﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:04,180
<font color="#808000">CheeTaH & Rd_Ranger ترجــمــة 
من فريق الشاشة الغربية</font>

2
00:00:09,200 --> 00:00:13,600
 هذا الفيلم حاز على
جائزة لجنة التحكيم في مهرجان (كان) الدولي السينمائي الـ47

3
00:00:16,000 --> 00:00:19,400
و نال الأوسكار كأفضل فيلم أجنبي عام 1995

4
00:00:19,200 --> 00:00:21,920


5
00:00:23,760 --> 00:00:29,880


6
00:00:32,120 --> 00:00:37,560
"حُرق من قبل الشمس"

7
00:00:39,680 --> 00:00:43,920


8
00:02:06,960 --> 00:02:08,360
تمامًا كالفتى

9
00:02:08,760 --> 00:02:11,960
اطفئ النور-
أية واحدة؟ هذه-

10
00:02:13,600 --> 00:02:14,600
امسك

11
00:02:19,280 --> 00:02:21,920
لقد طل منك (فيليب) أن تتحدث
 باللغة الروسية

12
00:02:23,080 --> 00:02:25,760
لقد وضعني والدك في الخدمة عام 1901

13
00:02:26,000 --> 00:02:27,840
(قبِل بك فقط يـ(فيليب

14
00:02:27,960 --> 00:02:29,200
قبل بي

15
00:02:32,520 --> 00:02:34,840
(اشغل الراديو يـ(فيليب

16
00:02:35,120 --> 00:02:36,000


17
00:02:39,880 --> 00:02:41,200
ها قد اشغلته

18
00:02:45,880 --> 00:02:49,080
لقد طلب مني

19
00:02:49,240 --> 00:02:52,240
بأن اتحدث اللغة الفرنسية معك

20
00:03:19,160 --> 00:03:20,480
لقد وجدتها

21
00:03:21,000 --> 00:03:24,880
أنه لشيء عجيب كما اعتادت والدتك قول ذلك

22
00:03:25,800 --> 00:03:27,960
المتطفلون

23
00:03:28,480 --> 00:03:31,640
في آخر أسبوعين تشير التقارير

24
00:03:31,760 --> 00:03:33,800
 الى ان "عددة" قضايا حول مناطق في موسكو

25
00:03:33,960 --> 00:03:35,320
عدّة

26
00:03:35,920 --> 00:03:37,160
عدّة

27
00:03:38,280 --> 00:03:39,120
قضايا

28
00:03:39,400 --> 00:03:42,880
من ظهور مفاجئ لكرات نارية

29
00:03:43,080 --> 00:03:47,760
"اختفى المتطفلون بشكل مفاجئ كما "الحضور

30
00:03:47,880 --> 00:03:49,040
 حضروا

31
00:03:49,200 --> 00:03:51,760
وقد احدثوا الضرر

32
00:03:51,880 --> 00:03:55,480
للأقتصاد و الصحة

33
00:03:55,760 --> 00:03:58,280
"و حتى حياة "العامال

34
00:03:58,480 --> 00:03:59,600
العمّال

35
00:03:59,760 --> 00:04:02,280
توجه و حركة أصحاب الكرات النارية

36
00:04:02,560 --> 00:04:05,360
يعتمد مباشرة ً

37
00:04:05,600 --> 00:04:08,120
على نشاط مواقعهم

38
00:04:08,760 --> 00:04:10,560
و عنصر متقارب

39
00:04:10,920 --> 00:04:15,280
و عناصر متقاربة

40
00:04:15,920 --> 00:04:19,720
يعتقد الكثيرون أن هذه الظاهرة ليست الا

41
00:04:19,840 --> 00:04:22,560
"قدرة من "عنصر

42
00:04:23,320 --> 00:04:25,560
عناصر

43
00:04:26,240 --> 00:04:30,800
و تفكير و تخريب مدروس

44
00:04:34,960 --> 00:04:42,000
حرق من الشمس

45
00:04:44,640 --> 00:04:45,800
هذا أنا

46
00:04:46,920 --> 00:04:48,240
موافق

47
00:04:57,840 --> 00:05:01,760


48
00:05:02,240 --> 00:05:05,760


49
00:05:06,240 --> 00:05:09,760


50
00:05:10,240 --> 00:05:12,960


51
00:05:13,440 --> 00:05:16,960


52
00:05:17,440 --> 00:05:20,960


53
00:05:21,440 --> 00:05:24,960


54
00:05:25,440 --> 00:05:28,960


55
00:05:29,440 --> 00:05:31,760


56
00:05:32,240 --> 00:05:35,360


57
00:05:35,840 --> 00:05:38,960


58
00:05:39,520 --> 00:05:42,560


59
00:05:43,040 --> 00:05:46,560


60
00:05:47,040 --> 00:05:50,600


61
00:05:51,080 --> 00:05:54,560


62
00:05:55,040 --> 00:05:58,160


63
00:05:58,640 --> 00:06:02,240


64
00:06:02,720 --> 00:06:06,200


65
00:06:06,640 --> 00:06:09,320


66
00:06:37,960 --> 00:06:41,480


67
00:07:02,360 --> 00:07:07,480


68
00:07:07,960 --> 00:07:10,960


69
00:07:11,080 --> 00:07:13,800
!أمي! جدتي

70
00:07:14,680 --> 00:07:15,840
الدبابات قادمة

71
00:07:23,480 --> 00:07:25,440
الدبابات قادمة يا أمي

72
00:07:25,800 --> 00:07:29,400
أمي، جدتي، الدبابات قادمة

73
00:07:36,800 --> 00:07:38,520
هل اكتفيت؟

74
00:07:38,640 --> 00:07:40,080
اكملي

75
00:07:40,280 --> 00:07:41,440


76
00:07:46,000 --> 00:07:47,320
(ماريوسيا)

77
00:07:52,000 --> 00:07:53,840
ها قد انتهيت، و الآن استراحة هانئة

78
00:07:59,120 --> 00:08:00,600
اعطني هذه

79
00:08:01,080 --> 00:08:02,840
خذها

80
00:08:04,960 --> 00:08:05,880
(ماريوسيا)

81
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
ماذا؟

82
00:08:24,040 --> 00:08:26,560
.. الدبابات .. الدبابات

83
00:08:33,800 --> 00:08:37,320
ارجع! ستدمر المحاصيل

84
00:08:37,760 --> 00:08:39,960
أيها الملازم هل أنت مجنون؟

85
00:08:40,080 --> 00:08:41,680
اخرج من هنا

86
00:08:42,080 --> 00:08:44,040
اسرع يا فتى

87
00:08:48,680 --> 00:08:52,440
انتظر ! أين (زيرونكا) او (زيرانكا)؟

88
00:08:52,920 --> 00:08:54,200
لقد أضعت الطريق-
لا توجد هنا أي قريه بهذا الاسم-

89
00:08:54,360 --> 00:08:57,200
ماذا؟-
!لا توجد أي قرية بهذا الاسم. ارجع-

90
00:08:57,320 --> 00:08:59,120
ماذا تقصد بـ"ارجع"؟-
انا مشغول-

91
00:09:03,760 --> 00:09:06,760
بالكاد الساعة الـ7 وهذا الرجل قد انشغل بالفعل

92
00:09:08,160 --> 00:09:10,240
<i>سأقوم بتنقيعه سأقوم بتنقيعه</i>

93
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
ماذا كنتي تعتقدينه؟

94
00:09:11,600 --> 00:09:14,720
هذا قميص، الرجل ممكن أن يكون
بقميصه أي شيء

95
00:09:14,880 --> 00:09:16,680
<i>سأقوم بتنقيعه سأقوم بتنقيعه</i>

96
00:09:17,040 --> 00:09:18,920
ممكن أن يكون بقميصه مال

97
00:09:19,080 --> 00:09:23,040
او بعض المستندات او مهما يكن

98
00:10:17,760 --> 00:10:20,080
من الطارق؟-
(أريد (كوتوف-

99
00:10:20,200 --> 00:10:22,480
هناك دبابات قادمة-
هل تعلم كم الساعة !؟-

100
00:10:22,600 --> 00:10:25,080
يجب ان أتناول علاجي-
اريد (كوتوف) الأمر طارئ-

101
00:10:26,200 --> 00:10:27,360
مالذي حدث؟

102
00:10:44,800 --> 00:10:45,400
من أنت؟

103
00:10:45,600 --> 00:10:47,640
(القائد (كوتوف-
ماذا تريد؟-

104
00:10:47,800 --> 00:10:50,720
يجب أن تساعدنا الدبابات دخلت المحاصيل

105
00:10:50,840 --> 00:10:51,760
أي دبابات؟

106
00:10:51,880 --> 00:10:53,520
دباباتنا أنها لجيشنا

107
00:10:54,000 --> 00:10:56,360
لا أحد يستطيع إيقافهم غيرك-
!وكيف تجد ذلك-

108
00:10:56,520 --> 00:10:58,280
أنه فقط أنا-
لا أحد غيرك-

109
00:10:58,400 --> 00:11:01,560
شكرًا لك يا عزيزي أنه يوم إجاتي

110
00:11:01,720 --> 00:11:05,760
لأوقف الدبابات! لما لا تجد لنفسك
 قارب نجاة

111
00:11:05,880 --> 00:11:08,240
الجميع يتوسل لقدومك

112
00:11:08,400 --> 00:11:10,160
و أنت رئيسٌ على ماذا؟

113
00:11:10,280 --> 00:11:12,960
رئيس على مركبة فضائية-
على مركبة فضائية-

114
00:11:13,200 --> 00:11:16,600
مفوضية الشعب للشؤون الداخلية وصلت
<font color="#ff8040">"شرطة سوفيتية سرية"</font>

115
00:11:16,760 --> 00:11:18,200
يبكون

116
00:11:18,360 --> 00:11:19,640
يبكون

117
00:11:19,760 --> 00:11:23,040
كل شيء يعتمد عليك-
لدي يوم فقط للإجازة-

118
00:11:23,160 --> 00:11:24,680
إلى أين اتجه؟-
خذ هذا الحصان-

119
00:11:24,800 --> 00:11:27,440
ماذا؟-
هل تستطيع امتطاء الحصان دون سرج؟-

120
00:11:28,320 --> 00:11:29,400
تفضل

121
00:11:29,800 --> 00:11:32,240
هاقد بدأنا بيوم إجازتي

122
00:11:37,600 --> 00:11:38,680


123
00:11:39,320 --> 00:11:41,560
ماهو اسم الحصان؟-
فتى-

124
00:11:42,880 --> 00:11:45,160
لا تتحرك يا فتى

125
00:11:45,720 --> 00:11:47,280
حسنًا، ابقى معي

126
00:11:48,680 --> 00:11:52,240
أبي، إلى أين أنت ذاهب؟

127
00:11:59,240 --> 00:12:03,480
(يوم إجازتي ولكن حتمًا يجب أن يوقضوا (كوتوف

128
00:12:03,840 --> 00:12:05,560
لابد من أن يجدوا (كوتوف) في حمامه

129
00:12:09,960 --> 00:12:11,360
ماذا تفعل؟

130
00:12:12,200 --> 00:12:16,000
هذا مصدر الخبز للناس، سأقوم بمحاكمتك

131
00:12:17,600 --> 00:12:20,040
ماذا تفعل؟

132
00:12:20,560 --> 00:12:23,120
الى ماذا تنظر؟ اخرج من هنا

133
00:12:23,280 --> 00:12:25,440
لماذا؟ لدي أمر بذلك

134
00:12:25,560 --> 00:12:26,600
امر ماذا؟

135
00:12:26,720 --> 00:12:28,680
لا تصرخ، لدي قائد يأمرني ذلك

136
00:12:34,000 --> 00:12:34,600
ماذا؟

137
00:12:34,720 --> 00:12:37,120
امسك الحصانو انتبه له، لست خائفا
من الدبابات

138
00:12:40,680 --> 00:12:42,840
هل أنت مجنون أم ماذا؟

139
00:12:42,960 --> 00:12:45,680
انصرف قبل أن اطلق النار عليك

140
00:12:45,800 --> 00:12:48,760
سامسح مؤخرتي بك أيها القائد

141
00:12:48,880 --> 00:12:50,720
ماذا؟-
انتباه-

142
00:12:51,200 --> 00:12:53,680
..سأريك-
من أنت؟-

143
00:12:53,840 --> 00:12:55,720
هل تعرفني

144
00:12:55,840 --> 00:12:57,360
من المحتمل أنك لم تعرفني؟

145
00:12:59,560 --> 00:13:01,160
و الآن؟

146
00:13:02,400 --> 00:13:03,560
؟هل عرفتني

147
00:13:04,040 --> 00:13:05,480
(القائد (كوتوف

148
00:13:05,640 --> 00:13:07,120
قف

149
00:13:07,880 --> 00:13:08,760
من هو قائدك؟

150
00:13:08,880 --> 00:13:11,200
(اللواءو القائد (لابن

151
00:13:11,480 --> 00:13:14,160
لابن)؟ ي آلهي، حسنًا أين جهاز المراسلة)

152
00:13:14,320 --> 00:13:15,440
أي جهاز؟

153
00:13:15,880 --> 00:13:17,280
جهاز المراسلة اللاسلكي

154
00:13:20,000 --> 00:13:23,480
الطائرات قادمة أيها القائد مالعمل الآن؟

155
00:13:24,440 --> 00:13:25,920
الطائرات قادمة

156
00:13:26,040 --> 00:13:28,600
أنها تحلق في السماء الآن

157
00:13:48,800 --> 00:13:49,760
(القائد (كوتوف

158
00:13:56,560 --> 00:13:57,800
لماذا مازلتم واقفين؟

159
00:13:57,920 --> 00:14:00,120
سأخبرك بالسبب

160
00:14:00,240 --> 00:14:01,480
من أنت؟

161
00:14:01,960 --> 00:14:03,440
سمكة من الشبكة

162
00:14:04,560 --> 00:14:06,840
(أنا (سيرجي كوتوف

163
00:14:06,960 --> 00:14:08,480
كوتوف)؟)-
أجل-

164
00:14:08,600 --> 00:14:11,520
أيها القائد مالذي تفعله هنا؟

165
00:14:11,640 --> 00:14:14,040
انثر العصي و اجمع الطوب

166
00:14:14,400 --> 00:14:15,760
ماذا؟-
نعم .. نعم-

167
00:14:16,040 --> 00:14:20,320
من الممكن ان تأخذ المساجين و تفجر المدن أيضًا؟

168
00:14:20,480 --> 00:14:22,880
و الملازم هنا يتفق معي

169
00:14:23,320 --> 00:14:26,400
بالطبع أنه يتفق معي

170
00:14:26,520 --> 00:14:30,040
هل تتذكرني جيدًا؟

171
00:14:30,280 --> 00:14:32,600
بالتأكيد أيها القائد

172
00:14:32,800 --> 00:14:36,200
تتذكرني جيدًا-
أجل أيها القائد-

173
00:14:36,320 --> 00:14:38,760
اذًا ارجع بقواتك

174
00:14:38,880 --> 00:14:41,040
و جرّب خدعة أخرى

175
00:14:41,760 --> 00:14:44,040
حسنًا، أيها القائد-
اعد ذلك من فضلك-

176
00:14:44,280 --> 00:14:45,800
حسنًا أيها القائد

177
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
حسنًا

178
00:14:51,400 --> 00:14:52,680
ماهو اسمك؟

179
00:14:55,880 --> 00:14:57,160
لقد سألتك عن اسمك؟

180
00:14:58,440 --> 00:15:00,440
(آسف (كولي

181
00:15:02,760 --> 00:15:07,120
اعذرني يـ(كولي) فأنا كنت وقحًا معك

182
00:15:10,240 --> 00:15:12,480
لمذا هذه الإبتسامة الغبية يـ(كولي)؟

183
00:15:14,880 --> 00:15:18,160
و أنت دع أذناك تنضج أكثر لترى الطريق

184
00:15:21,200 --> 00:15:23,360
هل رأيت؟، لقد عرفته على الفور

185
00:15:25,160 --> 00:15:27,200
ارجعوا بالقوات

186
00:15:33,440 --> 00:15:35,360
لماذا لم تعودان الى المنزل؟

187
00:15:35,480 --> 00:15:38,000
لقد اقسمت على قدومنا-
من؟-

188
00:15:38,240 --> 00:15:39,960
ي آلهي لقد أقسمت

189
00:15:40,240 --> 00:15:41,240
أنا؟

190
00:15:43,000 --> 00:15:47,200
أنا؟ متى؟، (نادية) هل اقسمت؟

191
00:15:48,120 --> 00:15:50,200
بالنسبة لي لم اسمع شيئًا؟

192
00:15:52,200 --> 00:15:54,360
اذًا لماذا تقولين ذلك؟

193
00:16:17,480 --> 00:16:20,040
لدي يوم فقط في الأسبوع

194
00:16:20,200 --> 00:16:23,280
فهل لي أن اقضيه مع عائلتي؟
او أن اقول شيء من هذا القبيل

195
00:16:23,440 --> 00:16:26,400
لم يجبرك أحد على قولها-
بماذا اخطأت اقول؟-

196
00:16:26,840 --> 00:16:31,080
لقد كان متحمسًا جدَا و هو يصرخ مدافعًا
عن المحاصيل و الأراضي و المزارع

197
00:16:33,800 --> 00:16:37,400
ما دخلي بالأمر؟ هل أنا (ميتشورن)؟
<font color="#804040">ميتشورن): </font><font color="#ff8040">عضو شرف في  الأكاديمية السوفيتية و اتحاد أكاديمية الزراعة</font><font color="#804040">)</font>

198
00:16:37,640 --> 00:16:39,320
الأمر مدهش

199
00:16:39,440 --> 00:16:43,080
الأوامر يا عزيزتي يجب أن تطاع، كنت سأأيدهم
 لو فعلوا ذلك و لـ احضرت لهم حلوى

200
00:16:43,200 --> 00:16:44,880
ولكنهم أطاعوني أليس كذلك؟

201
00:16:45,400 --> 00:16:48,960
وامتثلوا لأمري

202
00:16:49,120 --> 00:16:50,840
و سيكونون على ما يرام

203
00:16:50,960 --> 00:16:53,840
سيرزيوها) ليس هناك أي حلوى الآن ولكن بالمساء سيكون)

204
00:16:54,880 --> 00:16:55,840
ماذا؟

205
00:16:56,280 --> 00:16:57,480
في وقت العشاء

206
00:17:02,840 --> 00:17:04,240
بعض أفراد العائلة سيأتون

207
00:17:04,360 --> 00:17:07,240
و من بينهم يـ(ماريوسا) خالك المجنون و البرفيسور
 في الوقت نفسه

208
00:17:08,480 --> 00:17:13,040
لا أفهم لماذا يذهب الواحد لقرية من
أجل حمام غير نظيف

209
00:17:13,280 --> 00:17:15,920
في حين أنه يملك حمام نظيف

210
00:17:16,200 --> 00:17:18,600
اعلم .. اعلم

211
00:17:18,960 --> 00:17:23,480
بأن (سيرفوف) و (كتزوف) و (بشكين) جميعهم
اغتسلوا في الحمام

212
00:17:25,560 --> 00:17:30,200
ولكن لا يتحتم على الطفل الذهاب معهم هنالك

213
00:17:31,040 --> 00:17:34,480
فيسفولد) لماذا أنت دائمًا صامت؟)

214
00:17:34,960 --> 00:17:37,200
أنت تبدو .. كدولة سويسرا

215
00:17:37,760 --> 00:17:39,960
متغذي جيدًا و منعزل

216
00:17:40,080 --> 00:17:43,960
بل على العكس تماما ، انا جائع و عاطفي مثل الغجر

217
00:17:44,240 --> 00:17:47,640
أنت دائمًا تجلس بالممر و تمدد أرجلك

218
00:17:48,160 --> 00:17:49,720
اللعنة

219
00:17:51,680 --> 00:17:55,600
القائد على حق هذا المنزل منزل مجانين

220
00:17:59,960 --> 00:18:02,640
عطاء الشمس المنهك

221
00:18:03,480 --> 00:18:06,400
للبحر يأمر الوداع

222
00:18:07,960 --> 00:18:10,800
عندما تأتي لتخبرنا

223
00:18:11,920 --> 00:18:13,320
بأنه لا يوجد حب

224
00:18:13,440 --> 00:18:14,840
(مرحبا يا (ماشا) و (قوشكا

225
00:18:14,960 --> 00:18:17,280


226
00:18:19,400 --> 00:18:22,640
جداتي ماذا تفعلون بالخارج؟

227
00:18:26,560 --> 00:18:28,760
لماذا بدأتي كل هذا؟

228
00:18:28,880 --> 00:18:31,480
لماذا؟ لم افهم-
ماذا تعنين بـ لماذا؟-

229
00:18:31,840 --> 00:18:34,960
لقد جلبت (بوريا) هذه الأدوية قبل الثورة

230
00:18:35,080 --> 00:18:36,160
لماذا تودين رميهم؟

231
00:18:36,280 --> 00:18:39,880
أنها الطريقة الوحيدة، انظري كم عدد اأدوية

232
00:18:40,440 --> 00:18:42,400
و هناك أيضًا المخبأة في العشب

233
00:18:44,960 --> 00:18:47,800
تعرفين ذلك بأنها مجنونة بأمر الأدوية

234
00:18:47,960 --> 00:18:50,400
لقد وصف لها الدكتور ان تأخذ فيتامين الحديد

235
00:18:50,520 --> 00:18:53,000
لقد قامت بغلي الأظافر و شرب الحساء

236
00:19:13,400 --> 00:19:14,360
ي آنسة

237
00:19:14,760 --> 00:19:15,560
نعم

238
00:19:16,360 --> 00:19:19,720
ي آنسة من فضلك هل هذه (زاقوريانكا)؟

239
00:19:21,520 --> 00:19:23,920
لماذا (زاقوريانكا)؟ وماهي (زاقوريانكا)؟

240
00:19:24,040 --> 00:19:26,240


241
00:19:26,840 --> 00:19:28,320
ي آلهي

242
00:19:29,520 --> 00:19:33,960
من فضلك أيها الشاب هل هذه (وامب)؟

243
00:19:34,080 --> 00:19:35,840
نعم، أنها مستنقع

244
00:19:38,520 --> 00:19:39,760
ماذا تعني بمستنقع؟

245
00:19:40,400 --> 00:19:44,160
مجموعة من الكتّاب والممثلون
والموسيقيون والرسامون

246
00:19:44,280 --> 00:19:46,320
(وهي تختصر بـ(وامب

247
00:19:51,640 --> 00:19:52,840
أنها قادمة

248
00:19:52,960 --> 00:19:56,240
نعم، كالعجين المملح، ماهذا؟

249
00:19:56,360 --> 00:19:58,840
الاعتراف سيّد الأدلة

250
00:19:59,360 --> 00:20:03,160
(مجموعة من الكشافة جلبوه للقائد (كوتوف

251
00:20:03,560 --> 00:20:04,760
من أجل الفطور

252
00:20:05,080 --> 00:20:09,960
هل يمكنك أن تصدق؟ الاعتراف سيّد الأدلة

253
00:20:10,080 --> 00:20:13,560
سيفا) من فضلك لا تعليق، لسانك هو اسوء اعدائك)

254
00:20:13,680 --> 00:20:16,040
لطالما اعتقدت و سأبقى كذلك

255
00:20:16,360 --> 00:20:20,400
بأن افتراض البراءة هو سيد أي قانون

256
00:20:20,560 --> 00:20:22,960
حتى قانون الرومان والذي اتشرف بتدرسيه

257
00:20:23,080 --> 00:20:27,160
توقف توقف تبدو كالمهرج

258
00:20:27,280 --> 00:20:31,400
أوليا) هل يمكنك ان تقصي شعري؟)-
هل تعتقد بأنك تحتاج ذلك؟-

259
00:20:31,560 --> 00:20:33,360
ألا تنظرين كيف يبدو شعري؟

260
00:20:33,520 --> 00:20:35,680
بوريا) أعجبها الأمر عندما قصصت شعرها)

261
00:20:35,800 --> 00:20:36,520
اعطيني البريد

262
00:20:36,640 --> 00:20:38,800
أخي كانت له تسريحة شعر سيئة

263
00:20:38,920 --> 00:20:40,400


264
00:20:41,360 --> 00:20:43,400
وكان لنا تنظيف آخر

265
00:20:44,000 --> 00:20:47,760
لأعضاء هيئة التدريس النصف منهم
فصلوا لضعف معرفتهم

266
00:20:48,040 --> 00:20:50,280
للأعمال الماركيسية اللينينة الأصلية

267
00:20:50,480 --> 00:20:52,040
ولم يقترب من أحد

268
00:20:52,320 --> 00:20:54,120
خالي (سيفا) اعزف لنا

269
00:20:55,120 --> 00:20:56,760
ماذا؟-
اعزف لنا شيء-

270
00:20:58,640 --> 00:21:01,240
انتظري، أنه طقم أسناني

271
00:21:05,600 --> 00:21:06,840
آسف

272
00:21:08,280 --> 00:21:11,000
الجوق لك الآن

273
00:21:11,120 --> 00:21:13,840
سأريكم كيف اتمكن منه

274
00:21:15,680 --> 00:21:16,800
انظروا

275
00:21:21,120 --> 00:21:23,000
جدًا رائع

276
00:21:23,120 --> 00:21:24,920
أين كنا

277
00:21:25,080 --> 00:21:28,640
كنت أريد قول شيء مهما

278
00:21:28,800 --> 00:21:30,160
هاقد أتيت

279
00:21:32,960 --> 00:21:34,640
لوليا) ماذا تفعلين؟)

280
00:21:35,000 --> 00:21:38,480
أنها معطف جميل ، لا يمكنك لبسه بالخارج

281
00:21:38,600 --> 00:21:40,000
لم انتهي من خياطته بعد

282
00:21:41,960 --> 00:21:45,440
كل شيء رائع ولكن أرجوك لا تغضبي

283
00:21:50,640 --> 00:21:52,360
سيبدو جميلاً

284
00:21:52,480 --> 00:21:53,520
أنا غاضبة

285
00:21:54,000 --> 00:21:56,480
كنت أريد ان ابدع اكثر من ذلك

286
00:21:56,880 --> 00:21:58,680
أنه يبدو جميلاً

287
00:22:00,320 --> 00:22:02,480
أنه لك

288
00:22:02,680 --> 00:22:04,440
حقاً؟-
بالتأكيد-

289
00:22:06,160 --> 00:22:07,240
هاقد بدأت مرة ً أخرى

290
00:22:15,000 --> 00:22:18,880
عذراء غاضبة تبدو أقوى من أي نمر

291
00:22:19,000 --> 00:22:20,520
لقد قامت بغلي الأظافر

292
00:22:20,680 --> 00:22:23,400
سيأتي يوم و نرى جثتها بسبب هذه السموم

293
00:22:23,880 --> 00:22:27,080
صباح الخير للجميع، عطلة سعيدة للجميع

294
00:22:27,280 --> 00:22:28,560
بعد اذنكم يـ رفاق

295
00:22:28,680 --> 00:22:30,000
(موكوفا)

296
00:22:30,520 --> 00:22:33,760
(لا تلمس (كاتيا-
هذا بعضًا من البسكوت-

297
00:22:34,360 --> 00:22:38,040
يتم الإعداد لشيء عظيم، سيكون هناك
(احتفال بمناطيد لـ(ستالين

298
00:22:38,200 --> 00:22:39,920
ماذا؟

299
00:22:40,880 --> 00:22:42,040
مالذي يحدث؟

300
00:22:42,160 --> 00:22:45,480
ي ساحرتي هذه رقصة الطيور بالمنطاد

301
00:22:45,600 --> 00:22:49,120
"كلمة مثيرة للإهتمام ! "مدخل - ساحرة - مشعوذة

302
00:22:49,240 --> 00:22:53,480
يا لثراء اللغة الروسية، ماهو رأيك يـ(سيرجي بيتروفيتش)؟

303
00:22:54,480 --> 00:22:56,440
إجازة سعيدة-
بالتأكيد-

304
00:22:58,680 --> 00:23:00,320
لماذا يضايقني؟

305
00:23:00,920 --> 00:23:04,160
(يجب ان تكف عن ذلك يـ(سيرجي بيتروفيتش

306
00:23:04,440 --> 00:23:06,920
أنه لا يتناول الكحول

307
00:23:07,080 --> 00:23:09,000
أبدًا

308
00:23:09,520 --> 00:23:14,520
لا تقل أي شيء، في النهاية هذا يوم عطلة. الجو ساخن

309
00:23:15,200 --> 00:23:16,840
أتعلمين ماذا تذكرت؟

310
00:23:25,680 --> 00:23:27,520
أتعلمين ماذا تذكرت؟

311
00:23:27,920 --> 00:23:30,680
(لقد تذكرت الابن (دوك ديمتري بافلوتش

312
00:23:30,840 --> 00:23:33,960
و هزهزتي له عندما كان صغيرًا

313
00:23:34,080 --> 00:23:35,000


314
00:23:36,400 --> 00:23:39,280


315
00:23:40,200 --> 00:23:41,320


316
00:23:41,840 --> 00:23:46,560
أنت مثل شخصية (بيتيا تروفيموف) في مسرحية
لـ(تشكهوف)، هل تتذكرها؟

317
00:23:46,680 --> 00:23:49,080
(مسرحية (بستان الكرز-
نعم، الطالب الخالد-

318
00:23:49,320 --> 00:23:52,160
أنت محاضر خالد، أصدقائك أصبحوا أكاديميين الآن

319
00:23:52,280 --> 00:23:54,640
لا، ليسوا أصدقائي

320
00:23:55,120 --> 00:23:58,920
اصدقائي البعض منهم مات
و الآخرين رحلوا بعيدًا

321
00:24:00,600 --> 00:24:02,720
أين الدين الذي عليك؟-
أي دين؟-

322
00:24:03,080 --> 00:24:04,800
الذي اعطيته لك من أجل صاحبة المشروبات الغازية

323
00:24:08,160 --> 00:24:10,000
أمي، لماذا ترتدين المعطف؟-
أنا أجربه-

324
00:24:10,120 --> 00:24:13,080
!الجو ساخنٌ جدًا، و أنتي ترتدين هذا-
يجب أن أجربه-

325
00:24:14,400 --> 00:24:16,320
اعدك سأعيده لكي في الغد

326
00:24:18,080 --> 00:24:19,320
أين الطبق الساخن؟

327
00:24:24,440 --> 00:24:27,280
كريل) هل تشرب دائمًا التشاتشا؟)

328
00:24:27,400 --> 00:24:29,280
في الصباح بعد النبيذ؟

329
00:24:29,400 --> 00:24:31,400
(أنت تعلم ذلك يـ(سيرجي يتروفيتش

330
00:24:31,640 --> 00:24:34,840
الشرب لا يجب أن ينظر له على أنه خطيئة،
وان جاز لي التعبير

331
00:24:35,280 --> 00:24:38,440
أنت وضعته على أنه نائبًا للإرادة

332
00:24:38,560 --> 00:24:42,720
في حين أنه يجب أن يكون حركة انبعثت من روح متعثرة

333
00:24:43,120 --> 00:24:44,280
ساحرتي

334
00:24:44,640 --> 00:24:45,680


335
00:24:51,640 --> 00:24:55,360
لقد أخذت من (ماريوسا) مالًا لماذا لم تعيده لها؟

336
00:24:55,840 --> 00:24:57,560
لا يبدو أمرًا جيدًا، أليس كذلك؟

337
00:25:02,320 --> 00:25:04,440
و بالمناسبة، الشاهي باردًا أيضًا

338
00:25:04,720 --> 00:25:07,720
بربك، ما هو خطبك؟

339
00:25:09,880 --> 00:25:11,200
لقد انجرح

340
00:25:33,760 --> 00:25:35,000
(قروشيفا لوبا)

341
00:25:35,600 --> 00:25:38,600
لوبا) لماذا لم تقولين أنك قادمة ً هنا؟)

342
00:25:39,680 --> 00:25:43,920
لأوصلك هنا بدراجتي، أنها شاعرية

343
00:25:44,240 --> 00:25:49,240
بالتأكيد و خصوصاً أن كانت دراحة سيدات
دون عجلات جانبية

344
00:25:49,680 --> 00:25:50,560
وان كان؟

345
00:25:50,680 --> 00:25:54,680
لا اعلم، ولكنني لما اركب دراجة
دون عجلات جانبية

346
00:25:58,560 --> 00:26:00,040
هل ستذهبون للسباحة؟

347
00:26:00,840 --> 00:26:01,960
نعم-
مرحبا-

348
00:26:02,080 --> 00:26:03,640
مرحبا-
هل ستذهب للسباحة؟-

349
00:26:03,760 --> 00:26:05,600
بالتأكيد

350
00:26:05,960 --> 00:26:09,160
متى ستتعلم الكف عن رمي الأشياء؟

351
00:26:10,480 --> 00:26:13,400
حسنًا، (لوبا) عزيزتي أطروحتك ليست سيئة

352
00:26:14,720 --> 00:26:17,360
(عظيم يا رفيقي (كوتوف

353
00:26:17,480 --> 00:26:19,360
مازلنا نحتفظ بلوحته في كليتنا

354
00:26:21,280 --> 00:26:23,000
على حصان؟-
لا-

355
00:26:23,560 --> 00:26:24,720
ليس حصان بل على الأقدام

356
00:26:24,840 --> 00:26:27,080
هل ما زلتم تحتفظون بلوحتي أيضًا؟

357
00:26:28,280 --> 00:26:29,520
ومن أنت؟

358
00:26:30,080 --> 00:26:31,120
أنا؟

359
00:26:34,720 --> 00:26:37,280
أنا ذلك الحصان صاحب الرداء

360
00:26:44,280 --> 00:26:45,600
أنت تمزح

361
00:26:45,720 --> 00:26:47,320
سأخبرك لاحقًا

362
00:26:51,400 --> 00:26:55,360
أجل يـ(موكفا) هذه هي نهاية أدويتك

363
00:26:55,480 --> 00:26:58,400
لقد أحضر (برويس كونستانوفيتش) هذا العلاج من فرنسا
ولا أدري لأي مرض يستخدم

364
00:26:58,520 --> 00:27:01,000
من فضلك يـ(موكفا) لا تبكين

365
00:27:01,120 --> 00:27:06,000
سأقول لأبي ليحضر لك المزيد من الأدوية

366
00:27:07,640 --> 00:27:09,720
موكفا) انظري أنهم الكشافة)

367
00:27:09,920 --> 00:27:12,200
لا تبكين الكشافة لا يبكون

368
00:27:17,240 --> 00:27:18,480
الكشافة قادمون

369
00:27:21,000 --> 00:27:24,240
أنها إجازة ما اليوم، هل تعلمين أي إجازة؟

370
00:27:25,280 --> 00:27:28,720
تعلمين بأنني لا افهم الإجازات

371
00:27:29,040 --> 00:27:33,920
ولكنني اعلم بأنه يوم كبير، يوم كبير
 للاتحاد السوفيتي

372
00:27:36,320 --> 00:27:38,080
اعتقد أنني سأستلقي أيضًا-
حسنًا-

373
00:27:38,200 --> 00:27:42,320
لا اعلم ماذا بالضبط ولكنني أشعر بالدوار

374
00:27:43,000 --> 00:27:44,080
من الأفضل أن استلقي

375
00:27:44,400 --> 00:27:46,280


376
00:27:47,160 --> 00:27:51,240
نادية) تعلم جميع العطل، كل واحدةٍ فيها)

377
00:28:58,480 --> 00:28:59,720
يا آلهي

378
00:29:01,240 --> 00:29:03,240
من له هذه الرائحة؟

379
00:29:05,920 --> 00:29:10,360
هل هي الفتاة (نادية) الكشافة و النموذجية مستقبلاً؟

380
00:29:11,240 --> 00:29:12,840
كيف عرفتني؟

381
00:29:13,000 --> 00:29:14,120
حسنًا

382
00:29:14,560 --> 00:29:19,560
كيف لي أن لا اعلم الفتاة و الطالبة الأكثر نموذجية مستقبلاً؟

383
00:29:20,240 --> 00:29:21,800
من الممكن بأنك (سانتا) الصيف؟

384
00:29:22,080 --> 00:29:22,880
نعم

385
00:29:23,360 --> 00:29:28,160
نادية) أنا ساحر قادم من المغرب)

386
00:29:28,280 --> 00:29:29,600
ماهي المغرب؟

387
00:29:29,760 --> 00:29:35,840
المغرب دولة يأتي منها (سانتا) الصيف

388
00:29:36,040 --> 00:29:36,960
هل هي دولة سوفيتية؟

389
00:29:38,920 --> 00:29:40,080
بالطبع

390
00:29:41,000 --> 00:29:44,600
أي (سانتا) صيفي يعيش فقط في دولة سوفيتية

391
00:29:44,920 --> 00:29:46,760
و ماذا عن (سانتا) الشتاء؟-
كذلك هم أيضًا-

392
00:29:47,680 --> 00:29:50,760
من الممكن أنك طبيب؟-
تقريبًا-

393
00:29:52,440 --> 00:29:53,800
موكفا) تحتاج إلى طبيب؟)

394
00:29:54,160 --> 00:29:55,760
هل ما تزال على قيد الحياة؟-
نعم-

395
00:29:56,440 --> 00:30:00,400
جدتي (ليولا) أغرقت جميع أدويتها

396
00:30:00,760 --> 00:30:01,920
هل هي على قيد الحياة أيضًا؟

397
00:30:02,280 --> 00:30:03,600
أنها على ما يرام

398
00:30:09,240 --> 00:30:10,480
(موكفا)

399
00:30:10,840 --> 00:30:13,600
أنه هنا ليكشف عليك

400
00:30:14,000 --> 00:30:16,480
ابتعدي عن طريقي أيتها العذراء

401
00:30:16,600 --> 00:30:17,880
من دعاك إلى هنا؟

402
00:30:18,040 --> 00:30:19,040
ماذا؟

403
00:30:20,520 --> 00:30:23,760
(أتنتديز) اذهبي واغسلي عضو (ماريوسا)

404
00:30:25,920 --> 00:30:28,000
لدينا ما يكفي من حالات الجنون هنا

405
00:30:28,120 --> 00:30:29,480
ماذا تريد هنا؟

406
00:30:29,600 --> 00:30:32,120
اصمت يا متعدد الزوجات

407
00:30:32,240 --> 00:30:33,760
ماذا تعني؟

408
00:30:38,120 --> 00:30:40,400
عطلة شجعان سعيدة يا جدات

409
00:30:40,520 --> 00:30:42,800
لماذا جدات؟ أنا لست جدة

410
00:30:42,920 --> 00:30:45,160
كاتيا) أي شخص)

411
00:30:47,640 --> 00:30:50,200
لماذا يجب أن تضرب رجلك في الأرض؟

412
00:30:51,720 --> 00:30:56,480
أنت هنا أيضًا يا عاشق النبيذ
و النساء المتقلبات

413
00:31:09,640 --> 00:31:12,560
توصيلة 19
35-15

414
00:31:12,800 --> 00:31:13,920
ماذا قال؟

415
00:31:14,040 --> 00:31:16,720
هذا رقم المكتب؟

416
00:31:45,760 --> 00:31:46,640
مرحبا

417
00:31:47,040 --> 00:31:48,200
(ميتا)

418
00:31:49,160 --> 00:31:51,000
لم أتعرف عليك

419
00:31:51,320 --> 00:31:54,120
يا آلهي (ميتا) عزيزي

420
00:31:54,240 --> 00:31:57,760
هذا ما كان يقوله (بوريا) عندما كانت (ماريوسا) طفلة

421
00:31:57,880 --> 00:32:00,320
<i>"(اذهبي واغسلي عضو (ماريوسا"</i>

422
00:32:06,600 --> 00:32:09,000
..ديمتري) يجب أن اقول لك)

423
00:32:09,160 --> 00:32:10,480
(خالي (شيفا

424
00:32:12,320 --> 00:32:13,720
(مرحبا بعودتك (ميتا

425
00:32:13,840 --> 00:32:15,400
(و أخيرًا ي(ميتا

426
00:32:15,960 --> 00:32:17,280


427
00:32:21,960 --> 00:32:24,640
(هذا زوجي (سيرجي

428
00:32:25,440 --> 00:32:27,040
(و هذه (ميتا

429
00:32:27,200 --> 00:32:29,560
صديق البيت والحيوان الأليف لأبي

430
00:32:29,680 --> 00:32:31,160
و أفضل طلابه

431
00:32:31,360 --> 00:32:32,920
(كوتوف)-
سعدت بمعرفتك-

432
00:32:33,640 --> 00:32:35,880
و أنا كذلك-
لقد تقابلنا مسبقا كما تعلم-

433
00:32:36,640 --> 00:32:37,960
بالطبع أتذكر ذلك

434
00:32:38,200 --> 00:32:39,520
حقًا؟

435
00:32:40,080 --> 00:32:42,760
لقد كان منذُ فترةٍ بعيدة جدًا

436
00:32:42,880 --> 00:32:46,040
و من هذه؟-
(ابنتنا (نادية-

437
00:32:46,360 --> 00:32:48,320
(بامكانك أن تناديني بخالي (ميتياي

438
00:32:48,640 --> 00:32:49,680
!! (خالي (ميتياي

439
00:32:51,480 --> 00:32:52,640
اغلق فمك

440
00:32:52,760 --> 00:32:53,960
(مكوفا)

441
00:32:56,480 --> 00:32:59,840
لؤلؤتي العذراء، هل ما زلتي عذراء؟

442
00:33:00,520 --> 00:33:04,600
مكوفا) لا تترك أي غبار خلفها، أليس كذلك؟)

443
00:33:04,720 --> 00:33:06,960
!من؟ أنا لا أترك أي غبارٍ خلفي

444
00:33:07,080 --> 00:33:10,440
لا تترك أي شيء كعادتها، انتظروا

445
00:33:10,560 --> 00:33:14,360
في عيد رأس السنة في 1927 حتى 1928 قبل ان ارحل

446
00:33:14,840 --> 00:33:16,800
كنّا نخفي الهدايا

447
00:33:17,120 --> 00:33:21,440
اخفيت شوكلاته هنا، (مكوفا) لقد اخفيت شكولاته

448
00:33:23,160 --> 00:33:24,360
!لا شيء

449
00:33:36,200 --> 00:33:39,880
الجميع يحتفل بالعطلة، ولكن يجب عليهم
 أن يفسدوه علي

450
00:33:44,920 --> 00:33:46,840
ليديا ستينوفا) يفعل ذلك من أجل سبب)

451
00:34:02,720 --> 00:34:05,560
من فضلك (ماريوسا) أنني أموت عطشًا

452
00:34:05,680 --> 00:34:07,440
هل (فيليب) معك؟

453
00:34:07,560 --> 00:34:11,520
فيليب) معي سأخبرك بكل شيء بعد ان اغتسل)

454
00:34:11,640 --> 00:34:12,880
هل كبر بالسن؟

455
00:34:13,200 --> 00:34:16,200
لم يسق و أن رأيته شابا

456
00:34:16,320 --> 00:34:17,520
(ميتو)

457
00:34:18,520 --> 00:34:19,800
هل أنت متزوج؟

458
00:34:20,000 --> 00:34:21,160
أجل، أنا متزوج

459
00:34:21,280 --> 00:34:23,760
هل لديك أطفال؟-
أجل-

460
00:34:23,880 --> 00:34:25,720
كم طفل؟-
3-

461
00:34:25,840 --> 00:34:28,520
<i>وداعًا</i>

462
00:34:29,120 --> 00:34:31,400
لم تترك الموسيقى، أليس كذلك؟-
لا-

463
00:34:33,840 --> 00:34:37,040
ميتا) يجب أن اسالك)

464
00:34:37,440 --> 00:34:39,520
في الـ3 سنوات الماضية

465
00:34:41,040 --> 00:34:42,040
ماذا؟

466
00:34:43,000 --> 00:34:44,400
لا عليك سأخبرك لاحقًا

467
00:34:52,440 --> 00:34:54,400
(خالي (ميتا-
نعم يا عمتي (نادية)؟-

468
00:34:54,520 --> 00:34:58,240
هل تريد شاهي بالمربي او قهوة بالحليب؟

469
00:34:58,360 --> 00:34:59,920
أريد قهوة مع مربى

470
00:35:00,040 --> 00:35:02,360
أهذا شيء!؟  جدتي

471
00:35:03,880 --> 00:35:07,600
لقد قال خالي (ميتا) بأنه سيتناول القهوة مع المربى

472
00:35:07,720 --> 00:35:08,800
لا، لا يمكنه

473
00:35:08,960 --> 00:35:10,120
(نادية)

474
00:35:10,880 --> 00:35:13,720
نادية) كم عمرك؟)-
6-

475
00:35:14,800 --> 00:35:19,120
اولقا نيكلوفينيا) هل تتذكرين عندما كانت)
عمر (ماريوسا) 6 و كان عمري 16

476
00:35:19,360 --> 00:35:21,120
(ذهبنا إلى مسرح (بولشوي

477
00:35:21,240 --> 00:35:23,160
بوريس كونستانوفيتش) كان يديره)

478
00:35:23,280 --> 00:35:25,680
ميتا) انا متأسفٌ جدًا)

479
00:35:26,480 --> 00:35:27,760
حتى هذا المساء

480
00:35:28,120 --> 00:35:29,880
الليلة سأقوم

481
00:35:30,440 --> 00:35:31,320
(ميتا)

482
00:35:33,120 --> 00:35:34,680
لقد جلبت له منشفة

483
00:35:35,000 --> 00:35:38,560
عندما بدأ العرض بدأت تلح علي بأنها يجب
أن تقضي حاجتها

484
00:35:38,720 --> 00:35:39,880
(شكرًا (ميتا

485
00:35:40,600 --> 00:35:43,120
و قلت لها: لقد وصلنا للتوّ تصبري

486
00:35:43,240 --> 00:35:45,840
و قالت: يجب أن اقضي حاجتي
فقلت: تصبري

487
00:35:45,960 --> 00:35:48,240
عندها بدأت تردد بأنها تريد أن تقضي حاجتها

488
00:35:48,360 --> 00:35:51,160
الجميع بدأوا يحاول اسكاتنا

489
00:35:51,280 --> 00:35:52,640
و بدأت تردد ذلك مرارا و تكرارا

490
00:35:52,760 --> 00:35:55,200
و أين يجب أن آخذها؟ لأنها
قالت: بأنها لا تريد الذهاب بمفردها

491
00:35:56,320 --> 00:35:59,560
لا يمكنها الذهاب إلى حمامات الرجال
 ولا السيدات

492
00:35:59,680 --> 00:36:02,360
ماذا افعل؟ فقررت أخذها لحمامات الرجال

493
00:36:03,360 --> 00:36:04,920
و صادفنا (راكمنوف) خارجًا من هناك

494
00:36:05,800 --> 00:36:08,600
و قال: من هذا

495
00:36:10,200 --> 00:36:11,800
الطفل الجميل

496
00:36:11,960 --> 00:36:13,440
(قلت: بأنها ابن (برويس كونستانوفيتش

497
00:36:13,560 --> 00:36:16,240
وقال: ياله من ولد مطيع

498
00:36:17,720 --> 00:36:20,480
اخبر (برويا) بأن تشتري له بنطلون

499
00:36:22,280 --> 00:36:23,880
شاهي أم قهوة؟

500
00:36:24,000 --> 00:36:27,720
لقد أردت فقط بعض الماء، ولا شيء آخر شكرًا

501
00:36:27,840 --> 00:36:30,880
لقد تناولت الفطور بوقتٍ متأخر

502
00:36:31,000 --> 00:36:32,400
هذا كرسي والدي

503
00:36:33,080 --> 00:36:35,160
نادية) ألا تخجلين من قول هذا؟)

504
00:36:35,280 --> 00:36:37,440
أبي) لقد قمت بأخذ (كريك) بعيدًا

505
00:36:37,760 --> 00:36:39,760
كان يستحق ذلك

506
00:36:45,400 --> 00:36:46,880
(ديمتري)-
نعم-

507
00:36:47,720 --> 00:36:49,480
لم أكن اعني ذلك

508
00:36:50,440 --> 00:36:52,560
ديمتري) في صحيفة (برفادا) بالأمس)

509
00:36:52,720 --> 00:36:55,200
سيرجي) لقد سألتك، أليس كذلك؟)-
أمي-

510
00:37:22,640 --> 00:37:24,680
ماريوسا) هل تودين أن تشربي شيء؟)

511
00:37:24,800 --> 00:37:26,440
أنا؟ لا

512
00:37:27,120 --> 00:37:28,280
لماذا هذا إذًا

513
00:37:29,440 --> 00:37:30,680
هذا؟

514
00:37:31,480 --> 00:37:32,440
أنه كوب زجاج

515
00:37:40,840 --> 00:37:41,840


516
00:37:44,200 --> 00:37:45,200
حسنًا، ماذا عن الأمر؟

517
00:37:46,520 --> 00:37:48,640
هل ستذهبون للسباحة؟ لقد ذهب نصف النهار

518
00:37:48,840 --> 00:37:50,240
لنذهب للسباحة؟-
بكل سرور-

519
00:37:50,360 --> 00:37:52,360
أين أشيائك؟-
معلقة هناك-

520
00:37:52,520 --> 00:37:53,840
(هيا يـ(كيرك

521
00:38:01,520 --> 00:38:03,080
كل شيء كالسابق

522
00:38:05,280 --> 00:38:07,440
لم تتغير أبدًا

523
00:38:08,400 --> 00:38:10,200
فقط تسريحة الشعر

524
00:38:11,080 --> 00:38:14,560
و أنتي كذلك لم تتغيري

525
00:38:14,720 --> 00:38:16,280
حقـًا؟-

526
00:38:16,920 --> 00:38:18,400
لقد فات الأوان بالنسبة لنا لنتغير

527
00:38:21,240 --> 00:38:23,400
السكر-
انا ساحضره يا أمي-

528
00:38:31,360 --> 00:38:33,680
اليوم في تمام الساعة الـ5

529
00:38:34,000 --> 00:38:38,000
سيكون هناك مسرح مفتوح في هذا المنتزه

530
00:38:38,320 --> 00:38:40,800
(حيث ستتواجد فرقة (الباستيل

531
00:38:40,960 --> 00:38:44,280
(حيث سيعزفون أعمال للملحن (دفنياف

532
00:38:44,640 --> 00:38:48,880
في أحياء للذكرى الـ6 للعطلة الوطنية

533
00:38:49,240 --> 00:38:53,960
(من إنشاء المنطاد و الطيران لـ(إيستالين

534
00:38:54,400 --> 00:38:56,040
الدخول مجانـًا

535
00:38:56,720 --> 00:38:59,600
عطلة سعيدة يا رفاق

536
00:38:59,760 --> 00:39:02,160
لن أفرط بها

537
00:39:20,800 --> 00:39:22,840
يا صاحبي يا صاحبي

538
00:39:23,960 --> 00:39:25,360
كم الساعة؟

539
00:39:31,760 --> 00:39:33,000
!! هالت) أنتبه)

540
00:39:33,240 --> 00:39:36,000
على مهلكم يا رفاق، عطلة سعيدة

541
00:39:39,840 --> 00:39:44,320
مكوفا) كفي عن اعطائي الدمى لم أعد طفلة)

542
00:39:44,440 --> 00:39:45,960
ماذا عساي  أن اعطيك إذًا؟

543
00:39:46,080 --> 00:39:49,720
من المفترض أنكِ لا تزالين تلعبين
توقفي عن قول ذلك

544
00:39:49,920 --> 00:39:51,560
<i>لم أعد طفلة</i>

545
00:40:02,280 --> 00:40:05,240
لا يمكنني الإنتظار، أريد أن اكون واحدة ً
من هؤلاء الكشافة بسرعة

546
00:40:05,520 --> 00:40:06,520
لماذا؟

547
00:40:07,440 --> 00:40:12,520
ماذا تقصد بـ"لماذا" لأستيقظ على صوت البوق،
لأبدأ السباحة عند سماع الصافرة

548
00:40:12,760 --> 00:40:15,720
أجل، و تستلق ِ بكفن من أجل أوركسترا

549
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
لماذا؟

550
00:40:19,160 --> 00:40:20,400
ألا تفهمين؟

551
00:40:21,720 --> 00:40:23,600
لتستيقض ِ على صوت البوق

552
00:40:25,400 --> 00:40:26,360
وصافرة

553
00:40:28,320 --> 00:40:29,400
من أجل السباحة

554
00:40:32,080 --> 00:40:33,240
وطبل

555
00:40:34,160 --> 00:40:35,240
من أجل السير

556
00:40:36,040 --> 00:40:37,680
و تبدأين العشاء على صوت الكورديون

557
00:40:38,160 --> 00:40:41,200
لو فعلتِ ذلك بشكل صحيح، ستكونين مستلقية
 داخل كفن

558
00:40:42,440 --> 00:40:43,800
من أجل أوركسترا

559
00:40:44,080 --> 00:40:45,080
لماذا؟

560
00:41:11,840 --> 00:41:13,760
ماريوسا) سأذهب الى ضفاف الماء)

561
00:41:15,200 --> 00:41:16,680
(خالي (ميتاي

562
00:41:17,840 --> 00:41:20,160
لماذا تقولين ذلك؟-
ماذا قلت؟-

563
00:41:20,360 --> 00:41:21,320
توقفي عن إزعاجه

564
00:41:21,840 --> 00:41:23,120
هل أنا ازعجه؟

565
00:41:23,320 --> 00:41:24,960
نعم، أنتي تزعجينه

566
00:41:25,240 --> 00:41:26,840
يعجبني ذلك

567
00:41:27,280 --> 00:41:30,640
حسنـًا يمكنكِ الجلوس هنا، أنا ذاهبة

568
00:41:32,960 --> 00:41:34,280
إليك هذه، العب بها

569
00:41:39,680 --> 00:41:40,400
! (نادية)

570
00:41:41,000 --> 00:41:41,800
ماذا؟

571
00:41:42,880 --> 00:41:44,400
لا شيء، اذهبي

572
00:41:48,760 --> 00:41:52,160
(انتباه ! من يجد منكم كلب اسمه (فيلمون
من فصيلة البودل

573
00:41:52,800 --> 00:41:55,360
الرجاء أن يتقدم الى مسكن رقم 17

574
00:41:55,480 --> 00:41:58,200
(و يسأل عن المسؤول عن البروفيسور (كاليوتا

575
00:41:58,600 --> 00:42:00,720
عطلة سعيدة يا رفاقي

576
00:42:01,160 --> 00:42:02,920
لماذا وجهك عابس؟

577
00:42:05,080 --> 00:42:06,680
مالذي حدث لكِ؟

578
00:42:06,920 --> 00:42:08,600
أمي دفعتني بعيدًا

579
00:42:08,880 --> 00:42:10,560
أمكِ فعلت ذلك؟

580
00:42:11,240 --> 00:42:13,960
أمك ابعدتنا جميعا ً بعيدًا

581
00:42:15,360 --> 00:42:17,400
يالها من أم سيئة

582
00:42:18,680 --> 00:42:20,240
من المؤكد أنكِ قمتي بإزعاجهم

583
00:42:20,920 --> 00:42:22,120
بأسئلتك

584
00:42:22,400 --> 00:42:23,400
كوني صريحة

585
00:42:27,520 --> 00:42:31,160
يريدون الحديث مع بعضهم أنهم أصدقاء منذ الطفولة

586
00:42:32,560 --> 00:42:34,280
لم يروا بعضهم منذ زمن طويل

587
00:42:34,640 --> 00:42:37,080
و هناك طفلة ازعجتهم بأسئلتها

588
00:42:38,880 --> 00:42:42,480
يجدر بنا أن نأخذ نزهة بالقارب

589
00:42:45,320 --> 00:42:46,320
(سيرجي)

590
00:42:46,800 --> 00:42:50,160
لا تفعلوا، تعلم بأنه لا يعجبني ذلك،
دعها تسبح هنا

591
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
(ماريوسا)

592
00:42:54,080 --> 00:42:56,040
نحن من سيقرر ذلك بأنفسنا؟

593
00:42:56,640 --> 00:42:57,960
سنكون على ما يرام

594
00:42:59,040 --> 00:43:01,120
و أنتي تمتعي بالشمس

595
00:43:08,880 --> 00:43:10,800
أكتاف برونزية قوية

596
00:43:12,920 --> 00:43:13,960
بالطبع أتفهم ذلك

597
00:43:16,720 --> 00:43:20,640
أبتسامة أسنان بيضاء معلقة في كل مكتب

598
00:43:22,000 --> 00:43:23,760
ولكن من الممكن أن يتدمر كل ذلك

599
00:43:25,000 --> 00:43:26,640
بحركة أصابع خفيفة

600
00:43:43,880 --> 00:43:47,720
(اولقا نكيفلانيا) هل تتذكرين (ماريوسا)
 عندما كانت صغيرة؟

601
00:43:49,680 --> 00:43:50,840
بالطبع أتذكر

602
00:43:51,120 --> 00:43:55,200
كان عمرها شهرين على ما أعتقد و أنا 10 سنوات

603
00:43:56,400 --> 00:43:58,600
أخذتيني إلى سريرها

604
00:43:59,360 --> 00:44:03,920
(وقلتي: (ميتول) هذه الصغيرة (ماريوسا

605
00:44:05,400 --> 00:44:08,760
وجهت اصبعي الى يدها

606
00:44:09,680 --> 00:44:11,680
و فجأة امسكت باصبعي

607
00:44:12,800 --> 00:44:14,520
و فتحت أعينها

608
00:44:17,600 --> 00:44:22,280
ثم اخرجت ريحـًا ثم قالت: اقترب

609
00:44:24,680 --> 00:44:26,840
ما هذا الهراء الذي تفوله؟

610
00:44:27,200 --> 00:44:29,400
كيف يمكنني قول أي شيء و أنا بذلك السن؟

611
00:44:29,520 --> 00:44:31,440
أنتي قلتي و فعلتي ذلك

612
00:44:31,960 --> 00:44:33,800
أن لم تقولي ذلك على الأقل فكرتي في قوله

613
00:44:40,560 --> 00:44:41,720
وماهو ذلك؟

614
00:44:46,000 --> 00:44:48,240
لم يكن بك ذلك-
ماذا؟-

615
00:44:52,240 --> 00:44:54,840
لا شيء، فقط حلقت ذقني عكس الغطاء

616
00:44:55,320 --> 00:44:56,920
غطاء ماذا؟

617
00:44:58,720 --> 00:45:00,000
غطاء الكفن

618
00:45:08,280 --> 00:45:13,880
اتسائل عمّا إذا كنا نستطيع أن نطلب
 منهم رفع الصوت؟

619
00:45:52,600 --> 00:45:53,840
(ماروس)

620
00:45:58,640 --> 00:46:00,720
لماذا لم تساليني عن أي شيء؟

621
00:46:03,160 --> 00:46:05,040
أنتي صامتة، لماذا تقين صامتة؟

622
00:46:05,160 --> 00:46:06,240
انا اقرأ

623
00:46:08,400 --> 00:46:10,040
لماذا لا تسألين؟

624
00:46:10,840 --> 00:46:12,920
لا أريد أن اعرف أكثر من ذلك

625
00:46:14,560 --> 00:46:16,120
ماذا تعنين بـ"أكثر"؟

626
00:46:16,280 --> 00:46:18,080
أكثر من ما اعرفه

627
00:46:19,600 --> 00:46:20,960
الأمر مثير

628
00:46:21,920 --> 00:46:23,360
ماذا تعرفين؟

629
00:46:28,440 --> 00:46:29,520
ماذا؟

630
00:46:31,200 --> 00:46:32,920
متى أتتك هذه؟

631
00:46:35,080 --> 00:46:36,600
في ذلك الوقت-
و ماذا؟-

632
00:46:37,640 --> 00:46:41,040
اضطروا أن ينقذوني، لم اكن اعرف أنه
يجب أن افعلها داخل الماء؟

633
00:46:41,880 --> 00:46:44,160
لذلك النزيف لم يتوقف

634
00:46:47,320 --> 00:46:48,320
(ماريوسا)

635
00:46:48,880 --> 00:46:50,960
(موسيا) و(ميت)

636
00:46:52,200 --> 00:46:53,040
ابتعدي

637
00:46:53,480 --> 00:46:55,400
ابتعدي-
اصمتي-

638
00:46:56,800 --> 00:46:59,440
تمارين الدفاع

639
00:46:59,960 --> 00:47:02,760
تمارين الدفاع المدني مرة ً أخرى

640
00:47:04,360 --> 00:47:06,280
هجوم كيماوي

641
00:47:06,440 --> 00:47:07,480
اهربي

642
00:47:07,680 --> 00:47:09,520
اهربي بعيدًا وإلا سيقومون بأخذك

643
00:47:14,080 --> 00:47:16,640
مازالوا بعيدين-
سيقومون بأخذك مرة ً أخرى-

644
00:47:18,160 --> 00:47:21,400
سيقومون بوضعك على تلك الخراطيم مرة ً أخرى

645
00:47:22,960 --> 00:47:24,240
أنا خائفة

646
00:47:24,600 --> 00:47:28,160
سيقومون بوضع أقنعة الغاز علينا مرة ً أخرى

647
00:47:28,320 --> 00:47:29,440
اجلبي اشيائك ما زال بإمكاننا الفرار

648
00:47:29,560 --> 00:47:32,600
اولئك المنحرفين لقد أمسكوا بنا من قبل

649
00:47:32,800 --> 00:47:35,160
(الحمّالون يـ(كاتي-
أي حمّالون؟-

650
00:47:35,320 --> 00:47:38,960
المنحرفون الذين أمسكوا بي من اثدائي و أقدامي

651
00:47:39,080 --> 00:47:41,600
توقفي عن هرائك، أي فتاة ستكون سعيدة ً بذلك

652
00:47:41,720 --> 00:47:44,200
ماذا تقولين؟-
ليس أمراً جلل-

653
00:47:44,320 --> 00:47:46,360
أنا عذراء، و أولئك أمسكوني

654
00:47:46,480 --> 00:47:50,200
كل من في القرية يعلم بأنكِ لا تزالين عذراء

655
00:47:53,400 --> 00:47:55,400
انظري إلى كعبيكِ

656
00:47:56,080 --> 00:47:58,720
دائرية وناعمة و جميلة جدًا

657
00:47:59,960 --> 00:48:02,720
و انظري الى كعبيني

658
00:48:03,320 --> 00:48:05,120
أترينهما؟ يبدوان و كأنهما باطن حذاء

659
00:48:05,680 --> 00:48:08,880
صلبة و مهترئة، بإمكانك ان تطفئ
 السيجارةِ بهما

660
00:48:09,040 --> 00:48:10,840
هل ركضت كثيرًأ؟

661
00:48:12,520 --> 00:48:14,320
أجل، ركضت و مشيت

662
00:48:14,760 --> 00:48:16,200
أين ركضت؟

663
00:48:17,240 --> 00:48:20,000
من هنا إلى هناك و هكذا

664
00:48:20,800 --> 00:48:22,680
و أنتي سيكون كعبيكِ صامدان حتى تكبرين بالسن

665
00:48:23,000 --> 00:48:24,480
لماذا؟-
لماذا؟-

666
00:48:26,960 --> 00:48:29,800
دائما سيكون دائري وعلى ما يرام

667
00:48:31,240 --> 00:48:35,160
لأنه سيكون هناك طائرات و سيارات

668
00:48:36,480 --> 00:48:38,920
و الترام و الترولي و الميترو

669
00:48:41,040 --> 00:48:42,840
ستكون الشوارع ناعمة ٌ جدًا

670
00:48:43,680 --> 00:48:47,720
و ستكون الأحذية مريحةٌ جدًا و ستكون الجوارب
 ناعمةٌ جدًا كذلك

671
00:48:48,000 --> 00:48:48,960
لماذا؟

672
00:48:49,640 --> 00:48:50,880
ماذا تقصدين بـ"لماذا"؟

673
00:48:53,960 --> 00:48:57,680
(لأن هذا قوة الإتحاد السوفيتي الذي سعينا من اجله يـ(نادية

674
00:48:58,440 --> 00:49:02,400
ليكون كعب كل فرد على ما يرام حتى أن يكبر

675
00:49:04,120 --> 00:49:06,560
و حتى لا يحتاجون للهروب من أي أحد

676
00:49:07,280 --> 00:49:09,440
ستمشين بهدوء و سلام يا عزيزتي

677
00:49:10,480 --> 00:49:12,120
عليكِ فقط ان تدرسي جيدًا

678
00:49:13,480 --> 00:49:14,960
و تحترمين والديكِ

679
00:49:19,000 --> 00:49:21,720
و تحبين موطنك، أرض السوفيت

680
00:49:34,880 --> 00:49:36,640
أنتي حامية

681
00:49:39,200 --> 00:49:40,800
لماذا أنتي كذلك؟

682
00:49:42,080 --> 00:49:43,320
لستِ مريضة، أليس كذلك؟

683
00:49:44,400 --> 00:49:45,880
صادقة؟-
صادقة؟

684
00:49:49,960 --> 00:49:53,280
أشعر بشعور جيد عندما أكون معك

685
00:49:54,240 --> 00:49:57,520
حقـًا؟ و أنا كذلك

686
00:49:59,560 --> 00:50:01,840
أشعر بالاطمنان معك

687
00:50:03,840 --> 00:50:05,640
و هدوء كذلك

688
00:50:09,920 --> 00:50:12,160
أنا اعشقك يا أبي

689
00:50:15,040 --> 00:50:18,000
سنقوم بمثل هذه الرحلات مرة ً أخرى، اتفقنا؟

690
00:50:20,920 --> 00:50:22,080
و معنا أمي

691
00:50:22,240 --> 00:50:25,960
بالطبع، كيف لنا أن نتركها؟

692
00:50:54,920 --> 00:50:56,320
ساذهب للسباحة

693
00:51:06,880 --> 00:51:09,760
كم الساعة يا رفيقي؟

694
00:51:11,360 --> 00:51:12,760
هل أنت بخير؟

695
00:51:16,160 --> 00:51:18,480
هل ستقومين بمساعدة هذا الفقير؟

696
00:51:18,920 --> 00:51:20,800
نعم نعم بالطبع

697
00:51:20,960 --> 00:51:23,360
الساعة الـ1و النصف-
شكرًا-

698
00:51:51,320 --> 00:51:52,480
ياله من أحمق

699
00:52:15,200 --> 00:52:15,800
(ميت)

700
00:52:25,200 --> 00:52:26,280
(ميتول)

701
00:52:43,520 --> 00:52:44,680
(ميتا)

702
00:53:10,920 --> 00:53:12,640
هل خفتي؟-
يالك من أحمق-

703
00:53:15,680 --> 00:53:18,920
لقد خفتي، أليس كذلك؟-
دع زوجتك هي من تخاف عيك-

704
00:53:26,040 --> 00:53:27,520
هل تتذكرين هذا المكان؟

705
00:53:30,920 --> 00:53:34,240
(شهر من بعد موت (بورس كونتساتوفيتش

706
00:53:34,720 --> 00:53:37,040
(وقعتِ بـ(اولقا) مع (كيرك

707
00:53:37,760 --> 00:53:39,360
كان الأمر فظيعـًا

708
00:53:40,040 --> 00:53:42,880
غضبتِ كثيرًا و  خرجتِ من المنزل

709
00:53:43,640 --> 00:53:46,280
ووجدتكِ هنا

710
00:53:48,920 --> 00:53:49,920
هنا

711
00:53:52,680 --> 00:53:54,160
كان الجو باردًا

712
00:53:55,400 --> 00:53:56,800
و ممطرًا

713
00:53:58,880 --> 00:54:02,080
حاولت اقناعك بالرجوع إلى البيت ولكنكِ رفضتي

714
00:54:04,200 --> 00:54:05,680
و بقيت بجانبك

715
00:54:07,600 --> 00:54:08,920
ألا تتذكرين؟

716
00:54:08,945 --> 00:54:10,945
.. ها هي أنعم الدموع لم تترك سوا الإحمرار

717
00:54:18,800 --> 00:54:20,120
لا تتذكرين هذه أيضـًا؟

718
00:54:22,280 --> 00:54:25,760
قضينا الليلة في كوخ الحارس

719
00:54:27,720 --> 00:54:29,120
أول ليلة لنا

720
00:54:34,400 --> 00:54:35,840
و ماذا كان بعد ذلك

721
00:54:36,440 --> 00:54:40,000
كان كتاب (شكسبير) "هاملت" معي

722
00:54:40,720 --> 00:54:42,040
قرأته

723
00:54:43,200 --> 00:54:44,960
و بكت هي، أنتي

724
00:54:45,680 --> 00:54:46,840
بكيتِ

725
00:54:48,280 --> 00:54:50,880
و كانت أعظم دموع مالحة

726
00:54:51,520 --> 00:54:55,280
خرجت من عيونها الغاضبة

727
00:54:57,080 --> 00:54:58,920
أتعلمين ما الجزء المميز الذي اتذكره جيدًا؟

728
00:55:00,880 --> 00:55:02,600
الكتابة التي كانت على بطنك

729
00:55:04,280 --> 00:55:05,320
من المطاط

730
00:55:07,680 --> 00:55:09,480
كانت وردية

731
00:55:10,560 --> 00:55:13,880
كالطفل-
لماذا تقول لي هذا؟-

732
00:55:18,360 --> 00:55:19,920
لا اعلم لماذا

733
00:55:21,920 --> 00:55:23,040
(ماريوس)

734
00:55:24,800 --> 00:55:28,600
اعتقدت بإن لم تكن لي حياة هنا

735
00:55:30,360 --> 00:55:32,600
أن ذلك يسري على الجميع أيضـًأ

736
00:55:33,560 --> 00:55:37,360
ولم يبقى أحد من حياتي القديمة

737
00:55:38,880 --> 00:55:41,160
و الآن أجد أن الجميع هنا

738
00:55:42,520 --> 00:55:44,400
و كل شيء كما هو معكِ سابقـًا

739
00:55:45,280 --> 00:55:48,760
و لكن بدوني، هل قمتي بإخراجي من حياتك؟

740
00:55:49,800 --> 00:55:51,160
حذفتيني منها

741
00:55:52,160 --> 00:55:53,400
بممحاة؟

742
00:56:14,080 --> 00:56:15,520
هجوم بالغاز

743
00:56:16,000 --> 00:56:17,520
هجوم بالغاز

744
00:56:37,880 --> 00:56:41,960
ارتداء قناع الغاز أمر ذا أهمية لنا

745
00:56:42,160 --> 00:56:43,800
ارتديه

746
00:56:54,240 --> 00:56:56,600
واجب على الجميع ارتدائه من رجال و نساء

747
00:56:56,800 --> 00:56:58,320
لتقوية الدفاع المدني

748
00:56:59,160 --> 00:57:01,520
ضد الـ(هيدرا) من العالم الإمبريالي و الفاشي

749
00:57:02,720 --> 00:57:03,720
تقدم

750
00:57:06,120 --> 00:57:07,600
امسكت مظلتك

751
00:57:13,240 --> 00:57:16,680
لا تقلق، دعنا نذهب، كل شيء سيكون
على ما يرام

752
00:57:27,240 --> 00:57:29,000
يا رفيقي

753
00:57:30,320 --> 00:57:33,160
هل تحتاج لناس مصابين؟

754
00:57:33,280 --> 00:57:34,760
بالتأكيد-
انا مصابة-

755
00:57:35,320 --> 00:57:37,400
هل أنتي مصابة ً حقـًا؟-
أجل-

756
00:57:37,880 --> 00:57:39,520
اعطني قناع من أجلها

757
00:57:41,480 --> 00:57:42,960
استلقي

758
00:57:43,520 --> 00:57:44,440
تقدم

759
00:57:48,440 --> 00:57:49,520
انتظر

760
00:57:50,800 --> 00:57:53,880
انتظر يا صاحبي انتظر

761
00:57:54,080 --> 00:57:55,760
ماذا عني؟

762
00:57:55,920 --> 00:57:57,400
ما خطبك ؟ - 
لقد قُتلت -

763
00:57:57,520 --> 00:58:00,040
لانأخذ القتلى-
ماذا تعني بذلك؟-

764
00:58:00,960 --> 00:58:02,200
احضر نقالة

765
00:58:02,800 --> 00:58:04,480
وقناع غاز-
الآن أنت مصاب-

766
00:58:04,880 --> 00:58:06,040
تقدم

767
00:58:07,160 --> 00:58:08,640
انها تؤلم حقـًا

768
00:58:10,320 --> 00:58:11,560
تقدم

769
00:58:12,160 --> 00:58:13,040


770
00:58:13,160 --> 00:58:16,440
دعني اذهب، هل تسمعني؟

771
00:58:16,760 --> 00:58:21,280
الفتاة التي بالنقالة الأولى ماهو اسمك؟

772
00:58:22,280 --> 00:58:24,000
لقد كنت قبلك بالطابور

773
00:59:10,720 --> 00:59:12,680
الدفاع المدني الأحمر

774
00:59:12,840 --> 00:59:17,200
درع سوفيتي قوي ضد العدوان و الإمبريالية العالمية

775
00:59:17,800 --> 00:59:19,960
عطلة سعيدة يا رفاق

776
00:59:29,160 --> 00:59:31,760
نحن على شجرة الكرز

777
00:59:31,920 --> 00:59:34,240
الكرز لذيذٌ جدًا

778
00:59:34,480 --> 00:59:36,800
العم (ستانلي) يطلب منا

779
00:59:36,920 --> 00:59:39,400
أن نطيع والداتنا

780
00:59:50,200 --> 00:59:51,360
ماهذا؟

781
00:59:52,120 --> 00:59:53,400
أين رفقائنا؟

782
00:59:54,280 --> 00:59:56,680
هذا أمرٌ مثير

783
01:00:00,240 --> 01:00:03,360
انظر لقد تركوا أحذيتهم

784
01:00:03,920 --> 01:00:07,200
و الكرة و الكتاب

785
01:00:08,280 --> 01:00:10,720
و رحلوا دوننا-
أجل-

786
01:00:21,600 --> 01:00:25,280
أبي، لماذا تركض؟

787
01:00:26,120 --> 01:00:27,080
(نادية)

788
01:00:28,320 --> 01:00:31,200
هل أنا اركض؟ انا امشي

789
01:00:32,400 --> 01:00:36,120
ولكن لا يمكنك اللحاق بي، دعيني احملك

790
01:00:36,320 --> 01:00:39,240
كأنك على حصان

791
01:00:39,680 --> 01:00:43,120
دعينا نذهب و نرى أين هم

792
01:00:43,240 --> 01:00:46,840
أبي، هل يمكنك أن تتصور لو أنني
نسيت كتابي بالمنتزة؟

793
01:00:46,960 --> 01:00:49,200
ماذا ستفعل أمي بي؟-
ماذا كانت ستفعل؟-

794
01:00:49,320 --> 01:00:52,480
أبي، أنني اتألم-
أين تتألمين؟-

795
01:00:53,040 --> 01:00:57,360
لديك شخصية معينة، والدتك كانت على حق
بأن لديكِ شخصية

796
01:00:59,720 --> 01:01:01,960
لقد سحقت بطني يا أبي

797
01:01:02,320 --> 01:01:08,080
انظر يا أبي، قميص و بنطلون خالي (ماتري) معلق

798
01:01:08,240 --> 01:01:11,840
خالك علقّ هذه الملابس بهذه السرعة، أريتي
 كم أن الأمر مثير

799
01:01:12,000 --> 01:01:13,520
هيا علقيها

800
01:01:13,640 --> 01:01:16,000
كيف اعلقها؟-
جربي بأي طريقة-

801
01:01:16,480 --> 01:01:18,040
صوبي على المكان و ارمي

802
01:01:47,040 --> 01:01:48,200
حسنـًا هذا كافي

803
01:01:49,880 --> 01:01:51,600


804
01:01:55,520 --> 01:01:57,840
يكفي

805
01:01:58,040 --> 01:02:02,040
يكفي يكفي أنا خائفة

806
01:02:19,760 --> 01:02:23,240
لقد تذكرت كيف (بوريا) قررت

807
01:02:23,520 --> 01:02:26,520
بأن تدع (ميتا) الطالب الفقير يكسب
 بعض المال

808
01:02:26,680 --> 01:02:29,960
بإعطائه لـ(موسيا) دروس موسيقية

809
01:02:30,120 --> 01:02:33,560
طالما كنت متواجدة بالغرفة يبدو كل شيء جدّي

810
01:02:33,760 --> 01:02:39,280
منبسط ومتساوي، و مفكك
و يهدد بالإصبع

811
01:02:39,560 --> 01:02:43,120
ولكن في حال أن اتركهم، و استغرق وقت ً بالخارج

812
01:02:43,280 --> 01:02:46,560
اسمع فجأة، ماذا كنت تعزف يـ(ماتي)؟

813
01:02:48,840 --> 01:02:51,040
كان كان
<font color="#ff8040">هي موسيقى ذات رتم سريع و تتطلب جهد بدني عالي</font>

814
01:02:51,120 --> 01:02:53,160
تدخل أمي و أنا
<font color="#ff8040">هي موسيقى ذات رتم سريع و تتطلب جهد بدني عالي</font>

815
01:02:53,280 --> 01:02:57,200
كنت صغيرة بعمر (نادية) و كنت افعل هكذا

816
01:03:05,280 --> 01:03:06,560
هناك رقص

817
01:03:08,040 --> 01:03:09,520
هيا

818
01:04:38,800 --> 01:04:40,320
(سيرجي بيتروفيتش)

819
01:04:41,040 --> 01:04:44,400
ماذا تفعل هنا وحيدًا؟ لماذا لا تنتظر الجميع؟

820
01:04:46,120 --> 01:04:49,440
(كنت أود ذلك (مكوفا

821
01:04:50,000 --> 01:04:52,800
ولكنني لم أتحدث اللغة الفرنسية بعد

822
01:04:56,920 --> 01:04:57,920
اعطيني منديلا ً

823
01:05:05,960 --> 01:05:07,200
و أنتي يـ(مكوفا)؟

824
01:05:09,000 --> 01:05:10,440
هل تتحديث اللغة الفرنسية؟ - 
نعم -

825
01:05:12,240 --> 01:05:14,360
..إذاً أنت أيضاً , إذهبي إلى

826
01:05:23,320 --> 01:05:24,560
أتحتاجين إلى مساعدة ؟

827
01:05:40,040 --> 01:05:41,080
العشاء ؟

828
01:05:42,080 --> 01:05:45,600
!لنذهب للأكل
أين (سيرجي بيتروفيتش) ؟

829
01:05:45,920 --> 01:05:48,760
سيرجي بيروفيتش) بدأ الأكل مسبقاً)

830
01:06:00,760 --> 01:06:04,720
يا (ميت) , لابدّ وأن ملابسك جفّفت , سأحضرها

831
01:06:41,360 --> 01:06:45,160
يا (مارويسيا) ,لماذا تمسكين ملابسي ؟

832
01:07:32,600 --> 01:07:37,680
يا رجل , لقد مُسح العنوان

833
01:07:38,640 --> 01:07:41,240
"ساعدني , قرية من مدينة "زاقوريانكا" أو "زاقوركا

834
01:07:41,360 --> 01:07:44,480
لقد كنت أدور على الحي منذ الصبح

835
01:07:44,600 --> 01:07:46,440
كيف وصلت هنا ؟

836
01:07:47,840 --> 01:07:50,880
أحرج من هنا , أسرع , إنها منطقة سريّة

837
01:07:53,480 --> 01:07:54,680
!أخرج من هنا

838
01:08:49,000 --> 01:08:54,240
يا للجمال , يا للروعة
كما لو أن (بوريا) كان حيًّا

839
01:08:55,680 --> 01:08:56,920
يا إلهي

840
01:08:58,040 --> 01:09:01,480
أتذكر عندما كانت (ليولا) تغني من عتبة المسرح

841
01:09:02,480 --> 01:09:05,240
ياله من وقت مضى
!ياله من وقت

842
01:09:05,360 --> 01:09:07,840
الوقت ليس سيئاً الآن أيضاً.. ولكن

843
01:09:09,480 --> 01:09:11,200
..النكهة العامة

844
01:09:14,760 --> 01:09:17,520
,طعم الحياة إختفى

845
01:09:19,040 --> 01:09:20,320
.للأبد

846
01:09:21,640 --> 01:09:25,320
.بالنسبة لك فلقد كانت حياتك رائعة

847
01:09:25,440 --> 01:09:26,520
.نعم , رائعة

848
01:09:26,680 --> 01:09:28,600
لماذا لا تدافع عنها إذاً ؟

849
01:09:29,280 --> 01:09:31,760
أستسمحك عذراً ؟ -
لماذا لا تدافع عنها ؟ -

850
01:09:32,280 --> 01:09:33,440
.كنّا ندافع عن أنفسنا

851
01:09:33,560 --> 01:09:37,200
كيف كنتم تدافعون عن أنفسكم ؟
لماذا هربتم؟

852
01:09:37,640 --> 01:09:39,440
من هرب ؟ -
أنت , لماذا هربت ؟

853
01:09:39,560 --> 01:09:42,200
"كنت مسلح كلياً ومدعوماً من قبل "حلفاء التدخل

854
01:09:42,400 --> 01:09:44,600
,كنت قوياً و مع أحزمة الكتف

855
01:09:44,760 --> 01:09:47,520
لماذا كنت تهرب من الفقراء و الأميّين ؟

856
01:09:47,640 --> 01:09:52,000
.أنا , بالنسبة لشخص لم يحضى على تدريب عسكي

857
01:09:52,160 --> 01:09:56,280
"ولكن كنت أقودكم قُدماً وقُدماً من "يورالز" عبر "سايبيريا

858
01:09:56,400 --> 01:09:57,400
.لقد كنت أقودكم بخير

859
01:09:57,520 --> 01:09:59,640
.إنه سؤال فلسفي

860
01:10:01,520 --> 01:10:02,320
.حسناً

861
01:10:03,760 --> 01:10:06,680
.إنه سؤال فلسفي يا عزيزي الأكاديمي

862
01:10:06,840 --> 01:10:09,720
دائماً ما تقول ذلك , لأنك لا تملك شيئاً لتقدّمه

863
01:10:09,920 --> 01:10:12,720
,أردت كلّ شيء أن يكون كما كان

864
01:10:17,240 --> 01:10:21,080
.ولماذا؟ , لأنك تمنّيت أن يتعالج كل شيء من ذاته

865
01:10:21,640 --> 01:10:25,040
.ربّما سيتعالج , ولكن هذا لم يحدث

866
01:10:28,200 --> 01:10:30,920
و أمّا الآن فنحن نستغرق في الذكريات , أوه

867
01:10:31,640 --> 01:10:34,960
يالها من حياة جميلة عشناها , كم شعرنا بالرضى

868
01:10:35,160 --> 01:10:36,960
.كم كان جميلا

869
01:10:37,680 --> 01:10:40,960
بالطبع قام بعضكم بفعل الصواب

870
01:10:41,080 --> 01:10:42,760
"وبدأ في خدمة "الثورة

871
01:10:43,560 --> 01:10:46,240
بكفاءة , وصدق
وبإخلاصٍ تام

872
01:10:47,040 --> 01:10:49,160
(بالمناسبة يا (سيرجي بيتروفيتش

873
01:10:49,840 --> 01:10:52,760
.ظننت أنه أغلن بأني غير مناسب لخدمة الجيش

874
01:10:53,040 --> 01:10:54,360
بسبب قدمك المسطّحة

875
01:10:55,120 --> 01:10:56,440
.بسبب قدمي المسطّحة

876
01:10:57,560 --> 01:10:58,800
..ولكنّي كنت

877
01:11:00,240 --> 01:11:01,280
..مجروح

878
01:11:01,880 --> 01:11:03,800
.بكرة من حجرة القمار

879
01:11:11,880 --> 01:11:14,720
لماذا تستمرون في الجدال يا رفقائي ؟

880
01:11:19,600 --> 01:11:20,760
(نادية)

881
01:11:22,600 --> 01:11:26,360
أتعرفين ما الذي سيطلقونه عليك لو كنتٍ في "فرنسا"؟

882
01:11:27,280 --> 01:11:28,320
(نادين)

883
01:11:28,600 --> 01:11:30,200
(لا , بل (نادية

884
01:11:32,120 --> 01:11:33,600
(أتعلمين يا (نادية

885
01:11:34,560 --> 01:11:36,200
تعالٍ هنا

886
01:11:38,480 --> 01:11:41,080
.تعالٍ , سأقص عليك حكاية

887
01:11:47,400 --> 01:11:48,840
.حكاية

888
01:11:51,120 --> 01:11:55,080
.في مملكة ما , وفي أرضِ بعيدة جداً

889
01:11:56,920 --> 01:12:01,240
(عاش صبيٌ كان إسمه (ياتيم

890
01:12:05,920 --> 01:12:07,760
.كان يغني بشكل عذب

891
01:12:08,560 --> 01:12:11,800
.عزف الكثير من الأوتار وأحب الشعر

892
01:12:13,000 --> 01:12:16,160
.وكان ولديه صديقين لساحرٍ لطيف

893
01:12:16,520 --> 01:12:17,840
..كان إسمه

894
01:12:19,240 --> 01:12:20,560
(سيروب)

895
01:12:21,200 --> 01:12:23,360
من دون ذيل ؟ -
من دون ذيل -

896
01:12:25,200 --> 01:12:28,320
(وأحبّ اللطيف (سيروب) الطفل (ياتيم

897
01:12:28,520 --> 01:12:30,880
.وأخذه إلى منزله لكي يربّيه

898
01:12:31,120 --> 01:12:34,160
.وليعلّمه الموسيقى السحريّة

899
01:12:35,200 --> 01:12:39,600
.ولقد أحبّوا بعضهم , كحبّ أب لولده

900
01:12:39,920 --> 01:12:42,120
(هكذا تدور أحداث القصة يا (نادين

901
01:12:44,200 --> 01:12:47,360
.ولاحقاً حضي (سيروب) بـطفلة

902
01:12:49,840 --> 01:12:51,400
..ولقد أسموها

903
01:12:52,600 --> 01:12:53,920
(ياسيم)

904
01:12:54,680 --> 01:12:56,160
.إسمٌ غريب

905
01:12:58,320 --> 01:13:02,240
.كان لدى (سيروب) منزلاً كبيراً مليء بالإنارة والضجة

906
01:13:02,480 --> 01:13:05,040
مليء بالمرح
وبالطبع فقد كان منزلاً سعيداً

907
01:13:05,240 --> 01:13:07,240
مثل بيتنا ؟ -
مثل بيتنا -

908
01:13:08,160 --> 01:13:09,160
.مثل بيتكم

909
01:13:11,160 --> 01:13:13,120
.وبعدها بقليل كل شيء إنتهى

910
01:13:14,920 --> 01:13:18,440
.والقهوة على الشرفة من أكواب بيضاء كهذه

911
01:13:20,360 --> 01:13:23,000
.والحزّورات و الكريكيت بعد العشاء

912
01:13:23,600 --> 01:13:26,040
.والقراءة بصوت عال مع غناء صرصار الليل

913
01:13:26,280 --> 01:13:29,200
.وبعدها النقاش و الضحكات , كل شيء إنتهى

914
01:13:31,640 --> 01:13:35,280
.إنتهت لأن هناك حربٌ إندلعت

915
01:13:35,480 --> 01:13:37,960
حرب من مع ؟ مع "البورجوازي"؟

916
01:13:39,400 --> 01:13:41,560
(لا يهم مع من يا (نادين

917
01:13:42,440 --> 01:13:43,840
..الأهم في الأمر هو

918
01:13:45,200 --> 01:13:47,360
.هو أن (ياتيم) ذهب للحرب

919
01:13:48,760 --> 01:13:52,840
.وكل هذا الوقت , في الخنادق و المستشفيات

920
01:13:53,080 --> 01:13:54,840
.والبلاد المختلفة

921
01:13:55,520 --> 01:13:56,920
.كل يوم

922
01:13:57,720 --> 01:14:00,000
نعم يا (نادين) , كل يوم

923
01:14:01,320 --> 01:14:04,680
.كان يفكّر بالمنزل الكبير و الحديقة

924
01:14:05,680 --> 01:14:08,240
ويفكّر بكل الأوجه , وحتى الصرصار العجوز

925
01:14:09,400 --> 01:14:12,400
وبكل شخص لُعن عندما يقاطع القراءة

926
01:14:12,720 --> 01:14:15,120
لدينا صرصار ليلي أيضاً , هناك

927
01:14:15,600 --> 01:14:17,240
.هذا صرصار آخر

928
01:14:18,200 --> 01:14:19,760
.يغني أغاني مبهجة

929
01:14:21,200 --> 01:14:22,760
.أما الآخر فلقد كان يغني أغاني محزنة

930
01:14:24,720 --> 01:14:25,880
دعينا نحضى بشراب يا (نادية) ؟

931
01:14:26,640 --> 01:14:28,880
هل أنت مجنون ؟ -
لنشرب -

932
01:14:29,880 --> 01:14:32,880
,لنحضى بـه
.لقد كان يتساءل لمدة 10 سنين

933
01:14:33,000 --> 01:14:34,480
.أوه , ها أنت هنا

934
01:14:35,440 --> 01:14:37,720
.لقد كان يتساءل حول أراضٍ مختلفة

935
01:14:38,320 --> 01:14:41,240
,قام بشتى الأمور , قام بقيادة الأجرة

936
01:14:42,080 --> 01:14:44,440
.عزف بالبيانو في المطعم

937
01:14:45,000 --> 01:14:48,920
.غنّى في الشوارع , ورقص على السجّاد

938
01:14:50,000 --> 01:14:51,400
.حتى أنه أخاط نِعال

939
01:14:54,760 --> 01:14:55,640
.شكراً

940
01:14:56,280 --> 01:15:00,520
.ومع كل ذلك الوقت فلد شعر بالحنين

941
01:15:01,360 --> 01:15:02,720
.لذلك المنزل

942
01:15:03,240 --> 01:15:05,840
.المنزل الذي عاش فيه مسبقاً

943
01:15:07,520 --> 01:15:09,920
.و عاد بعد 10 سنين

944
01:15:12,160 --> 01:15:13,960
.توفّي والداه

945
01:15:14,280 --> 01:15:17,600
"قتلوا أثناء الحرب مع "البورجوازي

946
01:15:19,080 --> 01:15:21,720
.لم يعد له ملجأ ليذهب إليه بعد الآن

947
01:15:21,840 --> 01:15:25,000
.وبعد توقف قطاره مباشرة هلع إلى مدرّسه

948
01:15:27,480 --> 01:15:28,640
.كان في موسم الشتاء

949
01:15:29,760 --> 01:15:32,760
.وبسبب الثلج , لم يميّز أي شيء في بلده

950
01:15:32,880 --> 01:15:34,600
.تغيّر الكثير

951
01:15:35,920 --> 01:15:39,200
.المنزل فقط لم يتغيّر

952
01:15:42,360 --> 01:15:45,880
..تسارعت دقّات قلبه , ولقد رنّ

953
01:15:47,120 --> 01:15:48,520
..الجرس

954
01:15:52,600 --> 01:15:55,160
.فتحت فتاة الباب

955
01:15:55,960 --> 01:15:57,680
.من جمالٍ خالص

956
01:15:58,880 --> 01:16:02,840
.لم يره (ياتين) من قبل

957
01:16:03,560 --> 01:16:05,800
.ظنّ أنه سافر لبلادٍ عديدة

958
01:16:05,920 --> 01:16:08,640
"من أنت ؟"
(سألت المصعوق (ياتيم

959
01:16:08,760 --> 01:16:11,320
ولقد رد على الجميلة
"(أنا (ياتيم"

960
01:16:12,280 --> 01:16:15,440
"(يا الهي , هل أنت (ياسيم)"

961
01:16:15,880 --> 01:16:17,840
"الذي يتبوّل تحت العواميد"

962
01:16:17,960 --> 01:16:21,720
"الذي غطّ في النوم في حضن أبيك عندما كان يعلّمني الموسيقى"

963
01:16:21,840 --> 01:16:25,720
"نعم أنا (ياسيم) , تفضل , لقد كنّا ننتظرك"

964
01:16:27,680 --> 01:16:30,080
"ولكن أبانا مريض جداً"

965
01:16:33,120 --> 01:16:37,480
"(ولكن المصعوق (ياتيم) كان واقفاً و متأملاً في الجميلة (ياسيم"

966
01:16:38,200 --> 01:16:40,880
.ولم ينبس بشفة

967
01:16:41,240 --> 01:16:42,880
.أعرف ما القادم

968
01:16:43,000 --> 01:16:44,720
ما هو القادم ؟

969
01:16:45,000 --> 01:16:47,320
...لقد تزوجوا و

970
01:16:47,560 --> 01:16:49,680
.لا , لم يتزوجوا

971
01:16:51,160 --> 01:16:52,680
.لم يتزوجوا

972
01:16:52,800 --> 01:16:54,960
لماذا ؟ -
لأنه لا يوجد وقت -

973
01:16:56,080 --> 01:17:01,160
لأن (ياتيم) أستدعي من قبل رجل مهم و ذو نفوذ

974
01:17:01,280 --> 01:17:02,120
من؟

975
01:17:02,320 --> 01:17:04,080
من ؟ -
(المخلّد" (كاشي" -

976
01:17:05,520 --> 01:17:08,760
(ليس بمهم كـ(كاشي -
جن الخشب ؟ -

977
01:17:08,920 --> 01:17:11,840
لا , ليس جن الخشب
لا أتذكر اسمه

978
01:17:12,960 --> 01:17:16,520
لقد استدعاه الى منزله الكبير وقال

979
01:17:16,960 --> 01:17:19,520
"(إسمع يا عزيزي وصديقي (ياتيم"

980
01:17:20,000 --> 01:17:22,960
إذهب لمكان لا أعرفه

981
01:17:23,400 --> 01:17:25,520
"..وافعل"

982
01:17:26,240 --> 01:17:28,240
لا أعرف ماذا

983
01:17:28,880 --> 01:17:29,600
صحيح

984
01:17:29,720 --> 01:17:33,560
"ورد (ياتيم) : "كيف يكون لسيدي القوي

985
01:17:33,800 --> 01:17:38,880
.أعني , يا صديقي , لقد سافرت وحاربت كثيراً

986
01:17:40,080 --> 01:17:42,960
.أريد أن اعيش بأمان مع عائلتي

987
01:17:43,560 --> 01:17:47,280
وردّ عليه الرجل قائلاً :
"(أنت تتكلّم كشخص فليسطيني يا عزيزي (ياتيم"

988
01:17:47,680 --> 01:17:49,120
"مثل شخص فليسطيني"

989
01:17:49,440 --> 01:17:51,200
ما هو "فليسطيني"؟

990
01:17:51,320 --> 01:17:52,440
.ليس عدلاً

991
01:17:52,560 --> 01:17:55,200
"أنت تتكلم بشكل سيء يا (ياتيم) ,سيء جدا"

992
01:17:55,640 --> 01:17:58,080
.لقد دخلت البلد

993
01:17:58,480 --> 01:18:01,560
.ليس لكي تبني عشك البرجوازي السيء

994
01:18:03,880 --> 01:18:05,920
.لذا وضّب أغراضك

995
01:18:06,080 --> 01:18:08,800
.واكتب نموذك عن وصيتك الخاصة

996
01:18:10,080 --> 01:18:12,200
"لديك أسبوع لتفكر بالأمر .. أما خلاف ذلك.."

997
01:18:12,440 --> 01:18:14,080
.سيقطع رأسك

998
01:18:14,920 --> 01:18:15,920
.صحيح

999
01:18:19,920 --> 01:18:21,920
.وبذلك , عاد (ياتيم) للمنزل

1000
01:18:23,080 --> 01:18:24,440
حزين جداً و تعيس

1001
01:18:25,960 --> 01:18:29,760
مشى بترنّح , يائساً وعابساً
ووفكّر ملياً

1002
01:18:31,560 --> 01:18:35,920
ومن ثم وضّب أغراضه وغادر
.ولم ينبس بشفة

1003
01:18:36,040 --> 01:18:37,200
لماذا؟

1004
01:18:38,360 --> 01:18:41,400
(لأن لم يكن لديه شيء ليقوله يا (نادين

1005
01:18:42,520 --> 01:18:44,840
.لقد رأى الكثير من الدماء و المحن

1006
01:18:46,240 --> 01:18:50,720
.ولم يكن يريد أن تأتي كل هذه الدماء والمحن إلى بيته العزيز

1007
01:18:53,120 --> 01:18:55,120
(والسبب هو يا (نادين

1008
01:18:56,640 --> 01:18:58,880
.أنه كان في 27 من عمره

1009
01:19:00,280 --> 01:19:01,920
.كعمر أمك الآن

1010
01:19:06,000 --> 01:19:08,920
وأراد أن يعيش طويلاً

1011
01:19:09,440 --> 01:19:11,120
وماذا عن الأميرة ؟

1012
01:19:12,680 --> 01:19:13,840
الأميرة ؟

1013
01:19:15,280 --> 01:19:17,560
.الأميرة إستمرت في البكاء

1014
01:19:18,480 --> 01:19:20,120
.بكت و بكت

1015
01:19:20,800 --> 01:19:22,200
.وتزوجت

1016
01:19:22,400 --> 01:19:23,640
تزوجت بمن ؟

1017
01:19:24,520 --> 01:19:25,920
بـ(الكاشي)؟

1018
01:19:27,320 --> 01:19:31,320
.تزجت برجل لا أتذكر إسمه

1019
01:20:59,880 --> 01:21:01,200
(إنتظري يا (مارويسيا

1020
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
.إنتظري

1021
01:21:06,360 --> 01:21:08,000
(إنتظري يا (مارويسيا

1022
01:21:08,120 --> 01:21:11,240
.إياك , لا تقترب منّي وإلا قفزت من النافذة

1023
01:21:12,240 --> 01:21:16,000
يا (مارويسيا) , هذا محرج
.إسمعٍ , يوجد أناسٌ هناك

1024
01:21:16,240 --> 01:21:18,120
.مارويسا) , يوجد أناس هناك)

1025
01:21:18,840 --> 01:21:20,080
.هذا محرج

1026
01:21:21,000 --> 01:21:22,120
.تعالي هنا

1027
01:21:22,960 --> 01:21:25,040
.أرجوك , لا تقترب منّي

1028
01:21:25,680 --> 01:21:26,680
(مارويسيا)

1029
01:21:27,560 --> 01:21:30,160
تعالي هنا
.إقتربي يا عزيزتي

1030
01:22:48,560 --> 01:22:51,640
.أتلعم , بعد النوم سنذهب للعب الكرة

1031
01:22:52,800 --> 01:22:55,280
أين ؟ -
في ساحة الكريكيت -

1032
01:22:57,640 --> 01:23:01,960
لعب الكرة ؟
لماذا لا تلعبون الكريكيت كالسابق ؟

1033
01:23:02,120 --> 01:23:07,160
(لأن أبي يقول أن الكريكيت و التنس هي ألعب (البورجواز

1034
01:23:07,320 --> 01:23:09,800
.وكرة القدم ليست لعبتهم

1035
01:23:11,800 --> 01:23:13,360
.ولد مطيع

1036
01:23:13,680 --> 01:23:14,920
من هو الولد المطيع ؟

1037
01:23:16,120 --> 01:23:19,160
أباكٍ , ولد مطيع

1038
01:23:19,720 --> 01:23:20,720
.نعم

1039
01:23:21,480 --> 01:23:23,120
.أبي دائماً ولدٌ مطيع

1040
01:23:24,760 --> 01:23:28,400
أتعلم أن غداً
.أنا وأبي سنذهب لجديقة الحيوان

1041
01:23:29,240 --> 01:23:31,720
.ذهبت إليها مئات المرات مسبقاً في الشتاء

1042
01:23:32,480 --> 01:23:36,680
.ولم أذهب لها مطلقاً في الصيف لأننا في قرية "داشا" الريفية

1043
01:23:41,000 --> 01:23:45,880
.ولقد حملوا الجدّات أيضاً إلى "موسكو" وأغمي عليهم

1044
01:23:46,240 --> 01:23:47,760
.بإمكاني أن أريك ذلك

1045
01:24:21,600 --> 01:24:22,880
.أنا هنا أيضاً

1046
01:24:23,120 --> 01:24:24,120
أين ؟

1047
01:24:28,520 --> 01:24:29,600
.هنا

1048
01:24:34,600 --> 01:24:36,080
وأين (يادين)؟

1049
01:24:36,400 --> 01:24:39,000
يادين) , ..خمّني ؟)

1050
01:24:39,480 --> 01:24:41,320
.إذاً أنتي التي رائحتها نبيذ

1051
01:24:41,440 --> 01:24:43,120
ليس صحيحاً -
صحيح -

1052
01:24:43,240 --> 01:24:45,320
.يا (نادية) , الجدة ليست نائمة

1053
01:24:46,120 --> 01:24:49,360
.أها, هذا هو الذي تفوح رائحته بالنبيذ

1054
01:24:50,120 --> 01:24:51,960
.الذي يشرب يجب أن يأكل

1055
01:24:52,240 --> 01:24:55,360
.وأنتٍ أيضاً تقولين ذلك , حريٌّ بك أن تتعلمّي أموراً مفيدة من أبيك

1056
01:24:55,720 --> 01:24:58,160
.إذهبي و إلعبي مع أطفال عمرك

1057
01:25:00,240 --> 01:25:01,760
أتريد أن تخرج من كعكة الشعر؟

1058
01:25:03,440 --> 01:25:05,520
أفهمت ما أعني يا (ميت) ؟
هلّا فعلت ؟

1059
01:25:06,440 --> 01:25:07,440
.لا

1060
01:25:08,080 --> 01:25:09,800
هل أنت متزوّج حقاً ؟

1061
01:25:12,480 --> 01:25:13,880
.لا , لست متزوج

1062
01:25:15,960 --> 01:25:17,480
.إذاً فلقد كذبت

1063
01:25:18,840 --> 01:25:20,200
نعم -
أرى ذلك -

1064
01:25:22,080 --> 01:25:24,000
لقد كذبت -
لقد كذبت -

1065
01:25:24,960 --> 01:25:26,360
.الكل نيام

1066
01:25:28,040 --> 01:25:30,800
.أرض الإيماءة

1067
01:25:31,400 --> 01:25:32,880
أتريد حلوى ؟

1068
01:25:33,560 --> 01:25:34,560
هل تتذكر ؟

1069
01:25:46,040 --> 01:25:47,400
أتدخّن الآن ؟

1070
01:25:48,720 --> 01:25:50,520
.لقد إختفيت , وبدون أي إتصال منك

1071
01:25:51,160 --> 01:25:52,720
أين تعمل ؟

1072
01:25:57,360 --> 01:25:58,520
"في "مفوضية الشعب للشؤون الداخلية

1073
01:26:06,600 --> 01:26:07,720
.تمزح كالمعتاد

1074
01:26:08,040 --> 01:26:10,960
أنا جاد -
..أين أعمل -

1075
01:26:11,560 --> 01:26:13,880
"كنت أعزف في مطعم قرب "باريس

1076
01:26:14,000 --> 01:26:16,120
"أما الآن فأنا أعزف قرب "موسكو" في "بودلسك

1077
01:26:16,480 --> 01:26:18,160
.كان عليك أن تقول ذلك

1078
01:26:21,320 --> 01:26:22,960
.أتذكرها , أتذكر

1079
01:26:27,440 --> 01:26:28,680
وأين تعمل؟

1080
01:26:29,920 --> 01:26:30,920
أنا ؟

1081
01:26:32,680 --> 01:26:35,520
هناك منتجع ليس ببعيد من هنا
.أقوم بعض الأفلام هناك

1082
01:26:36,640 --> 01:26:40,480
أنت تدخن , ومازلت تملك شعراً جميلاً

1083
01:26:41,040 --> 01:26:42,440
.ولديّ مشكلة

1084
01:26:43,120 --> 01:26:44,440
متى عدت ؟

1085
01:26:45,680 --> 01:26:46,840
.قبل 6 شهور

1086
01:26:48,480 --> 01:26:50,120
لماذا لم تأتي إلى هنا ؟

1087
01:26:51,960 --> 01:26:53,360
.لم يكن هناك مناسبة

1088
01:26:56,480 --> 01:26:59,960
هل تمزح ؟
.تلعم ما الذي يواجههـا

1089
01:27:00,760 --> 01:27:03,320
هل رأيت أذرعها ؟
.لقد قطّعت أوردتها

1090
01:27:03,720 --> 01:27:05,880
.لقد كانت تنتظرك لأكثر من عام

1091
01:27:06,800 --> 01:27:08,440
..وبعدها فقد

1092
01:27:09,080 --> 01:27:12,840
حتى ظهر هذا القائد , حاملاً الزهور
.وبالمعاهد الموسيقية والمطاعم

1093
01:27:12,960 --> 01:27:15,000
ما الذي يمكن أن تفعله ؟
.إنه بطل

1094
01:27:16,320 --> 01:27:18,040
هل عدت إلى الأبد ؟

1095
01:27:19,200 --> 01:27:20,400
.للأبد

1096
01:27:21,040 --> 01:27:22,360
ماذا عنها ؟

1097
01:27:25,240 --> 01:27:28,440
.ظننت أن القائد سيبدو شكله رائعاً بالقرون

1098
01:27:33,320 --> 01:27:35,480
ما الذي تفلعه ؟
.إنه يؤلم

1099
01:27:35,680 --> 01:27:37,680
.آسف , لقد أخطأت

1100
01:27:43,400 --> 01:27:45,400
.يجب أن أعمل ليلاً

1101
01:28:01,120 --> 01:28:03,720
إنتظري , إنتظري

1102
01:29:06,000 --> 01:29:08,640
.أنتٍ متعتي

1103
01:29:31,560 --> 01:29:33,080
هل يمكنكٍ فعلها ؟ -
سأحاول -

1104
01:29:33,200 --> 01:29:34,200
.هيا

1105
01:30:07,280 --> 01:30:09,320
هل أنت من ساعدني ؟

1106
01:30:09,720 --> 01:30:10,800
نعم , انا

1107
01:30:14,200 --> 01:30:15,160
(مارويسيا)

1108
01:30:16,160 --> 01:30:18,760
.لقد غادر بنفسه و رغبتاً منه

1109
01:30:19,880 --> 01:30:22,320
.كان لديه خيار , وهناك  العديد من أمثاله

1110
01:30:23,680 --> 01:30:24,760
..ولكن

1111
01:30:25,480 --> 01:30:26,840
.كان سيقبض عليه

1112
01:30:27,320 --> 01:30:28,760
.لم يكن لديه خيار

1113
01:30:28,880 --> 01:30:32,240
(لطالما كان للرجل خيار يا (مارويسيا

1114
01:30:33,160 --> 01:30:35,560
.ربما يقول شيئاً وربما لا

1115
01:30:36,400 --> 01:30:39,480
قد يذهب أو يبقى
.هناك دائماً خيار

1116
01:30:39,680 --> 01:30:41,040
لماذا لم أعرف بذلك ؟

1117
01:30:41,720 --> 01:30:43,960
.لا أعلم , لقد مرت أعواماً عديدة

1118
01:30:44,280 --> 01:30:47,080
.تذكرين أن هناك العديد من الناس أرسلوا للخارج وقتها

1119
01:30:47,200 --> 01:30:50,240
..للسفارات , والمهمّات , وللرحلات

1120
01:30:50,360 --> 01:30:51,840
..إلى جانب

1121
01:30:52,800 --> 01:30:55,880
كانت لديه خبرة في العيش خارجاً
.كان يتقن اللغات

1122
01:31:00,080 --> 01:31:03,160
"مارويسا) , لننتقل إلى مدينة تملكها "داشا)

1123
01:31:03,440 --> 01:31:05,960
بالله عليك
.تعلمين كم الأمر رائعاً هناك

1124
01:31:06,560 --> 01:31:09,080
.كل شيء منظّم , وكل شيء نظيف

1125
01:31:09,320 --> 01:31:14,880
,بسياج , و كرسي أبيض , والبيلياردو

1126
01:31:15,000 --> 01:31:17,840
.وكرة الطائرة , والحرّاس

1127
01:31:18,200 --> 01:31:21,000
(لقد جعلوني عبوساً في قصر (كريملين
(أنا قائد قطاع يا (مارويسيا

1128
01:31:21,120 --> 01:31:26,120
تأملي يا (مارويسيا) , ما هذا؟
.إنّنا نعيش كالفقراء

1129
01:31:27,480 --> 01:31:30,320
.لو أردت , بإمكاننـا أن نأخذ جدّاتك معنا

1130
01:31:33,600 --> 01:31:34,720
..أخبريني

1131
01:31:35,160 --> 01:31:38,560
,لو كان عليك أن تفعلها

1132
01:31:39,440 --> 01:31:42,600
هل ستذهب  , وتتركني أنا و (نادية) ؟

1133
01:31:43,080 --> 01:31:43,960
.بالطبع سأفعلها

1134
01:31:45,160 --> 01:31:46,880
.أنا رجلٌ عسكري

1135
01:31:49,000 --> 01:31:50,200
(عزيزتي (ماريسيا

1136
01:31:53,040 --> 01:31:54,840
..سيتعين علي الرحيل لأني

1137
01:31:57,160 --> 01:31:58,720
..أحبّ موطني الأم

1138
01:32:00,320 --> 01:32:03,600
,ولكنّه رحل بسبب الخوف
.أراد أن يبقى حياً

1139
01:32:04,200 --> 01:32:05,920
أترين الفرق ؟

1140
01:32:07,840 --> 01:32:08,920
.يا عزيزتي

1141
01:32:11,600 --> 01:32:13,320
بسبب الواجب الوطني أم الخوف ؟

1142
01:32:19,920 --> 01:32:21,400
هل ترين الفرق ؟

1143
01:32:32,280 --> 01:32:33,520
.عملٌ رائع

1144
01:32:34,720 --> 01:32:37,320
ودعيني يا صديقتي العزيزة (نادين) أسألكٍ سؤالاً

1145
01:32:37,520 --> 01:32:39,360
.لو تستطيعين أن ترقصي النقر

1146
01:32:43,680 --> 01:32:46,320
لنذهب , سأعلمك -
لنذهب -

1147
01:33:07,960 --> 01:33:09,960
يا (مارا) , إنقريني , حسناً ؟

1148
01:33:10,920 --> 01:33:12,000
.إنقري

1149
01:33:13,560 --> 01:33:17,720
.أرجوك , إفعليها لأجلي

1150
01:33:21,880 --> 01:33:23,200
.أنا أتوسل إليك

1151
01:33:33,920 --> 01:33:35,480
.أنت متعتي

1152
01:33:53,040 --> 01:33:54,440
.مرة أخرى

1153
01:34:07,720 --> 01:34:08,360
(ميتا)

1154
01:34:16,640 --> 01:34:17,560
ماذا؟

1155
01:34:22,760 --> 01:34:23,360
(ميت)

1156
01:34:29,640 --> 01:34:30,680
..أريد

1157
01:34:30,880 --> 01:34:33,480
.فهمت يا (مارويسيا) , أعلم

1158
01:34:33,760 --> 01:34:38,520
سأرحل قريباً
.إطلبي من (سيرجي) أن ينزل للنقاش قليلاً

1159
01:34:44,160 --> 01:34:45,960
هل سترحل ؟

1160
01:34:48,840 --> 01:34:53,480
بصراحة يا (نادين) , لن أرحل
.لن أكذب عليك

1161
01:34:53,840 --> 01:34:55,840
.هناك سيارة ستأتي من أجلي في المساء ومن ثم سأرحل

1162
01:34:55,960 --> 01:34:57,680
!يا للروعة , سيارة

1163
01:34:58,520 --> 01:35:02,600
,ولكن يجب أن يبقى الأمر سراً بيننا
.لا نخبر أحداً , سر عسكري

1164
01:35:06,880 --> 01:35:08,400
(حسناً يا (نادية

1165
01:35:10,800 --> 01:35:12,520
.إذهبي للخارج والعبي قليلاً

1166
01:35:14,000 --> 01:35:16,120
حسناً , أتعرفين هذه اللعبة ؟

1167
01:35:16,400 --> 01:35:18,360
.الذي يمكنه التحمل أكثر

1168
01:35:18,560 --> 01:35:22,240
,تستنشقين الهواء ومن ثم تزفرين
.أنا أعد وأزفر

1169
01:35:22,360 --> 01:35:23,840
أنا سأعد -
نعم -

1170
01:35:24,000 --> 01:35:26,520
.دعينا نحاول .. إستشنقي بعمق

1171
01:35:34,920 --> 01:35:36,040
هل ناديتني ؟

1172
01:35:41,880 --> 01:35:42,680
ما الأمر ؟

1173
01:35:57,000 --> 01:35:58,400
.حسناً , إسمع

1174
01:36:00,800 --> 01:36:02,120
.لا تخبر أحداً

1175
01:36:03,720 --> 01:36:07,040
.أنت ضيفنا , لذا تصرّف كالضيوف

1176
01:36:07,920 --> 01:36:10,000
.ستأتي السيارة , ومن ثم سنرحل معاً

1177
01:36:10,840 --> 01:36:13,960
لدينا مباراة كرة قدم اليوم , هل تلعب الكرة ؟

1178
01:36:14,680 --> 01:36:16,280
لعبت لمرة -
حسناً إذا , سنلعب -

1179
01:36:16,400 --> 01:36:18,320
.دائماً ما نلعب الكرة في أيام الأحد

1180
01:36:18,440 --> 01:36:20,440
.ربّما لم تفهم الأمر

1181
01:36:20,680 --> 01:36:22,000
.كل شيء مفهوم

1182
01:36:23,480 --> 01:36:26,880
لدينا ساعتين قبل وصول السيارة , لماذا نضيع الوقت؟
.سنلعب الكرة

1183
01:36:27,480 --> 01:36:30,600
كرة القدم! أين ذلك الطائر الذي يحلق بعيداً في المنطاد؟

1184
01:36:30,760 --> 01:36:32,080
.إنتظر يا أبي

1185
01:36:32,200 --> 01:36:33,800
ماذا ؟ -
أنظر -

1186
01:36:40,080 --> 01:36:42,840
!رائع
.عظيم يا (نادية) , فتاة مطيعة

1187
01:36:43,280 --> 01:36:44,240
!أبي

1188
01:36:44,960 --> 01:36:47,840
أتعلم ما الذي يفعله العم (ديميتري) ؟

1189
01:36:47,960 --> 01:36:52,320
.العم لا يستطيع أن يفعل شيئاً, توقفي , لا تحرجيني

1190
01:36:52,560 --> 01:36:53,640
.حسناً , تفضل

1191
01:36:53,960 --> 01:36:56,880
هيا , أرنا ذلك -
لا تكن خجولاً -

1192
01:37:06,480 --> 01:37:08,040
.حسناً , توقف

1193
01:37:09,120 --> 01:37:11,680
.أنظري يا (ناديا) , أنظري

1194
01:37:12,720 --> 01:37:14,640
هل يستطيع عمّك أن يفعل هذا ؟

1195
01:37:29,400 --> 01:37:30,360
ماذا ؟

1196
01:37:30,480 --> 01:37:35,520
!هذه رقصة الطائر الذي يحلق بعيداً في المنطاد , كرة القدم

1197
01:37:40,160 --> 01:37:41,880
أهلا يا رجل -
ماذا ؟ -

1198
01:37:42,360 --> 01:37:45,160
هل هذا الطريق يؤدّي إلى "زاقوريانكا"؟ -
ماذا ؟ -

1199
01:37:45,400 --> 01:37:48,520
هل هذا الطريق يؤدي إلى "زاقورينكا" أو "زاقوريانكا" ؟

1200
01:37:48,760 --> 01:37:50,280
.لا توجد قرى بمثل هذا الإسم هنا

1201
01:37:50,440 --> 01:37:53,320
ماذا تقصد , هاه ؟
.لقد أخبروني من هذا الإتحاه

1202
01:37:53,480 --> 01:37:56,800
.من أخبرك ؟ هذا الطريق إلى "قريبنيفو" , أخي يعيش هنا

1203
01:37:57,160 --> 01:38:00,120
.لا توجد قرى بهذا الإسم

1204
01:38:00,480 --> 01:38:02,440
ماذا ؟ -
لقد قالوا لي من هذا الإتجاه -

1205
01:38:02,840 --> 01:38:06,520
!الملاعين
.قالوا من هذا الإتجاه

1206
01:38:06,680 --> 01:38:09,800
.إسمع أيها المغفل في هذه الأجرة الآسيوية , تعال هنا

1207
01:38:11,400 --> 01:38:14,440
.إسمع جيداً , أنا أقولها لك بالروسية الواضحة

1208
01:38:14,560 --> 01:38:18,440
"لو ذهبت من هذا الطريق ستقابل "بيترياييفو" ومن ثم "كازيمليا

1209
01:38:18,560 --> 01:38:21,280
"وبعدها "باتروفو" ومن ثم "كورياييفو

1210
01:38:21,440 --> 01:38:23,960
!ولكن لا يوجد "زاقورينكا" , أخرج من هنا

1211
01:38:24,280 --> 01:38:26,000
تباً لك -
ماذا ؟ -

1212
01:38:26,280 --> 01:38:29,200
.وولهذه المزرعة الجماعية , السيئة

1213
01:38:29,320 --> 01:38:33,200
.سأجعلك تأكل من فضلاتك , أيها العلّة

1214
01:38:35,080 --> 01:38:35,960
!أحمق

1215
01:38:37,040 --> 01:38:38,880
!أخرج من هنا

1216
01:38:41,120 --> 01:38:43,120
!لا تعلم شيئاً

1217
01:38:44,720 --> 01:38:47,800
.أيها الأحمق , أنت لا تعرف شيئاً

1218
01:38:48,280 --> 01:38:53,480
.تعيش هنا يا أحمق ولا تعرف شيئاً

1219
01:40:16,720 --> 01:40:18,880
(سيرجي بيتروفيتش)

1220
01:40:35,520 --> 01:40:36,520
هل وجدتها ؟

1221
01:40:37,480 --> 01:40:39,520
الكرة ؟ -
لا , ولكني سأعثر عليها -

1222
01:40:40,480 --> 01:40:41,800
.لابد وأنها قريبة من هنا

1223
01:40:43,680 --> 01:40:46,320
سيرجي بيتروفيتش) , يبدو الأمر غريباً)

1224
01:40:48,000 --> 01:40:50,960
.ربّما لم تفهم الأمر , لديك ساعة واحدة فقط

1225
01:40:51,960 --> 01:40:53,400
وعلى ماذا تضيعها ؟

1226
01:40:53,720 --> 01:40:56,840
ظننت أننـي سأكون أحرق الورق ؟

1227
01:40:57,600 --> 01:40:59,160
أو أن أقرر بأن أطلق النار على نفسي ؟

1228
01:40:59,960 --> 01:41:01,600
.أنا مهتم بأمرٍ آخر

1229
01:41:02,560 --> 01:41:05,440
هل أتيت رغبةً منك أو هم الذين أرسلوك يا (أنديرسون) ؟

1230
01:41:06,400 --> 01:41:07,640
ماذا ؟

1231
01:41:07,760 --> 01:41:10,280
.أيها الحكواتي اللّعين

1232
01:41:11,760 --> 01:41:12,880
..لماذا لم

1233
01:41:13,840 --> 01:41:16,480
,لماذا لم تذكر في حكايتك

1234
01:41:17,360 --> 01:41:19,120
أنه منذ عام 1923

1235
01:41:20,400 --> 01:41:22,120
أنه تم تجنيدك في "الشرطة السرية للإتحاد السوفييتي"؟

1236
01:41:22,880 --> 01:41:24,560
.و كعميل سري

1237
01:41:25,040 --> 01:41:27,800
.سمّيت كالدهّان أو الموسيقار

1238
01:41:29,080 --> 01:41:33,320
"إنظم لنا 8 ظباط من الحركة "البيضاء

1239
01:41:34,000 --> 01:41:38,240
.بمساعدتك تم اختطافهم و جلبهم ومن قم أعدموا

1240
01:41:38,480 --> 01:41:40,560
.كالثوريين و أعداء للناس

1241
01:41:40,680 --> 01:41:42,880
أتظن أنهم ليسوا كذلك ؟ -
أنا ؟ -

1242
01:41:43,800 --> 01:41:44,880
.إنهم أعداء

1243
01:41:45,760 --> 01:41:48,280
.إلا أننـي حاربت ضدهم 4 سنين

1244
01:41:48,760 --> 01:41:51,480
.وأنت حاربت لهم , بجانبهم

1245
01:41:53,240 --> 01:41:54,960
.ومن ثم سلّمتهم كلهم

1246
01:41:55,280 --> 01:41:57,000
(ثمان رجال : الجنرال (كونيف

1247
01:41:57,600 --> 01:42:00,160
.الجنرال (ويلر) , (ماشكوف)  , وكلهم

1248
01:42:00,440 --> 01:42:03,280
سريجي بيتروفيتش) , تعلم جيداً أنهم أجبروني على فعلها )

1249
01:42:03,480 --> 01:42:04,720
من ؟

1250
01:42:05,400 --> 01:42:07,800
.من أجبرك ؟ يا ملكي العزيز

1251
01:42:08,680 --> 01:42:12,960
,لم أعرفك منذ عام 23
.لم أسمع عنك

1252
01:42:13,560 --> 01:42:14,720
.لقد إشتروك

1253
01:42:15,720 --> 01:42:18,160
.إشتروك في أعلى أسلوب عام مقابل الأموال

1254
01:42:18,720 --> 01:42:21,480
.لا تجرؤ على الحديث معي بهذه الطريقة

1255
01:42:22,880 --> 01:42:26,280
,لقد كنت أقاتل للعودة إلى هنا
.لهذا المنزل

1256
01:42:27,440 --> 01:42:29,560
.لقد وعدوني وكنت أحمقاً بما يكفي لتصديقهم

1257
01:42:29,800 --> 01:42:31,880
:قالولي أصدقائي
.إفعلها

1258
01:42:32,720 --> 01:42:34,440
.وسندعك تعود

1259
01:42:34,560 --> 01:42:37,560
.لقد خانوني وجرّدوني من كل شيء

1260
01:42:38,840 --> 01:42:39,840
!كل شيء

1261
01:42:40,080 --> 01:42:41,720
حياتي , مهنتي

1262
01:42:42,080 --> 01:42:45,560
.الحب , (مارويسيا) , الإيمان , الوطن
!لقد أخذت كلّ شيء

1263
01:42:47,720 --> 01:42:50,440
,أها , ألهذا عدت إلى هنا

1264
01:42:53,840 --> 01:42:55,160
.لتتذوّقها

1265
01:42:56,800 --> 01:42:58,800
.لتتذوّق طعم ألمِك

1266
01:42:59,760 --> 01:43:01,840
.قطرةً بقطرة , شرفةً بشرفة

1267
01:43:02,720 --> 01:43:03,920
..لتشربها

1268
01:43:05,520 --> 01:43:06,600
..وبعدها

1269
01:43:07,400 --> 01:43:08,520
!مفاجأة

1270
01:43:09,000 --> 01:43:10,840
(أنت رهن الإعتقال أيها المواطن (كوتوف

1271
01:43:11,240 --> 01:43:15,560
,بالمناسبة , لقد قمت بعمل محظور

1272
01:43:15,760 --> 01:43:17,000
.بتحذيري لك

1273
01:43:17,120 --> 01:43:17,800
.أنت كاذب

1274
01:43:19,080 --> 01:43:20,520
.أنت تكذب مرة أخرى

1275
01:43:21,000 --> 01:43:24,000
!ها أنت تتصرف مرة أخرى كالعاهرة الحقيرة

1276
01:43:24,240 --> 01:43:25,920
.تعمل لصالح كلا الطرفين في الشارع

1277
01:43:26,360 --> 01:43:28,160
.لكي أتذكرها

1278
01:43:29,000 --> 01:43:32,160
,أنت تعرف أين ستؤول النهاية
من يجرؤ على لمسي؟

1279
01:43:33,600 --> 01:43:35,160
من يجرؤ على لمسي؟

1280
01:43:35,800 --> 01:43:40,040
كوتوف) , بطل الثورة و القائد الأسطوري , من يجرة على لمسه؟)

1281
01:43:42,640 --> 01:43:44,800
.سأجعلك تتذكر كلّ هذا

1282
01:43:46,480 --> 01:43:48,520
.أنا شغوف لأرى وجهك

1283
01:43:49,320 --> 01:43:51,040
.في غذون 5 أيام

1284
01:43:51,760 --> 01:43:54,760
.عندما أراك تزحف في فضلاتك

1285
01:43:55,240 --> 01:43:57,680
.وقّع إعترافاً بطيب الخاطر

1286
01:43:57,800 --> 01:44:01,240
.أنك منذ عام 20 وأنت جاسوس ألماني

1287
01:44:01,440 --> 01:44:03,840
.و جاسوس ياباني عام 23

1288
01:44:04,320 --> 01:44:07,960
(وأنك المخرّب والمنظّم لعملية إغتيال (كومريد ستالين

1289
01:44:08,080 --> 01:44:10,240
.وإن لم توقعّها يا أيها الوغد

1290
01:44:10,480 --> 01:44:14,200
.سنذّكرك بأن لديك زوجة وطفلة

1291
01:44:16,920 --> 01:44:18,160
!أبي

1292
01:44:19,200 --> 01:44:23,400
,الروّاد في طريقهم إليك
.إنهم قادمون

1293
01:44:23,600 --> 01:44:26,000
أيّ روّاد ؟ لماذا؟

1294
01:44:27,360 --> 01:44:28,520
أين عمّي (ميت) ؟

1295
01:44:31,160 --> 01:44:33,240
.العم (ميت) وجد الكرة

1296
01:44:33,720 --> 01:44:37,400
يا (نادية)  , أتعلمين لماذا يستمرون في أذيتي في هذا المنزل؟

1297
01:44:38,640 --> 01:44:41,480
.يا أبي , الروّاد قادمون , أسرع

1298
01:44:41,640 --> 01:44:44,880
(هيا يا عمّي (ميت -
لنذهب , هذا يكفي , هيّا -

1299
01:44:45,720 --> 01:44:47,600
هيا , هيا

1300
01:44:48,240 --> 01:44:49,880
.هناك روّاد عند العلم هناك

1301
01:44:50,000 --> 01:44:53,000
هل ذربتك لقوة ؟  -
لا , لا بأس -

1302
01:44:53,680 --> 01:44:55,520
إذاً لماذا أرسلوك مسبقاً ؟

1303
01:44:55,960 --> 01:44:58,720
.لكي لا تقوم بأعمال غبية

1304
01:44:58,960 --> 01:45:01,280
هل سقومون بتفتيش ؟ -
نعم , في الغد  -

1305
01:45:01,880 --> 01:45:05,280
لماذا غداً ؟ -
لكي لا أكون موجوداً -

1306
01:45:05,400 --> 01:45:06,480
.فهمت

1307
01:45:07,120 --> 01:45:11,520
إسمع , لا تخبر أحداً , تصل السيارة ونذهب كلنا , وكفى

1308
01:45:11,640 --> 01:45:13,240
حسناً -
أعطني وعداً -

1309
01:45:13,560 --> 01:45:16,560
.الإستقلال , سمّي نسبةً إلى بطل الثورة والحرب الأهلية

1310
01:45:16,760 --> 01:45:18,360
(الآمر (بالشيفيك

1311
01:45:18,560 --> 01:45:21,080
(والقائد الفريق الأسطوري (كومريد كوتوف

1312
01:45:21,320 --> 01:45:24,840
(إنظم لكي يقوم بالقسَم شخصياً لـ(كومريد كوتوف

1313
01:45:25,160 --> 01:45:26,360
واحد , إثنان

1314
01:45:26,800 --> 01:45:29,760
نحن , روّاد (لينييست) الصغار

1315
01:45:29,960 --> 01:45:34,040
للإستقلال الذي سمّي تيمّناً ببطل الحرب الأهلية

1316
01:45:34,640 --> 01:45:37,160
.تابعٌ و رفيق حرب مخلص

1317
01:45:37,280 --> 01:45:38,800
(لـ(الرفيق ستايلين

1318
01:45:39,080 --> 01:45:44,880
(للآمر (بولشفيك) والقائد (كوتوف

1319
01:45:45,080 --> 01:45:47,960
.أمام رفقاء حربنا

1320
01:45:48,200 --> 01:45:51,280
وبحضور (الرفيق كوتوف) شخصياً

1321
01:45:51,800 --> 01:45:53,320
نعطي عهداً خالصاً

1322
01:45:54,000 --> 01:45:59,000
(بأننا سنكون ناجحين مخلصين لـ(ستاليان) و(لينان

1323
01:45:59,400 --> 01:46:03,560
.الأبطال الأولين لثورة أوكتوبر العظمى

1324
01:46:55,320 --> 01:46:57,120
أهلا يا فتاة , هل هذا هي قرية "داشا" رقم 9 ؟

1325
01:46:57,440 --> 01:46:59,920
!9
إياك أن تقول 9؟

1326
01:47:00,120 --> 01:47:02,720
.كنت أنتظركم طويلاً

1327
01:47:03,120 --> 01:47:05,200
هل أتيتم لعمي (ميتياي)؟

1328
01:47:05,760 --> 01:47:08,840
.سأذهب لمناداته
(عمي (ميتياي

1329
01:47:10,920 --> 01:47:12,040
.ها نحن ذا

1330
01:47:13,200 --> 01:47:14,520
(عمي (ميتياي

1331
01:47:14,920 --> 01:47:16,720
يا عمّي , أين أنت ؟

1332
01:47:17,600 --> 01:47:19,880
.قدمت سيارة من أجلك

1333
01:47:20,040 --> 01:47:22,400
حان وقت الذهاب , أين أباكِ ؟

1334
01:47:22,520 --> 01:47:25,120
لا أعلم -
أريده الآن -

1335
01:47:25,280 --> 01:47:29,600
عمي (ميتياي) , هل أستطيع الجلوس في سيارتك ؟

1336
01:47:29,800 --> 01:47:30,480
.نعم

1337
01:47:32,320 --> 01:47:33,360
.شكراً

1338
01:47:34,440 --> 01:47:39,360
,سأتولى القيادة , أسرعوا
.أتسمعين يا جدتي , سأتولى القيادة

1339
01:47:40,480 --> 01:47:41,280
(ميتيا)

1340
01:47:43,440 --> 01:47:45,640
لماذا إختلقت تلك الحكاية؟

1341
01:47:53,200 --> 01:47:56,960
.تعلمين , عندما كنت في الجانب السيء من والدك

1342
01:47:58,640 --> 01:48:00,560
.كان مريضاً جداً حينها

1343
01:48:01,720 --> 01:48:03,120
.كان مغمياً عليه

1344
01:48:04,360 --> 01:48:09,240
:وفجأةً فتح عينيه , وأمسك يدي وقال

1345
01:48:10,520 --> 01:48:11,920
"للأسف"

1346
01:48:13,200 --> 01:48:17,160
"لقد عشت حياةً طويلة , مثيرة وجميلة"

1347
01:48:18,800 --> 01:48:21,000
"وماذا أقول وأنا أحتضر"

1348
01:48:22,360 --> 01:48:25,760
"بعض القطارات مع الإوز"

1349
01:48:28,440 --> 01:48:29,440
"للأسف"

1350
01:48:33,160 --> 01:48:34,480
"يا للسخافة"

1351
01:48:37,200 --> 01:48:39,920
.وبعدها عرفنا بأنها كانت آخر كلماته

1352
01:48:44,320 --> 01:48:47,640
لماذا لم تخبرني عنها من قبل؟

1353
01:48:49,920 --> 01:48:52,760
(هناك العديد من الأمور التي لم أخبرك بها يا (مارويسيا

1354
01:49:01,160 --> 01:49:02,560
.أنا أيضاً

1355
01:50:48,960 --> 01:50:50,200
هل هي إبنته ؟

1356
01:50:51,600 --> 01:50:53,320
.من يدري ؟ , ربما هي

1357
01:50:55,200 --> 01:50:56,600
.تبدو أنها إبنته

1358
01:51:21,720 --> 01:51:23,680
مرحباً -
مرحباً -

1359
01:51:24,280 --> 01:51:25,560
.بالعافية

1360
01:51:29,600 --> 01:51:31,720
.سأذهب معك إلى حد المنعطف

1361
01:51:33,280 --> 01:51:34,840
.سأقود في الحقول

1362
01:51:36,640 --> 01:51:37,960
.بالمقود

1363
01:51:44,400 --> 01:51:46,040
ما الذي تمضغه ؟

1364
01:51:47,560 --> 01:51:48,640
.طعام

1365
01:51:49,600 --> 01:51:51,720
هل أحظر لك بعض فطائر جدتي؟

1366
01:51:52,040 --> 01:51:53,480
لا , شكراً

1367
01:51:53,640 --> 01:51:56,240
(ناديا) (ناديا)

1368
01:51:56,480 --> 01:51:59,160
.لا تخبرهم بأنني كنت خارج البوابة

1369
01:51:59,320 --> 01:52:00,760
.أنا قادمة يا جدتي

1370
01:52:02,120 --> 01:52:03,520
.طفلة ذكية

1371
01:52:04,920 --> 01:52:06,400
.أخبرتك بأنها إبنته

1372
01:52:08,920 --> 01:52:10,000
هل رأيته من قبل ؟

1373
01:52:10,840 --> 01:52:11,800
.نعم

1374
01:52:13,440 --> 01:52:14,440
..بهذه

1375
01:52:15,880 --> 01:52:17,080
.عن طريق الصور

1376
01:52:17,760 --> 01:52:18,960
.أرى ذلك

1377
01:52:21,440 --> 01:52:24,320
هل ناديتني يا جدتي (ليزا) ؟ -
لا , إنه أباك -

1378
01:52:26,000 --> 01:52:27,080
أين ؟

1379
01:52:28,280 --> 01:52:29,160
أين هو ؟

1380
01:52:29,320 --> 01:52:32,640
.لماذا تخيفيني ؟ , تقفزين مثل الصبيان

1381
01:52:32,800 --> 01:52:35,200
.إنه في الأعلى

1382
01:52:37,640 --> 01:52:41,040
(ليوليا)
إلى متى سأنتظر ؟

1383
01:52:41,400 --> 01:52:42,280
.أنا آسفة

1384
01:52:42,400 --> 01:52:44,160
إنه بارد -
لا , لا بأس به -

1385
01:52:45,240 --> 01:52:46,320
!أبي

1386
01:52:48,240 --> 01:52:49,240
!أبي

1387
01:52:50,920 --> 01:52:52,880
.ها أنت هنا

1388
01:52:55,520 --> 01:52:57,480
لماذا كأسك هنا ؟

1389
01:53:01,320 --> 01:53:02,320
هل شربت ؟

1390
01:53:04,640 --> 01:53:05,640
لقد فعلت؟

1391
01:53:06,400 --> 01:53:07,560
.نعم

1392
01:53:08,160 --> 01:53:09,480
ولم تأكل؟

1393
01:53:10,160 --> 01:53:11,400
.لم آكل

1394
01:53:20,160 --> 01:53:21,360
إلى أين أنت ذاهب؟

1395
01:53:21,680 --> 01:53:23,160
سترحل اليوم ؟

1396
01:53:23,760 --> 01:53:27,960
.السيارة وصلت
"سأذهب إلى "موسكو

1397
01:53:28,080 --> 01:53:30,400
وأين سيارتك ؟ -
ستأتي غداً -

1398
01:53:32,360 --> 01:53:34,720
.عند الرقم 9  , لدي بعض الأشغال

1399
01:53:36,080 --> 01:53:39,600
1 , 2 ,3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 -
عند الثامنة -

1400
01:53:40,800 --> 01:53:42,800
(أسرع , أخبرن يعمي (ميتياي

1401
01:53:42,920 --> 01:53:45,960
.بأن بإمكاني قيادة السيارة أيضاً

1402
01:53:46,600 --> 01:53:50,080
.أقود بحتى المنعطف , هيا , أسرع

1403
01:53:53,640 --> 01:53:58,720
يا أبي , أتذكر الحكاية التي أخبرني إياها (ميتياي) ؟

1404
01:53:59,440 --> 01:54:02,120
أتذكر الأسامي الغريبة التي فيها ؟

1405
01:54:02,680 --> 01:54:04,080
.. تبيّن أن

1406
01:54:04,840 --> 01:54:09,480
لو كنت فيها , أتعلم مالذي سيكون إسمي فيها ؟
(يادين)

1407
01:54:10,400 --> 01:54:13,320
ماذا يعني ؟ -
يعني (نادية) بالمقلوب -

1408
01:54:13,920 --> 01:54:15,320
.هيا , أسرع

1409
01:54:18,240 --> 01:54:19,120
..أبي

1410
01:54:19,320 --> 01:54:24,360
.تلعمين أن لا يمكننا الذهاب إلى حديقة الحيوان غدا

1411
01:54:24,920 --> 01:54:26,120
.سأكون منشغلاً

1412
01:54:27,400 --> 01:54:30,600
لا تستائي , حسناً  ؟  -
سنذهب في وقت لاحق -

1413
01:54:34,240 --> 01:54:35,520
.منقار البطة

1414
01:54:38,360 --> 01:54:41,080
.ياله من منقار

1415
01:54:41,800 --> 01:54:44,080
يا أبي , هل نلعب هذه اللعبة ؟ -
أي لعبة ؟ -

1416
01:54:44,200 --> 01:54:47,960
.إسمع , تغلق أذنيك ومن ثم تهم

1417
01:54:50,480 --> 01:54:52,440
كيف ؟ -
هكذا -

1418
01:54:54,880 --> 01:54:56,200
ماذا ؟

1419
01:54:56,320 --> 01:54:58,600
.تغلق أذنيك ومن ثم تهم

1420
01:55:00,080 --> 01:55:02,760
أي نوع من الألعاب هذه ؟ -
من يستطيع أن يهم أكثر -

1421
01:55:02,880 --> 01:55:04,160
من يستطيع أن يهم أكثر ؟ -
نعم -

1422
01:55:04,800 --> 01:55:06,240
ثلاثة , أربعة

1423
01:55:16,040 --> 01:55:18,200
.أنا صغيرة , بإمكاني فعلها مرتين

1424
01:55:26,600 --> 01:55:28,320
.وبإمكاني أن أفعلها ثلاث مرات

1425
01:55:28,440 --> 01:55:32,840
.سأفعلها ثلاث مرات
لأنني صغيرة

1426
01:56:04,520 --> 01:56:06,080
.هذا رائع

1427
01:56:12,360 --> 01:56:15,000
.أسرع يا أبي , إنهم ينتظرونا

1428
01:56:15,240 --> 01:56:16,280
.لنذهب

1429
01:56:17,240 --> 01:56:18,880
(ينذهب يا (نادية

1430
01:56:21,480 --> 01:56:23,640
(أنا (فيزيفولد كونتاتينوفيتش

1431
01:56:24,760 --> 01:56:27,800
هل أتيت لـ(ديميتري أندريفيتش) ؟

1432
01:56:28,640 --> 01:56:29,960
.يا للروعة

1433
01:56:30,760 --> 01:56:32,560
هلي بسؤال لك ؟

1434
01:56:32,720 --> 01:56:35,840
أي نوع من المنظمات ترسل سيارة ذاتية الحركة ؟

1435
01:56:42,160 --> 01:56:43,760
.الجمعية الفيلهارمينية الإقليمية

1436
01:56:49,320 --> 01:56:51,200
نعم , نعم

1437
01:57:00,000 --> 01:57:01,440
.الجمعية الفيلهارمينية

1438
01:57:13,280 --> 01:57:14,440
ستذهب إلى أين ؟

1439
01:57:14,680 --> 01:57:15,440
.لقد وصلنا

1440
01:57:15,560 --> 01:57:18,240
.السيارة هنا , لأستطيع الذهاب معهم

1441
01:57:18,520 --> 01:57:20,040
لماذا ترتدي الشعارات المليكة؟

1442
01:57:20,160 --> 01:57:21,320
.التدخين مضر بصحتك

1443
01:57:21,440 --> 01:57:23,920
أيجب أن تعرفي كل شيء

1444
01:57:24,080 --> 01:57:27,240
.تذكري , طلقة في الصدر ولا مخدة فوق عربة الموتى

1445
01:57:27,400 --> 01:57:28,960
لنذهب يا حكواتي

1446
01:57:29,080 --> 01:57:32,320
سيرجي بيتروفيتش) , أحضرلي كريم للوجه أرجوك)

1447
01:57:32,440 --> 01:57:35,920
وأين طائرك الذي يحلق بعيدا مع المركة الفضائية؟

1448
01:57:39,880 --> 01:57:41,560
.سنراك إذا

1449
01:57:47,400 --> 01:57:48,600
(ماكوفا)

1450
01:57:49,080 --> 01:57:50,320
(ماكوفا)

1451
01:57:51,520 --> 01:57:53,080
.جهاز ملاحي متطور

1452
01:57:58,360 --> 01:58:01,680
"هيا , قلها "قروشفا لوبا

1453
01:58:02,520 --> 01:58:03,960
!قروشفا لوبا

1454
01:58:04,520 --> 01:58:07,560
:حسن , رائع , الآن قل
"قروشفا لوبا"

1455
01:58:08,960 --> 01:58:12,040
:رائع , قل
"القائد"

1456
01:58:12,640 --> 01:58:15,640
القائد الغبي -
أخرس -

1457
01:58:16,000 --> 01:58:17,480
!كابوس

1458
01:58:22,920 --> 01:58:25,920
هل هذه السيارة ؟

1459
01:58:26,280 --> 01:58:28,560
سيارة من ؟ هل هي سيارتك ؟ -
نعم  , سيارتي -

1460
01:58:28,680 --> 01:58:30,120
!يالها من جميلة

1461
01:58:31,240 --> 01:58:32,520
.قابلوا رفقائي

1462
01:58:32,640 --> 01:58:34,960
.مرحباً , سعدت بمقابلتكم

1463
01:58:35,520 --> 01:58:37,880
.لنذهب ونشرب الشاي على شرفتي

1464
01:58:38,240 --> 01:58:41,760
.لدينا فطيرة , فطيرة لذيذة

1465
01:58:41,920 --> 01:58:42,920
.معذرةً

1466
01:58:44,000 --> 01:58:45,360
أي شاي؟

1467
01:58:45,480 --> 01:58:47,360
.لقد شربنا الإناء خالياً

1468
01:58:47,520 --> 01:58:49,240
ماهو إسمك وإسم عائلتك ؟

1469
01:58:49,440 --> 01:58:53,000


1470
01:59:35,800 --> 01:59:39,640
مرة أخرى ؟ , أتريدين أن تمتطيني مرة أخرى ؟

1471
01:59:42,280 --> 01:59:44,280
.شخص ما يجلس بجوارها

1472
01:59:44,960 --> 01:59:47,640
.يا أبي , إجلس بجانبي , سترى كيف أقود

1473
01:59:47,880 --> 01:59:48,840
(لا يا (نادية

1474
01:59:49,800 --> 01:59:53,200
.سيجلس أباك في الخلف فسيرى أفضل من هناك

1475
01:59:53,320 --> 01:59:54,320
.حسناً

1476
01:59:55,000 --> 01:59:56,920
ديمتري أندريفيتش) , القيتار)

1477
02:00:00,400 --> 02:00:01,480
(موكوفا)

1478
02:00:01,800 --> 02:00:03,080
(حسنا يا (ميتيا

1479
02:00:03,960 --> 02:00:05,760
.لم نغنّي اليوم

1480
02:00:05,920 --> 02:00:09,160
.صحيح , حسناً , لنغنّي

1481
02:01:35,680 --> 02:01:38,040
.يا (نادية) فقط لحط المنعطف ومن ثم عودي فوراً

1482
02:02:14,800 --> 02:02:15,880
(أحسنت يا (نادية

1483
02:02:23,160 --> 02:02:27,360
.حسناً يا (نادية) , شكراً على التوصيلة , إضغطي على الفرامل

1484
02:02:31,360 --> 02:02:32,600
.عودي للمنزل الآن

1485
02:02:32,800 --> 02:02:34,120
.أمك في إنتظارك

1486
02:02:37,560 --> 02:02:38,880
.حسناً يا أبي , وداعاً

1487
02:02:39,360 --> 02:02:40,360
.وداعاً

1488
02:02:42,120 --> 02:02:43,520
.أعذرني لو سكحت

1489
02:02:45,880 --> 02:02:47,640
هل ذهبت إلى حديقة حيوان من قبل ؟

1490
02:02:47,840 --> 02:02:48,560
ماذا؟

1491
02:02:48,760 --> 02:02:50,720
هل ذهبت إلى حديقة حيوان ؟ -
نعم , بالطبع -

1492
02:02:50,840 --> 02:02:53,000
لماذا هربت بعيداً ؟
هل أطعموك بشكل بشع ؟

1493
02:02:56,200 --> 02:02:56,880
(نادية)

1494
02:02:57,800 --> 02:03:00,640
.لا تتكلمي هكذا أمام الكبار

1495
02:03:01,000 --> 02:03:02,560
هذا ليس لطيفاً -
آسفة -

1496
02:03:02,680 --> 02:03:04,840
شغل المحرك
.يا (نادية) , إذهبي للمنزل , أمك تنتظر

1497
02:03:05,000 --> 02:03:06,000
.حسناً , وداعاً

1498
02:03:49,840 --> 02:03:53,320
هلا حضينا بشراب ؟
.حسناً؟ لدي البعض

1499
02:03:55,840 --> 02:03:57,080
.هذا هو

1500
02:03:57,200 --> 02:03:58,240
.دعه يشرب

1501
02:03:58,880 --> 02:04:01,440
هل تعتقد بأني سأحتسي سماً ؟
.لا , لن أفعل

1502
02:04:04,400 --> 02:04:05,400
هل ستفعل ؟

1503
02:04:09,040 --> 02:04:10,200
.كما تشاء

1504
02:04:10,560 --> 02:04:12,880
ميتياي)؟) -
لا , شكراً -

1505
02:04:15,320 --> 02:04:17,200
ماذا عن بعض الكونياك , يا ظابط ؟

1506
02:04:17,320 --> 02:04:19,920
.لا أشرب ولا أدخن

1507
02:04:21,960 --> 02:04:23,960
.لم أعرضه على السائق

1508
02:04:25,040 --> 02:04:27,080
.تهانينا بمناسبة العيد يا شباب

1509
02:04:27,400 --> 02:04:30,520
.للملاحة الستالينية و بناء المنطاد

1510
02:04:37,480 --> 02:04:38,880
هل أنت مسلح ؟

1511
02:04:40,680 --> 02:04:41,680
ماذا ؟

1512
02:04:42,200 --> 02:04:43,840
أنا أسألك , هل أنت مسلح ؟

1513
02:04:44,600 --> 02:04:48,400
.هل أنت مجنون ؟ أنا قائد قسم , بالطبع أنا مسلح

1514
02:04:49,200 --> 02:04:50,720
.سلّمه لو سمحت

1515
02:04:53,320 --> 02:04:54,640
.فهمت

1516
02:04:57,360 --> 02:04:59,400
.إنتبه , إنه محشو

1517
02:05:15,080 --> 02:05:16,480
..يا شباب

1518
02:05:20,080 --> 02:05:22,720
.أنظروا إلة الغروب
.سيكون الغد يوماً رائعاً

1519
02:05:24,720 --> 02:05:25,800
هلّا بدأنا الغناء؟

1520
02:05:29,000 --> 02:05:31,400
لنغني يا (ميتياي) , أتذكر هذه ؟

1521
02:05:31,640 --> 02:05:35,800
رحب بنا الصباح بهواءٍ عليل

1522
02:05:37,560 --> 02:05:40,920
ورحب بنا النهر بالرياح

1523
02:05:41,040 --> 02:05:45,360
..يا عزيزي , لماذا أنت يائس

1524
02:05:45,560 --> 02:05:46,960
.عزيزي يائس

1525
02:05:54,120 --> 02:05:55,280
إلى أين سنذهب ؟

1526
02:05:59,520 --> 02:06:02,840
ربما سنذهب إلى مطعم "أراقفي" يا صحاب؟

1527
02:06:06,160 --> 02:06:07,400
.ستكونون ضيوفي

1528
02:06:13,080 --> 02:06:17,480
ميتياي) , أتعرف هاتف رقم 24-37 ؟ )

1529
02:06:19,200 --> 02:06:20,200
.لا

1530
02:06:24,240 --> 02:06:26,400
لا تعرف
.ولا تستطيع معرفته

1531
02:06:27,560 --> 02:06:30,280
(لأنه خط مباشر لـ(القائد ستاليان

1532
02:06:31,880 --> 02:06:34,920
وغداً .. لا بل اليوم

1533
02:06:37,120 --> 02:06:42,520
.سأتصل به.. وسيكون هناك فوضى في شقتك

1534
02:06:50,880 --> 02:06:52,560
قطارات مع إوز

1535
02:06:54,960 --> 02:06:56,960
.يا شباب

1536
02:06:57,400 --> 02:07:01,800
.ستحصلون على كل شيء , إوز مع التفاح  والدجاج والأحشاء

1537
02:07:05,080 --> 02:07:07,400
ما الذي يفعله ذلك الأحمق هناك ؟

1538
02:07:07,520 --> 02:07:09,800
تخطاه من اليمين -
نعم -

1539
02:07:11,040 --> 02:07:12,600
فقط بدون تصرفات حمقاء.

1540
02:07:12,720 --> 02:07:16,640
بالطبع لا
.فلقد استهلكت اليوم

1541
02:07:20,680 --> 02:07:23,800
.لقد نفذ مني القازولين , لقد كنت أقود من الصباح

1542
02:07:24,880 --> 02:07:25,920
.مرحباً

1543
02:07:26,280 --> 02:07:29,080
.غسلت زوجتي قميصي وكان العنوان في الجيب

1544
02:07:29,200 --> 02:07:31,520
ولا أتذكر العنوان إما أن يكون "زاقرويانكا" أو "زاقورينكا"؟

1545
02:07:31,640 --> 02:07:33,440
..لا أستطيع العثور عليه

1546
02:07:33,560 --> 02:07:37,120
.لا أحد يعرف شيئاً , نفس الحمقى يعيشون هنا

1547
02:07:37,320 --> 02:07:42,280
.سألت الجميع ولقد أرسلوني لأماكن ذهبت إليها طوال اليوم

1548
02:07:42,440 --> 02:07:43,920
!لا أحد يعرف شيئاً

1549
02:07:44,040 --> 02:07:45,040
..إسمع يا رجل

1550
02:07:45,160 --> 02:07:48,280
.أعطني القليل من القازولين و سأتنحّى

1551
02:07:48,400 --> 02:07:49,600
ما الذي تبحث عنه ؟

1552
02:07:52,280 --> 02:07:55,240
الرفيق كوتوف) , هل هذا أنت ؟)

1553
02:07:55,840 --> 02:07:57,000
.تمهّل

1554
02:07:58,360 --> 02:07:59,520
ربما تحتاج "ناقوريا" ؟

1555
02:07:59,840 --> 02:08:01,280
.لا أتذكر

1556
02:08:01,400 --> 02:08:04,320
.إنها في الطريق الآخر , سأريك

1557
02:08:04,680 --> 02:08:06,960
هل أنت مجنون ؟ -
إجلس يا وغد -

1558
02:08:25,320 --> 02:08:28,200
.أنت قوي , يا ابن السافلة

1559
02:08:45,720 --> 02:08:46,400
.توقف

1560
02:08:48,600 --> 02:08:49,600
.عد إلى هنا

1561
02:08:51,520 --> 02:08:55,000
..الرفيق , الرفيق , أنا فقط

1562
02:08:55,320 --> 02:08:57,720
.لقد تعرض العنوان للمسح

1563
02:08:58,120 --> 02:09:02,200
.أنا فقط أعمل عملاً إضافياّ , أتولى توصيل الجرائد

1564
02:09:02,360 --> 02:09:04,440
لديّ وثائق -
توقف -

1565
02:09:05,120 --> 02:09:06,360
.ضع يديك خلف رأسك

1566
02:09:07,960 --> 02:09:09,640
.يديك خلف رأسك

1567
02:09:20,720 --> 02:09:22,360
.كبّله

1568
02:09:22,960 --> 02:09:24,840
أيها الرفيق , أتعلم

1569
02:09:25,160 --> 02:09:27,880
..أنا فقط
.تعرض العنوان للمسح

1570
02:09:28,520 --> 02:09:30,400
..أيها الرفيق , أيها الرفيق

1571
02:09:30,640 --> 02:09:34,520
.لدي كل الصحف , إنهم في المؤخرة

1572
02:09:35,280 --> 02:09:39,040
.أنا فقط .. إنهم في إنتظاري هناك

1573
02:09:39,360 --> 02:09:40,960
.العملاء ينتظرون

1574
02:09:41,400 --> 02:09:45,920
,أريد فقط .. إنه ينتظر منذ الصباح
.أوراقي كلها نظامية

1575
02:09:46,520 --> 02:09:49,320
..أيها الرفيق .. أيها الرفيق .. أنا

1576
02:09:49,640 --> 02:09:50,800
..أنا

1577
02:11:06,360 --> 02:11:07,840
(الرفيق ستاليان)

1578
02:11:20,360 --> 02:11:22,400
.أيها الرفيق , أيها الرفيق

1579
02:11:29,000 --> 02:11:32,640
أيها الرفيق , هل القائد (كوتوف) حقاً في السيارة؟

1580
02:11:36,080 --> 02:11:39,160
.هناك , في السيارة
هل هو القائد (كوتوف)؟

1581
02:11:40,560 --> 02:11:43,360
.لا , إنه فقط شبيه

1582
02:12:00,720 --> 02:12:02,200
الوثائق -
ماذا ؟ -

1583
02:12:02,720 --> 02:12:06,160
وثائقك -
هنا , كلها نظامية أيها القائد -

1584
02:12:07,720 --> 02:12:08,960
..زوجتي

1585
02:12:11,360 --> 02:12:14,680
أيها الرفيق , ماذا عن رخصة سياقتي ؟

1586
02:12:16,200 --> 02:12:17,320
..أيها الرفيق

1587
02:12:18,600 --> 02:12:20,960
ما الذي تفعله ؟ -
أسرعوا , لنذهب -

1588
02:12:23,520 --> 02:12:24,840
(أليكسي)  -
نعم -

1589
02:12:29,280 --> 02:12:30,440
.إقتله

1590
02:12:32,000 --> 02:12:33,160
.التربولين

1591
02:12:35,600 --> 02:12:36,560
.لنذهب

1592
02:12:49,120 --> 02:12:51,280
.أنت فقط جيد في جمع التذاكر

1593
02:13:25,000 --> 02:13:26,840
.فقط فكر بماذا خطّطوا له

1594
02:13:28,440 --> 02:13:30,480
.كان حريّ به أن يهرب

1595
02:13:32,120 --> 02:13:34,640
أنظر كيف وضع سيارته -
فنان كاذب  -

1596
02:13:35,200 --> 02:13:37,920
.إغلاق الطريق
.لقد خرق معطفي

1597
02:13:38,040 --> 02:13:39,400
.ضربني على الأنف مباشرةً

1598
02:13:39,600 --> 02:13:42,480
ماذا كان يقول؟
غُسل قميصه ؟

1599
02:13:43,120 --> 02:13:46,200
.ورقةٍ ما , بدت وكأنها طبيعية

1600
02:13:47,000 --> 02:13:48,440
.كفنّان حقيقي

1601
02:13:49,040 --> 02:13:50,640
.اللعنة , لطالما كان الأنف هو نقطة ضعفي

1602
02:13:51,600 --> 02:13:52,840
.منذ أن كنت طفلاً

1603
02:13:53,080 --> 02:13:55,320
(هنيئاً لك يا (أندريفيتش

1604
02:13:55,840 --> 02:13:57,680
.لم أجد له حلّا

1605
02:13:58,400 --> 02:14:01,200
..ذكيٌ جداً , ذلك التعليم الذي حصلته عليه

1606
02:14:01,920 --> 02:14:03,560
.بذور الأعداء

1607
02:14:04,040 --> 02:14:06,920
.كان بإمكاننا أن الإمتطاء مثله الآن

1608
02:14:08,200 --> 02:14:09,600
..لقد خرق معطفي

1609
02:14:15,400 --> 02:14:18,040
.أكره أن أكتب هذه الملاحظات التفسرية

1610
02:16:11,200 --> 02:16:13,280
"السابعة صباحاً بتوقيت "موسكو

1611
02:16:13,960 --> 02:16:16,000
.صباح الخير يا رفقائي الأعزاء

1612
02:16:16,400 --> 02:16:19,200
.سنبدأ تماريننا الصباحية

1613
02:17:27,920 --> 02:17:31,160
عطاء الشمس المنهك

1614
02:17:31,640 --> 02:17:35,720
..للبحر يأمر الوداع

1615
02:17:36,520 --> 02:17:38,360
(كوتوف) , (سيرجي بوتروفيتش)
قائد قسم الجيش الأحمر

1616
02:17:38,480 --> 02:17:40,160
.قتل في 12 من شهر أوقست عام 1936

1617
02:17:40,280 --> 02:17:42,560
أعيد تأهليه بعد الوفاة في تاريخ
.27من شهر نوفمبر عام 1956

1618
02:17:42,880 --> 02:17:45,160
(كوتوفا) , (ماريا بوريسوفريا)
حكم عليهم بالسجن 10 سنوات

1619
02:17:45,280 --> 02:17:46,800
.ماتوا في السجن السوفييتي عام 1940

1620
02:17:46,920 --> 02:17:48,720
تمت إعادة التأهيل بعد الوفاة في تاريخ
.17من نوفمبر من عام 1956

1621
02:17:49,240 --> 02:17:50,080
(كوتوفا) (نادية)

1622
02:17:50,200 --> 02:17:51,760
قبض عليها بجانب أمها في تاريخ
.27نوفمبر عام 1956

1623
02:17:51,880 --> 02:17:53,360
تمت إعادة التأهيل بالكامل بتاريخ
.27نوفمبر من عام 1956

1624
02:17:53,480 --> 02:17:55,280
.عاشت في "كازاخستان" ودرست في مدرسة غنائية

1625
02:17:56,000 --> 02:18:01,540
<font color="#808000">نــتـمنى أنكم استمتعتم بالترجمة
Rd_Stranger & CheeTaH
@rd_stranger & @CheeTaH1i</font>

1626
02:18:00,000 --> 02:18:02,000
<font color="#ff0000">زورونا على موقعنا الشاشة الغربية
www.westernscreen.com</font>