1
00:00:20,000 --> 00:00:33,399
<font color="#ff0000">ترجمه </font>
<font color="#00ffff"> سارة الريس</font>
<font color="#ff0000">تعديل التوقيت لهذه النسخة</font>
<font color="#ff00ff">DevelopSmith</font>

2
00:00:33,400 --> 00:00:36,400
جزء من معاهدة الخيانة

3
00:00:37,400 --> 00:00:41,700
كعقوبة على ثورتهم , تقوم كل مقاطعة
بتقديم فتى وفتاة

4
00:00:42,100 --> 00:00:46,500
اعمارهم تتراوح بين 12 و18 عام ,وذلك على الملأ
في اليوم المسمى ..يوم الحصاد

5
00:00:46,700 --> 00:00:49,800
والأشخاص المختارون سيت نقلهم للحجز التحفظي في ..,الكابيتول

6
00:00:50,100 --> 00:00:53,000
ومن ثم الى ساحه الالعاب حيث سيتقاتلون فيها حتى الموت

7
00:00:53,300 --> 00:00:56,200
حتى لايبقى سوى منتصر واحد

8
00:00:56,400 --> 00:01:01,000
ومن الآن فصاعدا هذه المسابقات ستعرف باسم ,,
( العـاب الجـوع )

9
00:01:01,100 --> 00:01:07,200
اعتقد انها اصبحت احدى تقاليدنا -
التي نتجت عن جزء مؤلم من تاريخنا
نعم , نعم -

10
00:01:07,300 --> 00:01:08,900
ولكنها اصبحت الطريقه التي تشفي جراحنا

11
00:01:10,400 --> 00:01:12,900
في البدايه كانت تلك العاب تذكير لنا بالثورة

12
00:01:13,100 --> 00:01:15,600
كثمن يجب ان تدفعه المقاطعات

13
00:01:15,800 --> 00:01:19,100
ولكني اعتقد ان معناها أكبر من ذلك

14
00:01:20,000 --> 00:01:23,200
اعتقد انها اصبحت الشئ الذي يجمعنا سويا

15
00:01:23,800 --> 00:01:27,600
هذه ثالث سنه لك , كصانع للألعاب

16
00:01:27,800 --> 00:01:31,600
ما الشئ المميز في الألعاب التي تصنعها؟

17
00:01:33,000 --> 00:01:36,200
المقاطعة 12

18
00:01:37,300 --> 00:01:42,700
لا بأس , انتي كنتي تحلمين

19
00:01:43,600 --> 00:01:47,600
سيختاروني انا -
لا -

20
00:01:48,100 --> 00:01:54,200
اعلم انك تظني ذلك , ولكنه لن يحدث
انه اول يوم حصاد لك , وأسمك مكتوب هناك مرة واحده هم لن يختاروكي

21
00:01:55,000 --> 00:01:59,200
حاولي ان تنامي -
لا أستطيع -

22
00:01:59,400 --> 00:02:02,700
حاولي

23
00:02:02,900 --> 00:02:03,900
فقط حاولي

24
00:02:12,700 --> 00:02:15,700
" في عمق الغابة "

25
00:02:17,500 --> 00:02:20,500
" تحت شجر الصفصاف "

26
00:02:21,800 --> 00:02:25,800
" يوجد سرير من العشب "

27
00:02:26,800 --> 00:02:29,000
"بوسادة خضراء ناعمة  "

28
00:02:31,100 --> 00:02:36,300
تذكري هذه الأغنيه ,وأكمليها
لابد ان اذهب

29
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
الى أين؟

30
00:02:38,300 --> 00:02:43,300
يجب أن أذهب , لكني سأعود لاحقا
احبك

31
00:02:51,400 --> 00:02:53,900
مازلت أريد طهوك

32
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
ماذا ستفعلين بهذا الشئ بعد أن تقتليه؟

33
00:05:07,400 --> 00:05:10,500
تبا لك ,جايل , هذا ليس مضحكا

34
00:05:10,600 --> 00:05:13,400
ماذا ستفعلي بغزال وزنه 100 باوند يا ,كاتنيب
(نعناع بري)

35
00:05:13,900 --> 00:05:17,900
انه يوم الحصاد , المكان مليئ بقوات حفظ السلام -
كنت سأبيعه -

36
00:05:18,100 --> 00:05:20,400
لاحد افراد قوات حفظ السلام -
بالطبع كنتي ستفعلي ذلك -

37
00:05:20,700 --> 00:05:23,900
تتحدث كما لو انك لاتبيع اي شئ لقوات حفظ السلام؟ -
لا ,ليس اليوم -

38
00:05:24,100 --> 00:05:27,800
انه اول غزال اره هنا منذ عده سنوات -
والآن ليس لدي أي شئ  - حسنا

39
00:06:18,600 --> 00:06:21,400
ماذا لو فعلنا ذلك؟ لسنة واحدة
ماذا لو توقف الجميع عن مشاهدة تلك الألعاب؟

40
00:06:21,600 --> 00:06:23,600
لن يفعلوا ذلك , جايل
وماذا لو فعلوا ؟وماذا لو فعلنا نحن ذلك؟

41
00:06:23,700 --> 00:06:24,700
هذا لن يحدث

42
00:06:25,100 --> 00:06:27,800
تشجعين متسابقك المفضل تم تبكين عند موتة
انه لشئ مقزز

43
00:06:28,000 --> 00:06:32,300
لكن ان لم يشاهد احد اذن هم ليس لديهم لعبة
الامر بهذه البساطه

44
00:06:32,600 --> 00:06:35,200
ماذا؟ -
لاشئ -

45
00:06:35,700 --> 00:06:38,700
حسنا ,, اضحكي علي؟ -
انا لا اضحك عليك -

46
00:06:44,500 --> 00:06:47,400
...انتي تعرفي نحن نستطيع

47
00:06:48,400 --> 00:06:53,600
ان نهرب من هنا نذهب لنعيش في الغابة ,, فهذا مانفعله على اية حال -
سيمسكون بنا ,, - وماذا لو لم يفعلوا؟ -

48
00:06:54,000 --> 00:06:57,700
سيقطعوا السنتنا , او يفعلوا بنا ما هو أسواء من ذلك
لم نكن لنعبر اكثر من 5 أميال

49
00:06:57,700 --> 00:07:01,500
لا , انا استطيع ان اعبر اكثر من 5 أميال
كنت لأذهب من هذا الاتجاه

50
00:07:01,700 --> 00:07:05,600
انت لديك خمسة أخوه -
يمكنهم ان يأتوا أيضا -

51
00:07:05,700 --> 00:07:09,600
...وتخفيهم في الغابات -
على الأرجح, لا -

52
00:07:10,700 --> 00:07:13,700
انا لن أنجب أطفال ابدا

53
00:07:13,900 --> 00:07:18,400
انا سأفعل , ان لم اكن اعيش هنا -
ولكنك تعيش هنا .... - اعلم, ولكن لو لم اكن كذلك -

54
00:07:21,700 --> 00:07:22,700
كدت انسى

55
00:07:23,800 --> 00:07:27,600
تفضلي
يا الهي, هل هذا حقيقي؟ -

56
00:07:27,800 --> 00:07:31,400
يستحسن ان يكون حقيقي , لقد كلفني سنجابا

57
00:07:31,700 --> 00:07:35,600
العاب جوع سعيدة -
ولتكن الاحتمالات دائما في صالحك -

58
00:07:40,400 --> 00:07:43,000
ما عدد المرات الموجود بها أسمك اليوم؟

59
00:07:45,200 --> 00:07:47,400
اعتقد ان الاحتمالات ليست في صالحي تماما

60
00:08:15,400 --> 00:08:17,900
شكرا لك يا فتاه

61
00:08:25,400 --> 00:08:29,600
ما هذا؟
(انه طائر (موكينج جاي

62
00:08:31,100 --> 00:08:34,300
بكم؟

63
00:08:34,700 --> 00:08:38,900
احتفظي به , هو لك
شكرا

64
00:08:50,300 --> 00:08:53,000
امي

65
00:08:53,600 --> 00:08:57,900
انظري اليكي ,, تبدين جميلة

66
00:08:58,000 --> 00:09:02,800
لكن ربما تودي ادخال ظهر القميص حتى لايكون عندك ذيل مثل البطة -
وضعت لكي ايضا شئ لتلبسينه -

67
00:09:04,500 --> 00:09:07,200
حسنا

68
00:09:30,400 --> 00:09:34,300
الآن انتي ايضا تبدين جميلة
اتمنى لو كنت اشبهك

69
00:09:34,500 --> 00:09:39,400
اوه ,لا ,, انا اتمنى لو كنت اشبهك
ايتها البطة الصغيره

70
00:09:45,100 --> 00:09:48,400
اتريدين ان تري ماذا أحضرت لكي اليوم؟

71
00:09:49,800 --> 00:09:53,800
(انه دبوس عليه طائر (موكينج جاي
ليحميكي

72
00:09:53,800 --> 00:10:00,700
وطالما هو معك , لن يحدث لكي اي شئ سئ
اعدك بذلك

73
00:10:58,400 --> 00:11:00,800
اهدئي , بريم , حسنا
انتي بخير

74
00:11:01,900 --> 00:11:03,000
لقد جاء وقت تسجيل الدخول

75
00:11:03,100 --> 00:11:04,400
هم فقط سيخزوا اصبعك , ليأخذوا قدر قليل من الدماء

76
00:11:04,500 --> 00:11:08,300
انا خائفة -
اعلم هذا , لكنك لن تتألمي الا بقدر قليل -

77
00:11:08,600 --> 00:11:11,500
ثم ستبقي مع الاولاد الصغار
وسأجدك بعد الانتهاء من ذلك .. حسنا؟

78
00:11:11,600 --> 00:11:14,700
التالي

79
00:12:22,200 --> 00:12:26,000
مرحبا , مرحبا , مرحبا

80
00:12:26,300 --> 00:12:29,100
العاب جوع سعيدة

81
00:12:29,400 --> 00:12:33,000
ولتكن الاحتمالات دائما في صالحك

82
00:12:34,100 --> 00:12:37,900
والآن وقبل ان نبدأ
لدينا فيلم مميز

83
00:12:38,100 --> 00:12:42,500
(احضرناه لكم من (الكابيتول
العاصمة

84
00:12:45,200 --> 00:12:46,500
"حــرب, حـرب شنيعة "

85
00:12:49,400 --> 00:12:55,500
<i>حرب, حرب شنيعه,
ادت لوجود الأرامل , الايتام ,وافقدت الأمهات لأبنائهم</i>

86
00:12:56,600 --> 00:12:59,800
<i>جائت نتيجة الثورة
التي حدثت في الدولة</i>

87
00:12:59,900 --> 00:13:06,200
<i>13مقاطعة ثاروا ضد الدولة
التي اطعمتهم و احبتهم وحمتهم</i>

88
00:13:06,600 --> 00:13:10,300
<i> الاخوه انقلبوا ضد بعضهم البعض
حتى لم يبقى اي شئ</i>

89
00:13:10,600 --> 00:13:14,500
<i>ثم حل بعدها السلام ,بعد صعوبة بالغه</i>

90
00:13:14,600 --> 00:13:19,800
<i>ثم ظهرت أمة جديدة من بين رماد الحرب وبذلك بدأ عهد جديد في التاريخ</i>

91
00:13:20,200 --> 00:13:24,200
<i>ولكن الحرية لها ثمن
فبعد هزيمة الخونة</i>

92
00:13:24,400 --> 00:13:28,400
<i>قررت هذه الأمة انها لن تسمح بأي خيانة مرة أخرى</i>

93
00:13:28,700 --> 00:13:35,200
<i>ولذلك تم الاتفاق على
(ان كل سنة ستقدم كل مقاطعات دولة (بانام
متنافسين , </i>

94
00:13:35,700 --> 00:13:39,200
<i>فتى وفتاة
ليتقاتلوا حتى الموت </i>

95
00:13:39,400 --> 00:13:42,900
<i>للاحتفال بالشرف , الشجاعة والتضحية</i>

96
00:13:42,800 --> 00:13:45,200
<i>الفائز الوحيد , سيعطى عدة اشياء</i>

97
00:13:45,300 --> 00:13:51,000
<i>وذلك تذكيرا للجميع بمدى كرمنا وتسامحنا
</i>

98
00:13:51,200 --> 00:13:56,900
<i>هكذا نتذكر ماضينا
هكذا نحمي مستقبلنا</i>

99
00:13:57,300 --> 00:13:59,800
لكم أحب هذا الجزء

100
00:14:01,500 --> 00:14:05,600
والآن لقد حان الوقت لنختار

101
00:14:05,800 --> 00:14:09,800
فتى وفتاة شجاعين

102
00:14:10,000 --> 00:14:13,800
لشرف تمثيل المقاطعة 12

103
00:14:14,100 --> 00:14:17,800
في العاب الجوع السنوية رقم 74

104
00:14:18,700 --> 00:14:23,100
وكالعادة الآنسات اولا

105
00:14:47,900 --> 00:14:51,000
(بريم روز ايفردين)

106
00:14:56,700 --> 00:15:00,300
أين انتي يا عزيزتي؟

107
00:15:00,400 --> 00:15:03,900
هيا , اصعدي هنا

108
00:15:26,000 --> 00:15:29,300
....بريم

109
00:15:29,900 --> 00:15:32,600
انا أتطوع

110
00:15:33,700 --> 00:15:36,900
انا اتطوع كمتنافسة

111
00:15:37,100 --> 00:15:40,300
اعتقد ان لدينا متطوعة

112
00:15:41,200 --> 00:15:46,200
يجب ان تخرجي من هنا ,
اذهبي وابحثي عن امنا , بريم , انا آسفه جدا

113
00:15:46,500 --> 00:15:48,600
لا , لا
اذهبي  ,لاا

114
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
لااااا

115
00:15:53,300 --> 00:15:57,700
تحول درامي للاحداث في المقاطعة 12

116
00:15:59,600 --> 00:16:04,100
اول متطوعة على الاطلاق من المقاطعة 12

117
00:16:07,700 --> 00:16:10,400
هيا يا عزيزتي

118
00:16:19,000 --> 00:16:22,600
ما أسمك ؟
(كاتنيس ايفردين)

119
00:16:22,900 --> 00:16:27,300
أراهنك على قبعتي ان هذه هي أختك
أليس كذلك؟

120
00:16:27,400 --> 00:16:29,500
نعم

121
00:16:29,700 --> 00:16:35,500
دعونا نصفق لأول متطوعة من المقاطعة 12
(كاتنيس ايفردين)

122
00:16:48,200 --> 00:16:51,900
والآن , جاء دور الأولاد

123
00:17:01,400 --> 00:17:04,200
(بيتا ملارك)

124
00:17:26,900 --> 00:17:32,400
والآن , اليكم متنافسونا من المقاطعة 12

125
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
هيا , انتما الاثنان
تصافحا

126
00:17:47,500 --> 00:17:49,600
العاب جوع سعيدة

127
00:17:49,800 --> 00:17:54,800
ولتكن الاحتمالات دائما في صالحكم

128
00:18:06,900 --> 00:18:09,300
لديكم ثلاث دقائق

129
00:18:12,600 --> 00:18:15,600
لا بأس , لا بأس

130
00:18:16,500 --> 00:18:20,500
بريم . لايوجد لدينا وقت كافي, بريم اسمعيني

131
00:18:20,900 --> 00:18:23,000
ستكونين بخير,, ولكن لا تأخذي مزيدا من الطعام منهم

132
00:18:23,100 --> 00:18:25,100
هذا لا يساوي وضع اسمك عدد مرات أكثر ,حسنا

133
00:18:25,300 --> 00:18:30,200
اسمعيني بريم,
جايل سيهتم بكم ,, كما يمكنك بيع الجبن التي تصنعينه من لبن عنزتك

134
00:18:30,500 --> 00:18:34,100
فقط حاولي ان تفوزي , ربما تستطيعين ذلك -
بالطبع -

135
00:18:35,100 --> 00:18:37,300
ربما استطيع ذلك , انت تعلمين كم انا ذكية

136
00:18:37,500 --> 00:18:41,000
وتعرفي كيفية الصيد -
تماما -

137
00:18:46,700 --> 00:18:50,200
لتحميكي

138
00:18:53,800 --> 00:18:56,500
شكرا لك

139
00:19:08,200 --> 00:19:11,500
يجب ان لا تبعدي نفسك ثانية -
لن افعل -

140
00:19:11,700 --> 00:19:15,200
فقط لا تفعلي ما فعلته عندما مات أبي
لن اكون موجودة بعد الآن ,

141
00:19:15,500 --> 00:19:20,300
وانت كل ما تملك , فمهما كان شعورك
يجب ان تكوني موجودة من أجلها , هل فهمتي؟

142
00:19:20,600 --> 00:19:23,600
لا تبكي

143
00:19:25,300 --> 00:19:28,500
لا تبكي , لا تبكي

144
00:19:30,500 --> 00:19:34,000
لقد حان الوقت
بريم , لا بأس

145
00:19:36,400 --> 00:19:38,700
لقد وعدتك بريم

146
00:19:54,800 --> 00:19:58,700
انا بخير -
اعلم ذلك  - انا كذلك -

147
00:19:59,100 --> 00:20:03,000
اسمعيني, انتي اقوى منهم

148
00:20:03,300 --> 00:20:06,100
ابحثي عن قوس -
قد لا يوجد قوس -

149
00:20:06,200 --> 00:20:09,000
لابد ان تريهم مدى قوتك
لان كل ما يريدونه هو عرض جيد فقط

150
00:20:09,200 --> 00:20:12,600
ان لم تجدي قوسا , اصنعي واحدا ,, انتي تعرفي كيف تصطادي

151
00:20:12,800 --> 00:20:15,500
الحيوانات

152
00:20:15,700 --> 00:20:18,500
لا يوجد فرق , كاتنيس

153
00:20:18,800 --> 00:20:22,500
يوجد 24 منا , جايل
احدنا فقط من سينجو

154
00:20:23,100 --> 00:20:25,100
ستكونين انتي

155
00:20:25,300 --> 00:20:28,000
اهتم بهم , جايل
مهما حدث فقط لا تدعهم يموتون جوعا

156
00:20:28,200 --> 00:20:31,400
لنذهب
سأراكي قريبا ,حسنا

157
00:20:33,500 --> 00:20:37,900
تنتظركما كثير من المتع
ثريات من الكريستال, و مقابض الأبواب من البلاتين,

158
00:21:39,800 --> 00:21:42,900
هذا القطار يسير بسرعة 200 ميل/ الساعة
وبالكاد تشعرون به

159
00:21:43,000 --> 00:21:45,300
اعتقد انها احدى مميزات هذه الفرصه

160
00:21:45,500 --> 00:21:49,400
بالرغم من جودكم هنا لفترة قصيرة

161
00:21:49,600 --> 00:21:53,600
يمكنكم الاستمتاع بكل هذا

162
00:21:55,600 --> 00:22:00,500
(سأذهب لأبحث عن , (هايميتش
انه غالبا عند البار

163
00:22:11,900 --> 00:22:15,600
هل سبق وقابلتيه؟

164
00:22:16,400 --> 00:22:19,400
هايميتش؟

165
00:22:22,500 --> 00:22:26,700
كاتنيس , انه معلمنا
لقد ربح في العاب الجوع ذات مرة

166
00:22:34,300 --> 00:22:38,300
اسمعي ان لم ترغبي في الكلام , سأتفهم ذلك
لكني لا أرى ما المشكلة في الاستفادة من بعض المساعدة

167
00:23:03,200 --> 00:23:05,800
تهانئي

168
00:23:24,000 --> 00:23:26,500
اين هو الثلج ..؟؟

169
00:23:27,500 --> 00:23:30,100
لا اعلم

170
00:23:43,700 --> 00:23:47,300
اذا متى نبدأ؟ -
تمهل قليلا , تبدو متلهفا -

171
00:23:48,200 --> 00:23:51,700
معظمكم لا يكونوا على عجالة

172
00:23:51,900 --> 00:23:56,000
نعم, ولكني اريد ان اعرف الخطة بما انك معلمنا -
.... معلمكم -

173
00:23:56,400 --> 00:24:00,100
نعم انت معلمنا , الذي يجب ان تخبرنا كيف نكتسب الرعاة
وتعطينا نصائح

174
00:24:00,300 --> 00:24:03,600
حسنا

175
00:24:03,900 --> 00:24:08,800
تقبل فكرة موتك الحتمي

176
00:24:09,100 --> 00:24:15,900
وتأكد من أعماق قلبك
انه لا يوجد شئ استطيع فعله لأنقذك

177
00:24:16,000 --> 00:24:18,800
لماذا اذن انت هنا ؟

178
00:24:19,100 --> 00:24:23,500
لشرب المرطبات -
اعتقد ان هذا يكفي -

179
00:24:26,300 --> 00:24:31,000
لقد جعلتني أسكب بعض المشروب
على بنطالي الجديد

180
00:24:31,200 --> 00:24:35,900
اتعلم , اعتقد اني سأذهب لأكمل مشروبي
في غرفتي

181
00:24:51,100 --> 00:24:54,000
لابد ان نغير رأيه -
لا فائدة من ذلك -

182
00:24:54,100 --> 00:24:56,500
سأذهب لأتحدث معه

183
00:25:13,300 --> 00:25:16,700
<i>من اكثر السنوات المفضلة لدي,
احدى افضل ساحات القتال</i>

184
00:25:16,900 --> 00:25:20,700
<i>استخدام الحطام
وبقايا المدينة ,,  مثير للغاية</i>

185
00:25:21,000 --> 00:25:25,800
<i>وهذه اللحظه هنا
هي لحظة لا يمكن نسيانها </i>

186
00:25:26,100 --> 00:25:30,500
<i>عندما يتحول احد المتنافسين
الى منتصر</i>

187
00:26:05,000 --> 00:26:07,700
ستموت من البرد اولا -
ليس ان اشعلت نارا -

188
00:26:07,900 --> 00:26:12,300
هذه طريقة جيده اخرى لتموت بسببها -
ما هي الطريقه الجيده للموت ؟ -

189
00:26:12,600 --> 00:26:16,100
يا للمتعة ,, لماذا لا تنضمي الينا

190
00:26:16,400 --> 00:26:20,400
كنت فقط اعطيه بعض النصائح للبقاء على قيد الحياه

191
00:26:20,700 --> 00:26:24,400
مثل ماذا ؟ -
كنت اسأله كيف أجد ملجأ احتمي فيه -

192
00:26:24,700 --> 00:26:29,000
هذا حقا سيفيدك ان كنت ما زلت حيا

193
00:26:30,500 --> 00:26:32,800
كيف وجدت أنت ملجأك؟

194
00:26:33,100 --> 00:26:36,500
مرري لي المربى -
كيف وجدت ملجأك ؟ -

195
00:26:36,600 --> 00:26:40,600
اعطيني فرصة لأستيقظ يا حلوتي

196
00:26:40,700 --> 00:26:44,600
التعليم والنصح هي وظيفة متطلبة حقا

197
00:26:49,900 --> 00:26:52,700
مرري لي مربى البرتقال

198
00:26:52,800 --> 00:26:55,400
انها من خشب الماهوجني

199
00:26:55,700 --> 00:27:00,200
انظري لنفسك , لقد قتلتي للتو احدى الممتلكات العامه

200
00:27:00,500 --> 00:27:04,200
اتريدين ان تعرفي حقا كيف تبقين على قيد الحياة ؟

201
00:27:04,400 --> 00:27:07,700
تجعلي الناس يحبونك

202
00:27:09,300 --> 00:27:12,100
لم تكوني تتوقعي ذلك؟

203
00:27:12,900 --> 00:27:17,600
انتي في منتصف الالعاب
تموتين جوعا , او بردا

204
00:27:17,900 --> 00:27:24,400
بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب
قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت

205
00:27:24,800 --> 00:27:28,000
وهذه الاشياء تأتي فقط من الرعاة

206
00:27:28,300 --> 00:27:33,100
ولتحصلي على رعاة
يجب ان تجعلي الناس يحبونك

207
00:27:33,800 --> 00:27:39,300
والآن يا حلوتي , انتي لم تبدأي بفعل ذلك

208
00:27:39,600 --> 00:27:42,500
ها هي

209
00:27:46,400 --> 00:27:50,800
انها ضخمة , هذا لا يصدق

210
00:28:24,800 --> 00:28:28,400
هيا , تعالي

211
00:28:32,200 --> 00:28:36,600
ربما تودي الاحتفاظ بهذه السكين
فهذا الفتى يعلم ما يفعله

212
00:28:46,500 --> 00:28:51,000
الآن وقد رأيتهم
ما رايك في متنافسين هذه السنة ؟

213
00:28:51,200 --> 00:28:54,300
هل سيكون هناك اي مفاجئات نتوقعها لهذه السنة؟

214
00:28:54,500 --> 00:28:56,600
من الصعب الحكم عليهم فقط من رؤيتهم يوم الحصاد
ولكن اعتقد

215
00:28:56,900 --> 00:28:59,000
ان هذا خليط مثير للأهتمام

216
00:28:59,200 --> 00:29:01,800
متى تأتينا متطوعه من منطقة بعيده

217
00:29:01,900 --> 00:29:04,600
هذا شئ لا يمكنك تجاهله

218
00:29:31,800 --> 00:29:35,500
ماذا كان هذا؟

219
00:29:35,600 --> 00:29:40,700
نحن فقط نقول انه ربما نحتاج لتنظيفك مرة اخرى
(قبل ان نأخذكي ل (سينا

220
00:29:46,600 --> 00:29:50,600
...كان هذا واحدا من اشجع الأشياء التي رايتها في حياتي
ما فعلتيه من أجل أختك

221
00:29:50,900 --> 00:29:53,100
(أسمي (سينا
(انا (كاتنيس

222
00:29:53,300 --> 00:29:58,000
انا آسف لما حدث لكي
وأنا هنا لمساعدتك بكل الطرق الممكنة

223
00:29:59,800 --> 00:30:04,800
معظم الناس هنا يهنؤنني -
لا ارى الفائدة من ذلك؟ -

224
00:30:05,350 --> 00:30:10,850
اذا الليلة , ستكوني في موكب عرض المتنافسين
نأخذكي ونعرضكي امام العالم

225
00:30:11,150 --> 00:30:16,550
اذا انت هنا لتجعلني أبدو جميله؟ -
انا هنا لأساعدك على عمل انطباع مؤثر -

226
00:30:16,950 --> 00:30:19,350
كالعادة يجب ان يرتدي المتنافسين ملابس تمثل عمل مقاطعاتهم

227
00:30:19,550 --> 00:30:22,850
نعم , ومقاطعتي مشهورة بعمال استخراج الفحم -
نعم , ولكني لن افعل ذلك -

228
00:30:23,150 --> 00:30:28,350
اريد أن أفعل شئ يتذكروه
هل شرح لكي اي أحد كيف يمكن ان تحصلي على رعاه ؟

229
00:30:28,650 --> 00:30:33,050
لكنني لست جيدة في عمل الصداقات -
سنرى , بهذا الشأن -

230
00:30:33,950 --> 00:30:37,150
انا فقط اعتقد ان واحدة في مثل شجاعتك

231
00:30:37,450 --> 00:30:41,550
لا يجب ان ترتدي أي زي غبي
اليس كذلك؟

232
00:30:43,750 --> 00:30:45,850
اتمنى الا يحدث ذلك

233
00:30:53,350 --> 00:30:58,350
أعدك انها ليست نار حقيقية هي نار
مصنعة لذا لن تشعروا بشئ

234
00:30:58,450 --> 00:31:02,450
تبدو حقيقيه جدا بالنسبة لي -
وهذا هو المطلوب , هل انتي مستعدة ؟ -

235
00:31:02,550 --> 00:31:05,550
لا تخافي -
انا لست خائفة -

236
00:31:24,550 --> 00:31:29,950
أكثر من مائة الف شخص يتزاحمون لأخذ لمحة عن
متنافسوا هذه السنة

237
00:31:30,250 --> 00:31:32,950
والرعاه سيرونهم لأول مرة

238
00:31:33,150 --> 00:31:37,150
أهمية هذه اللحظه لا يمكن تقديرها

239
00:31:41,450 --> 00:31:47,750
رائع للغاية
بداية دخولهم مع العد التنازلي 15, 14 ,13,

240
00:31:50,650 --> 00:31:54,050
ها هم قد دخلو
متنافسو هذا العام

241
00:31:54,350 --> 00:31:58,050
انظر كم هم متحمسون
يشعرونك بالقشعريرة

242
00:31:58,250 --> 00:32:04,850
الا تحب ما يفعله مصمموا الازياء
عندما يعكسوا روح المقاطعة في ملابس متنافسيها؟

243
00:32:05,150 --> 00:32:08,250
نعم, نعم , هؤلاء من المقاطعة 4

244
00:32:08,550 --> 00:32:11,350
صيد الأسماك , لقد فهمتها
هذا جيد جدا

245
00:32:12,750 --> 00:32:17,650
وخلفهم لدينا
اثنان من عمال مصانع الطاقة

246
00:32:17,750 --> 00:32:22,050
.....ومن ثم
ما هذا ؟؟

247
00:32:48,750 --> 00:32:51,650
هيا, هذا سيعجب الجمهور

248
00:32:58,250 --> 00:33:01,850
أترى هذا ؟ لقد احببت جدا ما فعلوه
اثنان يمسكان بأيدي بعض

249
00:33:01,950 --> 00:33:04,650
قائلين نحن فخورين اننا نمثل المقاطعة 12

250
00:33:04,850 --> 00:33:07,650
.ولن يتم التغاضي عنا
لقد احببت هذا حقا

251
00:33:07,850 --> 00:33:11,250
من المؤكد ان الناس ستوليهم انتباههم من الآن

252
00:33:12,750 --> 00:33:16,050
(و  نحن جاهزون ,, حضرة الرئيس (سنو
انت على الهواء مباشرة

253
00:33:46,350 --> 00:33:48,850
... مرحبا

254
00:33:51,050 --> 00:33:53,850
.... مرحبا

255
00:33:54,150 --> 00:33:59,450
ايها المتنافسون , نحن نرحب بكم

256
00:33:59,750 --> 00:34:05,150
ونحييكم , على شجاعتكم وتضحيتكم

257
00:34:08,650 --> 00:34:11,550
ونتمنى لكم

258
00:34:11,750 --> 00:34:14,250
العاب جوع سعيدة

259
00:34:14,550 --> 00:34:19,550
ولتكن الاحتمالات دائما في صالحكم

260
00:34:30,750 --> 00:34:35,550
كان هذا رائعا
ااااه سنكون موضوع حديث الجميع هنا -

261
00:34:35,950 --> 00:34:39,650
منتهى الشجاعة
هل انت متأكد انه من الأمان ان تكون حول النيران ؟

262
00:34:39,850 --> 00:34:44,250
...... نيران مزيفة , و هل انتي متأكده

263
00:34:50,550 --> 00:34:53,750
دعونا , نصعد لاعلى

264
00:34:58,250 --> 00:35:04,550
اذا كل مقاطعة تحصل على طابق
ولأنكم من المقاطعه 12 سنأخذ أعلى طابق

265
00:35:11,150 --> 00:35:13,650
هيا

266
00:35:16,250 --> 00:35:19,450
اذا هذه هي غرفة المعيشة

267
00:35:19,650 --> 00:35:22,650
أعلم , أعلم

268
00:35:22,950 --> 00:35:28,150
والآن , غرفكم هنا
لماذا لا تذهبوا للاستحمام قبل موعد العشاء

269
00:36:46,150 --> 00:36:50,150
في خلال أسبوعين , 23 منكم سيكونوا ميتون

270
00:36:50,450 --> 00:36:53,550
,أحدكم فقط سيكون على قيد الحياه
من سيكون ذلك الشخص؟

271
00:36:53,750 --> 00:36:56,850
هذا يعتمد على
انتباهكم لم سأقوله في الـ 4 ايام القادمة

272
00:36:56,950 --> 00:36:59,350
وخاصة لما سأقوله الآن

273
00:36:59,650 --> 00:37:02,350
ولكن , اولا
لا عراك مع المتنافسين الآخرين

274
00:37:02,450 --> 00:37:05,150
سيكون لديكم كثير من الوقت لتفعلوا ذلك في ساحة القتال

275
00:37:05,450 --> 00:37:09,550
سيكون هناك 4 تدريبات الزامية
والباقي ستكون تدريبات فردية

276
00:37:09,750 --> 00:37:12,650
نصيحتي هي ,لا تتجاهلوا
مهارات البقاء على قيد الحياه

277
00:37:12,850 --> 00:37:17,350
كل واحد منكم يريد ان يأخذ سيفا
ولكن معظمكم سيموت بأسباب طبيعية

278
00:37:17,450 --> 00:37:24,450
,10%من العدوى ,و 20% من الجفاف
قد يقتلكم العراء بسهولة كالسكين

279
00:37:56,160 --> 00:37:57,239
أين سكيني ؟

280
00:37:57,480 --> 00:37:58,279
أين وضعتها ؟

281
00:37:58,280 --> 00:37:59,039
... لقد وضعت سكينتي

282
00:37:59,040 --> 00:38:00,279
... لا تلمسني

283
00:38:00,440 --> 00:38:01,959
تبا لك! لقد أخذت سكيني

284
00:38:02,080 --> 00:38:04,079
لم ألمس سكينك
... لم ألمس سكيـ

285
00:38:04,200 --> 00:38:05,039
أنت كاذب

286
00:38:05,040 --> 00:38:06,119
أيها الحقير

287
00:38:06,120 --> 00:38:07,359
لقد أخذت سكيني

288
00:38:07,600 --> 00:38:08,479
ابتعد عني

289
00:38:08,480 --> 00:38:09,719
فقط اجلس هنا

290
00:38:12,550 --> 00:38:16,950
اوتعلم سأنتظرك في ساحة القتال
انت اول من سأبحث عنه , فاحترس

291
00:38:19,150 --> 00:38:22,250
ليقف الجميع في صف واحد
أنت التالي كايتو

292
00:38:22,550 --> 00:38:27,050
عمل المقاطعة ,اتعلمي ما هو؟ -
من المقاطعة الأولى  - والثانية -

293
00:38:27,250 --> 00:38:29,450
يتم تدريبهم في اكاديمية خاصة حتى سن 18 ثم يتطوعوا
للتنافس

294
00:38:29,650 --> 00:38:33,650
في تلك المرحلة
يكونوا قتلة

295
00:38:34,050 --> 00:38:38,950
لكنهم لا يتلقوا , أي معاملة خاصة ,في الحقيقة
هم يعيشون في شقة مشابهة تماما للتي تعيشون فيها

296
00:38:39,150 --> 00:38:42,950
ولا أعتقد انهم سيأكلون الحلوى اليوم
وانتم ستفعلون

297
00:38:43,150 --> 00:38:46,050
اذا ما مدى قوتهم؟

298
00:38:46,350 --> 00:38:49,950
...من الواضح انهم جيدون جدا
هم يفوزون في هذه المسابقه تقريبا كل سنه

299
00:38:50,250 --> 00:38:51,250
تقريبا

300
00:38:51,350 --> 00:38:57,650
ولكنهم قد يصابوا بالغرور
والغرور قد يمثل مشكلة كبيرة

301
00:38:59,250 --> 00:39:02,450
سمعت انك تستطيعين التصويب

302
00:39:04,050 --> 00:39:06,650
بشكل جيد -
لا ,تصويبها أفضل من جيد -

303
00:39:06,850 --> 00:39:09,450
أبي كان يشتري منها السناجب

304
00:39:09,650 --> 00:39:13,150
كان يقول انها تصيبهم في العين ,كل مرة

305
00:39:14,050 --> 00:39:18,250
بيتا قوي جدا, يمكنه ان يحمل كيس دقيق وزنه 100باوند
انا رأيته ,

306
00:39:18,550 --> 00:39:21,250
حسنا , انا لن أقتل أحدا بكيس من الدقيق

307
00:39:21,550 --> 00:39:24,150
ولكن لديك فرصه في الفوز ,اذا ما هاجمك شخص ضخم بسكين

308
00:39:24,250 --> 00:39:27,750
انا ليست لدي أي فرصة في الفوز على الاطلاق , حسنا

309
00:39:32,450 --> 00:39:36,450
انها الحقيقة , الجميع يعلم ذلك

310
00:39:38,350 --> 00:39:40,450
اتعلمي ماذا قالت أمي ؟

311
00:39:40,650 --> 00:39:43,950
قالت ان المقاطعه 12 قد تكون الفائزة الهذا العام

312
00:39:44,250 --> 00:39:50,150
لكنها لم تكن تتحدث عني, كانت تقصدك انتي

313
00:39:54,950 --> 00:39:57,550
انا لست جائعا

314
00:40:34,850 --> 00:40:37,650
انا ايضا شبعت

315
00:41:19,150 --> 00:41:23,150
الق بالشئ الحديدي الذي هناك -
ماذا ؟ -

316
00:41:24,750 --> 00:41:27,050
لا, هايميتش قال انه ليس من المفترض ان نري المتنافسون الآخرون مدى قوتنا

317
00:41:27,250 --> 00:41:32,350
لا يهمني ما قاله هايميتش
هؤلاء الاشخاص هناك ينظرون اليك وكأنك ضعيف

318
00:42:16,650 --> 00:42:19,750
هاي -
هاي -

319
00:42:19,850 --> 00:42:23,150
كيف فعلت هذا؟

320
00:42:23,450 --> 00:42:26,450
أعتدت على تزيين قوالب الكعك في مخبزنا

321
00:42:26,550 --> 00:42:29,650
سأريكي

322
00:42:36,250 --> 00:42:39,050
أعتقد أن لديكي ظل

323
00:43:03,950 --> 00:43:07,950
غدا, سيدخلونكم واحدا تلو الآخر ليقيموكم

324
00:43:08,150 --> 00:43:11,950
وهذا هام جدا, لان التقييم العالي يعني
رعاة أكثر

325
00:43:12,350 --> 00:43:17,450
هذا هو الوقت الذي يجب ان تروهم كل شي تستطيعون فعله
سيكون هناك قوس احرصي على استخدامه

326
00:43:17,650 --> 00:43:20,150
و بيتا, احرص على أن يروا مدى قوتك

327
00:43:20,450 --> 00:43:24,650
سيبدأوا من المقاطعه 1
لذا ستكونان انتما اخر اثنين

328
00:43:25,150 --> 00:43:29,350
.... لا أعلم كيف اشرح هذا
تأكدوا من كونهم سيتذكرونكم

329
00:43:40,150 --> 00:43:43,250
(كاتنيس ايفردين)

330
00:43:54,250 --> 00:43:58,650
(كاتنيس)
صوبي بدقة

331
00:44:58,150 --> 00:45:03,250
كاتنيس ايفردين) من المقاطعة 12)

332
00:46:53,750 --> 00:46:58,050
شكرا على أهتمامكم

333
00:47:02,250 --> 00:47:04,250
هل جننت ؟ -
لقد غضبت -

334
00:47:04,450 --> 00:47:10,150
غضبتي؟ هل تدركين ان افعالك تنعكس بالسلب علينا جميعا

335
00:47:10,450 --> 00:47:13,550
ولست انت وحدك -
كل ما يريدونه هو عرض جيد , لا بأس -

336
00:47:13,750 --> 00:47:16,850
وماذا عن الاسلوب السيئ, (سينا) ؟
ماذا عن ذلك؟

337
00:47:17,150 --> 00:47:22,650
واخيرا, ارجو ان تكون لاحظت اننا في موقف خطير هنا

338
00:47:25,350 --> 00:47:28,450
رمية موفقة, يا عزيزتي

339
00:47:28,750 --> 00:47:33,450
ماذا فعلوا عندما أطلقتي السهم على التفاحة ؟

340
00:47:33,650 --> 00:47:36,750
لقد بدوا غاضبين

341
00:47:39,050 --> 00:47:45,250
وماذا قلتي لهم  - شكرا على اهتمامكم -
عبقرية -

342
00:47:45,750 --> 00:47:49,850
كيف يمكنك ان تجد هذا مضحكا ؟
ماذا لو قرر صانعوا الالعاب ان ينتقموا بسبب ما حدث

343
00:47:49,950 --> 00:47:53,550
ينتقموا من من ؟ منها ؟ ومنه ؟

344
00:47:53,850 --> 00:47:57,450
اعتقد انهم قد فعلوا ذلك, اهدئي قليلا وتناولي بعض المشروب

345
00:47:57,650 --> 00:48:01,250
كنت لافعل أي شئ لأرى ما حدث بنفسي

346
00:48:01,350 --> 00:48:04,250
كما تعلمون
يتم تقييم المتنافسيين

347
00:48:04,450 --> 00:48:07,350
على مقياس من 1 الى 12
بعد ثلاثة ايام من التقييم الجاد

348
00:48:11,750 --> 00:48:17,250
من المقاطعة 1 , مارفن ,حصل على 9 نقاط

349
00:48:17,950 --> 00:48:21,450
كايتو , حصل على 10 نقاط

350
00:48:30,050 --> 00:48:33,050
روو ) حصلت على 7 نقاط)

351
00:48:34,850 --> 00:48:39,950
من المقاطعة 12 , (بيتا ملارك ) حصل على

352
00:48:42,750 --> 00:48:46,250
8نقاط

353
00:48:46,450 --> 00:48:51,450
رائع ,, برافو -
يمكننا العمل مع ذلك -

354
00:48:54,050 --> 00:48:56,950
و أخيرا

355
00:48:57,550 --> 00:49:00,850
من المقاطعة 12

356
00:49:01,150 --> 00:49:04,550
(كاتنيس ايفردين)

357
00:49:07,150 --> 00:49:10,550
حصلت على

358
00:49:11,550 --> 00:49:13,550
11نقطة

359
00:49:14,650 --> 00:49:15,350
رائع

360
00:49:18,050 --> 00:49:20,050
تهانئي

361
00:49:20,450 --> 00:49:23,050
ظننت انهم يكرهونني -
لابد انهم أحبوا شجاعتك -

362
00:49:23,150 --> 00:49:28,250
لكاتنيس ايفردين ,, الفتاة المشتعلة

363
00:49:30,250 --> 00:49:32,750
11؟
لقد استحقتها

364
00:49:33,050 --> 00:49:36,150
لقد رمت سهما عند رأسك -
حسنا, على تفاحة -

365
00:49:36,550 --> 00:49:39,250
انت ورأسك ,, اجلس

366
00:49:45,150 --> 00:49:46,150
(سينيكا)

367
00:49:46,950 --> 00:49:49,450
لماذا تعتقد ان لدينا منتصر؟

368
00:49:50,750 --> 00:49:56,650
ماذا تعني؟ -
اعني, لم يجب ان يفوز احد المتنافسين؟ -

369
00:49:59,250 --> 00:50:02,450
لاننا ان اردنا فقط ارهاب المقاطعات

370
00:50:02,750 --> 00:50:05,850
لماذا لا نأخذ الـ 24 متنافس ونعدمهم جميعا على الملاء

371
00:50:06,150 --> 00:50:09,250
سيكون ذلك اسرع

372
00:50:10,250 --> 00:50:12,150
الأمل

373
00:50:12,350 --> 00:50:15,050
الأمل؟ -
نعم الأمل -

374
00:50:15,150 --> 00:50:19,650
انه الشئ الوحيد الأقوى من الخوف

375
00:50:19,950 --> 00:50:23,850
,قليل من الأمل يكون مؤثرا
ولكن الكثير من الأمل يعد خطرا

376
00:50:24,150 --> 00:50:28,050
بصيص الأمل مرغوب
ولكن ان تم احتوائه بدقه

377
00:50:29,750 --> 00:50:31,650
اذا؟

378
00:50:31,850 --> 00:50:36,050
اذا, احتوي ذلك الأمل

379
00:50:36,070 --> 00:50:37,150
حسنا

380
00:50:37,460 --> 00:50:40,439
لقد كانت تحدق في
مجوهراتي لم تستطع أن ترفع عينيها عنهم

381
00:50:40,880 --> 00:50:42,479
بصراحة ... لقد كان هذا فظّاً

382
00:50:44,370 --> 00:50:48,770
هايميتش, تعال انضم الينا نحن نحظى بشرابك المفضل -
هذا رائع -

383
00:50:53,270 --> 00:50:57,270
اين بيتا ؟
هو في غرفته

384
00:50:57,370 --> 00:50:59,370
اسمعي, غدا هو آخر يوم يسمحون لنا فيه بالعمل مع متنافسينا

385
00:50:59,670 --> 00:51:01,770
وذلك قبل الالعاب

386
00:51:02,070 --> 00:51:06,470
اذا سأتقابل انا وانت في الساعه 9

387
00:51:06,870 --> 00:51:12,570
وماذا عنه؟ -
لا, لقد قال انه يريد ان يتدرب وحده من الآن فصاعدا -

388
00:51:13,470 --> 00:51:18,370
ماذا؟ -
هذه الاشياء تحدث في هذا الوقت -

389
00:51:18,670 --> 00:51:21,870
لأنه سيكون هناك فائز واحد, اليس كذلك؟

390
00:51:26,770 --> 00:51:31,070
يجب ان نحظى ببعض الفراولة المغطاه بالشيكولاتة

391
00:51:33,770 --> 00:51:37,370
سيداتي وسادتي اقدم لكم  رئيس هذا الاحتفال

392
00:51:37,570 --> 00:51:41,570
(سيزر فليكرمان)

393
00:51:42,670 --> 00:51:45,270
شكرا

394
00:51:47,670 --> 00:51:50,170
مرحبا , مرحبا , مرحبا

395
00:51:50,470 --> 00:51:55,370
لالعاب الجوع السنوية رقم 74

396
00:51:56,170 --> 00:52:01,770
بعد خمس دقائق سيصعدوا هنا, كل المتنافسون الذين سمعتم عنهم

397
00:52:02,070 --> 00:52:06,270
.... هل انتم متحمسون؟ دعوني اسمعكم

398
00:52:09,070 --> 00:52:11,770
مذهل

399
00:52:11,970 --> 00:52:15,370
انا لا اشعر اني مذهلة -
الا تعرفي كم تبدي جميلة؟ -

400
00:52:15,570 --> 00:52:18,570
لا ,,, كما لا أعرف كيف أجعل الناس يحبوني؟
كيف تجعل الناس يحبونك؟

401
00:52:18,670 --> 00:52:21,970
لقد جعلتيني اعجب بكي -
هذا مختلف فأنا لم اكن احاول ان اجعلك تعجب بي -

402
00:52:22,070 --> 00:52:25,370
تماما, فقط تصرفي على طبيعتك
وانا سأكون موجود طوال الوقت

403
00:52:25,470 --> 00:52:29,270
وتخيلي فقط انك تتحدثي معي -
حسنا -

404
00:52:30,670 --> 00:52:37,470
دعونا نرى ان كانت لا تحتاج للمعان
(دعونا نصفق جميعا, لـ (جليمور

405
00:52:40,870 --> 00:52:45,170
<i>جليمور, هل انتي مستعدة ؟ -
نعم سيزر, انا مستعدة للغاية -</i>

406
00:52:51,870 --> 00:52:56,170
لنصفق بحرارة لـ

407
00:52:56,470 --> 00:52:59,270
(مارفيل)

408
00:53:00,570 --> 00:53:03,370
(مرحبا, (كلوف

409
00:53:03,570 --> 00:53:07,170
انت مقاتل, انا مستعد وشرس, وجاهز للهجوم

410
00:53:07,470 --> 00:53:10,170
(كايتو)

411
00:53:20,570 --> 00:53:25,370
روو ), انتي تستطيعين تسلق الاشجار, كما انك سريعه جدا)
وتعرفين كيف تصطادين

412
00:53:33,670 --> 00:53:40,270
من المقاطعة 12, وانتم تعرفونها باسم
الفتاة المشتعلة

413
00:53:42,470 --> 00:53:46,670
بينما نحن نعرفها باسم
(كاتنيس ايفردين)

414
00:54:15,170 --> 00:54:17,570
ماذا؟

415
00:54:17,870 --> 00:54:21,270
يبدوا ان هناك احدا يشعر بتوتر

416
00:54:21,970 --> 00:54:26,370
قلت, كانت طريقة دخولك رائعة في موكب التعريف عن المتنافسين

417
00:54:26,670 --> 00:54:30,270
هلا اخبرتني عن ذلك؟

418
00:54:30,470 --> 00:54:33,970
كنت فقط آامل الا احترق حتى الموت

419
00:54:41,570 --> 00:54:44,670
عندما ظهرتي على ظهر تلك العربة, يجب ان اعترف

420
00:54:44,970 --> 00:54:49,970
شعرت ان قلبي توقف
هل شعر أي منكم بشئ مماثل ؟

421
00:54:50,370 --> 00:54:52,870
قلبي توقف

422
00:54:54,370 --> 00:54:57,670
وانا ايضا

423
00:54:58,070 --> 00:55:02,270
أخبريني عن تلك النيران هل هي حقيقية؟ -
نعم -

424
00:55:06,470 --> 00:55:11,370
في الحقيقة انا أرتديهم أيضا الليلة هل تودون رؤيتهم؟

425
00:55:11,670 --> 00:55:15,870
هل سنكون بأمان ؟ -
نعم -

426
00:55:16,170 --> 00:55:21,170
ما رأيكم ايها الناس؟
اعتقد ان هذا ردهم بنعم

427
00:55:47,370 --> 00:55:50,770
اهدأي, اهدأي

428
00:55:50,870 --> 00:55:54,170
كان هذا رائعا ,شكرا لك

429
00:55:54,470 --> 00:55:58,870
كان هذا شيئا مختلفا, كاتنيس

430
00:55:59,070 --> 00:56:01,370
شكرا لكي على ذلك

431
00:56:02,370 --> 00:56:05,370
لدي سؤال آخر لكي

432
00:56:06,070 --> 00:56:09,070
انه عن أختك

433
00:56:10,270 --> 00:56:16,770
لقد تأثرنا جميعا
عندما تطوعت بدلا منها في يوم الحصاد

434
00:56:18,470 --> 00:56:24,670
هل أتت بعدها لتودعكي؟ -
نعم لقد اتت -

435
00:56:27,170 --> 00:56:31,270
وماذا قلتي لها ؟

436
00:56:33,270 --> 00:56:36,370
اخبرتها اني سأحاول ان افوز

437
00:56:37,370 --> 00:56:40,270
سأحاول أن أفوز من أجلها

438
00:56:40,570 --> 00:56:43,570
بالطبع قلتي ذلك

439
00:56:44,270 --> 00:56:46,870
وفعلا يجب أن تحاولي

440
00:56:47,070 --> 00:56:54,070
سيداتي وسادتي من المقاطعة 12
اليكم, (كاتنيس ايفردين ), الفتاه المشتعلة

441
00:56:59,470 --> 00:57:02,870
لقد فعلتيها يا عزيزتي, كان هذا رائعا -
شكرا -

442
00:57:03,170 --> 00:57:07,470
عمل رائع يا حلوتي -
شكرا -

443
00:57:07,670 --> 00:57:12,070
وفستان جميل أيضا, ليس فستانك

444
00:57:12,370 --> 00:57:15,870
( مرحبا بـ (بيتا ملارك

445
00:57:20,370 --> 00:57:25,570
بيتا, مرحبا, كيف تجد الحياه هنا في العاصمة ؟
لا تقول شيئا لو كانت سيئة

446
00:57:26,670 --> 00:57:32,270
انها مختلفة, هي مختلفة للغاية
مختلفة باي طريقة؟ اعطنا مثال

447
00:57:32,770 --> 00:57:37,370
.الدش هنا يعتبر شئ غريب جدا علي
الدش ؟ لدينا دش مختلف عنه

448
00:57:37,570 --> 00:57:42,070
ولدي سؤال من اجلك سيزر, هل تبدوا رائحتي مثل رائحة الورود؟

449
00:57:43,970 --> 00:57:46,970
اقترب هنا
حسنا

450
00:57:47,170 --> 00:57:50,170
ماذا؟
وهل انا ايضا؟

451
00:57:55,870 --> 00:57:58,470
بالتأكيد رائحتك انت تبدوا افضل -
لقد عشت هنا لفتره اطول منك -

452
00:57:58,570 --> 00:58:02,770
هذا سبب منطقي

453
00:58:04,270 --> 00:58:07,770
طريف ..اذا, بيتا ,, اخبرني

454
00:58:08,070 --> 00:58:11,670
هل هناك فتاة خاصة لك في وطنك؟

455
00:58:11,870 --> 00:58:15,370
لا, ليس حقا -
انا لم اصدق ذلك ولو لثانية -

456
00:58:15,670 --> 00:58:21,470
انظروا لهذا الوجه
انت رجل وسيم يا بيتا, أخبرني

457
00:58:25,170 --> 00:58:29,370
هناك تلك الفتاة التي لطالما كنت معجبا بها

458
00:58:29,770 --> 00:58:35,170
ولكني لا اعتقد انها لاحظتني حتى يوم الحصاد

459
00:58:36,670 --> 00:58:41,870
ساخبرك ماذا تفعل يا بيتا
انت ستذهب لتلك المسابقة

460
00:58:42,170 --> 00:58:47,370
وتفوز بها وعندما تعود لوطنك
سيتوجب عليها الخروج معك

461
00:58:47,470 --> 00:58:50,770
اليس كذلك ايها الناس؟

462
00:58:51,770 --> 00:58:57,370
شكرا ولكني لا اعتقد ان الفوز سيساعدني على الاطلاق -
ولم لا ؟ -

463
00:59:00,270 --> 00:59:03,870
لأنها أتت هنا معي

464
00:59:06,970 --> 00:59:11,370
ان هذا لحظ سيئ -
نعم, انه كذلك -

465
00:59:12,470 --> 00:59:16,270
اتمنى لك حظا موفقا -
شكرا لك -

466
00:59:16,470 --> 00:59:19,070
(بيتا ملارك)

467
00:59:19,270 --> 00:59:21,770
من المقاطعة 12

468
00:59:24,370 --> 00:59:27,370
ماذا كان هذا؟
انت لا تتحدث معي والآن تقول انك معجب بي؟

469
00:59:27,570 --> 00:59:30,470
وتقول انك تريد ان تتدرب لوحدك
ابهذه الطريقة تريد ان تلعب؟

470
00:59:30,670 --> 00:59:32,770
توقفي -
ستبدأ اللعب من الآن -

471
00:59:34,670 --> 00:59:36,570
لقد فعل بك معروفا -
لقد جعلني ابدوا ضعيفة -

472
00:59:36,770 --> 00:59:40,770
لقد جعلكي تبدين مرغوبة, وفي حالتكي هذه ,لن يضر يا عزيزتي

473
00:59:40,970 --> 00:59:43,270
انه على حق, كاتنيس -
بالطبع انا على حق -

474
00:59:43,570 --> 00:59:46,670
والآن يمكنني الترويج للعاشقين من المقاطعة 12

475
00:59:46,870 --> 00:59:50,070
نحن لسنا عاشقين -
انه مجرد برنامج تلفزيوني -

476
00:59:50,370 --> 00:59:53,470
وكونك واقعة في غرام هذا الشاب
ربما يأتيك برعاه

477
00:59:53,770 --> 00:59:56,870
اللذين بأمكانهم انقاذ حياتك اللعينة

478
00:59:57,870 --> 01:00:03,670
حسنا, لماذا لا تذهب من هنا
حتى استطيع ان اوصلكما غدا بدون اي اصابات

479
01:00:04,470 --> 01:00:07,270
الأسلوب

480
01:00:36,770 --> 01:00:39,770
انت ايضا

481
01:00:41,770 --> 01:00:45,670
لا تستطيع النوم ؟ -
لا, بالطبع لا -

482
01:00:47,270 --> 01:00:50,470
آسفة على ملاحقتي لك

483
01:00:51,970 --> 01:00:57,070
انتي تعلمي ان ما قلته كان مجاملة -
نعم اعلم -

484
01:01:07,370 --> 01:01:11,570
استمع اليهم -
نعم -

485
01:01:16,270 --> 01:01:19,070
انا فقط لا أريدهم ان يغيروني

486
01:01:21,970 --> 01:01:25,170
كيف يمكن ان يغيروك ؟

487
01:01:26,970 --> 01:01:31,170
لا اعلم, سيحولوني لشئ لا يشبهني

488
01:01:32,370 --> 01:01:35,470
وانا حقا لا اريد ان اكون مجرد قطعة داخل لعبتهم, كما تعلمين

489
01:01:37,470 --> 01:01:40,870
اتعني انك لن تقتل احدا؟

490
01:01:41,270 --> 01:01:48,070
,لا, انا متأكد اني سأفعل
مثل اي احد اذا حان وقت ذلك

491
01:01:48,870 --> 01:01:55,270
ولكني اتمنى لو اجد طريقة لأبين لهم
انهم لا يملكونني

492
01:01:57,870 --> 01:02:02,870
ان كنت سأموت
اريد ان أموت كما انا

493
01:02:08,070 --> 01:02:12,170
اتفهمين قصدي؟ -
نعم -

494
01:02:13,270 --> 01:02:17,070
انا فقط لا استطيع ان افكر بهذه الطريقة

495
01:02:20,070 --> 01:02:23,670
لدي اخت

496
01:02:23,870 --> 01:02:27,370
نعم, اعلم ذلك

497
01:02:40,070 --> 01:02:43,670
اذا سأراكي غدا

498
01:02:45,370 --> 01:02:48,970
الى اللقاء غدا

499
01:03:11,570 --> 01:03:16,670
هم يضعون جميع انواع الاسلحة والمؤن هناك في منطقة الملتقى

500
01:03:16,970 --> 01:03:20,970
حتى انهم سيضعون قوس هناك, لا تذهبي لأخذه -
لم لا؟ -

501
01:03:21,270 --> 01:03:24,870
انهم يحاولون صنع حمام من الدم
وهذه ليست لعبتك

502
01:03:25,170 --> 01:03:30,670
يجب عليكي ان تستديري وتجري, ثم تبحثي عن مكان عالي
لتجدي الماء, الماء هو افضل صديق لكي هناك

503
01:03:31,770 --> 01:03:37,270
لا تنزلي من على قاعدة الوقوف مبكرا ,, او سيتم قنصك من أعلى -
حسنا لن افعل -

504
01:03:49,170 --> 01:03:51,170
.... (كاتنيس)

505
01:03:51,370 --> 01:03:54,470
انتي تستطيعي فعل ذلك

506
01:04:00,470 --> 01:04:02,970
شكرا

507
01:04:06,470 --> 01:04:09,170
اعطيني ذراعك

508
01:04:12,370 --> 01:04:15,570
اعطيني ذراعك

509
01:04:20,170 --> 01:04:23,570
اعطني ذراعك -
ما هذا ؟ -

510
01:04:24,670 --> 01:04:27,670
انه جهاز التعقب الخاص بك

511
01:04:28,870 --> 01:04:31,270
لقد بدأنا

512
01:04:32,670 --> 01:04:35,870
حسنا, سنبدأ بعد أقل من دقيقة ايها الناس

513
01:04:36,170 --> 01:04:39,970
التحقق الاخير -
والآن سيحلقون -

514
01:05:16,970 --> 01:05:20,370
تفضلي

515
01:05:38,470 --> 01:05:41,770
شكرا لك

516
01:05:48,270 --> 01:05:50,270
30ثانية

517
01:05:57,370 --> 01:06:03,170
ليس مسموح لي ان اراهن على فوز احد المتاسبقين
ولو كنت أستطيع ذلك لراهنت على فوزك انتي

518
01:06:13,170 --> 01:06:16,770
20ثانية

519
01:06:27,070 --> 01:06:29,870
10ثواني

520
01:06:54,770 --> 01:06:58,670
حسنا, لقد أخذو مواقعهم في الأنابيب

521
01:07:38,370 --> 01:07:43,570
49, 48, 47, 46, 45...

522
01:07:46,270 --> 01:07:49,270
42, 41, 40.

523
01:07:50,570 --> 01:07:53,070
39,38,37

524
01:11:18,170 --> 01:11:23,070
وبالطبع الصوت المألوف للمدفع

525
01:11:23,470 --> 01:11:26,970
والذي يعلن عن موت احد المتنافسين

526
01:11:29,170 --> 01:11:33,270
<i>9, 10,</i>

527
01:11:33,470 --> 01:11:37,670
<i>11, 12.</i>

528
01:13:49,170 --> 01:13:51,770
القتلى هم

529
01:13:51,970 --> 01:13:54,470
من المقاطعة 3

530
01:13:54,670 --> 01:13:57,170
من المقاطعة 4

531
01:14:01,470 --> 01:14:04,670
من المقاطعة 7

532
01:14:04,770 --> 01:14:08,770
من المقاطعة 8

533
01:14:09,170 --> 01:14:13,170
من المقاطعة 9

534
01:14:58,770 --> 01:15:02,770
هذا يجعل عدد القتلى 13
في اول 8 ساعات

535
01:15:02,870 --> 01:15:07,370
( واعتقد يا (كلودياس
اني أرى تحالفا هنا

536
01:15:11,470 --> 01:15:14,370
هل رأيتم وجهها ؟

537
01:15:15,270 --> 01:15:19,170
لا, أرجوك لا تقتلني, يا الهي

538
01:15:19,370 --> 01:15:23,270
اه انتي تستطيعين تقليدها حقا
هاي, ايها الفتى العاشق

539
01:15:23,870 --> 01:15:27,370
اانت متاكد انها ذهبت من هذا الاتجاه؟ -
نعم, انا متأكد -

540
01:15:27,570 --> 01:15:32,070
يستحسن ان تكون كذلك -
آثار تلك الدحرجه هناك هي آثرها -

541
01:15:37,670 --> 01:15:42,370
هل أنت متأكد اننا لايجب أن نقتله الآن؟ -
لا انه افضل فرصنا في العثور على الفتاة -

542
01:15:43,070 --> 01:15:45,470
هيا بنا

543
01:16:04,170 --> 01:16:06,270
سيدي

544
01:16:07,570 --> 01:16:12,170
لقد وصلت تقريبا الى الحافة
اقرب متنافس اليها على بعد 2 كيلومتر

545
01:16:12,570 --> 01:16:15,670
لنغير اتجاهها

546
01:17:14,470 --> 01:17:18,870
سألقي بواحدة أخرى بعد العد ,, واحد اثنان

547
01:17:29,770 --> 01:17:34,670
هي تتجه الى الجانب الأيسر من الغابه -
حسنا, هلا اسقطت شجرة هناك؟ -

548
01:17:35,370 --> 01:17:37,870
بالطبع, الشجرة تسقط

549
01:18:28,670 --> 01:18:31,470
انها على وشك الوصول

550
01:18:45,270 --> 01:18:47,870
جهزي صوت المدفع

551
01:18:58,570 --> 01:19:00,570
هاهي هنا

552
01:19:02,370 --> 01:19:05,170
انها لي أنا

553
01:19:09,470 --> 01:19:11,770
الى أين ستهربي؟

554
01:19:49,070 --> 01:19:51,270
لن تهربي ايتها الفتاه المشتعلة -
لقد حصلنا عليها -

555
01:19:52,170 --> 01:19:54,770
صعودك لن يساعدكي

556
01:19:55,970 --> 01:19:58,670
هيا, كايتو, اصعد ورائها

557
01:20:04,170 --> 01:20:06,170
أقتلها

558
01:20:12,170 --> 01:20:14,970
أقتلها يا كايتو

559
01:20:18,770 --> 01:20:21,370
انا آت من أجلك

560
01:20:25,870 --> 01:20:28,370
سأفعلها بنفسي

561
01:20:34,970 --> 01:20:37,170
أعطني هذه

562
01:20:40,970 --> 01:20:43,770
ربما تحب أن تقذفني بالسيف؟

563
01:20:43,870 --> 01:20:47,070
دعونا ننتظرها هنا

564
01:20:48,270 --> 01:20:51,870
سيتوجب عليها النزول في وقت ما
والا ستموت جوعا

565
01:20:52,070 --> 01:20:55,170
وسنقتلها وقتها

566
01:20:57,270 --> 01:20:59,370
حسنا

567
01:20:59,570 --> 01:21:02,470
ليصنع احدكم نارا

568
01:21:12,570 --> 01:21:16,170
سنقوم بالتخييم هنا
لنسرع بذلك قبل حلول الظلام

569
01:22:14,070 --> 01:22:17,570
حقا

570
01:23:52,970 --> 01:23:55,770
شكرا

571
01:25:04,370 --> 01:25:08,770
(كلودياس, اعتقد ان هذه دبابير (التراكر جاكرز
اليس كذلك؟

572
01:25:10,270 --> 01:25:13,170
هذه الأشياء مميتة -
للغاية -

573
01:25:13,470 --> 01:25:17,470
(لكل الناس الذين لا يعرفون ما هي دبابير (التراكر جاكرز
هم دبابير معدلة جينيا

574
01:25:17,670 --> 01:25:21,670
سمهم يسبب الما حادا
و هلوسات قوية

575
01:25:21,870 --> 01:25:26,270
وفي الحالات القصوى, قد تؤدي للوفاة

576
01:28:26,470 --> 01:28:30,570
<i>اهربي</i>

577
01:28:30,970 --> 01:28:33,170
<i>كاتنيس اذهبي</i>

578
01:28:33,370 --> 01:28:37,570
<i>اهربي من هنا؟ ماذا تفعلين اذهبي, هيا</i>

579
01:28:47,770 --> 01:28:52,970
<i>عندما لا تقتل
(يقوم سم, دبابير (التركار جاكرز</i>

580
01:28:53,270 --> 01:28:56,470
<i>باحداث هلوسات قوية</i>

581
01:29:56,370 --> 01:30:00,570
<i>ارجوكي امي لا تجلسي فقط هكذا
تحدثي معي امي ارجوكي قولي اي شئ</i>

582
01:30:00,870 --> 01:30:03,870
<i>كاتنيس اهربي </i>

583
01:30:04,170 --> 01:30:08,070
<i> اذهبي من هنا, اهربي ماذا تفعلي؟؟
اذهبي </i>

584
01:31:07,370 --> 01:31:10,470
روو )؟؟ )

585
01:31:11,970 --> 01:31:15,770
لابأس, انا لن اأذيكي

586
01:31:32,270 --> 01:31:34,570
هل تريدي قطعتي ايضا؟

587
01:31:34,970 --> 01:31:38,070
لا, انا بخير

588
01:31:38,270 --> 01:31:41,370
تفضلي -
شكرا -

589
01:31:45,770 --> 01:31:51,770
كم مضى من والقت وانا غائبة عن الوعي؟ -
يومين, قد غيرت ورق الأشجار الذي يضمدك مرتين -

590
01:31:53,570 --> 01:31:56,070
شكرا لكي

591
01:31:56,470 --> 01:31:59,570
اذا ماذا حدث في تلك الفترة التي غبتها؟

592
01:31:59,870 --> 01:32:03,870
الذين ماتوا ,الفتاة من المقاطعة 1
والفتى من المقاطعة 10

593
01:32:06,370 --> 01:32:09,570
وماذا عن الفتى الذي من مقاطعتي؟

594
01:32:09,770 --> 01:32:14,470
انه بخير
اعتقد انه عند النهر

595
01:32:16,370 --> 01:32:19,770
اذا هل مايقولونه صحيح؟ -
ماذا؟ -

596
01:32:20,170 --> 01:32:22,970
انتي وهو

597
01:32:23,170 --> 01:32:27,670
اذا اين كايتو والباقين؟ -
لقد جمعوا كل المعدات بجانب البحيرة -

598
01:32:27,770 --> 01:32:30,770
وصنعوا منها شكل هرمي كبير

599
01:32:30,870 --> 01:32:34,170
هذا يبدوا مغريا

600
01:32:48,370 --> 01:32:53,070
اذا, هذه الأوراق الخضراء ستنشئ دخانا عظيما
لذا حالما تشعليها انتقلي لتشعلي النار الأخرى وهكذا

601
01:32:53,270 --> 01:32:57,070
اشعلي هذه الكومة أخيرا ,, وانا سأقابلك هناك -
حسنا -

602
01:33:00,470 --> 01:33:03,170
سأدمر كل أشيائهم في الوقت الذي سيظنوا فيه انهم يلاحقوننا

603
01:33:03,370 --> 01:33:06,070
ولكننا نحتاج لأشارة خاصة
في حالة امسكوا احدنا

604
01:33:06,270 --> 01:33:09,270
حسنا, مثل ماذا؟

605
01:33:09,470 --> 01:33:12,370
انظري لهذا

606
01:33:16,770 --> 01:33:19,470
(طيور (موكينج جاي
هذا رائع

607
01:33:19,670 --> 01:33:23,270
لقد اعتدنا في مقاطعتي ارسال الاشارات بهذه الطريقة دائما

608
01:33:27,470 --> 01:33:30,070
جربي انتي

609
01:33:38,170 --> 01:33:43,470
حسنا , اذا سمعنا هذه الاشارة معناها اننا بخير وسنلتقي لاحقا

610
01:33:43,870 --> 01:33:46,870
سنكون بخير

611
01:33:52,270 --> 01:33:56,470
هاي, سأراكي على العشاء -
حسنا -

612
01:34:25,770 --> 01:34:29,570
يا شباب, انظروا هناك, انظروا

613
01:34:33,370 --> 01:34:37,370
لنذهب, ولتبقى انت هنا  حتى نعود

614
01:35:06,170 --> 01:35:08,870
اريد ان ارى هل ستكتشف ان هذه هي عبارة عن شرك ملغوم

615
01:35:09,070 --> 01:35:14,270
نعم, يبدوا انهم قد زرعوا الالغام حول كل تلك الكومة من المعدات والمؤن

616
01:35:26,370 --> 01:35:29,570
هي بالطبع خمنت ما حدث, اليس كذلك؟

617
01:37:39,270 --> 01:37:42,070
<i>ماذا حدث هنا ؟ -
لا اعلم - </i>

618
01:38:40,570 --> 01:38:43,570
كاتنيس

619
01:38:46,470 --> 01:38:48,970
كاتنيس ساعديني

620
01:38:59,170 --> 01:39:02,370
كاتنيس

621
01:39:03,570 --> 01:39:05,570
لا بأس

622
01:39:13,870 --> 01:39:17,470
لا بأس, انتي بخير

623
01:39:46,570 --> 01:39:51,770
لا بأس, انتي بخير, انتي بخير

624
01:39:59,270 --> 01:40:02,770
هل فجرتي طعامهم؟

625
01:40:04,270 --> 01:40:07,170
نعم كل قطعة منه

626
01:40:08,970 --> 01:40:11,770
هذا جيد

627
01:40:12,570 --> 01:40:16,170
يجب أن تفوزي

628
01:40:23,270 --> 01:40:27,370
هلا غنيتي ؟

629
01:40:28,670 --> 01:40:32,070
حسنا

630
01:40:37,570 --> 01:40:40,570
"في عمق الغابة"

631
01:40:41,770 --> 01:40:44,770
"تحت شجر الصفصاف"

632
01:40:46,670 --> 01:40:49,870
"يوجد سرير من العشب"

633
01:40:50,070 --> 01:40:52,170
"بوسادة خضراء ناعمة"

634
01:40:53,370 --> 01:40:56,370
"ضعي رأسك عليها"

635
01:40:57,570 --> 01:41:00,570
"وأغمضي عيناكي"

636
01:41:59,170 --> 01:42:02,170
انا آسفه

637
01:43:26,170 --> 01:43:29,070
المقاطعة 11

638
01:44:56,770 --> 01:44:59,370
لا تقتلها فأنت بذلك تجعل منها
شهيدة في نظر الناس

639
01:44:59,670 --> 01:45:02,970
ارى ان الناس قد وجدوا شهيدة بالفعل -
سمعت بعض الاشاعات عن المقاطعة 11 -

640
01:45:03,170 --> 01:45:06,270
قد يخرج هذا الأمر عن سيطرتك -
ماذا تريد ؟ -

641
01:45:06,570 --> 01:45:11,170
لديك كثير من الغضب هناك
اعرف انك تستطيع التعامل مع الغوغاء , لقد فعلت هذا من قبل

642
01:45:11,370 --> 01:45:16,770
ولكن ان لم تستطع اخافتهم
اعطهم شيئا ليدافعوا عنه

643
01:45:17,470 --> 01:45:19,870
مثل ماذا؟

644
01:45:20,970 --> 01:45:23,970
حب شاب

645
01:45:24,070 --> 01:45:27,670
(اذا انت تحب (المهضوم حقهم -
(الكل يحب (المهضوم حقهم -

646
01:45:27,870 --> 01:45:30,270
انا لا احبهم

647
01:45:30,470 --> 01:45:34,870
هل ذهبت من قبل ؟ للمقاطعات 10, 11, 12؟

648
01:45:35,470 --> 01:45:38,870
لا لم اذهب بنفسي -
انا ذهبت -

649
01:45:39,870 --> 01:45:43,770
.. هناك الكثير من هؤلاء الناس
انها اشاره تعود على كل من هم هناك

650
01:45:44,070 --> 01:45:48,470
من زارعي المحاصيل وعمال التعدين
كل من نحتاج

651
01:45:49,370 --> 01:45:55,570
(هناك الكثير من (المهضوم حقهم
وانا اعتقد انك لو كنت رأيتهم

652
01:45:55,870 --> 01:45:59,270
لما حاولت الدفاع عنهم ايضا

653
01:46:00,770 --> 01:46:04,370
انت تعجبني

654
01:46:05,470 --> 01:46:08,270
احذر

655
01:46:17,670 --> 01:46:19,870
<i>انتبهوا ,, ايها المتنافسون</i>

656
01:46:20,070 --> 01:46:24,570
<i>اللوائح الملزمة بفوز متسابق واحد
قد تم وقفها</i>

657
01:46:24,970 --> 01:46:30,970
<i> من الآن فصاعدا يمكن لمتاسبقين اثنين الفوز
اذا كانوا من نفس المقاطعة</i>

658
01:46:31,270 --> 01:46:34,070
<i>هذا هو اعلاننا الوحيد</i>

659
01:47:36,970 --> 01:47:39,970
يالهي ,, بيتا , بيتا

660
01:47:42,870 --> 01:47:44,870
هاي

661
01:48:04,170 --> 01:48:07,970
ماذا كان سببها ؟ -
سيف -

662
01:48:08,570 --> 01:48:11,170
انها سيئة اليس كذلك؟

663
01:48:11,370 --> 01:48:14,770
ستكون بخير

664
01:48:25,670 --> 01:48:28,570
كاتنيس

665
01:48:30,770 --> 01:48:33,370
كاتنيس -
لا -

666
01:48:33,670 --> 01:48:36,670
انا لن اتركك, لن افعل ذلك

667
01:48:45,170 --> 01:48:48,170
لم لا؟

668
01:49:06,570 --> 01:49:11,970
لن يجدك احد وأنت هنا -
لقد وجدوني مرة بالفعل -

669
01:49:15,070 --> 01:49:19,370
يجب ان نحضر لك بعض الدواء -
لا اراهم يرسلوا الكثير من المظلات -

670
01:49:19,570 --> 01:49:24,170
سنحاول ان نبحث عن شئ ما -
مثل ماذا ؟ -

671
01:49:24,570 --> 01:49:27,670
أي شئ

672
01:50:27,570 --> 01:50:30,870
هل هذا دواء ؟ -
لا انه حساء -

673
01:50:31,070 --> 01:50:33,770
ساقوم انا بهذا العمل

674
01:50:42,970 --> 01:50:45,770
هذا جميل

675
01:50:46,370 --> 01:50:49,770
انت ايضا اطعمتني ذات مره

676
01:50:50,870 --> 01:50:54,070
افكر في هذا طوال الوقت

677
01:50:54,870 --> 01:50:57,270
كيف رميت اليكي ذاك الرغيف -
.... بيتا -

678
01:50:57,470 --> 01:51:02,170
كان يجب أن اذهب اليكي
... كان علي ان أذهب في المطر بنفسي

679
01:51:03,970 --> 01:51:07,070
اتشعر بالحمى

680
01:51:08,270 --> 01:51:11,170
أتذكر اول مرة رأيتك فيها

681
01:51:11,370 --> 01:51:14,770
كان شعرك مقسم لضفيرتين بدلا من واحدة

682
01:51:15,070 --> 01:51:19,470
واتذكر عندما غنيتي في صف الموسيقى, عندما قال الأستاذ

683
01:51:19,770 --> 01:51:24,470
"من هنا يعرف اغنية الوادي ؟"
وفورا رفعتي يدك

684
01:51:24,670 --> 01:51:29,370
بعد ذلك, تابعتك وانتي تذهبي لمنزلك كل يوم

685
01:51:30,570 --> 01:51:34,070
.... كل يوم

686
01:51:39,970 --> 01:51:42,770
قولي شيئا

687
01:51:44,970 --> 01:51:48,670
لا لن أقول اي شئ

688
01:51:49,270 --> 01:51:54,270
اذا اقتربي هنا, ارجوكي

689
01:52:05,970 --> 01:52:09,570
... حتى لو لم انجو -
شششششش -

690
01:52:15,870 --> 01:52:18,370
<i>انتبهو ,, ايها المتنافسون ,, انتبهوا</i>

691
01:52:18,670 --> 01:52:23,370
<i>عند شروق الشمس
سيكون هناك مأدبة غدا عند الملتقى</i>

692
01:52:23,570 --> 01:52:28,270
<i>ما ستجدونه لن يكون شئ عاديا
بل هو تماما ما يحتاجه كل منكم </i>

693
01:52:28,670 --> 01:52:34,470
<i>بشدة, ونحن قررنا ان نكون بمنتهى الكرم معكم
بالطبع </i>

694
01:52:34,770 --> 01:52:37,270
الدواء -
لا يمكنك الذهاب -

695
01:52:37,370 --> 01:52:40,770
ولكنك تحتاجه للغاية, فأنت لا تستطيع المشي -
كاتنيس .. انتي لن تخاطري بحياتك من أجلي -

696
01:52:40,870 --> 01:52:44,370
انا لن أسمح بهذا -
انت كنت لتخاطر بحياتك من اجلي -

697
01:52:44,470 --> 01:52:46,870
اليس كذلك؟

698
01:52:47,170 --> 01:52:50,470
لماذا تفعلي ذلك ؟

699
01:53:07,170 --> 01:53:11,970
والآن انا مستحيل ان أترككي تذهبين -
بيتا ...  - ارجوكي -

700
01:53:12,270 --> 01:53:14,970
ابقي هنا

701
01:53:18,770 --> 01:53:23,270
حسنا, سأبقى

702
01:55:24,770 --> 01:55:27,870
أين الفتى العاشق ؟

703
01:55:29,170 --> 01:55:35,570
ارى انك تريدين أن تساعديه, هذا جميل

704
01:55:35,770 --> 01:55:38,370
هذا سيئ جدا نظرا لأنكي لم تستطيعي مساعدة
صديقتكي الأخرى

705
01:55:38,570 --> 01:55:43,770
تلك الفتاة الصغيرة ماذا كان اسمها ؟ ( روو ) ؟

706
01:55:45,770 --> 01:55:51,370
حسنا, لقد قتلناها والآن سنقتلك

707
01:55:57,670 --> 01:56:00,670
انتم من قتلتوها؟؟ -
لا ,, - ولكني سمعتك تقولين ذلك -

708
01:56:00,770 --> 01:56:03,770
كايتو -
قولي أسمها -

709
01:56:14,170 --> 01:56:18,070
(سأترككي هذه المرة يا 12, فقط من أجل (روو

710
01:56:33,970 --> 01:56:37,370
بيتا .., لقد احضرته, احضرت الدواء

711
01:56:37,670 --> 01:56:40,370
ماذا حدث لكي؟ ....  - انا بخير -
لا انتي لست بخير, ماذا حدث؟ -

712
01:56:40,570 --> 01:56:44,670
الفتاة من المقاطعة 2 رمت سكينا علي, انا بخير -
لم يكن عليكي الذهاب, لقد قلتي انك لن تذهبي -

713
01:56:44,970 --> 01:56:48,370
حالتك كانت تسوء

714
01:56:50,670 --> 01:56:52,970
آسفة

715
01:56:53,270 --> 01:56:57,170
انتي أيضا تحتاجين بعضا من هذا -
انا بخير -

716
01:56:59,470 --> 01:57:02,470
هذا يشعرني بتحسن

717
01:57:02,770 --> 01:57:05,670
حسنا, والآن دورك -
انا بخير  -

718
01:57:05,970 --> 01:57:10,270
لا انتي تحتاجين بعض الدواء ايضا, هيا -
حسنا -

719
01:58:13,970 --> 01:58:17,170
لقد تحسنتي للغاية

720
01:58:17,870 --> 01:58:20,170
يا الهي, بيتا

721
01:58:20,370 --> 01:58:23,370
انا لا أشعر بأي ألم على الاطلاق

722
01:58:23,670 --> 01:58:28,570
يمكننا ان نعود للوطن, يمكننا ذلك
فنحن الفريق الوحيد المتبقي

723
01:58:28,770 --> 01:58:32,370
يمكننا العودة للوطن

724
01:58:35,470 --> 01:58:39,170
نعلم ان (تريش) قد ماتت
اذا (كايتو) لن يبتعد عن مكان الملتقى

725
01:58:39,470 --> 01:58:43,770
هو لن يذهب لمكان لا يعرفه
اما عن (فوكس فيس) هي قد تكون في مكان

726
01:58:46,070 --> 01:58:50,070
ربما يجب ان نصطاد شيئا لنأكله من هذه المنطقة
لأنه لم يبقى معنا أي طعام

727
01:58:50,270 --> 01:58:53,770
حسنا, انا سأأخذ القوس

728
01:58:53,970 --> 01:58:54,870
كنت أمزح

729
01:58:55,070 --> 01:58:56,470
سأذهب لجمع بعض الفاكهه

730
01:59:14,170 --> 01:59:16,770
!بيتا ؟؟

731
01:59:24,270 --> 01:59:26,970
!بيتا ؟؟

732
01:59:27,670 --> 01:59:30,770
هل انتي بخير؟ -
سمعت صوت المدفع -

733
01:59:30,870 --> 01:59:35,270
<i>هذا توت سام ,, كان ليقتلك في دقيقة واحدة -
لم أكن اعرف - </i>

734
01:59:35,570 --> 01:59:40,770
لقد أخفتني للموت, عليك اللعنة -
انا آسف -

735
01:59:41,470 --> 01:59:44,670
أنا آسف

736
01:59:50,570 --> 01:59:56,070
لم اكن أعلم انها تلا حقني  - كانت ذكية -
ذكية جدا -

737
01:59:57,170 --> 02:00:01,370
ماذا تفعلين؟ -
لربما كان ( كايتو ) يحب التوت أيضا -

738
02:00:06,270 --> 02:00:09,270
في اي وقت نحن؟ -
بعد الظهر -

739
02:00:09,570 --> 02:00:13,170
لماذا اظلموا المكان اذا؟ -
انهم على عجالة لأنهاء هذا الأمر -

740
02:00:15,870 --> 02:00:18,770
هل أصبح جاهزا ؟ -
نعم, انظر هنا, ياسيدي -

741
02:00:19,770 --> 02:00:21,970
هذا رائع

742
02:00:22,170 --> 02:00:25,370
هلا وضعته هنا, في المنتصف -
بالتأكيد -

743
02:00:32,370 --> 02:00:36,370
هذا هو, هذا ممتاز

744
02:00:47,570 --> 02:00:49,970
هل سمعتي هذا ؟

745
02:01:21,770 --> 02:01:25,870
ماذا كان هذا؟ -
انها الخاتمة -

746
02:01:31,570 --> 02:01:33,970
من المقاطعة 11

747
02:01:41,270 --> 02:01:43,870
لنذهب

748
02:03:37,370 --> 02:03:39,770
هياا

749
02:04:49,970 --> 02:04:54,070
هيا, أطلقي

750
02:04:54,970 --> 02:04:58,170
حتى نسقط كلانا وتفوزي أنتي

751
02:05:00,370 --> 02:05:02,870
هيااا

752
02:05:03,170 --> 02:05:06,970
انا ميت لا محالة

753
02:05:09,970 --> 02:05:13,370
لطالما عرفت ذلك

754
02:05:14,170 --> 02:05:17,370
لكن لم افكر فيه حتى الآن

755
02:05:19,470 --> 02:05:22,670
!ماذا عن هذا, اليس هذا من تريدونه ؟؟

756
02:05:24,170 --> 02:05:27,670
لااااا

757
02:05:27,970 --> 02:05:30,770
مازلت أستطيع ان أفعل ذلك

758
02:05:30,970 --> 02:05:36,770
مازلت استطيع ذلك, سأقتل واحدا منكم

759
02:05:37,670 --> 02:05:40,670
انه الشئ الوحيد الذي أعرف كيف افعله

760
02:05:40,870 --> 02:05:44,070
لأجلب الفخر لمقاطعتي

761
02:05:46,470 --> 02:05:49,470
ولكن لم يعد لذلك اهمية

762
02:07:03,770 --> 02:07:06,470
<i>انتبهوا, ايها المتنافسون </i>

763
02:07:06,770 --> 02:07:10,070
<i>لقد تم تغيير بسيط للقوانين</i>

764
02:07:10,370 --> 02:07:15,070
<i>القانون السابق الذي يسمح لمتاسبقين بالفوز ان كانوا من نفس المقاطعة </i>

765
02:07:15,370 --> 02:07:18,670
<i> تم الغائه</i>

766
02:07:18,970 --> 02:07:21,870
<i>سيكون هناك فائز واحد   </i>

767
02:07:22,170 --> 02:07:28,470
<i>حظا سعيدا
ولتكن الاحتمالات دائما في صالحكم</i>

768
02:07:41,770 --> 02:07:44,370
افعليها

769
02:07:46,870 --> 02:07:49,370
واحد منا يجب أن يعود للوطن

770
02:07:49,670 --> 02:07:53,270
,واحد منا يجب ان يموت
حتى يحصلوا على فائز واحد

771
02:07:53,770 --> 02:07:58,070
لا, لن يحصلوا على فائز

772
02:07:59,070 --> 02:08:02,270
ولماذا يحصلوا عليه ؟

773
02:08:02,470 --> 02:08:05,770
لا
ثق بي ... ثق بي -

774
02:08:24,570 --> 02:08:27,370
سويا ؟

775
02:08:27,470 --> 02:08:30,370
سويا

776
02:08:32,270 --> 02:08:38,170
... واحد
.... اثنان

777
02:08:42,970 --> 02:08:44,970
ثلاثة

778
02:08:45,770 --> 02:08:49,870
<i>توقفوا</i>

779
02:08:52,370 --> 02:08:56,170
<i>سيداتي وسادتي
أقدم لكم فائزي هذا العام</i>

780
02:08:56,470 --> 02:09:00,170
<i>لالعاب الجوع السنوية رقم 74</i>

781
02:09:26,570 --> 02:09:32,170
..هم ليسوا سعيدين بكي -
لماذا؟ لأنني لم أمت -

782
02:09:32,470 --> 02:09:34,870
لانكي أخرستيهم

783
02:09:35,770 --> 02:09:38,670
آنا ايضا ااسف ان الأمر لم يسير كما ارادوا
انت تعلم اني لست سعيدة بسببهم ايضا

784
02:09:38,770 --> 02:09:41,870
كاتنيس, هذا امر خطير

785
02:09:42,170 --> 02:09:46,570
ليس فقط من اجلك ,, هم لا يتهاونوا في التعامل مع تلك الأمور

786
02:10:38,170 --> 02:10:40,470
عندما يسألون ,, ستقولين انكي لم تستطيعي منع نفسك

787
02:10:40,670 --> 02:10:45,070
لأنكي كنتي واقعه في حب ذلك الشاب وفكرة عدم وجودك معه

788
02:10:45,370 --> 02:10:48,170
لا يمكن التفكير فيها

789
02:10:48,370 --> 02:10:51,770
كنتي لتفضلي الموت على عدم وجودك معه,, هل فهمتي ؟

790
02:10:51,870 --> 02:10:57,370
ماذا شعرتي عندما وجدتيه عند النهر ؟

791
02:11:00,670 --> 02:11:04,870
شعرت اني أسعد انسانه في الوجود

792
02:11:06,970 --> 02:11:10,370
لم استطع تخيل حياتي بدونه

793
02:11:16,270 --> 02:11:18,970
و ماذا عنك يا بيتا ؟

794
02:11:19,170 --> 02:11:23,570
لقد أنقذت حياتي -
لقد انقذنا بعضنا -

795
02:11:23,870 --> 02:11:29,170
سيداتي وسادتي, اقدم لكم العاشقين
من المقاطعة 12

796
02:11:29,470 --> 02:11:34,770
فائزوا هذا العام في العاب الجوع السنوية
الـ 74

797
02:11:50,370 --> 02:11:53,970
تهانئي -
شكرا -

798
02:11:58,770 --> 02:12:03,370
هذا دبوس جميل -
شكرا لك, انه من مقاطعتي -

799
02:12:03,670 --> 02:12:07,670
لابد انها فخورة جدا بك

800
02:12:18,870 --> 02:12:22,070
ماذا سيحدث عندما نعود ؟

801
02:12:22,670 --> 02:12:25,070
لا اعلم

802
02:12:25,270 --> 02:12:28,670
أعتقد اننا سنحاول ان ننسى

803
02:12:31,570 --> 02:12:34,670
انا لا اريد أن انسى

804
02:13:26,470 --> 02:13:32,470
<font color="#00ffff">ترجمه سارة الريس</font>
<font color="#00ffff">ارجو ان تنال ترجمتي اعجابكم</font>

