1
00:02:00,161 --> 00:04:00,361
{\an5}<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

2
00:04:56,362 --> 00:04:58,193
تتصل دوماً فى الوقت الخطأ

3
00:04:59,832 --> 00:05:01,993
نعم لقد وصلت بانشغاني

4
00:05:02,702 --> 00:05:04,294
لا تجروء على مناداتي سيدتي

5
00:05:06,339 --> 00:05:07,397
حسناً سوف أناديك كذلك

6
00:05:08,474 --> 00:05:10,635
اليوم هو أول أيام الدراسه
سوف أتصل بك لاحقا

7
00:05:11,744 --> 00:05:13,143
حسناً الى اللقاء

8
00:05:13,546 --> 00:05:16,276
حسناً يا  رفاق أنزلوا سراويلكم

9
00:05:16,382 --> 00:05:18,407
جميل

10
00:05:18,518 --> 00:05:19,644
أنظروا يا رفاق

11
00:05:20,787 --> 00:05:21,947
دعونا نتبارى مره أخرى

12
00:05:22,088 --> 00:05:23,612
سوف نخليكم 5 يا أولاد تكررونها 5 مرات

13
00:05:23,723 --> 00:05:26,317
أنظر حديث الأبطال
لا يتناسب مع العراه

14
00:05:26,459 --> 00:05:29,087
خذ 100 روبيه و أنهي النقاش

15
00:05:29,329 --> 00:05:32,025
لقد خسرنا مباراه فقط
لماذا تغيظنا

16
00:05:32,298 --> 00:05:33,526
أليس لك كرامه و شرف

17
00:05:34,100 --> 00:05:36,694
الفاسق ، أنت تستمتع أكثر من البنات

18
00:05:36,803 --> 00:05:40,034
أسكت
إستعجل أريد أن أتبول أنا أيضاً -

19
00:05:40,139 --> 00:05:43,040
أدعوا البنات ، هم يأخذون وقتاً طويلاً

20
00:05:43,142 --> 00:05:45,474
سيطر على الأمر ، يمكن أن تعملها على رأسه لاحقاً

21
00:05:45,578 --> 00:05:48,638
أوهــ رفيق ، الملابس بالأسفل
لو تصرفت بذكاء -

22
00:05:48,748 --> 00:05:50,875
سوف نجعلك تمشون كامل الحرم الجامعي هكذا

23
00:05:50,983 --> 00:05:52,109
...قابلْني بعد البطولةِ

24
00:05:52,218 --> 00:05:54,152
سوف تمشون كامل الطريق إلى مركز التسوق 
حاملين هذا في يدكم

25
00:05:54,287 --> 00:05:55,652
! إسكتْ

26
00:05:58,124 --> 00:06:00,183
أنظروا لقد جائت الفتيات

27
00:06:44,203 --> 00:06:46,535
! هذا العمل فى أول أيام عطله الصيف

28
00:06:47,373 --> 00:06:49,898
بِحقّ الجحيم ..
فكروا يا رفاق ما الذي فعلتموه

29
00:06:51,544 --> 00:06:52,511
أجيبوني

30
00:06:53,146 --> 00:06:56,582
سيدتي
بأمانه الأشرطه المطاطيه كانت مرخيه

31
00:06:57,049 --> 00:06:58,744
نحن لَمْ نُدركْ متى سَقطت

32
00:06:58,851 --> 00:07:01,115
أوهـ حقاً ،
كُلّكم في نفس الوقت؟

33
00:07:01,587 --> 00:07:03,145
نحن أصدقاء إلى الأبد ، سيدتي

34
00:07:04,624 --> 00:07:06,353
... جميعكم سوف تنحنون

35
00:07:06,459 --> 00:07:07,856
حتى  حضور أبائكم

36
00:07:08,561 --> 00:07:10,426
أمل أن أكون قد وضحت الأمر جيداً

37
00:07:14,700 --> 00:07:17,794
إذهبي ، مزاجها سيء هذه الأيام

38
00:07:18,070 --> 00:07:21,233
نحن لَمْ نُغتصبْ أحد 
لقد كان الجميع يشاهدنا

39
00:07:21,707 --> 00:07:22,935
لا أحد كان يشاهدك

40
00:07:23,242 --> 00:07:25,369
أسكت ، الغبي فى الداخل يَتحكّمُ

41
00:07:25,478 --> 00:07:27,139
تيا ، كانت تنظر أكثر - صح؟

42
00:07:27,246 --> 00:07:28,804
هي ما كَانتْ تَنْظرُ إلى أي واحد

43
00:07:28,915 --> 00:07:30,348
... لِماذا؟ فقط لأنها صديقتكَ

44
00:07:30,450 --> 00:07:31,815
. . لا يَعْني بأنّها لا تَستطيعُ أن تنظر إلينا

45
00:07:31,918 --> 00:07:34,148
لماذا سوف تنظر أليك  ؟؟
لماذا لا تنظر لي أنا ؟؟ -

46
00:07:34,253 --> 00:07:36,653
أنظر إليً و أنظر إلي نفسك
أنظر إلي نفسك

47
00:07:36,789 --> 00:07:42,386
اللورد كرشنا بنفسه يغطي عيون تيا بالتواضع

48
00:07:42,795 --> 00:07:45,457
فى الوقت الذى إنتهى فيه برنامجنا المبتذل

49
00:07:45,598 --> 00:07:48,567
هذه الأحجبه يجب أن ترفع

50
00:07:49,068 --> 00:07:51,969
أنت ،، يا له من منظر

51
00:07:52,071 --> 00:07:53,197
ماذا تَقُولُ؟

52
00:07:53,606 --> 00:07:54,573
كن حذراً

53
00:07:56,742 --> 00:07:57,709
!! من تكون

54
00:07:57,844 --> 00:07:59,311
إنها الأستاذه الجديده

55
00:08:01,113 --> 00:08:03,308
إنها  مثيرةُ جداً

56
00:08:03,449 --> 00:08:06,009
أنيتا
.... كنت أود أن أقول لك

57
00:08:06,819 --> 00:08:08,912
من المهم جداً
أن يكون هؤلاء الطلبه مشغولين

58
00:08:09,522 --> 00:08:11,513
و إلا سوف يشكلون متاعب لنا

59
00:08:11,657 --> 00:08:14,490
على سبيل المثال المسبح
حادثة هذا الصباحِ

60
00:08:15,094 --> 00:08:17,392
واليوم فقط أول يوم مِنْ العطلة الصيفية

61
00:08:17,563 --> 00:08:19,428
شهران كاملان مروا

62
00:08:19,832 --> 00:08:20,799
أعرف سيدتي

63
00:08:20,900 --> 00:08:22,458
إذن ما هي خططك لهم

64
00:08:23,236 --> 00:08:26,535
لدي خطط و سلسله من النشاطات لهم

65
00:08:26,739 --> 00:08:30,835
مثلا للجدد ،، لديَ حرف و ألعاب

66
00:08:31,110 --> 00:08:34,136
و للقدماء أفكر فى عمل مسرحي

67
00:08:34,514 --> 00:08:35,640
واو
نعم -

68
00:08:35,748 --> 00:08:38,080
رائع ، فكره جيده

69
00:08:38,384 --> 00:08:41,046
أين تودون  عمل البروفات

70
00:08:41,287 --> 00:08:44,552
بروفات ؟  فى أي مكان ، منزلي مثلا

71
00:08:44,690 --> 00:08:47,124
لدي بيت كبير من طابق واحد
أو بالمدرسه مهما يكن

72
00:08:47,260 --> 00:08:49,728
و لكن تذكري
نعم -

73
00:08:49,862 --> 00:08:53,628
كوني من البدايه صارمُه جداً مَع هؤلاء الطلبه

74
00:08:53,733 --> 00:08:55,132
و إلا فهم مراهقون بعمر 18 سنه

75
00:08:55,801 --> 00:09:00,067
سيكون هناك بالتأكيد بعض المشاكل

76
00:09:00,172 --> 00:09:02,902
نعم سيدتي
حسناً شكراً لك -

77
00:09:03,009 --> 00:09:03,976
شكراً لك

78
00:09:05,111 --> 00:09:06,510
أوهـ  لا . هي قادمه من  هذا الإتجاه

79
00:09:06,612 --> 00:09:08,739
تعال
هي قادمه من هنا -

80
00:09:08,881 --> 00:09:10,781
إرجع
حسناً يا رفاق إلتزموا الصمت -

81
00:09:26,499 --> 00:09:27,600
هَلّ بالإمكان أَنْ تساعدني  رجاءً ؟

82
00:09:27,600 --> 00:09:28,567
نعم سيدتي

83
00:09:41,213 --> 00:09:42,646
ما الأمر إخوتي ؟

84
00:09:43,182 --> 00:09:45,047
مهما كان الأمر
لا ينبغي لها أن تناديني بأخي

85
00:09:47,119 --> 00:09:49,451
هي جاءتْ للنشاطات أثناء العطلة الصيفية

86
00:09:49,989 --> 00:09:51,388
يَجِبُ أَنْ نُقابلَها غداً.

87
00:09:51,624 --> 00:09:53,592
سيكون الأمر مرحاً

88
00:09:53,726 --> 00:09:55,387
كم تعتقد عمرها ؟

89
00:09:55,695 --> 00:09:58,664
ربما  24 - 25  و لكنها مثيره

90
00:09:58,764 --> 00:10:01,358
للمرة الأولى إداره المدرسة تعمل شيئأ جيدَاً

91
00:10:01,500 --> 00:10:04,128
لو كل الأساتذه مثلها سوف أحصل على الدرجه الكامله

92
00:10:04,236 --> 00:10:05,567
التاريخ يعيد نفسه

93
00:10:05,938 --> 00:10:07,997
ساهل يقوم بعمل ما كنت تقوم به أنت

94
00:10:08,441 --> 00:10:11,471
و فوق هذا فأنتم ولي أمرهم

95
00:10:12,044 --> 00:10:14,103
أنت لا تَستطيعُ ترويض طفلُكَ

96
00:10:14,380 --> 00:10:16,177
أنت تُفسدُ الأطفال الآخرين أيضاً

97
00:10:17,149 --> 00:10:19,276
لا تقلقي سيدتي ،، نحن لن نتركهم

98
00:10:19,518 --> 00:10:21,008
نحن سَنَسْلخُ بعضهم البعض

99
00:10:21,153 --> 00:10:23,678
لن يخلعوا البيجاما حتى عند ذهابهم للحمام

100
00:10:24,056 --> 00:10:25,921
أفعلوا ما يتطلب الأمر ،، أنا لا أهتم

101
00:10:26,158 --> 00:10:27,955
لكن هذا هو التحذير النهائيُ

102
00:10:28,527 --> 00:10:30,324
أرجوا أن أكون قد وضحت لكم الأمر جيداً

103
00:10:37,870 --> 00:10:39,804
بحق الجحيم من أين أتو بهذا؟؟

104
00:10:40,640 --> 00:10:43,541
الشر في جيناتهم يا أخي

105
00:10:43,809 --> 00:10:46,107
هو يجب أن يكون طفل شخص آخر

106
00:10:46,212 --> 00:10:48,407
أبعد ما في خيالي هو سرقه منفضة المعلّمِ

107
00:10:48,547 --> 00:10:50,310
أو التصفير فى الفصل

108
00:10:50,416 --> 00:10:52,543
مَنْ كَانَ عِنْدَهُ هذه الفكرةِ
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ماكر كالثعلبِ.

109
00:10:53,185 --> 00:10:56,382
إذا كان هو أصغرنا دعنا نعرض عليه البيره بالليل

110
00:10:56,489 --> 00:10:57,751
بالمناسبة، أين هو ؟

111
00:10:59,025 --> 00:11:00,993
...فى اللحظه التي سمعت بها عن قصه حبي الأول

112
00:11:01,093 --> 00:11:02,526
.... بدأت البحث عنك

113
00:11:02,962 --> 00:11:04,520
... لم أعرف كم كنت عمياء

114
00:11:04,864 --> 00:11:06,593
...الأحباء لا يَجِدونَ في مكان ما

115
00:11:06,899 --> 00:11:08,457
بل في بعضهم البعض

116
00:11:08,601 --> 00:11:09,568
ساهل

117
00:12:26,645 --> 00:12:28,044
ألم تنسى شبئاً  ؟؟

118
00:12:28,781 --> 00:12:29,748
نعم ، أمهليني دقيقه

119
00:12:43,863 --> 00:12:44,830
أوهـ  لا

120
00:12:53,339 --> 00:12:57,173
تيا ،، تيا ماذا تفعلين ؟
إفتحي الباب

121
00:12:57,309 --> 00:12:59,072
ساهل  ،،  ساهل

122
00:12:59,678 --> 00:13:00,838
أفتح الباب يا ساهل

123
00:13:01,380 --> 00:13:02,347
ساهل

124
00:13:02,481 --> 00:13:04,506
تيا أنا خارجه
أعطني مفتاح السياره

125
00:13:04,617 --> 00:13:06,175
إفتح الباب
ماذا حدث ؟

126
00:13:06,318 --> 00:13:07,649
ساهل ،، أمي

127
00:13:07,753 --> 00:13:08,720
تيا أسرعي

128
00:13:10,022 --> 00:13:11,284
ماذا تفعلين بالداخل

129
00:13:11,390 --> 00:13:13,085
لماذا تأخذين وقتا طويلا

130
00:13:15,895 --> 00:13:17,920
تيا - إفتحي الباب رجاءً

131
00:13:19,098 --> 00:13:21,123
تيا - لقد تأخرت

132
00:13:21,901 --> 00:13:22,868
تيا

133
00:13:22,968 --> 00:13:24,799
أهرب من خلال الشباك

134
00:13:24,937 --> 00:13:25,904
تيا

135
00:13:26,505 --> 00:13:27,665
أسرع

136
00:13:27,773 --> 00:13:29,070
تيا إفتحي الباب

137
00:13:30,209 --> 00:13:31,176
تيا

138
00:13:33,145 --> 00:13:34,203
ماذا تفعلين ؟

139
00:13:34,413 --> 00:13:35,573
أغسل شعري يا أمي

140
00:13:38,350 --> 00:13:39,374
تغسل شعرها ؟

141
00:13:39,752 --> 00:13:41,083
أعطني وجبتي الساخنه

142
00:13:41,187 --> 00:13:42,814
كينا لا تعطي شيئاً لــ صني

143
00:13:42,955 --> 00:13:44,388
أين  الثاني

144
00:13:44,523 --> 00:13:46,354
أعطِني أولاً.
لي أيضاً -

145
00:13:46,458 --> 00:13:48,358
إنه جيد
ما الجديد ؟ -

146
00:13:48,661 --> 00:13:51,221
أين تيا ؟
تغسل شعرها ، لا تسألني -

147
00:13:51,363 --> 00:13:53,991
تغسل شعرها ؟
ماذا وضع كينا عليه -

148
00:13:54,233 --> 00:13:55,495
واحد غير كاف

149
00:13:55,835 --> 00:13:58,360
سِرّ هذا الطعمِ ،  رائحةُ يَدِّه

150
00:13:58,671 --> 00:14:00,832
مِنْ طفولتِه تَوقّفَ عن الإِسْتِحْمام.

151
00:14:00,973 --> 00:14:03,168
! واو 
مقرف -

152
00:14:03,275 --> 00:14:04,833
هذه لَنْ تُغيّرَ الحقيقةَ

153
00:14:04,977 --> 00:14:07,002
أعطني إياها  أنا جائع ، إن كنتي لا تريدها

154
00:14:07,279 --> 00:14:08,303
أنت أحمق

155
00:14:08,414 --> 00:14:10,780
الماريوانا الوحيدة التي تَعطي هذا التأثير  و هو  يستعملها

156
00:14:10,883 --> 00:14:13,443
أوهـ  نعم . لماذا لا نَسْألَه؟

157
00:14:14,887 --> 00:14:16,377
أنظر

158
00:14:17,690 --> 00:14:19,521
تَبْدو جميلةَ جدا

159
00:14:20,359 --> 00:14:22,327
أنا أتصبب عرقاً عند رؤيتها تهرول

160
00:14:22,428 --> 00:14:23,952
جيد رائع جداً

161
00:14:24,063 --> 00:14:28,159
اللعنه . إنها مثيره جداً يا صديقي

162
00:14:29,635 --> 00:14:30,602
واو

163
00:14:37,877 --> 00:14:39,868
إنظر إلي خصرها

164
00:14:41,914 --> 00:14:43,211
الشيء الجميل هنا يا أولاد

165
00:14:43,782 --> 00:14:45,044
لماذا لا تُدخّنَها ؟

166
00:14:45,317 --> 00:14:46,648
سَتكُونُ جرعة زائدةَ

167
00:14:47,486 --> 00:14:48,646
بنفس واحد

168
00:14:49,021 --> 00:14:51,854
أوهـ  لا. . عيونكَ شهوانية جداً.

169
00:14:52,391 --> 00:14:54,086
أنت رقيقه جداً

170
00:14:56,996 --> 00:14:58,793
ألا تعرف ما حدث بالمدرسه اليوم ؟

171
00:14:58,898 --> 00:15:00,024
تم إستدعاء 4 سباكين

172
00:15:00,399 --> 00:15:03,197
أتعرف لماذا ؟
لأن الورقه بها تسريب

173
00:17:17,136 --> 00:17:21,038
لا تفعل ،، لا تفعل يا إبني
سوف تصبح ضعيف النظر

174
00:17:29,248 --> 00:17:31,148
منتشي ، نفس الشيء مره أخرى

175
00:17:32,551 --> 00:17:34,815
قطع حب الهيل  فى الفم

176
00:17:34,953 --> 00:17:36,386
هذا هو المرح

177
00:17:37,056 --> 00:17:39,388
لا أريد أكل حب الهيل

178
00:17:39,825 --> 00:17:43,420
أحلي من لحم الضأن ، يمكن تذوق هذا

179
00:17:44,363 --> 00:17:46,593
و لكن عندما تطبخ الأم الرز

180
00:17:47,466 --> 00:17:50,230
له تلك النكهه المعروفه عنه

181
00:17:50,969 --> 00:17:53,437
لقد تأثرت و غادرت

182
00:17:54,573 --> 00:17:55,540
تأثرت و غادرت

183
00:17:55,874 --> 00:17:57,364
تتحدث عن الأم مره أخرى

184
00:17:57,476 --> 00:17:58,966
دائماً تقارن بالأم

185
00:17:59,711 --> 00:18:02,043
بسبب ضغطِ الأداء  أفْقدُ الثقةً.

186
00:18:02,247 --> 00:18:04,647
لماذا تتشاجرون  مثل النِساءِ ؟

187
00:18:04,783 --> 00:18:06,341
سَنُخبرُك إذا كان الأمر  طيب أَم  لا

188
00:18:07,686 --> 00:18:09,483
يبدو أنه ينقص الفلفل الحار

189
00:18:09,788 --> 00:18:11,949
لَك كامل الحقلِ من الفلفل الحارِ سَيَكُونُ أقل

190
00:18:12,224 --> 00:18:13,851
باوان ، أعطيه ليَ

191
00:18:14,827 --> 00:18:15,794
لا بأس

192
00:18:15,894 --> 00:18:19,227
!! أيها الغبي ، كل أولا ما بفمك

193
00:18:19,331 --> 00:18:21,162
ليس من الضروري
ماذا تعتقد يا صني -

194
00:18:21,266 --> 00:18:22,961
عمي ، سوف أخبرك

195
00:18:23,068 --> 00:18:25,298
أعتقد بأن الرز أكثر

196
00:18:25,804 --> 00:18:27,567
نعم هو عبقري
الرز أكثر -

197
00:18:27,906 --> 00:18:29,066
هذا ما عندتا يا إبني

198
00:18:29,208 --> 00:18:30,175
أفهمت

199
00:18:30,876 --> 00:18:32,901
عليك بأكل هذا فى الغداء

200
00:18:33,045 --> 00:18:36,105
عمي ـ لن نحضر اليوم للغداء

201
00:18:36,315 --> 00:18:38,180
طلبت منا المدرسه عمل بعض النشاطات الصيفيه

202
00:18:38,417 --> 00:18:40,478
لدينا إجتماع مع  المثيره

203
00:18:40,686 --> 00:18:42,677
أوهـ ، نعم ، المثيره

204
00:18:43,155 --> 00:18:45,885
عِنْدَكَ إمتحاناتُ بعد شهرين . لماذا تَحتاجُ النشاطاتَ؟

205
00:18:46,258 --> 00:18:47,225
أدرس بالمنزل

206
00:18:47,359 --> 00:18:50,453
عمي ،  في الحقيقة نحصل على ضغط و إجهادِ من الإمتحان

207
00:18:50,662 --> 00:18:53,028
... لذا المدرسه تجعلنا نؤدي دورات  إضافيه

208
00:18:53,132 --> 00:18:54,861
... من النشاطات لتخفيف هذا الإجهاد

209
00:18:55,667 --> 00:18:57,635
إجهاد ؟ و أنت ؟

210
00:18:58,170 --> 00:19:01,469
أكلت 12 بيضه هنا و تتحدث عن الإجهاد

211
00:19:01,740 --> 00:19:06,837
الدجاجه تكون مجهده و تتوسل إليك بعدم أكل البيض

212
00:19:07,746 --> 00:19:09,475
هذا يذكرني بنكته الدجاجه

213
00:19:09,581 --> 00:19:11,674
لا لا

214
00:19:19,324 --> 00:19:20,655
مرر هنا

215
00:19:20,759 --> 00:19:24,889
أعطني إياها
هيا -

216
00:19:25,130 --> 00:19:26,097
مررها

217
00:19:26,198 --> 00:19:27,927
ماذا تفعل ؟

218
00:19:28,066 --> 00:19:30,125
هيا ،، مررها ،، مررها

219
00:19:30,702 --> 00:19:32,465
هيا

220
00:19:32,604 --> 00:19:34,469
هيا ،، هيا يا رفاق

221
00:19:44,016 --> 00:19:44,983
أنا قوي

222
00:19:47,619 --> 00:19:49,052
حسنأ - هل يمكنني التحدث ؟

223
00:19:52,257 --> 00:19:54,248
لن يتأخر شخص عن البروفات

224
00:19:54,693 --> 00:19:56,456
ممنوع التدخين هنا

225
00:19:56,995 --> 00:19:58,360
و إسمي هو أنيتا

226
00:19:58,630 --> 00:20:01,224
و لا تهتموا بمخاطبتي بلفظ سيدتي

227
00:20:01,333 --> 00:20:02,459
حسنأ سيدتي

228
00:20:02,601 --> 00:20:03,590
هيا

229
00:20:04,436 --> 00:20:06,461
سيدتي لماذا تجرى هذه البروفات

230
00:20:07,606 --> 00:20:09,506
لقد تكلمت مع المدير

231
00:20:09,875 --> 00:20:11,706
و نحن نعمل على مسرحيه

232
00:20:11,843 --> 00:20:13,367
مسرحيه ؟

233
00:20:13,478 --> 00:20:16,311
نعم دراما
مسرح و دراما - نعم -

234
00:20:16,448 --> 00:20:18,473
سيدتي  و ما هو موضوع المسرحيه ؟

235
00:20:18,617 --> 00:20:19,982
فكروا أنتم  يا رفاق و القرار لكم

236
00:20:20,152 --> 00:20:21,642
سيدتي ، ماذا عن مسرحيه فى  الدراما الآسيويه

237
00:20:21,853 --> 00:20:23,445
سوف أكون رانجيت و أغتصب كل من حولي

238
00:20:25,524 --> 00:20:26,821
دعنا نَعمَلُ على الثقافةِ

239
00:20:26,925 --> 00:20:32,090
تينزينج سوف يغني

240
00:20:32,231 --> 00:20:34,096
و صني سوف يؤدي رقصه الباهنقرا

241
00:20:34,533 --> 00:20:36,631
لا لا لا - توقف ليس هكذا

242
00:20:37,035 --> 00:20:39,663
فى الحقيقه يبدوا الأمر مملاً نوعا ما

243
00:20:40,305 --> 00:20:42,796
أعتقد شخصيا أن يكون الأمر مبني على الحب

244
00:20:42,975 --> 00:20:43,942
ما رأيكم ؟

245
00:20:44,076 --> 00:20:45,509
أوهـ لا ليس الحب

246
00:20:45,644 --> 00:20:47,236
أعني ثقوا بيَ يا رفاق
سوف تحبون الأمر

247
00:20:47,546 --> 00:20:48,808
سوف تكون مدهشه

248
00:20:48,914 --> 00:20:51,678
الحب لا يعني أن يكون الأمر كما تعتقد

249
00:20:51,783 --> 00:20:53,341
! أعني شيء مختلف ،، أتعرف

250
00:20:53,485 --> 00:20:55,112
سَوف نَعمَلُ محاكاة ساخرة على الحبِّ

251
00:20:55,587 --> 00:20:57,145
تَعْرفُ بَعْض المسرحية الموسيقيةِ
لا -

252
00:20:57,289 --> 00:21:00,281
و 6 - 7 أغاني مليئه بالطاقه و المرح  وهكذا

253
00:21:00,525 --> 00:21:03,688
حسناً ، ماذا عن هير رانجا و روميو و جوليت

254
00:21:03,929 --> 00:21:07,126
قصص الحب قد إكتملت ؟
ماذا سوف نضيف ؟

255
00:21:07,266 --> 00:21:08,233
ماذا ؟

256
00:21:09,901 --> 00:21:11,163
هيا يا رفاق فكروا

257
00:21:11,470 --> 00:21:13,267
! كان يمكن أن يكونوا فى ورطه 
ماذا ؟ -

258
00:21:13,372 --> 00:21:16,671
... أعني 
كان يمكن أن بحتشدوا

259
00:21:16,775 --> 00:21:18,470
.. يمكن أن  ،، سيدتي

260
00:21:22,914 --> 00:21:24,438
حسناً ، على كل حال

261
00:21:25,117 --> 00:21:27,381
أراكم فى البروفات
حسناً -

262
00:21:27,519 --> 00:21:28,884
حسناً مع السلامه

263
00:21:28,987 --> 00:21:30,955
مع السلامه
مع السلامه سيدتي -

264
00:21:31,757 --> 00:21:33,349
من حسن الحظ أنها لم ترد على ما قلنا

265
00:21:33,692 --> 00:21:35,182
و إلا كنا فى ورطه

266
00:21:35,427 --> 00:21:36,860
أهذا صحيح

267
00:21:40,565 --> 00:21:43,557
السيدات و الساده

268
00:21:47,506 --> 00:21:51,237
هذه أغنيه # ورطه# الأمر خاطيء كلياً

269
00:21:51,510 --> 00:21:55,310
إذهب إلى الجحيم
تأكد بأن يطول الأمر

270
00:21:55,447 --> 00:21:59,213
هذه أغنيه # ورطه# الأمر خاطيء كلياً

271
00:21:59,318 --> 00:22:02,947
صني  ، نحن نرى  سَير السّوْط

272
00:22:03,288 --> 00:22:07,552
هذه أغنيه # ورطه# الأمر خاطيء كلياً

273
00:22:07,559 --> 00:22:11,256
عندما تقع فى مشكله ، غني هذه الأغنيه

274
00:22:11,363 --> 00:22:15,129
هذه أغنيه # ورطه# الأمر خاطيء كلياً

275
00:22:15,267 --> 00:22:19,863
و لكن الجواب لكل السؤال فى هذه الأغنيه

276
00:22:19,971 --> 00:22:24,874
فقط فكر ماذا لو إجتمع مجنون ليلى  و هير رانجيت ؟

277
00:22:32,317 --> 00:22:35,480
فقط الدموع نهاراً و مساءً

278
00:22:35,587 --> 00:22:38,647
سوف يكونوا فى ورطه

279
00:22:38,957 --> 00:22:42,449
هذه أغنيه # ورطه# الأمر خاطيء كلياً

280
00:22:42,561 --> 00:22:45,997
ليس كل شخص يستطيع غناء الأغنيه

281
00:22:46,131 --> 00:22:49,567
هذه أغنيه # ورطه# الأمر خاطيء كلياً

282
00:22:49,701 --> 00:22:52,761
أيها الأغبياء تعالوا غنَوا هذه الأغنيه

283
00:22:58,110 --> 00:23:05,107
فى ورطه

284
00:23:05,217 --> 00:23:09,210
فى ورطه

285
00:23:09,654 --> 00:23:10,985
جوليت
abbaslani@yahoo.com

286
00:23:11,123 --> 00:23:14,820
إلى الجحيم للسلام
أحصل على وظيفه رئيس وزراء

287
00:23:14,960 --> 00:23:16,552
إنها مطلبهم  و أوامرهم

288
00:23:16,661 --> 00:23:18,151
الأولاد سعداء بالمغازله من حولهم

289
00:23:18,263 --> 00:23:21,562
التسوق أولاً
ثم الطفره

290
00:23:21,666 --> 00:23:26,399
روميو يُصبحُ عارياً
الحمقى أفضل مِنْ ذلك

291
00:23:26,538 --> 00:23:30,702
ذلك صحيحُ
الدموع نهاراً وليلا

292
00:23:30,809 --> 00:23:34,006
هم كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونوا في ورطه

293
00:23:34,146 --> 00:23:37,809
هذه أغنيه # ورطه# الأمر خاطيء كلياً

294
00:23:37,949 --> 00:23:41,350
حتى آدم قد يكون غنى هذه الأغنيه

295
00:23:41,453 --> 00:23:44,616
هذه أغنيه # ورطه# الأمر خاطيء كلياً

296
00:23:44,756 --> 00:23:47,156
لا تكون متوتراً ، فقط تراقص

297
00:23:47,259 --> 00:23:48,783
الزلابيه
لا المربى -

298
00:23:48,894 --> 00:23:51,829
يا أولاد ، دعونا نعود لموضوعنا

299
00:23:51,963 --> 00:23:55,626
أنت فى ورطه إن وقعت فى الحب

300
00:23:55,767 --> 00:23:59,828
أولاً زواج ثم الأولاد

301
00:23:59,971 --> 00:24:02,735
! رائع
الحياه أصبحت ممله -

302
00:24:02,841 --> 00:24:05,776
فقط الدوع نهاراً و مساءً

303
00:24:05,877 --> 00:24:09,540
يمكن أن يكونوا في ورطه

304
00:24:09,714 --> 00:24:13,343
هذه أغنيه # ورطه# الأمر خاطيء كلياً

305
00:24:13,452 --> 00:24:16,851
عندما تقع فى مشكله ، غني هذه الأغنيه

306
00:24:16,855 --> 00:24:20,256
هذه أغنيه # ورطه# الأمر خاطيء كلياً

307
00:24:20,392 --> 00:24:23,759
اليوم و غداً
بصوت أعلى -

308
00:24:23,862 --> 00:24:29,391
يوماً ما سوف نكون في ورطه

309
00:24:29,501 --> 00:24:31,203
أغنيه الورطه

310
00:24:31,837 --> 00:24:34,499
يا رفاق ، كان يومنا مرحاً ـ لم نكن نحلم بهكذا مسرحيه

311
00:24:34,639 --> 00:24:36,300
إنسَ المسرحيّةَ

312
00:24:36,441 --> 00:24:39,376
سيدتي فى سروالها التحتاني  كل يوم

313
00:24:39,478 --> 00:24:41,173
... كنت خائفاً و لكن

314
00:24:41,413 --> 00:24:42,812
... لقد إتضح بأنه مغني

315
00:24:42,914 --> 00:24:46,782
أوهـ هو ماهر فى الحياكه و الطبخ و التنظيف

316
00:24:47,052 --> 00:24:50,317
ساهل لديه إهتمامات بالموسيقى و الدراما

317
00:24:50,722 --> 00:24:52,690
إنه جوهره  ،،  واو

318
00:24:53,492 --> 00:24:54,516
أنظر ،، إنها قادمه

319
00:25:02,067 --> 00:25:03,534
رائع

320
00:25:08,740 --> 00:25:12,335
با رفاق ،، لا تتأخروا على البروفات
نعم -

321
00:25:12,477 --> 00:25:13,444
حسناً - مع السلامه

322
00:25:13,545 --> 00:25:14,512
مع السلامه

323
00:25:14,946 --> 00:25:16,743
أليست شفاهها مكتنزه ؟

324
00:25:16,882 --> 00:25:19,851
أُحبهما جداً

325
00:25:20,886 --> 00:25:23,753
رفاق ، إسترخوا يمكن لأي شخص ان يحصل عليها 
من وادي السيلكون

326
00:25:23,889 --> 00:25:25,083
انت غيوره يا تيا

327
00:25:26,157 --> 00:25:28,887
لا ، أنا لست غيوره ،، 100% ليست شفاه طبيعيه

328
00:25:29,194 --> 00:25:32,129
رفاق ،، كيف تعرفون إن كانت حقيقه أم لا

329
00:25:32,731 --> 00:25:33,698
بالقبله

330
00:25:34,799 --> 00:25:36,266
على كل ،،  من سوف يقبََل ؟

331
00:25:36,368 --> 00:25:38,666
من بكون شجاعاً لتقبيلها ،، سوف يحصل على 1000 روبيه

332
00:25:38,770 --> 00:25:42,365
من أجل هذا ، الشخص لا يحتاج شجاعه ،، بل إلى الشر

333
00:25:44,175 --> 00:25:46,735
مَنْ يَسْتَطيع تَفادي المرفق ؟ 
توقّف -

334
00:25:47,879 --> 00:25:49,244
أنت تضحك كثيراً

335
00:25:49,347 --> 00:25:50,314
اللعنه إنه مضحك

336
00:25:50,448 --> 00:25:53,417
لا ، ليس مضحكاً. دع هؤلاء المنحرفون يفعلون ما يحلو لهم

337
00:25:53,518 --> 00:25:56,316
لن تكون جزءً منها
أنا لم اقل شيئاً -

338
00:25:56,454 --> 00:25:59,014
إنها تذهب للركض كل مساء

339
00:25:59,124 --> 00:26:00,318
ترتدي سروالاً قصيراً

340
00:26:00,458 --> 00:26:01,755
جميل ، رائع

341
00:26:06,932 --> 00:26:11,062
يا رفاق ، يا رفاق هيا
أوهـ يا إلهي -

342
00:26:11,169 --> 00:26:12,966
... أنا أحتاج للركض يومياً

343
00:26:13,104 --> 00:26:15,231
...و لكن من يستيقظ باكراً أثناء العطله

344
00:27:10,528 --> 00:27:11,620
مرحبا يا فحل

345
00:27:11,763 --> 00:27:13,162
أوهـ مرحباً سيدتي ، كيف حالك

346
00:27:13,632 --> 00:27:14,929
كيف تبرر  وجودك هنا اليوم؟

347
00:27:15,033 --> 00:27:17,627
سيدتي ، إنني أركض كل يوم و هذا سبب وجودي هنا

348
00:27:18,169 --> 00:27:21,036
لوحدك ؟
اليس لك صديقه ؟ -

349
00:27:21,172 --> 00:27:25,006
نعم .. لا ليس بالمعني المعروف ، أتعرفين

350
00:27:25,410 --> 00:27:26,377
المعنى المعروف ؟

351
00:27:26,978 --> 00:27:27,945
نعم

352
00:27:28,046 --> 00:27:30,173
لا أرى ذلك فى عينيك

353
00:27:31,149 --> 00:27:34,118
أتعرف ، إني ارى الرغبه فى عينيك

354
00:27:34,886 --> 00:27:36,046
و العاشق الولهان

355
00:27:36,554 --> 00:27:37,521
العاشق ؟

356
00:27:38,990 --> 00:27:40,048
.... أنظر يا فحل

357
00:27:40,458 --> 00:27:42,426
... قصه حيك سوف تكون مليئه بالشد و الجذب

358
00:27:42,827 --> 00:27:44,419
هيا ، دعنا نذهب

359
00:27:46,031 --> 00:27:48,192
كيف عرفتي كيف تكون قصه حبي ؟

360
00:27:48,667 --> 00:27:50,191
أتسطيعين قراءه الوجه أو شيئءُ من هذا

361
00:27:50,435 --> 00:27:51,402
المسارح يا فحل

362
00:27:52,037 --> 00:27:53,368
تتعرف على الشخصيات

363
00:27:53,605 --> 00:27:54,572
أوهـ حقاً ؟

364
00:27:55,807 --> 00:27:56,774
أتقيمين هنا

365
00:27:56,875 --> 00:27:58,433
نعم أسكن هنا

366
00:27:59,010 --> 00:28:02,138
واو ، يا له من منزل جميل

367
00:28:02,447 --> 00:28:05,416
نعم . حسناً الى اللقاء

368
00:28:05,850 --> 00:28:06,817
إلى اللقاء

369
00:28:10,722 --> 00:28:11,689
ساهل

370
00:28:11,923 --> 00:28:12,890
نعم

371
00:28:13,024 --> 00:28:14,082
ألديك 10 دقائق ؟

372
00:28:14,693 --> 00:28:16,752
من الممتع عمل البروفات تحتها

373
00:28:17,662 --> 00:28:19,186
بهذه الإضاءه

374
00:28:19,297 --> 00:28:20,662
يصبح المشهد جاد

375
00:28:20,799 --> 00:28:22,164
كما تقولي ، سيدتي

376
00:28:23,101 --> 00:28:24,068
هل أنت بخير ؟

377
00:28:24,669 --> 00:28:25,795
نعم سيدتي ، انا بخير

378
00:28:26,838 --> 00:28:29,068
إن كنت تواجه مشكله ، سوف أقوم بمعالجتها

379
00:28:29,207 --> 00:28:30,174
لا ، سوف أتدبر الأمر

380
00:28:32,277 --> 00:28:33,244
لا

381
00:28:36,414 --> 00:28:39,713
بالمناسبه ، أتقيمين لوحدك فى كل هذا البيت ؟

382
00:28:40,552 --> 00:28:43,919
نعم ،  عمي يقوم بأعمال خيريه
حسناً -

383
00:28:44,055 --> 00:28:45,215
ما ذا يعمل والديك ؟

384
00:28:45,457 --> 00:28:46,788
فى الحقيقه لقد توفيت والدتي

385
00:28:47,058 --> 00:28:48,719
اوهـ  ، آسفه
لا بأس -

386
00:28:49,227 --> 00:28:51,787
أقيم مع والدي و عمي
حسنا -

387
00:28:51,896 --> 00:28:54,387
إنهم يصنعون مربى الفراوله
مربى الفراوله ؟ -

388
00:28:54,499 --> 00:28:56,228
نعم ، و الكثير من الحكايات أيضا

389
00:28:58,336 --> 00:28:59,928
يكفي هذا ؟
تمام -

390
00:29:00,238 --> 00:29:01,296
يبدوا جيداً

391
00:29:01,439 --> 00:29:03,634
أنزل سوف أعد لك عصير ليمون

392
00:29:03,742 --> 00:29:05,107
شكراً
تعال -

393
00:29:07,779 --> 00:29:10,077
ضع مكعبين من الثلج فى كوبي
نعم -

394
00:29:12,183 --> 00:29:13,912
مع بعض موسيقى الجاز

395
00:29:18,289 --> 00:29:19,347
ماذا تفعل ؟

396
00:29:19,491 --> 00:29:20,458
أضع مكعبين من الثلج

397
00:29:21,159 --> 00:29:22,626
ليس هكذا

398
00:29:23,962 --> 00:29:25,896
عليك ايجاد مكعبين متماثلين

399
00:29:25,997 --> 00:29:28,056
متماثلين ؟ كلهم شكل بعض

400
00:29:28,566 --> 00:29:30,033
يبدون كذلك ، و لكنهم ليسوا شكل بعض

401
00:29:31,202 --> 00:29:32,533
أنظر ، لقد وجدت واحد

402
00:29:33,338 --> 00:29:36,239
و الآن عليك إيجاد توأمه

403
00:29:36,374 --> 00:29:37,341
توأمه ؟

404
00:29:37,475 --> 00:29:39,238
نعم ، توأمه

405
00:29:39,344 --> 00:29:41,972
هنا
هذا من دون البقيه

406
00:29:42,547 --> 00:29:43,514
جرب هذا

407
00:29:44,182 --> 00:29:45,774
يا أصدقاء ، إنه لفن ايجاد مكعب الثلج ايضا

408
00:29:46,718 --> 00:29:47,685
كيف ذلك ؟

409
00:29:48,787 --> 00:29:49,754
عظيم

410
00:29:51,756 --> 00:29:52,780
ماذا تفعل ؟

411
00:29:53,358 --> 00:29:54,791
أبحث عن مكعب ثلج

412
00:29:55,593 --> 00:29:56,685
أنظري ، سوف اريك

413
00:30:03,902 --> 00:30:05,267
هذا جيد

414
00:30:06,738 --> 00:30:09,138
نعم ، هذا جيد

415
00:30:09,707 --> 00:30:11,334
هذا هو توأم روحه

416
00:30:12,777 --> 00:30:13,744
توأم روحه ؟

417
00:30:14,212 --> 00:30:15,509
أجننت أنت ؟

418
00:30:17,215 --> 00:30:18,182
ربما

419
00:30:55,965 --> 00:31:23,465
abbaslani@yahoo.com

420
00:32:06,291 --> 00:32:08,384
بعض الأوقات يشاهد الأفلام الدينيه ايضا

421
00:32:09,127 --> 00:32:10,890
.... إذا درست بمثل هذا التصميم

422
00:32:11,029 --> 00:32:12,496
...لن ترسب فى الإمتحانات

423
00:32:14,966 --> 00:32:16,627
لدي شيء ما يا رفاق

424
00:32:17,135 --> 00:32:19,069
لم أجد القصه المطلوبه بعد

425
00:32:19,337 --> 00:32:20,304
و لكن سوف نجد ذلك

426
00:32:20,571 --> 00:32:22,232
إنها مشاهد إغراء يا رفاق

427
00:32:22,507 --> 00:32:24,941
عليك إختيار شريكك و كن جاهزاً

428
00:32:25,076 --> 00:32:26,600
و لكن سيدتي ليس عليها إسمي

429
00:32:26,778 --> 00:32:29,269
بسبب انك سوف تكون الشجره يا إبن الـ..... ،، حبيبي

430
00:32:29,547 --> 00:32:31,913
سخيف ، على الأقل تلك الشجرةِ سَتتأرجح

431
00:32:32,050 --> 00:32:33,244
و أنت سوف تكون الكنبه

432
00:32:34,886 --> 00:32:36,285
حبيبي ، دعنا نجرب هذه

433
00:32:42,260 --> 00:32:45,286
سيدتي ، كيف تستطيع إغرائي ؟
حقاً لا أعرف سيدتي -

434
00:32:45,396 --> 00:32:46,829
على الأقل حاولي

435
00:32:47,098 --> 00:32:48,463
ماذا سوف تحاول ؟

436
00:32:48,700 --> 00:32:50,668
إنها مسرحيه ، عليك المحاوله

437
00:32:51,769 --> 00:32:52,736
لا

438
00:32:55,606 --> 00:32:56,573
حسناً

439
00:33:09,354 --> 00:33:10,981
فاجئيه بالكامل

440
00:33:15,793 --> 00:33:17,385
و بدون إبعاد نظراتك عنه

441
00:33:18,830 --> 00:33:20,923
.. ببطء و ببطء تحركي بإتجاهه

442
00:33:23,735 --> 00:33:24,702
إلمسيه

443
00:33:27,605 --> 00:33:29,971
.. فقط بإصابعك

444
00:33:34,846 --> 00:33:35,813
... و قولي

445
00:33:38,416 --> 00:33:40,281
... فقط بأنفاسك

446
00:33:43,988 --> 00:33:45,421
إدفعيه إلى الجنه

447
00:33:49,861 --> 00:33:51,488
... ثم ببطء

448
00:33:56,434 --> 00:33:58,197
.... تحركي نحو جنتك

449
00:33:59,437 --> 00:34:00,563
على شفاهه

450
00:34:18,489 --> 00:34:20,787
شيءٌٌ من هذا القبيل

451
00:34:20,892 --> 00:34:23,053
راج ، توقف عن الحملقه
نعم سيدتي -

452
00:34:23,161 --> 00:34:25,095
تينزين
هل فهمت الأمر جيداًًً

453
00:34:25,229 --> 00:34:26,196
نعم سيدتي

454
00:34:28,666 --> 00:34:31,794
السيده كانت مثاره جداًً
هل جننت ؟ -

455
00:34:31,903 --> 00:34:34,701
لقد زهلت كلياًً

456
00:34:34,839 --> 00:34:36,670
ما هي حالتك الآن ؟

457
00:34:36,774 --> 00:34:37,798
أنا بخير

458
00:34:37,909 --> 00:34:39,342
هل أنت بخير ؟
نعم -

459
00:34:39,477 --> 00:34:41,342
ساهل ، شكراً لحضورك بالأمس

460
00:34:41,846 --> 00:34:43,313
علي الرحب و السعه سيدتي
شكراً -

461
00:34:43,448 --> 00:34:44,608
مع السلامه سيدتي
حسناًً مع السلامه يا رفاق -

462
00:34:44,715 --> 00:34:47,513
ماذا كنتم تفعلون  بالأمس  يا ساهل؟

463
00:34:47,652 --> 00:34:49,119
لا شيء
أخبرنا -

464
00:34:49,253 --> 00:34:53,155
الآن فهمت عن مكعبات الثلج و توأم الروح

465
00:34:53,291 --> 00:34:56,692
إسمع ، أهناك شيءٌٌ بينكم ؟
لا أنت مجنون -

466
00:34:56,794 --> 00:34:59,160
هناك شيءُُ ما
تقول لك شكراًً أيضاًً -

467
00:34:59,497 --> 00:35:01,727
ماذا أعطيتها من السعاده ؟

468
00:35:02,166 --> 00:35:05,067
أخبرني روميو . أين تذهب ؟ جوليت هنا

469
00:35:06,170 --> 00:35:09,765
أنت ، توقف عن قول هذا

470
00:35:09,907 --> 00:35:12,876
جوليت ، جوليت
دعونا  نذهب -

471
00:35:12,977 --> 00:35:16,105
دعونا نذهب
خذها معك سوف نمرح

472
00:35:16,214 --> 00:35:19,047
جوليت ؟ لن تأتي
هل تود الذهاب معها ؟ -

473
00:35:19,150 --> 00:35:20,742
على الأقل إسالها

474
00:35:25,556 --> 00:35:26,853
جوليت

475
00:35:29,927 --> 00:35:31,326
جوليت

476
00:35:34,599 --> 00:35:35,657
جوليت

477
00:35:39,137 --> 00:35:40,263
جوليت

478
00:35:40,638 --> 00:35:44,768
فى أحلامك
جوليت -

479
00:35:45,009 --> 00:35:49,275
مع نوبه سحر
جوليت -

480
00:35:49,647 --> 00:35:52,616
دعني أريك

481
00:35:52,917 --> 00:35:58,947
الموسم الأول من الجنه

482
00:35:59,957 --> 00:36:04,485
أوهـ  جوليت ، جوليت

483
00:36:04,595 --> 00:36:08,895
أوهـ جوليت ، جوليت

484
00:36:09,000 --> 00:36:13,528
انا جوليت ، جوليت

485
00:36:13,638 --> 00:36:18,041
أنا جوليت ، جوليت

486
00:36:19,243 --> 00:36:22,041
أسرق القلوب بنظره

487
00:36:23,614 --> 00:36:26,447
أسحر العقول بكلماتي

488
00:36:27,451 --> 00:36:31,387
دعني اريك

489
00:36:31,489 --> 00:36:36,222
الموسم الأول من الجنه

490
00:36:36,360 --> 00:36:40,729
أنا جوليت  ، جوليت

491
00:36:40,831 --> 00:36:45,928
أنا جوليت  ، جوليت

492
00:36:57,448 --> 00:37:01,043
لياليك ستكون بالألوان

493
00:37:02,086 --> 00:37:06,489
فقط الحب هناك

494
00:37:06,624 --> 00:37:10,993
لياليك سوف تكون بالألوان

495
00:37:13,898 --> 00:37:16,298
الإيذاء

496
00:37:18,436 --> 00:37:24,102
.. و السفاهه هي الدرس الأول فى الجنه

497
00:37:24,709 --> 00:37:28,873
فى أحلامك

498
00:37:28,980 --> 00:37:32,780
مع نوبه سحر

499
00:37:32,917 --> 00:37:36,683
دعني أريك

500
00:37:36,787 --> 00:37:41,918
الموسم الأول فى الجنه

501
00:37:42,159 --> 00:37:46,152
جوليت ، جوليت

502
00:37:46,264 --> 00:37:50,598
جوليت ، جوليت

503
00:37:50,735 --> 00:37:54,967
أنا جوليت ، جوليت

504
00:37:55,072 --> 00:37:59,702
أنا جوليت ، جوليت لك وحدك

505
00:37:59,810 --> 00:38:04,179
أنا جوليت ، جوليت

506
00:38:04,415 --> 00:38:09,717
أنا جوليت ، جوليت  لك وحدك

507
00:38:12,857 --> 00:38:14,188
جوليت

508
00:38:17,361 --> 00:38:18,988
جوليت

509
00:38:21,866 --> 00:38:23,458
جوليت

510
00:38:26,437 --> 00:38:28,072
جوليت

511
00:38:29,373 --> 00:38:31,341
ماذا يفعلون ؟

512
00:38:31,842 --> 00:38:33,833
ما هذا الرجل ، يا إلهي

513
00:38:34,078 --> 00:38:35,409
مثيره جداًً

514
00:38:35,846 --> 00:38:37,575
يا لها من غمازات بالخدود ! هل رايتم ؟

515
00:38:37,682 --> 00:38:39,445
لقد رأيت البثور

516
00:38:39,583 --> 00:38:40,948
انت خاسر  و غيور  مجنون

517
00:38:41,052 --> 00:38:43,077
أي فتاه حتى و لو كانت عمياء
تراها مثيره

518
00:38:43,321 --> 00:38:46,017
و لكن إن كان الولد سميناًً فلا شيء

519
00:38:46,123 --> 00:38:47,750
مهما يكن الأمر ، لقد إنتهى الرهان

520
00:38:47,858 --> 00:38:49,553
ليس هناك حاجه إلى قبله

521
00:38:49,860 --> 00:38:53,261
تماماًً ، لنسأله إن كانوا حقاًً على علاقه أم لا

522
00:38:53,731 --> 00:38:55,699
ولكن كيف سيعرف هو ؟

523
00:38:55,833 --> 00:38:58,802
ذلك شيء واضح
دعونا نذهب . هيا -

524
00:39:10,681 --> 00:39:12,672
ما هذا الرجل ، يا إلهي

525
00:39:13,084 --> 00:39:14,278
مثير جداًً

526
00:39:21,892 --> 00:39:23,723
يا لها من غمازات بالخدود ! هل رايت ؟

527
00:39:30,668 --> 00:39:32,727
لقد سمعت بأنهم سوف يتزوجون

528
00:39:33,037 --> 00:39:34,595
عمر علاقتهم 5 سنوات الآن

529
00:39:47,685 --> 00:39:49,118
مهما يكن الأمر ، لقد إنتهى الرهان

530
00:39:49,253 --> 00:39:50,811
ليس هناك حاجه إلى قبله

531
00:39:50,921 --> 00:39:54,357
تماماًً ، لنسأله إن كانوا حقاًً على علاقه أم لا

532
00:40:04,268 --> 00:40:06,930
أحبك جداًً

533
00:40:10,741 --> 00:40:13,767
عيونك العطوفه تحدد حياتي

534
00:40:14,378 --> 00:40:15,345
مقرف

535
00:40:17,014 --> 00:40:18,572
....أنا ... أريد

536
00:40:24,889 --> 00:40:26,754
... أريد أن أخبرك

537
00:40:27,425 --> 00:40:28,585
ما الأمر ساهل ؟

538
00:40:30,094 --> 00:40:32,255
أنت تحاول حفظ صفحتان من الحوار منذ الأمس

539
00:40:32,363 --> 00:40:34,058
و لكن اليوم لا تقدر على قول حتى سطرين

540
00:40:35,566 --> 00:40:36,897
المسرحيه سوف تستمر ، حبيبي

541
00:40:37,535 --> 00:40:40,993
أولا أنظر إلى الحدث الكبير الذي يجرى فى المدينه

542
00:40:41,138 --> 00:40:42,196
أي حدث ؟
أي حدث -

543
00:40:42,540 --> 00:40:43,507
جثه بدون رأس

544
00:40:45,576 --> 00:40:48,977
جثه بدون رأس
سوف نشاهده جميعاًً معاًً

545
00:40:49,113 --> 00:40:52,173
و لكن أولاًً أدوا بروفه ساهل و الحلوه

546
00:40:52,316 --> 00:40:53,908
سوف أقوم باداء تلك البروفه

547
00:40:54,018 --> 00:40:55,007
بكل سرور

548
00:40:55,152 --> 00:40:56,585
هيا يا شباب هيا

549
00:40:56,720 --> 00:40:59,917
السيده آتيه
أنتبه الجميع ، انت ايضاًً -

550
00:41:00,024 --> 00:41:00,991
لا تستطيع أن تفعلها

551
00:41:02,593 --> 00:41:03,560
هالو

552
00:41:04,028 --> 00:41:04,995
هاي

553
00:41:41,866 --> 00:41:43,197
! ساشن

554
00:41:44,668 --> 00:41:46,033
ماذا حدث يا سومان ؟

555
00:41:46,170 --> 00:41:47,831
يوجد شخص ما خلف السياره

556
00:42:43,494 --> 00:42:49,865
الحكماء يتريثون و الحمقى يستعجلون

557
00:42:50,167 --> 00:42:56,299
لا أستطيع منع نفسي من حبك

558
00:42:56,440 --> 00:42:59,102
! حبي أنا

559
00:42:59,243 --> 00:43:02,235
الوقوع فى الحب معك

560
00:43:25,736 --> 00:43:27,704
توقف . توقف

561
00:43:29,206 --> 00:43:31,140
ماذا حدث ؟
يجب عليَ النزول

562
00:43:31,275 --> 00:43:32,833
لماذا ؟ غير مستريح ؟

563
00:43:33,177 --> 00:43:35,941
...أنا
أحس بأني مزكوم  بالسياره

564
00:43:36,080 --> 00:43:38,708
و لكن يا فحل ، لقد شارفنا على الوصول
...أنا متأكد

565
00:43:38,816 --> 00:43:40,511
لا سيدتي ، سوف أسير على قدمي

566
00:43:42,152 --> 00:43:45,178
حسناًً سوف آتي معك
أنا أيضا سوف أنزل هنا -

567
00:43:45,322 --> 00:43:48,382
الفندق على بعد دقيقتين من هنا
لنسير على أقدامنا -

568
00:43:48,525 --> 00:43:51,983
حسناًً دعونا نسير
المشي مفيد بعد تناول الفطائر -

569
00:43:52,129 --> 00:43:52,561
دعنا نغادر

570
00:43:52,696 --> 00:43:54,926
مع السلامه رفاق
مع السلامه سيدتي شكراًً للفيلم سيدتي

571
00:43:55,032 --> 00:43:56,522
كونوا حذرين
تصبحين على خير سيدتي -

572
00:43:56,634 --> 00:43:58,101
شكراًً سيدتي تصبحين على خير

573
00:43:58,202 --> 00:43:59,169
مع السلامه

574
00:43:59,436 --> 00:44:00,403
مع السلامه سيدتي

575
00:44:00,537 --> 00:44:01,902
مع السلامه

576
00:44:02,006 --> 00:44:03,496
شكراًً جزيلاًً مع السلامه ، أراكم لاحقاًً

577
00:44:06,343 --> 00:44:08,402
أنت ، دع ذلك ، توقف

578
00:44:08,545 --> 00:44:11,480
تعال، عزيزي .
اليوم l لَنْ يُنقذَك أحد مني

579
00:44:11,915 --> 00:44:14,543
أنت ، تمهل
لا أعرف ماذا حدث بالفيلم -

580
00:44:15,185 --> 00:44:17,676
ماذا تفعل ؟ أخبره

581
00:44:18,322 --> 00:44:19,289
تعال إلى هنا

582
00:44:19,623 --> 00:44:20,817
إن الولد عاشق ولهان

583
00:44:21,392 --> 00:44:22,359
مَنْ ؟

584
00:44:22,459 --> 00:44:23,983
بطلك

585
00:44:24,228 --> 00:44:25,195
مع من ؟

586
00:44:25,996 --> 00:44:27,156
معك أنت

587
00:44:27,931 --> 00:44:29,296
هل تناولت 3 أو 6 زجاجات بيره ؟

588
00:44:30,668 --> 00:44:31,828
لا أمزح أنيتا

589
00:44:32,469 --> 00:44:35,165
لم يتحمل رؤيتنا معاََ
و لهذا نزل من السياره

590
00:44:36,407 --> 00:44:38,432
يجب أن تكون أنت كاتب قصه الجثه بدون رأس

591
00:44:39,176 --> 00:44:40,973
منطقك بدون مبرر

592
00:44:41,545 --> 00:44:42,739
أتريدْين المُرَاهَنَة بـ 100 روبيةَ ؟

593
00:44:42,846 --> 00:44:43,813
500 روبيه

594
00:44:44,581 --> 00:44:46,708
لم أسمع شيءٌٌ أكثر سخافه كهذا

595
00:44:49,053 --> 00:44:51,544
روميو قد فاز بالجائزه الكبري

596
00:44:52,623 --> 00:44:53,817
ماذا ؟
روميو -

597
00:44:55,025 --> 00:44:55,992
روميو جوليت

598
00:44:57,094 --> 00:44:58,062
لا ،  جوليت المحتاله

599
00:45:30,214 --> 00:45:49,314
abbaslani@yahoo.com

600
00:46:50,040 --> 00:46:51,200
أنت ، لا تمزح

601
00:46:51,975 --> 00:46:53,704
هذه منطقه ممنوع التدخين فيها يا فحل

602
00:46:53,944 --> 00:46:54,933
حقاًً ؟

603
00:46:56,180 --> 00:46:57,875
و هذا الأمر ينطبق على الجميع - صحيح ؟

604
00:46:59,383 --> 00:47:00,748
مسموح لبعض الأشخاص

605
00:47:02,186 --> 00:47:04,211
أوهـ ، أنت فى هذا المزاج اليوم ؟

606
00:47:08,425 --> 00:47:09,824
دعنا نتصارع بالأيدي

607
00:47:10,327 --> 00:47:12,887
إن كسبت ، يمكنك التدخين

608
00:47:13,130 --> 00:47:14,097
! يا لها من فوضى

609
00:47:14,198 --> 00:47:19,158
لا ، هو على حق ، القواعد تطبق على الجميع

610
00:47:20,637 --> 00:47:21,604
هل من الممكن ؟

611
00:48:11,521 --> 00:48:12,579
لقد غششت

612
00:48:13,257 --> 00:48:14,588
كل شيء مباح فى الحب و الحرب

613
00:48:15,692 --> 00:48:17,421
ليس هناك حب و لا حتى حرب هنا

614
00:48:18,095 --> 00:48:20,222
إنه فقط الغباء الذي لا يناسب عمرك

615
00:48:21,398 --> 00:48:25,061
ساهل ، ساهل ، ساهل

616
00:48:26,536 --> 00:48:30,302
إسمع ،  إسمع

617
00:49:53,757 --> 00:49:55,554
هاي ، يا فحل
هاي -

618
00:49:55,759 --> 00:49:56,851
أأنت هنا ؟

619
00:49:57,361 --> 00:49:59,295
... نعم مثل 
روميو -

620
00:50:05,235 --> 00:50:06,202
و أنت هنا أيضاًً

621
00:50:07,137 --> 00:50:09,128
ربما إعتقدت بأنها سوف تكون لوحدها ، سوف أغادر

622
00:50:09,373 --> 00:50:10,340
ماذا ؟

623
00:50:10,440 --> 00:50:12,374
لا شيء ، حبيبتي ، هذا بين الرجال فقط

624
00:50:14,711 --> 00:50:16,372
حسناًً ، سوف أراك لاحقاًً ، مع السلامه

625
00:50:21,018 --> 00:50:22,178
أليست هذه السيقان المثيره ؟

626
00:50:22,619 --> 00:50:25,952
روميو ، قل ليً الحقيقه ، هل تحلم بها ؟

627
00:50:27,924 --> 00:50:29,721
هل يحدث ذلك ؟ أخبرني

628
00:50:32,029 --> 00:50:34,190
دعنا نقرر القرار النهائي اليوم

629
00:50:35,132 --> 00:50:36,360
لنرى من هو الفائز بها

630
00:50:44,574 --> 00:50:47,134
هيا ، ماذا حدث ؟
هل أنت خائف ؟

631
00:51:11,068 --> 00:51:14,629
لقد كسبت كالمعتاد
ما ذا يجري  -

632
00:51:14,738 --> 00:51:17,935
روميو ، لقد كسبت كالمعتاد

633
00:51:18,175 --> 00:51:19,142
صامويل

634
00:51:23,680 --> 00:51:24,908
حتى قميصه تمزق

635
00:51:25,015 --> 00:51:26,073
أعطيته هذه

636
00:51:26,183 --> 00:51:28,048
َأيبْدو لطيفاً  التَصَرُّف مثل الأطفال ِ؟

637
00:51:28,752 --> 00:51:31,482
أنت بعمر 33 صامويل ماثيو و لست بالثالثه

638
00:51:32,823 --> 00:51:35,656
حتى بطلنا  ليس يطفل

639
00:51:38,095 --> 00:51:40,188
أنظروا إلى جسده ، أنه ممتليء

640
00:51:41,598 --> 00:51:44,499
توقف  ، صامويل
هو فى حاله من الألم

641
00:51:44,601 --> 00:51:47,593
سيتألّم إذا أنت وضعت مثل هذه الكريم

642
00:51:48,839 --> 00:51:49,965
أنه لعلاج الرجال

643
00:51:50,107 --> 00:51:51,074
توقف

644
00:51:51,775 --> 00:51:53,106
إشرب بعض الخمر

645
00:51:54,644 --> 00:51:55,611
ستكون بخير

646
00:51:57,047 --> 00:51:59,140
توقف ، صامويل ، أقول لك توقف
حسناًً -

647
00:52:00,951 --> 00:52:02,077
توقف

648
00:52:06,256 --> 00:52:08,724
أنها تتعاطف معك

649
00:52:10,460 --> 00:52:12,690
لقد تزايدت نقاطك

650
00:52:13,263 --> 00:52:15,731
انها تهتم بك ، إبتسم  أبتسامه ماكره

651
00:52:15,832 --> 00:52:18,995
صامويل ، توقف
إذهب بعيداًً من هنا

652
00:52:24,407 --> 00:52:25,374
تحرك

653
00:52:31,615 --> 00:52:32,549
حبيبتي

654
00:52:32,682 --> 00:52:35,116
صامويل ، ماذا تفعل ؟

655
00:52:35,352 --> 00:52:37,183
إسمع

656
00:52:39,156 --> 00:52:40,180
توقف

657
00:52:42,192 --> 00:52:44,854
هل سيتم الإستغناء عني ، سيدتي ؟

658
00:52:47,230 --> 00:52:48,925
هيا ، صامويل

659
00:52:50,867 --> 00:52:52,858
هل سوف تغييرين الحزب ؟

660
00:52:53,003 --> 00:52:54,368
أسكت ، صامويل

661
00:52:54,804 --> 00:52:56,669
أنت تعرف بأني أحبك

662
00:53:00,610 --> 00:53:02,737
إذن أعطيني دواءًً أيضاًً

663
00:53:02,846 --> 00:53:03,835
إن الأمر ليس كذلك

664
00:53:04,381 --> 00:53:06,975
تعال هنا ، لماذا ؟

665
00:53:07,083 --> 00:53:08,744
لقد وحشتيني ، هذا  هو السبب

666
00:53:08,852 --> 00:53:10,046
حقاًً ؟
نعم -

667
00:53:40,350 --> 00:53:41,317
أين ذهب ؟

668
00:53:43,887 --> 00:53:45,684
ألم أخبركٍ ؟
إدفعي ليً 500 روبيه

669
00:53:46,823 --> 00:53:47,790
لماذا ؟

670
00:53:48,124 --> 00:53:49,091
لقد كسبت الرهان

671
00:53:49,693 --> 00:53:51,024
صامويل ، مره أخرى ؟

672
00:53:51,528 --> 00:53:54,588
إنه يهيم بك حباََ ،  لقد غادر
لا يتحمل رؤيتنا معاًً

673
00:53:55,732 --> 00:53:56,790
أنا أخبركِ

674
00:54:05,842 --> 00:54:07,070
أليست هذه السيقان مثيره ؟

675
00:54:08,278 --> 00:54:11,509
روميو ، قل ليَ الحقيقه
هل تحلم بها ؟

676
00:54:13,817 --> 00:54:16,615
لقد كسبت كالمعتاد

677
00:54:24,294 --> 00:54:25,886
لقد أحرز هدفاًً في كامل السله

678
00:54:26,029 --> 00:54:28,327
يا أولاد ، يا أولاد ، هيا

679
00:54:28,465 --> 00:54:30,296
عظيم !  أنت بحاله طيبه اليوم

680
00:54:31,234 --> 00:54:33,031
هل نمت جيداًً الليله الماضيه ؟

681
00:54:34,104 --> 00:54:35,935
هل نمت لوحدك ، أم مع شخص ما ؟

682
00:54:36,673 --> 00:54:40,234
نعم ، صديقي
لقد جاءت سيدتي بسروالها القصير فى منامي

683
00:54:42,145 --> 00:54:43,874
و ماذا حدث عندها ؟

684
00:54:43,980 --> 00:54:45,709
لا شيء
جاءت لتقول ليً تصبح على خير

685
00:54:45,849 --> 00:54:46,816
أحلام سعيده

686
00:54:46,916 --> 00:54:48,281
هل غادرت بعد أن قالت وداعاًً

687
00:54:48,385 --> 00:54:50,876
أنا لا أسمح لها بالمغادره

688
00:54:52,489 --> 00:54:53,854
إذن ماذا فعلت ؟

689
00:54:53,957 --> 00:54:55,322
قبلتها

690
00:54:56,326 --> 00:54:57,884
فقط ؟
لا -

691
00:54:58,528 --> 00:54:59,688
لقد تماسكنا بالأيدي

692
00:55:00,730 --> 00:55:03,255
.... ثم تقابلت شفاهنا
ثم كنت فوقها

693
00:55:03,366 --> 00:55:05,163
لا لا لا ، هي كانت فوقي

694
00:55:05,302 --> 00:55:06,530
ثم أنا فوقها

695
00:55:07,337 --> 00:55:11,740
ثم أنا ...
نعم ، نعم ، هيا ، هيا

696
00:55:15,679 --> 00:55:17,909
ساهل ، ماذا تفعل ؟
هل أنت مجنون ؟

697
00:55:23,019 --> 00:55:24,350
أنت غبي

698
00:55:24,487 --> 00:55:27,513
هل أنيتا هي عشيقتك ؟

699
00:55:27,624 --> 00:55:30,354
ألا يفكر شخص آخر بها ؟

700
00:55:30,493 --> 00:55:32,723
فعلت فقط هذا فى الحلم

701
00:55:32,962 --> 00:55:35,487
لكن صامويل يفعلها نهاراً و ليلا

702
00:55:35,598 --> 00:55:37,793
هل رأيت ذلك

703
00:55:37,934 --> 00:55:40,994
ماذا سوف تفعل ؟
سوف تتشاجر معه أيضاًً

704
00:55:41,938 --> 00:55:45,465
! كيف تجروء على ضربه

705
00:56:09,466 --> 00:56:11,764
ه20 كم كان نتيجتك ؟ 18
نعم -

706
00:56:11,868 --> 00:56:13,301
ماذا حَدثَ مَع تارون اليوم ؟

707
00:56:14,371 --> 00:56:17,568
لا شيء ، كان يتحدث بشيء تافه
ما هي التفاهه التي كان يقولها -

708
00:56:17,674 --> 00:56:19,005
لَمْ يَقُلْ أيّ شئَ خاطئَ

709
00:56:19,642 --> 00:56:23,373
أنيتا و صامويل يحبون بعض
و يفعلون ما يحلوا لهم

710
00:56:23,480 --> 00:56:25,380
وأنت ضَربتَه بكرة السلة

711
00:56:25,482 --> 00:56:27,814
هذا ليس طيباًً يا صديقي
.... ألا تعتقد

712
00:56:27,951 --> 00:56:30,351
.. أنيتا و صامويل يغنون الآن الترانيم بالبيت

713
00:56:30,453 --> 00:56:33,013
لا ، يجب أن يفعلوها فى غرفه النوم

714
00:56:33,156 --> 00:56:35,249
... أو الحمام ، المطبخ ، أو الحديقه

715
00:56:35,392 --> 00:56:36,984
لا تَبْدأْ ثانيةً ، حسناًً

716
00:56:37,093 --> 00:56:39,391
هي لَيستْ رخيصةَ لتَعمَلُ هذا قبل الزواجِ

717
00:56:39,496 --> 00:56:41,361
انت ، أتركه

718
00:56:41,464 --> 00:56:44,729
واو ، ساهل ، مدهش
ماذا تقول عني إذن ؟

719
00:56:47,837 --> 00:56:49,930
أود أن أصفعك

720
00:56:51,307 --> 00:56:54,572
أنيتا وصامويل يُمْكِنُ أَنْ يَفعْلا أيّ شئ
لماذا تَبْدو مستاءًً ؟

721
00:56:54,677 --> 00:56:57,271
أنا لا أفهم  لماذا أنت غيور لهذا الحد ؟

722
00:56:57,414 --> 00:56:58,745
لأنها ليست كما تقولون

723
00:56:58,848 --> 00:57:00,145
مثل ماذا ؟

724
00:57:00,250 --> 00:57:01,683
إنها لا تحب صامويل

725
00:57:01,818 --> 00:57:04,150
أنها لا تنام معه

726
00:57:04,254 --> 00:57:07,348
حقاًً ؟
أتراهن بـ 1000 روبيه -

727
00:57:07,457 --> 00:57:10,654
دعنا نرى إن كانوا ينامون مع بعض أم لا
و أنا اراهن بـ 500 روبيه -

728
00:57:10,794 --> 00:57:12,022
أراهن بـ 100

729
00:57:12,128 --> 00:57:13,095
حسناًً

730
00:57:13,296 --> 00:57:14,593
إلى أين تذهب ؟

731
00:57:14,697 --> 00:57:16,688
لأتأكد ، سوف أبرهن لكم  خطأكم

732
00:57:16,833 --> 00:57:19,768
أنت ، توقف أهدأ
ما هي مشكلتك ؟ -

733
00:57:19,793 --> 00:57:47,993
abbaslani@yahoo.com

734
01:00:27,223 --> 01:00:28,451
أعتقد بـأن هناك شخص ما

735
01:00:28,891 --> 01:00:30,518
لص

736
01:00:31,494 --> 01:00:33,928
أسكت ، سوف أتأكد

737
01:01:45,996 --> 01:03:15,996
abbaslani@yahoo.com

738
01:04:20,122 --> 01:04:22,022
! يا إلهي
لا ، لا -

739
01:04:22,124 --> 01:04:24,558
يا رفاق ، لقد أخبرتكم

740
01:04:24,694 --> 01:04:26,491
إسمعوا ، أنصتوا

741
01:04:32,168 --> 01:04:33,499
أحقاًً ذهبت إلى منزلها ؟

742
01:04:37,373 --> 01:04:40,570
كل المدرسه تسخر منك ساهل
ماذا تفعل ؟

743
01:04:42,011 --> 01:04:43,173
لماذا أنت صامتٌٌ ؟

744
01:04:45,014 --> 01:04:47,278
لقد كنت أراقب لمده طويله
ماذا حدث لك ؟

745
01:04:51,687 --> 01:04:53,086
هَلْ أنت عاشق لها؟

746
01:05:16,579 --> 01:05:18,012
أنا متضايق من هذا السلوك

747
01:05:18,147 --> 01:05:19,705
هل  تفعل نفس الشيء فى يوم المسرحيه أيضاًً ؟

748
01:05:19,815 --> 01:05:22,010
آسف سيدتي
إذهب و إنضم إليهم  و تينزين أيضاًً -

749
01:05:22,151 --> 01:05:24,585
لا أريدُ تَوضيح الشيء نفسه مراراً وتكراراً

750
01:05:24,720 --> 01:05:25,812
نعم ، كون مثل هذا

751
01:05:25,955 --> 01:05:27,946
أعتقد بأن الليله كانت قاسيه جداًً

752
01:05:28,357 --> 01:05:31,155
هل رأت ساهل عارياًً ؟

753
01:05:32,395 --> 01:05:35,296
محتمل ، و ألا ربما كانت في دورتها

754
01:05:36,198 --> 01:05:37,165
أسف

755
01:05:37,266 --> 01:05:38,358
إنطر ‘لى براشي

756
01:05:38,601 --> 01:05:41,331
رُؤيتها، تكفيك  طِوال السَنَة

757
01:05:42,805 --> 01:05:45,899
نعم ، نعم ، أفضل
روميو -

758
01:05:46,676 --> 01:05:48,166
تبدو خائفاًً

759
01:05:48,744 --> 01:05:50,371
تأتي كل يوم مثل بطل

760
01:05:50,479 --> 01:05:52,538
ماذا حدث اليوم ؟
أنت تَمْشي خِلْسَة

761
01:05:53,182 --> 01:05:54,240
هل قمت بأي عملٌ فَذّ ؟

762
01:06:02,291 --> 01:06:04,452
ساهل ، تعال هنا
أريد ان أتحدث معك

763
01:06:05,361 --> 01:06:07,124
حظاً أوفر

764
01:06:07,630 --> 01:06:08,858
إذهب الآن

765
01:06:10,199 --> 01:06:12,963
إنه هالك ، سوف يُضَرب بعنف

766
01:06:17,273 --> 01:06:19,332
ساهل ، ماذا كنت تفعل فى بيتي البارحه ؟

767
01:06:23,312 --> 01:06:26,873
ساهل ، ماذا كنت تفعل فى بيتي البارحه ؟

768
01:06:30,619 --> 01:06:32,780
كيف تجرؤ على دخول بيتي ؟

769
01:06:33,923 --> 01:06:37,051
و لكن ، أنيتا ، سيدتي
سوف أصفعك هنا أمام الجميع -

770
01:06:39,228 --> 01:06:41,253
لم أعرف بمن أتصل

771
01:06:42,598 --> 01:06:45,294
بوالديك ، بالمدير ، أو بالشرطه

772
01:06:48,637 --> 01:06:49,763
كن جاد ، ساهل

773
01:06:52,041 --> 01:06:53,167
.. لو كنت فى هذه المسرحيه

774
01:06:54,110 --> 01:06:55,577
.. يجب أن لا تكون أنت هنا

775
01:06:57,113 --> 01:06:58,239
يجب أن لا تكون هنا

776
01:06:59,081 --> 01:07:00,708
غادر فوراًً الآن

777
01:07:03,619 --> 01:07:07,783
قلت ، غادر فوراًً ، ساهل
! غادر

778
01:07:26,008 --> 01:07:28,875
كنت أتسآل ، هل نقدم عصير أم مشروبات غازيه ؟

779
01:07:31,047 --> 01:07:32,173
دعنا نقدم السم

780
01:07:33,916 --> 01:07:34,550
سوف يصبح بالـ 18 و ليس 80 من عمره

781
01:07:34,550 --> 01:07:36,415
سوف يصبح بالـ 18 و ليس 80 من عمره

782
01:07:36,819 --> 01:07:39,583
لنطلب فودكا و خمر

783
01:07:39,755 --> 01:07:41,017
سوف يصبح رجلاً

784
01:07:41,290 --> 01:07:43,281
أنظر ، لن أقوم بغسل القَيْء

785
01:07:43,659 --> 01:07:45,627
عظيم ، هل نسيت ايامك سابقاًً

786
01:07:46,962 --> 01:07:50,728
أنظر  من هنا
الشاب الغاضب

787
01:07:51,100 --> 01:07:52,590
من أين جئت ؟

788
01:07:53,135 --> 01:07:55,330
ماذا فعلت ؟ أخبرني

789
01:07:55,471 --> 01:07:56,938
! إبتعدْ عنّي

790
01:08:06,782 --> 01:08:08,807
سحقاًً
لقد أعطيتك ما طلبت

791
01:08:08,918 --> 01:08:12,046
لم أعني مره اخرى
ما رفضت

792
01:08:12,288 --> 01:08:14,552
لقد كنت أكثر من أم لك

793
01:08:15,257 --> 01:08:18,920
مهما عَمِلتَ فهو لَيسَ مقبول . هَلْ تَفْهمُ ؟

794
01:08:21,097 --> 01:08:23,031
لا تنصرف و أنا أخاطبك

795
01:08:23,466 --> 01:08:24,433
عٌد إلى هنا

796
01:08:27,103 --> 01:08:29,128
أريد إعتذاراًً منك الآن

797
01:08:33,175 --> 01:08:34,938
ساهل ، ساهل

798
01:08:45,921 --> 01:08:48,549
هل تتركني أذهب أم سوف تضربني مره أخرى

799
01:08:59,335 --> 01:09:02,793
هيا يا رفيق ، يجب أن نحل الأمر فيما بيننا

800
01:09:03,606 --> 01:09:06,575
كان يَجِبُ أنْ نَتبادلَ  بِضْع اللكماتِ و الركلاتِ

801
01:09:07,376 --> 01:09:09,003
يجب أن ننهي الأمر كرجل

802
01:09:09,378 --> 01:09:12,745
كان عليك أن لا تفعل كل هذا
أمام الجميع مثل الغجري

803
01:09:14,850 --> 01:09:15,817
آسف ، عمي

804
01:09:15,951 --> 01:09:17,885
كن هادئاًً ، لا تعتذر

805
01:09:18,387 --> 01:09:20,184
ماذا حَدثَ لك ؟

806
01:09:20,923 --> 01:09:22,390
لقد كنت ألاحظ ذلك لمده إسبوع

807
01:09:22,525 --> 01:09:24,755
كيف ليَ أن أعرف ، إن لم تخبرني انت

808
01:09:27,329 --> 01:09:29,297
هيا ، دعنا نلعب

809
01:09:31,667 --> 01:09:33,225
هل إنفصلت من تيا ؟

810
01:09:35,404 --> 01:09:37,429
أم تيا هي التي  إنفصلت عنك ؟

811
01:09:42,011 --> 01:09:44,241
هل هناك شخص آخر  ؟

812
01:10:00,829 --> 01:10:03,024
مرحبا ، هل سام موجود ؟

813
01:10:06,101 --> 01:10:08,331
نعم ، نينا
هل تعرف اين سام ؟

814
01:10:33,028 --> 01:10:33,995
مرحبا ، سام

815
01:10:34,196 --> 01:10:37,222
نحن نتحدث من مركز الشرطه
نريد التحدث مع أنيتا

816
01:10:38,434 --> 01:10:40,629
نعم ، معك أنيتا

817
01:10:40,903 --> 01:10:42,894
تعالي إلى هنا بسرعه
لماذا ؟ -

818
01:10:43,038 --> 01:10:45,598
من الواضح نحن لا نَدْعوكي للِعْب الورق

819
01:10:45,708 --> 01:10:47,403
عندما تأتي سوف تعرفين

820
01:11:03,025 --> 01:11:05,391
لا تتظاهر  بالذكاء

821
01:11:05,661 --> 01:11:08,528
أخبرني بإسمك
إسمك ؟ -

822
01:11:12,101 --> 01:11:13,432
هيا ، وقَع هنا

823
01:11:13,535 --> 01:11:16,527
لا تعتذر
سيدي ، لن نفعل ذلك مره أخرى

824
01:11:16,772 --> 01:11:18,933
يكفي هذا

825
01:11:25,414 --> 01:11:28,747
تعالي ، أنسه أنيتا ، إجلسي

826
01:11:31,320 --> 01:11:32,514
إجلسي

827
01:11:34,690 --> 01:11:36,783
أختكَ الصغيره  أعطتنا رقم هاتفكَ

828
01:11:37,493 --> 01:11:38,585
لذا دَعونَاك

829
01:11:39,561 --> 01:11:41,358
... لقد قبض عليها فى حفله صاخبه في

830
01:11:41,497 --> 01:11:43,260
مزرعه بعيده عن المدينه

831
01:11:46,535 --> 01:11:49,732
و هي تبدو كفتاه قاصره

832
01:11:50,372 --> 01:11:52,772
فلقد شككنا بأنها لم تتواجد هناك برغبتها

833
01:11:53,042 --> 01:11:54,509
من أخذها إلى هناك ؟

834
01:11:54,710 --> 01:11:57,144
شاب له إسم إنجليزي

835
01:11:58,013 --> 01:11:59,207
و ما هو إسمه ؟

836
01:12:02,217 --> 01:12:03,184
صامويل

837
01:12:04,219 --> 01:12:05,186
صامويل

838
01:12:05,621 --> 01:12:08,021
هو أكبر بـ 17 -18 سنه منها

839
01:12:09,024 --> 01:12:10,889
و لقد هرب عندما كنا نركبه بالسياره

840
01:12:11,360 --> 01:12:14,887
... و لكن عندما نمسكه

841
01:12:15,197 --> 01:12:17,529
... سوف أعريه  و أسلخه

842
01:12:19,668 --> 01:12:22,694
أنت من عائله كريمه

843
01:12:23,872 --> 01:12:25,999
لذا سوف أطلق سراحها بتحذير

844
01:12:26,542 --> 01:12:28,032
خذيها معك

845
01:12:28,477 --> 01:12:32,709
و لو خابرك المطلوب ...

846
01:12:32,981 --> 01:12:36,508
... أو حضر ، نرجو تبليغنا

847
01:12:37,553 --> 01:12:38,520
حسناًً ؟

848
01:12:39,688 --> 01:12:40,655
خذيها معك

849
01:12:58,774 --> 01:13:01,766
لم أكن أعلم يا سيدتي ، أقسم على ذلك

850
01:13:03,212 --> 01:13:05,146
لقد قال ليً بأننا ذاهبون إلى العشاء

851
01:13:06,482 --> 01:13:07,881
.... و هناك

852
01:13:22,331 --> 01:13:23,298
! دعني

853
01:13:24,933 --> 01:13:26,958
صامويل ، رجاءًً

854
01:13:51,627 --> 01:13:52,594
لا تبكي

855
01:13:56,532 --> 01:13:57,499
سوف أعيدك

856
01:13:59,301 --> 01:14:00,268
لا تبكي

857
01:14:12,481 --> 01:14:14,244
من أين جئت اليوم  ؟

858
01:14:18,353 --> 01:14:19,445
مركز الشرطه

859
01:14:23,192 --> 01:14:24,489
هم ينتظرونك

860
01:14:24,860 --> 01:14:26,157
مركز الشرطه  ، لماذا ؟

861
01:14:29,531 --> 01:14:31,123
ألا تستحي ؟

862
01:14:33,168 --> 01:14:34,965
كيف تكون مثل الخنزير ، صامويل ؟

863
01:14:36,171 --> 01:14:38,537
لقد أخذتها لحفله ، أهذا شيء كبير

864
01:14:38,674 --> 01:14:39,834
إنها بـالسادسه عشر

865
01:14:40,909 --> 01:14:42,706
كيف تجرؤ على مجرد لمسها ؟

866
01:14:43,011 --> 01:14:46,378
إذهبي و أسأليها لقد تراقصت حولي كل الوقت

867
01:14:46,615 --> 01:14:48,173
بدا الأمر جيداًً لها

868
01:14:49,384 --> 01:14:51,352
نعم ، لأنها ليست صديقي

869
01:14:56,692 --> 01:14:58,091
لقد قرفت و زهجت من كل هذا

870
01:15:25,787 --> 01:15:26,754
ماذا حدث ؟

871
01:15:29,525 --> 01:15:30,514
هل كل شيء على ما يرام ؟

872
01:15:33,795 --> 01:15:35,092
كيف تسير أمور المسرحيه

873
01:15:37,966 --> 01:15:39,297
عمي ، لقد أخرجتني من المسرحيه

874
01:15:39,568 --> 01:15:40,535
لماذا ؟

875
01:15:45,807 --> 01:15:46,774
حسناًً

876
01:15:51,013 --> 01:15:51,980
.. بالمناسبه

877
01:15:52,748 --> 01:15:54,340
...ليس هناك اي عمل فى العالم

878
01:15:54,449 --> 01:15:55,814
لا تستطيع حله الزهور

879
01:16:39,328 --> 01:16:40,295
أنيتا

880
01:16:45,200 --> 01:16:46,167
ماذا حصل ؟

881
01:16:59,348 --> 01:17:00,610
إنّ الجرحَ عميقُ جداً

882
01:17:01,483 --> 01:17:02,643
كَيفَ تَأذّيتَي ؟

883
01:17:05,020 --> 01:17:07,511
لقد إنزلقت بالحمام ، الصابونه

884
01:17:09,291 --> 01:17:10,315
صابونه ؟ هه ؟

885
01:17:11,727 --> 01:17:13,888
.. حسناًً نصيحتي هي

886
01:17:14,162 --> 01:17:18,121
...أبتعدي عن الصابونه التي زلقتك

887
01:17:18,967 --> 01:17:20,457
من هو ؟ أخوك الأصغر

888
01:17:22,671 --> 01:17:23,638
لا

889
01:17:24,473 --> 01:17:26,236
على كلٍٍ ، خذو حذركم

890
01:17:26,608 --> 01:17:27,575
هيا ، يا ممرضه

891
01:17:57,372 --> 01:17:59,203
من أين جئت اليوم ؟

892
01:17:59,708 --> 01:18:00,834
مركز الشرطه

893
01:18:01,443 --> 01:18:02,808
بإنتظارك

894
01:18:03,979 --> 01:18:05,844
كيف تكون مثل الخنزير ، صامويل ؟

895
01:18:06,948 --> 01:18:09,439
لقد أخذتها لحفله ، أهذا شيء كبير

896
01:18:09,551 --> 01:18:10,813
إنها بـالسادسه عشر

897
01:18:11,887 --> 01:18:13,479
كيف تجرؤ على مجرد لمسها ؟

898
01:18:13,588 --> 01:18:17,456
إذهبي و أسأليها لقد تراقصت حولي كل الوقت

899
01:18:17,559 --> 01:18:19,493
نعم ، لأنها ليست صديقي

900
01:18:38,947 --> 01:18:39,971
شكراًً لك

901
01:18:51,893 --> 01:18:52,985
شكراًً

902
01:19:38,940 --> 01:19:40,237
ماذا حدث لك ؟

903
01:19:40,375 --> 01:19:42,605
أتظن نفسك ذكياًً ،  با لسخافتك

904
01:19:42,744 --> 01:19:44,939
بعد ما تنهب تمثل البراءه

905
01:19:45,046 --> 01:19:47,537
نعم ، ساهل  ، أنا محتار

906
01:19:47,649 --> 01:19:49,207
لقد جْلبُت البيضَ مِنْ توني

907
01:19:49,484 --> 01:19:51,509
على الأرضِ

908
01:19:51,620 --> 01:19:53,383
ماذا يجري بينكم انتم الإثنان ؟

909
01:19:53,622 --> 01:19:55,783
إمّا تسلقت نوافذِها أَو هي على درّاجتكِ الصغيرةِ

910
01:19:55,891 --> 01:19:58,621
ماذا يحدث فى حقيقه الأمر ؟

911
01:19:58,760 --> 01:20:01,786
َرأيتك تَحْملُ فواكه على درّاجتكَ الصغيرةِ

912
01:20:02,030 --> 01:20:03,998
وَصلتْ المسألةُ لهذا الحد و لَمْ تُخبرْنا

913
01:20:04,099 --> 01:20:06,329
لن يتكلم معمنا الآن ، إنه في شأن آخر

914
01:20:06,434 --> 01:20:08,129
إلي الجحيم بالشأن الآخر

915
01:20:09,271 --> 01:20:10,795
أريد دعوه لأكل

916
01:20:10,906 --> 01:20:12,339
ليس دعوه لأكل فقط و إنما حفله

917
01:20:12,440 --> 01:20:14,635
.... ليس بالشيء الصغير الذي نراه بشوارع

918
01:20:14,776 --> 01:20:16,607
..بانشغاني  مع أشخاص ذو سراويل قصيره

919
01:20:16,711 --> 01:20:18,679
أفهمت ، نريد حفله

920
01:20:18,814 --> 01:20:21,442
إنسى ذلك ، لقد فكرت في شيء كبير

921
01:20:21,650 --> 01:20:23,641
ماذا تقول عن الرجل الذي يهز القمر ؟

922
01:20:24,052 --> 01:20:25,417
شاندرا

923
01:21:11,733 --> 01:21:12,700
ساهل

924
01:21:14,135 --> 01:21:16,330
أتعرف كم إفتقدتك بالفصل اليوم ؟

925
01:21:18,874 --> 01:21:19,841
و فى المطعم

926
01:21:21,509 --> 01:21:22,567
و فى البروفات

927
01:21:26,948 --> 01:21:28,040
و فى غرفتي

928
01:21:37,359 --> 01:21:40,487
ساهل ، إسمع
أستمع إليَ

929
01:21:41,329 --> 01:21:42,796
ماذا حصل لك ؟

930
01:21:43,999 --> 01:21:45,899
هل أخطات ؟

931
01:21:47,535 --> 01:21:50,971
إنطر  ، إنظر اليَ

932
01:21:51,640 --> 01:21:53,301
أنظر ، أنا أعتذر

933
01:21:54,309 --> 01:21:56,140
أنظر إلي َ

934
01:22:05,553 --> 01:22:07,145
ماذا حصل لك ؟

935
01:22:08,523 --> 01:22:09,490
آسف

936
01:22:09,691 --> 01:22:10,658
لماذا تتأسف ؟

937
01:22:12,093 --> 01:22:13,117
لماذا أنت آسف ؟

938
01:22:13,895 --> 01:22:14,862
لماذا ؟

939
01:22:15,330 --> 01:22:16,297
ماذا حدث ؟

940
01:22:17,165 --> 01:22:18,598
لماذا لا تتحدث إليَ ؟

941
01:22:19,567 --> 01:22:21,592
لماذا لا تتحدث إليَ  ساهل ؟

942
01:22:22,370 --> 01:22:28,104
! أخبرني ، تكلم

943
01:22:29,110 --> 01:22:30,509
لماذا لا تتحدث إليَ ؟

944
01:22:34,749 --> 01:22:36,011
و أنت تقول آسف أيضاًً

945
01:22:39,387 --> 01:22:40,513
ماذا حدث ؟

946
01:22:41,690 --> 01:22:45,854
أنا أكرهك ، أنا أكرهك
!  بسبب هذا أنا أكرهك

947
01:22:46,561 --> 01:22:47,926
أنا أكرهك

948
01:23:35,010 --> 01:23:35,977
أنيتا

949
01:23:38,246 --> 01:23:40,180
أنيتا ، ماذا حدث ؟

950
01:23:43,818 --> 01:23:45,342
لقد إتصل صديقي

951
01:23:47,622 --> 01:23:48,884
و قابل صامويل

952
01:23:52,727 --> 01:23:55,594
كان يقول بأنها أسوأ 5 سنين بحياته

953
01:24:02,470 --> 01:24:05,530
لقد وهبت كامل حياتي فى هذه الـ5 سنوات

954
01:24:23,291 --> 01:24:24,883
أعتقد بأن التقديرات  لم تكن دقيقهًً

955
01:24:25,894 --> 01:24:27,919
ستحتاج على الأقل لـ 3 من هذه الصناديق

956
01:24:28,696 --> 01:24:32,962
حقيقه الأمر الفتيات يتبعن الرجيم
سيكون هذا كافياًً لنا

957
01:24:33,368 --> 01:24:35,632
و ماذا إن لم يكن كافياًً ؟
لا تلومني

958
01:24:35,737 --> 01:24:36,704
لا ، عمي

959
01:24:37,138 --> 01:24:39,766
بالمناسبه ، كيف خططت للذهاب |إلى منزل صني ؟

960
01:24:40,542 --> 01:24:43,739
هو الذي أصَر على
حسناًً -

961
01:24:43,878 --> 01:24:45,436
حاذر .  سوف تنكسر

962
01:24:45,547 --> 01:24:46,878
أنت ، أين تذهب ؟

963
01:24:47,415 --> 01:24:48,677
كان يود الذهاب إلى منزلك

964
01:24:48,983 --> 01:24:51,076
منزلي ؟
و متى خطط لذلك ؟

965
01:24:51,286 --> 01:24:52,753
لقد كنا نحضر هنا للعب البوكر

966
01:24:53,188 --> 01:24:55,247
و أين يذهب آس الرمح هذا ؟

967
01:24:55,490 --> 01:24:58,186
هه ؟ من سيأكل طبق الأرز

968
01:24:58,893 --> 01:25:00,087
عمي ، فى الحقيقه

969
01:25:00,195 --> 01:25:04,188
... هي ليست بخير لذا فكرت بأن آخذ بعض

970
01:25:04,499 --> 01:25:05,727
من هي ؟

971
01:25:06,034 --> 01:25:09,299
حسناًً ، صديقي
تعلق الأمر الآن بطبق الأرز

972
01:25:09,404 --> 01:25:13,272
هل سوف تأكل هي ، أم ستقوم
أنت بإطعامها فى حضنك

973
01:25:13,441 --> 01:25:14,772
هيا

974
01:25:14,876 --> 01:25:16,639
حتى نحن سَنَلتحقُ بكم . هيا

975
01:25:16,744 --> 01:25:17,802
لا ، شكراًً مع السلامه

976
01:25:17,912 --> 01:25:20,472
إنتظر ، ساهل
ساهل إنتظر -

977
01:26:58,713 --> 01:26:59,680
أتود قليلا من الشاي

978
01:27:00,181 --> 01:27:01,148
لا ، شكراًً

979
01:27:03,051 --> 01:27:04,075
صباح الخير يا بطل

980
01:27:04,185 --> 01:27:06,745
السيده تنتظرك من 30 دقيقه

981
01:27:06,988 --> 01:27:09,115
كانت تقول بأنها إنزلقت بالحمام

982
01:27:09,357 --> 01:27:11,086
و قلت بان هذا هو عصر الإنزلاق

983
01:27:14,596 --> 01:27:15,563
عذراًً

984
01:27:15,663 --> 01:27:16,630
نعم ، نعم

985
01:27:21,603 --> 01:27:22,570
هاي

986
01:27:23,137 --> 01:27:24,104
هاي

987
01:27:24,839 --> 01:27:25,806
كبف حالك ؟

988
01:27:27,175 --> 01:27:28,142
أنا بخير

989
01:27:30,411 --> 01:27:31,378
تعال

990
01:27:32,280 --> 01:27:33,747
أعتقد باني مدينه لك بدعوه

991
01:27:40,688 --> 01:27:41,655
قهوه

992
01:27:43,791 --> 01:27:45,122
لا أحب مراره القهوه

993
01:27:45,994 --> 01:27:47,052
إصنع لك نكهه

994
01:27:48,796 --> 01:27:50,195
سوف تحصل على ذلك فقط فى الحياه

995
01:27:52,033 --> 01:27:54,058
و لكن الخيار لك

996
01:27:57,038 --> 01:27:58,335
صديقي ، عندما نقع فى الحب

997
01:28:00,975 --> 01:28:02,840
... تنسى حتى هجاء كلمه الإختيار

998
01:28:09,784 --> 01:28:11,445
ماذا كنت تفعل فى منزلي ليله البارحه ؟

999
01:28:13,688 --> 01:28:14,985
لا ، انا

1000
01:28:15,390 --> 01:28:16,584
لقد رايتك ، ساهل

1001
01:28:20,995 --> 01:28:21,962
لقد جلبت لك رزاًً

1002
01:28:22,830 --> 01:28:23,797
و أين هو ؟

1003
01:28:27,201 --> 01:28:30,500
كان عليك الدخول
على كل حال كنت متعبه

1004
01:28:33,007 --> 01:28:35,032
أخيراًً إنفصلت عن صامويل

1005
01:28:49,057 --> 01:28:50,991
واحد قهوه

1006
01:28:51,859 --> 01:28:53,326
لقد بدأوا

1007
01:28:53,461 --> 01:28:55,929
طبيعي ، تبدا بمرحبا و هاي

1008
01:28:57,632 --> 01:29:01,033
لو تجاوبوا سوف يقعون فى الحب

1009
01:29:02,136 --> 01:29:05,037
كان عليَ ادراك ذلك
ساهل ما زال وسيماًً

1010
01:29:05,139 --> 01:29:06,697
و سيدتي فى حاله إرتداد كامل

1011
01:29:06,841 --> 01:29:08,331
هناك فرصه للتعثر مره أخرى

1012
01:29:08,543 --> 01:29:10,135
و فجأه ضربك هذا الإرتداد يا صديقي

1013
01:29:10,278 --> 01:29:13,714
لا يعرف الشخص كيف
و قبل أن يعرف تكون قد وقعت فى الحب

1014
01:29:14,949 --> 01:29:15,916
حب ؟

1015
01:29:21,556 --> 01:29:22,682
مرر الكره

1016
01:29:24,192 --> 01:29:26,660
قصه حبك تستمر

1017
01:29:26,761 --> 01:29:29,059
لقد ألفنا قصه مستوحاه من قصه حبك

1018
01:29:29,163 --> 01:29:30,858
بجد
هل تود سماعها -

1019
01:29:36,704 --> 01:29:38,729
ساهل مريض بالزكام

1020
01:29:39,140 --> 01:29:41,904
و قال أنه واقع فى الحب

1021
01:29:42,176 --> 01:29:45,373
و اليوم رأينا السيده بحديقه الحيوانات
أنا أحبك -

1022
01:29:45,513 --> 01:29:47,845
كل شيء يدور عنك
أنا أحبك -

1023
01:29:47,949 --> 01:29:56,948
حتى  عندما يكون بالغائط

1024
01:29:57,158 --> 01:29:59,683
و هي تكبره بالعمر

1025
01:29:59,994 --> 01:30:02,758
و تعمل معلمه التمثيل

1026
01:30:02,897 --> 01:30:08,267
و هي مثيره جداًً ، أنتيتا جوزيف

1027
01:30:08,569 --> 01:30:11,197
أنيتا جوزيف

1028
01:30:11,506 --> 01:30:15,772
أنيتا جوزيف

1029
01:30:17,912 --> 01:30:20,005
أنت و أنا سوف نؤدي ركله الحمار

1030
01:30:20,148 --> 01:30:21,115
حقاًً ؟

1031
01:30:21,783 --> 01:30:26,777
و لكننا نصادق أناس طيبه تقع فى حب أناس سيئه

1032
01:30:30,825 --> 01:30:35,592
و بدأوا بالتواعد و الخروج مع بعض

1033
01:30:36,397 --> 01:30:42,029
هل يحدث هكذا فى الحب ..

1034
01:30:48,776 --> 01:30:53,907
إن توالفوا جيداًً بالتأكيد سوف ...

1035
01:30:54,382 --> 01:31:00,252
... يقعون بالحب

1036
01:31:00,388 --> 01:31:06,224
الحب .. الحب

1037
01:31:08,029 --> 01:31:10,793
سوف تكون واقعه فى الحب معي أيضاًً

1038
01:31:10,898 --> 01:31:13,526
.. ساهل ما زال وسيماًً
الكرات -

1039
01:31:13,634 --> 01:31:15,192
أنسى ، دعنا نذهب

1040
01:31:15,303 --> 01:31:17,237
الحب .. الحب

1041
01:31:17,371 --> 01:31:19,999
الحب .. الحب

1042
01:31:20,107 --> 01:31:22,041
عيد ميلادي بعد 6 ايام

1043
01:31:22,510 --> 01:31:24,569
ماذا ؟ حقاًً بجدية

1044
01:31:25,213 --> 01:31:26,646
بعد 6 أيام
نعم -

1045
01:31:26,781 --> 01:31:28,942
شكرا لله انت من برج الجوزاء

1046
01:31:29,050 --> 01:31:30,210
أوهـ إشاره الشمس لصامويل

1047
01:31:30,318 --> 01:31:32,548
أكَانَ ذلك صعبَ جداً للتخمين ؟

1048
01:31:36,224 --> 01:31:39,157
السيده فى حاله إرتداد

1049
01:31:39,193 --> 01:31:41,661
هناك فرصه للتعثر مره أخرى

1050
01:31:41,796 --> 01:31:43,855
و فجأه ضربك هذا الإرتداد يا صديقي
لا تعرف كيف -

1051
01:31:44,198 --> 01:31:46,860
لا يعرف الشخص كيف
و قبل أن تعرف تكون قد وقعت فى الحب

1052
01:31:47,535 --> 01:31:50,368
الحبّ والمودّة.
! أسَكتَ -

1053
01:31:56,110 --> 01:32:01,912
ماذا فعلتي ؟
لقد سرقتي قلب صديقي

1054
01:32:02,049 --> 01:32:07,851
ماذا فعلتي ؟
لقد سرقتي قلب صديقي

1055
01:32:14,262 --> 01:32:18,722
ماذا سوف يحدث الآن ؟

1056
01:32:19,333 --> 01:32:27,001
آهـ يا عزيزي ، آهـ يا عزيزي

1057
01:32:29,110 --> 01:32:30,077
التصفيق صمتاًً

1058
01:32:34,715 --> 01:32:36,979
اليوم عيد ميلادي ، يا رفاق تزينوا جيداًً

1059
01:32:38,252 --> 01:32:39,241
و أخبروا باوان أيضاًً

1060
01:32:39,687 --> 01:32:41,484
بالمناسبه ، ما هي هديتها لك ؟

1061
01:32:41,622 --> 01:32:44,989
هديه ؟ صديقته الجديده هي الهديه نفسها

1062
01:32:45,459 --> 01:32:47,393
فقط عليه إزاحه الشريط

1063
01:32:47,595 --> 01:32:48,562
إصمت يا رجل

1064
01:32:48,663 --> 01:32:50,597
إصمت يا رجل
أنت ، إصمت يا رجل -

1065
01:33:02,677 --> 01:33:09,606
الأحلام تأتي بالمنام

1066
01:33:11,319 --> 01:33:17,519
.. قوس قزح بالمطر

1067
01:33:19,493 --> 01:33:26,422
بدون شرب اي مسكر

1068
01:33:27,368 --> 01:33:32,271
.. لماذا أنا فى هذه الحاله ؟

1069
01:33:54,428 --> 01:34:03,928
عندما يتغير الفجر للغروب

1070
01:34:04,872 --> 01:34:14,372
و ضوء القمر يغمر الأرض
abbaslani@yahoo.com

1071
01:34:15,082 --> 01:34:24,218
كل شيء واضح بدون قول شيء

1072
01:34:25,693 --> 01:34:34,397
و العاطفه متقده فى القلب

1073
01:34:35,670 --> 01:34:40,198
الأحلام تأتي بالمنام

1074
01:34:40,808 --> 01:34:45,507
.. قوس قزح بالمطر

1075
01:34:46,047 --> 01:34:51,212
.. بدون شرب  مسكر

1076
01:34:51,318 --> 01:34:55,379
.. لماذا أنا فى مثل هذه الحاله ؟

1077
01:34:55,623 --> 01:35:00,287
بسبب سحرك

1078
01:35:00,728 --> 01:35:05,461
بسبب سحرك
abbaslani@yahoo.com

1079
01:35:07,568 --> 01:35:15,065
عندما يتغير الفجر الى الغروب

1080
01:35:18,079 --> 01:35:25,508
و ضوء القمر يغمر الأرض

1081
01:35:28,289 --> 01:35:31,087
ساهل ، ماذا تفعل هنا ؟

1082
01:35:31,792 --> 01:35:35,091
.... كنت أمر من هنا و

1083
01:35:36,530 --> 01:35:37,497
هل أنت مشغوله ؟

1084
01:35:37,598 --> 01:35:39,498
لا ، تعال ، تعال

1085
01:35:41,669 --> 01:35:44,467
الغجري أهداني خمراًً

1086
01:35:44,572 --> 01:35:46,733
لا أعرف كيف افتحها

1087
01:35:47,775 --> 01:35:49,868
... و كنت أعتقد

1088
01:35:51,011 --> 01:35:54,447
... تعرفين ، كنت أتعجب بأن هذه الزجاجه

1089
01:35:58,018 --> 01:35:59,645
تود شربها معي

1090
01:36:01,889 --> 01:36:02,856
أرني

1091
01:36:05,092 --> 01:36:06,059
فقط زجاجه واحده

1092
01:36:06,360 --> 01:36:07,327
...أوهـ

1093
01:36:08,896 --> 01:36:09,863
حسناًً

1094
01:36:55,976 --> 01:37:00,743
بالنظرات

1095
01:37:01,015 --> 01:37:05,918
..أحلامك

1096
01:37:06,387 --> 01:37:13,987
تتصاعد عالياًً

1097
01:37:16,831 --> 01:37:21,928
و نبض القلب يتسارع

1098
01:37:22,036 --> 01:37:26,837
.. و الرغبه الدفينه

1099
01:37:27,274 --> 01:37:35,545
أوشكت على الخروج

1100
01:37:36,784 --> 01:37:43,952
ليت الزمن يتوقف

1101
01:37:47,161 --> 01:37:54,397
دعيني أختطف السعاده

1102
01:37:57,671 --> 01:38:06,409
طريقك قد يكون نقمه

1103
01:38:08,082 --> 01:38:16,854
.. و لكن سوف أنتظر  بفارغ الصبر فى هذا الطريق

1104
01:38:17,825 --> 01:38:28,201
تحت قطرات الندى  تتوحد الأنغام
abbaslani@yahoo.com

1105
01:38:28,302 --> 01:38:33,467
.. بدون شرب مسكر

1106
01:38:33,607 --> 01:38:37,475
لماذا انا فى مثل هذه الحاله ؟

1107
01:38:38,646 --> 01:38:44,243
الأحلام تأتي بالمنام

1108
01:38:44,351 --> 01:38:48,412
قوس قزح بالمطر

1109
01:38:49,556 --> 01:38:54,016
بدون شرب مسكر

1110
01:38:54,461 --> 01:38:58,625
لماذا أنا فى مثل هذه الحاله

1111
01:38:58,732 --> 01:39:03,294
بسبب سحرك

1112
01:39:03,938 --> 01:39:09,001
بسبب سحرك

1113
01:39:09,109 --> 01:39:14,206
بسبب سحرك
abbaslani@yahoo.com

1114
01:39:14,315 --> 01:39:22,086
بسبب سحرك
بسبب سحرك

1115
01:39:48,315 --> 01:39:52,752
بسبب سحرك

1116
01:40:40,834 --> 01:40:42,495
ماذا تفعل هنا ، ساهل ؟

1117
01:40:44,271 --> 01:40:45,738
ماذا تفعل هنا ؟

1118
01:40:46,974 --> 01:40:47,941
... أنا

1119
01:40:49,209 --> 01:40:50,836
أولا ، أخبريني ، ماذا تفعلين ، انيتا ؟

1120
01:40:50,978 --> 01:40:53,742
لماذا ترفضيني البارحه ؟
هل رجع صامويل -

1121
01:40:54,014 --> 01:40:55,447
بعد كل ماحدث  سمحتي له بالرجوع

1122
01:40:55,582 --> 01:40:56,913
... كيف يكون أنت
! فقط إصمت -

1123
01:40:57,017 --> 01:40:58,917
كيف تجرؤ على مخاطبتي هكذا ؟

1124
01:41:00,154 --> 01:41:01,951
لقد أرتكبت غلطه البارحه

1125
01:41:02,489 --> 01:41:03,820
أخطأنا بما يكفي

1126
01:41:06,226 --> 01:41:08,717
ولا تتجاسرُ للتَصَرُّف مثل صديقي

1127
01:41:26,447 --> 01:41:28,745
ساهل ، رجاءًً ، إذهب

1128
01:42:34,681 --> 01:42:37,844
أنت ، يا بطل ، ماذا حصل ؟

1129
01:42:41,455 --> 01:42:42,547
ماذا حدث له ؟

1130
01:42:42,956 --> 01:42:45,447
عمي ، لا تكثر من شرب القهوه سوف تمرض

1131
01:42:45,726 --> 01:42:46,693
ماذا يعني هذا ؟

1132
01:42:48,061 --> 01:42:50,962
السيده ذات السروال القصير تحب القهوه

1133
01:42:52,065 --> 01:42:53,157
ماذا تقول ؟

1134
01:42:54,268 --> 01:42:58,364
آدم و حواء و التفاحه

1135
01:43:00,474 --> 01:43:01,463
! ما هذا الهراء

1136
01:43:02,476 --> 01:43:04,137
هيا ، انت لا تعرف

1137
01:43:44,318 --> 01:43:45,410
...هل تعرف

1138
01:43:55,529 --> 01:43:57,963
ساهل و أنت

1139
01:44:02,869 --> 01:44:03,836
... أعني

1140
01:44:05,606 --> 01:44:06,971
.... أنتما الإثنان

1141
01:44:09,610 --> 01:44:11,339
هل تفهمين ما أود قوله ؟

1142
01:44:14,348 --> 01:44:15,315
نعم

1143
01:44:15,415 --> 01:44:16,746
أنه شيء طاريء بالعائله

1144
01:44:17,651 --> 01:44:19,312
علىً السفر الليله

1145
01:44:20,387 --> 01:44:21,945
هل كل شيء بخير ؟

1146
01:44:22,222 --> 01:44:23,814
حتى الآن  بخير ، سيدتي

1147
01:44:24,157 --> 01:44:27,354
و لكن إن لم أغادر اليوم لن يكون هناك خير

1148
01:44:27,995 --> 01:44:30,327
و متى سوف تعود ؟

1149
01:44:30,864 --> 01:44:33,458
لا أعرف ، سيدتي ، ربما لا أعود

1150
01:44:34,167 --> 01:44:37,261
حسناًً ، ليس هناك ما يمكن عمله

1151
01:44:37,838 --> 01:44:39,396
هيا ، يا أولاد ، ركزوا

1152
01:45:05,399 --> 01:45:07,663
أنيتا ، أنيتا

1153
01:45:09,503 --> 01:45:11,061
أنيتا

1154
01:45:13,707 --> 01:45:14,765
أنيتا

1155
01:45:49,543 --> 01:45:51,477
ساهل ، لا يجب أن تكون هنا

1156
01:45:55,916 --> 01:45:57,543
لا يجب عليك أن تكون هنا
أنيتا -

1157
01:45:57,684 --> 01:46:01,950
ساهل
رجاءًً لا تذهبي أنيتا -

1158
01:46:04,391 --> 01:46:07,224
حسناًً أنا أحبك
حقاًً أحبك

1159
01:46:07,327 --> 01:46:09,352
.... أنيتا ، إن غادرتي

1160
01:46:10,163 --> 01:46:13,030
..... سوف أموت . سوف أموت

1161
01:46:13,133 --> 01:46:16,500
سوف أموت ، رجاءًً لا تذهبي ، انا أحبك

1162
01:46:18,138 --> 01:46:19,662
لا يمكنك أن  تذهبي أنيتا

1163
01:46:21,274 --> 01:46:23,435
أنت لا تفكرين بي

1164
01:46:24,311 --> 01:46:26,370
ساهل ، كل هذا خطأ

1165
01:46:27,514 --> 01:46:28,742
رجاءًً حاول أن تفهم

1166
01:46:29,916 --> 01:46:31,042
هذا خطأ

1167
01:46:32,552 --> 01:46:33,849
هذا خطأ يا ساهل

1168
01:46:36,390 --> 01:46:37,789
هذا خطأ

1169
01:46:42,129 --> 01:46:43,460
أنيتا

1170
01:46:47,968 --> 01:46:48,957
... لا

1171
01:47:04,251 --> 01:47:05,513
هذا خطأ

1172
01:47:44,658 --> 01:47:45,784
أحبك

1173
01:48:56,930 --> 01:49:01,424
أنت سكران و منتشي

1174
01:49:03,336 --> 01:49:07,295
بسبب سحرك

1175
01:49:21,922 --> 01:49:25,824
بسبب سحرك
abbaslani@yahoo.com

1176
01:50:05,599 --> 01:50:11,731
الأحلام تأتي بالمنام

1177
01:50:11,838 --> 01:50:17,071
قوس قزح بالمطر

1178
01:50:18,211 --> 01:50:23,513
... بدون شرب مسكر

1179
01:50:24,584 --> 01:50:30,181
لماذا أنا فى مثل هذه الحاله ؟

1180
01:50:48,375 --> 01:50:51,401
إذهب يا ساهل إذهب

1181
01:51:38,658 --> 01:51:41,354
عزيزي الفحل ، يجب أن أذهب

1182
01:51:42,128 --> 01:51:44,824
لو تحدثت كل شيء سيخرب

1183
01:51:46,332 --> 01:51:49,790
لا أعرف كيف أقول مع السلامه
لا أرغب فى قولها حتى

1184
01:51:50,937 --> 01:51:52,029
أكره العالم

1185
01:51:53,406 --> 01:51:55,374
حتى اليوم لم أفهم المعني

1186
01:51:56,609 --> 01:51:59,840
لا شيء ينتهي و لا شيء يبدأ

1187
01:52:01,715 --> 01:52:03,580
... مهما حدث بيننا ، ساهل

1188
01:52:04,517 --> 01:52:07,577
... كان ... لا أستطيع التوضيح

1189
01:52:09,022 --> 01:52:10,785
لا أعرف كيف

1190
01:52:12,125 --> 01:52:13,092
... و لكن أنا متأكده

1191
01:52:13,860 --> 01:52:17,921
.. يوما ما سوف نصل إلى إستنتاج

1192
01:52:18,698 --> 01:52:20,723
... سوف يكون كافياًً لنا

1193
01:52:21,835 --> 01:52:23,530
و حتى ذلك ، علينا أن نظل هكذا

1194
01:52:25,138 --> 01:52:27,333
عش اللحظه دائماًً

1195
01:52:28,374 --> 01:52:32,242
و تذكر ،  ليس هناك إحلال لأحد

1196
01:52:33,780 --> 01:52:36,442
في  الحياه ، نقابل أشخاصُُ جدد

1197
01:52:37,250 --> 01:52:39,241
و قصص جديده تبدأ

1198
01:52:40,120 --> 01:52:42,020
.... و مع كل تجربه جديده

1199
01:52:42,522 --> 01:52:46,288
.. ...يتحسن فهمنا للأشياء قليلاًً

1200
01:52:47,660 --> 01:52:49,821
... الحب مثل العطله الصيفيه

1201
01:52:50,563 --> 01:52:54,021
.. يحدث كل عام فى كل حياتنا

1202
01:52:54,601 --> 01:52:57,069
و لكن كل عطله لها نكهتها الخاصه

1203
01:52:57,771 --> 01:52:59,295
... و نشوتها الخاصه

1204
01:53:00,206 --> 01:53:02,333
و نحن نعزٌَها جميعا

1205
01:53:03,343 --> 01:53:06,176
.. هكذا  ، و سوف أظل أعزك كثيراًً

1206
01:53:07,413 --> 01:53:09,040
كثيراًً يا فحل

1207
01:53:09,315 --> 01:53:12,148
فى مكان ما و وقت ما

1208
01:53:12,619 --> 01:53:14,780
و حتى ذلك ، أبتسم و أمرح

1209
01:53:50,490 --> 01:53:52,720
غدأًً سوف نشاهد المباراه فى منزلكم يا باوان

1210
01:53:52,859 --> 01:53:54,486
لماذا يضحك ؟
لا أعرف -

1211
01:53:55,028 --> 01:53:56,518
هل أحضرت الشبس و الكولا

1212
01:53:56,663 --> 01:53:59,291
يا أحمق ، أنا أعطيتك المال

1213
01:54:00,667 --> 01:54:02,328
لا تزهجيني الآن

1214
01:54:02,569 --> 01:54:04,002
دعنا نذهب غداًً

1215
01:54:04,103 --> 01:54:05,127
حسناًً

1216
01:54:05,271 --> 01:54:06,704
.... لا ، أقول

1217
01:54:26,259 --> 01:54:27,556
هيا يا صديقي

1218
01:54:34,934 --> 01:54:36,697
أنظر ، صاحبه السروال القصير غادرت

1219
01:54:49,515 --> 01:54:50,482
كيف فعلت ؟

1220
01:54:55,488 --> 01:54:56,978
ليس مثل ذلك

1221
01:54:57,924 --> 01:54:59,118
مثل هذا

1222
01:55:00,927 --> 01:55:02,519
نعم

1223
01:55:03,162 --> 01:55:05,528
تركض ، أنظر

1224
01:55:15,341 --> 01:55:18,469
أنسوا كل هذا
تذكرت نكته جيده

1225
01:55:18,578 --> 01:55:44,572
أوهـ لا
ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ

1226
01:55:46,406 --> 01:55:53,437
.... عندما يتغير الفجر إلى غروب

1227
01:55:53,880 --> 01:56:00,979
ضوء القمر يغمر الأرض

1228
01:56:01,421 --> 01:56:08,418
... عندما يتغير الفجر إلى غروب

1229
01:56:08,895 --> 01:56:16,028
ضوء القمر يغمر الأرض

1230
01:56:16,502 --> 01:56:23,465
كل شيء واضح بدون قول شيء

1231
01:56:23,843 --> 01:56:31,011
العاطفه فى القلب حراقه

1232
01:56:31,384 --> 01:56:38,222
قوس قزح في المطر

1233
01:56:38,324 --> 01:56:45,560
بدون سُكْر

1234
01:56:45,665 --> 01:56:52,662
لماذا أنا فى هذه الحاله ؟

1235
01:56:53,006 --> 01:57:00,435
بسبب سحرك

1236
01:57:00,546 --> 01:57:04,607
بسبب سحرك

1237
01:57:08,054 --> 01:57:15,085
بسبب سحرك

1238
01:57:15,762 --> 01:57:22,326
بدون سُكْر  لماذا أنا فى هذه الحاله ؟

1239
01:57:22,351 --> 01:57:37,451
ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ

