1
00:00:37,651 --> 00:00:55,451
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

2
00:01:30,652 --> 00:01:31,860
دري), هل أنت جاهز؟)

3
00:01:31,944 --> 00:01:33,570
.نعم, ثانية واحدة -
.كدت أنسى -

4
00:01:35,114 --> 00:01:37,199
.دري), أنا متحمسة جداً)

5
00:01:38,117 --> 00:01:41,828
إنها مثل أننا رواد شجعان في مهمة

6
00:01:41,913 --> 00:01:45,457
.لبدء حياة جديدة على أرض سحرية جديدة

7
00:01:45,917 --> 00:01:47,709
.يمكنكِ قول ذلك

8
00:01:54,175 --> 00:01:56,343
.حسناً. حسناً, لنذهب

9
00:02:00,807 --> 00:02:02,933
.ولا تنسى أن تستخدم الحمام

10
00:02:03,017 --> 00:02:04,059
.حسناً

11
00:02:05,660 --> 00:02:06,560
(انتقلت إلى (الصين

12
00:02:07,188 --> 00:02:09,189
.أعلم, أعلم, أعلم, أعلم

13
00:02:09,273 --> 00:02:10,607
.حسناً, حسناً

14
00:02:10,692 --> 00:02:12,734
.لقد سرحت شعري للتو

15
00:02:15,154 --> 00:02:17,864
.حسناً, كن حذراً جداً مع هذه. حسناً

16
00:02:21,869 --> 00:02:23,245
.(سأراك لاحقاً, خالي (تشارلي -
.أحبك -

17
00:02:23,329 --> 00:02:25,372
!هيا, (دري), لا يمكننا تفويت هذه الطائرة

18
00:02:25,456 --> 00:02:27,916
.(وداعاً. أراك لاحقاً, (دري

19
00:02:28,000 --> 00:02:30,419
.وداعاً, يا شباب. سوف نفتقدكم

20
00:02:35,508 --> 00:02:36,675
.لا, يا رجل, إنها لك

21
00:02:36,968 --> 00:02:39,136
.بحقك, (دري), فقط خذها

22
00:02:43,391 --> 00:02:44,516
.شكراً, يا رجل

23
00:02:48,312 --> 00:02:50,105
.حسناً, (دري), هيا, يجب أن نذهب

24
00:02:50,189 --> 00:02:53,400
!حسناً, وداعاً, يا شباب
!سوف نتصل فور وصولنا

25
00:03:50,541 --> 00:03:52,667
<i>...سيداتي سادتي, مرحباً بكم على رحلة</i>

26
00:03:52,752 --> 00:03:54,961
هل انتهيت؟ -
.نعم -

27
00:03:55,046 --> 00:03:56,296
<i>.(مع الخدمات إلى (بكين...</i>

28
00:03:56,380 --> 00:03:59,174
.دري), انظر. لقد وصلنا إلى الدرس العاشر)

29
00:04:01,803 --> 00:04:03,011
كيف حالك؟

30
00:04:07,058 --> 00:04:08,475
أتتذكر ما تعني هذه؟

31
00:04:08,559 --> 00:04:09,643
.لا

32
00:04:10,561 --> 00:04:12,562
.دري), أنت تقتلني)

33
00:04:12,855 --> 00:04:19,736
.أمي, انظري, في (الصين), كل شئ قديم
.توجد بيوت قديمة, متنزهات قديمة, أُناس كبار

34
00:04:20,071 --> 00:04:23,782
.انظري. هذا الشخص على الأقل عمره 400 سنة

35
00:04:24,492 --> 00:04:26,576
دري), أرجوك ركز, حسناً؟)

36
00:04:29,747 --> 00:04:31,456
ما اسمك؟

37
00:04:33,042 --> 00:04:34,584
.أنت بحاجة للتدرب

38
00:04:34,669 --> 00:04:36,127
.نعم, أنت بحاجة لتجربتها -
.لا, يا أمي -

39
00:04:36,212 --> 00:04:38,255
.(نعم, (دري). (دري -
.أمي -

40
00:04:39,340 --> 00:04:41,466
.إسأله. هيا

41
00:04:41,551 --> 00:04:44,928
"إسأله, "ما اسمك؟
"و "كيف حالك؟

42
00:04:45,012 --> 00:04:46,388
.إسأله الآن

43
00:05:00,403 --> 00:05:02,404
.(يا صاح, أنا من (ديترويت

44
00:05:08,578 --> 00:05:09,619
كيف حالك؟

45
00:05:10,520 --> 00:05:12,520
_-فتى الكاراتيه-_
Done by
H    E    A    T    H

46
00:05:22,717 --> 00:05:26,136
<i>مدة رحلتنا ستكون 13 ساعة
.و30 دقيقة</i>

47
00:05:26,220 --> 00:05:29,306
<i>.سوف نقدم العشاء والفطور</i>

48
00:06:20,733 --> 00:06:23,276
.لقد قالت أن نقابلها بجانب رقم 5

49
00:06:24,153 --> 00:06:25,528
ما هذا؟

50
00:06:25,613 --> 00:06:27,030
سيدة (بيكر)؟

51
00:06:28,282 --> 00:06:29,741
.أهلاً -
.أهلاً -

52
00:06:29,825 --> 00:06:31,618
".(إنه "(باركر

53
00:06:31,702 --> 00:06:34,955
.(أقدم اعتذاري, سيدة (باركر). مرحباً بكم في (بكين

54
00:06:53,849 --> 00:06:57,394
.وهذه بطاقة الكهرباء خاصتك. نفس الشئ

55
00:06:57,728 --> 00:06:59,145
أتظني أنه ربما لديكِ واحدة باللغة الإنجليزية؟

56
00:06:59,230 --> 00:07:03,024
!انظروا! ها هي القرية الأولمبية
أليست جميلة؟

57
00:07:04,110 --> 00:07:05,360
.نعم

58
00:07:05,444 --> 00:07:08,571
أظن أنه لا يوجد
شئ قديم في (الصين), (دري)؟

59
00:07:29,010 --> 00:07:31,594
.(إنظر إلى هذا, (دري). (بيفرلي هيلز

60
00:07:31,679 --> 00:07:34,305
لقد تكلمنا دائماً عن العيش هناك؟

61
00:07:34,390 --> 00:07:37,142
لكن أظن أننا تكلمنا عن
.بيفرلي هيلز) الأخرى, يا أمي)

62
00:07:37,768 --> 00:07:39,227
.لدي شعور جيد بهذا الشئ

63
00:07:45,484 --> 00:07:48,903
.نعم
.(لابد أنك الشخص الجديد في 305. أنا (هاري

64
00:07:48,988 --> 00:07:50,530
.(أهلاً. كيف الحال؟ أنا (دري

65
00:07:50,614 --> 00:07:53,033
.أعطني, دعني أساعدك -
.شكراً, يا رجل -

66
00:07:54,326 --> 00:07:57,162
ما هو سبب إنتقالكم
إلى (الصين)؟

67
00:07:58,610 --> 00:08:04,490
هل يمكنكِ رجاءاً شرح بطاقة الكهرباء هذه؟
.(لأننا لا نملك هذه في (أمريكا

68
00:08:09,496 --> 00:08:10,997
هل تعرف أي شئ من الصينية؟

69
00:08:11,874 --> 00:08:12,915
.لا

70
00:08:13,000 --> 00:08:15,376
.هذه (الصين). ربما لن تكون فكرة سيئة

71
00:08:18,213 --> 00:08:20,590
.هذا متنزهنا. عليك أن تأتي

72
00:08:22,050 --> 00:08:24,343
.انظر إلى نفسك, تصنع صداقات من الآن

73
00:08:25,512 --> 00:08:27,722
.(أهلاً, أنا والدة (دري -
.أهلاً. سعيد بلقائكِ -

74
00:08:27,806 --> 00:08:29,682
.سعيدة بلقائك, أيضاً
.(يمكنك مناداتي بسيدة (تشيري

75
00:08:29,766 --> 00:08:31,726
.(أنا (هاري -
.(أهلاً, (هاري -

76
00:08:33,103 --> 00:08:34,812
إذن أظن أني سأراك لاحقاً؟

77
00:08:34,897 --> 00:08:37,273
.ربما -
.حسناً, جيد. أراك -

78
00:08:46,950 --> 00:08:50,495
حسناً, هذا هو عقد تأجيرك
.باللغة الإنجليزية

79
00:08:50,829 --> 00:08:54,499
.(المالكة هي سيدة (وانغ
.لغتها الإنجليزية ليست جيدة

80
00:08:54,583 --> 00:08:59,170
،لكن اذا أصابكم خطب ما
.اذهبوا إلى سيد (هان). لغته الإنجيليزية جيدة جداً

81
00:08:59,254 --> 00:09:00,421
.حسناً -
.حسناً -

82
00:09:00,506 --> 00:09:02,882
.(إذن مرحباً بكم في (بكين), سيدة (باركر -
.شكراً لكِ -

83
00:09:02,966 --> 00:09:05,885
إذن سأراكِ غداً, حسناً؟ -
!حسناً, طبعاً. شكراً لكِ -

84
00:09:05,969 --> 00:09:07,303
.مهلاً, مهلاً

85
00:09:07,387 --> 00:09:10,389
لقد ذكرتي شئ ما
...عن الذهاب إلى الشرطة

86
00:09:22,486 --> 00:09:23,986
.(هذا رائع, (دري

87
00:09:24,071 --> 00:09:27,281
.كل شئ نحتاجه ليس بعيد عنا
أتعلم ماذا؟

88
00:09:27,366 --> 00:09:30,451
يمكننا أن نتناول الغذاء كل يوم معاً
.في مدرستك اذا أردت

89
00:09:30,536 --> 00:09:32,537
.لا. مستحيل

90
00:09:37,668 --> 00:09:40,628
.(دري), نحن لن نفعل هذا في (بكين)

91
00:09:41,880 --> 00:09:43,256
.دري), إرفع معطفك)

92
00:09:44,383 --> 00:09:47,677
.أمي, أنا متعب, حسناً؟ لديّ دوار من السفر

93
00:09:52,808 --> 00:09:54,058
".طائرة"

94
00:09:57,187 --> 00:09:58,771
.إنه اضطراب الرحلات الجوية

95
00:10:00,274 --> 00:10:02,483
.أعلم, يا حبيبي, لديّ ذلك, أيضاً

96
00:10:05,070 --> 00:10:07,113
.لكن لا يمكننا النوم

97
00:10:07,197 --> 00:10:11,200
.لأننا سنستيقظ في الساعة الثانية صباحاً
.وأنت لديك مدرسة غداً

98
00:10:22,294 --> 00:10:25,630
دري)! هل يمكنك رجاءاً)
الذهاب والبحث عن رجل الصيانة؟

99
00:10:25,714 --> 00:10:26,964
أحتاج أن أستحم

100
00:10:27,049 --> 00:10:28,925
!والماء الحار لا يعمل -
!نعم -

101
00:10:31,220 --> 00:10:32,804
.عذراً

102
00:10:32,888 --> 00:10:34,555
.أنا أبحث عن رجل الصيانة

103
00:10:36,100 --> 00:10:37,350
سيد (هان)؟

104
00:10:40,604 --> 00:10:41,729
.شكراً

105
00:10:55,476 --> 00:10:56,483
سيد (هان)؟

106
00:10:58,002 --> 00:11:01,504
.أنا وأمي, لقد انتقلنا للتو في 305

107
00:11:01,922 --> 00:11:03,756
.الماء الحار لا يعمل

108
00:11:06,844 --> 00:11:08,094
سيد (هان)؟

109
00:11:13,100 --> 00:11:14,350
.حسناً

110
00:11:14,768 --> 00:11:17,729
.أو يمكنني فقط العودة في وقت آخر

111
00:11:18,439 --> 00:11:22,901
أو يمكنك فقط أن تريني كيف أصلحه
.لكي أتوقف عن إزعاجك

112
00:11:42,875 --> 00:11:46,081
أستطيع العودة دوماً إذا كان ذلكَ وقتٌ سيء

113
00:11:48,815 --> 00:11:50,482
.أظن أنه مشغول

114
00:12:29,823 --> 00:12:31,490
.يا رجل, لقد أتيت. مرحباً

115
00:12:31,616 --> 00:12:32,658
.شكراً

116
00:12:33,243 --> 00:12:34,660
أنت تلعب, صح؟ -
.نعم -

117
00:12:34,786 --> 00:12:35,995
.هيا

118
00:12:40,250 --> 00:12:42,167
.حسناً, إنه نحن الثلاثة ضدهم الأربعة -
.حسناً -

119
00:12:42,252 --> 00:12:43,627
.حسناً

120
00:12:52,679 --> 00:12:53,762
.عمل جيد, عمل جيد

121
00:12:54,347 --> 00:12:55,514
!مرر

122
00:13:02,022 --> 00:13:03,981
!تبديل! تبديل

123
00:13:04,816 --> 00:13:07,860
،يدي الرامية لديها مشاكل اضطراب الرحلات الجوية

124
00:13:07,986 --> 00:13:09,862
...لذا أنا فقط سوف

125
00:13:25,962 --> 00:13:27,046
أتريد هذه؟

126
00:13:28,715 --> 00:13:29,798
تريد مني أن ألعب؟

127
00:13:30,216 --> 00:13:32,551
كما تعلم ليس لدي مشكلة
.بأن أهزم كبار السن

128
00:13:36,681 --> 00:13:39,224
،من حيث أتيت
إنهم يطلقون عليّ (بينغ بونغ دري), حسناً؟

129
00:13:39,809 --> 00:13:41,685
.أنا سأتساهل معك

130
00:14:10,590 --> 00:14:12,675
.بحقك, يا رجل. أنا عمري 12

131
00:14:22,435 --> 00:14:26,188
.إنه جيد جداً
.أنا لم أره يخسر أبداً من أي شخص

132
00:14:26,272 --> 00:14:27,439
.نعم

133
00:14:30,276 --> 00:14:32,945
يا صاح. هل ستكلمها أم ماذا؟

134
00:14:33,071 --> 00:14:34,780
من؟ -
.هي -

135
00:14:35,281 --> 00:14:38,534
.الفتاة التي كنت تحدق بها -
.لم أكن أحدق بها, يا صاح -

136
00:14:38,618 --> 00:14:40,285
.نعم, لقد كنت

137
00:14:42,038 --> 00:14:44,623
.عليك أن تكلمها
.إلا اذا كنت خائفاً

138
00:14:44,749 --> 00:14:46,542
.أنا لست خائفاً من أي شئ

139
00:14:46,626 --> 00:14:48,752
.إذن إفعلها. إذهب. هيا

140
00:14:51,464 --> 00:14:53,298
لا بأس. حالاً

141
00:15:00,140 --> 00:15:01,306
.أهلاً

142
00:15:03,309 --> 00:15:04,727
كيف الحال؟

143
00:15:07,313 --> 00:15:09,231
.لقد نسيت, لا تعرفي الإنجليزية

144
00:15:18,158 --> 00:15:19,616
ماذا كانت هذه اللغة؟

145
00:15:20,827 --> 00:15:21,994
تتكلمي الإنجليزية؟

146
00:15:23,121 --> 00:15:24,329
.أنا, أيضاً

147
00:15:25,290 --> 00:15:27,332
اذاً, ما الذي تستمعي له؟

148
00:15:28,501 --> 00:15:29,668
.(باخ)

149
00:15:30,170 --> 00:15:33,005
.باخ). أنا أسمع لهم دائماً)
.إنهم عاطفيون

150
00:15:33,089 --> 00:15:34,423
مهلاً, هل سمعتِ هذا من قبل؟

151
00:15:41,347 --> 00:15:44,016
.نعم, يعجبكِ هذا؟ مهلاً

152
00:15:56,946 --> 00:15:59,490
.مهلاً, قف. إنها تذهب هنا

153
00:16:01,701 --> 00:16:03,452
.إنها تذهب للأسفل. مهلاً, مهلاً

154
00:16:03,536 --> 00:16:06,038
.إنها تعود -
هل يمكنني لمس شعرك؟ -

155
00:16:08,374 --> 00:16:10,459
تريدي لمس شعري؟

156
00:16:13,546 --> 00:16:14,546
.طبعاً

157
00:16:27,227 --> 00:16:29,311
.عليكِ أن تتدربي

158
00:16:29,395 --> 00:16:30,479
.أنا أتدرب

159
00:16:31,189 --> 00:16:33,065
.ما تفعليه لن تحتاجي له

160
00:16:33,191 --> 00:16:34,233
ما مشكلتك؟

161
00:16:34,359 --> 00:16:35,400
.اتركها

162
00:16:42,942 --> 00:16:43,942
!بحقك, يا صاح

163
00:16:48,114 --> 00:16:49,781
!قلت اتركها

164
00:17:12,261 --> 00:17:13,595
ما زلت تريد القتال؟

165
00:17:33,461 --> 00:17:37,672
.هل أنت بخير؟ دعني أساعدك -
.فقط دعيني وحدي. أنا بخير -

166
00:17:40,468 --> 00:17:43,678
.(دري) -
.يا صاح, اتركني وحدي -

167
00:18:23,625 --> 00:18:25,792
دري), هل أنت جاهز؟)

168
00:18:25,919 --> 00:18:27,628
.لأنه يجب أن نكون هناك بعد حوالي 20 دقيقة

169
00:18:27,962 --> 00:18:29,379
.أعلم, يا أمي

170
00:18:29,464 --> 00:18:31,131
وأنت ترتدي زيك الموحد, صح؟

171
00:18:31,257 --> 00:18:32,299
.نعم, يا أمي

172
00:18:32,425 --> 00:18:34,468
.لا أريد أن أخرق أي قواعد في اليوم الأول

173
00:18:37,305 --> 00:18:39,514
.حسناً. هيا. أنتظرك

174
00:18:48,691 --> 00:18:51,109
.أتعلمي, ليس عليكِ أن تدخلي
.أقصد, أستطيع التعامل معهم

175
00:18:51,194 --> 00:18:53,820
.دري), لا تكن سخيفاً. إنه يومك الأول)

176
00:18:53,947 --> 00:18:57,241
بالإضافة, نحن معاً يجب أن نقابل
.(المديرة المساعدة, سيدة (بو

177
00:18:57,325 --> 00:19:00,160
.أستطيع العثور عليها
وأنتِ تحتاجي الذهاب للعمل, صح؟

178
00:19:00,286 --> 00:19:03,163
هل تحاول التخلص مني؟ -
.لا, يا أمي -

179
00:19:04,499 --> 00:19:05,666
سيدة (بو)؟

180
00:19:06,167 --> 00:19:07,459
.(أهلاً, سيدة (بو

181
00:19:07,543 --> 00:19:09,461
.سيدة (باركر). لقد كنا ننتظر

182
00:19:09,545 --> 00:19:12,714
.أنا آسفة جداً لتأخرنا
.لقد وصلنا من (ديترويت) للتو ليلة البارحة

183
00:19:12,840 --> 00:19:14,216
.(هذا هو ابني, (دري

184
00:19:14,342 --> 00:19:15,467
.مرحباً -
.أهلاً -

185
00:19:16,511 --> 00:19:18,637
.نحن نلبس الزي الموحد في يوم الزي الموحد فقط

186
00:19:19,222 --> 00:19:20,389
.هذا خطأي

187
00:19:21,015 --> 00:19:24,393
لم تسنح لي الفرصة
.لقراءة كتيبات المدرسة التي أرسلتهم لي

188
00:19:24,519 --> 00:19:26,061
.سوف نكون أفضل غداً. نعم

189
00:19:26,354 --> 00:19:28,689
.والقبعات غير مسموح بهم

190
00:19:29,065 --> 00:19:32,150
نعم, كان عليّ أن أقرأ
.قسم اللباس

191
00:19:32,235 --> 00:19:33,986
دري), هل هذا ماكياج؟)

192
00:19:34,320 --> 00:19:35,529
ما هذا؟

193
00:19:35,989 --> 00:19:37,406
.أمي, لقد اصطدمت بعمود

194
00:19:37,740 --> 00:19:40,409
.لا, لديك عين سوداء
هل اشتبكت في عراك؟

195
00:19:40,535 --> 00:19:42,619
.القتال لا يسمح به هنا

196
00:19:42,704 --> 00:19:45,539
.لقد سمعتِه, لقد اصطدم بعمود
.(تعال هنا, (دري

197
00:19:45,665 --> 00:19:47,249
.أمي, لا تبدأي -
من فعلها؟ -

198
00:19:47,375 --> 00:19:48,917
.لا أحد, يا أمي. لقد اصطدمت بعمود

199
00:19:49,043 --> 00:19:50,919
لم أخبركِ لأنني أعلم
.أنكِ ستتصرفين هكذا

200
00:19:51,045 --> 00:19:54,006
.دري), أنت تعلم أني لا أصدق هذا)
...أحد ما ضرب صغيري, سأقتلع خلال

201
00:19:54,090 --> 00:19:56,883
.أعلم, يا أمي
.لهذا السبب لا أقول لكِ أشياء

202
00:19:57,260 --> 00:20:00,721
.فقط اهدأي. لقد اصطدمت بعمود فقط -
.نعم, نعم, لقد اصطدمت بعمود -

203
00:20:04,559 --> 00:20:07,519
.حسناً, (دري). حسناً, حسناً
.انظر, إذهب إلى صفك

204
00:20:07,603 --> 00:20:10,397
.إذهب إلى صفك, لكن سنتكلم عن هذا لاحقاً

205
00:20:10,523 --> 00:20:11,940
.موافق؟ حسناً. اذهب -
.موافق -

206
00:20:14,902 --> 00:20:15,944
.أحبك

207
00:20:17,405 --> 00:20:18,613
!أمي

208
00:20:20,074 --> 00:20:21,241
.لقد قلت أحبك

209
00:20:22,368 --> 00:20:23,702
.حسناً, أحبكِ, أيضاً

210
00:20:23,786 --> 00:20:25,746
.حسناً, أتمنى لك يوماً سعيداً

211
00:20:42,930 --> 00:20:44,890
.أهلاً -
.أهلاً -

212
00:20:53,066 --> 00:20:56,902
تعلم, نحن نلبس الزي الموحد
.في يوم الزي الموحد فقط

213
00:20:57,945 --> 00:21:00,155
.نعم. لقد فهمت هذا جيداً

214
00:21:05,453 --> 00:21:06,787
.شكراً

215
00:21:07,622 --> 00:21:09,122
.(أنا (مي ينغ

216
00:21:09,916 --> 00:21:11,166
.(أنا (دري

217
00:21:18,841 --> 00:21:20,092
.(آسفة بشأن (تشينغ

218
00:21:22,470 --> 00:21:24,179
.اذاً هذا هو اسمه

219
00:21:25,098 --> 00:21:26,181
هل هو خليلكِ؟

220
00:21:26,849 --> 00:21:27,974
.لا

221
00:21:28,768 --> 00:21:30,644
.والدانا مقربون جداً

222
00:21:30,937 --> 00:21:32,312
.إنه معجب بكِ بالتأكيد

223
00:21:33,856 --> 00:21:35,190
.يجب أن أذهب لأتدرب

224
00:21:36,150 --> 00:21:37,484
.مهلاً

225
00:21:37,610 --> 00:21:39,903
أنتِ تأكلي وتتدربي في نفس الوقت؟

226
00:21:39,987 --> 00:21:41,029
.نعم

227
00:21:41,864 --> 00:21:46,201
،لكن أمي تقول اذا أكلت وأنت واقف
.فستصدر منك غازات

228
00:21:47,328 --> 00:21:48,829
.أنت مضحك

229
00:22:27,891 --> 00:22:29,183
.أتيت لأصلح الماء الحار

230
00:22:29,684 --> 00:22:30,768
.إنه هناك

231
00:22:56,878 --> 00:22:59,713
.يا فتى

232
00:23:16,231 --> 00:23:20,276
هل أصبتني للتو في رقبتي
بغطاء معجون أسنان؟

233
00:23:20,944 --> 00:23:22,361
.الماء الحار لا مشكلة به

234
00:23:22,445 --> 00:23:23,487
.تضغط الزر

235
00:23:24,072 --> 00:23:26,282
.انتظر نصف ساعة. خذ حماماً

236
00:23:26,992 --> 00:23:28,117
.اضغط الزر لتطفئه

237
00:23:28,577 --> 00:23:29,952
لماذا لا تتركه شغالاً؟

238
00:23:31,413 --> 00:23:34,456
أنتم تدعونه في (أمريكا)؟ -
.(ليس لدينا زر في (أمريكا -

239
00:23:34,916 --> 00:23:37,126
.احصل على زر. أنقذ الكوكب

240
00:23:39,254 --> 00:23:40,421
ماذا حدث للعين؟

241
00:23:41,590 --> 00:23:43,007
.لقد اصطدمت بعمود

242
00:23:44,176 --> 00:23:45,634
.عمود مثير

243
00:23:47,429 --> 00:23:49,847
.دري)؟ لقد عدت) -
.هذه أمي -

244
00:23:49,931 --> 00:23:52,266
.ومقبض الباب مخترب

245
00:23:52,350 --> 00:23:54,810
هل أنت جاهز للمدرسة؟ -
!نعم -

246
00:23:57,439 --> 00:23:58,856
.دعيني أساعدكِ

247
00:23:58,940 --> 00:24:01,609
.لديهم حبوبك المفضلة هنا
.لقد وجدتها

248
00:24:08,658 --> 00:24:09,867
.(دري)

249
00:24:10,202 --> 00:24:15,164
،للمرة المئة
هل يمكنك رجاءاً أن ترفع معطفك؟

250
00:24:15,707 --> 00:24:17,499
.ثانية واحدة, يا أمي -
!لا -

251
00:24:17,626 --> 00:24:19,627
.ليس في ثانية واحدة. الآن

252
00:24:19,711 --> 00:24:20,794
.لقد قارب هذا البرنامج على الإنتهاء

253
00:24:20,879 --> 00:24:22,338
.أعطني دقيقتين -
!دري), أنا لا أهتم) -

254
00:24:22,797 --> 00:24:24,381
!تعال ارفعه الآن

255
00:24:24,466 --> 00:24:26,425
يا إلهي, كم مرة عليّ أن أخبرك بذلك؟

256
00:24:26,509 --> 00:24:27,593
.مرة

257
00:24:27,677 --> 00:24:30,304
.هذا صحيح, حققها -
ما مشكلتكِ مع هذا المعطف؟ -

258
00:24:30,388 --> 00:24:31,972
أنا آسفة, ماذا قلت؟ -
.لا شئ -

259
00:24:32,057 --> 00:24:33,891
.حسناً, فقط ما ظننته. لا شئ

260
00:24:36,144 --> 00:24:37,478
.شكراً لك

261
00:25:57,142 --> 00:25:58,392
.لا

262
00:25:58,476 --> 00:26:00,227
.من البداية مجدداً

263
00:26:25,253 --> 00:26:27,671
.حسناً. هذا يكفي, رجاءاً

264
00:26:28,465 --> 00:26:30,382
.أنتِ تتعجلي بها

265
00:26:30,467 --> 00:26:33,135
.يجب أن تعزفي الوقفات

266
00:26:34,095 --> 00:26:37,014
هل تعلمي ما أهمية هذا
لعائلتكِ؟

267
00:26:37,098 --> 00:26:38,974
ماذا ستعني لحياتكِ؟

268
00:26:39,100 --> 00:26:40,809
.علينا أن نعمل إجازة هذا الأسبوع

269
00:26:40,935 --> 00:26:42,436
.أنا سأتصل بأبيكِ

270
00:26:47,150 --> 00:26:48,776
.واصلي

271
00:26:59,954 --> 00:27:00,954
كيف بدى هذا؟

272
00:27:01,289 --> 00:27:03,207
.تقريباً مثل صينيي

273
00:27:03,291 --> 00:27:04,375
.نعم, لساني طلق

274
00:27:04,626 --> 00:27:06,460
ولا أعلم
.عن ماذا كان يتكلم ذلك الرجل

275
00:27:06,544 --> 00:27:08,170
.لقد ظننت أنكِ عزفتي جيداً

276
00:27:08,296 --> 00:27:09,296
.شكراً لك

277
00:27:18,473 --> 00:27:23,060
اذاً هل أنتِ تتدربي لشئ ما؟
...مثل عرض أو

278
00:27:23,144 --> 00:27:28,482
نعم. لديّ تجربة أداء الشهر المقبل
.لأكاديمية (بكين) للموسيقى

279
00:27:28,566 --> 00:27:32,653
.أكاديمية (بكين) للموسيقى
.يبدو مهماً

280
00:27:33,363 --> 00:27:34,738
،تعلمي

281
00:27:35,990 --> 00:27:38,158
...الحروف الأولية ينطقون

282
00:27:42,372 --> 00:27:43,497
ماذا؟

283
00:27:44,916 --> 00:27:46,250
.نعم. نعم

284
00:27:47,168 --> 00:27:48,502
.يجب أن أذهب

285
00:28:11,693 --> 00:28:13,360
هل يمكنني لمس شعرك؟

286
00:28:19,742 --> 00:28:21,076
هل ستفعل شئ ما؟

287
00:28:24,208 --> 00:28:25,959
.فقط ابقى بعيداً عنا

288
00:28:28,313 --> 00:28:29,730
.كلنا

289
00:28:50,295 --> 00:28:51,545
.يا حبيبي

290
00:28:54,549 --> 00:28:56,425
دري), هل أنت نائم؟)

291
00:29:27,707 --> 00:29:29,166
هل يمكنكِ أن توقعي هذا؟

292
00:29:29,501 --> 00:29:32,211
سوف تذهب إلى المدينة المحرمة؟

293
00:29:32,295 --> 00:29:36,841
أظن أنه مضحك بأنه يجب عليك
.أن تحصل على إذني لتذهب إلى المدينة المحرمة

294
00:29:36,925 --> 00:29:38,717
.(لديّ الأفضلية في (بكين

295
00:29:38,802 --> 00:29:40,177
.هذا ليس مضحكاً, يا أمي

296
00:29:40,262 --> 00:29:42,221
.توقف, أيها العابس

297
00:29:42,305 --> 00:29:44,473
،أنا جادة, (دري), هذه البوظة

298
00:29:44,558 --> 00:29:47,434
،لا أعلم ماذا يفعلون بها
.لكن طعمها أفضل

299
00:29:47,519 --> 00:29:48,602
ماذا؟

300
00:29:48,687 --> 00:29:50,271
.أمي, هذا أنتِ

301
00:29:50,355 --> 00:29:52,773
،يا إلهي"
،هذه البوظة هنا جيدة جداً

302
00:29:52,858 --> 00:29:56,110
(وكل شئ في (الصين"
"...أفضل كثيراً من أي شئ آخر

303
00:29:56,194 --> 00:29:57,820
!أمي, بحقكِ

304
00:29:57,904 --> 00:30:02,241
،أولاً, أنا لا أبدو هكذا
.ولا أتحرك دائماً هكذا

305
00:30:02,325 --> 00:30:04,785
،كان علينا أن نأخذ لك بوظة
.إنها جيدة حقاً

306
00:30:04,870 --> 00:30:06,954
.أمي, أمي, تعالي -
.(دري) -

307
00:30:07,038 --> 00:30:08,581
!أمي, هيا -
!مهلاً -

308
00:30:08,833 --> 00:30:11,960
يا فتى, سوف تصبح مجنوناً
.لأجل الهرب مني

309
00:30:15,840 --> 00:30:17,173
.كونغ فو

310
00:31:01,427 --> 00:31:02,969
ماذا تعلمتوا هنا؟

311
00:31:03,054 --> 00:31:06,931
!لا ضعف! لا ألم! لا رحمة

312
00:31:08,267 --> 00:31:09,809
ماذا تعلمتوا هنا؟

313
00:31:09,894 --> 00:31:13,938
!لا ضعف! لا ألم! لا رحمة

314
00:31:14,815 --> 00:31:15,857
!ابدأوا

315
00:31:22,438 --> 00:31:23,772
.أهلاً, يا أعزائي

316
00:31:24,274 --> 00:31:26,942
.أمي. أمي, هيا, لنذهب -
.ماذا؟ ماذا؟ (دري), لقد أتينا هنا للتو -

317
00:31:27,026 --> 00:31:28,569
.هيا, يا أمي

318
00:31:29,696 --> 00:31:32,155
دري), ما الذي يحدث؟)

319
00:31:32,240 --> 00:31:33,490
.لا شئ

320
00:31:33,875 --> 00:31:36,376
دري), ماذا حدث؟ ماذا حدث؟)

321
00:31:36,695 --> 00:31:40,698
.حسناً, حسناً. كاراتيه, كونغ فو, أياً كان
دري), ماذا حدث؟)

322
00:31:41,816 --> 00:31:43,609
!(لقد انتقلنا (للصين

323
00:31:44,527 --> 00:31:46,069
!هذا ما حدث

324
00:31:59,250 --> 00:32:00,709
.حسناً, توقف

325
00:32:04,631 --> 00:32:06,673
.(لا تكن هكذا, (دري

326
00:32:08,593 --> 00:32:12,095
ماذا تريد مني أن أفعل؟
نحن هنا منذ أقل من أسبوع

327
00:32:12,180 --> 00:32:14,765
...وأنا أشعر -
!أشعر كأنها سنة -

328
00:32:14,849 --> 00:32:16,099
!أكره المكان هنا

329
00:32:21,981 --> 00:32:24,233
.دري), أرجوك دعني أساعدك)

330
00:32:26,819 --> 00:32:29,905
لا أستطيع مساعدتك اذا لم تقل لي
...ما المشكلة, لذا أرجوك

331
00:32:29,989 --> 00:32:31,865
!أنتِ لا تهتمي ما المشكلة

332
00:32:31,950 --> 00:32:36,954
"كل ما تهتمي به هو "كيف أكون سعيداً
!"و "كيف هي البوظة رائعة

333
00:32:37,038 --> 00:32:38,789
!أنا لست سعيداً

334
00:32:38,873 --> 00:32:40,916
!أنا أكره المكان هنا

335
00:32:50,468 --> 00:32:52,344
!أريد الذهاب للوطن

336
00:32:53,638 --> 00:32:56,640
دري), لا يمكننا الذهاب للوطن. حسناً؟)

337
00:32:56,724 --> 00:32:59,518
.(لم يتبقى لنا شئ في (ديترويت

338
00:33:00,436 --> 00:33:02,229
.هذا ما لدينا

339
00:33:04,857 --> 00:33:06,525
.هذا هو الوطن

340
00:33:09,487 --> 00:33:10,779
حسناً؟

341
00:33:31,634 --> 00:33:34,136
<i>.أهلاً, يا شباب. تجمعوا هنا</i>

342
00:33:34,387 --> 00:33:37,556
<i>،كما كان الإمبراطور يعتبر إلهياً</i>

343
00:33:37,640 --> 00:33:40,309
<i>.لم يسمح للبشر بالدخول</i>

344
00:33:40,393 --> 00:33:41,935
<i>ولهذا السبب سميت</i>

345
00:33:42,020 --> 00:33:43,770
<i>.المدينة المحرمة</i>

346
00:34:22,852 --> 00:34:25,103
.نلمسهم لجلب الحظ

347
00:34:43,998 --> 00:34:47,125
...أتمنى شخص ما سوف -
.نعم, أنا أيضاً -

348
00:34:49,379 --> 00:34:52,130
.فقط قل لشخص ما -
.نعم, فهمت ذلك -

349
00:34:53,508 --> 00:34:54,966
.شكراً جزيلاً

350
00:35:04,777 --> 00:35:09,614
<i>أراضي القصر عززت
بطوب عمقه 15 طبقة</i>

351
00:35:09,699 --> 00:35:12,534
<i>.لمنع أي شخص من أن يحفر نفقاً</i>

352
00:35:12,618 --> 00:35:15,829
<i>...حتى لو شخص خارجي تدبر أمره ودخل</i>

353
00:35:17,039 --> 00:35:18,665
سيد (باركر)؟ -
نعم؟ -

354
00:35:18,874 --> 00:35:20,375
هل كل شئ بخير؟

355
00:35:23,587 --> 00:35:25,130
.نعم, شكراً لكِ

356
00:39:39,831 --> 00:39:41,498
.لقد حصل على ما يكفي

357
00:39:41,834 --> 00:39:42,868
ألا تذكر ما تعلمناه؟

358
00:39:42,970 --> 00:39:44,587
!لا ضعف! لا ألم

359
00:39:47,423 --> 00:39:48,506
!لا رحمة

360
00:40:00,827 --> 00:40:01,952
.إذهب للمنزل

361
00:42:03,211 --> 00:42:04,587
.هيا

362
00:42:18,643 --> 00:42:21,604
ما الأمر مع المصابيح, سيد (هان)؟

363
00:42:59,709 --> 00:43:02,127
.لقد ظننت أنك فقط رجل صيانة

364
00:43:02,211 --> 00:43:05,881
،أنت تفكر فقط بعينك
.لذا أنت سهل الخداع

365
00:43:08,926 --> 00:43:10,093
.إنه لا يؤلم

366
00:43:12,013 --> 00:43:13,930
.العلاج الصيني القديم

367
00:43:15,016 --> 00:43:16,433
كيف فعلت هذا بالخارج؟

368
00:43:16,559 --> 00:43:19,603
.أنت, مثل, لم تضربهم حتى
.لقد ضربوا بعضهم البعض

369
00:43:19,937 --> 00:43:22,356
،عند القتال مع الغضب, الرجل يصبح أعمى

370
00:43:23,107 --> 00:43:25,067
.الأفضل أن تبقى بعيداً

371
00:43:27,904 --> 00:43:30,030
اذاً أين تعلمت الكونغ فو؟

372
00:43:30,114 --> 00:43:31,615
.من أبي

373
00:43:31,741 --> 00:43:33,241
هل علمت أحداً من قبل؟

374
00:43:35,078 --> 00:43:36,203
.لا

375
00:43:37,914 --> 00:43:38,955
هل ستفعل؟

376
00:43:40,750 --> 00:43:42,751
.يعتمد -
على ماذا؟ -

377
00:43:43,586 --> 00:43:44,795
.السبب

378
00:43:45,588 --> 00:43:47,089
ماذا عن ضرب مؤخرة أحد ما؟

379
00:43:50,718 --> 00:43:53,595
.أفضل الصراعات هي التي نتجنبها

380
00:43:53,805 --> 00:43:56,264
ماذا اذا أردت أن أتجنب
من أن يتم ضرب مؤخرتي؟

381
00:43:56,391 --> 00:43:57,599
".توقف عن قول "مؤخرة

382
00:43:57,725 --> 00:43:58,767
.آسف

383
00:44:04,440 --> 00:44:10,445
.الكونغ فو للمعرفة, الدفاع
.ليس لصنع الحرب, بل لجلب السلام

384
00:44:10,947 --> 00:44:12,280
.هذا بالتأكيد ليس ما تم تعليمهم

385
00:44:13,741 --> 00:44:17,035
،لا يوجد شئ مثل تلاميذ سيئون
.فقط معلم سئ

386
00:44:17,120 --> 00:44:18,745
.هذا عظيم

387
00:44:18,830 --> 00:44:23,208
أظن أننا فقط سنتجول في مدرستهم
.والتحدث إلى معلمهم

388
00:44:23,292 --> 00:44:25,460
.فكرة جيدة -
.لا, فكرة سيئة -

389
00:44:26,003 --> 00:44:27,671
...اذا دخلت إلى هناك, سوف يتم ضرب مؤخرتي

390
00:44:30,967 --> 00:44:32,426
.سوف يتم ضربي

391
00:44:32,802 --> 00:44:34,511
.سوف يتم ضربك على أي حال

392
00:44:39,475 --> 00:44:40,600
هلّا ذهبت معي؟

393
00:44:42,979 --> 00:44:44,438
.لا, آسف

394
00:44:45,982 --> 00:44:47,649
.لكنك قلت أنها فكرة جيدة

395
00:44:47,775 --> 00:44:49,443
.لك. فكرة سيئة لي

396
00:44:49,527 --> 00:44:54,364
هيا, إنك لست مشغولاً جداً
.أو أي شئ, وأنا لا أتكلم الصينية حتى

397
00:44:54,490 --> 00:44:55,824
.آسف جداً

398
00:45:01,497 --> 00:45:02,664
.حسناً

399
00:45:04,667 --> 00:45:05,834
.حسناً, لا يهم

400
00:45:21,851 --> 00:45:22,893
.مهلاً

401
00:46:03,626 --> 00:46:04,793
ما الذي تفعله؟

402
00:46:05,294 --> 00:46:06,503
لماذا توقفت؟

403
00:46:07,964 --> 00:46:09,005
!اقضي عليه

404
00:46:13,489 --> 00:46:15,573
.حسناً, سيد (هان), لنخرج من هنا

405
00:46:20,865 --> 00:46:23,783
.نحن لا نتوقف عندما يسقط عدونا

406
00:46:24,535 --> 00:46:25,869
...لا رحمة

407
00:46:26,213 --> 00:46:27,922
...لا رحمة في مقر العمل

408
00:46:28,006 --> 00:46:29,298
...لا رحمة في المنافسة

409
00:46:36,620 --> 00:46:37,829
إلى ماذا تنظر؟

410
00:46:38,998 --> 00:46:40,456
.إنه الشخص الذي هاجمنا

411
00:46:54,838 --> 00:46:56,506
.نحن هنا من أجل السلام

412
00:46:58,425 --> 00:47:01,010
.دع شيئك الصغير يهتم بنفسه

413
00:47:03,347 --> 00:47:05,014
...واحد مقابل واحد, لا مشكلة

414
00:47:05,099 --> 00:47:08,684
.ستة مقابل واحد, شئ كثير لطلبه من أي شخص...

415
00:47:09,520 --> 00:47:10,686
...فهمت

416
00:47:11,522 --> 00:47:13,189
.تجهزوا من أجل مبارزة

417
00:47:16,735 --> 00:47:19,362
سيد (هان), هل يريد منا القتال؟

418
00:47:22,116 --> 00:47:24,367
.نحن لسنا هنا من أجل القتال

419
00:47:29,206 --> 00:47:33,334
أنت تهاجم تلاميذي
!وتقلل من احترام مقر عملي؟

420
00:47:33,418 --> 00:47:35,378
!تريد الرحيل؟ ليس سهلاً جداً

421
00:47:38,215 --> 00:47:39,549
...(سيد (لي

422
00:47:43,887 --> 00:47:45,888
.أنتما معاً أتيتما هنا

423
00:47:47,099 --> 00:47:50,726
.واحد منكم يقاتل الآن

424
00:47:55,941 --> 00:47:58,276
.الفتى سيقاتل هناك

425
00:48:01,977 --> 00:48:05,077
مسابقة الكونغ فو المفتوحة

426
00:48:12,332 --> 00:48:14,750
.نحن نقبل تحديك

427
00:48:16,503 --> 00:48:21,299
أرجوك أخبر تلاميذك
.بأن يتركوا فتاي وحيداً ليتدرب

428
00:48:23,010 --> 00:48:24,135
!انتباه

429
00:48:27,639 --> 00:48:29,974
من الآن وصاعداً, هذا الشئ الصغير
...سيتم تركه وحيداً

430
00:48:30,642 --> 00:48:32,518
.حتى المسابقة...

431
00:48:32,603 --> 00:48:33,853
مفهوم؟

432
00:48:41,445 --> 00:48:44,447
...اذا لم يأتي من أجل منافسة

433
00:48:45,115 --> 00:48:49,619
.سأجلب الألم لك أنت وهو...

434
00:49:00,464 --> 00:49:03,132
اذاً, هل جرى هذا مثل ما خططت له تماماً؟

435
00:49:04,468 --> 00:49:06,260
.توجد أخبار جيدة وسيئة

436
00:49:06,345 --> 00:49:08,387
الأخبار الجيدة هي
.لقد وعدوا بأن يدعوك وشأنك

437
00:49:09,681 --> 00:49:10,765
حقاً؟

438
00:49:11,058 --> 00:49:12,642
.بينما تجهز

439
00:49:14,061 --> 00:49:15,811
أجهز من أجل ماذا؟

440
00:49:16,396 --> 00:49:17,438
.مسابقة

441
00:49:17,898 --> 00:49:20,191
.سوف تقاتلهم جميعاً واحد مقابل واحد

442
00:49:25,405 --> 00:49:28,532
اذاً الأخبار السيئة الآن هي
.أنهم سيضربوني في العلن

443
00:49:28,617 --> 00:49:29,700
.نعم

444
00:49:29,785 --> 00:49:32,119
.عظيم. شكراً. شكراً جزيلاً

445
00:49:32,204 --> 00:49:34,497
.سوف يقتلوني
.لقد رأيت الكونغ فو الخاص بهم

446
00:49:35,123 --> 00:49:36,749
.هذا ليس كونغ فو

447
00:49:36,833 --> 00:49:38,876
هذا رجل سئ
.يعلمهم أشياء سيئة جداً

448
00:49:38,961 --> 00:49:42,922
هذا الرجل السئ
.يعلم أشياء مؤذية جداً. كثيراً

449
00:49:46,176 --> 00:49:47,718
.المزيد من الأخبار الجيدة

450
00:49:47,803 --> 00:49:50,137
.سوف أعلمك الكونغ فو الحقيقية

451
00:49:53,600 --> 00:49:54,642
!نعم

452
00:50:04,736 --> 00:50:06,320
.أراكِ لاحقاً, يا أمي

453
00:50:06,405 --> 00:50:09,407
.مهلاً
.هذا مبكر لك من أجل يوم السبت

454
00:50:09,491 --> 00:50:12,159
.سيد (هان) سيعلمني الكونغ فو -
رجل الصيانة؟ -

455
00:50:12,244 --> 00:50:14,245
.إنها (الصين), يا أمي. الجميع يعرف الكونغ فو

456
00:50:15,289 --> 00:50:17,123
.دري), أنت تعلم كيف أشعر عندما تقاتل)

457
00:50:17,207 --> 00:50:20,459
.الكونغ فو ليس عن القتال, يا أمي
.إنه عن صنع السلام مع أعدائك

458
00:50:20,544 --> 00:50:22,712
.(كن حذراً, (دري -
.حسناً -

459
00:51:02,603 --> 00:51:03,434
سيد (هان)؟

460
00:51:25,535 --> 00:51:26,735
سيد (هان)؟

461
00:51:27,503 --> 00:51:28,878
.بالخلف هنا

462
00:51:31,090 --> 00:51:32,840
تعلم, أنت تملك سيارة
.(في غرفة معيشتك, سيد (هان

463
00:51:36,971 --> 00:51:39,138
.حسناً, لقد كنت أفكر عن الأمس

464
00:51:39,515 --> 00:51:42,016
أعلم أني كنت خائفاً
،من المسابقة

465
00:51:42,101 --> 00:51:44,769
.لكني أدركت شيئاً ليلة الأمس

466
00:51:44,853 --> 00:51:46,437
.أنا رياضي

467
00:51:47,398 --> 00:51:53,111
مقوماتي الأولى أني سريع, حسناً؟
.أنا سريع, حسناً؟ أنا سريع. لديّ السرعة

468
00:51:53,195 --> 00:51:54,570
.سرعة القطة

469
00:51:55,990 --> 00:51:57,323
أترى؟ أنا سريع, نعم؟

470
00:51:57,408 --> 00:51:59,492
.(ترى, واعتدت أن آخذ دروس رياضية في (بال

471
00:51:59,576 --> 00:52:01,411
،هذا اتحاد الشرطة الرياضي
لذا تفقدني, صح؟

472
00:52:02,663 --> 00:52:04,372
أترى هذا؟

473
00:52:04,456 --> 00:52:07,041
.أترى هذا؟ نعم

474
00:52:07,793 --> 00:52:10,837
ترى, خالي (ريمي) اعتاد مواعدة
.هذه الفتاة البرازيلية

475
00:52:10,921 --> 00:52:13,756
،(ولقد تعلم (الجو جيتسو
.ولقد علمني بعضاً منها

476
00:52:13,841 --> 00:52:16,718
.وإنها مثل المسك والإقفال وبعض الأشياء
.لذا, حسناً, هاجمني

477
00:52:20,514 --> 00:52:21,639
.هنا

478
00:52:23,350 --> 00:52:25,226
أترى هذا؟ تحس بهذا؟

479
00:52:25,310 --> 00:52:27,520
.يمكنني أن أكسرها. أنا أختار أن لا أفعل ذلك

480
00:52:27,604 --> 00:52:29,439
.إنها الإقفال بالضغط. خطير

481
00:52:29,690 --> 00:52:31,774
...ولقد علمني أيضاً كابويرا, لذا

482
00:52:32,609 --> 00:52:34,485
...لايمكنك لمسي, لا يمكنك

483
00:52:40,075 --> 00:52:41,826
هل هذا أثري؟

484
00:52:43,245 --> 00:52:44,662
.إرفع معطفك

485
00:52:48,751 --> 00:52:51,586
،(لذا, في الأساس, سيد (هان
ما أحاول أن أقوله هو

486
00:52:51,670 --> 00:52:55,923
.لديّ أساس جيد هنا
...كما تعلم, مثل ما قلت, أنا فقط

487
00:52:56,008 --> 00:52:58,468
ربما لن يكون تعليمي صعباً
كالأشخاص الآخرين, أتعلم؟

488
00:52:58,552 --> 00:52:59,594
.علقه

489
00:53:00,679 --> 00:53:01,971
.حسناً

490
00:53:02,056 --> 00:53:03,806
...حسناً, لكن الآن

491
00:53:03,891 --> 00:53:05,183
.أنزله

492
00:53:08,479 --> 00:53:09,520
...لكنك للتو

493
00:53:09,855 --> 00:53:11,105
.أنزله

494
00:53:15,110 --> 00:53:16,319
.ضعه عليك

495
00:53:21,992 --> 00:53:23,034
.إخلعه

496
00:53:24,244 --> 00:53:26,662
.لقد فعلت كل هذا للتو -
.إخلعه -

497
00:53:26,747 --> 00:53:29,082
هل يمكنك أن تقول لي لماذا أفعل كل هذا؟ -
.إخلعه -

498
00:53:33,378 --> 00:53:34,545
.علقه

499
00:53:39,343 --> 00:53:40,426
.أنزله

500
00:53:41,595 --> 00:53:42,678
.ضعه على الأرض

501
00:53:45,349 --> 00:53:46,432
.إرفعه

502
00:53:48,977 --> 00:53:50,269
.علقه

503
00:53:51,480 --> 00:53:53,022
.أنزله

504
00:53:56,193 --> 00:53:57,568
.ضعه عليك

505
00:53:58,612 --> 00:54:00,113
.إخلعه

506
00:54:01,865 --> 00:54:02,990
.ضعه على الأرض

507
00:54:04,493 --> 00:54:05,910
.إرفعه

508
00:54:07,454 --> 00:54:08,871
.علقه

509
00:54:10,457 --> 00:54:11,958
.أنزله

510
00:54:12,876 --> 00:54:14,335
.ضعه عليك

511
00:54:15,754 --> 00:54:17,213
.إخلعه

512
00:54:18,382 --> 00:54:19,841
.علقه

513
00:54:29,351 --> 00:54:30,393
سيد (هان)؟

514
00:54:32,187 --> 00:54:34,063
لماذا تملك سيارة في غرفة
معيشتك؟

515
00:54:34,398 --> 00:54:36,023
.لا توجد مواقف في الشارع

516
00:54:47,494 --> 00:54:49,036
كيف جرى الأمر؟

517
00:54:49,121 --> 00:54:50,830
ماذا تعلمت؟

518
00:54:51,373 --> 00:54:52,623
.لا شئ

519
00:55:28,577 --> 00:55:31,329
.الزي الموحد في يوم الزي الموحد

520
00:55:31,747 --> 00:55:33,789
.أنت تقاتل في المسابقة

521
00:55:33,874 --> 00:55:35,499
نعم. كيف علمتِ؟

522
00:55:36,251 --> 00:55:37,501
.الجميع يعلم

523
00:55:41,381 --> 00:55:43,007
.أتمنى أنك تملك معلماً جيداً

524
00:55:44,259 --> 00:55:46,510
.نعم, أنا أيضاً

525
00:55:47,512 --> 00:55:49,764
.إنه رجل صيانة

526
00:55:49,848 --> 00:55:52,225
هل يمكنني أن أسألك سؤال؟ -
.نعم -

527
00:55:52,309 --> 00:55:54,101
،أعلم أنكِ تتدربي

528
00:55:54,978 --> 00:55:58,356
.لكن أظن أنني أنا أتدرب
.أقصد, لا أعلم ما الذي أفعله

529
00:55:58,440 --> 00:56:01,442
،لكن نحن الإثنان نتدرب نوعاً ما
...كما تعلمي, و

530
00:56:01,985 --> 00:56:04,195
هل ستذهب إلى مهرجان الـ (شي تشي)؟

531
00:56:05,405 --> 00:56:10,159
نعم, أقصد, لم أغب أبداً
.(عن مهرجان (شي في) منذ أن أتيت إلى (الصين

532
00:56:14,039 --> 00:56:15,373
.إذهب إلى مسرح الظل

533
00:56:16,124 --> 00:56:18,376
حسناً. أتريدي أن أقابلكِ؟

534
00:56:20,379 --> 00:56:22,755
.اذاً, مثل, مسرح الظل. حسناً

535
00:56:22,839 --> 00:56:26,133
.مهرجان (تشي في شي), مسرح الظل

536
00:56:26,218 --> 00:56:27,969
.حسناً, رائع

537
00:56:28,053 --> 00:56:29,595
.حسناً -
قلتِ متى سيكون؟ -

538
00:56:29,680 --> 00:56:31,514
.غداً. العرض يبدأ في السابعة مساءاً

539
00:56:31,598 --> 00:56:36,352
،حسناً, اذاً غداً, معرض الظل
.مهرجان (تشي تشي), في السابعة

540
00:56:36,812 --> 00:56:37,979
.أراك غداً

541
00:56:38,063 --> 00:56:39,480
.(مهرجان (كي تشي

542
00:56:40,148 --> 00:56:41,482
.مهرجان

543
00:56:41,566 --> 00:56:42,942
.(مهرجان (تشي تشي

544
00:56:43,068 --> 00:56:44,610
.حسناً -
.حسناً -

545
00:57:06,049 --> 00:57:07,341
.(سيد (هان

546
00:57:08,051 --> 00:57:09,468
!(سيد (هان

547
00:57:09,553 --> 00:57:12,013
هل يمكنني أن أدخل؟ -
.يمكنك أن تدخل -

548
00:57:17,728 --> 00:57:18,769
أين معطفك؟

549
00:57:21,690 --> 00:57:23,024
.لقد ظننت... لقد كنت دافئاً بدونه

550
00:57:23,483 --> 00:57:24,608
.إذهب وأحضره

551
00:57:24,860 --> 00:57:27,028
تريد مني أن أعود كل الطريق
فقط لأحضره؟

552
00:57:27,112 --> 00:57:29,280
.نعم. كل الطريق حيث أخفيته

553
00:57:56,808 --> 00:57:57,975
.هذا ليس صحيح

554
00:57:58,518 --> 00:58:00,311
.ماذا؟ أنا أفعلها

555
00:58:03,190 --> 00:58:04,231
.لا

556
00:58:05,317 --> 00:58:06,484
.شئ ما مفقود

557
00:58:06,568 --> 00:58:08,277
.لا شئ مفقود

558
00:58:16,912 --> 00:58:19,038
.لقد نسيت هذا

559
00:58:20,707 --> 00:58:21,749
.السلوك

560
00:58:24,211 --> 00:58:25,378
.أنزل المعطف

561
00:58:26,797 --> 00:58:27,922
.حسناً

562
00:58:30,050 --> 00:58:31,384
.السلوك

563
00:58:32,052 --> 00:58:34,053
.نعم. هذه هي

564
00:58:34,805 --> 00:58:38,974
.حسناً, سيد (هان), لقد فهمت. أنا آسف
.لم يكن عليّ معاملة أمي هكذا

565
00:58:39,101 --> 00:58:40,226
.لقد كنت محقاً

566
00:58:44,815 --> 00:58:45,898
.ضعه على الأرض

567
00:58:47,317 --> 00:58:48,484
مرحبا؟

568
00:58:49,486 --> 00:58:51,153
.أهلاً, يا أمي

569
00:58:51,822 --> 00:58:53,823
هل حصلتِ على التذاكر؟

570
00:58:54,491 --> 00:58:59,578
.نعم, لقد حصلت على التذاكر
.(وحصلت على واحدة إضافية للسيد (هان

571
00:59:00,747 --> 00:59:03,457
...لكن أنا لم أخبركِ -
.دري), توقف) -

572
00:59:03,917 --> 00:59:07,253
سيد (هان), هل ترغب بالذهاب
معنا إلى مهرجان الـ (تشي تشي)؟

573
00:59:07,629 --> 00:59:08,671
.لا, شكراً لكِ

574
00:59:09,005 --> 00:59:10,339
.الكثير من الناس

575
00:59:11,174 --> 00:59:13,008
.نعم, يا أمي, الكثير من الناس

576
00:59:13,135 --> 00:59:15,302
.نعم, لكن لقد اشتريت التذاكر بالفعل

577
00:59:15,595 --> 00:59:18,139
.أنا لا أذهب -
.سيد (هان), أنا لا أقبل بـلا كجواب -

578
00:59:18,473 --> 00:59:20,349
.سوف تحضى بالمتعة
أنت تحتاج الخروج من المنزل, حسناً؟

579
00:59:21,101 --> 00:59:24,645
.(ها هي ملابسك, (دري
.هيا, أسرع وبدّل

580
00:59:28,150 --> 00:59:29,191
دري)؟)

581
00:59:31,194 --> 00:59:33,028
!إرفع معطفك

582
00:59:46,042 --> 00:59:48,669
.(لقد كنت محقاً, سيد (هان
.يوجد الكثير من الناس هنا

583
00:59:49,671 --> 00:59:51,839
.يوم عيد الحب للصينيين

584
01:00:02,559 --> 01:00:04,560
.هذا جميل

585
01:00:06,229 --> 01:00:07,646
نعم. أمي؟ -
نعم؟ -

586
01:00:07,731 --> 01:00:10,983
،أنا سوف أذهب لأحصل على شئ لآكله
.وثم سوف أذهب إلى دورة المياه

587
01:00:11,067 --> 01:00:12,693
.سوف أعود إلى هنا خلال 20 دقيقة

588
01:00:13,695 --> 01:00:14,904
.حسناً -
.حسناً -

589
01:00:15,071 --> 01:00:16,822
.أحبكِ -
.أحبك, أيضاً. كن حذراً -

590
01:00:16,907 --> 01:00:17,990
.عشرون دقيقة

591
01:00:18,366 --> 01:00:19,742
!20 -
.حسناً -

592
01:00:20,744 --> 01:00:23,162
اذاً ما هو أصل هذا المهرجان مجدداً؟

593
01:00:23,246 --> 01:00:25,372
أعرف أن كل شئ تفعلوه هنا
.له معنى

594
01:01:10,434 --> 01:01:11,794
.أهلاً

595
01:01:11,878 --> 01:01:12,920
.أهلاً

596
01:01:13,630 --> 01:01:16,298
.لقد أحضرت هذه وهذه لكِ

597
01:01:16,466 --> 01:01:17,633
.لقد حمّلت هذا

598
01:01:17,759 --> 01:01:19,718
،وتوجد تلك الفتاة
،لديها بعض الأشياء الرائعة عن الكمان

599
01:01:19,803 --> 01:01:23,722
وظننت ربما
...يمكنك العزف معها و

600
01:01:23,807 --> 01:01:28,269
،إنه ليس مثل (باخ) وهم
...لكن ظننت ربما سيعجبكِ و

601
01:01:54,671 --> 01:01:57,756
اذاً هل لديك أي أولاد؟

602
01:01:58,466 --> 01:01:59,508
.لا

603
01:02:02,178 --> 01:02:04,013
كيف يبلي (دري)؟

604
01:02:05,015 --> 01:02:07,099
.شياو دري) يتطور)

605
01:02:07,183 --> 01:02:08,183
شياو دري)؟)

606
01:02:09,269 --> 01:02:11,103
".نعم. بالصيني معناه "صغير

607
01:02:14,691 --> 01:02:16,984
كم عدد التلاميذ لديك؟

608
01:02:17,694 --> 01:02:19,862
مع حساب (دري الصغير)؟ -
.نعم -

609
01:02:21,197 --> 01:02:22,197
.واحد

610
01:02:30,165 --> 01:02:32,333
اذاً, عن ماذا هذا العرض؟

611
01:02:34,044 --> 01:02:38,672
إنها قصة عن الآلهة
.والفتى الذي تحبه

612
01:02:39,883 --> 01:02:41,550
.أحب هذه القصة

613
01:02:44,721 --> 01:02:48,057
.أمها لا توافق به

614
01:02:48,141 --> 01:02:51,685
لذا إنها تقطع نهر عريض في السماء

615
01:02:52,520 --> 01:02:54,563
.لتفرقهم للأبد

616
01:02:55,649 --> 01:02:56,690
،لكن بعد سنة

617
01:02:57,901 --> 01:03:00,194
كل الطيور في السماء

618
01:03:01,154 --> 01:03:05,115
تشعر بالأسى من أجلهم وتنشأ جسراً

619
01:03:07,535 --> 01:03:13,624
ليتاح لهم
.أن يلتقوا مع بعض لليلة واحدة

620
01:03:21,633 --> 01:03:25,552
سوف أكون هناك في تجربة أدائك
.اذا أتيتِ إلى مسابقتي

621
01:03:25,637 --> 01:03:27,221
.حسناً. سأكون هناك

622
01:03:27,597 --> 01:03:28,639
قسم الخنصر؟

623
01:03:30,475 --> 01:03:33,102
.تري, .تلفي يديكِ هكذا

624
01:03:33,561 --> 01:03:38,440
،أقسم أني سأكون هناك في تجربة أدائكِ
.مهما كانت الأسباب

625
01:03:38,566 --> 01:03:42,945
وأقسم أن أفرح أكثر
.من أي شخص آخر عندما تفوز

626
01:04:22,080 --> 01:04:23,747
ما الأمر, سيد (هان)؟

627
01:04:25,542 --> 01:04:27,376
هل قلت "تفضل بالدخول"؟

628
01:04:28,211 --> 01:04:30,421
...ظننت أنك قلت. أقصد

629
01:04:35,760 --> 01:04:37,094
سيد (هان), هل يمكنني رجاءاً أن أدخل؟

630
01:04:37,596 --> 01:04:38,637
.نعم

631
01:04:41,808 --> 01:04:43,350
اذاً, ماذا سنفعل اليوم؟

632
01:04:43,435 --> 01:04:44,602
.نفس الشئ

633
01:05:33,985 --> 01:05:36,237
.كما تعلم, سيد (هان), لقد أخبرتك

634
01:05:36,321 --> 01:05:38,197
لقد فهمت, حسناً؟

635
01:05:38,323 --> 01:05:40,324
.كن محترماً. لقد فهمت

636
01:05:40,700 --> 01:05:44,536
،أضع معطفي ألف مرة
!وأنزله ألف مرة

637
01:05:44,704 --> 01:05:46,413
.حسناً؟ هذا غباء

638
01:05:46,498 --> 01:05:47,831
.أنا سأتوقف

639
01:05:48,333 --> 01:05:50,292
.يمكنهم أن يضربوني اذا أرادوا ذلك

640
01:05:52,170 --> 01:05:53,837
وهل تعلم لماذا
تملك تلميذاً واحداً؟

641
01:05:53,964 --> 01:05:55,714
.لأنك لا تعرف الكونغ فو

642
01:05:56,466 --> 01:05:57,675
!(دري الصغير)

643
01:05:58,009 --> 01:05:59,218
ماذا؟

644
01:06:05,684 --> 01:06:06,684
.تعال هنا

645
01:06:15,193 --> 01:06:16,193
.إلبس المعطف

646
01:06:16,319 --> 01:06:18,529
...سيد (هان), أنا بالفعل -
.إلبس المعطف -

647
01:06:28,373 --> 01:06:29,373
.إلبس المعطف

648
01:06:30,375 --> 01:06:32,710
.لا أملك معطفاً الآن -
.إلبس المعطف -

649
01:06:40,051 --> 01:06:41,385
.كن قوياً

650
01:06:42,721 --> 01:06:43,887
.إلبس المعطف

651
01:06:45,682 --> 01:06:46,849
.قوي

652
01:06:48,351 --> 01:06:49,393
.إخلع المعطف

653
01:06:52,355 --> 01:06:55,441
.تذكر, دائماً بقوة

654
01:06:57,277 --> 01:06:58,777
.إخلع المعطف

655
01:07:03,074 --> 01:07:04,283
.بقوة

656
01:07:05,410 --> 01:07:06,452
.القدم اليسرى للخلف

657
01:07:07,120 --> 01:07:10,622
!القدم اليمنى للخلف. القدم اليسرى للخلف
!إرفع معطفك

658
01:07:12,417 --> 01:07:14,209
.سيد... حسناً -
!ركز -

659
01:07:14,294 --> 01:07:15,878
.دائماً ركز

660
01:07:16,212 --> 01:07:18,881
.اليسرى للخلف
!اليمنى للخلف! إرفع معطفك

661
01:07:20,133 --> 01:07:21,216
.إبقى

662
01:07:24,471 --> 01:07:26,096
.إرفع معطفك

663
01:07:30,894 --> 01:07:33,270
.كن قوياً. إرفعها

664
01:07:34,439 --> 01:07:35,731
.إرفعها

665
01:07:36,566 --> 01:07:38,317
.إرفع. والسلوك

666
01:07:40,111 --> 01:07:41,153
.إضرب

667
01:07:42,572 --> 01:07:44,448
.إرفع, والسلوك

668
01:07:45,116 --> 01:07:46,658
!أقوى! أقوى

669
01:07:50,330 --> 01:07:51,580
.جيد

670
01:07:52,457 --> 01:07:53,957
.لكن بدون حركات وجه

671
01:07:55,001 --> 01:07:56,168
!إخلع المعطف

672
01:08:18,650 --> 01:08:22,152
.(الكونغ فو يعيش في كل شئ نفعله, (دري الصغير

673
01:08:23,071 --> 01:08:27,074
،إنه يعيش في كيفية لبس المعطف
.كيف نخلع المعطف

674
01:08:28,701 --> 01:08:31,328
.ويعيش في طريقة معاملة الناس

675
01:08:34,082 --> 01:08:37,334
.كل شئ كونغ فو

676
01:09:21,254 --> 01:09:23,797
لماذا لم نأخذ (الشيروكو)؟

677
01:09:24,466 --> 01:09:26,633
.(أنا لا أقود (الشيروكو

678
01:09:28,720 --> 01:09:30,721
هل لديك رخصة؟

679
01:09:31,973 --> 01:09:33,390
.نعم

680
01:09:33,475 --> 01:09:38,270
إذن أنت لديك رخصة وسيارة
ونحن في قطار؟

681
01:09:40,482 --> 01:09:42,232
.أرجوك كن هادئاً

682
01:09:42,317 --> 01:09:43,775
.أنا فقط أقول

683
01:09:43,902 --> 01:09:46,153
يبدو مثل
.أننا نستطيع توفير الكثير من الأموال

684
01:09:46,237 --> 01:09:47,905
ألا تظن ذلك؟

685
01:09:49,282 --> 01:09:52,075
هل تسأل دائماً هذا الكم من الأسئلة؟

686
01:09:52,911 --> 01:09:54,328
.أنا آسف

687
01:09:55,914 --> 01:09:57,414
اذاً, ماذا سنتعلم اليوم؟

688
01:10:00,793 --> 01:10:01,919
.(تشي)

689
01:10:03,463 --> 01:10:06,089
.الطاقة الداخلية

690
01:10:06,633 --> 01:10:08,926
.جوهر الحياة

691
01:10:09,677 --> 01:10:13,805
،إنها تتحرك بداخلنا
.إنها تتدفق خلال أجسامنا

692
01:10:13,932 --> 01:10:16,308
.تعطينا الطاقة من ثناياها

693
01:10:21,606 --> 01:10:23,065
.لقد فهمت

694
01:10:23,149 --> 01:10:25,609
.(مثل القوة في (حرب النجوم

695
01:10:25,944 --> 01:10:28,111
...أنت (يودا) وأنا مثل

696
01:10:28,321 --> 01:10:29,530
.(وأنا مثل (الجيداي

697
01:11:03,231 --> 01:11:04,982
هل هنا حيث تعلمت الكونغ فو؟

698
01:11:05,066 --> 01:11:06,149
.نعم

699
01:11:08,861 --> 01:11:11,405
.كل شئ جيد عني ولد هنا

700
01:11:12,323 --> 01:11:14,908
دري الصغير), يمكنك ترك حقيبة ظهرك)
.ولوح التزلج هنا

701
01:11:15,868 --> 01:11:17,202
اذاً أين سنذهب؟

702
01:11:17,328 --> 01:11:19,329
.سنذهب في رحلة إلى قمة الجبل

703
01:11:19,872 --> 01:11:21,665
.نشرب من بئر التنين

704
01:11:24,669 --> 01:11:26,336
.بئر التنين

705
01:11:26,421 --> 01:11:30,340
إنه ربما أقرب مما هو عليه
.من النظر

706
01:11:31,593 --> 01:11:32,676
صحيح؟

707
01:12:01,748 --> 01:12:03,206
هل وصلنا؟

708
01:12:03,708 --> 01:12:04,958
.قريباً

709
01:12:08,046 --> 01:12:09,880
كيف تقول "ماء" بالصيني؟

710
01:12:11,758 --> 01:12:13,091
.أحتاج بعض الماء

711
01:12:14,886 --> 01:12:17,429
.أنا عطشان جداً

712
01:12:22,644 --> 01:12:24,436
.(أنا عطشان, سيد (هان

713
01:12:24,562 --> 01:12:26,563
.الماء على قمة الجبل

714
01:14:44,577 --> 01:14:45,619
.(دري الصغير)

715
01:14:56,714 --> 01:14:58,423
.الرحلة اكتملت

716
01:15:01,385 --> 01:15:03,428
هل هذا بئر التنين؟

717
01:15:04,764 --> 01:15:05,931
.نعم

718
01:15:11,521 --> 01:15:13,146
لقد وقفت هنا

719
01:15:13,606 --> 01:15:16,191
.مع والدي عندما كنت في عمرك

720
01:15:16,984 --> 01:15:19,778
.لقد أخبرني أنه ماء كونغ فو سحري

721
01:15:30,081 --> 01:15:33,208
.أنت إشرب, ولا شئ يمكنه هزيمتك

722
01:15:45,388 --> 01:15:48,181
.إنه أفضل ماء استطعمته في حياتي

723
01:15:51,435 --> 01:15:53,478
هل رأيت السيدة مع الأفعى؟

724
01:15:53,563 --> 01:15:54,604
.نعم

725
01:15:54,689 --> 01:15:55,772
.إنها كانت تفعل حركات الكوبرا

726
01:15:56,274 --> 01:16:00,402
،لقد كانت, مثل, تقلد الأفعى
.ولقد كانت, مثل, هنا تماماً

727
01:16:00,486 --> 01:16:02,153
...ولقد كانت مثل

728
01:16:03,656 --> 01:16:05,907
.(أنت لم تراقب ذلك جيداً كفاية, (دري الصغير

729
01:16:06,951 --> 01:16:09,119
.الأفعى كانت تقلد السيدة

730
01:16:10,746 --> 01:16:11,872
ماذا؟

731
01:16:12,290 --> 01:16:13,415
.أنا لا أفهم ذلك

732
01:16:22,925 --> 01:16:24,134
.انظر

733
01:16:24,802 --> 01:16:26,219
ماذا ترى؟

734
01:16:26,304 --> 01:16:27,429
.نفسي

735
01:16:27,889 --> 01:16:28,972
.إنعكاسي

736
01:16:29,640 --> 01:16:30,807
.نعم

737
01:16:33,102 --> 01:16:34,895
الآن ماذا ترى؟

738
01:16:34,979 --> 01:16:36,813
.إنه غير واضح -
.نعم -

739
01:16:36,898 --> 01:16:39,691
.المرأة كانت مثل الماء الساكن

740
01:16:40,401 --> 01:16:42,402
.هادئة, جداً

741
01:16:43,029 --> 01:16:44,738
.هنا وهنا

742
01:16:45,531 --> 01:16:51,286
،اذاً, الأفعى تعكس حركتها
.مثل الماء الساكن

743
01:16:51,996 --> 01:16:53,622
.مثل المرآة -
.نعم -

744
01:16:56,292 --> 01:16:59,336
لذا لقد تحكمت بأفعى عن طريق فعل لا شئ؟

745
01:17:02,131 --> 01:17:06,676
أن تكون ساكناً ولا تفعل شيئاً
.هما شيئان اثنان مختلفان

746
01:17:10,848 --> 01:17:13,975
هي استعملت طاقتها الداخلية على الأفعى, أليس كذلك؟ -
.جيد جداً -

747
01:17:14,435 --> 01:17:18,188
،يجب عليك تعليمي هذا
.مثل, كيف تتحكم بالناس

748
01:17:18,648 --> 01:17:22,400
يوجد شخص واحد فقط
.تحتاج أن تتعلم كيف تتحكم به

749
01:17:26,280 --> 01:17:27,405
من؟

750
01:17:28,783 --> 01:17:30,617
.أفرغ عقلك

751
01:17:30,701 --> 01:17:34,537
.تدفق مع حركتي
.إتحد بالطاقة حولك

752
01:17:35,581 --> 01:17:37,916
.أنا أريد أن أتعلم حركة الكوبرا فقط نوعاً ما

753
01:17:38,000 --> 01:17:40,210
.الكوبرا تأخذ حياة

754
01:17:40,461 --> 01:17:41,962
.تتطلب الكثير من التركيز

755
01:17:42,254 --> 01:17:43,546
.لكن لدي الكثير من التركيز

756
01:17:47,677 --> 01:17:49,094
يا إلهي. سيد (هان)؟

757
01:17:49,178 --> 01:17:51,888
.تركيزك يحتاج المزيد من التركيز

758
01:17:53,015 --> 01:17:54,140
سيد (هان)؟

759
01:18:33,305 --> 01:18:35,056
.(شكراً لك, سيد (هان

760
01:18:57,079 --> 01:19:00,582
لا يوجد شئ ما مثل
كوكيز الحظ في الصين؟

761
01:19:00,875 --> 01:19:02,751
.دري), أرجوك كن حذراً في عبور الشارع)

762
01:19:03,252 --> 01:19:08,882
.لقد أرعبتني جداً ذلك اليوم
.المشاة ليس لهم حق الطريق

763
01:19:12,511 --> 01:19:15,638
والرموز. لا يمكنني فهم
.الرموز تماماً على الحمام

764
01:19:15,723 --> 01:19:18,141
.أنا أواصل الدخول على حمامات الرجال

765
01:19:18,225 --> 01:19:21,311
،ذلك اليوم دخلت
.كان يوجد هناك ذلك الرجل الصيني ذو الـ90 عام

766
01:19:21,395 --> 01:19:24,898
.لقد ظن أنه سيحصل على بعض الحلوى
!دري), أرجوك توقف عن ذلك! أنت مثل المجنون)

767
01:19:24,982 --> 01:19:26,900
.خذ, كل النوودلز

768
01:19:42,625 --> 01:19:43,792
.أعلى

769
01:19:51,175 --> 01:19:53,343
سيد (هان), ما الذي يجري؟

770
01:19:55,763 --> 01:19:57,097
.التوقع

771
01:19:58,265 --> 01:19:59,307
...لا أستطيع

772
01:20:00,476 --> 01:20:01,851
.لا تنظر لها, إشعر بها

773
01:20:03,104 --> 01:20:04,813
!(اللعنة, سيد (هان

774
01:20:05,439 --> 01:20:06,731
!لقد شعرت بهذه

775
01:20:10,444 --> 01:20:11,861
!(سيد (هان -
ماذا؟ -

776
01:20:18,160 --> 01:20:20,078
ركز. حسناً؟

777
01:20:20,246 --> 01:20:21,454
حسناً. هل أحصل على العصا الآن؟

778
01:20:21,914 --> 01:20:23,581
إستدر. إركل

779
01:20:43,936 --> 01:20:45,895
دري), أنت بخير؟) -
!أنا بخير -

780
01:20:50,526 --> 01:20:53,027
،(اذاً, سيد (هان
في أي وقت سنتدرب غداً؟

781
01:20:53,112 --> 01:20:55,989
.دري الصغير), نحن لن نتدرب غداً)

782
01:20:57,366 --> 01:20:58,658
لماذا؟

783
01:21:03,497 --> 01:21:08,501
".معناها, "الكثير من شئ ما ليس جيداً
.لقد تدربت كثيراً. أنت تحتاج للراحة

784
01:21:09,587 --> 01:21:11,045
يوم إجازة؟

785
01:21:11,630 --> 01:21:13,923
.نعم, سيد (هان). نعم

786
01:21:14,258 --> 01:21:16,342
.دري الصغير) يحتاج للراحة)

787
01:21:17,011 --> 01:21:19,387
.نعم, سيد (هان). أنت ارتاح, أيضاً

788
01:21:20,264 --> 01:21:21,973
.(أحبك, سيد (هان

789
01:21:22,266 --> 01:21:23,474
!سلام

790
01:21:40,492 --> 01:21:41,618
هل أنتِ بخير؟

791
01:21:42,286 --> 01:21:44,746
.تجربة أدائي غداً في الساعة الـ6

792
01:21:45,039 --> 01:21:47,081
لكن أليس هذا ما
كنتِ تتدربي من أجله؟

793
01:21:47,166 --> 01:21:48,666
.نعم, طبعاً

794
01:21:49,793 --> 01:21:51,252
.لا تقلقِ. أنتِ ماهرة

795
01:21:52,046 --> 01:21:54,214
ماذا لو لم يختاروني؟

796
01:21:57,051 --> 01:21:58,635
!مي ينغ), مهلاً)

797
01:21:59,678 --> 01:22:03,014
،حسناً, أولاً
.أنا سأكون هناك معكِ

798
01:22:03,098 --> 01:22:05,516
وثانياً, كل ما عليكِ فعله هو
.ما يقوله معلمكِ

799
01:22:05,851 --> 01:22:08,394
.إعزفي الوقفات. إنه سهل, راقبي

800
01:22:11,023 --> 01:22:12,065
أتري؟

801
01:22:14,693 --> 01:22:16,527
.يجب أن أتدرب

802
01:22:17,655 --> 01:22:18,738
.مهلاً

803
01:22:20,532 --> 01:22:21,616
ماذا؟

804
01:22:21,825 --> 01:22:23,534
لقد بدأت أفكر
.أنكِ لا تتكلمي الصينية

805
01:22:25,871 --> 01:22:28,831
الكثير من شئ ما هو شئ سئ؟

806
01:22:31,585 --> 01:22:32,669
.نعم

807
01:22:36,340 --> 01:22:37,632
.تعالي

808
01:22:37,716 --> 01:22:38,800
أين سنذهب؟

809
01:22:38,884 --> 01:22:40,468
دانغ), هل ذهبتِ إلى الصالة الرياضية؟) -
!مهلاً, لا -

810
01:22:40,552 --> 01:22:42,512
.تعالي, سوف نحصل على بعض المرح -
!يجب أن أذهب! لا -

811
01:22:42,596 --> 01:22:44,430
هيا, أعلم أنكِ تريدي
.تذهبي وتمرحي

812
01:23:13,711 --> 01:23:16,170
حسناً, هذا سيعطيكِ
.بعض الغازات الشديدة

813
01:23:26,348 --> 01:23:28,558
.لا تفعليها

814
01:23:31,437 --> 01:23:32,854
ماذا تري؟

815
01:23:32,938 --> 01:23:34,022
.نفسي

816
01:23:35,065 --> 01:23:36,482
الآن ماذا تري؟

817
01:23:37,401 --> 01:23:38,651
.نفسي

818
01:24:08,640 --> 01:24:09,682
.أنتِ إذهبي. هيا

819
01:24:09,767 --> 01:24:13,311
<i>.أنت آلة رقص
.هذا كان جيداً جداً</i>

820
01:24:14,355 --> 01:24:15,646
.إبدأي

821
01:24:16,106 --> 01:24:18,107
<i>.ها قد بدأت الجولة الثانية</i>

822
01:25:10,619 --> 01:25:12,537
<i>!أنتِ مثيرة</i>

823
01:25:18,001 --> 01:25:20,837
.هذا مثل الرقص الأمريكي
...مثل, يجب أن تحصلي على مجموعة

824
01:25:20,921 --> 01:25:22,004
.لا

825
01:25:22,589 --> 01:25:27,427
مع, مثل, أشخاص آخرين بها, وهم
.يرقصون خلفكِ, يفعلون ما تفعليه

826
01:25:40,441 --> 01:25:43,484
.تجربة الأداء, لقد تم تغييرها إلى اليوم

827
01:25:43,569 --> 01:25:45,319
.لكن لقد قالوا أنها غداً -
.شئ ما حدث -

828
01:25:45,571 --> 01:25:47,363
.ستكون خلال 20 دقيقة

829
01:25:47,656 --> 01:25:49,991
.أبي سوف يأتي ليأخذني

830
01:26:35,913 --> 01:26:37,705
.أرجو المعذرة. آسف

831
01:26:39,333 --> 01:26:40,917
!أرجو المعذرة, قادم نحوكم

832
01:26:53,931 --> 01:26:55,431
.هيا, هيا

833
01:27:56,994 --> 01:27:58,160
!أرجو المعذرة

834
01:28:52,549 --> 01:28:56,802
إنها, مثل, سوف تربح حقاً, صح؟
.لأن هذا كان رائعاً

835
01:29:31,254 --> 01:29:33,881
.هذا كان مذهلاً

836
01:29:35,884 --> 01:29:38,260
...لقد عزفتِ بشكل رائع و

837
01:29:39,262 --> 01:29:41,055
.لا يمكن أن نكون أصدقاء بعد الآن

838
01:29:42,891 --> 01:29:44,725
.أنت سيئ من أجل حياتي

839
01:29:59,074 --> 01:30:00,241
.أراك في المسابقة

840
01:30:02,285 --> 01:30:04,245
.لا تأتي متأخراً لها

841
01:30:49,916 --> 01:30:53,169
!(سيد (هان

842
01:30:58,175 --> 01:30:59,842
.نحن لا نتدرب اليوم

843
01:31:15,609 --> 01:31:17,151
ما الذي تفعله؟

844
01:31:18,153 --> 01:31:19,862
.(إنه الثامن من (يونيو

845
01:32:32,644 --> 01:32:34,103
لماذا حطمت السيارة؟

846
01:32:53,665 --> 01:32:55,583
.(إسمه كان (جونغ جونغ

847
01:32:57,919 --> 01:33:00,087
دري الصغير), كم عمرك؟)

848
01:33:01,673 --> 01:33:02,965
.12

849
01:33:04,009 --> 01:33:05,593
.عمره كان 10

850
01:33:07,762 --> 01:33:09,513
.لقد كان جميلاً جداً

851
01:33:13,476 --> 01:33:15,269
.(إسمها كان (زهانغ

852
01:33:17,439 --> 01:33:19,148
.لقد كانت مغنية

853
01:33:23,320 --> 01:33:24,987
.ليست محترفة

854
01:33:27,532 --> 01:33:29,658
.لقد غنت فقط لي

855
01:34:07,989 --> 01:34:09,365
ماذا حدث؟

856
01:34:18,708 --> 01:34:20,709
.لقد كان تل حاد

857
01:34:21,920 --> 01:34:23,587
.الكثير من المطر

858
01:34:25,715 --> 01:34:27,549
...السيارة فقط

859
01:34:30,720 --> 01:34:32,221
.لقد كنت أقود

860
01:34:33,890 --> 01:34:36,058
.تجادلنا حول شئ ما

861
01:34:38,228 --> 01:34:39,937
.لقد كنت غضباناً

862
01:34:40,897 --> 01:34:42,523
.فقدت السيطرة

863
01:34:43,775 --> 01:34:45,734
.أحاول أن أتذكر

864
01:34:47,404 --> 01:34:50,406
.لا أستطيع أن أتذكر ما كنا نتجادل حوله

865
01:34:52,367 --> 01:34:54,910
.أتمنى أنه كان شيئاً مهماً

866
01:34:58,540 --> 01:35:00,040
،كل سنة

867
01:35:01,209 --> 01:35:02,793
.أصلح السيارة

868
01:35:04,212 --> 01:35:05,921
.مع ذلك لا أصلح شئ

869
01:38:53,316 --> 01:38:54,483
.إلكم

870
01:38:55,360 --> 01:38:56,485
.جيد

871
01:39:57,213 --> 01:39:58,297
.(سيد (هان

872
01:40:28,453 --> 01:40:29,911
.إنظر إليّ

873
01:40:29,996 --> 01:40:31,163
!أسفل

874
01:40:49,766 --> 01:40:50,766
!أسرع

875
01:40:51,934 --> 01:40:52,934
.واحدة أخرى

876
01:40:57,523 --> 01:40:58,815
.تعال هنا

877
01:41:50,743 --> 01:41:53,328
.الفوز أو الخسارة, لا يهم

878
01:41:54,497 --> 01:41:55,997
.قاتل بقوة

879
01:41:57,834 --> 01:42:00,168
.إكسب الإحترام. الأولاد يتركوك وحدك

880
01:42:06,175 --> 01:42:08,009
.لديّ هدية من أجلك

881
01:42:13,683 --> 01:42:15,100
!(سيد (هان

882
01:42:15,184 --> 01:42:16,226
!يا رجل

883
01:42:16,853 --> 01:42:18,395
.(هذه هي التي كانت لدى (بروس لي

884
01:42:19,605 --> 01:42:20,856
.عظيم

885
01:42:22,358 --> 01:42:23,692
.شكراً لك

886
01:42:27,071 --> 01:42:30,198
لقد علمتني
.(درساً مهماً جداً, (دري الصغير

887
01:42:32,452 --> 01:42:34,578
.الحياة ستصرعنا

888
01:42:35,413 --> 01:42:39,374
لكن نحن يمكننا الإختيار
.أن ننهض أم لا مجدداً

889
01:42:43,129 --> 01:42:46,131
.(أنت أفضل صديق حصلت عليه, سيد (هان

890
01:43:04,233 --> 01:43:05,400
.حسناً

891
01:43:09,405 --> 01:43:11,907
مهلاً, هل يمكنك أن تساعدني بشئ ما؟

892
01:43:17,246 --> 01:43:18,288
دري)؟)

893
01:43:19,332 --> 01:43:20,582
هل والدكِ بالمنزل؟

894
01:43:26,672 --> 01:43:28,507
...سيدي

895
01:43:29,133 --> 01:43:30,800
.(إسمي (دري باركر

896
01:43:31,928 --> 01:43:33,929
...أفعالي جلبت

897
01:43:34,180 --> 01:43:38,266
.العار لعائلتك...

898
01:43:39,101 --> 01:43:43,605
ابنتك
.كانت صديقاً رائعاً لي

899
01:43:44,815 --> 01:43:47,275
...ومنها, لقد تعلمت

900
01:43:47,944 --> 01:43:49,611
...أن الصديق الحقيقي...

901
01:43:50,196 --> 01:43:53,114
.هو الشخص الذي يجعل حياتك أفضل...

902
01:43:53,449 --> 01:43:57,869
...لكن, إذا أعطيتني فرصة أخرى

903
01:43:59,121 --> 01:44:02,958
...أعدك أني سأكون...

904
01:44:03,793 --> 01:44:09,214
.أفضل صديق حصلت عليه ابنتك...

905
01:44:13,803 --> 01:44:15,136
.لقد انتهيت

906
01:44:30,695 --> 01:44:35,657
إبنتي أخبرتني أنها قطعت
.وعداً لتكون في مسابقتك

907
01:44:36,242 --> 01:44:39,828
.في عائلتنا, نحن لا نقطع وعودنا

908
01:44:44,000 --> 01:44:45,500
.حظاً موفقاً

909
01:44:57,179 --> 01:44:58,430
.حان وقت العمل

910
01:45:20,478 --> 01:45:21,520
!أهلاً

911
01:45:21,938 --> 01:45:22,938
!أهلاً

912
01:45:25,107 --> 01:45:27,484
!دعوا المسابقة تبدأ

913
01:46:00,643 --> 01:46:01,977
.حان دورنا

914
01:46:04,689 --> 01:46:06,648
ما هذا؟ -
.كتاب القواعد -

915
01:46:07,316 --> 01:46:09,818
أنت لا تعرف القواعد؟ -
.بالطبع أعرف القواعد -

916
01:46:10,236 --> 01:46:12,737
.بسيطة. أنت تضربه, ولا تدعه يضربك

917
01:46:13,573 --> 01:46:15,865
...ماذا؟ سيد

918
01:46:16,367 --> 01:46:18,159
.سوف يقتلوني

919
01:46:19,328 --> 01:46:20,662
.نقطتين للفوز

920
01:46:21,372 --> 01:46:25,000
.إذهب. إضربه مرتين
.ركز, ركز. هيا

921
01:46:39,265 --> 01:46:40,432
!(دري)

922
01:46:45,187 --> 01:46:46,730
!(هيا, (دري

923
01:46:55,615 --> 01:46:57,824
.هذا إنذار
.لا يمكنك الخروج من السجادة

924
01:46:57,908 --> 01:46:59,534
.المرة التالية, ستخسر نقطة

925
01:46:59,869 --> 01:47:01,703
.إذهب. كن قوياً

926
01:47:02,371 --> 01:47:03,705
.(هيا, (دري

927
01:47:38,240 --> 01:47:39,908
.عمل جيد. المرة التالية, بدون تعابير الوجه

928
01:47:39,992 --> 01:47:41,910
.أنا آسف, لا أستطيع التوقف -
.حسناً, حسناً, حسناً -

929
01:47:41,994 --> 01:47:43,328
.النقطة التالية, الفوز

930
01:47:44,080 --> 01:47:45,080
!هيا, يا حبيبي

931
01:48:05,518 --> 01:48:06,685
!نعم

932
01:49:06,412 --> 01:49:08,288
!هذا صحيح, يا حبيبي

933
01:49:31,312 --> 01:49:32,437
.إذهب

934
01:50:33,814 --> 01:50:37,817
!دري باركر) يتقدم إلى نصف النهائي)

935
01:50:39,053 --> 01:50:42,388
.من الآن وصاعداً, مباريات النصف النهائي
.ثلاث نقاط للفوز

936
01:50:42,765 --> 01:50:45,099
سأكون قريباً من النجاح
إذا فزت هذا الشئ, صح, سيد (هان)؟

937
01:50:45,184 --> 01:50:46,893
.ستكون قريباً من النجاح إذا ركزت

938
01:50:47,936 --> 01:50:49,395
.نعم, بعد هذا

939
01:50:58,739 --> 01:51:02,825
...والآن أول نصف نهائي لهذا المساء

940
01:51:03,269 --> 01:51:05,269
تشينغ) يتقدم للنهائي)

941
01:53:02,270 --> 01:53:05,689
النصف النهائي التالي
...(يقدم مقاتل التنين, (ليانغ

942
01:53:08,568 --> 01:53:10,820
.(والنهائي المفاجأة, (دري باركر

943
01:53:20,837 --> 01:53:22,671
.أفرغ عقلك

944
01:53:22,756 --> 01:53:23,964
.ركز

945
01:54:22,616 --> 01:54:24,117
!أنت مستبعد

946
01:54:29,665 --> 01:54:31,791
.(إبقى ثابتاً. (دري الصغير

947
01:54:32,376 --> 01:54:33,709
أنت بخير؟

948
01:54:38,832 --> 01:54:40,375
.لا تتحرك. لا تتحرك

949
01:54:40,643 --> 01:54:42,060
.لقد انتهى

950
01:54:52,437 --> 01:54:54,021
.أنا آسف, يجب عليك أن لا تواصل

951
01:54:54,648 --> 01:54:57,400
.لقد جلبت الشرف لعائلتك

952
01:55:00,362 --> 01:55:02,530
.الدكتور يقول أنك أبليت جيداً

953
01:55:14,084 --> 01:55:15,418
أنت بخير, يا حبيبي؟

954
01:55:15,502 --> 01:55:17,003
.نعم, أنا بخير

955
01:55:19,840 --> 01:55:22,967
دري باركر) لديه دقيقتين)
.ليعود إلى المسابقة

956
01:55:23,218 --> 01:55:25,303
...اذا لم يكن قادراً على العودة

957
01:55:25,387 --> 01:55:29,932
.التنانين المقاتلين يفوزون بالتخلف عن الحضور...

958
01:55:32,269 --> 01:55:34,145
هل يمكنكم يا جماعة أن تدعونا وحدنا؟

959
01:55:35,981 --> 01:55:39,233
.نعم, حسناً. طبعاً, يا حبيبي, أي شئ تحتاجه

960
01:55:48,744 --> 01:55:50,620
هل تظن أنه يمكنني الفوز؟

961
01:55:52,289 --> 01:55:54,749
.(الفوز أو الخسارة لا يهم, (دري الصغير

962
01:55:56,209 --> 01:55:58,669
.أنت تعلم أن هذا ليس ما أقصده

963
01:56:03,216 --> 01:56:06,594
.نعم. أظن أن لديك فرصة جيدة

964
01:56:09,973 --> 01:56:12,391
.اذاً لنفعل الكؤوس النارية

965
01:56:15,395 --> 01:56:17,730
.أنت لا تحتاج أن تقاتل بعد الآن

966
01:56:17,814 --> 01:56:19,732
لقد أثبت كل شئ
.تحتاج أن تثبته

967
01:56:20,192 --> 01:56:24,028
ماذا, أنه يمكنهم أن يضربوني بسهولة
وثم أنسحب؟

968
01:56:24,112 --> 01:56:26,989
.هذا ليس تعادل. هذه ليست الكونغ فو الحقيقية

969
01:56:27,074 --> 01:56:29,533
،لقد قلت عندما الحياة تصرعك

970
01:56:29,868 --> 01:56:32,870
يمكنك الإختيار
.إما أن تنهض أم لا

971
01:56:32,955 --> 01:56:35,665
،أنا أحاول أن أنهض
ولماذا أنت لا تساعدني؟

972
01:56:39,628 --> 01:56:43,756
لأنني لا أستطيع مشاهدتك
.تتأذى بعد الآن

973
01:56:48,595 --> 01:56:50,221
.(أرجوك, سيد (هان

974
01:56:51,306 --> 01:56:52,640
.أرجوك

975
01:56:53,976 --> 01:56:56,352
فقط قل لي, (دري الصغير), لماذا؟

976
01:56:56,979 --> 01:56:59,063
لماذا تحتاج أن تعود
إلى هناك بشدة؟

977
01:57:03,902 --> 01:57:05,945
.لأني ما زلت خائفاً

978
01:57:08,323 --> 01:57:10,491
،بغض النظر عما يحدث

979
01:57:10,575 --> 01:57:12,535
،الليلة, عندما أغادر

980
01:57:13,203 --> 01:57:15,371
.لا أريد أن أكون خائفاً بعد الآن

981
01:57:27,843 --> 01:57:32,555
بما أن (دري باركر) لم
...يعود للحلبة

982
01:57:53,118 --> 01:57:55,703
!دري باركر) سيقاتل)

983
01:59:49,067 --> 01:59:50,276
.(دري الصغير)

984
02:00:07,169 --> 02:00:09,128
.(هيا, (دري). يمكنك فعل هذا, (دري

985
02:01:49,242 --> 02:01:50,284
أنت بخير؟

986
02:01:50,660 --> 02:01:51,786
.نعم. أنا بخير

987
02:01:55,280 --> 02:01:57,031
.لا رحمة

988
02:03:07,274 --> 02:03:10,776
!النتيجة متعادلة, النقطة التالية تعني الفوز

989
02:06:03,198 --> 02:06:05,115
!أنا فخورة جداً بك

990
02:06:27,163 --> 02:06:47,963
Done by
H    E    A    T    H