1
00:00:30,496 --> 00:00:34,496
* سجناء *

2
00:00:35,696 --> 00:00:41,996
ترجمة
وائـل مـمـدوح & ســارة الـريـس

3
00:00:43,257 --> 00:00:48,828
أبانا الذي في السماء، فليتقدس أسمك

4
00:00:49,336 --> 00:00:55,192
ليأتِ ملكوتك، ولتكن مشيئتك
في الأرض كما هي في السماء

5
00:00:56,336 --> 00:01:02,476
،أعطنا اليوم خبزنا كفاف يومنا
واغفر لنا ذنوبنا

6
00:01:03,176 --> 00:01:06,444
كما نغفر نحن للمذنبين إلينا

7
00:01:08,416 --> 00:01:13,436
ولا تدخلنا في تجربة
ونجّنا من الشيطان

8
00:01:15,296 --> 00:01:23,466
لأنك صاحب الملكوت والقوّة والمجد
من الآن وإلى أبد الآبدين

9
00:01:23,466 --> 00:01:25,936
آمين

10
00:01:54,796 --> 00:01:59,336
أتعلم ما أهم شيء علمنيه جدّك؟

11
00:02:03,106 --> 00:02:05,806
كن مستعدًا

12
00:02:05,806 --> 00:02:11,776
لحدوث الأعاصير أو الفيضانات
أو أيّ كارثة أخرى

13
00:02:11,776 --> 00:02:16,316
عندما يفنى الطعام من محلات
البقالة وتنضب محطّات الغاز

14
00:02:16,316 --> 00:02:19,116
...وتدب الفرقة بين الناس، و

15
00:02:20,613 --> 00:02:24,840
فجأة سيكون الحائل الوحيد بين
حياتك ومماتك هو تصرفك أنت

16
00:02:30,136 --> 00:02:34,323
،أنا فخور بك يا ولدي
كانت تلك رمية صائبة

17
00:03:31,077 --> 00:03:32,445
حسنٌ، هيّا يا عزيزتي

18
00:03:33,889 --> 00:03:35,729
،مهلًا، مهلًا
نسيت إحضار شيء ما

19
00:03:35,729 --> 00:03:37,229
(انتظري لحظة يا (آنّا

20
00:03:37,229 --> 00:03:39,105
رالف)، هل أحضرت الغزال؟) -
أجل -

21
00:03:39,140 --> 00:03:40,417
نسيت الفطيرة

22
00:03:44,339 --> 00:03:47,709
هل سنركب الشاحنة؟ -
سنعبر الطريق وحسب أيتها الغبية -

23
00:03:50,892 --> 00:03:56,435
هيّا -
انتظروا والدتكم رجاءً -

24
00:03:56,849 --> 00:03:59,459
هلّا أوصلتني؟ -
تعالي -

25
00:04:00,349 --> 00:04:02,881
أضحيتِ ثقيلة

26
00:04:03,889 --> 00:04:06,319
والد (داني) قال أنه قد يبيع
لي سيارتهم القديمة

27
00:04:06,329 --> 00:04:08,729
معي نصف ما أحتاج مما إدّخرت
من عملي خلال الصيف

28
00:04:08,729 --> 00:04:10,859
...وظننت أنه بإمكانك -
انسَ الأمر  -

29
00:04:10,859 --> 00:04:13,640
بالكاد يأتيني من عملي بالنجارة
ما يكفي لدفع رهن المنزل

30
00:04:15,039 --> 00:04:17,326
لمَ لا تؤجر منزل جدّي القديم اذًا؟

31
00:04:18,339 --> 00:04:22,909
كما أخبر والدتك دائمًا، إنه مبنى
قديم وسيكلفنا ثروة لترميمه

32
00:04:38,443 --> 00:04:39,859
حسنًا، حسنًا

33
00:04:39,955 --> 00:04:41,889
لقد وصلوا

34
00:04:43,759 --> 00:04:45,559
مرحبًا

35
00:04:45,569 --> 00:04:47,929
عيد شكر سعيد  -
عيد شكر سعيد  -

36
00:04:47,929 --> 00:04:49,124
آنّا)، انتظري حتى يدعوننا للدخول)

37
00:04:49,124 --> 00:04:51,404
(حبًا لله يا (كيلر
تفضل بالدخول الى هنا

38
00:04:55,639 --> 00:04:57,709
كيلر)، أأحضرت الغزال الذي أرديته؟)

39
00:04:57,709 --> 00:05:01,049
هذه المرّة (رالف) من فعلها  -
أنت قتلته، إذًا عليك أخذه للمطبخ -

40
00:05:01,049 --> 00:05:02,409
حسنًا -
شكرًا -

41
00:05:02,419 --> 00:05:03,819
عيد شكر سعيد

42
00:05:03,819 --> 00:05:05,049
عيد شكر سعيد  -
ها أنتذا -

43
00:05:05,049 --> 00:05:06,579
شكرًا، عيد شكر سعيد

44
00:05:06,589 --> 00:05:10,419
(حسنًا (جوي)، (جوي
لقد أخبرتك 3 مرّات

45
00:05:10,419 --> 00:05:13,419
جوي)، أبعدي دماكِ عن الطاولة)
ستفوتكم المباراه

46
00:05:13,429 --> 00:05:15,289
(آنّا)، (آنّا) -
مرحبًا، كيف حالك -

47
00:05:15,299 --> 00:05:16,759
مرحبًا
عيد شكر سعيد

48
00:05:16,759 --> 00:05:19,059
آنّا)، تعالي هنا)

49
00:05:19,069 --> 00:05:21,469
يتعيّن أن ننتظر ريثما
ندعى للدخول، فهمتي؟

50
00:05:21,469 --> 00:05:27,069
،حسنًا، أنتِ المسؤلة عن هذا
فإنّنا كنباتيين خائبين في الجزارة

51
00:05:27,069 --> 00:05:28,409
لا توجد مشكلة

52
00:05:31,079 --> 00:05:33,121
أيمكنني الخروج مع (جوي)؟

53
00:05:33,122 --> 00:05:35,753
إن أقنعت أخاك بالذهاب
معكِ، فيمكنك الذهاب

54
00:05:36,349 --> 00:05:38,779
حسنًا

55
00:05:38,789 --> 00:05:41,329
ورجاءً، ضعي قبعة، فإنّك تغلبتِ
للتوّ على نزلة برد

56
00:05:41,364 --> 00:05:43,789
جوي)، أنت أيضًا ضعي قبعة)

57
00:05:45,356 --> 00:05:48,529
أشعرت بالشفقة تجاه ذلك الغزال
عندما أطلقت عليه النار؟

58
00:05:48,529 --> 00:05:51,429
وهل تشعرين بالشفقة تجاه الأبقار
عندما تذهبين لمطعم "ماكدونالز"؟

59
00:05:52,559 --> 00:05:54,479
هذا ما قاله لي والدي

60
00:05:54,514 --> 00:05:57,599
والغزلان ينجبون أطفالًا كثيرة، وتلك
الأطفال تموت جوعًا على أية حال

61
00:05:57,599 --> 00:06:02,369
فيجب علينا خفض أعدادهم  -
هذا صحيح، أقال والدك ذلك أيضًا؟ -

62
00:06:02,379 --> 00:06:06,632
اسحبي أكثر -
ابتعدا عن هذا الشيء -

63
00:06:07,009 --> 00:06:09,407
دعيني أرى هذه -
هيّا بنا، لنذهب -

64
00:06:09,779 --> 00:06:13,019
لا -
قلت، لنذهب -

65
00:06:13,019 --> 00:06:15,549
توقفي، لا يمكنكِ أخذ أشياء
شخص آخر وحسب

66
00:06:15,559 --> 00:06:16,497
هيّا لنذهب -
لا، دعني -

67
00:06:16,532 --> 00:06:18,189
لنذهب، هيّا، هيّا

68
00:06:20,323 --> 00:06:23,363
مهلًا، صهٍ، أسمعتم هذا؟
يوجد أحد بالداخل

69
00:06:24,459 --> 00:06:26,329
حسنًا لا أريد لأحد
أن يصرخ بي، لنذهب

70
00:06:26,329 --> 00:06:28,629
،لنذهب
ليس في عيد الشكر، حسنًا

71
00:06:39,479 --> 00:06:41,249
والآن لجنة المدرسة
...أخبروني بعدم وجود

72
00:06:41,249 --> 00:06:43,249
مايكفي من المال لشراء زيّ
موحد جديد لفرقة المشاة

73
00:06:43,249 --> 00:06:44,979
هؤلاء الأطفال يرتدون
نفس الزي الموحد

74
00:06:44,989 --> 00:06:47,089
<i>الذي كنا نرتديه ونحن هناك
وقد كانت قديمة بالفعل</i>

75
00:06:47,089 --> 00:06:49,089
إنهم على طراز 1979

76
00:06:49,089 --> 00:06:53,859
لمَ لا يتحدث معي؟ -
إنه لا يتكلم  -

77
00:06:53,859 --> 00:06:58,347
(اسمه (كيوتي باي -
يا إلهي -

78
00:06:58,899 --> 00:07:03,563
إنه سريع -
سريع جدًا، هل هذه مزلجة؟ -

79
00:07:04,039 --> 00:07:07,009
شكرًا، شكرًا لكم جميعًا
لديّ مفاجئة

80
00:07:08,409 --> 00:07:12,409
سأعزف ما تطلبون

81
00:07:12,409 --> 00:07:14,349
أجل  -
لا -

82
00:07:16,579 --> 00:07:19,679
عليكم الاستماع لهذه لأنها ليست هيّنة

83
00:07:19,689 --> 00:07:22,849
،أمي، أماه
أيمكنني أخذ (جوي) لمنزلنا؟

84
00:07:22,859 --> 00:07:23,900
لماذا؟

85
00:07:23,901 --> 00:07:26,283
،صفارتي الحمراء
ستساعدني في البحث عنها

86
00:07:26,284 --> 00:07:29,727
يا عزيزتي أعتقد أنّ الصفارة
الحمراء ضاعت منذ فترة

87
00:07:29,762 --> 00:07:31,000
أيّ صفارة؟

88
00:07:31,001 --> 00:07:34,503
صفارة الطوارئ التي
أعطانيها أبي لقد أضعتها

89
00:07:36,239 --> 00:07:38,739
منذ 133 يوم

90
00:07:38,739 --> 00:07:42,810
،حسنًا، إن أردتِ إيجاد الصفارة
فيجب أن تصفري لها

91
00:07:43,779 --> 00:07:45,639
لذا سنغني أغنية
الأجراس تجلجل لنجدها

92
00:07:50,119 --> 00:07:54,219
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و(روبن) باض بيضة

93
00:07:54,219 --> 00:07:58,639
مركبة (باتمان) فقدت إحدى عجلاتها
فاستطاع (الجوكر) أن يهرب... مرحى

94
00:07:58,674 --> 00:08:01,659
حسنًا، حسنًا -
يمكنكم الذهاب -

95
00:08:01,659 --> 00:08:04,229
(فقط اطلبي من (رالف
الذهاب معكم رجاءً

96
00:08:05,829 --> 00:08:07,569
ولا تبحثوا في القبو -
لن أفعل -

97
00:08:07,569 --> 00:08:10,799
طَبْلات آذانكم لا زالت تنمو
ولا أريد تدميرهم بعد

98
00:08:10,799 --> 00:08:12,969
(سأعزف أي أغنية تطلبها يا (كيلر

99
00:08:12,969 --> 00:08:15,509
أنا؟ -
إنه يومك ولك أن تطلب  -

100
00:08:15,509 --> 00:08:18,239
اعزف البيانو -
لا -

101
00:08:18,239 --> 00:08:19,509
لا، لا، لا -
مستعدون؟ -

102
00:08:19,509 --> 00:08:22,309
مهلًا، انظر لطالما كان يحب المغني
سبرينغستين) ويرتدي الثوب مثله)

103
00:08:22,319 --> 00:08:24,179
حقًا؟ -
(أجل، أنا أحب (سبرينغستين -

104
00:08:24,179 --> 00:08:25,679
"أتذكر أغنية " ذا ريفر
و "جيرسي جيرلز"؟

105
00:08:25,689 --> 00:08:29,019
...حسنٌ، أنا لست أبيض
ولكني أيضًا أحبه كثيرًا

106
00:08:29,019 --> 00:08:31,359
،أنا ثملٌ للغاية
فلا يمكنني غناء أغاني الزعيم

107
00:08:31,359 --> 00:08:32,819
شكرًا لك

108
00:08:32,829 --> 00:08:35,689
ماذا أيضًا يا عزيزتي؟ -
لاشيء يخطر ببالي، لا شيء  -

109
00:08:35,699 --> 00:08:37,429
أنا أعلم  -
ماذا؟ -

110
00:08:37,429 --> 00:08:39,299
إنّه حقًا يحب النشيد
الوطني الأمريكي

111
00:08:39,299 --> 00:08:41,529
أعلم، أعلم فهو يغنّيه في الحمّام

112
00:08:41,529 --> 00:08:42,799
لست أفعل ذلك

113
00:08:42,799 --> 00:08:45,169
بلى، إنّك تفعل -
سأعزفها لك -

114
00:09:18,039 --> 00:09:20,169
أين أختاكما؟

115
00:09:20,169 --> 00:09:22,309
لم أعثر عليهما

116
00:09:22,309 --> 00:09:26,879
هل... هل ذهبتم معهما للمنزل؟ -
كلّا، عمَّ تتحدث؟ -

117
00:09:26,879 --> 00:09:29,579
منذ قليل؟ -
لا  -

118
00:09:29,579 --> 00:09:33,579
ماذا؟ كان عليهما النزول مبكرًا
ليأخذاكما، ألم تأتيا لأخذكما؟

119
00:09:33,589 --> 00:09:36,849
لا، نحن لم نرهما منذ أكلنا  -
لا بأس  -

120
00:09:36,859 --> 00:09:39,489
لا تقلقي، هما على الأرجح في منزلنا

121
00:09:51,848 --> 00:09:54,612
آنّا)؟ (جوي)؟)

122
00:09:56,679 --> 00:09:58,426
آنّا)؟)

123
00:10:00,209 --> 00:10:01,579
يا فتاتان؟

124
00:10:20,469 --> 00:10:21,840
يا فتاتان

125
00:10:23,003 --> 00:10:24,908
من الذي وضع الأطباق هنا

126
00:10:24,943 --> 00:10:28,709
لم تكونا بالخارج، وبدأت الأمطار بالهطول -
هل بحثت بجانب أرجوحة (ماري)؟ -

127
00:10:28,709 --> 00:10:30,269
أجل

128
00:10:30,279 --> 00:10:32,409
حسنًا، لسوف نصيح
بهما حينما تعودان لهنا

129
00:10:32,409 --> 00:10:34,249
،(عذرًا يا (جريس
لكني سأصيح بالطفلتين

130
00:10:34,249 --> 00:10:36,979
ماذا أتقول أنهما لم تكونا هناك أيضًا -
لا بد أن تكونا بالمنزل -

131
00:10:36,979 --> 00:10:38,549
هل جائتا هنا؟ -

132
00:10:38,549 --> 00:10:39,879
لا، ليستا هنا  -
ألم تكونا هناك؟ -

133
00:10:39,889 --> 00:10:42,312
كلا، لم تكونا بالمنزل -
لا، لم تكونا هناك -

134
00:10:42,313 --> 00:10:45,280
و أنا بحثت في المنزل
كلّه وليستا هنا

135
00:10:45,659 --> 00:10:48,989
الشاحنة الترفيهيّة -
أيّ شاحنة ترفيهيّة؟ -

136
00:10:48,999 --> 00:10:51,659
كانت هناك شاحنة
ترفيهيّة تلعبان فوقها يا أبي

137
00:10:51,659 --> 00:10:56,999
ظننا أنّ فيها شخصًا ما -
أين؟ أين كانت؟ أرني  -

138
00:10:56,999 --> 00:10:59,639
انتظري هنا، وأنا سأبحث
حول المنزل مجددًا

139
00:10:59,639 --> 00:11:01,069
رويدك، رويدك

140
00:11:04,080 --> 00:11:06,965
،اذهب من هذا الطريق
وسنقابلك على الجانب الآخر

141
00:11:07,079 --> 00:11:10,652
آنّا)؟) -
جوي)؟) -

142
00:11:14,149 --> 00:11:18,059
روجر)، أرأيت ابنتي مارّة من هنا؟) -
لا، هل هناك مشكلة؟ -

143
00:11:21,159 --> 00:11:22,759
آنّا)؟)

144
00:11:22,759 --> 00:11:26,429
هنا، يا أبي لقد كانت
الشاحنة مركونة هنا

145
00:11:28,199 --> 00:11:31,069
آنّا)؟ (آنّا)؟)

146
00:11:33,709 --> 00:11:34,809
مرحبًا، مرحبًا

147
00:11:34,809 --> 00:11:36,139
هل تراهما؟  -
لا -

148
00:11:36,139 --> 00:11:38,639
مرحبًا

149
00:11:38,649 --> 00:11:40,879
لم أجدهما

150
00:11:40,879 --> 00:11:42,849
أكنت تلهو في هذا المنزل؟ -
لا  -

151
00:11:42,849 --> 00:11:44,379
أخبرتك ألّا تأتي هنا -
لم نفعل -

152
00:11:44,379 --> 00:11:46,219
كانتا تلعبان فوق الشاحنة
الترفيهيّة، وأنزلناهما من فوقها

153
00:11:46,219 --> 00:11:47,889
أخبرني كل ما يمكنك تذكره
حول تلك الشاحنة الترفيهيّة

154
00:11:47,889 --> 00:11:49,219
كل شيء -
كان بها سلّم بالخلف -

155
00:11:49,219 --> 00:11:52,459
مهلًا، الشرطة من فضلك

156
00:12:03,639 --> 00:12:05,639
عيد شكر سعيد

157
00:12:05,639 --> 00:12:07,469
شكرًا

158
00:12:07,469 --> 00:12:10,139
هل لديكِ أي من كعكات
الحظّ الصغيرات؟

159
00:12:10,139 --> 00:12:14,079
أخبرني مديري أنّ أفراد
الشرطة لا يحبون كعك الحظ

160
00:12:14,079 --> 00:12:18,479
في أي عام من الأبراج الصينية ولدتِ؟
أأنتِ برج التنين أو الأفعى أو الحصان

161
00:12:18,479 --> 00:12:22,189
أنا من برج القرد -
أنت برج القرد -

162
00:12:23,566 --> 00:12:28,089
أنتِ ذكية للغاية، ولديك
القدرة للتأثير على الناس

163
00:12:28,089 --> 00:12:32,599
ربما يمكنك التأثير على مديرك
ليقلل الحساب قليلًا

164
00:12:32,599 --> 00:12:37,069
لا، لا يمكنني ذلك
فمديري من برج الديك

165
00:12:42,439 --> 00:12:46,082
...إذًا هو أنانيّ وغريب الأطوار
...هذا

166
00:12:51,919 --> 00:12:56,919
<i>إلى جميع الوحدات تم رصد مركبة
ترفيهية مطابقة للمواصفات</i>

167
00:12:56,919 --> 00:12:58,936
<i>تم رصد المركبة متوقفة بإحدى
الإستراحات عند المسار 46</i>

168
00:12:58,971 --> 00:13:03,429
<i>الموجود شمالًا بعد المخرج الـ 17
هل من وحدات متاحة؟</i>

169
00:13:03,429 --> 00:13:06,799
<i>هنا الدورية 12-12 تستجيب للإشارة -
الدورية 10-80 تستجيب -</i>

170
00:13:06,799 --> 00:13:12,699
الدورية 13-40 أنا على بعد 5 دقائق
سأقابل جميع الوحدات التي استجابت

171
00:13:31,089 --> 00:13:33,559
الدورية 12-12 تأهبوا -
الدورية 10-80 مستعدين -

172
00:13:33,559 --> 00:13:37,959
الدورية 13-40 أنا في المكان
سوف نتحرك بحرص

173
00:14:17,499 --> 00:14:20,228
أنت، لا تتحرك

174
00:14:20,439 --> 00:14:22,639
احذر

175
00:14:22,639 --> 00:14:28,909
لا تطلق النار، لا تطلق النار
لا تطلق النار

176
00:14:37,489 --> 00:14:39,959
حسنًا يا (سلون) تولى اليمين

177
00:14:47,229 --> 00:14:49,129
خالٍ

178
00:14:54,209 --> 00:14:56,369
إنه خالٍ

179
00:14:59,239 --> 00:15:02,049
حسنًا، انتظروا، انتظروا
سأتولّى الأمر

180
00:15:02,049 --> 00:15:03,249
أعطني هذا

181
00:15:24,169 --> 00:15:26,339
أنت

182
00:15:26,339 --> 00:15:30,169
،أراك هنا
أرني كلتا يديك الآن

183
00:15:30,179 --> 00:15:35,049
،أنت، إنّي أراك
ارفع يديك

184
00:15:35,049 --> 00:15:38,079
يديك الاثنتين، الآن

185
00:15:38,079 --> 00:15:43,389
هكذا ببطئ، ببطئ، ببطئ
كلتا يديك

186
00:15:43,389 --> 00:15:46,789
كلتا يديك اللعينتين

187
00:15:46,789 --> 00:15:50,799
امشِ، امشِ

188
00:15:50,799 --> 00:15:53,599
أنت

189
00:15:53,599 --> 00:15:55,729
امشِ

190
00:15:55,739 --> 00:15:57,699
انهض، انهض

191
00:15:57,699 --> 00:16:00,739
انهض

192
00:16:00,739 --> 00:16:02,109
أرني أين الفتاتان؟

193
00:16:02,109 --> 00:16:04,069
أرني أين خبأت الفتاتين؟

194
00:16:04,079 --> 00:16:07,409
أين الفتاتان؟

195
00:16:07,409 --> 00:16:08,749
أين الفتاتان؟

196
00:16:08,749 --> 00:16:10,979
أعطني كشّاف

197
00:16:10,979 --> 00:16:13,049
أرني أين الفتاتين؟
هل هما في الغابة؟

198
00:16:13,049 --> 00:16:15,649
هل أخذتهما للغابة؟

199
00:16:15,659 --> 00:16:19,559
أين وضعت الفتياتين؟

200
00:16:19,559 --> 00:16:23,129
هل تسمعني؟

201
00:16:23,129 --> 00:16:25,499
ماذا يتعاطى هذا الرجل؟

202
00:16:25,499 --> 00:16:28,969
أجل، إنه يتعاطى شيئًا ما  -
ضع هذا اللعين في السيارة -

203
00:16:28,969 --> 00:16:30,969
،ادخل السيّارة اللعينة
امشِ

204
00:16:30,969 --> 00:16:32,599
،امشِ
لنذهب

205
00:16:32,609 --> 00:16:36,909
،(اتصل بشرطة ولاية (بنسيلفانيا
أخبرهم أن يأتوا بكلاب الشم

206
00:16:36,909 --> 00:16:38,609
أغلقوا المنطقة بأكملها

207
00:16:38,609 --> 00:16:40,439
حسنًا -
المدخل وكل شيء  -

208
00:16:40,449 --> 00:16:43,409
حسنًا -
وأنت، تعالَ معي  -

209
00:16:43,419 --> 00:16:48,019
لم تلعبا فوق شاحنتك الترفيهية؟ -
بلى -

210
00:16:53,959 --> 00:16:58,699
حسنًا، ألق عليهما نظرة مجددًا
ألا تميّز هاتين الفتاتين؟

211
00:16:58,699 --> 00:17:01,299
لم أرهم، هل لي أن أجلس؟

212
00:17:01,299 --> 00:17:03,099
،ماذا تفعل في الشاحنة الترفيهية
جاوب على سؤالي

213
00:17:03,099 --> 00:17:05,499
أنا أنام فيها  -
تنام فيها  -

214
00:17:05,509 --> 00:17:10,839
أكنت نائمًا فيها يومئذٍ؟
لمَ ركنت سيّارتك أمام ذاك المنزل؟

215
00:17:12,779 --> 00:17:15,374
كنت أقودها في الأرجاء

216
00:17:16,379 --> 00:17:18,479
أكنت تقودها في الأرجاء؟
لكنك لم تكن تقودها

217
00:17:18,479 --> 00:17:21,219
وأعلم يقينًا أنّ الفتاتين
كانتا تلعبان خارج شاحنتك

218
00:17:21,219 --> 00:17:23,019
فأنت لم تكن تقودها لقد كانت متوقفة

219
00:17:23,019 --> 00:17:25,989
هل كان هذا يومًا مميزًا؟
أخططت لاختطاف الفتاتين؟

220
00:17:25,989 --> 00:17:27,967
لا  -
أفعلت ذلك من قبل؟ -

221
00:17:28,002 --> 00:17:30,289
لا

222
00:17:30,299 --> 00:17:32,499
أطلبت منهما الدخول للعربة؟ -
لا  -

223
00:17:32,499 --> 00:17:34,669
أطلبت منهما الدخول
للعربة ثم أخذتهما؟

224
00:17:34,669 --> 00:17:37,299
لا  -
هل وضعت الفتاتين في مكان ما؟ -

225
00:17:37,299 --> 00:17:38,028
هل لي أن أجلس؟

226
00:17:38,063 --> 00:17:39,835
هل وضعت الفتاتين في مكان ما؟ -
رجاءً لا تلمسني -

227
00:17:39,870 --> 00:17:42,339
أعلم أنك وضعت
الفتاتين في مكان ما

228
00:17:42,339 --> 00:17:44,508
هل خبأتهما؟ -
لا -

229
00:17:44,543 --> 00:17:48,212
أين خبأتهما؟ هل قيّدتهما؟
هل قيّدتهما؟

230
00:17:48,849 --> 00:17:52,379
أنت، أنت

231
00:17:54,319 --> 00:17:57,859
اسمع، أعلم أنك رجل صالح، اتّفقنا؟
أعلم بأنك رجل محترم

232
00:17:57,859 --> 00:17:59,589
أنا لا أحاول اتّهامك بأنك أثمت جرمًا

233
00:17:59,589 --> 00:18:02,029
أنا أحاول فقط أخد الإجابات
الصائبة منك، حسنًا؟

234
00:18:02,029 --> 00:18:04,899
الإجابات الحقيقية، هذا جَلّ ما أريد

235
00:18:04,899 --> 00:18:07,529
أين توقف شاحنتك
الترفيهيّة عادةً يا (ألِكس)؟

236
00:18:07,529 --> 00:18:09,269
عند منزل عمتي  -
عند منزل عمتك  -

237
00:18:09,269 --> 00:18:15,039
تسمح لي بركنها في الحديقة الخلفية
حيث لم يعد العشب ينمو هناك

238
00:18:15,039 --> 00:18:21,579
لقد كانت مِلكًا لزوجي
أنها للبيع إن أردت

239
00:18:24,719 --> 00:18:26,949
لا، شكرًا

240
00:18:26,949 --> 00:18:31,759
حسنًا، هلّا أخبرتني ماذا تفعل
في ملكيتي الخاصة اذًا؟

241
00:18:31,759 --> 00:18:40,199
أنا سعيدة فحسب أنني عرفت مكانه
فهو دائمًا يعود للمنزل قبل حلول الظلام

242
00:18:40,199 --> 00:18:45,899
أنا لا أفهم ذلك الفتى لم ينخرط
في المشاكل طوال حياته، ولا مرّة

243
00:18:45,909 --> 00:18:52,709
في الصيف ينام بالخارج
...على فراش العربة، ولكن

244
00:18:52,709 --> 00:18:56,679
في هذا الوقت من العام ينام
هنا على فراشٍ مطويّ

245
00:19:04,919 --> 00:19:08,059
هذا هو زوجي

246
00:19:08,059 --> 00:19:11,829
لقد تشاجرنا
منذ حوالي... خمس سنوات

247
00:19:11,829 --> 00:19:17,129
فخرج ولم يعد

248
00:19:17,139 --> 00:19:20,739
ألِكس)، أحبه كأب له)

249
00:19:22,939 --> 00:19:25,309
وأين والدا (ألِكس) الحقيقين؟

250
00:19:25,309 --> 00:19:32,579
أخو زوجي وخليلته توفيا في حادث سيارة
عندما كان (ألِكس) في السادسة من عمره

251
00:19:32,589 --> 00:19:33,749
يؤسفني سماع ذلك

252
00:19:43,329 --> 00:19:46,399
إنه لا يملك الكثير

253
00:19:52,439 --> 00:19:55,369
ماذا وجدت؟ -
هذا الشيء نظيف -

254
00:19:55,369 --> 00:19:58,639
أعني إنها قذرة للغاية
لكننا لم نجد بها أي شيء

255
00:19:58,639 --> 00:20:02,009
ألم نجد أيّة ألياف من الصوف
أو أيّ شيء كهذا؟

256
00:20:02,009 --> 00:20:07,179
ربما كانت إحدى الفتاتين ترتدي قفازًا
أو قبّعة صوفية، ألم تجد أليافًا قطنيّة؟

257
00:20:07,189 --> 00:20:10,789
حسنٌ، قد أصدق أنه استخدم
هذه المركبة لنقل الفتيات

258
00:20:10,789 --> 00:20:13,359
ولكن إن كانوا قد قاوموه
كنت سأجد شيئًا ما

259
00:20:13,359 --> 00:20:15,229
لو كنت مكانك لبحثت في الغابة
بجانب الإستراحة

260
00:20:16,304 --> 00:20:20,159
أجل، نصف ضبّاط
الولاية يفعلون ذلك الآن

261
00:20:20,169 --> 00:20:24,399
عندما تنتهي من فحص هذا الشيء
هلّا أرسلت طاقم العمل لمنزل العمّة؟

262
00:20:46,089 --> 00:20:48,629
(آنّا)

263
00:20:53,669 --> 00:20:55,499
(آنّا)

264
00:21:26,869 --> 00:21:30,569
(رجاءً تفضل، أنا (فرانكلِن بيرش
زوجتي هنا

265
00:21:30,569 --> 00:21:34,399
(عزيزتي... هذه (نانسي

266
00:21:34,409 --> 00:21:37,439
المحقق (لوكي) هو... عزيزتي؟

267
00:21:43,979 --> 00:21:47,749
هذه الصور أفضل من التي
أعطاك إيّاها زوجي

268
00:21:47,749 --> 00:21:50,219
يمكنك رؤية عينيها بوضوح

269
00:22:17,249 --> 00:22:19,519
هل نجحنا؟

270
00:22:19,519 --> 00:22:22,819
معذرةً، ماذا قلت؟

271
00:22:22,819 --> 00:22:28,859
الشيء المتعلّق بالكذب، اختبار الكذب
الذي أخذناه صباحًا، هل نجحنا فيه؟

272
00:22:28,859 --> 00:22:35,229
أجل، أجل المعذرة
أجل نحن نقدر تعاونكم معنا

273
00:22:36,969 --> 00:22:41,269
إنه أمر محرج، كل ذلك الهرج

274
00:22:41,269 --> 00:22:46,479
سيظن الجميع أننا جننا عندما تخرج
الفتاتين من مخباهم أينما كانتا

275
00:22:47,778 --> 00:22:50,679
هل لديكِ سبب يجعلكِ تظنين
أنهما قد هربتا؟

276
00:22:50,679 --> 00:22:55,949
لا، إنّهما سعيدتان

277
00:22:59,019 --> 00:23:06,399
،لكن لا بد أنهما هربتا
أظنّهما حتمًا هربتا، أليس كذلك؟

278
00:23:08,669 --> 00:23:17,269
نقيب الشرطة أخبرني بأنّك حللت كل
القضايا التي وكلتَ بها، أهذا صحيح؟

279
00:23:24,579 --> 00:23:28,249
آسفة

280
00:23:28,249 --> 00:23:33,789
...أنا آسفة حقًا، هل
هل لديك أولاد أيها المحقق؟

281
00:23:39,599 --> 00:23:42,469
لسوف أجدن ابنتكِ

282
00:23:44,569 --> 00:23:48,836
نحن نعتقد أنهما أتيا لهنا
بعدما غادرتا منزل آل (بيرش) بالأمس

283
00:23:48,871 --> 00:23:51,423
لقد كانتا تبحثان عن
صفارة (آنّا) الحمراء

284
00:23:51,939 --> 00:23:55,349
أجل، لقد قرأت إفادتك

285
00:23:55,349 --> 00:23:58,579
(أنا المحقق (لوكي

286
00:23:58,579 --> 00:24:04,919
أنا أرأس التحقيق في اختفاء ابنتكم -
رجاءً، تفضل بالجلوس  -

287
00:24:04,919 --> 00:24:12,399
ابني أخبركم بالفعل أن الشخص الذي
كان في الشاحنة راقبهما، أليس كذلك؟

288
00:24:12,399 --> 00:24:17,969
لم نجد أيّ أدلة مادية في الشاحنة
الترفيهية أو بمنزل عمته حيث يعيش

289
00:24:17,969 --> 00:24:21,239
لا شيء؟

290
00:24:21,239 --> 00:24:24,209
للأسف (ألِكس جونز) يمتلك معدل
ذكاء طفل في العاشرة من عمره

291
00:24:24,209 --> 00:24:28,047
ومحال أن يستطيع شخص بمعدل ذكاء
طفل في العاشرة اختطاف فتاتين

292
00:24:28,082 --> 00:24:32,379
في وضح النهار ومن ثم جعلهم
بطريقة ما تختفيان

293
00:24:32,379 --> 00:24:36,089
حسنًا، كيف يستطيع قيادة
الشاحنة الترفيهيّة إذًا؟

294
00:24:36,089 --> 00:24:38,554
أعني، إن لم يستطع الإجابة على سؤال

295
00:24:38,589 --> 00:24:41,008
إنه يمتلك رخصة شرعية
"للقيادة من "بنسيلفانيا

296
00:24:41,043 --> 00:24:46,259
ولكنّه حاول الهرب، أليس كذلك؟
لقد قالوا أنّه حاول الهرب

297
00:24:46,269 --> 00:24:48,629
لماذا ... لماذا حاول الهرب؟

298
00:24:48,629 --> 00:24:51,103
قضيت للتو 10 ساعات في
استجواب ذلك الفتى، اتّفقنا؟

299
00:24:51,138 --> 00:24:57,790
أنا أفهم مقصدك جيدًا -
هل جعلته يخضع لكشف الكذب؟ -

300
00:24:57,825 --> 00:24:59,909
أخضعتنا لاختبار كشف الكذب
هل أخضعته له؟

301
00:24:59,910 --> 00:25:02,349
يا سيدي، أفهم ما تحاول طلبه مني
وأجل، لقد فعلنا ذلك

302
00:25:02,349 --> 00:25:05,179
أخضعناه لاختبار كشف الكذب
...وكان من المستحيل

303
00:25:07,019 --> 00:25:10,019
كشف الكذب لا يجدي إن كان
الشخص لا يفهم الأسئلة

304
00:25:10,019 --> 00:25:11,659
حسنٌ، ربما لم يكن بمفرده

305
00:25:11,659 --> 00:25:14,459
كيف يمكنه قياده عربة ترفيهية
إن كان بمعدل ذكاء طفل في العاشرة؟

306
00:25:14,459 --> 00:25:17,625
سيدي نحن نفكر في جميع الإحتمالات -
لا أظنكم تفكرون في جميع الإحتمالات -

307
00:25:17,660 --> 00:25:21,499
أتفهم مقصدك يا سيدي -
لا، استمع لي فحسب -

308
00:25:21,499 --> 00:25:23,499
فقط أغلق فاهك
اللعين لثوانٍ

309
00:25:25,169 --> 00:25:28,609
هذا ما أريدك أن تفعله من أجلي
أريدك أن تهدأ

310
00:25:28,609 --> 00:25:34,179
أنا آسف، أنا آسف
رجاءً اسمعني لثوانٍ

311
00:25:34,179 --> 00:25:37,179
سيد (دوفر) أفهم جيدًا
أن هذا وقت عصيب للغاية

312
00:25:37,179 --> 00:25:41,119
لكني جعلت كل ضباط الشرطة
(في الولاية يبحثون عن (آنّا

313
00:25:41,119 --> 00:25:45,119
أنا لا أفهم ماذا يعني أيّ من هذا
ولكنهم قالوا أنه حاول الهرب

314
00:25:45,119 --> 00:25:50,329
لقد قالوا أنه حاول الفرار
ولم أفهم لمَ حاول الفرار؟

315
00:25:51,754 --> 00:25:54,359
نحن نفكر بكل
(الإحتمالات يا سيد (دوفر

316
00:25:54,369 --> 00:25:58,969
أفهم مقصدك
ولن أشطب أحدًا من قائمتي

317
00:25:58,969 --> 00:26:02,969
فقط... دعني أقوم بعملي

318
00:26:15,689 --> 00:26:19,919
حضرة المحقق

319
00:26:19,929 --> 00:26:22,359
تبًا

320
00:26:22,359 --> 00:26:25,729
إنه سيظل محجوزًا ريثما
يُعثر على ابنتي، أليس كذلك؟

321
00:26:25,729 --> 00:26:26,995
أليس كذلك؟

322
00:26:27,030 --> 00:26:30,635
،بإمكاننا إحتجازه 48 ساعة حتى الغد
هذا إن لم نثبت عليه أيّ تهمة

323
00:26:30,670 --> 00:26:33,999
إذًا، اتهمه بشيء ما، اتهمه

324
00:26:34,009 --> 00:26:36,369
...سيد (دوفر) أنا اتفهم معاناتك  -
حضرة المحقق، حضرة المحقق  -

325
00:26:36,404 --> 00:26:40,179
حتمًا فتاتان صغيرتان تستحقان
أن تكسر القاعدة من أجلهما

326
00:26:40,179 --> 00:26:41,219
بأن تجعل ذلك الحقير قيد الإحتجاز

327
00:26:41,254 --> 00:26:43,816
والآن أعلم أنه لا يمكنك أن تعدني
بأي شيء، أفهم ذلك

328
00:26:43,851 --> 00:26:47,800
لكني أطلب منك الحرص على
% أن تكون متأكدًا بنسبة 100

329
00:26:47,849 --> 00:26:52,608
شكرًا لك
أقدر ذلك

330
00:26:55,729 --> 00:26:59,229
،الآن، أنت متأكد أنه بريء
لكنك تريد الإبقاء عليه هنا

331
00:26:59,229 --> 00:27:01,299
والد (آنّا دوفر) كان بغيضًا
تجاهي في الصباح

332
00:27:01,299 --> 00:27:03,599
أفهم وأقدر ذلك
لكنه لن يحدث

333
00:27:03,599 --> 00:27:06,139
أوتعلم، كل ما أطلبه هو يوم واحد -
تبًا لك  -

334
00:27:06,139 --> 00:27:07,699
لا، لا

335
00:27:07,709 --> 00:27:10,869
،عندما تجد ابنته سيسامحك
وإن لم تفعل سيكرهك على أيّة حال

336
00:27:10,879 --> 00:27:13,279
وماذا بعد؟

337
00:27:13,279 --> 00:27:15,049
ظللت أطرق الأبواب
وأستجوب الجميع طوال الليل

338
00:27:15,049 --> 00:27:19,719
أجل هذا ما يحدث عندما يكون لديك
اختفاء منذ 24 ساعة والأدلّة منعدمة

339
00:27:19,719 --> 00:27:23,119
لديّ 3 من مرتكبي الجرائم الجنسية في
(مجال 10 أميال من محيط (فِرمونت

340
00:27:23,119 --> 00:27:24,389
لذا إن لم تمانع

341
00:27:24,389 --> 00:27:25,459
اذهب  -
أجل  -

342
00:27:25,459 --> 00:27:26,719
اذهب

343
00:27:37,669 --> 00:27:39,399
إنها هنا تمامًا

344
00:27:46,279 --> 00:27:49,249
اسمعني، لقد أصبحت مستقيمًا
حسنًا؟

345
00:27:49,249 --> 00:27:53,679
...إنّها ليست... أنا لم
...اسمع، أعلم أنك

346
00:27:53,689 --> 00:27:56,949
حسنًا، أتستمتع ببعض
الأفلام الإباحية الألمانية؟

347
00:27:56,959 --> 00:27:59,559
...اسمع، لقد كنت فقط

348
00:28:34,359 --> 00:28:37,189
افتح يا أبتاه أنا من الشرطة

349
00:29:14,769 --> 00:29:17,229
أبتاه

350
00:29:21,509 --> 00:29:23,539
أبتاه

351
00:29:28,449 --> 00:29:31,679
أتمانع إن ألقيت نظرة في الجوار؟

352
00:29:56,109 --> 00:29:59,109
ثمل حقير

353
00:30:15,759 --> 00:30:17,659
ما هذا؟

354
00:30:22,169 --> 00:30:23,899
عجبًا

355
00:30:31,339 --> 00:30:33,079
سحقًا

356
00:30:59,269 --> 00:31:03,210
ويلاه، اللعنة

357
00:32:11,679 --> 00:32:16,879
لا، رجاءً لا تفعل، رباه -
ما اسم صديقك الموجود بالأسفل هنا؟ -

358
00:32:16,879 --> 00:32:19,619
ما اسمه؟ -
أنا لا أعرف اسمه  -

359
00:32:19,619 --> 00:32:22,049
ألا تعرف اسمه؟ -
لا أعرف اسمه -

360
00:32:22,049 --> 00:32:25,119
أتعلم أني عملت 6 سنوات في سجن
الأحداث بـ (هانتينجتون) يا أبتاه؟

361
00:32:25,119 --> 00:32:27,398
تعلم بشأن سجن الأحداث
بـ (هانتينجتون)، أليس كذلك؟

362
00:32:27,433 --> 00:32:29,359
إيذاء حقير مثلك
يعد متعة حقيقيّة بالنسبة لي

363
00:32:29,359 --> 00:32:32,199
لمَ لا تخبرني باسمه اللعين -
لقد أبى أن يقول اسمه  -

364
00:32:32,199 --> 00:32:38,869
،أتى للإعتراف، وقال أنه قتل 16 طفلًا
كان يفتخر بالأمر

365
00:32:38,869 --> 00:32:43,869
لقد أقنعته بالقدوم الى هنا
عندما قال أنه سيقتل المزيد

366
00:32:43,879 --> 00:32:48,549
ستة عشر طفلًا؟
لنذهب أيّها الحقير المتصابي

367
00:33:22,435 --> 00:33:24,747
<i>مرحبًا -
سيطلقون سراحه -</i>

368
00:33:24,782 --> 00:33:26,319
ماذا؟ -
ذاك الرجل -

369
00:33:26,319 --> 00:33:28,610
<i> الشرطة أعلنت
أنهم سيطلقون سراحه اليوم</i>

370
00:33:28,645 --> 00:33:31,589
حسنًا، سأهتم بالأمر

371
00:33:33,119 --> 00:33:34,944
أبي؟ -
استمرّوا في البحث  -

372
00:33:34,944 --> 00:33:37,159
إلى أين ستذهب؟

373
00:33:43,939 --> 00:33:46,999
عليك كتابة اسمك كاملًا

374
00:33:51,939 --> 00:33:54,279
هذا جيّد

375
00:34:00,630 --> 00:34:03,213
أحسنت صنعًا
والآن أعطه للرجل

376
00:34:11,459 --> 00:34:16,982
حسنًا، هيّا بنا
لا أريدك أن تكترث بأولئك الناس

377
00:34:19,669 --> 00:34:22,409
لا تتحدث معهم، لا يوجد
ما تقوله لهم، هيّا بنا

378
00:34:36,149 --> 00:34:39,689
بربك يا (ألِكس) أنت أخذت
الطفلتين أليس كذلك؟

379
00:34:39,689 --> 00:34:41,359
سيّدي -
أنا أريد التحدث فحسب -

380
00:34:41,359 --> 00:34:43,089
إنه رجلٌ حر و أنا رجلٌ حر

381
00:34:45,059 --> 00:34:48,359
أخبرني ماذا فعلت بهما؟

382
00:34:48,369 --> 00:34:51,669
أخبرني  -
إنّهما لم تبكيا إلى أن تركتهما  -

383
00:34:51,669 --> 00:34:54,669
ماذا قلت؟ ماذا قلت؟
لا، لا ، لا ، لا

384
00:34:54,669 --> 00:34:58,109
ابتعد عنه

385
00:34:58,109 --> 00:34:59,679
قف

386
00:35:02,049 --> 00:35:03,609
تراجع

387
00:35:03,619 --> 00:35:07,706
رجاءً دعونا نذهب
نحن بخير، شكرًا لك

388
00:35:13,959 --> 00:35:18,352
أعرف والدك عندما كان حارسًا
(في سجن (جرايترفورد

389
00:35:18,387 --> 00:35:24,306
وأنا أيضًا عندي ابنة، لذا سأتظاهر
بأنّ هذا لم يحدث

390
00:35:24,399 --> 00:35:28,969
حسنًا ؟ وبالنسبة لـ(ألِكس جونز) فلديه
أمر بعدم مغادرة البلاد

391
00:35:28,969 --> 00:35:30,309
ماذا؟

392
00:35:30,309 --> 00:35:36,044
سيّدي، أريدك أن ترجع لمنزلك-
ماذا عمّا أخبرتك للتو؟ -

393
00:35:36,079 --> 00:35:37,784
لمَ لم ترسل أحدًا
للقبض على ذلك الحقير؟

394
00:35:37,819 --> 00:35:41,579
أخبر المحقق (لوكي) ما أخبرتنيه للتو
وحتمًا سينظر في الأمر

395
00:35:41,589 --> 00:35:43,389
هيّا أخبره

396
00:35:43,389 --> 00:35:47,159
ذلك القذر الذي وعدتني أن تبقيه
قيد الإحتجاز، حسنًا

397
00:35:47,159 --> 00:35:48,759
ولم تفعل ذلك

398
00:35:48,759 --> 00:35:50,729
أخبرني الآن عندما أمسكته
في مرآب السيّارات

399
00:35:50,729 --> 00:35:53,329
قال الكلام في وجهي، "إنهما
"لم تبكيا إلى أن تركتهما

400
00:35:53,364 --> 00:35:57,079
قال الكلام في وجهي -
قال لك ذلك في مرآب السّيارات الآن -

401
00:35:57,114 --> 00:36:02,144
الآن، أجل كما قلت في مرآب
السيّارات، قبل أن تسحبوني من فوقه

402
00:36:03,521 --> 00:36:07,708
أسمع ذلك أحد غيرك؟ -
لا أعلم لقد كان يتحدث بصوت منخفض -

403
00:36:07,743 --> 00:36:10,509
وقد كان يوجه حديثه لي
لقد أرادني أن أعرف

404
00:36:10,519 --> 00:36:12,579
أأنت متأكد أنّه قال ذلك؟ -
ماذا؟ -

405
00:36:12,579 --> 00:36:17,087
أأنت متأكد أنّ هذا ما قاله؟ -
بربّك، أتظنني أخترع ذلك؟ -

406
00:36:17,589 --> 00:36:19,089
كلّا  -
لماذا سأخترع ذلك؟ -

407
00:36:19,089 --> 00:36:20,979
لا، لا فكر بالأمر

408
00:36:21,014 --> 00:36:23,589
لمَ سأخترع ذلك؟  -
لم أقل بأنّك تفعل ذلك -

409
00:36:23,599 --> 00:36:25,629
أنا فقط كنت أسألك بضع أسئلة

410
00:36:25,629 --> 00:36:28,329
سأتحدث معه، حسنًا؟ -
لا، لا تتحدث معه -

411
00:36:28,429 --> 00:36:30,669
(سيد (دوفر -
اقبض عليه -

412
00:36:33,369 --> 00:36:35,139
ماذا طلبت منك؟

413
00:36:35,139 --> 00:36:38,469
ماذا طلبت منك؟
جلّ ما طلبته كان يومًا واحدًا آخر

414
00:36:39,896 --> 00:36:44,371
أأنت متأكد أنك لم تقل شيئًا للسيد
دوفر) في مرآب السيارات اليوم؟)

415
00:36:44,549 --> 00:36:47,619
أيّ شيء قد يكون أساء فهمه؟

416
00:36:47,619 --> 00:36:54,689
كنت هناك، لم يقل أحدهما شيئًا
للآخر، إنّما الرجل هاجم الصبي

417
00:36:54,689 --> 00:37:00,859
لم تقل شيئًا مثل، ابتعد عني؟
أو ساعدوني؟ أي شيء كهذا؟

418
00:37:00,869 --> 00:37:05,299
لا

419
00:37:06,699 --> 00:37:09,569
هل لي بالتحدث منفردًا
إلى (ألِكس) لدقيقة؟

420
00:37:13,139 --> 00:37:17,509
لا بأس يا حبيبي، سأكون في
الغرفة المجاورة

421
00:37:28,859 --> 00:37:31,729
،تحب عمتك
أليس كذلك يا (ألِكس)؟

422
00:37:37,029 --> 00:37:39,039
أجل

423
00:37:39,039 --> 00:37:43,769
أتعلم إن كنت تعرف شيئًا لم تخبرنا به
أنها قد تذهب للسجن لمدة طويلة

424
00:37:43,779 --> 00:37:50,109
أتريد حدوث ذلك لها؟
بعد كل ما فعلته من أجلك؟

425
00:37:50,119 --> 00:37:52,749
لا

426
00:38:07,359 --> 00:38:11,969
(سيد (دوفر) معك المحقق (لوكي -
هل قبضت عليه؟ -

427
00:38:11,969 --> 00:38:13,939
اسمع، لقد خرجت للتو
(من منزل (ألِكس جونز

428
00:38:13,939 --> 00:38:17,109
و أخبرني أنه لم يقل لك شيئًا
في مرآب السيّارات

429
00:38:17,109 --> 00:38:19,139
لقد ضغطت عليه كثيرًا
ليتحدّث، لكنه لم يتزحزح

430
00:38:19,139 --> 00:38:20,478
لذا لا يمكننا إهدار مزيد من الوقت
على هذا الفتى

431
00:38:20,513 --> 00:38:22,223
حسنًا؟
عليك أن تثق بي

432
00:38:22,224 --> 00:38:24,530
سأخبرك حالما أجد أي شيء
(جديد يا سيد (دوفر

433
00:38:26,119 --> 00:38:29,449
يالك من لعين

434
00:38:43,099 --> 00:38:48,269
سحّاب معطفها كان مكسورًا
وأخبرتها أن ذلك لا يهم

435
00:38:48,269 --> 00:38:49,909
لأننا سنعبر الطريق فحسب

436
00:38:49,909 --> 00:38:52,280
لا، لا -
لمَ لم تعد للمنزل بعد؟ -

437
00:38:52,315 --> 00:38:57,591
لقد مرّت 3 أيام
لمَ لا يمكنك إعادتها للمنزل؟

438
00:38:59,079 --> 00:39:06,359
أنا لا أفهم، لا أفهم
لقد مر وقت طويل

439
00:39:06,359 --> 00:39:10,489
أرجوك، أعدها للمنزل

440
00:39:10,499 --> 00:39:15,669
أرجوك أحضرها  -
...كم واحدة، كم واحدة من هذه  -

441
00:39:15,669 --> 00:39:17,699
كم واحدة أخذتِ؟ -
لا أعلم  -

442
00:39:17,699 --> 00:39:21,999
حسنًا، لا بأس خذي واحدة

443
00:39:22,009 --> 00:39:23,969
خذي

444
00:39:23,979 --> 00:39:25,809
لا

445
00:39:25,809 --> 00:39:27,979
أريد أن أنام فحسب

446
00:39:27,979 --> 00:39:31,949
أريد أن أنام فحسب

447
00:39:31,949 --> 00:39:35,649
أنت

448
00:39:35,649 --> 00:39:39,789
أنت تشعرني بالأمان

449
00:39:43,359 --> 00:39:49,069
لقد أخبرتنا أنك تستطيع
حمايتنا، من كل شيء

450
00:39:49,069 --> 00:39:51,569
رباه

451
00:39:55,539 --> 00:40:00,039
سأخرج لمساعدة الشرطة
في البحث، اهتم بوالدتك

452
00:40:00,039 --> 00:40:03,379
أختك تحتاجنا
أن نكون شجعانًا من أجلها

453
00:40:03,379 --> 00:40:07,649
كن شجاعًا من أجلها، وكن ناضجًا
من أجلي، أيمكنك فعل ذلك؟

454
00:40:07,649 --> 00:40:09,719
أيمكنك فعل ذلك؟

455
00:40:09,719 --> 00:40:12,519
،أعلم بأنك خائفًا
انظر لي، اقترب هنا

456
00:40:12,519 --> 00:40:15,089
أعلم كم أنت خائف

457
00:40:15,089 --> 00:40:16,989
سيكون كل شيء على ما يرام

458
00:40:32,879 --> 00:40:36,287
<i>الماضي هو السبب الذي
يجب أن يدفع الإنسان للصبر</i>

459
00:40:36,322 --> 00:40:40,373
<i>والقادم هو سبب توبته على
ما قد يعانيه من كروب </i>

460
00:40:41,449 --> 00:40:44,549
<i>فإن ذلك يذكره بأن مشاكله وكروبه</i>

461
00:40:44,559 --> 00:40:48,259
<i>هما النتيجة المنطقية التي
يجب توقع حدوثها في هذا العالم</i>

462
00:40:48,259 --> 00:40:51,629
<i>فقد خلق الإنسان مع مشكلاته
ليس كمجرد إنسان، بل كآثم</i>

463
00:40:51,779 --> 00:40:54,559
<i>كان مشتركًا في الخطيئة</i>

464
00:40:54,569 --> 00:40:58,329
<i>فقد ولد الإنسان مذنبًا
ولذلك ولد محدثًا المشاكل</i>

465
00:42:43,309 --> 00:42:48,388
(هيّا، هيّا يا (تاكر

466
00:42:48,549 --> 00:42:54,349
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و (روبن) باض بيضة

467
00:42:54,349 --> 00:43:00,219
مركبة (باتمان) فقدت إحدى عجلاتها
فاستطاع (الجوكر) أنّ يهرب

468
00:43:00,219 --> 00:43:06,899
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و (روبن) باض بيضة

469
00:43:11,369 --> 00:43:16,269
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و (روبن) باض بيضة

470
00:43:16,269 --> 00:43:18,769
(ألِكس)

471
00:43:24,821 --> 00:43:28,484
تلك الأغنية، أين سمعت كلماتها؟

472
00:43:53,579 --> 00:43:57,479
أأحضرت ملابس إضافية كما أخبرتك؟

473
00:43:57,479 --> 00:44:01,749
أجل، هلّا أخبرتي السبب؟

474
00:44:01,749 --> 00:44:08,659
من الأفضل أن أريك -
تريني ماذا؟ -

475
00:44:28,849 --> 00:44:30,579
ألم تعش هنا من قبل؟

476
00:44:43,259 --> 00:44:45,659
أغلق الباب وأوصده

477
00:45:03,849 --> 00:45:06,049
عجبًا

478
00:45:25,539 --> 00:45:29,209
ويلاه، ماذا فعلت؟

479
00:45:29,209 --> 00:45:31,487
كيلر)، ما هذا بحق الجحيم؟)

480
00:45:31,522 --> 00:45:34,009
لقد سمعته يغني نفس الأغنية
التي كانتا تغنياها في عيد الشكر

481
00:45:34,009 --> 00:45:38,649
،أقسم لك يا (فرانكلِن) نفس الأغنية
وأخبرتك ما قاله في مرآب السيّارات

482
00:45:38,649 --> 00:45:42,689
إذًا، لنأخذه للشرطة -
لا، لا، لا ، الشرطة لن تفعل شيئًا -

483
00:45:42,689 --> 00:45:45,089
لأنه فقط سيتظاهر بالجنون
كما فعل المرّة الماضية

484
00:45:45,089 --> 00:45:48,159
،على أحد ما إرغامه للتحدث
على أحد ما فعل ذلك

485
00:45:53,229 --> 00:45:56,934
تبًا يا رجل، هذا ليس صائبًا
أعني، ماذا لو كنت مخطئًا؟

486
00:45:56,969 --> 00:45:59,399
(لست مخطئًا، بحقّك يا (فرانكلِن -
لا، لا، مهلًا، ماذا لو كنت مخطئًا؟ -

487
00:45:59,399 --> 00:46:02,539
ماذا لو كنت تسمع ما تريد سماعه فقط؟
...ماذا لو

488
00:46:02,539 --> 00:46:06,209
يا رجل أنا أريد عودة ابنتي
كما تريد أنت ذلك تمامًا

489
00:46:06,209 --> 00:46:08,039
(يا (فرانكلِن)، يا (فرانكلِن -
هذا ليس صوابًا -

490
00:46:08,049 --> 00:46:13,119
يجب أن نؤلمه حتى يتحدث
و إلّا ستموت الفتاتان

491
00:46:13,119 --> 00:46:15,749
...هذا ليس

492
00:46:15,749 --> 00:46:18,349
لا، لا

493
00:46:18,359 --> 00:46:21,889
يجب أن نؤلمه حتى يتحدث
و إلّا ستموت الفتاتان

494
00:46:21,889 --> 00:46:25,889
ذلك هو خيارنا

495
00:46:25,899 --> 00:46:28,629
هذا هو الاختيار الذي يجب أن تقوم به

496
00:46:28,629 --> 00:46:32,769
وأنا أخذت قراري، لأنّي أعلم ما سمعت

497
00:46:37,469 --> 00:46:40,039
إنه لم يعد إنسانًا

498
00:46:40,039 --> 00:46:45,509
لا، لقد توقف عن كونه إنسانًا
حينما أخذ ابنتينا

499
00:46:53,319 --> 00:46:56,759
أحتاج مساعدتك

500
00:46:56,759 --> 00:47:02,688
هذه فرصتك الأخيرة، أعلم أنك
خائف وتريد العودة لمنزلك

501
00:47:02,723 --> 00:47:06,099
حسنًا، أنا لا أريد، لا أريد
أن أؤذيك، لا أريد ذلك

502
00:47:06,099 --> 00:47:10,639
سوف أزيل الشريط اللاصق
و أريدك أن تخبرني بمكانهما

503
00:47:12,679 --> 00:47:14,509
أنت، هيّا

504
00:47:17,919 --> 00:47:20,749
هل رأيت نظارتي؟

505
00:47:20,749 --> 00:47:23,849
ماذا؟ -
لا يمكنني أن أرى -

506
00:47:23,849 --> 00:47:27,519
إن لم تتحدث يا (ألِكس) سيتحتم
عليّ إيذائك

507
00:47:27,529 --> 00:47:32,699
أخبرني أين هما؟
أين هما؟

508
00:47:33,959 --> 00:47:35,859
أخبرني أين هما؟

509
00:47:35,869 --> 00:47:38,169
أجل، أنا أمام المنزل
(الموجود بحيّ (فيرمونت

510
00:47:38,169 --> 00:47:40,099
ذلك المنزل التي كانت
العربة الترفيهية متوقفة أمامه

511
00:47:40,099 --> 00:47:42,139
تم عرضه للبيع منذ عدّة أشهر

512
00:47:42,139 --> 00:47:44,539
سأتتبع المالكون لأعرف
إن كانوا يعلمون شيئًا

513
00:47:44,539 --> 00:47:48,009
هل هناك معلومات جديدة حول
الجثة التي وجدناها بقبو الكاهن؟

514
00:47:48,009 --> 00:47:50,979
<i>لم نجد تطابق مع الحمض النووي
وسجلات الأسنان وبصمات الأصابع</i>

515
00:47:50,979 --> 00:47:55,049
<i>لا شيء؟ -
والكاهن متمسك بقصّته أيضًا -</i>

516
00:47:55,049 --> 00:47:57,949
حسنًا

517
00:48:07,949 --> 00:48:11,949
(اختفاء ابن عائلة (كونر

518
00:48:27,549 --> 00:48:34,389
نفس الشخص الذي أخده
أخذ الفتاتين أوقن بذلك

519
00:48:36,149 --> 00:48:39,499
بدأ الشريط يفسد
على ما أظن

520
00:48:39,499 --> 00:48:44,399
،فأنا أشاهده يوميًّا بعد الفطار
إنه الفيديو الوحيد الذي أملكه له

521
00:48:46,599 --> 00:48:49,509
كان ذلك سابقًا لأوانك

522
00:48:49,509 --> 00:48:53,409
قبل 26 عام
في يوم 19 أغسطس

523
00:48:53,409 --> 00:48:58,949
أخذت غفوة ظهرًا وعندما استيقظت
كان (باري) قد اختفى

524
00:48:58,949 --> 00:49:05,582
لم يستطع أحد إخباري ماذا حدث له؟
لقد كان يلعب في الباحة الأمامية

525
00:49:05,617 --> 00:49:10,429
على بعد بضعة أقدام من المكان
الذي قالوا أنّ العربة توقّفت فيه

526
00:49:10,429 --> 00:49:12,859
<i>ما معنى ذلك في رأيك؟</i>

527
00:49:17,429 --> 00:49:25,741
أنا أكثر شوقًا لمعرفة معناه برأيك -
لا أعتقد أننا سنعرف أبدًا ماحدث -

528
00:49:25,776 --> 00:49:34,079
(الأمر تمامًا مثلما حدث لـ (باري
لم يأخذهم أحد، ولم يحدث شيء

529
00:49:34,079 --> 00:49:37,249
لقد اختفوا وحسب

530
00:49:46,429 --> 00:49:50,599
كيف حالك يا أبتِ؟

531
00:49:50,599 --> 00:49:54,969
لقد كنت أفضل حالًا

532
00:49:54,969 --> 00:49:58,509
(أخبرني المحقق (شمينسكي
أنّ لديك بعض التفاصيل

533
00:49:58,509 --> 00:50:01,609
عن الجرائم التي تدعي
أن ذلك الرجل ارتكبها

534
00:50:01,609 --> 00:50:03,649
الخاطف

535
00:50:03,649 --> 00:50:10,749
لقد.... كان يشن حربًا ضد الله

536
00:50:13,859 --> 00:50:17,929
رائع هذا رائع

537
00:50:17,929 --> 00:50:20,159
ظننتك قلت أنه يعرف أشياء محددة؟

538
00:50:21,469 --> 00:50:25,806
أخبره كيف كان يأخذ الأطفال

539
00:50:25,839 --> 00:50:28,839
...لقد قال

540
00:50:30,769 --> 00:50:34,139
أنه كان يأخذهم في وضح النهار

541
00:50:34,139 --> 00:50:41,549
و أحيانًا... أكثر من طفل
في المرّة الواحدة

542
00:50:41,549 --> 00:50:46,119
أقال ذلك؟ -
أجل -

543
00:50:46,119 --> 00:50:49,989
هل قال أنّ أحدًا آخر كان معه؟
أم أنه كان بمفرده؟

544
00:50:49,989 --> 00:50:56,059
لقد قال أن لديه عائلة

545
00:51:01,639 --> 00:51:03,409
هذا كل شيء؟

546
00:51:08,509 --> 00:51:10,979
أجل

547
00:51:10,979 --> 00:51:12,919
حسنًا، كان هذا مليء بالمعلومات

548
00:51:22,429 --> 00:51:26,029
لقد قلت أنهما بكيتا حينما تركتهما

549
00:51:26,029 --> 00:51:29,474
انظر لي، لقد قلت
أنهما بكيتا حينما تركتهما

550
00:51:29,509 --> 00:51:33,331
لقد قلت أنهما بكيتا حينما تركتهما

551
00:51:33,599 --> 00:51:39,239
الآن أخبرني، أين هي؟

552
00:51:39,239 --> 00:51:42,679
أخبرني أين هما؟

553
00:51:47,449 --> 00:51:52,253
فقط أخبرني، أخبرني وسأتوقف
سأتوقف حالما تخبرني

554
00:51:57,289 --> 00:52:01,759
...فقط
فقط أخبرني أين هما؟

555
00:52:10,409 --> 00:52:13,239
لمَ لا تخبرني؟

556
00:52:17,309 --> 00:52:20,549
لمَ لا تخبرني وحسب أيها اللعين؟

557
00:52:33,829 --> 00:52:40,139
إنه يعلم، إنه يعلم

558
00:52:40,139 --> 00:52:43,909
يمكنني رؤية ذلك في عينيه
إنه يعلم

559
00:52:43,909 --> 00:52:50,979
،أعلم أنك تعلم
لماذا لا تخبرني اذًا؟

560
00:52:50,979 --> 00:52:53,319
لماذا؟

561
00:52:57,019 --> 00:52:59,349
حسنٌ

562
00:53:01,989 --> 00:53:05,359
هيّا، دعه يقف

563
00:53:05,359 --> 00:53:08,759
قف، قف

564
00:53:15,769 --> 00:53:18,439
ستجبرني على استخدام هذه

565
00:53:18,439 --> 00:53:24,349
هل ستخبرنا؟
إن لم تفعل سأستخدم هذه

566
00:53:24,349 --> 00:53:26,079
حسنٌ

567
00:53:29,719 --> 00:53:32,619
أنت الجاني على نفسك

568
00:53:32,619 --> 00:53:36,989
فقط أخبرنا
أخبرني

569
00:53:36,989 --> 00:53:39,359
أخبرني

570
00:53:40,899 --> 00:53:43,169
أخبرني

571
00:53:43,169 --> 00:53:46,399
!أخبرني! أخبرني

572
00:53:46,399 --> 00:53:51,809
أين ابنتي؟
أين... ابنتي؟

573
00:54:13,829 --> 00:54:19,099
<i>(مرّت 4 أيام منذ اختفاء (آنّا دوفر) و (جوي بيرش
التان تمت رؤيتهما لآخر مرة بواسطة عائلاتيهما </i>

574
00:54:19,099 --> 00:54:22,899
<i>الفتاتان عمرهما 6 و 7
كانتا تلعبان في الشارع</i>

575
00:54:22,909 --> 00:54:24,869
<i>ثم اختفتا بدون أثر</i>

576
00:54:24,879 --> 00:54:26,739
<i>وكما ترون برغم البرد</i>

577
00:54:26,739 --> 00:54:29,709
كثير من الناس جائوا الليلة
لمساندة العائلتين

578
00:54:29,709 --> 00:54:33,749
<i>الشرطة تناشد الناس للإبلاغ
عن أيّة معلومة عن مكان الفتاتين</i>

579
00:54:45,899 --> 00:54:52,029
أين كنت؟ -
كنت أبحث عنها في الغابة -

580
00:55:09,889 --> 00:55:12,119
أنا بخير أنا بخير

581
00:55:12,119 --> 00:55:16,989
،(فرانكلِن)
فرانكلِن)، ما خطبك؟)

582
00:55:16,989 --> 00:55:19,659
أحتاج دقيقة فحسب

583
00:58:40,459 --> 00:58:42,759
أنت، ما هذا بحق الجحيم؟

584
00:58:42,769 --> 00:58:44,629
ابتعد عني

585
00:58:47,169 --> 00:58:50,369
أنت، أنت

586
00:59:09,559 --> 00:59:11,359
حسنٌ

587
00:59:28,179 --> 00:59:31,877
<i>وهذا هو شكل المشتبه فيه بواسطة الشرطة</i>

588
00:59:31,912 --> 00:59:34,679
<i>في التحقيق الجاري
بشأن الفتاتين المختفيتين</i>

589
00:59:34,679 --> 00:59:38,589
<i>هذا الرجل المجهول تمت رؤيته
آخر مرّة ليلة أمس في مسيرة شموع</i>

590
00:59:38,589 --> 00:59:43,059
<i>وقد هرب جريًا على الأقدام
حينما حاول المحقق استجوابه</i>

591
00:59:43,059 --> 00:59:45,589
<i>تنصح الشرطة الجماهير
بعدم الاقتراب من هذا الرجل</i>

592
00:59:45,599 --> 00:59:49,199
<i>و إبلاغ الشرطة فور رؤيته</i>

593
01:00:05,849 --> 01:00:09,161
(اسمع يا (كيلر
فكر بالأمر

594
01:00:09,196 --> 01:00:10,767
لمَ ستبحث الشرطة
عن ذاك الرجل

595
01:00:10,802 --> 01:00:12,219
لو كانوا يظنوا أنّه لم يفعلها
بالمقام الأول؟

596
01:00:12,219 --> 01:00:14,105
لقد فعلوها سويًّا، إنهم يعرفون
بعضهم البعض

597
01:00:14,140 --> 01:00:16,959
اسمع، لقد أخبرتك ذلك، حسنًا؟

598
01:00:16,994 --> 01:00:20,429
لقد نظر في عيني مباشرةً و قال
"إنّهما بكيتا حين تركتهما"

599
01:00:20,429 --> 01:00:22,959
لقد تركهما مع شخص ما
وهو يعرف مكانه

600
01:00:28,569 --> 01:00:32,393
كلب (هولي جونز) صدمته سيارة
بالشارع الجنوبي

601
01:00:32,428 --> 01:00:34,457
(من الواضح أنّ (ألِكس جونز
أخذ الكلب في نزهة

602
01:00:34,492 --> 01:00:36,011
في الليلة قبل الماضية
ولم يعد للمنزل بعد

603
01:00:36,046 --> 01:00:38,749
وعمته لم ترد إخبارنا بشأن الكلب
حتى اتصلنا بها هذا الصباح

604
01:00:38,749 --> 01:00:41,649
قالت أنها خافت أن يدخله ذلك
في بعض المشاكل

605
01:00:41,649 --> 01:00:44,843
ظننت أنك ستبقيه تحت المراقبة -
وأنا ظننتك قلت أنّ الفتى بريء -

606
01:00:45,004 --> 01:00:48,089
وظننتك قلت أن الرجل الذي رأيته
الليلة الماضية هو رجلنا المنشود

607
01:00:48,089 --> 01:00:50,959
اسمع، لايوجد لدي مال كافٍ
في الميزانية لمراقبة الأبرياء

608
01:00:50,959 --> 01:00:52,589
ولكنك قلت أنك ستضعه تحت المراقبة

609
01:00:52,599 --> 01:00:54,729
ماذا تريدني أن أقول؟ -
هل حافظت على وعدك؟ -

610
01:00:55,044 --> 01:00:57,679
أمكنك الاتّصال بي، لأنّي كنتُ
سأظلّ هناك طيلة اللّيل

611
01:00:57,714 --> 01:01:00,272
،لعلمت مكانه الآن
أودّ أن أعرف مكان الجميع

612
01:01:00,307 --> 01:01:02,305
،أوضحتَ وجهة نظرك
!اتّفقنا؟ أوضحتَها

613
01:01:02,307 --> 01:01:05,530
إن توضَّحت معي، فسأكون واضحًا
معك، يجب أن أعلم مكان الجميع

614
01:01:05,531 --> 01:01:08,001
،إن نويت فعل شيء مختلف
فرجاءً أخبرني

615
01:01:10,777 --> 01:01:14,332
،أخبرني عن شاحنتك"
"ماذا تفعل في شاحنتك؟

616
01:01:14,599 --> 01:01:19,386
...إنّها حيث أذهب"
"لأكون بمفردي

617
01:01:23,924 --> 01:01:27,726
لأيّ موسيقى تُنصت وأنت"
"في شاحنتك بمفردك؟

618
01:01:29,282 --> 01:01:32,673
"...المذياع، شريط"

619
01:01:36,268 --> 01:01:43,366
"رُكنت شاحنتك عند حيّ (فِرمونت)؟" -
"لا، هل عمّتي قادمة؟" -

620
01:01:43,367 --> 01:01:45,218
"...أنا، أنا، أنا، أنا، أنا"

621
01:01:49,630 --> 01:01:53,532
"هل رأيت هاتين الفتاتين؟" -
"لا" -

622
01:01:53,534 --> 01:01:56,835
،ألق نظرة عليهما"
"هل رأيت هاتين الفتاتين؟

623
01:01:59,005 --> 01:02:00,606
"لا"

624
01:02:00,608 --> 01:02:03,799
هل شاركت بأيّ شكل"
"في اختطاف هاتين الفتاتين؟

625
01:02:05,679 --> 01:02:09,425
"لا" -
لوكي)! لديك مكالمة) -

626
01:02:13,220 --> 01:02:15,020
حسنٌ

627
01:02:16,972 --> 01:02:19,358
اتصلت بك فورما رأيت"
"رسمة المشتبه في التلفاز

628
01:02:19,360 --> 01:02:22,119
إنّه يتردد علينا كلّ أسبوع تقريبًا"
"ويشتري ثياب أطفال

629
01:02:22,154 --> 01:02:24,831
لكنّه دومًا ما يشتري ثيابًا
ذات مقاسات مختلفة

630
01:02:24,866 --> 01:02:27,966
ضبطته يعبث بدُمية
عارضة للأزياء ذات مرّة

631
01:02:27,968 --> 01:02:30,215
كيف دفع؟ -
نقدًا -

632
01:02:32,516 --> 01:02:35,668
حسنٌ، هاتفيني إن سمعتِ أيّ شيء -
اتّفقنا -

633
01:02:40,246 --> 01:02:45,915
،مرّت خمسة أيّام
لعلّهما لم تشربا الماء منذئذٍ

634
01:02:47,676 --> 01:02:50,155
ربّما تكون هذه اللّيلة فرصتنا الأخيرة

635
01:02:52,693 --> 01:02:56,359
انظر، سأهاتفك بعدما
تنام (نانسي)، اتّفقنا؟

636
01:02:57,996 --> 01:02:59,341
أعدك

637
01:03:31,598 --> 01:03:34,032
أين كنت طيلة ذاك الوقت؟

638
01:04:05,468 --> 01:04:08,033
فيمَ تفكّر بحقّ السّماء؟

639
01:04:17,477 --> 01:04:21,758
أأخبرتِ أحدًا؟ هل فعلتِ؟

640
01:04:26,754 --> 01:04:28,720
أودّ رؤيته

641
01:05:33,186 --> 01:05:35,787
رجاءً ساعدني

642
01:05:39,025 --> 01:05:42,728
هلّا ساعدتني لإيجاد ابنتي الصغيرة؟

643
01:05:44,699 --> 01:05:46,580
لديّ صورة

644
01:05:47,334 --> 01:05:52,637
انظر؟
هذه بُنيّتي

645
01:05:54,473 --> 01:05:57,876
أتراها؟
(اسمها (جوي

646
01:06:05,196 --> 01:06:09,221
...و... هذه

647
01:06:09,223 --> 01:06:12,900
دميتها التي ابتعناها لها حين كانت
في الثانية، لأنّها خشَت النوم بمردها

648
01:06:12,935 --> 01:06:18,397
،رجاءً أخبرني بمكان بُنيّتي
رجاءً أخبرني أين بُنيّتي

649
01:06:25,638 --> 01:06:31,379
،أعلم أنّك ستنبّئني
أوقن أنّك ستفعل

650
01:06:50,396 --> 01:06:51,825
ساعديني

651
01:06:52,833 --> 01:06:56,134
ساعديني

652
01:06:56,136 --> 01:06:58,570
"...فرانكلِن)، أأغلقت الباب المؤدّي لـ)"

653
01:06:59,606 --> 01:07:01,273
!(نانسي)

654
01:07:03,010 --> 01:07:04,596
ماذا تفعل؟

655
01:07:08,315 --> 01:07:10,634
!سحقًا -
!تبًّا -

656
01:07:11,817 --> 01:07:14,176
!أفلتها، أفلتها

657
01:07:19,512 --> 01:07:21,991
حللت وثاقه؟

658
01:07:34,106 --> 01:07:35,607
ذلك كان وشيكًا

659
01:08:17,583 --> 01:08:20,954
ما الأمر؟ ماذا جرى؟ -
أحضري (فرانكلِن)، أودّ أن أريكما شيئًا -

660
01:08:25,324 --> 01:08:28,746
هل قال شيئًا جديدًا؟ -
سيقول قريبًا، سترين -

661
01:08:39,597 --> 01:08:42,851
لا يدخل إليه أيّ ضوء

662
01:08:42,852 --> 01:08:46,007
ثمّة متّسع يكفي بالكاد ليجلس داخله

663
01:08:46,413 --> 01:08:49,310
،المغسل ما زال يعمل
لكنّنا نتحكّم فيه من الخارج

664
01:08:50,176 --> 01:08:54,847
،لقد تلاعبت بسخّان المياه
لذا سيخرج الماء حارقًا أو صقيعًا

665
01:08:57,003 --> 01:09:00,127
وسنتحدّث إليه عبر هذه

666
01:09:00,527 --> 01:09:04,965
إنّها كتذكِرة لنا، تحسُّبًا ما
إن بدأنا نشعر بالأسف عليه

667
01:09:07,334 --> 01:09:09,010
يا إلهي

668
01:09:09,045 --> 01:09:12,572
،لا يمكنني إيذاؤه بعد الآن بدون قتله
لذا هذه هي الطريقة الوحيدة

669
01:09:13,322 --> 01:09:18,795
أفقدت عقلك يا (كيلر)؟ -
ألديك فكرة أفضل يا (فرانكلِن)؟ -

670
01:09:20,000 --> 01:09:21,408
ألديك؟

671
01:09:22,950 --> 01:09:25,935
،تفضّل وأخرجه إن شئت
ولن أمنعك

672
01:09:27,254 --> 01:09:29,957
إن كان ذلك ما تشاؤه فعلًا، فأخرجه

673
01:09:30,856 --> 01:09:34,272
أتحسب أنّ أحدًا يحفل بحياة
الطفلتين مثلما تحفل بحياته؟

674
01:09:35,095 --> 01:09:37,958
آمل ذلك

675
01:09:38,966 --> 01:09:42,328
،مرّت خمسة أيّام يا صاح
الوقت يداهمنا

676
01:09:43,837 --> 01:09:45,539
إنّك حتّى لا تعلم أنّه الجاني

677
01:09:45,574 --> 01:09:46,906
أجل، أعلم-
كلّا، لا تعلم-

678
01:09:46,907 --> 01:09:50,059
أعلم -
إنّي عليم بك، أنت لا تعلم-

679
01:09:51,578 --> 01:09:58,699
انظر، أودّ استعادة ابنتي
(قدرما تفتقد (آنّا

680
01:09:59,667 --> 01:10:04,787
،وبغض النظر عمّا تظنّه فيّ
فإنّي مستعد لأفدي ابنتي بحياتي

681
01:10:05,821 --> 01:10:10,230
،لكنّ هذا ليس صحيحًا
ويتحتّم أن ينتهي

682
01:10:12,108 --> 01:10:14,899
حسنٌ، إذن يجدر أن تباشر العمل

683
01:10:17,536 --> 01:10:20,276
بإمكاننا البدء مع ذلك الجدار هناك

684
01:10:38,219 --> 01:10:39,580
(فرانكلِن)

685
01:10:40,627 --> 01:10:42,337
توقّف

686
01:10:49,903 --> 01:10:53,066
...(فرانكلِن)
(فكّر في (جوي

687
01:11:33,245 --> 01:11:39,987
،(أحتاج للخروج من هذا المكان يا (رالف
كلّ شيء في هذا البيت يحضّني للتقيّؤ

688
01:11:42,888 --> 01:11:45,123
"بناء والدك؟"

689
01:11:45,125 --> 01:11:50,590
مُحال أن أظلّ في بيت"
"المُنتشين هذا، إنّه مقرف

690
01:11:52,399 --> 01:11:54,966
"أجل، حسنٌ"

691
01:12:18,491 --> 01:12:21,914
،(لن نساعد (كيلر
لكنّنا لن نمنعه أيضًا

692
01:12:21,915 --> 01:12:24,762
لندعه يفعل ما يحتاج لفعله

693
01:12:30,336 --> 01:12:32,800
لم أعُد أعرف قراري نحو ذلك

694
01:12:57,419 --> 01:12:59,134
إيلايزا)؟)

695
01:13:01,033 --> 01:13:02,566
إيلايزا)؟)

696
01:13:08,375 --> 01:13:10,300
معذرةً -
إيلايزا)؟) -

697
01:13:12,511 --> 01:13:14,522
!إيلايزا)، افتحي الباب)

698
01:13:16,238 --> 01:13:18,008
إيلايزا)؟) -
هل هي بالداخل؟ -

699
01:13:18,652 --> 01:13:20,785
عزيزتي؟

700
01:13:20,787 --> 01:13:22,062
!ابتعدي عن الطريق، ابتعدي

701
01:13:22,689 --> 01:13:24,222
!أجل، سحقًا لكليكما

702
01:13:24,224 --> 01:13:28,856
،إن تنويان تركي هنا بمفردي ثانيةً
!فربّما أقلُّها تحاولا إخباري بوجهتكما

703
01:14:32,558 --> 01:14:34,633
رالف)؟)

704
01:14:39,198 --> 01:14:40,420
آنّا)؟)

705
01:14:41,201 --> 01:14:42,260
آنّا)؟)

706
01:14:45,904 --> 01:14:47,060
آنّا)؟)

707
01:14:52,544 --> 01:14:53,587
آنّا)؟)

708
01:15:04,064 --> 01:15:05,062
آنّا)؟)

709
01:15:08,261 --> 01:15:09,627
أمي؟

710
01:15:14,267 --> 01:15:16,934
أمي، ماذا تفعلين؟ -
آنّا)، (آنّا) كانت هنا) -

711
01:15:16,936 --> 01:15:19,748
،أمي الجو صقيع هنا
أمي، أمي، أمي، أجلسي رجاءً

712
01:15:19,783 --> 01:15:22,701
،توقّفي، اهدأي
سأغلق النافذة

713
01:15:25,611 --> 01:15:28,646
"وإنّها لم تكُن هنا"

714
01:15:28,648 --> 01:15:35,453
،ثم سمعتُ صوتًا من غرفتي
وحين دخلت وجدت النافذة مفتوحة

715
01:15:35,455 --> 01:15:43,995
،وإنّها لم تكُن مفتوحة من قبل
...ثم (رالف)، دخل

716
01:15:43,997 --> 01:15:47,532
...ونظر، ثم

717
01:15:47,534 --> 01:15:51,786
ثم... لا أعلم

718
01:15:54,307 --> 01:15:56,988
ألن تدوّن هذا؟

719
01:16:09,915 --> 01:16:13,303
،القبو، لم أتفقّده
يجب أن نتفقّد القبو

720
01:16:13,304 --> 01:16:15,847
سأريك، سأريك

721
01:16:26,872 --> 01:16:29,796
الأطفال يعلمون أنّهم
ممنوعون من النزول إلى هنا

722
01:16:34,713 --> 01:16:38,610
،لا يفترض أن ينزلوا لهنا
لكنّي لستُ موقنة

723
01:16:55,901 --> 01:16:59,574
زوجي يحبّ
أن يكون متحضّرًا للطوارئ

724
01:17:05,444 --> 01:17:07,872
أين زوجك يا سيّدة (دوفر)؟

725
01:17:08,752 --> 01:17:12,662
كنت سأسألك عنه، إنّه يخرج
(للبحث مع الشرطة عن (آنّا

726
01:17:13,161 --> 01:17:15,713
وهذا ما ينبغي أنّك تفعله الآن

727
01:17:16,623 --> 01:17:19,836
هل يبقَ دومًا بالخارج
حتّى هذه الساعة المتأخّرة؟

728
01:17:19,871 --> 01:17:24,900
أجل، يتأخّر حتّى هذه الساعة بحثًا
عن ابنتي طالما هي مفقودة، أجل

729
01:17:25,298 --> 01:17:26,604
سحقًا

730
01:18:52,619 --> 01:18:55,764
أنت، استدر

731
01:19:06,231 --> 01:19:07,180
سحقًا

732
01:19:53,256 --> 01:19:55,644
(هيّا يا سيّد (دوفر

733
01:20:01,954 --> 01:20:04,922
سحقًا

734
01:20:17,903 --> 01:20:23,339
لمَ تتبعني؟ -
ادخل للسيّارة -

735
01:20:36,155 --> 01:20:38,522
لمَ تتبعني؟

736
01:20:41,660 --> 01:20:44,462
لأين ذهبت الآن؟

737
01:20:45,176 --> 01:20:48,445
،ركنت سيّارتي عند متجر خمور
واشتريت قنّينة خمر

738
01:20:48,635 --> 01:20:51,405
،إنّك متحرٍّ نابغة
فكّر في الحلّ

739
01:20:52,513 --> 01:20:54,851
بالواقع قصدت قبل ذلك

740
01:20:55,475 --> 01:20:59,811
كنتَ ماضيًا في الاتّجاه
المعاكس عبر موقف السيّارات

741
01:21:00,913 --> 01:21:02,980
(صوب شارع (كامبلو

742
01:21:10,922 --> 01:21:14,702
أجل، لم أحتسِ خمرًا
منذ تسعة أعوام ونصف

743
01:21:15,428 --> 01:21:17,799
تبيّنت أنّي إذا سرتُ
...في أرجاء المركن لبرهة

744
01:21:17,800 --> 01:21:20,648
،فربّما حين يفتحون
تزول رغبتي الشديدة في الخمر

745
01:21:20,683 --> 01:21:25,278
ثم رأيتك، ذلك ساعدني
لحسم قراري نوعًا ما

746
01:21:31,610 --> 01:21:35,600
ثمّة حقيبة من غسول قلويّ
في قبوك وقد اُستخدم نصفها

747
01:21:37,816 --> 01:21:40,627
زوجتك تظنّك تساعدنا

748
01:21:43,489 --> 01:21:46,133
لكنّي وإيّاك نعلم أنّ هذا ليس صحيحًا

749
01:21:47,642 --> 01:21:50,246
استخدمت الغسول القلويّ
لدفن كلبنا العام الماضي

750
01:21:50,281 --> 01:21:54,251
والتعذّر بمساعدة الشرطة يبدو أفضل
القول بأنّي أقود سيّارتي هائمًا

751
01:21:54,286 --> 01:21:56,331
لكوني لا أعلم ماذا أفعل غير ذلك

752
01:21:56,536 --> 01:22:01,541
أهذا ما كنت تفعله ليلة السبت؟ -
على الأرجح، فهل أنا مشتبه؟ -

753
01:22:01,542 --> 01:22:05,573
كلّا، لستُ أسئلك، وذلك لأنّ الرجل
الذي هاجمته ليس مفقودًا الآن

754
01:22:07,918 --> 01:22:11,402
سمعتُ بذلك، ماذا جرى له؟
ظننته تحت رقابتكم

755
01:22:11,403 --> 01:22:13,932
سأفترض أنّك توجّه إليّ هذا
السؤال لأنّك لا تعلم شيئًا

756
01:22:13,967 --> 01:22:16,854
لم أحسب الاختطاف جريمة
قد يفعلها امرؤ ويُفلت بجرمه

757
01:22:16,856 --> 01:22:18,469
هذا صحيح

758
01:22:18,504 --> 01:22:22,458
أجل، ألا يمكن أنّه غادر المدينة
لأنّه مُذنب وضيع، ألا يمكن ذلك؟

759
01:22:22,459 --> 01:22:24,909
لأنّ هذا سيعني
أنّ هروبه خطأك، صحيح؟

760
01:22:26,043 --> 01:22:27,908
سيّد (دوفر)؟

761
01:22:30,068 --> 01:22:31,749
سيّد (دوفر)؟ -
ماذا؟ -

762
01:22:32,105 --> 01:22:37,333
،يتعيّن أن تعتني بنفسك وبزوجتك
هذا أفضل ما يمكنك فعله الآن

763
01:22:38,878 --> 01:22:42,824
تلك الطفلة الصغيرة
ستحتاجك حين تعود للبيت

764
01:22:46,642 --> 01:22:51,064
الأطفال الذين يُفقدون لأكثر من
%أسبوع يكون احتمال إيجادهم 50

765
01:22:51,065 --> 01:22:52,828
وبعد مضيّ شهر من فقدانهم
فغالبًا لا يُعثر عليهم

766
01:22:52,966 --> 01:22:56,648
ليس وهم أحياء، اتّفقنا؟
لذا سامحني على بذل قصارى جهدي

767
01:22:56,649 --> 01:22:58,842
أتعلم أمرًا؟
لم يمرّ أسبوع بعد

768
01:22:58,877 --> 01:23:00,555
إنّك مُحقّ، نحن في اليوم السادس -
...لم يمرّ -

769
01:23:00,556 --> 01:23:02,399
حسنٌ -
!اليوم السادس

770
01:23:02,401 --> 01:23:07,406
وإنّها في كلّ يوم يمضي تتسأل
!لمَ عساي لا أنقذها

771
01:23:07,407 --> 01:23:08,690
!حسنٌ -
أتفهم ذلك؟ -

772
01:23:08,725 --> 01:23:13,380
،أنا، لا أنت
!أنا من تتسائل عنّي يوميًّا

773
01:23:13,415 --> 01:23:14,001
حسنٌ

774
01:23:14,036 --> 01:23:19,081
لذا سامحني لعدم عودتي
!إلى البيت للتنعّم بنوم عميق

775
01:23:19,552 --> 01:23:24,858
لمَ الآن لا تبحث
عن ابنتي بدلًا من الجدال؟

776
01:23:26,618 --> 01:23:28,789
لا تتبعني -
حسبك، حسبك -

777
01:23:28,895 --> 01:23:31,629
(سيّد (دوفر)، سيّد (دوفر

778
01:23:38,366 --> 01:23:40,708
لا تظنني سأسمح لك بقيادة
السيّارة بعدما ثملت، صحيح؟

779
01:23:40,743 --> 01:23:43,814
،سأسير
أما أنت، فابحث عن ابنتي

780
01:24:28,784 --> 01:24:31,356
"أبي، أبي"

781
01:24:32,925 --> 01:24:35,226
"انظر يا أبي، وجدناها"

782
01:24:37,896 --> 01:24:42,433
آنّا)، أين كانت؟)

783
01:26:38,192 --> 01:26:40,625
(لستُ (ألِكس

784
01:26:41,253 --> 01:26:44,136
ماذا تقول؟
ماذا؟ ماذا؟

785
01:26:44,924 --> 01:26:50,353
"(لستُ (ألِكس" -
انتظر لحظة، لست (ألِكس)؟ ماذا؟ -

786
01:26:50,429 --> 01:26:55,672
(لستُ (ألِكس -
لحظة واحدة، لستُ أفهم -

787
01:26:56,097 --> 01:27:01,641
تحدّث إليّ فحسب -
انتظرته ولم يحضر -

788
01:27:01,676 --> 01:27:05,255
،هيّا، لا مزيد من الألغاز
أخبرني فحسب

789
01:27:08,313 --> 01:27:13,254
سأدعك تعود لعمّتك
إن أخبرتني بمكانهما

790
01:27:15,141 --> 01:27:20,203
وددت اللّعب لا أكثر -
لا تجعلني أعيد الكرّة -

791
01:27:20,238 --> 01:27:22,362
ولم يأتِ -
لا تحملني على فعلها -

792
01:27:25,154 --> 01:27:31,268
...لم يأتِ قط، إنّما وددت -
لمَ تحملني على فعل هذا؟ -

793
01:27:48,353 --> 01:27:51,755
ساعدني يا إلهي

794
01:27:54,727 --> 01:28:02,980
أدعوك يا عظيم القوّة يا رحوم يا مَن
وعدت بالمغفرة، أن تغفر آثامي

795
01:28:35,934 --> 01:28:37,935
سحقًا لي

796
01:28:43,041 --> 01:28:47,844
لا ضجيج، اخرس، أحدِث ضجيجًا
ولسوف أفتح ذلك الصنبور

797
01:29:37,462 --> 01:29:39,563
أفق

798
01:29:44,189 --> 01:29:48,797
لن أجد طفلتين هنا، صحيح؟ -
سحقًا لك -

799
01:29:54,879 --> 01:29:58,705
ماذا عن (ألِكس جونز)؟ -
ماذا عنه؟ -

800
01:29:59,685 --> 01:30:03,715
،أتيت هنا للاحتساء
فلا أودّ الاحتساء أمام زوجتي

801
01:30:04,496 --> 01:30:08,329
انظر، والدي ترك
لي هذا البناء، اتّفقنا؟

802
01:30:11,296 --> 01:30:14,075
أتمانع اصطحابي في جولة؟

803
01:30:25,043 --> 01:30:29,801
لمَ لمْ تخبرني عن هذا المكان؟ -
لمْ أظنّه يهمّ -

804
01:30:29,802 --> 01:30:31,363
كلّ شيء يهمّ

805
01:30:36,020 --> 01:30:39,687
،البناء بأسره متهالك هكذا
سأجدده قريبًا

806
01:30:39,688 --> 01:30:43,760
أجل، ليس منظّمًا
مثل قبوك، صحيح؟

807
01:30:47,031 --> 01:30:52,681
ما خطب عتاد النجاة هناك؟ -
ادعُ الرب للأفضل، واستعد للأسوأ -

808
01:30:53,572 --> 01:30:55,236
أظنّنا متوافقين على ذلك، صحيح؟

809
01:30:57,408 --> 01:30:59,197
هيّا، أسرع

810
01:31:33,145 --> 01:31:35,879
سحقًا

811
01:31:38,116 --> 01:31:39,889
مرحبًا؟

812
01:31:43,254 --> 01:31:47,131
،الرجل الذي تبحث عنه كان هنا توًّا
رآني أراقبه، فهرب

813
01:31:47,251 --> 01:31:49,026
أتعلمين رقم السيّارة؟

814
01:31:53,843 --> 01:31:55,278
أجل

815
01:31:57,935 --> 01:31:59,115
أجل

816
01:32:02,607 --> 01:32:03,752
أجل

817
01:32:05,010 --> 01:32:06,977
(عد لبيتك يا سيّد (دوفر

818
01:32:35,206 --> 01:32:36,656
مرحبًا

819
01:32:37,476 --> 01:32:39,409
صباح الخير

820
01:32:48,853 --> 01:32:52,115
لمَ هربت منّي في تلك الليلة يا صاح؟

821
01:32:53,547 --> 01:32:55,803
لم أرَك قبلًا

822
01:32:56,562 --> 01:32:58,876
أموقن أنّك قصدت البيت الصحيح؟

823
01:32:59,832 --> 01:33:03,307
هل أجريت بعض التسوُّق
في مجمّع (فاليو) التجاريّ مؤخّرًا؟

824
01:33:03,991 --> 01:33:05,414
أجل

825
01:33:05,671 --> 01:33:11,311
لمَ؟ هل التسوُّق هناك جريمة؟ ليس في
(وسعي شراء الحلل من الإخوة (بروكس

826
01:33:16,415 --> 01:33:20,901
،أجل، أعلم
إنّك اشتريت ملابس أطفال

827
01:33:21,896 --> 01:33:25,645
حقًّا؟
لا بدّ أنّي كنت متعجلّلًا

828
01:33:31,730 --> 01:33:35,203
ألديك أطفال؟ -
لا -

829
01:33:38,002 --> 01:33:43,188
...ليس لديّ أيّ شيء

830
01:33:45,843 --> 01:33:47,733
!بحقّك، يا إلهي

831
01:33:54,635 --> 01:33:56,005
أعطني يدك اللّعينة

832
01:34:05,445 --> 01:34:08,348
إن تحرّكت، فسأمرر
رصاصة عبر رأسك اللّعينة

833
01:34:26,784 --> 01:34:29,542
،"هنا "40-13
أحتاج وحدة إضافيّة للتفتيش

834
01:34:29,543 --> 01:34:32,958
العنوان 437 شارع (كارول)، يُحتمل
وجود طفلتين مُختطفتين في المنزل

835
01:35:22,640 --> 01:35:27,857
...آنّا)، سحقًا)
آنّا)، (جوي)؟)

836
01:35:28,447 --> 01:35:30,288
سحقًا

837
01:35:39,557 --> 01:35:42,225
سحقًا

838
01:36:23,834 --> 01:36:25,205
سحقًا

839
01:37:06,410 --> 01:37:08,686
سحقًا

840
01:37:23,571 --> 01:37:27,801
التقطنا صورًا لبعض الملابس
التي وجدناها في منزل المشتبه

841
01:38:10,041 --> 01:38:12,108
(سيّد (دوفر

842
01:38:16,781 --> 01:38:19,249
سيّد (دوفر)، هل زوجتك هنا؟

843
01:38:25,990 --> 01:38:29,063
لن تأتي

844
01:38:29,528 --> 01:38:31,360
حسنٌ، إن لم يمكنك
...القيام بتعرّف فعليّ

845
01:38:31,395 --> 01:38:34,777
على أيّ من هذه الصور، فسأحتاج
لمجيئها لكيّ تلقي نظرة

846
01:38:41,506 --> 01:38:43,275
تفضّل بالجلوس

847
01:38:54,151 --> 01:38:57,597
إذًا اعترف، أقال أنّه قتلهما؟

848
01:38:58,056 --> 01:39:04,554
نأمل أنّه يكذب، لكنّنا لم نجد
...أيّة جثث يا سيّد (دوفر)، لكن

849
01:39:08,032 --> 01:39:12,071
عائلة (بريتش) تعرّفت
على قطعتين من ثياب بالفعل

850
01:39:13,038 --> 01:39:17,598
أريدك أن تخبرني
إن تعرّفت على أيّ شيء

851
01:39:39,430 --> 01:39:40,997
لا

852
01:39:51,134 --> 01:39:54,447
لستُ موقنًا، لا أعلم

853
01:39:54,646 --> 01:39:56,513
حسنٌ

854
01:40:00,451 --> 01:40:01,951
لا

855
01:40:10,034 --> 01:40:11,796
لا

856
01:40:29,280 --> 01:40:33,149
...هذا

857
01:40:38,289 --> 01:40:40,657
هذا جوربها

858
01:40:55,339 --> 01:41:02,287
لقد... أهدرت الوقت

859
01:41:08,285 --> 01:41:12,288
أهدرت الوقت باتّباعي

860
01:41:20,531 --> 01:41:22,465
سمحت لذلك بالحدوث

861
01:42:01,772 --> 01:42:04,607
لا تتحدث إليهم

862
01:42:10,948 --> 01:42:13,850
إيلايزا) أخبرتني أنّهما ماتتا)

863
01:42:16,300 --> 01:42:18,340
أهذا حقيقيّ؟ -
لا -

864
01:42:18,341 --> 01:42:21,365
قالت أنّهم وجدوا
ملابسهما مخضّلة بالدماء

865
01:42:21,400 --> 01:42:24,466
لا تخبر أمك بذلك، إيّاك أن
تجرؤ وتخبر أمك، مفهوم؟

866
01:42:25,630 --> 01:42:27,430
الآن أريدك أن تنصت إليّ

867
01:42:28,162 --> 01:42:31,639
،أودّك أن تظلّ في البيت بضعة أيّام
وأن تحرص ألّا تدعها تشاهد الأخبار

868
01:42:31,674 --> 01:42:34,544
،وإن جائت الصحف
!فألقِها بعيدًا، أنصت إليّ

869
01:42:34,606 --> 01:42:38,007
!لن نفقد الأمل في أختك، لن نفعل

870
01:42:38,376 --> 01:42:41,732
،سأجدها وأعيدها للبيت
لن نفقد الأمل

871
01:42:41,733 --> 01:42:45,254
ستعيدها للبيت؟
إنّها ميّتة، لا يمكنك فعل شيء

872
01:42:45,255 --> 01:42:48,388
إنّك تتركني وأمي هنا
!بينما تخرج وتثمل

873
01:42:48,389 --> 01:42:50,872
أتحسب أنّي لا أشم الخمر منك؟ -
!اصمت -

874
01:43:13,577 --> 01:43:17,063
(منذ متى يعمل (بوب تيلور
على هذه الخريطة؟

875
01:43:18,116 --> 01:43:19,986
ثلاث ساعات ونصف

876
01:43:20,928 --> 01:43:23,531
وتظنّ ذلك سيقودنا للجثمانين؟
لأنّي أؤكّد لك أنّ ذلك لن يحدث

877
01:43:23,532 --> 01:43:26,378
أسدني معروفًا حضرة النقيب
وابتعد عنّي

878
01:43:26,424 --> 01:43:28,980
لسنا نصل لأيّ نتيجة من استجوابه

879
01:43:33,497 --> 01:43:37,350
تميل لمتاهة أكثر منها خريطة -
لديه ميل للمتاهات -

880
01:43:40,624 --> 01:43:44,202
،سأعود للبيت
هاتفني إن حدث شيء

881
01:44:27,217 --> 01:44:30,591
،(أعطني هذه البطاقة يا (جوني
بطاقة المفتاح

882
01:44:39,831 --> 01:44:42,144
حسنٌ، اكتلمت الآن

883
01:44:43,867 --> 01:44:49,201
،أخبرني ماذا ترسم
قلتَ أنّك ترسم خريطة

884
01:44:49,236 --> 01:44:51,920
،هذه تبدو كأحجية لعينة
أخبرني ماذا ترسم

885
01:44:57,416 --> 01:44:59,582
أخبرني ماذا ترسم

886
01:45:01,611 --> 01:45:04,278
!لا يمكنني -
!بل يمكنك، يمكنك -

887
01:45:06,191 --> 01:45:09,677
!سحقًا -
!أجل يمكنك، يمكنك -

888
01:45:09,794 --> 01:45:13,237
!خذه، هيّا -
!أجل يمكنك -

889
01:45:13,364 --> 01:45:15,805
!أجل يمكنه -
!ويلاه، سحقًا -

890
01:45:16,301 --> 01:45:17,872
!مسدس! مسدس! مسدس

891
01:45:17,873 --> 01:45:19,402
!بوب)، إيّاك أن تفعل)
!أنزل السلاح

892
01:45:19,404 --> 01:45:21,713
(بوب)، (بوب) -
!أنزل السلاح -

893
01:45:21,714 --> 01:45:25,841
!(بوب)، (بوب)، (بوب)، (بوب)
!لا، لا، لا، لا

894
01:45:27,878 --> 01:45:30,213
سحقًا

895
01:45:32,216 --> 01:45:34,610
!استدع ناصحًا مقيمًا

896
01:45:34,719 --> 01:45:38,939
،أبانا الذي في السماء
ليتقدّس اسمك

897
01:45:39,090 --> 01:45:46,674
ليأت ملكوتك، ولتكن مشيئتك
كما في السماء كذلك على الأرض

898
01:45:47,299 --> 01:45:53,050
،أعطنا خبزنا كفاف يومنا"
"واغفر لنا ذنوبنا

899
01:45:54,851 --> 01:45:57,244
...كما نغفر

900
01:46:04,915 --> 01:46:07,089
...كما نغفر

901
01:46:27,272 --> 01:46:30,232
هل فسّر هذه قبل انتحاره؟

902
01:46:35,112 --> 01:46:41,785
آسف -
سحقًا لأسفك، وفّره لأهل الطفلتين -

903
01:46:46,112 --> 01:46:50,699
،(لا أعلم ماذا أفعل يا (ألكس
لم أعُد أعلم ماذا أفعل

904
01:46:51,229 --> 01:46:55,843
أسوأ ما في الأمر أنّي أوقن
بأنّك تعلم مكانهما

905
01:46:58,902 --> 01:47:01,492
أظننا انتهينا

906
01:47:07,980 --> 01:47:10,512
إنّهما في المتاهة

907
01:47:11,816 --> 01:47:16,842
هناك ستجدهما -
ماذا؟ ماذا قلت؟ -

908
01:47:21,024 --> 01:47:25,475
في المتاهة -
أيّ متاهة؟ -

909
01:47:25,510 --> 01:47:28,115
أين هي؟ أين المتاهة؟
أين أجدها؟

910
01:47:28,666 --> 01:47:33,020
ألِكس)؟)
ألِكس)، (ألِكس)، أنصت إليّ)

911
01:47:33,055 --> 01:47:35,973
سأخرجك من هنا، اتّفقنا؟
أخبرني أين المتاهة فحسب

912
01:47:37,108 --> 01:47:42,472
هذا فحسب، أخبرني يا صاح -
أين المتاهة؟ -

913
01:47:43,114 --> 01:47:47,414
هيّا، أخبرني أين المتاهة، اتّفقنا؟

914
01:47:50,187 --> 01:47:54,812
،هيّا، لا تعبث معي الآن
!أخبرني، لعنة الله

915
01:47:55,060 --> 01:48:00,139
!أخبرني أين هما
!أخبرني! أخبرني! أخبرني

916
01:48:03,401 --> 01:48:07,346
،ثمّة شيء سيحملك على الكلام
!حتمًا ثمّة شيء سيحملك على الكلام

917
01:48:07,538 --> 01:48:09,705
!ثمّة شيء سيحملك على الكلام

918
01:48:31,318 --> 01:48:33,387
!دقيقة واحدة

919
01:48:36,133 --> 01:48:41,699
أتمكنني مساعدتك؟ -
(طاب صباحك سيّدتي، أنا (كيلر دوفر -

920
01:48:41,939 --> 01:48:47,310
ابنتي الصغيرة
اُختطفت مع صديقة لها

921
01:48:48,727 --> 01:48:51,113
ماذا تريد؟

922
01:48:56,086 --> 01:48:58,788
أظنني لم أمعن
التفكير في ذلك جيّدًا

923
01:48:58,790 --> 01:49:03,471
فكّرت كثيرًا
بشأن ما حدث لابن أخيك

924
01:49:04,829 --> 01:49:09,371
وأعلم أنّي أخفته قبل أيّام
عند محطّة الشرطة

925
01:49:10,409 --> 01:49:14,475
ما أحاول قوله، هو أنّي أشعر
بالمسؤوليّة عن هربه

926
01:49:17,127 --> 01:49:20,905
هل تودّ الدخول؟ -
أجل -

927
01:49:30,721 --> 01:49:35,821
...أنا وزوجي كنّا
ورعين جدًّا ذات يوم

928
01:49:37,195 --> 01:49:41,779
أمضينا فصول الصيف نجوب
بتلك الشاحنة مع ابننا

929
01:49:42,800 --> 01:49:48,750
إذ كنّا نوزّع الكتيّبات
وننشر كلمة الخير

930
01:49:51,727 --> 01:49:57,836
،بعدما مات ابننا بالسرطان
بدأنا نرى الأمور بنحوٍ مختلف

931
01:49:59,016 --> 01:50:03,801
،تبنّي (ألِكس) ساعدنا
لكنّنا لم نتخطّى حزننا

932
01:50:05,256 --> 01:50:08,153
إنّي آسف

933
01:50:09,683 --> 01:50:16,105
تبدو متعبًا جدًّا -
أجل، لستُ أنام كفايةً -

934
01:50:17,402 --> 01:50:24,461
لا أنفك أحلم أنّي تائه في متاهة

935
01:50:27,844 --> 01:50:36,552
آسفة، (ألِكس) لا يتحدّث كثيرًا، لذا لمّا
يأتِني ضيوف، أعلم بالكاد ماذا أقول

936
01:50:36,554 --> 01:50:38,394
لا يتحدّث كثيرًا؟ -
حسنٌ، إنّه يتحدّث، تفهمني -

937
01:50:38,429 --> 01:50:43,897
،عمتِ صباحًا، طابت ليلتك، هكذا
يصعب خروج كلمات أزيد منه

938
01:50:45,029 --> 01:50:51,666
،تعرّض لحادثة حين كان صغيرًا
بعدئذٍ، بدأ ينتقي كلماته بعناية

939
01:50:51,667 --> 01:50:54,945
حادثة من أيّ نوع التي تعرّض لها؟

940
01:50:55,798 --> 01:50:58,664
زوجي استأنس الثعابين

941
01:50:58,665 --> 01:51:02,267
،ما جرى لم يكُن بذلك السوء
...لكنّ (ألِكس) خافهم، و

942
01:51:03,782 --> 01:51:09,433
هذه ليست ذِكراي المفضّلة -
آسف، هذا ليس من شأني -

943
01:51:10,388 --> 01:51:17,377
إنّما... هل أحضر لك قدح
شاي يا سيّد (دوفر)؟

944
01:51:18,089 --> 01:51:22,840
تيلور) ينتحر، ومكان)"
"الجثّتين ما يزال مجهولًا

945
01:51:24,802 --> 01:51:28,084
آسفة جدًّا، ظننتك على علم بذلك

946
01:51:28,506 --> 01:51:30,405
من رأيي هكذا أفضل

947
01:51:30,440 --> 01:51:36,038
لأمضى ذلك البشع سنينًا في سجن
المقضي بإعدامهم يشاهد التلفاز ويسمن

948
01:51:43,002 --> 01:51:45,732
أقلُّها لم يعُد عليّ القلق
من فقدانك أثناء حلّ القضيّة

949
01:51:52,242 --> 01:51:57,212
حالما يفرغ الأطباء الشرعيّون من
منزله، فسننشر كلاب اقتفاء الجثث

950
01:51:58,035 --> 01:52:05,101
،انظر، لا يمكننا إنقاذ الموقف دائمًا
اتّفقنا؟ نحن شرطيّون فحسب، حرّاس

951
01:52:06,780 --> 01:52:09,152
لذا أنت خسرت هذه المرّة، اتّفقنا؟

952
01:52:09,187 --> 01:52:14,247
إن ابتغيت انجازًا، فجِد فتاة
وابدءا أسرة، وأنجبا بعض الأطفال

953
01:52:15,052 --> 01:52:16,502
انسَ الأمر

954
01:53:38,402 --> 01:53:40,033
حسنٌ

955
01:53:46,043 --> 01:53:49,943
نعم؟ -
مرحبًا، أنا (ريتش)، وجدنا شيئًا -

956
01:53:53,413 --> 01:53:55,173
يا رفيقاي، دعانا نلقي نظرة

957
01:53:59,923 --> 01:54:03,780
،دميتان عارضتان لثياب الأطفال
ورأساهما مثقوبتان

958
01:54:03,815 --> 01:54:09,262
خاطبت رفاقنا في المعمل توًّا، وأخبرونا
أنّ دماء الأوعية اللدائنيّة تعود لخنزير

959
01:54:10,468 --> 01:54:14,870
،حسنٌ، غطّياهما يا رفيقاي
السماء ستُثلج قريبًا، أسرعا، اتّفقنا؟

960
01:54:17,674 --> 01:54:20,317
،وكأنّه يلعب دورًا ما
أقصد أنّها حالة في صلب الموضوع

961
01:54:20,352 --> 01:54:22,810
باستثناء بعد العناصر التي تعرّف
(عليها آل (دوفر) و(بريتش

962
01:54:22,845 --> 01:54:26,281
كل ثياب الأطفال التي وجدناها
ما زالت تحمل شارة المُصنِّع

963
01:54:26,282 --> 01:54:28,620
وكتاب المتاهات
الذي وجدناه حسم الأمر

964
01:54:28,655 --> 01:54:31,676
نسخ مصوّرة وصور من هذا
الكتاب وجدناها في العليّة

965
01:54:31,677 --> 01:54:34,997
عميل سابق بالمباحث الفدراليّة ألّفه -
"إيجاد الرجل الخفيّ" -

966
01:54:34,998 --> 01:54:39,557
أجل، إنّه عن المشتبه النظريّ الذي يُعتقد
أنه المسؤول عن زُمرة اختطافات للأطفال

967
01:54:39,558 --> 01:54:43,181
إنّها نظريّة لا تُصدّق كلّيّةً حسب
ظنّي، لكنّي قرأت البعض منه

968
01:54:43,216 --> 01:54:46,652
،تم اختطاف (تيلور) حين كان طفلًا
ولاذ بالفرار بعد 3 أسابيع

969
01:54:46,653 --> 01:54:50,324
والمُختطف خدّره بخليط ثُنائي
إيثيلاميد حمض الليسرجيك والكيتامين

970
01:54:50,359 --> 01:54:52,827
،لم يتذكّر شيئًا
ولم يمسكوا بالجاني

971
01:54:52,862 --> 01:54:57,660
حسنٌ، إذًا قرأ الكتاب وقرر أنّه
اُختطف من قبل الرجل الخفيّ

972
01:54:57,964 --> 01:55:00,598
والآن هو يقلّده بأفضل
ما في وسعه، صحيح؟

973
01:55:02,635 --> 01:55:06,396
،أجل، قلّده بأفضل ما في وسعه
فلقد انتحر ليلة البارحة

974
01:55:07,607 --> 01:55:10,442
كيف انتحر؟
ظننته رهن الاعتقال

975
01:55:18,333 --> 01:55:22,313
،تيلور) رسم هذه)
إنّها خريطة للجثمانين، أؤكّد لك

976
01:55:22,348 --> 01:55:25,609
ووجدنا ذات التصميم على قلادة
سحبناها من جثّة منذ أيّام

977
01:55:25,644 --> 01:55:27,551
ثمّة صلة، اتّفقنا؟

978
01:55:27,586 --> 01:55:31,631
،الصلة أنّها آخر متاهة في الكتاب
إنّها لا تحلّ، فلا مخرج منها

979
01:55:31,632 --> 01:55:35,026
الجثمان لمقلّد آخر قرأ الكتاب

980
01:55:36,036 --> 01:55:38,395
ماذا تقصد يا (ريتش)؟
ماذا تقصد؟

981
01:55:38,430 --> 01:55:43,499
أنّ هذا الرجل زائف وأنّ الفتاتين
ما تزالا حيّتين في مكان ما؟

982
01:55:43,500 --> 01:55:51,051
أنّى حصل (بوب تيلور) على تلك الثياب؟
أنّى تعرّف الأهل على تلك الثياب؟

983
01:55:52,894 --> 01:55:56,360
هذا لا يمكنني تفسيره -
لا يمكنك تفسيره؟ -

984
01:55:56,361 --> 01:55:59,780
واصل التحرّي فحسب

985
01:55:59,926 --> 01:56:02,012
أنت، لمَ هذه هنا؟
ضعها في كيس

986
01:56:02,047 --> 01:56:03,995
سأنفّذ أمرك فورًا يا سيّدي

987
01:56:11,591 --> 01:56:14,719
"في المنزل: وُجدت النافذة مفتوحة"

988
01:57:31,250 --> 01:57:33,151
نعم؟

989
01:57:35,421 --> 01:57:39,190
أجل، هذه هي

990
01:57:42,461 --> 01:57:44,329
ماذا؟

991
01:57:46,465 --> 01:57:47,799
!ويلاه، يا إلهي

992
01:57:47,801 --> 01:57:54,803
لحظة، هل هي؟
!(رالف)، (كيلر)

993
01:58:10,558 --> 01:58:15,439
،كيلر)، يجب أن نذهب للمستشفى)
!(وجدوا (جوي) لكنّهم لم يجدوا (آنّا

994
01:58:15,440 --> 01:58:20,055
!(لعلّها تعلم مكان (آنّا
!(أرجوك يتحتّم أن نذهب، (كيلر

995
01:58:22,835 --> 01:58:26,969
إيلايزا) لا ترد) -
يجب أن تراسليها -

996
01:58:26,970 --> 01:58:28,013
أجل

997
01:58:36,916 --> 01:58:39,945
لا يسمح لأحد بالاجتياز -
لا تلمسني -

998
01:58:39,980 --> 01:58:41,901
آنستي، انتظري لحظة -
لا بأس -

999
01:58:42,489 --> 01:58:44,276
(نانسي) -
(جريس) -

1000
01:58:44,744 --> 01:58:47,592
،(سيجدوا (آنّا
أعلم أنّهم سيفعلون

1001
01:58:47,594 --> 01:58:50,884
أعلم -
كيف حالها؟ -

1002
01:58:51,225 --> 01:58:52,830
هل هي مستيقظة؟

1003
01:58:53,923 --> 01:58:57,972
جوي)، كم ابتعدتما عن شارعنا؟)
كم ابتعدتما عن الشارع يا (جوي)؟

1004
01:58:58,597 --> 01:58:59,411
جوي)؟)

1005
01:58:59,446 --> 01:59:01,616
لا يمكنك فعل هذا الآن -
كم استغرقتما حتّى وصلتما لهناك؟ -

1006
01:59:01,617 --> 01:59:03,733
!دعيني أطرح سؤالًا من فضلك -
!(كيلر) -

1007
01:59:03,734 --> 01:59:06,701
،المحقق سيعود خلال دقيقة
يجب أن تنتظر

1008
01:59:07,080 --> 01:59:09,598
إنّها مُخدَّرة -
(جوي) -

1009
01:59:10,050 --> 01:59:14,413
عزيزتي، أعلمينا أنّها
حيّة فحسب، اتّفقنا؟

1010
01:59:15,174 --> 01:59:19,368
أيمكنك الإيماء برأسك يا صغيرتي؟
أومئي برأسك فحسب

1011
01:59:20,193 --> 01:59:24,028
أيمكنك الإيماء لنا برأسك؟
أرجوك يا (جوي)؟

1012
01:59:35,094 --> 01:59:36,974
جوي)؟)

1013
01:59:39,464 --> 01:59:42,642
"أكملا كلّ المتاهات وستعودا للبيت"

1014
02:00:08,639 --> 02:00:14,328
كنت هناك -
ماذا؟ كنت أين؟ -

1015
02:00:16,454 --> 02:00:18,416
وضعت شريطين لاصقين على فمينا

1016
02:00:21,098 --> 02:00:26,110
،هوّني عليك يا صغيرتي
لا بأس

1017
02:00:26,793 --> 02:00:31,347
أمك وأبوك هنا، اتّفقنا؟
إنّك على ما يرام

1018
02:00:31,382 --> 02:00:33,598
معذرةً -
أنت على ما يرام -

1019
02:00:34,139 --> 02:00:38,299
قلت لا يُسمح لأحد بدخول الغرفة
إلّا أسرتها... أنت لأين تذهب؟

1020
02:00:38,334 --> 02:00:40,729
كيلر)؟) -
لحظة، لأين يذهب؟ -

1021
02:00:40,730 --> 02:00:43,274
لا أعلم -
!أنت -

1022
02:00:43,276 --> 02:00:45,176
،اتّصلوا بالطابق السفليّ
لا تسمحوا له بالخروج

1023
02:00:45,178 --> 02:00:46,632
!أنت، أنت -
سدّوا المخارج -

1024
02:00:47,347 --> 02:00:50,682
!أنت

1025
02:00:52,018 --> 02:00:54,107
!أوقفوا تلك السيّارة
!شاحنته

1026
02:00:54,142 --> 02:00:56,804
!توقّف، أنت، أنت

1027
02:01:17,227 --> 02:01:19,891
أوقعت بك أيُّها اللّعين

1028
02:01:20,213 --> 02:01:23,420
أعلم وجهتك

1029
02:01:23,455 --> 02:01:25,067
أعلم وجهتك

1030
02:02:42,961 --> 02:02:44,829
مرحبًا من جديد

1031
02:02:44,831 --> 02:02:50,137
مرحبًا أملت أن تسمحي لي بفعل
شيء يكفّر عن ذنبي

1032
02:02:51,402 --> 02:02:52,303
أيّ ذنب؟

1033
02:02:52,338 --> 02:02:56,446
ذنب إخافتك قبل أيّام
عند قسم الشرطة

1034
02:02:56,481 --> 02:03:01,573
لقد اعتذرتَ سلفًا على ذلك -
...أعلم، ظننتك ربّما قد -

1035
02:03:02,348 --> 02:03:08,637
ربّما تستفيدي من مساعدة، لاحظت أنّ
بابك يحتاج تصليحًا، فأحضرت معدّاتي

1036
02:03:10,623 --> 02:03:12,890
فهمت

1037
02:03:14,532 --> 02:03:18,446
،حرقت نفسي
أشعر بالردائة قليلًا اليوم

1038
02:03:20,310 --> 02:03:23,750
لكنّي سعيدة لأنّك تودّ التحدث أكثر

1039
02:03:23,785 --> 02:03:28,108
،لا داعي لاختلاق أعذار
ادخل وأعدّ لي قدح شاي

1040
02:03:38,098 --> 02:03:39,529
ادخل

1041
02:03:58,804 --> 02:04:05,569
،لا أريد إيذاءك
أعلم أنّهما كانتا هنا

1042
02:04:07,783 --> 02:04:10,544
ضع يديك على رأسك واستدر

1043
02:04:12,185 --> 02:04:13,818
نفّذ

1044
02:04:17,022 --> 02:04:18,723
سأذهب فحسب

1045
02:04:18,725 --> 02:04:24,295
،لا تلمس هذه الحقيبة
ضع يديك فوق رأسك

1046
02:04:28,605 --> 02:04:31,869
!أقبل إلى هنا لهذه العارضة، هيّا

1047
02:04:41,574 --> 02:04:45,750
افتح الدرج العلويّ

1048
02:04:54,760 --> 02:04:58,162
تصفّدهما

1049
02:05:06,038 --> 02:05:13,089
لا تعرفني يا سيّد (دوفر)، لكن صدّقني
حين أقول لك أنّي لن أدعك تذهب

1050
02:05:21,286 --> 02:05:27,866
لستَ مضطرًّا لاحتسائه كلّه، الثلث
سيفي بالغرض لرجل في حجمك

1051
02:05:29,589 --> 02:05:32,629
هذا شيء يجعلك طيّعًا أكثر -
انسي الأمر -

1052
02:05:33,099 --> 02:05:36,843
(اشربه يا سيّد (دوفر
...أو سأقتلك فورًا في مطبخي

1053
02:05:36,878 --> 02:05:39,779
وأحضر ابنتك لتلملم
أشلاء دماغك من الأرض

1054
02:05:39,814 --> 02:05:41,651
أين هي؟

1055
02:05:43,843 --> 02:05:47,343
اشرب -
دعيني أراها فقط -

1056
02:05:47,413 --> 02:05:50,127
تريد رؤيتها؟ -
!أجل -

1057
02:05:50,162 --> 02:05:53,351
هذه تذكرتك إلى ابنتك

1058
02:06:03,328 --> 02:06:06,952
،(أكثر قليلًا يا سيّد (دوفر
أكثر قليلًا

1059
02:06:12,938 --> 02:06:18,397
لذيذة صحيح؟
إنّها وصفة زوجي العزيز

1060
02:06:25,684 --> 02:06:29,501
الآن، عد للخارج -
دعيني أراها -

1061
02:06:35,385 --> 02:06:37,866
أخرجه من جيبك

1062
02:06:40,132 --> 02:06:42,033
ضعه في الحوض

1063
02:06:44,169 --> 02:06:46,737
ضعه في قناة الصرف

1064
02:06:54,646 --> 02:06:57,248
اترك مفاتيح سيّارتك على الطاولة

1065
02:06:59,919 --> 02:07:03,320
ضع مفاتيح سيّارتك على الطاولة

1066
02:07:05,029 --> 02:07:06,590
أحسنت

1067
02:07:07,400 --> 02:07:13,481
،اذهب للشاحنة هناك
السيّارة هناك، هيّا تحرّك لهناك

1068
02:07:20,730 --> 02:07:23,274
النظرة على وجهك

1069
02:07:23,275 --> 02:07:27,883
كانت لزوجي النظرة عينها
(إلى أن اختطفنا (ألِكس

1070
02:07:27,918 --> 02:07:33,336
(كان اسمه الأصليّ (جيمي) أو (باري

1071
02:07:33,371 --> 02:07:39,065
لا أذكر، وأشكّ أنّه
الآخر يذكر، ما أكثر الأسماء

1072
02:07:39,100 --> 02:07:43,623
(كنت قد نسيت أمر (بوبي تيلور
إلى أن قرأت بشأنه في الصحيفة

1073
02:07:45,418 --> 02:07:47,610
ادخل لمقعد السائق

1074
02:07:56,775 --> 02:07:59,576
افتح الباب وادخل السيّارة

1075
02:08:14,554 --> 02:08:19,649
إخفاء الأطفال هي الحرب
التي نشنّها على الرب

1076
02:08:20,680 --> 02:08:26,137
،ذلك يُفقِد الناس إيمانهم
ويحوّلهم لشياطين مثلك

1077
02:08:27,314 --> 02:08:32,594
،تحتّم أن أُبطئ منذ اختفاء زوجي
لكنّي أبذل قصارى جهدي

1078
02:08:35,148 --> 02:08:39,272
شغّل المحرّك، شغّل المحرّك

1079
02:08:44,457 --> 02:08:47,358
واصل المحاولة

1080
02:08:52,471 --> 02:08:55,367
تراجع ببطئ

1081
02:08:59,444 --> 02:09:02,907
هيّا، تراجع

1082
02:09:04,142 --> 02:09:05,876
هيّا

1083
02:09:09,875 --> 02:09:12,675
توقّف، أوقفه

1084
02:09:13,930 --> 02:09:15,658
!أوقفه

1085
02:09:16,489 --> 02:09:18,522
اخرج

1086
02:09:26,865 --> 02:09:32,332
،أظنّك يجب أن تعلم
ألِكس) لم يمسّ الفتاتين)

1087
02:09:32,367 --> 02:09:38,254
،ودّ أخذهما في جولة بالشاحنة فقط
أنا من قررت أن تبقيا

1088
02:09:41,628 --> 02:09:46,790
ألقِ نظرة، ربّما ابنتك بالأسفل

1089
02:09:47,437 --> 02:09:49,206
لن تعلم أبدًا

1090
02:09:50,655 --> 02:09:54,024
!(آنّا)، (آنّا)

1091
02:09:54,755 --> 02:09:56,654
آنّا)؟)

1092
02:09:59,598 --> 02:10:04,295
آنّا)، (آنّا)؟)
!آنّا)؟)

1093
02:10:05,948 --> 02:10:09,511
أخفيت الفتاتين بالأسفل
حين جائت الشرطة للبحث

1094
02:10:10,401 --> 02:10:15,439
،حرى أن أتركهما بالأسفل
(قد كنت وحيدة جدًّا بدون (ألِكس

1095
02:10:17,850 --> 02:10:20,351
انزل للأسفل -
ماذا؟ -

1096
02:10:21,354 --> 02:10:23,126
انزل

1097
02:10:26,242 --> 02:10:29,572
،طالما تريديني أن أنزل
فسيتحتّم أن تطلقي عليّ النار

1098
02:10:29,595 --> 02:10:32,835
لن أنزل للأسفل
لأنّك طلبت ذلك فحسب

1099
02:10:34,633 --> 02:10:37,868
!ربّاه! ربّاه

1100
02:10:43,308 --> 02:10:47,978
هيّا انزل

1101
02:10:53,743 --> 02:10:55,391
أحسنت

1102
02:11:14,774 --> 02:11:20,744
،اصنع لنفسك سدادة أوردة
لعلّك تظلّ حيًّا لـ 24 ساعة

1103
02:11:25,617 --> 02:11:30,187
أحبّ أن تكون حيًّا حين
ألقي بجثة ابنتك للأسفل

1104
02:11:35,294 --> 02:11:37,461
!انتظري، لا، انتظري، انتظري، انتظري

1105
02:11:37,463 --> 02:11:39,363
!انتظري

1106
02:11:40,933 --> 02:11:42,866
لا

1107
02:11:42,868 --> 02:11:44,935
لا

1108
02:12:08,369 --> 02:12:09,745
مرحبًا

1109
02:12:09,780 --> 02:12:12,741
،(أودّك أن تذهب لـ (هولي جونز
يجب أن يتم إعلامها

1110
02:12:12,776 --> 02:12:16,080
(لا، يجب أن أجد (دوفر -
انتهى شأنك بـ (دوفر)، اتّفقنا؟ أرجوك؟ -

1111
02:12:16,115 --> 02:12:17,150
تودّني أن أذهب لـ (هولي جونز)؟

1112
02:12:17,151 --> 02:12:20,509
أودّك أن تذهب
لـ (هولي جونز) وتعلمها رجاءً

1113
02:12:33,418 --> 02:12:36,653
يا إلهي

1114
02:13:49,341 --> 02:13:53,826
يا إلهي العظيم، احمِ ابنتي

1115
02:15:06,671 --> 02:15:08,639
سيّدة (جونز)؟

1116
02:15:20,485 --> 02:15:22,286
سيّدة (جونز)؟

1117
02:16:53,611 --> 02:16:55,512
أرني يديك فورًا

1118
02:16:55,514 --> 02:16:59,249
لا تتحرّكي، أرني يديك فورًا

1119
02:16:59,251 --> 02:17:04,255
،توقّفي فورًا وأرني يديك
لا تتحرّكي وأرني يديك

1120
02:17:04,828 --> 02:17:09,431
،احرص أن يحرقوا جثماني
فلا أريد أن أدفن في صندوق

1121
02:17:09,432 --> 02:17:12,023
!ارفعي يديك فورًا

1122
02:17:14,132 --> 02:17:15,165
!سحقًا

1123
02:17:25,254 --> 02:17:30,329
آنّا)، يا إلهي)

1124
02:17:46,898 --> 02:17:52,285
(يا إلهي، (آنّا

1125
02:18:08,153 --> 02:18:10,721
سحقًا

1126
02:18:25,871 --> 02:18:30,774
،هيّا، هيّا
آنّا)، (آنّا)، هيّا)

1127
02:18:34,780 --> 02:18:38,228
،(ابقي معي يا (آنّا
آنّا)، ابقي معي)

1128
02:18:38,263 --> 02:18:40,739
!(ابقي معي يا (آنّا

1129
02:18:47,759 --> 02:18:50,193
!(ابقي معي يا (آنّا
!هوّني عليك

1130
02:18:50,195 --> 02:18:52,028
!هوّني عليك
!هيّا

1131
02:18:52,030 --> 02:18:53,530
!اذهب، تحرّك، تحرّك، تحرّك

1132
02:19:02,940 --> 02:19:04,857
لا تموتي، لا تموتي

1133
02:19:32,136 --> 02:19:36,830
،هوّني عليك
إنّك على ما يرام يا عزيزتي

1134
02:19:37,142 --> 02:19:38,575
انظري

1135
02:19:38,577 --> 02:19:39,810
انظري

1136
02:19:39,812 --> 02:19:44,872
!النجدة، النجدة

1137
02:19:45,517 --> 02:19:48,376
!النجدة، النجدة

1138
02:20:10,313 --> 02:20:12,108
حضرة المحقق (لوكي)؟

1139
02:20:14,989 --> 02:20:18,988
آمل أنّنا لسنا نتطفّل -
بلى -

1140
02:20:23,221 --> 02:20:25,553
إنّها على ما يرام

1141
02:20:26,558 --> 02:20:30,130
ستكون في تمام عافيتها خلال
بضعة أيّام، أليس كذلك يا عزيزتي؟

1142
02:20:30,131 --> 02:20:34,330
إنّما جائت لتشكرك وتلقي
عليك التحيّة لأنّك بطلها

1143
02:20:39,834 --> 02:20:41,499
مرحبًا

1144
02:20:50,569 --> 02:20:52,728
هلّا أمهلتنا لحظة؟

1145
02:20:53,307 --> 02:20:54,639
حسنٌ -
شكرًا لك -

1146
02:20:54,674 --> 02:20:56,095
(قولي إلى اللقاء يا (جوي -
إلى اللقاء -

1147
02:20:56,130 --> 02:20:58,959
سأوافيك خلال دقيقة، اتّفقنا؟ -
(قولي إلى اللقاء يا (آنّا -

1148
02:21:24,582 --> 02:21:29,657
هل وجدت صفّارتها؟ -
لا -

1149
02:21:29,692 --> 02:21:35,210
إنّها مصرّة بأنّ (جوي) ساعدتها
لإيجادها في عيد الشكر قبل اختطافهما

1150
02:21:35,245 --> 02:21:41,065
،لكنّي أظنّها مشوّشة
اشتريت لها واحدة أخرى

1151
02:21:57,748 --> 02:22:01,284
إنّه لم يتّصل بي

1152
02:22:03,321 --> 02:22:08,148
أظنّك على الأرجح
لن تصدّقني، لكنّه لم يتّصل

1153
02:22:15,166 --> 02:22:18,735
أصدّقك

1154
02:22:25,276 --> 02:22:28,111
أتظنّ أنّك ستجده؟

1155
02:22:31,516 --> 02:22:37,593
أجل -
وسيذهب للسجن -

1156
02:22:39,129 --> 02:22:41,083
هذا أمر مرجّح

1157
02:22:44,161 --> 02:22:48,961
عامّة، شكرًا لك على كلّ شيء

1158
02:22:51,702 --> 02:22:54,382
ربّاه

1159
02:23:05,980 --> 02:23:07,503
إنّي أفتقده

1160
02:23:10,855 --> 02:23:17,536
،(إنّه فعل ما تحتّم عليه لإيجاد (آنّا
وأشكر الله على ذلك

1161
02:23:27,072 --> 02:23:30,856
إنّه رجل صالح

1162
02:23:38,049 --> 02:23:39,648
إلى اللقاء

1163
02:24:04,706 --> 02:24:06,761
انتهينا، دعونا نحزم معدّاتنا

1164
02:24:14,252 --> 02:24:16,269
هل انتهى عملكم الليلة؟

1165
02:24:16,270 --> 02:24:18,361
أجل، الأرض متجمّدة بصلابة

1166
02:24:18,362 --> 02:24:21,441
وسنُمضي أسابيع
في تنقيب أرض المنزل كاملةً

1167
02:24:21,593 --> 02:24:24,119
وجدنا بعض الثعابين الميّتة والترهّات

1168
02:24:26,063 --> 02:24:29,466
،ادعُ الربّ للأفضل
واستعد للأسوأ، صحيح؟

1169
02:24:31,103 --> 02:24:32,673
طابت ليلتك

1170
02:24:35,442 --> 02:24:37,219
طابت ليلتك

1171
02:24:37,542 --> 02:24:39,375
أطفئها

1172
02:25:55,308 --> 02:25:59,307
*سُجناء"

1173
02:26:00,360 --> 02:28:06,916
ترجمة
وائـل مـمـدوح & ســارة الـريـس

