﻿1
00:00:19,125 --> 00:00:23,524
الشقيق الصغير كثير المشاكل

2
00:00:23,724 --> 00:00:26,524
ترجمة مهندس / ايمن فايز
aymanfayez@yahoo.com

3
00:00:27,895 --> 00:00:31,236
حسنا ايها الرفاق لنتأكد من توصيل هذا الطرد

4
00:00:31,667 --> 00:00:34,701
كم هذا ممتع

5
00:00:34,747 --> 00:00:40,247
حسنا لنقل فحسب بأن الطريق امامنا

6
00:00:42,615 --> 00:00:46,115
هذا يثبت لماذا لا يأتي سانتا في طرد

7
00:00:53,662 --> 00:00:55,662
حسنا يااولاد احسنتم العمل

8
00:00:56,162 --> 00:00:58,162
الآن لنقم بالإنزلاق

9
00:01:06,795 --> 00:01:07,295
اتبعنا

10
00:01:07,795 --> 00:01:09,195
احضر واحدة

11
00:01:13,342 --> 00:01:13,342
انني فعلتها

12
00:01:13,842 --> 00:01:15,342
هذا هو فتاي

13
00:01:16,620 --> 00:01:17,620
هذا ليس سيئا على الإطلاق

14
00:01:18,120 --> 00:01:19,120
ماذا واذا اضعنا الزلاجة

15
00:01:19,620 --> 00:01:22,620
هذا يبدو سيئا

16
00:01:31,977 --> 00:01:33,477
لما لا يستطيع سانتا ان يمشي فقط

17
00:01:33,977 --> 00:01:35,477
مثل الجميع

18
00:01:37,298 --> 00:01:39,619
اخيرا لنجرب سرعة سانتا قبل انتهاء اليوم

19
00:01:42,138 --> 00:01:43,599
حسنا نيكو الآن تذكر ما اخبرتك به

20
00:01:44,099 --> 00:01:47,023
اغلق عقلك وركز على القللب السعيد

21
00:01:47,523 --> 00:01:48,284
حسنا يا أبي

22
00:01:48,784 --> 00:01:49,919
هنا يدعونني (برانس)

23
00:01:50,419 --> 00:01:52,031
بسرعة سانتا ايها الرجال

24
00:02:00,146 --> 00:02:00,795
نيكو هذا لن ينجح ابدا

25
00:02:02,886 --> 00:02:04,201
انه ينجح

26
00:02:04,401 --> 00:02:06,072
افعل هذا

27
00:02:06,073 --> 00:02:08,527
انها السرعة الهائلة سرعة سانتا

28
00:02:09,027 --> 00:02:14,113
اسرع

29
00:02:20,756 --> 00:02:21,658
لا استطيع ان ارى

30
00:02:26,494 --> 00:02:28,494
لا استطيع ان أرى

31
00:02:42,718 --> 00:02:44,356
اهلا , ما اسمك ؟

32
00:02:44,768 --> 00:02:46,297
اتركيني يا سيدتي

33
00:02:47,455 --> 00:02:48,373
انني احبك

34
00:02:48,873 --> 00:02:49,373
لقد التقينا للتو

35
00:02:50,549 --> 00:02:51,273
نيكو

36
00:02:51,773 --> 00:02:52,565
هل انت بخير ؟

37
00:02:53,065 --> 00:02:54,065
نعم

38
00:02:54,811 --> 00:02:55,811
آسف يا أبي

39
00:02:56,687 --> 00:02:58,439
اعتقد انني لن اتمكن ابدا من الطيران بسرعة سانتا

40
00:02:59,165 --> 00:02:59,986
بالتأكيد ستفعل

41
00:02:59,987 --> 00:03:00,911
الأمر يحتاج بعض الوقت

42
00:03:00,912 --> 00:03:02,552
وقلب سعيد

43
00:03:02,553 --> 00:03:04,615
وانت تملك قلبا سعيدا اليس كذلك ؟

44
00:03:04,616 --> 00:03:05,393
بالتأكيد

45
00:03:05,640 --> 00:03:07,879
هيا لنجرب هذا مجددا

46
00:03:08,561 --> 00:03:10,572
ربما في العطلة القادمة يا بني

47
00:03:11,403 --> 00:03:13,994
الوقت يتأخر بعض الشئ وربما تتسائل والدتك اين انت

48
00:03:15,410 --> 00:03:15,743
اتعرف

49
00:03:15,744 --> 00:03:18,358
اذا كنت تعيش معنا انا وامي في وادي  نيوهوم

50
00:03:18,359 --> 00:03:21,263
لن يكون علينا الإستمرار في الطيران ذهابا وايابا

51
00:03:22,060 --> 00:03:24,068
انني اعرف يا نيكو ولكن انا ووالدتك

52
00:03:24,351 --> 00:03:25,601
ربما اذا توقفنا على الطريق

53
00:03:25,946 --> 00:03:27,632
نستطيع الحصول على بعض من العشب من المرتفعات

54
00:03:28,354 --> 00:03:29,854
هي تحب هذا حقا

55
00:03:30,729 --> 00:03:32,225
هذا رائع

56
00:03:33,711 --> 00:03:37,199
اعتقد بأن امك ستكون سعيدة طالما احضرك الى المنزل بأمان

57
00:03:37,819 --> 00:03:38,921
وكلما اسرعت كان هذا افضل

58
00:03:40,198 --> 00:03:41,169
اعتقد هذا

59
00:03:43,075 --> 00:03:44,890
هذا يعني بأننا لن نقوم بأي من هذا

60
00:03:48,301 --> 00:03:50,847
تعني هذا

61
00:03:52,161 --> 00:03:52,440
تماما

62
00:03:53,027 --> 00:03:53,931
او هذا

63
00:03:55,943 --> 00:03:57,609
لن تقوم بهذا ابدا

64
00:03:59,705 --> 00:04:01,458
بالتأكيد لن نتسابق الى المنزل

65
00:04:01,884 --> 00:04:02,922
بالتأكيد لا

66
00:04:06,908 --> 00:04:08,332
سوف نتسابق اليس كذلك ؟

67
00:04:09,633 --> 00:04:10,597
نعم

68
00:04:19,107 --> 00:04:21,262
لماذا يجعلونني اقلق هكذا دائما؟

69
00:04:21,941 --> 00:04:23,201
كان يجب ان يعود نيكو الآن

70
00:04:24,231 --> 00:04:25,678
انه سيكون بخير لونا

71
00:04:25,976 --> 00:04:28,258
برانتس وجوليان يعتنيان به

72
00:04:28,757 --> 00:04:30,957
نعم ’ مقاتل عصبي وسنجاب صغير

73
00:04:31,566 --> 00:04:32,705
ماذا من الممكن ان يحدث ؟

74
00:04:37,957 --> 00:04:38,692
اخيرا

75
00:04:39,334 --> 00:04:40,631
اي وقت تدعو هذا ؟

76
00:04:41,901 --> 00:04:42,723
اين نيكو؟

77
00:04:43,025 --> 00:04:45,669
لا تقلقي تعرفين انه طالما نيكو كان معي فهو بخير تماما

78
00:04:51,444 --> 00:04:51,982
حسنا

79
00:04:52,543 --> 00:04:53,125
بأمان ... تقريبا

80
00:04:53,997 --> 00:04:54,846
هل انا فزت

81
00:04:55,907 --> 00:04:57,459
ماذا قلت لك بخصوص السباق؟

82
00:04:58,195 --> 00:04:58,776
ولكن ياأمي

83
00:04:59,223 --> 00:05:01,330
اذا كنت سأتعلم الطيران بسرعة سانتا

84
00:05:01,674 --> 00:05:02,595
سرعة سانتا !!!

85
00:05:03,058 --> 00:05:04,674
لقد تحدثنا عن هذا

86
00:05:05,118 --> 00:05:06,708
الفتى صغير جدا لينطلق بهذه السرعة

87
00:05:07,038 --> 00:05:07,917
نعم , انني اعرف

88
00:05:08,254 --> 00:05:09,636
- لكن
- لكنني لم استمع

89
00:05:10,398 --> 00:05:13,689
ابي قال انني صغير لكي اطير بهذه السرعة

90
00:05:14,737 --> 00:05:16,933
ويجب ان تستمع لوالدتك

91
00:05:17,545 --> 00:05:18,384
وانا كنت

92
00:05:18,758 --> 00:05:20,895
لماذا ؟
وهو قال لي

93
00:05:21,224 --> 00:05:23,221
لأنها سيدة مميزة جدا

94
00:05:23,856 --> 00:05:25,678
وكانت عيناه هكذا

95
00:05:27,399 --> 00:05:29,369
حسنا

96
00:05:30,856 --> 00:05:32,626
اذن , اراك العطلة القادمة بعد الميلاد نيكو

97
00:05:33,974 --> 00:05:35,542
عيد ميلاد سعيد جميعا

98
00:05:42,597 --> 00:05:43,184
اذن نيكو

99
00:05:43,671 --> 00:05:45,214
اتريد الذهاب الى هناك غدا ؟

100
00:05:45,862 --> 00:05:48,128
سمعت انهم يملكون الكثير من الأشياء الرائعة

101
00:05:49,095 --> 00:05:49,944
نعم , هل اذهب ياأمي ؟

102
00:05:50,225 --> 00:05:51,269
حسنا

103
00:05:51,269 --> 00:05:53,305
لكن الآن حان وقت العشاء

104
00:05:54,377 --> 00:05:55,157
ليله سعيدة ايها الشباب

105
00:06:07,451 --> 00:06:08,253
اذن ماذا تعتقد؟

106
00:06:09,168 --> 00:06:11,494
- اخترت المفضل لك
- واو   ماما

107
00:06:12,537 --> 00:06:13,190
يوجد هناك الكثير

108
00:06:13,881 --> 00:06:15,148
هل هذا لنا نحن الإثنين فقط؟

109
00:06:15,538 --> 00:06:16,680
نيكو

110
00:06:17,950 --> 00:06:19,733
اعتقد بأنه على ان اتحدث معك بخصوص شئ ما

111
00:06:20,265 --> 00:06:20,782
وأنا ايضا

112
00:06:21,764 --> 00:06:22,529
هل ترين؟

113
00:06:22,924 --> 00:06:25,636
عرفت اليوم ان قلبي ليس سعيدا كما يجب ان يكون

114
00:06:26,281 --> 00:06:27,573
لذا كنت افكر

115
00:06:28,098 --> 00:06:29,482
انه ... ان... حسنا

116
00:06:29,951 --> 00:06:33,073
الن يكون رائعا ان يكون معنا شخصا يستطيع ان يساعدنا

117
00:06:33,936 --> 00:06:35,245
سيكون

118
00:06:35,849 --> 00:06:38,649
اذن من هذا الشخص الذي يساعدنا ويكون برفقتك

119
00:06:38,781 --> 00:06:40,068
حتى لا تشعري بالوحدة

120
00:06:40,643 --> 00:06:43,212
انا سعيدة حقا انك تفكر هكذا يا نيكو

121
00:06:43,759 --> 00:06:45,268
لأني املك اخبارا جديدة

122
00:06:45,910 --> 00:06:47,884
لن نكون وحدنا بعد الآن

123
00:06:48,540 --> 00:06:49,177
هل تقصدين....

124
00:06:52,752 --> 00:06:53,638
ابي

125
00:06:54,016 --> 00:06:55,154
كلا

126
00:06:55,462 --> 00:06:56,572
نيكو انتظر

127
00:07:01,948 --> 00:07:02,739
اهلا نيكو

128
00:07:03,085 --> 00:07:03,718
ولكن

129
00:07:04,142 --> 00:07:05,004
نيكو

130
00:07:05,830 --> 00:07:06,485
هذا ليني

131
00:07:07,691 --> 00:07:09,277
سررت بلقائك اخيرا

132
00:07:09,977 --> 00:07:11,568
سمعت الكثير عنك

133
00:07:12,405 --> 00:07:15,516
كنت متوترا بعض الشئ حيال مقابلتك

134
00:07:15,900 --> 00:07:17,092
اعتقدت بأنني لن اعرف ما اقوله

135
00:07:17,725 --> 00:07:20,502
اعتقدت انه قد ينتهي بي الأمر بالحديث عن الطقس او عن شئ ما

136
00:07:21,148 --> 00:07:22,368
لكن الآن بما انني هنا

137
00:07:23,177 --> 00:07:26,601
هذا ليس صعبا على الإطلاق

138
00:07:28,553 --> 00:07:29,963
سمعت بأنها قد تثلج

139
00:07:31,030 --> 00:07:32,552
هل انت رجل الطقس ؟

140
00:07:33,695 --> 00:07:36,113
هناك شخص آخر نريدك ان تلتقي به ايضا

141
00:07:36,910 --> 00:07:37,541
بالتأكيد

142
00:07:37,889 --> 00:07:39,252
تعالى والقي التحية يا جوني

143
00:07:39,656 --> 00:07:40,249
مرحبا

144
00:07:42,330 --> 00:07:44,463
هل انت أخي الأكبر الآن

145
00:07:45,142 --> 00:07:46,286
أخ اكبر؟

146
00:07:48,364 --> 00:07:49,913
حسنا , من جائع ؟

147
00:07:50,564 --> 00:07:51,460
انني جائع جدا

148
00:07:52,662 --> 00:07:55,044
احضرنا انا وجوني شيئا للتحلية

149
00:07:56,071 --> 00:07:58,179
بعض العشب من الجبال العالية

150
00:07:58,571 --> 00:07:59,324
المفضل لي

151
00:08:09,165 --> 00:08:10,073
حسنا , نيكو

152
00:08:11,039 --> 00:08:13,451
لم استطع ان الاحظ ان المكان به غيمة هناك

153
00:08:14,626 --> 00:08:15,545
لقد كنت اقول لوالدتك في للتو

154
00:08:16,005 --> 00:08:17,494
اعتقد بأنه قد تهطل بعض الأمطار

155
00:08:18,385 --> 00:08:19,072
هناك

156
00:08:20,065 --> 00:08:22,554
هلل تتحدث عن الطقس دائما؟

157
00:08:23,000 --> 00:08:23,874
كلا

158
00:08:24,341 --> 00:08:26,375
لم اكن اتحدث عن الطقس , فقط كنت اقول نكتة

159
00:08:27,432 --> 00:08:28,099
عن الطقس

160
00:08:28,703 --> 00:08:30,297
لم اسمع اي احد يضحك

161
00:08:41,273 --> 00:08:42,220
لقد فهمت هذا للتو

162
00:08:46,953 --> 00:08:47,767
نيكو

163
00:08:48,882 --> 00:08:52,158
لم لا تخبرنا عن عطلتك في وادي سانتا؟

164
00:08:52,688 --> 00:08:54,004
لا شئ مميز

165
00:08:54,971 --> 00:08:56,609
فقط اتسكع مع القوة الطائرة

166
00:08:58,068 --> 00:08:59,677
واو , القوات الطائرة؟

167
00:09:00,373 --> 00:09:02,523
جوني يحب القوة الطائرة كثيرا

168
00:09:02,833 --> 00:09:03,541
انه يعرف كل اسمائهم

169
00:09:03,945 --> 00:09:08,773
كوميت , تيوبيت , دانسر , داشر , فليكسينج

170
00:09:10,472 --> 00:09:11,286
لديهم برانسر

171
00:09:12,169 --> 00:09:13,754
انا انساه دائما

172
00:09:16,095 --> 00:09:17,095
لا بأس يا جوني

173
00:09:17,405 --> 00:09:18,138
هذا قد يحدث لأي احد

174
00:09:21,333 --> 00:09:22,646
ليس لي

175
00:09:29,660 --> 00:09:30,842
هل تعرف ؟

176
00:09:31,224 --> 00:09:33,585
ستكون بالنسبة لي رقم واحد دائما

177
00:09:33,585 --> 00:09:34,140
صحيح؟

178
00:09:34,866 --> 00:09:35,595
اعرف هذا

179
00:09:36,223 --> 00:09:37,479
الأمر فقط

180
00:09:38,136 --> 00:09:41,800
كنت اتمنى ان تكون سعيدا بقدوم ليني ليعيش معنا

181
00:09:43,089 --> 00:09:44,703
انه مميز جدا لي

182
00:09:45,440 --> 00:09:47,546
واعتقد انه ان اعطيته الفرصة

183
00:09:48,083 --> 00:09:49,020
سوف ترى لماذا

184
00:09:49,581 --> 00:09:52,273
حسنا , بالتأكيد لا امانع في هذا

185
00:09:52,722 --> 00:09:53,253
حقا؟

186
00:09:53,593 --> 00:09:54,510
بالتأكيد

187
00:09:56,948 --> 00:09:59,432
هذا يسعدني كثيرا يا نيكو

188
00:10:00,001 --> 00:10:01,685
احلاما لطيفة يارجلي الصغير

189
00:10:06,093 --> 00:10:07,972
انها تعرف انني لن اكون بحالة جيدة في وجوده

190
00:10:08,518 --> 00:10:09,443
ماذا سأفعل؟

191
00:10:10,257 --> 00:10:12,901
ربما يجب ان تعطيه الفرصة

192
00:10:13,450 --> 00:10:14,587
كنت اعتقد انك تقف في جانبي

193
00:10:15,489 --> 00:10:16,366
انا كذلك

194
00:10:16,859 --> 00:10:18,045
نيكو انظر

195
00:10:19,109 --> 00:10:20,211
اعرف بأن هذا صعب

196
00:10:20,360 --> 00:10:21,943
التغيير هكذا دائما

197
00:10:22,898 --> 00:10:25,286
ولكن امك تستحق قلبا سعيدا ايضا

198
00:10:25,790 --> 00:10:26,725
نعم حقا

199
00:10:27,083 --> 00:10:27,712
اعتقد ذلك

200
00:10:28,122 --> 00:10:29,913
وهو يبدو انه رجلا لطيفا

201
00:10:31,583 --> 00:10:34,301
انه بالتأكيد مضحك

202
00:10:36,789 --> 00:10:38,425
لا يستطيع فعل شيئا حيال هذا

203
00:10:42,949 --> 00:10:44,395
ان هذا تقليدي

204
00:10:51,821 --> 00:10:56,308
قبل ان نختار لا يوجد شئ نفعله

205
00:10:58,412 --> 00:11:22,981
قبل ان نختار لا يوجد شئ نفعله

206
00:11:22,981 --> 00:11:25,255
الحب جميل ايها الفتية

207
00:11:25,794 --> 00:11:27,657
فقط جميل

208
00:11:28,456 --> 00:11:29,493
هل تعرفون

209
00:11:30,090 --> 00:11:32,175
انني سعيدة جدا انني التقيت بكم

210
00:11:32,736 --> 00:11:35,629
استطيع الإستفادة من الأصدقاء الآن

211
00:11:36,188 --> 00:11:38,437
انتم اصدقائي

212
00:11:38,437 --> 00:11:39,157
اليس كذلك؟

213
00:11:39,157 --> 00:11:42,097
بالتأكيد تماما

214
00:11:42,973 --> 00:11:43,918
جيد

215
00:11:44,518 --> 00:11:48,563
لأنني احتاج خدمة صغيرة

216
00:11:58,015 --> 00:11:58,413
مرة آخرى

217
00:12:04,646 --> 00:12:05,798
احسنت يا جوني

218
00:12:06,268 --> 00:12:07,204
ارميها لأعلى يا جوليس

219
00:12:12,941 --> 00:12:13,630
ما رأيك بهذا؟

220
00:12:14,141 --> 00:12:15,336
مرتفع جدا اليس كذلك ؟

221
00:12:19,237 --> 00:12:20,094
هل اذيت نفسك يا بني؟

222
00:12:22,465 --> 00:12:23,697
انني بخير حقا

223
00:12:23,697 --> 00:12:24,798
نيكو لم يقصد ايذائك

224
00:12:25,763 --> 00:12:27,119
كان يريد اللعب فقط

225
00:12:27,119 --> 00:12:27,941
حقا

226
00:12:28,374 --> 00:12:29,767
هل استطيع ان العب مع نيكو يا ابي؟

227
00:12:29,767 --> 00:12:30,211
هل استطيع؟

228
00:12:30,211 --> 00:12:31,185
حسنا

229
00:12:31,185 --> 00:12:33,110
اعتقد انه علينا ان نسأل نيكو حيال هذا

230
00:12:34,238 --> 00:12:35,642
سيحب نيكو ان يلعب مع جوني

231
00:12:36,769 --> 00:12:37,526
اليس كذلك يا نيكو؟

232
00:12:37,526 --> 00:12:38,301
ماذا؟

233
00:12:38,301 --> 00:12:40,983
ولكننا سوف نذهب الى الغابة متع ساغا وويلما

234
00:12:46,929 --> 00:12:47,746
اعتقد انه ظريف

235
00:12:48,903 --> 00:12:49,808
انا ايضا

236
00:12:49,808 --> 00:12:52,382
هو يذكرني بنفسي

237
00:12:53,036 --> 00:12:55,097
يبدو انك عثرت على صديق جديد مقرب

238
00:12:55,097 --> 00:12:56,196
نيكو

239
00:12:56,196 --> 00:12:57,948
كيف تستطيع ان تقول شيئا كهذا ؟

240
00:12:58,434 --> 00:13:03,266
هل تعتقد بان فتى ما صغير يسطتيع ان يكون

241
00:13:04,611 --> 00:13:06,403
كم هذا ظريف

242
00:13:09,823 --> 00:13:10,602
اذن ماذا تريد ان تفعل يا جوني؟

243
00:13:10,602 --> 00:13:12,029
هل تحب الألعاب؟

244
00:13:12,554 --> 00:13:13,208
انني احب الألعاب

245
00:13:14,556 --> 00:13:18,805
ماذا اذا لعبنا الأستغماية يا جوني؟

246
00:13:18,805 --> 00:13:19,895
حقا؟

247
00:13:19,992 --> 00:13:21,528
انني مختبئ جيد

248
00:13:21,528 --> 00:13:22,445
لنأمل هذا

249
00:13:22,445 --> 00:13:23,452
حسنا

250
00:13:23,452 --> 00:13:25,449
اجري بعيدا الى الغابة

251
00:13:25,449 --> 00:13:26,601
واختفى

252
00:13:26,601 --> 00:13:29,619
- هيا اذهب
- لدي فكرة افضل يا جوني

253
00:13:30,470 --> 00:13:32,430
انت ونيكو اختفوا معا

254
00:13:32,430 --> 00:13:34,023
ونحن سنأتي ونعثر عليكا

255
00:13:34,023 --> 00:13:35,004
مهلا

256
00:13:35,004 --> 00:13:35,753
هذا ليس

257
00:13:36,183 --> 00:13:37,781
انا لا احب الإستغماية

258
00:13:39,822 --> 00:13:41,046
واحد , اثنان , ثلاثة

259
00:13:41,969 --> 00:13:44,105
هذا يعني اننا فريق مع بعضنا؟

260
00:13:47,138 --> 00:13:47,618
كيف يبدو لك الطيران؟

261
00:13:48,777 --> 00:13:49,587
هل تخاف؟

262
00:13:50,750 --> 00:13:53,387
هل تعرف القوات الطائرة حقا؟

263
00:13:53,387 --> 00:13:54,787
لم تبدو هكذا ؟

264
00:13:55,971 --> 00:13:58,804
هل ستحضر لي شيئا المرة المقبلة؟

265
00:13:58,804 --> 00:13:59,411
كلا

266
00:13:59,972 --> 00:14:03,452
لا يستطيع احد الذهاب الى وادي سانتا ويلتقي بالقوات

267
00:14:04,870 --> 00:14:06,466
ساغا
هل بحثت هنا ؟

268
00:14:06,466 --> 00:14:08,222
اين يجب ان نختبئ؟

269
00:14:10,262 --> 00:14:11,186
ماذا عن هنا؟

270
00:14:15,947 --> 00:14:17,844
ربما يجب ان تقرر انت

271
00:14:17,844 --> 00:14:18,980
انت الأخ الأكبر

272
00:14:19,491 --> 00:14:20,719
توقف عن مناداتي بهذا

273
00:14:20,719 --> 00:14:22,532
انني لست اخوك , حسنا؟

274
00:14:22,896 --> 00:14:24,276
لكن امي قالت ذلك

275
00:14:24,978 --> 00:14:25,742
ولكن هي ليست والدتك

276
00:14:26,325 --> 00:14:26,841
انها والدتي انا

277
00:14:31,868 --> 00:14:32,728
حسنا يا نيكو

278
00:14:39,410 --> 00:14:41,104
اتمنى لو يختفي فقط

279
00:14:47,282 --> 00:14:47,838
انها ماذا؟

280
00:14:48,250 --> 00:14:49,130
نيكو

281
00:14:50,519 --> 00:14:51,770
النجده

282
00:14:53,245 --> 00:14:54,349
نيكو

283
00:14:55,194 --> 00:14:55,669
ماذا حدث

284
00:14:55,964 --> 00:14:57,101
- اين جوني
- لا اعرف

285
00:14:57,101 --> 00:14:58,532
لقد تركته هناك

286
00:14:58,532 --> 00:15:01,573
- لقد كنت غاضبا
- تركت جوني بمفرده

287
00:15:01,898 --> 00:15:03,108
فقط للحظة

288
00:15:07,529 --> 00:15:08,865
نيكو

289
00:15:08,865 --> 00:15:09,997
جوني

290
00:15:17,123 --> 00:15:17,716
نيكو انتبه

291
00:15:25,322 --> 00:15:26,351
انهم يقتربون مننا

292
00:15:26,351 --> 00:15:27,932
لا استطيع ان اسرع اكثر

293
00:15:32,848 --> 00:15:35,000
لن انتظر اكثر من ذلك

294
00:15:35,000 --> 00:15:36,715
هذا ليس جيدا

295
00:15:36,715 --> 00:15:38,275
يجب ان تنقذوا انفسكم

296
00:15:38,275 --> 00:15:40,053
نيكو لا استطيع فعل شئ

297
00:15:50,050 --> 00:15:51,851
حسنا حسنا

298
00:15:51,851 --> 00:15:54,520
مذا لدينا هنا؟

299
00:15:54,520 --> 00:15:56,593
انه غزال الرنة فوقه جذع شجرة

300
00:15:56,593 --> 00:15:59,427
اعرف انه غزال رنه , احاول ان اكون مخيفا

301
00:16:00,119 --> 00:16:01,819
انني آسف , تابع ما تفعل

302
00:16:03,347 --> 00:16:04,071
انس الأمر الآن

303
00:16:04,071 --> 00:16:05,703
لقد افسدت اللحظة

304
00:16:05,903 --> 00:16:07,315
ان هذا هو الرئيس يجب ان نذهب

305
00:16:07,315 --> 00:16:12,446
لن تكون محظوظا جدا المرة المقبلة

306
00:16:23,382 --> 00:16:24,302
هنا

307
00:16:31,929 --> 00:16:33,863
ان النسور قد خطفوا جوني

308
00:16:33,863 --> 00:16:35,096
النسور؟

309
00:16:35,096 --> 00:16:36,642
ماذا نفعل الآن؟

310
00:16:36,642 --> 00:16:39,030
نبقى هادئين ونفكر بهذا الأمر

311
00:16:39,030 --> 00:16:40,303
لا يوجد وقت لهذا

312
00:16:40,303 --> 00:16:42,397
هذا خطئي ان النسور خطفوا جوني

313
00:16:42,397 --> 00:16:43,364
وسوف استعيده

314
00:16:43,364 --> 00:16:45,260
انني خائف انني لا استطيع السماح بهذا

315
00:16:45,260 --> 00:16:46,643
ان هذا خطير جدا

316
00:16:47,883 --> 00:16:49,377
يجب ان تكون هناك طريقة آخرى

317
00:16:49,377 --> 00:16:52,881
اولا نعود الى وادي نيوهوم ونرفع الإنذار

318
00:16:52,881 --> 00:16:55,291
ثانيا نكون فريق بحث

319
00:16:55,291 --> 00:16:56,615
رابعا

320
00:16:56,615 --> 00:16:58,809
ايها الولد المجنون

321
00:17:01,862 --> 00:17:02,636
اووه كلا

322
00:17:02,636 --> 00:17:04,750
لن يستطيع ان يعثر على جوني بمفرده

323
00:17:12,326 --> 00:17:14,107
الى اين تأخذونني

324
00:17:14,107 --> 00:17:15,646
ادخر انفاسك

325
00:17:15,646 --> 00:17:16,766
نيكو

326
00:17:17,367 --> 00:17:18,911
انا جوني

327
00:17:18,911 --> 00:17:21,223
بالتأكيد انت

328
00:17:27,899 --> 00:17:28,793
جوني

329
00:17:30,508 --> 00:17:31,626
جوني

330
00:17:35,383 --> 00:17:36,555
جوني

331
00:17:41,130 --> 00:17:42,834
جوني , اين انت

332
00:18:09,650 --> 00:18:10,381
حسنا

333
00:18:10,381 --> 00:18:14,734
ويلما  , اريدك ان تذهبي الى وادي سانتا بسرعة وتعلمي برانسو بما حدث

334
00:18:14,734 --> 00:18:15,475
حسنا

335
00:18:15,475 --> 00:18:19,050
ساغا , احتاجك ان تبقى هنا في حال عاد نيكو او جوني

336
00:18:19,050 --> 00:18:20,734
ماذا ستفعل

337
00:18:20,734 --> 00:18:22,555
سوف الحق ب نيكو

338
00:18:22,555 --> 00:18:23,519
لكن اولا

339
00:18:23,519 --> 00:18:26,483
يجب ان نخبر ليني ولونا ما حدث تماما

340
00:18:26,483 --> 00:18:28,956
اجد ان تكون صادقا هو افضل حال

341
00:18:32,571 --> 00:18:34,409
اعتقد انه من الأفضل ان تدعيني انا اقوم بالحديث

342
00:18:35,030 --> 00:18:36,546
لقد عدتم باكرا

343
00:18:37,333 --> 00:18:37,984
اين الأولاد

344
00:18:37,984 --> 00:18:38,998
الأولاد؟

345
00:18:38,998 --> 00:18:40,072
أي اولاد ؟

346
00:18:40,072 --> 00:18:41,272
جوني ونيكو

347
00:18:43,902 --> 00:18:45,296
ايوه , جوني ونيكو

348
00:18:45,296 --> 00:18:50,215
انني خائفة ان الفتية قد ذهبوا للعب ثم اتى ذلك الشئ الطائر

349
00:18:50,215 --> 00:18:51,437
من مكان مجهول

350
00:18:51,437 --> 00:18:53,942
اخذهم برانسو لكي يروا سانتافيل اليس كذلك؟

351
00:18:55,134 --> 00:18:56,744
نعم , انه لا يتغير

352
00:18:56,744 --> 00:19:01,195
عندما ادير ظهري يختفي نيكو مع والده

353
00:19:02,135 --> 00:19:03,584
لقد نلت ما فيه الكفاية

354
00:19:05,745 --> 00:19:06,463
أنا ايضا

355
00:19:07,405 --> 00:19:10,147
هيا

356
00:19:10,919 --> 00:19:11,739
توقف لحظة

357
00:19:11,739 --> 00:19:14,241
لم لا تقولي شيئا؟

358
00:19:14,241 --> 00:19:19,565
حسنا , اعذرني ايها السيد الصادق

359
00:19:19,565 --> 00:19:23,872
اعتقدت انك قلت انه من الأفضل ان تقوم انت بالحديث

360
00:19:23,872 --> 00:19:25,818
هلا توقفتما؟

361
00:19:25,818 --> 00:19:27,939
لا يهم من الذي يخبرهم

362
00:19:27,939 --> 00:19:30,327
لكن يجب ان ليني ولونا يعرفوا

363
00:19:30,327 --> 00:19:31,968
نعرف ماذا ؟

364
00:19:47,464 --> 00:19:48,224
اهلا

365
00:19:49,928 --> 00:19:51,220
من قال هذا ؟

366
00:19:51,220 --> 00:19:53,058
اين انا ؟

367
00:19:53,058 --> 00:19:56,322
لا تقلق انت بأمان تام

368
00:19:56,322 --> 00:19:58,810
سوف اهتم بكي ايها الفتاة الشابة

369
00:19:58,810 --> 00:20:00,701
فتاة شابة؟

370
00:20:01,570 --> 00:20:03,469
ماذا , اعني فتى شاب

371
00:20:03,469 --> 00:20:05,605
هل تستطيع ان ترى جيدا ؟

372
00:20:05,605 --> 00:20:10,159
استطيع ان اعد كل شئ موجود على مسافة بعيدة

373
00:20:11,756 --> 00:20:12,920
هذا عشب

374
00:20:12,920 --> 00:20:14,315
انك تتحدث مع صخرة

375
00:20:14,864 --> 00:20:16,860
صخرة , اعرف هذا

376
00:20:17,346 --> 00:20:19,806
شكرا على مساعدتك يا سيدي

377
00:20:19,806 --> 00:20:21,625
لكن على ان اطير

378
00:20:22,694 --> 00:20:26,368
تطير ’ ساخبرك بعض القصص عن الذين يطيروا

379
00:20:26,368 --> 00:20:28,293
شكرا , لكن على الذهاب

380
00:20:28,293 --> 00:20:31,182
لقد اخذ النسور عزال رنه

381
00:20:31,182 --> 00:20:33,112
- وهو يحتاج مساعدتي
- نسور؟

382
00:20:33,112 --> 00:20:37,097
لن تذهب الى منطقة النسور بمفردك اليس كذلك ؟

383
00:20:37,097 --> 00:20:39,016
ما مكان النسور هذا ؟

384
00:20:39,016 --> 00:20:41,350
هناك يأخذ النسور كل ضحاياهم

385
00:20:41,989 --> 00:20:43,242
انه مكان خطير جدا

386
00:20:44,131 --> 00:20:45,792
يجب ان تذهب الى القوات الطائرة

387
00:20:45,792 --> 00:20:46,894
سوف يساعدونك

388
00:20:46,894 --> 00:20:48,232
لا استطيع ان اخبرهم

389
00:20:48,232 --> 00:20:51,027
اعني الوقت قريب جدا من عيد الميلاد

390
00:20:51,027 --> 00:20:52,715
ربما يكونون مشغولين جدا

391
00:20:52,715 --> 00:20:54,429
لا اريد ان ازعجهم

392
00:20:55,410 --> 00:20:57,067
ربما تستطيع ان تأخذني انت

393
00:20:57,067 --> 00:20:58,682
الى ارض النسور ؟

394
00:20:58,682 --> 00:21:03,593
بالتأكيد كلا , لقد ولت ايام مغامراتي منذ وقت بعيد

395
00:21:04,600 --> 00:21:06,690
لكنني احتاج الى مساعدتك حقا

396
00:21:06,690 --> 00:21:10,651
انني آسف , لكنني اعيش هنا بمفردي لسبب ما

397
00:21:10,651 --> 00:21:16,636
لقد سئمت من الإنخراط في مشاكل الحياة منذ سنوات عديدة

398
00:21:16,636 --> 00:21:19,536
الأضدقاء الوحيدون الذين اريدهم هم الصخور والأشجار

399
00:21:19,536 --> 00:21:24,154
هنا لا احتاج لأي احد ولا أي احد يحتاجني

400
00:21:24,154 --> 00:21:26,745
حسنا ’ هناك فتى رنة صغير يحتاجني

401
00:21:26,745 --> 00:21:28,952
بمساعدتك او بدونها

402
00:21:34,546 --> 00:21:36,968
توقف عن النظر لي بهذه الطريقة

403
00:21:38,179 --> 00:21:40,981
حسنا ’ اذهب تستطيع ان تفعل ما تريده

404
00:21:40,981 --> 00:21:42,797
لكن هذا لن ينجح

405
00:21:42,797 --> 00:21:43,652
كلا كلا

406
00:21:43,652 --> 00:21:46,989
هل تعتقد بأنني سأسمح لمجموعة من الصخور ان تقول لي ما افعله؟

407
00:21:48,190 --> 00:21:51,319
حسنا ’ حسنا ’ سأذهب

408
00:21:53,498 --> 00:21:54,862
هل انت سعيد الآن؟

409
00:21:57,563 --> 00:22:00,784
ربما هذا افضل لمغامر يعرف انه قد يضيع طريقه

410
00:22:01,352 --> 00:22:04,799
حاذر سيدي , الا ترى اين تذهب؟

411
00:22:31,017 --> 00:22:31,941
ها قد عدنا

412
00:22:31,941 --> 00:22:34,041
واعتقد بأنك ستكون سعيد جدا

413
00:22:35,425 --> 00:22:41,072
عرفت انني استطيع الإعتماد عليكم يا أصدقائي النسور والأعزاء

414
00:22:41,072 --> 00:22:45,711
احضرت لك غزال الرنة الصغير كما طلبتى

415
00:22:45,711 --> 00:22:48,675
احضرت نيكو هل ترين؟

416
00:22:48,675 --> 00:22:50,514
نحن جميعا فعلنا هذا

417
00:22:51,383 --> 00:22:52,628
انه ليس نيكو

418
00:22:52,628 --> 00:22:54,799
- هو من احضره
- هو وحده

419
00:22:54,799 --> 00:22:56,225
ليس نيكو؟

420
00:22:56,225 --> 00:22:59,812
لكنك قلت ان نحضر غزال الرنة الصغير

421
00:22:59,812 --> 00:23:02,486
وهذا هو غزال الرنة الصغير

422
00:23:02,486 --> 00:23:04,067
عن ماذا تتحدث؟

423
00:23:04,440 --> 00:23:06,544
لقد قلت احضر

424
00:23:06,544 --> 00:23:07,642
لقد قلت

425
00:23:08,062 --> 00:23:11,862
احضروا غزال الرنة الطائر الصغير

426
00:23:11,862 --> 00:23:12,975
هل ترى؟

427
00:23:12,975 --> 00:23:15,464
لقد اخبرتك بأن هذا بلا معنى

428
00:23:15,464 --> 00:23:18,148
الم تسألوه عن اسمه حتى ؟

429
00:23:18,148 --> 00:23:19,219
نعم

430
00:23:19,727 --> 00:23:21,431
لكننا اعتقدنا انه يكذب

431
00:23:21,431 --> 00:23:23,059
انك تستطيعي ان تري تشويشنا

432
00:23:24,001 --> 00:23:25,240
ابتعدوا عن انظاري

433
00:23:25,240 --> 00:23:27,340
ماذا تريدين ان نفعل به؟

434
00:23:27,340 --> 00:23:29,029
لا يعنيني ذلك

435
00:23:29,029 --> 00:23:30,433
انتظروا

436
00:23:30,433 --> 00:23:31,812
انني اتضور جوعا

437
00:23:33,123 --> 00:23:35,015
نيكو هو أخي الأكبر

438
00:23:35,015 --> 00:23:37,496
والقوات الطائرة اصدقاءه المقربين

439
00:23:37,496 --> 00:23:41,117
عندما يأتون لإنقاذي سوف تندمون

440
00:23:41,117 --> 00:23:42,385
نيكو هو اخوك؟

441
00:23:44,880 --> 00:23:47,159
قد ينجح هذا بالنهاية؟

442
00:23:47,159 --> 00:23:49,957
عمل جيد ايها الرفاق

443
00:23:51,167 --> 00:23:53,818
ضعوه في مكان آمن

444
00:23:55,887 --> 00:23:56,948
هل اضعتم جوني؟

445
00:23:56,948 --> 00:23:58,557
يجب ان اعثر عليه

446
00:24:00,573 --> 00:24:01,376
الآن

447
00:24:04,882 --> 00:24:05,657
الى أين اذهب؟

448
00:24:05,657 --> 00:24:09,426
اعتقد بأنهم سيأخذون جوني الى ارض النسور

449
00:24:09,426 --> 00:24:10,703
الى ارض النسور

450
00:24:11,778 --> 00:24:13,263
اين هي ارض النسور؟

451
00:24:13,263 --> 00:24:14,079
استمع يا ليني

452
00:24:14,079 --> 00:24:16,749
سوف نحناج اياما للذهاب الى هناك سيرا

453
00:24:16,749 --> 00:24:17,932
دعني اذهب

454
00:24:17,932 --> 00:24:19,294
استطيع ان اطير

455
00:24:19,294 --> 00:24:23,085
انت تذهب الى وادي سانتا واطلب المساعدة من القوات الطائرة

456
00:24:23,859 --> 00:24:25,616
اطلب المساعدة من برانسر

457
00:24:25,616 --> 00:24:26,444
لا اعتقد ذلك

458
00:24:26,936 --> 00:24:28,833
اليس لأجل جوني حتى ؟

459
00:24:30,863 --> 00:24:31,840
انت محقة

460
00:24:32,810 --> 00:24:34,063
وماذا سأقول لأونا

461
00:24:34,063 --> 00:24:38,216
انني اجد الصدق افضل سياسة

462
00:24:39,734 --> 00:24:40,550
ماذا ؟

463
00:24:40,550 --> 00:24:42,051
وانت؟

464
00:24:42,051 --> 00:24:43,369
جاليس محق

465
00:24:43,369 --> 00:24:45,558
يجب ان نخبرها الحقيقة

466
00:24:46,855 --> 00:24:49,754
سوف تذهب الى وادي سانتا لكي تتحدى برانسر؟

467
00:24:49,754 --> 00:24:50,536
نعم

468
00:24:50,967 --> 00:24:51,654
سأفعل هذا

469
00:24:51,654 --> 00:24:56,560
لقد سئمت من ازعاجه لك وانا ذاهب لكي انهي هذا الى الآبد

470
00:24:57,518 --> 00:24:58,900
انتظريني هنا

471
00:24:58,900 --> 00:25:01,691
ماذا , هذا لا يبدو من طباعك

472
00:25:01,691 --> 00:25:03,522
هذا يبدو كرجل خشن

473
00:25:03,522 --> 00:25:06,221
ليس مثل غزالي اللطيف

474
00:25:07,407 --> 00:25:10,183
حسنا , هناك اكثر من الطقس بالنسبة لي

475
00:25:11,258 --> 00:25:13,313
الآن ان لم تمانعي يجب ان اذهب

476
00:25:14,675 --> 00:25:16,446
يبدو انها قد تثلج

477
00:25:22,566 --> 00:25:24,852
لديك طريقة غريبة في قول الحقيقة

478
00:25:25,572 --> 00:25:28,200
لن اكذب على اونا ابدا

479
00:25:28,200 --> 00:25:29,366
ليس طبيعيا

480
00:25:30,576 --> 00:25:33,064
لكن لنقل بأنها يجب ان لا تنزغج الآن

481
00:25:33,064 --> 00:25:34,867
ولماذا هذا ؟

482
00:25:36,030 --> 00:25:37,164
سوف آتي معكما

483
00:25:37,164 --> 00:25:37,718
انت محق

484
00:25:37,718 --> 00:25:40,168
يجب ان يقوم شخص ما بتوجيه برانسر

485
00:25:40,660 --> 00:25:43,276
ولدي بعض الأمور لأقولها له بنفسي

486
00:25:44,425 --> 00:25:45,602
حسنا

487
00:25:50,294 --> 00:25:51,618
اتمنى ان يكون جوني بخير

488
00:25:52,487 --> 00:25:55,211
هل تعرف متى سنصل الى أرض النسور؟

489
00:25:55,211 --> 00:25:57,179
سوف نصل الى هناك عندما نصل

490
00:25:57,179 --> 00:26:00,176
في نفس الوقت اقترح ان تقلل من حديثك

491
00:26:00,176 --> 00:26:01,180
صحيح

492
00:26:03,624 --> 00:26:05,482
انني اعيش في وادي نيوهوم

493
00:26:05,482 --> 00:26:07,380
هل ذهبت الى هناك من قبل؟

494
00:26:07,380 --> 00:26:09,226
هناك الكثير من الغزلان

495
00:26:09,226 --> 00:26:10,578
اسمي هو نيكو

496
00:26:11,123 --> 00:26:12,641
اسمي توبايس ان كان عليك ان تعرف

497
00:26:12,641 --> 00:26:14,249
واخبرتك من قبل

498
00:26:14,249 --> 00:26:16,855
انني احب ان اكون بمفردي

499
00:26:16,855 --> 00:26:18,259
الا تشعر بالوحدة

500
00:26:18,259 --> 00:26:19,096
الوحدة

501
00:26:22,369 --> 00:26:24,845
يجب ان تتعلم الإهتمام بنفسك

502
00:26:24,845 --> 00:26:28,477
لا احتاج الى اي احد سوى نفسي

503
00:26:31,296 --> 00:26:34,312
اعرف انه علي الإهتمام بنفسي

504
00:26:37,026 --> 00:26:41,070
لا تستطيع ان تعتمد على الأشخاص مثلي لإنقاذك ان وقعت في مشكله

505
00:26:48,786 --> 00:26:49,679
هل نستطيع ان نرتاح قليلا

506
00:26:51,275 --> 00:26:53,372
هل ترى انه ما اتحدث عنه

507
00:26:54,526 --> 00:26:56,720
لن تصمد لحظة هنا بدوني

508
00:27:05,247 --> 00:27:08,192
المكان هنا مخيف اليس كذلك ؟

509
00:27:09,105 --> 00:27:12,380
هنا في الأسفل حيث لا تأتي الحياة

510
00:27:12,944 --> 00:27:16,765
لا طريقة لمعرفة الليل من النهار

511
00:27:16,765 --> 00:27:19,740
فقط انفاق مظلمة غير منتهية

512
00:27:23,009 --> 00:27:24,277
مرحبا ستيفي

513
00:27:25,193 --> 00:27:26,067
في كل مرة

514
00:27:26,371 --> 00:27:27,450
في كل مرة

515
00:27:28,574 --> 00:27:31,332
هل استطيع ان اكون مخيفا لمرة واحدة

516
00:27:32,002 --> 00:27:33,682
بدون ان تفسد ذلك

517
00:27:35,172 --> 00:27:36,477
انني آسف

518
00:27:42,961 --> 00:27:46,081
تنبه انها غابة الإختفاء

519
00:27:47,399 --> 00:27:48,557
لماذا يدعونها كذلك؟

520
00:27:50,132 --> 00:27:50,892
لا اعرف ليس لدي فكرة

521
00:27:50,892 --> 00:27:51,807
ولكن لا تقلق

522
00:27:52,327 --> 00:27:53,772
انا واثق بأننا سوف نعرف ذلك

523
00:28:16,259 --> 00:28:18,428
تبدو متعبا ايها الشاب الصغير

524
00:28:20,160 --> 00:28:22,596
ان اردت ان ترتاح فلن امانع في هذا

525
00:28:22,596 --> 00:28:23,765
لا لا انا بخير

526
00:28:23,765 --> 00:28:25,064
حقا

527
00:28:25,064 --> 00:28:29,064
لأنك تبدو هكذا متعب قليلا

528
00:28:29,064 --> 00:28:31,044
لن نرتاح الى ان اعثر على جوني , حسنا؟

529
00:28:32,696 --> 00:28:33,789
توبايس

530
00:28:51,662 --> 00:28:52,371
توبايس

531
00:28:52,371 --> 00:28:53,963
استقيظ , هلا قمت؟

532
00:28:56,855 --> 00:28:57,765
إنني متيقظ

533
00:28:57,765 --> 00:29:01,834
واعتقد بأنني عرفت لماذا يدعونها غابة الإختفاء

534
00:29:02,823 --> 00:29:03,894
أانت مستيقظ؟

535
00:29:04,778 --> 00:29:05,947
اذن من الذي يشخر؟

536
00:29:08,910 --> 00:29:09,794
هل هذا دب؟

537
00:29:09,794 --> 00:29:12,003
ليس عليك القلق بشأنه

538
00:29:12,003 --> 00:29:13,962
انه في سبات شتوي

539
00:29:13,962 --> 00:29:16,100
لا تستطيع ان توقظة حتى ان اردت

540
00:29:17,093 --> 00:29:19,699
استيقظ ايها الدب

541
00:29:20,667 --> 00:29:21,388
هل ترى؟

542
00:29:21,388 --> 00:29:22,108
لا شئ

543
00:29:24,434 --> 00:29:25,932
أو ربما لا

544
00:29:25,932 --> 00:29:26,956
لنخرج من هنا

545
00:29:26,956 --> 00:29:29,035
نعم اعتقد بأن هذا سيكون افضل

546
00:29:35,256 --> 00:29:36,687
لقد علقت

547
00:29:36,687 --> 00:29:37,877
اعرف ذلك

548
00:29:37,877 --> 00:29:39,171
أنه قادم

549
00:29:56,236 --> 00:29:57,159
لقد كان هذا رائعا

550
00:29:57,159 --> 00:29:59,285
لقد هزمت الدب

551
00:30:02,528 --> 00:30:02,851
هل فعلت ذلك؟

552
00:30:03,164 --> 00:30:05,233
لقد فعلت ذلك

553
00:30:05,233 --> 00:30:06,737
ما رأيك بهذا ؟

554
00:30:08,436 --> 00:30:09,786
انت محظوظ انني كنت هناك

555
00:30:09,786 --> 00:30:10,644
نعم , شكرا لك

556
00:30:10,644 --> 00:30:14,847
رغم انه انت من سقط بالبداية

557
00:30:15,856 --> 00:30:17,074
وانت من ايقظ الدب

558
00:30:17,592 --> 00:30:20,827
ماذا قلت لك عن ان تقل من الحديث؟

559
00:30:45,518 --> 00:30:49,639
اذن, انت لم تملك اي اخوة او اخوات لإخراجك من المتاعب

560
00:30:49,639 --> 00:30:50,404
كلا

561
00:30:50,404 --> 00:30:53,170
ولا ام او اب ليتولوا امرك

562
00:30:53,170 --> 00:30:53,859
كلا

563
00:30:55,400 --> 00:30:56,653
لابد وان هذا رائع

564
00:30:56,653 --> 00:30:58,235
تستطيع ان تفعل ماتريد

565
00:30:59,204 --> 00:31:00,236
وهذا ما فعلته

566
00:31:00,739 --> 00:31:02,516
ابحرت في العالم كثيرا

567
00:31:02,516 --> 00:31:04,692
وحصلت على حصتي من المغامرات

568
00:31:05,699 --> 00:31:06,525
انت محظوظ جدا

569
00:31:06,525 --> 00:31:08,202
والآن ا نت تعيش بمفردك؟

570
00:31:08,202 --> 00:31:09,997
فقط انت وذكرياتك

571
00:31:11,040 --> 00:31:12,080
نعم

572
00:31:12,080 --> 00:31:14,097
بدون اصدقاء او عائلة تزعجك

573
00:31:14,097 --> 00:31:16,553
اعتقد انه لا احد يقوم بازعاجك ابدا , صحيح؟

574
00:31:17,791 --> 00:31:20,002
اراهن انه لا احد يعرف انك موجود

575
00:31:21,589 --> 00:31:22,636
ربما انت محق

576
00:31:22,636 --> 00:31:24,739
هذا رائع جدا

577
00:31:30,182 --> 00:31:31,573
هل انت بخير؟

578
00:31:32,853 --> 00:31:34,173
يبدو عليك الحزن

579
00:31:34,730 --> 00:31:38,266
عن ماذا تتحدث ؟ انا اكثر غزال رنه محظوظ في العال, هل تذكر ذلك؟

580
00:31:39,558 --> 00:31:40,825
لنتحرك

581
00:31:58,079 --> 00:32:00,137
منطقة النسور امامنا

582
00:32:01,083 --> 00:32:03,034
يجب ان نكون حذرين من  الآن

583
00:32:09,658 --> 00:32:10,540
الى اين تذهب؟

584
00:32:10,540 --> 00:32:11,233
لأحضر جوني

585
00:32:11,813 --> 00:32:14,408
لن تظل لثانية  في الهواء امام تلك النسور

586
00:32:15,517 --> 00:32:16,864
ماذا استطيع ان افعل غير ذلك؟

587
00:32:16,864 --> 00:32:19,091
لقد كنت العب هنا وانا صغير

588
00:32:20,767 --> 00:32:22,927
هناك مدخل بمكان ما

589
00:32:23,845 --> 00:32:25,441
في مكان هنا

590
00:32:25,441 --> 00:32:26,194
هنا

591
00:32:26,194 --> 00:32:27,040
رائع

592
00:32:28,551 --> 00:32:29,139
اتبعني

593
00:32:33,493 --> 00:32:35,635
لقد كبرت بمرور السنوات

594
00:32:36,387 --> 00:32:38,219
اعتقد بأنه علي الإنتظار هنا

595
00:32:44,498 --> 00:32:45,411
لن أتأخر

596
00:32:46,953 --> 00:32:48,484
سوف انتظرك هنا

597
00:32:48,484 --> 00:32:51,940
ان احسست بأي خطر سوف اصفر لك في النفق

598
00:33:24,002 --> 00:33:29,387
آسف , اعرف ما كنت تقوله وانت محق تماما

599
00:33:29,387 --> 00:33:32,137
نحتاج ان نحصل على بعض الإضاءه هنا

600
00:33:32,564 --> 00:33:34,231
ان المكان مريب جدا

601
00:33:34,231 --> 00:33:38,136
لا انها زنزانة , يفترض ان تبدو فظيعة

602
00:33:38,136 --> 00:33:39,393
لا داعي للصراخ

603
00:33:39,393 --> 00:33:41,656
لا نريد ان نخيف السجين

604
00:33:42,169 --> 00:33:43,584
نعم , علينا هذا

605
00:33:45,271 --> 00:33:48,464
ايدي , لم لا تذهب وتحصل على بعض الهواء ا النقي

606
00:33:48,464 --> 00:33:50,215
حسنا سأفعل

607
00:33:51,588 --> 00:33:53,311
سوف احصل على بعض الهواء النقي

608
00:34:01,241 --> 00:34:02,223
من هناك؟

609
00:34:02,223 --> 00:34:03,985
هل هذا هو انت يا ايدي؟

610
00:34:06,004 --> 00:34:07,298
هذا ليس مضحكا يا ايدي؟

611
00:34:08,005 --> 00:34:09,094
اخبرتك من قبل

612
00:34:10,403 --> 00:34:12,342
الأمر مضحك عندما اقوم انا بذلك

613
00:34:13,749 --> 00:34:16,373
ايدي , ايدي

614
00:34:21,456 --> 00:34:22,178
جوني

615
00:34:23,250 --> 00:34:23,946
نيكو

616
00:34:23,946 --> 00:34:25,105
عرفت بأنك سوف تأتي

617
00:34:26,108 --> 00:34:27,202
اسرع

618
00:34:27,202 --> 00:34:28,150
يجب ان نخرج من هنا

619
00:34:33,083 --> 00:34:35,872
- ما هذا ؟
- ماذا يفعل غزال الرنة هنا؟

620
00:34:46,158 --> 00:34:46,841
اهلا

621
00:34:47,500 --> 00:34:48,190
من هذا؟

622
00:34:50,470 --> 00:34:52,742
انك تتحدث مع توبايس العجوز؟ اليس كذلك؟

623
00:34:52,742 --> 00:34:54,146
بالواقع نحن هنا

624
00:35:02,627 --> 00:35:03,609
نيكو

625
00:35:03,609 --> 00:35:04,079
احترس

626
00:35:04,641 --> 00:35:05,497
حسنا ما رأيك بهذا؟

627
00:35:05,497 --> 00:35:09,227
يبدو بأننا عثرنا على غزال الرنة الطائر الصغير اخيرا

628
00:35:09,227 --> 00:35:12,229
نعم , يبدو اكبر مما تخيلته

629
00:35:12,229 --> 00:35:15,085
انه في النفق

630
00:35:30,349 --> 00:35:31,530
تعال

631
00:35:44,202 --> 00:35:46,234
اليس هذا لطيفا؟

632
00:35:47,184 --> 00:35:48,522
لم شمل العائلة

633
00:35:48,755 --> 00:35:50,273
كم هذا مؤثر

634
00:35:50,273 --> 00:35:52,687
تعرف بالنهاية انت رقيق جدا

635
00:35:52,687 --> 00:35:55,183
أنني اتحدث بسخرية

636
00:35:55,183 --> 00:35:56,477
عندما اقول الآن

637
00:35:56,802 --> 00:35:57,845
اقفز
- ماذا

638
00:35:57,845 --> 00:35:58,346
الآن

639
00:36:01,949 --> 00:36:02,438
اوقفوهم

640
00:36:05,762 --> 00:36:07,456
اسرع يانيكو اسرع

641
00:36:14,265 --> 00:36:16,178
سوف نخرج من هنا

642
00:36:16,178 --> 00:36:17,297
نيكو هناك

643
00:36:33,696 --> 00:36:34,835
هل انت ذاهب الى مكان ما؟

644
00:36:48,656 --> 00:36:49,525
ما هذا الصوت؟

645
00:37:00,886 --> 00:37:01,772
عذرا سيدي؟

646
00:37:01,772 --> 00:37:05,523
الت ترى غزال رنة شاب ؟

647
00:37:07,176 --> 00:37:09,958
حسنا ’ تجاهلة ولا تخيره بشئ

648
00:37:11,042 --> 00:37:13,192
لا اعرف عن اي نيكو تتحدث

649
00:37:13,192 --> 00:37:16,898
اعني , لا املك اي فكرة عن اي نيكو تتحدث

650
00:37:18,643 --> 00:37:19,445
اللعنة

651
00:37:19,983 --> 00:37:20,680
يجب ان نتحدث

652
00:37:24,043 --> 00:37:24,689
نيكو

653
00:37:28,305 --> 00:37:29,741
حسنا

654
00:37:31,478 --> 00:37:34,756
الست شابا يصعب الإمساك به؟

655
00:37:36,118 --> 00:37:36,977
من انت ؟

656
00:37:38,322 --> 00:37:41,673
لقد نسيت اننا لم نلتق ابدا بالواقع

657
00:37:42,158 --> 00:37:43,975
اعتقد بأنك تعرف اخي

658
00:37:45,851 --> 00:37:46,431
الذئب الأسود

659
00:37:47,014 --> 00:37:48,895
هو اخوك؟

660
00:37:48,895 --> 00:37:50,975
كان اخي

661
00:37:50,975 --> 00:37:53,370
الى ان حطمته

662
00:37:55,058 --> 00:37:56,302
جوني ليس جزءا من هذا

663
00:37:56,302 --> 00:37:58,147
انه حتى ليس اخي الحقيقي

664
00:37:58,147 --> 00:37:59,082
حقيقي ام لا

665
00:37:59,817 --> 00:38:01,817
على الأقل انت لا تزال تملك اخا

666
00:38:01,817 --> 00:38:04,161
لكن ليس لوقت طويل

667
00:38:11,480 --> 00:38:13,243
لا تستطيع البقائ بعيدا عن المشاكل اليس كذلك؟

668
00:38:13,243 --> 00:38:14,679
توبايس

669
00:38:14,679 --> 00:38:16,592
انت لست الرنة الطائرة الوحيد

670
00:38:17,308 --> 00:38:18,299
اقبضوا عليه

671
00:38:28,647 --> 00:38:31,770
في حال لم تقم بالطيران

672
00:38:31,770 --> 00:38:33,134
لا تقلقي ايها الزعيمة

673
00:38:33,134 --> 00:38:34,502
انا سأمسك به

674
00:38:40,460 --> 00:38:41,645
انك لا تستطيع ان تحملنا جميعا

675
00:38:41,645 --> 00:38:44,083
فقط تماسكوا ودونا نذهب

676
00:38:49,434 --> 00:38:51,524
لقد نسيت كم هذا ممتع

677
00:38:56,632 --> 00:38:57,730
هل علي القيام بكل شئ بمفردي

678
00:39:31,554 --> 00:39:32,216
ما هو المضحك جدا هكذا

679
00:39:32,216 --> 00:39:35,436
اعذرني انه االريش يدغدغ كثيرا

680
00:39:36,824 --> 00:39:38,726
اعطني الصبر

681
00:39:47,124 --> 00:39:47,934
هل الجميع بخير؟

682
00:39:47,934 --> 00:39:48,886
توبايس

683
00:39:48,886 --> 00:39:51,068
لماذا لم تخبرني بأنك تستطيع الطيران؟

684
00:39:51,068 --> 00:39:54,505
حسنا بالواقع.

685
00:39:54,505 --> 00:39:56,604
لم اكن واثقا اننيلم اعد  استطيع الطيران

686
00:39:59,811 --> 00:40:00,852
انهم النسور

687
00:40:00,852 --> 00:40:02,131
يجب ان نختبئ

688
00:40:02,821 --> 00:40:04,561
انني جيد بالإختباء

689
00:40:06,931 --> 00:40:08,211
هنا

690
00:40:09,072 --> 00:40:09,704
اسرع يانيكو

691
00:40:09,704 --> 00:40:10,427
انهم قادمون

692
00:40:20,553 --> 00:40:20,619
انهم ليسوا هنا

693
00:40:20,619 --> 00:40:21,858
تحرك

694
00:40:27,161 --> 00:40:29,770
لقد انقذتنا يا جوني انه عمل جيد ياجوني

695
00:40:29,770 --> 00:40:30,859
احسنت عملا

696
00:40:30,859 --> 00:40:32,510
لا نستطيع البقاء هنا

697
00:40:33,963 --> 00:40:34,640
هيا

698
00:40:34,640 --> 00:40:35,737
ابقوا هادئين

699
00:40:46,417 --> 00:40:47,902
حسنا ’ اين هم؟

700
00:40:48,214 --> 00:40:51,123
يبدو انهم قد اختفوا

701
00:40:52,152 --> 00:40:53,734
يبدو انهم قد اختفوا

702
00:40:53,734 --> 00:40:55,469
اليس هذا غريبا لك؟

703
00:40:55,469 --> 00:40:57,773
حمقى لقد افسدتم كل شئ

704
00:41:05,447 --> 00:41:07,108
انني لم اقصد هذا

705
00:41:07,108 --> 00:41:10,351
ان لم تساعدوني في الإمساك بذلك الغزال الصغير الطائر

706
00:41:10,351 --> 00:41:12,362
فسيكون علي الذهاب

707
00:41:12,362 --> 00:41:13,777
ابقي ابقي

708
00:41:13,777 --> 00:41:15,856
الا يبقى اي احد؟

709
00:41:15,856 --> 00:41:17,414
فقط اخبرينا ماذا علينا ان نفعل

710
00:41:17,414 --> 00:41:20,751
انضموا لي لنحطم القوة الطائرة

711
00:41:21,283 --> 00:41:25,288
عندما يختفون لن يملك نيكو اي مكان ليختبئ به

712
00:41:27,006 --> 00:41:28,367
نحطم القوات الطائرة؟

713
00:41:28,826 --> 00:41:29,800
لا نستطيع فعل هذا

714
00:41:29,800 --> 00:41:30,823
ان هذا سئ

715
00:41:30,823 --> 00:41:31,897
انني آسفه

716
00:41:32,554 --> 00:41:33,288
ان هذا خطئي

717
00:41:34,119 --> 00:41:38,972
أترون اعتقدت بأنها القوات الطائرة هي من طردتكم من السماء

718
00:41:38,972 --> 00:41:39,964
لقد كانت

719
00:41:40,504 --> 00:41:41,134
حقا؟

720
00:41:41,134 --> 00:41:42,530
كانت؟

721
00:41:42,530 --> 00:41:46,312
وهذا الا يجعلكم تشعرون باي انزعاج؟

722
00:41:47,478 --> 00:41:49,356
الآن بما انك ذكرت هذا

723
00:41:51,714 --> 00:41:58,515
ان قامت القوات الطائرة بطردي من السماء واجبرتني على العيش في هذا الحجر الفظيع

724
00:41:58,515 --> 00:42:01,275
فسوف اشعر ببعض الغضب

725
00:42:01,275 --> 00:42:02,168
نعم

726
00:42:03,127 --> 00:42:05,201
اخبرتك بأنه مريب

727
00:42:05,201 --> 00:42:06,513
في الواقع

728
00:42:06,513 --> 00:42:09,385
سوف ارغب بالذهاب الى وادي سانتا الآن

729
00:42:09,823 --> 00:42:13,958
واعلم تلك الغزلان من الذي يحكم السماء

730
00:42:15,490 --> 00:42:16,760
نعم نعم

731
00:42:42,452 --> 00:42:43,028
بايس

732
00:42:43,655 --> 00:42:45,383
هل كنت حقا بالقوات الطائرة؟

733
00:42:45,913 --> 00:42:46,644
نعم لقد كنت

734
00:42:46,644 --> 00:42:49,150
لقد كانت افضل سنوات حياتي

735
00:42:49,150 --> 00:42:51,088
اذا لماذا غادرت؟

736
00:42:51,088 --> 00:42:54,613
حسنا لقد كان هناك

737
00:42:54,613 --> 00:42:57,089
-لقد كان هناك حادثة
-اي نوع من الحوادث

738
00:42:58,994 --> 00:43:00,046
حسنا

739
00:43:00,046 --> 00:43:02,538
في ذلك الوقت كنت قائد القوات الطائرة

740
00:43:02,538 --> 00:43:04,198
نعم , نعم

741
00:43:04,700 --> 00:43:06,055
لكنني كنت اكبر بالسن

742
00:43:06,552 --> 00:43:08,385
وبدأ نظري يضعف

743
00:43:09,365 --> 00:43:13,352
لكنني لم اقل اي شئ لأنني خفت ان فقد مكاني في القوات

744
00:43:14,546 --> 00:43:16,883
لقد كانت العائلة الوحيدة التي املكها

745
00:43:18,114 --> 00:43:19,262
لذا كأحمق

746
00:43:19,896 --> 00:43:22,739
قمت بتسليم هدايا عيد الميلاد

747
00:43:23,855 --> 00:43:26,495
اتضح ان عيناي ليست كما اعتقدت

748
00:43:27,044 --> 00:43:29,162
فقدت منزلات تلك الليلة

749
00:43:29,771 --> 00:43:30,866
في الصباح التالي

750
00:43:30,866 --> 00:43:33,745
استيقظ طفلان بدون اي هدايا

751
00:43:35,117 --> 00:43:36,635
كل هذا كان بسببي

752
00:43:39,167 --> 00:43:40,791
اشعر بالخجل الشديد

753
00:43:40,791 --> 00:43:43,454
رحلت في منتصف الليل

754
00:43:43,454 --> 00:43:45,227
ولم اعد ابدا

755
00:43:46,536 --> 00:43:48,570
لقد قمت بتعويض هذا توبايس

756
00:43:48,570 --> 00:43:50,023
انظر الي ولجوني

757
00:43:50,789 --> 00:43:53,275
لولاك لما كنا هنا الآن

758
00:43:53,275 --> 00:43:55,371
كلا , انتم فتية جيدين

759
00:43:55,371 --> 00:43:57,815
انتم محظوظون كونكم اخان

760
00:43:58,455 --> 00:43:59,637
في الحقيقة

761
00:44:00,373 --> 00:44:02,393
نحن لسنا اخوة

762
00:44:03,486 --> 00:44:06,393
والد جوني وأمي سينتقلان للعيش معا

763
00:44:06,393 --> 00:44:08,697
أترى , امي ماتت عند ولادتي

764
00:44:08,697 --> 00:44:11,779
انا وابي كنا وحدنا دائما

765
00:44:11,779 --> 00:44:13,444
ما الخطأ بكونكم لوحدكم؟

766
00:44:13,444 --> 00:44:15,381
انا وحدي افضل شئ

767
00:44:15,781 --> 00:44:16,631
اليس هذا صحيحا توبايس؟

768
00:44:17,209 --> 00:44:18,120
حسنا

769
00:44:18,120 --> 00:44:20,076
لا , هذا ليس رائعا جدا

770
00:44:20,076 --> 00:44:23,666
ابي كان حزينا دائما كما اتذكر

771
00:44:24,145 --> 00:44:25,732
لكن بعدما التقى بماسونا

772
00:44:26,136 --> 00:44:28,151
كان سعيدا دائما وانا ايضا

773
00:44:29,359 --> 00:44:33,089
لكن سيكون حسنا ان لم ترد ان تكون اخي يانيكو

774
00:44:33,089 --> 00:44:35,600
فسوف ابقى بعيدا عن طريقك

775
00:44:39,968 --> 00:44:41,033
حسنا

776
00:44:41,033 --> 00:44:43,244
ان كان هذا ما يريده

777
00:45:10,201 --> 00:45:10,974
حسنا ايها الرجال

778
00:45:10,974 --> 00:45:13,057
فسوف نقوم بتفقد اللائحة

779
00:45:13,057 --> 00:45:14,347
الأخ الأبيض

780
00:45:14,347 --> 00:45:15,082
موجود

781
00:45:15,082 --> 00:45:15,991
الأخ اليمين

782
00:45:15,991 --> 00:45:16,824
موجود

783
00:45:16,824 --> 00:45:18,500
ضغط الهواء

784
00:45:21,239 --> 00:45:23,183
هذا ليس سيئا ابدا

785
00:45:23,183 --> 00:45:26,452
حسنا وقت الترديب قبل الذهاب

786
00:45:26,452 --> 00:45:27,206
لننطلق

787
00:45:41,650 --> 00:45:42,354
انظر هاهم

788
00:45:43,152 --> 00:45:44,365
والآن كن شجاعا يا ليني

789
00:45:44,365 --> 00:45:47,452
واذهب اظهر لبرانسو جزء من تفكيرك

790
00:45:53,264 --> 00:45:55,281
لقد سررت بمعرفتك يا ليني . علي الذهاب

791
00:46:00,910 --> 00:46:02,943
يا اولاد , احتاج تفقد هذا

792
00:46:07,252 --> 00:46:08,177
فقط دقيقتان برانسر

793
00:46:11,654 --> 00:46:12,997
اونا , ماذا تفعلين هنا؟

794
00:46:14,526 --> 00:46:15,248
ان اسمي ليني

795
00:46:15,248 --> 00:46:17,021
ولدي موضوع اوضحه لك

796
00:46:17,561 --> 00:46:18,324
هل افعل؟

797
00:46:18,846 --> 00:46:19,403
اونا؟

798
00:46:19,403 --> 00:46:20,942
قد يكون هذا عنيفا بعض الشئ

799
00:46:21,880 --> 00:46:23,630
ربما تريدين ترك هذا للرجال

800
00:46:23,987 --> 00:46:25,092
لن اذهب الى اي مكان

801
00:46:25,092 --> 00:46:27,272
اننا نعرف انهم هنا معك يا برانسر

802
00:46:27,272 --> 00:46:29,639
عن ماذا تتحدثين؟

803
00:46:29,639 --> 00:46:32,225
لا تتصرف كأنك برئ ايها الفتى الطائر

804
00:46:32,225 --> 00:46:35,896
انت تعرف جيدا عن ماذا نتحدث

805
00:46:36,381 --> 00:46:36,901
هل اعرف حقا؟

806
00:46:36,901 --> 00:46:37,435
نعم

807
00:46:38,421 --> 00:46:39,161
انت تعرف

808
00:46:39,755 --> 00:46:42,166
هل يوجد شئ ما في عينيك يا سيد؟

809
00:46:42,166 --> 00:46:44,043
ماذا يحدث يا ليني؟

810
00:46:49,645 --> 00:46:50,589
انه جرس الإنذار

811
00:46:50,589 --> 00:46:51,908
من الأفضل ان نلقي نظرة

812
00:46:51,908 --> 00:46:55,528
عذرا لكن يجب ان اذهب

813
00:47:03,166 --> 00:47:04,415
ما الذي يحدث؟

814
00:47:04,415 --> 00:47:07,781
كيف يحدث هذا في عيد الميلاد؟

815
00:47:07,781 --> 00:47:10,037
هيا لنتفقد هذا

816
00:47:18,577 --> 00:47:19,912
انها آثار اقدام امي

817
00:47:19,912 --> 00:47:21,222
وهذه لأبي

818
00:47:22,426 --> 00:47:23,480
اسمع ياجوني

819
00:47:23,480 --> 00:47:25,687
بالنسبة للنسور وغيرها

820
00:47:25,687 --> 00:47:26,838
انتظر ايها الشاب

821
00:47:26,838 --> 00:47:31,246
امك تعتقد بأنكما كنتما مع برانسر طوال هذا الوقت

822
00:47:32,388 --> 00:47:34,787
الا تعتقد انه حان الوقت لتعرف ما حدث فعلا؟

823
00:47:34,787 --> 00:47:35,960
لكن لماذا؟

824
00:47:35,960 --> 00:47:37,730
كل شئ بخير الآن

825
00:47:37,730 --> 00:47:39,659
ان عرفت ان جوني قد تم خطفه

826
00:47:39,659 --> 00:47:41,241
وانني ذهبت الى منطقة النسور

827
00:47:41,739 --> 00:47:42,906
لن تثق بي بعد الآن

828
00:47:43,781 --> 00:47:46,397
ولن تسمح لي بالذهاب الى وادي سانتا مجددا

829
00:47:46,397 --> 00:47:50,298
انا اسف يا نيكو ولكن انها امك ويجب ان تعرف الحقيقة

830
00:47:51,892 --> 00:47:53,205
سوف اعاقب طول حياتي

831
00:47:59,137 --> 00:48:02,226
لا تقلق يا توبايس انا واثق ان نيكو سوف يفعل الصواب

832
00:48:03,281 --> 00:48:04,579
الى اين انت ذاهب؟

833
00:48:04,579 --> 00:48:06,135
الى منزلي

834
00:48:06,135 --> 00:48:08,163
الآن بما ان الفتية بأمان

835
00:48:08,163 --> 00:48:10,908
فهم لا يحتاجون توبايس بعد الآن

836
00:48:10,908 --> 00:48:13,917
لا تستطيع ان ترحل بدون ان تودع نيكو

837
00:48:13,917 --> 00:48:15,647
الأمر افضل هكذا

838
00:48:15,647 --> 00:48:16,232
بالإضافة

839
00:48:16,713 --> 00:48:18,024
سوف ينساني

840
00:48:18,599 --> 00:48:20,155
سيكون بخير

841
00:48:29,412 --> 00:48:30,562
ابي ابي

842
00:48:30,562 --> 00:48:31,700
جوني هل انت بخير؟

843
00:48:31,700 --> 00:48:34,117
لقد كنت قلقا جدا ايها الفتية

844
00:48:37,208 --> 00:48:38,003
انا بخير يا أبي

845
00:48:38,003 --> 00:48:40,282
نيكو اين كنت تختفي؟

846
00:48:41,162 --> 00:48:42,962
حسنا , أترون

847
00:48:42,962 --> 00:48:44,421
ما حدث كان

848
00:48:44,916 --> 00:48:49,025
لقد ذهبنا الى مكان سانتا لقد كان هذا ممتعا جدا

849
00:48:49,025 --> 00:48:49,409
ماذا؟

850
00:48:50,393 --> 00:48:52,030
كم مرة أخبرتك يا نيكو؟

851
00:48:52,805 --> 00:48:55,880
لا تستطيع ان تذهب لزيارة والدك عندما ترغب بهذا

852
00:48:56,627 --> 00:48:57,164
نيكو

853
00:48:57,856 --> 00:49:00,610
الم يكن هناك شيئا أخر تريد ان تقوله لأمك؟

854
00:49:01,652 --> 00:49:02,750
نعم

855
00:49:04,281 --> 00:49:06,930
لن افعل هذا مرة آخرى

856
00:49:06,930 --> 00:49:09,136
حسنا , لا بأس اذا

857
00:49:09,136 --> 00:49:11,409
على الأقل انت وجوني بأمان

858
00:49:11,409 --> 00:49:15,061
ليني , يبدو كأنك تملك شيئا لتقوله

859
00:49:15,061 --> 00:49:15,973
نعم

860
00:49:16,974 --> 00:49:17,890
اجل , انا افعل

861
00:49:17,890 --> 00:49:19,495
يبدو بأن هناك عاصفة قادمة

862
00:49:19,495 --> 00:49:21,515
فلنذهب الى المنزل

863
00:49:23,024 --> 00:49:25,126
لا اعرف لماذا اتعب نفسي

864
00:49:25,126 --> 00:49:27,311
تعال يا جوليوس لنذهب الى المنزل

865
00:49:35,282 --> 00:49:36,756
اين توبايس؟

866
00:49:36,756 --> 00:49:38,499
لقد قال انه يجب ان يذهب

867
00:49:38,499 --> 00:49:39,727
هل تعرف؟

868
00:49:39,727 --> 00:49:41,545
لكنة لم يودعنا حتى

869
00:49:43,078 --> 00:49:45,645
اعتقد انه لا يحتاج اي احد آخر حقا

870
00:49:49,005 --> 00:49:50,925
لابد وان شخصا ما اغلق المصنع

871
00:49:55,219 --> 00:49:56,333
لا احب هذا

872
00:50:17,456 --> 00:50:18,553
ما هذا ؟

873
00:50:30,201 --> 00:50:32,797
لا تطيرون عاليا الآن

874
00:50:32,797 --> 00:50:34,089
اليس كذلك؟

875
00:50:39,367 --> 00:50:40,367
اسمع يا جوني

876
00:50:41,190 --> 00:50:42,209
فقط اردت ان اقول لك شكرا

877
00:50:43,623 --> 00:50:45,200
لكنني لا اعتقد بأنك كان يجب ان تكذب

878
00:50:45,669 --> 00:50:46,243
انت الذي كذبت

879
00:50:46,243 --> 00:50:49,106
انني لم اكذب من قبل

880
00:50:49,720 --> 00:50:51,945
لقد كان الأمر اسهل مما اعتقدت

881
00:50:52,529 --> 00:50:54,272
ولكن بطريقة ما

882
00:50:54,272 --> 00:50:57,768
هذا يجعلني اشعر بأنني سئ نوعا ما

883
00:50:57,768 --> 00:51:00,308
اذن عن ماذا تتهامسان؟

884
00:51:00,308 --> 00:51:01,086
لا شئ

885
00:51:03,589 --> 00:51:08,848
ان هذا ليسعدني كثيرا أن اراكما تتفقان معا جيدا

886
00:51:08,848 --> 00:51:11,592
اتعقد بأنني اعرف الآن ماذا تقصد انت ووالدك ب

887
00:51:11,998 --> 00:51:13,012
القلب السعيد

888
00:51:13,501 --> 00:51:17,298
عرفت أنك ستكون اخا اكبر جيد ل جوني

889
00:51:18,912 --> 00:51:19,637
امي

890
00:51:20,638 --> 00:51:22,578
عندما ذهبنا لنلعب الإستغماية

891
00:51:22,578 --> 00:51:24,022
تركت جوني بمفرده

892
00:51:24,022 --> 00:51:25,710
وعندها اتت النسور واخذته

893
00:51:25,710 --> 00:51:26,124
ماذا؟

894
00:51:27,764 --> 00:51:28,692
عرفت بأنك ستقول الحقيقة

895
00:51:29,257 --> 00:51:29,749
جوليس

896
00:51:30,352 --> 00:51:31,182
هل كنت تعرف ذلك؟

897
00:51:31,182 --> 00:51:33,058
حاولت ان اخبرك لكن ويلما

898
00:51:33,765 --> 00:51:34,956
لا تنظري الي

899
00:51:35,441 --> 00:51:37,437
اعتقدت بأنه يجب ان نقول شيئا لكن ليني

900
00:51:37,880 --> 00:51:38,413
ليني

901
00:51:38,413 --> 00:51:39,440
اردت ان اخبرك

902
00:51:39,945 --> 00:51:41,697
حقا, لكن

903
00:51:41,697 --> 00:51:44,126
لكنني لم اريدك ان تقلقي لأنه , حسنا

904
00:51:44,690 --> 00:51:45,606
انت تعرفين لماذا

905
00:51:46,603 --> 00:51:48,654
هل كنتم تكذبون جميعا علي

906
00:51:49,029 --> 00:51:49,897
كلا

907
00:51:51,648 --> 00:51:52,148
نعم

908
00:51:53,123 --> 00:51:54,093
نعم

909
00:51:55,030 --> 00:51:55,719
نعم

910
00:51:58,612 --> 00:51:59,641
ليني

911
00:51:59,641 --> 00:52:01,988
كنت اعتقد بأنك مختلف

912
00:52:03,612 --> 00:52:04,648
هيا يا نيكو

913
00:52:04,648 --> 00:52:05,819
سوف نذهب للمنزل

914
00:52:06,892 --> 00:52:08,085
وحدنا

915
00:52:23,060 --> 00:52:27,021
لا اعرف من انت, لكن لا احد يعبث مع القوات الطائرة وينجو

916
00:52:27,423 --> 00:52:28,135
حقا؟

917
00:52:28,135 --> 00:52:30,287
هل انت واثق من ذلك؟

918
00:52:35,933 --> 00:52:38,658
والآن كل ما نحتاجه هو ضيف الشرف

919
00:52:38,658 --> 00:52:40,281
نيكو الصغير

920
00:52:41,649 --> 00:52:45,389
أراهن بأنه سيأتي بسرعة ان عرف ان والده في خطر

921
00:53:10,308 --> 00:53:11,124
ماذا كان هذا؟.

922
00:53:11,842 --> 00:53:14,437
انه اللجام , لقد امسكوا بالقوات الطائرة

923
00:53:14,503 --> 00:53:17,025
يجب ان اذهب

924
00:53:17,025 --> 00:53:18,335
انني آسف يا أمي

925
00:53:18,804 --> 00:53:19,910
آسف على كل شئ

926
00:53:21,815 --> 00:53:22,541
نيكو

927
00:53:25,704 --> 00:53:27,137
اعرف شخصا يستطيع ان يساعدنا

928
00:53:27,137 --> 00:53:28,110
اعرف من

929
00:54:07,190 --> 00:54:10,709
انا اقول لماذا لا تقوم بهذا بطريقتك

930
00:54:12,078 --> 00:54:13,808
انني سعيد لرؤيتكم يا فتية

931
00:54:15,022 --> 00:54:16,105
لماذا احضرت جوني هنا؟

932
00:54:16,105 --> 00:54:18,474
في الحقيقة جوني هو من احضرني الى هنا

933
00:54:18,474 --> 00:54:20,573
انني اكره قطع لم الشمل السعيد

934
00:54:20,573 --> 00:54:21,774
لكن انظروا

935
00:54:24,852 --> 00:54:26,636
لابد وان القوات الطائرة محتجزة بالداخل

936
00:54:27,171 --> 00:54:30,373
- يجب ان ندخل الى هناك
- لن نستطيع تخطي تلك النسور ابدا

937
00:54:30,373 --> 00:54:32,829
- ربما استطيع انا
- كلا ياجوني

938
00:54:32,829 --> 00:54:33,979
ان هذا خطير جدا

939
00:54:34,554 --> 00:54:37,800
اريدك ان تختبئ في الغابة الى ان ينتهي كل هذا

940
00:54:38,314 --> 00:54:38,893
لكن

941
00:54:40,086 --> 00:54:41,794
نحتاج ان نلهيهم

942
00:54:41,794 --> 00:54:42,362
نعم

943
00:54:43,082 --> 00:54:44,539
بينما تقوم النسور بمطاردتي

944
00:54:44,539 --> 00:54:46,654
تستطيع ان تدخل انت الى مصنع اللعب

945
00:54:53,043 --> 00:54:54,375
لا أرى اي شئ

946
00:54:54,795 --> 00:54:56,324
سيكون هنا قريبا

947
00:54:56,963 --> 00:54:58,045
ثقوا بي

948
00:55:01,957 --> 00:55:02,991
الم اقول لكم

949
00:55:03,596 --> 00:55:06,679
الرجال الجيدون متوقعين جدا

950
00:55:10,718 --> 00:55:10,753
الى اين يذهبون

951
00:55:10,753 --> 00:55:13,541
السؤال هو لماذا نحن منتظرين؟

952
00:55:24,594 --> 00:55:25,447
ان هذا يبدو سهلا جدا

953
00:55:27,886 --> 00:55:29,136
كلا جوني

954
00:55:37,423 --> 00:55:38,178
اين هو؟

955
00:55:43,501 --> 00:55:45,111
هناك

956
00:55:48,720 --> 00:55:50,603
حررهم انت وانا سوف اقوم بتشغيل المصنع

957
00:55:52,697 --> 00:55:54,156
لا يملك نيكو اي مكان لكي يختبئ فيه

958
00:55:59,412 --> 00:56:00,745
هل تبحثين عني؟

959
00:56:01,246 --> 00:56:02,339
ها انا هنا

960
00:56:04,262 --> 00:56:06,252
ليس بهذه السرعة يا نيكو

961
00:56:07,524 --> 00:56:09,340
عليكي ان تمسكي بي اولا

962
00:56:13,465 --> 00:56:17,796
اذا هكذا تبدو القوة الطائرة هذه الأيام اليس كذلك؟

963
00:56:17,796 --> 00:56:21,406
اليس هذا ؟ دوايس الأسطورة

964
00:56:23,663 --> 00:56:24,782
ماذا تفعل هنا؟

965
00:56:25,718 --> 00:56:27,410
هذا ما يفعله الأبطال هنا

966
00:56:28,019 --> 00:56:29,439
انني انقذ الوضع

967
00:56:36,583 --> 00:56:37,260
افعل شيئا

968
00:56:37,260 --> 00:56:38,025
اي شئ

969
00:56:41,057 --> 00:56:41,686
ليس هذا

970
00:56:42,181 --> 00:56:43,921
ماذا عن هذه؟

971
00:57:31,939 --> 00:57:32,970
عودوا الى المصنع

972
00:57:41,487 --> 00:57:42,608
يا كرات الريش

973
00:57:55,742 --> 00:57:56,632
تعالوا وامسكوني

974
00:57:56,632 --> 00:57:57,203
انا اعمل على هذا

975
00:58:09,259 --> 00:58:10,239
هيا يا رجال

976
00:58:10,239 --> 00:58:12,201
اعطيتكم العمل السهل

977
00:58:12,201 --> 00:58:15,217
هيا ادفع

978
00:58:28,003 --> 00:58:29,124
انها ويلما

979
00:58:29,785 --> 00:58:30,624
اهلا

980
00:58:37,978 --> 00:58:39,651
يبدو انه شخصا ما هنا

981
00:59:01,361 --> 00:59:02,207
تمسك يا جوني انني قادم

982
00:59:02,207 --> 00:59:02,965
سوف امسك بك

983
00:59:04,147 --> 00:59:04,795
ثق بي

984
00:59:20,144 --> 00:59:20,977
جوني

985
00:59:38,926 --> 00:59:39,544
جوني

986
00:59:40,605 --> 00:59:41,653
هل انت بخير؟

987
00:59:42,681 --> 00:59:43,515
جوني

988
00:59:46,586 --> 00:59:47,995
ارجوك افيق

989
00:59:52,420 --> 00:59:54,222
جوني انت بخير

990
00:59:57,295 --> 00:59:58,423
اشعر بأنني افضل

991
01:00:09,364 --> 01:00:10,960
اذن كنت تريد ان تلعب الإستغماية

992
01:00:39,426 --> 01:00:40,902
هيا اذهب واحضر المساعدة

993
01:00:40,902 --> 01:00:41,966
اعثر على طريقة للمساعدة

994
01:00:41,966 --> 01:00:44,872
انس الأمر لن ابعدك عن نظرك مرة آخرى

995
01:00:45,796 --> 01:00:46,981
جوني انتبه

996
01:00:52,878 --> 01:00:55,486
لست واثقا كم من الوقت استطيع تحمل هذا

997
01:00:55,486 --> 01:00:56,719
هيا

998
01:01:02,204 --> 01:01:03,887
انهم اصحاب الريش

999
01:01:05,609 --> 01:01:06,603
لنخرج من هنا

1000
01:01:11,843 --> 01:01:13,487
لكم افتقدت ذلك

1001
01:01:19,416 --> 01:01:20,074
جوني

1002
01:01:28,194 --> 01:01:31,530
انا آسف الم اكن سهلا بما يكفي لك؟

1003
01:01:31,730 --> 01:02:10,210
نيكو

1004
01:02:10,210 --> 01:02:11,336
جوني انتبه

1005
01:02:13,651 --> 01:02:14,668
كلا

1006
01:02:29,885 --> 01:02:32,557
مغلف بشكل سئ ولكنه مناسب

1007
01:02:37,061 --> 01:02:39,300
انتظرت وقتا طويلا لهذه اللحظة

1008
01:02:41,530 --> 01:02:42,532
هيي انظري

1009
01:02:46,859 --> 01:02:47,719
جوني

1010
01:02:47,719 --> 01:02:48,482
كلا

1011
01:02:48,482 --> 01:02:51,939
يبدو انني نسيت بدايتي بسبب كل هذه الحماسة

1012
01:03:02,791 --> 01:03:03,491
ها هوذا

1013
01:03:06,125 --> 01:03:07,174
ماذا تفعلون هنا؟

1014
01:03:07,174 --> 01:03:10,048
قم بتحريره

1015
01:03:26,073 --> 01:03:28,762
عيد ميلاد سعيد لي

1016
01:03:39,113 --> 01:03:39,950
عمل جيد يا جوني

1017
01:03:39,950 --> 01:03:42,199
تعرف كيف تفتح هذا الشئ ايضا؟

1018
01:03:42,199 --> 01:03:43,027
اعتقد هذا

1019
01:03:43,567 --> 01:03:45,304
رائع سوف اعلمك متى تفعل هذا

1020
01:03:55,843 --> 01:03:56,245
الآن

1021
01:04:07,031 --> 01:04:08,830
سوف تندم على هذا

1022
01:04:08,830 --> 01:04:09,645
اسمحي لي

1023
01:04:14,167 --> 01:04:15,263
ان هذا جيد

1024
01:04:26,679 --> 01:04:27,754
انسحبوا

1025
01:04:27,754 --> 01:04:29,026
ننسحب ماذا يعني هذا؟

1026
01:04:29,026 --> 01:04:31,522
لا اعرف لكنني لن انتظر لأعرف

1027
01:04:33,224 --> 01:04:36,039
خذوا هذا ايها النسور القذرة

1028
01:04:40,179 --> 01:04:41,360
حسنا ايها الفتية

1029
01:04:41,360 --> 01:04:42,889
ان هذا سيكون جيدا

1030
01:04:50,673 --> 01:04:51,707
حان وقت الذهاب ايها الفتية

1031
01:04:54,245 --> 01:04:56,783
وبعض الناس يسمون هذا بالأجازة

1032
01:05:08,790 --> 01:05:09,326
لا بأس

1033
01:05:09,326 --> 01:05:11,500
تستطيع ان تقترب

1034
01:05:24,838 --> 01:05:27,462
ان هذه افضل هدية عيد ميلاد

1035
01:05:29,414 --> 01:05:34,086
نيكو سعيد بلقائك ومن هذا الصغير اللطيف؟

1036
01:05:34,585 --> 01:05:35,353
هذا جوني

1037
01:05:36,778 --> 01:05:37,699
اخي الصغير

1038
01:05:41,251 --> 01:05:42,940
سررت بلقائك يا جوني

1039
01:05:44,063 --> 01:05:46,038
هل هذا الذي كان معنا؟

1040
01:05:52,923 --> 01:05:55,748
سررت بلقائك ياصديق العزيز مرة آخرى

1041
01:05:58,100 --> 01:05:59,318
نعم

1042
01:06:06,483 --> 01:06:08,622
عيد ميلاد سعيد لكم جميعا

1043
01:06:18,310 --> 01:06:19,422
جوني

1044
01:06:19,422 --> 01:06:20,026
نيكو

1045
01:06:21,939 --> 01:06:25,097
ماما , بابا

1046
01:06:32,640 --> 01:06:33,532
اولاد

1047
01:06:33,532 --> 01:06:35,039
هل انتم بخير؟

1048
01:06:35,039 --> 01:06:36,358
نحن بخير

1049
01:06:37,323 --> 01:06:38,663
انني آسف يا امي

1050
01:06:39,513 --> 01:06:41,710
ان هذا كان خطأي

1051
01:06:42,820 --> 01:06:45,561
ربما كان يجب ان اكون اخا لجوني من البداية

1052
01:06:45,561 --> 01:06:48,482
عذرا لأنني لم اعطيك الفرصة ياليني

1053
01:06:48,482 --> 01:06:50,952
اعرف بأنه هناك الكثير لك اكثر من الطقس

1054
01:06:50,952 --> 01:06:54,571
نيكو كل العائلات لديها مشكلاتها الخاصة

1055
01:06:54,571 --> 01:06:56,223
هكذا يسير الأمر

1056
01:06:56,223 --> 01:07:01,484
ستكون هناك ايام جيدة وآخرى سيئة لكن طالما نواجه هذه العواصف معا

1057
01:07:01,959 --> 01:07:03,350
فالنور لابد ان يظهر

1058
01:07:05,402 --> 01:07:07,326
انني اتحدث عن الطقس طوال الوقت

1059
01:07:21,959 --> 01:07:22,731
توبايس

1060
01:07:23,267 --> 01:07:24,125
انتظر

1061
01:07:25,823 --> 01:07:27,234
توبايس

1062
01:07:27,852 --> 01:07:29,406
من فضلك انتظر

1063
01:07:30,819 --> 01:07:32,228
هل عليك الذهاب؟

1064
01:07:32,228 --> 01:07:35,429
كنت اتمنى ان تأتي معنا للمنزل

1065
01:07:38,870 --> 01:07:42,241
انني اعرف بأنك تحب المكان مع الصخور وكل شئء

1066
01:07:42,241 --> 01:07:43,261
ولكن

1067
01:07:43,261 --> 01:07:44,233
هل انت تمزح؟

1068
01:07:44,796 --> 01:07:48,518
هل حاولت التحدث معت صخرة من قبل او مع شجرة من الأشجار؟

1069
01:07:48,518 --> 01:07:51,260
سوف اخبرك عن كل هذا في طريق عودتنا للمنزل

1070
01:07:54,199 --> 01:07:59,165
كنت اتكلم مع هذه الصخرة مرة منذ زمن

1071
01:08:10,208 --> 01:08:12,090
هل ترى؟ , الأمر يتعلق بالتوازن

1072
01:08:12,090 --> 01:08:13,444
جرب هذا انت

1073
01:08:15,569 --> 01:08:17,496
عرفت بأنك تستطيع فعل هذا

1074
01:08:17,496 --> 01:08:18,464
تعال

1075
01:08:19,569 --> 01:08:21,924
ان هذا امر مزعج

1076
01:08:21,924 --> 01:08:23,464
انني اعرف , هل هذا طبيعي؟

1077
01:08:24,126 --> 01:08:24,889
لا شئ يدعوك للقلق

1078
01:08:25,983 --> 01:08:28,073
لابد وان يكون هناك سبب ما

1079
01:08:28,820 --> 01:08:30,065
اعني انه لا يوجد سبب لكي تتوتر

1080
01:08:30,928 --> 01:08:31,378
مرحبا يا اولاد

1081
01:08:31,930 --> 01:08:34,364
هناك شخص ما يريد ان يلقاكم

1082
01:08:38,500 --> 01:08:39,159
سأسابقك

1083
01:08:44,182 --> 01:08:45,216
اترى السرعة

1084
01:08:45,216 --> 01:08:47,476
متى اصبحت سريعا هكذا

1085
01:08:52,925 --> 01:08:54,986
سلموا على اختكم الصغيرة ايها الفتية

1086
01:08:57,772 --> 01:08:59,702
اعتقد بأن هذا يجعلنا نحن الإثنان اخوة بحق

1087
01:09:00,779 --> 01:09:01,512
اعتقد ذلك

1088
01:09:02,493 --> 01:09:04,939
هيا هيا ’ امكم بحاجة الى الراحة

1089
01:09:16,480 --> 01:09:18,406
مفاجأة , هل تريد ان نلعب الإستغماية؟

1090
01:09:18,406 --> 01:09:19,454
الإستغماية؟

1091
01:09:20,096 --> 01:09:22,724
سوف اعثر عليك في خلال ثانيتين

1092
01:09:29,325 --> 01:09:31,490
ربما يجب ان نحصل على بعض الهواء

1093
01:09:43,044 --> 01:09:45,613
انظر اصبح لنا عائلة صغيرة ’ اليس كذلك؟

1094
01:09:49,225 --> 01:09:51,124
قلبا سعيدا ياجوليوس

1095
01:09:51,124 --> 01:09:52,718
قلبا سعيدا يا نيكو

1096
01:09:55,843 --> 01:09:58,079
انت وصلت الى سرعة سانتا الآن

1097
01:10:10,570 --> 01:10:14,011
دق الأجراس دق الأجراس طول الوقت

1098
01:10:14,320 --> 01:10:20,809
كل ماعليك فعله ان تركب حصانا

1099
01:10:25,708 --> 01:10:27,371
لا استطيع ان انتظر حتى عيد الميلاد القادم

1100
01:10:27,371 --> 01:10:28,392
وانا ايضا

1101
01:10:29,414 --> 01:10:31,565
هل تعتقد بأن سانتا سوف يحضر لنا هدية آخرى

1102
01:10:31,565 --> 01:10:32,667
أكيد سيفعل

1103
01:10:33,106 --> 01:10:35,192
لقد كنا جيدين جدا هذه السنه حتى الآن

1104
01:10:35,192 --> 01:10:39,274
لنجرب ونبقى اكثر طيبة لبقية العام

1105
01:10:39,789 --> 01:10:40,589
نعم

1106
01:10:41,327 --> 01:10:42,333
ما رأيك يا عزيزتي ؟

1107
01:10:47,249 --> 01:10:48,985
انني احبك

1108
01:10:49,332 --> 01:10:56,171
نحن نحبك ايضا