1
00:01:12,148 --> 00:01:14,116
لم يشعرني الشتاء بهذه البرودة

2
00:01:15,684 --> 00:01:17,413
عندما كنتُ صغيراً...

3
00:01:23,492 --> 00:01:26,950
لقد مرّ أسبوعان منذ أن عدت إلى ياجاماتا قادماً من طوكيو

4
00:01:29,331 --> 00:01:33,791
الآن أفكر بحياتي السابقة ، كانت عادية

5
00:01:48,451 --> 00:01:49,816
من هذا الطريق

6
00:01:52,588 --> 00:01:53,947
تفضل

7
00:02:04,733 --> 00:02:07,463
تعازينا لكم

8
00:02:09,205 --> 00:02:11,435
نحن هنا للمساعدة بتجهيز الميت

9
00:02:12,041 --> 00:02:14,601
هل تسمح أن أشعل البخور

10
00:02:14,910 --> 00:02:16,468
نعم.

11
00:02:16,779 --> 00:02:18,269
شكراً لمجيئكم .

12
00:02:46,408 --> 00:02:48,069
تبدو وكأنها حيّة

13
00:02:50,379 --> 00:02:52,074
انتحار بـ " احتراق الفحم" على الأرجح
(اشعال الفحم لاستهلاك الأكسجين والموت اختناقاً)

14
00:02:52,381 --> 00:02:53,678
كيف علِمت ؟

15
00:02:54,250 --> 00:02:55,410
الجثة غير متضررة

16
00:02:57,086 --> 00:03:00,617
وهذا مايحدث عندما يكتشف أحدهم
بعد وفاته مباشرة في سيارة باردة

17
00:03:04,126 --> 00:03:05,725
ياللخسارة ، كم هي جميلة

18
00:03:09,565 --> 00:03:10,361
هل تريد أن تجرب؟

19
00:03:15,704 --> 00:03:16,568
نعم .

20
00:03:19,608 --> 00:03:23,832
لمغادرة الميّت ورحيله بسلام

21
00:03:24,079 --> 00:03:26,570
سأشرع الآن بمراسم التكفين ..

22
00:03:27,082 --> 00:03:29,550
الجميع ، قوموا بتوديعها عن قرب

23
00:05:30,906 --> 00:05:33,238
سأبدأ الآن التطهير ..

24
00:06:07,509 --> 00:06:09,067
لديها " الشيء "

25
00:06:09,745 --> 00:06:10,837
أيّ شيء؟

26
00:06:10,979 --> 00:06:12,071
الشيء

27
00:06:13,315 --> 00:06:14,304
ماهو الشيء

28
00:06:14,450 --> 00:06:15,542
أنت تعلم ، الشيء ....

29
00:07:01,096 --> 00:07:03,291
هل لي بكلمة معك ؟

30
00:07:03,432 --> 00:07:04,899
نعم قل ماعندك ؟

31
00:07:05,434 --> 00:07:07,334
بعد التطهير

32
00:07:07,503 --> 00:07:10,131
نبدأ بوضع مساحيق التجميل على الميّت

33
00:07:11,707 --> 00:07:15,040
ولدينا أنواع مختلفة من المساحيق للرجال والنساء...

34
00:07:15,177 --> 00:07:17,407
مهلاً انتظر

35
00:07:17,546 --> 00:07:18,308
نعم

36
00:07:19,515 --> 00:07:22,780
أختاه . أي نوع من المساحيق تريدينه لـ توميو

37
00:07:23,051 --> 00:07:25,417
رجالي أم نسائي ؟

38
00:07:27,055 --> 00:07:29,148
هيّا اختاري ؟

39
00:07:29,358 --> 00:07:32,987
لو أني وضعت بنتاً منذ البداية ؛

40
00:07:33,362 --> 00:07:36,331
لما حصل أياً من هذا ...

41
00:07:37,666 --> 00:07:38,963
لكن الفضل يعود لبذرة أحدهم ..

42
00:07:43,739 --> 00:07:45,673
إذن النسائي ؟

43
00:07:45,974 --> 00:07:46,531
نعم

44
00:07:47,810 --> 00:07:49,175
نسائي من فضلك

45
00:07:49,378 --> 00:07:50,640
حسناً

46
00:08:01,056 --> 00:08:02,523
(توميو) ...

47
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
"Okuribito"

48
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
DEPARTURES
الرحيــل

49
00:10:15,090 --> 00:10:19,083
لايوجد جمهور كبير اليوم أيضاً

50
00:10:19,227 --> 00:10:22,424
صحيح ، يجب أن يضعوا جهداً أكبر بالإعلان

51
00:10:23,832 --> 00:10:25,493
أعلم !

52
00:10:25,867 --> 00:10:27,664
دعونا نعمل صفحة على الانترنت للأوركسترا

53
00:10:27,836 --> 00:10:29,098
زوجتي مصممة ويب

54
00:10:29,237 --> 00:10:30,431
سأجعلها تعملها لنا مجاناً

55
00:10:30,572 --> 00:10:31,834
ماذا تعتقد ؟

56
00:10:32,374 --> 00:10:35,104
السؤال الأكثر أهمية ، هل ستكون على مايرام ؟

57
00:10:35,243 --> 00:10:36,540
حيال ماذا ؟

58
00:10:36,712 --> 00:10:37,406
التالي ، التالي

59
00:10:37,813 --> 00:10:38,711
التالي ؟

60
00:10:38,880 --> 00:10:41,047
لقد أنفقت الكثير من المال على هذا الكمان ،
يجب أن تبدأ بالبحث عن حفلة أخرى

61
00:10:43,318 --> 00:10:46,845
أداء جيّد منكم جميعاً ، مرة أخرى

62
00:10:46,989 --> 00:10:48,684
عمل جيد من الجميع

63
00:10:48,991 --> 00:10:51,152
بالرغم من أن المقاعد خالية ...

64
00:10:51,326 --> 00:10:53,658
أعتقد أن أداءكم عظيم .

65
00:10:56,365 --> 00:10:59,027
بالحقيقة ...

66
00:11:00,535 --> 00:11:02,298
اليوم ...

67
00:11:03,639 --> 00:11:06,972
مالك الأوركسترا السيّد سونزاكي ...

68
00:11:07,109 --> 00:11:09,373
لديه أمر سيقوله لكم

69
00:11:09,544 --> 00:11:11,478
فانصتوا اليه ...

70
00:11:24,760 --> 00:11:28,457
تمّ ... إيقافنا

71
00:11:36,805 --> 00:11:37,772
إلى اللقاء

72
00:11:41,877 --> 00:11:44,903
بعدما أصبحت أخيراً عضو في الاوركسترا

73
00:11:45,313 --> 00:11:49,249
أصبح ذلك ذكرى ماضية بلمح البصر

74
00:11:51,219 --> 00:11:53,414
هذا الكمان بريء

75
00:11:54,923 --> 00:11:57,289
ذنبه فقط أنه اشتراه فاشل مثلي

76
00:11:57,659 --> 00:11:59,889
إنه عمل فاشل

77
00:12:01,296 --> 00:12:02,593
بكل الأحوال...

78
00:12:03,131 --> 00:12:06,430
هذا الكمان كان ثقيلاً جداً عليّ

79
00:12:09,805 --> 00:12:11,272
شكراً جزيلاً

80
00:12:11,406 --> 00:12:12,600
قومي بطهيه حالاً

81
00:12:12,774 --> 00:12:13,502
حسناً

82
00:12:13,642 --> 00:12:14,734
إلى اللقاء

83
00:12:17,079 --> 00:12:18,137
لقد عدت للمنزل

84
00:12:18,313 --> 00:12:19,245
أهلاً بك

85
00:12:19,481 --> 00:12:21,278
 أعطتني أخطبوطاً

86
00:12:22,484 --> 00:12:24,952
صادفت جارتنا للتوّ

87
00:12:26,188 --> 00:12:28,385
لقد اصطادوه هذا الصباح

88
00:12:32,594 --> 00:12:33,925
مابك ؟

89
00:12:36,631 --> 00:12:38,121
تم إيقافنا

90
00:12:39,334 --> 00:12:40,460
ماذا؟

91
00:12:41,737 --> 00:12:42,699
من دار الأوركسترا

92
00:12:49,377 --> 00:12:50,639
فهمت ...

93
00:12:52,314 --> 00:12:54,339
يجب أن تبحث عن دار أخرى

94
00:12:55,183 --> 00:12:56,680
لن تكون هناك آخرى

95
00:13:00,856 --> 00:13:03,991
Someone with my skill level can only go so far...
شخص بمستوى مهارتي يمكن أن يذهب بعيداً

96
00:13:06,161 --> 00:13:07,921
ثم أن هناك دين لهذا الكمان ...

97
00:13:11,399 --> 00:13:12,366
كم ؟

98
00:13:19,708 --> 00:13:22,472
لاتقلق ، إن كانت حوالي 10،000

99
00:13:22,611 --> 00:13:24,943
أستطيع المساعدة من عملي

100
00:13:25,247 --> 00:13:26,373
180.000

101
00:13:26,715 --> 00:13:28,842
1... 180,000?

102
00:13:29,918 --> 00:13:32,011
المحترفون يصرفون مثل هذا المبلغ ...

103
00:13:32,187 --> 00:13:34,178
إنه رخيص بالنسبة لهم

104
00:13:37,893 --> 00:13:39,690
لماذا أخفيت عني ؟

105
00:13:41,696 --> 00:13:44,324
عرفت أنكِ ستكونين ضده

106
00:13:47,369 --> 00:13:49,303
لماذا لم تقل لي ...

107
00:13:49,838 --> 00:13:51,863
عن شيء مهم جداً كهذا ؟

108
00:13:55,210 --> 00:13:56,199
أنا آسف

109
00:14:05,320 --> 00:14:06,844
سأعد العشاء

110
00:14:13,728 --> 00:14:17,095
 " كل المدن حول العالم هي بيوتنا الجديدة "

111
00:14:17,866 --> 00:14:21,063
" دعينا نعيش سوية على جولة موسيقية "

112
00:14:21,570 --> 00:14:25,438
كانت هذه كلمات تقدمي للزواج ...

113
00:14:26,808 --> 00:14:29,174
لكن الحقيقة قاسية جداً

114
00:14:29,711 --> 00:14:35,279
لا ، كان يجب أن أدرك حدود موهبتي مبكراً

115
00:14:41,957 --> 00:14:42,787
ماذا حدث؟

116
00:14:44,826 --> 00:14:46,555
الأخطبوط حيّ !

117
00:14:47,295 --> 00:14:49,229
هل أنتِ بخير . إنه حي

118
00:14:49,598 --> 00:14:51,361
(داي) ...

119
00:14:52,234 --> 00:14:53,258
ماذا سنفعل ؟

120
00:14:57,404 --> 00:14:59,169
لاتجعلهم يصطادونك مرة أخرى

121
00:15:07,849 --> 00:15:09,147
ماذا؟

122
00:15:35,877 --> 00:15:37,310
أفكر بأن أترك.

123
00:15:39,915 --> 00:15:40,882
تترك ماذا ؟

124
00:15:42,384 --> 00:15:43,316
عزف الكمان

125
00:15:46,154 --> 00:15:47,951
ثم ماذا ستعمل ؟

126
00:15:51,426 --> 00:15:54,190
سأذهب إلى الريف ... ياماجاتا

127
00:16:00,468 --> 00:16:01,862
أصوّت بنعم !

128
00:16:03,305 --> 00:16:04,135


129
00:16:04,906 --> 00:16:05,930
لاتمانعين ؟

130
00:16:07,442 --> 00:16:10,673
لدينا المنزل الذي تركته أمك لك

131
00:16:10,812 --> 00:16:12,507
إذاً لن نحتاج أن ندفع إيجار ، صحيح؟

132
00:16:12,647 --> 00:16:13,978
هل أنتِ حقاً لاتمانعين ؟

133
00:16:15,216 --> 00:16:16,148
نعم.

134
00:16:23,892 --> 00:16:25,052
هذه آلة رائعة

135
00:16:25,193 --> 00:16:28,492
اعتقدت أنها كانت أكبر نقطة تحول بحياتي

136
00:16:29,097 --> 00:16:33,333
لكن لسبب ما ، شعرت بالارتياح في اللحظة التي تركت فيها الكمان

137
00:16:34,736 --> 00:16:36,795
كما لو أنه ُأطلق سراحي فجأة

138
00:16:37,238 --> 00:16:39,700
بعدما كنت مربوط

139
00:16:41,176 --> 00:16:43,667
الذي اعتقدت أنه حلمي ...

140
00:16:44,479 --> 00:16:47,539
اتضح أنه لم يكن حلمي الحقيقي

141
00:17:00,662 --> 00:17:03,391
الشيء الوحيد الذي تركته أمي لي

142
00:17:03,865 --> 00:17:06,197
عندما توفيت منذ عامين

143
00:17:08,269 --> 00:17:12,706
أخبروني أن والدي أدار هذا المقهى في بدايته

144
00:17:13,708 --> 00:17:15,938
لكنّي تقريباً لا أتذكر شيء

145
00:17:17,479 --> 00:17:20,213
بعد أن ترك والدي المنزل لأجل امرأة أخرى ،

146
00:17:21,282 --> 00:17:24,480
أدارت أمي هذا المقهى الصغير ..

147
00:17:25,286 --> 00:17:28,282
وقامت بتربيتي لوحدها .

148
00:17:30,125 --> 00:17:31,990
الغداء جاهز

149
00:17:33,595 --> 00:17:34,857
حسناً

150
00:17:42,637 --> 00:17:44,935
اعتقدت أن تكرهي الجانب الريفي بهذه المدينة أكثر

151
00:17:45,607 --> 00:17:47,939
لا ، إنها منعشة نوعاً ما

152
00:17:48,343 --> 00:17:51,176
لاأعلم إن كان الماء هنا هو السبب ، لكن مذاق الرز لذيذ !

153
00:17:51,312 --> 00:17:52,279
حقاً؟

154
00:17:53,815 --> 00:17:57,273
ربما سأبدأ بالتسوّق

155
00:17:57,452 --> 00:17:58,716
ماذا ستبتاعين ؟

156
00:18:04,993 --> 00:18:05,823
هذا هو !

157
00:18:07,162 --> 00:18:08,162
هذا !

158
00:18:08,362 --> 00:18:10,589
لاحدود للعمر ، أجر مرتفع ؟

159
00:18:10,832 --> 00:18:12,663
بالإضافة إلى وقت عمل قصير ؟

160
00:18:13,635 --> 00:18:14,659
وكوظيفة كاملة !

161
00:18:14,836 --> 00:18:17,737
(وكالة ن.ك.)
أي نوع من الشركات هذه ؟

162
00:18:18,206 --> 00:18:20,606
"وظيفة تساعد في الرحلات"

163
00:18:21,042 --> 00:18:22,270
وكالة سفر ؟

164
00:18:22,510 --> 00:18:24,444
ربما مُرشد سياحي ؟

165
00:18:26,214 --> 00:18:27,943
يقولون الخبرة غير ضرورية

166
00:18:28,083 --> 00:18:29,641
سوف اسأل عن التفاصيل

167
00:18:30,018 --> 00:18:30,985
حسناً

168
00:18:53,737 --> 00:18:55,306
هذا هو

169
00:19:04,919 --> 00:19:06,216
عذراً

170
00:19:08,623 --> 00:19:11,387
هل هذه وكالة (ن.ك.) ؟

171
00:19:11,626 --> 00:19:12,456
نعم

172
00:19:13,161 --> 00:19:15,459
أنا (كوباياشي) اتصلت سابقاً

173
00:19:16,664 --> 00:19:18,825
نعم ، أنت هنا من أجل المقابلة !

174
00:19:18,967 --> 00:19:21,265
سيعود المدير بعد قليل ، تفضل بالجلوس

175
00:19:21,636 --> 00:19:24,070
شكراً لك

176
00:19:36,284 --> 00:19:37,273
أنا ..

177
00:19:37,952 --> 00:19:40,978
عارضتُ المدير عندما أراد إرسال الإعلان للصحيفة

178
00:19:42,557 --> 00:19:43,216


179
00:19:43,358 --> 00:19:45,719
من الصعوبة جداً أن تجذب الناس لمثل هذه الصنعة

180
00:19:46,227 --> 00:19:50,095
و .. بماذا تعمل هذه الشركة ؟

181
00:19:51,366 --> 00:19:54,096
ماذا ؟ هل أتيت بدون أن تعرف شيء ؟

182
00:19:54,836 --> 00:19:56,428
يقول الإعلان للمساعدة بالرحلات ...

183
00:20:01,743 --> 00:20:03,938
ليس هذا ماتعملونه ؟

184
00:20:12,420 --> 00:20:15,287
أيها المدير ، هو هنا للمقابلة ..

185
00:20:15,723 --> 00:20:18,783
سررتُ لمقابلتك ، أنا (كوباياشي) اتصلتُ هذا الصباح

186
00:20:19,494 --> 00:20:20,825
نعم إنه أنت

187
00:20:23,331 --> 00:20:24,757
تبدو أكثر حماساً أكثر مما كنت على الهاتف

188
00:20:24,966 --> 00:20:26,127
شكرا لك

189
00:20:26,501 --> 00:20:29,299
أرأيتِ ؟ كانت فكرة جيّدة
اسكبي لنا بعض الشاي

190
00:20:29,437 --> 00:20:30,165
حسنا

191
00:20:34,676 --> 00:20:35,870
أحضرت سيرتي الذاتيّة إذا احتجتها ..

192
00:20:36,010 --> 00:20:37,272
حسناً ، تفضل بالجلوس

193
00:20:37,412 --> 00:20:38,504
شكرا

194
00:20:47,589 --> 00:20:49,147
هل تستطيع أن تخصص ساعات كثيرة للعمل هنا ؟

195
00:20:49,290 --> 00:20:51,053
نعم

196
00:20:51,192 --> 00:20:52,056
تمّ قبولك بالوظيفة

197
00:20:52,260 --> 00:20:52,749


198
00:20:52,894 --> 00:20:53,588
ما اسمك مرة أخرى ؟

199
00:20:53,728 --> 00:20:55,161
(كوباياشي داي غو)

200
00:20:55,296 --> 00:20:56,593
أطلبي له بطاقة عمل مباشرة .

201
00:20:56,965 --> 00:20:57,761
حصلت على العمل .

202
00:20:58,366 --> 00:21:00,095
انتظر ...

203
00:21:00,235 --> 00:21:03,102
لم نناقش شيئاً ... الرواتب والأشياء الأخرى ..

204
00:21:03,238 --> 00:21:04,330
صحيح

205
00:21:05,406 --> 00:21:07,431
دعنا نبدأ بـ "يد واحدة" ؟

206
00:21:08,309 --> 00:21:08,934
يد واحدة " ؟ "

207
00:21:12,280 --> 00:21:13,611
تقصد 500 ؟

208
00:21:13,982 --> 00:21:15,214
بل 5000

209
00:21:15,617 --> 00:21:16,779
5000 ؟!

210
00:21:17,652 --> 00:21:18,277
قليلة جداً ؟

211
00:21:18,486 --> 00:21:20,181
لا ، هل سأحصل على هذا المبلغ ؟

212
00:21:20,321 --> 00:21:22,016
لا أمانع بأن أدفع لك نقداً .. كل يوم

213
00:21:22,156 --> 00:21:25,057
لا ، لحظة .. مانوع العمل الذي سأؤديه ؟

214
00:21:26,561 --> 00:21:28,461
دعنا نرى

215
00:21:29,230 --> 00:21:33,599
بالبداية كمساعد لي

216
00:21:34,469 --> 00:21:35,800
بماذا تحديداً ؟

217
00:21:36,738 --> 00:21:37,864
لكي أكون دقيقاً ...

218
00:21:39,007 --> 00:21:39,905
التكفين

219
00:21:40,408 --> 00:21:41,534
التكفين ؟

220
00:21:42,076 --> 00:21:44,874
وظيفتنا هي تجهيز الجثث ووضعها بالتابوت

221
00:21:45,446 --> 00:21:47,277
بدأت تُزهر !

222
00:21:48,516 --> 00:21:51,576
الجثث تقصد أناس أموات

223
00:21:53,988 --> 00:21:56,081
أنت تسأل أسئلة ظريفة

224
00:21:58,693 --> 00:22:02,959
لا .. ممم

225
00:22:03,097 --> 00:22:06,157
إعلان الصحيفة قال المساعدة بالرحلات

226
00:22:06,301 --> 00:22:09,759
افترضت أنكم وكالة سفريات ...

227
00:22:10,038 --> 00:22:11,266
هذا خطأ مطبعي

228
00:22:11,439 --> 00:22:12,406
خطأ مطبعي ؟

229
00:22:12,874 --> 00:22:16,037
ليس " المساعدة بالرحلات " ، بل ..

230
00:22:18,313 --> 00:22:20,178
" مساعدة رحيل الأموات بسلام "

231
00:22:20,315 --> 00:22:21,482
رحيل ؟

232
00:22:22,650 --> 00:22:27,113
إذن (ن.ك.) اختصار ( نو كان) ؟
 "نو كان = التكفين وتجهيز الموتى باليابانية"

233
00:22:29,457 --> 00:22:33,450
على أية حال ، ربما يكون هذا قدرك
أعطه فرصة

234
00:22:33,961 --> 00:22:36,721
يمكنك أن تترك العمل إذا لم يناسبك

235
00:22:38,199 --> 00:22:39,461
هذا لليوم ..

236
00:22:39,834 --> 00:22:40,698
لا ، لا أستطيع ..

237
00:22:40,835 --> 00:22:41,767
لاتقلق !

238
00:22:41,903 --> 00:22:43,165
لا ...

239
00:23:03,658 --> 00:23:04,283
لقد عدت

240
00:23:05,660 --> 00:23:07,651
أهلا بك

241
00:23:08,529 --> 00:23:09,223
خذي

242
00:23:09,664 --> 00:23:10,688
من أين حصلت على هذا ؟

243
00:23:10,832 --> 00:23:13,523
قلت أنك تريدين أن تأكلي (سوكي ياكي) من هنا ، صحيح ؟
" سوكي ياكي : شرائح اللحم بالخضار "

244
00:23:15,002 --> 00:23:16,401
لحم من يونيزاوا ؟
- يونيزاوا : الجزء الجنوبي من منطقة ياماجاتا -
تشتهر بأجود أنواع اللحم البقري باليابان

245
00:23:16,571 --> 00:23:17,538
أجود نوع - سيرليون

246
00:23:17,672 --> 00:23:20,334
هذا غالي الثمن ؟

247
00:23:20,708 --> 00:23:22,569
صرفوا لي راتب مقدماً

248
00:23:22,677 --> 00:23:24,577
 حصلت على العمل ؟

249
00:23:25,012 --> 00:23:26,138
نوعاً ما .. نعم

250
00:23:26,414 --> 00:23:28,644
عظيم ! لنحتفل اليوم بهذه المناسبة

251
00:23:28,783 --> 00:23:29,807
بالتأكيد

252
00:23:30,118 --> 00:23:31,642
مانوع العمل ؟

253
00:23:32,353 --> 00:23:33,445
مرشد سياحي ؟

254
00:23:33,588 --> 00:23:34,247
ليس تماماً ...

255
00:23:35,556 --> 00:23:36,488
بالمبيعات ؟

256
00:23:39,627 --> 00:23:41,185
ما الأمر ؟

257
00:23:43,097 --> 00:23:44,997
لم تكن وكالة سفر

258
00:23:45,366 --> 00:23:46,765
وماذا كانت ؟

259
00:23:48,770 --> 00:23:50,631
تتعلق بالمراسم والأحداث ...

260
00:23:50,705 --> 00:23:52,434
مثل قاعة الزفاف ؟

261
00:23:52,573 --> 00:23:53,232
نعم

262
00:23:53,775 --> 00:23:57,074
ربما سيدعونك تعزف الكمان مرة أخرى !

263
00:23:59,380 --> 00:24:01,348
سأعد طبق (السوكي ياكي) الآن

264
00:24:02,383 --> 00:24:03,281
حسناً

265
00:24:04,285 --> 00:24:08,244
هذا رائع ! يبدو شهياً

266
00:24:17,732 --> 00:24:20,929
لا أظن بأني سأتأخر اليوم

267
00:24:24,939 --> 00:24:25,701
اذهب

268
00:24:25,840 --> 00:24:26,704
وداعاً

269
00:24:53,501 --> 00:24:54,399
صباح الخير

270
00:24:55,470 --> 00:24:56,903
أهلا بك

271
00:24:58,105 --> 00:25:00,437
استخدم طاولة الزعيم حتى تأتي الطاولة الجديدة

272
00:25:06,681 --> 00:25:08,444
بطاقة عملك جاهزة

273
00:25:09,317 --> 00:25:10,682
لا أخطاء مطبعية

274
00:25:30,304 --> 00:25:32,033
هل هذه الأجواء غريبة عليك ؟

275
00:25:33,074 --> 00:25:34,701
إنها المرة الأولى التي سأرى فيها أموات بالحقيقة

276
00:25:34,976 --> 00:25:35,670
المرة الأولى؟

277
00:25:35,810 --> 00:25:36,538
نعم

278
00:25:36,911 --> 00:25:40,074
جدي توفي قبل أن أكبر ،

279
00:25:40,214 --> 00:25:42,614
وأمي رحلت عندما كنت بالخارج

280
00:25:42,750 --> 00:25:44,574
كانت في قبرها بالفعل عندما عدت

281
00:25:44,685 --> 00:25:45,943
ماذا عن والدك ؟

282
00:25:46,020 --> 00:25:48,784
تركنا لامرأة أخرى عندما كنت بالسادسة من عمري

283
00:25:52,927 --> 00:25:55,953
لابد أن أمك كانت وحيدة

284
00:26:06,073 --> 00:26:07,165
لكن ...

285
00:26:08,743 --> 00:26:11,477
أتساءل هل لشخص مثلي
لم يرى جثة ميت من قبل ...

286
00:26:11,612 --> 00:26:13,307
هل يقدر على هذا العمل ؟

287
00:26:13,447 --> 00:26:15,244
ستعتاد على ذلك !

288
00:26:17,451 --> 00:26:19,851
على الجثث الميتة ؟

289
00:26:20,121 --> 00:26:20,849
نعم

290
00:26:22,189 --> 00:26:24,350
الطقس جميل اليوم، لذا لن نكون مشغولين...

291
00:26:25,259 --> 00:26:27,489
لكن عندما تغيير الفصول ...

292
00:26:28,296 --> 00:26:29,160
هل تحتاجين مساعدة ؟

293
00:26:30,898 --> 00:26:32,593
... سنكون مشغولين جداً

294
00:26:33,701 --> 00:26:35,032
من أين يأتينا العمل ؟

295
00:26:35,202 --> 00:26:36,330
من دار الجنائز

296
00:26:37,939 --> 00:26:38,928
دار الجنائز ؟

297
00:26:39,307 --> 00:26:41,673
نعم

298
00:26:41,809 --> 00:26:44,175
كان التكفين يقوم به أفراد العائلة

299
00:26:44,312 --> 00:26:47,145
ومؤخراً انتقلت المهمة إلى دار الجنائز

300
00:26:47,715 --> 00:26:51,173
ثم ظهرت شركات كشركتنا

301
00:26:51,786 --> 00:26:55,449
باختصار ، هذه الصنعة تدر الكثير من الأرباح

302
00:26:55,957 --> 00:26:57,720
إنها ثقيلة جداً

303
00:26:59,727 --> 00:27:00,955
هناك أنواع مختلفة من التوابيت

304
00:27:01,762 --> 00:27:04,128
500, 1000, 3000

305
00:27:04,599 --> 00:27:06,032
هل تختلف لهذه الدرجة ؟

306
00:27:06,267 --> 00:27:11,136
على اليسار مصنوع من الخشب ، الذي بجانبه يحمل نقوشاً معدنية على جانبيه

307
00:27:11,572 --> 00:27:14,302
والأغلى سعراً المصنوع من خشب الصنوبر الصلب

308
00:27:14,442 --> 00:27:17,843
الفرق في الخامة والزينة

309
00:27:17,979 --> 00:27:20,777
نعم ، كلهم يحترقون بنفس الطريقة

310
00:27:20,915 --> 00:27:22,576
نفس الرماد

311
00:27:22,917 --> 00:27:26,216
عملية التسوق الأخيرة في حياتك يقوم بها الآخرون

312
00:27:26,420 --> 00:27:27,387
ساخر نوعاً ما

313
00:27:27,521 --> 00:27:28,317
صحيح

314
00:27:33,127 --> 00:27:34,890
هل هذه وكالة "ن.ك" ؟

315
00:27:36,297 --> 00:27:38,060
نعم

316
00:27:39,433 --> 00:27:41,162
نعم ، مسرح ميناتو ؟

317
00:27:41,836 --> 00:27:43,929
فوراً ؟ حسناً

318
00:27:45,806 --> 00:27:46,704
هل هذا الرئيس ؟

319
00:27:46,841 --> 00:27:47,830
عمل

320
00:27:50,478 --> 00:27:51,570
عمل ؟

321
00:28:36,090 --> 00:28:37,387
هل أنت من (ن.ك.) ؟

322
00:28:37,692 --> 00:28:38,659
نعم

323
00:28:38,893 --> 00:28:39,655
انه هنا

324
00:28:41,262 --> 00:28:42,456
ها هو ذا ..

325
00:28:47,401 --> 00:28:50,802
إنه موظف جديد في شركتنا

326
00:28:50,938 --> 00:28:51,597
كوباياشي

327
00:28:51,739 --> 00:28:53,673
اسمه (كوباياشي) سيكون العارض اليوم

328
00:28:53,841 --> 00:28:54,739
حظ موفق للجميع

329
00:28:55,076 --> 00:28:55,838
عارض ؟

330
00:28:58,612 --> 00:29:01,775
سنبدأ بالتصوير بعدما تنتهي من تغيير ملابسك

331
00:29:01,916 --> 00:29:03,110
شكرا لتعاونك

332
00:29:03,250 --> 00:29:06,151
غير ملابسك وضع مساحيق التجميل هناك

333
00:29:06,520 --> 00:29:07,248
مساحيق تجميل ؟

334
00:29:07,588 --> 00:29:08,384
نعم

335
00:29:10,524 --> 00:29:11,491
أيها الرئيس

336
00:29:12,059 --> 00:29:14,050
لا تقلق . هيا اذهب

337
00:29:14,195 --> 00:29:15,355
حسنا

338
00:29:19,800 --> 00:29:22,530
[ دليل تجهيز الموتى ]

339
00:29:24,472 --> 00:29:26,667
بالبداية نقوم بحشو القطن والتنظيف ...

340
00:29:26,874 --> 00:29:30,366
يليها ...

341
00:29:30,778 --> 00:29:32,769
سيخرج العارض الآن

342
00:29:43,991 --> 00:29:45,390
ليس سيئاً

343
00:29:45,960 --> 00:29:49,020
من سيشاهد الفيلم ؟

344
00:29:49,163 --> 00:29:50,596
لاتقلق ، لاتقلق

345
00:29:50,998 --> 00:29:55,435
إنه خاص بالشركة ، لن يشاهده أحد

346
00:30:01,842 --> 00:30:03,469
في التكفين

347
00:30:03,778 --> 00:30:08,306
نبدأ أولاً بحشو القطن والتطهير ..

348
00:30:09,083 --> 00:30:15,113
التطهير يرمز إلى التخلص من عناء هذا العالم والآلام والرغبات

349
00:30:15,422 --> 00:30:20,950
ويرمز أيضاً للاستحمام الأول لولادة جديدة

350
00:30:23,631 --> 00:30:27,567
حسب التقاليد ، نستخدم وعاءاً كبيراً للتطهير والتنظيف

351
00:30:27,868 --> 00:30:30,564
لكن لأسباب صحية

352
00:30:30,871 --> 00:30:34,432
في وقتنا هذا ، نستخدم الشاش المعقم

353
00:30:35,976 --> 00:30:37,165
لمسح ...

354
00:30:40,781 --> 00:30:42,339
الجثة

355
00:30:46,187 --> 00:30:49,953
طقوس اللبس تُعمل لحفظ كرامة الميّت

356
00:30:50,191 --> 00:30:54,150
يجب أن نتأكد إن لا يرى الأقارب جلد الميت

357
00:30:54,295 --> 00:30:57,287
يجب أن نؤدي ذلك بعناية فائقة .

358
00:31:06,574 --> 00:31:08,599
بعد التحضير ،

359
00:31:08,909 --> 00:31:12,538
نقوم بحلق الوجه قبل وضع مساحيق التجميل

360
00:31:12,980 --> 00:31:18,782
الذكور تحديداً يعانون من تقلص العضلات وجفاف الجلد

361
00:31:19,320 --> 00:31:21,948
يبدو وكأن لهم شارب طويل

362
00:31:22,923 --> 00:31:25,653
لذلك نحلقهم تماما

363
00:31:29,563 --> 00:31:33,587
جلد الميت يتضرر بسهولة أكثر مما تتصورونه

364
00:31:33,901 --> 00:31:37,832
أحياناً يتقشر الجلد جراء اللمس !

365
00:31:39,673 --> 00:31:40,640
لذلك ،

366
00:31:42,943 --> 00:31:47,039
نؤدي ذلك بعناية وحذر ...

367
00:31:48,215 --> 00:31:48,772


368
00:31:48,916 --> 00:31:49,678
ماالذي ...!؟

369
00:31:49,850 --> 00:31:50,748


370
00:31:51,085 --> 00:31:52,074


371
00:31:52,286 --> 00:31:55,986
يؤلم ، يؤلم !

372
00:31:59,927 --> 00:32:01,019


373
00:32:02,529 --> 00:32:04,997


374
00:32:05,232 --> 00:32:06,995
لاتقلق ، لا تقلق

375
00:32:07,368 --> 00:32:09,529
ليست بهذا السوء

376
00:32:14,708 --> 00:32:15,470
أهلا بعودتك

377
00:32:15,609 --> 00:32:16,541
أنا بالمنزل

378
00:32:24,318 --> 00:32:25,212
ماهذا ؟

379
00:32:26,120 --> 00:32:27,787
مالذي حدث لوجهك ؟

380
00:32:29,456 --> 00:32:31,947
دفعني المدير بينمت كنت أحلق

381
00:32:32,793 --> 00:32:35,023
تحلق بالعمل ؟

382
00:32:35,663 --> 00:32:36,527
نعم

383
00:32:37,164 --> 00:32:40,065
أنت تستخدم آلة حلاقة كهربائية
فقط بالبيت ...

384
00:32:40,935 --> 00:32:43,699
لم يكن لي خيار ، أمرني الرئيس بذلك

385
00:32:44,605 --> 00:32:46,903
لاتقلقي ، ليست بذلك السوء

386
00:32:47,274 --> 00:32:48,536
شركة غريبة

387
00:32:49,009 --> 00:32:49,998
لا مزاح

388
00:32:50,144 --> 00:32:50,906
غريبة ...

389
00:32:51,078 --> 00:32:51,908
شركة غريبة

390
00:32:59,853 --> 00:33:03,152
أول مهمة جاءت بلا مقدمات

391
00:33:07,027 --> 00:33:08,221


392
00:33:09,096 --> 00:33:11,257
ماذا يجب أن أعمل

393
00:33:13,434 --> 00:33:14,332
لليوم ...

394
00:33:16,804 --> 00:33:18,669
ليس عليك سوى المشاهدة

395
00:33:19,039 --> 00:33:20,768
حسناً

396
00:33:21,442 --> 00:33:23,239
ولكن يارجل ...

397
00:33:24,945 --> 00:33:26,776
حصلنا على مهمة شاقة

398
00:33:27,214 --> 00:33:30,342
ماذا تقصد ؟

399
00:33:30,784 --> 00:33:31,910
لايهم

400
00:33:34,321 --> 00:33:35,481
حسنا ، سوف ترى !

401
00:33:35,622 --> 00:33:37,681
لاتخيفني هكذا !

402
00:33:46,900 --> 00:33:48,265
نشكركم على انتظاركم

403
00:33:48,402 --> 00:33:49,960
شكرا لقدومكم

404
00:33:50,337 --> 00:33:51,361
أين الجثة ؟

405
00:33:52,806 --> 00:33:56,367
امرأة عجوز تعيش لوحدها ، توفيت منذ أسبوعين

406
00:33:56,977 --> 00:33:59,537
الجثة متعفنة ومتحللة .. كونوا حذرين

407
00:34:00,047 --> 00:34:00,945
أراكم لاحقاً

408
00:34:04,985 --> 00:34:05,974
من هو ؟

409
00:34:07,321 --> 00:34:10,688
إنه من دار الجنائز
رئيسنا المسؤول

410
00:34:13,227 --> 00:34:15,957
لنبدأ

411
00:34:21,668 --> 00:34:22,635
الرائحة مقززة

412
00:34:24,938 --> 00:34:26,462


413
00:34:46,827 --> 00:34:47,452
من هنا

414
00:34:47,594 --> 00:34:48,322


415
00:34:56,403 --> 00:34:57,700
ساعدني قليلاً

416
00:34:58,405 --> 00:34:59,099
نعم

417
00:35:16,623 --> 00:35:17,585
امسك قدمها

418
00:35:20,661 --> 00:35:21,486
قدمها !

419
00:35:22,963 --> 00:35:23,822
حسنا

420
00:35:30,637 --> 00:35:32,935
قلت أني سأشاهد فقط ...

421
00:35:33,240 --> 00:35:35,640
ببطء ... برفق

422
00:35:40,114 --> 00:35:41,046
هيا أمسك !

423
00:35:42,149 --> 00:35:42,979
حسنا

424
00:35:56,096 --> 00:35:58,724
انتظر ، انتظر ...

425
00:36:15,716 --> 00:36:17,240
يمكنك العودة لمنزلك الآن

426
00:36:22,623 --> 00:36:26,320
كان العمل شاقاً عليك بالنسبة لمهمتك الأولى ..

427
00:36:45,279 --> 00:36:49,113
- حقاً ؟ دعنا نذهب
- نعم بالتأكيد

428
00:36:59,193 --> 00:37:01,457
هل أكلت شيئاً غريباً ؟

429
00:37:01,628 --> 00:37:02,356
لا

430
00:37:02,496 --> 00:37:03,793
هناك رائحة تفوح

431
00:37:03,964 --> 00:37:05,022
ربما وشاحك !

432
00:37:05,165 --> 00:37:06,860
مستحيل !

433
00:37:13,874 --> 00:37:16,138
الرائحة تفوح من ذلك الشخص المتشح بالسواد

434
00:37:26,587 --> 00:37:30,956
انها لاتزال هنا !

435
00:37:50,577 --> 00:37:51,544
اتركها هناك

436
00:37:52,879 --> 00:37:53,743
نعم

437
00:37:57,684 --> 00:37:58,708
بثلاثة ين

438
00:37:58,952 --> 00:38:00,476
حسنا ، شكرا

439
00:38:01,021 --> 00:38:02,318
المناشف بـ ين واحد ..

440
00:38:02,789 --> 00:38:03,346
حسنا

441
00:38:39,660 --> 00:38:42,421
يمكن أن تكسب كثير من المال
من هذا المحل

442
00:38:43,330 --> 00:38:45,628
أرفض ترك العمل

443
00:38:45,799 --> 00:38:47,596
أخرج حالا

444
00:38:48,235 --> 00:38:50,135
أنا أريد لك الأفضل فقط ..

445
00:38:50,270 --> 00:38:52,704
تتكلم مثل موظف حكومي !

446
00:38:53,006 --> 00:38:55,969
لست عجوز جداً حتى تقلق عليّ !

447
00:38:56,243 --> 00:38:58,370
صحيح شيوري ؟

448
00:38:58,912 --> 00:39:01,904
هل أستطيع العودة للحمام الكبير مرة أخرى؟

449
00:39:02,082 --> 00:39:03,811
نعم ، بالطبع !

450
00:39:03,950 --> 00:39:05,542
لك ..

451
00:39:05,686 --> 00:39:09,713
الجدة تعمل بجدّ !

452
00:39:10,757 --> 00:39:11,883
(داي غو ) ..

453
00:39:12,526 --> 00:39:13,458
ياماشيتا

454
00:39:13,927 --> 00:39:16,760
متى رجعت ؟ كان عليك أن تتصل بي على الأقل !

455
00:39:16,930 --> 00:39:19,626
آسف ، كنت مشغولاً

456
00:39:20,867 --> 00:39:25,827
أنت (داي) من مقهى كوباياشي !

457
00:39:26,206 --> 00:39:27,696
نعم ، لقد مضى زمن طويل

458
00:39:27,841 --> 00:39:31,834
بالتأكيد !

459
00:39:32,346 --> 00:39:35,804
سمعت أنك تعمل بوظيفة رائعة

460
00:39:36,183 --> 00:39:38,413
حسنا ... نعم ..

461
00:39:39,386 --> 00:39:41,513
مااسم تلك الآلة ؟

462
00:39:41,655 --> 00:39:43,850
تشيلو .. الكمان الكبير جدا

463
00:39:43,990 --> 00:39:45,958
صحيح ، الكمان !

464
00:39:46,326 --> 00:39:48,624
إنه رجل عظيم

465
00:39:48,795 --> 00:39:51,992
يعزف على آلة اسمها الكمان في طوكيو

466
00:39:52,132 --> 00:39:53,326


467
00:39:57,037 --> 00:40:00,768
لو كان ابني موهوب مثله !

468
00:40:00,974 --> 00:40:02,464
أمي ...

469
00:40:03,243 --> 00:40:06,212
آسف حدث نقاش حاد بيننا هنا
أراك في المرة القادمة

470
00:40:06,346 --> 00:40:07,313
بالتأكيد ، المرة القادمة

471
00:40:08,014 --> 00:40:10,141
أحضر زوجتك معك في المرة القادمة

472
00:40:10,317 --> 00:40:11,181
أنت متزوج ، صحيح ؟

473
00:40:11,318 --> 00:40:12,114
نعم

474
00:40:12,252 --> 00:40:14,550
هذا المكان هادئ جداً بدون هذا الأحمق

475
00:40:15,088 --> 00:40:16,919
ومن هي الحمقاء التي أنجبت هذا الأحمق ؟

476
00:40:17,057 --> 00:40:20,026
على أية حال ، ليس لدي نيّة لبيع المحل !

477
00:40:20,160 --> 00:40:23,129
فهمتها !

478
00:40:23,997 --> 00:40:24,622
 حللتها ؟

479
00:40:24,765 --> 00:40:28,031
نعم ، أخيراً حللتها !

480
00:40:56,963 --> 00:40:57,987
هل حدث شيء ما بالعمل ؟

481
00:40:59,099 --> 00:40:59,929
لا

482
00:41:01,968 --> 00:41:02,832
دعنا نأكل !

483
00:41:02,969 --> 00:41:03,993
نعم

484
00:41:04,404 --> 00:41:06,099
لنأكل ...

485
00:41:08,275 --> 00:41:11,210
أعطتني اياه جارتنا

486
00:41:11,378 --> 00:41:11,901


487
00:41:12,045 --> 00:41:15,139
تم ذبحه هذا الصباح ، إنه طازج فعلاً !

488
00:41:15,282 --> 00:41:17,273
قالت حتى أننا نستطيع أكله نيئاً !

489
00:41:28,560 --> 00:41:30,427
ربما علينا الانتظار قليلاً

490
00:41:35,836 --> 00:41:36,928


491
00:41:39,473 --> 00:41:40,531
هل أنت بخير

492
00:41:48,281 --> 00:41:49,771
هل أنت بخير

493
00:41:58,291 --> 00:41:59,553
ما الخطب ؟

494
00:42:15,108 --> 00:42:16,268
ما الخطب ؟

495
00:42:34,361 --> 00:42:36,761
داي ، أنت تتصرف بغرابة ...

496
00:42:43,169 --> 00:42:46,263
داي ...

497
00:42:47,474 --> 00:42:50,807
داي أنت تحرجني ...

498
00:42:51,411 --> 00:42:53,936
ليس هنا ...

499
00:43:00,420 --> 00:43:01,478
داي ؟

500
00:43:10,997 --> 00:43:12,328
انتظر ...

501
00:43:12,933 --> 00:43:13,900
(ميكا) ...

502
00:43:16,770 --> 00:43:17,702
(ميكا) ...

503
00:43:37,357 --> 00:43:39,224
مالذي تحديداً ..

504
00:43:40,594 --> 00:43:43,155
يخبئه القدر لي ؟

505
00:43:45,532 --> 00:43:49,062
هل هذا عقاب لي لأني لم أودع أمي ؟

506
00:43:50,470 --> 00:43:53,004
مالذي سيحدث لي ؟

507
00:43:57,477 --> 00:44:03,074
بغرابة ، التفكير في هذا الموضوع
يجعلني أريد أن أعزف الكمان ..

508
00:44:04,718 --> 00:44:10,281
ببساطة أريد أن أعزف الكمان بينما أتذكر ماضيي ..

509
00:44:10,991 --> 00:44:14,119
إنها صغيرة جداً ...

510
00:48:58,878 --> 00:49:00,243
السلمون ؟

511
00:49:01,514 --> 00:49:03,175
نعم

512
00:49:07,453 --> 00:49:11,651
إنها بجوار الصخور .. هناك

513
00:49:12,525 --> 00:49:16,291
هيا افعلها

514
00:49:22,468 --> 00:49:25,569
إنه لأمر محزن .. أن تتسلق لكي تموت

515
00:49:27,540 --> 00:49:30,500
لماذا تعمل بجد مادمت ستموت على كل الأحوال ؟

516
00:49:32,879 --> 00:49:35,109
أنا متأكد أنهم يريدون العودة ...

517
00:49:36,582 --> 00:49:38,415
لمكان ولادتهم

518
00:50:12,685 --> 00:50:15,449
دعنا نذهب للغداء .. الغداء

519
00:50:20,426 --> 00:50:21,916
إنه أمر من رئيسك

520
00:50:26,199 --> 00:50:27,831
هل هذه صدفة؟

521
00:50:28,101 --> 00:50:28,824


522
00:50:29,035 --> 00:50:31,030
أن يتصادف مرورك من هنا ؟

523
00:50:34,640 --> 00:50:36,034
إنه القدر

524
00:50:36,709 --> 00:50:38,274
لايوجد قدر ...

525
00:50:40,680 --> 00:50:43,911
إنها الوظيفة التي أعطاك الرب

526
00:50:46,719 --> 00:50:48,346
لا تكن سخيفاً !

527
00:50:58,531 --> 00:51:02,490
أنا آسف ،آسف اعتذر

528
00:51:10,743 --> 00:51:12,267
هم غاضبون !

529
00:51:14,047 --> 00:51:15,571
هيا يا سيد ساساكي ..

530
00:51:15,715 --> 00:51:16,704
آسف

531
00:51:18,951 --> 00:51:20,043
لقد تأخرت

532
00:51:21,854 --> 00:51:23,219
مضت خمس دقائق !

533
00:51:23,356 --> 00:51:24,618
اعتذر

534
00:51:24,924 --> 00:51:28,289
أنتم أناس تكسبون رزقكم من الأموات

535
00:51:28,327 --> 00:51:29,316
أخي ...

536
00:51:30,063 --> 00:51:31,121
أسرع ، اللعنة ..

537
00:51:34,333 --> 00:51:36,324
أعتذر بإخلاص

538
00:54:44,390 --> 00:54:47,751
هل يوجد أحمر شفاه تفضله زوجتك ؟

539
00:54:53,766 --> 00:54:54,596
ماذا ؟!

540
00:55:11,917 --> 00:55:14,210
حتى ننعش هذه الجثة الباردة ..

541
00:55:15,354 --> 00:55:17,349
ونمنحها الجمال الأبدي

542
00:55:18,724 --> 00:55:23,684
كانت هادئة ودقيقة

543
00:55:24,563 --> 00:55:27,395
وأكثر من كل شيء ، كانت مليئة بالعاطفة ...

544
00:55:29,635 --> 00:55:33,593
لكي تكون حاضرا في الوداع الأخير وإرسال الميت

545
00:55:34,807 --> 00:55:40,939
كانت هادئة جداً وبكل حركة كانت أنيقة

546
00:55:49,121 --> 00:55:50,611
شكراً جزيلاً لكم

547
00:55:59,498 --> 00:56:02,331
من فضلكم اسمحوا لي بإغلاق الغطاء

548
00:56:18,617 --> 00:56:19,948
(نايومي) ...

549
00:56:38,971 --> 00:56:40,268
(نايومي) ...

550
00:56:59,892 --> 00:57:00,859
اسمحوا لي ...

551
00:57:03,729 --> 00:57:06,789
آسف عما بدر منا سابقاً اليوم

552
00:57:06,932 --> 00:57:09,127
لا ، إنه خطؤنا

553
00:57:10,336 --> 00:57:13,203
أرجوكم خذوا هذه

554
00:57:14,273 --> 00:57:15,638
شكرا لك

555
00:57:17,076 --> 00:57:18,743
لقد كانت ...

556
00:57:19,945 --> 00:57:24,209
أجمل من أي وقت مضى ..

557
00:57:26,085 --> 00:57:29,020
شكرا جزيلاً

558
00:58:09,562 --> 00:58:10,551
قمنا بالواجب فحسب

559
00:58:44,930 --> 00:58:46,454
أهلاً

560
00:58:49,168 --> 00:58:50,328
مساء الخير

561
00:58:52,171 --> 00:58:53,331
مساء الخير

562
00:58:55,140 --> 00:58:58,041
لاتقل لي ...

563
00:58:58,177 --> 00:59:00,111
نعم ، هذه زوجتي

564
00:59:00,779 --> 00:59:02,406


565
00:59:02,548 --> 00:59:03,845
سررتُ بلقائك

566
00:59:05,017 --> 00:59:07,076
اخترت فتاة جميلة !

567
00:59:07,219 --> 00:59:09,449
لا عليكِ

568
00:59:11,724 --> 00:59:15,319
خذوا وقتكم وتحمموا

569
00:59:15,528 --> 00:59:18,122
حسنا ، شكرا لك

570
00:59:22,067 --> 00:59:23,193
مساء الخير

571
00:59:26,572 --> 00:59:28,164
مرحبا

572
00:59:30,309 --> 00:59:31,435
هل تأتي دائماً إلى هنا ؟

573
00:59:31,577 --> 00:59:34,740
آتي إلى هنا منذ أكثر من 50 عاماً

574
00:59:34,880 --> 00:59:39,943
حقاً ! ربما رأيتك من قبل

575
00:59:42,054 --> 00:59:44,784
الحمامات الساخنة كهذه لطفية جداً

576
00:59:44,990 --> 00:59:48,517
إنهم يستخدمون المياة الجوفية المسخنة بالحطب

577
00:59:49,562 --> 00:59:51,359
يبدو الماء ناعماً
" الماء الناعم : خالي من المعادن "

578
00:59:52,197 --> 00:59:55,655
لهذا السبب لا يحرق رغم حرارته

579
00:59:56,502 --> 00:59:57,969
فهمت

580
00:59:58,370 --> 01:00:01,464
إنه أفضل حمام باليابان !

581
01:00:01,607 --> 01:00:02,335
صحيح

582
01:00:08,747 --> 01:00:10,612
أراك لاحقاً تسوياكو

583
01:00:11,116 --> 01:00:13,243
شكرا .. عد مرة أخرى

584
01:00:18,557 --> 01:00:20,149
هل تحتاجين المساعدة ؟

585
01:00:20,693 --> 01:00:24,026
إنه نذير شؤم أن أحصل على المساعدة من الزبائن !

586
01:00:33,872 --> 01:00:35,999
تقومين بكل شيء بنفسك؟

587
01:00:36,208 --> 01:00:39,905
نعم ، زوجي توفي منذ زمن طويل

588
01:00:40,613 --> 01:00:42,444
ابني يعمل في مكتب حكومي

589
01:00:42,715 --> 01:00:45,183
يخبرني أنه يجب أن ابيع هذا المكان ليبني مكانه شقق سكنية هنا ...

590
01:00:45,384 --> 01:00:48,547
لكن زبائني الحاليين سيكونون في مأزق

591
01:00:49,054 --> 01:00:50,919
طالما بقيت بصحة جيّدة ...

592
01:00:51,557 --> 01:00:53,787
لا تقولي هكذا ، لاتزالين شابة

593
01:00:54,893 --> 01:00:56,390
قدمي له مساعدتك ودعمك

594
01:00:56,895 --> 01:00:57,554
ماذا؟

595
01:01:00,065 --> 01:01:02,863
داي لطيف جداً

596
01:01:03,569 --> 01:01:06,367
إنه يكتم كل شيء في نفسه

597
01:01:07,306 --> 01:01:09,206
عندما افترقا والداه ...

598
01:01:09,441 --> 01:01:12,706
لم يبكِ أبداً أمام أمه ...

599
01:01:14,146 --> 01:01:18,310
كان يبكي عندما يكون وحيداً في الحمام

600
01:01:19,084 --> 01:01:23,885
يبكي بشدة لدرجة أن أكتافه تهتز من البكاء

601
01:01:26,358 --> 01:01:30,317
إنه هكذا في بعض الأحيان ، أرجوكِ كوني متفهمة

602
01:01:32,965 --> 01:01:33,954
حسناً

603
01:01:40,305 --> 01:01:41,738
كيف كان الماء اليوم

604
01:01:43,142 --> 01:01:45,303
بين بين

605
01:01:45,444 --> 01:01:46,843


606
01:01:47,112 --> 01:01:49,410
إنها رائعة ، تبدو جميلة عليك

607
01:01:55,521 --> 01:01:58,513
البياض في كل مكان !

608
01:01:59,291 --> 01:02:02,260
سيشتد البرد ابتداء من الغد
اعطني إياها

609
01:02:02,394 --> 01:02:03,656
شكراً

610
01:02:04,530 --> 01:02:06,623
مارأيك أن نذهب للشرب ؟

611
01:02:07,800 --> 01:02:09,859
أعرف حانة لطيفة ..

612
01:02:10,002 --> 01:02:11,663
حقاً؟ هيا بنا

613
01:02:12,037 --> 01:02:12,935
لنذهب

614
01:02:13,172 --> 01:02:13,968
هيا بنا

615
01:02:14,139 --> 01:02:15,731
هيا بنا

616
01:02:15,874 --> 01:02:16,898
هيا بنا !

617
01:02:35,394 --> 01:02:36,486
إنها جيّدة !

618
01:02:36,662 --> 01:02:38,991
مضى وقت طويل منذ أن شربنا سوية هكذا ..

619
01:02:40,599 --> 01:02:43,466
يبدو وكأننا بمشهد من الـ إنكا
 (إنكا : أغنية يابانية شعبية )

620
01:02:55,681 --> 01:02:58,377
هل كانت أمك تستمع لهذا النوع من الموسيقى ؟

621
01:02:59,251 --> 01:03:00,741
لابد أنها كانت لأبي

622
01:03:01,787 --> 01:03:03,880
نعم ، صحيح

623
01:03:04,323 --> 01:03:07,553
لقد بدأ هذا المقهى لأبيك ..

624
01:03:09,828 --> 01:03:11,455
لا أريد حتى أن أفكر فيه

625
01:03:11,597 --> 01:03:14,065
في الحقيقة ، لا أتذكر ملامح وجهه !

626
01:03:15,934 --> 01:03:17,834
ألا تريد أن تراه ؟

627
01:03:18,904 --> 01:03:20,064
لا

628
01:03:23,575 --> 01:03:27,841
لكن ... لو حصل ..

629
01:03:28,547 --> 01:03:29,536
أن قابلته ؟

630
01:03:32,451 --> 01:03:33,740
سأوسعه ضرباً

631
01:04:16,328 --> 01:04:18,155
هذه الموسيقى المفضلة لأبي

632
01:04:30,374 --> 01:04:32,640
أعتقد ...

633
01:04:34,513 --> 01:04:40,304
أن أمك لطالما أحبت والدك ..

634
01:04:44,821 --> 01:04:46,481
مستحيل

635
01:04:47,292 --> 01:04:50,425
وإلاّ لكانت قد تخلصت من هذه الاسطوانات

636
01:04:52,731 --> 01:04:55,291
ولما رتبتهم هكذا ..

637
01:05:24,529 --> 01:05:25,325
صحيح ؟

638
01:05:26,431 --> 01:05:28,126
أريدك أن تأتي حالاً

639
01:05:28,267 --> 01:05:30,462
ماذا ؟ الآن ؟

640
01:05:30,602 --> 01:05:34,368
نعم ، شخص ما شنق نفسه بفندق النجوم
جوار المحطة

641
01:05:36,108 --> 01:05:37,837
ماذا عن الرئيس

642
01:05:37,976 --> 01:05:42,310
غادر للتو من أجل زبون آخر

643
01:05:42,648 --> 01:05:45,310
رجاءاً اذهب لوحدك اليوم ، موافق ؟

644
01:05:46,351 --> 01:05:48,319
حسناً

645
01:06:32,965 --> 01:06:33,932
أتمنى لك يوماً طيباً

646
01:06:34,066 --> 01:06:35,192
شكراً

647
01:06:54,619 --> 01:06:55,449
صباح الخير

648
01:06:55,587 --> 01:06:58,078
صباح الخير . شكراً لليلة البارحة

649
01:07:00,225 --> 01:07:03,717
أثرت إعجاب ضابط الشرطة
بسبب صغر سنك

650
01:07:03,929 --> 01:07:06,796
أعطيت كل ماعندي

651
01:07:06,932 --> 01:07:08,263
أرى ذلك

652
01:07:10,002 --> 01:07:11,629
الجو بارد جداً اليوم

653
01:07:11,770 --> 01:07:12,600
نعم

654
01:07:16,074 --> 01:07:16,768
هنا

655
01:07:16,908 --> 01:07:18,500
شكراً

656
01:07:18,643 --> 01:07:20,907
عيونك حمراء ! ألم تنم جيداً ؟

657
01:07:22,614 --> 01:07:25,105
هذا العمل يرهق التفكير

658
01:07:30,789 --> 01:07:33,758
كيف انتهى بك الأمر
لمثل هذه الوظيفة سيدة (يومورا) ؟

659
01:07:36,495 --> 01:07:37,792
شكراً على الشاي

660
01:07:38,296 --> 01:07:42,096
الكثير من الأحداث مرت علي عندما كنت صغيرة

661
01:07:42,734 --> 01:07:44,634
لم أقدر على البقاء هناك ...

662
01:07:45,170 --> 01:07:46,000
أين؟

663
01:07:46,571 --> 01:07:47,731
هوكايدو

664
01:07:50,042 --> 01:07:52,943
لم أستمر في أي من وظائفي السابقة

665
01:07:53,845 --> 01:07:57,008
حتى وصل بي المطاف لمقهى في هذه المدينة

666
01:07:59,684 --> 01:08:03,552
لكن صاحب هذا المقهى أصيب بنزيف في المخ

667
01:08:04,389 --> 01:08:06,118
وتوفي فجأة وعلى الفور !

668
01:08:09,428 --> 01:08:11,926
ثم ، حضر رئيسنا ...

669
01:08:14,166 --> 01:08:18,625
وكانت هذه المرة الأولى التي أشاهد فيها تكفيناً

670
01:08:19,671 --> 01:08:23,437
جعلني أفكر ...

671
01:08:23,575 --> 01:08:26,569
عندما أموت ، أريد ذلك الشخص أن يكفنني

672
01:08:27,512 --> 01:08:32,506
إنه مختلف تماماً عن الآخرين

673
01:08:35,787 --> 01:08:37,880
وهكذا انتهى بي الأمر هنا ..

674
01:08:41,726 --> 01:08:44,217
القدر يلعب حيله المضحكة مع الناس

675
01:08:45,097 --> 01:08:46,997
لا تعرف أبداً ماذا سيحصل

676
01:08:49,067 --> 01:08:50,500
أنتِ على حق

677
01:08:52,137 --> 01:08:53,161
مذاقه رائع

678
01:09:00,579 --> 01:09:01,876
ياماشيتا

679
01:09:06,118 --> 01:09:07,142
هل هو صديقك ؟

680
01:09:08,086 --> 01:09:09,110
مساء الخير

681
01:09:09,254 --> 01:09:09,811
مساء الخير

682
01:09:09,955 --> 01:09:11,582
لا يجب عليك أن تحييه

683
01:09:12,791 --> 01:09:13,758
عزيزي ...

684
01:09:14,059 --> 01:09:16,254
اذهبوا . سألحق بكم

685
01:09:24,102 --> 01:09:26,030
هناك إشاعة بدأت تدور حولك

686
01:09:26,905 --> 01:09:27,701
عن ماذا؟

687
01:09:30,041 --> 01:09:33,841
إنه ليس من شأني ، لكن أبحث عن عمل لائق !

688
01:09:39,084 --> 01:09:41,917
لنذهب ، هيّا

689
01:09:55,800 --> 01:09:57,028
أنا بالمنزل

690
01:10:08,380 --> 01:10:09,210
Mika?
(ميكا)

691
01:10:15,820 --> 01:10:16,787
(ميكا) ...

692
01:10:20,859 --> 01:10:21,917
ما الأمر ؟

693
01:10:26,932 --> 01:10:31,932
تأكد أن لا يرى الأقارب عملية حشو القطن ...

694
01:10:32,470 --> 01:10:35,906
أحياناً ، نحتاج لحشو المستقيم أيضاً ..

695
01:10:36,875 --> 01:10:39,043
نلف القطن بهذا الشكل ، ثم ...

696
01:10:40,612 --> 01:10:47,916
ندفع داخل المستقيم لمنع تدفق سوائل الجسم

697
01:10:53,725 --> 01:10:55,750
ما هذا ؟

698
01:10:59,064 --> 01:11:00,361
فتشتي مكتبي بدون إذني ؟

699
01:11:00,498 --> 01:11:02,295
ليست هذه القضية !

700
01:11:04,369 --> 01:11:07,532
لقد صادف أن أكون ممثلاً لهذا ...

701
01:11:07,672 --> 01:11:10,937
علمت عن وظيفتك أيضاً

702
01:11:15,814 --> 01:11:18,312
وماذا إذن ؟

703
01:11:23,321 --> 01:11:25,448
لماذا لم تخبرني ؟

704
01:11:25,857 --> 01:11:27,017
كنتي ستعارضين ...

705
01:11:27,158 --> 01:11:30,719
بالطبع سأعارض ! تقوم بمثل هذا العمل ...

706
01:11:31,863 --> 01:11:33,797
ألا تخجل من ذلك ؟

707
01:11:36,401 --> 01:11:38,028
ولماذا أخجل؟

708
01:11:39,237 --> 01:11:41,296
لأني ألمس الجثث كل يوم؟

709
01:11:43,008 --> 01:11:45,841
أريدك أن تحصل على وظيفة عادية فقط !

710
01:11:46,011 --> 01:11:47,308
ماهو العادي؟

711
01:11:49,180 --> 01:11:50,875
الجميع سيموتون

712
01:11:51,549 --> 01:11:53,312
أنا سأموت في الأخير ، وأنتِ كذلك

713
01:11:55,186 --> 01:11:56,175
الموت بحد ذاته طبيعي

714
01:11:56,354 --> 01:12:00,151
لا تهمني فلسفتك عن الموت !
فقط أترك هذا العمل

715
01:12:01,626 --> 01:12:02,784
أرجوك

716
01:12:10,702 --> 01:12:15,102
أنا لم أشتكي من شيء حتى الآن

717
01:12:16,708 --> 01:12:19,040
عندما أردت ترك عزف الكمان ...

718
01:12:19,978 --> 01:12:22,476
وعندما قلت أنك تريد العودة إلى الريف ..

719
01:12:23,415 --> 01:12:25,708
تبعتك وابتسمت

720
01:12:28,586 --> 01:12:33,382
بالطبع كنت فعلاً حزينة

721
01:12:36,928 --> 01:12:38,220
لكن...

722
01:12:40,799 --> 01:12:42,796
لأني أحبك ...

723
01:12:46,504 --> 01:12:47,864
لذلك رجاءاً ...

724
01:12:50,241 --> 01:12:52,341
فقط هذه المرة ،

725
01:12:54,179 --> 01:12:56,279
نفّذ ماطلبت

726
01:13:06,691 --> 01:13:09,817
وإذا قلت لا؟

727
01:13:18,536 --> 01:13:20,966
هل تستطيع أن تعمل بهذه الوظيفة بقية حياتك ؟

728
01:13:35,987 --> 01:13:37,981
سوف أعود لمنزل والدي

729
01:13:38,623 --> 01:13:40,020
تعال وخذني بعد أن تترك هذا العمل

730
01:13:40,058 --> 01:13:41,025
(ميكا) ...

731
01:13:41,159 --> 01:13:42,626
لاتلمسني !

732
01:13:43,194 --> 01:13:44,361
قذر !

733
01:14:32,606 --> 01:14:33,630
هذا خطأ

734
01:14:35,843 --> 01:14:36,707


735
01:14:38,012 --> 01:14:41,607
ابنتي لم تكن تبدو هكذا

736
01:14:44,819 --> 01:14:47,283
شعرها خطأ ...

737
01:14:48,889 --> 01:14:50,220
كل هذا خطأ !

738
01:14:50,791 --> 01:14:52,622
هكذا كانت تبدو

739
01:14:54,362 --> 01:14:55,688
مالذي تعمله ؟

740
01:14:58,232 --> 01:14:59,790
كل هذا خطأ

741
01:15:02,436 --> 01:15:03,664
أعد من جديد

742
01:15:05,506 --> 01:15:06,468
حسناً

743
01:15:07,541 --> 01:15:10,237
لماذا تقولين هذا الآن ؟

744
01:15:11,712 --> 01:15:14,107
حصل هذا ...

745
01:15:14,482 --> 01:15:17,378
لأنك لم تربيها بشكل جيّد !

746
01:15:21,622 --> 01:15:23,647
لايحق لك أن تقول هذا

747
01:15:23,791 --> 01:15:25,190
ماذا قلت ؟

748
01:15:25,626 --> 01:15:30,189
أنت أيضاً لم تعرها أي اهتمام !

749
01:15:30,297 --> 01:15:31,821
من تعتقد نفسك ؟

750
01:15:32,700 --> 01:15:35,635
أنت من وضعها على الدراجة اللعينة

751
01:15:35,770 --> 01:15:39,069
وأنت الذي نجوت ، ألا تشعر بالعار ؟

752
01:15:39,206 --> 01:15:39,929
توقف

753
01:15:40,708 --> 01:15:42,335
توقف ، توقف

754
01:15:44,378 --> 01:15:45,345
 أنت السبب!

755
01:15:47,581 --> 01:15:48,805
إرحل من هنا

756
01:15:50,251 --> 01:15:53,550
هذا لا يغير حقيقة أنه أنت من تسبب بموت ميوكي

757
01:15:56,323 --> 01:15:59,952
هل باستطاعتك التعويض عن ذلك ؟

758
01:16:00,694 --> 01:16:01,490


759
01:16:03,230 --> 01:16:07,826
هل يمكنك أن تعمل بوظيفة ذلك الشخص طوال حياتك
 لكي تكفر عن خطأك ؟

760
01:16:09,670 --> 01:16:10,500


761
01:16:12,139 --> 01:16:13,470
أنا آسف

762
01:16:16,410 --> 01:16:17,809
آسف !

763
01:16:21,415 --> 01:16:24,475
سيحزن الرئيس لسماع ذلك

764
01:16:26,854 --> 01:16:27,445
ماذا ؟

765
01:16:27,588 --> 01:16:29,715
لقد أحبّك فعلاً ..

766
01:16:31,125 --> 01:16:31,921
حقاً ؟

767
01:16:32,059 --> 01:16:35,222
نعم ، أنت الموظف الأول !

768
01:16:36,297 --> 01:16:38,822
والمقابلة كانت بسيطة جداً بالرغم من ذلك

769
01:16:38,966 --> 01:16:40,991
إنه دائماً يتبع حدسه

770
01:16:41,335 --> 01:16:43,765
قال أنه أحس بشيء ما فيك

771
01:16:46,807 --> 01:16:48,502
ولكن مازال ...

772
01:16:50,311 --> 01:16:54,179
آسفة ، عليك أن تتحدث معه شخصياً
إذا أردت ترك العمل

773
01:16:54,949 --> 01:16:56,348
هو بالأعلى

774
01:17:23,644 --> 01:17:24,872
عذراً

775
01:17:28,282 --> 01:17:29,306
تفضل

776
01:17:29,850 --> 01:17:30,578
حسناً

777
01:17:44,431 --> 01:17:45,762
ماذا كنت تأكل ؟

778
01:17:47,334 --> 01:17:48,062
ماذا ؟

779
01:17:50,504 --> 01:17:53,234
لم تعد زوجتك بعد ، صحيح؟

780
01:17:54,108 --> 01:17:55,336
نعم...

781
01:17:57,711 --> 01:17:58,803
كُل ..

782
01:17:59,647 --> 01:18:01,581
قد يكون أفضل من طهي زوجتك

783
01:18:08,289 --> 01:18:10,757
دعنا نأكل

784
01:18:16,230 --> 01:18:17,197
ماهذا؟

785
01:18:18,132 --> 01:18:19,360
بيض قنفذ البحر

786
01:18:20,634 --> 01:18:22,625
من الأفضل أن يشوى مع الملح

787
01:18:46,260 --> 01:18:47,427
هذه زوجتي

788
01:18:48,963 --> 01:18:53,332
توفيت منذ تسع سنوات

789
01:18:59,707 --> 01:19:02,740
كل المتزوجون سيفرقهم الموت
في نهاية المطاف

790
01:19:04,445 --> 01:19:06,374
من المؤلم أنت تكون أنت من بقى

791
01:19:13,921 --> 01:19:18,017
أنا ألبستها وزينتها ، وأرسلتها بعيداً

792
01:19:24,865 --> 01:19:26,555
كانت أول زبونة لي

793
01:19:32,039 --> 01:19:34,166
وبدأت العمل بهذا المجال من حينها

794
01:19:37,311 --> 01:19:38,739
هذه أيضاً ...

795
01:19:45,052 --> 01:19:48,954
هذه جثة أيضاً

796
01:19:55,963 --> 01:19:59,496
الحيّ يأكل الحيّ لكي يعيش ، صحيح ؟

797
01:20:01,402 --> 01:20:03,092
باستثناء هذه النباتات

798
01:20:10,477 --> 01:20:12,977
عليك أن تأكل إذا لم ترغب بالموت

799
01:20:14,281 --> 01:20:17,410
وإذا أردت أن تأكل ،
من المفضّل أن تختار المذاق الجيّد

800
01:20:35,636 --> 01:20:36,595
لذيذ ، أليس كذلك؟

801
01:20:37,871 --> 01:20:39,299
بالتأكيد

802
01:20:39,707 --> 01:20:43,837
نعم إنه كذلك

803
01:21:02,963 --> 01:21:06,364
مضى أسبوعين منذ أن عدت إلى ياماجاتا قادماً من طوكيو

804
01:21:07,201 --> 01:21:11,390
الآن أفكر بحياتي السابقة ، كانت عادية

805
01:21:15,809 --> 01:21:20,712
هل حقاً سأستطيع العيش من هذه الوظيفة ؟

806
01:21:27,554 --> 01:21:28,612
هل تريد أن تجرب ؟

807
01:21:33,127 --> 01:21:33,957
نعم

808
01:22:42,529 --> 01:22:45,191
ببطء .. أنزل الرأس

809
01:22:58,512 --> 01:22:59,536
توميو ...

810
01:23:12,593 --> 01:23:14,083
إلى اللقاء

811
01:23:19,032 --> 01:23:20,761
شكرا

812
01:23:23,604 --> 01:23:29,133
لم نعمل شيئاً سوى الجدال
منذ أن بدأ (توميو) اللبس هكذا

813
01:23:30,444 --> 01:23:33,641
لم أنظر مباشرة إلى وجهه لفترة طويلة

814
01:23:34,548 --> 01:23:38,416
لكن .. رؤيته مبتسماً جعلني أفكر

815
01:23:39,453 --> 01:23:42,854
هو طفلي فعلاً ..

816
01:23:44,391 --> 01:23:46,416
حتى لو كان يبدو كـ فتاة

817
01:23:46,994 --> 01:23:51,021
هو طفلي !

818
01:23:57,137 --> 01:24:01,130
شكراً جزيلاً لكم !

819
01:24:27,968 --> 01:24:28,992
مذاقه رائع !

820
01:24:48,555 --> 01:24:49,813
لذيذة ؟

821
01:24:52,893 --> 01:24:54,355
بكل أسف ...

822
01:24:59,932 --> 01:25:02,062
هل أحضرت الكمان ؟

823
01:25:03,470 --> 01:25:05,631
حقاً ؟ أريد أن أسمع !

824
01:25:06,039 --> 01:25:07,267
سأعزف قليلاً

825
01:25:12,579 --> 01:25:15,104
إنها المرة الأولى التي استمع
فيها إلى الكمان مباشرة

826
01:25:15,882 --> 01:25:17,816
لقد كنت عضواً بالاوركسترا ، صحيح؟

827
01:25:17,951 --> 01:25:19,942
نعم ، ولكنها أفلست وتوقفت عن العمل

828
01:25:20,087 --> 01:25:21,679
منذ متى وأنت تعزف ؟

829
01:25:22,990 --> 01:25:24,048
منذ أن كنت في الروضة

830
01:25:24,191 --> 01:25:26,091
منذ ذلك الوقت !؟

831
01:25:26,226 --> 01:25:28,786
وهذا كمان الأطفال أيضاً ...

832
01:25:29,529 --> 01:25:32,157
والدي أرغمني على تعلم العزف

833
01:25:32,332 --> 01:25:33,626
والدك يملك ذوقاً رفيعاً

834
01:25:33,667 --> 01:25:35,464
إنه أسوأ أب على الاطلاق

835
01:25:36,003 --> 01:25:38,233
لقد أدار مقهى صغير

836
01:25:38,372 --> 01:25:40,704
لكنه هرب مع النادلة ، ولم يعد

837
01:25:40,841 --> 01:25:42,468
إنه حقاً أسوء أب على الاطلاق

838
01:25:43,176 --> 01:25:45,041
أتساءل مالذي يفعله الآن ؟

839
01:25:45,512 --> 01:25:48,072
من يدري ، ربما يكون قد مات

840
01:25:52,953 --> 01:25:55,581
حسنا ، ماذا تريدون أن أعزف ؟

841
01:25:56,857 --> 01:25:58,791
دعنا نرى ...

842
01:25:58,925 --> 01:26:00,415
شيء من أجواء عيد الميلاد

843
01:26:01,194 --> 01:26:01,990
نعم

844
01:26:05,365 --> 01:26:09,267
هل تضايقكم الأديان المختلفة ؟

845
01:26:09,403 --> 01:26:10,768
لاتقلق

846
01:26:11,138 --> 01:26:13,572
البوذية ، المسيحية ، الإسلام ، الهندوسية ...

847
01:26:13,707 --> 01:26:15,204
نتقبّل كل الأديان هنا

848
01:26:16,777 --> 01:26:18,005
إذن ،

849
01:26:19,112 --> 01:26:22,013
لليلة المقدسة ...

850
01:27:54,541 --> 01:27:56,771
نعم هذه وكالة ن.ك. ..

851
01:27:57,210 --> 01:27:59,269
نشكركم على تعاملكم دائماً

852
01:28:00,514 --> 01:28:01,674
نعم ، الغد

853
01:28:02,349 --> 01:28:03,873
اسم الميت هو ...

854
01:28:04,217 --> 01:28:07,118
سوف نجهزها لرحلتها الأخيرة

855
01:28:07,521 --> 01:28:10,684
نغطي أصابع قدمها برفق

856
01:28:10,824 --> 01:28:11,722


857
01:28:14,561 --> 01:28:17,858
جدتي قالت أنها تريد لبس الجوارب الواسعة

858
01:28:19,598 --> 01:28:20,566
حسناً

859
01:28:25,238 --> 01:28:26,034
جدتي ..

860
01:28:29,176 --> 01:28:31,406
إلى اللقاء

861
01:28:32,179 --> 01:28:34,647
شكراً على كل شيء ، جدتي .

862
01:28:41,888 --> 01:28:43,913
باسم المسيح

863
01:28:44,191 --> 01:28:46,989
آمين

864
01:29:31,838 --> 01:29:34,102
الرئيس كبر كثيراً !

865
01:30:54,187 --> 01:30:57,247
شكرا عزيزي

866
01:31:58,618 --> 01:31:59,676
ميكا !

867
01:32:03,757 --> 01:32:06,123
You haven't been cleaning this place?
ألم تنظف هذا المكان أبداً ؟

868
01:32:07,460 --> 01:32:08,456
أحياناً

869
01:32:08,762 --> 01:32:11,697
تكذب ، لم تنظف ولو لمرة

870
01:32:13,433 --> 01:32:14,798
نظفته مرتين

871
01:32:17,470 --> 01:32:19,097
" هذا لايسمى " أحياناً

872
01:32:23,910 --> 01:32:27,141
كما اعتقدت ، أنت فوضوي بدوني

873
01:32:32,919 --> 01:32:34,384
لدي أمر أخبرك به

874
01:32:35,488 --> 01:32:36,484
ماهو؟

875
01:32:40,660 --> 01:32:42,287
أنا حامل

876
01:32:45,432 --> 01:32:46,831


877
01:32:47,934 --> 01:32:49,631
سأصبح أباً ؟

878
01:32:58,478 --> 01:33:02,574
لذا أرجوك أبدأ بتجميع حياتك

879
01:33:06,519 --> 01:33:10,683
هل يمكنك أن تخبر ابنك عن عملك بفخر ؟

880
01:33:14,127 --> 01:33:17,125
أنا متأكدة أنه سيرتعب من ذلك

881
01:33:18,465 --> 01:33:22,394
لايهمني المال ، دعنا نعيش بسعادة معاً

882
01:33:35,515 --> 01:33:37,949
نعم ، مرحبا ؟

883
01:33:38,551 --> 01:33:40,917
ماذا ؟ الآن ؟

884
01:33:43,056 --> 01:33:44,154
ماذا ؟!

885
01:33:46,759 --> 01:33:50,087
حسناً .. سأكون هناك حالاً

886
01:33:54,501 --> 01:33:57,902
هل ستذهب للعمل بوقت كهذا ؟

887
01:34:00,039 --> 01:34:01,701
السيّدة صاحبة الحمام ...

888
01:34:03,009 --> 01:34:04,435
ماتت

889
01:34:33,406 --> 01:34:35,169
هذه زوجتي ، ميكا

890
01:34:44,717 --> 01:34:47,542
انهارت بينما كانت تحمل الحطب

891
01:34:48,821 --> 01:34:51,016
وتوفيت ...

892
01:34:53,092 --> 01:34:55,592
كانت تعمل حتى آخر لحظة

893
01:34:56,162 --> 01:34:59,063
سيكون المكان خالياً هنا

894
01:34:59,566 --> 01:35:02,034
بدون هذا الحمّام

895
01:38:04,417 --> 01:38:07,909
رجاءاً امسحوا على وجهها واحداً تلو الآخر

896
01:38:08,087 --> 01:38:11,113
وودعوها الوداع الأخير

897
01:38:56,235 --> 01:38:57,629
أمي ...

898
01:39:29,335 --> 01:39:30,700
أمي ...

899
01:40:39,839 --> 01:40:41,101
(شيوري) ...

900
01:40:43,543 --> 01:40:45,841
هذا هو وداع جدتك

901
01:40:48,147 --> 01:40:49,671
أمي ...

902
01:41:01,394 --> 01:41:02,952
شكراً على كل شيء

903
01:41:16,943 --> 01:41:18,706
هل هذا ماتعمله ؟

904
01:41:25,885 --> 01:41:29,878
الجميع ، أرجوكم ودعوها وادعوا لها

905
01:41:43,569 --> 01:41:46,766
اسمحوا لي بإغلاق النافذة

906
01:42:02,488 --> 01:42:03,985
شكرا لك ...

907
01:42:05,958 --> 01:42:07,750
أراك لاحقاً

908
01:43:01,947 --> 01:43:05,110
هل يمكنني أن أشهد لحظات أمي الأخيرة ؟

909
01:43:10,656 --> 01:43:12,123
شكرا لك

910
01:43:18,330 --> 01:43:24,462
أعتقد الناس لديهم حدس حول هذه الأشياء

911
01:43:27,640 --> 01:43:33,601
الشتاء الماضي ، احتفلنا سوية بعيد الميلاد

912
01:43:35,915 --> 01:43:39,805
لم أتوقع أن تحتفل بمثل هذا العمر

913
01:43:40,653 --> 01:43:41,717
لكن ...

914
01:43:42,521 --> 01:43:45,319
قالت أنها تريد أن تحتفل مهما حصل

915
01:43:46,726 --> 01:43:51,493
اشترينا كعكة صغيرة وأضئنا الشموع

916
01:43:52,932 --> 01:43:55,230
واحتفلنا معاً

917
01:43:57,937 --> 01:44:01,304
ثم ، من السماء ....

918
01:44:02,708 --> 01:44:07,008
طلبت مني أن اساعدها بحمل الحطب

919
01:44:10,249 --> 01:44:14,310
لابد أن هذا ماقصدته

920
01:44:15,888 --> 01:44:21,918
فأنا أجيد حرق الأشياء

921
01:44:29,635 --> 01:44:35,505
العمل هنا لفترة طويلة جعلني أفكر ...

922
01:44:37,610 --> 01:44:42,377
الموت ... هو بوابة

923
01:44:44,583 --> 01:44:49,213
الموت لايعني النهاية ،

924
01:44:50,756 --> 01:44:55,723
بل يعني مغادرة الزمن الحاضر
 والتوجه للمرحلة الأخرى

925
01:44:57,730 --> 01:45:01,161
هو حقاً بوابة

926
01:45:03,402 --> 01:45:07,394
و كبواب ...

927
01:45:08,908 --> 01:45:12,036
رأيت الكثير من الناس

928
01:45:16,649 --> 01:45:18,316
"Have a nice trip,
" أتمنى لكم رحلة سعيدة "

929
01:45:19,919 --> 01:45:25,221
see you again", I would say...
أو أقول " أراكم مرة أخرى

930
01:45:51,817 --> 01:45:53,250
أمي ...

931
01:45:55,454 --> 01:45:58,252
أنا آسف أمي

932
01:46:01,727 --> 01:46:04,252
أنا آسف

933
01:46:09,768 --> 01:46:12,828
آسف

934
01:46:15,241 --> 01:46:16,503
أمي

935
01:46:21,547 --> 01:46:25,108
أنا آسف يا أمي

936
01:46:56,348 --> 01:46:57,645
مالذي تفعله؟

937
01:46:59,285 --> 01:47:00,377
وجدتها !

938
01:47:12,765 --> 01:47:13,693
هنا

939
01:47:15,768 --> 01:47:16,698
ماهو ؟

940
01:47:20,539 --> 01:47:21,628
حجر الرسالة

941
01:47:21,907 --> 01:47:22,771
حجر الرسالة ؟

942
01:47:24,944 --> 01:47:26,302
في سالف العصور ،

943
01:47:26,946 --> 01:47:29,710
قبل أن يخترع البشر الكتابة ...

944
01:47:30,416 --> 01:47:32,816
بحثوا عن حجر يشابه مشاعرهم ،

945
01:47:32,952 --> 01:47:34,544
ثم يعطونه لشخص آخر

946
01:47:35,421 --> 01:47:38,254
الشخص الذي يستلم الحجر ..

947
01:47:38,524 --> 01:47:41,117
يقرأ مشاعر الشخص الآخر
عن طريق وزن الحجر وملمسه

948
01:47:41,193 --> 01:47:46,130
مثلاً ، الملمس الناعم يرمز إلى العقل المسالم

949
01:47:47,132 --> 01:47:50,465
والخشن يرمز إلى القلق على الآخرين

950
01:48:07,252 --> 01:48:08,412
شكرا

951
01:48:09,688 --> 01:48:11,116
ماذا تشعرين ؟

952
01:48:13,025 --> 01:48:14,053
إنه سر

953
01:48:18,163 --> 01:48:20,021
هذه قصة رائعة

954
01:48:20,599 --> 01:48:22,366
ممن سمعتها ؟

955
01:48:24,370 --> 01:48:25,637
من أبي

956
01:48:29,174 --> 01:48:32,837
هل هذا يعني أن تلك الصخرة الكبيرة ؟

957
01:48:33,545 --> 01:48:36,241
نعم ، حصلت عليها من والدي

958
01:48:39,551 --> 01:48:41,280
لم أكن أعلم

959
01:48:41,987 --> 01:48:45,218
قال لي :
" لنعطي بعضنا حجر رسالة كل عام "

960
01:48:45,357 --> 01:48:47,518
وكانت هذه المرة الوحيدة ...

961
01:48:47,993 --> 01:48:49,626
ياله من أب سيء !

962
01:49:16,822 --> 01:49:20,053
هل يمكنك أن تعزف كل يوم لابننا القادم ؟

963
01:49:20,192 --> 01:49:21,056
بالتأكيد

964
01:49:35,507 --> 01:49:38,476
ياله من جو رائع

965
01:49:52,691 --> 01:49:53,858
مساء الخير

966
01:49:55,694 --> 01:49:57,685
هل هذا منزل (كوباياشي) ؟

967
01:49:58,130 --> 01:49:59,062
نعم

968
01:49:59,631 --> 01:50:01,496
هذه برقية للسيّدة كازوكو

969
01:50:02,267 --> 01:50:02,995
ماذا !؟

970
01:50:03,969 --> 01:50:06,836
هل مازالت تسكن هنا ؟

971
01:50:07,272 --> 01:50:13,108
لا ، ... والدة زوجي توفيت من سنتين

972
01:50:13,979 --> 01:50:17,608
حقاً ؟

973
01:50:18,050 --> 01:50:19,278
هل تسمح أن أراها ؟

974
01:50:19,551 --> 01:50:20,575
ليس من المفترض ...

975
01:50:26,639 --> 01:50:31,139
[ كوباياشي هيديكي وقت الوفاة 7:30
في يوم 18 ، الرجاء الحضور لاستلام الجثة ]

976
01:50:40,139 --> 01:50:42,073
لقد عدت ، آسف على التأخير

977
01:50:42,241 --> 01:50:44,334
دايغو ، نسيت هاتفك المحمول

978
01:50:44,476 --> 01:50:48,469
ماذا ؟ ... إنه بالمنزل ، آسف

979
01:50:52,618 --> 01:50:54,518
الوالد توفي

980
01:50:54,653 --> 01:50:55,651
والد من ؟

981
01:50:56,755 --> 01:50:57,979
والدك

982
01:51:01,326 --> 01:51:03,385
ماذا تقصدين ؟

983
01:51:04,496 --> 01:51:08,728
هذا ما أخبروني عندما اتصلت باتحاد يوراهاما للسمك

984
01:51:10,202 --> 01:51:13,968
عنواننا كان من ضمن أغراضه

985
01:51:16,208 --> 01:51:18,768
ولكني لا أعرفه حتى ...

986
01:51:20,112 --> 01:51:22,080
لم أره منذ أكثر من 30 عاماً

987
01:51:22,814 --> 01:51:25,305
الشخص الذي هرب من أجله يمكنه أن يعتني به

988
01:51:26,885 --> 01:51:29,183
يبدو أنه كان وحيداً طوال الوقت

989
01:51:33,492 --> 01:51:35,858
سوف يُحرق صباح غد ...

990
01:51:36,495 --> 01:51:40,158
يبدو أن جثته بقاعة اجتماعهم

991
01:51:48,440 --> 01:51:51,841
على أيه حال ، لم يعد أبي قانونياً

992
01:51:52,711 --> 01:51:54,440
أخبريهم انني لا أستطيع توقيع الأوراق

993
01:51:54,580 --> 01:51:56,138
شكرا

994
01:51:56,315 --> 01:51:57,072
داي ...

995
01:52:01,587 --> 01:52:02,884
أرجوك إذهب من أجلي

996
01:52:03,388 --> 01:52:04,855
لا تقلقي من أجل هذا

997
01:52:05,691 --> 01:52:07,659
أرجوك ، أتوسل إليك

998
01:52:16,335 --> 01:52:17,729
أنا ...

999
01:52:20,339 --> 01:52:23,206
تركت ابني في هوكايدو

1000
01:52:25,577 --> 01:52:26,805
عندما كان في السادسة من عمره

1001
01:52:31,450 --> 01:52:33,179
وقعت بحب شخص ما ...

1002
01:52:34,953 --> 01:52:37,148
" أمي ، أمي " ...

1003
01:52:38,557 --> 01:52:40,530
كان يصرخ يناديني ، لكن ...

1004
01:52:42,628 --> 01:52:46,860
نفذت من ذراعيه الصغيرتين ، وتركت المنزل

1005
01:52:57,909 --> 01:52:59,574
ابنك ...

1006
01:53:02,447 --> 01:53:05,382
بالطبع وددت أن أراه ، لكن لم أستطع

1007
01:53:08,020 --> 01:53:09,244
ولماذا؟

1008
01:53:11,056 --> 01:53:13,483
إذهبي لرؤيته إذا أردتي

1009
01:53:26,104 --> 01:53:28,595
هل على كل الآباء أن يهجروا أبناءهم بهذه الطريقة ؟

1010
01:53:32,411 --> 01:53:34,311
إذن جمعيكم غير مسؤولين !

1011
01:53:49,127 --> 01:53:50,719
أرجوك ، إذهب لأجله

1012
01:53:51,096 --> 01:53:53,326
إذهب وشاهد ظهوره الأخير

1013
01:54:10,549 --> 01:54:11,607
داي ...

1014
01:54:53,024 --> 01:54:54,191
أيها الرئيس ...

1015
01:55:11,243 --> 01:55:12,341
أهلا

1016
01:55:17,182 --> 01:55:18,581
خذ ماتريده

1017
01:55:25,090 --> 01:55:26,182
هيّا

1018
01:55:49,448 --> 01:55:52,542
كان قد مات عندما وصلت هذا الصباح

1019
01:55:53,952 --> 01:55:55,579
لقد تفاجأت

1020
01:55:56,888 --> 01:55:58,856
لم أعرف من أين جاء

1021
01:55:59,724 --> 01:56:02,056
لكنه أتى لهذه البلدة بنفسه

1022
01:56:02,894 --> 01:56:07,126
عمل بجد في الميناء

1023
01:56:07,999 --> 01:56:12,060
لذا سمحت له بالعيش بهذا الكوخ

1024
01:56:12,637 --> 01:56:14,036
فهمت ...

1025
01:56:18,276 --> 01:56:21,439
كان رجلاً هادئاً ...

1026
01:56:24,249 --> 01:56:29,710
أنا مسرور أن شخصاً من عائلته ظهر

1027
01:56:34,759 --> 01:56:37,626
سيحضر قريباً متعهدي الدفن من دار الجنائز

1028
01:56:38,263 --> 01:56:39,127
حسناً

1029
01:57:01,853 --> 01:57:06,081
إنه والدك

1030
01:57:10,862 --> 01:57:12,829
أكره بأن اعترف ...

1031
01:57:14,733 --> 01:57:16,698
لا أميّز ...

1032
01:57:19,237 --> 01:57:21,302
وجهه

1033
01:57:22,974 --> 01:57:24,771
هذا شكله ...

1034
01:57:26,978 --> 01:57:29,109
لايذكرني بشيء

1035
01:57:48,533 --> 01:57:52,469
ماذا كانت حياة هذا الرجل ؟

1036
01:57:55,874 --> 01:57:58,108
عاش لسبعين سنة ...

1037
01:57:59,077 --> 01:58:01,837
ليخلف وراءه صندوق كرتوني

1038
01:58:05,617 --> 01:58:06,875
هم هنا

1039
01:58:09,087 --> 01:58:09,978
شكرا

1040
01:58:11,089 --> 01:58:13,057
عذراً

1041
01:58:13,792 --> 01:58:15,225
عذراً

1042
01:58:20,599 --> 01:58:22,061
هل آخذه الآن ؟

1043
01:58:40,585 --> 01:58:42,075
دعنا نرميه هنا ...

1044
01:58:42,220 --> 01:58:43,187
حسنا

1045
01:58:44,689 --> 01:58:45,651


1046
01:58:46,191 --> 01:58:47,021
نعم ؟

1047
01:58:48,059 --> 01:58:49,788
هل تسمحون ؟

1048
01:58:49,995 --> 01:58:52,691
لا، لا يمكننا ذلك

1049
01:58:52,831 --> 01:58:56,597
فقط أعطوه شراباً بعد وضعه بالتابوت

1050
01:58:56,835 --> 01:58:57,802
جاهز ...

1051
01:59:01,573 --> 01:59:02,870
ماذا تفعل !؟

1052
01:59:05,410 --> 01:59:07,036
زوجي ...

1053
01:59:07,779 --> 01:59:10,303
حانوتي

1054
02:04:17,989 --> 02:04:19,383
أبي ...

1055
02:04:24,529 --> 02:04:26,060
هذا والدي

1056
02:04:43,114 --> 02:04:44,308
أبي ....

1057
02:06:26,439 --> 02:06:31,439
ترجمة : Faith
منتدى الإقلاع

1058
02:06:31,939 --> 02:06:36,939
vb.eqla3.com

1059
02:06:37,439 --> 02:06:41,939


1060
02:06:42,439 --> 02:06:46,939


1061
02:06:47,439 --> 02:06:51,939


1062
02:06:52,439 --> 02:06:55,939


1063
02:06:56,439 --> 02:06:59,939


1064
02:07:00,439 --> 02:07:03,939


1065
02:07:04,439 --> 02:07:08,939


1066
02:07:09,439 --> 02:07:13,939


1067
02:07:14,439 --> 02:07:18,939


1068
02:07:19,439 --> 02:07:23,939

