:39,100
Fievel.

199
00:15:39,300 --> 00:15:41,000
Fievel،
تأتي، والجلوس هنا.

200
00:15:41,200 --> 00:15:42,900
نعم، بابا.

201
00:15:46,600 --> 00:15:47,600
Fievel.

202
00:16:21,800 --> 00:16:23,500
السمك!

203
00:16:23,700 --> 00:16:24,700
Fievel!

204
00:16:24,800 --> 00:16:25,900
Fievel!

205
00:16:28,100 --> 00:16:29,300
Fievel!

206
00:16:29,300 --> 00:16:32,000
أنا على الحصول على قبعتي، بابا.

207
00:16:36,500 --> 00:16:38,200
Fievel!

208
00:16:38,400 --> 00:16:39,600
Fievel، يعود.

209
00:16:39,700 --> 00:16:41,400
بلادي قبعة!

210
00:16:42,600 --> 00:16:43,700
الانتظار!

211
00:16:52,700 --> 00:16:54,700
Fievel، توقف!

212
00:16:54,900 --> 00:16:56,000
قف!

213
00:17:01,700 --> 00:17:02,600
بابا!

214
00:17:02,800 --> 00:17:04,000
Fievel!

215
00:17:05,300 --> 00:17:06,900
لا تتحرك!

216
00:17:07,100 --> 00:17:08,500
بابا!

217
00:17:08,500 --> 00:17:10,100
الاستيلاء على يدي!

218
00:17:10,300 --> 00:17:11,500
مساعدة!

219
00:17:11,600 --> 00:17:13,400
الاستيلاء على يدي!

220
00:17:15,000 --> 00:17:16,600
Fievel!

221
00:17:16,800 --> 00:17:17,900
آآآه!

222
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
آآآه!

223
00:17:42,700 --> 00:17:43,600
آآآه!

224
00:17:43,800 --> 00:17:45,200
Fievel، وتأتي مرة أخرى!

225
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
آآآه!

226
00:17:53,500 --> 00:17:55,000
بابا، مساعدة!

227
00:18:04,300 --> 00:18:05,400
آآآه!

228
00:18:07,400 --> 00:18:09,500
Fievel!

229
00:18:11,000 --> 00:18:13,400
Fievel!

230
00:18:14,600 --> 00:18:17,000
Fievel!

231
00:18:27,300 --> 00:18:28,900
بابا!

232
00:18:51,300 --> 00:18:53,000
أمريكا.

233
00:18:53,100 --> 00:18:55,500
لا، لا. نيويورك.

234
00:18:57,300 --> 00:18:59,000
اسم؟

235
00:18:59,100 --> 00:19:00,500
Smovolodnydhromovichsky.

236
00:19:00,600 --> 00:19:03,000
طيب، السيد .. سميث.

237
00:19:04,100 --> 00:19:07,200
الأسرة، Mousekewitz.

238
00:19:07,500 --> 00:19:08,900
كم؟

239
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
خمسة...

240
00:19:10,100 --> 00:19:12,700
أعني الأربعة.

241
00:19:12,800 --> 00:19:14,300
طيب. المقبل.

242
00:19:16,100 --> 00:19:20,400
بابا، لماذا هم
تغيير اسمي إلى تيلي؟

243
00:19:31,100 --> 00:19:34,400
# أعطني الخاص متعب #

244
00:19:34,700 --> 00:19:38,300
# # لديك الفقراء

245
00:19:38,500 --> 00:19:41,200
# # الجماهير المحتشدة لديك

246
00:19:41,500 --> 00:19:46,600
# التوق إلى التنفس بحرية #

247
00:19:46,900 --> 00:19:56,100
البؤساء رفض
من الشاطئ تعج الخاصة بك #

248
00:19:56,500 --> 00:20:04,400
إرسال هذه، و
# لا مأوى لهم

249
00:20:04,800 --> 00:20:10,500
# العاصفة، قذف، بالنسبة لي #

250
00:20:10,900 --> 00:20:20,000
أرفع مصباح بلدي
بجانب الباب الذهبي # #

251
00:20:29,400 --> 00:20:30,700
<I> Qu'est-CE كيو سي </ ط>

252
00:20:30,900 --> 00:20:32,300
آه تشو!

253
00:20:32,300 --> 00:20:34,500
آه! المهاجر قليلا.

254
00:20:34,700 --> 00:20:37,800
الآن هم
المقبلة من خلال زجاجة.

255
00:20:39,400 --> 00:20:43,000
آه، أين هو
بابا الخاص بك...

256
00:20:43,200 --> 00:20:45,100
أمك، إيه؟

257
00:20:45,300 --> 00:20:48,600
كانوا على القارب
إلى أمريكا.

258
00:20:48,800 --> 00:20:52,400
ثم كنت في الحظ،
بلدي المهاجرين قليلا.

259
00:20:52,700 --> 00:20:54,200
هذه هي أميركا!

260
00:20:55,300 --> 00:20:56,600
أمريكا.

261
00:20:56,700 --> 00:20:59,000
اعتقدت
كان أكبر.

262
00:20:59,200 --> 00:21:01,100
أوه، هو أكبر.

263
00:21:01,200 --> 00:21:04,700
كل ذلك هو أيضا
أمريكا.

264
00:21:04,900 --> 00:21:06,400
نجاح باهر!

265
00:21:06,400 --> 00:21:10,200
هذا هو مجرد جزيرة
في المدخل...

266
00:21:10,500 --> 00:21:12,800
أين أنا،
هنري لو حمامة،

267
00:21:12,900 --> 00:21:16,300
أنا طرح
تمثال بلدي الحرية.

268
00:21:21,800 --> 00:21:23,200
آه، وهذا هو أفضل.

269
00:21:25,700 --> 00:21:28,600
وأنا أعلم،
بلدي المهاجرين قليلا،

270
00:21:28,700 --> 00:21:31,500
كنت تريد أن تجد
عائلتك،

271
00:21:31,800 --> 00:21:33,200
وسوف.

272
00:21:33,300 --> 00:21:34,600
ولكن كيف؟

273
00:21:34,800 --> 00:21:38,600
ومن بعيدا جدا،
وأنها كبيرة جدا!

274
00:21:38,800 --> 00:21:41,200
أنا لن
العثور عليها على أية حال.

275
00:21:41,300 --> 00:21:43,200
<I> جي m'excuse، العفو... </ ط>

276
00:21:43,200 --> 00:21:45,100
ولكن هل أقول...

277
00:21:45,300 --> 00:21:46,600
أبدا؟

278
00:21:46,800 --> 00:21:50,100
الشباب لذا،
وكنت قد فقدت الأمل.

279
00:21:50,300 --> 00:21:52,100
آه، هذه هي أميركا،

280
00:21:52,300 --> 00:21:54,800
المكان للعثور على الأمل!

281
00:21:55,000 --> 00:21:56,700
إذا كنت يستسلم،

282
00:21:56,800 --> 00:21:59,500
أنك لن تجد
عائلتك.

283
00:21:59,700 --> 00:22:01,100
لذا، أبدا...

284
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
أقول...

285
00:22:02,400 --> 00:22:03,400
أبدا.

286
00:22:03,500 --> 00:22:04,500
قل...

287
00:22:04,600 --> 00:22:06,300
# # لا تقل أبدا أبدا

288
00:22:06,500 --> 00:22:08,800
# # مهما فعلت

289
00:22:08,900 --> 00:22:11,200
# لا تقل أبدا أبدا،
صديقي #

290
00:22:11,300 --> 00:22:12,200
هنري...

291
00:22:12,300 --> 00:22:13,500
<I> آه، تايس-توعي </ ط>

292
00:22:13,700 --> 00:22:17,200
# إذا كنت تعتقد أن
أحلامك سيأتي # صحيح

293
00:22:17,400 --> 00:22:19,700
# سوف يأتون
صحيح في النهاية #

294
00:22:19,900 --> 00:22:20,800
ولكن. ..

295
00:22:20,900 --> 00:22:21,900
آه آه آه!

296
00:22:21,900 --> 00:22:23,600
# استمروا شجاعتكم #

297
00:22:23,800 --> 00:22:26,100
# لا اليأس من أي وقت مضى #

298
00:22:26,300 --> 00:22:30,400
تأخذ القلب
وثم عد إلى 10 #

299
00:22:30,700 --> 00:22:32,600
# الأمل للحصول على أفضل #

300
00:22:32,800 --> 00:22:34,600
العمل لبقية #

301
00:22:34,600 --> 00:22:37,600
وأبدا
يقول أبدا مرة أخرى #

302
00:22:37,900 --> 00:22:39,200
ولكن من المستحيل!

303
00:22:39,300 --> 00:22:41,600
أنا لن
تجد عائلتي.

304
00:22:41,800 --> 00:22:45,100
لا تقل أبدا أبدا.
لا أقول ذلك.

305
00:22:45,400 --> 00:22:47,400
# # لا تقل أبدا أبدا

306
00:22:47,500 --> 00:22:48,900
# # مهما فعلت

307
00:22:49,000 --> 00:22:49,900
مرة أخرى.

308
00:22:50,100 --> 00:22:51,700
# # لا تقل أبدا أبدا

309
00:22:51,800 --> 00:22:52,700
# # بالنسبة لي

310
00:22:52,900 --> 00:22:54,300
انظر كيف سهلة؟

311
00:22:54,400 --> 00:22:58,600
# إذا كنت تعتقد أنك يمكن أن تأتي
مشرقة من خلال #

312
00:22:58,800 --> 00:23:01,600
هذه هي الطريقة
أنها ستكون.

313
00:23:01,800 --> 00:23:02,800
الكمال!

314
00:23:03,000 --> 00:23:04,900
# لا عليك الآن أن تذهب
والتخلي #

315
00:23:05,000 --> 00:23:06,700
نعطيه أو الاستسلام #

316
00:23:06,800 --> 00:23:08,900
عندما تسير في الخام،
مجرد الحصول صعبة #

317
00:23:09,100 --> 00:23:12,200
وتقول لنفسك فقط
كنت الفوز ستعمل #

318
00:23:12,400 --> 00:23:16,400
تذكر أن ننظر على
الجانب المشرق حتى ذلك الحين #

319
00:23:16,600 --> 00:23:18,600
# # وأبدا

320
00:23:18,800 --> 00:23:21,000
# # قل أبدا

321
00:23:21,200 --> 00:23:22,500
# # مرة أخرى

322
00:23:22,700 --> 00:23:27,000
أنت الآن على استعداد للذهاب
تجد عائلتك؟

323
00:23:27,200 --> 00:23:28,300
نعم!

324
00:23:28,300 --> 00:23:29,400
شانتال!

325
00:23:29,600 --> 00:23:31,900
خذ يا صديقي
إلى الهجرة.

326
00:23:32,100 --> 00:23:34,900
سوف تجد
عائلتك هناك.

327
00:23:35,000 --> 00:23:36,900
الجميع يذهب
من خلال الهجرة.

328
00:23:37,100 --> 00:23:39,400
أود أن يأخذك نفسي،

329
00:23:39,600 --> 00:23:42,500
ولكن أنا لن
إنهاء بلدي التمثال.

330
00:23:42,600 --> 00:23:44,600
هنري، وقال لك أبدا!

331
00:23:44,800 --> 00:23:47,400
أوه، هكذا فعلت!

332
00:23:47,600 --> 00:23:49,000
# # أبدا

333
00:23:49,200 --> 00:23:51,800
# # قل أبدا

334
00:23:52,000 --> 00:23:53,300
# # أبدا

335
00:23:53,300 --> 00:23:55,600
# # قل أبدا

336
00:23:55,800 --> 00:23:57,500
# # أبدا

337
00:23:57,700 --> 00:24:02,100
# # قل أبدا

338
00:24:02,400 --> 00:24:03,800
# # # مرة أخرى

339
00:24:03,900 --> 00:24:05,300
الاتحاد الافريقي إلى اللقاء!

340
00:24:05,400 --> 00:24:06,700
فرصة  <I> بون </ ط>

341
00:24:06,900 --> 00:24:08,300
حظا سعيدا!

342
00:24:09,700 --> 00:24:11,000
وداعا!

343
00:24:26,300 --> 00:24:29,100
يبقيه تتحرك،
يبقيه تتحرك.

344
00:24:29,200 --> 00:24:31,600
عجل، عجل!

345
00:24:31,700 --> 00:24:35,000
الخطوة قبالة
قارب وإلى الرخاء!

346
00:24:35,300 --> 00:24:38,900
أهلا، greenhorns!
هذه هي أميركا!

347
00:24:39,100 --> 00:24:41,600
خاص،
جسر بروكلين اليوم،

348
00:24:41,700 --> 00:24:43,100
مجرد الدولار!

349
00:24:43,300 --> 00:24:45,100
GOLLY،
جسر بروكلين!

350
00:24:45,300 --> 00:24:48,300
تذكرة إلى شيكاغو!
استخدمت مرة واحدة فقط!

351
00:24:48,400 --> 00:24:50,800
جي الازيز!
مرة واحدة فقط، يا أماه.

352
00:24:50,900 --> 00:24:53,700
الحصول على بلدي التفاح
حين أنها تستمر.

353
00:24:53,900 --> 00:24:55,800
عجل،
انها تسير بسرعة!

354
00:24:55,900 --> 00:24:57,400
أبل، أي شخص؟

355
00:25:00,800 --> 00:25:04,400
18، 19، 20، 21.

356
00:25:04,700 --> 00:25:06,400
[السعال السعال]

357
00:25:06,400 --> 00:25:09,300
الرجاء اخماد
هذا الشيء القذرة.

358
00:25:09,500 --> 00:25:11,600
أنا مخنوق
إلى هنا.

359
00:25:11,600 --> 00:25:15,400
أنت لست صرصور
فقط في نيويورك.

360
00:25:15,600 --> 00:25:19,700
الصراصير أخرى أحب
للعمل من أجل وارن T. الجرذ.

361
00:25:20,000 --> 00:25:22,800
جيد! اطلاق النار لي.
أنا سئمت...

362
00:25:23,000 --> 00:25:25,800
مع أن
الدخان وهذا الجيب!

363
00:25:26,000 --> 00:25:28,300
لقد رأيت أنظف
مواقد المطبخ.

364
00:25:28,500 --> 00:25:29,800
حسنا، الأرقام.

365
00:25:30,000 --> 00:25:33,800
مهلا، كم من المال
لم نجعل اليوم؟

366
00:25:34,000 --> 00:25:35,400
أوه.

367
00:25:35,500 --> 00:25:36,900
حسنا، دعونا نرى.

368
00:25:37,000 --> 00:25:40,300
7، 9، 4، 1
تحمل، وانخفاض 2.

369
00:25:40,500 --> 00:25:42,300
5 أسفل، 7 فوق، 98.6...

370
00:25:42,500 --> 00:25:45,200
و 2 زائد 2 هو 22.

371
00:25:45,300 --> 00:25:46,700
قف!

372
00:25:46,900 --> 00:25:48,200
ما هو boodle؟

373
00:25:48,200 --> 00:25:51,400
وحتى الآن، قمنا
جمعت 89 $ و...

374
00:25:51,700 --> 00:25:53,100
و 13 سنتا.

375
00:25:53,100 --> 00:25:56,000
ونحن سوف تحصل
17 آخر من وزارة التربية.

376
00:25:56,200 --> 00:25:58,900
وهذا هو 50 سنتا
أقل من يوم أمس.

377
00:25:59,100 --> 00:26:00,900
ماذا؟ 50 سنتا!

378
00:26:01,100 --> 00:26:03,400
أنا أكره أن تخسر المال.

379
00:26:03,600 --> 00:26:07,500
أين يمكنني أن أجد
اضافي 50 سنتا؟

380
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
وداعا!

381
00:26:11,700 --> 00:26:13,800
الاتحاد الافريقي إلى اللقاء،
بلدي المهاجرين قليلا!

382
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
UHH!

383
00:26:16,200 --> 00:26:18,100
مهلا، رئيسه، طفلا.

384
00:26:18,200 --> 00:26:21,500
مو يمكن دائما استخدام
طفل إضافي...

385
00:26:21,700 --> 00:26:24,000
في 50 سنتا في اليوم.

386
00:26:24,200 --> 00:26:25,600
مثيرة جدا للاهتمام.

387
00:26:25,700 --> 00:26:26,800
نحنحة!

388
00:26:26,900 --> 00:26:28,200
حسنا، حسنا، حسنا!

389
00:26:28,400 --> 00:26:31,200
هذا الجرذ اسم،
ارن T. الجرذ.

390
00:26:31,400 --> 00:26:34,200
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

391
00:26:34,300 --> 00:26:36,700
أنا أبحث
لعائلتي.

392
00:26:36,900 --> 00:26:39,700
جئت إلى فلة الحق.

393
00:26:39,800 --> 00:26:42,700
أنا أعرف بالضبط
أين هم.

394
00:26:42,900 --> 00:26:45,700
قال هنري
أود أن العثور عليها هنا.

395
00:26:45,900 --> 00:26:47,800
تذكر ما قال شكسبير...

396
00:26:47,900 --> 00:26:49,400
وأنا أقتبس...

397
00:26:49,500 --> 00:26:50,900
نحنحة.

398
00:26:51,100 --> 00:26:53,700
"الفرصة يقرع
ولكن، اه... ولكن، اه..."

399
00:26:53,900 --> 00:26:55,300
PSST! مرة واحدة!

400
00:26:55,400 --> 00:26:56,800
"ولكن مرة واحدة

401
00:26:56,900 --> 00:27:00,600
" التي اتخذت في المد والجزر،
t'will يؤدي إلى ثروة.

402
00:27:00,900 --> 00:27:03,200
إذا أنكر،
t'will لن يعودوا أبدا "

403
00:27:03,400 --> 00:27:06,700
أنت تعرف حقا
حيث عائلتي

404
00:27:06,900 --> 00:27:08,200
هيه هيه هيه هيه

405
00:27:08,400 --> 00:27:11,800
ثق بي
مهلا، ثق بي

406
00:27:24,600 --> 00:27:27,300
ماما ، وأظل
وجود هذا الشعور...

407
00:27:27,500 --> 00:27:28,900
أن على قيد الحياة في Fievel

408
00:27:28,900 --> 00:27:32,300
تانيا...
أنها سوف تذهب بعيدا

409
00:27:32,600 --> 00:27:35,900
بعد حين،
أنها سوف تذهب بعيدا

410
00:27:46,100 --> 00:27:47,400
تعال مع لي

411
00:27:47,600 --> 00:27:49,000
مهلا، مهلا، مهلا

412
00:27:49,100 --> 00:27:51,300
لا كسر القناة الهضمية هناك

413
00:27:51,400 --> 00:27:52,900
"أوه، عفوا،

414
00:27:52,900 --> 00:27:55,200
" انت نزيف
قطعة من الأرض، و

415
00:27:55,300 --> 00:27:58,900
أنني وديع و
لطيف مع هذه الجزارين ".

416
00:27:59,200 --> 00:28:01,500
هذا هو
أين هم.

417
00:28:01,600 --> 00:28:03,000
بابا!

418
00:28:03,100 --> 00:28:04,300
AAAH!

419
00:28:07,600 --> 00:28:10,900
ليس سيئا، هوه، مو؟
عامل جديد.

420
00:28:11,100 --> 00:28:13,100
ماذا عن عائلتي؟

421
00:28:13,200 --> 00:28:17,400
لا تحتاج الأسرة.
هل حصلت على وظيفة.

422
00:28:17,600 --> 00:28:19,500
أرسل لي راتبه.

423
00:28:20,800 --> 00:28:24,100
وأين
هل تعتقد أنك ذاهب؟

424
00:28:24,300 --> 00:28:27,000
أنت لي!
الآن الحصول على العمل!

425
00:28:27,200 --> 00:28:29,500
ما كنت تبحث في
؟

426
00:28:29,700 --> 00:28:30,700
تحرك!

427
00:28:44,600 --> 00:28:47,400
أريد الحصول
من هنا.

428
00:28:47,700 --> 00:28:49,600
أنت وأنا على حد سواء.

429
00:28:49,600 --> 00:28:52,000
لدي لإيجاد
عائلتي.

430
00:28:52,100 --> 00:28:53,500
الذهاب إلى النوم.

431
00:28:53,700 --> 00:28:55,500
هل لا
يا رفاق متعب؟

432
00:28:55,700 --> 00:28:59,900
إذا كان لنا أن الماوس
مع الشعر الطويل،

433
00:29:00,200 --> 00:29:02,100
أننا يمكن أن جميع تسلق لأسفل.

434
00:29:02,200 --> 00:29:04,100
بالتأكيد. من النافذة.

435
00:29:04,100 --> 00:29:05,500
أوه، حكايات!

436
00:29:05,700 --> 00:29:08,000
هذا الطفل
قد يكون شيئا.

437
00:29:08,200 --> 00:29:10,000
توني Toponi ل
الاسم.

438
00:29:10,200 --> 00:29:12,200
وضعه هناك، اه...

439
00:29:12,400 --> 00:29:13,600
Fievel.

440
00:29:13,700 --> 00:29:15,000
Fievel Mousekewitz.

441
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
Fievel!

442
00:29:16,300 --> 00:29:18,700
أوه، حصلت
هذا الاسم للذهاب!

443
00:29:18,800 --> 00:29:21,000
سأقول لك ما...
Fillie!

444
00:29:21,200 --> 00:29:22,800
Fillie؟

445
00:29:23,000 --> 00:29:24,800
نعم! يلائم لكم أفضل.

446
00:29:28,500 --> 00:29:29,900
مهلا، Fillie.

447
00:29:30,000 --> 00:29:33,700
هل حصلت على أي فكرة
حيث عائلتك؟

448
00:29:33,900 --> 00:29:35,000
Fillie!

449
00:29:35,200 --> 00:29:37,200
Fillie Mousekewitz!

450
00:29:39,100 --> 00:29:42,000
مهلا، Fillie! شيش!

451
00:29:52,200 --> 00:29:55,600
# # واحد ضعيف تجول

452
00:29:55,800 --> 00:29:59,400
# على الرغم من انت
يمتلك ضل بالتأكيد #

453
00:29:59,600 --> 00:30:01,200
خذ قلب نعمة #

454
00:30:01,400 --> 00:30:03,600
الخطوات خاصتك تقفي... # #

455
00:30:03,800 --> 00:30:07,400
أتعهد بالولاء ل
العلم...

456
00:30:07,500 --> 00:30:11,000
للولايات المتحدة الأمريكية...

457
00:30:11,300 --> 00:30:14,900
وجمهورية
التي تمثلها،

458
00:30:15,000 --> 00:30:16,400
أمة واحدة...

459
00:30:16,600 --> 00:30:17,700
Fievel!

460
00:30:20,400 --> 00:30:21,700
Fievel!

461
00:30:21,900 --> 00:30:25,800
ما أنا ذاهب للقيام
معك؟

462
00:30:26,100 --> 00:30:28,100
تعال، القليل منها، وتناول الطعام.

463
00:30:28,300 --> 00:30:29,800
لا تلتهم ذلك.

464
00:30:29,900 --> 00:30:32,300
عودة! مرة أخرى! الألغام!

465
00:30:44,600 --> 00:30:45,800
آآآه!

466
00:31:07,200 --> 00:31:08,700
[السعال السعال]

467
00:31:20,600 --> 00:31:22,000
[الكمان المسرحيات]

468
00:31:22,200 --> 00:31:23,700
بابا.

469
00:31:25,800 --> 00:31:27,200
بابا!

470
00:31:28,500 --> 00:31:30,000
بابا!

471
00:31:45,100 --> 00:31:47,000
الكبير وهيستر الشوارع!

472
00:31:55,900 --> 00:31:58,300
هنا، بابا.
أنا هنا.

473
00:32:03,200 --> 00:32:04,700
[الكمان المسرحيات]

474
00:32:10,200 --> 00:32:11,600
بابا؟

475
00:32:13,400 --> 00:32:14,900
هل أنت هناك؟

476
00:32:31,000 --> 00:32:33,400
<I> [نجوم والمشارب
يلعب للأبد] </ ط>

477
00:32:41,800 --> 00:32:43,200
AAAH!

478
00:32:43,400 --> 00:32:45,700
ومن هو الفأر!
فأر!

479
00:32:45,900 --> 00:32:47,000
AAAH!

480
00:33:18,500 --> 00:33:19,900
هيه هيه هيه.

481
00:33:20,100 --> 00:33:21,300
[صفارات]

482
00:33:21,300 --> 00:33:22,700
مهلا، Fillie!

483
00:33:22,900 --> 00:33:26,200
أنا كانت تبحث في جميع أنحاء ل
لك.

484
00:33:26,300 --> 00:33:27,900
العفو
التعبير،

485
00:33:28,000 --> 00:33:32,300
ولكنك تبدو وكأنها شيء
القط في جر،

486
00:33:32,600 --> 00:33:34,000
هل تعلم؟

487
00:33:36,600 --> 00:33:38,500
مهلا، لك كل الحق؟

488
00:33:38,500 --> 00:33:40,400
نعم، أعتقد ذلك.

489
00:33:40,500 --> 00:33:44,200
تذهب يلوذ بالفرار،
سوف تضيع على محمل الجد.

490
00:33:44,400 --> 00:33:46,300
العصا معي، حسنا؟

491
00:33:46,400 --> 00:33:48,000
مهلا، مهلا، مهلا!

492
00:33:48,100 --> 00:33:50,900
ما، ونحن منخرطون
أو شيء من هذا؟

493
00:33:53,900 --> 00:33:57,700
لماذا لا نحاول
للعثور على Fievel، بابا؟

494
00:33:57,900 --> 00:34:00,700
وأنا أعلم، بابا.
لعب الكمان الخاص بك.

495
00:34:00,900 --> 00:34:02,400
لعب أغنية Fievel ل.

496
00:34:02,500 --> 00:34:03,900
أوي، تانيا.

497
00:34:04,100 --> 00:34:06,800
لا يمكنك العثور على ما
ليس هناك.

498
00:34:07,000 --> 00:34:08,300
طيب، طيب.

499
00:34:08,500 --> 00:34:10,800
حصلت عليه
أحسب كل شيء.

500
00:34:11,500 --> 00:34:14,300
سوف نبحث
لعائلتك في...

501
00:34:15,400 --> 00:34:17,600
هضة... hheh...

502
00:34:17,800 --> 00:34:20,600
هذه هي أميركا.
لا تخافوا.

503
00:34:20,800 --> 00:34:24,600
انت ذاهب للسماح
تلك القطط الفتوة لك؟

504
00:34:24,800 --> 00:34:27,600
توني؟ مهلا، توني،
حيث أنت ذاهب؟

505
00:34:27,800 --> 00:34:29,600
وسنقف إلى جانب...

506
00:34:29,800 --> 00:34:32,800
وترك القطط
حطام حياتنا؟

507
00:34:33,000 --> 00:34:35,300
إذا نحن جميعا حصلت معا،

508
00:34:35,500 --> 00:34:38,300
أننا يمكن أن نفعل شيئا
عنهم.

509
00:34:38,500 --> 00:34:41,500
نعم. يجب علينا
جميع معا.

510
00:34:41,600 --> 00:34:44,900
هذه هي أميركا.
لدينا حرية التعبير.

511
00:34:45,200 --> 00:34:47,500
يمكنك القول "القط".

512
00:34:47,700 --> 00:34:50,500
القط، والقط، والقط!
والقط مزدوجة!

513
00:34:50,700 --> 00:34:52,500
شش! ليس بصوت عال جدا.

514
00:34:52,700 --> 00:34:54,200
غير تلك الكلمة.

515
00:34:54,200 --> 00:34:55,700
انتظر لحظة.

516
00:34:55,800 --> 00:34:58,700
أعود.
إلى أين أنت ذاهب؟

517
00:35:00,400 --> 00:35:01,800
أح...

518
00:35:09,500 --> 00:35:10,800
ق ق جدا...

519
00:35:11,000 --> 00:35:13,300
إذا كنا جميعا حصلت معا،

520
00:35:13,500 --> 00:35:16,600
يمكننا أن نفعل شيئا
حول...

521
00:35:16,800 --> 00:35:18,000
القطط.

522
00:35:18,200 --> 00:35:19,500
نعم.

523
00:35:19,700 --> 00:35:21,100
C. ..

524
00:35:21,200 --> 00:35:22,400
كا...

525
00:35:22,600 --> 00:35:24,100
القط.

526
00:35:24,200 --> 00:35:26,100
HHE-عرج-نوح...

527
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
توني؟

528
00:35:32,900 --> 00:35:35,200
توني، ما هو
الخطأ معك؟

529
00:35:47,000 --> 00:35:49,500
<I> وهي تتحدث عن
C-ATS </ ط>

530
00:35:49,700 --> 00:35:53,000
لكن هناك
لا القطط في أمريكا.

531
00:35:53,200 --> 00:35:55,600
أنا على الحصول على الخروج من هنا!

532
00:35:55,700 --> 00:35:57,900
ما أنت
يخاف من؟

533
00:35:58,100 --> 00:35:59,400
القطط، القطط، القطط.

534
00:35:59,600 --> 00:36:02,400
قال لي بابا.
الجميع يعرف ذلك.

535
00:36:02,500 --> 00:36:04,900
لا توجد القطط.

536
00:36:43,100 --> 00:36:45,000
مهلا، لك كل الحق؟

537
00:36:45,000 --> 00:36:48,300
أعني، أنت لا
يضر أو ​​لا شيء؟

538
00:36:48,600 --> 00:36:50,400
رقم لا، أنا موافق.

539
00:36:50,600 --> 00:36:52,000
شكرا لك.

540
00:36:52,000 --> 00:36:54,400
لا، حقا،
أنا كل الحق.

541
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
حقا، أنا.

542
00:36:57,000 --> 00:36:58,400
كيف عنك؟

543
00:36:58,600 --> 00:36:59,500
ناه!

544
00:36:59,500 --> 00:37:01,600
الذين لا تلك القطط
يعتقدون هم؟

545
00:37:01,700 --> 00:37:04,000
وسوف تظهر لهم
المرة القادمة.

546
00:37:04,200 --> 00:37:06,000
مهلا، أين هو Fillie؟

547
00:37:06,100 --> 00:37:07,600
Fillie؟
من هو Fillie؟

548
00:37:07,800 --> 00:37:09,400
أوه، أنا فلدي العثور عليه.

549
00:37:09,500 --> 00:37:11,000
فهو مجرد طفل.

550
00:37:11,200 --> 00:37:13,200
Fillie!

551
00:37:18,500 --> 00:37:19,400
توني!

552
00:37:19,600 --> 00:37:21,100
قف!

553
00:37:21,200 --> 00:37:23,500
تفو!
بعض الخردة، هاه؟

554
00:37:23,700 --> 00:37:28,000
هناك القطط هنا!
Wait'll أقول بابا!

555
00:37:28,300 --> 00:37:30,400
إذا وجدت له.

556
00:37:30,500 --> 00:37:32,500
ترى، فهو يبحث
لعائلته.

557
00:37:32,600 --> 00:37:34,100
فصيل عبد الواحد، وحبيبتي الفقيرة.

558
00:37:35,200 --> 00:37:36,600
انتظر لحظة!

559
00:37:36,800 --> 00:37:41,600
HonestJohn،
في قاعة تاماني.

560
00:37:41,900 --> 00:37:43,500
لأنه يعلم كل
الماوس في المدينة.

561
00:37:43,500 --> 00:37:46,200
قلت لك عصا
معي!

562
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
هيا.

563
00:37:50,600 --> 00:37:51,900
أوه!

564
00:37:52,100 --> 00:37:57,000
حسنا، السيد "هناك، هي، لا-
ماذا يكون في أمريكا"؟

565
00:37:57,300 --> 00:37:59,800
القطط!
ها ها!

566
00:38:08,200 --> 00:38:10,100
ومن لي أعقاب الثالث
اليوم

567
00:38:10,300 --> 00:38:11,900
وأنا لم ينته.

568
00:38:12,100 --> 00:38:15,400
لقد حصلت على القيام
شيئا عنهم القطط.

569
00:38:15,500 --> 00:38:16,900
آآآه!

570
00:38:17,100 --> 00:38:21,900
دفع إلى جانب وارن
T. الجرذ لأية حماية.

571
00:38:24,100 --> 00:38:26,000
أوه، أوه، الفقراء الفتى.

572
00:38:26,100 --> 00:38:27,500
الشباب لذلك.

573
00:38:27,600 --> 00:38:30,900
لم يكن و
فرصة للتصويت.

574
00:38:31,100 --> 00:38:35,200
حسنا، انه سوف يصوت
من الآن فصاعدا.

575
00:38:35,500 --> 00:38:37,500
سوف أرى إلى ذلك.

576
00:38:39,400 --> 00:38:40,900
[طرق على الباب]

577
00:38:42,000 --> 00:38:44,300
HonestJohn.

578
00:38:44,500 --> 00:38:46,800
ومن Gussie Mausheimer.

579
00:38:46,900 --> 00:38:48,200
أوه.

580
00:38:48,400 --> 00:38:52,600
Ooey، أغنى وأكثر
الماوس قوية في نيويورك.

581
00:38:52,900 --> 00:38:57,300
ما هو أنها تفعل سلومينج
في هذا الجزء من المدينة؟

582
00:38:58,700 --> 00:39:02,000
هناك
فأر ميت في هذا الجدول.

583
00:39:02,200 --> 00:39:04,400
وهو مخصص الايرلندية،
Gussie.

584
00:39:04,600 --> 00:39:06,900
القطط
حصلت عليه اليوم.

585
00:39:07,100 --> 00:39:10,900
Pwecisely لماذا
أنا هنا لرؤيتك.

586
00:39:11,200 --> 00:39:14,400
هل يهمك
لانخفاض وي؟

587
00:39:14,700 --> 00:39:16,600
اليوم كان أسوأ.

588
00:39:16,600 --> 00:39:19,000
تلك القطط
يقتلون الجميع.

589
00:39:19,100 --> 00:39:23,400
انهم لا يعرفون الفرق بين
اللي تبونه والفقراء.

590
00:39:23,700 --> 00:39:24,900
والتعساء!

591
00:39:25,100 --> 00:39:26,300
أوه، مخجل!

592
00:39:26,400 --> 00:39:29,800
وكما تعلمون،
لقد كرست حياتي...

593
00:39:30,100 --> 00:39:33,400
لمساعدة تلك WESS
حظا من نفسي...

594
00:39:33,500 --> 00:39:34,900
وهذا هو الجميع.

595
00:39:35,100 --> 00:39:37,400
والآن سوف يساعدني.

596
00:39:37,600 --> 00:39:40,100
يجب أن لدينا wawwy.

597
00:39:40,300 --> 00:39:41,700
A wawwy؟

598
00:39:41,900 --> 00:39:43,300
ما هو wawwy؟

599
00:39:43,400 --> 00:39:45,300
أنت تعرف، وwawwy.

600
00:39:45,500 --> 00:39:49,500
A gathewing warge من الفئران
لweason.

601
00:39:49,800 --> 00:39:51,200
أوه، مسيرة!

602
00:39:51,200 --> 00:39:55,400
وهذا هو ما قلته، و
wawwy.

603
00:39:59,000 --> 00:40:00,900
غدا
في Mausheimer بارك،

604
00:40:00,900 --> 00:40:04,200
سنقرر كل
ما يجب القيام به.

605
00:40:04,500 --> 00:40:06,800
سأحضر
الفئران الجزء الأعلى من المدينة.

606
00:40:07,000 --> 00:40:09,600
يمكنك جعل الفئران
من وسط المدينة.

607
00:40:09,800 --> 00:40:13,300
سيدتي، يمكنك الاعتماد على HonestJohn
.

608
00:40:17,000 --> 00:40:19,800
في الماضي، ونحن جميعا
الحصول على معا...

609
00:40:19,900 --> 00:40:21,300
عن القطط.

610
00:40:21,500 --> 00:40:22,500
بريدجيت.

611
00:40:22,600 --> 00:40:23,600
أوه، Fillie.

612
00:40:23,800 --> 00:40:24,800
HonestJohn،

613
00:40:24,900 --> 00:40:26,400
انه خسر عائلته.

614
00:40:26,600 --> 00:40:28,500
هل تعرف
وMousekewitzes؟

615
00:40:28,700 --> 00:40:32,600
أوه... هم... هم
المسجلين للتصويت؟

616
00:40:32,800 --> 00:40:35,700
انهم فقط
نزلت من القارب.

617
00:40:36,000 --> 00:40:38,600
أوه. مهم.

618
00:40:38,800 --> 00:40:41,600
عذرا. لا
نعرفهم حتى الآن.

619
00:40:52,200 --> 00:40:54,100
وهذا هو لي الأم والأب
.

620
00:40:54,200 --> 00:40:58,000
القطط حصلت عليها
قبل عامين نوفمبر تشرين الثاني.

621
00:40:58,300 --> 00:41:00,100
الآن، لا تقلق.

622
00:41:00,300 --> 00:41:02,200
تفضلوا بقبول فائق الاحترام هي كل الحق.

623
00:41:02,300 --> 00:41:04,200
هم هناك
في مكان ما.

624
00:41:06,300 --> 00:41:08,500
الآن الحصول على بعض النوم.

625
00:41:24,900 --> 00:41:30,900
# # في مكان ما هناك

626
00:41:31,100 --> 00:41:36,900
# تحت ضوء القمر الشاحب و
#

627
00:41:37,300 --> 00:41:43,700
شخص ما
التفكير مني #

628
00:41:44,000 --> 00:41:49,200
والمحبة لي الليلة #

629
00:41:50,700 --> 00:41:56,600
في مكان ما هناك #

630
00:41:57,000 --> 00:42:01,000
ما يقول شخص
صلاة #

631
00:42:02,700 --> 00:42:08,400
وهذا سوف نجد
# آخر واحد

632
00:42:08,700 --> 00:42:13,600
# وفي هذا
كبيرة في مكان ما هناك #

633
00:42:15,700 --> 00:42:17,900
وعلى الرغم من
أنا أعلم #

634
00:42:18,100 --> 00:42:21,900
# كيف جدا متباعدة
نحن #

635
00:42:22,200 --> 00:42:25,400
فهو يساعد على التفكير
نحن قد الراغبين #

636
00:42:25,600 --> 00:42:28,300
وفي نفس
النجم الساطع #

637
00:42:28,600 --> 00:42:31,500
وعندما تكون الرياح يلة
يبدأ في الغناء #

638
00:42:31,600 --> 00:42:34,500
# A  وحيد تهليل #

639
00:42:34,600 --> 00:42:37,400
فهو يساعد على التفكير
نحن نيام #

640
00:42:37,600 --> 00:42:41,600
تحت نفس السماء كبيرة #

641
00:42:43,200 --> 00:42:49,600
# # في مكان ما هناك

642
00:42:49,800 --> 00:42:55,200
# إذا كان الحب
يمكن أن نرى لنا من خلال #

643
00:42:56,900 --> 00:43:02,000
# ثم سنقوم
نكون معا #

644
00:43:02,300 --> 00:43:05,700
# # في مكان ما هناك

645
00:43:05,900 --> 00:43:14,800
# خارج حيث الأحلام تتحقق
# #

646
00:43:28,900 --> 00:43:31,900
الاهتمام، pwease!

647
00:43:32,100 --> 00:43:33,900
الاهتمام، pwease!

648
00:43:35,200 --> 00:43:38,500
تعلمون جميعا
لماذا نحن موجودون هنا.

649
00:43:38,700 --> 00:43:40,900
لقد حصلت
أن تفعل شيئا...

650
00:43:41,100 --> 00:43:42,400
حول هذه القطط.

651
00:43:42,600 --> 00:43:45,400
غير ذلك بصوت عال!
انهم سوف يسمع لك!

652
00:43:45,600 --> 00:43:47,900
ذلك؟ السماح لهم تسمعني.

653
00:43:48,100 --> 00:43:50,400
يمكنك التحدث!
أنت غنية!

654
00:43:50,600 --> 00:43:51,900
المال ليس كل شيء.

655
00:43:52,100 --> 00:43:55,400
<i> أنا أعرف. لدي
المال وكل شيء، </ ط>

656
00:43:55,600 --> 00:43:58,900
ولكن ما هي قيمته
دون fweedom؟

657
00:43:59,100 --> 00:44:00,400
اسمع، اسمع!

658
00:44:00,400 --> 00:44:01,900
نعم! نعم! الحق!

659
00:44:02,100 --> 00:44:04,900
لماذا نأتي
إلى أمريكا؟

660
00:44:05,000 --> 00:44:06,400
للfweedom!

661
00:44:06,600 --> 00:44:08,100
نعم! نعم! الحق!

662
00:44:08,100 --> 00:44:10,900
لماذا هم بناء
أن التمثال؟

663
00:44:11,200 --> 00:44:13,500
ماذا لها الوقوف ل؟

664
00:44:13,700 --> 00:44:14,800
Fweedom!

665
00:44:14,800 --> 00:44:17,200
فماذا نريد؟

666
00:44:17,300 --> 00:44:19,600
Fweedom! Fweedom! Fweedom!

667
00:44:24,600 --> 00:44:25,900
ايت!

668
00:44:26,000 --> 00:44:27,400
Fweedom من القطط.

669
00:44:27,500 --> 00:44:29,300
لأن هذه هي أميركا،

670
00:44:29,500 --> 00:44:32,300
يمكننا أن نفعل شيئا
عنها!

671
00:44:32,400 --> 00:44:33,800
ماذا يمكننا أن نفعل؟

672
00:44:34,000 --> 00:44:34,900
نعم!
نعم!

673
00:44:35,000 --> 00:44:36,800
بابا، لا أستطيع أن أرى.

674
00:44:37,000 --> 00:44:38,700
هم أكبر منا بكثير
!

675
00:44:38,800 --> 00:44:41,200
إذا كنا لا
العمل معا.

676
00:44:41,400 --> 00:44:43,600
ما أنت afwaid من؟

677
00:44:43,700 --> 00:44:45,300
هل نحن الرجال،

678
00:44:45,300 --> 00:44:47,200
أم أننا الفئران؟

679
00:44:47,300 --> 00:44:48,900
الفئران! الفئران! الفئران!

680
00:44:49,100 --> 00:44:52,100
الفئران، في الواقع،
وفخور بذلك!

681
00:44:55,400 --> 00:44:58,100
ما نحن بصدد القيام به
...

682
00:44:58,200 --> 00:44:59,700
عن تلك القطط؟

683
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
حسنا؟

684
00:45:03,200 --> 00:45:04,500
أي أفكار؟

685
00:45:04,600 --> 00:45:05,700
نحنحة.

686
00:45:05,800 --> 00:45:07,900
أوه، نعم،
جيدا، I. ..

687
00:45:08,000 --> 00:45:09,500
أوه، يا عزيزي.

688
00:45:11,600 --> 00:45:13,500
لدي فكرة.

689
00:45:13,600 --> 00:45:14,800
نعم؟

690
00:45:16,000 --> 00:45:17,300
[همس]

691
00:45:21,000 --> 00:45:22,800
ماذا قال؟

692
00:45:23,000 --> 00:45:24,500
وقال: اه...

693
00:45:24,500 --> 00:45:25,800
[همسات]

694
00:45:26,000 --> 00:45:28,100
هاه. هم...

695
00:45:31,600 --> 00:45:33,500
نعم! زميل لطيف قليلا.

696
00:45:34,700 --> 00:45:36,000
انتظر لحظة.

697
00:45:36,100 --> 00:45:40,600
وأعتقد أن هذا wittle زميل
قد حصلت على شيء هنا.

698
00:45:42,100 --> 00:45:44,600
لدينا pwan!

699
00:45:46,900 --> 00:45:49,400
وهي في
الطريق مرة أخرى!

700
00:46:36,700 --> 00:46:38,200
انظر أدناه!

701
00:46:44,100 --> 00:46:45,400
شش!

702
00:46:45,600 --> 00:46:47,700
لدينا pwan!

703
00:46:48,700 --> 00:46:51,000
<I> E pwuribus أونوم </ ط>

704
00:47:33,100 --> 00:47:34,500
السيدات والسادة،

705
00:47:34,600 --> 00:47:37,900
أريد أن
شكرا جزيلا...

706
00:47:38,100 --> 00:47:39,500
على مشاركتكم.

707
00:47:39,700 --> 00:47:42,600
أريد أن يغلق
بالقول...

708
00:47:42,800 --> 00:47:45,100
تصويت لHonestJohn...

709
00:47:45,300 --> 00:47:48,100
هو تصويت من أجل الحرية!
الحرية!

710
00:47:48,300 --> 00:47:51,600
وأشكركم مرة أخرى،
كل واحد!

711
00:47:51,800 --> 00:47:52,800
[خواتم إنذار]

712
00:47:54,700 --> 00:47:56,000
سبوموني للتحلية المقدسة!

713
00:47:56,100 --> 00:48:00,400
نحن كان ينبغي
على الرصيف قبل ساعة!

714
00:48:00,600 --> 00:48:03,300
الرصيف؟ هذا
مكانا مخيفا!

715
00:48:03,500 --> 00:48:06,600
وعدت بريدجيت
سنكون في الوقت المحدد.

716
00:48:06,900 --> 00:48:08,700
الانتظار بالنسبة لي! الانتظار!

717
00:48:08,900 --> 00:48:11,800
الجيز، أنا
في مأزق!

718
00:48:12,000 --> 00:48:13,200
بيك 'م!

719
00:48:14,500 --> 00:48:16,900
لماذا لم تستيقظ لي؟

720
00:48:17,000 --> 00:48:19,900
ولكن، توني،
أنا لا يمكن معرفة الوقت!

721
00:48:20,100 --> 00:48:23,500
توني، وإبطاء! الانتظار!

722
00:48:23,800 --> 00:48:25,100
الانتظار!

723
00:48:30,500 --> 00:48:32,300
[الكمان المسرحيات]

724
00:48:32,400 --> 00:48:33,500
بابا؟

725
00:48:36,300 --> 00:48:37,400
توني!

726
00:48:37,500 --> 00:48:38,900
بابا!

727
00:48:40,500 --> 00:48:42,700
أنا قادم، بابا!

728
00:48:52,300 --> 00:48:53,500
[الصرير]
[الصرير]

729
00:49:01,800 --> 00:49:03,200
[صرير صرير]
[صرير صرير]

730
00:49:19,600 --> 00:49:22,500
<I> [الكمان المسرحيات
جميل حالم] </ ط>

731
00:49:30,600 --> 00:49:31,700
بابا؟

732
00:49:48,400 --> 00:49:50,800
حسنا،
ما كان عليه سابقا، أولاد.

733
00:49:52,600 --> 00:49:54,100
مهلا، لا الغش.

734
00:50:00,800 --> 00:50:01,900
BRR!

735
00:50:06,100 --> 00:50:07,200
أوه!

736
00:50:07,400 --> 00:50:10,000
حصلت عليه! حصلت عليه!

737
00:50:10,200 --> 00:50:11,400
حصلت عليه!

738
00:50:11,600 --> 00:50:12,700
رومي!

739
00:50:14,400 --> 00:50:17,200
النمر، ل
مرة المائة،

740
00:50:17,400 --> 00:50:18,800
نحن نلعب لعبة البوكر.

741
00:50:20,000 --> 00:50:22,800
كنت أعرف ذلك.
كنت أعرف ذلك.

742
00:50:23,000 --> 00:50:27,100
ولكن من يستطيع التركيز
مع كل هذا الصخب؟

743
00:50:27,400 --> 00:50:28,500
مهلا، النمر...

744
00:50:30,100 --> 00:50:33,300
عندما يلعب رئيسه،
هو الثقافة.

745
00:50:33,600 --> 00:50:35,000
بالتأكيد، الثقافة.

746
00:50:35,100 --> 00:50:37,900
أعتقد يبدو،
اه، الايقاعات.

747
00:50:39,400 --> 00:50:42,700
"لو أن الموسيقى
غذاء الحب،

748
00:50:42,900 --> 00:50:45,300
اللعب وماكدوف،
لعب على."

749
00:50:45,600 --> 00:50:48,000
أنا لا أعرف ما هو أسوأ،

750
00:50:48,200 --> 00:50:51,000
من الموسيقى أو شكسبير.

751
00:50:51,100 --> 00:50:53,500
الجرذان! هذا الأنف
تبقي التدخل!

752
00:50:53,600 --> 00:50:55,500
هل يمكن
توقفنا عن اللعب.

753
00:50:55,700 --> 00:50:57,000
مهلا، هذا هو مضحك.

754
00:50:57,100 --> 00:51:00,900
أنا لم يعرف صرصور
مع الذوق السليم،

755
00:51:01,100 --> 00:51:04,400
ولكن لقد عرفت الكثير
أن طعم... جيدة.

756
00:51:04,600 --> 00:51:06,000
لعب! لعب! لعب!

757
00:51:07,400 --> 00:51:08,500
نحنحة.

758
00:51:15,400 --> 00:51:17,300
آه!

759
00:51:17,500 --> 00:51:18,800
ارن T!

760
00:51:22,200 --> 00:51:23,400
أنت!

761
00:51:23,600 --> 00:51:25,400
أنت لست فأر!

762
00:51:25,600 --> 00:51:26,900
أنت القط!

763
00:51:27,000 --> 00:51:29,800
كيف تحصل في؟
تعال هنا!

764
00:51:31,200 --> 00:51:32,600
Awoo!

765
00:51:32,700 --> 00:51:35,600
السادة، القط
للخروج من الحقيبة!

766
00:51:35,700 --> 00:51:37,000
[تحطم]

767
00:51:37,200 --> 00:51:39,000
يحصل لي أن الفأر!

768
00:51:39,100 --> 00:51:40,800
اسمحوا لي في وجهه!

769
00:51:41,000 --> 00:51:44,800
وسوف يقتله!
الخروج من طريقي!

770
00:51:45,100 --> 00:51:47,900
أنت فقط صعدت
على ذيل بلدي!

771
00:52:00,500 --> 00:52:02,900
تعال هنا،
كنت قليلا قزم!

772
00:52:15,400 --> 00:52:16,500
إحصل عليه!

773
00:52:18,000 --> 00:52:19,100
Ppllt!

774
00:52:59,600 --> 00:53:00,900
مرة أخرى.

775
00:53:01,100 --> 00:53:03,000
هناك القارب.

776
00:53:03,200 --> 00:53:07,200
صافرة القارب ضربات
الساعة 6:00 في الصباح،

777
00:53:07,400 --> 00:53:09,700
وهذا هو عندما...

778
00:53:09,900 --> 00:53:13,200
يجب علينا rewease
السلاح السري!

779
00:53:13,400 --> 00:53:15,000
نعم! ياي! الصيحة!

780
00:53:25,000 --> 00:53:27,800
حتى القطط يجب أن يكون هنا...

781
00:53:28,000 --> 00:53:30,300
الساعة 6:00 على نقطة،

782
00:53:30,500 --> 00:53:33,300
يست لحظة
قبل أو بعد.

783
00:53:33,500 --> 00:53:36,300
عندما تذهب
الحصول على القطط،

784
00:53:36,500 --> 00:53:40,700
ماذا تفعل
لجعلها تأتي إلى هنا؟

785
00:53:41,000 --> 00:53:43,100
# Nyah nyah-nyah
nyah nyah # #

786
00:53:43,300 --> 00:53:44,400
ايت!

787
00:53:44,500 --> 00:53:46,400
الآن الحصول على بعض الاجتياح.

788
00:53:46,500 --> 00:53:49,400
لدينا اليوم وونغ المقبلة.

789
00:54:05,000 --> 00:54:07,100
[نشيج]

790
00:54:12,700 --> 00:54:16,400
GRR! على الحرس الخاص بك،
النمر!

791
00:54:17,800 --> 00:54:20,200
لا تجعل أي تحركات
مضحك.

792
00:54:20,300 --> 00:54:23,600
لدي
غريزة القط.

793
00:54:23,900 --> 00:54:26,300
الانتظار... أنا القط!

794
00:54:26,500 --> 00:54:27,600
[نشيج]

795
00:54:27,700 --> 00:54:31,000
فصيل عبد الواحد، وأنا لم أقصد
لتخويف لكم.

796
00:54:31,200 --> 00:54:34,500
وعلى ما يرام، رفيق قليلا.
أنا صديقك.

797
00:54:34,700 --> 00:54:37,000
فصيل عبد الواحد، هيا. تكون سعيدا.

798
00:54:37,200 --> 00:54:41,100
أوه، هيا.
ماذا تبكين ل؟

799
00:54:41,400 --> 00:54:43,700
لا بد لي من الحصول على
من هنا...

800
00:54:43,800 --> 00:54:46,800
حتى أتمكن من
تجد عائلتي.

801
00:54:47,000 --> 00:54:48,900
أنت...  فقدت عائلتك؟

802
00:54:49,000 --> 00:54:50,100
MM-هم.

803
00:54:50,100 --> 00:54:52,000
أوه، لا.
وهذا أمر فظيع.

804
00:54:52,200 --> 00:54:55,500
أنت تعرف، لقد فقدت
عائلتي أيضا.

805
00:54:55,700 --> 00:54:57,700
[سوب]

806
00:54:57,900 --> 00:54:59,800
منذ سنوات، أعني.

807
00:54:59,800 --> 00:55:00,900
ثمانية إخوة...

808
00:55:02,100 --> 00:55:03,400
الأخوات...

809
00:55:05,400 --> 00:55:06,700
ثلاثة آباء...

810
00:55:09,900 --> 00:55:11,000
لا تبكي.

811
00:55:11,100 --> 00:55:12,600
سوف تجد لهم.

812
00:55:13,800 --> 00:55:16,100
هل تعتقد ذلك حقا؟

813
00:55:17,500 --> 00:55:18,900
جي، أنت لطيفة.

814
00:55:19,000 --> 00:55:22,300
أم، اسمي النمر.
ما هو برنامجكم؟

815
00:55:22,600 --> 00:55:23,600
Fievel.

816
00:55:23,700 --> 00:55:25,600
Fievel Mousekewitz.

817
00:55:27,700 --> 00:55:29,500
الاستماع. أحب الفئران.

818
00:55:29,600 --> 00:55:31,000
Waah!

819
00:55:31,100 --> 00:55:33,500
أوه، لا، لا أحب ذلك.

820
00:55:33,600 --> 00:55:36,000
أنا لا آكل اللحوم الحمراء.

821
00:55:36,100 --> 00:55:37,500
أنا نباتي.

822
00:55:37,700 --> 00:55:40,800
أوه، سمكة قليلا
الحين والآخر.

823
00:55:41,000 --> 00:55:44,600
ولكن ما أود حقا
بعض... SHH...

824
00:55:44,900 --> 00:55:46,000
القرنبيط.

825
00:55:46,000 --> 00:55:49,800
اعتقدت القطط
كان من المفترض أن يكون متوسط.

826
00:55:50,100 --> 00:55:53,000
يعني؟ ها! أنا يعني!
GRR! GRR!

827
00:55:54,400 --> 00:55:58,200
ثم... و...
فصيل عبد الواحد، ما هي الفائدة؟

828
00:56:08,100 --> 00:56:11,400
أحب الفراشات
بأجنحة ذهبية كبيرة... نصائح  والأزرق والأخضر

829
00:56:11,600 --> 00:56:14,000
.

830
00:56:14,100 --> 00:56:15,600
أنا أيضا!

831
00:56:16,800 --> 00:56:19,600
أنا أحب الجبن السويسري
الآيس كريم.

832
00:56:19,800 --> 00:56:21,000
أنا أيضا! لي، أيضا!

833
00:56:21,000 --> 00:56:22,900
أنت أيضا، أيضا؟ هم.

834
00:56:23,100 --> 00:56:25,600
الانتظار. ما هو كتابك المفضل
الخاصة بك؟

835
00:56:25,800 --> 00:56:27,600
<I> أم، الأخوة
Karamousov </ ط>

836
00:56:27,800 --> 00:56:30,600
<I> الاخوة...
لا أستطيع أن أصدق ذلك </ ط>

837
00:56:30,800 --> 00:56:33,100
لا أستطيع أن أصدق ذلك!
Prrr!

838
00:56:34,500 --> 00:56:38,900
# أستطيع أن أقول أننا حصلت على الكثير من القواسم المشتركة فظيعة
#

839
00:56:39,100 --> 00:56:42,900
على الرغم من أننا ننظر
مختلفة مثل يمكن #

840
00:56:43,100 --> 00:56:45,400
نحن لا حتى
أن تحاول #

841
00:56:45,500 --> 00:56:47,200
رؤية الأشياء
وجها لوجه #

842
00:56:47,300 --> 00:56:51,300
انها تأتي فقط
لنا بطبيعة الحال #

843
00:56:51,500 --> 00:56:52,900
تعال إلى التفكير في الأمر #

844
00:56:53,100 --> 00:56:55,700
# أعتقد أننا
تناسب معا #

845
00:56:55,900 --> 00:56:59,700
لعب القط والفأر سوف
لا يحصل لنا بعيدا جدا #

846
00:56:59,900 --> 00:57:01,700
ليس هناك حاجة إلى
عداء وضجة #

847
00:57:01,900 --> 00:57:03,800
# عندما لا يكون حقا لنا
#

848
00:57:03,900 --> 00:57:09,100
دعونا لي ولكم
تكون هويتنا #

849
00:57:10,500 --> 00:57:12,800
نحن الثنائي #

850
00:57:13,000 --> 00:57:14,700
# A  الثنائي #

851
00:57:14,800 --> 00:57:16,400
زوج
من تلك حيدا #

852
00:57:16,600 --> 00:57:18,900
# من كان من المفترض أن يكون
يومين س #

853
00:57:19,100 --> 00:57:20,800
# A  الثنائي #

854
00:57:21,000 --> 00:57:22,900
صحيح س #

855
00:57:23,100 --> 00:57:24,800
# # أينما نذهب

856
00:57:25,000 --> 00:57:26,700
# نحن تسير
لي ولكم #

857
00:57:26,800 --> 00:57:28,000
أوه، لا يهم ما #

858
00:57:28,100 --> 00:57:31,000
الآن لدينا واحد #
أخرى

859
00:57:31,200 --> 00:57:32,200
# سنكون هناك #

860
00:57:32,400 --> 00:57:35,000
# لاختيار بعضها البعض
قبالة الطابق #

861
00:57:35,200 --> 00:57:37,200
أي وقت
أنت شعور كئيب #

862
00:57:37,400 --> 00:57:39,200
الاعتماد على لي
أن يكون لديك صديق حميم #

863
00:57:39,300 --> 00:57:41,200
إذا كنت تحصل
هجوم حكة #

864
00:57:41,400 --> 00:57:43,200
سوف أكون هناك الى نقطة الصفر ظهرك #

865
00:57:43,400 --> 00:57:47,400
الآن الذي استطاع
أطلب أكثر من أي وقت مضى #

866
00:57:47,700 --> 00:57:51,100
أوه أوه حو حو #

867
00:57:51,300 --> 00:57:53,600
ها ها ها! هه ها ها ها!

868
00:57:53,700 --> 00:57:56,000
ها ها ها!
أوه، توقف! توقف!

869
00:57:56,200 --> 00:57:58,100
لا! لا!
لا تتوقف!

870
00:57:58,300 --> 00:57:59,500
أكثر! أكثر!

871
00:57:59,700 --> 00:58:04,800
# نحن أصدقاء، وهذا ما
الأصدقاء هم ل#

872
00:58:05,000 --> 00:58:07,100
نحن الثنائي #

873
00:58:07,300 --> 00:58:09,300
# A  الثنائي #

874
00:58:09,500 --> 00:58:11,000
زوج من تلك حيدا #

875
00:58:11,000 --> 00:58:13,400
# من هم  يعني
لتكون يومين س #

876
00:58:13,500 --> 00:58:15,300
# A  الثنائي #

877
00:58:15,500 --> 00:58:17,200
صحيح س #

878
00:58:17,400 --> 00:58:19,100
إذا أردنا من أي وقت مضى
في الحساء #

879
00:58:19,300 --> 00:58:21,400
# نحن نعلم أننا يمكن أن تجعل من
من خلال #

880
00:58:21,500 --> 00:58:23,300
السبب كنت قد حصلت لي #

881
00:58:23,400 --> 00:58:30,100
وحصلت لك # #

882
00:58:30,500 --> 00:58:31,600
نعم، يا سيدي!

883
00:58:33,800 --> 00:58:34,900
[خواتم إنذار]

884
00:58:40,300 --> 00:58:42,600
أين
أن تأتي من؟

885
00:58:42,800 --> 00:58:45,100
أوه، والتوقف عن ذلك! اه! أوه!

886
00:58:45,300 --> 00:58:48,000
النمر، كيف
انه لم الابتعاد؟

887
00:58:48,300 --> 00:58:49,700
وتغلبوا لي.

888
00:58:49,700 --> 00:58:51,100
وتطلق عليك.

889
00:58:51,300 --> 00:58:52,300
جيد.

890
00:58:52,400 --> 00:58:54,100
أنا لا أحب لك،

891
00:58:54,300 --> 00:58:56,800
والى جانب ذلك،
ينتن الموسيقى الخاصة بك.

892
00:59:07,600 --> 00:59:09,100
توني!

893
00:59:09,300 --> 00:59:11,000
مساعدة!

894
00:59:11,100 --> 00:59:13,100
مساعدة! القطط!

895
00:59:14,900 --> 00:59:18,300
توني، بريدجيت، مساعدة!

896
00:59:18,600 --> 00:59:20,200
القطط!

897
00:59:20,300 --> 00:59:22,000
ومن القطط!

898
00:59:22,100 --> 00:59:23,100
مساعدة!

899
00:59:23,300 --> 00:59:24,700
أوه، فهي في وقت مبكر!

900
00:59:24,800 --> 00:59:27,900
استيقظ!
الجميع، تستيقظ!

901
00:59:34,400 --> 00:59:36,900
مساعدة!

902
00:59:37,000 --> 00:59:38,600
القطط هنا!

903
00:59:40,400 --> 00:59:42,400
استيقظ!

904
00:59:42,600 --> 00:59:44,000
القطط!

905
00:59:44,100 --> 00:59:46,000
القطط!

906
00:59:46,100 --> 00:59:48,100
حرر
السلاح السري!

907
00:59:48,300 --> 00:59:51,300
ماذا؟ الافراج عن...
أوه، لا!

908
00:59:55,300 --> 00:59:57,200
أوه، لا! أوه، لا!

909
00:59:57,400 --> 00:59:58,700
أوه، لا! لا!

910
00:59:58,800 --> 01:00:01,200
انتظر صافرة القارب!

911
01:00:04,300 --> 01:00:06,600
إحمل نارك.

912
01:00:06,700 --> 01:00:09,500
ومن ذلك الفئران،
ارن T.

913
01:00:09,700 --> 01:00:12,500
وليس الفئران.
وهو القط.

914
01:00:12,700 --> 01:00:14,700
هو رئيسهم.

915
01:00:14,900 --> 01:00:17,700
لا تولي اهتماما لهذا
الماوس.

916
01:00:17,800 --> 01:00:20,700
رمي أسفل أموالك
وذلك الطفل.

917
01:00:20,800 --> 01:00:23,300
وسوف إقناع
منهم التوقف.

918
01:00:23,400 --> 01:00:25,300
أنت تدمير
الخطة!

919
01:00:25,500 --> 01:00:28,100
ليس من المفترض أن يحدث و
بهذه الطريقة.

920
01:00:30,300 --> 01:00:32,200
رمي أسفل ذلك الطفل!

921
01:00:32,400 --> 01:00:34,400
أوه، نعم؟

922
01:00:34,600 --> 01:00:36,400
عين الثور!

923
01:00:36,500 --> 01:00:37,900
تجاهل الأنف.

924
01:00:38,000 --> 01:00:40,800
A الأنف بأي اسم آخر...

925
01:00:41,100 --> 01:00:43,200
أن رائحة حلوة كما.

926
01:00:43,400 --> 01:00:45,900
شعيرات العظمى،
هو القط!

927
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
وهو القط!

928
01:00:48,100 --> 01:00:50,500
مهلا، الذين سوف
كنت تعتقد،

929
01:00:50,700 --> 01:00:53,600
لي أو بأم عينيك؟

930
01:00:55,100 --> 01:00:57,500
الافراج عن سر...
لا، لا!

931
01:01:00,600 --> 01:01:02,400
مهلا، من السهل، من السهل!

932
01:01:02,500 --> 01:01:06,300
طيب. أنا أعتبر
لا يمكننا القيام بأعمال تجارية.

933
01:01:06,500 --> 01:01:08,500
وارن،
أنت من خلال.

934
01:01:08,700 --> 01:01:11,800
غسلها حتى، wuined!

935
01:01:12,000 --> 01:01:14,300
أنت لن تحصل
المائة أخرى...

936
01:01:14,500 --> 01:01:17,500
من أي الماوس في أي مكان.

937
01:01:17,700 --> 01:01:20,300
إيه؟ سنرى
عن ذلك.

938
01:01:20,400 --> 01:01:23,100
مجرد الانتظار،
كنت الفئران قليلا.

939
01:01:23,200 --> 01:01:24,900
مجرد الانتظار.

940
01:01:30,600 --> 01:01:31,800
وداع!

941
01:01:31,800 --> 01:01:33,300
النار!

942
01:01:37,100 --> 01:01:39,800
أوه! ربط تشغيله! على عجل!

943
01:01:43,700 --> 01:01:45,600
أوه، والحمد القديسين.

944
01:01:45,700 --> 01:01:47,800
توقفت.

945
01:01:50,500 --> 01:01:53,500
[ضربات القرن]

946
01:01:53,700 --> 01:01:58,500
Rewease السلاح السري!

947
01:02:01,800 --> 01:02:04,100
الإصدار؟ أوه، لا!

948
01:02:04,300 --> 01:02:07,400
الافراج عن السلاح السري!

949
01:02:07,600 --> 01:02:09,600
جعل عقلك!

950
01:02:09,800 --> 01:02:11,500
أوه، أوه! يا للسماء!

951
01:02:11,700 --> 01:02:17,200
Rewease السلاح السري!

952
01:02:17,500 --> 01:02:19,600
الافراج عن سلاح!

953
01:02:19,800 --> 01:02:21,100
الافراج عن سلاح!

954
01:02:21,200 --> 01:02:25,200
الافراج عن سلاح انتقد!

955
01:02:25,400 --> 01:02:27,300
أسرع، بابا.

956
01:02:31,500 --> 01:02:35,300
لا يمكننا أن نفعل
الأعمال هنا، هاه؟

957
01:02:35,500 --> 01:02:37,900
هيه هيه هيه.

958
01:02:38,100 --> 01:02:40,100
هيه هيه هيه.

959
01:02:42,600 --> 01:02:44,900
[خواتم بيل]

960
01:02:46,800 --> 01:02:51,400
الإصدار
السلاح السري!

961
01:02:58,900 --> 01:03:00,600
أسرع!

962
01:03:19,400 --> 01:03:21,200
انظروا إلى هذا. Yeow!

963
01:03:26,300 --> 01:03:28,200
هذا هو
الماوس العملاقة من مينسك!

964
01:03:28,300 --> 01:03:30,200
أوه، أنت على حق.

965
01:03:50,300 --> 01:03:52,200
رئيس للالرصيف!

966
01:04:10,400 --> 01:04:12,700
فعلنا ذلك!

967
01:04:35,800 --> 01:04:37,200
السيدات والسادة،

968
01:04:37,400 --> 01:04:39,200
حيث الائتمان هو المناسب.

969
01:04:39,400 --> 01:04:44,600
نحن مدينون جميعا لFillie
وله ماوس مينسك!

970
01:04:47,600 --> 01:04:51,000
# الآن لا توجد القطط
في أمريكا... # #

971
01:04:51,300 --> 01:04:55,100
Fillie.
من هو Fillie؟

972
01:05:00,300 --> 01:05:04,100
يوما ما، Gussie Mausheimer،
يوما ما!

973
01:05:04,300 --> 01:05:06,200
وأنت أيضا،
Mousekewitz.

974
01:05:06,400 --> 01:05:09,200
كل واحد منكم!
أنا أكره الفئران!

975
01:05:11,800 --> 01:05:14,700
أواجه
بنوبة قلبية هنا.

976
01:05:17,300 --> 01:05:19,100
نحنحة.

977
01:05:19,200 --> 01:05:23,600
لا تقلق. هناك الكثير من
الفئران في هونغ كونغ.

978
01:05:23,900 --> 01:05:27,200
سوف يكون لي لتعلم
حساب باللغة الصينية.

979
01:05:27,300 --> 01:05:29,200
هم. دعني أرى.

980
01:05:30,600 --> 01:05:32,200
[ضربات القرن]

981
01:06:04,900 --> 01:06:06,800
الرصيف على النار!

982
01:06:24,300 --> 01:06:26,500
تحريكه!
تحريكه!

983
01:06:26,600 --> 01:06:28,500
أنت هناك،
هيا!

984
01:06:28,500 --> 01:06:29,800
Fillie!

985
01:06:30,000 --> 01:06:31,800
Fillie Mousekewitz!

986
01:06:31,900 --> 01:06:33,800
أين أنت؟

987
01:06:34,000 --> 01:06:35,800
توني، نظرة.

988
01:06:35,900 --> 01:06:37,800
Fievel!

989
01:06:39,300 --> 01:06:40,600
Fillie!

990
01:06:40,600 --> 01:06:42,700
بابا، والاستماع.

991
01:06:42,900 --> 01:06:44,300
Fillie
Mousekewitz!

992
01:06:44,400 --> 01:06:47,700
ماذا في ذلك؟ المتصل شخص
على Fillie Mousekewitz.

993
01:06:47,900 --> 01:06:50,700
غيروا
اسمي لتيلي.

994
01:06:51,000 --> 01:06:54,300
ربما غيروا اسم
Fievel لFillie.

995
01:06:54,400 --> 01:06:55,800
لقد حصلت لنرى.

996
01:06:56,000 --> 01:06:57,400
قف!

997
01:06:57,400 --> 01:06:58,800
عجل!

998
01:07:00,400 --> 01:07:02,800
Fillie
Mousekewitz!

999
01:07:03,100 --> 01:07:04,400
Fillie!

1000
01:07:04,400 --> 01:07:05,800
الانتظار!

1001
01:07:06,000 --> 01:07:07,900
أوه! توقف! أوه!

1002
01:07:09,400 --> 01:07:12,700
أنت تدعو ل
Fillie Mousekewitz، أليس كذلك؟

1003
01:07:13,000 --> 01:07:18,700
هنا، اقول لابنتي
اسمه Fillie وليس Fievel.

1004
01:07:19,000 --> 01:07:20,800
اسمه
هو Fillie.

1005
01:07:21,000 --> 01:07:22,400
ترى؟

1006
01:07:22,400 --> 01:07:23,800
وFievel.

1007
01:07:24,000 --> 01:07:25,200
وFievel؟

1008
01:07:25,400 --> 01:07:26,900
بابا.

1009
01:07:26,900 --> 01:07:31,000
لا، هناك العديد من Fievel
Mousekewitzes في نيويورك،

1010
01:07:31,300 --> 01:07:32,500
وربما الآلاف.

1011
01:07:32,700 --> 01:07:36,800
ويمكن أن يكون لا يزال آخر
Fievel Mousekewitz.

1012
01:07:37,000 --> 01:07:39,100
لا، بابا.

1013
01:07:40,800 --> 01:07:41,900
نظرة.

1014
01:08:32,500 --> 01:08:34,800
احصل على حمولة من هذا.

1015
01:08:35,000 --> 01:08:37,300
كنت نائما
في مكاني.

1016
01:08:37,500 --> 01:08:38,900
هاه؟

1017
01:08:39,100 --> 01:08:40,900
مهلا، أعطني ذلك!

1018
01:08:40,900 --> 01:08:42,400
ما هو قصتك؟

1019
01:08:42,500 --> 01:08:45,800
لقد كنت أبحث
لعائلتي.

1020
01:08:46,000 --> 01:08:48,400
فهو يبحث
لعائلته.

1021
01:08:48,500 --> 01:08:50,900
فهو يبحث
لعائلته!

1022
01:08:51,000 --> 01:08:54,100
توقفت عن أن
منذ فترة طويلة.

1023
01:08:54,200 --> 01:08:56,700
أنت تعرف
من هم.

1024
01:08:56,800 --> 01:08:59,800
وينبغي
أبحث عنك.

1025
01:09:00,000 --> 01:09:02,300
انهم لا يهتمون.
تناساها.

1026
01:09:07,600 --> 01:09:09,500
الحق،
أنهم لا يهتمون!

1027
01:09:09,700 --> 01:09:13,400
إذا فعلوا،
أنها قد وجدت لي.

1028
01:09:13,700 --> 01:09:17,300
إذا كانوا لا يعيرون اي اهتمام،
لا يهمني!

1029
01:09:17,500 --> 01:09:19,500
نعم، ننساهم.

1030
01:09:19,700 --> 01:09:22,000
أنت واحد منا
الآن.

1031
01:09:22,200 --> 01:09:25,200
هنا. جعل
نفسك السرير.

1032
01:09:26,700 --> 01:09:28,100
يرثى لها.

1033
01:09:36,000 --> 01:09:38,900
أنا لن تجد لهم
مرة أخرى على أي حال.

1034
01:09:39,000 --> 01:09:40,700
أبدا.

1035
01:09:40,900 --> 01:09:42,400
أبدا.

1036
01:09:42,600 --> 01:09:44,100
أبدا.

1037
01:09:44,200 --> 01:09:46,700
هذا هو بيتي الآن.

1038
01:11:06,000 --> 01:11:08,400
Fievel!

1039
01:11:16,600 --> 01:11:19,000
Fievel!

1040
01:11:23,300 --> 01:11:26,500
Fievel!

1041
01:11:26,700 --> 01:11:28,500
Fillie!

1042
01:11:28,600 --> 01:11:32,000
مهلا، Fillie
Mousekewitz!

1043
01:11:33,600 --> 01:11:38,400
لم أكن أحلم كنت
أن يركب fewine.

1044
01:11:38,600 --> 01:11:40,000
A fewine؟

1045
01:11:40,200 --> 01:11:41,600
قط!

1046
01:11:41,600 --> 01:11:44,400
كنت أعرف ذلك.
كنت أعرف ذلك.

1047
01:11:44,600 --> 01:11:46,500
الاستمرار في اللعب.
الاستمرار في اللعب.

1048
01:11:46,600 --> 01:11:48,100
سنقوم العثور عليه.

1049
01:11:52,200 --> 01:11:54,500
[الكمان المسرحيات]

1050
01:11:54,700 --> 01:11:57,100
Fievel!

1051
01:12:00,800 --> 01:12:02,700
Fievel!

1052
01:12:02,800 --> 01:12:04,900
Fievel،
أين أنت؟

1053
01:12:07,700 --> 01:12:10,000
Fievel؟

1054
01:12:10,200 --> 01:12:11,900
Fievel؟

1055
01:12:13,300 --> 01:12:14,400
بابا؟

1056
01:12:16,300 --> 01:12:17,400
بابا؟

1057
01:12:21,100 --> 01:12:23,000
بابا.

1058
01:12:23,200 --> 01:12:24,700
Fievel؟

1059
01:12:24,900 --> 01:12:26,400
بابا!

1060
01:12:26,600 --> 01:12:29,300
أين أنت؟

1061
01:12:29,400 --> 01:12:31,100
بابا!

1062
01:12:31,100 --> 01:12:34,700
Fiev... الانتظار، ووقف!

1063
01:12:35,000 --> 01:12:38,500
Fievel!

1064
01:12:38,600 --> 01:12:41,500
أنا قادم، بابا!

1065
01:12:41,800 --> 01:12:42,800
Fievel!

1066
01:12:42,800 --> 01:12:44,200
بابا!

1067
01:12:47,200 --> 01:12:49,500
Fievel، Fievel!

1068
01:12:49,700 --> 01:12:52,800
ماما، نظرة!

1069
01:12:53,000 --> 01:12:54,600
ماما!

1070
01:13:01,500 --> 01:13:03,400
ما تأتي لي؟

1071
01:13:03,600 --> 01:13:06,200
أنا تعانق القط.

1072
01:13:06,400 --> 01:13:09,300
أنا لم
سعيدة جدا قبل.

1073
01:13:09,500 --> 01:13:13,400
لدي أصدقاء، والكثير من الأصدقاء
صغيرة قليلا.

1074
01:13:13,700 --> 01:13:15,600
توني،
ليس هو الكبير؟

1075
01:13:15,800 --> 01:13:19,600
لا أسمع أحدا
شكر لي هنا.

1076
01:13:20,900 --> 01:13:21,900
أوه!

1077
01:13:22,000 --> 01:13:25,700
Fievel، كنت أعرف
كنت على قيد الحياة.

1078
01:13:27,500 --> 01:13:31,200
بلدي قليلا صبي
مرة أخرى من بين الأموات.

1079
01:13:32,900 --> 01:13:36,100
أمريكا.
يا له من مكان.

1080
01:13:37,700 --> 01:13:39,600
بلدي Fievel.

1081
01:13:39,700 --> 01:13:43,400
اعتقدت انني سوف
أبدا أراك مرة أخرى.

1082
01:13:43,700 --> 01:13:45,700
لا تقل أبدا أبدا، بابا.

1083
01:13:45,900 --> 01:13:47,600
أوه!

1084
01:13:47,800 --> 01:13:50,100
أوه! لقد نسيت تقريبا.

1085
01:13:50,200 --> 01:13:53,100
هنا، Fievel، وقبعة الخاص بك.

1086
01:13:59,200 --> 01:14:01,800
قبعتك...
تناسبها.

1087
01:14:02,100 --> 01:14:04,100
ابني...

1088
01:14:04,200 --> 01:14:07,500
الآن كنت على فأرة الحاسوب.

1089
01:14:10,500 --> 01:14:14,800
الانتهاء بلدي التمثال.

1090
01:14:15,100 --> 01:14:16,900
أوه، لا لا لا لا.

1091
01:14:17,100 --> 01:14:19,100
انتظر حتى ترى لها.

1092
01:14:19,300 --> 01:14:23,200
انها جميلة.

1093
01:14:23,400 --> 01:14:24,800
<I> ماجنيفيك </ ط>

1094
01:14:24,900 --> 01:14:29,300
ماما، لا تخافوا لفتح عينيك.

1095
01:14:31,200 --> 01:14:33,100
انظروا الى ما
كنت في عداد المفقودين.

1096
01:14:33,200 --> 01:14:34,900
كنت في عداد المفقودين
كل شيء.

1097
01:14:35,100 --> 01:14:37,900
بابا، ونحن عندما تهبط،
وسوف ننظر.

1098
01:14:38,100 --> 01:14:39,400
أوه! أوه! أوه!

1099
01:14:39,600 --> 01:14:42,400
لا، قف!
هذا هو... أوه، قف!

1100
01:14:42,600 --> 01:14:45,400
هذا هو لطيف.
أوه، شكرا، أولاد.

1101
01:14:45,600 --> 01:14:48,400
أنت في الجبهة،
أعلى، أعلى!

1102
01:14:48,600 --> 01:14:50,200
أوه! أوه! أوه!

1103
01:14:55,200 --> 01:14:58,400
أوه، هنري،
انها جميلة جدا.

1104
01:15:15,400 --> 01:15:17,700
هنري، ما هو
هناك؟

1105
01:15:18,000 --> 01:15:20,600
أوه، وهذا هو أكثر
أمريكا.

1106
01:15:20,800 --> 01:15:22,700
هل يمكن أن نرى ذلك؟

1107
01:15:22,700 --> 01:15:28,400
حو حو حو! شئتم،
بلدي الأمريكية قليلا.

1108
01:15:28,800 --> 01:15:33,800
ها ها ها ها!
يوما ما، سوف.

1109
01:15:35,100 --> 01:15:36,300
وداعا.
وداعا.

1110
01:17:21,400 --> 01:17:26,100
# # في مكان ما هناك

1111
01:17:26,400 --> 01:17:32,100
# تحت ضوء القمر الشاحب و
#

1112
01:17:32,300 --> 01:17:37,800
شخص ما
التفكير مني #

1113
01:17:38,200 --> 01:17:43,000
والمحبة لي الليلة #

1114
01:17:45,900 --> 01:17:50,900
# # في مكان ما هناك

1115
01:17:51,200 --> 01:17:56,100
# شخص ما قائلا
صلاة #

1116
01:17:56,400 --> 01:18:02,100
هذا سنقوم
العثور على واحد آخر #

1117
01:18:02,400 --> 01:18:08,600
وفي هذا
كبيرة في مكان ما هناك #

1118
01:18:08,900 --> 01:18:10,900
وعلى الرغم من
أنا أعلم #

1119
01:18:11,000 --> 01:18:14,500
# كيف متباعدة جدا
نحن #

1120
01:18:14,800 --> 01:18:17,200
فهو يساعد على التفكير
نحن قد الراغبين #

1121
01:18:17,400 --> 01:18:20,100
وفي نفس
النجم الساطع #

1122
01:18:20,200 --> 01:18:22,100
وعندما
الريح ليلة #

1123
01:18:22,300 --> 01:18:25,900
يبدأ للغناء تهويدة وحيد
#

1124
01:18:26,000 --> 01:18:28,500
فهو يساعد على التفكير
نحن نيام #

1125
01:18:28,700 --> 01:18:34,900
تحت نفس السماء كبيرة #

1126
01:18:35,200 --> 01:18:40,100
# # في مكان ما هناك

1127
01:18:40,400 --> 01:18:44,200
# إذا كان الحب يمكن أن نرى
بنا من خلال #

1128
01:18:44,400 --> 01:18:46,900
يمكن أن نرى من خلال لنا
#

1129
01:18:47,100 --> 01:18:52,000
ثم سنكون معا #

1130
01:18:52,300 --> 01:18:55,200
# # في مكان ما هناك

1131
01:18:55,400 --> 01:19:11,200
# خارج حيث يحلم
تتحقق # #