1
00:00:21,437 --> 00:00:24,398
(قصتنا تبدأ بوفاة (هو ين جا
البطل الصيني الأسطوري 

2
00:00:24,530 --> 00:00:28,536
المعروف بفوزه على 
أبطال المصارعة الروسية

3
00:00:28,667 --> 00:00:33,552
و محترفي البوشيدو اليابانية

4
00:00:33,683 --> 00:00:37,272
لقد سمم  ....  بواسطة من ؟ ولماذا ؟
لا أحد يعرف بالتأكيد

5
00:00:37,402 --> 00:00:42,324
ولكن كان هناك شكوك
وهنا سوف نعرض القصة الأكثر شيوعاً

6
00:01:22,579 --> 00:01:25,158
هل تأخرت كثيرا ؟

7
00:01:29,977 --> 00:01:32,853
ساعة واحدة فقط

8
00:01:33,988 --> 00:01:38,743
أين هم؟
في الخلف يدفنون المعلم

9
00:01:38,919 --> 00:01:41,761
سأذهب هناك إذاً

10
00:02:54,397 --> 00:02:57,320
معلمي ... معلمي

11
00:03:06,642 --> 00:03:10,183
المعلم لا يستطيع 
أن يسمع أي شيء الآن

12
00:03:20,140 --> 00:03:23,017
(تـشـــن جاي) .. (تـشـــن جاي)

13
00:03:28,791 --> 00:03:33,297
خذوه إلى المنزل
واجعلوه يستريح هناك

14
00:05:32,705 --> 00:05:35,997
يجب أن تأكل الآن

15
00:05:38,012 --> 00:05:43,398
لم تأكل شيئا منذ يومين
سوف تمرض نفسك

16
00:05:43,529 --> 00:05:46,655
اعلم انك مستاء من وفاة المعلم

17
00:05:46,789 --> 00:05:52,139
ولكنه يؤلمني أن أراك هكذا
و يجب أن تفكر في المستقبل

18
00:05:58,490 --> 00:06:02,366
ارجوا أن  تأكل شيء ولو قليلاً 

19
00:06:35,727 --> 00:06:41,493
هل هناك تغيير
لا ، تحدث معه أنت

20
00:06:46,509 --> 00:06:53,487
لماذا تتصرف هكذا ؟
كلنا نشعر بنفس الشعور , أنت تعلم ؟

21
00:06:53,656 --> 00:06:58,412
كلنا نشعر بالحزن ..... لـ موته
ولكن امتناعك عن الأكل لن يساعد

22
00:06:59,173 --> 00:07:06,685
هلا أخبرتموني  بما مات به المعلم ؟
أنها , أنها ذات الرئة هذا ما قاله التقرير

23
00:07:07,908 --> 00:07:11,782
وأنتم صدقتم أن تلك هي الحقيقة ؟

24
00:07:17,729 --> 00:07:23,576
أنا لا اصدق ذلك
والآن اخبروني كيف مات فعلاً ؟

25
00:07:24,289 --> 00:07:30,423
نحن لن نكذب عليك ... إنها الحقيقة
هذا ما قاله الطبيب لنا

26
00:07:31,603 --> 00:07:36,739
وانتم صدقتم ما قيل لكم
لقد كان بصحة جيدة

27
00:07:36,870 --> 00:07:40,625
كيف يمكن لرجل بصحة جيدة أن يموت
!  اصمت أنت

28
00:07:43,766 --> 00:07:48,852
استمع إليّ
لا يمكن أن نندفع ... يجب أن نكون حذرين

29
00:07:49,031 --> 00:07:53,536
لكل منا شكوكه ... مثلك تماماً

30
00:07:54,213 --> 00:07:57,386
أريد الحقيقة

31
00:07:57,556 --> 00:08:01,348
نعم بالطبع
انه واجبنا

32
00:08:01,484 --> 00:08:05,823
وبالرغم من ذلك
يجب أن نفكر في الغد

33
00:08:05,957 --> 00:08:10,045
أشخاص كثر سيأتون هنا لإظهار احترامهم الأخير
يجب أن تقابلهم

34
00:08:10,177 --> 00:08:14,136
كان المعلم يريد ذلك
هو يانج جا) كان أعظم معلم ملاكمة على الإطلاق)

35
00:08:14,315 --> 00:08:21,043
وقف دائماً بجانب الحق كان قائدنا
(مؤسس مدرسة (الكونغ فو

36
00:08:21,462 --> 00:08:27,976
لقد قابلته منذ أربعون عاماً

37
00:08:28,148 --> 00:08:33,450
كنا شباباً
عرف دائماً انه سوف يؤسس مدرسة هنا

38
00:08:33,999 --> 00:08:40,015
نعم كانت لديه 
تلك النوعية من البصيرة

39
00:08:40,185 --> 00:08:46,365
مدرستنا هنا هي إنجازه
لقد مات من أجلنا

40
00:08:46,495 --> 00:08:52,426
لقد سافر كثيرا
لكي ... لكي ينشر علمه

41
00:08:52,555 --> 00:08:56,726
اعتاد تعليمنا

42
00:08:57,653 --> 00:09:02,871
كان هدفه تقوية عقولكم 
وأجسامكم أنتم يا شباب

43
00:09:03,003 --> 00:09:09,518
من اجل الصين بلدنا
بنيت المدرسة هنا لهذا الغرض فقط

44
00:09:09,690 --> 00:09:12,899
وكانت لتقوية شخصية الفرد

45
00:09:13,033 --> 00:09:19,298
والآن كل منا كل فرد 
يجب أن يحيا بتلك المثل  ,  تذكروا

46
00:09:19,595 --> 00:09:26,227
بقدر ما أحبكم يجب عليكم
جميعاً أن تحترموا كلامه

47
00:09:27,243 --> 00:09:32,674
بالإضافة إلى ذلك يجب علينا أيضاً أن
نستمر في تطوير مهارتنا

48
00:09:32,884 --> 00:09:38,102
المهارات القتالية العظيمة
التي علمنا هي معلمنا

49
00:09:38,276 --> 00:09:43,791
يجب أن نتأكد أننا نليق
نليق بخدمة وطننا

50
00:09:44,001 --> 00:09:46,676
ولنساعد أولائك الذين يحتاجوننا

51
00:09:46,801 --> 00:09:53,267
كل فرد
حتى إذا أردوا يمكنهم اللجوء إلينا

52
00:09:53,446 --> 00:10:01,338
المعلم  مات مبكراً
مات ومازالت المدرسة جداً يافعة

53
00:10:01,971 --> 00:10:05,930
نحن قد لا نضطر وفي 
أي وقت إلى خدمة وطننا بعد

54
00:10:06,109 --> 00:10:09,069
قريباً برغم ذلك سوف نحظى بفرصتنا

55
00:10:09,243 --> 00:10:15,710
(والآن وعلى شرف عظيمنا (هو يونج جا

56
00:10:24,164 --> 00:10:27,669
دعونا نحظى بدقيقة واحدة من الصمت
أرى أننا وصلنا في الوقت المناسب

57
00:10:28,008 --> 00:10:31,466
وأنت من تكون ؟ =
(أنا (ووه =

58
00:10:31,645 --> 00:10:38,621
أنا مترجم السيد/ سوزوكي الشهير
هو يدير مدرسة الهنكو اليابانية

59
00:10:52,122 --> 00:10:58,719
هل يمكن أن اعرف ما الذي تحمل ؟
أنها مجرد هدية أرسلها لك معلمي مع تحياته

60
00:11:08,880 --> 00:11:14,598
الصينيون فصيلة من الضعفاء
ماذا تعني ؟

61
00:11:16,445 --> 00:11:21,413
أنها بسيطة جداً
إنها تحذير ... يجب أن تعرفوا هذا جيدا

62
00:11:21,586 --> 00:11:26,720
نعلم أنكم تتمرنون هنا
نريدكم إلا تأخذوا أي فكرة

63
00:11:27,269 --> 00:11:30,645
انظر هنا ما المغزى من كل هذا ؟

64
00:11:30,822 --> 00:11:37,038
فقط لتعلموا 
أن الصينيون هي فصيلة الضعفاء

65
00:11:39,389 --> 00:11:44,357
لا تقارن بنا نحن اليابانيون
أنت مثير للشفقة , أتعلم ذلك ؟

66
00:11:44,529 --> 00:11:51,257
نعم ... أنا مدرك بوجودكم جميعاً هنا
وأنا لا أبدو خائفاً , أليس كذلك ؟

67
00:11:51,676 --> 00:11:56,348
هل منكم رجل بما يكفى لقبول التحدي

68
00:12:14,662 --> 00:12:19,666
أفسحوا مجالاً هنا 
وأصدقائي يعدوكم بقتال جيد

69
00:12:19,802 --> 00:12:24,105
لا بد من وجود شخص ما
من هو بطلكم ؟

70
00:12:28,244 --> 00:12:33,332
الكثير هنا 
ولا يوجد بأحد منكم شجاعة

71
00:12:33,468 --> 00:12:37,094
ما خطبكم ؟ 
هل تخافون منا؟

72
00:12:43,081 --> 00:12:47,038
هيا 
لن اسأل  ثانيةٌ ؟

73
00:12:59,713 --> 00:13:01,841
تمهلوا

74
00:13:04,269 --> 00:13:09,950
أخبرتك أنا مترجم
(أسمي (ووه

75
00:13:10,998 --> 00:13:17,095
معلمنا علمنا 
أن نكون مستعدين للقتال

76
00:13:17,224 --> 00:13:23,156
ولكن ليس لنقاتل بهذه الطريقة
نحن هنا لحفظ السلام

77
00:13:25,624 --> 00:13:29,713
مدرستنا لن تقاتلكم

78
00:13:32,353 --> 00:13:37,404
هل تخاف انك ستخسر ؟

79
00:13:37,744 --> 00:13:45,340
سوف أخبرك شيئاً إذا هزموني
سوف آكل تلك الكلمات , حسناً

80
00:13:46,604 --> 00:13:50,527
هل لديك أي شيء ؟

81
00:13:50,742 --> 00:13:57,375
نعم تعجبني الفكرة وسوف نغلق المدرسة فوراً
دعونا نتفق إذاً , هل نحن كذلك ؟

82
00:13:59,309 --> 00:14:02,185
ماذا عنك أنت ؟ إذاً

83
00:14:02,945 --> 00:14:09,542
هل أنت مصفر من الخوف ؟

84
00:14:15,022 --> 00:14:18,529
لن يجدي نفعا

85
00:14:20,122 --> 00:14:25,673
لما أنت خجول
ما الخطب ؟

86
00:14:28,856 --> 00:14:35,787
حقا
يا لكم من مجموعة , لستم سوى أطفال

87
00:14:35,919 --> 00:14:37,666
هيا بنا

88
00:14:48,248 --> 00:14:53,419
لا يوجد رجل بينكم
أنا متأكد من ذلك

89
00:14:54,015 --> 00:14:57,640
لكن لماذا ؟
لماذا لم تدعنا نحارب ؟

90
00:14:57,818 --> 00:15:05,746
لكن معلمنا علمنا 
انه لا ينبغي أن نفعل ذلك

91
00:15:50,750 --> 00:15:52,783
ماذا تريد ؟

92
00:15:54,174 --> 00:15:58,781
السيد/ سوزوكي
أليس هو رئيسكم ؟

93
00:15:59,630 --> 00:16:04,069
حسناً انه ليس هنا
ماذا تريد منه ؟

94
00:16:06,091 --> 00:16:10,365
أريد فقط
أنا أعيد هذا إليه

1
00:16:29,793 --> 00:16:33,353
حسناً فهمت

2
00:16:34,835 --> 00:16:39,949
يمكنك أن تأخذ هذه مني
ثم تخرج من هنا

3
00:16:45,087 --> 00:16:50,417
عندما تكون جاهز سوف
اهزم أي ياباني هنا

4
00:17:04,288 --> 00:17:10,955
حسناً تريد أن تعرف مدى براعتك

5
00:17:11,345 --> 00:17:16,461
هل ستصارع وحدك ؟
أم جميعكم معي

6
00:17:16,599 --> 00:17:19,908
لا يتطلب الأمر سواي لأريك

7
00:18:07,857 --> 00:18:09,911
إلتفوا حوله

8
00:21:03,648 --> 00:21:05,739
تمهل

9
00:23:22,634 --> 00:23:27,378
والآن استمعوا إليّ
...  سأقولها مرة واحدة فقط

10
00:23:27,550 --> 00:23:31,110
نحن لسنا رجال مرضى

11
00:24:20,825 --> 00:24:22,796
كل

12
00:24:27,548 --> 00:24:34,479
هذا المرة تأكلون ورقاً
المرة القادمة سيكون زجاجاً

13
00:24:58,764 --> 00:25:01,956
ماذا بحق الجحيم أنت تفعله ؟

14
00:25:04,016 --> 00:25:07,493
ماذا يعني هذا ؟

15
00:25:11,285 --> 00:25:13,842
توقف هنا

16
00:25:36,620 --> 00:25:42,286
فهمت , ولكني اعتقدت أنكم قلتم
أن مدرسة (الكونغ فو) عديمة الفائدة

17
00:25:52,628 --> 00:25:56,153
هل تعرفون اسم ذاك الرجل ؟

18
00:25:57,292 --> 00:25:59,598
نعم ، أنا أعرفه

19
00:26:00,486 --> 00:26:04,644
(اسمه (تـشـــن
(يقولون أنه أفضل ملاكم في (الكونغ فو

20
00:26:06,535 --> 00:26:12,618
هل ستعتقد تلك المدارس إننا سوف نقبل
نقبل بهذا الأمر دون فعل شيء ؟

21
00:26:12,921 --> 00:26:16,649
دائماً وأبداً
البوشيدو الياباني هو الأفضل في العالم

22
00:26:16,787 --> 00:26:21,232
بالطبع ... إلا أنهم لم يتجرعوا
لسعات القبضات اليابانية

23
00:26:22,039 --> 00:26:26,017
حسناً إذاً

24
00:26:26,198 --> 00:26:31,743
هيا لنوسعهم ضرباً
نعم بالضبط , بالتأكيد يا معلم

25
00:26:37,206 --> 00:26:41,531
استديروا واذهبوا إلى مدرستهم الآن
...  ولا تعودوا إذا فشلتم

26
00:27:18,000 --> 00:27:21,233
ماذا تريد ؟ =
أريد الدخول =

28
00:27:21,558 --> 00:27:23,974
ليس مسموح لك بالدخول ؟

29
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
"  ممنوع دخول الكلاب والصينيين  "

30
00:27:34,538 --> 00:27:37,167
وذاك 

31
00:27:37,341 --> 00:27:41,483
أنت لونك خطأ ... لذا انصرف

32
00:27:48,387 --> 00:27:51,814
هيه أنت .... تعال هنا

33
00:27:57,592 --> 00:28:02,068
أنت تريد الدخول إلى هنا

34
00:28:05,249 --> 00:28:10,307
تظاهر بأنك كلب وسأصبحك للداخل

35
00:29:39,520 --> 00:29:41,603
ماذا تريد ؟

36
00:30:21,697 --> 00:30:24,374
ماذا يعني ذلك ؟

37
00:30:32,032 --> 00:30:34,911
ماذا يحدث هنا ؟

38
00:30:35,169 --> 00:30:37,466
وأنت

39
00:32:02,160 --> 00:32:03,908
توقفوا

40
00:32:23,834 --> 00:32:27,545
لا ليس معلمي

41
00:32:45,926 --> 00:32:47,926
توقفوا

42
00:32:49,818 --> 00:32:54,209
حسناً هيا بنا
انتظر دقيقة

43
00:32:57,266 --> 00:33:04,204
كان هذا مجرد تحذير صغير لكم
سوف أعطيكم مهلة ثلاث أيام لتسلموا (تـشـــن) لنا

44
00:33:04,336 --> 00:33:10,191
وإذا لم تفعلوا سوف أغلق مدرستكم فورا
و سوف يتم القبض عليكم جميعا أيضاً

45
00:33:28,605 --> 00:33:31,901
يا إلـهي
ساعدوني , ساعدوني

46
00:33:42,664 --> 00:33:50,566
معلم لو كنت هنا معنا
لما عاملونا هكذا أبداً

47
00:34:01,953 --> 00:34:07,975
(يريدونا أن نسلم (تـشـــن
هل تعتقدوا انه هو من بدأ هذا ؟

48
00:34:08,230 --> 00:34:13,454
موت المعلم حقاً أزعجه كثيراً
جعله مستاء جداً

49
00:34:13,711 --> 00:34:17,007
ها هو هناك

50
00:34:21,620 --> 00:34:24,832
(تـشـــن جاي)

51
00:34:25,176 --> 00:34:30,984
كل هذا بفضلك
أين كنت طوال اليوم ؟

52
00:34:31,285 --> 00:34:35,962
لقد كنت في مدرسة الهنكو
مسبباً المشاكل

53
00:34:36,180 --> 00:34:41,953
انظروا إلى ما فعلوه بنا
تصرفت كالبطل وهذا ما فعلوه بنا

54
00:34:42,122 --> 00:34:46,263
كان يجب أن تخبرنا بما سوف تفعل
والآن اسمع

55
00:34:50,616 --> 00:34:57,173
أنت تعرف قواعدنا 
كما يعرفها أي شخص آخر

56
00:34:58,105 --> 00:35:01,866
لقد مكثت هنا فترة كافية
فما الذي جعلك تفعل شيئاً كهذا ؟

57
00:35:01,997 --> 00:35:04,793
جاءوا هنا وهاجمونا

58
00:35:04,967 --> 00:35:07,978
و قالوا إذا لم نسلمك 
لهم في خلال ثلاث أيام

59
00:35:08,148 --> 00:35:12,623
سوف يعودوا هنا 
لإغلاق المدرسة  ويقبضوا علينا

60
00:35:12,792 --> 00:35:16,587
إذا أردتم رأيي دعوه يفعلها ثانية

61
00:35:16,724 --> 00:35:22,830
تـشـــن) محق) 
لمّ نسمح لهم بالتعالي علينا

62
00:35:23,210 --> 00:35:26,720
و لكن لا يمكننا 
أن نسلم (تـشـــن) لهم ... سوف يقتلوه

63
00:35:26,894 --> 00:35:31,154
وإذا لم نفعل سوف يغلقون المدرسة

64
00:35:31,956 --> 00:35:34,633
يا له من خيار يجب اتخاذه

65
00:35:34,801 --> 00:35:41,704
إذا اخذوا (تـشـــن) سوف ينتهي أمره
هناك طريقة وحيدة اذهـب غادر شنغهاي

66
00:35:42,291 --> 00:35:45,420
أنت محق
غادر شيـنغهاي

67
00:35:45,555 --> 00:35:48,136
أبدا =
لست أنا =

68
00:35:48,316 --> 00:35:51,826
لا استطيع أن أترككم في المتاعب

69
00:35:51,956 --> 00:35:56,883
ولكن فكر في نفسك الآن
انه الحل الوحيد الممكن

70
00:35:57,062 --> 00:36:00,488
يجب أن تذهب
لن افعل ... يجب أن تختفي

71
00:36:00,659 --> 00:36:07,598
أنت تختفي وبذلك لن يعثروا عليك
فلا يستطيعوا رفع يد ضدنا

72
00:36:07,730 --> 00:36:11,491
فليس لديهم دليل

73
00:36:11,664 --> 00:36:18,138
يجب أن تفعل ذلك
أنها الفرصة الوحيدة  لدينا

74
00:36:40,200 --> 00:36:45,592
البقاء لن يساعد يجب أن تذهب

75
00:36:46,392 --> 00:36:51,236
ولا تظن انك تهرب منا
لا احد يلومك

76
00:36:55,305 --> 00:37:00,196
بالطبع لا
نحن لن نلومك

77
00:37:00,494 --> 00:37:03,290
نحن لن نلومك
أرأيت ؟

78
00:37:05,724 --> 00:37:12,281
هل ترى كم عد الأصدقاء الذين لديك ؟
كل واحد منا هنا

79
00:37:13,214 --> 00:37:16,557
نحن نفهم 
لماذا لا تريد أن تغادر هذا المكان

80
00:37:16,687 --> 00:37:23,375
لكن هل نسيت ما كان يقوله المعلم دائماً
فكر في المدرسة وليس في نفسك

81
00:37:23,507 --> 00:37:30,445
من اجلنا يجب أن تذهب
غداً صباحاً

82
00:37:33,088 --> 00:37:37,850
أنت هناك
احجز تذكرة قطار لصباح الغد

83
00:38:27,609 --> 00:38:31,120
الوقت تأخر
حاول أن تنال قسطاً من النوم

84
00:38:31,291 --> 00:38:34,469
كل شيء معد للسفر
نعم

85
00:38:40,286 --> 00:38:45,297
لقد جئت إلى هنا لكي
أطلب منك أن تصبحي زوجتي

86
00:38:46,647 --> 00:38:52,420
أصبحت بالأحرى فاشلاً ... ألم أفعل ؟

87
00:38:52,589 --> 00:38:58,111
يجب ألا تقول هذا عن  نفسك
لن تكون بعيدا للأبد .. كما تعلم

88
00:39:00,622 --> 00:39:04,133
وعندما تعود ثانيا سأكون بالانتظار هنا
أنت والآخرون تعانون بسببي

89
00:39:04,263 --> 00:39:11,165
لا أحد يلومك
هيا حاول أن تنام , يجب عليك فعلاً

90
00:39:12,087 --> 00:39:16,097
لا استطيع ... يجب أن أبقى مستيقظ

91
00:39:16,522 --> 00:39:19,866
يجب أن أبقى مع المعلم

92
00:39:40,539 --> 00:39:43,966
أنت ... أنت أذهبي للنوم

93
00:41:21,713 --> 00:41:24,974
هل رآك أحد ؟
لا ، جميعهم نائمون

94
00:41:25,103 --> 00:41:27,732
هل حصلت عليه ؟
نعم

1
00:41:27,733 --> 00:41:34,576
يجب أن نغادر الآن
إذا اكتشفوا أن هذا ما قتل السيد/ (هو) فعلاً

2
00:41:34,750 --> 00:41:39,008
لن يكون لدينا أي فرصة
لماذا يريدنا السيد/ (ووه) أن نستقيل

3
00:41:39,141 --> 00:41:43,483
قال أن المهمة انتهت
وقال انه لا جدوى من البقاء

4
00:41:48,719 --> 00:41:54,907
سوف نذهب معاً ولن يشتبه فينا احد
و يمكننا بعد ذلك  الاختفاء صباح الغد

5
00:42:03,234 --> 00:42:10,218
إذاً أنت ياباني = 
نعم و ماذا بخصوص ذلك ؟ =

6
00:42:10,721 --> 00:42:16,158
نعم صحيح لقد قتلنا معلمكم =
هيه ماذا تحاول أن .....  ؟ =

7
00:42:16,284 --> 00:42:19,913
اصمت هل تظن حقا إني خائفاً منه
لست كذلك

8
00:42:20,091 --> 00:42:23,766
على الرغم من أنهم يقولون انه الأفضل

9
00:43:09,991 --> 00:43:14,713
أنظر إليه ما هو إلا شاب أحمق
(فانج واى شير)

10
00:44:03,321 --> 00:44:07,960
إذاً لماذا قتلتم معلمي ؟

11
00:44:11,728 --> 00:44:15,403
لماذا قتلتم معلمي ؟

12
00:44:55,269 --> 00:44:58,885
المعلم سمم بهذا البسكويت

13
00:44:59,826 --> 00:45:01,897
سأعثر على القاتل الحقيقي 
(وانتقم لموته (تـشـــن

14
00:45:21,705 --> 00:45:24,084
بسرعة

15
00:45:34,170 --> 00:45:40,271
أخبرتكم أني رأيتهما بعيني
في الخارج على الشارع

16
00:45:40,401 --> 00:45:45,243
معلقان على العمود لقد رأيتهما بنفسي
اثنان منهم معلقان هناك الآن

17
00:45:45,380 --> 00:45:48,972
ما عسانا أن نفعل ؟
لقد جئت من محطة 

18
00:45:49,102 --> 00:45:55,573
وفي طريق عودتي حيث كانوا
(معلقين السيد/ (فانج) وذاك الطباخ (تشيان

19
00:45:57,007 --> 00:46:02,979
أنا متأكد أنهم معلقين هناك
نعم , يمكن للجميع رؤيتهما

20
00:46:03,115 --> 00:46:08,634
أرني

21
00:46:11,647 --> 00:46:17,868
حدث شيء لـ (فانج) و (تشيان) لقد ماتوا

22
00:46:56,150 --> 00:46:59,411
حسناً هيا نعود للداخل

23
00:47:03,512 --> 00:47:06,307
اعثر على هاتف واحضر سيارة

24
00:47:06,816 --> 00:47:11,872
هل رأيتموهما ؟  يا له من مشهد
لم أر أبداً شيئا مماثلاً

25
00:47:12,003 --> 00:47:17,940
أي شخص كان فسيلقون باللوم علينا

26
00:47:18,111 --> 00:47:25,010
كيف يمكنهم أن يلومونا نحن
نحن جميعاً أبرياء تماماً

27
00:47:25,179 --> 00:47:32,079
نعم الله وحده يعلم ولكنى أراهن
(أنهم سوف يلومون مدرسة (الكونغ فو

28
00:47:32,248 --> 00:47:37,423
ولم يهمنا كل هذا ؟  ليس لهما أي علاقة بنا
كانا موظفين لدينا

29
00:47:38,606 --> 00:47:43,447
يجب أن نعثر على القاتل أولاً
(أنا عرفته مسبقاً , قتلهما (تـشـــن

30
00:47:43,624 --> 00:47:47,336
: لقد ترك لى رسالة تقول
(لقد سمم المعلم بواسطة (فانج) و (تشيان

31
00:47:47,473 --> 00:47:55,159
أنا افترض انه يختبئ بمكان ما بالجوار
حسناً انه مختبئ , لا أرى كيف  يمكن لذلك أن يساعد ؟

32
00:47:55,295 --> 00:48:01,849
لماذا لم يستطع إخبارنا 
بالمكان الذي سيهرب إليه ؟

33
00:48:02,154 --> 00:48:04,736
نعم يجب علينا العثور عليه قريباً

34
00:48:04,873 --> 00:48:09,048
شيـنغهاي كبيرة جداً أين نبحث أولاً ؟
هناك شيء واحد ربما يساعدنا في العثور عليه

35
00:48:11,188 --> 00:48:17,327
وذاك انه لا يعرف شينغهاي جيداً
فدعونا ننظم البحث عنه

36
00:48:17,464 --> 00:48:20,923
سوف نسوى الأمر

37
00:48:21,436 --> 00:48:26,873
ولكن يجب أن نعثر على (تـشـــن) أولاً الليلة

39
00:50:06,389 --> 00:50:08,939
هذه أنا

40
00:50:18,295 --> 00:50:22,396
اعتقدت أنى سأجدك هنا

41
00:50:22,865 --> 00:50:28,099
استمع إليّ الاختباء لن يساعدك
ارجع الآن و دعنا نناقش الأمر

42
00:50:28,819 --> 00:50:32,288
لا ، لا أستطيع

43
00:50:32,593 --> 00:50:38,626
ولكن كيف يساعدك الاختباء هنا

44
00:50:38,755 --> 00:50:43,156
عد
انك لا تثق بـيّ إذاً

45
00:50:46,134 --> 00:50:49,270
لا لست كذلك

46
00:50:52,046 --> 00:50:57,233
لا أريدك أن تتورطي

47
00:50:58,208 --> 00:51:01,429
ماذا ستفعل إذاً ؟

48
00:51:03,492 --> 00:51:09,561
أعددت خطة =
ولكنك مازلت لا تريد إخباري =

49
00:51:12,422 --> 00:51:16,058
ولا اعلم لمّ لا ؟

50
00:51:36,572 --> 00:51:39,624
اعتدنا أن نثق ببعضنا البعض  من قبل

51
00:51:39,758 --> 00:51:44,443
لم ليس الآن ؟  خصوصاً عندما
يكون باستطاعتي مساعدتك

52
00:51:44,579 --> 00:51:49,516
تغيرت كثيراً جداً

53
00:51:50,742 --> 00:51:55,475
في هذه الحالة
يجب أن تعرف أني احبك

54
00:51:55,606 --> 00:52:00,090
ولكي أساعد 
يجب أن أعرف ماذا ستفعل

55
00:52:07,094 --> 00:52:12,710
نعم أنا احبك
بقدر ما أحببتك دوماً

56
00:52:15,941 --> 00:52:21,306
أنا أصدقك =
لا تشكي في أبداً =

57
00:52:45,121 --> 00:52:50,308
هل تتذكر كل الخطط التي كانت لدينا ؟
نعم اذكر

58
00:52:51,409 --> 00:52:57,145
الأفكار التي كانت لدينا للمدرسة

59
00:52:58,286 --> 00:53:06,788
العائلة التي قلنا أننا سنحظى بها
فتاة صغيرة وولد أيضاً

60
00:53:06,964 --> 00:53:14,000
ثم بينما أنت في الخارج تدرس
كل يوم في مدرستك الخاصة

61
00:53:14,134 --> 00:53:20,335
أقوم بعمل المنزل ثم آتي لأنضم إليك
ثم نذهب لنحضر الأطفال من المدرسة

62
00:53:20,674 --> 00:53:27,758
و الآن ما الذي سيحدث ؟
هل أي شيء من هذا سيصبح حقيقة ؟

63
00:53:29,478 --> 00:53:34,798
هل تعتقد بأن أحلامنا ستتحقق

64
00:53:34,929 --> 00:53:39,496
بالتأكيد، سيحدث =
هل تحبني حقا ؟ =

65
00:53:39,625 --> 00:53:44,859
بالطبع احبك
أنتِ تعنين ليّ أكثر من أي شخص آخر

66
00:53:56,060 --> 00:53:58,696
أحــبـــــــك

67
00:54:56,099 --> 00:55:00,665
والآن أرجوك هل يمكنك إخباري عن خطتك ؟

68
00:55:15,343 --> 00:55:18,812
لما لا ترحل فقط ؟

69
00:55:19,996 --> 00:55:24,814
سأخبرك بهذا القدر
سآخذك بعيدا معي

70
00:55:24,986 --> 00:55:27,370
إلى أين ؟

71
00:55:31,484 --> 00:55:35,800
إلى مكان حيث لا يعثروا فيه علينا

72
00:55:37,396 --> 00:55:41,497
مكان ما نكون فيه بأمان

73
00:55:50,938 --> 00:55:56,554
هل الاسم (ووه) يعنى أي شيئاً ؟
نعم ، أعتقد ذلك

74
00:55:57,143 --> 00:56:01,378
اعتقد انه يعلم شيئاً عن موت المعلم

75
00:56:01,713 --> 00:56:07,783
ألم يكن ذلك المترجم الذي آتى مع اليابانيين
أقد يكون هو الشخص المقصود ؟

76
00:56:21,949 --> 00:56:24,197
! ســيدي

77
00:56:26,215 --> 00:56:30,010
شيء مروع قد حدث

78
00:56:31,988 --> 00:56:33,819
ماذا ؟

79
00:56:46,125 --> 00:56:49,218
انظر إلى صحيفة اليوم

80
00:56:49,388 --> 00:56:55,525
شقيق السيد/ ياشيدا
والسيد/ (فانج) لقد قتلا سيدي

81
00:56:58,256 --> 00:57:01,634
لقد وجدا معلقين
أنا أعرف ذلك

82
00:57:09,548 --> 00:57:14,854
سيدي ... حصل أخي على وظيفة هناك كطباخ
فقط ليكشف خططهم

83
00:57:15,028 --> 00:57:19,953
والآن هو ميت 
... يجب أن نفعل شيء بشأنهم

84
00:57:20,089 --> 00:57:25,395
بالطبع 
...ليس هناك هدف من الانتظار أطول من ذلك

85
00:57:25,527 --> 00:57:28,906
لا احد سيقول أنهم لم يجروه على أنفسهم

86
00:57:29,792 --> 00:57:35,230
سأذهب لأجعل الرجال يستعدوا
لا انتظر

87
00:57:35,398 --> 00:57:40,073
سيدي إذا فعلناها على هذا النحو فسنتورط إلى ابعد حد =
حسناً ما الذي تقترحه إذاً ؟ = 

88
00:57:41,337 --> 00:57:46,810
شخص آخر سيقوم بالعمل لأجلنا
وذاك الشخص الآخر ستكون الشرطة

89
00:57:50,706 --> 00:57:54,501
نجبرهم
(ليسلموا (تـشـــن

90
00:57:54,638 --> 00:58:00,408
بمعنى آخر أعطهم إنذار
إما أن يستسلم أو تغلق الشرطة المدرسة

91
00:58:00,619 --> 00:58:05,591
تـشـــن) شديد الشهامة ليسمح لهم بفعل ذلك)
سيتأنب ضميره للأبد

92
00:58:11,077 --> 00:58:17,428
ثم يمكنك يا صديقي أن تأخذ بثأرك منه
حسناً اخبرني ما رأيك بخطتي الصغيرة ؟

93
00:58:18,521 --> 00:58:22,864
أنت ربما تكون من أفضل أصدقاء اليابان

94
00:58:23,709 --> 00:58:31,192
أنا أبذل قصارى جهدي وأنت  توافقني أن هذه أفضل طريقة
بل الطريقة الوحيدة للنيل من (تـشـــن) كما اقترح

1
00:58:31,193 --> 00:58:34,134
نعم هيا ابدأ التنفيذ 

2
00:58:39,526 --> 00:58:45,988
(الآن بخصوص هذا الفتى (تـشـــن
أنا أعتقد أن جميعكم يوافق بأننا كنا متساهلين معكم جميعاً

3
00:58:46,124 --> 00:58:51,637
لماذا ذهبتم و تهجمتم على المدرسة
لقد جاءوا إلينا أولاً

4
00:58:51,847 --> 00:58:57,691
و بالطبع لو لم يفعلوا ذلك هم 
فبالتأكيد ما اقترب احد من أولئك القوم

5
00:58:58,113 --> 00:59:01,036
لكن لا بد أنكم أستفزيتوهم
... يجب أن تعترفوا بذلك

6
00:59:01,162 --> 00:59:04,667
لقد انتهيت للتو من شرح ذلك
لو لم يأتوا إلى هنا أولاً

7
00:59:07,595 --> 00:59:12,145
والآن اخبروني
كيف مات فونغ وشين ؟

8
00:59:12,899 --> 00:59:16,404
ليس لدي أي فكرة
بالطبع تعرف

9
00:59:17,370 --> 00:59:20,079
لا
لا نعرف

10
00:59:20,627 --> 00:59:24,048
لم لا تكونوا منطقيين الآن ؟

11
00:59:24,262 --> 00:59:28,218
سأعرف قريبا جدا فلماذا لا تخبروني ؟

12
00:59:28,356 --> 00:59:35,864
انتم تعرفون مدى قوة اليابانيين
أنا فقط أؤدي واجبي كشرطي ألا ترون ذلك ؟

13
00:59:39,842 --> 00:59:44,177
والآن أين يختبئ (تـشـــن) ؟
هيا اخبروني

14
00:59:44,352 --> 00:59:49,736
نحن حقاً لا نستطيع الجواب
على هذا السؤال ولكنه ليس هنا

15
00:59:51,078 --> 00:59:57,542
و ليس لدينا فكرة أين هو ؟
لا ، ونحن نبحث عنه أيضاً

16
00:59:57,803 --> 01:00:03,102
أنا لا أصدقك
أتعلم شيء صبري بدأ ينفذ

17
01:00:03,360 --> 01:00:09,786
لقد أخبرتك أننا لا نعرف أين هو
ونحن نخبرك الحقيقة يجب عليك أن تصدقنا

18
01:00:11,796 --> 01:00:18,889
هل تعرف مدى خطورة هذا الأمر ؟
القنصل الياباني غاضب

19
01:00:19,022 --> 01:00:25,569
سأمنحكم يومين
(إما أن تسلموا الشاب (تـشـــن) أو ستغلق مدرسة (الكونغ فو

20
01:02:38,453 --> 01:02:45,760
يا لحسني يا له من وقت نقضيه
لم أرى شيء في حياتي مثل هذا لا شيء أبداً مثل هذا

21
01:02:49,773 --> 01:02:53,729
الآن بما أني هنا في شينغهاي
أنا رجلك

22
01:02:53,992 --> 01:02:57,662
انه لمن السرور سماع ذلك

23
01:02:58,628 --> 01:03:07,016
ما هذا ؟  ماذا قال ؟
بيتروف وصل للتو للانضمام إلى مدرستنا هنا من روسيا

24
01:03:07,358 --> 01:03:13,870
لقد كان لديه بعض المتاعب
ولقد قرر أن يقضى إجازته هنا معنا

25
01:03:14,459 --> 01:03:20,590
أنت بأمان هنا ليس هناك ما يدعو للقلق بشأنه
نحن جميعا هنا أصدقاء جيدون أنت تعلم

26
01:03:22,062 --> 01:03:27,230
السيد/ بتروف ،  هل تنضم إليّ ؟

27
01:03:28,118 --> 01:03:33,466
ثلاث أكواب
حسناً ثلاث أكواب

28
01:03:54,267 --> 01:03:58,141
اشعر بالدوار ... دوار شديد

29
01:03:58,779 --> 01:04:02,699
ثلاث أكواب إضافية

30
01:04:05,628 --> 01:04:11,973
حسناً.إذا أردت حقا الخروج  من الباب
اخرج منه كالصينيين

31
01:04:20,082 --> 01:04:22,492
على يديك و ركبتيك

32
01:04:23,464 --> 01:04:28,929
تريدني أن ازحف الآن , حسناً
بالتأكيد ، سأزحف أزحف

33
01:05:05,528 --> 01:05:07,987
قف

34
01:05:10,582 --> 01:05:12,744
إلى أين ؟

35
01:05:12,879 --> 01:05:15,838
فقط سر على طول طريق الشمال

36
01:06:12,737 --> 01:06:18,084
توقف هنا أين أنت ذاهب ؟
هذا طريق مسدود

37
01:06:22,553 --> 01:06:25,724
ما هذا ؟

38
01:06:30,948 --> 01:06:34,489
أريد أن أسألك شيئاً

39
01:06:42,185 --> 01:06:44,560
إذاً الآن ستتكلم

40
01:06:44,816 --> 01:06:49,486
أرجوك لا تسألني عن أي شيء
أنا لا اعلم شيئا

41
01:07:12,552 --> 01:07:16,426
حسناً 
أبدأ النقاش

42
01:07:17,732 --> 01:07:22,616
ماذا تريدني أن أخبرك إذاً ؟
لكني لست أنا من فعلها

43
01:07:22,912 --> 01:07:28,044
بالطبع هناك لقد طلب مني
أن افعل ذلك هناك  من اخبرني لك

44
01:07:31,851 --> 01:07:37,529
سوزوكى) هو الذي قال لـــيّ)
(هو قال أن نعطى السم للسيد/ (فانج

45
01:07:37,656 --> 01:07:42,658
(وهو سيعطيه لـ (تشيان
تلك كانت الخطة

46
01:07:45,927 --> 01:07:50,311
أنا كنت مستغل كنت فقط أنفذ أوامرهم
أرجوك ارحمني

47
01:07:50,438 --> 01:07:54,656
أرجوك سيدي
أرجوك أرحمني

48
01:08:12,995 --> 01:08:18,458
(من رحم معلمي (هو ين جا

49
01:08:27,823 --> 01:08:32,658
أخرجوا جميعا هنا 
تعالوا وانظروا بسرعة هناك رجل آخر تم تعليقه

50
01:08:35,634 --> 01:08:38,308
أحضروا سلماً

51
01:08:46,327 --> 01:08:51,080
في البداية هاجم (تـشـــن) مدرستنا

52
01:08:51,214 --> 01:08:55,550
و الآن مات مترجمنا
أي نوع من القانون أنت تمارس

53
01:08:55,684 --> 01:09:00,020
لقد وصل الأمر أن السير في الشارع
لم يعد أمناً هنا إذا لم نحظى بالحماية

54
01:09:00,154 --> 01:09:04,157
سوف أرسل تقرير
إلى القنصلية

55
01:09:04,497 --> 01:09:08,584
ألست بالأحرى تبالغ في هذه المسألة

56
01:09:08,925 --> 01:09:12,429
(أنا أمهلتهم يومين ليسلموا المدعو (تـشـــن

57
01:09:12,559 --> 01:09:17,063
وإذا لم يسلموه في حينه سأغلق مدرستهم
أنا لست واثق جداً من ذلك

58
01:09:17,238 --> 01:09:22,072
أنت تحميهم
فقط لأنك من نفس العرق الذي هم منه

59
01:09:22,960 --> 01:09:29,257
أنا لا اهتم من يكونوا ليس لهذا
علاقة بالأمر أنا فقط أطبق القانون هنا

60
01:09:30,103 --> 01:09:34,523
أنت تطبق القانون
قد كسر (تـشـــن) القانون

61
01:09:34,698 --> 01:09:37,988
والآن لماذا لا تذهب و تقبض عليه ؟

62
01:09:38,499 --> 01:09:44,094
انظر سيدي لم نتمكن من فعل ذلك
يجب أن يكون لدينا الدليل أولاً

63
01:09:44,264 --> 01:09:50,144
دون وجود أدلة ، ليست لدينا  الحق في
(إلقاء القبض على (تـشـــن

64
01:10:00,637 --> 01:10:05,437
إذا كنت تريد الأمر بتلك الطريقة
فإنك لم تترك لــيّ خيار

65
01:10:05,608 --> 01:10:10,491
(إما أن تقبض على (تـشـــن
أو  نغلق المدرسة

66
01:10:13,419 --> 01:10:17,589
حسناً 
في هذه الحالة أنت تصعب الأمر كله

67
01:10:17,763 --> 01:10:22,932
لا احد قال أن الوظيفة ستكون سهلة

68
01:10:23,068 --> 01:10:26,442
ولكن إذا لم تستطيع تولي 
هذه الوظيفة فلدي أساليبي الخاصة

69
01:10:29,125 --> 01:10:33,081
حسناً , سأبذل قصارى جهدي من أجلك

70
01:10:48,883 --> 01:10:53,884
ما كنت لأعتمد عليه لو كنت مكانك
لبذلت قصارى جهدي لمساعدتهم

71
01:10:54,020 --> 01:10:58,524
أقول يجب أن نرفع عنه تقرير على أي حال
إلى القنصلية اليابانية

72
01:11:08,557 --> 01:11:10,433
صحيفة

73
01:11:10,604 --> 01:11:16,366
أرأيتم ما يفعلون يلوون ذراعي
أين يمكنني أن أجده في هذا المكان ؟

74
01:11:17,329 --> 01:11:22,876
سيدي لماذا لا نجرب العودة إلى مدرسة
الكونغ فو) ونرى إذا كان قد ظهر هناك بعد)

75
01:12:00,352 --> 01:12:04,903
أنا آسف لإضطراري أن أقول انه لا يمكنني
الانتظار أكثر من ذلك لقد انتهت المهلة

76
01:12:05,448 --> 01:12:10,164
رجل آخر قد قتل
وقد أبلغت أن (تـشـــن) هو الذي فعلها

77
01:12:10,293 --> 01:12:13,252
إذا لم تسلموه فليس لديّ بدائل اخرى

78
01:12:13,426 --> 01:12:17,512
لكن سيدي نحن ما زلنا لا نستطيع مساعدتك
لم نعثر عليه بعد

79
01:12:17,728 --> 01:12:24,656
بصدق نحن لا نكذب عليك
نحن نقول لك الحقيقة

80
01:12:26,459 --> 01:12:31,342
(حسناً إما أن تعثروا على (تـشـــن
أو أنني سأضطر إلى إغلاق المدرسة

81
01:12:31,472 --> 01:12:35,855
تـشـــن) الآن هو المشتبه به الرئيسي)
ويجب أن نجرى التحقيق معه

82
01:12:35,983 --> 01:12:42,576
القنصل الياباني يضغط على
كي أقبض عليكم الآن

83
01:12:44,462 --> 01:12:50,592
سيدي حتى ولو أغلقت المدرسة وقبضت علينا جميعا
ما زلنا لا نستطيع مساعدتك في ذلك

84
01:12:56,993 --> 01:13:02,672
لقد أوضحت لكم عن نفسي تماماً على أي حال
سأمهلكم يوم واحداً إضافياً

85
01:13:02,841 --> 01:13:08,805
(فإما أن تسلموا (تـشـــن
أو تستعدوا للذهاب إلى السجن سأراكم غداً

86
01:13:26,902 --> 01:13:31,903
أنا لا أحب ذلك المضمون على الإطلاق
ما عسانا أن نفعل ؟

87
01:13:32,164 --> 01:13:38,128
اسمع فلنتوقف عن البحث عنه فحتى
لو وجدناه سنضطر لتسليمه للشرطة

88
01:13:38,347 --> 01:13:41,970
ولكن أن قبضوا عليه هم
فلن يتركنا اليابانيون في حالنا

89
01:13:42,106 --> 01:13:44,860
يا إلهي انتم حقا سذج

90
01:13:46,158 --> 01:13:49,697
كابتن  .. يجب أن أتحدث إليك

91
01:14:16,274 --> 01:14:18,769
ماذا هناك ؟

92
01:14:22,916 --> 01:14:27,383
(إذا لم يجد (تـشـــن
سيصبح هناك مشكلة ؟

93
01:14:27,510 --> 01:14:33,024
هل سيكون هناك مشاكل ؟
هناك ما يؤكد وجودها سمعت ما يقولوه

94
01:14:33,150 --> 01:14:36,738
المحقق لم يكن يكذب 
بشأن الضغط الياباني

1
01:14:36,739 --> 01:14:40,117
ماذا لو عثروا 
على (تـشـــن) ماذا بعد ؟

2
01:14:40,251 --> 01:14:46,843
عندئذ أنا متأكد أنهم سيحاكموه على حياته
وأنت تعرفين أنهم سيدينوه

3
01:14:46,974 --> 01:14:51,309
و إذا وجدنا نحن
بإمكاننا مساعدته على الفرار

4
01:14:56,160 --> 01:14:59,247
أنا = 
أنت ماذا ؟ =

5
01:15:12,444 --> 01:15:15,981
هل تعرفي ... تعرفي أين هو إذاً ؟

6
01:15:24,217 --> 01:15:31,141
أنها حقاً مسألة حياة أو موت 
إذا كنت تعرفين فيجب أن تخبريني

7
01:15:37,787 --> 01:15:41,954
أعرف أين ينام =
أين ؟ =

8
01:16:25,843 --> 01:16:29,761
سلام عليكم
أنا من شركة الهاتف

9
01:16:29,893 --> 01:16:36,650
لماذا أخذت كل هذا الوقت
ليس لدينا اليوم بأكمله كما تعلم

10
01:16:37,492 --> 01:16:40,033
تعال من هنا

11
01:16:45,634 --> 01:16:48,008
هناك

12
01:19:46,002 --> 01:19:50,254
لا تقف هكذا ... باشر عملك

13
01:20:05,083 --> 01:20:08,537
هناك واحد آخر هناك تعال

14
01:20:27,253 --> 01:20:29,628
حسناً 
أبق أنت هنا

15
01:20:40,864 --> 01:20:44,319
الرجل هنا ليصلح الهاتف

16
01:20:46,042 --> 01:20:51,254
سيدي رجل من اجل الهاتف
أرسله للداخل

17
01:21:06,334 --> 01:21:11,047
لقد سمعته
سيدي ... أكره أن أزعجك

18
01:21:21,030 --> 01:21:26,825
(إذا استطعت فقط أن اعثر على (تـشـــن
سأتمتع بقتله ... سيمنحني سعادة عظيمة

19
01:21:26,959 --> 01:21:32,838
نعم ولكنى سمعت انه مقاتل جيد جداً
وسمعت أنه يطلق عليه قبضة الغضب 

20
01:21:32,971 --> 01:21:38,351
أنا اعتقد انه سيكون من الحكمة
أن نركز على مدرسته

21
01:21:38,524 --> 01:21:41,099
انتظر لحظة

22
01:22:14,390 --> 01:22:19,471
سنقتلهم كل واحد
منهم بضربة واحدة

23
01:22:20,110 --> 01:22:24,859
ولكن هل فكرت في العواقب ؟
لا تقلق لن يستطيع احد أن يثبت شيئاً

24
01:22:24,994 --> 01:22:30,956
إذا تحركنا بسرعة ولا يوجد
ناجون فمن يستطيع الشهادة

25
01:22:31,842 --> 01:22:37,517
قم بالأمر الليلة 
ولكن فليساعدك الرب إذا تركت أي شخصاً حيَ

26
01:22:48,167 --> 01:22:53,332
انه ليس هنا
ابحثوا حول الشجيرات

27
01:22:54,972 --> 01:22:58,060
(تـشـــن) 
هل أنت هناك ؟

28
01:23:07,457 --> 01:23:11,160
أين يمكن أن يكون قد ذهب ؟

29
01:23:11,798 --> 01:23:15,336
دعونا ننتظر هنا سيعود

30
01:23:15,766 --> 01:23:19,767
ليتني اعرف
...  إذا كنت أعرف ذلك 

31
01:24:31,670 --> 01:24:36,253
لقد جئت إلى هنا لأنتقم لمعلمي

32
01:24:37,640 --> 01:24:41,345
هذا لا يعنيكم

33
01:24:41,482 --> 01:24:45,186
سأسمح لكم بالمغادرة

34
01:24:47,285 --> 01:24:49,280
أخرجوا

35
01:24:50,041 --> 01:24:52,451
أخرجوا

36
01:24:52,588 --> 01:24:54,878
أخرجوا

37
01:24:55,552 --> 01:24:58,009
أخرجوا

38
01:24:59,979 --> 01:25:02,352
انصرفوا

39
01:27:51,579 --> 01:27:53,657
توقف

40
01:27:53,791 --> 01:27:56,001
من أنت ؟

41
01:27:56,130 --> 01:28:00,345
(اسمي (تـشـــن
وأريد سيدك

42
01:28:00,472 --> 01:28:02,965
أنت  (تـشـــن) ؟

43
01:28:49,196 --> 01:28:52,403
دعني أتولى أمره

44
01:36:10,014 --> 01:36:12,306
يا إلهي

45
01:36:13,522 --> 01:36:18,023
ساعدوني

46
01:36:19,408 --> 01:36:21,569
سوزوكي 

47
01:36:21,789 --> 01:36:25,375
ماذا عن الآخرين 
هل بقى احد حياً ؟

48
01:36:25,588 --> 01:36:28,212
لا أحــد

49
01:37:01,411 --> 01:37:05,282
...  يعيش 
ربما انه سيكون على ما يرام

50
01:37:05,920 --> 01:37:10,587
ابحثوا حولكم وانظروا 
إذا كان احد من الآخرين ما زال حياً

51
01:37:20,784 --> 01:37:23,622
وليس هناك وقت نضيعه

52
01:37:42,494 --> 01:37:45,915
لا يوجد أحد على قيد الحياة

53
01:38:18,151 --> 01:38:22,153
كيف بحق الجحيم الذي وصلنا إليه

54
01:38:22,369 --> 01:38:26,038
معلمي أنا لست أهلاً بك

55
01:38:30,218 --> 01:38:35,051
كابتن 
لم يتبقى احد أخبرني ماذا نفعل الآن ؟

56
01:38:37,483 --> 01:38:44,406
كنا أيضاً مخطئين
و (تـشـــن) كان محقا

57
01:38:46,501 --> 01:38:48,828
أنا أقول لك يجب أن اعبر من  هنا

58
01:38:49,172 --> 01:38:55,514
بصفتي ممثل لليابانيين
أنا آمرك

59
01:38:55,644 --> 01:39:00,562
سيساعد أن لا تصرخ عليّ
إذا كان هنا أنا سأخرجه لك

60
01:39:00,780 --> 01:39:06,326
يجب أن ادخل أنا 
آمرك أن تدعني أعبر

61
01:39:06,751 --> 01:39:11,299
حسناً  
طالما انه أنت فقط

62
01:39:11,803 --> 01:39:15,222
وانتم ابقوا هنا سأناديكم

63
01:39:38,775 --> 01:39:41,446
ماذا يعني ذلك ؟

64
01:39:41,572 --> 01:39:45,194
سوزوكي
رجال سوزوكي كانوا هنا

65
01:39:45,454 --> 01:39:50,703
أحذر مما تقول وأحفظ لسانك
وإلا ستجد نفسك في المحكمة

66
01:39:50,924 --> 01:39:56,055
ما هو دليلكم ؟     = نفس الدليل الذي لديك = 
ضد (تـشـــن) وبما يلائمك فهو سهل بما يكفي

67
01:39:56,227 --> 01:40:01,190
في الواقع أكثر 
من كافي وأنت تعلم ذلك

68
01:40:01,362 --> 01:40:05,697
وماذا الذي تتحدث عنه ؟ =
أنا لست مهتم بالإدعاءات =

69
01:40:05,830 --> 01:40:12,753
فقط العثور على ذلك الفتى القاتل
إذا كان لديك شكوى فوجهها للسلطات غداً

70
01:40:15,809 --> 01:40:20,356
أنا آسف و لكن القنصل الياباني قد 
(تقدم بشكوى أتهم فيها (تـشـــن

71
01:40:20,485 --> 01:40:24,903
تـشـــن) متهم بقتل السيد/ (ووه)  مترجم)
مدرسة الهنكو يجب أن يمثل للمحاكمة

72
01:40:25,077 --> 01:40:30,078
ما ذاك قتل أولئك الرجال معظم رفاقنا
ماذا ستفعل حيال ذلك إذا ؟

73
01:40:30,296 --> 01:40:33,255
(أنت ذاهب لاعتقال (تـشـــن
وتترك أولئك للهروب ؟

74
01:40:35,390 --> 01:40:38,430
هل هذه هي الفكرة ؟  
حقيقةً !  هل تسمي هذا عدلاً ؟

75
01:40:42,906 --> 01:40:46,278
(لكن مازال ذلك لا يعفي (تـشـــن

76
01:40:50,044 --> 01:40:56,220
أنا لا أحب الأمر تماماً كما لا تحبه أنت
لكنى لا املك الخيار الآن

77
01:40:56,349 --> 01:41:02,360
(يجب أن اقبض على (تـشـــن =
و لكني لا اعلم أين فهو لم يعد بعد =

78
01:41:02,571 --> 01:41:06,443
حسناً 
في هذه الحالة لما لا تقبض عليهم جميعاً

79
01:41:10,002 --> 01:41:13,506
إذاً بكل أمانة 
أنت لا تعرف أين هو الآن؟

80
01:41:54,212 --> 01:41:58,962
لقد أخبرتك مسبقاً إننا لا نعرف
لم نره منذ أن غادر

81
01:41:59,097 --> 01:42:05,223
ولكني أعتقد أنى كنت حصيف جداً معكم حتى الآن 
ألا توافقونــي لكنكم لم تتركوا لــيّ أي خيار

82
01:42:05,777 --> 01:42:09,945
هل ستقبض علينا هكذا فقط ؟
نعم ، ليس لديّ بديل

83
01:42:10,078 --> 01:42:15,456
انتم تعلمون مدي نفوذ اليابانيون لقد انتظروا طويلاً
و نحن مضطرون أن نطيع أوامرهم

84
01:42:15,714 --> 01:42:20,714
حسناً اخبرنا شيئاً واحد هل يؤمن اليابانيون
بالعدل ألا يوجد أي قانون هنا ؟

85
01:42:21,351 --> 01:42:25,139
أنا القانون في شينغهاي 
يجب أن تعلم هذا

86
01:42:25,485 --> 01:42:32,621
(بالإضافة لا تلوموني لوموا (تـشـــن
لو لم يكن هذا جبان لأستسلم من أجلكم

87
01:42:38,302 --> 01:42:41,010
(ألقوا باللوم على (تـشـــن
تـشـــن) هنا الآن)

88
01:43:50,868 --> 01:43:55,949
اخبرني الحقيقة
لا مزيد من الأكاذيب

89
01:43:56,253 --> 01:44:03,009
إذا سلمت نفسي إليك
هل ستترك مدرسة  (الكونغ فو) في حالها

90
01:44:07,609 --> 01:44:09,688
الحقيقة

91
01:44:13,914 --> 01:44:19,924
لك كلمتي لا تقلق 
على كلمة شرف مني

92
01:44:38,715 --> 01:44:42,502
والآن اسمع هذا 
سأتقبل العقاب للأرواح التي أزهقتها

93
01:44:42,639 --> 01:44:47,188
فقط أترك المدرسة في سلام =
بـالتأكيــد =

93
01:45:25,000 --> 01:45:35,000
#  تم ضبط توقيت الترجمة ومراجعتها بواسطة: غ.الجسمي  #
