﻿1
00:00:01,078 --> 00:00:08,340
SULIMAN.K .... تعديل

2
00:00:20,136 --> 00:00:21,721
انا لا أصلى فعلاً

3
00:00:22,013 --> 00:00:24,933
لكن لو ممكن فقط
أن تساعدنى هناك؟

4
00:00:25,266 --> 00:00:26,476
.... أعدك....

5
00:00:29,646 --> 00:00:31,272
105.

6
00:00:31,940 --> 00:00:33,274
105؟

7
00:00:33,566 --> 00:00:34,693
اه , يا الهى.

8
00:00:35,735 --> 00:00:37,404
جهزى الحمام . استدعى الطبيب.

9
00:00:37,696 --> 00:00:39,698
ضعيها بالحمام.

10
00:00:40,198 --> 00:00:42,367
دكتور كارتر . 655....

11
00:00:42,617 --> 00:00:43,743
لن يكون هناك.

12
00:00:44,244 --> 00:00:45,829
ما هو الترمومتر؟
زئبق؟

13
00:00:46,705 --> 00:00:49,582
كيف يعمل هذا اساساً ؟
ربما يمكن أن ارن عليه بالباجر

14
00:00:49,833 --> 00:00:51,835
سوزان... سوزى

15
00:00:53,294 --> 00:00:54,587
مامى تقول انهضى

16
00:00:54,963 --> 00:00:56,589
بارده
أعلم

17
00:00:57,799 --> 00:00:58,758
تماسكى

18
00:01:01,219 --> 00:01:02,095
بارده

19
00:01:02,345 --> 00:01:04,973
انها تبدو بارده لانك
ساخنة جداً

20
00:01:05,807 --> 00:01:07,475
سوزان ابقى معى
سوزان

21
00:01:08,601 --> 00:01:09,644
سوزان ‍

22
00:01:12,939 --> 00:01:14,733
هل كانت متحيره ؟
مشوشة؟

23
00:01:15,150 --> 00:01:17,986
لقد قالت انها رأت
رجلاً فى غرفة نومها

24
00:01:22,115 --> 00:01:23,033
هل تشعر بالبرد؟

25
00:01:26,411 --> 00:01:27,287
حسناً , حركها.

26
00:01:28,455 --> 00:01:30,248
حركها
هل الغرفة 2 خالية؟

27
00:01:30,540 --> 00:01:31,750
نعم انها خالية

28
00:01:32,292 --> 00:01:33,501
احضر لها جهاز الضغط

29
00:01:33,835 --> 00:01:35,795
دعونا نعطها عشرة لترات O2

30
00:01:36,338 --> 00:01:38,089
راقبها حالاً.

31
00:01:46,097 --> 00:01:47,515
كيف تتنفس؟

32
00:02:10,538 --> 00:02:12,040
ليس هناك نبض أو حركة

33
00:02:13,375 --> 00:02:15,043
هل انت اله؟

34
00:02:16,671 --> 00:02:17,838
لا.

35
00:02:18,297 --> 00:02:19,674
اسمى سيث

36
00:02:20,174 --> 00:02:21,467
إلى أين نذهب؟

37
00:02:21,759 --> 00:02:22,760
المنزل

38
00:02:24,470 --> 00:02:25,763
هل تستطيع أمى المجئ؟

39
00:02:26,347 --> 00:02:27,515
لا

40
00:02:36,190 --> 00:02:38,192
لن تفهم

41
00:02:38,651 --> 00:02:39,819
سوف تفهم....

42
00:02:40,361 --> 00:02:41,654
يوماً ما .....

43
00:02:49,620 --> 00:02:51,664
هل اسألك شيئاً ؟

44
00:02:52,081 --> 00:02:53,332
نعم.

45
00:02:53,833 --> 00:02:55,835
ما الذى أحبتته أكثر؟

46
00:02:57,336 --> 00:02:59,088
البيجاما

47
00:03:25,239 --> 00:03:27,158
انها قطعاً عرفت ما الذى أحبته أكثر

48
00:03:28,159 --> 00:03:31,370
البيجاما؟
الفانلة بأقدام

49
00:03:31,787 --> 00:03:33,080
البيجاما.

50
00:03:33,956 --> 00:03:36,375
اختيار ممتاز .. ماذا أيضاً؟

51
00:03:37,084 --> 00:03:39,545
فى مصعد
مبنى برودواى

52
00:03:39,795 --> 00:03:43,174
لمس رجل بشرة
إمرأة بالصدفة

53
00:03:43,758 --> 00:03:46,761
لكن ذلك جعلها تلتفت
ونظرت إليه بطريقة...

54
00:03:48,346 --> 00:03:49,889
و....؟

55
00:03:50,348 --> 00:03:51,599
نعم.

56
00:03:52,933 --> 00:03:54,435
لقد كان يوماً جميلاً

57
00:03:55,019 --> 00:03:57,229
هل تتعجب يوماً
ماذا يمكن أن يكون ذلك؟

58
00:03:57,813 --> 00:03:58,773
اللمس.؟

59
00:03:59,774 --> 00:04:00,775
لا.

60
00:04:01,692 --> 00:04:02,860
نعم , انك تدرى.

61
00:04:05,404 --> 00:04:07,239
نعم بالصدفه.

62
00:04:08,824 --> 00:04:10,326
اللمس.

63
00:04:28,595 --> 00:04:31,431
انى لا أطلبها كل ليلة
مجرد مرتان فى الاسبوع

64
00:04:31,682 --> 00:04:34,393
عيون زرقاء
لن يتركها أبداً

65
00:04:34,643 --> 00:04:38,397
20 دقيقة 20 دقيقة كل شئ
فى هذهذ المدينة اللعينة 20 دقيقة

66
00:04:38,647 --> 00:04:40,232
انها ليست 20 دقيقة ابداً

67
00:05:02,087 --> 00:05:05,799
أجلس طول اليوم على كرسى بلا ظهر
وتحصل هى دائماً على الكرسى الجيد

68
00:05:07,509 --> 00:05:11,680
6 جنيهات , 4 أوقيات
ابنتى لها ابنة

69
00:05:24,568 --> 00:05:26,695
20 ألف دولار بفائدة 21 %

70
00:05:26,945 --> 00:05:29,906
ادفعها ببطاقة أخرى
بنسبة 14 %.

71
00:05:30,282 --> 00:05:31,325
آه . اللعنة

72
00:05:31,575 --> 00:05:35,996
على الشاحنة الفيدرالية الثقيله 595 أن تبطئ من سرعتها
لكى تناسب سرعه المروحية بالاعلى.

73
00:05:36,246 --> 00:05:38,206
يالهى ....استيقظ استيقظ

74
00:05:53,388 --> 00:05:56,016
لقد سالتنى البنت الصغيرة
لو تستطيع أن تكون ملاكاً

75
00:05:57,059 --> 00:05:58,602
كلهم يريدون أجنحة

76
00:05:59,019 --> 00:06:00,771
لم أعرف ماذا أقول

77
00:06:01,313 --> 00:06:02,647
اخبرهم بالحقيقة

78
00:06:03,440 --> 00:06:04,941
الملائكة ليست بشراً

79
00:06:05,484 --> 00:06:07,027
لم نكن بشراً أبداً

80
00:06:07,778 --> 00:06:11,365
ماذا لو صنعت لها
زوجين من الاجنحة الورقية؟

81
00:06:11,698 --> 00:06:13,283
اخبرها بالحقيقة

82
00:06:13,784 --> 00:06:15,243
لقد اخبرتها

83
00:06:17,537 --> 00:06:18,830
وكيف تقبلت الامر؟

84
00:06:19,873 --> 00:06:24,003
قالت وما فائدة الاجنحة
اذا لم تشعر بالنسيم على وجهك؟

85
00:06:50,029 --> 00:06:53,324
على طريق 101 عبر وسط مدينة
لوس انجلوس ., بلا تأخير....

86
00:06:54,742 --> 00:06:56,369
اللعنة ..
يا الهى

87
00:08:05,480 --> 00:08:06,606
ماذا لدينا؟

88
00:08:06,981 --> 00:08:11,194
عجوز فى الخمسين من عمره بانسداد حاد فى الشرايين
انهار صباحاً أثناء الهرولة.

89
00:08:11,903 --> 00:08:14,572
أنعشه موظفو الاسعاف
لكن EKG  ما زال سيئ

90
00:08:14,989 --> 00:08:16,324
ضغطه مرتفع

91
00:08:16,532 --> 00:08:17,867
هذا الشريان يبدو ضيقاً

92
00:08:18,868 --> 00:08:20,161
من الذى التقطه؟

93
00:08:20,787 --> 00:08:22,080
روزنبرج

94
00:08:23,498 --> 00:08:25,708
- سادخل حالاً
المريض يريد مقابلتك

95
00:08:37,971 --> 00:08:40,182
لقد فاق منها تقريباً

96
00:08:42,810 --> 00:08:44,186
الطبيب هنا

97
00:09:08,043 --> 00:09:10,045
سوف نهدأ الى 32 اليوم

98
00:09:12,006 --> 00:09:12,881
مغفل.

99
00:09:16,343 --> 00:09:17,386
جيمى.

100
00:09:33,694 --> 00:09:34,570
فين.

101
00:09:49,251 --> 00:09:51,003
بدأ الطفل المشى

102
00:09:51,837 --> 00:09:53,964
ثلاث خطوات بلا مساعده

103
00:09:54,548 --> 00:09:57,134
-هل سجلتها عهلى فيديو ؟
لم أكن حتى هناك

104
00:09:58,302 --> 00:10:00,804
لقد فشلت بالفعل كأب
كيف تشعر بذلك؟

105
00:10:05,017 --> 00:10:05,934
رجعى.

106
00:10:10,314 --> 00:10:12,358
قلل الى نصف المعدل
ارفع الصوت قليلاً

107
00:10:12,691 --> 00:10:14,318
قللت الى نصف المعدل
وها هو الصوت يرتفع

108
00:10:14,568 --> 00:10:15,986
جاهزين للعمل .؟
جاهز

109
00:10:16,320 --> 00:10:17,196
هيا نعمل !!

110
00:10:17,571 --> 00:10:18,864
نحن نقلل

111
00:10:19,114 --> 00:10:22,284
ومعلقون بعيداً عن الصمام

112
00:10:46,518 --> 00:10:47,519
آه اللعنة

113
00:10:49,104 --> 00:10:50,271
ماذا تفقدين ؟

114
00:10:50,522 --> 00:10:51,356
اسفنجة

115
00:10:52,816 --> 00:10:53,858
عاجزة

116
00:10:59,990 --> 00:11:01,116
وجدتها!

117
00:11:07,205 --> 00:11:08,623
شكراً لكم جميعاً

118
00:11:08,999 --> 00:11:10,792
بيت الكاهن على الخط 2

119
00:11:11,167 --> 00:11:12,544
ايقاعه سيكون مضطرب

120
00:11:16,381 --> 00:11:19,843
انها تتحسن , ها؟
نعم انها تسلك هذا السلوك ايضاً

121
00:11:20,176 --> 00:11:21,803
تاخذ هذا الموقف؟

122
00:11:24,222 --> 00:11:25,598
اللعنة ! فى تاك

123
00:11:25,974 --> 00:11:27,308
يا الهى ... ايدى الشاحن

124
00:11:27,726 --> 00:11:29,561
اطفئ الموسيقى .. اعدها ثانية

125
00:11:29,811 --> 00:11:31,896
اشحنها لـ 2
الشحن لـ 200

126
00:11:33,440 --> 00:11:34,357
د. رايس.

127
00:11:41,281 --> 00:11:42,198
فرغ

128
00:11:43,199 --> 00:11:44,868
بلا ضغط
هل أعطيته ليدوكين؟

129
00:11:45,035 --> 00:11:45,869
أعطيته 100

130
00:11:46,077 --> 00:11:47,454
أعطه 300 أخرى

131
00:11:49,789 --> 00:11:51,458
- ما زال لا شئ
إبدأالضغط

132
00:11:51,624 --> 00:11:52,584
أوقف الانذار

133
00:11:57,505 --> 00:11:59,090
انتظر
إنه لا يعمل

134
00:11:59,299 --> 00:12:01,760
يجب أن نفتحه
كم يستغرق لنعاود ثانية؟

135
00:12:02,093 --> 00:12:03,470
ستأخذ منى 10 دقائق

136
00:12:03,845 --> 00:12:05,347
هيا.... لا شئ

137
00:12:05,680 --> 00:12:06,598
مدية

138
00:12:15,065 --> 00:12:17,192
الايدى الداخلية ... اشحن لـ 20

139
00:12:17,942 --> 00:12:18,818
جاهز

140
00:12:19,361 --> 00:12:20,278
اضربه.

141
00:12:22,614 --> 00:12:23,948
اذهب لـ 30

142
00:12:24,824 --> 00:12:25,700
اضربه.

143
00:12:26,076 --> 00:12:27,285
بلا استجابة.

144
00:12:28,036 --> 00:12:29,746
توم يجب أن أرجع إلى الصمام ثانية

145
00:12:30,038 --> 00:12:31,748
وصلت تقريباَ
امنحنى 7 دقائق أخرى

146
00:12:32,082 --> 00:12:32,957
هيا.!

147
00:12:35,920 --> 00:12:37,088
لا تفعل هذا.

148
00:12:39,131 --> 00:12:40,007
انه يموت.

149
00:12:40,716 --> 00:12:41,759
لا , انه لا يموت.

150
00:12:52,061 --> 00:12:53,896
هيا لا تفعل ذلك.

151
00:12:56,607 --> 00:12:57,942
اللعنة ., هيا!

152
00:13:00,069 --> 00:13:01,195
توم!

153
00:13:02,947 --> 00:13:04,448
هيا!

154
00:13:27,388 --> 00:13:28,723
سيدة . بالفورد؟

155
00:13:29,974 --> 00:13:31,225
أين الطبيبة؟

156
00:13:32,810 --> 00:13:34,937
- أنا الطبيبة
- أنا آسفة.

157
00:13:36,981 --> 00:13:38,274
لقد أجريت جراحة لزوجك

158
00:13:38,899 --> 00:13:40,192
وكيف حاله؟

159
00:13:42,737 --> 00:13:43,779
لم ينج منها.

160
00:13:47,325 --> 00:13:48,200
ماذا.؟

161
00:13:50,745 --> 00:13:53,289
تمكنا من استعادة
سريان الدم للقلب

162
00:13:53,664 --> 00:13:56,792
لكنه عانى من اضطراب مميت
ولم نستطع انعاشه

163
00:13:57,168 --> 00:14:00,796
انتظرى . أنا آسفة . لم أفهم
ماذا؟

164
00:14:04,467 --> 00:14:05,509
آسفة

165
00:14:11,932 --> 00:14:13,559
اعذرينى
أنا آسفة

166
00:14:14,143 --> 00:14:15,853
ماذا قلتى؟

167
00:14:18,814 --> 00:14:20,066
ماذا؟

168
00:14:21,442 --> 00:14:22,693
آه , يا الهى.

169
00:14:52,516 --> 00:14:55,227
على المائدة . مائدتى أنا
آسفة

170
00:14:55,519 --> 00:14:57,020
آسفة

171
00:14:59,648 --> 00:15:01,858
آسفة . ماذا حدث ؟ ماذا حدث؟

172
00:15:02,109 --> 00:15:04,236
انسداد فاسد ؟ ماذا؟

173
00:15:06,363 --> 00:15:08,907
كانت عمليه متقنه. كانت عمليه متقنه.

174
00:15:15,580 --> 00:15:17,082
آسفة جداً

175
00:15:19,876 --> 00:15:21,628
لقد اتسعت الحجرة جدا
وأصبحت صغيرة جداً

176
00:15:21,878 --> 00:15:23,922
كيف صغرت بهذا الحجم؟

177
00:15:24,840 --> 00:15:26,049
كان يجب أن أعود ثانية

178
00:15:26,425 --> 00:15:28,760
كان يجب أن ادلكه أكثر

179
00:15:29,052 --> 00:15:32,139
كان يجب أن أعود ثانية
كان يجب أن أعود ثانية ..لقد فقدته

180
00:15:34,558 --> 00:15:36,101
لقد فقدته .

181
00:15:54,870 --> 00:15:56,955
هل رآكى أحد من قبل , كاسيل؟

182
00:15:58,415 --> 00:15:59,333
انك تنظرين إلى

183
00:16:00,000 --> 00:16:04,171
لا ليس عن طريقى
ليس عن طريقى .. عن طريق الموت او الهذيان

184
00:16:04,921 --> 00:16:06,590
هل رآك أحد من قبل؟

185
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
كما لو كنت رجلاً؟

186
00:16:10,469 --> 00:16:14,806
ذات مرة فى مطعم التفتت
الى سيدة عمياء فجأة

187
00:16:15,140 --> 00:16:17,017
وطلبت منى أن أعطيها المستردة

188
00:16:18,101 --> 00:16:21,313
-لكنها كانت عمياء
-لكنها علمت انى كنت هناك

189
00:16:22,314 --> 00:16:25,442
هذه الطبيبة غى غرفة العمليات

190
00:16:27,277 --> 00:16:29,154
لقد نظرت إلى مباشرةً

191
00:16:29,571 --> 00:16:32,115
انها لم تراك يا سيث
لا تستطيع أن تراك

192
00:16:32,407 --> 00:16:34,826
ما من أحد حيستطيع أن يراك
ما لم ترد أن أن يروك

193
00:16:35,577 --> 00:16:37,037
ولو أردتها أن ترانى؟

194
00:16:38,455 --> 00:16:39,623
لماذا تريدها أن تراك؟

195
00:16:41,583 --> 00:16:42,877
لكى أساعدها

196
00:16:43,795 --> 00:16:44,796
افتحها!

197
00:16:45,088 --> 00:16:46,464
افتحها الآن !

198
00:16:47,090 --> 00:16:48,341
انبطحوا جميعاً

199
00:16:50,510 --> 00:16:52,220
هيا ! هيا!

200
00:16:52,512 --> 00:16:54,305
اللعنة ! اعطه النقود

201
00:16:54,639 --> 00:16:57,183
هل تركت الانوار مضاءة ؟
لقد تركت الانوار مضاءة

202
00:16:57,517 --> 00:16:59,352
كان يجب أن أذهب الى رالفس

203
00:17:00,019 --> 00:17:02,397
- هيا !
استرخ , أنا أفعل ذلك , فعلاً؟

204
00:17:03,815 --> 00:17:05,566
لم ارى الوادى الكبير

205
00:17:05,858 --> 00:17:07,402
لن أرى أحفادى ثانية

206
00:17:09,278 --> 00:17:10,697
ماذا أفعل؟

207
00:17:11,656 --> 00:17:13,366
اهدأ . اهدأ

208
00:17:18,246 --> 00:17:19,122
اهدأ يا رجل

209
00:17:19,831 --> 00:17:20,999
اهدأ

210
00:17:26,129 --> 00:17:27,422
اللعنة

211
00:17:29,841 --> 00:17:31,384
انهم لا يحتاجون أن يرونا

212
00:17:50,737 --> 00:17:52,238
أنت مبكر

213
00:18:25,355 --> 00:18:26,481
ماذا يحدث؟

214
00:18:26,814 --> 00:18:28,524
لقد كان فيرس يبحث عنك

215
00:18:40,870 --> 00:18:42,372
أليس لدى عملية صمام مترالى للقيام بها؟

216
00:18:42,580 --> 00:18:44,207
تم الغاؤها

217
00:18:44,999 --> 00:18:45,834
من ألغاها؟

218
00:18:46,001 --> 00:18:46,919
شيفلد

219
00:18:47,378 --> 00:18:48,629
لماذا تخبرينى؟

220
00:18:48,962 --> 00:18:49,838
لقد كان مشغولاً

221
00:18:50,047 --> 00:18:51,382
انه جبان

222
00:18:51,674 --> 00:18:53,550
- ماجى انت مريضة
- لست مريضة

223
00:18:53,842 --> 00:18:55,386
أنت مريضة
لا تستطيعى اجراء العملية

224
00:18:55,678 --> 00:18:58,305
لقد أعادوا الجدولة ليوم الاثنين
صمام انتخابى , ليس عملية صعبة

225
00:18:58,597 --> 00:19:01,892
انها ليست احترافية
وتحرجنى أمام فريقى

226
00:19:06,438 --> 00:19:08,232
لقد رأيت المخطط على بالفورد

227
00:19:09,733 --> 00:19:11,568
أنا فى اللجنة
انها فى المراجعة

228
00:19:12,277 --> 00:19:14,238
- لم يكن خطأوك
أنا اعلم

229
00:19:14,488 --> 00:19:15,864
ولكن ما المشكلة؟

230
00:19:20,119 --> 00:19:21,412
لا أعلم

231
00:19:22,705 --> 00:19:24,623
لقد قدتى معركة خطيرة

232
00:19:27,793 --> 00:19:29,670
نحن نحارب من أجل حياة البشر , أليس كذلك؟

233
00:19:32,506 --> 00:19:35,009
ألم تفكرى يوماً من
الذى نحاربه؟

234
00:19:39,555 --> 00:19:41,181
لذا أنا مجنونة وغير متوازنة كيميائياَ

235
00:19:41,432 --> 00:19:43,017
أنت متعبة

236
00:19:44,184 --> 00:19:45,686
لديك لحظات

237
00:19:47,646 --> 00:19:48,731
لماذا لم تتصلى بى؟.

238
00:19:51,525 --> 00:19:53,527
لانى لا أستطيع النوم
وأنت موجود

239
00:19:53,777 --> 00:19:55,738
أنتى لا تنامى سواء
كنت موجود أم لا

240
00:19:57,990 --> 00:19:59,158
انت جيد

241
00:19:59,491 --> 00:20:00,701
تعلم ذلك

242
00:20:01,160 --> 00:20:03,287
عودى يوم الاثنين
واركبى فوق الحصان

243
00:20:05,039 --> 00:20:05,914
دكتور؟

244
00:20:12,504 --> 00:20:13,589
ساراك

245
00:20:38,238 --> 00:20:41,742
"...كلما أسير بطول الساحل الصخرى
لبركة اردان قميصى"

246
00:20:42,034 --> 00:20:44,662
"...وحوض الامازون فى الشمال,
ذات مرة جزيرة فى البحر"

247
00:20:44,953 --> 00:20:47,581
"...أعلى حقيقة فى الموضوع
تظل بدون أن تقال"

248
00:20:47,873 --> 00:20:49,709
....وربما لا نستطيع قولها.

249
00:20:49,959 --> 00:20:54,089
"...والبعد عن تذكر الحدس بسبب هذا الذى نقول"

250
00:20:54,547 --> 00:20:58,134
"...وتبدأ فى الهروب من حقيقة
انها ذات مرة."

251
00:21:03,431 --> 00:21:04,891
"بحث مبدئى"
البحث عن روحى.

252
00:21:05,225 --> 00:21:08,061
ماذا حدث للبطاقات ؟
يمكن ان تلمس البطاقات

253
00:21:08,436 --> 00:21:10,563
لقد ظلت تنظر
إلى لمدة نصف ساعة

254
00:21:10,855 --> 00:21:12,232
ربما لو ظللت هناك....

255
00:21:12,607 --> 00:21:16,569
"هذا مساء لذيذ
عندما يكون الجسد كله احساس واحد"

256
00:21:16,945 --> 00:21:20,490
ماذا لو صرخت ؟ ماذا لوفقط  صرخت الان؟

257
00:21:22,283 --> 00:21:24,786
" عندما تقرر إمرأة
النوم مع رجل"

258
00:21:26,663 --> 00:21:29,416
" لقد علمت انه سيكون هناك
دائما ربيع"

259
00:21:29,708 --> 00:21:34,129
" وكما علمت أن النهر سوف يسرى ثانية
بعد أن تجمد"

260
00:21:34,504 --> 00:21:38,133
عندما هطلت الامطار البارده
على الارض قتلت الربيع

261
00:21:38,508 --> 00:21:42,971
"وكانت كما لو كان شخصاً صغيراً
قد مات بدون سبب"

262
00:22:19,049 --> 00:22:21,885
حسناً , لقد أجلوا
العملية ليوم الاثنين

263
00:22:22,177 --> 00:22:23,303
ماذا حدث بالامس؟

264
00:22:23,678 --> 00:22:25,263
كان لديهم بطولة جولف بالامس

265
00:22:25,555 --> 00:22:27,015
من يعرف هؤلاء الناس؟

266
00:22:27,307 --> 00:22:28,475
صباح الخير , سيد رسول

267
00:22:28,850 --> 00:22:31,353
الـ جى ناعمه مثل الرسول

268
00:22:33,938 --> 00:22:35,065
ما الذى على شفتيك؟

269
00:22:35,482 --> 00:22:37,817
ماذا ؟ هل أنا أريل هنا؟

270
00:22:42,989 --> 00:22:45,575
- من أين حصلتى على هذا ؟
ماذا عساى أن أكون؟ سجين؟

271
00:22:45,867 --> 00:22:48,662
هل تريد أن تتماثل للشفاء ؟
أم تريد بن وجيرى؟

272
00:22:49,037 --> 00:22:50,455
هذه العملية مكلفة جداً

273
00:22:51,206 --> 00:22:52,624
استمر فى الاكل بهذه الطريقة....

274
00:22:53,584 --> 00:22:55,878
وبالاضافة إلى ذلك لن تحتاج إلى
عملية وستوفر الـ30 ألف دولار

275
00:22:56,128 --> 00:23:00,216
لو كنتى قمتى بإجراء العملية
بالامس كما كان مخطط لكى.....

276
00:23:00,549 --> 00:23:03,928
لكنت أشرب عصير الجزر
عبر أنبوبة فى ذارعى, ماذا حدث؟

277
00:23:04,679 --> 00:23:07,139
لم تكن الظروف مواتية
لاجراء العملية

278
00:23:07,515 --> 00:23:11,727
ليس مشكلة إجراءات اسمى ناثان
ناثان الرسول وانا حالياً هنا

279
00:24:36,520 --> 00:24:38,981
هالو , هالو , هالو

280
00:24:41,692 --> 00:24:44,487
أطفو , أطفو , لا تسقطيها لا تسقطيها

281
00:24:47,073 --> 00:24:50,117
هل تعرف رجل الكعك ؟
رجل الكعك , رجل الكعك؟

282
00:25:35,872 --> 00:25:36,707
اهلاً , آن

283
00:25:36,957 --> 00:25:38,417
ماذا تفعلين هنا؟

284
00:25:39,084 --> 00:25:40,711
كنت فى طريقى إلى قسم أشعة اكس

285
00:25:41,003 --> 00:25:43,171
وفكرت أن أتوقف هنا قليلاً و........

286
00:25:44,339 --> 00:25:45,340
أختبئ....

287
00:25:46,299 --> 00:25:47,384
مما؟

288
00:25:49,594 --> 00:25:51,138
كان يجب أن أذهب الى قسم الاطفال

289
00:25:51,513 --> 00:25:52,431
آه لا....

290
00:25:52,806 --> 00:25:55,434
كل رجل تقابليه إما متزوج
أو جينو

291
00:25:55,684 --> 00:25:58,603
لا تواعدى رجل يعرف
عن مهبلك أكثر منك

292
00:26:01,606 --> 00:26:03,442
أيها المسكين الصغير

293
00:26:07,821 --> 00:26:09,656
لا يتوقف عن البكاء

294
00:26:09,906 --> 00:26:12,117
- ماذا به؟
بلا تأمين

295
00:26:13,827 --> 00:26:16,747
وجدته فى مقلب للنفايات
خلف محل الفطائر.

296
00:26:17,205 --> 00:26:18,999
لقد قمنا بفحصه
من كل شئ.

297
00:26:19,249 --> 00:26:22,210
من التعرض للمخدرات إلى السكر
لم نجد شيئاً

298
00:26:23,378 --> 00:26:24,546
هل تسمحين لى ؟

299
00:26:37,559 --> 00:26:38,852
هل أجريتى فحص بالموجات فوق الصوتية؟

300
00:26:39,102 --> 00:26:40,937
- أتسمعين لغطاً؟
- يستحق الفحص.

301
00:26:42,105 --> 00:26:43,982
حسنا أيها الطفل

302
00:26:47,194 --> 00:26:49,946
حسناً ! ما الذى تختبئين منه؟

303
00:26:51,948 --> 00:26:53,700
زوجة مريضى

304
00:26:54,701 --> 00:26:57,704
تريدنى أن أخبرها
أن زوجها سوف يكون بخير......

305
00:26:58,038 --> 00:27:00,667
....وأن عندى ثقة كاملة ......

306
00:27:01,501 --> 00:27:02,669
وأنا ليس عندى

307
00:27:03,044 --> 00:27:06,005
وبعد كل هذا الوقت
وبعد كل هذا العمل....

308
00:27:06,255 --> 00:27:08,675
.....بدأت فجأة أشعر بأن .....

309
00:27:10,176 --> 00:27:12,720
ليس بيدى أى من ذلك
لا شئ....

310
00:27:14,013 --> 00:27:15,348
كما لو كان.....

311
00:27:15,598 --> 00:27:17,266
ماذا أفعل حيال ذلك؟

312
00:28:16,576 --> 00:28:17,869
المعذرة

313
00:28:25,835 --> 00:28:27,295
هل انت زائر؟

314
00:28:29,005 --> 00:28:30,006
نعم

315
00:28:31,174 --> 00:28:33,843
لقد انتهت ساعات الزيارة
منذ الثامنة

316
00:28:34,594 --> 00:28:36,304
ولماذا يفعلون ذلك؟

317
00:28:36,846 --> 00:28:37,722
ماذا.؟

318
00:28:37,930 --> 00:28:39,098
الساعات.

319
00:28:40,266 --> 00:28:42,769
ألا تساعد المريض
لكى يزوره الناس؟

320
00:28:45,188 --> 00:28:47,106
من تزور؟
السيد مسنجر؟

321
00:28:47,357 --> 00:28:48,566
الآن ؟

322
00:28:52,820 --> 00:28:53,780
انتى.

323
00:28:58,034 --> 00:28:59,410
أنا لا أحتاج لزائر.

324
00:28:59,660 --> 00:29:00,828
ألست مريضة؟

325
00:29:01,079 --> 00:29:02,038
لا.

326
00:29:04,082 --> 00:29:06,126
أنا أحد الاطباء هنا.

327
00:29:08,921 --> 00:29:10,464
هل أنتى يائسة؟

328
00:29:15,094 --> 00:29:16,929
لقد فقدت مريضاً

329
00:29:17,721 --> 00:29:19,640
هل فعلتى مما تستطيعين؟

330
00:29:21,058 --> 00:29:23,727
كنت أمسك قلبه بيدى
عندما توفى

331
00:29:24,937 --> 00:29:26,563
إذن لم يكن وحده

332
00:29:26,980 --> 00:29:28,190
نعم , لقد كان وحده

333
00:29:28,482 --> 00:29:29,566
الناس تموت.

334
00:29:29,817 --> 00:29:30,901
ليس على مائدتى.

335
00:29:31,151 --> 00:29:33,654
يموت الناس عندما تبلى أجسادهم

336
00:29:33,946 --> 00:29:37,449
وظيفتى أن أحافظ على أجسادهم من البلاء
وإلا , فما فائدتى؟

337
00:29:37,700 --> 00:29:39,576
لم يكن خطاؤك يا ماجى

338
00:29:39,868 --> 00:29:41,370
لقد أردت له الحياة.

339
00:29:41,620 --> 00:29:43,038
انه حى.

340
00:29:43,622 --> 00:29:45,624
لكن ليس بالطريقة التى تعتقديها!

341
00:29:53,716 --> 00:29:55,342
لا أؤمن بذلك.

342
00:29:55,592 --> 00:29:58,721
بعض الاشياء حقيقية
سواء آمنت بها أم لا

343
00:30:00,431 --> 00:30:02,016
كيف علمت اسمى؟

344
00:30:06,311 --> 00:30:07,604
وما اسمك؟

345
00:30:09,606 --> 00:30:10,816
سيث.

346
00:30:19,241 --> 00:30:21,035
يفضل أن تخرج من هنا الان , سيث.

347
00:30:21,285 --> 00:30:23,996
أو سيعتقد الامن
أنك مريض نفسى.

348
00:31:36,403 --> 00:31:38,613
أين نحن الان ؟
قلل بمقدار لتر.

349
00:31:40,281 --> 00:31:41,074
امتصاص.

350
00:31:42,033 --> 00:31:47,163
انا ملتصق بباند أيد
لان باند ايد ملتصق بى

351
00:31:53,086 --> 00:31:57,632
لا تمت الآن سيد مسنجر , ليس حتى
تعطينى رقم تليفون سيث.

352
00:31:59,050 --> 00:32:03,805
انا ملتصق بباند أيد
لان باند ايد ملتصق بى

353
00:32:31,499 --> 00:32:33,168
هذه العيون.

354
00:32:33,877 --> 00:32:35,879
الطريقة التى نظر بها...

355
00:32:36,379 --> 00:32:38,506
إلى داخلى مباشرة...

356
00:32:40,550 --> 00:32:41,885
سيث.

357
00:32:43,345 --> 00:32:45,680
أى نوع من الاسماء سيث؟

358
00:34:47,428 --> 00:34:48,888
لقد اعتقدت أنك سوف تكون هنا.

359
00:34:50,222 --> 00:34:51,349
مالح.

360
00:34:51,807 --> 00:34:54,310
لقد انتهت عملية الزرع الساعة الثانية.

361
00:34:55,853 --> 00:34:57,104
هل انتى بخير؟

362
00:35:04,070 --> 00:35:05,946
يمكن أن تحتاج لاستعادة ذلك.

363
00:35:10,076 --> 00:35:13,829
هذا الجزء عن الربيع؟
لقد علمت أنه سوف يكون هناك ربيع.

364
00:35:14,622 --> 00:35:16,375
كيف علمت ذلك؟

365
00:35:16,666 --> 00:35:18,794
ماذا ؟ لم اعطك هذا الكتاب.

366
00:35:22,964 --> 00:35:23,924
لم تفعل؟

367
00:35:24,466 --> 00:35:25,676
من أين حصلتى عليه؟

368
00:35:37,604 --> 00:35:40,857
أهلاً أنا طبيبة وأعتقد أن
مريضاً ترك هذا فى مكتبى.

369
00:35:41,108 --> 00:35:44,111
- هل تخبرينى من استعاره؟
- لا أعرف.

370
00:35:44,361 --> 00:35:46,321
أستطيع أن أخبرك متى .

371
00:35:47,864 --> 00:35:49,491
حسناً امهلينى 5 دقائق.

372
00:36:21,440 --> 00:36:22,899
أهلاً ماجى.

373
00:36:25,318 --> 00:36:27,112
من الظريف أن أراك ثانية.

374
00:36:27,529 --> 00:36:29,239
من الغريب ان أراك ثانية.

375
00:36:29,948 --> 00:36:31,324
الغريب ظريف.

376
00:36:35,203 --> 00:36:36,329
أتحبين هيمنجواى.؟

377
00:36:38,040 --> 00:36:39,666
نعم . لقد بدأت.

378
00:36:45,547 --> 00:36:46,465
هل تسمحين؟

379
00:36:49,217 --> 00:36:52,304
كلما أكلت المحار بمذاق
البحر القوى.....

380
00:36:52,679 --> 00:36:54,806
... ومذاقه المعدنى الساحر.....

381
00:36:55,349 --> 00:36:57,684
... وكلما شربت سائله البارد
من كل صدفة....

382
00:36:57,934 --> 00:37:00,812
.... وغسلتها بمذاق
الخمر الهش.....

383
00:37:01,146 --> 00:37:02,981
..فقدت الاحساس الفارغ....

384
00:37:03,357 --> 00:37:05,317
وبدأت أن  أكون سعيداً

385
00:37:06,151 --> 00:37:08,653
انه لا ينسى أبداً  أن
يصف مذاق الاشياء

386
00:37:10,155 --> 00:37:11,490
يعجبنى ذلك.

387
00:37:14,117 --> 00:37:16,078
هل تأتى هنا كثيراً؟

388
00:37:16,745 --> 00:37:18,038
أنا أعيش هنا

389
00:37:19,582 --> 00:37:21,084
ماذا تعمل ؟

390
00:37:21,376 --> 00:37:22,335
أقرأ.

391
00:37:22,585 --> 00:37:24,879
لا , أقصد عملك.

392
00:37:26,214 --> 00:37:27,590
أنا رسول.

393
00:37:29,759 --> 00:37:31,844
أى نوع من الرسل ؟ مثل رسول الى حشد من الناس؟.

394
00:37:32,303 --> 00:37:34,722
لا , أنا رسول من الله.

395
00:37:36,849 --> 00:37:38,059
وتحمل رساله لى ؟

396
00:37:39,143 --> 00:37:40,645
لقد أعطيتك إياها بالفعل.

397
00:37:40,895 --> 00:37:44,941
هل استخدمت جهاز الباجر الخاص بى؟ أنا عادة
لا استقبل رسائل إلا عندما تتصل بى.

398
00:37:46,067 --> 00:37:49,362
لقد تم الاتصال بك بالفعل.

399
00:37:51,614 --> 00:37:53,741
- كيف حال السيد مسنجر؟
- بخير.

400
00:37:54,075 --> 00:37:55,868
لقد تمت العملية بنجاح.

401
00:37:56,411 --> 00:37:58,621
-لقد كان يوماً جيداً
- فعلاً.

402
00:37:58,871 --> 00:38:01,207
نعم , لم أقتل أحداً اليوم.

403
00:38:01,791 --> 00:38:04,544
- أنتى طبيبة ممتازة
- كيف تعلم؟- أنتى طبيبة ممتازة
- كيف تعلم؟

404
00:38:05,461 --> 00:38:06,587
لدى احساس

405
00:38:06,963 --> 00:38:09,132
هذا دليل ضعيف الى حد ما.

406
00:38:10,049 --> 00:38:11,134
اغمضى عينيكى.

407
00:38:14,053 --> 00:38:15,513
للحظة فقط.

408
00:38:35,742 --> 00:38:37,243
ماذا أنا فاعل؟

409
00:38:39,454 --> 00:38:41,706
أنت تلمسنى.

410
00:38:42,707 --> 00:38:44,125
ألمس.

411
00:38:45,710 --> 00:38:47,003
كيف تعلمى.؟

412
00:38:48,546 --> 00:38:50,214
لانى أشعر بذلك.

413
00:38:58,973 --> 00:39:00,600
يجب ان تثق بهذا.

414
00:39:01,351 --> 00:39:03,144
أنت لا تثق بذلك كفايه.

415
00:39:15,823 --> 00:39:18,034
دعنا نذهب إلى مكان ماً
إلى أين؟

416
00:39:18,576 --> 00:39:19,535
لا أهتم.

417
00:39:20,745 --> 00:39:22,038
ماذا تريد أن تفعل؟

418
00:39:22,830 --> 00:39:24,375
أى شئ.

419
00:40:09,920 --> 00:40:11,547
كيف يبدو؟

420
00:40:14,341 --> 00:40:16,010
كيف يبدو مذاقه؟

421
00:40:16,468 --> 00:40:18,137
صفه مثل هيمنجواى.

422
00:40:20,347 --> 00:40:22,349
حسناً , إن مذاقه يشبه .....

423
00:40:23,350 --> 00:40:24,601
الكمثرى...

424
00:40:25,352 --> 00:40:27,521
أنت لاتعلم مذاق الكمثرى؟

425
00:40:28,230 --> 00:40:30,858
أنا لا أعلم مذاق الكمثرى
بالنسبة لك.

426
00:40:37,114 --> 00:40:38,449
حلوه...

427
00:40:38,866 --> 00:40:40,159
مليئة بالعصير...

428
00:40:41,744 --> 00:40:44,621
ناعمه على لسانك
محببة.

429
00:40:44,997 --> 00:40:47,875
مثل الرمل المسكر
الذى يذوب بفمك.

430
00:40:51,670 --> 00:40:52,963
كيف ذلك؟

431
00:40:56,216 --> 00:40:57,676
انه ممتع.

432
00:41:15,110 --> 00:41:19,656
لقد علمت من المرة الاولى التى نظرت فيها
للميكروسكوب انى أريد أن اكون طبيبة.

433
00:41:23,035 --> 00:41:24,953
حسناً , دعنى أمسك يديك.

434
00:41:25,579 --> 00:41:26,748
لماذا؟

435
00:41:27,040 --> 00:41:28,792
سنلقى نظرة على دمك.

436
00:41:29,834 --> 00:41:31,586
مستحيل.

437
00:41:35,006 --> 00:41:36,174
الرجال.

438
00:41:36,424 --> 00:41:38,760
أعتقد أنك تعلم مدى
تحمل المراة للألم

439
00:41:39,010 --> 00:41:40,929
انه 9 مرات أعلى من الرجل

440
00:41:52,023 --> 00:41:53,483
الق نظرة على هذا.

441
00:41:57,195 --> 00:41:59,280
انه لامع.

442
00:42:04,452 --> 00:42:05,787
هذا أنا.

443
00:42:06,788 --> 00:42:08,039
كل هذه الخلايا.

444
00:42:09,457 --> 00:42:11,209
هذا تكوينك.

445
00:42:13,461 --> 00:42:15,797
هذه وكل الفراغ فيما بينها.

446
00:42:17,048 --> 00:42:19,134
لو أن هذه تكوينك....

447
00:42:19,384 --> 00:42:21,136
... هذه الخلايا....

448
00:42:22,053 --> 00:42:24,264
إذن عندما تموت هذه الخلايا, تكون النهاية..

449
00:42:25,557 --> 00:42:27,350
لا أعلم , أعتقد ذلك.

450
00:42:29,352 --> 00:42:31,104
كيف تفسريها؟

451
00:42:31,354 --> 00:42:32,355
ماذا؟

452
00:42:34,065 --> 00:42:36,234
أسطورة الجنة

453
00:42:41,322 --> 00:42:43,700
لقد اعتقدت أنى تخيلتها
وعرفت شكلها.

454
00:42:43,950 --> 00:42:45,076
لكنك لم تفعلى؟

455
00:42:45,493 --> 00:42:46,578
لا.

456
00:42:52,000 --> 00:42:55,962
لانه حدث شئ ما فى غرفة عملياتى و.....

457
00:42:56,463 --> 00:42:59,966
.... هذه الهزة , لقد شعرت
بأن هناك شيئاً ما....

458
00:43:00,425 --> 00:43:03,970
شيئاً كبيراً هناك , أكبر منى
وأكبر منك و......

459
00:43:05,597 --> 00:43:07,307
هل يبدو هذا جنون؟

460
00:43:08,058 --> 00:43:09,142
لا.

461
00:43:10,518 --> 00:43:13,229
لم أستطع معالجته
لقد فعلت كل شئ صحيح.

462
00:43:13,480 --> 00:43:15,231
ولم أستطع انقاذه.

463
00:43:16,399 --> 00:43:18,193
هذا ليس من المفروض أن يحدث.

464
00:43:20,987 --> 00:43:22,405
ولقد......

465
00:43:22,947 --> 00:43:24,324
بكيتى.

466
00:43:27,577 --> 00:43:28,661
نعم.

467
00:43:30,790 --> 00:43:33,876
- لماذا يبكى الناس؟
- ماذا تعنى؟

468
00:43:34,585 --> 00:43:37,088
أعنى , ماذا فيزيائياً؟

469
00:43:40,883 --> 00:43:44,470
تعمل قنوات العين بشكل طبيعى
لتلطف وتحمى العين.

470
00:43:44,720 --> 00:43:48,015
عندما ننفعل , فانها تزيد من عملها وتكون الدموع.

471
00:43:48,265 --> 00:43:50,267
لماذا ؟ لماذا تزيد من عملها؟

472
00:43:53,062 --> 00:43:54,438
لا أدرى.

473
00:43:57,191 --> 00:43:59,193
ربما لان الانفعال يكون شديداً....

474
00:43:59,443 --> 00:44:01,320
لا يستطيع جسدك احتماله.....

475
00:44:01,570 --> 00:44:05,241
ويقوى عقلك ومشاعرك
بشكل خطير.

476
00:44:05,491 --> 00:44:07,201
ويبكى جسدك.

477
00:44:13,416 --> 00:44:14,500
يجب أن أذهب.

478
00:44:14,792 --> 00:44:16,794
يجب أن أذهب. ابق حيت انت.

479
00:44:17,336 --> 00:44:18,629
لا تذهب إلى أى مكان.

480
00:44:19,130 --> 00:44:20,631
ابق حيث أنت.

481
00:44:41,694 --> 00:44:43,154
- اخرج الانوبة .
انه لا يستطيع التنفس.

482
00:44:43,446 --> 00:44:45,281
ذلك لان الانبوبة مغلقة.

483
00:44:57,418 --> 00:44:58,836
كيف تشعر؟

484
00:44:59,170 --> 00:45:01,047
جاهز لضرب الامواج.

485
00:45:01,297 --> 00:45:03,924
أخشى أن أيامك فى التزحلق على الماء
قد انتهت.

486
00:45:06,552 --> 00:45:10,598
أنت تضع وشماً حقيراً
ما رأى زوجتك فى ذلك؟

487
00:45:11,807 --> 00:45:13,642
هذه زوجتى.

488
00:45:22,735 --> 00:45:24,987
افحص الاجهزة كل 15 دقيقة.

489
00:45:42,172 --> 00:45:43,965
لا أستطيع أن أراك
لكنى أعلم انك هناك

490
00:45:51,807 --> 00:45:53,934
عد واخبرهم أنى لن أموت

491
00:45:55,602 --> 00:45:57,062
ليس الان.

492
00:46:26,049 --> 00:46:27,467
أين كنت؟

493
00:46:28,051 --> 00:46:30,512
أه , اللعنة . لقد نسيت العشاء.

494
00:46:30,846 --> 00:46:32,139
العشاء.؟

495
00:46:32,597 --> 00:46:33,765
مع من؟.

496
00:46:37,686 --> 00:46:40,564
فتى قابلته, صدمت به.
وتناولنا شيئاً سوياً

497
00:46:40,814 --> 00:46:42,399
هل حزمتى أغراضى؟

498
00:46:43,275 --> 00:46:44,609
وماذا أيضاً؟

499
00:46:45,902 --> 00:46:47,154
لقد تحدثنا.

500
00:46:47,404 --> 00:46:49,573
ورن جهاز الباجر
ثم اختفى.

501
00:46:49,823 --> 00:46:51,116
لماذا حزمتى أغراضى؟

502
00:46:51,616 --> 00:46:53,326
ايرل . ما ذا تفعل؟

503
00:46:53,618 --> 00:46:56,288
فكرت أن نطير إلى تاهو
ونستخدم كابينة عمك......

504
00:46:56,580 --> 00:46:57,873
ربما . زد قليلاً

505
00:46:59,499 --> 00:47:00,500
ماذا؟

506
00:47:03,420 --> 00:47:05,297
يا الهى , هل هذا ...؟

507
00:47:05,630 --> 00:47:06,840
ماجى , انها مجرد حشرة

508
00:47:07,341 --> 00:47:10,218
-احضر كبريتاً
- لن نحرقه يا جوردان.

509
00:47:10,469 --> 00:47:12,387
- يجب أن تخرج
لا أستطيع ترك الرأس بالداخل.

510
00:47:12,637 --> 00:47:15,766
- لا نستطيع مجرد أن نحرق  رؤوس الحشرات
إذن احضرى كحولاً

511
00:47:16,016 --> 00:47:16,892
ليس عندى

512
00:47:17,142 --> 00:47:19,394
ليس عندك كحولاً هنا؟
لا أجرى عمليات هنا.

513
00:47:19,644 --> 00:47:21,146
ماذا عن قليل من زيت الزيتون؟

514
00:47:23,899 --> 00:47:25,484
أى نوع ؟
جالاب أو اكليل الجبل؟

515
00:47:26,360 --> 00:47:27,778
اكليل الجبل.

516
00:47:29,029 --> 00:47:32,657
حسناً , ماذا فعلتى أنتى وصديقك.....؟ قلتى ما اسمه....؟

517
00:47:34,409 --> 00:47:35,410
سيث

518
00:47:35,660 --> 00:47:37,537
عما تحدثتم.؟

519
00:47:39,248 --> 00:47:40,458
الموت.

520
00:47:42,919 --> 00:47:46,589
على رسلك , نحن نتعامل يومياً مع الحياة والموت ؟
لماذا لا نستطيع التحدث عنه؟

521
00:47:46,923 --> 00:47:49,884
آمل ألا تكونى جراحة من
الذين يصلوا فى غرفة العمليات.

522
00:47:58,559 --> 00:47:59,894
ممكن ان نتحدث دقيقة؟

523
00:48:00,144 --> 00:48:01,479
سنتحدث فى المخيم.

524
00:48:01,729 --> 00:48:04,107
جوردان , لا أستطيع الذهاب للمخيم الان.

525
00:48:04,357 --> 00:48:06,067
نحتاج بعض من الوقت سوياً.

526
00:48:07,151 --> 00:48:09,862
حسنا , دعينا نرى لو نستطيع أن
نقضى مجرد 5 دقايق سوياً

527
00:48:10,113 --> 00:48:13,324
حسناً دعنا نرى لو نستطيع أن
نظل معا سوياً لمدة 5 دقائق.

528
00:48:14,200 --> 00:48:15,118
نفعل ماذا ؟

529
00:48:15,576 --> 00:48:17,370
مجرد البقاء هنا.

530
00:48:18,788 --> 00:48:20,498
ساحضر الخريطة.

531
00:48:21,040 --> 00:48:22,125
لا , أعنى ذلك فعلاً.

532
00:48:22,625 --> 00:48:23,918
لا شئ سوانا.

533
00:48:27,380 --> 00:48:28,673
ماذا أفعل؟.

534
00:48:30,133 --> 00:48:31,509
مجرد انظر إلى.

535
00:48:43,688 --> 00:48:44,772
لا تستطيع ان تفعل ذلك

536
00:48:46,733 --> 00:48:48,401
لا تستطيع ان تفعل ذلك

537
00:48:48,651 --> 00:48:51,279
- لقد أحجمت .. أيها الخاسر
أنت تغش.

538
00:49:05,752 --> 00:49:08,880
هذا السحر الاسود القديم المسمى ....

539
00:49:09,130 --> 00:49:10,882
..... الحب

540
00:49:11,466 --> 00:49:13,092
شكراً جزيلاً.

541
00:49:13,343 --> 00:49:17,013
مرحباً ثانية , لقد كنا نتحدث عن
الامهات اللاتى عضوات فى الـ ك ك ك

542
00:49:19,265 --> 00:49:20,933
هل تريد أن ترى شيئاً؟

543
00:49:24,645 --> 00:49:26,022
ولا أنا

544
00:49:34,489 --> 00:49:36,407
كيف تعلم عندما أكون هنا؟

545
00:49:42,122 --> 00:49:43,374
أعلم.

546
00:49:45,584 --> 00:49:47,169
جيز , تبدو جيداً.

547
00:49:48,379 --> 00:49:51,715
لقد نسيت كيف يبدو الجميع بخير.

548
00:49:54,385 --> 00:49:56,428
ثلاثون عاماً من الصمت..

549
00:49:56,679 --> 00:50:00,432
أنت ولد شجاع لتظهر نفسك بهذا الشكل
أقدر ذلك. أقدره فعلاً

550
00:50:00,683 --> 00:50:02,017
وهذا سيسهل الامر.

551
00:50:03,435 --> 00:50:05,729
يجب أن أخبرك أنى اشعر بتحسن.

552
00:50:05,979 --> 00:50:07,564
ربما ينبغى ان تفحص سجلاتك...

553
00:50:07,856 --> 00:50:09,858
لانى بالتأكيد لا أشعلا أنى
سأموت الان.

554
00:50:10,150 --> 00:50:11,318
أنت لا تحتضر.

555
00:50:11,568 --> 00:50:15,114
حسناً ., كيف ذلك وأنت تتسكع حول
غرفتى طوال الوقت؟

556
00:50:15,322 --> 00:50:17,616
انا الوحيد بمؤخرة خارج ملابسه

557
00:50:19,159 --> 00:50:20,619
مالم....

558
00:50:24,164 --> 00:50:25,791
هل ممكن أن تكون....؟

559
00:50:26,875 --> 00:50:28,168
الطبيبة..؟

560
00:50:29,753 --> 00:50:31,171
بالتأكيد.

561
00:50:31,422 --> 00:50:32,923
الطبيبة.

562
00:50:33,716 --> 00:50:35,509
انها جميله.

563
00:50:35,759 --> 00:50:37,344
مسطحة الصدر قليلاً...

564
00:50:37,594 --> 00:50:39,346
لكن كل ما تحتاجه حفنة.....

565
00:50:39,638 --> 00:50:41,765
- من انت ؟ هذا جيد.

566
00:50:42,182 --> 00:50:44,309
هذا ما يسمونه.....

567
00:50:44,601 --> 00:50:46,729
الصفاء والهدوء...

568
00:50:46,979 --> 00:50:50,357
ابحث عنها فى القاموس
وستجد صورة لى ولك.

569
00:50:50,649 --> 00:50:51,859
شكراً.

570
00:50:58,824 --> 00:51:00,576
هل أنت جاهز للتعامل؟

571
00:51:01,076 --> 00:51:03,871
لانى سأجيب على كل
أسئلتك أيها الصديق.

572
00:51:13,839 --> 00:51:14,923
كيف طعم التوست الفرنسى؟

573
00:51:15,674 --> 00:51:16,633
رائع.

574
00:51:16,884 --> 00:51:18,010
لقد أوقعتنى.

575
00:51:26,602 --> 00:51:28,604
خمن
يجب أن أقدم نفسى.

576
00:51:29,355 --> 00:51:30,856
هيا اعطنى يدك.

577
00:51:32,649 --> 00:51:34,943
وضعها فى يدى
تماماً كذلك.

578
00:51:35,235 --> 00:51:37,237
أضيق قليلاً , أضيق
تماماً كذلك.

579
00:51:37,488 --> 00:51:38,906
لا , ليس لهذا الحد.

580
00:51:39,239 --> 00:51:41,408
تماما كذلك , قبضة جيدة.

581
00:51:42,493 --> 00:51:43,911
ناثان
مسنجر.

582
00:51:44,161 --> 00:51:45,955
النهم , المحب للمتعه.

583
00:51:46,206 --> 00:51:50,543
.... جسم سماوى سابق
إضافة حديثة للسلالة البشريه.

584
00:51:54,422 --> 00:51:56,091
لا أصدقك.

585
00:51:56,341 --> 00:51:57,634
أتريد دليلاً؟

586
00:51:58,134 --> 00:51:59,969
انت تتسكع فى مكتبة.

587
00:52:00,220 --> 00:52:01,888
وتستطيع التحدث بكل اللغات.

588
00:52:02,222 --> 00:52:04,182
وتسافر بسرعة التفكير.

589
00:52:04,432 --> 00:52:06,351
وتقرأ عقلى فى هذه اللحظة.

590
00:52:06,851 --> 00:52:07,769
توقف عن ذلك.

591
00:52:08,144 --> 00:52:09,270
أنت تفعلها.

592
00:52:11,022 --> 00:52:12,148
مستحيل.

593
00:52:12,524 --> 00:52:15,694
بعض الأشياء حقيقية سواء
آمنت بها ام لا.

594
00:52:18,238 --> 00:52:19,406
كيف؟

595
00:52:20,115 --> 00:52:21,408
- انت تختار
- أختار؟

596
00:52:21,658 --> 00:52:23,284
الهبوط إلى الارض.

597
00:52:23,535 --> 00:52:26,496
تختار الهبوط , السقوط , الغطس.

598
00:52:26,746 --> 00:52:28,790
تختار الهبوط , السقوط , الغطس.

599
00:52:29,040 --> 00:52:31,876
مجرد تقرر فعلها
وتفعلها.

600
00:52:35,088 --> 00:52:38,174
تستيقظ كريه الرائحة ومتعب
من رأسك حتى القدمين.

601
00:52:38,425 --> 00:52:40,176
... وأكثر جوعاً مما كنت....

602
00:52:40,427 --> 00:52:43,930
.... وليس لديك أدنى فكرة عن الجوع
أو أى من هذا القبيل.

603
00:52:44,222 --> 00:52:48,184
لذا فذلك فعلاً محير ومؤلم جدا
لكنه جيد جداً.

604
00:52:50,895 --> 00:52:52,230
البشر.

605
00:52:54,149 --> 00:52:55,316
انصت أيها الطفل.

606
00:52:56,776 --> 00:52:59,863
لقد أعطى هذا الابله
أعظم هديه فى الكون.

607
00:53:00,113 --> 00:53:02,240
أتعتقد انه لم يمنحنا اياها أيضاً؟

608
00:53:02,574 --> 00:53:03,450
أى هديه؟

609
00:53:04,159 --> 00:53:05,785
الارادة الحرة يا أخى.

610
00:53:06,995 --> 00:53:08,538
الارادة الحرة.

611
00:53:36,149 --> 00:53:37,734
لم استطع الحصول على وظيفة.

612
00:53:38,276 --> 00:53:40,153
بلا ماضى , بلا تدريب.

613
00:53:40,403 --> 00:53:41,905
بلا هويه.

614
00:53:42,447 --> 00:53:46,076
وفى يوم ما كنت أسير بجانب مبنى.

615
00:53:46,326 --> 00:53:47,744
ناطحة سحاب.

616
00:53:47,994 --> 00:53:50,623
وأعتقدت أنى أستطيع فعل ذلك.

617
00:53:50,873 --> 00:53:52,792
أترى هؤلاء الناس هناك ....؟

618
00:53:53,042 --> 00:53:56,087
الكثير منهم يخشى الارتفاعات . اتدرك ما أقول؟

619
00:53:56,337 --> 00:53:59,548
ذلك يجعلنى الوحيد المؤهل.

620
00:54:00,132 --> 00:54:03,928
وبالاضافة إلى ذلك , أشعر بالاعلى بأنى بوطنى.

621
00:54:04,178 --> 00:54:05,471
وأحب ما أفعل.

622
00:54:05,763 --> 00:54:06,889
انا ماهر فى ذلك.

623
00:54:09,517 --> 00:54:11,727
هذه الاشياء ستقتلك.

624
00:54:13,521 --> 00:54:14,814
هل هناك اخرون؟

625
00:54:15,564 --> 00:54:17,149
اخرون مثلك؟

626
00:54:17,525 --> 00:54:19,026
نعم , انهم هناك.

627
00:54:19,485 --> 00:54:23,406
أنت تراهم , لكن معظم الوقت
تسير بجانبهم فقط.

628
00:54:23,823 --> 00:54:27,493
ما من أحد يحب التفكير فى الملف القديم . أتعلم . ما استسلموا له

629
00:54:28,160 --> 00:54:29,745
اذاً لم تفعلها؟

630
00:54:39,171 --> 00:54:40,840
ابنتى روث.....

631
00:54:41,048 --> 00:54:42,883
زوجها الغبى فرانك....

632
00:54:43,551 --> 00:54:45,011
واحفادى....

633
00:54:45,261 --> 00:54:47,680
بيتى 4 سنوات . هانا 6 سنوات.

634
00:54:51,058 --> 00:54:53,686
وهذه زوجتى تريزا.

635
00:54:57,023 --> 00:54:58,315
هل.....

636
00:54:59,316 --> 00:55:00,901
أخبرتها من كنت ....؟

637
00:55:01,986 --> 00:55:04,572
بدأت أحاول مرة أو مرتين....

638
00:55:04,989 --> 00:55:06,907
وفكرت . لماذا أفعل بها ذلك؟

639
00:55:07,158 --> 00:55:08,451
تفعل ماذا ؟

640
00:55:09,035 --> 00:55:10,786
هذا فوق احتمالهم.

641
00:55:12,079 --> 00:55:14,498
لم يعد الناس يؤمنون بنا أبداً.

642
00:55:24,008 --> 00:55:26,260
هل ما زالوا يجتمعون عند شروق الشمس؟

643
00:55:26,844 --> 00:55:28,721
وفى الغروب أيضاً؟

644
00:55:30,056 --> 00:55:31,557
أتأخذنى إلى هناك؟

645
00:55:42,985 --> 00:55:44,612
هل تسمعها؟

646
00:55:55,499 --> 00:55:56,541
لا

647
00:56:15,477 --> 00:56:17,062
لا أستطيع سماع ذلك.

648
00:56:17,312 --> 00:56:19,690
لكن لا تشعر به !!

649
00:56:20,190 --> 00:56:21,525
ناثان!

650
00:56:28,699 --> 00:56:29,991
يجب ان تعود.

651
00:56:30,242 --> 00:56:32,369
ليس قبل ان ألحق
بالموجة الكبيرة.

652
00:56:36,707 --> 00:56:37,874
انتظر.

653
00:56:38,542 --> 00:56:39,668
انتظر.

654
00:56:39,918 --> 00:56:41,378
ماذا انتظر.؟

655
00:56:42,546 --> 00:56:43,672
اسبح.

656
00:57:19,458 --> 00:57:21,460
وبعد ذلك فقط .....

657
00:57:21,918 --> 00:57:23,045
تسقط....

658
00:57:23,628 --> 00:57:25,172
تسقط ؟
تغطس.

659
00:57:26,214 --> 00:57:28,258
تقرر ان تفعلها.

660
00:57:29,259 --> 00:57:30,761
وتفعلها.

661
00:57:31,261 --> 00:57:33,597
وعندما تستيقظ . ....؟

662
00:57:34,222 --> 00:57:35,599
نعم.

663
00:57:37,934 --> 00:57:39,811
تتنسم الهواء.

664
00:57:40,354 --> 00:57:41,772
تتذوق المياه.

665
00:57:42,022 --> 00:57:43,106
وتقرأ جريدة.

666
00:57:43,357 --> 00:57:44,107
وتكذب.

667
00:57:44,399 --> 00:57:45,859
عبر أسنانك.

668
00:57:46,526 --> 00:57:47,486
وتطعم الكلب.

669
00:57:50,447 --> 00:57:51,782
وتلمس شعرها.

670
00:57:54,284 --> 00:57:55,827
فيما تتنظر.؟

671
00:58:01,417 --> 00:58:03,961
هناك جمال كثير بالاعلى.

672
00:58:05,797 --> 00:58:07,090
نعم.

673
00:58:32,198 --> 00:58:33,408
ها انت ثانية.

674
00:58:34,992 --> 00:58:36,828
سنطلق سراح صديقك
مسنجر غداً.

675
00:58:37,120 --> 00:58:38,287
هذا جيد.

676
00:58:38,538 --> 00:58:41,916
ستقيم عائلته نوع من حفلات
العوده الى المنزل.

677
00:58:45,044 --> 00:58:46,504
هل ستذهب؟

678
00:58:47,046 --> 00:58:48,506
هل ستذهبى.؟

679
00:58:51,342 --> 00:58:52,301
هذا ايرل.

680
00:58:52,593 --> 00:58:53,886
لقد اخبرنى.

681
00:58:55,013 --> 00:58:56,222
بما أخبرك أيضاً؟

682
00:58:56,472 --> 00:59:00,435
إنه يقلق من عدم نومك
ويحب أن يراكى مبتسمة.

683
00:59:01,185 --> 00:59:04,230
فى بعض الاحيان , أعتقد ان ايرل
هو الوحيد الذى يفهمنى.

684
00:59:04,480 --> 00:59:05,565
ماذا عن صديقك.؟.

685
00:59:06,149 --> 00:59:07,483
أتحبينه؟

686
00:59:10,486 --> 00:59:11,821
أحبه؟ لا أدرى.

687
00:59:12,071 --> 00:59:13,406
ماذا يعنى ذلك؟

688
00:59:14,323 --> 00:59:16,409
كنت آمل أن تخبرينى.

689
00:59:17,368 --> 00:59:19,495
انها كلمة....

690
00:59:19,746 --> 00:59:22,457
تصف رد فعل كيميائى....

691
00:59:24,042 --> 00:59:26,711
انها تخاريف . نعم انها تخاريف....

692
00:59:28,629 --> 00:59:32,008
انتظر طوال اليوم على امل
قضاء دقيقة أخرى معك.....

693
00:59:32,258 --> 00:59:33,801
وانا حتى لا أدرى..

694
00:59:34,427 --> 00:59:36,095
ماذا تريدين أن تعرفى.؟

695
00:59:38,097 --> 00:59:39,807
لماذا ترتدى نفس الملابس
طوال الوقت؟

696
00:59:40,058 --> 00:59:42,310
لماذا لا تعطينى رقم تليفونك؟

697
00:59:43,394 --> 00:59:44,562
هل انت متزوج ؟

698
00:59:45,271 --> 00:59:46,314
لا.

699
00:59:47,190 --> 00:59:48,191
هل أنت بلا مأوى؟

700
00:59:49,776 --> 00:59:50,860
لا.

701
00:59:51,986 --> 00:59:53,154
هل انت عازف طبول؟

702
00:59:58,076 --> 01:00:00,078
لماذا لا تلمسنى أبداً؟

703
01:00:04,041 --> 01:00:05,751
لا أريد أن اؤذيك.

704
01:00:08,253 --> 01:00:09,755
لا تؤذينى.

705
01:00:34,780 --> 01:00:36,156
هل شعرت بذلك؟

706
01:00:49,628 --> 01:00:51,964
لو أستطيع أن اجعلك تفهم...

707
01:00:55,175 --> 01:00:56,677
أفهم.

708
01:01:01,473 --> 01:01:03,100
سأراك ثانية.

709
01:02:08,041 --> 01:02:09,250
أهلاً ! دكتور.

710
01:02:12,045 --> 01:02:14,756
لا . اعطنى الحزمة كاملة .
تعال هنا.

711
01:02:15,673 --> 01:02:17,175
- اهلاً
شكراً لمجيئك.

712
01:02:17,425 --> 01:02:18,760
تبدين رائعة.

713
01:02:20,595 --> 01:02:21,513
هل هذه هى الجنة؟

714
01:02:21,930 --> 01:02:23,181
انظر لذلك.

715
01:02:27,769 --> 01:02:29,562
هيا . دعنا نقابل بعض الناس.

716
01:02:29,979 --> 01:02:31,439
ألديك شهية؟

717
01:02:36,027 --> 01:02:37,445
تفضل جعة , سيث.

718
01:02:38,279 --> 01:02:39,280
من أين انت؟

719
01:02:40,699 --> 01:02:41,491
من اعلى.

720
01:02:41,741 --> 01:02:43,910
الشمال . اه كندا.

721
01:02:51,084 --> 01:02:52,627
انصت , هل تسمع ؟

722
01:02:53,586 --> 01:02:55,046
انى انمو.

723
01:02:55,797 --> 01:02:56,715
ابتسمى . هانا.

724
01:03:06,433 --> 01:03:07,809
منذ متى وانت تعرف سيث.؟

725
01:03:09,811 --> 01:03:11,104
ليس من كثير.

726
01:03:12,605 --> 01:03:14,899
لكنى أشعر انى اعرفه منذ الابد.

727
01:03:15,984 --> 01:03:17,986
حبيبى . هذا يؤلم.

728
01:03:20,113 --> 01:03:21,823
أنت تماماً مثل جدى.

729
01:03:23,908 --> 01:03:25,076
هيا.

730
01:03:25,744 --> 01:03:27,078
دعونا نرى اذا كانت الفطائر قد نضجت.

731
01:03:27,579 --> 01:03:28,621
هيا سيث.

732
01:03:28,872 --> 01:03:31,082
هل أساعدك ؟
نعم , عظيم.

733
01:03:36,463 --> 01:03:37,756
كيف تقابلتما انتما الاثنين؟

734
01:03:39,466 --> 01:03:42,260
انه يعمل معى فى الموقع .
اعمال التشييد.

735
01:03:43,219 --> 01:03:44,471
لقد اعتقدت أنه رسول.

736
01:03:45,638 --> 01:03:47,682
نعم , انه واحد من هؤلاء.....

737
01:03:47,932 --> 01:03:48,892
الرسل.

738
01:03:49,809 --> 01:03:51,144
سأعود حالاً...

739
01:04:30,893 --> 01:04:32,478
هنا , هل يمكن ان تقطع هذا؟

740
01:04:40,361 --> 01:04:42,863
فى أى منطقة بكندا ولدت؟

741
01:04:43,864 --> 01:04:45,658
لم اولد بكندا.

742
01:04:50,287 --> 01:04:51,580
ما أسماء والديك؟

743
01:05:00,131 --> 01:05:01,465
بلا أبوين.

744
01:05:08,848 --> 01:05:11,726
لديك أيدى رقيقة بالنسبة لعامل بناء.

745
01:05:12,059 --> 01:05:13,477
لست عامل بناء.

746
01:05:13,769 --> 01:05:15,980
أيدى شاحبة جدا . دعنى أرى.

747
01:05:19,942 --> 01:05:22,319
- لماذا فعلت ذلك ؟
دعنى أرى يديك؟

748
01:05:22,611 --> 01:05:23,487
لا.

749
01:05:25,614 --> 01:05:26,615
- ما اسمك الاخير ؟

750
01:05:26,907 --> 01:05:28,034
تعرفين اسمى الاخير.

751
01:05:28,325 --> 01:05:29,493
لا أعلم.

752
01:05:31,787 --> 01:05:32,830
بلايت.

753
01:05:33,664 --> 01:05:34,707
سيث بلايت؟

754
01:05:41,464 --> 01:05:43,007
لقد جرحتك.

755
01:05:44,967 --> 01:05:46,343
لقد جرحتك.

756
01:05:48,596 --> 01:05:52,558
لقد جرحتك بهذا السكين . شعرت به يدخل
أشعرت به؟

757
01:05:53,559 --> 01:05:54,894
ليس بالطريقة التى شعرتى بها.

758
01:05:56,479 --> 01:05:58,022
الطريقة التى أشعر بها ؟
ماذا يعنى ذلك؟

759
01:05:58,314 --> 01:06:01,901
أتعنى الطريقة التى يشعر بها الطبيب ؟ أم الطريقة التى تشعر بها النساء؟ أم ماذا ؟

760
01:06:02,193 --> 01:06:03,527
الطريقة....

761
01:06:04,820 --> 01:06:05,780
التى يشعر بها البشر.

762
01:06:08,324 --> 01:06:09,742
ليس لدى شعور باللمس.

763
01:06:11,160 --> 01:06:11,953
أتشعر بذلك ؟

764
01:06:12,496 --> 01:06:13,955
لا تخافى.

765
01:06:14,331 --> 01:06:15,499
أنت غريب.

766
01:06:15,791 --> 01:06:16,917
أيها الكاذب!!

767
01:06:17,501 --> 01:06:19,252
من ... ماذا انت.؟

768
01:06:19,669 --> 01:06:21,171
جئت لآخذ السيد بالفورد....

769
01:06:22,547 --> 01:06:24,091
ورأيتك...

770
01:06:26,134 --> 01:06:28,387
لم أستطع رفع عينى من عليكى.

771
01:06:29,221 --> 01:06:31,056
كيف حاربتى من اجله.

772
01:06:33,141 --> 01:06:35,060
ونظرتى إلى مباشرة.

773
01:06:35,686 --> 01:06:37,396
كما لو كنت رجلاً.

774
01:06:37,979 --> 01:06:40,857
- لتأخذ السيد بالفورد ؟ - لقد كنت هناك.

775
01:06:41,149 --> 01:06:45,070
- نحن دائماً فى كل غرفة.
- عما تتحدث؟

776
01:06:45,570 --> 01:06:47,072
لقد كنت هناك فى بئر السلم .....

777
01:06:47,989 --> 01:06:50,033
- عندما بكيتى على مريضك....

778
01:06:50,367 --> 01:06:52,744
ولمستك . أتتذكرين؟

779
01:06:54,871 --> 01:06:56,415
لماذا تفعل هذا ؟

780
01:06:57,833 --> 01:06:59,543
لانى أحبك.

781
01:07:07,592 --> 01:07:09,136
لا أصدقك.

782
01:07:10,095 --> 01:07:11,513
هل تشعر بذلك؟

783
01:07:14,391 --> 01:07:15,851
أنتى لا تريدين ان تصدقينى.

784
01:07:16,518 --> 01:07:18,478
لا أستطيع تحمل ذلك!!

785
01:07:20,522 --> 01:07:21,940
فقط اخرج!!

786
01:07:23,066 --> 01:07:24,443
اخرج.!

787
01:08:14,618 --> 01:08:15,703
دكتور؟

788
01:08:18,748 --> 01:08:19,832
دكتور؟

789
01:09:06,796 --> 01:09:07,922
أهلاً

790
01:09:14,971 --> 01:09:16,013
سيث؟

791
01:09:19,726 --> 01:09:20,977
هل أنت هناك؟

792
01:10:17,867 --> 01:10:19,661
أريد أن أراك.

793
01:10:22,289 --> 01:10:23,999
دعنى اراك.

794
01:10:53,696 --> 01:10:55,155
فقط ابقى.

795
01:10:58,075 --> 01:11:00,285
ابقى فقط حتى أنام.

796
01:11:37,489 --> 01:11:39,241
اه نعم.

797
01:11:42,119 --> 01:11:43,454
شكراً.

798
01:12:05,059 --> 01:12:06,852
الطفل لا يستطيع النوم.

799
01:12:07,686 --> 01:12:09,313
هل رأى أحد الطفل نائم يوماً؟

800
01:12:09,688 --> 01:12:11,982
لا أدرى . دعنا نفصحه.

801
01:12:21,658 --> 01:12:22,827
تشوانال الرتق.

802
01:12:23,078 --> 01:12:25,413
الهواء يسرى بصعوبه بالغه.؟

803
01:12:26,164 --> 01:12:27,082
كيف علمت؟

804
01:12:29,167 --> 01:12:30,585
انا مجرد....

805
01:12:32,379 --> 01:12:33,380
علمت....

806
01:12:59,364 --> 01:13:00,407
ماجى؟

807
01:13:01,074 --> 01:13:02,075
نعم.

808
01:13:02,367 --> 01:13:03,493
هل أنتى وحدك؟

809
01:13:04,369 --> 01:13:05,370
نعم.

810
01:13:09,457 --> 01:13:11,835
نداء حدسى على الطفل.

811
01:13:12,252 --> 01:13:13,461
اتعتقد ذلك؟

812
01:13:14,921 --> 01:13:16,047
لم أفعلها أفضل من ذلك.

813
01:13:17,507 --> 01:13:19,008
حسناً , هذه مجاملة.

814
01:13:34,024 --> 01:13:35,567
ماذا تفعل؟

815
01:13:35,900 --> 01:13:37,402
أقضى الوقت معك.

816
01:13:40,280 --> 01:13:41,698
هل تتزوجينى؟

817
01:13:42,741 --> 01:13:44,617
نستطيع أخيراً الذهاب إلى تاهوى

818
01:13:44,951 --> 01:13:46,411
ونتزوج على جانب نيفادا..

819
01:13:46,745 --> 01:13:48,788
ونقضى شهر العسل ونعود
قبل أن تفوتنا حاله.؟

820
01:13:51,041 --> 01:13:53,543
- ماذا تريدينى أن أفعل ؟ أجثو على ركبتى؟

821
01:13:54,210 --> 01:13:55,462
ماذا تريدنى أن أقول؟

822
01:13:56,463 --> 01:13:58,131
نحن ننتمى لبعضنا البعض.

823
01:13:58,715 --> 01:14:00,383
نحن من نفس النوع.

824
01:14:06,973 --> 01:14:10,435
لست ماهرة بأشياء القلب
أعنى....

825
01:14:11,061 --> 01:14:12,812
القلب المثلى.

826
01:14:16,107 --> 01:14:17,609
أرجوكى كونى زوجتى.

827
01:14:22,155 --> 01:14:23,323
فقط فكرى بذلك.

828
01:14:39,048 --> 01:14:40,216
تنفس.

829
01:14:44,178 --> 01:14:45,262
تنفس.

830
01:14:58,818 --> 01:14:59,902
أنا بخير.

831
01:15:07,827 --> 01:15:12,456
أنا لا أفهم الها يجعلنا نلتقى
ما لم نستطيع أن نكن معاً.

832
01:15:16,085 --> 01:15:17,128
إنه لم يخبرك.

833
01:15:21,382 --> 01:15:22,341
يخبرنى بماذا ؟

834
01:15:23,008 --> 01:15:24,343
ربما يجب أن تساليه.

835
01:15:25,094 --> 01:15:26,804
أنا لا أسالك.

836
01:15:38,315 --> 01:15:40,067
سيث لا يعرف الخوف.

837
01:15:40,401 --> 01:15:41,652
... لا يعرف الالم....

838
01:15:41,944 --> 01:15:43,487
.... لا يعرف الجوع.....

839
01:15:44,655 --> 01:15:47,033
ويسمع الموسيقى فى شروق الشمس.

840
01:15:49,368 --> 01:15:51,162
لكنه سيترك كل ذلك.

841
01:15:51,454 --> 01:15:52,955
إنه يحبك كثيراً

842
01:15:55,708 --> 01:15:57,418
لا أفهم.

843
01:16:00,504 --> 01:16:02,006
بامكانه السقوط.

844
01:16:02,673 --> 01:16:05,342
بإمكانه التخلى عن وجوده
مثلما يدرك هو ذلك.

845
01:16:05,634 --> 01:16:08,679
بإمكانه التخلى عن الخلود
ويصبح......

846
01:16:08,971 --> 01:16:10,139
واحد منا....

847
01:16:10,973 --> 01:16:12,308
يرجع ذلك إليكى.

848
01:16:14,268 --> 01:16:15,853
كيف تعلم ذلك؟

849
01:16:21,776 --> 01:16:23,361
لانى فعلتها.

850
01:17:00,857 --> 01:17:02,776
سيث , أحتاج التحدث معك.

851
01:17:07,239 --> 01:17:09,157
سيث , أرجوك.

852
01:17:12,285 --> 01:17:13,328
أرجوك , كن هنا.

853
01:17:15,706 --> 01:17:17,624
يا الهى , ساعدنى.

854
01:17:29,010 --> 01:17:30,637
انتى جميله جداً

855
01:17:33,390 --> 01:17:35,142
ستظلين على هذا الشكل.

856
01:17:38,687 --> 01:17:40,564
طلب منى جوردان الذهاب معه....

857
01:17:40,856 --> 01:17:42,232
وأن نتزوج...

858
01:17:45,110 --> 01:17:46,528
إنه يعرفنى.

859
01:17:47,904 --> 01:17:49,906
ويدرك متطلبات عملى.

860
01:17:50,490 --> 01:17:52,242
انتى لا تحبيه.

861
01:17:53,452 --> 01:17:55,037
أنا وهو نفس الشئ.

862
01:17:57,664 --> 01:17:59,082
وأريد ذلك.

863
01:18:02,836 --> 01:18:06,673
أحتاج انساناً يشعر بيدى
عندما ألمسه.

864
01:18:08,425 --> 01:18:10,052
لكنك تستطيع أن تشعر بى.

865
01:18:10,343 --> 01:18:12,012
لقد شعرت بى.

866
01:18:13,764 --> 01:18:15,474
أريد أن أودعك.

867
01:18:17,768 --> 01:18:19,519
لا أريدان أراك ثانية.

868
01:22:21,013 --> 01:22:22,389
هاى . أنت

869
01:22:23,390 --> 01:22:24,850
لا يمكن أن تكون هنا.

870
01:22:25,726 --> 01:22:26,727
أترانى؟

871
01:22:28,645 --> 01:22:30,189
أترانى؟

872
01:22:30,647 --> 01:22:32,066
أترانى؟

873
01:22:32,399 --> 01:22:33,525
بامكاننا رؤيتك.

874
01:22:35,486 --> 01:22:36,904
هل هذا دم؟

875
01:22:37,196 --> 01:22:38,072
هذا دم!

876
01:22:38,489 --> 01:22:39,656
أهو أحمر؟

877
01:22:40,199 --> 01:22:41,116
أحمر؟

878
01:22:41,576 --> 01:22:42,786
أهو أحمر؟

879
01:22:44,204 --> 01:22:45,663
اللون.

880
01:22:45,997 --> 01:22:48,041
ما لون العقاقير التى أخذتها؟

881
01:22:49,376 --> 01:22:50,710
يفضل أن تخرج من هنا.

882
01:22:51,628 --> 01:22:52,754
ألديك مكان للذهاب إليه؟

883
01:22:56,674 --> 01:22:57,926
ماجى.

884
01:23:10,105 --> 01:23:12,941
أسير للاسفل .للاسفل . للاسفل.

885
01:23:13,233 --> 01:23:15,443
وأدور وأدور وأدور

886
01:23:16,236 --> 01:23:17,821
وألف وأدور

887
01:23:18,113 --> 01:23:20,240
أهوى الدائرة التى انا فيها.

888
01:23:20,573 --> 01:23:23,118
أحب السحر الاسود القديم....

889
01:23:23,368 --> 01:23:25,370
... المسمى الحب.

890
01:23:26,830 --> 01:23:28,707
الحب!

891
01:23:30,041 --> 01:23:31,251
هاى !

892
01:23:41,177 --> 01:23:44,472
كنت آمل أن تخبرنى كيف
أصل إلى مستشفى المقاطعه؟

893
01:24:28,641 --> 01:24:29,809
هل أتستطيع مساعدتك, سيدى؟

894
01:24:30,060 --> 01:24:32,854
سآخذ مجرد لحظة
لالتقط أنفاسى.

895
01:24:33,897 --> 01:24:34,731
تنفس!

896
01:24:38,234 --> 01:24:39,277
ماجى رايس.

897
01:24:41,029 --> 01:24:42,197
هل أنت مريض.؟

898
01:24:42,614 --> 01:24:44,199
لا , أحتاج فقط العثور عليها , أرجوك.

899
01:24:44,616 --> 01:24:46,952
ينبغى أن تتصل بمكتبها
وهناك سيساعدك شخص ما

900
01:24:47,620 --> 01:24:48,829
هل تعرف أين هى؟

901
01:24:49,622 --> 01:24:51,540
لا يا سيدى , لا أعرف أين هى.

902
01:24:54,919 --> 01:24:56,545
لديك هذا الكمبيوتر....

903
01:24:57,922 --> 01:24:59,965
وكل هذه التكولوجيا...
ألا تستطيع البحث عنها؟

904
01:25:03,844 --> 01:25:05,054
أين ماجى؟

905
01:25:10,434 --> 01:25:12,103
حسناً . ءأنت من أصدقاء ماجى؟

906
01:25:14,271 --> 01:25:15,523
ماذا حدث لك؟

907
01:25:15,856 --> 01:25:16,816
آسف.

908
01:25:17,274 --> 01:25:18,401
حسناً.

909
01:25:21,529 --> 01:25:22,738
لقد وقعت.

910
01:25:23,239 --> 01:25:25,908
هذا واضح . من قطار؟

911
01:25:26,867 --> 01:25:28,452
لقد وقعت فى الحب.

912
01:25:35,793 --> 01:25:37,378
أرجوك ساعدنى فى العثور عليها.

913
01:25:42,591 --> 01:25:45,928
لقد ذهبت إلى بحيرة تاهوى
يملك عمها كابينة هناك على  جانب نيفادا.

914
01:25:46,262 --> 01:25:47,263
انتظر!

915
01:26:18,919 --> 01:26:20,129
كاسيل.

916
01:26:21,088 --> 01:26:22,298
هل أنت هناك؟

917
01:26:31,307 --> 01:26:32,224
أهلاً.

918
01:27:27,406 --> 01:27:28,657
إلى أين توجهت؟

919
01:27:30,367 --> 01:27:31,243
تاهوى!

920
01:27:32,661 --> 01:27:33,870
رينو!

921
01:27:34,204 --> 01:27:35,288
تاهوى!

922
01:27:35,956 --> 01:27:37,290
سأذهب إلى رينو.

923
01:27:37,666 --> 01:27:39,084
سأذهب إلى تاهوى.

924
01:27:39,626 --> 01:27:42,045
سنتبين الامر عندما نصل إلى هناك.

925
01:29:59,350 --> 01:30:00,893
هل أنا متأخر جداً؟

926
01:30:02,645 --> 01:30:03,646
متأخر جداً؟

927
01:30:04,564 --> 01:30:05,690
جوردان؟

928
01:30:10,111 --> 01:30:11,863
لم أستطع الزواج بجوردان.

929
01:30:15,199 --> 01:30:16,868
أنا أحبك.

930
01:30:25,043 --> 01:30:26,377
ماذا حدث؟

931
01:30:29,839 --> 01:30:31,215
الارادة الحرة.

932
01:30:46,355 --> 01:30:47,857
أشعر بك.

933
01:32:06,979 --> 01:32:08,439
هل تشعر بهذا ؟

934
01:32:08,814 --> 01:32:09,898
نعم.

935
01:32:11,900 --> 01:32:13,193
وهذا؟

936
01:32:17,281 --> 01:32:20,075
كيف تشعر بذلك؟
أخبرنى كيف يبدو ذلك لك؟

937
01:32:21,118 --> 01:32:22,411
لا أستطيع.

938
01:32:24,455 --> 01:32:25,414
حاول.

939
01:32:27,291 --> 01:32:28,459
دافئ.

940
01:32:33,922 --> 01:32:35,215
موجع.

941
01:32:53,358 --> 01:32:54,610
حسناً

942
01:32:57,446 --> 01:32:58,614
نحن نليق ببعضنا البعض.

943
01:32:58,989 --> 01:32:59,991
اعلم.

944
01:33:00,784 --> 01:33:02,827
خلقنا لذلك.

945
01:33:24,432 --> 01:33:27,435
سألت الموت دوماً ما أكثر
ما يحبونه فى الحياة.

946
01:33:30,146 --> 01:33:31,898
وكتبتها فى كتابى.

947
01:33:34,442 --> 01:33:35,610
وها هى.

948
01:33:37,237 --> 01:33:38,947
هذا أكثر ما أحب.

949
01:33:39,948 --> 01:33:42,075
أنت حتى لم تبدأ بعد.

950
01:33:42,867 --> 01:33:45,286
أمامنا حياتنا بالكامل لنعيشها معاً

951
01:33:45,620 --> 01:33:46,830
أنت وأنا.

952
01:33:47,080 --> 01:33:49,040
السيد والسيدة بلايت.

953
01:39:25,505 --> 01:39:27,465
- سأحضر مساعده
- أنت هنا.

954
01:39:28,174 --> 01:39:29,675
- ابقى
- يجب أن أحضر مساعده.

955
01:39:29,926 --> 01:39:31,969
- لا تذهب
لقد ذهب السائق.

956
01:39:32,220 --> 01:39:33,513
ابق , أرجوك.

957
01:39:33,846 --> 01:39:35,723
أرجوك ابقى معى.

958
01:39:36,516 --> 01:39:37,975
أنا خائفة.

959
01:39:42,688 --> 01:39:44,190
لقد فشلت.

960
01:39:45,608 --> 01:39:47,485
أردت ان أريك كل شئ.

961
01:39:47,944 --> 01:39:49,153
ستفعل.

962
01:39:52,824 --> 01:39:55,535
لقد جئت كل هذه المسافة.

963
01:39:56,911 --> 01:39:58,413
أنا آسف.

964
01:39:59,497 --> 01:40:01,457
يا الهى , لا . ماجى.

965
01:40:02,542 --> 01:40:03,876
لالمسك....

966
01:40:04,127 --> 01:40:05,336
لاشعر بك....

967
01:40:06,254 --> 01:40:09,257
لاقدر على لمس يديكى الان.

968
01:40:09,674 --> 01:40:10,842
أتدرى ماذا يعنى ذلك؟

969
01:40:11,092 --> 01:40:13,761
أتدرى كم أحبك؟

970
01:40:18,307 --> 01:40:20,393
استمر فى النظر إلى . حسناً؟

971
01:40:22,061 --> 01:40:23,813
انظر فى عينى مباشرة.

972
01:40:25,773 --> 01:40:27,483
هناك شخص ما..

973
01:40:29,485 --> 01:40:32,905
لا تنظر إليهم
أرجوك لا تنظر إليهم.

974
01:40:33,156 --> 01:40:34,699
هل هذا ما يحدث؟

975
01:40:41,831 --> 01:40:42,832
نعم.

976
01:40:49,338 --> 01:40:51,049
هذا ما يحدث.

977
01:40:55,511 --> 01:40:57,263
لست خائفاً.

978
01:41:01,350 --> 01:41:03,019
عندما يسألونى...

979
01:41:05,104 --> 01:41:06,481
عما أحببت أكثر...

980
01:41:08,816 --> 01:41:09,984
سأخبرهم.....

981
01:41:10,318 --> 01:41:11,778
أنه أنت...

982
01:41:41,934 --> 01:41:43,018
يا الهى!

983
01:43:46,601 --> 01:43:49,104
لا أستطيع أن أراك
لكن أعلم أنك هنا.

984
01:43:51,648 --> 01:43:52,816
آسف.

985
01:43:56,611 --> 01:43:57,862
اخرج.

986
01:44:00,490 --> 01:44:03,076
هل هذا كان أنت ؟ هل كنت الوحيد ؟ أكنت هناك؟

987
01:44:03,660 --> 01:44:04,577
لا.

988
01:44:05,829 --> 01:44:07,038
لماذا فعل ذلك؟

989
01:44:07,330 --> 01:44:08,331
لا أدرى.

990
01:44:08,581 --> 01:44:09,749
لان رقمها كان عالياً.

991
01:44:10,959 --> 01:44:12,585
ماذا تريدنى أن أقول؟

992
01:44:20,343 --> 01:44:23,471
- هل أعاقب.؟ انت تعلم أكثر من ذلك.

993
01:44:25,140 --> 01:44:26,766
هذه هى الحياة.

994
01:44:28,560 --> 01:44:29,728
أنت تحيا الآن.

995
01:44:31,646 --> 01:44:32,647
وفى يوم ما.....

996
01:44:33,314 --> 01:44:34,649
ستموت....

997
01:44:41,448 --> 01:44:42,490
كيف يبدو ذلك...؟

998
01:44:43,825 --> 01:44:44,743
ماذا؟

999
01:44:45,869 --> 01:44:46,870
الدفء.

1000
01:44:49,164 --> 01:44:50,540
إنه رائع.

1001
01:44:52,667 --> 01:44:54,836
لو علمت أن هذا سيحدث .....

1002
01:44:56,546 --> 01:44:57,839
أكنت فعلتها..؟

1003
01:45:03,970 --> 01:45:05,930
لكنت فضلت أن أملك ....

1004
01:45:07,682 --> 01:45:09,559
نسمة من شعرها....

1005
01:45:13,313 --> 01:45:15,106
قبله من شفتيها....

1006
01:45:18,193 --> 01:45:20,236
لمسة من يديها....

1007
01:45:22,448 --> 01:45:24,617
عن الخلود بدونها.

1008
01:45:27,703 --> 01:45:28,746
واحده.

