﻿1
00:01:28,483 --> 00:01:30,484
تعديل التوقيت للتوافق مع النسخة
اتمني لكـــــــم مشـــــاهدة ممتعــة
Mido2212@yahoo.com

2
00:01:34,491 --> 00:01:36,042
تحرك

3
00:02:10,249 --> 00:02:11,951
أقضي عليه

4
00:02:23,671 --> 00:02:25,472
أقضي عليه

5
00:02:49,311 --> 00:02:52,514
المكان آمن. لم يتم العثور على
الهدف.

6
00:02:56,318 --> 00:02:58,689
وونغ"  كان ليحب هذا "

7
00:02:59,552 --> 00:03:01,692
أنا لا أحب هذا

8
00:03:19,337 --> 00:03:22,711
"ماذا حدث " تشي تاك
لقد خذلتني

9
00:03:22,922 --> 00:03:25,714
"هيا " دي
دعني أشرح، في المرة القادمة أعدك

10
00:03:30,328 --> 00:03:31,720
أنت لستَ محارباً

11
00:03:32,722 --> 00:03:34,682
أنت جبان

12
00:03:34,707 --> 00:03:47,716
مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي
المركز الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة
بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان
+218 92 548 4474 +218 91 418 3317

13
00:03:48,793 --> 00:03:51,096
أبحث لي عن منافس آخر

14
00:04:11,412 --> 00:04:13,755
أخبرتني بأن مصدركِ موثوق

15
00:04:13,956 --> 00:04:15,757
صحيح

16
00:04:15,909 --> 00:04:17,449
أين هو الدليل ؟

17
00:04:18,451 --> 00:04:21,553
أنا أعتقد أن " تشي تاك " تم، أكتشافه وقتله

18
00:04:21,564 --> 00:04:24,556
هل أنتِ متأكدة ؟
أنا أتعامل مع الحقائق

19
00:04:24,562 --> 00:04:26,558
كيف يمكنكِ القبض على شخص
إستناداً لحدس ؟

20
00:04:26,560 --> 00:04:29,562
أعلم بأن " دوناكا " متورط " سيدي

21
00:04:29,624 --> 00:04:30,564
"ولدي شهادة " شي تاك

22
00:04:31,136 --> 00:04:33,567
ولكن لم يكن لدى " تشي تاك
أي أدلة أخرى

23
00:04:33,598 --> 00:04:34,770
وهذا يعني ليس لديكِ قضية

24
00:04:36,572 --> 00:04:39,774
حدسي يقول لدينا
ــ حدسي أنتِ عاطفية جداً

25
00:04:40,434 --> 00:04:44,779
لهذا أجلس هنا وعليكِ أن
تطرقي عند الدخول

26
00:04:45,480 --> 00:04:47,883
ما يهمني قضيتي، حسناً ؟

27
00:04:47,924 --> 00:04:50,533
أجل , وهناك أشخاص يعيشون في
الشوارع قي المدينة كل يوم

28
00:04:50,535 --> 00:04:53,088
بينما نحن نطار غرائزكِ

29
00:04:54,090 --> 00:04:56,291
القضية أغلقت

30
00:04:56,301 --> 00:04:57,631
سيدي، أعتقد أن هناك آخر

31
00:04:57,632 --> 00:04:59,734
أستمعي لي

32
00:05:04,439 --> 00:05:09,644
إذا كنتِ تريدين أن تكوني شرطية جيدة،
قومي بواجبكِ.

33
00:05:11,395 --> 00:05:14,169
هذه القضية مغلقة , أتفقنا

34
00:05:29,562 --> 00:05:36,788
الساعة 5 صباحاً.

35
00:05:43,494 --> 00:05:50,502
هذا برنامج لتعليم الإنجليزية على الموجة
FM98.6

36
00:05:50,604 --> 00:05:52,834
ابدأ يومك بالطريقة الصحيحة.

37
00:05:53,135 --> 00:05:56,639
ابدأ يومك ، والطريق الصحيحـ ...

38
00:06:46,579 --> 00:06:48,080
بهدوء

39
00:06:50,482 --> 00:06:51,772
إفراغ عقلك.

40
00:06:51,884 --> 00:06:53,776
لا أستطيع.

41
00:06:55,678 --> 00:06:58,650
أهدء , لا تدع " تشي" يسيطر عليك

42
00:07:07,458 --> 00:07:08,558
بهدوء

43
00:07:11,192 --> 00:07:14,193
أنت لا تتحكم بـ " تشي " أنها تتحكم بك

44
00:07:14,393 --> 00:07:15,685
توقف

45
00:07:26,493 --> 00:07:30,697
تشكيلك توقف, لكن طاقة
" تشي " ماتزال جارية

46
00:07:32,509 --> 00:07:35,701
حسناً.
إبقي في مكانك

47
00:07:36,302 --> 00:07:37,920
أنا أهاجم وأنت تتجنب

48
00:07:39,461 --> 00:07:41,512
تحكم بالـ " تشي"
سيطر عليها

49
00:07:50,521 --> 00:07:52,721
أين طاقتك الغير المنتهية

50
00:07:53,722 --> 00:07:55,725
قدها, أستعملها

51
00:08:09,637 --> 00:08:10,938
ما هو شعورك؟

52
00:08:11,639 --> 00:08:14,592
أشعر أنني أدركت طاقتي

53
00:08:14,693 --> 00:08:15,894
أشعر بتحسن.

54
00:08:21,450 --> 00:08:24,903
عليك أن تكون حذراً مع هذا، " تايغر

55
00:08:25,304 --> 00:08:27,706
ماذا تقصد ؟

56
00:08:27,759 --> 00:08:29,708
لقد أستعملت طاقتك لكسر الرمح

57
00:08:29,760 --> 00:08:31,910
بدلاً من أستخدامها لتجنبه

58
00:08:32,111 --> 00:08:35,556
تاي تشي" هو التوازن؛ الانسجام
مع الجسد والروح.

59
00:08:35,657 --> 00:08:39,058
لكن يمكن للطاقة حل المشكلة.

60
00:08:40,810 --> 00:08:44,633
اختبارك اليوم لا يؤثر فقط على
القدرة...

61
00:08:44,664 --> 00:08:47,637
بل سيقرر الجوهر الذي ستصبح عليه

62
00:08:47,738 --> 00:08:49,740
عليك أن تكون حذراً مع هذا

63
00:08:50,641 --> 00:08:54,745
هذه القرارت ستقودك لمسار
مختلف تماماً

64
00:08:55,747 --> 00:08:58,750
بالنسبة للنجاح المجيد في القدرات القتالية

65
00:08:58,950 --> 00:09:03,753
يجب أن تأخذ وقتاً في التأمل
من أجل الفهم الكامل

66
00:09:17,666 --> 00:09:19,767
أهلاً بعودتكم

67
00:09:19,787 --> 00:09:21,670
البث المباشر من " بكين.

68
00:09:21,681 --> 00:09:24,772
الجولة الرابعة لبطولة " والين وونغ"

69
00:09:24,773 --> 00:09:27,776
أنا " وونغ بي" وهنا معي دائماً

70
00:09:27,788 --> 00:09:29,778
مدير وكالة " وولين" للكونغ فو"

71
00:09:29,780 --> 00:09:30,880
المعلم الأكبر " دينغ لو"

72
00:09:30,981 --> 00:09:31,982
مرحباً.

73
00:09:31,983 --> 00:09:35,686
بعد ذلك لدينا " تشو بينغ" يواجه
" تايغر شين"

74
00:09:35,696 --> 00:09:36,798
في مباراة ساخنة

75
00:09:36,798 --> 00:09:40,802
تشو بينغ، من مقاطعة "غوانغدونغ
المعروف بأسم ملك القبضة الجنوبية.

76
00:09:40,863 --> 00:09:43,805
و " تايغر تشن"، الحصان الاسود في المسابقة،

77
00:09:44,206 --> 00:09:45,808
من مقاطعة "هايباي"،
مع " لين هونغ تاي تشي".

78
00:09:45,829 --> 00:09:50,812
الــ " تاي تشي."
انها شيء مختلف.

79
00:09:55,817 --> 00:09:59,820
الجانب الأزرق. " تشو بينغ.

80
00:10:00,821 --> 00:10:02,613
الجانب الأحمر. " تايغر تشن.

81
00:10:06,421 --> 00:10:09,830
هؤلاء الخبراء في الفنون القتالية
على وشك البدء

82
00:10:09,831 --> 00:10:11,832
القوانين, نقطة لكل ضربة في الجسد

83
00:10:11,832 --> 00:10:13,635
نقطتين للرأس , وثلاثة نقاط للإسقاط...

84
00:10:13,686 --> 00:10:17,639
والإستسلام والضربة القاضية
تعني النصر

85
00:10:18,641 --> 00:10:19,831
حيوا بعضكم

86
00:10:23,835 --> 00:10:25,837
الجولة الأولى.
جاهز. أبدء!

87
00:10:25,858 --> 00:10:28,840
تاي تشي " للعرض فقط "
أنت خاســــــر

88
00:10:59,795 --> 00:11:00,876
! توقف

89
00:11:02,578 --> 00:11:04,881
الجانب  الأزرق مستعد؟ أبدء!

90
00:11:34,705 --> 00:11:35,856
! توقف

91
00:11:36,856 --> 00:11:37,857
هذا لا يصدق

92
00:11:37,879 --> 00:11:39,860
ملك " القبضة الجنوبية " يقع من
أول جولة

93
00:11:39,881 --> 00:11:43,863
" من قبل " الحصان الأسود

94
00:11:45,867 --> 00:11:47,868
" تايغر شين " يفوز

95
00:11:48,670 --> 00:11:50,815
" تايغر " تهانينا !

96
00:11:50,852 --> 00:11:54,818
لكن الـ " تاي تشي " ليست
شيء عادي يستخدم للقتال.

97
00:11:55,820 --> 00:11:57,822
ماذا يرى معلمك ؟

98
00:11:58,024 --> 00:12:01,115
أين هو الآن؟

99
00:12:05,820 --> 00:12:08,722
معلمي لا يؤمن بأن القتال يثبت أي شيء

100
00:12:08,823 --> 00:12:11,225
ماذا تعتقد أنت ؟

101
00:12:11,276 --> 00:12:14,279
أنا متأكد بوسعي تغيير عقول الأخرين

102
00:12:14,380 --> 00:12:17,722
أريد أن أثبت للعالم أن الــ " تاي تشي
ليست مجرد تدريب

103
00:12:17,823 --> 00:12:18,923
الــ " تاي تشي " يمكن أيضاً
أن تكون قوية جداً

104
00:12:18,924 --> 00:12:21,738
هذا رائع ؟
لقد غيرت مفهومي بالكامل

105
00:12:21,798 --> 00:12:23,940
شكراً لك " تايغر ...

106
00:12:25,442 --> 00:12:26,984
بريء

107
00:12:30,788 --> 00:12:32,840
ــ ما رأيك، يا زعيم
ــ أبدأ الأحتواء ؟

108
00:12:32,889 --> 00:12:35,031
على الفور

109
00:12:36,744 --> 00:12:38,035
لدينا خصمه

110
00:12:44,751 --> 00:12:45,952
أهلاً بعودتكم !

111
00:12:46,002 --> 00:12:47,955
زحام شديد ومتأخر عن عملك

112
00:12:48,016 --> 00:12:49,958
هذه الأغنية الجديدة ستجعلك تشعر بتحسن

113
00:12:49,968 --> 00:12:51,008
تحسن

114
00:12:53,811 --> 00:12:54,761
تحسن

115
00:12:57,764 --> 00:12:58,956
أنا هنا

116
00:12:59,468 --> 00:13:01,959
أنه باب أزرق 44

117
00:13:02,051 --> 00:13:03,161
وجدته

118
00:13:07,765 --> 00:13:08,666
لقد وصلت

119
00:13:08,697 --> 00:13:09,928
ليس هذا الباب

120
00:13:09,928 --> 00:13:11,360
حسناً، أنا قريب!

121
00:13:17,773 --> 00:13:19,068
أين أنت؟

122
00:13:21,840 --> 00:13:23,182
لماذا هذا التأخير؟

123
00:13:23,983 --> 00:13:25,176
أنا أسف.

124
00:13:26,016 --> 00:13:27,216
أوقع هنا؟

125
00:13:32,893 --> 00:13:33,945
صباح الخير!

126
00:13:33,954 --> 00:13:36,046
لماذا تأخرت ؟
أسرع

127
00:13:42,493 --> 00:13:44,693
شاهدت المباراة على التلفزيون،
كنت رائعاً

128
00:13:45,396 --> 00:13:46,296
كان شيء بسيط

129
00:13:46,347 --> 00:13:48,899
ــ هل كنتم تتقاتلون حقاً
ــ بالطبع

130
00:13:49,500 --> 00:13:52,203
حقاً , لقد بدى رجل قوي

131
00:13:52,404 --> 00:13:54,906
بقدر قوتهم , أقاتل أفضل

132
00:13:55,157 --> 00:13:57,910
أنتم رجال الــ " تاي تشي " لديكم
تعبير وحكمة لكل شيء

133
00:13:57,981 --> 00:14:01,063
ــ هل العقد جاهز
ــ أجل

134
00:14:01,084 --> 00:14:02,714
ــ هل هوا مختوم
ــ أجل

135
00:14:02,727 --> 00:14:05,098
كان يجب أن يرسل قبل 7 دقائق

136
00:14:05,108 --> 00:14:07,100
آسف , أنها غلطتي
لقد تأخرت

137
00:14:08,103 --> 00:14:10,813
إذا وجدت مشكلة في هذا سوف أطردك

138
00:14:12,415 --> 00:14:15,519
وأنتِ , هل أدفع لكِ للوقوف والدردشة

139
00:14:15,770 --> 00:14:17,021
سأطردكِ أيضاً ؟

140
00:14:18,022 --> 00:14:21,026
حتى تتمكنوا من التحدث بقدر كافي
في شهر العسل

141
00:14:22,927 --> 00:14:25,029
نفس عميق

142
00:14:27,992 --> 00:14:30,034
أبحثي عن نقطة التوازن

143
00:14:32,828 --> 00:14:35,039
أهدأي, أهدأي

144
00:14:35,240 --> 00:14:37,041
أنا هادئة

145
00:14:38,644 --> 00:14:41,246
مرحباً ؟
حسناً، أنا في طريقي

146
00:14:43,549 --> 00:14:47,250
ــ مرحباً ، لمن هذا
ــ هذا للسيد المدرب " ليو ؟

147
00:15:07,938 --> 00:15:11,370
دائماً في الوقت المحدد. دائماً الاعتماد علينا.
تذكر، والآن يذهب!

148
00:15:12,872 --> 00:15:14,264
توقف

149
00:15:14,565 --> 00:15:16,966
" تايغر " من المفترض أن
تكون هنا بالسادسة

150
00:15:17,009 --> 00:15:18,160
آسف المرور " سيدي

151
00:15:18,164 --> 00:15:20,962
لا تعطيني الأعذار
ما هو شعارنا ؟

152
00:15:20,965 --> 00:15:22,264
دائماً في الوقت المحدد.
دائماً الاعتماد علينا.

153
00:15:22,275 --> 00:15:24,066
دائماً في الوقت المحدد.
دائماً الاعتماد علينا.

154
00:15:24,067 --> 00:15:27,069
أعمل بجد أذ أردت الحفاظ على مكانك

155
00:15:27,084 --> 00:15:29,072
ــ نعم، يا سيدي
ــ  أذهب

156
00:15:29,885 --> 00:15:31,575
كم الساعة الأن ؟

157
00:15:31,726 --> 00:15:33,827
ــ 6:03
ــ لماذا الجميع متأخر؟

158
00:15:43,836 --> 00:15:45,287
أمي، لقد جئت

159
00:15:46,089 --> 00:15:48,888
بني لقد عدت

160
00:15:50,185 --> 00:15:52,893
ــ تبدو هزيلاً
ــ السمك

161
00:16:02,160 --> 00:16:02,902
أبي

162
00:16:03,493 --> 00:16:05,003
أنت هنا

163
00:16:05,604 --> 00:16:09,008
ــ أحضرت لك النبيذ
ــ من جديد ؟ لم أكمل القديم

164
00:16:10,010 --> 00:16:11,171
خُذ وقتك

165
00:16:12,973 --> 00:16:15,175
ــ من يعلب
ــ " شنغهاي " ضد "غوانغتشو "

166
00:16:27,966 --> 00:16:31,328
يقول أنها مجرد منافسات تحت الأرض
لكنها ليست كذلك

167
00:16:31,930 --> 00:16:34,120
هناك أمر ما يجري

168
00:16:35,122 --> 00:16:38,125
ضابط " سوين "، من فضلك...

169
00:16:38,146 --> 00:16:40,008
عليكِ أن تخرجيني

170
00:16:40,018 --> 00:16:41,710
سأخرجك , أعدك بذلك

171
00:16:47,416 --> 00:16:48,838
مرحباً

172
00:16:51,495 --> 00:16:55,642
سمعت أن " وونغ  " أغلق قضيتك.

173
00:16:57,135 --> 00:16:59,046
بماذا تفكرين ؟

174
00:16:59,849 --> 00:17:01,439
أريد قطع رأسه.

175
00:17:04,486 --> 00:17:07,145
لم تغلق لكِ قضية من قبل

176
00:17:07,146 --> 00:17:09,157
أنظر

177
00:17:09,659 --> 00:17:12,111
" دوناكا " هنا منذ العام 97 مع
الشركة الأمنية

178
00:17:12,462 --> 00:17:15,113
ملفات العملاء كلها سليمة

179
00:17:16,114 --> 00:17:18,218
لماذا يدير نادي " قتال أرضي ؟

180
00:17:19,527 --> 00:17:22,421
ربما من أجل المتعة.

181
00:17:23,954 --> 00:17:27,326
أن كان كذلك فسوف يختار المقاتلين

182
00:17:27,727 --> 00:17:28,829
أذاً ؟

183
00:17:29,059 --> 00:17:32,131
إذا تبعت " دوناكا " سوف
أصل للمقاتل الثاني

184
00:17:32,333 --> 00:17:35,135
لا تفكرين بهذا, سوف تخسرين شارتكِ

185
00:17:36,137 --> 00:17:39,573
" تشي تاك " يثق بي .
وأنا وعدته بالحماية

186
00:17:39,583 --> 00:17:43,243
أستمعي لي. لا تفعلي ذلك.

187
00:17:46,178 --> 00:17:47,148
لقد وعدت أن أوقفه

188
00:17:54,954 --> 00:17:55,995
" تايغر"

189
00:17:57,278 --> 00:17:58,458
مرحباً

190
00:17:58,960 --> 00:18:04,064
ــ أوه، تذكرت , الأيجار غداً
ــ ليس هذا , لقد جاء أليك طرد

191
00:18:04,068 --> 00:18:05,386
طرد ؟

192
00:18:21,609 --> 00:18:24,600
أنا معجب بنجاحك في البطولات

193
00:18:24,608 --> 00:18:27,099
لدي وضيفة قد تهمك.
إذا كنت تريد أن تعرف أكثر هذه فرصتك ,

194
00:18:27,110 --> 00:18:28,601
السيارة سوف تقلك صباح الغد
في الساعة 8:00

195
00:18:32,817 --> 00:18:35,208
" الوظيفة " حارس أمني
" دوناكا مارك "

196
00:19:08,942 --> 00:19:10,394
هل هذا من أجل المقابلة

197
00:19:33,111 --> 00:19:34,262
أين سنذهب ؟

198
00:21:03,232 --> 00:21:05,334
الرجاء أقترب من المرآة

199
00:21:20,847 --> 00:21:25,247
يرجى مواجهة المرآة
قبل الخط الأبيض.

200
00:21:34,855 --> 00:21:36,347
إستدر يساراً

201
00:21:39,560 --> 00:21:40,862
إستدر يميناً

202
00:21:44,861 --> 00:21:46,824
والآن واجه المرآة

203
00:21:49,927 --> 00:21:51,367
أذكر أسمك.

204
00:21:51,387 --> 00:21:52,571
" تايغر تشن "

205
00:22:02,338 --> 00:22:03,579
قاتل

206
00:25:29,439 --> 00:25:30,889
تهانينا

207
00:25:32,792 --> 00:25:34,047
من فضلك

208
00:25:38,433 --> 00:25:39,703
ما هو شعورك؟

209
00:25:40,245 --> 00:25:41,706
جيد.

210
00:25:42,537 --> 00:25:43,448
جيد.

211
00:25:50,255 --> 00:25:51,895
هل هذا فن الـ " تاي تشي " ؟

212
00:25:52,957 --> 00:25:54,058
أجل

213
00:25:54,069 --> 00:25:56,711
حقاً ؟
أي أسلوب ؟

214
00:25:57,613 --> 00:25:59,625
أسلوبي الخاص

215
00:25:59,629 --> 00:26:02,657
ما رأيك بأختبار قدراتك " تايغر

216
00:26:02,709 --> 00:26:04,661
ما قد تصبح عليه

217
00:26:04,861 --> 00:26:09,754
لا حكام لا قوانين
قتال تام , رجل لرجل

218
00:26:10,568 --> 00:26:12,869
ماذا تقصد؟
ما هوا العمل؟

219
00:26:13,370 --> 00:26:15,072
تقاتل وندفع لك

220
00:26:15,722 --> 00:26:17,775
أقاتل وتدفع لي

221
00:26:19,467 --> 00:26:21,779
ماذا عن المنصب الأمني  ؟

222
00:26:22,380 --> 00:26:23,981
هذا أجره أفضل

223
00:26:25,183 --> 00:26:29,287
لا أستطيع أستخدام الــ " تاي تشي
من أجل المال, هذا أمر مخزي.

224
00:26:30,288 --> 00:26:33,291
لا بد أن لديك مسؤوليات

225
00:26:33,682 --> 00:26:35,794
معلم , والدين ؟

226
00:26:37,585 --> 00:26:38,797
قاتل من أجلهم

227
00:26:43,101 --> 00:26:44,502
ماذا لو خسرت ؟

228
00:26:44,603 --> 00:26:46,193
تُطرد

229
00:26:47,395 --> 00:26:48,745
إتصل بي

230
00:26:56,524 --> 00:26:58,405
استمتع برحلة العودة

231
00:27:25,127 --> 00:27:26,287
" تايغر تشن"

232
00:27:28,329 --> 00:27:30,829
أين كنت يوم أمس ؟

233
00:27:30,929 --> 00:27:32,930
أنا آسف، يا سيدي.
أنا آسف.

234
00:27:34,432 --> 00:27:35,933
ربما لأنه عملك لك,

235
00:27:35,974 --> 00:27:38,086
لكنها حياتي

236
00:27:38,137 --> 00:27:39,838
نعم، يا سيدي.
أنا آسف، يا سيدي.

237
00:27:40,460 --> 00:27:41,942
هل تسمعني؟

238
00:27:42,693 --> 00:27:43,944
عذراً، يا سيدي
أنا آسف

239
00:27:52,951 --> 00:27:54,644
مرحباً يا معلم؟

240
00:27:56,855 --> 00:27:57,856
أنا في طريقي

241
00:28:23,477 --> 00:28:24,667
معلم

242
00:28:25,669 --> 00:28:29,873
يقولون أن المعبد لم يعد آمناً،
أليس كذلك؟

243
00:28:30,284 --> 00:28:31,375
هنا

244
00:28:34,879 --> 00:28:36,881
انتهاك قوانين السلامة

245
00:28:37,684 --> 00:28:39,234
هذا الإخلاء خلال ثلاثة أيام

246
00:28:43,387 --> 00:28:46,289
العالم أعمى عن ألمنا
ويتعامل مع حزننا

247
00:28:48,292 --> 00:28:49,893
كل شيء بطريقتهم

248
00:28:50,585 --> 00:28:54,198
أنا أفهم، يا معلم.
ولكنني لن أقبل بذلك

249
00:28:54,799 --> 00:28:56,901
يمكننا أن نقاوم هذا.

250
00:29:10,493 --> 00:29:14,815
تقدم المطورين بعريضة لإعادة الإعمار

251
00:29:16,218 --> 00:29:17,919
انهم يريدون هدم المعبد

252
00:29:18,159 --> 00:29:19,991
" ولكنه مكان مهد الــ " تاي تشي لينغ هونغ

253
00:29:20,264 --> 00:29:23,665
يبلغ من العمر 600 عاماً و 21 جيلاً

254
00:29:30,412 --> 00:29:32,014
قد نستغل هذا

255
00:29:33,425 --> 00:29:35,877
سوف نحجزهم بعريضة إستحواذ إرث

256
00:29:35,978 --> 00:29:37,631
ماذا تقصدين

257
00:29:41,234 --> 00:29:44,616
أملأ هذه , وأخبرنا عن
تاريخ  معبد " لينغ هونغ

258
00:29:44,628 --> 00:29:46,618
وأشرح لماذا يستحق الأبقاء

259
00:29:47,820 --> 00:29:49,242
لكن " تايغر" ،

260
00:29:50,424 --> 00:29:53,827
هذا لن يصلح الأنتهاك خلال 30 يوماً

261
00:29:53,838 --> 00:29:54,888
وسوف تخسره

262
00:29:55,089 --> 00:29:57,891
وكم سيكلف؟

263
00:30:02,246 --> 00:30:03,546
الكثير

264
00:30:16,155 --> 00:30:17,259
سيد " وناكا مارك

265
00:30:17,264 --> 00:30:18,351
" تايغر"

266
00:30:19,262 --> 00:30:20,713
أنا مهتم

267
00:30:21,014 --> 00:30:22,216
وأنا أيضاً

268
00:30:27,720 --> 00:30:29,922
هكذا يعمل الأمر

269
00:30:47,487 --> 00:30:50,539
الآن تواجه إلى المرآة
وأذكر أسمك

270
00:30:50,590 --> 00:30:51,642
" تايغر تشن "

271
00:30:51,682 --> 00:30:52,944
قتال

272
00:31:07,655 --> 00:31:08,787
هيا، قاتل

273
00:31:22,558 --> 00:31:23,508
هيا

274
00:31:24,610 --> 00:31:25,809
هيا

275
00:31:52,830 --> 00:31:54,931
هذه القوانين

276
00:31:55,732 --> 00:31:57,934
لا ضرب على الأمعاء

277
00:32:00,037 --> 00:32:02,178
لا تضرب الجزء الخلفي من الرأس

278
00:32:38,366 --> 00:32:39,808
قف! توقف، توقف

279
00:32:40,369 --> 00:32:42,071
توقف

280
00:32:42,863 --> 00:32:44,073
إنتظر الأشارة

281
00:32:45,025 --> 00:32:46,777
الأحمر مستعد ؟ ابدء

282
00:33:13,098 --> 00:33:15,000
من أين تأتي بالمال ؟

283
00:33:15,101 --> 00:33:18,003
العمل
لا تقلقي، أنها ليست مشكلة

284
00:33:18,503 --> 00:33:20,005
سوف ألقي نظرة

285
00:33:23,689 --> 00:33:26,011
مرحباً، هل يمكنني مساعدتك؟

286
00:33:26,400 --> 00:33:27,813
لا مشلكة

287
00:33:35,720 --> 00:33:38,023
شكراً لك على هذه الفرصة

288
00:33:47,619 --> 00:33:48,821
قتال

289
00:34:40,242 --> 00:34:42,834
تباً , أنه وحش

290
00:34:54,574 --> 00:34:55,964
أنه يعشق ذلك

291
00:35:58,824 --> 00:36:00,515
رائع

292
00:36:00,577 --> 00:36:02,128
ماذا

293
00:36:03,920 --> 00:36:05,129
نعم

294
00:36:06,022 --> 00:36:08,234
يا " تايغر"، أنا " غونغ

295
00:36:08,535 --> 00:36:10,236
أريد أن أصافحك

296
00:36:10,338 --> 00:36:12,940
من هؤلاء ؟
ماذا يفعلون ؟

297
00:36:13,342 --> 00:36:14,392
من هم ؟

298
00:36:14,893 --> 00:36:16,025
لأجل معجبيك

299
00:36:16,126 --> 00:36:17,887
ماذا تقصد بمعجبي ؟
الناس يشاهدون ...؟

300
00:36:17,902 --> 00:36:22,121
العالم كله، " تايغر
يحبون هذا , يحبونك

301
00:36:22,441 --> 00:36:25,248
لا , لم يذكر أحد عن عرض للقتال

302
00:36:25,299 --> 00:36:28,129
لا تقلق، أنه لا يبث في الصين

303
00:36:28,140 --> 00:36:31,254
فقط في الخارج لمجموعات محددة

304
00:36:31,505 --> 00:36:32,956
توقعت أنه قتال خاص

305
00:36:33,043 --> 00:36:35,306
أجل لا تقلق ياصاح

306
00:36:35,346 --> 00:36:39,009
أنها المشاهدة المدفوعة,
أشخاص يدفعون لرؤية القتال

307
00:36:39,049 --> 00:36:41,852
والأن أيها الفولاذي أنت نجم

308
00:36:41,921 --> 00:36:43,520
هل يشاهدون دائماً

309
00:36:43,552 --> 00:36:45,223
هل هذا مهم

310
00:36:53,431 --> 00:36:55,332
أليس هذا ما تقاتل لأجله

311
00:36:57,155 --> 00:36:58,237
أجل

312
00:36:59,038 --> 00:37:00,339
لهذا تكسب

313
00:37:02,570 --> 00:37:03,632
لا ؟

314
00:37:03,733 --> 00:37:04,863
لماذا تكسب

315
00:37:05,544 --> 00:37:07,345
لأنني الأفضل

316
00:37:26,662 --> 00:37:28,293
أبطأ

317
00:37:31,496 --> 00:37:33,798
أكثر بطئاً

318
00:37:38,603 --> 00:37:40,094
ماذا كنت تفعل

319
00:37:42,006 --> 00:37:43,206
أعمل

320
00:37:43,407 --> 00:37:44,809
أي نوع من العمل ؟

321
00:37:47,011 --> 00:37:49,903
هل كنت تقاتل ؟

322
00:37:51,905 --> 00:37:53,406
لأجل المعبد

323
00:37:55,410 --> 00:37:59,312
وعندما يتم ترميم المعبد
وتذوقت الدم

324
00:37:59,864 --> 00:38:01,475
ماذا بعد ذلك؟

325
00:38:05,078 --> 00:38:07,320
يجب عليك التأمل.

326
00:38:08,072 --> 00:38:09,272
لماذا؟

327
00:38:10,174 --> 00:38:12,276
لتنقية أفكارك, لقيادة الــ " تشي

328
00:38:12,778 --> 00:38:16,280
والسيطرة عليها

329
00:38:17,382 --> 00:38:19,084
لدي السيطرة

330
00:38:19,125 --> 00:38:22,287
لا، لديك القوة , ليس السيطرة

331
00:38:22,888 --> 00:38:26,091
القوة هي السيطرة

332
00:38:26,113 --> 00:38:28,093
هذا وهم

333
00:38:28,194 --> 00:38:31,336
هذا ليس وهماً، بل الواقع ..

334
00:38:32,036 --> 00:38:34,438
أنا أعيشه وأنت لا

335
00:38:35,290 --> 00:38:38,342
ما تعلمته هنا

336
00:38:38,844 --> 00:38:41,146
يمكنني استخدامه هناك

337
00:38:42,548 --> 00:38:46,250
كيف تستعمل ما لم تتعلمه

338
00:38:46,652 --> 00:38:50,455
فقط عند تتخلص من هذا الوهم.

339
00:38:50,556 --> 00:38:53,157
سوف تجد طريقك مرة أخرى

340
00:39:07,970 --> 00:39:09,565
لن أخسر

341
00:39:28,029 --> 00:39:30,382
ما هي النتيجة؟

342
00:39:36,888 --> 00:39:38,138
جيد

343
00:39:38,440 --> 00:39:40,242
انهم يحبونه

344
00:39:46,797 --> 00:39:49,399
الجولة الأولى.  مستعد؟
ابدء

345
00:40:09,716 --> 00:40:11,310
الأزرق! مستعد؟

346
00:40:14,294 --> 00:40:15,215
توقف

347
00:40:20,021 --> 00:40:21,181
توقف

348
00:40:23,513 --> 00:40:24,485
الأزرق

349
00:40:40,994 --> 00:40:42,141
توقف

350
00:40:42,442 --> 00:40:44,443
1. 2

351
00:40:47,947 --> 00:40:50,339
7.8

352
00:40:51,250 --> 00:40:54,053
رائع

353
00:40:54,055 --> 00:40:56,245
تايغر" يكسب البطولة "

354
00:40:56,446 --> 00:40:58,247
بدى سهلاً جداً

355
00:40:58,339 --> 00:41:01,251
كيف فعل ذلك

356
00:41:01,572 --> 00:41:06,456
لقد أستعمل الــ " تشي" الناعمة
بالطريقة الصلبة

357
00:41:07,158 --> 00:41:10,461
ناعم وصلب , هذا يبدوا تناقضاً

358
00:41:10,612 --> 00:41:11,863
لا، لا، لا

359
00:41:15,265 --> 00:41:18,268
هنا " غونغ " مباشراً من قاعة بطولة " بكين

360
00:41:18,319 --> 00:41:21,335
يخرج من قتال رائع

361
00:41:21,356 --> 00:41:24,468
حيث الرجل الحديدي يكسب ثانيةً
مذهل

362
00:41:30,134 --> 00:41:32,475
أنه يملكها بداخله

363
00:42:13,308 --> 00:42:17,461
إذاً هذا المكان للمصادرة ، أليس كذلك؟

364
00:42:17,712 --> 00:42:19,514
لم يعد كذلك

365
00:42:29,121 --> 00:42:30,589
ليس سيئاً

366
00:42:33,210 --> 00:42:38,586
مبارة جيدة , ولكن هذا لم ينتهي بعد

367
00:42:39,287 --> 00:42:40,688
ما رأيك؟

368
00:42:41,398 --> 00:42:42,590
سنرى

369
00:42:54,130 --> 00:42:57,603
لا تقلق حالما نحصل على أمر الحجز

370
00:42:57,704 --> 00:43:00,306
لا شيء يسطيعون فعله

371
00:43:36,153 --> 00:43:38,259
أبي" كيف التلفاز الجديد

372
00:43:38,272 --> 00:43:41,174
أفضل من القديم

373
00:43:41,185 --> 00:43:42,336
هذا جيد

374
00:43:42,626 --> 00:43:46,171
" تايغر " طبقك اللحم المفضل

375
00:43:49,372 --> 00:43:51,255
سمك مشوي ؟

376
00:43:51,356 --> 00:43:53,046
مع أرز الصلصة أيضاً

377
00:43:53,348 --> 00:43:55,049
اللعنة، أنا جائع الآن

378
00:44:01,055 --> 00:44:04,147
إنه العمل, سأعود

379
00:44:04,599 --> 00:44:05,649
عجل من امرك

380
00:44:06,351 --> 00:44:09,094
مرحباً
ألست أقاطعك ، أليس كذلك؟

381
00:44:09,344 --> 00:44:11,396
كلا

382
00:44:11,488 --> 00:44:12,758
ليلة الغد

383
00:44:18,704 --> 00:44:20,673
ــ في أي وقت
ــ السادسة مساءً

384
00:44:20,774 --> 00:44:22,655
أراك غداً

385
00:44:30,912 --> 00:44:33,464
ــ بسرعة الطعام أصبح بارداً
ــ حسناً

386
00:44:33,492 --> 00:44:35,767
ــ " تايغر "هل كل شيء بخير
ــ أجل

387
00:44:35,791 --> 00:44:46,800
<b><font color="#ffff80">♪ نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم ♪
♪ وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت ♪
♪ ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو " مركز القناص ♪</font></b>

388
00:45:18,851 --> 00:45:21,652
ماذا يجري ؟
أين القتال ؟

389
00:45:23,256 --> 00:45:24,656
هل يهم؟

390
00:46:02,086 --> 00:46:03,688
" مقر شرطة "هونغ كونغ

391
00:46:43,319 --> 00:46:46,721
ماذا يجري؟
من هم هؤلاء الناس؟

392
00:46:47,920 --> 00:46:49,624
جمهورك

393
00:47:28,756 --> 00:47:30,757
جهز نفسك

394
00:48:05,585 --> 00:48:10,189
" هذا أنا الليلة مع صديقي " تايغر تشن
قبل القتال

395
00:48:10,190 --> 00:48:13,192
" ماذا ستقول " تايغر
أخبر مشاهدينا كيف تشعر؟

396
00:48:13,583 --> 00:48:15,295
هل أنت مستعد؟

397
00:48:16,496 --> 00:48:17,797
نعم

398
00:48:17,898 --> 00:48:19,801
حسناً
أنه جاهز ؟

399
00:48:26,482 --> 00:48:27,808
مساء الخير

400
00:48:28,109 --> 00:48:33,112
" يشرفني أن أقدم لكم " تايغر تشن

401
00:48:38,418 --> 00:48:40,819
" وخصمه " زاو

402
00:48:45,404 --> 00:48:46,425
" و " زاهو

403
00:48:54,432 --> 00:48:57,834
خط رفيع يفصل المقاتل عن المحارب

404
00:48:58,535 --> 00:49:00,088
الأول متحفز بالسبب

405
00:49:00,218 --> 00:49:02,840
بينما الآخر بالهدف

406
00:49:03,641 --> 00:49:08,846
الليلة، سنظهر هذا التميز فيما
يتقاتل المتسابقين

407
00:49:08,887 --> 00:49:11,350
لإثبات من هم

408
00:49:14,051 --> 00:49:15,332
قتال

409
00:51:16,926 --> 00:51:19,029
يمكن ان يقتل هناك يا " زعيم

410
00:51:20,731 --> 00:51:23,032
توقعت أنك تريد المضي به بكل الطرق

411
00:51:24,535 --> 00:51:26,536
يجب أن يتعلم

412
00:51:57,962 --> 00:51:59,755
ما الأمر ؟

413
00:52:00,264 --> 00:52:02,966
هل أنت خائف مما تسطيع
أن تفعل بهم

414
00:52:06,571 --> 00:52:08,922
لا تخشى

415
00:54:38,138 --> 00:54:39,919
" تايغر تشن"

416
00:54:44,683 --> 00:54:48,227
هذان أسلوبين فريدين من
نوعهم سيحدد بعد

417
00:54:48,328 --> 00:54:50,929
من سيتقدم الى الدور النهائي

418
00:54:50,971 --> 00:54:53,932
في " وو لين" ،  ليست مشكلة، ولكن القدرة

419
00:54:53,974 --> 00:54:55,935
إحضر كاميرا ( 6 )

420
00:54:55,947 --> 00:54:57,938
ولكن مهارات من الأقوى؟

421
00:54:57,949 --> 00:54:59,940
الأجابة ! الآن

422
00:55:04,204 --> 00:55:06,748
معلم " يانغ " إنه لشرف كبير

423
00:55:08,749 --> 00:55:10,950
تلميذك على وشك القتال

424
00:55:11,452 --> 00:55:13,153
يبدوا أنه وائق من الفوز

425
00:55:15,106 --> 00:55:16,857
" بطلنا، " تايغر تشن

426
00:55:16,888 --> 00:55:22,380
يقاتل اليوم , فنان الهزيمة,
المعاقب , الرافعة

427
00:55:23,983 --> 00:55:25,384
" هل سينجوا " تايغر

428
00:55:26,386 --> 00:55:27,616
دعونا لنرى ذلك

429
00:55:27,657 --> 00:55:30,210
أليكم القوانين

430
00:55:36,815 --> 00:55:39,217
الجولة الأولى
مستعد ، قتال

431
00:55:42,821 --> 00:55:44,222
توقف

432
00:55:50,959 --> 00:55:52,831
مستعد؟

433
00:55:53,232 --> 00:55:54,142
قتال

434
00:55:57,826 --> 00:56:00,148
" تايغر تشن "
ماذا يفعل؟

435
00:56:01,750 --> 00:56:02,942
" تايغر تشن "

436
00:56:02,943 --> 00:56:04,685
... أنتهك تماماً روح المنافسة

437
00:56:05,386 --> 00:56:07,988
ما هذا ؟
أي أسلوب هذا

438
00:56:08,030 --> 00:56:09,991
أسلوبه الخاص

439
00:56:10,013 --> 00:56:14,896
لقد فقد عقله تماماً

440
00:56:14,897 --> 00:56:16,199
كما لو أنه مسكون

441
00:56:16,800 --> 00:56:19,001
هل هذا أسلوب الــ" تاي تشي " ؟

442
00:56:20,002 --> 00:56:22,004
هذا هو ؟

443
00:56:22,005 --> 00:56:26,008
يجب أن يسحب تأهيله, هذا أستهتار

444
00:56:26,049 --> 00:56:28,762
زعيم " لقد أصبح قاتلاً "

445
00:56:31,542 --> 00:56:32,967
" تايغر تشن "

446
00:56:33,047 --> 00:56:35,970
الحكم أعطى الأشارة

447
00:56:36,959 --> 00:56:38,871
سحب تأهيله

448
00:56:38,973 --> 00:56:41,975
" تايغر تشن "  خارج بطولة " لينغ وهونغ تاي تشي "

449
00:56:42,066 --> 00:56:43,977
لى هونغ "، أوقفه "

450
00:56:44,069 --> 00:56:45,180
أسأليه لماذا فعل ذلك

451
00:56:45,181 --> 00:56:49,183
تايغر" ماذا حدث "
أخبرنا لم فعلت ذلك ؟

452
00:56:49,284 --> 00:56:51,987
هل لأنك مستحوذ بتعليمات المعلم " دينغ ؟

453
00:56:51,988 --> 00:56:56,353
هل يمكنك أن تقول شيئاً ؟
تايغر" ، ماذا تفعل ؟

454
00:59:38,978 --> 00:59:41,310
لقد أحرزت تقدماً سريعاً

455
00:59:42,913 --> 00:59:45,315
أنت لستَ بحاجة إلى التأمل

456
00:59:45,340 --> 00:59:50,343
لا بأس بهذا, هل هذا كل ما تريد

457
00:59:52,123 --> 00:59:56,866
تايغر " أنت حر لاجتياز هذا الطريق "

458
00:59:57,167 --> 01:00:00,170
.. ولكن عليك التأمل، وا

459
01:00:00,932 --> 01:00:04,635
هذا وسوف يأخذك إلى الدمار
THE SNIPER Center

460
01:00:44,265 --> 01:00:46,458
هناك أشخاص يشاهدون

461
01:00:46,469 --> 01:00:49,200
يقول أنه مجرد قتال تحت الأرض
لكنه غير صحيح

462
01:00:49,701 --> 01:00:52,074
هناك شيء ما يحدث

463
01:00:53,075 --> 01:00:56,077
هناك كاميرات في كل مكان
أنها كالعرض

464
01:01:00,983 --> 01:01:02,464
أنها كالعرض

465
01:01:04,067 --> 01:01:06,978
يمكن أن تثقي بــ " دي مينغ.
أسأليه أي شيء.

466
01:01:07,039 --> 01:01:08,067
حسناً

467
01:01:10,880 --> 01:01:13,020
" مينغ "

468
01:01:14,023 --> 01:01:16,424
هذه كبيرة محققي الجريمة المنظمة
" جينغ سي"

469
01:01:17,126 --> 01:01:19,229
ــ سيدتي
ــ مرحباً

470
01:01:19,279 --> 01:01:20,930
سوف أترككما

471
01:01:22,492 --> 01:01:26,295
هل يمكنك التفقد من تصريح أشارات
مقرصنة لهذه التواريخ

472
01:01:26,306 --> 01:01:28,137
بالتأكيد، ليست مشكلة

473
01:01:37,546 --> 01:01:38,707
هذا...

474
01:01:38,708 --> 01:01:40,608
أرى شارات غير قانونية.
تطابق التواريخ

475
01:01:40,660 --> 01:01:41,610
مثير جداً

476
01:01:41,652 --> 01:01:44,514
جميع مشفرة مع نفس التوقيع

477
01:01:44,656 --> 01:01:46,016
هل يمكنك كسرها ؟

478
01:01:46,028 --> 01:01:50,271
ربما، ولكنه  غير مسموح به.

479
01:01:51,112 --> 01:01:53,904
هل يمكن ان تعطيني الموقع وأين
ستظهر ثانية

480
01:01:53,916 --> 01:01:55,606
أستطيع ذلك

481
01:01:56,208 --> 01:01:59,411
اتصل بي
شكراً لك

482
01:02:04,726 --> 01:02:06,617
" تايغر تشن "

483
01:02:06,723 --> 01:02:09,620
" المفتش " جينغ سي

484
01:02:11,123 --> 01:02:12,334
ما الأمر

485
01:02:12,435 --> 01:02:15,437
" أنت متورط مع " دوناكا مارك

486
01:02:16,038 --> 01:02:18,441
أنه مديري
وأنا أعمل بالحراسة لديه

487
01:02:19,242 --> 01:02:21,389
أي نوع من الحراسة

488
01:02:22,090 --> 01:02:24,132
لا أستطيع القول , أنه سري

489
01:02:24,233 --> 01:02:27,135
أعلم أن " دوناكا " يدير نادي
قتال سري

490
01:02:27,236 --> 01:02:29,447
وأنت احد المقاتلين

491
01:02:29,559 --> 01:02:30,640
صحيح؟

492
01:02:33,042 --> 01:02:35,444
أنا أعمل في الآمن
ولا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

493
01:02:35,567 --> 01:02:38,447
تايغر " ، أنظر إلى هذا

494
01:02:40,050 --> 01:02:42,452
قبل شهر كان مقاتلاً مثلك

495
01:02:43,053 --> 01:02:45,456
وأختفي , وربما قتل

496
01:02:46,017 --> 01:02:48,158
أعتقد أنه كان شريكاً أيضاً

497
01:02:48,259 --> 01:02:50,260
ونحن بحاجة إلى تعاونك لوقف هذا

498
01:02:52,964 --> 01:02:55,459
ــ لا أستطيع
ــ هل تعلم ما أنت متورط به ؟

499
01:02:57,563 --> 01:02:59,764
هذا ليس فقط مسألة قتال

500
01:03:01,166 --> 01:03:02,467
إنه القتل

501
01:03:03,019 --> 01:03:06,471
" أنتِ من شرطة "هونج كونج

502
01:03:08,174 --> 01:03:09,475
صحيح؟

503
01:03:13,478 --> 01:03:16,581
نعم
اتصل بي

504
01:03:59,165 --> 01:04:00,466
" شين "

505
01:04:01,268 --> 01:04:02,518
ماذا؟

506
01:04:06,122 --> 01:04:08,623
تم رفض الالتماس  للأرث

507
01:04:11,127 --> 01:04:12,428
لماذا؟

508
01:04:15,131 --> 01:04:16,432
لماذا؟

509
01:04:18,435 --> 01:04:22,236
تايغر تشن" قد انتهك روح هذه اللعبة

510
01:04:22,237 --> 01:04:23,410
ماذا تفعل ؟

511
01:04:23,415 --> 01:04:26,062
ما الذي حدث لك

512
01:04:27,063 --> 01:04:29,265
من قام بهذا القرار

513
01:04:29,427 --> 01:04:30,568
ماذا تقصد؟

514
01:04:30,669 --> 01:04:32,370
من قام بالقرار

515
01:04:33,371 --> 01:04:34,543
المديرة

516
01:04:35,695 --> 01:04:37,546
تايغر ! تايغر

517
01:04:42,851 --> 01:04:44,643
هل رفضتِ هذا ؟

518
01:04:46,155 --> 01:04:47,255
نعم

519
01:04:47,856 --> 01:04:49,498
بكم ؟

520
01:04:49,557 --> 01:04:51,299
عفواً ؟

521
01:04:52,601 --> 01:04:54,502
أنتِ تفهمين ما أعنيه

522
01:04:54,703 --> 01:04:56,145
لا تهينني أيها السيد

523
01:04:56,646 --> 01:05:00,650
كما أعلم فأنت تمارس أسلوب
لينغ هونغ تاي تشي " أحتراماً المعبد"

524
01:05:00,750 --> 01:05:04,614
ما عرضته في المنافسة هوا
ما نريد التحفظ عليه

525
01:05:05,216 --> 01:05:07,617
عليك أن تفكر في ذلك

526
01:05:09,320 --> 01:05:13,572
أنصحك بتقديم إعادة الأعمار

527
01:05:15,175 --> 01:05:17,527
الآن، إذا سمحت

528
01:05:21,531 --> 01:05:23,533
ــ تايغر
ــ سوف أذهب

529
01:05:27,637 --> 01:05:28,538
أعطني قتال

530
01:05:29,880 --> 01:05:31,541
ستحصل على قتال

531
01:06:00,134 --> 01:06:01,365
أنا قادمة

532
01:06:01,606 --> 01:06:03,567
هذه الليلة أكثر من مسألة قتال

533
01:06:04,669 --> 01:06:07,572
ــ من سأواجه
ــ مرتزق

534
01:06:07,773 --> 01:06:09,574
ما هوا أختصاصه ؟

535
01:06:09,675 --> 01:06:11,076
القتل

536
01:06:11,377 --> 01:06:13,579
جهز نفسك

537
01:06:33,595 --> 01:06:38,598
الليلة لدينا شاهد لنقاوة الهدف
في غياب السبب

538
01:06:38,699 --> 01:06:43,604
رجلان، حلبة واحدة
اثنين من المقاتلين، هدف واحد

539
01:06:44,105 --> 01:06:46,207
من يستحقها ؟

540
01:06:46,308 --> 01:06:47,709
" تايغر تشن"

541
01:06:49,311 --> 01:06:50,312
" أو " يوري رومانوف

542
01:06:56,594 --> 01:06:57,599
قتال

543
01:07:11,250 --> 01:07:12,531
ــ وجدته
ــ أين

544
01:07:12,552 --> 01:07:14,834
ــ هنا. سأرسله لكِ
ــ بسرعة

545
01:07:45,789 --> 01:07:46,889
أنهيه

546
01:07:53,215 --> 01:07:54,196
أنهيه

547
01:08:01,503 --> 01:08:03,004
أنهيه

548
01:08:04,396 --> 01:08:06,708
أنهيه

549
01:08:59,240 --> 01:09:01,751
لماذا لم تقتله
لا تكذب على نفسك

550
01:09:02,523 --> 01:09:05,755
ــ أنا فقط أنهيت ما بدأته أنت
ــ أنا لست هنا لقتل

551
01:09:06,006 --> 01:09:07,857
فلماذا جئت ؟

552
01:09:08,828 --> 01:09:10,661
للحصول على المال؟

553
01:09:13,964 --> 01:09:15,767
أنا لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن

554
01:09:20,170 --> 01:09:23,774
هل، كنت تعتقد أن هذا
عمل بريد

555
01:09:26,376 --> 01:09:27,777
هل كنت تعتقد أنك ستعتزل هكذا ببساطة ؟

556
01:09:30,380 --> 01:09:31,781
ماذا تقصد؟

557
01:09:34,173 --> 01:09:35,685
سأرك خلال 3 أيام ؟

558
01:11:18,666 --> 01:11:21,858
ــ مرحباً
ــ مرحباً " تايغر شين

559
01:11:23,460 --> 01:11:24,261
نعم

560
01:11:24,562 --> 01:11:27,264
هل تمزح ؟

561
01:11:28,156 --> 01:11:29,966
" تايغـــــــر "

562
01:11:30,268 --> 01:11:31,568
أنا لا أريد أن أقاتل بعد الآن

563
01:11:31,580 --> 01:11:34,873
سوف نوقف القتال قبل أن يبدأ

564
01:11:35,474 --> 01:11:37,876
سوف تقودنا إلى هناك

565
01:11:38,478 --> 01:11:39,779
سوف أهتم بالباقي ,

566
01:11:39,880 --> 01:11:41,782
بهذه الطريقة فقط يمكن الحصول على دليل

567
01:11:43,482 --> 01:11:45,785
أعيديه إلى " بكين

568
01:11:49,488 --> 01:11:50,790
" جينغ سي"

569
01:11:50,991 --> 01:11:52,172
نعم، يا سيدي؟

570
01:11:52,674 --> 01:11:53,994
غرائزكِ على حق

571
01:11:55,396 --> 01:11:57,036
شكراً لك " سيدي

572
01:12:02,181 --> 01:12:05,944
سوف أتبعك من المطار, أتعقب هاتفك

573
01:12:06,685 --> 01:12:09,849
ستكون بخير
حسناً

574
01:12:21,858 --> 01:12:24,037
هيا بنا

575
01:12:45,708 --> 01:12:49,370
ــ هل لديكِ رؤية
نعم؟ الآن، يخروجون من المطار.

576
01:12:49,422 --> 01:12:52,224
جيد. سوف نضيق عليهم

577
01:12:52,236 --> 01:12:53,226
حسناً

578
01:13:34,059 --> 01:13:36,160
ــ هل أنت في الطريق
ــ نعم

579
01:13:36,261 --> 01:13:37,912
" أعطني "غونغ

580
01:13:45,019 --> 01:13:46,921
بالتأكيد، " يا زعيم

581
01:14:51,571 --> 01:14:55,013
سوف تهدأ في الداخل
سأعود عندما يحين العشاء

582
01:15:09,815 --> 01:15:11,918
هل أنتِ بخير؟

583
01:15:12,019 --> 01:15:13,620
أنا عالقة

584
01:15:13,731 --> 01:15:15,221
سوف أخرجكِ

585
01:15:48,849 --> 01:15:50,249
هل تم ؟

586
01:15:54,154 --> 01:15:55,855
أكد الهدف. الخروج من المطار،
و مطاردة من سيارة " بنتلي " أحمر

587
01:16:01,861 --> 01:16:04,073
لقد تم

588
01:16:11,780 --> 01:16:13,079
لقد تم

589
01:16:13,282 --> 01:16:14,283
هل  ماتت

590
01:16:17,185 --> 01:16:18,066
نعم

591
01:16:19,069 --> 01:16:21,070
استمتع
بالتأكيد

592
01:16:30,778 --> 01:16:31,890
"جينغ سي"

593
01:16:32,491 --> 01:16:33,491
مرحبا

594
01:16:34,392 --> 01:16:35,468
حدث  شيئاً كبيراً

595
01:16:50,907 --> 01:16:54,109
من ضباب العصور القديمة

596
01:16:54,810 --> 01:16:57,112
الــ " تاي تشي"

597
01:16:57,313 --> 01:17:00,517
ليست فكرة تقليدية للفنون القتالية

598
01:17:00,527 --> 01:17:02,118
حتى الآن

599
01:17:02,159 --> 01:17:05,122
وفي قلب الصين، الابن الوحيد،

600
01:17:05,172 --> 01:17:07,104
آخر تلميذ " لينغ هونغ تاي تشي،

601
01:17:07,155 --> 01:17:08,806
يبدأ رحلته

602
01:17:08,817 --> 01:17:10,909
يبحث عن شيء كبير

603
01:17:11,010 --> 01:17:14,011
أريد أن أثبت للعالم أن الــ " تاي تشي
قوية جداً

604
01:17:14,023 --> 01:17:16,315
قوي.قوي.قوي

605
01:17:16,327 --> 01:17:20,009
يريد أن يكون الأفضل
وأعطيناه الفرصة

606
01:17:20,014 --> 01:17:22,723
لا يمكن استخدام الــ " تاي تشي من أجل المال
هذا أمر مخزي

607
01:17:22,723 --> 01:17:26,025
ما قد يقاتل لإجله قدمنا له سبباً

608
01:17:26,135 --> 01:17:28,029
المعبد

609
01:17:29,531 --> 01:17:32,542
معلمي " سوف نقاوم "

610
01:17:32,551 --> 01:17:34,055
أمسكنا به

611
01:17:34,436 --> 01:17:35,636
قتال

612
01:17:35,938 --> 01:17:37,238
وقد فعل

613
01:17:40,143 --> 01:17:42,144
وقال أحب ذلك

614
01:17:42,445 --> 01:17:46,348
وقف أمام أساليبهم لتطوير أسلوبه

615
01:17:46,850 --> 01:17:49,750
ضربة " تشن لين " بقوة 23 " أمبير

616
01:17:49,762 --> 01:17:52,754
بتأثير 900  مربع لكل بوصة

617
01:17:52,826 --> 01:17:54,757
لقد أنقذ معبده

618
01:17:55,059 --> 01:17:56,259
القرار

619
01:17:56,260 --> 01:17:58,952
أذا أبتعد, سوف يعود إلى حياته

620
01:17:58,953 --> 01:18:00,865
عمله , ومعبده , ومعلمه , وشرفه

621
01:18:00,916 --> 01:18:02,268
الوقت

622
01:18:02,359 --> 01:18:03,670
لقد تغير

623
01:18:03,971 --> 01:18:05,673
جاهز ليكون مقاتلاً

624
01:18:05,773 --> 01:18:06,873
رجل جديد

625
01:18:06,974 --> 01:18:08,976
حصل على كل أعادته

626
01:18:08,982 --> 01:18:10,269
العار

627
01:18:10,280 --> 01:18:11,840
لقد نجح لهدف ولسبب

628
01:18:11,871 --> 01:18:12,882
الدفاع

629
01:18:12,890 --> 01:18:14,785
لقد قاتل معلمه وخان الأرث

630
01:18:14,786 --> 01:18:15,846
العار

631
01:18:15,858 --> 01:18:17,059
لقد خسر المعبد

632
01:18:17,066 --> 01:18:18,267
التدمير

633
01:18:20,972 --> 01:18:22,272
القتل

634
01:18:24,850 --> 01:18:27,778
لم يكن مستعداً, ولكنه سيفعل الليلة

635
01:18:27,849 --> 01:18:30,882
بمواجهة أقصى تحدي

636
01:18:30,983 --> 01:18:33,785
والآن حان الوقت
لقد شاهدتموه, تبعتموه

637
01:18:33,786 --> 01:18:35,976
فقط لأجلكم

638
01:18:35,997 --> 01:18:38,280
فقط لأجلكم

639
01:18:38,481 --> 01:18:42,285
تايغرتشن " ، رجل الــ " تاي تشي

640
01:18:42,286 --> 01:18:44,897
رحلة في الظلام

641
01:18:44,948 --> 01:18:46,299
ما رأيك به

642
01:18:57,808 --> 01:19:00,952
أي شخص يمكنه مشاهدة قتال " تايغر

643
01:19:01,204 --> 01:19:05,055
ولكن مشاهدة حياة شخص
تتغير وتتطور

644
01:19:05,086 --> 01:19:07,058
هذا ما أقدمه أنا

645
01:19:08,060 --> 01:19:11,012
هذه ليست مسألة قتال أبداً

646
01:19:11,050 --> 01:19:14,216
أنه يتعلق بك و بحياتك

647
01:19:14,817 --> 01:19:16,878
لماذا أنا

648
01:19:17,680 --> 01:19:21,223
لأننا نريد أن فقدان البراءة

649
01:19:21,584 --> 01:19:26,228
نريد رؤية رجل بطبيعته بقلب نقي
بأسلوب الــ " تاي تشي

650
01:19:26,528 --> 01:19:28,731
يتحول إلى قاتل

651
01:19:29,013 --> 01:19:30,193
لا

652
01:19:31,195 --> 01:19:32,296
أجل

653
01:19:33,897 --> 01:19:36,299
" أقتل أو تقتل " تايغر

654
01:19:36,500 --> 01:19:38,301
هذا ما يريدون

655
01:19:39,503 --> 01:19:42,206
هذا ما أريده أنا

656
01:19:48,912 --> 01:19:52,216
مينغ" ،هل يمكنني التعقب
لا، لا، لا.

657
01:19:52,816 --> 01:19:55,218
ــ لا يصرح بالتعقب
ــ ليس لدي وقت

658
01:19:55,219 --> 01:19:58,822
لا يوجد تصريح
المشرف " وونغ " أخبرني أنني لا يمكن

659
01:19:58,923 --> 01:20:02,225
" وونغ "
ــ وقال أنك لا تسطيع

660
01:20:04,048 --> 01:20:05,229
تعقب المكالمة

661
01:20:06,931 --> 01:20:08,232
حقاً

662
01:20:08,534 --> 01:20:10,236
جينغ سي" ستموت

663
01:20:19,943 --> 01:20:23,045
ليبدأ العرض

664
01:20:34,955 --> 01:20:35,976
مساء الخير

665
01:20:36,027 --> 01:20:39,230
أشكركم على انضمامكم إلينا
للحدث الخاص

666
01:20:39,531 --> 01:20:41,282
القتال حتى الموت

667
01:20:41,983 --> 01:20:45,286
" إذا سمحتم أقدم لكم " كيلينغ سانجايا
من اندونيسيا

668
01:20:57,976 --> 01:20:59,898
و " تايغر تشن"  من الصين

669
01:21:18,194 --> 01:21:19,115
أستمتعوا

670
01:21:36,029 --> 01:21:38,331
لا أريد مقاتلك

671
01:21:40,033 --> 01:21:41,293
لا أريد مقاتلك

672
01:21:43,996 --> 01:21:46,269
لا أريد مقاتلك

673
01:21:46,970 --> 01:21:47,671
أنا لا أريد

674
01:21:49,672 --> 01:21:50,373
لا أريد مقاتلك

675
01:21:53,878 --> 01:21:54,779
أنا لا

676
01:22:03,146 --> 01:22:04,647
سأقاتلك أنت

677
01:22:15,556 --> 01:22:16,656
سأقاتلك أنت

678
01:22:16,721 --> 01:22:18,219
سأقاتلك أنت

679
01:22:29,048 --> 01:22:30,370
لا أريد مقاتلك

680
01:22:39,057 --> 01:22:40,328
سأقاتلك أنت

681
01:22:46,134 --> 01:22:47,334
أقتله

682
01:23:26,765 --> 01:23:29,168
أقتله , أقتله

683
01:23:29,169 --> 01:23:33,171
أقتله , أقتله

684
01:23:48,423 --> 01:23:49,583
أذهب

685
01:23:51,106 --> 01:23:53,228
أنت تدين لي بحياة

686
01:24:06,099 --> 01:24:09,443
" هنا " شرطة هونج كونج
أنتم رهن الأعتقال

687
01:24:09,542 --> 01:24:10,643
هيا! هيا! هيا

688
01:24:10,805 --> 01:24:14,647
ليبقي الجميع في مكانه

689
01:24:14,848 --> 01:24:16,450
مكانك

690
01:24:21,055 --> 01:24:22,406
إنزل

691
01:24:24,048 --> 01:24:26,610
حسناً , حسناً , لا مشكلة

692
01:24:35,527 --> 01:24:37,368
سيدي، من هنا

693
01:24:40,151 --> 01:24:42,563
ما زلت رئيسك في الحياة الآخرى

694
01:24:43,315 --> 01:24:45,567
لماذا لا تكون والدتي؟

695
01:24:53,474 --> 01:24:55,626
" دوناكا "
هل وجدته ؟

696
01:24:55,727 --> 01:24:56,777
لا

697
01:24:56,978 --> 01:24:59,180
ولكنه لن يبتعد كثيراً

698
01:24:59,372 --> 01:25:02,184
أنت بأمان الأن
أنتهي كل شيء

699
01:25:03,186 --> 01:25:04,186
ماذا الأن ؟

700
01:25:04,487 --> 01:25:07,350
سوف نأخذك  بيانتك
ولكن بعد ذلك أنت حر

701
01:25:09,251 --> 01:25:10,493
شكراً لك

702
01:25:11,195 --> 01:25:12,496
خذوه

703
01:25:20,102 --> 01:25:23,906
لم يتم العثور  على المشتبه فيه
تم تعيين حواجز على الطرق

704
01:27:38,609 --> 01:27:40,631
أنت مدين لي بحياة

705
01:27:48,296 --> 01:27:49,570
قاتلني

706
01:29:20,341 --> 01:29:21,371
أرني

707
01:29:27,847 --> 01:29:28,948
هيا

708
01:29:52,366 --> 01:29:53,568
أرني

709
01:30:13,224 --> 01:30:15,125
" هل تعرف من أنت،  يا " تايغر

710
01:30:16,818 --> 01:30:18,830
هل تعرف ماذا أنت ؟

711
01:31:53,205 --> 01:31:54,804
أنت لا شيء

712
01:32:12,619 --> 01:32:14,820
أنت لا شيء

713
01:32:19,334 --> 01:32:20,825
أنت تدين لي بحياة

714
01:34:08,038 --> 01:34:09,910
علمت أنها محباه بداخلك

715
01:34:52,645 --> 01:34:53,845
" تايغر"

716
01:34:56,629 --> 01:34:57,950
معلمي

717
01:35:33,853 --> 01:35:35,048
ماذا لديكم

718
01:35:35,750 --> 01:35:37,922
لقد وجدنا عميل

719
01:35:38,624 --> 01:35:41,726
لتحقيق هذا الهدف

720
01:35:41,867 --> 01:35:45,030
هناك الكثير من الطرق

721
01:35:45,831 --> 01:35:50,636
التقليدية والحديثة يمكن أن تتناغم

722
01:35:51,637 --> 01:35:55,040
أشكر " تايغر" لعمله الشاق

723
01:35:55,541 --> 01:35:58,043
الذي لولاه ما كنا هنا اليوم

724
01:36:07,689 --> 01:36:09,991
شكراً لكم على حضوركم

725
01:36:10,853 --> 01:36:14,997
وآمل لكم جميعاً العثور على
المسار الصحيح

726
01:36:19,601 --> 01:36:24,796
أمامنا معبد " لينغ كونغ بمورتات، 600 عاماً

727
01:36:24,796 --> 01:36:27,007
ليتو " الملكي وشركة " هونج كنتغ" يخططون "

728
01:36:27,008 --> 01:36:29,311
لتأسيس قرية ثقافية

729
01:36:29,412 --> 01:36:30,712
لقد فعلتها

730
01:36:31,514 --> 01:36:33,715
بل نحن فعلناها

731
01:36:35,719 --> 01:36:38,021
ماذا ستفعل الآن؟

732
01:36:38,122 --> 01:36:41,915
سوف أفتح مدرسة في المدينة وأعلم

733
01:36:43,617 --> 01:36:47,021
سوف تكون معلم " تشي " حقيقي الآن؟

734
01:36:48,122 --> 01:36:49,523
أدعيني معلم

735
01:36:50,525 --> 01:36:51,717
سنرى من يفعل ذلك

736
01:36:55,329 --> 01:36:56,830
هيا، أريد أن أريك شيئاً

737
01:36:56,886 --> 01:36:57,922
أين؟

738
01:36:57,925 --> 01:36:59,824
ستعلمين عند وصولنا

739
01:36:59,825 --> 01:37:00,825
مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي
المركز الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة
بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان
+218 92 548 4474 +218 91 418 3317

