﻿1
00:00:40,251 --> 00:01:20,851
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

2
00:01:33,952 --> 00:01:35,503
تحرك

3
00:02:09,719 --> 00:02:11,421
أقضي عليه

4
00:02:23,143 --> 00:02:24,945
أقضي عليه

5
00:02:48,791 --> 00:02:51,994
المكان آمن. لم يتم العثور على
الهدف.

6
00:02:55,799 --> 00:02:58,171
وونغ"  كان ليحب هذا "

7
00:02:59,033 --> 00:03:01,175
أنا لا أحب هذا

8
00:03:18,824 --> 00:03:22,197
"ماذا حدث " تشي تاك
لقد خذلتني

9
00:03:22,409 --> 00:03:25,201
"هيا " دي
دعني أشرح، في المرة القادمة أعدك

10
00:03:29,816 --> 00:03:31,208
أنت لستَ محارباً

11
00:03:32,211 --> 00:03:34,173
أنت جبان

12
00:03:34,198 --> 00:03:47,210
مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي
المركز الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة
بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان
+218 92 548 4474 +218 91 418 3317

13
00:03:48,287 --> 00:03:50,589
أبحث لي عن منافس آخر

14
00:04:10,911 --> 00:04:13,254
أخبرتني بأن مصدركِ موثوق

15
00:04:13,455 --> 00:04:15,257
صحيح

16
00:04:15,409 --> 00:04:16,950
أين هو الدليل ؟

17
00:04:17,952 --> 00:04:21,055
أنا أعتقد أن " تشي تاك " تم، أكتشافه وقتله

18
00:04:21,066 --> 00:04:24,058
هل أنتِ متأكدة ؟
أنا أتعامل مع الحقائق

19
00:04:24,064 --> 00:04:26,062
كيف يمكنكِ القبض على شخص
 إستناداً لحدس ؟

20
00:04:26,063 --> 00:04:29,066
أعلم بأن " دوناكا " متورط " سيدي

21
00:04:29,127 --> 00:04:30,068
"ولدي شهادة " شي تاك

22
00:04:30,639 --> 00:04:33,072
ولكن لم يكن لدى " تشي تاك
 أي أدلة أخرى

23
00:04:33,103 --> 00:04:34,274
وهذا يعني ليس لديكِ قضية

24
00:04:36,077 --> 00:04:39,281
حدسي يقول لدينا
ــ حدسي أنتِ عاطفية جداً

25
00:04:39,940 --> 00:04:44,286
لهذا أجلس هنا وعليكِ أن
تطرقي عند الدخول

26
00:04:44,988 --> 00:04:47,390
ما يهمني قضيتي، حسناً ؟

27
00:04:47,432 --> 00:04:50,041
أجل , وهناك أشخاص يعيشون في
الشوارع قي المدينة كل يوم

28
00:04:50,044 --> 00:04:52,597
بينما نحن نطار غرائزكِ

29
00:04:53,599 --> 00:04:55,801
القضية أغلقت

30
00:04:55,811 --> 00:04:57,141
سيدي، أعتقد أن هناك آخر

31
00:04:57,142 --> 00:04:59,245
أستمعي لي

32
00:05:03,951 --> 00:05:09,156
إذا كنتِ تريدين أن تكوني شرطية جيدة،
قومي بواجبكِ.

33
00:05:10,908 --> 00:05:13,683
هذه القضية مغلقة , أتفقنا

34
00:05:29,080 --> 00:05:36,308
 الساعة 5 صباحاً.

35
00:05:43,017 --> 00:05:50,024
هذا برنامج لتعليم الإنجليزية على الموجة
FM98.6

36
00:05:50,125 --> 00:05:52,357
ابدأ يومك بالطريقة الصحيحة.

37
00:05:52,658 --> 00:05:56,162
ابدأ يومك ، والطريق الصحيحـ ...

38
00:06:46,113 --> 00:06:47,616
بهدوء

39
00:06:50,019 --> 00:06:51,310
إفراغ عقلك.

40
00:06:51,422 --> 00:06:53,313
لا أستطيع.

41
00:06:55,216 --> 00:06:58,189
أهدء , لا تدع " تشي" يسيطر عليك

42
00:07:06,999 --> 00:07:08,099
بهدوء

43
00:07:10,734 --> 00:07:13,736
أنت لا تتحكم بـ " تشي " أنها تتحكم بك

44
00:07:13,936 --> 00:07:15,227
توقف

45
00:07:26,039 --> 00:07:30,243
تشكيلك توقف, لكن طاقة
" تشي " ماتزال جارية

46
00:07:32,056 --> 00:07:35,249
حسناً.
إبقي في مكانك

47
00:07:35,851 --> 00:07:37,469
أنا أهاجم وأنت تتجنب

48
00:07:39,010 --> 00:07:41,061
تحكم بالـ " تشي"
سيطر عليها

49
00:07:50,071 --> 00:07:52,273
أين طاقتك الغير المنتهية

50
00:07:53,276 --> 00:07:55,278
قدها, أستعملها

51
00:08:09,193 --> 00:08:10,494
ما هو شعورك؟

52
00:08:11,196 --> 00:08:14,149
أشعر أنني أدركت طاقتي

53
00:08:14,250 --> 00:08:15,452
أشعر بتحسن.

54
00:08:21,009 --> 00:08:24,462
عليك أن تكون حذراً مع هذا، " تايغر

55
00:08:24,864 --> 00:08:27,266
ماذا تقصد ؟

56
00:08:27,319 --> 00:08:29,269
لقد أستعملت طاقتك لكسر الرمح

57
00:08:29,320 --> 00:08:31,471
بدلاً من أستخدامها لتجنبه

58
00:08:31,673 --> 00:08:35,117
تاي تشي" هو التوازن؛ الانسجام
مع الجسد والروح.

59
00:08:35,218 --> 00:08:38,621
لكن يمكن للطاقة حل المشكلة.

60
00:08:40,374 --> 00:08:44,198
اختبارك اليوم لا يؤثر فقط على
القدرة...

61
00:08:44,229 --> 00:08:47,202
بل سيقرر الجوهر الذي ستصبح عليه

62
00:08:47,303 --> 00:08:49,305
عليك أن تكون حذراً مع هذا

63
00:08:50,207 --> 00:08:54,311
هذه القرارت ستقودك لمسار
مختلف تماماً

64
00:08:55,313 --> 00:08:58,317
بالنسبة للنجاح المجيد في القدرات القتالية

65
00:08:58,518 --> 00:09:03,322
يجب أن تأخذ وقتاً في التأمل
من أجل الفهم الكامل

66
00:09:17,237 --> 00:09:19,339
أهلاً بعودتكم

67
00:09:19,360 --> 00:09:21,243
البث المباشر من " بكين.

68
00:09:21,254 --> 00:09:24,347
الجولة الرابعة لبطولة " والين وونغ"

69
00:09:24,348 --> 00:09:27,351
أنا " وونغ بي" وهنا معي دائماً

70
00:09:27,362 --> 00:09:29,354
مدير وكالة " وولين" للكونغ فو"

71
00:09:29,355 --> 00:09:30,456
المعلم الأكبر " دينغ لو"

72
00:09:30,557 --> 00:09:31,558
مرحباً.

73
00:09:31,559 --> 00:09:35,263
بعد ذلك لدينا " تشو بينغ" يواجه
" تايغر شين"

74
00:09:35,273 --> 00:09:36,374
في مباراة ساخنة

75
00:09:36,375 --> 00:09:40,379
تشو بينغ، من مقاطعة "غوانغدونغ
المعروف بأسم ملك القبضة الجنوبية.

76
00:09:40,441 --> 00:09:43,384
و " تايغر تشن"، الحصان الاسود في المسابقة،

77
00:09:43,786 --> 00:09:45,387
من مقاطعة "هايباي"،
 مع " لين هونغ تاي تشي".

78
00:09:45,408 --> 00:09:50,393
الــ " تاي تشي."
انها شيء مختلف.

79
00:09:55,399 --> 00:09:59,403
الجانب الأزرق. " تشو بينغ.

80
00:10:00,405 --> 00:10:02,196
الجانب الأحمر. " تايغر تشن.

81
00:10:06,006 --> 00:10:09,416
هؤلاء الخبراء في الفنون القتالية
على وشك البدء

82
00:10:09,417 --> 00:10:11,418
القوانين, نقطة لكل ضربة في الجسد

83
00:10:11,419 --> 00:10:13,221
نقطتين للرأس , وثلاثة نقاط للإسقاط...

84
00:10:13,272 --> 00:10:17,226
والإستسلام والضربة القاضية
 تعني النصر

85
00:10:18,228 --> 00:10:19,419
حيوا بعضكم

86
00:10:23,424 --> 00:10:25,427
الجولة الأولى.
جاهز. أبدء!

87
00:10:25,448 --> 00:10:28,431
 تاي تشي " للعرض فقط "
أنت خاســــــر

88
00:10:59,392 --> 00:11:00,474
! توقف

89
00:11:02,176 --> 00:11:04,479
الجانب  الأزرق مستعد؟ أبدء!

90
00:11:34,311 --> 00:11:35,462
! توقف

91
00:11:36,463 --> 00:11:37,464
هذا لا يصدق

92
00:11:37,486 --> 00:11:39,467
ملك " القبضة الجنوبية " يقع من
أول جولة

93
00:11:39,488 --> 00:11:43,472
" من قبل " الحصان الأسود

94
00:11:45,475 --> 00:11:47,477
" تايغر شين " يفوز

95
00:11:48,279 --> 00:11:50,424
" تايغر " تهانينا !

96
00:11:50,461 --> 00:11:54,430
لكن الـ " تاي تشي " ليست
شيء عادي يستخدم للقتال.

97
00:11:55,432 --> 00:11:57,434
ماذا يرى معلمك ؟

98
00:11:57,635 --> 00:12:00,727
أين هو الآن؟

99
00:12:05,433 --> 00:12:08,335
معلمي لا يؤمن بأن القتال يثبت أي شيء

100
00:12:08,436 --> 00:12:10,838
ماذا تعتقد أنت ؟

101
00:12:10,889 --> 00:12:13,893
أنا متأكد بوسعي تغيير عقول الأخرين

102
00:12:13,995 --> 00:12:17,338
أريد أن أثبت للعالم أن الــ " تاي تشي
ليست مجرد تدريب

103
00:12:17,439 --> 00:12:18,540
الــ " تاي تشي " يمكن أيضاً
أن تكون قوية جداً

104
00:12:18,541 --> 00:12:21,354
هذا رائع ؟
لقد غيرت مفهومي بالكامل

105
00:12:21,415 --> 00:12:23,557
شكراً لك " تايغر ...

106
00:12:25,059 --> 00:12:26,601
بريء

107
00:12:30,406 --> 00:12:32,458
ــ ما رأيك، يا زعيم
ــ أبدأ الأحتواء ؟

108
00:12:32,508 --> 00:12:34,651
على الفور

109
00:12:36,364 --> 00:12:37,656
لدينا خصمه

110
00:12:44,373 --> 00:12:45,574
أهلاً بعودتكم !

111
00:12:45,625 --> 00:12:47,577
زحام شديد ومتأخر عن عملك

112
00:12:47,638 --> 00:12:49,580
هذه الأغنية الجديدة ستجعلك تشعر بتحسن

113
00:12:49,591 --> 00:12:50,632
تحسن

114
00:12:53,434 --> 00:12:54,385
تحسن

115
00:12:57,390 --> 00:12:58,582
أنا هنا

116
00:12:59,093 --> 00:13:01,585
أنه باب أزرق 44

117
00:13:01,677 --> 00:13:02,787
وجدته

118
00:13:07,393 --> 00:13:08,294
لقد وصلت

119
00:13:08,325 --> 00:13:09,557
ليس هذا الباب

120
00:13:09,557 --> 00:13:10,988
حسناً، أنا قريب!

121
00:13:17,402 --> 00:13:18,697
أين أنت؟

122
00:13:21,472 --> 00:13:22,813
لماذا هذا التأخير؟

123
00:13:23,615 --> 00:13:24,809
أنا أسف.

124
00:13:25,648 --> 00:13:26,849
أوقع هنا؟

125
00:13:32,527 --> 00:13:33,578
صباح الخير!

126
00:13:33,587 --> 00:13:35,680
لماذا تأخرت ؟
أسرع

127
00:13:42,129 --> 00:13:44,330
شاهدت المباراة على التلفزيون،
كنت رائعاً

128
00:13:45,032 --> 00:13:45,933
كان شيء بسيط

129
00:13:45,984 --> 00:13:48,537
ــ هل كنتم تتقاتلون حقاً
ــ بالطبع

130
00:13:49,138 --> 00:13:51,841
حقاً , لقد بدى رجل قوي

131
00:13:52,042 --> 00:13:54,545
بقدر قوتهم , أقاتل أفضل

132
00:13:54,796 --> 00:13:57,549
أنتم رجال الــ " تاي تشي " لديكم
تعبير وحكمة لكل شيء

133
00:13:57,620 --> 00:14:00,703
ــ هل العقد جاهز
ــ أجل

134
00:14:00,724 --> 00:14:02,355
ــ هل هوا مختوم
ــ أجل

135
00:14:02,367 --> 00:14:04,739
كان يجب أن يرسل قبل 7 دقائق

136
00:14:04,750 --> 00:14:06,743
آسف , أنها غلطتي
لقد تأخرت

137
00:14:07,745 --> 00:14:10,457
إذا وجدت مشكلة في هذا سوف أطردك

138
00:14:12,059 --> 00:14:15,163
وأنتِ , هل أدفع لكِ للوقوف والدردشة

139
00:14:15,414 --> 00:14:16,665
سأطردكِ أيضاً ؟

140
00:14:17,667 --> 00:14:20,670
حتى تتمكنوا من التحدث بقدر كافي
في شهر العسل

141
00:14:22,573 --> 00:14:24,676
نفس عميق

142
00:14:27,640 --> 00:14:29,681
أبحثي عن نقطة التوازن

143
00:14:32,476 --> 00:14:34,687
أهدأي, أهدأي

144
00:14:34,889 --> 00:14:36,690
أنا هادئة

145
00:14:38,293 --> 00:14:40,896
مرحباً ؟
حسناً، أنا في طريقي

146
00:14:43,199 --> 00:14:46,903
ــ مرحباً ، لمن هذا
ــ هذا للسيد المدرب " ليو ؟

147
00:15:07,595 --> 00:15:11,028
دائماً في الوقت المحدد. دائماً الاعتماد علينا.
تذكر، والآن يذهب!

148
00:15:12,531 --> 00:15:13,923
توقف

149
00:15:14,224 --> 00:15:16,625
" تايغر " من المفترض أن
تكون هنا بالسادسة

150
00:15:16,667 --> 00:15:17,818
آسف المرور " سيدي

151
00:15:17,824 --> 00:15:20,622
لا تعطيني الأعذار
ما هو شعارنا ؟

152
00:15:20,625 --> 00:15:21,925
دائماً في الوقت المحدد.
دائماً الاعتماد علينا.

153
00:15:21,935 --> 00:15:23,726
دائماً في الوقت المحدد.
دائماً الاعتماد علينا.

154
00:15:23,727 --> 00:15:26,730
أعمل بجد أذ أردت الحفاظ على مكانك

155
00:15:26,745 --> 00:15:28,734
ــ نعم، يا سيدي
ــ  أذهب

156
00:15:29,547 --> 00:15:31,238
كم الساعة الأن ؟

157
00:15:31,389 --> 00:15:33,491
ــ 6:03
ــ لماذا الجميع متأخر؟

158
00:15:43,502 --> 00:15:44,953
أمي، لقد جئت

159
00:15:45,755 --> 00:15:48,555
بني لقد عدت

160
00:15:49,852 --> 00:15:52,561
ــ تبدو هزيلاً
ــ السمك

161
00:16:01,830 --> 00:16:02,572
أبي

162
00:16:03,163 --> 00:16:04,674
أنت هنا

163
00:16:05,276 --> 00:16:08,679
ــ أحضرت لك النبيذ
ــ من جديد ؟ لم أكمل القديم

164
00:16:09,681 --> 00:16:10,843
خُذ وقتك

165
00:16:12,646 --> 00:16:14,849
ــ من يعلب
ــ " شنغهاي " ضد "غوانغتشو "

166
00:16:27,642 --> 00:16:31,005
يقول أنها مجرد منافسات تحت الأرض
لكنها ليست كذلك

167
00:16:31,606 --> 00:16:33,798
هناك أمر ما يجري

168
00:16:34,801 --> 00:16:37,804
ضابط " سوين "، من فضلك...

169
00:16:37,825 --> 00:16:39,687
عليكِ أن تخرجيني

170
00:16:39,698 --> 00:16:41,390
سأخرجك , أعدك بذلك

171
00:16:47,097 --> 00:16:48,518
مرحباً

172
00:16:51,177 --> 00:16:55,325
سمعت أن " وونغ  " أغلق قضيتك.

173
00:16:56,819 --> 00:16:58,730
بماذا تفكرين ؟

174
00:16:59,532 --> 00:17:01,123
أريد قطع رأسه.

175
00:17:04,171 --> 00:17:06,830
لم تغلق لكِ قضية من قبل

176
00:17:06,831 --> 00:17:08,844
أنظر

177
00:17:09,345 --> 00:17:11,797
" دوناكا " هنا منذ العام 97 مع
 الشركة الأمنية

178
00:17:12,148 --> 00:17:14,801
ملفات العملاء كلها سليمة

179
00:17:15,803 --> 00:17:17,905
لماذا يدير نادي " قتال أرضي ؟

180
00:17:19,217 --> 00:17:22,111
ربما من أجل المتعة.

181
00:17:23,644 --> 00:17:27,017
أن كان كذلك فسوف يختار المقاتلين

182
00:17:27,419 --> 00:17:28,520
أذاً ؟

183
00:17:28,750 --> 00:17:31,823
إذا تبعت " دوناكا " سوف
 أصل للمقاتل الثاني

184
00:17:32,024 --> 00:17:34,827
لا تفكرين بهذا, سوف تخسرين شارتكِ

185
00:17:35,829 --> 00:17:39,267
" تشي تاك " يثق بي .
وأنا وعدته بالحماية

186
00:17:39,277 --> 00:17:42,939
أستمعي لي. لا تفعلي ذلك.

187
00:17:45,874 --> 00:17:46,844
لقد وعدت أن أوقفه

188
00:17:54,651 --> 00:17:55,693
" تايغر"

189
00:17:56,975 --> 00:17:58,156
مرحباً

190
00:17:58,658 --> 00:18:03,764
ــ أوه، تذكرت , الأيجار غداً
ــ ليس هذا , لقد جاء أليك طرد

191
00:18:03,768 --> 00:18:05,086
طرد ؟

192
00:18:21,312 --> 00:18:24,305
أنا معجب بنجاحك في البطولات

193
00:18:24,313 --> 00:18:26,804
لدي وضيفة قد تهمك.
إذا كنت تريد أن تعرف أكثر هذه فرصتك ,

194
00:18:26,814 --> 00:18:28,306
السيارة سوف تقلك صباح الغد
في الساعة 8:00

195
00:18:32,523 --> 00:18:34,914
" الوظيفة " حارس أمني
" دوناكا مارك "

196
00:19:08,657 --> 00:19:10,109
هل هذا من أجل المقابلة

197
00:19:32,833 --> 00:19:33,984
أين سنذهب ؟

198
00:21:02,975 --> 00:21:05,077
الرجاء أقترب من المرآة

199
00:21:20,593 --> 00:21:24,995
يرجى مواجهة المرآة
قبل الخط الأبيض.

200
00:21:34,605 --> 00:21:36,096
إستدر يساراً

201
00:21:39,311 --> 00:21:40,613
إستدر يميناً

202
00:21:44,614 --> 00:21:46,577
والآن واجه المرآة

203
00:21:49,681 --> 00:21:51,122
أذكر أسمك.

204
00:21:51,141 --> 00:21:52,324
" تايغر تشن "

205
00:22:02,096 --> 00:22:03,336
قاتل

206
00:25:29,245 --> 00:25:30,695
تهانينا

207
00:25:32,598 --> 00:25:33,855
من فضلك

208
00:25:38,241 --> 00:25:39,513
ما هو شعورك؟

209
00:25:40,054 --> 00:25:41,516
جيد.

210
00:25:42,347 --> 00:25:43,258
جيد.

211
00:25:50,066 --> 00:25:51,707
هل هذا فن الـ " تاي تشي " ؟

212
00:25:52,769 --> 00:25:53,870
أجل

213
00:25:53,881 --> 00:25:56,524
حقاً ؟
أي أسلوب ؟

214
00:25:57,425 --> 00:25:59,438
أسلوبي الخاص

215
00:25:59,442 --> 00:26:02,472
ما رأيك بأختبار قدراتك " تايغر

216
00:26:02,523 --> 00:26:04,475
ما قد تصبح عليه

217
00:26:04,676 --> 00:26:09,571
لا حكام لا قوانين
قتال تام , رجل لرجل

218
00:26:10,383 --> 00:26:12,686
ماذا تقصد؟
ما هوا العمل؟

219
00:26:13,187 --> 00:26:14,889
تقاتل وندفع لك

220
00:26:15,541 --> 00:26:17,593
أقاتل وتدفع لي

221
00:26:19,285 --> 00:26:21,597
ماذا عن المنصب الأمني  ؟

222
00:26:22,199 --> 00:26:23,801
هذا أجره أفضل

223
00:26:25,003 --> 00:26:29,107
لا أستطيع أستخدام الــ " تاي تشي
 من أجل المال, هذا أمر مخزي.

224
00:26:30,109 --> 00:26:33,112
لا بد أن لديك مسؤوليات

225
00:26:33,503 --> 00:26:35,616
معلم , والدين ؟

226
00:26:37,408 --> 00:26:38,619
قاتل من أجلهم

227
00:26:42,924 --> 00:26:44,327
ماذا لو خسرت ؟

228
00:26:44,428 --> 00:26:46,018
تُطرد

229
00:26:47,220 --> 00:26:48,572
إتصل بي

230
00:26:56,350 --> 00:26:58,233
استمتع برحلة العودة

231
00:27:24,961 --> 00:27:26,121
" تايغر تشن"

232
00:27:28,165 --> 00:27:30,664
أين كنت يوم أمس ؟

233
00:27:30,764 --> 00:27:32,766
أنا آسف، يا سيدي.
أنا آسف.

234
00:27:34,269 --> 00:27:35,770
ربما لأنه عملك لك,

235
00:27:35,812 --> 00:27:37,924
لكنها حياتي

236
00:27:37,975 --> 00:27:39,676
نعم، يا سيدي.
أنا آسف، يا سيدي.

237
00:27:40,298 --> 00:27:41,780
هل تسمعني؟

238
00:27:42,531 --> 00:27:43,783
عذراً، يا سيدي
أنا آسف

239
00:27:52,793 --> 00:27:54,485
مرحباً يا معلم؟

240
00:27:56,698 --> 00:27:57,699
أنا في طريقي

241
00:28:23,326 --> 00:28:24,516
معلم

242
00:28:25,518 --> 00:28:29,723
يقولون أن المعبد لم يعد آمناً،
أليس كذلك؟

243
00:28:30,135 --> 00:28:31,225
هنا

244
00:28:34,731 --> 00:28:36,733
انتهاك قوانين السلامة

245
00:28:37,537 --> 00:28:39,086
هذا الإخلاء خلال ثلاثة أيام

246
00:28:43,240 --> 00:28:46,143
العالم أعمى عن ألمنا
 ويتعامل مع حزننا

247
00:28:48,146 --> 00:28:49,748
كل شيء بطريقتهم

248
00:28:50,439 --> 00:28:54,053
أنا أفهم، يا معلم.
ولكنني لن أقبل بذلك

249
00:28:54,656 --> 00:28:56,758
يمكننا أن نقاوم هذا.

250
00:29:10,352 --> 00:29:14,676
تقدم المطورين بعريضة لإعادة الإعمار

251
00:29:16,080 --> 00:29:17,781
انهم يريدون هدم المعبد

252
00:29:18,022 --> 00:29:19,853
" ولكنه مكان مهد الــ " تاي تشي لينغ هونغ

253
00:29:20,126 --> 00:29:23,529
يبلغ من العمر 600 عاماً و 21 جيلاً

254
00:29:25,532 --> 00:29:26,733
600

255
00:29:30,277 --> 00:29:31,879
قد نستغل هذا

256
00:29:33,291 --> 00:29:35,743
سوف نحجزهم بعريضة إستحواذ إرث

257
00:29:35,845 --> 00:29:37,496
ماذا تقصدين

258
00:29:41,102 --> 00:29:44,484
أملأ هذه , وأخبرنا عن
تاريخ  معبد " لينغ هونغ

259
00:29:44,496 --> 00:29:46,488
وأشرح لماذا يستحق الأبقاء

260
00:29:47,690 --> 00:29:49,111
لكن " تايغر" ،

261
00:29:50,293 --> 00:29:53,697
هذا لن يصلح الأنتهاك خلال 30 يوماً

262
00:29:53,707 --> 00:29:54,758
وسوف تخسره

263
00:29:54,960 --> 00:29:57,762
وكم سيكلف؟

264
00:30:02,119 --> 00:30:03,420
الكثير

265
00:30:16,031 --> 00:30:17,134
سيد " وناكا مارك

266
00:30:17,140 --> 00:30:18,227
" تايغر"

267
00:30:19,138 --> 00:30:20,590
أنا مهتم

268
00:30:20,891 --> 00:30:22,093
وأنا أيضاً

269
00:30:27,600 --> 00:30:29,802
هكذا يعمل الأمر

270
00:30:47,370 --> 00:30:50,423
 الآن تواجه إلى المرآة
وأذكر أسمك

271
00:30:50,474 --> 00:30:51,525
" تايغر تشن "

272
00:30:51,566 --> 00:30:52,827
قتال

273
00:31:07,543 --> 00:31:08,675
هيا، قاتل

274
00:31:22,449 --> 00:31:23,400
هيا

275
00:31:24,502 --> 00:31:25,700
هيا

276
00:31:52,728 --> 00:31:54,829
هذه القوانين

277
00:31:55,631 --> 00:31:57,833
لا ضرب على الأمعاء

278
00:31:59,937 --> 00:32:02,078
لا تضرب الجزء الخلفي من الرأس

279
00:32:38,276 --> 00:32:39,718
قف! توقف، توقف

280
00:32:40,279 --> 00:32:41,981
توقف

281
00:32:42,774 --> 00:32:43,984
إنتظر الأشارة

282
00:32:44,936 --> 00:32:46,688
الأحمر مستعد ؟ ابدء

283
00:33:13,015 --> 00:33:14,917
من أين تأتي بالمال ؟

284
00:33:15,019 --> 00:33:17,922
العمل
لا تقلقي، أنها ليست مشكلة

285
00:33:18,423 --> 00:33:19,924
سوف ألقي نظرة

286
00:33:23,609 --> 00:33:25,932
مرحباً، هل يمكنني مساعدتك؟

287
00:33:26,322 --> 00:33:27,734
لا مشلكة

288
00:33:35,643 --> 00:33:37,947
شكراً لك على هذه الفرصة

289
00:33:47,546 --> 00:33:48,747
قتال

290
00:34:40,180 --> 00:34:42,774
تباً , أنه وحش

291
00:34:54,517 --> 00:34:55,908
أنه يعشق ذلك

292
00:35:58,782 --> 00:36:00,474
رائع

293
00:36:00,535 --> 00:36:02,087
ماذا

294
00:36:03,879 --> 00:36:05,090
نعم

295
00:36:05,982 --> 00:36:08,194
يا " تايغر"، أنا " غونغ

296
00:36:08,495 --> 00:36:10,198
أريد أن أصافحك

297
00:36:10,299 --> 00:36:12,902
من هؤلاء ؟
ماذا يفعلون ؟

298
00:36:13,303 --> 00:36:14,354
من هم ؟

299
00:36:14,856 --> 00:36:15,987
لأجل معجبيك

300
00:36:16,088 --> 00:36:17,850
ماذا تقصد بمعجبي ؟
الناس يشاهدون ...؟

301
00:36:17,864 --> 00:36:22,085
العالم كله، " تايغر
يحبون هذا , يحبونك

302
00:36:22,406 --> 00:36:25,212
لا , لم يذكر أحد عن عرض للقتال

303
00:36:25,263 --> 00:36:28,095
لا تقلق، أنه لا يبث في الصين

304
00:36:28,105 --> 00:36:31,220
فقط في الخارج لمجموعات محددة

305
00:36:31,472 --> 00:36:32,923
توقعت أنه قتال خاص

306
00:36:33,011 --> 00:36:35,272
أجل لا تقلق ياصاح

307
00:36:35,313 --> 00:36:38,977
أنها المشاهدة المدفوعة,
 أشخاص يدفعون لرؤية القتال

308
00:36:39,018 --> 00:36:41,821
والأن أيها الفولاذي أنت نجم

309
00:36:41,889 --> 00:36:43,490
هل يشاهدون دائماً

310
00:36:43,521 --> 00:36:45,193
هل هذا مهم

311
00:36:53,402 --> 00:36:55,304
أليس هذا ما تقاتل لأجله

312
00:36:57,127 --> 00:36:58,208
أجل

313
00:36:59,010 --> 00:37:00,311
لهذا تكسب

314
00:37:02,544 --> 00:37:03,605
لا ؟

315
00:37:03,706 --> 00:37:04,837
لماذا تكسب

316
00:37:05,517 --> 00:37:07,319
لأنني الأفضل

317
00:37:26,640 --> 00:37:28,272
أبطأ

318
00:37:31,476 --> 00:37:33,778
أكثر بطئاً

319
00:37:38,584 --> 00:37:40,076
ماذا كنت تفعل

320
00:37:41,989 --> 00:37:43,190
أعمل

321
00:37:43,391 --> 00:37:44,792
أي نوع من العمل ؟

322
00:37:46,996 --> 00:37:49,887
هل كنت تقاتل ؟

323
00:37:51,890 --> 00:37:53,392
لأجل المعبد

324
00:37:55,395 --> 00:37:59,300
وعندما يتم ترميم المعبد
وتذوقت الدم

325
00:37:59,851 --> 00:38:01,462
ماذا بعد ذلك؟

326
00:38:05,067 --> 00:38:07,309
يجب عليك التأمل.

327
00:38:08,061 --> 00:38:09,262
لماذا؟

328
00:38:10,164 --> 00:38:12,266
لتنقية أفكارك, لقيادة الــ " تشي

329
00:38:12,768 --> 00:38:16,271
والسيطرة عليها

330
00:38:17,373 --> 00:38:19,075
لدي السيطرة

331
00:38:19,116 --> 00:38:22,280
لا، لديك القوة , ليس السيطرة

332
00:38:22,882 --> 00:38:26,084
القوة هي السيطرة

333
00:38:26,106 --> 00:38:28,087
هذا وهم

334
00:38:28,188 --> 00:38:31,330
هذا ليس وهماً، بل الواقع ..

335
00:38:32,031 --> 00:38:34,433
أنا أعيشه وأنت لا

336
00:38:35,285 --> 00:38:38,338
ما تعلمته هنا

337
00:38:38,840 --> 00:38:41,142
يمكنني استخدامه هناك

338
00:38:42,545 --> 00:38:46,249
كيف تستعمل ما لم تتعلمه

339
00:38:46,651 --> 00:38:50,454
فقط عند تتخلص من هذا الوهم.

340
00:38:50,556 --> 00:38:53,157
سوف تجد طريقك مرة أخرى

341
00:39:07,974 --> 00:39:09,569
لن أخسر

342
00:39:28,038 --> 00:39:30,391
ما هي النتيجة؟

343
00:39:36,898 --> 00:39:38,149
جيد

344
00:39:38,451 --> 00:39:40,253
انهم يحبونه

345
00:39:46,810 --> 00:39:49,413
الجولة الأولى.  مستعد؟
ابدء

346
00:40:09,734 --> 00:40:11,330
 الأزرق! مستعد؟

347
00:40:14,314 --> 00:40:15,235
توقف

348
00:40:20,042 --> 00:40:21,202
توقف

349
00:40:23,536 --> 00:40:24,507
الأزرق

350
00:40:41,020 --> 00:40:42,167
توقف

351
00:40:42,468 --> 00:40:44,470
1. 2

352
00:40:47,975 --> 00:40:50,367
7.8

353
00:40:51,278 --> 00:40:54,082
رائع

354
00:40:54,084 --> 00:40:56,275
 تايغر" يكسب البطولة "

355
00:40:56,476 --> 00:40:58,278
بدى سهلاً جداً

356
00:40:58,370 --> 00:41:01,282
كيف فعل ذلك

357
00:41:01,603 --> 00:41:06,488
لقد أستعمل الــ " تشي" الناعمة
بالطريقة الصلبة

358
00:41:07,190 --> 00:41:10,494
ناعم وصلب , هذا يبدوا تناقضاً

359
00:41:10,645 --> 00:41:11,896
لا، لا، لا

360
00:41:15,300 --> 00:41:18,303
هنا " غونغ " مباشراً من قاعة بطولة " بكين

361
00:41:18,355 --> 00:41:21,371
يخرج من قتال رائع

362
00:41:21,392 --> 00:41:24,505
حيث الرجل الحديدي يكسب ثانيةً
مذهل

363
00:41:30,172 --> 00:41:32,514
أنه يملكها بداخله

364
00:42:13,356 --> 00:42:17,510
إذاً هذا المكان للمصادرة ، أليس كذلك؟

365
00:42:17,761 --> 00:42:19,564
لم يعد كذلك

366
00:42:29,174 --> 00:42:30,641
ليس سيئاً

367
00:42:33,263 --> 00:42:38,640
مبارة جيدة , ولكن هذا لم ينتهي بعد

368
00:42:39,341 --> 00:42:40,744
ما رأيك؟

369
00:42:41,455 --> 00:42:42,646
سنرى

370
00:42:54,189 --> 00:42:57,661
لا تقلق حالما نحصل على أمر الحجز

371
00:42:57,762 --> 00:43:00,365
لا شيء يسطيعون فعله

372
00:43:36,222 --> 00:43:38,328
أبي" كيف التلفاز الجديد

373
00:43:38,340 --> 00:43:41,242
أفضل من القديم

374
00:43:41,254 --> 00:43:42,405
هذا جيد

375
00:43:42,696 --> 00:43:46,241
" تايغر " طبقك اللحم المفضل

376
00:43:49,444 --> 00:43:51,326
سمك مشوي ؟

377
00:43:51,428 --> 00:43:53,119
مع أرز الصلصة أيضاً

378
00:43:53,420 --> 00:43:55,122
اللعنة، أنا جائع الآن

379
00:44:01,129 --> 00:44:04,222
إنه العمل, سأعود

380
00:44:04,673 --> 00:44:05,724
عجل من امرك

381
00:44:06,426 --> 00:44:09,169
مرحباً
ألست أقاطعك ، أليس كذلك؟

382
00:44:09,421 --> 00:44:11,473
كلا

383
00:44:11,565 --> 00:44:12,836
ليلة الغد

384
00:44:18,782 --> 00:44:20,751
ــ في أي وقت
ــ السادسة مساءً

385
00:44:20,852 --> 00:44:22,734
أراك غداً

386
00:44:30,993 --> 00:44:33,546
ــ بسرعة الطعام أصبح بارداً
ــ حسناً

387
00:44:33,574 --> 00:44:35,849
ــ " تايغر "هل كل شيء بخير
ــ أجل

388
00:44:35,874 --> 00:44:46,886
<font color="#ffff80">♪ <b>نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم ♪
♪ وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت ♪
♪ ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو " مركز القناص</b> ♪</font>

389
00:45:18,944 --> 00:45:21,747
ماذا يجري ؟
أين القتال ؟

390
00:45:23,349 --> 00:45:24,751
هل يهم؟

391
00:46:02,190 --> 00:46:03,791
 " مقر شرطة "هونغ كونغ

392
00:46:43,432 --> 00:46:46,836
ماذا يجري؟
من هم هؤلاء الناس؟

393
00:46:48,036 --> 00:46:49,740
جمهورك

394
00:47:28,880 --> 00:47:30,882
جهز نفسك

395
00:48:05,718 --> 00:48:10,324
" هذا أنا الليلة مع صديقي " تايغر تشن
قبل القتال

396
00:48:10,325 --> 00:48:13,328
" ماذا ستقول " تايغر
أخبر مشاهدينا كيف تشعر؟

397
00:48:13,719 --> 00:48:15,430
هل أنت مستعد؟

398
00:48:16,632 --> 00:48:17,934
نعم

399
00:48:18,035 --> 00:48:19,937
حسناً
أنه جاهز ؟

400
00:48:26,619 --> 00:48:27,946
مساء الخير

401
00:48:28,247 --> 00:48:33,252
" يشرفني أن أقدم لكم " تايغر تشن

402
00:48:38,559 --> 00:48:40,961
" وخصمه " زاو

403
00:48:45,547 --> 00:48:46,568
" و " زاهو

404
00:48:54,577 --> 00:48:57,980
خط رفيع يفصل المقاتل عن المحارب

405
00:48:58,682 --> 00:49:00,234
الأول متحفز بالسبب

406
00:49:00,365 --> 00:49:02,987
بينما الآخر بالهدف

407
00:49:03,789 --> 00:49:08,993
الليلة، سنظهر هذا التميز فيما
 يتقاتل المتسابقين

408
00:49:09,034 --> 00:49:11,497
لإثبات من هم

409
00:49:14,201 --> 00:49:15,482
قتال

410
00:51:17,106 --> 00:51:19,208
يمكن ان يقتل هناك يا " زعيم

411
00:51:20,911 --> 00:51:23,214
توقعت أنك تريد المضي به بكل الطرق

412
00:51:24,717 --> 00:51:26,719
يجب أن يتعلم

413
00:51:58,150 --> 00:51:59,944
ما الأمر ؟

414
00:52:00,454 --> 00:52:03,156
هل أنت خائف مما تسطيع
أن تفعل بهم

415
00:52:06,762 --> 00:52:09,115
لا تخشى

416
00:54:38,365 --> 00:54:40,148
" تايغر تشن"

417
00:54:44,913 --> 00:54:48,457
هذان أسلوبين فريدين من
 نوعهم سيحدد بعد

418
00:54:48,559 --> 00:54:51,160
من سيتقدم الى الدور النهائي

419
00:54:51,202 --> 00:54:54,164
في " وو لين" ،  ليست مشكلة، ولكن القدرة

420
00:54:54,206 --> 00:54:56,167
إحضر كاميرا ( 6 )

421
00:54:56,179 --> 00:54:58,170
ولكن مهارات من الأقوى؟

422
00:54:58,182 --> 00:55:00,173
الأجابة ! الآن

423
00:55:04,439 --> 00:55:06,982
معلم " يانغ " إنه لشرف كبير

424
00:55:08,984 --> 00:55:11,187
تلميذك على وشك القتال

425
00:55:11,688 --> 00:55:13,390
يبدوا أنه وائق من الفوز

426
00:55:15,343 --> 00:55:17,095
" بطلنا، " تايغر تشن

427
00:55:17,126 --> 00:55:22,619
يقاتل اليوم , فنان الهزيمة,
المعاقب , الرافعة

428
00:55:24,222 --> 00:55:25,623
" هل سينجوا " تايغر

429
00:55:26,625 --> 00:55:27,855
دعونا لنرى ذلك

430
00:55:27,897 --> 00:55:30,450
أليكم القوانين

431
00:55:37,056 --> 00:55:39,459
الجولة الأولى
مستعد ، قتال

432
00:55:43,064 --> 00:55:44,466
توقف

433
00:55:51,204 --> 00:55:53,076
 مستعد؟

434
00:55:53,477 --> 00:55:54,387
قتال

435
00:55:58,072 --> 00:56:00,395
" تايغر تشن "
ماذا يفعل؟

436
00:56:01,997 --> 00:56:03,190
" تايغر تشن "

437
00:56:03,191 --> 00:56:04,932
... أنتهك تماماً روح المنافسة

438
00:56:05,635 --> 00:56:08,238
ما هذا ؟
أي أسلوب هذا

439
00:56:08,280 --> 00:56:10,241
أسلوبه الخاص

440
00:56:10,262 --> 00:56:15,147
لقد فقد عقله تماماً

441
00:56:15,148 --> 00:56:16,449
كما لو أنه مسكون

442
00:56:17,051 --> 00:56:19,253
هل هذا أسلوب الــ" تاي تشي " ؟

443
00:56:20,254 --> 00:56:22,256
هذا هو ؟

444
00:56:22,257 --> 00:56:26,261
يجب أن يسحب تأهيله, هذا أستهتار

445
00:56:26,302 --> 00:56:29,016
زعيم " لقد أصبح قاتلاً "

446
00:56:31,797 --> 00:56:33,221
" تايغر تشن "

447
00:56:33,303 --> 00:56:36,225
الحكم أعطى الأشارة

448
00:56:37,216 --> 00:56:39,127
سحب تأهيله

449
00:56:39,228 --> 00:56:42,231
" تايغر تشن "  خارج بطولة " لينغ وهونغ تاي تشي "

450
00:56:42,323 --> 00:56:44,235
لى هونغ "، أوقفه "

451
00:56:44,326 --> 00:56:45,437
أسأليه لماذا فعل ذلك

452
00:56:45,438 --> 00:56:49,443
  تايغر" ماذا حدث "
أخبرنا لم فعلت ذلك ؟

453
00:56:49,544 --> 00:56:52,247
هل لأنك مستحوذ بتعليمات المعلم " دينغ ؟

454
00:56:52,248 --> 00:56:56,614
هل يمكنك أن تقول شيئاً ؟
تايغر" ، ماذا تفعل ؟

455
00:59:39,279 --> 00:59:41,611
لقد أحرزت تقدماً سريعاً

456
00:59:43,215 --> 00:59:45,617
أنت لستَ بحاجة إلى التأمل

457
00:59:45,642 --> 00:59:50,646
لا بأس بهذا, هل هذا كل ما تريد

458
00:59:52,426 --> 00:59:57,171
تايغر " أنت حر لاجتياز هذا الطريق "

459
00:59:57,472 --> 01:00:00,475
.. ولكن عليك التأمل، وا

460
01:00:01,237 --> 01:00:04,942
هذا وسوف يأخذك إلى الدمار
THE SNIPER Center

461
01:00:44,582 --> 01:00:46,774
هناك أشخاص يشاهدون

462
01:00:46,785 --> 01:00:49,518
يقول أنه مجرد قتال تحت الأرض
لكنه غير صحيح

463
01:00:50,020 --> 01:00:52,392
هناك شيء ما يحدث

464
01:00:53,394 --> 01:00:56,397
هناك كاميرات في كل مكان
أنها كالعرض

465
01:01:01,303 --> 01:01:02,785
أنها كالعرض

466
01:01:04,387 --> 01:01:07,300
يمكن أن تثقي بــ " دي مينغ.
أسأليه أي شيء.

467
01:01:07,361 --> 01:01:08,388
حسناً

468
01:01:11,202 --> 01:01:13,344
" مينغ "

469
01:01:14,346 --> 01:01:16,749
هذه كبيرة محققي الجريمة المنظمة
" جينغ سي"

470
01:01:17,450 --> 01:01:19,553
ــ سيدتي
ــ مرحباً

471
01:01:19,604 --> 01:01:21,255
سوف أترككما

472
01:01:22,817 --> 01:01:26,621
هل يمكنك التفقد من تصريح أشارات
مقرصنة لهذه التواريخ

473
01:01:26,633 --> 01:01:28,464
بالتأكيد، ليست مشكلة

474
01:01:37,874 --> 01:01:39,036
هذا...

475
01:01:39,037 --> 01:01:40,938
أرى شارات غير قانونية.
تطابق التواريخ

476
01:01:40,989 --> 01:01:41,940
مثير جداً

477
01:01:41,981 --> 01:01:44,844
جميع مشفرة مع نفس التوقيع

478
01:01:44,986 --> 01:01:46,346
هل يمكنك كسرها ؟

479
01:01:46,358 --> 01:01:50,602
ربما، ولكنه  غير مسموح به.

480
01:01:51,443 --> 01:01:54,237
هل يمكن ان تعطيني الموقع وأين
ستظهر ثانية

481
01:01:54,248 --> 01:01:55,939
أستطيع ذلك

482
01:01:56,541 --> 01:01:59,744
اتصل بي
شكراً لك

483
01:02:05,061 --> 01:02:06,952
" تايغر تشن "

484
01:02:07,058 --> 01:02:09,957
" المفتش " جينغ سي

485
01:02:11,459 --> 01:02:12,670
ما الأمر

486
01:02:12,771 --> 01:02:15,775
" أنت متورط مع " دوناكا مارك

487
01:02:16,377 --> 01:02:18,779
أنه مديري
وأنا أعمل بالحراسة لديه

488
01:02:19,581 --> 01:02:21,728
أي نوع من الحراسة

489
01:02:22,430 --> 01:02:24,471
لا أستطيع القول , أنه سري

490
01:02:24,572 --> 01:02:27,475
أعلم أن " دوناكا " يدير نادي
قتال سري

491
01:02:27,576 --> 01:02:29,788
وأنت احد المقاتلين

492
01:02:29,900 --> 01:02:30,981
صحيح؟

493
01:02:33,384 --> 01:02:35,786
أنا أعمل في الآمن
ولا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

494
01:02:35,909 --> 01:02:38,791
تايغر " ، أنظر إلى هذا

495
01:02:40,393 --> 01:02:42,796
قبل شهر كان مقاتلاً مثلك

496
01:02:43,398 --> 01:02:45,800
وأختفي , وربما قتل

497
01:02:46,361 --> 01:02:48,504
أعتقد أنه كان شريكاً أيضاً

498
01:02:48,605 --> 01:02:50,607
ونحن بحاجة إلى تعاونك لوقف هذا

499
01:02:53,310 --> 01:02:55,807
ــ لا أستطيع
ــ هل تعلم ما أنت متورط به ؟

500
01:02:57,909 --> 01:03:00,112
هذا ليس فقط مسألة قتال

501
01:03:01,515 --> 01:03:02,816
إنه القتل

502
01:03:03,368 --> 01:03:06,821
" أنتِ من شرطة "هونج كونج

503
01:03:08,524 --> 01:03:09,825
صحيح؟

504
01:03:13,830 --> 01:03:16,932
نعم
اتصل بي

505
01:03:59,527 --> 01:04:00,829
" شين "

506
01:04:01,631 --> 01:04:02,881
ماذا؟

507
01:04:06,486 --> 01:04:08,989
تم رفض الالتماس  للأرث

508
01:04:11,493 --> 01:04:12,794
لماذا؟

509
01:04:15,498 --> 01:04:16,799
لماذا؟

510
01:04:18,802 --> 01:04:22,605
تايغر تشن" قد انتهك روح هذه اللعبة

511
01:04:22,606 --> 01:04:23,778
ماذا تفعل ؟

512
01:04:23,783 --> 01:04:26,432
ما الذي حدث لك

513
01:04:27,434 --> 01:04:29,636
من قام بهذا القرار

514
01:04:29,797 --> 01:04:30,938
ماذا تقصد؟

515
01:04:31,039 --> 01:04:32,741
من قام بالقرار

516
01:04:33,743 --> 01:04:34,914
المديرة

517
01:04:36,066 --> 01:04:37,918
تايغر ! تايغر

518
01:04:43,225 --> 01:04:45,017
هل رفضتِ هذا ؟

519
01:04:46,528 --> 01:04:47,630
نعم

520
01:04:48,231 --> 01:04:49,873
بكم ؟

521
01:04:49,932 --> 01:04:51,675
عفواً ؟

522
01:04:52,977 --> 01:04:54,878
أنتِ تفهمين ما أعنيه

523
01:04:55,079 --> 01:04:56,522
لا تهينني أيها السيد

524
01:04:57,024 --> 01:05:01,028
كما أعلم فأنت تمارس أسلوب
لينغ هونغ تاي تشي " أحتراماً المعبد"

525
01:05:01,128 --> 01:05:04,992
ما عرضته في المنافسة هوا
ما نريد التحفظ عليه

526
01:05:05,594 --> 01:05:07,996
عليك أن تفكر في ذلك

527
01:05:09,700 --> 01:05:13,953
أنصحك بتقديم إعادة الأعمار

528
01:05:15,556 --> 01:05:17,908
الآن، إذا سمحت

529
01:05:21,914 --> 01:05:23,916
ــ تايغر
ــ سوف أذهب

530
01:05:28,021 --> 01:05:28,922
أعطني قتال

531
01:05:30,264 --> 01:05:31,927
ستحصل على قتال

532
01:06:00,525 --> 01:06:01,757
أنا قادمة

533
01:06:01,999 --> 01:06:03,960
هذه الليلة أكثر من مسألة قتال

534
01:06:05,062 --> 01:06:07,965
ــ من سأواجه
ــ مرتزق

535
01:06:08,166 --> 01:06:09,968
ما هوا أختصاصه ؟

536
01:06:10,069 --> 01:06:11,471
القتل

537
01:06:11,772 --> 01:06:13,973
جهز نفسك

538
01:06:33,996 --> 01:06:39,001
الليلة لدينا شاهد لنقاوة الهدف
في غياب السبب

539
01:06:39,102 --> 01:06:44,007
رجلان، حلبة واحدة
اثنين من المقاتلين، هدف واحد

540
01:06:44,508 --> 01:06:46,610
من يستحقها ؟

541
01:06:46,711 --> 01:06:48,113
" تايغر تشن"

542
01:06:49,716 --> 01:06:50,717
" أو " يوري رومانوف

543
01:06:57,000 --> 01:06:58,005
قتال

544
01:07:11,660 --> 01:07:12,941
ــ وجدته
ــ أين

545
01:07:12,962 --> 01:07:15,244
ــ هنا. سأرسله لكِ
ــ بسرعة

546
01:07:46,206 --> 01:07:47,307
أنهيه

547
01:07:53,634 --> 01:07:54,615
أنهيه

548
01:08:01,923 --> 01:08:03,425
أنهيه

549
01:08:04,818 --> 01:08:07,130
أنهيه

550
01:08:59,674 --> 01:09:02,187
لماذا لم تقتله
لا تكذب على نفسك

551
01:09:02,958 --> 01:09:06,191
ــ أنا فقط أنهيت ما بدأته أنت
ــ أنا لست هنا لقتل

552
01:09:06,442 --> 01:09:08,294
فلماذا جئت ؟

553
01:09:09,267 --> 01:09:11,099
للحصول على المال؟

554
01:09:14,403 --> 01:09:16,205
أنا لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن

555
01:09:20,610 --> 01:09:24,214
هل، كنت تعتقد أن هذا
عمل بريد

556
01:09:26,817 --> 01:09:28,218
هل كنت تعتقد أنك ستعتزل هكذا ببساطة ؟

557
01:09:30,823 --> 01:09:32,224
ماذا تقصد؟

558
01:09:34,617 --> 01:09:36,129
سأرك خلال 3 أيام ؟

559
01:11:19,135 --> 01:11:22,328
ــ مرحباً
ــ مرحباً " تايغر شين

560
01:11:23,930 --> 01:11:24,731
نعم

561
01:11:25,033 --> 01:11:27,734
هل تمزح ؟

562
01:11:28,627 --> 01:11:30,438
" تايغـــــــر "

563
01:11:30,739 --> 01:11:32,041
أنا لا أريد أن أقاتل بعد الآن

564
01:11:32,052 --> 01:11:35,345
سوف نوقف القتال قبل أن يبدأ

565
01:11:35,947 --> 01:11:38,349
سوف تقودنا إلى هناك

566
01:11:38,951 --> 01:11:40,252
سوف أهتم بالباقي ,

567
01:11:40,353 --> 01:11:42,256
بهذه الطريقة فقط يمكن الحصول على دليل

568
01:11:43,958 --> 01:11:46,260
أعيديه إلى " بكين

569
01:11:49,965 --> 01:11:51,266
" جينغ سي"

570
01:11:51,468 --> 01:11:52,649
نعم، يا سيدي؟

571
01:11:53,150 --> 01:11:54,472
غرائزكِ على حق

572
01:11:55,873 --> 01:11:57,514
شكراً لك " سيدي

573
01:12:02,661 --> 01:12:06,425
سوف أتبعك من المطار, أتعقب هاتفك

574
01:12:07,167 --> 01:12:10,330
ستكون بخير
حسناً

575
01:12:22,342 --> 01:12:24,522
هيا بنا

576
01:12:46,199 --> 01:12:49,862
ــ هل لديكِ رؤية
نعم؟ الآن، يخروجون من المطار.

577
01:12:49,913 --> 01:12:52,716
جيد. سوف نضيق عليهم

578
01:12:52,727 --> 01:12:53,718
حسناً

579
01:13:34,560 --> 01:13:36,662
ــ هل أنت في الطريق
ــ نعم

580
01:13:36,763 --> 01:13:38,415
" أعطني "غونغ

581
01:13:45,523 --> 01:13:47,425
بالتأكيد، " يا زعيم

582
01:14:52,090 --> 01:14:55,533
سوف تهدأ في الداخل
سأعود عندما يحين العشاء

583
01:15:10,340 --> 01:15:12,442
هل أنتِ بخير؟

584
01:15:12,543 --> 01:15:14,145
أنا عالقة

585
01:15:14,255 --> 01:15:15,746
سوف أخرجكِ

586
01:15:49,382 --> 01:15:50,784
هل تم ؟

587
01:15:54,689 --> 01:15:56,390
أكد الهدف. الخروج من المطار،
و مطاردة من سيارة " بنتلي " أحمر

588
01:16:02,398 --> 01:16:04,610
لقد تم

589
01:16:12,319 --> 01:16:13,619
لقد تم

590
01:16:13,820 --> 01:16:14,822
هل  ماتت

591
01:16:17,725 --> 01:16:18,607
نعم

592
01:16:19,609 --> 01:16:21,611
استمتع
بالتأكيد

593
01:16:31,321 --> 01:16:32,433
"جينغ سي"

594
01:16:33,035 --> 01:16:34,036
مرحبا

595
01:16:34,938 --> 01:16:36,013
حدث  شيئاً كبيراً

596
01:16:51,455 --> 01:16:54,659
من ضباب العصور القديمة

597
01:16:55,360 --> 01:16:57,663
الــ " تاي تشي"

598
01:16:57,864 --> 01:17:01,067
ليست فكرة تقليدية للفنون القتالية

599
01:17:01,077 --> 01:17:02,669
حتى الآن

600
01:17:02,710 --> 01:17:05,673
وفي قلب الصين، الابن الوحيد،

601
01:17:05,724 --> 01:17:07,657
آخر تلميذ " لينغ هونغ تاي تشي،

602
01:17:07,708 --> 01:17:09,360
يبدأ رحلته

603
01:17:09,370 --> 01:17:11,463
يبحث عن شيء كبير

604
01:17:11,564 --> 01:17:14,566
أريد أن أثبت للعالم أن الــ " تاي تشي
قوية جداً

605
01:17:14,578 --> 01:17:16,869
قوي.قوي.قوي

606
01:17:16,881 --> 01:17:20,565
يريد أن يكون الأفضل
وأعطيناه الفرصة

607
01:17:20,569 --> 01:17:23,278
لا يمكن استخدام الــ " تاي تشي من أجل المال
هذا أمر مخزي

608
01:17:23,279 --> 01:17:26,582
ما قد يقاتل لإجله قدمنا له سبباً

609
01:17:26,693 --> 01:17:28,585
المعبد

610
01:17:30,089 --> 01:17:33,101
معلمي " سوف نقاوم "

611
01:17:33,111 --> 01:17:34,614
أمسكنا به

612
01:17:34,995 --> 01:17:36,196
قتال

613
01:17:36,498 --> 01:17:37,799
وقد فعل

614
01:17:40,703 --> 01:17:42,705
وقال أحب ذلك

615
01:17:43,006 --> 01:17:46,910
وقف أمام أساليبهم لتطوير أسلوبه

616
01:17:47,412 --> 01:17:50,314
ضربة " تشن لين " بقوة 23 " أمبير

617
01:17:50,325 --> 01:17:53,319
بتأثير 900  مربع لكل بوصة

618
01:17:53,390 --> 01:17:55,322
لقد أنقذ معبده

619
01:17:55,623 --> 01:17:56,824
القرار

620
01:17:56,825 --> 01:17:59,518
أذا أبتعد, سوف يعود إلى حياته

621
01:17:59,519 --> 01:18:01,431
عمله , ومعبده , ومعلمه , وشرفه

622
01:18:01,482 --> 01:18:02,833
الوقت

623
01:18:02,924 --> 01:18:04,236
لقد تغير

624
01:18:04,537 --> 01:18:06,239
جاهز ليكون مقاتلاً

625
01:18:06,339 --> 01:18:07,440
رجل جديد

626
01:18:07,541 --> 01:18:09,543
حصل على كل أعادته

627
01:18:09,549 --> 01:18:10,836
العار

628
01:18:10,847 --> 01:18:12,410
لقد نجح لهدف ولسبب

629
01:18:12,440 --> 01:18:13,451
الدفاع

630
01:18:13,460 --> 01:18:15,354
لقد قاتل معلمه وخان الأرث

631
01:18:15,355 --> 01:18:16,416
العار

632
01:18:16,427 --> 01:18:17,629
لقد خسر المعبد

633
01:18:17,636 --> 01:18:18,838
التدمير

634
01:18:21,542 --> 01:18:22,843
القتل

635
01:18:25,422 --> 01:18:28,350
لم يكن مستعداً, ولكنه سيفعل الليلة

636
01:18:28,421 --> 01:18:31,454
بمواجهة أقصى تحدي

637
01:18:31,555 --> 01:18:34,359
والآن حان الوقت
لقد شاهدتموه, تبعتموه

638
01:18:34,360 --> 01:18:36,552
فقط لأجلكم

639
01:18:36,573 --> 01:18:38,855
فقط لأجلكم

640
01:18:39,056 --> 01:18:42,860
تايغرتشن " ، رجل الــ " تاي تشي

641
01:18:42,861 --> 01:18:45,473
رحلة في الظلام

642
01:18:45,524 --> 01:18:46,876
ما رأيك به

643
01:18:58,388 --> 01:19:01,532
أي شخص يمكنه مشاهدة قتال " تايغر

644
01:19:01,783 --> 01:19:05,636
ولكن مشاهدة حياة شخص
تتغير وتتطور

645
01:19:05,668 --> 01:19:07,639
هذا ما أقدمه أنا

646
01:19:08,641 --> 01:19:11,594
هذه ليست مسألة قتال أبداً

647
01:19:11,632 --> 01:19:14,799
أنه يتعلق بك و بحياتك

648
01:19:15,400 --> 01:19:17,463
لماذا أنا

649
01:19:18,265 --> 01:19:21,809
لأننا نريد أن فقدان البراءة

650
01:19:22,170 --> 01:19:26,814
نريد رؤية رجل بطبيعته بقلب نقي
بأسلوب الــ " تاي تشي

651
01:19:27,115 --> 01:19:29,317
يتحول إلى قاتل

652
01:19:29,599 --> 01:19:30,780
لا

653
01:19:31,782 --> 01:19:32,884
أجل

654
01:19:34,485 --> 01:19:36,888
" أقتل أو تقتل " تايغر

655
01:19:37,089 --> 01:19:38,891
هذا ما يريدون

656
01:19:40,094 --> 01:19:42,797
هذا ما أريده أنا

657
01:19:49,504 --> 01:19:52,808
مينغ" ،هل يمكنني التعقب
لا، لا، لا.

658
01:19:53,408 --> 01:19:55,811
ــ لا يصرح بالتعقب
ــ ليس لدي وقت

659
01:19:55,812 --> 01:19:59,416
لا يوجد تصريح
المشرف " وونغ " أخبرني أنني لا يمكن

660
01:19:59,517 --> 01:20:02,821
" وونغ "
ــ وقال أنك لا تسطيع

661
01:20:04,644 --> 01:20:05,824
تعقب المكالمة

662
01:20:07,527 --> 01:20:08,828
حقاً

663
01:20:09,130 --> 01:20:10,831
جينغ سي" ستموت

664
01:20:20,541 --> 01:20:23,645
ليبدأ العرض

665
01:20:35,557 --> 01:20:36,579
مساء الخير

666
01:20:36,630 --> 01:20:39,832
أشكركم على انضمامكم إلينا
للحدث الخاص

667
01:20:40,134 --> 01:20:41,885
القتال حتى الموت

668
01:20:42,587 --> 01:20:45,892
" إذا سمحتم أقدم لكم " كيلينغ سانجايا
 من اندونيسيا

669
01:20:58,585 --> 01:21:00,506
و " تايغر تشن"  من الصين

670
01:21:18,806 --> 01:21:19,728
أستمتعوا

671
01:21:36,646 --> 01:21:38,948
لا أريد مقاتلك

672
01:21:40,651 --> 01:21:41,912
لا أريد مقاتلك

673
01:21:44,615 --> 01:21:46,887
لا أريد مقاتلك

674
01:21:47,589 --> 01:21:48,290
أنا لا أريد

675
01:21:50,294 --> 01:21:50,995
لا أريد مقاتلك

676
01:21:54,499 --> 01:21:55,400
أنا لا

677
01:22:03,769 --> 01:22:05,271
سأقاتلك أنت

678
01:22:16,183 --> 01:22:17,284
سأقاتلك أنت

679
01:22:17,348 --> 01:22:18,847
سأقاتلك أنت

680
01:22:29,677 --> 01:22:31,000
لا أريد مقاتلك

681
01:22:39,690 --> 01:22:40,961
سأقاتلك أنت

682
01:22:46,768 --> 01:22:47,969
أقتله

683
01:23:27,410 --> 01:23:29,812
أقتله , أقتله

684
01:23:29,813 --> 01:23:33,817
أقتله , أقتله

685
01:23:49,072 --> 01:23:50,234
أذهب

686
01:23:51,756 --> 01:23:53,878
أنت تدين لي بحياة

687
01:24:06,752 --> 01:24:10,096
" هنا " شرطة هونج كونج
أنتم رهن الأعتقال

688
01:24:10,196 --> 01:24:11,297
هيا! هيا! هيا

689
01:24:11,459 --> 01:24:15,303
ليبقي الجميع في مكانه

690
01:24:15,504 --> 01:24:17,105
مكانك

691
01:24:21,711 --> 01:24:23,064
إنزل

692
01:24:24,706 --> 01:24:27,269
حسناً , حسناً , لا مشكلة

693
01:24:36,188 --> 01:24:38,030
سيدي، من هنا

694
01:24:40,813 --> 01:24:43,226
ما زلت رئيسك في الحياة الآخرى

695
01:24:43,978 --> 01:24:46,231
لماذا لا تكون والدتي؟

696
01:24:54,140 --> 01:24:56,292
" دوناكا "
هل وجدته ؟

697
01:24:56,393 --> 01:24:57,443
لا

698
01:24:57,644 --> 01:24:59,846
ولكنه لن يبتعد كثيراً

699
01:25:00,038 --> 01:25:02,851
أنت بأمان الأن
أنتهي كل شيء

700
01:25:03,853 --> 01:25:04,854
ماذا الأن ؟

701
01:25:05,155 --> 01:25:08,018
سوف نأخذك  بيانتك
ولكن بعد ذلك أنت حر

702
01:25:09,921 --> 01:25:11,163
شكراً لك

703
01:25:11,865 --> 01:25:13,166
خذوه

704
01:25:20,774 --> 01:25:24,578
لم يتم العثور  على المشتبه فيه
تم تعيين حواجز على الطرق

705
01:27:39,314 --> 01:27:41,336
أنت مدين لي بحياة

706
01:27:49,002 --> 01:27:50,277
قاتلني

707
01:29:21,069 --> 01:29:22,100
أرني

708
01:29:28,579 --> 01:29:29,680
هيا

709
01:29:53,103 --> 01:29:54,305
أرني

710
01:30:13,966 --> 01:30:15,868
" هل تعرف من أنت،  يا " تايغر

711
01:30:17,560 --> 01:30:19,573
هل تعرف ماذا أنت ؟

712
01:31:53,970 --> 01:31:55,571
أنت لا شيء

713
01:32:13,390 --> 01:32:15,592
أنت لا شيء

714
01:32:20,107 --> 01:32:21,599
أنت تدين لي بحياة

715
01:34:08,835 --> 01:34:10,710
علمت أنها محباه بداخلك

716
01:34:53,454 --> 01:34:54,655
" تايغر"

717
01:34:57,438 --> 01:34:58,760
معلمي

718
01:35:34,672 --> 01:35:35,868
ماذا لديكم

719
01:35:36,570 --> 01:35:38,742
لقد وجدنا عميل

720
01:35:39,444 --> 01:35:42,547
لتحقيق هذا الهدف

721
01:35:42,688 --> 01:35:45,852
هناك الكثير من الطرق

722
01:35:46,653 --> 01:35:51,458
التقليدية والحديثة يمكن أن تتناغم

723
01:35:52,460 --> 01:35:55,863
أشكر " تايغر" لعمله الشاق

724
01:35:56,364 --> 01:35:58,868
الذي لولاه ما كنا هنا اليوم

725
01:36:08,516 --> 01:36:10,819
شكراً لكم على حضوركم

726
01:36:11,682 --> 01:36:15,826
وآمل لكم جميعاً العثور على
 المسار الصحيح

727
01:36:20,432 --> 01:36:25,627
أمامنا معبد " لينغ كونغ بمورتات، 600 عاماً

728
01:36:25,628 --> 01:36:27,840
 ليتو " الملكي وشركة " هونج كنتغ" يخططون "

729
01:36:27,841 --> 01:36:30,143
لتأسيس قرية ثقافية

730
01:36:30,244 --> 01:36:31,546
لقد فعلتها

731
01:36:32,347 --> 01:36:34,550
بل نحن فعلناها

732
01:36:36,553 --> 01:36:38,855
ماذا ستفعل الآن؟

733
01:36:38,956 --> 01:36:42,751
سوف أفتح مدرسة في المدينة وأعلم

734
01:36:44,453 --> 01:36:47,858
سوف تكون معلم " تشي " حقيقي الآن؟

735
01:36:48,959 --> 01:36:50,360
أدعيني معلم

736
01:36:51,362 --> 01:36:52,554
سنرى من يفعل ذلك

737
01:36:56,168 --> 01:36:57,670
هيا، أريد أن أريك شيئاً

738
01:36:57,726 --> 01:36:58,762
أين؟

739
01:36:58,764 --> 01:37:00,663
ستعلمين عند وصولنا

740
01:37:00,689 --> 01:37:10,700
مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي
المركز الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة
بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان
+218 92 548 4474 +218 91 418 3317