﻿1
00:00:29,040 --> 00:00:29,230
السجناء

2
00:00:29,230 --> 00:00:33,530
ترجمة: أحمد حسن السنكري & خالد خطاب & شيماء عادل & حازم عودة
السجناء

3
00:00:43,480 --> 00:00:48,646
أبانا الذي في السماء، تقدس اسمك

4
00:00:49,280 --> 00:00:55,241
ليغمرنا سلطانك في الأرض
كما يغمر من في السماء

5
00:00:56,240 --> 00:00:59,289
،أعطِنا هذا اليوم قوت يومنا

6
00:00:59,800 --> 00:01:06,481
،واغفر لنا خطايانا
كما نغفر نحن لمن تجاوز في حقنا

7
00:01:08,280 --> 00:01:13,642
قنا الفتنة، واحفظنا من كل شر

8
00:01:15,200 --> 00:01:22,363
لأجل ما لك من سلطان وقوة وعظمة
الآن وللأبد

9
00:01:23,520 --> 00:01:25,045
آمين

10
00:01:42,900 --> 00:01:46,840
كيلر دوفر) لإعادة البناء والإصلاحات)

11
00:01:54,600 --> 00:01:57,843
أتدري ما هو أفضل شيء على الإطلاق
علمني إياه جدك؟

12
00:02:02,840 --> 00:02:04,330
أن تكون جاهزًا على الدوام

13
00:02:06,720 --> 00:02:11,442
إعصار، فيضان، أو حين تحدث أي كارثة

14
00:02:11,720 --> 00:02:16,044
،ينقطع وصول الغذاء إلى محلات البقالة
محطات البنزين تجف

15
00:02:16,360 --> 00:02:18,886
...والناس ينقلبون على بعضهم البعض، و

16
00:02:20,360 --> 00:02:24,081
فجأة، الشيء الوحيد الذي يحول
بينك وبين الموت هو أنت

17
00:02:29,960 --> 00:02:31,564
أنا فخور بك يا بني

18
00:02:32,920 --> 00:02:34,490
كانت تصويبة رائعة

19
00:03:30,760 --> 00:03:31,921
تعالي يا حبيبتي

20
00:03:34,160 --> 00:03:36,970
.انتظري، انتظري، انتظري، نسيت شيئًا
!(انتظري لحظة يا (آنا

21
00:03:37,120 --> 00:03:39,009
رالف)، لحم الغزال معك؟) -
أجل -

22
00:03:39,200 --> 00:03:40,804
نسيت الفطيرة

23
00:03:44,240 --> 00:03:45,321
هل سنذهب بالشاحنة؟

24
00:03:45,480 --> 00:03:47,801
نحن ذاهبون لآخر الشارع يا حمقاء

25
00:03:50,880 --> 00:03:52,405
هيا بنا

26
00:03:54,160 --> 00:03:56,447
انتظروا أمكم رجاءً

27
00:03:56,600 --> 00:03:58,648
احملني

28
00:03:58,900 --> 00:04:00,100
تفضلي

29
00:04:00,840 --> 00:04:03,002
إن وزنك يزداد

30
00:04:03,680 --> 00:04:06,365
والد (داني) أخبرني أنه يمكن
أن يبيعني سيارتهم القديمة

31
00:04:06,520 --> 00:04:08,761
لدي نصف ما أحتاج من مدخراتي في الصيف

32
00:04:08,920 --> 00:04:10,410
...أعتقد إنه بإمكانك أن -
انس الأمر -

33
00:04:10,600 --> 00:04:13,763
بالكاد يمكنني الحصول على أعمال نجارة
تكفي كي أواصل سداد رهن البيت

34
00:04:14,600 --> 00:04:17,285
حسنًا، لم لا تؤجر منزل جدي السكني؟

35
00:04:18,840 --> 00:04:23,084
،كما أخبر أمك دائمًا
إنه مبنى قديم ويحتاج لمبلغ ضخم لترميمه

36
00:04:38,120 --> 00:04:39,849
حسنًا، حسنًا

37
00:04:40,000 --> 00:04:41,604
!وصلوا

38
00:04:44,520 --> 00:04:46,000
مرحبًا

39
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
عيد شكر سعيد -
عيد شكر سعيد -

40
00:04:47,360 --> 00:04:48,885
آنا)، انتظري حتى يتم دعوتنا للداخل)

41
00:04:49,040 --> 00:04:50,883
بربك يا (كيلر)، ادخل بحق الجحيم

42
00:04:56,240 --> 00:04:58,971
كيلر)، هل أحضرت الغزال الذي اصطدته؟) -
رالف) هو من فعلها هذه المرة) -

43
00:04:59,120 --> 00:05:01,771
أنت من اصطدته، فتأخذه إلى المطبخ إذن -
شكرًا لكِ -

44
00:05:01,920 --> 00:05:04,526
عيد شكر سعيد -
ها هو ذا -

45
00:05:04,680 --> 00:05:06,409
شكرًا لكِ، عيد شكر سعيد -
كيف حالك؟ -

46
00:05:08,760 --> 00:05:12,600
.حسنًا، (جوي)، (جوي)، للمرة الثالثة
جوي)، أزيلي دُمَاكِ من على الطاولة)

47
00:05:12,700 --> 00:05:13,100
المباراة ستفوتكم جميعًا

48
00:05:13,100 --> 00:05:15,202
!(آنا)! (آنا) -
مرحبًا، كيف حالك؟ -

49
00:05:15,360 --> 00:05:16,646
عيد شكر سعيد

50
00:05:16,800 --> 00:05:18,723
(مرحبًا يا (إلايزا -
آنا)، تعالي) -

51
00:05:19,360 --> 00:05:21,727
يجب أن ننتظر حتى يتم دعوتنا للداخل، مفهوم؟

52
00:05:21,920 --> 00:05:24,082
هذا مسئوليتك

53
00:05:24,240 --> 00:05:26,971
نحن الأطباء البيطريين جزارون سيئون

54
00:05:27,120 --> 00:05:28,770
لا مشكلة

55
00:05:31,440 --> 00:05:32,851
هل يمكنني الذهاب للخارج مع (جوي)؟

56
00:05:33,000 --> 00:05:36,100
أقنعي أخاك بالذهاب معكِ، ولا مانع لديّ

57
00:05:36,100 --> 00:05:36,209
حسنًا
أقنعي أخاك بالذهاب معكِ، ولا مانع لديّ

58
00:05:36,209 --> 00:05:37,600
حسنًا

59
00:05:38,560 --> 00:05:41,245
،وارتدي قبعة من فضلكِ
أنتِ متعافية من الزكام لتوك

60
00:05:41,440 --> 00:05:43,408
جوي)، ارتدي قبعة أنتِ أيضًا)

61
00:05:45,560 --> 00:05:48,086
هل شعرتَ بالسوء تجاه ذلك الغزال
عندما أطلقتَ عليه النار؟

62
00:05:48,920 --> 00:05:52,003
هل تشعرين بالسوء تجاه الأبقار
عندما تذهبين لمطعم (ماكدونالد)؟

63
00:05:52,760 --> 00:05:55,889
.هذا هو ما يقوله أبي
...والغزال لو كان لديه صغار كثيرون

64
00:05:56,080 --> 00:05:59,163
.فسيموتون من الجوع على أي حال
علينا الحد من تكاثرهم

65
00:05:59,320 --> 00:06:03,567
طبعًا، أبوك يقول ذلك أيضًا؟ -
اضربي بقوة أكثر -

66
00:06:04,640 --> 00:06:06,563
!ابتعدي عن السيارة

67
00:06:06,760 --> 00:06:08,205
دعيني أجرب

68
00:06:08,360 --> 00:06:10,442
هيا، هيا بنا نذهب -
لا -

69
00:06:10,640 --> 00:06:11,721
!قلت هيا بنا

70
00:06:11,880 --> 00:06:14,565
توقفي، لا يمكنكِ أخذ شيئ
لا يخصكِ هكذا فحسب

71
00:06:14,720 --> 00:06:18,167
!لا! هيا بنا
هيا، هيا، هيا، هيا

72
00:06:18,480 --> 00:06:21,131
انتظر، هل تسمع ذلك؟

73
00:06:21,920 --> 00:06:23,968
هناك شخص بالداخل

74
00:06:24,240 --> 00:06:27,767
.حسنًا، لا أشعر أني في حاجة لأن يتم الصراخ في وجهي
هيا بنا نذهب. ليس في عيد الشكر، اتفقنا؟

75
00:06:39,240 --> 00:06:42,562
الآن مجلس المدرسة يخبرني أنه لا يوجد مال
لأجل أزياء جديدة لفرقة الاستعراضات

76
00:06:42,720 --> 00:06:45,644
هؤلاء الأطفال سيرتدون نفس الأزياء التي كنا
نرتديها نحن عندما كنا في المدرسة

77
00:06:45,840 --> 00:06:48,650
.وكانت قديمة أصلًا حينها
!يعني الأزياء تعود لسنة 1979

78
00:06:49,760 --> 00:06:51,888
لماذا لا يتحدث معي؟

79
00:06:52,040 --> 00:06:53,883
إنه لا يتحدث

80
00:06:55,000 --> 00:06:56,843
جميل للغاية

81
00:06:57,000 --> 00:06:58,650
!يا إلهي

82
00:06:58,800 --> 00:07:00,962
إنه سريع أيضًا

83
00:07:01,120 --> 00:07:03,646
سريع جدًا، هل هذه زلاقة؟

84
00:07:03,800 --> 00:07:06,610
.شكرًا لكم جميعًا، شكرًا لكم جميعًا
هناك مفاجأة من أجلكم

85
00:07:08,800 --> 00:07:12,009
كما أنني أتلقى طلبات

86
00:07:12,200 --> 00:07:13,770
!أجل -
لا -

87
00:07:17,680 --> 00:07:20,126
يجب أن تستمعوا لها لأنها ليست سهلة أبدًا

88
00:07:20,280 --> 00:07:22,442
أمي، أمي، هل يمكنني أن آخذ (جوي) إلى بيتنا؟

89
00:07:22,600 --> 00:07:24,409
لماذا؟ -
صافرتي الحمراء -

90
00:07:24,560 --> 00:07:26,210
ستساعدني في البحث عنها

91
00:07:26,360 --> 00:07:29,091
حبيبتي، أعتقد أن تلك الصافرة الحمراء
قد اختفت منذ مدة طويلة

92
00:07:29,240 --> 00:07:30,366
أي صافرة؟

93
00:07:30,520 --> 00:07:33,808
،صافرة الطوارئ التي أعطاها لي أبي
...فقدتها

94
00:07:36,000 --> 00:07:38,571
منذ 133 يومًا

95
00:07:39,160 --> 00:07:43,370
،حسنًا، إن أردتِ أن تجدي صافرة
لابد وأن تصفري لها

96
00:07:43,560 --> 00:07:45,688
لذا سوف نغني (جينجيل بيل) حتى نجدها

97
00:07:58,720 --> 00:08:01,246
حسنًا! حسنًا! يمكنكما الذهاب، اتفقنا؟

98
00:08:01,400 --> 00:08:04,449
فقط اذهبا مع (إلايزا) و(رالف) رجاءً

99
00:08:05,560 --> 00:08:07,324
ممنوع البحث في القبو -
لن أفعل -

100
00:08:07,480 --> 00:08:10,563
،طبلات آذانكما لا تزال في طور النمو
لا أريد إتلافهم الآن

101
00:08:10,760 --> 00:08:13,206
(لكنني سأتلقى الطلبات منك يا (كيلر -
مني؟ -

102
00:08:13,360 --> 00:08:16,409
إنه يومك، إذن هو طلبك -
(البيانو) -

103
00:08:16,560 --> 00:08:19,245
لا، الجميع جاهز؟ -
لا، لا، لا -

104
00:08:19,400 --> 00:08:22,640
...انتظر، اسمع، كان يحب -
كان يلبس مثل المغني (سبرينغستين).  - حقًا؟

105
00:08:22,680 --> 00:08:24,921
(لا زلت أحب (سبرينغستين  -
(أغنية (ذا ريفر)، وأغنية (جيرسي غيرل -

106
00:08:25,080 --> 00:08:30,883
،حسنًا، لست أبيض البشرة، لكني أحبه بشدة
وأنا ثمل للغاية كي أغني للزعيم

107
00:08:31,040 --> 00:08:32,451
شكرًا لك -
حبيبتي؟ -

108
00:08:32,600 --> 00:08:35,001
أي شيء آخر؟ -
لا شيء على بالي، لا شيء -

109
00:08:35,200 --> 00:08:37,009
أنا أعرف -
ماذا؟ -

110
00:08:37,200 --> 00:08:41,285
،)في الحقيقة هو يحب أغنية (ذا ستار سبلانغليد بانر
أعرف ذلك، إنه يغنيها أثناء الاستحمام

111
00:08:41,440 --> 00:08:43,442
لا أفعل -
!بلى تفعل -

112
00:08:43,600 --> 00:08:44,761
فهمتكِ

113
00:09:18,480 --> 00:09:20,164
أين أختاكما؟

114
00:09:20,560 --> 00:09:22,324
لا أستطيع إيجادهما

115
00:09:22,720 --> 00:09:25,200
هل ذهبتما إلى المنزل معهما؟

116
00:09:25,360 --> 00:09:27,169
لا، ما الذي تتحدث عنه؟

117
00:09:27,320 --> 00:09:29,641
منذ قليل؟ -
لا -

118
00:09:29,800 --> 00:09:33,521
،ماذا؟ كان من المفترض أن تأتيا منذ قليل لأخذكما
ألم تأتيا لأخذكما؟

119
00:09:33,680 --> 00:09:35,489
لا، ما رأيناهما منذ أن تناولنا الطعام

120
00:09:35,640 --> 00:09:38,325
.لا بأس، حسنًا
إنهما في المنزل غالبًا

121
00:09:51,920 --> 00:09:55,329
آنا)؟ (جوي)؟)

122
00:09:57,160 --> 00:09:58,685
آنا)؟)

123
00:09:59,960 --> 00:10:01,450
يا بنات؟

124
00:10:20,960 --> 00:10:22,166
يا بنات؟

125
00:10:23,040 --> 00:10:24,883
من وضع هذه الأطباق هنا؟ -
اذهب من هنا -

126
00:10:25,040 --> 00:10:28,647
إنهما ليستا بالخارج، لقد بدأت تمطر -
هل بحثت بالقرب من أرجوحة (ماريا)؟ -

127
00:10:28,800 --> 00:10:30,211
أجل

128
00:10:30,560 --> 00:10:34,007
.حسنًا، إنهما تشعران بالإحباط هنا
آسف يا (غريس)، أنا محبط للأطفال

129
00:10:34,160 --> 00:10:35,844
إذن هما ليستا هناك أيضًا؟

130
00:10:36,000 --> 00:10:37,889
لابد وأنهما في المنزل؟ -
هل هما هنا؟ -

131
00:10:38,240 --> 00:10:40,720
لا، ليستا هنا، ألم تجدهما هناك؟ -
لا، ليستا في منزلنا -

132
00:10:40,880 --> 00:10:41,927
لا، ليستا هناك

133
00:10:42,160 --> 00:10:44,686
لقد فتشت المنزل بأكمله، ليستا هنا

134
00:10:46,440 --> 00:10:48,500
سيارة الرحلات -
أي سيارة رحلات؟ -

135
00:10:48,600 --> 00:10:51,251
أبي، كان هناك (سيارة رحلات) وكانتا تلعبان أعلاها

136
00:10:51,400 --> 00:10:53,801
تقريبًا كان هناك شخص بداخلها

137
00:10:54,500 --> 00:10:57,089
أين؟ أين مكانها؟ أرني

138
00:10:57,240 --> 00:10:58,800
انتظري هنا

139
00:10:59,320 --> 00:11:01,687
سأبحث في المنزل مرة أخرى -
اهدؤوا، اهدؤوا -

140
00:11:03,280 --> 00:11:07,250
اذهب من ذلك الطريق، سأقابلك من الجهة الأخرى

141
00:11:07,360 --> 00:11:08,771
آنا)؟)

142
00:11:08,920 --> 00:11:10,490
!(جوي)

143
00:11:14,120 --> 00:11:18,170
روجر)، أرأيت ابنتي تمر من هنا؟) -
لا، أهناك مشكلة؟ -

144
00:11:21,440 --> 00:11:22,965
آنا)؟)

145
00:11:23,280 --> 00:11:26,443
هنا! لقد كانت متوقفة هنا بالضبط يا أبي

146
00:11:28,600 --> 00:11:31,649
آنا)؟ (آنا)؟)

147
00:11:33,680 --> 00:11:35,284
!مرحبًا، مرحبًا -
هل رأيتهما؟ -

148
00:11:35,440 --> 00:11:37,602
!لا -
!مرحبًا -

149
00:11:38,400 --> 00:11:41,847
!لا أستطيع إيجادهما -
كنتم تلهون في هذا المنزل؟ -

150
00:11:42,000 --> 00:11:43,720
لا  - أخبرتكم ألا تأتوا إلى هنا -
لم نفعل -

151
00:11:43,720 --> 00:11:43,800
فقط كانتا تتسلقان سيارة الرحلات، فأنزلناهما من عليها
لا  - أخبرتكم ألا تأتوا إلى هنا -
لم نفعل -

152
00:11:43,800 --> 00:11:45,802
فقط كانتا تتسلقان سيارة الرحلات، فأنزلناهما من عليها

153
00:11:45,960 --> 00:11:48,340
،أخبرني كل شيء تتذكره عن سيارة الرحلات تلك
كل شيء

154
00:11:48,440 --> 00:11:51,808
هناك سلم في مؤخرتها -
الشرطة، الشرطة -

155
00:12:03,960 --> 00:12:05,883
عيد شكر سعيد

156
00:12:06,040 --> 00:12:10,409
شكرًا لكِ. ألديك بعض من بسكويت الحظ؟

157
00:12:10,560 --> 00:12:13,484
رئيسي أخبرني أن الشرطة لا يحبون بسكويت الحظ

158
00:12:14,480 --> 00:12:18,326
في أي سنة وُلدتِ؟
هل أنتِ من برج التنين أم الأفعى أم الحصان؟

159
00:12:18,480 --> 00:12:20,005
بل برج القرد

160
00:12:20,480 --> 00:12:21,811
!أنتِ من برج القرد

161
00:12:23,520 --> 00:12:28,686
،أنتِ ذكية جدًا
لديكِ القدرة على التأثير في الناس

162
00:12:28,840 --> 00:12:32,128
أعتقد أنه يمكنكِ التأثير على رئيسكِ
ليخفض من قيمة الفاتورة قليلًا؟

163
00:12:32,280 --> 00:12:37,127
.لا، لا أستطيع
رئيسي شخص متعجرف

164
00:12:43,080 --> 00:12:45,731
،سخيف وأناني وغريب الأطوار
...هذا

165
00:12:52,200 --> 00:12:55,727
نداء إلى كل الوحدات، تم العثور على سيارة رحلات
مطابقة لمواصفات تلك التي تم الإبلاغ عنها

166
00:12:55,920 --> 00:13:00,687
،السيارة متوقفة في استراحة في الطريق 46
متجهة شمالًا، خلف المخرج رقم 17

167
00:13:00,880 --> 00:13:02,291
أي وحدات متاحة؟

168
00:13:02,440 --> 00:13:04,442
الوحدة (12-12) تستجيب للنداء

169
00:13:05,040 --> 00:13:06,724
الوحدة (80-10) تستجيب للنداء

170
00:13:06,880 --> 00:13:11,204
،هنا الوحدة (40-13)، أنا على بعد خمس دقائق
سأجتمع مع الوحدات المجيبة للنداء

171
00:13:30,840 --> 00:13:34,242
الوحدة (12-12) في وضع الاستعداد -
الوحدة (80-10) في وضع الاستعداد -

172
00:13:34,400 --> 00:13:38,246
.الوحدة (40-13)، أنا في الموقع
انتبهوا، سنتقدم للأمام

173
00:14:18,760 --> 00:14:20,046
!لا تتحرك، انتظر

174
00:14:21,360 --> 00:14:29,961
!احترس -
!لا تطلقوا النار -

175
00:14:37,720 --> 00:14:39,609
!حسنًا يا (سلون)، خذ اليمين

176
00:14:47,640 --> 00:14:49,165
!خال

177
00:14:55,080 --> 00:14:56,491
!خال

178
00:14:59,360 --> 00:15:02,170
!انتظر، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر
سأقوم أنا بهذا

179
00:15:02,320 --> 00:15:04,049
أعطني هذا

180
00:15:26,640 --> 00:15:30,042
،أراك هناك بالداخل
أرني كلتا يديك فورًا

181
00:15:30,240 --> 00:15:32,846
!أراك هناك بالداخل
!أرني يديك

182
00:15:35,440 --> 00:15:37,681
!كلتا اليدين فورًا

183
00:15:38,200 --> 00:15:43,525
!هكذا، ببطء، ببطء، ببطء
ببطء، ببطء، كلتا اليدين

184
00:15:44,000 --> 00:15:46,048
!كلتا اليدين اللعينتين

185
00:15:48,360 --> 00:15:50,840
!امش! امش

186
00:15:54,040 --> 00:15:56,805
!امش! انهض! انهض

187
00:15:58,720 --> 00:16:00,165
!انهض

188
00:16:00,520 --> 00:16:03,603
!أرني الفتاتين
أرني أين وضعت الفتاتين، أين؟

189
00:16:04,520 --> 00:16:08,411
أين الفتاتان؟
!أين الفتاتان؟

190
00:16:08,560 --> 00:16:10,130
أعطني المصباح اليدوي -
سيدي -

191
00:16:10,320 --> 00:16:12,641
أرني مكان الفتاتين، هل هما في الغابة؟

192
00:16:12,800 --> 00:16:14,928
وضعتهما في الغابة؟

193
00:16:16,040 --> 00:16:17,372
أين وضعت الفتاتين؟

194
00:16:20,240 --> 00:16:21,376
هل تسمعني؟

195
00:16:23,400 --> 00:16:25,084
أي شيء لعين يتعاطاه ذلك الرجل؟

196
00:16:25,920 --> 00:16:27,410
إنه متعاطٍ شيئًا

197
00:16:27,560 --> 00:16:30,006
،ضع ذلك اللعين في السيارة
أحضره إلى السيارة

198
00:16:30,160 --> 00:16:32,811
!ضعه في السيارة اللعينة! امش -
هيا بنا -

199
00:16:33,560 --> 00:16:36,564
،)اتصل بـ(شرطة ولاية بنسلفانيا
أخبرهم أن يرسلوا كلابهم المدربة

200
00:16:36,760 --> 00:16:40,048
،وأغلق المنطقة بالكامل
المدخل، كل شيء

201
00:16:40,200 --> 00:16:43,124
حسنًا -
أنت، تعال معي -

202
00:16:43,270 --> 00:16:45,670
لا، أما كانتا تلعبان أعلى
 سيارة الرحلات خاصتك؟

203
00:16:45,670 --> 00:16:47,194
كلا

204
00:16:53,810 --> 00:16:56,640
ألق نظرة عليهما ثانية

205
00:16:56,650 --> 00:16:58,550
ألا تعرف هاتين الفتاتين؟

206
00:16:58,550 --> 00:17:01,150
لم أراهما، هل يمكنني الجلوس؟

207
00:17:01,150 --> 00:17:02,950
ماذا تصنع في سيارة الرحلات؟ أجب على سؤالي

208
00:17:02,950 --> 00:17:04,190
أنام هناك

209
00:17:04,190 --> 00:17:05,350
أتنام هناك؟

210
00:17:05,360 --> 00:17:07,120
كنت تنام هناك؟

211
00:17:07,120 --> 00:17:08,520
خلال النهار؟

212
00:17:08,520 --> 00:17:10,690
لماذا كانت سيارة الرحلات متوقفة خارج المنزل؟

213
00:17:12,630 --> 00:17:16,230
!ذهبتُ للقيادة؟

214
00:17:16,230 --> 00:17:18,330
ذهبتَ للقيادة؟ لم تكن تقود

215
00:17:18,330 --> 00:17:21,070
أعلم يقينًا أن الفتاتين كانتا تلعبان
بجانب سيارة الرحلات خاصتك

216
00:17:21,070 --> 00:17:22,870
لم تكن تقود، كانت السيارة متوقفة

217
00:17:22,870 --> 00:17:24,410
هل هو يوم خاص؟

218
00:17:24,410 --> 00:17:25,840
كنت تخطط لخطف فتاتين صغيرتين؟

219
00:17:25,840 --> 00:17:27,070
لا

220
00:17:27,080 --> 00:17:28,410
هل فعلت ذلك من قبل؟

221
00:17:28,410 --> 00:17:30,140
لا

222
00:17:30,150 --> 00:17:32,350
هل دعوتهما إلى الداخل؟ -
لا -

223
00:17:32,350 --> 00:17:34,520
هل دعوتهما إلى داخل سيارة 
الرحلات ثم خطفتهما؟

224
00:17:34,520 --> 00:17:35,880
لا

225
00:17:35,890 --> 00:17:37,071
هل وضعت هاتين الفتاتين في مكان ما؟

226
00:17:37,150 --> 00:17:37,888
هل يمكنني الجلوس؟

227
00:17:37,889 --> 00:17:39,748
هل وضعت هاتين الفتاتين في مكان ما؟ -
لا تلمسني من فضلك -

228
00:17:39,749 --> 00:17:42,190
أعلم أنك وضعت هاتين الفتاتين في مكان ما

229
00:17:42,190 --> 00:17:43,990
هل أخفيتهما؟ -
لا -

230
00:17:43,990 --> 00:17:45,530
كيف أخفيتهما؟ هل قمت بتقييدهما؟

231
00:17:46,760 --> 00:17:47,856
هل قمت بتقييدهما؟

232
00:17:54,170 --> 00:17:56,040
انظر، أعلم أنك رجل جيد، ألست كذلك؟

233
00:17:56,040 --> 00:17:57,710
أعلم أنك رجل محترم

234
00:17:57,710 --> 00:17:59,440
لا أحاول إخبارك أنك فعلت شيئًا سيئًا

235
00:17:59,440 --> 00:18:01,861
فقط أحاول استخراج الأجوبة الصحيحة منك، اتفقنا؟

236
00:18:01,880 --> 00:18:03,249
الأجوبة الحقيقية، هذا هو كل ما أريد

237
00:18:03,850 --> 00:18:05,863
أين توقف سيارة الرحلات 
خاصتك عادة يا (أليكس)؟

238
00:18:06,680 --> 00:18:09,120
عند بيت عمتي -
بيت عمتك؟ -

239
00:18:09,120 --> 00:18:11,890
تسمح لي بإيقافها في الفناء الخلفي

240
00:18:11,890 --> 00:18:13,992
العشب لا ينمو هناك على أية حال

241
00:18:16,191 --> 00:18:18,302
كانت ملكًا لزوجي

242
00:18:18,590 --> 00:18:20,446
إنها للبيع لو لك رغبة فيها

243
00:18:25,231 --> 00:18:26,456
لا، شكرًا

244
00:18:27,309 --> 00:18:29,973
حسنًا، هلا أخبرتني إذن عما 
تفعله في ملكيتي؟

245
00:18:33,036 --> 00:18:35,740
أنا مسرورة جدًا لمعرفتي مكانه

246
00:18:35,750 --> 00:18:40,050
...يكون في المنزل دائمًا قبل حلول الظلام، و

247
00:18:40,613 --> 00:18:41,720
لا أستوعب الأمر

248
00:18:41,720 --> 00:18:45,148
،ذلك الفتى لم يتورط في مشكلة
!ولو ليوم واحد في حياته

249
00:18:48,169 --> 00:18:51,813
...في الصيف، ينام في السيارة أحيانًا، لكن

250
00:18:52,560 --> 00:18:56,243
،في هذا الوقت من العام
ينام هنا على فراش الأريكة

251
00:19:05,809 --> 00:19:07,125
ذلك زوجي

252
00:19:07,910 --> 00:19:11,823
تشاجرنا، يا إلهي، منذ خمس سنوات

253
00:19:13,714 --> 00:19:15,845
خرج ولم يعد

254
00:19:16,990 --> 00:19:19,875
أليكس) أحبه كوالده)

255
00:19:23,495 --> 00:19:25,292
أين والدا (أليكس) الحقيقيان؟

256
00:19:25,293 --> 00:19:31,618
أخو زوجي وخليلته ماتا في حادث سيارة
عندما كان (أليكس) في السادسة من عمره

257
00:19:32,440 --> 00:19:33,502
آسف لسماع ذلك

258
00:19:44,215 --> 00:19:45,682
ليس لديه الكثير

259
00:19:52,659 --> 00:19:53,854
ماذا وجدت؟

260
00:19:53,855 --> 00:19:55,220
حسنًا، هذا الشيء لا غبار عليه

261
00:19:55,220 --> 00:19:58,490
أعني إنها قذرة للغاية، لكننا لم نجد شيئًا

262
00:19:58,490 --> 00:20:01,860
لم نجد أي صوف أو ألياف
أو شيء من هذا القبيل؟

263
00:20:01,860 --> 00:20:05,230
الفتاتان ربما كانتا تلبسان قفازات صوف
أو قبعات صوف

264
00:20:05,230 --> 00:20:07,030
لا ألياف قطنية؟

265
00:20:07,040 --> 00:20:09,698
،حسنًا، لو أنه استخدم ذلك الشيء في نقلهما
يمكنني الاقتناع بذلك

266
00:20:09,699 --> 00:20:13,210
لكن لو كانت هناك مقاومة، لوجدت شيئًا

267
00:20:13,210 --> 00:20:15,172
أفضل أن نبدأ البحث في الغابة بجانب الاستراحة

268
00:20:16,100 --> 00:20:16,640
أجل

269
00:20:16,650 --> 00:20:19,079
نصف رجال الشرطة في الولاية
 يقومون بذلك حاليًا

270
00:20:20,708 --> 00:20:23,577
،عندما تنتهي من ذلك الشيء
هلّا أرسلتَ فريقًا إلى بيت العمة؟

271
00:20:46,465 --> 00:20:47,708
!(آنا)

272
00:20:54,136 --> 00:20:55,226
آنا)؟)

273
00:21:26,120 --> 00:21:28,050
(شكرًا لمجيئك، أنا (فرانكلين بيرش

274
00:21:28,050 --> 00:21:30,420
زوجتي هنا

275
00:21:30,420 --> 00:21:32,250
عزيزتي؟

276
00:21:32,820 --> 00:21:34,820
(اسمها (نانسي

277
00:21:34,830 --> 00:21:37,860
...(المحقق (لوكي
عزيزني؟

278
00:21:44,400 --> 00:21:47,375
هذه الصور أفضل من الذين أعطاهم لك زوجي

279
00:21:47,376 --> 00:21:49,328
يمكنك تمييز عينيها بشكل أوضح

280
00:22:17,670 --> 00:22:19,940
إذن، هل نجحنا؟

281
00:22:19,940 --> 00:22:23,240
معذرة، ماذا قلتِ؟

282
00:22:23,240 --> 00:22:24,591
ذلك المخطط المتعدد

283
00:22:24,592 --> 00:22:26,631
اختبار كشف الكذب الذي أخذناه هذا الصباح

284
00:22:26,710 --> 00:22:27,814
هل نجحنا؟

285
00:22:29,280 --> 00:22:30,965
أجل، أجل، آسف

286
00:22:32,579 --> 00:22:34,717
أجل، نحن نقدر تعاونكم

287
00:22:37,390 --> 00:22:39,865
كم هو محرج كل هذا الهرج والمرج

288
00:22:41,690 --> 00:22:45,951
سيعتقد الجميع أننا مجانين عندما تخرج
هاتان الفتاتان من مخبئهما، أيًّا كان مكانهما

289
00:22:48,069 --> 00:22:50,259
هل لديكِ أي سبب للاعتقاد بأنهما هربتا؟

290
00:22:50,800 --> 00:22:52,640
لا

291
00:22:54,100 --> 00:22:55,773
إنهما سعيدتان

292
00:22:59,440 --> 00:23:01,498
لابد أنهما هربتا

293
00:23:02,810 --> 00:23:04,813
أعتقد يقينًا أنهما هربتا

294
00:23:04,920 --> 00:23:06,820
صحيح؟

295
00:23:10,980 --> 00:23:16,260
الضابط قائدكَ أخبرني أنك حللت كل القضايا
التي تم إسنادها إليك

296
00:23:16,260 --> 00:23:17,690
هل ذلك صحيح؟

297
00:23:25,000 --> 00:23:28,670
آسفة

298
00:23:28,670 --> 00:23:30,570
آسفة جدًا

299
00:23:30,580 --> 00:23:33,530
هل... هل لديك أطفال أيها المحقق؟

300
00:23:40,545 --> 00:23:42,076
سأعثر على ابنتك

301
00:23:44,990 --> 00:23:48,796
نعتقد أنهما رجعتا إلى هنا بعد مغادرتهما
منزل آل (بيرش) بالأمس

302
00:23:48,797 --> 00:23:50,514
كانتا تبحثان عن صافرة (آنا) الحمراء

303
00:23:51,560 --> 00:23:52,693
صحيح

304
00:23:53,700 --> 00:23:54,994
لقد قرأت إفادتك

305
00:23:56,647 --> 00:23:57,753
(أنا المحقق (لوكي

306
00:23:59,000 --> 00:24:02,330
متولي رئاسة التحقيق في اختفاء ابنتك

307
00:24:02,330 --> 00:24:04,090
اجلس من فضلك

308
00:24:05,580 --> 00:24:12,049
ابني أخبرك أن ذلك الرجل كان بداخل
السيارة يشاهدهم، أليس كذلك؟

309
00:24:13,050 --> 00:24:15,432
لم نجد أي دليل مادي بداخل السيارة

310
00:24:16,290 --> 00:24:18,059
أو بمنزل عمته حيث يُقيم

311
00:24:18,720 --> 00:24:19,839
لا شيء؟

312
00:24:19,990 --> 00:24:24,360
أليكس جونز) يملك معدّل ذكاء)
لطفل يبلغ من العمر عشر سنوات

313
00:24:24,860 --> 00:24:29,360
من المستحيل أن يتمكّن شخص بمثل معدل الذكاء
...ذاك من اختطاف فتاتين في وضح النهار ثمّ

314
00:24:30,140 --> 00:24:31,916
يجعلهما تختفيان تمامًا بطريقةٍ ما

315
00:24:33,040 --> 00:24:34,950
إذن، كيف يستطيع قيادة سيارة رحلات؟

316
00:24:35,900 --> 00:24:38,445
...هذا إن لم يكن بإمكانه إجابة استفسار

317
00:24:38,920 --> 00:24:41,313
(إنه يحوذ على رخصة قيادة من ولاية (بنسلفانيا

318
00:24:41,360 --> 00:24:44,622
وقد هرب، أليس كذلك؟
قالوا أنه حاول الفرار مبتعدًا

319
00:24:47,334 --> 00:24:48,447
لمَ عساه يهرب؟

320
00:24:48,490 --> 00:24:50,203
لقد أمضيت عشر ساعات في استجوابه، حسنًا؟

321
00:24:50,920 --> 00:24:52,212
أتفهم ما تسألني إيّاه

322
00:24:55,280 --> 00:24:57,792
هل أخضعته لاختبار كشف الكذب؟

323
00:24:57,793 --> 00:24:59,561
لقد أخضعتنا له
هل أخضعته له؟

324
00:24:59,562 --> 00:25:02,500
سيّدي، أتفهم ما تسألني إيّاه
أجل، لقد أخضعناه

325
00:25:02,500 --> 00:25:04,559
...أخضعناه لاختبار كشف الكذب ومُحال أن

326
00:25:06,979 --> 00:25:09,625
جهاز كشف الكذب لا يُخرج نتائج إذا
كنت لا تفهم الأسئلة المطروحة عليك

327
00:25:10,180 --> 00:25:12,410
ربما لم يكن يعمل بمفرده

328
00:25:12,842 --> 00:25:16,243
كيف يمكنه قيادة شاحنة إن كان يملك معدّل
ذكاء لطفل يبلغ من العمر عشر سنوات؟

329
00:25:16,244 --> 00:25:17,710
نحن نأخذ جميع الاحتمالات بعين الاعتبار

330
00:25:17,720 --> 00:25:19,687
لا أعتقد أنّكم تأخذون كل الاحتمالات بعين الاعتبار

331
00:25:19,688 --> 00:25:20,911
أتفهّم ما تطلبه مني يا سيّدي -
كلا، أنصت لي -

332
00:25:20,912 --> 00:25:22,920
فقط أطبق فاهك لثانية

333
00:25:25,320 --> 00:25:26,626
هذا بالضبط ما أريدك أن تفعله

334
00:25:26,627 --> 00:25:27,939
أريدك أن تُهدّئ من أعصابك

335
00:25:30,237 --> 00:25:31,626
أنا آسف
عذرًا

336
00:25:32,430 --> 00:25:34,345
رجاءً أنصت لي لفترة وجيزة

337
00:25:34,346 --> 00:25:37,330
سيّد (دوفر)، أتفهّم أن هذا الوقت
لوقت عصيب بشكل لا يُصوّر

338
00:25:37,340 --> 00:25:41,106
لكن كل شرطي في هذه
(الولاية يبحث عن (آنا

339
00:25:41,270 --> 00:25:43,810
أنا لا أفهم معنى أيٍّ من ذلك

340
00:25:43,810 --> 00:25:45,280
قالوا أنه هرب

341
00:25:45,280 --> 00:25:46,301
قالوا أنه حاول الفرار مبتعدًا

342
00:25:46,380 --> 00:25:49,980
لا أتفهم سبب محاولته للهرب

343
00:25:51,280 --> 00:25:54,173
(نحن نأخذ جميع الاحتمالات بعين الاعتبار يا سيّد (دوفر

344
00:25:54,520 --> 00:25:56,350
أتفهم ما تطلبه منّي

345
00:25:56,360 --> 00:25:58,415
أنا لم أستثنِ أيّ مشتبه به على لائحتي

346
00:25:58,730 --> 00:26:02,337
فقط اتركني أقوم بعملي

347
00:26:15,840 --> 00:26:17,510
!انتظر

348
00:26:17,510 --> 00:26:18,666
!حضرة المحقّق

349
00:26:20,080 --> 00:26:21,945
سُحقًا -
مهلًا -

350
00:26:22,520 --> 00:26:25,191
سيظل رهن الاعتقال حتى يتم
العثور على ابنتي، أليس كذلك؟

351
00:26:26,090 --> 00:26:27,139
أليس كذلك؟

352
00:26:27,439 --> 00:26:30,556
يمكننا احتجازه لمدة يومين فحسب
والتي ستنتهي غدًا ما لم نوجّه له تهمة

353
00:26:30,557 --> 00:26:34,160
حسنًا، وجّه له أيّ تهمة

354
00:26:34,160 --> 00:26:37,800
...سيّد (دوفر)، أنا أتفهّم أن -
حضرة المحقّق، فتاتان صغيرتان تستحقان -

355
00:26:37,800 --> 00:26:41,179
أن تكسر القوانين لأجلهما
لإبقاء ذلك اللعين بالحجز

356
00:26:41,180 --> 00:26:43,300
أعلم أنّك لا يسعك أن تعدني بشيء

357
00:26:43,300 --> 00:26:44,200
أتفهّم هذا

358
00:26:44,210 --> 00:26:47,133
لكن ما أطلبه هو أن تكون
متيقنًا بالكامل ممّا تفعله

359
00:26:48,010 --> 00:26:49,258
شكرًا لك

360
00:26:50,880 --> 00:26:52,548
أقدّر لك ذلك

361
00:26:55,880 --> 00:26:59,017
إذن، أنت متيقّن من براءته
لكن تريد إبقاءه في الحجز؟

362
00:26:59,018 --> 00:27:01,050
والد (آنا دوفر) أذاقني وقتًا عصيبًا هذا الصباح

363
00:27:01,050 --> 00:27:02,976
أتفهّم هذا، لكن ذلك لن يحدث

364
00:27:02,977 --> 00:27:04,710
كنت أطلب تمديد الحجز
 ليومٍ واحد فحسب

365
00:27:04,740 --> 00:27:06,760
كلا، كلا

366
00:27:06,960 --> 00:27:08,560
سيسامحك إن أرجعت له ابنته

367
00:27:08,560 --> 00:27:10,130
إن لم تعثر عليها، فسيكرهك على أيّةِ حال

368
00:27:10,430 --> 00:27:11,612
إذن، ما الخطوة التالية؟

369
00:27:13,430 --> 00:27:14,898
سأبحث بالأرجاء طوال الليل

370
00:27:14,900 --> 00:27:18,730
أجل، أنت تبحث عن فتاتين مفقودين
منذ 24 ساعة ولا زلت ليس بيدك دليل

371
00:27:18,731 --> 00:27:22,949
كلا، لديّ تسعة معتدين جنسيين من المستوى الثالث يعيشون
(في محيط دائرة نصف قطرها عشرة أميال من (فيرمونت

372
00:27:22,950 --> 00:27:24,205
...لذا، إن لم تمانع

373
00:27:24,206 --> 00:27:25,028
امض إذن -
حسنًا -

374
00:27:25,029 --> 00:27:26,171
امض

375
00:27:37,520 --> 00:27:38,771
إنه هنا

376
00:27:47,030 --> 00:27:49,343
اسمعني، أنا ماضٍ على
الطريق القويم، حسنًا؟

377
00:27:50,000 --> 00:27:52,353
...اسمعني، أعلم أنّك

378
00:27:54,440 --> 00:27:56,693
أتستمتع ببعض المجلات الإباحية الألمانية؟

379
00:27:57,110 --> 00:27:57,969
...اسمعني، لقد كنت

380
00:28:34,510 --> 00:28:37,376
أبتاه! افتح الباب
أنا من الشرطة

381
00:29:14,920 --> 00:29:16,005
!أبتاه

382
00:29:21,660 --> 00:29:23,027
!أبتاه

383
00:29:28,600 --> 00:29:30,408
أتمانع إن ألقيت نظرة بالمكان؟

384
00:29:56,660 --> 00:29:59,660
!يالك من ثمل لعين

385
00:30:16,210 --> 00:30:17,596
ما هذا؟

386
00:30:31,200 --> 00:30:32,605
!سُحقًا

387
00:31:00,420 --> 00:31:01,748
!سُحقًا

388
00:32:11,830 --> 00:32:13,853
!رجاءً يا إلهي

389
00:32:15,440 --> 00:32:19,570
ما هو اسم الرجل الموجود بالأسفل؟

390
00:32:19,571 --> 00:32:19,770
ما هو اسمه؟ -
لا أعلم -

391
00:32:19,770 --> 00:32:20,940
لا تعلم اسمه؟

392
00:32:20,940 --> 00:32:22,210
لا أعلم اسمه

393
00:32:22,210 --> 00:32:24,684
أوتعلم؟ لقد أمضيت ستّ سنوات
في دار (هانتينغون) للبنين يا أبتي

394
00:32:24,685 --> 00:32:26,638
أنت تعرف دار (هانتينغون) للبنين، أليس كذلك؟

395
00:32:27,450 --> 00:32:29,159
إيذاء حقير مثلك سيكون عزاءً عظيمًا بالنسبة لي

396
00:32:29,160 --> 00:32:30,341
لمَ لا تخبرني باسمه؟

397
00:32:30,342 --> 00:32:32,377
إنه لم يخبرني باسمه

398
00:32:32,378 --> 00:32:35,215
جاء ليُدلي باعتراف

399
00:32:35,216 --> 00:32:39,087
قال أنه قتل 16 طفلًا
وتبجّح بفعلته تلك

400
00:32:39,088 --> 00:32:41,872
أقنعته بالعودة إلى هنا

401
00:32:41,873 --> 00:32:43,606
لأنه قال أنه سيقتل المزيد

402
00:32:43,630 --> 00:32:45,223
ستّة عشر طفلًا؟

403
00:32:46,130 --> 00:32:48,387
لنذهب أيّها الشاذ راغب الصغار اللعين

404
00:33:22,170 --> 00:33:23,167
مرحبًا

405
00:33:23,100 --> 00:33:24,277
سيطلقون سراحه

406
00:33:24,278 --> 00:33:26,670
ماذا؟ -
سيطلقون سراح الرجل -

407
00:33:26,670 --> 00:33:28,617
الشرطة قالت أنهم سيطلقون سراحه اليوم

408
00:33:29,110 --> 00:33:31,249
حسنًا، سأتكفّل بهذا الأمر

409
00:33:33,280 --> 00:33:34,955
أبي؟ -
استمرا بالبحث -

410
00:33:34,956 --> 00:33:36,239
لأين أنت راحل؟

411
00:33:44,090 --> 00:33:45,727
يريدك أن تكتب اسمك بالكامل

412
00:33:47,160 --> 00:33:49,160
(أليكس وينترمان)

413
00:33:52,857 --> 00:33:53,942
هذا جيّد

414
00:34:00,512 --> 00:34:01,401
أحسنت

415
00:34:01,510 --> 00:34:03,229
أعطه للشرطي

416
00:34:11,620 --> 00:34:13,635
حسنًا
هيّا

417
00:34:14,220 --> 00:34:16,544
لا أريدك أن تلقي بالًا للموجودين بالخارج

418
00:34:18,830 --> 00:34:21,895
لا تتحدّث معهم فلست تملك 
ما تقوله لهم، هيّا

419
00:34:38,010 --> 00:34:40,501
(بحقّك يا (أليكس
أنت من اختطف تينك الفتاتين، أليس كذلك؟

420
00:34:40,502 --> 00:34:40,976
...سيّدي -
أرغب في الحديث فحسب -

421
00:34:40,977 --> 00:34:42,541
إنه رجل حر وأنا كذلك

422
00:34:45,220 --> 00:34:47,469
أخبرني ماذا فعلت بهما

423
00:34:48,020 --> 00:34:49,004
أخبرني

424
00:34:49,005 --> 00:34:50,940
إنهما لم تبكيا حتى رحلتُ عنهما

425
00:34:50,941 --> 00:34:52,846
ماذا قلت؟
ماذا قلت؟

426
00:34:53,490 --> 00:34:54,536
!كلا، كلا

427
00:34:55,630 --> 00:34:57,284
!إليكم عنّي

428
00:34:57,960 --> 00:34:59,830
!ربّاه! انهض

429
00:34:59,830 --> 00:35:02,184
!أنزلوه! أنزلوه

430
00:35:03,770 --> 00:35:06,629
رجاءً اسمحا لنا بالمضي
شكرًا على لا شيء

431
00:35:06,630 --> 00:35:07,821
نحن بخير
شكرًا لك

432
00:35:14,110 --> 00:35:18,311
(أعلم أن والدك كان يعمل حارسًا بسجن (غراتفورد

433
00:35:18,312 --> 00:35:20,950
وأنا أملك ابنة أيضًا

434
00:35:20,950 --> 00:35:23,971
لذا سنتظاهر أن ذلك لم يحدث

435
00:35:24,560 --> 00:35:28,371
وبالنسبة لـ(أليكس جونز)، فلديه
أوامر بعدم مغادرة الولاية

436
00:35:28,830 --> 00:35:29,851
ماذا؟

437
00:35:30,460 --> 00:35:33,400
سيّدي، أريدك أن تعود لمنزلك، حسنًا؟

438
00:35:33,400 --> 00:35:34,930
أريدك أن تعود لمنزلك، لعائلتك

439
00:35:34,930 --> 00:35:36,014
ماذا عن الذي أخبرتك به لتوّي؟

440
00:35:36,015 --> 00:35:37,783
لمَ لا ترسل شرطيًّا لاعتقال ذلك الرجل؟

441
00:35:37,784 --> 00:35:41,459
أخبر المحقق (لوكي) بما أخبرتني به لتوّك
وهو سيبحث في الأمر

442
00:35:41,540 --> 00:35:42,467
أخبره

443
00:35:43,540 --> 00:35:47,262
وعدتني أن تُبقي ذلك الحقير
 بالحجز، أليس كذلك؟

444
00:35:47,263 --> 00:35:48,124
ولم تُبقِه

445
00:35:48,910 --> 00:35:51,920
وعندما أمسكت بتلابيبه في ساحة انتظار السيارات
:أخبرني بذلك وجهًا لوجه

446
00:35:51,920 --> 00:35:53,281
"لم تبكيا حتى رحلتُ عنهما"

447
00:35:53,282 --> 00:35:54,813
وجهًا لوجه

448
00:35:55,450 --> 00:35:57,320
أخبرك بذلك في ساحة انتظار السيارات الآن؟

449
00:35:57,321 --> 00:35:58,666
أجل، الآن
ما الذي قلته لك للتو؟

450
00:35:58,667 --> 00:35:59,804
في ساحة انتظار السيارات

451
00:35:59,805 --> 00:36:01,548
قبل أن تبعدوني عنه

452
00:36:03,634 --> 00:36:05,317
هل سمعه أحد آخر يقول ذلك عداك؟

453
00:36:05,830 --> 00:36:07,684
لا أعلم
كان يهمس

454
00:36:07,800 --> 00:36:10,509
أخبرني بذلك
أرادني أن أعلم

455
00:36:10,510 --> 00:36:12,250
أأنت واثق من أنه قال ذلك؟ -
ماذا؟ -

456
00:36:12,540 --> 00:36:14,513
أأنت واثق أنه قال ذلك؟

457
00:36:15,240 --> 00:36:17,099
بحقّ المسيح، أتخالني أختلق هذا؟

458
00:36:17,540 --> 00:36:19,240
كلا -
لمَ عساني أختلقه؟ -

459
00:36:19,340 --> 00:36:21,110
على رسلك، هوّن عليك -
كلا، أمعن التفكير في هذا -

460
00:36:21,110 --> 00:36:23,550
لمَ عساني أختلقه؟ -
لم أكن أخصّك بالسؤال -

461
00:36:23,550 --> 00:36:25,519
أنا فحسب أطرح بضعة أسئلة عليك

462
00:36:25,580 --> 00:36:26,924
سأتحدّث معه

463
00:36:26,950 --> 00:36:28,490
كلا، لا تتحدّث معه -
...(سيّد (دوفر -

464
00:36:28,490 --> 00:36:30,620
اعتقله

465
00:36:33,320 --> 00:36:34,652
ماذا أخبرتك منذ قليل؟

466
00:36:35,663 --> 00:36:37,005
ماذا طلبت منك؟
يومًا واحدًا فحسب

467
00:36:39,734 --> 00:36:42,579
أأنت على يقين أنّك لم تقل شيئًا للسيّد
دوفر) في ساحة انتظار السيارات اليوم؟)

468
00:36:45,260 --> 00:36:47,776
أيّ شيء قد يُساء فهمه أو ما إلى ذلك؟

469
00:36:48,570 --> 00:36:50,217
لقد كنت موجودة هناك

470
00:36:50,218 --> 00:36:51,737
لم يتلفّظا بشيء لبعضهما

471
00:36:51,738 --> 00:36:53,330
هاجم الرجل الفتى فحسب

472
00:36:55,316 --> 00:37:00,671
ألم يقل "ابتعد عنّي" أو "النجدة" أو 
ما شابه من العبارات؟

473
00:37:02,820 --> 00:37:04,020
كلا

474
00:37:07,378 --> 00:37:09,304
هل أستطيع التحدّث مع (أليكس) على انفراد قليلًا؟

475
00:37:13,628 --> 00:37:14,953
لا بأس يا عزيزي

476
00:37:15,323 --> 00:37:16,870
سأكون بالغرفة المجاورة

477
00:37:29,417 --> 00:37:31,302
أنت تحب عمتك، أليس كذلك؟

478
00:37:37,417 --> 00:37:38,605
أجل

479
00:37:39,337 --> 00:37:43,265
،أنت تعلم أنّك إن كنت تعرف شيئًا لا تخبرنا به
فهي قد تُسجن لوقت طويل

480
00:37:43,730 --> 00:37:45,493
أوترغب في أن تُسجن؟

481
00:37:47,669 --> 00:37:49,569
بعد كل ما فعلته لأجلك؟

482
00:37:50,670 --> 00:37:52,700
كلا

483
00:38:07,920 --> 00:38:09,748
(سيّد (دوفر)، معك المحقق (لوكي

484
00:38:10,927 --> 00:38:12,212
هل ألقيت القبض عليه؟

485
00:38:12,213 --> 00:38:16,317
(اسمعني، لقد خرجت للتو من منزل (أليكس جونز
وقال أنه لم يتلفّظ بشيء في ساحة انتظار السيارات

486
00:38:16,318 --> 00:38:18,081
ضغطت عليه بشدة ولم يقل العكس

487
00:38:18,082 --> 00:38:20,721
لذا لا يمكننا إهدار المزيد من الوقت عليه

488
00:38:20,730 --> 00:38:22,300
حسنًا؟
ثق بي في هذا

489
00:38:22,300 --> 00:38:23,930
سأعلمك إن طرأ جديد

490
00:38:26,470 --> 00:38:28,646
!أحمق لعين

491
00:38:43,050 --> 00:38:45,803
سحّاب معطفها كان تالفًا

492
00:38:45,804 --> 00:38:49,552
وأخبرتها أن الأمر ليس بذي أهمية لأننا
كنا عائدين للمنزل في نهاية الشارع

493
00:38:49,560 --> 00:38:50,067
كلا

494
00:38:50,068 --> 00:38:52,226
لمَ لم تعد للمنزل؟

495
00:38:52,830 --> 00:38:54,627
لقد مرّت ثلاثة أيّام

496
00:38:54,628 --> 00:38:58,110
لمَ ليس بمقدورك إعادتها للمنزل؟

497
00:38:59,640 --> 00:39:01,997
أنا لا أفهم

498
00:39:02,540 --> 00:39:06,020
أنا لا أفهم
مرّ وقتٌ طويل

499
00:39:06,910 --> 00:39:09,513
رجاءً أعدها للمنزل

500
00:39:11,050 --> 00:39:12,926
...رجاءً أعدها

501
00:39:12,927 --> 00:39:15,654
كم عدد الأقراص الموصوفة؟

502
00:39:15,655 --> 00:39:17,650
كم عددها؟ -
لا أعلم -

503
00:39:17,660 --> 00:39:19,090
حسنًا

504
00:39:19,590 --> 00:39:20,856
ابلعي واحدة

505
00:39:22,060 --> 00:39:25,752
إليكِ -
كلا -

506
00:39:25,760 --> 00:39:28,392
أريد أن أغفو

507
00:39:28,830 --> 00:39:31,186
أريد أن أغفو فحسب

508
00:39:32,700 --> 00:39:34,119
...أنت

509
00:39:35,810 --> 00:39:39,321
أنت أشعرتني بالأمان

510
00:39:43,910 --> 00:39:48,105
أخبرتنا أنّك باستطاعتك حمايتنا من أيّ سوء

511
00:39:49,020 --> 00:39:51,520
!يا إلهي

512
00:39:55,490 --> 00:39:57,560
سأخرج لأساعد الشرطة

513
00:39:57,561 --> 00:39:58,622
فقط اعتنِ بأمّك

514
00:40:00,324 --> 00:40:02,360
شقيقتك بحاجة أن نتحلّى
 بالشجاعة من أجلها

515
00:40:03,792 --> 00:40:06,199
تحلّ بالشجاعة من أجلها
تصرّف كالراشدين، حسنًا؟

516
00:40:06,200 --> 00:40:07,600
أبوسعك القيام بهذا؟

517
00:40:07,610 --> 00:40:09,397
أبوسعك القيام بهذا؟

518
00:40:09,680 --> 00:40:11,880
أعلم أنّك خائف
انظر لي، اقترب

519
00:40:12,480 --> 00:40:14,345
أعلم أنّك خائف

520
00:40:15,650 --> 00:40:16,947
سيكون الوضع على ما يرام

521
00:40:32,830 --> 00:40:35,730
الماضي هو سبب تحلّينا بالصبر الشديد

522
00:40:35,730 --> 00:40:39,800
والحاضر هو سبب رغبتنا للتوبة عندما نُبتلى

523
00:40:41,410 --> 00:40:48,210
إنه يذكره أن الهموم والابتلاء
هي ما يمكن توقعه من هذا العالم

524
00:40:48,210 --> 00:40:51,180
الإنسان الواقع بالمتاعب ليس بإنسان

525
00:40:51,180 --> 00:40:54,520
بل هو عاصٍ آثم

526
00:40:54,520 --> 00:40:58,290
إنسان عاصٍ، لذا هو إنسان شقي

527
00:42:44,609 --> 00:42:45,643
هيّا

528
00:42:46,851 --> 00:42:48,118
(هيّا يا (تاكر

529
00:43:17,160 --> 00:43:18,267
(يا (أليكس

530
00:43:25,040 --> 00:43:26,192
هذه الأغنية

531
00:43:26,740 --> 00:43:28,510
أين سمعتها؟

532
00:43:53,730 --> 00:43:56,108
هل أحضرت غيارات كما طلبت منك؟

533
00:43:57,640 --> 00:44:01,346
أجل، أوستخبرني عن السبب؟

534
00:44:02,510 --> 00:44:04,384
من الأفضل إن أريتك

535
00:44:06,845 --> 00:44:08,337
تريني ماذا؟

536
00:44:29,000 --> 00:44:30,804
ألم تكن تقطن هنا؟

537
00:44:44,210 --> 00:44:46,089
أغلق الباب بإحكام

538
00:45:05,600 --> 00:45:06,435
!عجبًا

539
00:45:25,690 --> 00:45:28,837
ربّاه! ماذا فعلت؟

540
00:45:30,089 --> 00:45:30,999
كيلر)، ما هذا؟)

541
00:45:31,000 --> 00:45:34,160
سمعته ينشد نفس الأغنية
التي كانتا تنشدانها في عيد الشكر

542
00:45:34,170 --> 00:45:36,470
(أقسم لك يا (فرانكلين
الأغنية ذاتها

543
00:45:36,470 --> 00:45:38,418
وأخبرتك بما قاله لي في ساحة انتظار السيارات

544
00:45:38,800 --> 00:45:40,617
...إذن نذهب به إلى الشرطة

545
00:45:40,618 --> 00:45:42,254
كلا، كلا
الشرطة لن تحرك ساكنًا

546
00:45:42,255 --> 00:45:44,643
سيتظاهر بالجنون كما فعل آخر مرة

547
00:45:44,644 --> 00:45:46,284
على أحدهم إجباره على الحديث

548
00:45:46,510 --> 00:45:48,110
على أحدٍ ما ذلك

549
00:45:53,180 --> 00:45:55,450
سُحقًا يا رجل
ذلك ليس بأمرٍ صائب

550
00:45:55,450 --> 00:45:57,026
أقصد، ماذا إن كنت مخطئًا؟

551
00:45:57,027 --> 00:45:58,549
أنا لست كذلك -
لكن ماذا إن كنت؟ -

552
00:45:58,550 --> 00:46:00,825
ماذا إن سمعت ما وددت سماعه فحسب؟

553
00:46:00,860 --> 00:46:02,062
...ماذا إن

554
00:46:03,293 --> 00:46:05,479
أرغب في استعادة ابنتي
بقدر ما ترغب باستعادة ابنتك

555
00:46:05,480 --> 00:46:07,099
لكن هذا ليس بأمرٍ صائب -
(فرانكلين)، (فرانكلين) -

556
00:46:08,000 --> 00:46:12,024
سنبرحه ضربًا حتى يتحدّث
وإلا ستلقيان حتفهما

557
00:46:14,638 --> 00:46:17,427
...هذا ليس -
كلا، كلا -

558
00:46:19,038 --> 00:46:21,630
سنبرحه ضربًا حتى يتحدّث
وإلا ستلقيان حتفهما

559
00:46:22,576 --> 00:46:23,928
هذا هو الاختيار الذي أمامنا

560
00:46:25,850 --> 00:46:27,890
هذا هو الاختيار الذي يجب أن تتّخذه

561
00:46:28,590 --> 00:46:30,091
لقد اتخذت قراري

562
00:46:30,490 --> 00:46:32,337
أنا متأكّد ممّا سمعت

563
00:46:37,430 --> 00:46:40,000
إنه لم يعد إنسانًا

564
00:46:40,000 --> 00:46:43,321
كلا، لم يعد كذلك عندما اختطف ابنتينا

565
00:46:53,580 --> 00:46:55,364
أحتاج مساعدتك

566
00:46:57,843 --> 00:47:01,117
هذه هي فرصتك الأخيرة
أعلم أنّك خائف

567
00:47:01,118 --> 00:47:02,762
وأعلم أنّك ترغب بالعودة لمنزلك

568
00:47:02,763 --> 00:47:05,152
وأنا لا أريد أن أؤذيك

569
00:47:05,153 --> 00:47:06,164
لا أريد

570
00:47:06,360 --> 00:47:08,052
سوف أنزع الشريط اللاصق

571
00:47:08,053 --> 00:47:09,798
وأريدك أن تخبرني بالمكان
 الذي تتواجدان فيه

572
00:47:12,930 --> 00:47:14,339
تعال

573
00:47:19,151 --> 00:47:20,614
هل رأيت نظّارتي؟

574
00:47:21,010 --> 00:47:22,136
ماذا؟

575
00:47:22,240 --> 00:47:24,372
لا أستطيع الرؤية

576
00:47:24,373 --> 00:47:27,000
(إن لم تتحّدث يا (أليكس
فسأكون مضطرًا إلى إيذائك

577
00:47:27,780 --> 00:47:29,778
أخبرني بمكانهما

578
00:47:30,580 --> 00:47:31,602
أين هما؟

579
00:47:33,748 --> 00:47:35,359
أخبرني بمكانهما

580
00:47:36,120 --> 00:47:40,405
(أجل، أنا أقف قبالة المنزل بـ(فيرمونت
الذي كانت الشاحنة متوقفة أمامه

581
00:47:40,406 --> 00:47:42,560
كان معروضًا للبيع منذ بضعة أشهر

582
00:47:42,561 --> 00:47:44,757
سأتعقّب الملّاك بحثًا عمّا 
إذا كانوا قد شهدوا شيئًا

583
00:47:44,800 --> 00:47:47,970
هل وصلتك معلومات جديدة
عن الجثة التي كانت بقبو القس؟

584
00:47:48,270 --> 00:47:51,306
لا تطابق في الحمض النووي أو الأسنان
 أو البصمات في سجلّاتنا

585
00:47:51,307 --> 00:47:52,246
لا شيء

586
00:47:52,247 --> 00:47:54,680
القس مصر على روايته أيضًا

587
00:47:56,786 --> 00:47:57,557
حسنًا

588
00:48:01,120 --> 00:48:03,060
البحث في السجلات
(منطقة (فيرمونت

589
00:48:06,780 --> 00:48:11,780
(فتى مفقود من مدينة (كونيرز

590
00:48:28,193 --> 00:48:30,885
من اختطف تينك الفتاتين هو الذي اختطفه

591
00:48:30,886 --> 00:48:32,103
أنا متيقنة من هذا

592
00:48:36,750 --> 00:48:39,015
أعتقد أنني أرهقت الشريط من كثرة تشغيله

593
00:48:39,750 --> 00:48:41,938
أشاهده يوميًّا بعد الإفطار

594
00:48:41,939 --> 00:48:43,839
إنه الشريط المصور الوحيد الذي له عندي

595
00:48:46,860 --> 00:48:48,826
حدث ذلك قبل التحاقك بالشرطة

596
00:48:49,760 --> 00:48:53,009
،في التاسع عشر من شهر أغسطس منذ 26 عامًا

597
00:48:53,670 --> 00:48:58,452
غفوت بعد الظهيرة وعندما استيقظت
وجدت أن (باري) قد اختفى

598
00:48:59,200 --> 00:49:02,036
لم يستطع أحد إخباري بما حدث له

599
00:49:03,942 --> 00:49:08,964
كان يلعب في الباحة على بعد بضعة أقدام
من سيارة رحلات متوقفة على حسب ما قالوا

600
00:49:10,680 --> 00:49:12,762
ماذا تعتقد معنى هذا برأيك؟

601
00:49:17,690 --> 00:49:20,110
أنا أكثر اهتمامًا برأيكِ أنت لما حدث

602
00:49:22,460 --> 00:49:24,462
لا أعتقد أننا سنعرف ما حدث أبدًا

603
00:49:25,960 --> 00:49:27,564
(مثلما حدث لـ(باري

604
00:49:29,330 --> 00:49:30,804
لم يختطفهم أحد

605
00:49:31,670 --> 00:49:33,431
لم يحدث شيء

606
00:49:34,340 --> 00:49:35,829
لقد اختفوا فحسب

607
00:49:47,080 --> 00:49:48,474
كيف حالك يا أبتاه؟

608
00:49:53,238 --> 00:49:54,808
أنا أتحسّن

609
00:49:55,589 --> 00:50:01,239
أخبرني المحقق (تشيملنسكي) أنّك لديك بعض الملابسات
المحددة حول الجريمة التي تزعم أن ذلك الرجل ارتكبها

610
00:50:01,870 --> 00:50:03,462
الخاطف

611
00:50:03,900 --> 00:50:09,966
لقد كان يشن حربًا على الذات الإلهية

612
00:50:14,110 --> 00:50:16,131
!عظيم! هذا عظيم

613
00:50:18,180 --> 00:50:20,630
خلت أنّك قلت أنّك لديك بعض الملابسات المحددة

614
00:50:21,320 --> 00:50:23,896
أخبره بالطريقة التي كان يختطف الأطفال بها

615
00:50:27,290 --> 00:50:33,763
قال أنه كان يختطفهم في وضح النهار

616
00:50:34,400 --> 00:50:36,136
...وفي بعض الأحيان

617
00:50:38,300 --> 00:50:41,064
كان يختطف أكثر من طفل واحد في المرة الواحدة

618
00:50:41,810 --> 00:50:44,399
قال هذا؟ -
أجل -

619
00:50:45,180 --> 00:50:46,869
أقال أنه كان لديه شريك؟

620
00:50:47,610 --> 00:50:49,144
هل كان يختطفهم بمفرده؟

621
00:50:50,250 --> 00:50:52,720
...قال

622
00:50:52,720 --> 00:50:56,320
قال أن لديه عائلة

623
00:51:01,890 --> 00:51:03,217
أهذا كل شيء؟

624
00:51:09,170 --> 00:51:10,332
حسنًا

625
00:51:11,240 --> 00:51:12,773
!معلومات قيّمة

626
00:51:23,480 --> 00:51:25,150
قلت أنهما بكيتا عندما رحلتَ عنهما

627
00:51:26,280 --> 00:51:27,139
انظر لي

628
00:51:27,140 --> 00:51:32,577
قلت أنهما بكيتا عندما رحلتَ عنهما

629
00:51:33,160 --> 00:51:34,987
الآن أخبرني

630
00:51:35,960 --> 00:51:37,042
أين هما؟

631
00:51:39,500 --> 00:51:41,648
أخبرني بمكانهما

632
00:51:47,700 --> 00:51:50,111
أخبرني وسأتوقّف عن إيذائك

633
00:51:50,470 --> 00:51:52,404
سأتوقّف عندما تخبرني

634
00:51:57,550 --> 00:51:58,787
...فقط

635
00:51:59,380 --> 00:52:01,629
أخبرني بمكانهما

636
00:52:10,660 --> 00:52:12,315
لمَ لا تخبرني؟

637
00:52:12,900 --> 00:52:14,200
لمَ؟

638
00:52:17,570 --> 00:52:20,673
لمَ لا تخبرنا وتنتهي؟

639
00:52:35,206 --> 00:52:36,324
إنه يعرف

640
00:52:40,390 --> 00:52:43,021
أستطيع رؤية هذا في عينيه
إنه يعرف

641
00:52:44,960 --> 00:52:46,908
أعلم أنك تعرف مكانهما

642
00:52:47,030 --> 00:52:49,206
لمَ لا تخبرني؟

643
00:52:51,240 --> 00:52:52,801
لمَ؟

644
00:52:58,070 --> 00:52:58,902
حسنًا

645
00:53:02,250 --> 00:53:04,266
أوقفه على قدميه

646
00:53:05,620 --> 00:53:08,974
انهض. انهض
انهض

647
00:53:16,030 --> 00:53:17,538
أستجبرني على استخدام المطرقة؟

648
00:53:18,700 --> 00:53:20,418
أستخبرنا؟

649
00:53:20,530 --> 00:53:22,552
إن لم تخبرنا، فسأستخدم المطرقة

650
00:53:24,600 --> 00:53:25,984
لا بأس

651
00:53:29,970 --> 00:53:31,722
أنت جنيت على نفسك

652
00:53:32,880 --> 00:53:35,842
فقط أخبرنا بمكانهما
أخبرني

653
00:53:37,250 --> 00:53:38,960
أخبرني

654
00:53:41,150 --> 00:53:42,834
أخبرني

655
00:53:43,420 --> 00:53:45,209
أخبرني
أخبرني

656
00:53:46,660 --> 00:53:49,007
أين هي ابنتي؟

657
00:53:49,008 --> 00:53:51,981
أين هي ابنتي؟

658
00:54:14,080 --> 00:54:18,882
(انقضت أربعة أيّام منذ رؤية (آنا دوفر
و(جوي بيرش) مع عائلتيهما

659
00:54:19,360 --> 00:54:25,307
الفتاتان اللتان تبلغان من العمر ست وسبع سنوات يُعتقد
أنهما كانتا تلعبان في هذا الشارع قبل اختفائهما بدون أيّ أثر

660
00:54:25,308 --> 00:54:30,044
،كما ترون، على الرغم من الجو البارد
الكثير من المواطنين خرجوا ليظهروا مساندتهم

661
00:54:30,045 --> 00:54:33,538
الشرطة تطلب من أيّ أحد لديه
...معلومات عن مكان الفتاتين

662
00:54:46,150 --> 00:54:47,512
أين كنت؟

663
00:54:48,350 --> 00:54:51,742
كنت أبحث عنها بالغابة

664
00:55:09,640 --> 00:55:11,103
أنا بخير

665
00:55:12,380 --> 00:55:13,714
(فرانكلين)

666
00:55:14,580 --> 00:55:16,220
ما الخطب يا (فرانكلين)؟

667
00:55:17,250 --> 00:55:19,181
أنا بحاجة لدقيقة بحسب

668
00:58:41,220 --> 00:58:42,464
ماذا؟

669
00:58:42,465 --> 00:58:43,824
!إليك عنّي

670
00:58:47,420 --> 00:58:49,301
!أنت! أنت

671
00:59:09,810 --> 00:59:11,230
حسنٌ

672
00:59:28,830 --> 00:59:34,187
هذا هو الرجل الذي تقول الشرطة
أنه مشتبه به في قضية اختفاء الفتاتين

673
00:59:34,740 --> 00:59:34,210
الآن، هذا الرجل الذي لم يتم التعرف على هويته
والذي تم رصده أمس في مبادرة إظهار الدعم

674
00:59:38,840 --> 00:59:43,259
هرب جريًا عندما حاول المحقق
المسئول عن التحقيق استجوابه

675
00:59:43,310 --> 00:59:49,023
الشرطة تحذّر المواطنين من الاقتراب
منه بل الاتصال بها فور رؤيته

676
00:59:49,150 --> 00:59:50,665
شكرًا يا (جون) على هذه المستجدات

677
00:59:50,890 --> 00:59:52,435
الآن ننتقل لأخبار الطقس

678
00:59:52,436 --> 00:59:55,567
يتوقّع هطول أمطار غزيرة في عطلة الأسبوع

679
01:00:06,121 --> 01:00:09,178
اسمعني يا (كيلر)، فكّر بالأمر مليًّا

680
01:00:09,179 --> 01:00:12,524
لمَ عسى الشرطة تبحث عن ذلك
الرجل ما لم تعتقد أنه المجرم؟

681
01:00:12,525 --> 01:00:14,880
لقد قاموا بذلك معًا
إنهما يعرفان بعضهما

682
01:00:14,880 --> 01:00:17,064
لقد أخبرتك، أولم أفعل؟

683
01:00:17,065 --> 01:00:20,214
:نظر لي (جونز) وقال لي
"لقد بكيتا فحسب عندما رحلتُ عنهما"

684
01:00:20,680 --> 01:00:23,123
لقد تركهما مع أحدٍ ما
وهو يعرف مكان هذا الرجل

685
01:00:29,130 --> 01:00:32,356
(كلب (هولي جونز) صدمته سيّارة بشارع (ساوث وورد

686
01:00:32,430 --> 01:00:36,195
على ما يبدو أن (أليكس جونز) اصطحب الكلب
في نزهة في تلك الليلة ولم يعودا للمنزل

687
01:00:36,196 --> 01:00:38,875
عمته لم تخبرنا بشيء عن الكلب
عندما اتصلنا بها هذا الصباح

688
01:00:38,900 --> 01:00:41,328
قالت أنها ظنّت أنها بذلك ستوقعه
في المتاعب أو ما شابه

689
01:00:41,329 --> 01:00:42,938
ظننت أنّك قلت أنّك ستبقيه تحت المراقبة

690
01:00:42,939 --> 01:00:44,645
أجل، وظننت أنا أنّك قلت أنه بريء

691
01:00:44,646 --> 01:00:47,853
وظننت أن مجرمنا المنشود
هو الذي قلت أنّك قابلته أمس

692
01:00:47,854 --> 01:00:50,573
ليس لديّ بنود بالميزانية لتوفير المال لمراقبة الأبرياء

693
01:00:50,574 --> 01:00:52,571
أخبرتني أنّك ستضعه تحت المراقبة

694
01:00:52,572 --> 01:00:54,574
ماذا تريد أن تسمع مني؟ -
أستفي بكلامك؟ -

695
01:00:54,575 --> 01:00:57,834
كان بإمكانك الاتصال بي لأني
كنت بالجوار طيلة الليلة ساهرًا

696
01:00:57,835 --> 01:00:58,869
كنت لأعلم مكانه الآن

697
01:00:58,870 --> 01:01:00,281
أريد معرفة مكان تواجد الجميع

698
01:01:00,282 --> 01:01:02,280
حسنًا، دونت ملاحظتك، حسنًا؟
دونت ملاحظتك

699
01:01:02,406 --> 01:01:04,459
إن كنت صريحًا معي، فسأكون صريحًا معك

700
01:01:04,460 --> 01:01:05,503
أريد معرفة مكان تواجد الجميع

701
01:01:05,504 --> 01:01:07,763
لو كنت ستفعل شيئًا مختلفًا
فأخبرني به من فضلك

702
01:01:11,010 --> 01:01:12,420
أخبرني حيال سيّارة الرحلات الخاصّة بك

703
01:01:12,420 --> 01:01:14,440
ما الذي تفعله في سيّارتك للرحلات؟

704
01:01:14,780 --> 01:01:17,030
...إنها حيث أذهب

705
01:01:17,930 --> 01:01:20,820
كي أكون لوحدي

706
01:01:24,360 --> 01:01:25,370
...ما الموسيقى التي تستمع إليها عندما تكون

707
01:01:25,370 --> 01:01:28,610
في سيارتك للرحلات وأنت لوحدك؟

708
01:01:29,440 --> 01:01:32,660
أستمع لما يكون على الراديو
أو لشرائط الموسيقى

709
01:01:36,630 --> 01:01:40,070
أكانت سيارة الرحلات متوقفة بمنطقة (فيرمونت)؟

710
01:01:40,110 --> 01:01:41,120
لا

711
01:01:41,120 --> 01:01:45,640
هل عمتي قادمة؟
...أنا... أنا

712
01:01:49,830 --> 01:01:52,480
أرأيت هاتين الفتاتين؟

713
01:01:52,520 --> 01:01:53,650
لا

714
01:01:53,690 --> 01:01:56,960
ألقِ نظرة عليهما
أرأيت هاتين الفتاتين؟

715
01:01:59,550 --> 01:02:00,680
لا

716
01:02:00,710 --> 01:02:02,470
...أشاركت بأي شكل من الأشكال

717
01:02:02,470 --> 01:02:05,040
في اختطاف هاتين الفتاتين؟

718
01:02:05,940 --> 01:02:07,080
لا

719
01:02:07,320 --> 01:02:11,250
لوكي)! هنالك مكالمة لك)

720
01:02:13,500 --> 01:02:15,510
حسنًا

721
01:02:17,320 --> 01:02:19,580
لقد اتصلت حالما رأيت
الرسم المبدئي له على التلفاز

722
01:02:19,710 --> 01:02:22,600
إنه يأتي هنا كل أسبوع تقريبًا
...ويشتري ثياب أطفال

723
01:02:22,600 --> 01:02:25,260
لكنّه لطالما يشتري ثيابًا ذات مقاسات مختلفة

724
01:02:25,300 --> 01:02:28,300
ضبطته مرّة وهو يعبث بتماثيل عرض الملابس

725
01:02:28,340 --> 01:02:29,460
بماذا كان يدفع؟

726
01:02:29,500 --> 01:02:31,330
بمال نقديّ

727
01:02:32,580 --> 01:02:34,910
حسنًا، اتصلي بي لو عرفت أي شيء

728
01:02:34,950 --> 01:02:36,760
حسنًا

729
01:02:40,530 --> 01:02:43,040
مرت 5 أيّام

730
01:02:43,080 --> 01:02:47,820
ربّما مرّت 5 أيام منذ أن حظيتا بشربة ماء

731
01:02:47,860 --> 01:02:50,820
قد تكون هذه آخر ليلة مهمّة

732
01:02:53,010 --> 01:02:56,790
اسمع، سوف أتصل بك
بعدما تنام (نانسي) مباشرة، حسنًا؟

733
01:02:58,000 --> 01:02:59,780
أعدك

734
01:03:31,780 --> 01:03:34,650
أين كنت كلّ هذا الوقت؟

735
01:04:05,600 --> 01:04:08,230
بماذا كنت تفكّر؟

736
01:04:17,790 --> 01:04:20,410
هل أخبرتِ أحدًا؟

737
01:04:20,780 --> 01:04:22,370
هل فعلتِ؟

738
01:04:27,020 --> 01:04:29,100
أريد أن أراه

739
01:05:33,540 --> 01:05:36,090
أرجوك أن تساعدني

740
01:05:39,270 --> 01:05:42,090
أيمكنك أن تساعدني في إيجاد طفلتي؟

741
01:05:44,560 --> 01:05:46,700
أحمل صورة

742
01:05:46,700 --> 01:05:49,530
أترى؟

743
01:05:50,520 --> 01:05:53,240
تلك طفلتي

744
01:05:54,120 --> 01:05:56,290
أتراها؟

745
01:05:56,330 --> 01:05:59,980
(اسمها (جوي

746
01:06:04,610 --> 01:06:06,750
...و

747
01:06:06,750 --> 01:06:08,580
...هذه

748
01:06:08,590 --> 01:06:11,090
دمية حيوان محشوّة أحضرناها لها عندما
...كانت بالثانية من عمرها

749
01:06:11,090 --> 01:06:13,160
لأنها تخشى النوم بمفردها

750
01:06:13,160 --> 01:06:15,990
أرجوك... أخبرني أين تكون طفلتي

751
01:06:15,990 --> 01:06:20,300
أرجوك أن تخبرني أين تكون طفلتي

752
01:06:25,620 --> 01:06:27,610
أعرف أنك ستخبرني

753
01:06:27,650 --> 01:06:30,150
أعرف أنك ستخبرني

754
01:06:30,190 --> 01:06:31,970
أعرف ذلك

755
01:06:50,430 --> 01:06:52,970
ساعديني

756
01:06:54,890 --> 01:06:56,610
ساعديني

757
01:06:56,640 --> 01:06:59,050
...فرانكلين)، هل أغلقت باب)

758
01:06:59,690 --> 01:07:01,610
!(نانسي)

759
01:07:02,870 --> 01:07:05,340
ما الذي تفعله؟

760
01:07:07,680 --> 01:07:10,260
!اللعنة! اللعنة

761
01:07:11,840 --> 01:07:14,680
!اتركها

762
01:07:19,510 --> 01:07:22,280
فككتِ قيده؟

763
01:07:33,470 --> 01:07:36,030
كان ذلك وشيكًا

764
01:08:17,840 --> 01:08:19,060
ما الخطب؟
ماذا جرى؟

765
01:08:19,100 --> 01:08:21,990
(أحضري (فرانكلين
عليّ أن أريكما شيئًا

766
01:08:25,450 --> 01:08:27,140
أقال أي شيء جديد؟

767
01:08:27,180 --> 01:08:29,770
سيفعل ذلك قريبًا
سوف ترين

768
01:08:39,640 --> 01:08:41,800
لا ضوء يدخل له

769
01:08:42,900 --> 01:08:46,560
هنالك بالكاد مساحة كافية لأن يجلس بالداخل

770
01:08:46,600 --> 01:08:47,720
...الدشّ لا زال يعمل

771
01:08:47,720 --> 01:08:50,230
لكن يمكننا التحكم به من هنا

772
01:08:50,270 --> 01:08:51,760
...وتلاعبت بسخّان الماء

773
01:08:51,800 --> 01:08:56,020
حتى يُخرج المياه إمّا شديدة الحرارة
أو شديدة البرودة

774
01:08:56,890 --> 01:09:00,600
ويمكنكما التحدث إليه عبر هذا

775
01:09:00,640 --> 01:09:03,140
...وتلك الصورة لتذكّرنا

776
01:09:03,370 --> 01:09:06,050
في حال بدأنا نشعر بالأسف تجاهه

777
01:09:06,960 --> 01:09:09,430
ربّاه

778
01:09:09,430 --> 01:09:11,050
...لم يعد يمكنني أذيته بدون أن أتسبب في قتله

779
01:09:11,050 --> 01:09:13,100
لذا هذه تكون الوسيلة الوحيدة

780
01:09:13,100 --> 01:09:16,690
هل فقدت صوابك يا (كيلر)؟

781
01:09:16,720 --> 01:09:19,440
ألديك فكرة أفضل يا (فرانكلين)؟

782
01:09:19,480 --> 01:09:22,310
ألديك؟

783
01:09:22,310 --> 01:09:24,950
تفضّل
أخرجه لو كنت تريد

784
01:09:24,950 --> 01:09:26,620
لن أمنعك

785
01:09:26,620 --> 01:09:30,610
لو كان ذلك ما تريد فعله فعلًا
فتفضّل وافعلها

786
01:09:30,650 --> 01:09:32,350
...أتظن أن هنالك أحدًا يعتني بابنتينا

787
01:09:32,360 --> 01:09:34,460
كما تعتني به؟

788
01:09:35,210 --> 01:09:38,330
آمل هذا

789
01:09:39,110 --> 01:09:43,200
مرّت 5 أيام يا رجل
إن الوقت يداهمنا

790
01:09:43,930 --> 01:09:45,330
لست متأكدًا حتى أنه الفاعل

791
01:09:45,340 --> 01:09:46,870
بلى، أنا متأكد -
لا، لست كذلك -

792
01:09:46,870 --> 01:09:50,940
بلى -
أنا أعرفك، أنت لست متأكدًا من ذلك -

793
01:09:51,640 --> 01:09:55,510
...اسمع، أريد أن أستعيد طفلتي

794
01:09:56,200 --> 01:09:59,180
(بقدر ما أنت مشتاق لـ(آنا

795
01:09:59,210 --> 01:10:02,030
...وبغض النظر عما تظنّه حيالي

796
01:10:02,060 --> 01:10:05,040
فإنني مستعد للموت لأجل ابنتي

797
01:10:05,820 --> 01:10:08,190
لكن ذلك ليس صائبًا

798
01:10:08,230 --> 01:10:10,760
يجب أن يتوقف هذا

799
01:10:12,510 --> 01:10:15,010
حسنٌ، عليك البدء بالعمل إذن

800
01:10:17,720 --> 01:10:21,350
يمكنك البدء بهذا الجدار هناك

801
01:10:38,300 --> 01:10:39,990
(فرانكلين)

802
01:10:40,710 --> 01:10:44,030
توقف

803
01:10:49,950 --> 01:10:51,570
...(فرانكلين)

804
01:10:51,610 --> 01:10:53,820
(فكّر بـ(جوي

805
01:11:32,610 --> 01:11:35,980
(عليّ الرحيل من هذا المكان يا (رالف

806
01:11:35,980 --> 01:11:40,620
كل شيء في هذا المنزل
يشعرني بالغثيان

807
01:11:43,020 --> 01:11:45,130
بناية أبيك؟

808
01:11:45,560 --> 01:11:49,110
من المستحيل أن أبقى في ذلك المنزل المتهالك

809
01:11:49,140 --> 01:11:51,760
إنه مثير للاشمئزاز

810
01:11:51,760 --> 01:11:54,330
حسنًا، أجل

811
01:12:18,640 --> 01:12:21,920
(لن نساعد (كيلر
ولكننا لن نردعه أيضًا

812
01:12:21,930 --> 01:12:26,040
دعه يفعل ما عليه فعله

813
01:12:30,470 --> 01:12:33,450
لم نعد نعرف ماهيّة الأمر

814
01:12:57,630 --> 01:12:59,890
إلايزا)؟)

815
01:13:01,280 --> 01:13:03,360
إلايزا)؟)

816
01:13:08,870 --> 01:13:11,180
المعذرة -
!(إلايزا) -

817
01:13:12,660 --> 01:13:15,040
!إلايزا)، افتحي الباب)

818
01:13:16,190 --> 01:13:17,380
إلايزا)؟)

819
01:13:17,420 --> 01:13:18,810
هل هي بالداخل؟

820
01:13:18,850 --> 01:13:20,790
عزيزتي؟

821
01:13:20,820 --> 01:13:22,910
!أفسحي الطريق
!أفسحي الطريق

822
01:13:22,950 --> 01:13:24,190
!أجل، اللعنة عليكما أنتما الاثنين

823
01:13:24,480 --> 01:13:26,280
...المرة المقبلة التي تنويان بها تركي هنا بمفردي

824
01:13:26,280 --> 01:13:29,250
ربّما يمكنكما على الأقل أن تخبراني
!أين ستذهبان

825
01:14:32,760 --> 01:14:34,830
رالف)؟)

826
01:14:39,230 --> 01:14:42,160
آنا)؟)

827
01:14:46,100 --> 01:14:48,170
آنا)؟)

828
01:14:52,430 --> 01:14:54,190
آنا)؟)

829
01:15:03,890 --> 01:15:05,820
آنا)؟)

830
01:15:08,580 --> 01:15:11,200
أمي؟ -
(آنا) -

831
01:15:14,810 --> 01:15:15,480
أمي؟

832
01:15:15,510 --> 01:15:17,020
(آنا)
آنا) كانت هنا)

833
01:15:17,050 --> 01:15:18,510
أمي، الجو شديد البرودة هنا -
(آنا) -

834
01:15:18,540 --> 01:15:19,820
!أمي
أمي، أمي، اجلسي من فضلك

835
01:15:19,820 --> 01:15:23,500
كفي عن هذا، اهدئي
سوف أغلق النافذة

836
01:15:25,850 --> 01:15:28,010
ولم تكن هنا

837
01:15:28,870 --> 01:15:31,650
...وبعدها سمعت صوتًا من غرفتي

838
01:15:31,650 --> 01:15:35,580
...ودخلت هنا والنافذة كانت مفتوحة

839
01:15:35,610 --> 01:15:39,220
و... ولم تكن مفتوحة من قبل

840
01:15:39,260 --> 01:15:43,990
...وبعدها... وبعدها (رالف)... دخل

841
01:15:44,020 --> 01:15:47,620
...ونظر... و... و

842
01:15:47,660 --> 01:15:50,200
...وبعدها

843
01:15:50,200 --> 01:15:53,670
وبعدها لا أعرف

844
01:15:54,300 --> 01:15:57,290
ألن تدوّن هذا؟

845
01:16:07,080 --> 01:16:11,090
القبو -
"...في المنزل، النافذة" -

846
01:16:11,090 --> 01:16:13,090
لم أتفقد القبو
علينا أن نتفقد القبو

847
01:16:13,090 --> 01:16:15,560
سوف أريك
سوف أريك

848
01:16:27,070 --> 01:16:30,260
يعرف الأطفال أنه ليس مسموحًا لهم النزول هنا

849
01:16:35,380 --> 01:16:37,010
...ليس من المفترض أن ينزلوا هنا

850
01:16:37,010 --> 01:16:38,650
لكنني لا أعرف

851
01:16:38,650 --> 01:16:41,160
غاز البروبان

852
01:16:53,920 --> 01:16:56,290
الصودا الكاوية

853
01:16:56,330 --> 01:17:00,140
زوجي يحبّ أن يكون جاهزًا للطوارئ

854
01:17:05,520 --> 01:17:08,300
أين زوجكِ يا سيدة (دوفر)؟

855
01:17:09,010 --> 01:17:10,350
كنت سأسألك

856
01:17:10,350 --> 01:17:12,910
(كان بالخارج يبحث مع الشرطة عن (آنا

857
01:17:12,920 --> 01:17:16,710
الشيء الذي عليكم فعله الآن

858
01:17:16,750 --> 01:17:19,480
أيبقى بالخارج لهذا الوقت المتأخر دائمًا؟

859
01:17:19,520 --> 01:17:21,720
...أجل، إنه يبقى بالخارج لهذا الوقت المتأخر

860
01:17:21,730 --> 01:17:23,260
...عندما يكون يبحث عن ابنتي

861
01:17:23,260 --> 01:17:25,400
!منذ اختفاء ابنتي... أجل

862
01:17:25,430 --> 01:17:27,290
اللعنة

863
01:18:52,480 --> 01:18:57,010
التفّ

864
01:19:05,590 --> 01:19:08,600
اللعنة

865
01:19:21,460 --> 01:19:25,850
متجر (واين آند سبيريتس) للكحوليّات

866
01:19:53,550 --> 01:19:56,340
(هيا يا سيد (دوفر

867
01:20:02,230 --> 01:20:05,360
اللعنة

868
01:20:18,090 --> 01:20:20,800
لمَ تتبعني؟

869
01:20:21,450 --> 01:20:23,770
اركب السيّارة

870
01:20:36,540 --> 01:20:38,880
لمَ تتبعني؟

871
01:20:42,040 --> 01:20:44,480
إلى أين ذهبت لتوّك؟

872
01:20:45,370 --> 01:20:47,110
لقد ركنت سيّارتي عند متجر كحوليّات

873
01:20:47,140 --> 01:20:48,650
وأحمل زجاجة كحول

874
01:20:48,690 --> 01:20:51,770
أنت تكون المحقق المذهل
استنتج ذلك بنفسك

875
01:20:52,750 --> 01:20:55,800
في الواقع قصدت قبل هذا

876
01:20:55,860 --> 01:20:58,340
...كنت تسير في الاتجاه المعاكس

877
01:20:58,340 --> 01:21:00,270
قبالة موقف السيّارات

878
01:21:00,990 --> 01:21:03,320
(نحو شارع (كامبيلو

879
01:21:10,290 --> 01:21:15,320
أجل، حسنٌ
لم أشرب كحوليّات منذ 9 سنوات ونصف

880
01:21:15,320 --> 01:21:18,190
ظننت أنّه لو مشيت حول
...موقف السيارات لبعض الوقت

881
01:21:18,220 --> 01:21:20,750
فستزول رغبتي الشديدة بالشّراب
بحلول وقت فتح المتجر

882
01:21:20,790 --> 01:21:23,230
وبعدها... بعدها رأيتك

883
01:21:23,260 --> 01:21:26,420
ساعدني ذلك نوعًا ما
على حسم قراري بالشرب

884
01:21:32,000 --> 01:21:36,010
هنالك كيس نصف فارغ من الصودا الكاوية في قبوك

885
01:21:38,220 --> 01:21:42,850
...زوجتك تظن أنك كنت تساعدنا

886
01:21:42,850 --> 01:21:46,420
لكن كلينا يعرف أن ذلك ليس صحيحًا

887
01:21:47,650 --> 01:21:50,620
استعملت الصودا الكاوية
كي أدفن كلبنا السنة الفائتة

888
01:21:50,880 --> 01:21:52,560
...وأن أقول أني كنت "أساعد الشرطة" أفضل

889
01:21:52,560 --> 01:21:54,450
...من قولي أنني كنت "أقود شاحنتي بلا هدف

890
01:21:54,450 --> 01:21:56,490
"لأني لا أعرف ما أفعل غير هذا

891
01:21:56,530 --> 01:21:58,880
أذلك ما كنت تفعله بليلة السبت الماضي؟

892
01:21:59,630 --> 01:22:01,810
على الأرجح
هل أنا مشتبه به؟

893
01:22:01,840 --> 01:22:02,900
...لا، أنا أسألك فحسب

894
01:22:02,910 --> 01:22:06,710
أسأل فحسب لأنك تعدّيت على رجل
يعد مفقودًا الآن

895
01:22:08,020 --> 01:22:10,280
سمعت حيال هذا الأمر
ما الذي جرى له؟

896
01:22:10,280 --> 01:22:11,530
ظننت أنك كنت واضعًا إيّاه تحت المراقبة

897
01:22:11,530 --> 01:22:14,080
سوف أفترض أنك تسألني
لأنك ليس لديك أدنى فكرة عنه

898
01:22:14,080 --> 01:22:16,870
حسنٌ، لم أظنّ أنه يمكنني
أن أنجو بتلك الفعلة

899
01:22:16,900 --> 01:22:18,220
لا يمكنك أن تنجو منها

900
01:22:18,220 --> 01:22:20,250
...حسنٌ، لا يمكن أن يكون غادر البلدة

901
01:22:20,260 --> 01:22:22,400
لأن الوغد مذنب
لا يمكن أن يكون هذا ما حصل، صحيح؟

902
01:22:22,440 --> 01:22:25,450
لأن ذلك سيعني أنها ستكون غلطتك أنت، صحيح؟

903
01:22:26,020 --> 01:22:27,840
سيد (دوفر)؟

904
01:22:30,390 --> 01:22:32,160
سيد (دوفر)؟ -
ماذا؟ -

905
01:22:32,700 --> 01:22:35,040
عليك أن تعتني بنفسك وبزوجتك

906
01:22:35,040 --> 01:22:38,930
ذلك أفضل شيء يمكنك فعله الآن

907
01:22:38,960 --> 01:22:43,090
تلك الطفلة الصغيرة ستحتاج إليك
عندما تعود للمنزل

908
01:22:46,600 --> 01:22:48,550
...الطفلتان مختفيتان لأكثر من أسبوع

909
01:22:48,790 --> 01:22:50,940
...لديهما نصف فرصة لأن يتم العثور عليهما

910
01:22:51,170 --> 01:22:53,050
وبعد شهر، لن يعود هنالك أي فرص تقريبًا

911
01:22:53,080 --> 01:22:54,580
لا فرص للعثور عليهما أحياء، فهمت؟

912
01:22:54,610 --> 01:22:56,990
...لذا سامحني على فعلي كلّ ما بمقدوري

913
01:22:56,990 --> 01:22:58,840
أتعرف؟
لم يمرّ أسبوع على اختفائهما

914
01:22:58,840 --> 01:23:00,840
!أنت محق، إنه اليوم السادس -
لم يمرّ أسبوع -

915
01:23:00,880 --> 01:23:02,730
!اليوم السادس

916
01:23:02,860 --> 01:23:04,900
...وهي تتساءل كل يوم

917
01:23:04,900 --> 01:23:07,240
!لمَ لست أنا عندها كي أنقذها

918
01:23:07,240 --> 01:23:08,440
حسنًا -
هل تفهم هذا؟ -

919
01:23:08,440 --> 01:23:12,170
!أنا! وليس أنت
!ليس أنتَ! بل أنا

920
01:23:12,200 --> 01:23:13,640
!كلّ يوم

921
01:23:13,680 --> 01:23:14,380
حسنًا

922
01:23:14,380 --> 01:23:19,780
لذا سامحني على عدم ذهابي للمنزل
لأحظى بنوم هنيئ بالليل

923
01:23:20,100 --> 01:23:25,000
والآن لمَ لا تبحث عن ابنتي
...بدلًا من الشجار

924
01:23:26,700 --> 01:23:28,960
لا تتبعني

925
01:23:29,000 --> 01:23:31,850
(سيد (دوفر)، سيد (دوفر

926
01:23:38,300 --> 01:23:39,740
...أنت لا تظن أنني سأدعك تقود سيّارتك

927
01:23:39,740 --> 01:23:41,050
بعدما كنت تحتسي الشراب، أليس كذلك؟

928
01:23:41,050 --> 01:23:44,530
سوف أسير
!وأنت ابحث عن ابنتي

929
01:24:28,820 --> 01:24:32,490
أبي

930
01:24:33,390 --> 01:24:36,290
انظر يا أبي
عثرنا عليها

931
01:24:37,260 --> 01:24:41,800
آنا)... أين كانت؟)

932
01:25:19,510 --> 01:25:21,700
حارس بسجن (غراترفورد) ينتحر في منزله

933
01:25:25,700 --> 01:25:29,300
ويليام دوفر)، 46 سنة، عثرت عليه)
زوجته (ماري) وابنه المراهق بشقّتهم

934
01:25:37,150 --> 01:25:41,520
بشقّتهم في شارع (كامبيلو) مبنى رقم 234

935
01:26:25,430 --> 01:26:28,070
(أنا لست (أليكس

936
01:26:31,240 --> 01:26:40,330
(لست (أليكس

937
01:26:40,620 --> 01:26:44,290
ما... ما الذي تقوله؟
ماذا؟ ماذا؟

938
01:26:44,290 --> 01:26:48,490
(أنا... لست... (أليكس

939
01:26:48,490 --> 01:26:50,510
مهلًا لحظة
لست (أليكس)؟ ماذا؟

940
01:26:50,540 --> 01:26:52,660
(أنا لست (أليكس

941
01:26:52,660 --> 01:26:56,130
مهلًا، أنا لا أفهمك

942
01:26:56,130 --> 01:26:57,800
تحدث معي

943
01:26:57,800 --> 01:27:01,470
انتظرته ولم يأتِ أبدًا

944
01:27:01,470 --> 01:27:03,690
هيا، لا مزيد من الألغاز

945
01:27:03,720 --> 01:27:06,250
أخبرني فحسب

946
01:27:08,600 --> 01:27:10,410
...سوف أدعك تعود لمنزلك لعمتك

947
01:27:11,050 --> 01:27:13,680
إذا أخبرتني بمكانهما

948
01:27:15,350 --> 01:27:17,750
أردت اللعب فحسب

949
01:27:17,750 --> 01:27:20,350
لا تجبرني على فعلها ثانية

950
01:27:20,360 --> 01:27:24,250
ولم يأتِ أبدًا -
لا تجبرني على فعلها -

951
01:27:25,390 --> 01:27:27,360
لم يأتِ أبدًا

952
01:27:28,200 --> 01:27:31,610
...أردت فحسب -
لمَ تجبرني على فعل هذا؟ -

953
01:27:49,290 --> 01:27:51,120
ساعدني يا ربّي

954
01:27:55,110 --> 01:27:56,810
...معتمدًا على قدرتك على كلّ شيء

955
01:27:56,850 --> 01:27:59,590
...ورحمتك ووعودك غير المحدودة

956
01:28:00,370 --> 01:28:03,660
أتمنى أن تسامحني على خطاياي

957
01:28:35,300 --> 01:28:37,500
اللعنة

958
01:28:43,220 --> 01:28:45,240
لا تحدث ضجة، اخرس

959
01:28:45,540 --> 01:28:48,780
لو أحدثت أية ضوضاء
سوف أفتح ذلك الصنبور

960
01:29:37,330 --> 01:29:39,230
!اصحُ من نومك

961
01:29:44,430 --> 01:29:46,670
لن أعثر على فتاتين هنا، أليس كذلك؟

962
01:29:46,670 --> 01:29:48,540
اللعنة عليك

963
01:29:55,330 --> 01:29:57,090
ماذا عن (أليكس جونز)؟

964
01:29:57,540 --> 01:29:59,050
ماذا عنه؟

965
01:30:00,240 --> 01:30:01,580
أتيت هنا لأحتسي الشراب

966
01:30:01,620 --> 01:30:04,490
لا أريد أن أحتسي الشراب أمام زوجتي

967
01:30:04,490 --> 01:30:09,080
اسمع... أبي ترك لي هذا المبنى، حسنًا؟

968
01:30:11,450 --> 01:30:14,730
أتمانع في أن تمنحني جولة بالمكان؟

969
01:30:25,260 --> 01:30:26,870
لمَ لم تخبرني عن هذا المكان؟

970
01:30:26,880 --> 01:30:29,410
لم أظن أنه مهمّ

971
01:30:29,410 --> 01:30:32,250
كل شيء مهمّ

972
01:30:36,260 --> 01:30:38,300
كلّه بهذا الشكل تقريبًا

973
01:30:38,340 --> 01:30:39,720
سوف أقوم بترميمه قريبًا

974
01:30:39,760 --> 01:30:40,620
أجل

975
01:30:41,140 --> 01:30:43,940
ليس بمثل تنظيم قبوك، صحيح؟

976
01:30:47,270 --> 01:30:50,680
ما أمر كل معدّات النجاة تلك به؟

977
01:30:50,720 --> 01:30:53,790
صلّ لحدوث الأفضل واستعد لحدوث الأسوأ

978
01:30:53,830 --> 01:30:56,180
أظن أننا نتفق على هذا، صحيح؟

979
01:30:57,760 --> 01:30:59,750
هيا، أسرع

980
01:31:33,390 --> 01:31:35,240
اللعنة

981
01:31:37,980 --> 01:31:39,380
ألو؟

982
01:31:43,240 --> 01:31:45,150
الرجل الذي كنت تبحث عنه كان هنا لتوّه

983
01:31:45,150 --> 01:31:46,920
رآني أراقبه وهرب

984
01:31:46,920 --> 01:31:49,310
هل التقطت رقم لوحة سيّارته؟

985
01:31:54,170 --> 01:31:55,200
أجل

986
01:31:58,050 --> 01:32:00,200
أجل

987
01:32:03,100 --> 01:32:04,370
أجل

988
01:32:05,360 --> 01:32:07,380
(عد لمنزلك يا سيد (دوفر

989
01:32:35,450 --> 01:32:36,840
مرحبًا

990
01:32:37,590 --> 01:32:39,570
صباح الخير

991
01:32:48,220 --> 01:32:52,310
لمَ هربت مني تلك الليلة يا رجل؟

992
01:32:53,770 --> 01:32:56,640
لم يسبق أن رأيتك

993
01:32:57,070 --> 01:32:59,190
أمتأكد أنك أتيت للمنزل الصحيح؟

994
01:32:59,910 --> 01:33:03,100
كنت تتبضّع بمركز تسوّق (فاليو) في الفترة الأخيرة؟

995
01:33:03,760 --> 01:33:05,730
أجل

996
01:33:05,760 --> 01:33:08,620
لماذا؟ هل التبضع هناك يعدّ جريمة؟

997
01:33:08,650 --> 01:33:12,090
(لا أقدر على شراء حلّات من متجر (بروكس برازرز

998
01:33:15,780 --> 01:33:17,780
أجل، أعرف

999
01:33:17,780 --> 01:33:21,310
كنت تشتري ثياب أطفال

1000
01:33:22,190 --> 01:33:24,060
فعلًا؟

1001
01:33:24,090 --> 01:33:26,990
لا بد وأنني كنت على عجلة من أمري

1002
01:33:32,210 --> 01:33:34,440
ألديك أطفال؟

1003
01:33:34,480 --> 01:33:36,530
لا

1004
01:33:38,190 --> 01:33:41,640
...ليس... لديّ

1005
01:33:41,680 --> 01:33:43,480
...لديّ أي شيء

1006
01:33:45,850 --> 01:33:48,330
!بحقّك! يا للهول

1007
01:33:54,620 --> 01:33:57,620
ناولني يدك

1008
01:34:05,490 --> 01:34:08,740
لو تحركت، سأرديك برصاصة في رأسك

1009
01:34:27,130 --> 01:34:28,150
(هنا الوحدة (13-40

1010
01:34:28,150 --> 01:34:31,160
أحتاج لوحدة إضافية لأجل التفتيش
في شارع (كارول) مبنى رقم 437

1011
01:34:31,200 --> 01:34:33,900
محتمل وجود ضحايا اختطاف بالمبنى

1012
01:35:23,250 --> 01:35:25,040
آنا)؟ اللعنة)

1013
01:35:26,250 --> 01:35:28,520
آنا)؟ (جوي)؟)

1014
01:35:28,560 --> 01:35:30,640
اللعنة

1015
01:35:40,810 --> 01:35:42,410
اللعنة

1016
01:36:23,200 --> 01:36:25,570
اللعنة

1017
01:36:48,590 --> 01:36:53,600
"لو أنهيت كل المتاهات، فيمكنك العودة لمنزلك"

1018
01:37:07,720 --> 01:37:10,150
اللعنة

1019
01:37:23,460 --> 01:37:25,830
إذن، لقد التقطنا صورًا لبعض الملابس

1020
01:37:25,830 --> 01:37:27,860
التي عثرنا عليها بمنزل المشتبه به

1021
01:38:10,460 --> 01:38:12,320
(سيد (دوفر

1022
01:38:16,810 --> 01:38:19,490
سيد (دوفر)، هل زوجتك هنا؟

1023
01:38:26,140 --> 01:38:28,890
إنها ليست قادمة

1024
01:38:29,710 --> 01:38:32,170
...حسنٌ، لو لم تتعرف على أي من تلك الصور

1025
01:38:32,170 --> 01:38:35,980
فسأحتاج منها أن تأتي إلى هنا
وتلقي نظرة عليهم

1026
01:38:41,820 --> 01:38:43,600
تفضل بالجلوس

1027
01:38:54,290 --> 01:38:57,420
إذًا، هل اعترف؟
قال أنه قتلهما؟

1028
01:38:58,560 --> 01:39:00,450
...كنا نأمل أنه يكذب لكن

1029
01:39:01,130 --> 01:39:05,090
...لم نعثر على أي جثث يا سيد (دوفر)، لكن

1030
01:39:08,260 --> 01:39:12,970
آل (بيرش) تعرّفوا على قطعتين من الملابس

1031
01:39:13,500 --> 01:39:14,760
...سوف أحتاج منك

1032
01:39:14,800 --> 01:39:18,320
سوف أحتاج منك أن تخبرني
لو تعرّفت على أي شيء

1033
01:39:39,640 --> 01:39:41,150
لا

1034
01:39:50,540 --> 01:39:53,330
لست متأكدًا

1035
01:39:53,360 --> 01:39:54,760
لا أعرف

1036
01:39:54,800 --> 01:39:55,880
حسنًا

1037
01:39:59,810 --> 01:40:02,340
لا

1038
01:40:10,540 --> 01:40:12,240
لا

1039
01:40:29,890 --> 01:40:33,490
...هذا... هذا

1040
01:40:38,770 --> 01:40:40,900
هذا جوربها

1041
01:40:55,650 --> 01:40:57,600
...أنت

1042
01:41:00,640 --> 01:41:03,070
أهدرت الوقت

1043
01:41:08,330 --> 01:41:11,650
أهدرت الوقت في تتبعي

1044
01:41:20,800 --> 01:41:23,730
أنت سمحت لهذا بالحدوث

1045
01:42:02,060 --> 01:42:03,970
لا تتحدث معهم

1046
01:42:11,390 --> 01:42:14,080
إلايزا) أخبرتني أنهما ماتتا)

1047
01:42:16,270 --> 01:42:17,360
هل هذا صحيح؟

1048
01:42:17,400 --> 01:42:18,550
لا

1049
01:42:18,550 --> 01:42:21,390
...قالت أنهم عثروا على ملابسهما الملوثة بدمائهما

1050
01:42:21,390 --> 01:42:22,720
لا تخبر أمّك هذا

1051
01:42:22,720 --> 01:42:23,760
لا تجرؤ على إخبار أمك هذا

1052
01:42:23,760 --> 01:42:24,990
أتفهمني؟

1053
01:42:25,720 --> 01:42:27,480
أحتاجك أن تنصت إليّ

1054
01:42:28,270 --> 01:42:30,150
...أحتاج منك أن تلازم المنزل لبضعة أيام

1055
01:42:30,190 --> 01:42:31,960
...وتحرص على ألا تشاهد هي الأخبار

1056
01:42:31,960 --> 01:42:33,630
وعندما تأتي الجرائد
تلقي بها في القمامة فحسب

1057
01:42:33,630 --> 01:42:34,730
أنصت إليّ

1058
01:42:34,760 --> 01:42:36,270
!لن نفقد الأمل في إيجاد أختك

1059
01:42:36,270 --> 01:42:37,740
!لن نفعل

1060
01:42:38,790 --> 01:42:41,130
سوف أجدها
وسوف أعيدها للمنزل

1061
01:42:41,160 --> 01:42:41,910
لن نستسلم

1062
01:42:41,910 --> 01:42:44,300
سوف تعيدها للمنزل؟
لقد ماتت

1063
01:42:44,340 --> 01:42:45,080
لا يمكنك أن تفعل شيئًا

1064
01:42:45,080 --> 01:42:46,480
...كنت تتركني أنا وأمي هنا بينما

1065
01:42:46,480 --> 01:42:48,420
!كنت تخرج وتثمل

1066
01:42:48,420 --> 01:42:49,820
أتظن أنه لا يمكنك
أن أشم رائحة الكحول من عليك؟

1067
01:42:49,820 --> 01:42:51,920
!اخرس

1068
01:43:13,830 --> 01:43:17,480
منذ متى و(بوب تايلور) يعمل على هذه الخريطة؟

1069
01:43:18,410 --> 01:43:20,120
منذ 3 ساعات ونصف

1070
01:43:20,670 --> 01:43:22,680
وتظن أنها ستقودك إلى الجثث؟

1071
01:43:22,680 --> 01:43:23,380
لأنّي بكل تأكيد لا أظنّ هذا

1072
01:43:23,390 --> 01:43:26,570
أسدِ لي صنيعًا أيها النقيب
اتركني وشأني

1073
01:43:26,610 --> 01:43:29,390
استجوابنا إيّاه لم يوصلنا لأي نتيجة

1074
01:43:33,680 --> 01:43:35,640
تلك تبدو أشبه بأحجية أكثر منها خريطة

1075
01:43:35,680 --> 01:43:37,790
إنه يحبّ المتاهات

1076
01:43:40,300 --> 01:43:44,780
سوف أعود للمنزل
اتصل بي لو حدث شيئًا

1077
01:44:26,580 --> 01:44:29,920
(أعطني تلك البطاقة يا (جوني
بطاقة فتح الباب

1078
01:44:39,690 --> 01:44:41,430
حسنًا، سينتهي الأمر الآن

1079
01:44:44,360 --> 01:44:46,530
أخبرني ما الذي ترسمه

1080
01:44:47,740 --> 01:44:49,300
قلت أنك كنت ترسم خريطة

1081
01:44:49,330 --> 01:44:50,440
تلك تبدو كأحجية

1082
01:44:57,430 --> 01:44:59,760
أخبرني ما الذي ترسمه

1083
01:45:01,120 --> 01:45:02,420
!لا يمكنني ذلك

1084
01:45:02,420 --> 01:45:06,440
بلى، يمكنك ذلك
بلى، يمكنك، اللعنة

1085
01:45:06,470 --> 01:45:07,480
!اللعنة

1086
01:45:07,510 --> 01:45:10,010
!بلى، يمكنك
!بلى، يمكنك

1087
01:45:10,040 --> 01:45:11,710
!خذه! هيا -
!بلى، يمكنك -

1088
01:45:11,710 --> 01:45:14,230
!بلى، يمكنه ذلك

1089
01:45:14,230 --> 01:45:15,660
!اللعنة

1090
01:45:15,660 --> 01:45:17,560
!سلاح! سلاح! سلاح

1091
01:45:17,570 --> 01:45:19,560
بوب)، لا تفعل)
!ألقِ السلاح أرضًا

1092
01:45:19,790 --> 01:45:21,470
(بوب)، (بوب)
!ألقِ السلاح أرضًا

1093
01:45:21,470 --> 01:45:23,900
بوب), (بوب)، (بوب)، لا)
!لا! لا! لا

1094
01:45:23,910 --> 01:45:26,470
!لا! لا! لا

1095
01:45:28,030 --> 01:45:30,290
اللعنة

1096
01:45:32,040 --> 01:45:34,840
!اتصلوا بالإسعاف

1097
01:45:34,880 --> 01:45:38,450
أبانا الذي في السماء، تقدسَ اسمك

1098
01:45:39,420 --> 01:45:47,170
ليغمرنا سلطانك في الأرض
كما يغمر من في السماء

1099
01:45:47,210 --> 01:45:49,960
،أعطِنا هذا اليوم قوت يومنا

1100
01:45:50,410 --> 01:45:53,470
،واغفر لنا خطايانا

1101
01:45:55,100 --> 01:45:56,700
...كما

1102
01:46:05,340 --> 01:46:07,820
...كما نغـ

1103
01:46:27,510 --> 01:46:30,300
هل فسّر هذه قبل أن ينتحر؟

1104
01:46:35,760 --> 01:46:37,310
أنا آسف

1105
01:46:38,340 --> 01:46:39,690
اللعنة على أسفك

1106
01:46:39,720 --> 01:46:42,920
وفّر اعتذارك لوالديّ الفتاتين

1107
01:46:46,120 --> 01:46:48,090
(لا أعرف ما أفعل يا (أليكس

1108
01:46:49,080 --> 01:46:51,220
...لم أعد أعرف ما عليّ فعله

1109
01:46:51,660 --> 01:46:53,660
...والذي يضايق تمامًا حيال كلّ هذا

1110
01:46:53,660 --> 01:46:56,100
أنني أعرف أنك تعرف أين هما

1111
01:46:59,340 --> 01:47:02,020
أظننا انتهينا

1112
01:47:09,080 --> 01:47:11,910
إنهما في المتاهة

1113
01:47:11,910 --> 01:47:13,840
ستجدهما هناك

1114
01:47:13,850 --> 01:47:15,580
ماذا؟

1115
01:47:15,580 --> 01:47:18,880
ماذا قلت؟

1116
01:47:21,120 --> 01:47:23,250
في المتاهة

1117
01:47:23,260 --> 01:47:24,820
أيّ... أيّ متاهة؟

1118
01:47:24,820 --> 01:47:27,290
أين هي؟
أين المتاهة؟

1119
01:47:27,290 --> 01:47:28,760
أين أجدها؟

1120
01:47:28,760 --> 01:47:31,460
أليكس)؟)

1121
01:47:31,460 --> 01:47:32,960
أليكس)، اسمعني)

1122
01:47:32,970 --> 01:47:35,200
سأخرجك من هنا، اتفقنا؟

1123
01:47:35,200 --> 01:47:37,200
أخبرني بمكان المتاهة فحسب

1124
01:47:37,200 --> 01:47:40,270
هذا كل شيء. أخبرني فحسب

1125
01:47:40,270 --> 01:47:43,210
أين المتاهة؟

1126
01:47:43,210 --> 01:47:45,440
هيا، أخبرني

1127
01:47:45,450 --> 01:47:48,210
أخبرني بمكان المتاهة

1128
01:47:50,280 --> 01:47:52,150
هيا، لا تعبث معي

1129
01:47:52,150 --> 01:47:54,320
لا تعبث معي

1130
01:47:54,320 --> 01:47:56,150
!أخبرني

1131
01:47:56,160 --> 01:47:57,460
!أخبرني بمكانهما

1132
01:47:57,460 --> 01:48:00,620
!أخبرني! أخبرني

1133
01:48:03,500 --> 01:48:05,400
شيء ما سيجعلك تتحدث في النهاية يا رجل

1134
01:48:05,400 --> 01:48:09,800
!شيء ما سيجعلك تتحدث
!شيء ما سيجعلك تتحدث

1135
01:48:32,360 --> 01:48:33,660
!مهلًا

1136
01:48:36,230 --> 01:48:37,900
أيمكنني مساعدتك؟

1137
01:48:37,900 --> 01:48:39,230
صباح الخير يا سيدتي

1138
01:48:39,230 --> 01:48:42,030
(أنا (كيلر دوفر

1139
01:48:42,030 --> 01:48:47,410
تعرضت ابنتي للاختطاف هي وصديقتها

1140
01:48:47,410 --> 01:48:51,210
ماذا تريد؟

1141
01:48:56,180 --> 01:48:58,880
أظن أنني لم أفكر في الأمر جيدًا

1142
01:48:58,890 --> 01:49:00,790
...أنا

1143
01:49:00,790 --> 01:49:04,920
فكرت كثيرًا بشأن ما حدث لقريبك

1144
01:49:04,920 --> 01:49:07,360
وأعرف أنني أفزعته

1145
01:49:07,360 --> 01:49:09,630
في ذلك اليوم عند مركز الشرطة

1146
01:49:09,630 --> 01:49:11,460
ما أحاول أن أقوله هو

1147
01:49:11,460 --> 01:49:14,970
إنني أشعر بمسئوليتي عن هروبه

1148
01:49:14,970 --> 01:49:19,140
أتود الدخول؟

1149
01:49:19,140 --> 01:49:21,270
أجل

1150
01:49:30,820 --> 01:49:33,820
..كنت أنا وزوجي

1151
01:49:33,820 --> 01:49:37,290
في غاية التدين في السابق

1152
01:49:37,290 --> 01:49:40,160
كنا نقضي الصيف ونحن نتجول

1153
01:49:40,160 --> 01:49:42,890
...بسيارة الرحلات مع ابننا

1154
01:49:42,900 --> 01:49:46,430
...كنا نوزع الكتيبات الدينية

1155
01:49:46,430 --> 01:49:50,270
ننشر الكلمة الطيبة

1156
01:49:50,270 --> 01:49:55,170
...بعد وفاة ابننا بسبب السرطان

1157
01:49:55,170 --> 01:49:59,110
بدأت نظرتنا للأمور تختلف

1158
01:49:59,110 --> 01:50:02,010
...(استفدنا قليلًا من تبني (أليكس

1159
01:50:02,010 --> 01:50:05,350
لكن لم نتخط فقدان ابننا بالكامل

1160
01:50:05,350 --> 01:50:09,090
أنا آسف

1161
01:50:09,090 --> 01:50:12,960
تبدو مرهقًا جدًا

1162
01:50:12,960 --> 01:50:17,500
أجل، لا أنام كثيرًا

1163
01:50:17,500 --> 01:50:21,330
...أنا

1164
01:50:21,330 --> 01:50:25,040
أحلم باستمرار بأنني تائه في متاهة

1165
01:50:27,940 --> 01:50:30,710
أنا آسفة

1166
01:50:30,710 --> 01:50:34,040
...لا يتحدث (أليكس) كثيرًا، لذا

1167
01:50:34,050 --> 01:50:36,650
حين يأتي أحد إلى هنا، لا أجد ما أقوله

1168
01:50:36,650 --> 01:50:38,550
ألا يتحدث؟

1169
01:50:38,550 --> 01:50:40,220
إنه يتحدث

1170
01:50:40,220 --> 01:50:42,620
..."لكن بكلمات مثل "صباح الخير"، "طاب مساؤك
وما شابه

1171
01:50:42,620 --> 01:50:45,120
يصعب الحصول منه على كلمات أكثر من هذه

1172
01:50:45,120 --> 01:50:47,730
تعرض لحادث وهو صغير

1173
01:50:47,730 --> 01:50:49,530
بعد ذلك، بدأ

1174
01:50:49,530 --> 01:50:52,330
ينطق كلماته بحذر شديد

1175
01:50:52,330 --> 01:50:55,030
...ما الحادث الذي

1176
01:50:57,540 --> 01:50:59,240
كان زوجي يحب الثعابين

1177
01:50:59,240 --> 01:51:01,740
،لم يكن ما حدث سيئًا

1178
01:51:01,740 --> 01:51:04,380
...لكن كان (أليكس) يخافها

1179
01:51:04,380 --> 01:51:06,710
ليست هذه ذكرى مفضلة لدي

1180
01:51:06,710 --> 01:51:10,480
أنا آسف. هذا ليس من شأني

1181
01:51:10,480 --> 01:51:12,420
لا عليك

1182
01:51:15,020 --> 01:51:17,820
هل أحضر لك بعض الشاي يا سيد (دوفر)؟

1183
01:51:19,660 --> 01:51:23,660
"انتحار (تايلور)، مكان الجثّتين لا يزال مجهولًا"

1184
01:51:24,900 --> 01:51:26,330
أنا آسفة للغاية

1185
01:51:26,330 --> 01:51:28,600
ظننت أنك كنت تعرف بشأن ذلك

1186
01:51:28,600 --> 01:51:30,600
أرى أن هذا أفضل

1187
01:51:30,600 --> 01:51:32,540
ذلك الرجل الشرير كان يعرف

1188
01:51:32,540 --> 01:51:35,170
أنه سيقضي سنوات في انتظار الإعدام

1189
01:51:35,170 --> 01:51:37,510
لا يفعل شيئًا سوى مشاهدة التلفاز
وتناول الطعام

1190
01:51:41,050 --> 01:51:46,020
على الأقل لن أقلق بشأن تأثرك بما حدث

1191
01:51:53,120 --> 01:51:55,930
حين ينتهي خبراء التحليل الجنائي
،من شقة المتهم

1192
01:51:55,930 --> 01:51:58,130
فسنطلق كلاب الشرطة

1193
01:51:58,130 --> 01:52:02,200
اسمع يا فتى، لا يمكن النجاح دائمًا

1194
01:52:02,200 --> 01:52:06,040
مفهوم؟
نحن مجرد رجال شرطة، حراس

1195
01:52:06,040 --> 01:52:09,970
لا بأس إذا خسرت هذه القضية

1196
01:52:09,980 --> 01:52:12,810
،إذا كنت تريد الشعور بالنجاح
اعثر على حبيبة لك

1197
01:52:12,810 --> 01:52:15,150
أنشئ عائلة، أنجب بعض الأطفال

1198
01:52:15,150 --> 01:52:16,880
انس الأمر

1199
01:53:38,500 --> 01:53:40,300
حسنًا

1200
01:53:46,140 --> 01:53:47,540
أجل؟

1201
01:53:47,540 --> 01:53:51,980
أنا (ريتش). عثرنا على شيء

1202
01:53:51,980 --> 01:53:55,450
لنلق نظرة

1203
01:54:00,020 --> 01:54:02,390
،اثنان من تماثيل العرض في حجم الأطفال

1204
01:54:02,390 --> 01:54:03,850
والرأس مفرغة

1205
01:54:03,860 --> 01:54:05,920
،تحدثت إلى مسئولي المعمل

1206
01:54:05,930 --> 01:54:08,390
وأخبروني بأن عينات الدم التي أرسلناها

1207
01:54:08,390 --> 01:54:10,560
والتي كانت في الصناديق البلاستيكية
كانت دماء خنزير

1208
01:54:10,560 --> 01:54:13,100
لنقم بتغطية كل هذا

1209
01:54:13,100 --> 01:54:14,970
سيصبح الطقس مثلجا. أسرعا

1210
01:54:18,270 --> 01:54:19,700
يبدو وكأنه كان يقدم عرضًا مسرحيًا

1211
01:54:19,710 --> 01:54:21,570
هذا مثال على ذلك

1212
01:54:21,570 --> 01:54:23,570
باستثناء بعض الملابس
،)التي تعرف عليها آل (دوفر) وآل (بيرش

1213
01:54:23,580 --> 01:54:25,340
كل ملابس الأطفال التي وجدناها

1214
01:54:25,340 --> 01:54:26,840
كانت لا تزال تحمل رقعة الأسعار

1215
01:54:26,850 --> 01:54:28,910
وكتاب المتاهات الذي وجدناه، صنعه هو

1216
01:54:28,910 --> 01:54:30,710
،نسخ فوتوغرافية
صور من هذا الكتاب

1217
01:54:30,720 --> 01:54:32,120
الذي وجدناه في العلية

1218
01:54:32,120 --> 01:54:34,120
قام عميل فيدرالي سابق بتأليف ذلك

1219
01:54:34,120 --> 01:54:36,690
"العثور على الرجل الخفي"

1220
01:54:36,690 --> 01:54:39,020
أجل، إنه عن مشتبه به نظريًا
كان يظن

1221
01:54:39,020 --> 01:54:41,090
أنه المسئول عن مجموعة حوادث اختطاف
لبعض الأطفال

1222
01:54:41,090 --> 01:54:42,630
،أظن أنه بلا مصداقية على الإطلاق

1223
01:54:42,630 --> 01:54:44,130
لكنني قرأت بعض ما به

1224
01:54:44,130 --> 01:54:45,730
تعرض (تايلور) للاختطاف وهو صغير

1225
01:54:45,730 --> 01:54:47,130
استطاع الهرب بعد ثلاثة أسابيع

1226
01:54:47,130 --> 01:54:48,430
وقام المختطف بتخديره

1227
01:54:48,430 --> 01:54:50,400
بخليط من مخدر الهلوسة والكيتامين

1228
01:54:50,400 --> 01:54:52,740
لم يتذكر أي شيء. ولم يتم القبض على الجاني

1229
01:54:52,740 --> 01:54:54,540
...حسنًا، إذن

1230
01:54:54,540 --> 01:54:55,970
قرأ الكتاب

1231
01:54:55,980 --> 01:54:58,410
وقرر أنه تعرض للاختطاف بواسطة الرجل الخفي

1232
01:54:58,410 --> 01:55:01,040
والآن يقوم بتقليده، صحيح؟

1233
01:55:03,080 --> 01:55:05,820
أجل، كان يقوم بتقليده

1234
01:55:05,820 --> 01:55:08,050
لقد قتل نفسه بالأمس

1235
01:55:08,050 --> 01:55:10,890
كيف فعل ذلك؟
كنت أظن أنه محتجز

1236
01:55:15,390 --> 01:55:18,230
اسمع

1237
01:55:18,230 --> 01:55:20,300
رسم (تايلور) هذه. إنها خريطة
للوصول إلى الجثث

1238
01:55:20,300 --> 01:55:21,570
إنها خريطة للوصول إلى الجثث

1239
01:55:21,570 --> 01:55:23,500
ووجدنا نفس التصميم على القلادة

1240
01:55:23,500 --> 01:55:25,670
التي كانت على تلك الجثة
التي وجدناها

1241
01:55:25,670 --> 01:55:27,500
هناك رابط بينهما

1242
01:55:27,510 --> 01:55:30,740
الرابط هو أنها آخر متاهة في الكتاب

1243
01:55:30,740 --> 01:55:33,510
حاولت حلها. لا يمكن حلها. لا مخرج منها

1244
01:55:33,510 --> 01:55:36,480
صاحب تلك الجثة هو مدع آخر قرأ الكتاب

1245
01:55:36,480 --> 01:55:37,950
ماذا تقصد يا (ريتش)؟

1246
01:55:37,950 --> 01:55:39,920
ماذا تقصد أن تقول لي؟
ماذا تعني؟

1247
01:55:39,920 --> 01:55:41,620
أتعني أن هذا الرجل محتال؟

1248
01:55:41,620 --> 01:55:43,020
...أن الفتاتين

1249
01:55:43,020 --> 01:55:44,760
ما زالتا في مكان ما؟

1250
01:55:44,760 --> 01:55:46,360
كيف حصل (بوب تايلور) على تلك الملابس؟

1251
01:55:46,360 --> 01:55:48,260
...كيف تعرف الآباء

1252
01:55:48,260 --> 01:55:51,660
على هذه الملابس؟

1253
01:55:51,660 --> 01:55:56,200
لا أعرف إجابة لذلك

1254
01:55:56,200 --> 01:55:57,700
لا تعرف؟

1255
01:55:57,700 --> 01:56:00,370
استمر في البحث والنقر على الأبواب
والنظر عبر النوافذ

1256
01:56:00,370 --> 01:56:02,940
لماذا لا يزال ذلك هنا؟
ضعه في الكيس

1257
01:56:02,940 --> 01:56:04,440
حسنًا يا سيدي. في الحال

1258
01:57:31,700 --> 01:57:33,600
أجل؟

1259
01:57:35,870 --> 01:57:39,640
أجل. هذه أنا

1260
01:57:42,910 --> 01:57:44,780
ماذا؟

1261
01:57:46,910 --> 01:57:48,250
!يا إلهي

1262
01:57:48,250 --> 01:57:51,780
مهلًا. هل هي...؟

1263
01:57:51,780 --> 01:57:55,490
!(رالف)! (كيلر)

1264
01:58:10,600 --> 01:58:12,900
!كيلر)! يجب أن نذهب إلى المستشفى)

1265
01:58:12,910 --> 01:58:14,810
!(لقد عثروا على (جوي) لكن من دون (آنا -
ماذا؟ -

1266
01:58:14,810 --> 01:58:16,410
!(لم يعثروا على (آنا

1267
01:58:16,410 --> 01:58:18,940
!(قد تكون على علم بمكان (آنا
!يجب أن نذهب، أرجوك

1268
01:58:18,940 --> 01:58:21,080
!(كيلر)

1269
01:58:23,280 --> 01:58:25,980
إلايزا) لا ترد على الاتصال)

1270
01:58:25,990 --> 01:58:27,680
أرسلي إليها رسالة نصية

1271
01:58:27,690 --> 01:58:30,990
أجل

1272
01:58:37,360 --> 01:58:38,860
ممنوع عبور هذه النقطة

1273
01:58:38,860 --> 01:58:40,260
لا تلمسني

1274
01:58:40,270 --> 01:58:41,670
!سيدتي
...انتظري

1275
01:58:41,670 --> 01:58:42,930
لا بأس

1276
01:58:42,940 --> 01:58:44,130
(نانسي)

1277
01:58:44,140 --> 01:58:46,000
(غريس)

1278
01:58:46,010 --> 01:58:48,040
سيعثرون على (آنا). أنا واثقة من هذا

1279
01:58:48,040 --> 01:58:49,440
أنا واثقة من هذا

1280
01:58:49,440 --> 01:58:51,210
كيف حالها؟

1281
01:58:51,210 --> 01:58:53,280
هل هي مستيقظة؟

1282
01:58:53,280 --> 01:58:55,710
هل كنت في مكان بعيد عن شارعنا يا (جوي)؟

1283
01:58:55,710 --> 01:58:58,320
كم كان كان المكان بعيدًا
عن شارعنا يا (جوي)؟

1284
01:58:58,320 --> 01:58:59,550
جوي)؟)

1285
01:58:59,550 --> 01:59:01,220
لا يمكن أن تفعل هذا الآن

1286
01:59:01,220 --> 01:59:03,320
كم استغرقت في الوصول إلى هناك؟

1287
01:59:03,320 --> 01:59:05,360
!سأسألها سؤالًا -
!(كيلر) -

1288
01:59:05,360 --> 01:59:06,520
سيعود المحقق بعد قليل

1289
01:59:06,530 --> 01:59:07,520
عليك الانتظار

1290
01:59:07,530 --> 01:59:08,890
تعرضت للتخدير

1291
01:59:08,890 --> 01:59:10,490
(جوي)

1292
01:59:10,500 --> 01:59:11,800
...عزيزتي

1293
01:59:11,800 --> 01:59:16,170
أخبرينا إذا كانت حية أم لا، اتفقنا؟

1294
01:59:16,170 --> 01:59:17,470
أيمكنك الإيماء برأسك فحسب؟

1295
01:59:17,470 --> 01:59:20,640
أومئي برأسك! عزيزتي؟

1296
01:59:20,640 --> 01:59:22,070
أيمكنك الإيماء؟

1297
01:59:22,070 --> 01:59:24,470
أيمكنك الإيماء برأسك من أجلنا أرجوك؟
جوي)؟)

1298
01:59:34,590 --> 01:59:37,990
جوي)؟)

1299
01:59:40,390 --> 01:59:43,240
حلا كل هذه المتاهات"
"ويمكنكما الذهاب إلى المنزل

1300
02:00:08,390 --> 02:00:12,690
كنت موجودًا هناك

1301
02:00:12,690 --> 02:00:15,360
ماذا؟
أين كنت؟

1302
02:00:15,360 --> 02:00:18,860
وضعت شريطًا لاصقًا على أفواهنا

1303
02:00:18,860 --> 02:00:20,230
اهدأي

1304
02:00:20,230 --> 02:00:25,370
لا بأس. لا بأس يا عزيزتي

1305
02:00:25,370 --> 02:00:27,240
لا بأس

1306
02:00:27,240 --> 02:00:30,310
والدك ووالدتك بجوارك الآن

1307
02:00:30,310 --> 02:00:31,640
أنت بخير

1308
02:00:31,640 --> 02:00:34,040
المعذرة -
أنت بخير الآن -

1309
02:00:34,050 --> 02:00:36,310
قلت يحظر دخول أحد إلى غرفتها
سوى عائلتها

1310
02:00:36,320 --> 02:00:38,620
أين ستذهب؟

1311
02:00:38,620 --> 02:00:39,980
كلير)؟)

1312
02:00:39,990 --> 02:00:41,380
أين سيذهب؟

1313
02:00:41,390 --> 02:00:43,720
لست أدري -
!انتظر -

1314
02:00:43,720 --> 02:00:45,620
اطلب الطابق السفلي
اجعلهم يمنعوه من المغادرة

1315
02:00:45,620 --> 02:00:47,790
أغلقوا المداخل

1316
02:00:47,790 --> 02:00:51,130
!انتظر

1317
02:00:52,460 --> 02:00:54,000
!أوقفوا تلك السيارة
!الحقوا بشاحنته

1318
02:00:54,000 --> 02:00:57,830
!توقف

1319
02:01:16,420 --> 02:01:20,660
نلت منك أيها الوغد

1320
02:01:20,660 --> 02:01:23,290
أعرف أين ستذهب

1321
02:01:23,300 --> 02:01:25,860
أعرف وجهتك

1322
02:02:43,410 --> 02:02:45,280
مرحبًا ثانية

1323
02:02:45,280 --> 02:02:50,610
كنت آمل لو تسمحي لي
بالتكفير عن ذنبي

1324
02:02:50,620 --> 02:02:53,350
عن ماذا؟

1325
02:02:53,350 --> 02:02:57,350
عن إخافتك في ذلك اليوم
عند مركز الشرطة

1326
02:02:57,360 --> 02:03:00,060
لقد اعتذرت عن ذلك بالفعل

1327
02:03:00,060 --> 02:03:02,790
...أعرف هذا. كنت
...رأيت أنك قد

1328
02:03:02,790 --> 02:03:05,060
...قد تحتاجين إلى المساعدة في

1329
02:03:05,060 --> 02:03:07,560
،لاحظت أن الباب يحتاج إلى إصلاح

1330
02:03:07,570 --> 02:03:09,400
لذا أحضرت أدواتي

1331
02:03:09,400 --> 02:03:11,070
حسنًا

1332
02:03:11,070 --> 02:03:13,340
فهمت

1333
02:03:15,570 --> 02:03:19,940
أحرقت يدي. أشعر ببعض الإرهاق اليوم

1334
02:03:19,950 --> 02:03:23,910
لكن يسرني أنك ترغب في المزيد من الحديث

1335
02:03:23,920 --> 02:03:25,720
لا داع لاختلاق أعذار

1336
02:03:25,720 --> 02:03:28,820
ادخل وأعد لي بعض الشاي

1337
02:03:37,430 --> 02:03:40,730
ادخل

1338
02:03:59,250 --> 02:04:03,850
لا أريد أن أؤذيك

1339
02:04:03,860 --> 02:04:06,820
أعرف أنهما كانا هنا

1340
02:04:06,830 --> 02:04:12,630
ضع يديك على رأسك واستدر

1341
02:04:12,630 --> 02:04:14,260
هيا

1342
02:04:17,470 --> 02:04:19,170
سأرحل فحسب

1343
02:04:19,170 --> 02:04:21,440
لا تلمس حقيبتك

1344
02:04:21,440 --> 02:04:24,740
ضع يديك على رأسك

1345
02:04:28,510 --> 02:04:30,980
تعال إلى هنا عند هذه المنضدة

1346
02:04:30,980 --> 02:04:32,580
!هيا

1347
02:04:40,490 --> 02:04:43,990
الدرج العلوي

1348
02:04:44,000 --> 02:04:46,200
افتحه

1349
02:04:55,210 --> 02:04:58,610
كبل يديك

1350
02:05:06,480 --> 02:05:09,590
(أنت لا تعرفني يا سيد (دوفر

1351
02:05:09,590 --> 02:05:14,620
لكن صدقني حين أقول لك
إنني لن أتركك

1352
02:05:21,730 --> 02:05:24,430
ليس عليك أن تشرب الزجاجة كلها

1353
02:05:24,440 --> 02:05:29,040
سيكون ثلثها كافيًا لرجل في حجمك

1354
02:05:29,040 --> 02:05:31,840
شيء لتسهيل السيطرة عليك

1355
02:05:31,840 --> 02:05:33,540
انسي هذا

1356
02:05:33,550 --> 02:05:34,840
،)اشرب يا سيد (دوفر

1357
02:05:34,850 --> 02:05:37,050
وإلا سأقتلك هنا في مطبخي

1358
02:05:37,050 --> 02:05:38,520
وأحضر ابنتك إلى هنا

1359
02:05:38,520 --> 02:05:39,920
...وأجعلها تمسح أشلاءك عن الأرض

1360
02:05:39,920 --> 02:05:41,380
أين هي؟

1361
02:05:44,290 --> 02:05:46,090
اشرب

1362
02:05:46,090 --> 02:05:47,860
دعيني أراها

1363
02:05:47,860 --> 02:05:50,260
هل تريد أن تراها؟ -
!أجل -

1364
02:05:50,260 --> 02:05:53,800
تلك المادة هي بطاقة وصولك إلى ابنتك

1365
02:06:03,770 --> 02:06:06,040
(اشرب المزيد يا سيد (دوفر

1366
02:06:06,040 --> 02:06:08,140
المزيد

1367
02:06:13,380 --> 02:06:15,120
إنها جيدة، صحيح؟

1368
02:06:15,120 --> 02:06:18,960
هذه وصفة زوجي العزيز

1369
02:06:26,130 --> 02:06:28,470
والآن اذهب إلى الخارج

1370
02:06:28,470 --> 02:06:30,900
دعيني أراها

1371
02:06:34,470 --> 02:06:38,410
أخرجه من جيبك

1372
02:06:40,580 --> 02:06:42,480
ضعه في الحوض

1373
02:06:44,620 --> 02:06:47,180
ضعه في فتحة المهملات

1374
02:06:55,090 --> 02:06:57,690
ضع مفاتيح سيارتك على الطاولة

1375
02:07:00,370 --> 02:07:03,770
ضع مفاتيح سيارتك على الطاولة

1376
02:07:03,770 --> 02:07:07,040
هكذا

1377
02:07:07,040 --> 02:07:09,140
اذهب إلى السيارة (الترانز آم) هناك

1378
02:07:09,140 --> 02:07:10,640
تلك السيارة هناك

1379
02:07:10,640 --> 02:07:13,380
هيا، تحرك
اذهب إلى هناك

1380
02:07:20,720 --> 02:07:24,120
ذلك التعبير على وجهك

1381
02:07:24,120 --> 02:07:26,860
...كان يبدو نفس التعبير على وجه زوجي

1382
02:07:26,860 --> 02:07:28,320
(حتى اختطفنا (أليكس

1383
02:07:28,330 --> 02:07:31,030
كان أول طفل نختطفه

1384
02:07:31,030 --> 02:07:32,530
(كان اسمه (جيمي

1385
02:07:32,530 --> 02:07:35,200
(أو (باري

1386
02:07:35,200 --> 02:07:37,230
لست أذكر
ولا أعتقد أنه يستطيع التذكر أيضا

1387
02:07:37,240 --> 02:07:39,000
أسماء كثيرة

1388
02:07:39,000 --> 02:07:41,570
(نسيت كل شيء عن (بوبي تايلور

1389
02:07:41,570 --> 02:07:44,970
حتى قرأت ما حدث له في الصحيفة

1390
02:07:44,980 --> 02:07:47,980
اركب في مقعد السائق

1391
02:07:57,220 --> 02:08:00,760
افتح الباب واركب السيارة

1392
02:08:14,200 --> 02:08:20,580
اختطاف الأطفال وإخفاؤهم هي الحرب
التي كنا نشنها ضد الرب

1393
02:08:20,580 --> 02:08:23,710
لنجعل الناس يفقدون إيمانهم

1394
02:08:23,720 --> 02:08:27,020
ونحولهم إلى وحوش مثلك

1395
02:08:27,020 --> 02:08:32,360
كان على التريث في الأمر
منذ اختفاء زوجي

1396
02:08:32,360 --> 02:08:35,590
لكنني أقوم بما أستطيع

1397
02:08:35,590 --> 02:08:40,000
شغّل السيارة

1398
02:08:44,900 --> 02:08:47,800
استمر في المحاولة

1399
02:08:52,210 --> 02:08:55,650
ارجع. ببطء

1400
02:08:58,750 --> 02:09:03,350
هيا. ارجع

1401
02:09:04,590 --> 02:09:06,320
هيا

1402
02:09:09,560 --> 02:09:11,290
توقف

1403
02:09:11,300 --> 02:09:13,630
أوقف المحرك

1404
02:09:13,630 --> 02:09:15,160
!أوقف المحرك

1405
02:09:16,940 --> 02:09:18,970
اخرج

1406
02:09:27,310 --> 02:09:29,280
أظن أن عليك أن تعرف

1407
02:09:29,280 --> 02:09:32,650
لم يمس (أليكس) الفتاتين

1408
02:09:32,650 --> 02:09:35,850
كان يريد اصطحابهما في جولة
في سيارة الرحلات

1409
02:09:35,850 --> 02:09:38,820
قررت أنا بقاءهما

1410
02:09:40,960 --> 02:09:44,290
ألق نظرة

1411
02:09:44,300 --> 02:09:46,800
قد تكون ابنتك في الأسفل

1412
02:09:46,800 --> 02:09:48,900
لا أحد يدري

1413
02:09:51,100 --> 02:09:52,940
(آنا)

1414
02:09:52,940 --> 02:09:55,670
!(آنا)

1415
02:09:55,670 --> 02:09:57,510
آنا)؟)

1416
02:10:00,040 --> 02:10:02,780
!(آنا). (آنا)

1417
02:10:02,780 --> 02:10:05,520
!(آنا)

1418
02:10:05,520 --> 02:10:07,520
وضعت الفتاتين في الأسفل

1419
02:10:07,520 --> 02:10:10,390
حين كان رجال الشرطة هنا

1420
02:10:10,390 --> 02:10:13,060
كان يجب أن أبقيهما هناك

1421
02:10:13,060 --> 02:10:15,860
(شعرت بالوحدة من دون (أليكس

1422
02:10:18,300 --> 02:10:19,730
والآن انزل إلى هناك

1423
02:10:19,730 --> 02:10:21,800
ماذا؟

1424
02:10:21,800 --> 02:10:23,830
انزل إلى هناك

1425
02:10:26,200 --> 02:10:30,040
،إذا كنت تريدين أن أنزل إلى هناك
سيكون عليك إطلاق النار علي

1426
02:10:30,040 --> 02:10:33,110
لن أنزل لمجرد أنك طلبت هذا

1427
02:10:35,080 --> 02:10:38,310
!يا إلهي

1428
02:10:43,750 --> 02:10:48,420
هيا. انزل إلى هناك

1429
02:10:53,000 --> 02:10:55,570
هكذا

1430
02:11:15,220 --> 02:11:18,420
اصنع لنفسك ضمادة لوقف النزيف

1431
02:11:18,420 --> 02:11:21,190
قد يستمر لمدة 24 ساعة

1432
02:11:26,060 --> 02:11:28,100
أريدك أن تبقى حيًا

1433
02:11:28,100 --> 02:11:30,630
حين أرمي جثة ابنتك عندك

1434
02:11:35,740 --> 02:11:37,910
!انتظري
!كلا، انتظري، انتظري

1435
02:11:37,910 --> 02:11:39,810
!انتظري

1436
02:11:41,380 --> 02:11:45,380
كلا

1437
02:12:08,110 --> 02:12:09,740
اسمع

1438
02:12:09,740 --> 02:12:11,470
(أريدك أن تذهب إلى منزل (هولي جونز

1439
02:12:11,480 --> 02:12:12,740
يجب أن يتم إعلامها بالأمر

1440
02:12:12,740 --> 02:12:14,110
(كلا. يجب أن أعثر على (دوفر

1441
02:12:14,110 --> 02:12:16,080
انتهى الأمر بالنسبة إليك مع (دوفر)، اتفقنا؟

1442
02:12:16,080 --> 02:12:17,980
هل تريدني أن أذهب إلى (هولي جونز)؟

1443
02:12:17,980 --> 02:12:20,920
أجل، أريدك أن تذهب إليها
وتعلمها بالأمر من فضلك

1444
02:12:33,860 --> 02:12:37,100
يا إلهي

1445
02:13:50,170 --> 02:13:51,740
...إلهي العظيم

1446
02:13:51,740 --> 02:13:54,410
احم ابنتي

1447
02:15:07,120 --> 02:15:09,090
سيدة (جونز)؟

1448
02:15:20,930 --> 02:15:22,730
سيدة (جونز)؟

1449
02:16:54,060 --> 02:16:55,960
أريني يديك في الحال

1450
02:16:55,960 --> 02:16:59,700
لا تتحركي وارفعي يديك في الحال

1451
02:16:59,700 --> 02:17:01,900
توقفي! حالًا

1452
02:17:01,900 --> 02:17:03,230
ارفعي يديك

1453
02:17:03,230 --> 02:17:04,870
لا تتحركي وارفعي يديك

1454
02:17:04,870 --> 02:17:06,700
احرص على أن يحرقوا جسدي

1455
02:17:06,700 --> 02:17:10,210
لا أريد أن يتم دفني في صندوق

1456
02:17:10,210 --> 02:17:11,570
!ارفعي يديك! في الحال

1457
02:17:11,580 --> 02:17:12,980
!في الحال

1458
02:17:14,580 --> 02:17:15,610
!تبًا

1459
02:17:26,120 --> 02:17:28,460
(آنا)

1460
02:17:28,460 --> 02:17:31,060
يا إلهي

1461
02:17:47,340 --> 02:17:50,850
يا إلهي

1462
02:17:50,850 --> 02:17:53,080
(آنا)

1463
02:18:08,600 --> 02:18:11,170
اللعنة

1464
02:18:26,320 --> 02:18:31,220
هيا. هيا
(آنا). (آنا)

1465
02:18:35,230 --> 02:18:38,960
(تماسكي يا (آنا
(تماسكي يا (آنا

1466
02:18:38,960 --> 02:18:41,260
!(تماسكي يا (آنا

1467
02:18:48,210 --> 02:18:50,640
!(تماسكي يا (آنا
!لا بأس

1468
02:18:50,640 --> 02:18:52,470
!لا بأس
!هيا

1469
02:18:52,480 --> 02:18:53,980
!تحركوا، ابتعدوا، ابتعدوا

1470
02:19:03,390 --> 02:19:05,390
لا تموتي، لا تموتي

1471
02:19:32,580 --> 02:19:34,880
لا بأس، لا بأس

1472
02:19:34,890 --> 02:19:37,590
أنتِ بخير يا عزيزتي

1473
02:19:40,260 --> 02:19:43,190
!النجدة

1474
02:19:43,190 --> 02:19:45,960
!النجدة! النجدة

1475
02:19:45,960 --> 02:19:47,230
!ساعدوني

1476
02:19:47,230 --> 02:19:49,130
!النجدة

1477
02:19:51,990 --> 02:19:55,740
عودة (باري ميلاند) المعروف"
"باسم (أليكس جونز) إلى عائلته بعد 26 سنة

1478
02:19:56,090 --> 02:20:00,290
"لا يزال مفقودًا"

1479
02:20:10,090 --> 02:20:12,550
أيها المحقق (لوكي)؟

1480
02:20:14,220 --> 02:20:17,490
آمل بأننا لا نزعجك

1481
02:20:17,500 --> 02:20:19,700
كلا

1482
02:20:23,670 --> 02:20:27,000
إنها في خير حال

1483
02:20:27,000 --> 02:20:29,740
،ستتحرك بعد بضعة أيام

1484
02:20:29,740 --> 02:20:31,610
صحيح يا عزيزتي؟

1485
02:20:31,610 --> 02:20:35,180
أرادت أن تقدم التحية والشكر لبطلها

1486
02:20:38,980 --> 02:20:41,320
مرحبًا

1487
02:20:49,330 --> 02:20:52,590
أيمكنك أن تمهلينا قليلًا؟

1488
02:20:52,600 --> 02:20:55,160
حسنًا -
شكرًا لك -

1489
02:20:55,170 --> 02:20:57,170
(قولي إلى اللقاء يا (جوي -
إلى اللقاء -

1490
02:20:57,170 --> 02:20:58,470
سأستغرق قليلًا فحسب. اتفقنا؟

1491
02:20:58,470 --> 02:20:59,770
(قولي إلى اللقاء يا (آنا

1492
02:21:25,030 --> 02:21:27,960
هل عثرت على صافرتها؟

1493
02:21:27,970 --> 02:21:30,000
كلا

1494
02:21:30,000 --> 02:21:33,640
إنها تصر على أن (جوي) قد ساعدتها
في العثور عليها

1495
02:21:33,640 --> 02:21:36,710
في عيد الشكر قبل اختطافهما

1496
02:21:36,710 --> 02:21:39,340
لكن أظن أنها قد اختلط عليها الأمر

1497
02:21:39,340 --> 02:21:41,740
أحضرت لها صافرة جديدة

1498
02:21:58,190 --> 02:22:01,730
لم يتصل بي

1499
02:22:03,770 --> 02:22:05,830
...أعرف أنك لا

1500
02:22:05,840 --> 02:22:10,340
،أعرف أنك لا تصدق ذلك غالبًا
لكنه لم يتصل بي

1501
02:22:15,610 --> 02:22:19,180
أنا أصدقك

1502
02:22:25,720 --> 02:22:28,560
هل تظن أنك ستعثر عليه؟

1503
02:22:31,960 --> 02:22:34,600
أجل

1504
02:22:34,600 --> 02:22:37,270
وسيدخل السجن

1505
02:22:37,270 --> 02:22:41,300
في الغالب

1506
02:22:44,610 --> 02:22:47,110
...على أي حال

1507
02:22:47,110 --> 02:22:49,610
شكرًا لك على كل شيء

1508
02:22:52,150 --> 02:22:56,020
يا إلهي

1509
02:23:05,600 --> 02:23:07,830
أنا أفتقده

1510
02:23:11,300 --> 02:23:16,000
فعل ما كان عليه أن يفعل
،)للعثور على (آنا

1511
02:23:16,010 --> 02:23:18,210
وأشكر الرب على ذلك

1512
02:23:27,520 --> 02:23:30,420
إنه رجل صالح

1513
02:23:38,500 --> 02:23:41,360
إلى اللقاء

1514
02:24:05,820 --> 02:24:07,290
حسنًا، لنحزم أدواتنا

1515
02:24:14,700 --> 02:24:17,470
هل انتهى عملكم الليلة؟

1516
02:24:17,470 --> 02:24:19,500
أجل، الأرض صلبة

1517
02:24:19,500 --> 02:24:22,040
سنستغرق أسابيع للتنقيب في المكان بالكامل

1518
02:24:22,040 --> 02:24:24,140
وجدنا بعض الثعابين الميتة فحسب

1519
02:24:26,510 --> 02:24:29,910
صل لحدوث الأفضل
واستعد لحدوث الأسوأ، صحيح؟

1520
02:24:29,910 --> 02:24:33,250
طابت ليلتك

1521
02:24:34,720 --> 02:24:37,990
طابت ليلتك

1522
02:24:37,990 --> 02:24:39,820
أغلق الأضواء

1523
02:24:39,820 --> 02:24:45,740
:ترجمة
أحمد حسن السنكري & خالد خطاب & شيماء عادل & حازم عودة

