1
00:00:00,013 --> 00:00:04,633
«أتمني لكم مشاهدة ممتعة وأن تنال الترجمة إعجابكم»
«محمد مصطفي زيدان»

2
00:00:04,732 --> 00:00:08,570
لا يسمح باستخدام هذه الترجمة جزاء أو كلاً
لأية أغراض تجارية بدون إذن مسبق من المترجم

3
00:00:08,604 --> 00:00:10,670
رجاء الإشارة إلي المترجم في حالة
إعادة استخدام هذه الترجمة بأي شكل

4
00:00:10,776 --> 00:00:14,227
interpretation.bridge@gmail.com

5
00:00:14,459 --> 00:00:23,233
[سجن "بيندواتر" الإصلاحي]
[ولاية كلورادو]

6
00:00:23,258 --> 00:00:30,800
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

7
00:00:35,885 --> 00:00:39,197
[ (سفر "أرميا" 07:06 ( انجيل الملك جيمس1611]

8
00:01:04,000 --> 00:01:05,900
هل أنت مُستيقظ يا (راي)؟ -
نعم -

9
00:01:06,200 --> 00:01:07,500
سيقوم (جاكس) غداً بالهجوم عليكَ

10
00:01:08,600 --> 00:01:10,000
أحذرك مُسبقاً

11
00:01:13,000 --> 00:01:15,500
أخبرك لآني مدينٌ لك

12
00:01:18,000 --> 00:01:20,500
يا صاح, هل سمعت ما أخبرتك به؟

13
00:01:21,000 --> 00:01:23,400
نعم لقد سمعتك

14
00:01:28,000 --> 00:01:29,900
شكراً

15
00:01:49,300 --> 00:01:51,100
أحد الحراس]: فلينبطح الجميع علي الأرض فوراً]

16
00:01:51,900 --> 00:01:53,000
ح1] استلقوا علي الأرض]

17
00:01:53,700 --> 00:01:56,300
ح1] أنت أيها السجين, أنبطح أرضاً

18
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
ح1] حالاً

19
00:01:59,500 --> 00:02:01,500
ح1] أستلق] -
ح2] لقد سمعت ما أمرك به] -

20
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
ح1] علي الأرض اللعينة]

21
00:02:04,500 --> 00:02:07,000
<font color=#038CFC><b>--: خطة الهروب :--</b></font>

22
00:02:08,800 --> 00:02:10,800
"وحدة احتجاز مؤمنة بالسجن الفيدرالي لمؤسسة "بيند وتر
منطقة العزل

23
00:02:25,500 --> 00:02:12,100
ْ

24
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
أنهض لقد حان دورك

25
00:02:33,200 --> 00:02:34,500
إتجة إلي يسارك

26
00:02:38,000 --> 00:02:39,600
قف علي الخط

27
00:02:48,400 --> 00:02:50,000
أتجه خطوة لليمين

28
00:03:02,000 --> 00:03:03,400
هيا بنا لنذهب

29
00:03:11,700 --> 00:03:13,100
ناولني يداك

30
00:03:18,200 --> 00:03:20,100
أستمتع بإقامتك

31
00:04:25,800 --> 00:04:27,200
أنتظر هنا بلطف

32
00:04:30,700 --> 00:04:33,200
هيا بنا لنذهب

33
00:05:09,000 --> 00:05:11,400
لقد حان موعد الغداء أيها السجين
تناول خضرواتك

34
00:05:20,400 --> 00:05:22,500
أمسيت مستعد للمغادرة

35
00:05:22,700 --> 00:05:24,000
مهلاً يا (روج)؟

36
00:05:26,700 --> 00:05:28,400
ماذا تريد ؟ -
هل تعرف ما الوقت الآن؟ -

37
00:05:28,600 --> 00:05:30,600
ولم تهتم بمعرفة الوقت ؟
هل لديك ميعاد عاطفي ما؟

38
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
لا

39
00:05:32,000 --> 00:05:34,100
ربما لو لديك أخت أو أبنه خالة

40
00:05:35,900 --> 00:05:37,600
هل ترغب في تحطيم رأسك؟

41
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
لا, أنا مسرور بحالي

42
00:05:41,300 --> 00:05:42,900
الوقت الآن الخامسة وأربعة دقائق

43
00:05:44,900 --> 00:05:46,900
!يالك من وغد مُتذاكي

44
00:05:51,200 --> 00:05:53,800
أنت أيها الشاذ المعتوه ؟
هيا بنا لنخرج

45
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
اثنان

46
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
ثلاثة

47
00:05:58,400 --> 00:06:01,600
أربعة, خمسة

48
00:06:01,900 --> 00:06:04,200
ستة, سبعة

49
00:06:04,200 --> 00:06:08,700
ثمانية, تسعة

50
00:06:08,700 --> 00:06:11,200
عشرة

51
00:06:16,900 --> 00:06:19,000
مائتان وتسعون

52
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
مائتان وواحد وتسعون

53
00:06:19,900 --> 00:06:22,400
مائتان واثنان وتسعون

54
00:06:22,400 --> 00:06:24,900
مائتان وثلاثة وتسعون

55
00:06:24,900 --> 00:06:27,000
مائتان وأربعة وتسعون

56
00:06:27,300 --> 00:06:33,400
ِ295, 296, 297, 298

57
00:06:33,600 --> 00:06:35,000
مائتان وتسعة وتسعون

58
00:06:35,000 --> 00:06:35,900
ثلاثمائة

59
00:06:39,100 --> 00:06:40,200
أوه
ما الذي حدث؟

60
00:06:42,100 --> 00:06:43,400
اللعنة

61
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
هل الأمور لديك علي ما يرام؟

62
00:06:55,800 --> 00:06:57,300
جميع المساجين موجودين
جميع المساجين موجودين

63
00:07:01,700 --> 00:07:03,700
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ -
"لدينا حريق في القسم "بي 2 -

64
00:07:03,900 --> 00:07:07,100
قوموا بإعادة كافة السجناء إلي زنزاناتهم -
عٌلم وجاري التنفيذ -

65
00:07:10,800 --> 00:07:12,200
ما هذا, سحقاً ؟

66
00:07:13,100 --> 00:07:14,100
لدينا سجين هارب
أكرر لدينا هارب

67
00:07:14,100 --> 00:07:15,400
(السجين الهارب هو (راي

68
00:07:20,900 --> 00:07:22,300
هيا هلموا؟

69
00:07:40,800 --> 00:07:42,400
خدعة جيدة

70
00:07:42,600 --> 00:07:43,600
(لقد كانت فكرة (هَشْ

71
00:07:44,800 --> 00:07:45,400
ألم تكن فكرة رائعة؟

72
00:07:45,600 --> 00:07:46,600
ما رأيك في هذا الجانب من سور السجن يا رئيس؟

73
00:07:46,800 --> 00:07:49,200
هذا الجانب رائع
و لكن آمر السجن كان يرغب في رؤيتك لديهم

74
00:07:50,900 --> 00:07:52,500
هل تعلم, أنه لو أنك ظللت في السجن لفترة
أطول فأنني كنت علي استعداد لاقتحام السجن

75
00:07:52,700 --> 00:07:53,700
لإخراجك من هناك بنفسي

76
00:07:53,900 --> 00:07:57,100
أنت المدان السابق الوحيد الذي أعرفه
وقد يرغب في دخول السجن بعد أن خرج منه

77
00:07:57,300 --> 00:07:58,500
أن لم أقل أنني أريد دخول السجن

78
00:07:58,700 --> 00:07:59,700
ولكن قُلت أنني من الممكن أن أقوم بهذا

79
00:08:00,100 --> 00:08:02,300
وهنا يكمن الفرق

80
00:08:24,500 --> 00:08:25,700
لا تنفق المال كله في مكان واحد

81
00:08:38,100 --> 00:08:40,600
لدينا حالة هرب من سجن "بيندواتر" الإصلاحي

82
00:08:56,800 --> 00:08:58,800
أخرج من كابينة الهاتف رافعاً يداك في الهواء

83
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
لقد حان وقت العرض

84
00:09:04,000 --> 00:09:05,600
أرفع يديك فوق رأسك فوراً

85
00:09:05,900 --> 00:09:07,100
أرفع يديك في الهواء

86
00:09:08,300 --> 00:09:10,400
ضع يداك خلف رأسك, وأشبك أصابعك

87
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
لا تتحرك قيد أنمله

88
00:09:13,400 --> 00:09:14,800
ياله من يوم جميل

89
00:09:42,100 --> 00:09:45,100
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ -
اهدأ قليلاً يا آمر السجن -

90
00:09:45,100 --> 00:09:46,400
(أنا أدعي (ليستير كلارك

91
00:09:47,000 --> 00:09:50,400
أنا رئيس مجلس الإدارة التنفيذي
لشركة"سي أي أي " للخدمات الأمنية

92
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
ربما تكون قد سمعت عنا؟

93
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
لا

94
00:09:54,500 --> 00:09:58,100
حسناً, إليك الأمر, نحن شركة خدمات أمنية خاصة

95
00:09:58,300 --> 00:10:02,100
واستأجرنا المكتب الفيدرالي للسجون

96
00:10:02,500 --> 00:10:04,800
حتى نقوم بفحص سلامة

97
00:10:05,000 --> 00:10:08,900
منشأتهم الأمنية علي صعيد الأمة

98
00:10:09,900 --> 00:10:13,200
وذاك هو السيد(راي بريزلين) شريكي
....وهو أيضاَ

99
00:10:13,400 --> 00:10:16,000
السجين الساحر الذي يهرب دوماً

100
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
مرحباً يا مأمور السجن

101
00:10:18,000 --> 00:10:19,300
علي مضي السنوات السبع الماضية

102
00:10:19,300 --> 00:10:23,400
تم زرع السيد(راي) في كافة منشآت
السجون ذات الإجراءات الأمنية المُشددة

103
00:10:24,400 --> 00:10:26,900
المنشآت الموجودة بالنظام القضائي الرسمي

104
00:10:26,900 --> 00:10:30,400
و تم وضعة هناك للتأكد من أن
%كل واحدة منهم وبنسبة 100

105
00:10:30,500 --> 00:10:32,100
لا يمكن الهروب منها

106
00:10:32,300 --> 00:10:36,400
و علي ما يبدوا, فأن منشأتك لا تطابق هذا المعيار

107
00:10:36,600 --> 00:10:37,600
وقام بالهروب مها

108
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
!!!تا دا

109
00:10:38,900 --> 00:10:41,300
حسناً, فهمت

110
00:10:44,900 --> 00:10:47,400
أفترض أنه يجب أن تخبرني
عن كيفية هروبك من سجني؟

111
00:10:48,000 --> 00:10:50,700
هل تظن أن يريد أن يعرف حقاً؟
لا يبدوا عليه أنه جاد

112
00:10:53,800 --> 00:10:55,300
هيا يا (راي), يمكنك البدء

113
00:10:55,600 --> 00:10:57,000
حسنا يا آمر السجن, دعنا نبدأ من الأمور الهامة

114
00:10:57,600 --> 00:11:00,100
أن أية عملية فرار من السجن تتطلب ثلاثة أشياء

115
00:11:00,100 --> 00:11:02,600
معرفة التخطيط التفصيلي للمكان
الإلمام بالإجراءات والتحركات الروتينية

116
00:11:02,600 --> 00:11:05,100
الحصول علي مساعدة من خارج المكان

117
00:11:05,100 --> 00:11:07,600
إذا عرفت تخطيط المكان, فيمكنك
بسهولة ووضوح معرفة موطن الضعف فيه

118
00:11:07,600 --> 00:11:10,100
في حالة "بيندواتر", فهو منشأة احتجاز مؤمنة

119
00:11:10,800 --> 00:11:14,900
أنفقت الحكومة علي
إنشائها سبعة عشر مليون دولار

120
00:11:14,900 --> 00:11:16,600
أنها أحدث التقنيات المتقدمة

121
00:11:17,900 --> 00:11:19,200
...و المشكلة الوحيدة هي

122
00:11:19,800 --> 00:11:22,600
أنها منشأة تقع بالقرب
من مراب مركز إطفاء غير مؤمن

123
00:11:25,500 --> 00:11:28,100
في البدء احتجت إلي أن أري داخل السجن

124
00:11:28,300 --> 00:11:29,300
لذا, قُمت باكتساب بعض الأعداء

125
00:11:32,300 --> 00:11:34,600
فور أن دخلت رأيت أنه عدد العاملين
أقل من اللازم للمنشأة

126
00:11:34,900 --> 00:11:36,600
توصي الأرشدات الفيدرالية بأن يكون هناك حارسان

127
00:11:37,800 --> 00:11:39,800
أثناء نقل مساجين خطيرين

128
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
وأنت تستخدم حارس واحد فقط

129
00:11:41,100 --> 00:11:43,900
كانت الخطوة الثانية هي معرفة روتين الحراس

130
00:11:44,100 --> 00:11:48,100
بعد إيداعي في غرفة الحجز الانفرادي بثلاثين
ثانية يقوم الشرطي الإصلاحي بأخذ استراحة تدخين

131
00:11:48,100 --> 00:11:51,400
مما يتيح لي سبعة دقائق يومياً بدون أي مراقبه

132
00:11:52,200 --> 00:11:55,400
<i>اثنان, ثلاثة</i>

133
00:11:55,400 --> 00:11:59,300
بعدما عرفت الروتين,
كل ما تبقي لي هو أن أحدد تاريخ الهروب

134
00:11:59,500 --> 00:12:03,100
و أن أقوم بالتنسيق لعمل ألهاء أمام البوابة
الرئيسية في تمام الساعة الرابعة ظهراً

135
00:12:03,100 --> 00:12:06,000
لكن حتى تلك اللحظة أنت كُنتَ
مازلت محتجز في زنزانة من الصلب

136
00:12:06,200 --> 00:12:08,400
و لكي تخرج فلابد أن يكون لديك الرقم السري

137
00:12:09,200 --> 00:12:12,000
أنتم تقدمون في السجن حليب
بالشيكولا جيد للغاية

138
00:12:14,200 --> 00:12:17,500
كما تري, فأن الحاوية الكرتونية بتا
طبقة رقيقة للغاية من الكتان الشمعي

139
00:12:23,500 --> 00:12:28,500
ضع تلك الطبقة فوق لوحة مفاتيح جهاز إدخال
الشفرة حتى تنطبع الأربعة أرقام عليها

140
00:12:39,600 --> 00:12:44,100
فور أن عرفت الأرقام الأربعة, أصبحت الخطوة
التالية هي لعبة تخمين التسلسل الصحيح لإدخالهم

141
00:12:44,300 --> 00:12:46,700
جل ما احتجته هو الوصول إلي لوحة المفاتيح تلك

142
00:13:08,000 --> 00:13:08,400
بعض أن قُمت بتغطية أثار هروبي

143
00:13:09,200 --> 00:13:11,100
صار لدي دقيقة واحدة
لكي أصل إلي مركز الإطفاء

144
00:13:11,100 --> 00:13:12,900
قبل أن يصل الفريق المناوب لتلك الفترة

145
00:13:23,100 --> 00:13:26,000
لقد علمت أن الحراس مازالوا علي سطح
المبني, يقومون بما يقومون به عادة

146
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
وعادة ما يضيعون الوقت بلا طائل

147
00:13:32,200 --> 00:13:35,300
وقبل أن يدري أحد, فقد كُنت في
المكان الذي أرغب بالتواجد فيه

148
00:13:44,300 --> 00:13:47,000
وصلت في الوقت المُناسب للحاق
بوسيلة انتقالي بعيداً

149
00:13:50,500 --> 00:13:51,600
هيا أذهبوا

150
00:13:57,100 --> 00:13:59,200
ثُم قادني رجالكَ خارج نطاق السجن

151
00:13:59,400 --> 00:14:00,500
هل لديك أية استفسارات؟

152
00:14:05,000 --> 00:14:07,200
نعم, سؤال واحد

153
00:14:07,400 --> 00:14:11,100
أي نوع من الرجال يختار بنفسه
أن يقضي معظم حياته في السجن؟

154
00:14:11,800 --> 00:14:14,400
لا تأخذ الأمور علي محمل شخصي أيها الآمر

155
00:14:15,900 --> 00:14:19,300
فعلي مر السنون, قام (راي) بالهروب من
أربعة عشر من مثل هذه المؤسسات الأمنية

156
00:14:19,500 --> 00:14:23,500
لدي بعض الناس موهبة في الرسم, وبعضهم للغناء

157
00:14:23,700 --> 00:14:24,700
أنا عن نفسي؟ أغني

158
00:14:25,000 --> 00:14:29,800
أما (راي بريزلين) فهو يمتلك مجموعة
مهارات فريدة يتمكن بتا من الفرار

159
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
من أي سجن صممه إنسان

160
00:14:33,100 --> 00:14:35,600
أفهم من ذلك أنك علي ما يرام؟

161
00:14:35,600 --> 00:14:38,100
نعم, وماذا عنك ؟ هل كُنت فتي مهذب بالداخل؟

162
00:14:38,700 --> 00:14:41,600
بالطبع كنت كذلك
...حسناً

163
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
كيف سار ذلك الموضوع مع ذاك الشخص؟

164
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
أية شخص؟ -
أية شخص؟ -

165
00:14:45,000 --> 00:14:47,800
أثناء ما كُنت أدخل إلي السجن
كان لديك موعد عشاء مع شخص ما

166
00:14:47,800 --> 00:14:52,000
كان شخص مهرج أحمق؟ -
نعم, ذلك المعتوه فقد أنتهي الأمر قبل وصول الحلويات -

167
00:14:53,400 --> 00:14:56,600
بالتأكيد هو الخاسر -
نعم, فكل الرجال لا أمان لهم -

168
00:14:57,300 --> 00:14:59,400
كم مرة أخبرتك بهذا الشأن؟

169
00:14:59,600 --> 00:15:02,400
هل ترغب في تناول بعض الطعام عند عودتنا؟

170
00:15:03,900 --> 00:15:06,100
هل هناك مُشكلة؟

171
00:15:08,900 --> 00:15:10,100
أنت تطهين بشكل سيء للغاية

172
00:15:10,800 --> 00:15:13,100
هذه دعابة جيدة

173
00:15:13,300 --> 00:15:14,300
حسناً, لنري أن كنت ستشتكي
بهذا الشأن في الصباح

174
00:15:15,600 --> 00:15:17,600
!يا للمصيبة

175
00:15:17,600 --> 00:15:19,800
{مدينة لوس أنغليس, بولاية كاليفورنيا}

176
00:15:25,700 --> 00:15:26,800
صباح الخير يا سيدي
كيف يُمكنني مُساعدتك؟

177
00:15:30,200 --> 00:15:33,300
مرحباً يا سيد(بريزلين), أنا آسفة للغاية
(أدعي (جولز

178
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
لا بأس

179
00:15:34,700 --> 00:15:35,700
هل أنت جديدةً هُنا؟

180
00:15:35,900 --> 00:15:38,300
لا يا سيدي, أنا هُنا مُنذ خمسة أشهر

181
00:15:38,500 --> 00:15:39,500
مُنذ خمسة أشهر؟ -
نعم يا سيدي -

182
00:15:42,600 --> 00:15:45,500
ماذا لديك من أخبار لي؟

183
00:15:45,700 --> 00:15:46,700
أنظر إلي هذا

184
00:15:48,500 --> 00:15:51,000
هذا جيد

185
00:15:51,000 --> 00:15:53,500
تصميم ذكي مبهر
هل قمت به كله بنفسك؟

186
00:15:53,500 --> 00:15:56,000
أنا فعلاً مُنبهر
أنت عبقري

187
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
....أنت ذكي, لكن

188
00:16:00,200 --> 00:16:03,000
لكن للآسف لست ذكي بالشكل الكافي

189
00:16:04,900 --> 00:16:07,000
لا تكن حقوداً في الخسارة

190
00:16:24,300 --> 00:16:30,200
<i>سيد (بريزلين) أنهم بانتظارك في غرفة الاجتماعات</i>

191
00:16:30,400 --> 00:16:33,800
صباح الخير يا رفاق
مرحباً يا (آبي)؟

192
00:16:34,500 --> 00:16:37,000
(أدعي (جيسيكا ماير
وأنه من دواعي فخري أن أقابلك

193
00:16:37,000 --> 00:16:39,500
أنا كتابك لهو معايير ذهبية لأتباعها
في ميدان التطبيق العملي

194
00:16:39,500 --> 00:16:42,500
أن الأمور التي حققتها جديرة بالتقدير

195
00:16:42,700 --> 00:16:44,000
جديرة بالتقدير

196
00:16:45,100 --> 00:16:47,500
شكراً علي كلمات المجاملة
لكن ما سبب حضورك هنا؟

197
00:16:47,600 --> 00:16:50,000
(أنها من الوكالة يا (راي
...وبالوكالة أعني

198
00:16:50,100 --> 00:16:51,400
وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية

199
00:16:51,600 --> 00:16:54,300
هل أنتِ جاسوسة؟ -
بل أسوء, أنا مُحامية -

200
00:16:55,200 --> 00:16:56,900
(أسمع عرضها للنهاية يا(راي

201
00:16:57,200 --> 00:16:58,300
أنها تُمثلهم بشكل رسمي

202
00:16:58,600 --> 00:17:00,000
فقد اتصلت وكالة
الاستخبارات المركزية ب"لانغلي" بنفسي

203
00:17:01,600 --> 00:17:04,500
حسناً, سأجلس وأستمع
هيا تفضلي ابدئي

204
00:17:05,200 --> 00:17:08,400
سيد (بريزلين), بعد الانتهاء
من عمليات ترحيل فائقة السرية

205
00:17:08,400 --> 00:17:12,700
فأن وكالة الاستخبارات تبحث عن
بدائل لاحتجاز أنواع المجرمين

206
00:17:12,700 --> 00:17:15,200
الذين يرتكبون أعمال شنيعة للغاية
...والذين من الأفضل أن تقوم الحكومة ب

207
00:17:15,200 --> 00:17:18,200
حسناً, كيف يمُكنني أن أصوغ التالي بأسلوب مُناسب -
أن تتخلص منهم ؟ -

208
00:17:18,200 --> 00:17:19,800
بل أن يختفوا

209
00:17:20,000 --> 00:17:21,100
نقوم حالياً باختبار نموذج أولي

210
00:17:21,700 --> 00:17:24,800
لاحتجاز الأفراد الذين لا ترغب الحكومات في
أن يكون لهم أثر في أي سجلات رسمية لديهم

211
00:17:24,800 --> 00:17:26,000
.. ولكن أولا وقبل كل شيء

212
00:17:26,200 --> 00:17:29,600
فأن الممولين لهذا المشروع يحتاجون إلي أن يتأكدوا
من أن تلك المنشأة لا محل للهرب منها

213
00:17:29,800 --> 00:17:32,200
و هذا قبل أن يتم تعميم هذا النموذج علي مستوي العالم

214
00:17:32,400 --> 00:17:35,900
و كل هذا يُشير إلي أياً من هذا
لم يتم الموافقة رسمياً علية من أي جهة

215
00:17:36,100 --> 00:17:39,900
هذا صحيح تقريباً, لكن ما أحاول أن
أقوله يا آنسة(روز) أن هذه المنشآت

216
00:17:40,100 --> 00:17:42,500
يتم تمويلها والإشراف عليها من جهات خاصة

217
00:17:42,500 --> 00:17:44,800
لذا فأن الموافقات الرسمية لا تنطبق علي هذه الحالة

218
00:17:44,800 --> 00:17:48,100
حتى إذا حدث أية مشكلات, فلن
يوجد أي شيء يربطكم بهم؟

219
00:17:48,100 --> 00:17:48,600
...مهلا, مهلا

220
00:17:48,600 --> 00:17:51,200
هذا أمراً لا يعنيك في شيء -
بلا, فأنا مدين له-

221
00:17:51,500 --> 00:17:52,900
و لا أدين لك بأي شيء

222
00:17:53,400 --> 00:17:57,100
أن وظيفتي هي التأكد من
الولايات المتحدة في أيداً أمينة

223
00:17:57,300 --> 00:18:00,000
حسناً, يمكننا التوقف عن هذه المهاترات
ونصف الوضع علي حقيقته؟

224
00:18:00,200 --> 00:18:02,400
أن منشآت الاحتجاز هذه لا وجود لها
رسمياً, لا يتم محاكمة المحتجزين بتا

225
00:18:02,400 --> 00:18:05,100
أو أن يحكم عليهم بأية إدانة, بما يعني أن
هؤلاء الأفراد سيختفون بدون أثر

226
00:18:05,100 --> 00:18:07,100
و ترغبين منه أن يذهب
ويختبر قابلية الهرب من تلك المنشآت

227
00:18:08,100 --> 00:18:10,600
ربما حان الوقت لكي أقحم أمراً
مهم في هذه المناقشة

228
00:18:10,600 --> 00:18:13,900
لقد قاموا بتقديم عرض يبلغ ضعف
قيمة الأجر المعتاد الذي تتقاضاه

229
00:18:14,100 --> 00:18:16,500
أي مبلغ خمسة ملايين يا (راي) تُسدد مُقدماً

230
00:18:16,700 --> 00:18:17,700
إذا فأنت توافق علي هذا العمل؟

231
00:18:17,900 --> 00:18:20,700
أنظر, أنا مجرد رجل يتعامل بالأرقام
(لكنك أنت الخبير الفني في التنفيذ يا (راي

232
00:18:20,700 --> 00:18:23,900
لذا فأنه من المنطلق المالي
فأنا أؤيد هذا العرض, ويعجبني للغاية

233
00:18:25,200 --> 00:18:27,000
(بجانب المال يا سيد (بريزلين

234
00:18:27,500 --> 00:18:31,600
يجب أن تعلم بأن الأشخاص الذين يتم إرسالهم
لهذه المنشآت لا يجب السماح لهم بالخروج للعالم

235
00:18:31,800 --> 00:18:35,200
فكل واحد منهم ذو قدرة علي
تغيير موازين القوي للأسوأ

236
00:18:35,700 --> 00:18:37,800
حسناً

237
00:18:41,600 --> 00:18:44,100
ما هي الخطوط الإرشادية هنا؟ -
سنتبع نظام العمل المعتاد بالكامل -

238
00:18:44,100 --> 00:18:47,200
نخلق لك أسم مُستعار, قصة تغطية عن
جرائمك, نوجد بعض المعارف, رقم سجين مُدان

239
00:18:47,200 --> 00:18:50,900
حسناً, الفارق الوحيد هنا هو أنه لكي
يتم اختبار مستوي التكامل الأمني للنظام

240
00:18:50,900 --> 00:18:52,200
فلابد أن لا يعرف أحداً منكم

241
00:18:52,400 --> 00:18:54,300
مكان منشأة الاحتجاز

242
00:18:55,000 --> 00:18:57,700
هل سيمثل ذلك مشكلة؟ -
نعم, بالطبع هذا يمثل مشكلة -

243
00:19:08,300 --> 00:19:09,500
متى سنبدأ التنفيذ؟

244
00:19:09,700 --> 00:19:10,700
لقد بدأنا للتو فور موافقتك

245
00:19:14,000 --> 00:19:14,700
أن هويتك الجديدة

246
00:19:14,700 --> 00:19:17,200
سوف يتم التقاطهم من الموقع المكتوب هنا

247
00:19:17,200 --> 00:19:20,100
بواسطة متعهدين خارجين بعد 24 ساعة من الآن

248
00:19:26,300 --> 00:19:28,000
{مدينة نيو أورلينز, لوس أنغليس}

249
00:19:39,500 --> 00:19:40,300
أنا غير مطمئنة لهذا الموضوع

250
00:19:40,500 --> 00:19:42,200
نعم, كما أنك لا تحبين تلك المرأة

251
00:19:42,200 --> 00:19:43,500
يا رجل, لا تغتر بنفسك

252
00:19:44,200 --> 00:19:47,700
هذه المهمة تخالف كل البروتوكولات و الخطوط الإرشادية

253
00:19:47,900 --> 00:19:50,800
التي أنت بنفسك كُنت تُصر عليها
كل مرة تؤدي مهمات فيها

254
00:19:51,200 --> 00:19:52,700
كما أنني لا أحب تلك المرأة -
نعم معكِ حق -

255
00:19:53,300 --> 00:19:55,000
فهذه المهمة لا تُماثل أي شيء قُمنا به من قبل -
إذا لما ستقوم بتنفيذها؟ -

256
00:19:55,000 --> 00:19:56,800
لأنه طموح وطماع

257
00:19:57,100 --> 00:19:58,800
أنت تقولين هاتان الصفتان وكأنهما شيء سيء

258
00:19:59,600 --> 00:20:01,600
ما هي بيانات ملف الاسم المُستعار؟

259
00:20:03,300 --> 00:20:05,800
(حسناً, سيكون أسمك هو (أنتوني بورتوس
ولدت في مدريد

260
00:20:05,800 --> 00:20:08,300
توفيت والدتك وأنت في الثالثة عشر من عمرك

261
00:20:08,300 --> 00:20:11,800
تولي أباك تربيتك في الولايات المتحدة

262
00:20:12,000 --> 00:20:13,800
اشتبهت الجهات الأمنية في
أنك قمت بتصنيع قنابل

263
00:20:13,800 --> 00:20:17,600
تم استخدامها في عشرة تفجيرات اغتيالات
سياسية تمت في أرجاء أوربا وأمريكيا الجنوبية

264
00:20:17,700 --> 00:20:20,800
علي مدار السنوات العشر الماضية -
من سيكون رجلنا بداخل السجن؟ -

265
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
(أنه آمر السجن ويدعي (روديان واتش

266
00:20:22,900 --> 00:20:26,200
ما هو رمز طلب الخروج؟ -
أنه 310275 -

267
00:20:30,300 --> 00:20:32,800
حسناً هيا بنا للعمل -
قم بزرع جهاز التعقب -

268
00:20:32,800 --> 00:20:35,300
لا, أنا حقاً لا أحتاج إلي هذا
جدياً

269
00:20:35,300 --> 00:20:37,200
بلي تحتاجه
فنحن لا نتبع طريقة عملنا المعتادة هذه المرة

270
00:20:37,400 --> 00:20:38,700
هل تظن حقاً بأنني سوف
أتركك تذهب بدون معرفة موقعك؟

271
00:20:38,700 --> 00:20:40,100
لقد أمسي هذا شيئاً معتاداً

272
00:20:41,600 --> 00:20:44,800
يا رجل لقد أنتهي أمرك معها -
لما لا تقوم أنت بتجربة الأمر في بعض الأحيان -

273
00:20:45,000 --> 00:20:47,300
كل شيء جاهز يا رئيس
إذا رغبت في أي وقت في ترك العملية, فكما تعلم

274
00:20:47,500 --> 00:20:49,500
سأكون أدون الملاحظات
ومُستعد للتدخل الفوري

275
00:20:49,700 --> 00:20:52,100
أين سيمكنني العثور علي مجرم
محترف في التكنولوجيا مثلك؟

276
00:20:52,300 --> 00:20:54,600
نعم, أنا أغرب ما أفاضت به الطبيعة-
نعم, أنت شيء نادر حقاً -

277
00:20:57,400 --> 00:20:59,400
ها أنت تتألق علي شاشة التتبع

278
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
مُرسل الإشارة يعمل بشكل جيد

279
00:21:02,000 --> 00:21:04,200
سيكون الأمر بمثابة وجودي بجانبك طوال الوقت

280
00:21:04,400 --> 00:21:05,400
و ماذا هناك أيضاً؟

281
00:21:12,000 --> 00:21:14,400
لا تنسي أن تراسلنا, اتفقنا؟

282
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
اللعنة

283
00:23:17,800 --> 00:23:19,600
لقد حان الوقت نومك

284
00:25:26,100 --> 00:25:28,600
[القطاع "أية" كاميرا 822]

285
00:26:09,200 --> 00:26:11,300
السجين رقم 17458

286
00:26:13,400 --> 00:26:16,000
سيد (بورتوس).. مرحباً بك

287
00:26:16,600 --> 00:26:19,500
في الوحدة الدولية للاحتجاز وأنت
حالياً في مرحلة استقبال المساجين الجدد

288
00:26:19,500 --> 00:26:21,900
(و أنا آمر السجن (هوبس -
(هوبس) -

289
00:26:22,600 --> 00:26:24,300
أين الآمر (مارش)؟

290
00:26:24,500 --> 00:26:27,200
(لا يوجد هنا آمر سجن يدعي (مارش

291
00:26:33,500 --> 00:26:35,700
ما الخطب بي
هل أنا مشتت الفكر أو مندهش؟

292
00:26:35,900 --> 00:26:38,400
أعتقد أن هذا هو الأمر

293
00:26:38,400 --> 00:26:41,400
وهذا يعني أنني لم أري
رجل يُقتل علي مروحية نقل

294
00:26:41,600 --> 00:26:44,600
ثم تم رمية منها, أليس كذلك؟

295
00:26:47,900 --> 00:26:51,500
لقد انتهت مرحلة استقبالك
(في السجن يا سيد (بورتوس

296
00:26:51,700 --> 00:26:52,700
أنتظر؟

297
00:26:53,700 --> 00:26:56,400
أن رمز طلب المغادرة هو 310275

298
00:26:57,100 --> 00:27:01,100
رمز طلب المغادرة؟ -
نعم, رمز طلب المغادرة -

299
00:27:01,300 --> 00:27:03,200
...هل تعني أنك تعطيني رقماً

300
00:27:03,400 --> 00:27:06,200
ثُم يُمكنك الخروج من هنا حراً مثل الطير؟

301
00:27:06,400 --> 00:27:07,900
لا

302
00:27:09,200 --> 00:27:11,200
لا أعتقد بوجود شيء مُماثل

303
00:27:13,900 --> 00:27:17,500
إذا أتيت إلي هنا
فأنا أملكك

304
00:27:17,700 --> 00:27:21,700
لقد انتهت مرحلة استقبالك

305
00:27:22,600 --> 00:27:25,100
..مهلا, أنتظر
عد إلي هنا, إلي أين تذهب؟

306
00:27:25,100 --> 00:27:26,600
هل توصلت إلي أي شيء؟

307
00:27:26,600 --> 00:27:29,700
مازلت ليست هناك أية استجابة لجهاز
التعقب مثل البارحة, أنا لا أستطيع العثور عليه

308
00:27:29,700 --> 00:27:31,800
هل قُمت بتنفيذ فحص تشخيصي كامل للنظام؟

309
00:27:32,000 --> 00:27:34,400
نعم, قمت به مرتان -
نفذه مرة أخري -

310
00:27:38,200 --> 00:27:41,300
"إلي كافة السجناء في القسم "أية" توجهوا إلي القسم "بي

311
00:27:41,300 --> 00:27:45,600
"إلي كافة السجناء في القسم "أية" توجهوا إلي القسم "بي

312
00:28:02,000 --> 00:28:03,100
هيا يا (بورتوس)؟

313
00:29:14,200 --> 00:29:15,100
أنت يا هذا

314
00:29:15,100 --> 00:29:17,100
ليس من المحبب
أن تتجول وحدك يا صديقي

315
00:29:17,100 --> 00:29:20,100
هلم وتعرف علي بعض
الأصدقاء فلسوف تحتاج إليهم

316
00:29:19,200 --> 00:29:20,800
{السلام عليكم}

317
00:29:41,500 --> 00:29:43,700
!يا هذا

318
00:30:16,900 --> 00:30:18,300
أبق مستلقياً

319
00:30:19,200 --> 00:30:20,500
أبق منبطحاً

320
00:30:48,100 --> 00:30:51,100
أيها الغر الجديد ... أنت ملكنا

321
00:30:54,300 --> 00:30:56,100
تراجعوا

322
00:31:02,900 --> 00:31:04,700
أخر مرة أقول فيها ...

323
00:31:04,900 --> 00:31:06,500
ابتعدوا عنه

324
00:31:13,100 --> 00:31:15,200
بوروس)؟)

325
00:31:17,700 --> 00:31:19,100
(أدعي (روتماير
(أميل روتماير)

326
00:31:20,700 --> 00:31:23,200
أن لست في مزاج يسمح لي
بتبادل المصافحات حالياً

327
00:31:25,200 --> 00:31:26,300
...حسناً, كما تشاء

328
00:31:27,800 --> 00:31:31,800
أنت أسمك يعني أسم الفارس الرابع
في رواية الفرسان الثلاثة

329
00:31:32,800 --> 00:31:35,300
أنه أسم جيد

330
00:31:37,200 --> 00:31:38,700
لما أنت هنا؟

331
00:31:40,700 --> 00:31:41,900
لما تسأل ؟

332
00:31:42,100 --> 00:31:43,600
...لقد كنت أدير تأمين شخص يدعي

333
00:31:43,700 --> 00:31:47,600
(مانهيم)
(بيكتم مانهيم)

334
00:31:49,000 --> 00:31:50,500
هل سمعت عن ذلك الاسم مُسبقاً؟

335
00:31:50,700 --> 00:31:51,700
(مانهيم), أعطني فرصة للتفكير؟

336
00:31:52,600 --> 00:31:55,300
لا, لم أسمع به

337
00:31:55,500 --> 00:31:56,500
أنه شخص عبقري حقاً -
أحقاً ذاك ؟ -

338
00:31:57,500 --> 00:32:00,400
كان لدية تلك العادة في أخذ المال
من الأغنياء ومنحه للفقراء

339
00:32:00,600 --> 00:32:03,700
... لقد سمعت تلك القصة من قبل  -
نعم, لقد سمعت عن هذه القصة -

340
00:32:05,400 --> 00:32:06,700
حالياً يقومون بمحاولة العثور علية

341
00:32:08,200 --> 00:32:09,800
لكني لن أساعدهم في تحقيق مسعاهم هذا

342
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
حسناً

343
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
لذا اللعنة عليهم

344
00:32:12,400 --> 00:32:13,400
نعم, اللعنة عليهم

345
00:32:16,700 --> 00:32:17,900
(بورتوس)

346
00:32:18,400 --> 00:32:22,000
لا تتسبب في مقتل نفسك -
كما تقول -

347
00:32:22,200 --> 00:32:24,500
آخر مرة قاموا بقتل شخص في هذا المكان

348
00:32:24,900 --> 00:32:27,200
تركوا جثته تتعفن في مكانها لثلاثة أيام

349
00:32:30,600 --> 00:32:32,600
وبالمناسبة, تجاهل حفل السجل الراقص

350
00:32:38,100 --> 00:32:40,900
بالطبع فنحن لا نريد أن نُفسد حفلة التخرج

351
00:32:45,800 --> 00:32:47,300
صباح الخير يا سيدي

352
00:32:52,900 --> 00:32:54,500
هذه إضافة جميلة أخري للمجموعة يا سيدي

353
00:32:56,800 --> 00:32:58,500
لقد كذبت عليّ

354
00:32:58,700 --> 00:32:59,700
فيما كذبت عليك؟

355
00:32:59,900 --> 00:33:00,900
... لست متأكد بالضبط  -
لا, لآ -

356
00:33:03,500 --> 00:33:05,500
لا تقل شيئاً

357
00:33:06,100 --> 00:33:08,600
ما الذي يفترض بي أن أخبر به
العميل عن الرجل الذي قمت بقتلة؟

358
00:33:10,700 --> 00:33:12,400
هل أخبره أنه قفز ؟

359
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
كما قلت أنت سابقاً؟

360
00:33:14,800 --> 00:33:16,500
أن هذا الأمر ليس مجانياً علي الإطلاق

361
00:33:16,700 --> 00:33:19,300
العميل دفع لنا لمنع ذلك الرجل من القفز

362
00:33:19,800 --> 00:33:23,000
و لا يمكنني أن أوفر للعميل دليل
علي أن ذاك الشخص حي من جسده المتوفى

363
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
...لذا

364
00:33:26,100 --> 00:33:29,800
فبما فعلت سوف يتم اقتطاع
كامل سعر احتجاز ذلك الشخص منك

365
00:33:30,000 --> 00:33:31,100
كامل سعر الاحتجاز

366
00:33:31,100 --> 00:33:34,000
سوف يقضي علي عدة أشهر
من جهدي الذي أجر عليه

367
00:33:34,000 --> 00:33:36,300
أنت محظوظ لأن الرجل الذي قمت
بقتله ليس شخصاً ذو قيمة عالية

368
00:33:38,200 --> 00:33:40,500
(هذا كل شيء يمكن أن يقال يا (جيري

369
00:34:10,200 --> 00:34:11,600
{الله أكبر}

370
00:34:16,500 --> 00:34:17,700
{الله أكبر}

371
00:34:18,300 --> 00:34:19,500
(يا (بورتوس

372
00:34:20,300 --> 00:34:21,900
أنظر إلي هؤلاء

373
00:34:23,300 --> 00:34:24,600
نحن لا نعرف وقت شروق الشمس أو مغيبها

374
00:34:25,600 --> 00:34:27,500
لكن مع ذلك فهم يصلون طوال الوقت

375
00:34:28,200 --> 00:34:30,700
إلا تجد أن ذلك شيء مُثير للاهتمام؟

376
00:34:30,700 --> 00:34:32,200
لا, ليس فعلياً

377
00:34:32,400 --> 00:34:35,600
أنت تبدو كشخص يقدر ويري
الأمور المثيرة للاهتمام

378
00:34:36,200 --> 00:34:40,400
هل قضيت بعض الوقت في سجن من قبل؟

379
00:34:40,900 --> 00:34:42,700
لما كل هذه الأسئلة؟

380
00:34:42,900 --> 00:34:43,900
أنها طريقتي في تعلم الأمور

381
00:34:44,600 --> 00:34:46,300
يجب عليك أن تقوم بدارسة شخص غيري

382
00:34:49,700 --> 00:34:51,400
بورتوس)؟) -
ماذا هنالك؟ -

383
00:34:51,600 --> 00:34:52,600
إذا كُنت تحتاج إلي أي خدمات؟

384
00:34:55,500 --> 00:34:57,600
رجل الخدمات

385
00:35:23,800 --> 00:35:27,300
[المساس بأمن المؤسسات الإصلاحية]
[(بواسطة (راي بريزلين]

386
00:35:35,600 --> 00:35:38,100
حسناً, بالنسبة لرجل غير مهتم بالأمور

387
00:35:38,700 --> 00:35:40,100
فأنك تقوم بالكثير من المراقبة والتمحيص

388
00:35:45,500 --> 00:35:47,000
إلي ما تحتاج؟

389
00:35:47,200 --> 00:35:50,400
أحتاج إلي أن أصل إلي منطقة الغرفة العازلة

390
00:35:50,600 --> 00:35:52,900
لا, أنت لا تريد ذلك حقاً

391
00:35:54,400 --> 00:35:55,900
بلي, أنا حقاً أرغب في ذلك

392
00:35:56,100 --> 00:35:58,400
ولندع هذا الأمر...   خدمة

393
00:35:58,600 --> 00:36:01,100
حسناً؟

394
00:36:01,900 --> 00:36:03,800
اتفقنا

395
00:36:07,500 --> 00:36:08,200
!هذا هو الكلام

396
00:36:12,700 --> 00:36:14,100
هل هذه هي طريقتك لإسداء الخدمة؟

397
00:36:14,400 --> 00:36:15,700
هذه هي الطريقة التي ستحقق مرادنا

398
00:36:16,000 --> 00:36:17,100
حقاً؟

399
00:36:17,500 --> 00:36:18,900
هلم لنكمل الأمر

400
00:36:19,100 --> 00:36:21,400
لنري ما أنت قادر علية

401
00:36:21,600 --> 00:36:23,300
حسناً

402
00:36:27,500 --> 00:36:30,000
أنت تضرب كشخص مريض في حالة ثُبات

403
00:36:30,200 --> 00:36:32,200
أحقاً؟ -
يمكنك أن تقوم بعمل أفضل من هذا -

404
00:36:36,000 --> 00:36:36,700
هيا

405
00:36:37,200 --> 00:36:39,000
أرني ما عندك -
حسناً جرب هذا -

406
00:36:42,900 --> 00:36:44,700
هل ألمك هذا؟

407
00:36:44,700 --> 00:36:47,200
كان هذا جيداً -
بل الجيد قادم إليك -

408
00:36:54,200 --> 00:36:57,100
اهدأ قليلاً, أن كل هذا إدعاء

409
00:36:58,600 --> 00:37:00,900
أظن أن الأطفال سيظلون أطفال ويتقاتلوا

410
00:37:02,100 --> 00:37:03,300
يكفي هذا

411
00:37:09,000 --> 00:37:10,900
ضعوهما في حظيرة العزل علي الفور

412
00:37:11,100 --> 00:37:13,800
يمكنك أن تشكرني علي كل هذا لاحقاًٍ

413
00:37:48,500 --> 00:37:49,900
فكر

414
00:37:50,100 --> 00:37:52,400
فكر

415
00:38:02,200 --> 00:38:04,000
هيا أفحص المكان

416
00:38:06,300 --> 00:38:07,700
لقد علموا أنه سيكون مزروع بجسده جهاز تعقب

417
00:38:07,700 --> 00:38:08,600
بالطبع لقد علموا

418
00:38:08,600 --> 00:38:09,700
مع من تظنين أننا نتعامل؟

419
00:38:09,700 --> 00:38:11,400
ماذا تظنين؟
أنهم مجرد جماعة من الحمقى المغتريين

420
00:38:11,600 --> 00:38:13,800
من أحد مكاتب إدارة السجون الفيدرالية؟

421
00:38:13,800 --> 00:38:15,000
أنهم يعملون في الخفاء

422
00:38:15,300 --> 00:38:17,700
هؤلاء الناس هم من قاموا
باختراع مثل هذه الأشياء

423
00:38:18,300 --> 00:38:20,100
لما تظنون أنهم يدفعون لنا كل هذا المال؟

424
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
فقط تذكروا ما كانت توجيهاتنا الإرشادية دوماً

425
00:38:22,000 --> 00:38:23,400
ما الذي تتحدث بحق الجحيم؟

426
00:38:23,900 --> 00:38:25,400
لا تنطبق في هذه المهمة تحديداً أية توجيهات إرشادية

427
00:38:25,400 --> 00:38:27,000
قم بالاتصال بالإدارة
المركزية للاستخبارات أيها السافل

428
00:38:27,000 --> 00:38:28,300
اهدأ يا (هَشْ) ؟

429
00:38:30,600 --> 00:38:32,700
أيها المعلون الأحمق

430
00:38:36,200 --> 00:38:37,100
حسناً

431
00:38:37,700 --> 00:38:38,900
سوف أتصل بهم

432
00:38:40,200 --> 00:38:43,600
...يا (أبيجيل), يجب عليك أن تبقيه
بعيداً عني, اتفقنا؟

433
00:39:00,400 --> 00:39:02,200
أعطني يدكَ

434
00:39:32,100 --> 00:39:33,500
سوف تعيش

435
00:39:33,700 --> 00:39:37,000
كيف يمكن إلي طبيب
أن يعمل في مكان كهذا؟

436
00:39:37,200 --> 00:39:39,200
هل تفضل أن لا يتواجد طبيب هنا؟

437
00:39:39,400 --> 00:39:41,700
و أين يقع هنا تحديداً؟

438
00:39:44,700 --> 00:39:46,500
هيا أيها الطبيب, أنه عملك

439
00:40:07,800 --> 00:40:09,100
عنما كان يسألك؟

440
00:40:10,600 --> 00:40:13,300
أراد أن يعرف

441
00:40:14,100 --> 00:40:16,900
مستوي تَجْفاف جسده مقارنة بالآخرين

442
00:40:18,400 --> 00:40:19,900
وبما أخبرته؟

443
00:40:20,100 --> 00:40:21,100
أنني لا أكترث

444
00:40:23,400 --> 00:40:25,100
هذا هو ما أخبرته

445
00:40:30,700 --> 00:40:33,400
أخرجه من هناك

446
00:40:47,700 --> 00:40:51,700
هل توصلت إلي ما كنت
تبحث عنه في تلك الكوة؟

447
00:40:56,800 --> 00:40:59,000
<i>إلي كافة السجناء توجهوا إلي زنزاناتكم</i>

448
00:40:59,200 --> 00:41:02,000
<i>إلي كافة السجناء توجهوا إلي زنزاناتكم</i>

449
00:41:15,800 --> 00:41:18,300
(من كُنتَ قبل مجيئك إلي هنا يا (بورتوس

450
00:41:20,600 --> 00:41:23,600
أنت دوماً تراقب وتفحص
الغرفة وكل شيء أخر

451
00:41:23,600 --> 00:41:25,200
هل تسأل عن عما كنت أقوم به كعمل؟

452
00:41:25,200 --> 00:41:26,300
طبعاً

453
00:41:26,300 --> 00:41:27,300
سوف أخبرك

454
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
لكني أحتاج إلي معروف أخر

455
00:41:29,500 --> 00:41:30,600
اللعنة علي كثرة طلباتك

456
00:41:30,800 --> 00:41:31,800
حسناً, لا تقم به

457
00:41:32,000 --> 00:41:34,300
حسناً, أنا مُصغً

458
00:41:35,300 --> 00:41:36,700
ما الذي تريده هذه المرة؟

459
00:41:36,900 --> 00:41:37,900
أحتاج إلي قطعة من المعدن

460
00:41:38,100 --> 00:41:39,100
(بعرض ثلاثة أنشأت(7.62 سم

461
00:41:40,600 --> 00:41:42,100
و أن تكون دائرية وملساء

462
00:41:42,300 --> 00:41:43,400
حسن, لا مشكلة في ذلك

463
00:41:44,000 --> 00:41:46,600
سأحضرها لك من المستودع
وأعود علي الفور, اتفقنا؟

464
00:41:48,600 --> 00:41:53,100
إذا أحضرت لي حقاً قطعة المعدن
تلك, وربما سيمكنني أن أخرجك من هنا

465
00:42:00,600 --> 00:42:04,100
أخبر الآمر (هوبس) بأنني أرغب في التحدث معه

466
00:42:05,500 --> 00:42:08,100
<i>إلي أفراد الأمن استعدوا لاستقبال السجناء</i>

467
00:42:08,100 --> 00:42:10,400
<i>إلي أفراد الأمن استعدوا لاستقبال السجناء</i>

468
00:42:10,600 --> 00:42:13,500
لقد مضي علي وجودك هنا ستة
(أشهر حتى الآن يا سيد (روتماير

469
00:42:16,000 --> 00:42:18,200
لذا فأنت تعرف كيف تجري هذه الأمور

470
00:42:19,800 --> 00:42:21,100
لديك عشر ثوان

471
00:42:24,400 --> 00:42:25,900
أين (فيكتور مانهام)؟

472
00:42:26,900 --> 00:42:28,200
هل تعلم أنه بالنسبة للعديد من الناس

473
00:42:28,900 --> 00:42:31,600
يمثل بطلاً -
أمسي أمامك تسع ثوان -

474
00:42:31,600 --> 00:42:33,500
هل لديك قلم رصاص وورقة؟

475
00:42:33,700 --> 00:42:34,700
ثمان ثوان

476
00:42:34,900 --> 00:42:36,600
يمكنني أن أرسم لك خريطة

477
00:42:37,200 --> 00:42:40,700
خريطة ماذا؟ -
عن المكان الذي يمكنك أن تعثر عليه -

478
00:42:51,200 --> 00:42:52,300
هل تعلم أنني عندما كُنتَ طفلاً

479
00:42:52,800 --> 00:42:53,900
طالما رغبت في أن أكون فنان

480
00:42:54,700 --> 00:42:56,200
يا ألهي, أن حقاً تختبر صبري

481
00:42:56,900 --> 00:42:58,000
و كانت المشكلة تكمن في

482
00:42:58,500 --> 00:42:59,800
أنه لم تكن لدي تلك الموهبة

483
00:43:00,100 --> 00:43:02,200
تبقي لديك ستة ثوان -
لقد حاولت أن أرسم -

484
00:43:02,800 --> 00:43:05,000
و حاولت مراراً وتكراراً -
خمسة ثوان -

485
00:43:06,000 --> 00:43:08,800
هل كانت لديك أحلام لمستقبلك؟ -
باقي أربعة ثوان -

486
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
....أم أنك دوماً رغبت في أن تكون

487
00:43:10,200 --> 00:43:13,000
ما أنت علية؟ -
!اثنان ... واحد  -

488
00:43:13,200 --> 00:43:14,200
انتهيت

489
00:43:19,200 --> 00:43:20,500
هناك في مؤخرتك

490
00:43:23,100 --> 00:43:24,400
لقد أخبرتك

491
00:43:24,500 --> 00:43:28,000
بأنني لا أملك موهبة لأرسم

492
00:43:28,400 --> 00:43:32,100
تُشير السجلات إلي أنك رجل
شديد الذكاء, أليس كذلك؟

493
00:43:32,500 --> 00:43:33,400
نعم

494
00:43:34,000 --> 00:43:36,400
ولهذا السبب فقد ظننتُ أن
سوف تعرف الموقف الذي أنت فيه

495
00:43:36,600 --> 00:43:37,600
وأن تفهمه على ما هو عليه

496
00:43:37,800 --> 00:43:41,800
ففي هذا المكان, أنت لا تملك
السيطرة علي أي شيء في حياتك

497
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
سوي قدرتك علي التنفس

498
00:43:44,800 --> 00:43:46,800
وبما فعلت للتو فقد فقدت هذا الامتياز

499
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
ألقوه أرضاً

500
00:44:23,500 --> 00:44:24,800
استمروا

501
00:44:30,400 --> 00:44:32,200
يكفي هذا

502
00:45:14,800 --> 00:45:17,300
ما الذي حدث لك؟ -
لا شيء يذكر -

503
00:45:17,500 --> 00:45:18,500
فمازلت علي قيد الحياة

504
00:45:22,500 --> 00:45:24,500
و الآن حان دورك لرد المعروف

505
00:45:27,300 --> 00:45:29,700
أن أكسب عيشي بالهروب من السجون

506
00:45:30,200 --> 00:45:33,000
علي مدار الثماني سنوات الماضية
قمت بالهروب من منشآت أمنية

507
00:45:33,200 --> 00:45:34,200
تابعة للمكتب الفيدرالي للسجون

508
00:45:35,800 --> 00:45:40,100
أظن أن (هوبس) أستخدم تقاريري عن عملياتي
السابقة ليجعل هذا المكان لا يمكن الهرب منه

509
00:45:40,300 --> 00:45:42,400
شخصاً ما طلب اختبار أن
هذا المكان لا محل للهرب منه

510
00:45:42,400 --> 00:45:44,000
لكن الأمر كان مكيدة

511
00:45:44,200 --> 00:45:46,300
ما أرادوه حقا هو أن يدفنوني
لا أعلم من أوقع بي

512
00:45:46,500 --> 00:45:47,500
لكني أسعي لأن أعرف

513
00:45:48,600 --> 00:45:50,700
أحتاج أن أطلب منك أن تقوم بعمل ألهاء آخر

514
00:45:50,900 --> 00:45:53,300
ماذا تريد هذه المرة؟

515
00:45:53,300 --> 00:45:55,300
يجب أن تعود إلي كوة
الحبس الانفرادي ذات الأضواء

516
00:45:55,500 --> 00:45:56,500
مستحيل أن أفعل هذا

517
00:45:56,700 --> 00:45:59,000
هل ترغب في أن تخرج من هنا؟

518
00:46:01,800 --> 00:46:05,900
حسناً, سوف أقوم بتا؟

519
00:46:06,300 --> 00:46:08,400
لكن أن لم أخرج من هذا المكان

520
00:46:08,600 --> 00:46:10,700
فسوف أقتلك

521
00:46:10,900 --> 00:46:11,900
هذا عادل بما فيه الكفاية.

522
00:46:12,900 --> 00:46:15,400
أن نجاح الهروب من أي
مكان يعتمد علي ثلاثة أشياء

523
00:46:15,400 --> 00:46:17,700
مخطط المكان, معرفة الإجراءات الروتينية وتلقي مساعدة

524
00:46:17,700 --> 00:46:19,300
و ماذا أن لم يكن هذا المكان منطبق علي تلك العناصر؟

525
00:46:19,200 --> 00:46:20,400
أنه غير منطبق علي كذلك بالفعل

526
00:46:21,200 --> 00:46:23,700
هناك شيء تحت كوة الحبس الانفرادي
أعتقد أن هناك أنبوب

527
00:46:24,300 --> 00:46:27,400
إذا كانت كذلك فعلاً, فهل
أنت تعرف إلي أين تؤدي؟

528
00:46:33,000 --> 00:46:35,200
علي أي حال, سوف أكتشف ذلك؟ٍ

529
00:46:37,600 --> 00:46:40,100
تناول طعامك -
أنه شيء مقرف -

530
00:46:40,100 --> 00:46:42,600
أن عقل المسجون يعمل
بشكل مختلف عن أي من الخارج

531
00:46:42,600 --> 00:46:45,100
أنه يري الأشياء بمنظور مختلف

532
00:46:45,100 --> 00:46:47,600
إن التصميم المعماري لهذا المكان هو تصميم عمودي

533
00:46:47,600 --> 00:46:50,900
أن زنزانات الأحجتاز والإطار
الخارجي, ومكان تناول الطعام

534
00:46:51,100 --> 00:46:53,800
كل شيء هنا في مجمع مقصورات عمودي كبير

535
00:46:55,600 --> 00:46:58,500
أفضل تخمين حيال المكان أنه مبني تحت الأرض

536
00:46:58,700 --> 00:47:00,800
في تركيبات طبيعية كبيرة مثل الكهوف

537
00:47:00,800 --> 00:47:04,000
أن المقصورة العمودية رقم 73 مما يعني
أن هذه الكوة تفضي إلي الصعود للأعلى

538
00:47:05,500 --> 00:47:07,000
إذا تمكنت من الوصول لتك المقصورة

539
00:47:07,200 --> 00:47:09,900
و أتتبع إلي أين تؤدي
فربما سأستطيع أن أعثر علي مخرج من هنا

540
00:47:11,100 --> 00:47:13,600
إذا كنت علي صواب في هذا
كيف سنقوم بالحفر في المعدن؟

541
00:47:13,600 --> 00:47:17,200
لن أقوم بقطع أو حفر علي الإطلاق

542
00:47:17,400 --> 00:47:18,400
أن هذا المكان تحت الأرض

543
00:47:18,600 --> 00:47:20,400
هناك رطوبة في الجو

544
00:47:20,400 --> 00:47:22,600
أيا من قاموا ببناء هذا المكان فقد
استخدموا ألواح الألمونيوم

545
00:47:22,800 --> 00:47:25,500
مما يعني أن عملية توصيلات
اللحام تم تنفيذها باستخدام الفولاذ

546
00:47:25,700 --> 00:47:26,800
و الفولاذ يصدأ علي مرور الزمن

547
00:47:29,800 --> 00:47:33,300
وللتعامل مع هذا الأمر سنقوم بتركيز حرارة
المصابيح علي البراغي التي تربط الألواح

548
00:47:33,600 --> 00:47:36,100
مما سيؤدي اقتلاع اللوح في أرضية
كوة الحجز الانفرادي بسهولة

549
00:47:36,600 --> 00:47:40,000
تركيز الحرارة ؟ -
نعم, باستخدام قطعة المعدن التي أحضرتها لي -

550
00:47:40,200 --> 00:47:43,800
ننظفها حتى اللمعان باستخدام معجون
الأسنان لكي تجمع الحرارة

551
00:47:43,800 --> 00:47:46,000
باستخدام المصابيح التي في كوة الحجز الانفرادي -
بالضبط -

552
00:47:46,000 --> 00:47:50,200
وبصب درجة حرارة 100 مئوية
علي البراغي بحجم 3 سم مكعب

553
00:47:50,400 --> 00:47:51,400
فسوف تنخلع بسهولة تامة

554
00:47:52,500 --> 00:47:54,600
ماذا هناك؟

555
00:47:54,600 --> 00:47:57,700
أنت لا يبدو عليك كل هذا الذكاء -
و لا يبدو عليك أيضاً -

556
00:47:58,600 --> 00:48:01,000
معظم السجون تقع بالقرب من بلدة صغيرة

557
00:48:01,200 --> 00:48:02,200
في نطاق ساعة أو أكثر

558
00:48:02,400 --> 00:48:04,600
حيث أن السجن يحتاج إلي إمدادات وأيدي عاملة

559
00:48:04,600 --> 00:48:08,500
حين أصل إلي السطح, سوف أبحث عن
طريقه لعبور سور السجن لأخرج من هنا

560
00:48:08,500 --> 00:48:12,000
لكن في البدء سوف أحتاج إلي ذاك
التضليل في كوة الحجز الانفرادي

561
00:48:12,000 --> 00:48:13,900
كم من الوقت ستحتاج إلية لتنفيذ ما تريد؟

562
00:48:14,100 --> 00:48:15,100
من ثلاث إلي خمس دقائق

563
00:48:20,900 --> 00:48:22,400
لا تهتم بهذا الأمر

564
00:48:44,200 --> 00:48:46,800
أبتعد -
أنا أعرفك -

565
00:48:49,800 --> 00:48:52,300
أنت لا تعرف أي شيء
أنت فقط لا تدرك ذلك

566
00:48:52,500 --> 00:48:54,700
و الآن, تراجع مبتعداً

567
00:48:54,800 --> 00:48:56,800
علي النقيض يا أخي

568
00:48:57,000 --> 00:48:58,000
حسناً

569
00:48:58,700 --> 00:49:01,800
لقد كانت أمك هي أفضل عاهرة لدي في المغرب

570
00:49:02,000 --> 00:49:04,500
يا رجل لقد كان باستطاعتها
....أن تلعب بالقضيب بطريقة

571
00:49:04,600 --> 00:49:05,600
{يا بن الشرموطه}

572
00:50:59,700 --> 00:51:01,500
!أنتم تقتلوني

573
00:51:02,200 --> 00:51:03,600
!أنتم تقتلوني

574
00:51:03,600 --> 00:51:05,100
لدينا موقف في كوة الحبس
الانفرادي رقم أربعة يا سيدي

575
00:51:15,400 --> 00:51:17,100
والآن, ما الذي يسعي إليه؟

576
00:51:25,100 --> 00:51:27,000
أنت يا هذا, أطبق فمك أيها الكلب الألماني

577
00:51:32,300 --> 00:51:34,000
<i>إلي غرفة المراقبة, رجاء
أعطائنا تعليمات حيال الموقف</i>

578
00:51:41,200 --> 00:51:44,600
فقط قوموا بالسيطرة عليه لحين أن أصل إليكم

579
00:51:47,200 --> 00:51:49,000
مهلاً, لدينا عطل في
كاميرا كوة الحبس رقم اثنان

580
00:51:49,200 --> 00:51:51,100
<i>علم وتم تلقي المشكلة جاري
أعادة بدء تشغيل نظام مراقبة الغرفة</i>

581
00:51:58,400 --> 00:52:00,100
!اللعنة

582
00:52:12,100 --> 00:52:13,400
أنا أستطيع أن أسمعك

583
00:52:15,000 --> 00:52:16,800
هل نقوم بتقيده وتخديره يا سيدي؟

584
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
ليس بعد

585
00:52:20,000 --> 00:52:21,300
أيها الخنازير

586
00:52:21,400 --> 00:52:23,000
يمكنني سماعكم

587
00:52:23,800 --> 00:52:25,600
سوف أقتلكم كلكم

588
00:52:26,300 --> 00:52:28,100
سأقتلع أعينكم من محاجرها

589
00:52:31,800 --> 00:52:34,600
سأنتزع خصيانكم وأقحمها في مؤخراتكم

590
00:52:37,100 --> 00:52:39,400
نعم, هيا, أعلم أنكم بالخارج

591
00:52:40,600 --> 00:52:43,200
أطفئ الأنوار في كوة الحبس رقم أربعة

592
00:52:43,900 --> 00:52:45,400
لا
لا

593
00:52:45,400 --> 00:52:46,800
لا أستطيع احتمال الظلام

594
00:52:46,800 --> 00:52:48,300
أفتح الباب

595
00:52:48,300 --> 00:52:49,400
أنا خائف

596
00:52:55,500 --> 00:52:56,900
هل تواجه يوماً عصيباً يا سيد (روتماير)؟

597
00:53:01,100 --> 00:53:02,200
سامحني يا ألهي

598
00:53:03,000 --> 00:53:04,200
" أَبَانَا الَّذِي فِي السماوات"

599
00:53:04,400 --> 00:53:05,400
"لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ!"

600
00:53:05,800 --> 00:53:09,700
" لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ! لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ عَلَى الأَرْضِ كَمَا هِيَ فِي السَّمَاءِ!"

601
00:53:10,500 --> 00:53:12,100
" خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا الْيَوْمَ!"

602
00:53:12,700 --> 00:53:15,600
"وَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا، كَمَا نَغْفِرُ نَحْنُ لِلْمُذْنِبِينَ إِلَيْنَا!"

603
00:53:16,200 --> 00:53:17,500
"وَلاَ تُدْخِلْنَا فِي تَجْرِبَةٍ،"

604
00:53:17,500 --> 00:53:20,100
" لَكِنْ نَجِّنَا مِنَ الشِّرِّيرِ"

605
00:53:22,600 --> 00:53:26,600
أنك أنت الشطيان الشرير, أنت الشرير

606
00:53:40,900 --> 00:53:43,800
...ألم تسمع عن الرجل المجنون

607
00:53:44,200 --> 00:53:47,400
الذي أشعل مصباح في ساعات الصبح المبكرة

608
00:53:47,700 --> 00:53:48,600
ثم جري إلي السوق

609
00:53:49,600 --> 00:53:53,200
"ثم نادي باستمرار : "أنا أسعى للرب

610
00:53:53,100 --> 00:53:55,100
"أنا أسعى للرب"

611
00:55:07,100 --> 00:55:08,300
إليكم ما ينبغي أن تعرفه

612
00:55:09,300 --> 00:55:12,500
أنا لا أحفل, فقريباً عاجلا أو آجلا
سوف تقول لي ما أريد أن أعرف

613
00:55:12,700 --> 00:55:13,700
ذلك أمر حتمي لا مفر منه

614
00:55:13,900 --> 00:55:14,900
مثل الموت

615
00:55:15,100 --> 00:55:18,400
أعلم التالي
سوف يحين وقت

616
00:55:18,600 --> 00:55:20,900
لا أحفل فيه بمقدار ذرة بشأنك

617
00:55:21,600 --> 00:55:24,700
أو بشأن أيا ما كان ما تعتقد
أنك تقوم بفعله الآن

618
00:55:24,900 --> 00:55:27,700
(لذا أستمتع بيوم سعيد سيد (روتماير

619
00:56:02,300 --> 00:56:06,400
<i>إلي كافة عاملين معالجة الطوارئ توجهوا إلي المستوي الثاني</i>

620
00:56:09,000 --> 00:56:11,200
أعطني تقريراً عن الأوضاع -
لدينا صمام ماء تالف في المستوي الثاني يا سيدي -

621
00:56:11,400 --> 00:56:12,400
تسبب في عطل كهربائي

622
00:56:20,900 --> 00:56:22,000
سيدي ؟

623
00:56:22,000 --> 00:56:23,700
أخرج هؤلاء الأصول المحتجزة من هناك

624
00:56:50,900 --> 00:56:52,300
{هوريك يا بن الكلب}

625
00:57:10,100 --> 00:57:11,400
هل نجحت في الوصول إلي أعلي ؟ -
نعم -

626
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
أين نحن؟

627
00:57:14,100 --> 00:57:16,100
أين نحن؟ -
لا أعلم -

628
00:57:17,300 --> 00:57:19,200
لقد قاموا بإيقاف صرف الشيك

629
00:57:19,400 --> 00:57:20,400
ما الذي نتحدث بصدده هنا؟

630
00:57:20,600 --> 00:57:22,900
(أنه المبلغ المدفوع علي خدمات (راي
لقد أوقفوا صرف الشيك

631
00:57:25,200 --> 00:57:26,700
لم يتم إيقاف الشيك بل
أنه فقط معلق الصرف

632
00:57:26,700 --> 00:57:29,500
أن ذلك أمر شائع في تنفيذ معاملات
تتضمن صرف اثنان ونصف مليون دولار

633
00:57:29,500 --> 00:57:30,000
لا , لا
لا

634
00:57:30,000 --> 00:57:32,200
أن الأمر المعتاد هو تعليق الشيك
لمدة أسبوع أو حتى عشرة أيام

635
00:57:32,200 --> 00:57:33,700
لكن هذا الشيك أستغرق أكثر من هذا بكثير

636
00:57:33,700 --> 00:57:34,600
(استمعي يا (آبي

637
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
أنها الحكومة الفيدرالية

638
00:57:37,900 --> 00:57:40,400
أنت تعرفين كيف يعملون

639
00:57:40,400 --> 00:57:42,900
هل اتصلت بتلك المرأة؟ -
نعم اتصلت بتا, وكل شيء علي ما يرام -

640
00:57:43,100 --> 00:57:44,100
إذن أين هو؟

641
00:57:45,800 --> 00:57:48,300
أنه ينفذ المهمة الموكلة إليه

642
00:57:48,500 --> 00:57:49,500
إذا أنت تقول أن كل شيء علي ما يرام؟

643
00:57:54,200 --> 00:57:55,000
نعم, كل شيء بخير

644
00:57:55,200 --> 00:57:56,200
أين حدث ذلك التسرب؟

645
00:57:57,000 --> 00:58:02,400
في النظام المساعد لخزان التوازن في الجانب الأيمن
جزاء المقدمة رقم 5 و 7 صارا معطوبين

646
00:58:03,300 --> 00:58:08,300
وهناك ضرر في فتحه التهوية أسفل
كوة الحبس الانفرادي رقم أثنين

647
00:58:08,700 --> 00:58:10,700
بورتوس)؟)

648
00:58:22,600 --> 00:58:24,200
أن هذه البراغي متآكلة من الصدأ

649
00:58:24,400 --> 00:58:26,200
لابد أن ضغط الماء قد قسمهم

650
00:58:28,300 --> 00:58:29,400
ربما

651
00:58:36,700 --> 00:58:38,700
أن (بورتوس) ليس هم أسمه الحقيقي, أليس كذلك؟

652
00:58:38,900 --> 00:58:39,900
لما لم يتم تنبيهي إلي هذا الأمر؟

653
00:58:40,100 --> 00:58:44,600
<i>في الحقيقية أن العديد من الناس يدفعون الكثير من
المال للتأكد من أن تلك المنشأة لا محل للهرب منها</i>

654
00:58:44,900 --> 00:58:48,400
أنه (بريزلين) العظيم

655
00:58:48,600 --> 00:58:50,500
و الآن هو لديك لإثبات أنه و لا حتى
هو يستطيع الهرب من هذه المنشأة

656
00:58:51,100 --> 00:58:53,000
و الآن دورك هو أن تحرص أن
يبقي في ذلك المكان للأبد

657
00:58:53,000 --> 00:58:55,000
<i>هل لديك مشكلة في ذلك؟</i>

658
00:58:55,100 --> 00:58:56,100
لا, لا
لا علي الإطلاق

659
00:58:57,400 --> 00:58:58,900
بل علي النقيض أن أحب ذلك

660
00:58:59,100 --> 00:59:00,100
أيها الزاني الأحمق

661
00:59:01,600 --> 00:59:02,700
<i>حسناً أنصت, هناك شيء واحد بعد ذلك</i>

662
00:59:02,900 --> 00:59:03,900
أن البنك الصيني

663
00:59:04,000 --> 00:59:08,200
قد أشترك مع البنوك البرازيلية, الروسية, الانجليزية, الأمريكية

664
00:59:08,300 --> 00:59:11,400
والسويسرية و جميعهم
سيقومون بالدفع لمعرفة مكان

665
00:59:11,600 --> 00:59:13,800
(ذلك المدعو (هيلمير

666
00:59:13,900 --> 00:59:14,900
الشائعات تقول أنه قد طور

667
00:59:15,000 --> 00:59:17,700
برنامج حاسوبي يمكن أن يحيل نظام البنوك الدولي

668
00:59:17,900 --> 00:59:20,100
إلي نظام منح لعين

669
00:59:20,300 --> 00:59:22,800
أن (روتماير) كان يعمل مع
ذلك الأحمق, وهو يعلم أين هو

670
00:59:23,000 --> 00:59:25,400
أن مهمتك الآن هي استخراج تلك المعلومة منه

671
00:59:25,600 --> 00:59:28,500
حسناً, لقد تغير (روتماير) منذ تقرب (بريزلين) منه

672
00:59:29,300 --> 00:59:31,500
لقد نمت لدي (روتماير) جانب جديد

673
00:59:31,700 --> 00:59:33,800
من مقدار العصيان وهذا الجانب
لم يكن موجوداً من قبل

674
00:59:34,000 --> 00:59:35,700
أظن أن (بريزلين) هو الملام علي هذا

675
00:59:37,000 --> 00:59:41,000
(إذا حطم (بريزلين -
شكراً لك -

676
00:59:42,200 --> 00:59:44,300
لدي مهمة لك, أعرف أنك ستستمع بتا للغاية

677
01:00:13,300 --> 01:00:15,000
أنهض علي قدميك

678
01:00:22,500 --> 01:00:23,900
أستيقظ وأستفق

679
01:00:28,200 --> 01:00:30,200
["القطاع "أية]
[كاميرا المراقبة رقم 7]

680
01:00:32,400 --> 01:00:33,600
تحدث إليّ

681
01:00:33,800 --> 01:00:36,900
هيا يجب أن تقاتل

682
01:00:37,600 --> 01:00:39,500
هيا أنهض

683
01:00:39,700 --> 01:00:40,700
أبق واقفاً علي قدميك

684
01:00:40,900 --> 01:00:43,300
إذا كنا علي سفينة فكنا سنشعر بذلك

685
01:00:43,500 --> 01:00:46,300
ليس إذا كان طول السفينة يبلغ حوالي ألف قدم

686
01:00:46,500 --> 01:00:50,200
وبارتفاع 200 قدم ومتزنة
حينئذ فلن نشعر بشيء علي الإطلاق

687
01:00:51,300 --> 01:00:52,900
أستيقظ وأستفق

688
01:00:53,100 --> 01:00:54,100
أوقفوه علي قدميه

689
01:01:05,100 --> 01:01:06,100
يمكنك أن تفعلها

690
01:01:07,500 --> 01:01:10,600
سوف تقوم بتنفيذ الأمر -
لا يمكنني الهرب من هنا -

691
01:01:10,800 --> 01:01:11,800
بلي يمكننا -
لا -

692
01:01:14,400 --> 01:01:16,300
هيا أستقم علي قدميك

693
01:01:17,400 --> 01:01:18,600
.... فقط عليك أن تصل إلي محطة

694
01:01:18,600 --> 01:01:20,000
تراجعوا, تباعدوا

695
01:01:20,500 --> 01:01:21,700
أنه أنت مره أخري

696
01:01:26,200 --> 01:01:27,700
يا قطعة القذارة

697
01:01:44,800 --> 01:01:46,200
(توقف عن ضربه يا (درايك

698
01:02:04,800 --> 01:02:07,200
لا تستلم
لا تدعهم يحطموا عزيمتك

699
01:02:07,700 --> 01:02:11,400
ما الذي دفعك لأن تريد أن
تقضي حياتك في السجون؟

700
01:02:11,700 --> 01:02:14,300
هيا أخبرني؟

701
01:02:15,200 --> 01:02:16,900
لما أقدمت علي شيء كهذا؟

702
01:02:19,300 --> 01:02:21,000
أخبرني عن السبب

703
01:02:28,200 --> 01:02:29,200
لقد كُنت محاميا

704
01:02:30,300 --> 01:02:32,800
مدعي عام

705
01:02:32,800 --> 01:02:36,400
الرجل الذي حبسته لمرافعتي ضده
قام بوعيدي

706
01:02:37,100 --> 01:02:39,900
لقد فكر ذلك الرجل في شأن وعيده
ذاك علي مدار ثلاث سنوات

707
01:02:40,400 --> 01:02:43,600
و هو يخطط طريقة للهرب من السجن

708
01:02:43,800 --> 01:02:46,900
يخطط كيف سيقوم بتنفيذ وعيده

709
01:02:48,900 --> 01:02:50,300
إن سلب حياة شخص أخر ليست بالأمر الجلل

710
01:02:52,200 --> 01:02:54,500
لكن, أن تسلب قلبه؟

711
01:02:55,100 --> 01:02:57,800
فذاك هو كل شيء مهم, أليس كذلك؟

712
01:03:02,800 --> 01:03:05,300
كل شيء

713
01:03:13,500 --> 01:03:18,500
كما تري, عملي كمدعي عام أحبس الناس في
السجون لم يكن جيد بالقدر الكافي لتأمين الحياة

714
01:03:18,500 --> 01:03:19,800
لقد صرت مضطراً
لقد أردت حقاً

715
01:03:21,700 --> 01:03:24,200
أن أتأكد من أن هؤلاء المساجين
سيظلون كذلك وأنه لن يستطيع أحدهم الفرار

716
01:03:24,200 --> 01:03:25,400
أنا أتفهم ما تعنيه

717
01:03:26,100 --> 01:03:27,400
فأنا لدي أبنه

718
01:03:28,700 --> 01:03:31,200
لا يمكنك أبداً نسيانهم

719
01:03:31,200 --> 01:03:33,700
لكن لديك خيار
....أما أن تموت هنا في هذا المكان

720
01:03:33,700 --> 01:03:36,200
أو أن يمكنك أن تهرب من هنا معي
ثم تعاقب

721
01:03:36,200 --> 01:03:38,600
من قم بنصب مكيدة لك لزجك هنا

722
01:03:39,100 --> 01:03:41,900
هل تفهمني ؟ -
نعم -

723
01:03:48,700 --> 01:03:49,600
اتفقنا

724
01:03:50,200 --> 01:03:52,200
هناك أخبار حسنة وأخري سيئة

725
01:03:52,400 --> 01:03:54,000
لقد كُنت أفكر في لقائنا الأول مع تلك السيدة

726
01:03:54,100 --> 01:03:55,100
و ما ذكرته عن منشآت الاحتجاز الخاصة

727
01:03:55,900 --> 01:03:58,300
لا وجود لها رسمياً, ذات طابع دولي

728
01:03:58,500 --> 01:03:59,400
ثم بدأت بالبحث المتعمق

729
01:03:59,400 --> 01:04:01,100
وعثرت علي بيانات
الاسم الحركي لهذه المنشآت: <u>المقبرة</u>

730
01:04:01,300 --> 01:04:01,900
أنها منشآت تهدف للربح فقط

731
01:04:02,800 --> 01:04:05,800
غير قانونية علي الإطلاق
يقوم علي إدارتها بعض الأوغاد ذوي الخبرة العسكرية

732
01:04:06,000 --> 01:04:08,300
الذين ترفضهم شركة "بلاك وتر" للخدمات الأمنية
ترفضهم لأنهم أسوأ الأفراد

733
01:04:08,500 --> 01:04:10,200
إذا كان (راي) موجوداً في أي مكان
"فسوف يكون في تلك "المقبرة

734
01:04:10,400 --> 01:04:11,400
وأين تقع؟

735
01:04:12,300 --> 01:04:15,200
هذه هي الأخبار السيئة

736
01:04:15,500 --> 01:04:18,000
لا أعلم

737
01:04:23,800 --> 01:04:25,600
نحتاج إلي الإطلاع علي أي
خرائط تخطيطية للمكان

738
01:04:27,800 --> 01:04:29,100
لا وقت للراحة

739
01:04:32,000 --> 01:04:34,300
نحن في منتصف المحيط اللعين

740
01:04:35,500 --> 01:04:38,100
وماذا كُنت سأفعل إذا لم يكن لدى فريقنا

741
01:04:38,600 --> 01:04:42,200
لقد قاموا بوضع نظام للحراس بحيث
لا يتكرر نفس الحراس في وردية واحدة

742
01:04:42,400 --> 01:04:46,200
لكن لن يمكنهم تغير روتين الحراس أنفسهم

743
01:04:46,400 --> 01:04:48,600
نحن لا نعلم متى تبدأ الورديات

744
01:04:48,800 --> 01:04:50,100
ولا نعلم متى تنتهي

745
01:04:50,100 --> 01:04:52,900
لكني أعلم أين سيتمركز كل منهم
وفقاً لعاداته

746
01:04:53,700 --> 01:04:55,600
أنظر إلي ذلك الحارس الذي يهبط السُلم

747
01:04:55,800 --> 01:04:57,700
هل تري كيف يمشي بخطي مثل
أصابه قدمه مضمومة للداخل؟

748
01:04:57,900 --> 01:04:59,100
"لندعوه "البطة

749
01:04:59,100 --> 01:05:03,000
نعم, فكما تري ذلك "البطه" يعمل دوما
مع ذاك الحارس الذي يخدش مؤخرة عنقه

750
01:05:03,000 --> 01:05:06,800
"لندعوه "قفير النحل -
"نعم, "قفير النحل -

751
01:05:06,800 --> 01:05:10,000
لكن, "البطة" و"قفير النحل" يعملان مع بعضهما
علي الرغم من أنه يطوف دائرياً دوماً حول المكان

752
01:05:10,000 --> 01:05:11,700
وهم يقومان بذلك في مواعيد عشوائية خلال اليوم

753
01:05:11,700 --> 01:05:12,700
لكن لا يهم متى ينفذان طوافهما ذاك

754
01:05:12,700 --> 01:05:16,500
فدوماً تكون المحصلة حوالي مائة
وعشرون خطوه ثم ينفصلا

755
01:05:16,500 --> 01:05:18,100
راقب تحركهما التالي

756
01:05:17,500 --> 01:05:20,000
و الآن, كل منهما يتجه في جانب مقابل للآخر

757
01:05:20,300 --> 01:05:23,500
يمشي "البطه" ثلاثة وخمسون خطوة
و "قفير النحل" يمشي خمسة وستون

758
01:05:23,500 --> 01:05:24,700
ثم يلتقيان مره أخري في الأعلى

759
01:05:25,700 --> 01:05:28,100
ذاك الحارس الذي هناك في الأسفل
ويتمركز تحت ذاك الشخص السمين

760
01:05:28,300 --> 01:05:29,500
لا يتحرك كثيراً

761
01:05:29,700 --> 01:05:32,700
أعتقد أنه لقد عمل في هذا المكان لفترة
طويلة, وهو يقوم بما يجب عليه القيام به

762
01:05:33,500 --> 01:05:35,500
"سندعوه "لويسا

763
01:05:36,100 --> 01:05:40,000
لما "لويسا"؟ -
أن مؤخرته السمينة تذكرني بخليلتي الأولي -

764
01:05:41,100 --> 01:05:42,600
اختيار موفق للاسم

765
01:05:42,800 --> 01:05:45,900
ذاك الحارس يمكن أن يُمثل مشكلة لنا

766
01:05:46,100 --> 01:05:48,300
فهو دوماً يتفحص كل مكان -
"سندعوه "الرجل الدجاجة -

767
01:05:48,300 --> 01:05:50,800
الرجل الدجاجة" لقب مناسب "

768
01:05:50,800 --> 01:05:54,300
أظن أنه جديد في هذا المكان, لذا فأنه
يقوم بعمله طبقاً لحذافير التعليمات

769
01:05:54,500 --> 01:05:55,500
كيف تعلم ميعاد انتهاء الوردية؟

770
01:05:55,800 --> 01:05:56,800
لا أعلم

771
01:05:57,000 --> 01:06:00,500
لكن أبان الوقت الحالي, يبدأ الحارس
شبيه خليلتك "لويسا" بتفقد الوقت في ساعته

772
01:06:00,800 --> 01:06:05,000
أعتقد أن هذا هو وقت وجبه الغذاء

773
01:06:05,400 --> 01:06:08,300
مرحباً بعودتك إلي سابق عهدك -
شكراً -

774
01:06:09,400 --> 01:06:10,900
و الآن بعد أن عرفنا روتين الحراس

775
01:06:11,100 --> 01:06:12,100
فيتبقي علينا أن نسأل الطبيب

776
01:06:12,300 --> 01:06:13,300
أين موقع سفينتنا هذه ؟

777
01:06:25,200 --> 01:06:27,500
ليس مسموحاً لي بأن أعطيك أي أدوية لإيقاف الألم

778
01:06:27,700 --> 01:06:28,700
لذا فلا تطلب مني ذلك

779
01:06:29,400 --> 01:06:30,600
قل لي يا طبيب

780
01:06:31,000 --> 01:06:32,500
لقد أديتَ بقسم أبقراط الطبي

781
01:06:32,700 --> 01:06:35,100
"اقسم.. على الوفاء بهذا
اليمين حسب قدرتي وحكمي على الأشياء"

782
01:06:35,500 --> 01:06:38,300
"سأحمي مرضاي من كل أذي أو ظلم متعمد"

783
01:06:47,000 --> 01:06:48,900
ما الذي تفعله هنا يا (كيري )؟

784
01:06:52,900 --> 01:06:55,000
ما الذي تطلب مني فعله تحديداًَ؟

785
01:06:55,000 --> 01:06:57,500
أريد في أن أعلم موقعنا

786
01:07:17,300 --> 01:07:19,300
لا مشكلة هنا, الأمور تحت السيطرة

787
01:07:20,000 --> 01:07:21,500
أعده إلي مكانه علي الكرسي الطبي

788
01:07:33,000 --> 01:07:35,500
أعذرني

789
01:07:48,000 --> 01:07:49,800
ماذا جري؟ -
لم نوفق معه -

790
01:07:50,300 --> 01:07:51,600
كان يجب عليك أن تضغط عليه أكثر

791
01:07:51,600 --> 01:07:53,000
الضغط عليه لن يفضي إلي شيء

792
01:07:53,000 --> 01:07:54,100
ما هي خياراتنا لمعرفة ما نريد؟

793
01:07:54,900 --> 01:07:56,100
نقوم بتنفيذ الخطة "ب"الاحتياطية

794
01:07:58,400 --> 01:08:00,600
يجب أن يكون لدينا دوما خطه "ب"الاحتياطية

795
01:08:07,300 --> 01:08:08,900
هل أحضرت ما نريد؟

796
01:08:19,200 --> 01:08:21,100
يتبقي لي الآن أن أحصل علي نظارة ذلك السجين

797
01:09:34,000 --> 01:09:35,400
سيدي؟

798
01:09:35,400 --> 01:09:36,900
هلا ألقيت نظرة علي هذا؟

799
01:09:42,200 --> 01:09:45,100
أنها آله سدس بسيطة لقياس ارتفاع
الأجرام السماوية وتحديد المواقع

800
01:09:46,800 --> 01:09:48,800
بالطبع, وهل هي صالحه؟

801
01:09:48,800 --> 01:09:49,800
أنها تعمل

802
01:09:49,800 --> 01:09:52,300
تقوم بتحديد موقع نجم الشمال
ثم تستعمل الجهاز علي الأفق

803
01:09:52,300 --> 01:09:55,000
لكنها تمنحنا نصف المعلومات
التي نحتاجها لتحديد موقعنا

804
01:09:58,200 --> 01:10:00,100
أجلب (بريزلين) إلي هنا

805
01:10:02,200 --> 01:10:03,500
سوف أشرح لك كيفية عملها لاحقاً

806
01:10:03,700 --> 01:10:05,300
لكن في البدء, يجب أن نصعد إلي سطح السفينة

807
01:10:05,400 --> 01:10:06,200
أحذر خلفك

808
01:10:22,200 --> 01:10:23,600
مرحباً بك في زنزانة حجزك الجديدة

809
01:10:24,200 --> 01:10:25,700
(يا سيد(بريزلين

810
01:10:26,500 --> 01:10:29,800
في الحقيقة, أنك أنت السجين الذي أتطلع إلي لقائه

811
01:10:30,700 --> 01:10:32,000
أنت تعلم من أكون؟

812
01:10:32,000 --> 01:10:33,400
نعم, لقد صرت أعلم من أنت

813
01:10:34,300 --> 01:10:36,800
لقد درست أعمالك بتمعن شديد

814
01:10:36,800 --> 01:10:38,400
أنه حقاً شيء رائع

815
01:10:38,700 --> 01:10:43,900
حقيقةً أن كتاب تقاريرك هو ما
استعملته كمرجع عن تصميم هذه المنشأة

816
01:10:43,900 --> 01:10:45,900
بما أنك تعرف من أنا فعليك أطلاق سراحي

817
01:10:45,900 --> 01:10:47,300
لا, لا, لا
(لا يا سيد (بريزلين

818
01:10:48,000 --> 01:10:51,100
فكما تري أن الأمور لن تجري هنا بذات المنوال
فهذه المرة لن تخرج

819
01:10:51,300 --> 01:10:53,600
فكما تري, أن من قاموا باستئجارك لتحضر إلي هنا

820
01:10:53,600 --> 01:10:55,200
يرغبون في أن تظل هنا للأبد

821
01:10:55,400 --> 01:10:58,200
وبمعرفتي لهذه الحقيقة
و معرفتي بمن تكون

822
01:10:58,400 --> 01:11:01,600
أعني, من كنت من قبل

823
01:11:03,300 --> 01:11:05,500
(فلن أسمح لك بأن تتواصل مع (روتماير

824
01:11:05,700 --> 01:11:07,500
أو أن تتواصل مع أي أحد آخر

825
01:11:07,700 --> 01:11:09,500
و هذا هو واقع الأمور

826
01:11:09,700 --> 01:11:11,500
و لا يوجد مخرج من هنا

827
01:11:11,700 --> 01:11:12,700
يمكن إن تفضي الأمور معي إلي أمرين

828
01:11:13,200 --> 01:11:15,300
أما أن تدعني أخرج وسوف
أتظاهر بأن كل هذا لم يحدث

829
01:11:16,200 --> 01:11:18,700
و أن لم تدعني أخرج, فسوف أحرق هذا
المكان اللعين تماماً أثناء خروجي

830
01:11:20,600 --> 01:11:21,900
سأصدر قرار ينفذ في الحال

831
01:11:22,100 --> 01:11:25,200
لا يسمح لك بدخول المطعم
ولن تحظي بقضاء وقت ترفيه

832
01:11:25,400 --> 01:11:27,200
و لن تنعم بالاستحمام

833
01:11:27,400 --> 01:11:30,500
(سوف أحضر لك (فيكتور مانهام

834
01:11:31,000 --> 01:11:33,300
أن (روتماير) يثق في

835
01:11:35,700 --> 01:11:36,800
هذا ما تدعيه أنت

836
01:11:37,700 --> 01:11:39,600
هذا ليس جيد بالقدر الكافي لأثق بك -
ما الذي ستخسره؟

837
01:11:39,800 --> 01:11:43,000
فأنا أعرف أن العثور علي (فيكتور) يساوي
أكثر بكثير من مما يدفعونه لاحتجازي هنا

838
01:11:43,200 --> 01:11:45,100
أليس كذلك يا (هوبس)؟ -
... أنها فكرة مغرية, لكن -

839
01:11:45,300 --> 01:11:49,200
في إطار الوضع الحالي فأنا
سأسعى لتحقيق الغرضين

840
01:11:49,500 --> 01:11:53,100
(لن تستطيع أبداً أن تحطم (روتماير
فهو يفضل أن يموت علي أن يقول شيء

841
01:11:54,100 --> 01:11:56,300
أنا فرصتك الوحيدة للحصول علي مبتغاك

842
01:12:02,300 --> 01:12:04,600
(أريد أن تعطيني معلومات عن (مانهام
وكافة من يعملون معه

843
01:12:04,800 --> 01:12:06,500
أسمائهم, أماكن تواجدهم الحالية

844
01:12:06,500 --> 01:12:08,900
أحضر لي تلك المعلومات وفور التأكد
من أنها صحيحة سأطلق سراحك

845
01:12:08,900 --> 01:12:10,000
لكن أنتبه للتالي

846
01:12:10,200 --> 01:12:13,100
يجب أن تخبرني بكل كلمة
(تتبادلانها أنت و(روتماير

847
01:12:13,300 --> 01:12:15,800
و إلا سأقوم بنفسي بانتزاع حياتك بنفسي

848
01:12:16,400 --> 01:12:17,600
هذا أتفاق عادل

849
01:12:24,900 --> 01:12:26,200
ما الذي جري؟

850
01:12:26,400 --> 01:12:27,400
اتفقنا علي أنني سأخدعك

851
01:12:29,800 --> 01:12:33,600
الليلة الماضية أخبرني (روتماير) بأن
مانهام) بدأ شبكه عملياته مع خمسة أفراد)

852
01:12:33,600 --> 01:12:34,600
من بلدة مسقط رأسه

853
01:12:36,400 --> 01:12:38,500
قال بأنه يثق بهؤلاء الخمسة علي حياته

854
01:12:38,500 --> 01:12:39,800
أعطي (جافد) آله السدس

855
01:12:40,500 --> 01:12:41,400
و علمه كيفية استخدامها

856
01:12:41,400 --> 01:12:43,400
و أخبره بأنها تذكرة هروبه من هذا المكان

857
01:12:43,500 --> 01:12:44,400
لما (جافد)؟

858
01:12:44,400 --> 01:12:46,100
أنا أفضل أن أراه ميتا علي أن أعطيه إياها

859
01:12:46,500 --> 01:12:48,100
لأن (جافد) هو آخر شخص
سوف يشك به آمر السجن

860
01:12:48,100 --> 01:12:52,400
لقد كانت شبكة "برادكود" هي من تسببت
في انهيار بنك أيسلندا منذ ستة سنوات

861
01:12:52,600 --> 01:12:54,700
أنا لا أحفل بما حدث منذ ستة سنوات

862
01:12:54,800 --> 01:12:56,600
أريد أن أعلم أين (مانهام) في الوقت الحالي؟

863
01:13:14,900 --> 01:13:16,600
هل تريد أن تموت؟

864
01:13:18,000 --> 01:13:19,100
هل تريد أن تخرج من هنا؟

865
01:13:27,000 --> 01:13:28,500
ماذا تريد اليوم؟

866
01:13:31,200 --> 01:13:33,100
أنهم يخططون لمحاولة هرب -
محاولة للهرب؟ -

867
01:13:34,500 --> 01:13:37,400
حقاً؟ و من يقوم بتا و متى؟

868
01:13:37,400 --> 01:13:38,500
لا أعلم التفاصيل

869
01:13:40,600 --> 01:13:42,300
فقط أعرف بعض الأجزاء

870
01:13:42,500 --> 01:13:44,400
حسناً, أخبرني بما تعرفه من تفاصيل

871
01:13:47,000 --> 01:13:48,800
يجب أن تخرجني من هنا أولاً

872
01:13:52,800 --> 01:13:57,300
سيد (ألفريدو) أو (الفيدي) أو أياً من يكن أسمك

873
01:13:57,400 --> 01:14:00,600
لقد دفع أصدقائك من كارتل صناعة
مخدرات الأفيون مبلغ كبير للغير

874
01:14:00,700 --> 01:14:03,200
لكي يتم احتجازك هنا

875
01:14:04,800 --> 01:14:07,200
بالطبع هم من فعلوا ذلك
هؤلاء الملاعين السفلة

876
01:14:07,200 --> 01:14:08,700
لذا بخلاف طلب أن تحصل علي حريتك

877
01:14:11,500 --> 01:14:12,700
ما الذي أحضره لك؟

878
01:14:13,700 --> 01:14:16,000
أريد أن يترك الحراس جماعتي في حالهم

879
01:14:16,300 --> 01:14:18,900
القرآن الكريم

880
01:14:19,900 --> 01:14:21,100
أريد نسخة منه في زنزانتي

881
01:14:22,400 --> 01:14:23,800
و أريد أن لا يمنعني أحد من قول اسم الله

882
01:14:25,500 --> 01:14:28,000
و اسم الرسول النبي <u>محمد</u>"صلي الله عليه وسلم" في العلن

883
01:14:30,600 --> 01:14:31,600
أريد أن يراني الله

884
01:14:34,200 --> 01:14:36,100
عندما أصلي صلاة العشاء

885
01:14:38,300 --> 01:14:40,000
أهذا كل ما تريده ؟

886
01:14:40,000 --> 01:14:41,400
هذا هو كل ما أريده

887
01:14:45,300 --> 01:14:47,700
(أريد أن يراني الله يا سيد (هوبس

888
01:15:20,800 --> 01:15:22,900
اللهم أغفر لي

889
01:16:36,100 --> 01:16:37,900
الحمد لله, الحمد لله
الحمد لله

890
01:16:46,400 --> 01:16:48,100
موقعنا تسعون درجة و اثنان
وعشرون دقيقة

891
01:16:48,300 --> 01:16:52,000
نحن تقريباً في شمال خط الاستواء -
في الشمال أم الجنوب؟ -

892
01:16:52,200 --> 01:16:55,500
تدور مياه المرحاض عكس إتجاة عقارب الساعة في
أي مكان فوق خط الاستواء مما يعني أننا في الشمال

893
01:16:55,500 --> 01:16:57,000
كيف أحصل علي موقعنا من خطوط الطول؟

894
01:16:58,000 --> 01:17:01,800
لقد أحضروا في الأمس صياد
و قال لي أننا في العشرون من نوفمبر

895
01:17:02,000 --> 01:17:05,200
بدون وجود أمطار دافئة أو هواء دافئ

896
01:17:05,400 --> 01:17:06,300
شهر نوفمبر

897
01:17:06,300 --> 01:17:11,100
كيف يبنون منشأة سرية ويدشنونها في المياه سراً

898
01:17:11,300 --> 01:17:13,800
ولديهم السبب المثالي لكي يبحروا
بتا شمال خط الاستواء

899
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
و هو أن يتجنبوا المياه المتلاطمة

900
01:17:17,000 --> 01:17:19,700
لذا فعليهم أن يبتعدوا عن بحر الكاريبي وبحر المحيط الهادئ

901
01:17:19,900 --> 01:17:20,900
و أن يبحروا بتا في بحر الصين

902
01:17:23,700 --> 01:17:27,200
أراهن علي أننا قبالة سواحل دولة المغرب

903
01:17:27,800 --> 01:17:29,000
أن ذلك مجرد تخمين

904
01:17:29,000 --> 01:17:33,000
البقاء في  الدولية يمكن من التهرب من المسؤولية
وهذا الموقع قريب بما يكفي للطاقم ليجلبوا إمدادات

905
01:17:33,000 --> 01:17:34,500
هذا تخمين مبني علي حقائق

906
01:17:34,500 --> 01:17:38,900
أعرف شخصاً ما في مدينة "الدار
البيضاء" يدين لي بمعروف كبير

907
01:17:39,100 --> 01:17:40,100
هل يدين لك لدرجة أن يأتي وينقلنا من هنا؟

908
01:17:40,500 --> 01:17:43,000
نعم وسيظل مدين لي بعد أن يفعل هذا

909
01:17:43,000 --> 01:17:46,000
هناك سبيل وحيد لإرسال رسالة
إلي خارج هذه المنشأة

910
01:17:46,300 --> 01:17:47,600
الحل الوحيد

911
01:17:49,600 --> 01:17:51,000
!يا الهي

912
01:17:56,700 --> 01:17:57,900
ما هذا؟

913
01:17:58,500 --> 01:18:01,000
هل ابتلعت بودرة صنع تخثر الدم

914
01:18:03,900 --> 01:18:05,000
أستمع لي

915
01:18:05,700 --> 01:18:07,000
أعلم أنك تظن أنني أتلاعب بك

916
01:18:07,800 --> 01:18:10,200
لكن في مكتب الآمر (هوبس) ستجد كتاب

917
01:18:10,400 --> 01:18:13,700
[المساس بأمن المؤسسات الإصلاحية]
[(بواسطة (راي بريزلين]

918
01:18:14,000 --> 01:18:18,200
في الصفحة الثامنة ستجد وصف مٌفصل لزنزانة
حبس رقم "سي" في سجن "لويسبيرج" الفيدرالي

919
01:18:20,100 --> 01:18:22,300
أيها الحراس؟ -
فقط تفقد ما قلته لك -

920
01:18:23,200 --> 01:18:25,700
و تذكر قسم أبقراط

921
01:18:28,200 --> 01:18:30,700
لم يعد بإمكاني أن أماطل (هوبس) أكثر من هذا

922
01:18:30,700 --> 01:18:33,900
يجب أن أمنحه المزيد من أماكن تلك الشبكة -
لكننا مازلنا لا نملك خطه لتنفيذ الهروب -

923
01:18:34,900 --> 01:18:36,200
خطتنا في يد الطبيب

924
01:18:53,000 --> 01:18:57,200
[قسم أبقراط ]

925
01:19:01,700 --> 01:19:03,100
[أخلاقيات مهنه الطب]

926
01:19:26,900 --> 01:19:31,800
<i>علي أفراد الطاقم الطبي التوجه لوحده السكن رقم ثلاثة</i>

927
01:19:32,400 --> 01:19:33,500
أيها الحراس؟

928
01:19:33,700 --> 01:19:37,500
"أحضروا لي السجين المدعو (بروتس) من القسم "أيه

929
01:19:39,900 --> 01:19:43,200
ذلك بناء علي تعليمات آمر السجن
هوبس) فقوموا بتنفيذ الأمر)

930
01:19:50,200 --> 01:19:52,100
خذ نفس

931
01:19:56,100 --> 01:19:58,000
حسناً

932
01:19:59,900 --> 01:20:01,100
لقد رأيت الكتاب

933
01:20:01,300 --> 01:20:02,600
كيف علمتَ بأمر محتوي تلك الصفحة؟

934
01:20:02,600 --> 01:20:05,600
أنا (راي بريزلين) الذي كتب ذلك الكتاب

935
01:20:13,900 --> 01:20:18,600
<i>{اقتباس عن الكاتب الفرنسي فولتير }
الأطباء هم رجال الذين يصفون الأدوية التي لا يعرفون عنها سوى القليل</i>

936
01:20:18,900 --> 01:20:22,100
<i> لعلاج الأمراض التي يعرفون عنها معلومات أقل</i>

937
01:20:22,100 --> 01:20:24,700
<i>يستخدمونها علي أجساد البشر التي
لا يعلمون عنها أي شيء</i>

938
01:20:29,400 --> 01:20:31,500
ما الذي تريد مني أن أفعله؟

939
01:20:41,200 --> 01:20:44,000
لقد صار الطبيب في صفنا
و الآن علي (جافد) القيام بدورة

940
01:20:50,800 --> 01:20:56,100
قاعدة عمليات (مانهام) الرئيسية تقع علي
بعد عشرون ميلاً خارج الأراضي الروسية

941
01:20:56,300 --> 01:20:59,600
هذا المكان يقع علي
الحدود بين رومانيا وبلغاريا

942
01:21:04,500 --> 01:21:06,400
أتري؟

943
01:21:07,800 --> 01:21:10,500
ليس من الصعب أن تشي بأسرار أصدقائك

944
01:21:15,600 --> 01:21:20,000
لدينا أربعة وعشرون ساعة قبل أن يعرف
هوبس) أن الموقع القاعدة البلغارية)

945
01:21:20,300 --> 01:21:22,900
من معارفك في القطاع "سي" ؟

946
01:21:28,400 --> 01:21:31,100
سوف أمنحك أذن لأداء صلاة الفجر

947
01:21:31,300 --> 01:21:33,300
ولكن ما الذي لديك من معلومات لي في المقابل؟

948
01:21:43,000 --> 01:21:45,600
(حدد مكان (بريزلين -
حاضر يا سيدي -

949
01:21:48,800 --> 01:21:50,100
ما الذي تنوي فعله؟

950
01:21:55,200 --> 01:21:58,200
أرفع درجة الصوت
أرفع درجة الصوت

951
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
ضبطتك

952
01:22:03,100 --> 01:22:04,400
[جدول فك شفرة النقرات]

953
01:22:04,400 --> 01:22:05,700
ترجم تلك النقرات المُشفرة

954
01:22:08,500 --> 01:22:12,600
[سنبدأ حالة شغب في القطاع "سي" أثناء عملية الانتقال]

955
01:22:15,500 --> 01:22:21,700
أحتاج إلي تواجدك خلال 24 ساعة في الموقع 30درجة و 22
دقيقة شمالاً و23 درجة و6 دقائق غرباً في تمام الساعة الخامسة مساء

956
01:22:21,900 --> 01:22:27,500
هناك حفل شواء بجانب حمام السباحة
لا تنسوا أخبار الأطفال و أحضروا كل الألعاب معكم

957
01:22:28,300 --> 01:22:29,800
(روتماير)

958
01:22:30,800 --> 01:22:33,400
[كاميرا مراقبة المطعم]

959
01:22:33,700 --> 01:22:35,600
أوقف العرض السريع

960
01:22:38,300 --> 01:22:41,000
قرب الصورة

961
01:22:41,500 --> 01:22:43,600
(أنه ابن (ماغوير

962
01:22:47,400 --> 01:22:50,100
أن (بريزلين) سيجعل هؤلاء الأخوة يبدءوا
حالة شغب في القسم "سي" للهرب

963
01:22:50,700 --> 01:22:51,900
لقد عرفنا الإطار الزمني لتنفيذ خطتهم

964
01:22:54,900 --> 01:22:56,900
وبتنا نعرف مكان انعقادها

965
01:23:01,100 --> 01:23:02,200
"مجمع زنزانات القطاع "سي

966
01:23:03,000 --> 01:23:04,600
ضع ثلاثة أمثال قوة
الحراس الحالية في ذلك القطاع

967
01:23:04,800 --> 01:23:05,800
أريد أن أعرف كل المشتركون في هذا الأمر

968
01:23:06,000 --> 01:23:07,000
سنكتشف ذلك يا سيدي

969
01:23:09,800 --> 01:23:12,000
إلي كافة السجناء في القسم "سي" استعدوا لإجراء تفتيش

970
01:23:12,600 --> 01:23:15,100
إلي كافة السجناء في القسم "سي" استعدوا لإجراء تفتيش

971
01:23:24,200 --> 01:23:26,200
أمسي لا يوجد من الحراس سوي
"لويسا" و "الرجل الدجاجة"

972
01:23:26,200 --> 01:23:28,400
لقد قاموا بإرسال كافة
"الحراس الآخرين إلي القسم "سي

973
01:23:31,500 --> 01:23:32,600
من الأفضل لك أن تنجح خطتك هذه

974
01:23:33,200 --> 01:23:35,700
لا تقلق

975
01:23:38,200 --> 01:23:40,600
أنت أيها الفتي الأبيض القذر يا حثالة الكلاب

976
01:23:41,200 --> 01:23:43,500
إلي أين تظن نفسك ذاهباً يا حيوان

977
01:23:44,100 --> 01:23:46,600
.......أختك العاهرة  -
اللعنة عليك يا قذر -

978
01:23:47,800 --> 01:23:49,000
يا بن العاهرة

979
01:23:55,400 --> 01:23:58,400
يا ألهي, لقد خدعونا فلم يكن سيحدث
"الشغب أبداً في القطاع "سي

980
01:24:04,500 --> 01:24:05,400
انطلقوا

981
01:24:06,600 --> 01:24:08,300
أنقل الرجال من القطاع
"سي" إلي القطاع "بابل"

982
01:24:08,500 --> 01:24:09,500
علي الفور

983
01:24:29,600 --> 01:24:30,900
هيا بنا لنتحرك

984
01:25:04,400 --> 01:25:06,600
هيا ناولني يدك

985
01:25:09,000 --> 01:25:10,700
أين (بريزلين) بحق الجحيم؟

986
01:25:12,600 --> 01:25:13,600
هيا تحرك
تحرك

987
01:25:13,800 --> 01:25:14,800
هيا بنا نذهب

988
01:25:33,100 --> 01:25:36,400
لدينا أحدي عشر دقيقة فقط لكي نبلغ ظهر السفينة
لنأمل أن الطبيب قد أستطاع توصيل الرسالة

989
01:25:41,200 --> 01:25:42,400
هيا أذهبا
تحركا

990
01:25:53,000 --> 01:25:54,700
ما الذي تفعله؟

991
01:25:54,700 --> 01:25:58,000
كافة الكاميرات تعمل ومتصلة بنظام المراقبة
يجب أن نقوم نفصلهم ونحجب إرسالهم

992
01:25:58,400 --> 01:25:59,300
يا سيدي؟

993
01:26:07,500 --> 01:26:10,000
"ابتسموا للكاميرا وقولوا "تشيز

994
01:26:29,700 --> 01:26:32,100
هذه وجهتنا النهائية
هيا لنتسلق

995
01:26:32,300 --> 01:26:34,300
نفذ البروتوكول الأمني رقم خمسة

996
01:26:34,200 --> 01:26:35,300
[إغلاق المنشأة بالكامل]

997
01:26:35,300 --> 01:26:38,800
جاري تفعيل بروتوكول إغلاق المنشأة بالكامل

998
01:27:02,500 --> 01:27:04,600
لقد حوصرنا, ماذا يمكن أن نفعل؟

999
01:27:04,600 --> 01:27:06,500
باقي ثمان دقائق علي ميعاد وصول المروحية

1000
01:27:06,700 --> 01:27:08,200
لقد حاصرناهم ولا يوجد مخرج لهم

1001
01:27:08,400 --> 01:27:10,300
(خذ رجلين يا (دراك

1002
01:27:11,100 --> 01:27:13,600
و جُرّ تلك الجرذان إلي أقفاصها

1003
01:27:31,800 --> 01:27:33,000
انتظروا

1004
01:27:56,300 --> 01:27:58,900
!(جافد)

1005
01:28:00,500 --> 01:28:02,500
!أفتحوا البوابة رقم ثلاثة

1006
01:28:14,800 --> 01:28:18,200
!أذهبوا, انطلقوا, هيا
اللعنة عليكم, لا تفقدوا أثرهم

1007
01:28:21,400 --> 01:28:22,600
)يا (بريزلين

1008
01:28:24,900 --> 01:28:28,000
من الأفضل أن تفتح هذا الباب  يا بن العاهرة

1009
01:28:34,200 --> 01:28:35,400
يجب أن نُتابع التحرك

1010
01:28:45,800 --> 01:28:49,300
فور أن ألتف خلفهم فسوف
أوفر لكم الدعم من الجانب الأخر

1011
01:28:50,300 --> 01:28:52,200
كيف بحق الجحيم يعرفون موقعنا يا (بريزلين)؟

1012
01:28:52,400 --> 01:28:54,700
فقد قمتَ أنت بإغلاق كافة كاميرات المراقبة
أليس كذلك؟

1013
01:29:02,900 --> 01:29:04,400
أنهم يستعملون متعقبات حركة

1014
01:29:05,000 --> 01:29:05,800
يا سيدي؟

1015
01:29:06,000 --> 01:29:07,000
أخرج فوراً

1016
01:29:20,800 --> 01:29:25,100
يمكنك أن تؤدي كل حيلك طوال اليوم يا سيد
بريزلين) لكنني مازلت المسيطر علي الوضع)

1017
01:29:25,100 --> 01:29:28,300
فمهما فعلت فأنا لدي عناصر التفوق عليك

1018
01:29:30,500 --> 01:29:31,900
أنا أملكك

1019
01:29:32,700 --> 01:29:33,900
أذهبوا وتسلقوا ذلك السلم يا رفاق

1020
01:29:35,700 --> 01:29:38,100
سوف أذهب لإيجاد غرفة المحركات,
فإذا أطفئت المحركات فسوف ننهي هذا الأمر

1021
01:29:38,300 --> 01:29:40,900
فهذه الأقفال مغناطيسية
ستُفتح لمدة خمسة ثوان

1022
01:29:41,100 --> 01:29:43,100
قبل أن تبدأ مولدات الكهرباء الاحتياطية في العمل
هل فهمت؟

1023
01:29:43,300 --> 01:29:44,300
ذلك هو كل الوقت الذي ستملكونه للخروج

1024
01:29:48,600 --> 01:29:50,000
خذ هذا يا صاح
أحكم قبضتك

1025
01:29:52,600 --> 01:29:54,200
أنت رجل صالح

1026
01:29:55,100 --> 01:29:57,000
أذهب ونفذ خطتك

1027
01:29:57,600 --> 01:29:58,800
ماذا عنك؟

1028
01:29:59,000 --> 01:29:59,800
سأكون خلفكم مباشرة

1029
01:30:00,000 --> 01:30:01,500
لكن ماذا إذا لم تعد علي
ظهر السفينة بعد خمسة دقائق

1030
01:30:01,800 --> 01:30:06,600
أفعل ما عليك أن تفعله
فهناك دوماً خطة بديلة

1031
01:30:13,600 --> 01:30:14,900
هيا بنا لنذهب

1032
01:30:15,100 --> 01:30:16,100
أنا في حكم ألموتي
لن أستطيع أن أخرج

1033
01:30:17,100 --> 01:30:18,500
ْ ْ ْ

1034
01:30:18,900 --> 01:30:22,500
أستطيع أن أحملك إلي الأعلى
توقف عن الاستسلام, أستطيع حقاً أن أحملك

1035
01:30:22,700 --> 01:30:25,100
لن أتركك خلفي لتموت -
أعطني سلاحك -

1036
01:30:27,700 --> 01:30:29,600
رجاء فقط أعطني سلاحك

1037
01:30:41,300 --> 01:30:42,500
ليكن الله معك

1038
01:30:44,400 --> 01:30:46,000
سأراك في السماء

1039
01:30:47,200 --> 01:30:48,200
و الآن أذهب

1040
01:30:50,000 --> 01:30:53,600
خذ حذرك

1041
01:31:07,200 --> 01:31:09,100
ما الذي نبحث عنه تحديداً يا سيدي؟

1042
01:31:19,400 --> 01:31:21,700
أعطني تقريراً عن الوضع -
اللعنة عليكم أيها الأوغاد

1043
01:31:21,700 --> 01:31:24,100
هناك نيران تطلق علينا في السطح السفلي

1044
01:31:25,500 --> 01:31:27,600
إذا كانوا قد وصلوا للسطح السفلي
فبالتأكيد سوف يتجه لحجرة المحركات

1045
01:31:27,600 --> 01:31:29,900
قابلني في حجرة المحركات أنا قادم للأسفل

1046
01:31:29,900 --> 01:31:31,000
علم وينفذ

1047
01:31:31,300 --> 01:31:33,500
أخرج ذلك اللعين من موضعه -
حاضر يا سيدي -

1048
01:31:41,200 --> 01:31:43,100
أبتعد الجميع عن موضع التفجير

1049
01:31:49,000 --> 01:31:52,800
{ لا إِلهَ إِلاّ الله وَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله‎ }

1050
01:32:59,600 --> 01:33:02,200
{الله أكبر}

1051
01:33:02,200 --> 01:33:04,700
أحقاً؟ لا يهمنى

1052
01:33:21,700 --> 01:33:22,900
أعذرني

1053
01:33:31,800 --> 01:33:34,700
لقد كنت أتطلع لأن أقتلك لتسقط  أيها الرجل الحر

1054
01:33:46,600 --> 01:33:47,800
هيا هات ما عندك

1055
01:33:53,100 --> 01:33:55,300
سأقتلك أيها القذر بن الزانية

1056
01:34:01,300 --> 01:34:02,500
أبتعد وكف عن ضربي

1057
01:34:22,700 --> 01:34:23,600
<i><علي الهاتف>
هل تراه لديك؟</i>

1058
01:34:24,000 --> 01:34:25,300
نعم لقد حضر إلي هنا -
نحن في طريقنا إليكَ -

1059
01:34:25,500 --> 01:34:27,700
سأهتم أنا بالوضع -
لا, أنتظر لا تقدم علي شيء -

1060
01:34:39,300 --> 01:34:41,800
[رجاء تأكيد إغلاق كامل النظام]

1061
01:35:08,000 --> 01:35:10,100
....مازلنا علي مسارنا

1062
01:35:14,400 --> 01:35:16,100
اللعنة ما هذا؟

1063
01:35:32,600 --> 01:35:34,900
لدينا مشكلة في الأعلى هنا

1064
01:36:05,000 --> 01:36:05,700
{يا الله}

1065
01:36:08,100 --> 01:36:11,000
هيا أذهب تعال أجري
{يا الله}

1066
01:36:14,000 --> 01:36:15,400
[نظام تحويل المياه إلي وقود ]

1067
01:36:15,600 --> 01:36:18,500
اللعنة -
لا أحد يغادر هذه السفينة -

1068
01:36:19,800 --> 01:36:20,900
لذا تقبل الوضع

1069
01:36:51,300 --> 01:36:52,700
!يجب أن نبدأ في المغادرة علي الفور

1070
01:36:52,900 --> 01:36:53,900
لا ليس بعد

1071
01:37:19,800 --> 01:37:22,300
(سلم نفسك يا سيد (بريزلين

1072
01:37:22,600 --> 01:37:26,500
يمكنك أن تتجول في الأرجاء
وتصدر بعض الضجيج

1073
01:37:30,400 --> 01:37:33,900
لكن هذه ليست زنزانات
لن يمكنك الخروج

1074
01:37:34,200 --> 01:37:36,400
ليس حقاً

1075
01:37:37,900 --> 01:37:42,000
أعلم بأمر زوجتك
وأمر طفلك

1076
01:37:45,800 --> 01:37:48,300
نعم, أنا أعرف كل صغيرة وكبيرة عنك

1077
01:37:48,300 --> 01:37:49,100
لذا أشكرك

1078
01:37:49,300 --> 01:37:53,100
لإيضاح كافة النقاط الصغيرة في
المنشأة التي قمتُ أنا بأبتكاراها

1079
01:37:53,300 --> 01:37:55,600
سأتأكد من تدعيم وسد تلك الثغرات

1080
01:37:57,700 --> 01:38:00,200
لأن وقتك قد أنتهي وحانت نهايتك

1081
01:38:00,200 --> 01:38:02,000
هل تسمعني؟

1082
01:38:02,200 --> 01:38:04,300
يا (بريزلين)؟

1083
01:38:05,800 --> 01:38:08,300
لقد حانت نهايتك

1084
01:38:13,400 --> 01:38:17,400
أذهبوا للداخل
فتشوا كل جزء من هذه الحجرة اللعينة

1085
01:38:18,400 --> 01:38:20,200
أبحثوا حتى تعثروا عليه

1086
01:38:51,400 --> 01:38:52,700
أبدأ تشغيل المروحية

1087
01:39:07,900 --> 01:39:10,800
[أعادة تشغيل النظام]
[جاري تفريغ مياه الخزان]

1088
01:39:22,200 --> 01:39:24,000
(لا, (بريزلين

1089
01:39:39,000 --> 01:39:45,000
أنزل للأسفل

1090
01:39:46,300 --> 01:39:48,100
هيا بنا أذهبوا

1091
01:40:09,600 --> 01:40:12,500
{يا الله }
{جث وأصابتنا}

1092
01:40:17,200 --> 01:40:19,700
يا (روتماير), أعطني مسدس

1093
01:40:20,300 --> 01:40:22,200
مسدس ؟
أعطني مسد؟

1094
01:41:04,000 --> 01:41:06,100
بووووم

1095
01:41:17,700 --> 01:41:18,800
أنعم بيوم سعيد

1096
01:41:19,800 --> 01:41:21,100
أيها الحقير

1097
01:41:41,600 --> 01:41:46,100
[ساحل المغرب]
["علي بعد عشرة كيلو متر من مدينة "سيدي إفني ]

1098
01:41:56,200 --> 01:41:58,700
و الآن ماذا بعد؟ -
أهدأ وأنتظر -

1099
01:42:37,200 --> 01:42:39,700
لقد قابلتها من قبل
(<u><i>أدعي (جيسيكا ماير</i></u>

1100
01:42:39,700 --> 01:42:42,200
<i><u>وأنه من دواعي فخري أن أقابلك</u></i>

1101
01:42:42,200 --> 01:42:44,000
<i><u>أنا كتابك لهو معايير ذهبية لأتباعها
في ميدان التطبيق العملي</u></i>

1102
01:42:44,200 --> 01:42:46,700
أنها أعيننا وأذاننا بوكالة الاستخبارات

1103
01:42:46,900 --> 01:42:48,200
مرحباً يا أبي

1104
01:42:48,200 --> 01:42:50,200
كما أنها أبنتي

1105
01:42:50,400 --> 01:42:51,900
مرحباً يا عزيزتي

1106
01:42:52,400 --> 01:42:54,300
أحمد الله أنك تمكنت من النجاة

1107
01:42:55,300 --> 01:42:57,000
لقد اشتقت إليكِ

1108
01:42:58,700 --> 01:43:00,100
ما الذي جري لكَ؟

1109
01:43:00,300 --> 01:43:01,300
لا أنه لا شيء
لا تقلقي بهذا الشأن

1110
01:43:04,900 --> 01:43:06,100
(أنت (مانهايم

1111
01:43:08,400 --> 01:43:10,000
لم أتوقع هذا حقاً

1112
01:43:10,200 --> 01:43:11,200
لم يكن يفترض أن تعرف

1113
01:43:11,600 --> 01:43:16,000
نعم

1114
01:43:16,800 --> 01:43:18,200
كيف علمتِ بأنه هناك؟

1115
01:43:18,400 --> 01:43:19,400
لدينا أسماء حركية مستعارة

1116
01:43:20,000 --> 01:43:24,600
إذا ظهر الاسم الحركي (روتماير) فأن هذا
يعني أنه محتجز في منشأة أمنية شديدة الحراسة

1117
01:43:25,500 --> 01:43:28,000
عندما ألقوا القبض علي والدي

1118
01:43:28,000 --> 01:43:29,700
أثار الاسم انتباهنا لتفعيل الاسم الحركي

1119
01:43:29,900 --> 01:43:33,800
وحينها قمتِ بالاتصال بشركتنا ؟ -
لقد احتجت إلي أن أتعامل مع أفضل الخبراء -

1120
01:43:33,800 --> 01:43:34,900
و بعدما وافقت أنت علي القيام بفحص المنشأة

1121
01:43:35,400 --> 01:43:38,600
استخدمت معارفي في "وكالة الأمن
القومي" لكي أزج بك في ذاك السجن

1122
01:43:38,800 --> 01:43:40,700
و الاسم المستعار الذي أعطيتني أيا
كان هو شفرة تعريفي بالداخل له؟

1123
01:43:41,100 --> 01:43:42,300
<i><u>(بروتوس)</u></i>

1124
01:43:44,100 --> 01:43:45,400
<i><u>(أدعي (روتماير
(أميل روتماير)</u></i>

1125
01:43:46,400 --> 01:43:49,100
ثم ظللت تتقرب مني وأصبحت أفضل أصدقائك

1126
01:43:52,600 --> 01:43:54,500
أنت لست رجل سهل

1127
01:43:54,700 --> 01:43:56,900
أعني لقد أضررت إلي أن أعمل جاهداً

1128
01:43:57,100 --> 01:43:58,500
عانينا في كوة الحجز الانفرادي اللعينة تلك

1129
01:43:58,500 --> 01:44:00,400
أعني لقد كان هذا عذاب حارقاً

1130
01:44:00,400 --> 01:44:01,900
لا
أظن أن قد اكتفيت منه حتى الآن

1131
01:44:02,100 --> 01:44:03,300
لكن كل هذا لا يهم

1132
01:44:03,900 --> 01:44:06,800
كل ما يهم أنني خرجت, وكذلك أنت

1133
01:44:07,700 --> 01:44:10,700
خذ فترة راحة ولا ترهق نفسك لوقت كاف

1134
01:44:11,700 --> 01:44:14,900
هل ترغب في مصافحتي هذه المرة؟

1135
01:44:15,100 --> 01:44:18,000
يا بن العاهرة

1136
01:44:22,200 --> 01:44:26,800
أتمني أن لا أراك ثانية أبداً -
حسنا, هذا يحمل معني سيء يؤذي مشاعري -

1137
01:44:32,900 --> 01:44:34,800
شيء أخير

1138
01:44:36,000 --> 01:44:38,900
ما مدي معرفة شريكي (ليستر) بتفاصيل هذا الأمر؟ -
لا يعرف سوي ما أخبرته في بادئ الأمر -

1139
01:44:39,600 --> 01:44:41,900
لكنه بعد ذلك, تخطاني

1140
01:44:42,100 --> 01:44:44,000
و عرض خدماته علي الشركاء المؤسسين لتلك
"المقبرة"

1141
01:44:44,200 --> 01:44:45,800
أتعنين أن قد كان يعرف إلي أين يتم إرسالي؟

1142
01:44:45,800 --> 01:44:47,100
لقد كان هو من قام بتدبير عملية نقلك إلي هناك

1143
01:44:50,200 --> 01:44:51,600
هل تحتاج إلي توصيلة؟

1144
01:44:51,800 --> 01:44:52,800
لا, شكراً لك

1145
01:44:52,800 --> 01:44:54,500
لقد قُمت ببعض الترتيبات الخاصة

1146
01:45:08,700 --> 01:45:11,400
لقد قُمنا ببعض التحري عن الأمر
لقد علمنا أن هناك شيء غير مُطمئن

1147
01:45:11,900 --> 01:45:14,000
لقد كانت هناك إنذارات ومؤشرات
خطر حيال ذلك المكان

1148
01:45:14,200 --> 01:45:17,000
كان (كلارك) هادئ للغاية حيال الموضوع
لذا فقد بدأنا بالبحث المُتعمق

1149
01:45:17,700 --> 01:45:19,700
لقد عرفنا أنه قد تم عرض
علية منصب المدير التنفيذي

1150
01:45:19,900 --> 01:45:20,900
"لإدارة كامل برنامج منشآت "المقبرة

1151
01:45:21,000 --> 01:45:24,000
و لأنها كانت نموذج أولي, فقد أحتاج
إلي أن يتأكد من أنها لا مجال للهرب منها

1152
01:45:24,200 --> 01:45:26,200
كان سيحظي بمرتب خمسة ملايين
سنوياً بالإضافة إلي أسهم في المنشأ
ة

1153
01:45:26,400 --> 01:45:27,400
أخبريني بأنكِ قد تتبعتِ مكانه الحالي

1154
01:45:27,500 --> 01:45:29,900
كما طلب بالضبط, فإن الخطة
جاري تنفيذها ريثما نتحدث

1155
01:45:30,900 --> 01:45:32,700
[ميامي, ولاية فلوريدا]

1156
01:45:42,700 --> 01:45:47,400
لقد حان موعد نومك يابن اللعينة

1157
01:45:59,900 --> 01:46:02,700
!يا اللعنة

1158
01:46:04,500 --> 01:46:06,300
لا, لا, لا أرجوكِ دوري

1159
01:46:09,900 --> 01:46:10,800
اللعنة

1160
01:46:11,500 --> 01:46:13,900
انتظروا

1161
01:46:13,900 --> 01:46:15,500
هيا دوري

1162
01:46:18,400 --> 01:46:21,400
انتظروا

1163
01:46:26,400 --> 01:46:27,400
(أنه (هَشْ

1164
01:46:27,400 --> 01:46:28,400
ما الأخبار لديه؟

1165
01:46:28,600 --> 01:46:29,600
الأمور علي مايرام

1166
01:46:31,300 --> 01:46:34,300
هذا أمر طيب

1167
01:46:35,400 --> 01:46:36,900
ما الذي بيدك؟ -
أنها عروض لمهام أخري -

1168
01:46:37,100 --> 01:46:38,100
لا, ربما سأراهم فيما بعد

1169
01:46:38,000 --> 01:46:40,800
لما لا نتناول عشاء مميز نحن الاثنين؟

1170
01:46:41,000 --> 01:46:42,000
لا, سأقوم أنا بالطهي

1171
01:46:42,600 --> 01:46:47,100
ألا تظني أنني عانيت بعد كل ذلك بما فيه الكفاية؟

1172
01:46:48,600 --> 01:46:53,700
أتمني أن تكون استمتعتم بالمشاهدة ونالت الترجمة إعجابكم
interpretation.bridge@gmail.com