1
00:00:31,600 --> 00:00:34,534
لطالما أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتذكّرَ ,

2
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
أنا سُحِبتُ إلى أسماكِ القرش.

3
00:00:36,667 --> 00:00:40,867
هم أكثر حيوان
عجيب و غامض على الأرضِ.

4
00:00:40,901 --> 00:00:45,034
إعتقدتُ إذا أنا دَرستُهم ,
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتعلّمَ حول الحياةِ.

5
00:00:45,101 --> 00:00:49,700
حول الميزانِ في المحيطِ
وكَيفَ يَبْقى على الأرضِ.

6
00:00:49,767 --> 00:00:52,901
ذلك الحيوان
الذي نَخَافُ منه كثيرا

7
00:00:52,934 --> 00:00:55,767
و الذي لا نَستطيعُ العَيْش بدونه.

8
00:01:32,567 --> 00:01:34,500
مفترس البحرِ ,

9
00:01:34,567 --> 00:01:38,333
أرهب كُلّ الرجال
الذين يَدْخلُون المحيطَ ,

10
00:01:38,400 --> 00:01:40,967
الرمز ذاته
لتسنّط الخطرِ:

11
00:01:41,034 --> 00:01:42,734
ذلك هو القرشُ.

12
00:02:10,300 --> 00:02:11,700
ما هو حقاً؟

13
00:02:11,767 --> 00:02:14,333
نَعْرفُ قليلاً ,
عندما القرشِ كَانَ هنا

14
00:02:14,400 --> 00:02:16,567
قبل القاراتِ
أَخذَت شكلَها الحاليَ ,

15
00:02:16,634 --> 00:02:19,700
قَبْلَ أَنْ عاشَ الديناصورَ ,
وهو ما زالَ هنا ,

16
00:02:19,767 --> 00:02:21,500
بدون تغيير جوهرياً.

17
00:02:21,567 --> 00:02:24,067
واحدة من أقدم الأشياءِ الحيّةِ
على الأرضِ.

18
00:02:45,300 --> 00:02:47,367
كيف بقى القرشِ ,

19
00:02:47,433 --> 00:02:50,433
عندما تقريباً كُلّ ذلك المَعيشِ
في البِدايات

20
00:02:50,500 --> 00:02:52,400
هَلْ ماتَ أَو تَغيّرَ؟

21
00:03:06,767 --> 00:03:10,101
الرجل يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ كُلّ هذه المعْرِفة
حول هذا العدو.

22
00:03:12,767 --> 00:03:14,767
سواء كان القرش
حقاً عدو.

23
00:03:14,834 --> 00:03:16,067
إذا هو كذلك ,

24
00:03:16,300 --> 00:03:18,500
كَيفَ يَحْمي نفسه منه.

25
00:03:18,567 --> 00:03:19,901
إذا هو لَيسَ كذلك ,

26
00:03:19,967 --> 00:03:22,534
كَيفَ يَعِيشُ معه.

27
00:03:52,034 --> 00:03:55,034
- أنت تُخبرُ حياتَكَ الكاملةَ ,
منذ أن كنت طفل ,

28
00:03:55,101 --> 00:03:57,034
أسماك القرش خطرة.

29
00:03:57,101 --> 00:03:59,934
أنت مُحَذَّر حول مُخَاطَرَه
البعيدة جداً إلى المحيطِ ,

30
00:04:00,001 --> 00:04:02,367
لكن بعد ذلك أخيراً
أنت تحت الماء ,

31
00:04:02,400 --> 00:04:05,433
وأنت تَرى الشيءَ
الذي عملته

32
00:04:05,500 --> 00:04:08,067
حياتكَ الكاملة للخَوْف ,
وهي مثاليُة ,

33
00:04:08,300 --> 00:04:10,634
وهو لا يُريدُ إيذائك ,

34
00:04:10,700 --> 00:04:14,600
وهو الشيءُ الأكثر جمالاً
الذي تراه أبدا ,

35
00:04:14,667 --> 00:04:17,433
وتغييراتكَ العالمية الكاملة.

36
00:04:32,467 --> 00:04:35,500
مُنذُ أن أنا كُنْتُ قليلاً ,
أحببتُ المحيطَ.

37
00:04:35,567 --> 00:04:38,333
مثل العديد مِنْ الأطفالِ ,
حاولتُ صيدَ سمك ,

38
00:04:38,400 --> 00:04:43,367
لكن أدركَت بأنّني كُنْتُ أسعدَ كثيرا
بالسِباحَة مع السمكِ مِنْ مَسْكهم.

39
00:04:43,433 --> 00:04:45,567
أسماك القرش كَانتْ حيواناتَي المفضّلةَ
على الأرضِ ,

40
00:04:45,634 --> 00:04:47,567
لكن كُلّ الذي أَسْمعُ عنها

41
00:04:47,634 --> 00:04:49,067
كَمْ هي خطرة كانت.

42
00:04:49,300 --> 00:04:52,400
كَرهتُ أنْ أكُونَ خائف
وأدركتُ الطريقَ الوحيدَ

43
00:04:52,467 --> 00:04:56,934
لإكتِشاف الحقيقةِ حول أسماكِ القرش
كَانَ أَنْ أقابلَ واحد بنفسي.

44
00:04:58,834 --> 00:05:00,767
أصبحتُ
مصور تحت الماء

45
00:05:00,834 --> 00:05:02,901
و أحيائي ,

46
00:05:02,967 --> 00:05:06,034
ومِنْ تلك النقطةِ  ,
تتبعت أسماكَ القرش.

47
00:05:06,101 --> 00:05:09,367
صَغير جداً المعروفُ
حول ماهي حقيقتهم

48
00:05:09,433 --> 00:05:12,367
وكَمْ هم مهمين
إلى الحياةِ على الأرضِ.

49
00:05:15,801 --> 00:05:19,101
ثلثي سطحِ العالمَ
هو ماءُ ,

50
00:05:19,300 --> 00:05:21,767
وأكثر من 80 % مِنْ الحياةِ على الأرضِ

51
00:05:21,834 --> 00:05:23,834
حياة في المحيطِ.

52
00:05:23,901 --> 00:05:27,467
تَعلّمتُ الغَوْص
لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقتربَ من أسماكِ القرش ,

53
00:05:27,534 --> 00:05:31,101
لكن تصوّيرُ أسماكَ القرش
كَانتْ أصعب مِنْ ما توقعت.

54
00:05:33,034 --> 00:05:34,967
لذا هم خائفون منا.

55
00:05:36,934 --> 00:05:40,834
أسماك القرش يُمْكِنُ أَنْ تَرانا
بأكثر مِنْ عيونهم.

56
00:05:40,901 --> 00:05:43,433
هم يُمْكِنُ أَنْ يَحسّوا طاقتَنا ,

57
00:05:43,500 --> 00:05:46,901
وهم نَظروني كتهديد.

58
00:05:53,101 --> 00:05:57,700
أسماك القرش كَانتْ هنا
لأكثر مِنْ 400 مليون سنة ,

59
00:05:57,767 --> 00:06:01,734
مائة وخمسون مليون سنة
قبل الديناصوراتِ ,

60
00:06:01,801 --> 00:06:04,667
عندما الحياة بَدأتْ على الأرضِ.

61
00:06:04,734 --> 00:06:07,834
كان هناك أوكسجينُ قليل
في الغلاف الجوِّي ,

62
00:06:07,901 --> 00:06:09,734
وفقط قارتان.

63
00:06:09,801 --> 00:06:13,634
أسماك القرش كَانتْ تُشكّلُ هذا العالمِ.

64
00:06:13,700 --> 00:06:17,801
الحياة على الأرضِ
تَطوّرتْ مِنْ البحرِ.

65
00:06:17,867 --> 00:06:21,634
الحيوانات الأولى كَانتْ صغيرة جداً ,
فردُ كائنات الخلية الحية

66
00:06:21,700 --> 00:06:24,500
الذي سبّبَ الطحالبِ، المرجان ,

67
00:06:24,567 --> 00:06:26,934
وحيوانات بلانكتونك صغيرة جداً.

68
00:06:29,801 --> 00:06:33,934
لا فقريات الكثرة تَلتْ ,
بضمن ذلك أسماكِ الصبّار و المولسكس.

69
00:06:35,734 --> 00:06:38,700
واحدة من أوّل الفقريّات
بالفكاكِ ,

70
00:06:38,767 --> 00:06:41,467
والحيوان الكبير الوحيد
الذي يُبْقَى بدون تغيير

71
00:06:41,500 --> 00:06:44,067
ل400 مليون سنةِ ,

72
00:06:44,300 --> 00:06:46,101
هو القرشُ.

73
00:06:47,901 --> 00:06:53,034
حيوانات جديدة للتَطَوُّر في المحيطِ
شُكّلَت مِن قِبل مفترسيهم ,

74
00:06:53,067 --> 00:06:55,001
أسماك القرش ,

75
00:06:55,067 --> 00:06:57,967
تسبّبُ تدريس السلوكِ ,

76
00:06:58,034 --> 00:07:00,967
تمويه، سرعة ,
حجم وإتصال.

77
00:07:01,034 --> 00:07:04,400
تُسيطرُ أسماكُ القرش على
السكان تحتهم ,

78
00:07:04,467 --> 00:07:07,300
يُزيلُ نوعاً
لتلك الفريسةَ السهلةَ

79
00:07:07,333 --> 00:07:09,067
ويَخْلقُ واحدة جديدةً.

80
00:07:11,500 --> 00:07:13,967
بالرغم من أنَّ أسماك القرش
عِنْدَهُا صغار قليلون جداً

81
00:07:14,034 --> 00:07:17,834
ويَستغرقُ 25 سنةَ
للوُصُول للنضجِ الجنسيِ ,

82
00:07:17,901 --> 00:07:22,567
إستطاعوا البَقاء
خلال خمسة إنقراضِات رئيسيِة

83
00:07:22,634 --> 00:07:25,067
تلك أكثر حياةَ طولا
في الكوكبِ.

84
00:07:25,300 --> 00:07:27,801
هم مُصمّمين عالمِنا.

85
00:07:29,400 --> 00:07:31,467
أغلب الناسِ الذين
يَعْرفُون حول أسماكِ القرش

86
00:07:31,534 --> 00:07:34,433
سَمعوا عنها مِنْ أجهزةِ الإعلام.

87
00:07:34,500 --> 00:07:36,433
الوقت الأكثر الذي صَرفتُه مع أسماكِ القرش ,

88
00:07:36,500 --> 00:07:40,067
الأكثر الذي أدركتُه بأنّهم
لا شيء مثل الذي يُقالُ لنا.

89
00:07:40,300 --> 00:07:41,767
هم مفترسين مثاليينَ

90
00:07:41,834 --> 00:07:44,867
الذي يَحْملُ العالمَ تحت الماءَ
في الميزانِ ,

91
00:07:44,934 --> 00:07:48,101
الأسود ونمور البحارِ.

92
00:07:49,567 --> 00:07:51,834
صَرفتُ وقت طويلا تحت الماء

93
00:07:51,901 --> 00:07:54,300
لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَكْسبَ ثقتَهم

94
00:07:54,367 --> 00:07:56,934
وأقتربُ بما فيه الكفاية
لتَصويرهم.

95
00:08:02,867 --> 00:08:05,767
تَحرّكَ كُلّ شيءَ سوية ,

96
00:08:05,801 --> 00:08:07,767
عاشَ سوية ,

97
00:08:07,801 --> 00:08:10,801
وماتَ مَع الغرض.

98
00:08:20,734 --> 00:08:22,767
هذا القرشِ وأقربائِه

99
00:08:22,834 --> 00:08:26,500
أعداء مُؤَسَّسينَ لمدة
طويلة للرجلِ.

100
00:08:26,534 --> 00:08:30,034
هو شرّير ,
معارض متقلّب.

101
00:08:30,101 --> 00:08:32,801
إذا أسماكِ القرش في المنطقةِ ,

102
00:08:32,867 --> 00:08:34,534
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصْدَّهم بالأصواتِ ,

103
00:08:34,600 --> 00:08:36,801
بضَرْب سطحِ الماءِ

104
00:08:36,867 --> 00:08:38,901
بباطن يدك

105
00:08:38,967 --> 00:08:41,067
أَو يُمْكِنُ أَنْ تَصِيحَ تحت الماء.

106
00:08:49,433 --> 00:08:51,667
بين الطرقِ البصريةِ
لمَنْع الهجماتِ

107
00:08:51,734 --> 00:08:53,734
توجّبهُ جدول الفقاعاتِ

108
00:08:53,801 --> 00:08:56,034
مِنْ سترةِ نجاتكَ
في إتّجاهِه.

109
00:08:58,300 --> 00:09:01,067
مزّقُ ورقةً
إلى قِطَعِ صغيرةِ

110
00:09:01,300 --> 00:09:02,700
وبعثرُهم

111
00:09:02,734 --> 00:09:04,333
في كافة أنحاء الطوافة.

112
00:09:07,467 --> 00:09:10,534
إذا هدّدُ القرشُ بمُهَاجَمَتك
أَو تلفُت الطوافةَ ,

113
00:09:10,600 --> 00:09:12,934
لا تحاولُ ضَرْبه أَو طَعْنه.

114
00:09:14,500 --> 00:09:17,834
الفرص هي أنت فقط
تجْرحُه بعض الشّيء وتغضبَه.

115
00:09:17,901 --> 00:09:20,567
تذكّرُ ,

116
00:09:20,634 --> 00:09:23,600
واجهته الأمامية
عملياً كُلّها الفَمّ.

117
00:09:23,667 --> 00:09:24,967
عندما تكون في طوافتِكَ ,

118
00:09:25,001 --> 00:09:27,967
أقم هناك وبْقى هادئ.

119
00:09:28,034 --> 00:09:30,367
تذكّرُ إنك إنسان ,

120
00:09:30,433 --> 00:09:33,867
أنت أذكى مِنْ  القرش ,
إذا استعملُت عقلك.

121
00:09:38,534 --> 00:09:42,400
- الفيلة تقتل المزيد من الناس
كُلّ سَنَة أكثر مِنْ أسماكِ القرش  ,

122
00:09:42,433 --> 00:09:45,700
لذا هناك بَعْض الثابتِ
إشمئزاز نفسي

123
00:09:45,767 --> 00:09:49,901
حول وحش قاسي
يَخْرجُ مِنْ العُمقِ

124
00:09:49,967 --> 00:09:52,700
ويَلتقطُك إلى القِطَعِ ,
لكن تلك الأسطورةُ، لَيسَت الحقيقةَ.

125
00:09:52,767 --> 00:09:56,300
- هو غريبةُ تلك أسماكِ القرش البيضاءِ
عِنْدَهُا مثل هذه السمعةِ السيئةِ ,

126
00:09:56,333 --> 00:09:59,067
لأنهم يَعْضّونَ حقاً بقوة.

127
00:09:59,300 --> 00:10:01,901
إذا نَدْخلُ للإحصائياتَ ,
هم لَيسوا كذلك

128
00:10:01,967 --> 00:10:03,367
الذي يَعْضُّ بأكبر قوة.
بالتأكيد لَيسَ كذلك.

129
00:10:03,433 --> 00:10:05,801
وهو صعبُ جداً، في الحقيقة ,
للإقتِراب لقرش أبيض.

130
00:10:05,867 --> 00:10:08,767
هو أسهلُ كثيرُ لصَدّه
مِنْ إغْرائه في الحقيقة في ,

131
00:10:08,834 --> 00:10:10,634
جلبُه فيه ,
وبعد ذلك يُحاولُ التَفَاعُل.

132
00:10:10,700 --> 00:10:13,067
لذا أعتقد السبب الرئيسي
لِماذا الناس ما زالوا خائفون

133
00:10:13,101 --> 00:10:15,433
القرش الأبيض
مستند على الفكاكِ السينمائيةِ ,

134
00:10:15,500 --> 00:10:19,300
والوهم
ما زالَ يَعُومُ حوله.

135
00:10:19,367 --> 00:10:23,001
وأعتقد الجزء الكبير
لأجهزةِ الإعلام ما زالَت تحاولُ

136
00:10:23,067 --> 00:10:25,834
لتَقديم القرشِ الأبيضِ
كفكاك.

137
00:10:39,767 --> 00:10:42,034
- ثلاثة أشخاصِ أصيبوا السّبتَ
في هجومِ القرشِ الآخرِ.

138
00:10:53,700 --> 00:10:56,867
- مجلة التايم تَدْعوه
بصيف القرشِ

139
00:11:01,433 --> 00:11:03,867
- وبالطبع السؤال
أَنْ يُسْأَلَ البَعْض:

140
00:11:03,934 --> 00:11:06,567
متى هو سَيَكُونُ آمنَ
للعَودة إلى الماءِ؟

141
00:11:09,834 --> 00:11:13,801
- نَحبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا وحش ,
نَحبُّ الكَراهية. لذا. . .

142
00:11:13,867 --> 00:11:16,367
وهو لَيسَ تلفزيوناً جيداً

143
00:11:16,433 --> 00:11:19,934
إذا، تَعْرفُ، هذا الوحشِ
بأنّنا قدّمنَا كُلّ هذه السَنَواتِ

144
00:11:20,001 --> 00:11:22,734
في الحقيقة حيوان متردد خجول جداً

145
00:11:22,801 --> 00:11:27,101
الذي يُواجهُ صعوبة ,
مثل أيّ حيوان آخر أيضاً.

146
00:11:27,300 --> 00:11:28,600
لذا نَحْبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا الوحشُ ,

147
00:11:28,667 --> 00:11:30,700
ولِهذا
هو ما زالَ مُصَوَّرُ بهذه الطريقِة.

148
00:11:38,467 --> 00:11:40,001
أنا كُنْتُ على مهمةِ ,

149
00:11:40,067 --> 00:11:42,567
أصوّرُ
جُزُر غالاباغوس ,

150
00:11:42,634 --> 00:11:44,400
ستمائة ميل مِنْ الإكوادور ,

151
00:11:44,467 --> 00:11:47,634
في منتصفِ المحيط الهادي ,

152
00:11:47,700 --> 00:11:49,333
في العزلةِ الكليّةِ

153
00:11:49,400 --> 00:11:51,534
مِنْ بقيّة العالمِ.

154
00:11:52,700 --> 00:11:54,367
هو موقع تراثِ عالميِ ,

155
00:11:54,433 --> 00:11:58,067
ملئ بالأنواعِ
التي لم تجد في أي مكان على الأرضِ.

156
00:11:59,767 --> 00:12:02,367
هذا حيث تشارلز داروين

157
00:12:02,433 --> 00:12:04,901
طوّرَ نظريتَه للتطورِ.

158
00:12:04,967 --> 00:12:08,934
الذي أَعتقدُه
الكوكبُ الكاملُ كَانَ مثل هذا.

159
00:12:09,001 --> 00:12:12,034
أعتقد الحيوانات
كَانتْ وفيرة بشكل مدهش؛

160
00:12:12,101 --> 00:12:14,534
أعتقد الحيتان
كَانتْ وفيرة بشكل مدهش ,

161
00:12:14,600 --> 00:12:18,867
الأسماك كَانتْ وفير بشكل مدهش؛
السلاحف، الطيور، كُلّ شيء ,

162
00:12:18,934 --> 00:12:21,801
قَبْلَ أَنْ دَخلَ الرجلَ هناك

163
00:12:21,867 --> 00:12:25,067
وقطّعَ حقاً
الشيء بأكمله إلى القِطَعِ.

164
00:12:25,300 --> 00:12:29,901
- مَررتُ بـ160 ميلَ
مِنْ مركزِ غالاباغوس

165
00:12:29,967 --> 00:12:32,433
إلى داروين و ولف ,

166
00:12:32,467 --> 00:12:34,767
بركانان تحت البحر

167
00:12:34,801 --> 00:12:38,034
الذي كَسرَ السطحَ بالكاد.

168
00:12:38,101 --> 00:12:40,034
أحد الأماكنِ القليلة على الأرضِ

169
00:12:40,101 --> 00:12:44,101
حيث أسماك القرش برأسِ المطرقة
تتجمّعُ في المَدارِسِ.

170
00:12:47,333 --> 00:12:49,834
نحن فقط نَستعدُّ
للدُخُول للغطس

171
00:12:49,901 --> 00:12:53,001
حيث أنَّ هناك أفترضَ أن يَكُونَ
تجمّعُ أسماكَ القرش برأسِ المطرقة.

172
00:12:53,034 --> 00:12:54,867
التيارات تحت البحر تَصْعدُ ,

173
00:12:54,934 --> 00:12:57,034
تجْلبُ ماءَ غني بَمغذّيِ
إلى السطحِ ,

174
00:12:57,067 --> 00:13:00,534
الذي يُسبّبُ الطَنّ
لطاعمي البلانكتون الصغير جداً للتَعَلّم هنا ,

175
00:13:00,567 --> 00:13:02,901
وأسماك القرش برأسَ المطرقة
تصْعدُ أيضاً ,

176
00:13:02,967 --> 00:13:04,767
وهم يَدُورونَ في التيارِ

177
00:13:04,834 --> 00:13:07,867
ويَعُودُون لأسفل في الليل
للتَغْذِية على سمكِ الصبّار.

178
00:13:07,934 --> 00:13:10,101
لذا نحن سَنَهْبطُ
إلى لَرُبَّمَا 130 قدمِ

179
00:13:10,300 --> 00:13:12,534
ونرى إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ
بَعْض مدارس أسماكِ القرش برأسِ المطرقة ,

180
00:13:12,600 --> 00:13:14,500
من المحتمل قرش حريري أَو إثنان.

181
00:13:17,367 --> 00:13:19,333
الغالاباغوس تستضيفُ

182
00:13:19,367 --> 00:13:22,001
واحد من أكبر جنود البحرية
الأحطياتي على الأرضِ ,

183
00:13:22,034 --> 00:13:24,834
حيث أسماك القرش
تَعْزُّ وتَحْمى.

184
00:13:26,734 --> 00:13:30,500
رؤوس المطارق بَعْض
الأنواعِ الأكثر إساءةً في فهمها.

185
00:13:30,567 --> 00:13:33,634
هم حيواناتَ خجولةَ جداً.

186
00:13:33,700 --> 00:13:35,400
رؤوس المطارق، مثل كُلّ أسماك قرش ,

187
00:13:35,467 --> 00:13:37,934
عِنْدَهُ حسان أكثرُ مِنْ الناسِ.

188
00:13:38,001 --> 00:13:42,801
عِنْدَهُمْ خطوطُ جانبيةُ
تتْركُ جوانبَ أجسامِهم ,

189
00:13:42,867 --> 00:13:44,834
الذي يُمْكِنُ أَنْ يَكتشفَ حركةَ
في الماءِ.

190
00:13:46,634 --> 00:13:49,700
رؤوسهم
نظام حسّي عملاق

191
00:13:49,767 --> 00:13:51,901
الذي يَكتشفُ حقولَ كهرومغناطيسيةَ ,

192
00:13:51,967 --> 00:13:56,500
يُمكّنُهم لإيجاد الغذاءِ
الذي يُخفي مِنْ وجهةِ النظر

193
00:13:56,534 --> 00:13:58,734
ولإحْساْس نبضِ قلبي.

194
00:13:58,801 --> 00:14:00,367
هم يُمْكِنُ أَنْ يَحسّوني

195
00:14:00,433 --> 00:14:03,500
ويَعْرفُون إذا أَنا متحمّسُ أَو خائفُ.

196
00:14:05,067 --> 00:14:06,901
هم لذا خائفون منا ,

197
00:14:06,967 --> 00:14:08,867
إذا أنا لَستُ هادئَ ,

198
00:14:08,901 --> 00:14:10,867
يَبقي مستوى معدّل نبضات قلبِي واطئَ ,

199
00:14:10,934 --> 00:14:13,067
هم لَنْ يَجيئوا
لأي مكان بقربي.

200
00:14:22,967 --> 00:14:25,934
رؤوس المطارق تَستعملُ
حقل الأرضَ المغناطيسيَ

201
00:14:26,001 --> 00:14:28,967
لإتّباع الحافاتِ تحت البحرِ
مثل خرائطَ الطرق ,

202
00:14:29,034 --> 00:14:32,667
يُبحرُ لآلافَ الأميالِ
خلال المحيطاتِ.

203
00:14:35,300 --> 00:14:36,834
أسماك القرش إنفرادية عادة ,

204
00:14:36,901 --> 00:14:38,600
لكن رؤوسَ المطارق تَجيءُ سوية

205
00:14:38,667 --> 00:14:41,600
فقط في بضعة ذُرى تحت البحر

206
00:14:41,667 --> 00:14:43,901
للمُعَاشَرَة والتزاوج.

207
00:14:45,967 --> 00:14:49,101
المَدارِس تَختلقُ
في الغالب إناث ,

208
00:14:49,333 --> 00:14:52,734
بالمُنَافَسَة الأكبرِ
للموقعِ في المركزِ ,

209
00:14:52,801 --> 00:14:55,067
حيث الذكور يَجيئونَ
للبَحْث عن الأصحابِ.

210
00:14:56,834 --> 00:14:59,400
الإناث مهيمنات ,
الذي يُمكنُ أَنْ يَكُونَوا بطول 12 قَدَماً ,

211
00:14:59,467 --> 00:15:01,400
يُسيطرُون على موقعِهم في المدرسةِ

212
00:15:01,467 --> 00:15:03,034
يَستعملُون عروضَ عدوانيةَ ,

213
00:15:03,101 --> 00:15:06,300
دْفعُ الإناث الملاحقاتَ
إلى الحافَّاتِ.

214
00:15:08,300 --> 00:15:10,400
المَدارِس تَتحطّمُ في الليل ,

215
00:15:10,467 --> 00:15:13,400
عندما يَنْزلونَ
إلى الماءِ الأعمقِ للتَغْذِية.

216
00:15:13,433 --> 00:15:15,667
نَعْرفُ قليلا جداً حول أسماكِ القرش

217
00:15:15,734 --> 00:15:18,067
ذلك نوع جديد مِنْ رأسِ المطرقة

218
00:15:18,101 --> 00:15:21,801
فقط وَجدَ
في المحيد الأطلسي في 2006.

219
00:15:24,834 --> 00:15:26,634
شكل رؤسهم

220
00:15:26,700 --> 00:15:29,901
يجعلهم واحد من أكثر
أسماك القرش قابلة للمناورة و المخيفة.

221
00:15:29,967 --> 00:15:31,500
لكن الحقيقةَ ,

222
00:15:31,534 --> 00:15:33,801
ليس هناك سجل
للقرش برأسِ المطرقة

223
00:15:33,834 --> 00:15:35,534
أنه قتل أي شخص.

224
00:16:04,600 --> 00:16:06,700
عندما ظَهرنَا على السطح مِنْ الغطسِ ,

225
00:16:06,767 --> 00:16:08,600
وَجدنَا سفينتي صيد

226
00:16:08,667 --> 00:16:11,500
الأميال المتأخرة الـ60 مِنْ الخطوطِ الطويلةِ.

227
00:16:13,467 --> 00:16:16,901
أي خَطّ بـ16,000 خطّافِ مُضَايَقِ

228
00:16:16,967 --> 00:16:21,034
الذي يَمتدُّ مِنْ الأرضِ
إلى الفضاءِ الخارجيِ.

229
00:16:24,101 --> 00:16:26,034
المراكب هَربتْ ,

230
00:16:26,101 --> 00:16:29,500
لأن صيدَ سمك الخَطِّ الطويلِ
غير شرعيُ في غالاباغوس ,

231
00:16:29,567 --> 00:16:32,300
ونحن بقينا في الخطوطِ.

232
00:16:35,734 --> 00:16:37,934
قَفزتُ في الماءِ
حالما أنا يُمْكِنُ أَنْ

233
00:16:38,001 --> 00:16:40,001
وجَلبَ آلاتَ تصويري
وحاولتْ التَصوير ,

234
00:16:40,067 --> 00:16:41,934
مهما أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَ
على الخطوطِ الطويلةِ ,

235
00:16:42,001 --> 00:16:44,101
ونحن سَبحنَا من المحتمل
إثنان أو ثلاثة كيلومتراتِ ,

236
00:16:44,333 --> 00:16:45,634
نسْحبُ أنفسنا على طول الخطوطِ ,

237
00:16:45,700 --> 00:16:49,034
و غيرنا قصاصة
كُلّ خطّاف مُضَايَق الذي يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَه.

238
00:16:49,101 --> 00:16:52,734
السمك الأول الذي وَجدتُه
كُان سمك الشراعِ بطول سبعة أقدامٍ ,

239
00:16:52,801 --> 00:16:55,367
وهو كَانَ ميتَ.

240
00:16:55,433 --> 00:16:58,901
خَنقَ لأنه لُفَّ نفسه
فوق في الخَطِّ الطويلِ.

241
00:16:58,934 --> 00:17:01,934
لذا هو لا يَستطيعُ أَنْ يَستمرَّ بالسِباحَة
للإِسْتِمْرار بالتَنَفُّس.

242
00:17:05,367 --> 00:17:08,101
على نحو إضافي على طول الخَطِّ ,
وَجدتُ الدورادو.

243
00:17:08,300 --> 00:17:09,767
هو ما زالَ حيّ.

244
00:17:09,834 --> 00:17:12,500
هو كَانَ يَسْبحُ في دائرة ,

245
00:17:12,567 --> 00:17:14,333
الأكبر هو يُمْكِنُ أَنْ

246
00:17:14,400 --> 00:17:17,500
يَعتبرُ الخَطَّ الطويلَ
رَبطَ به.

247
00:17:20,934 --> 00:17:24,367
سَحبتُ نفسي ببطئ نحوه
لذا أنا لا أُخيفَه ,

248
00:17:24,400 --> 00:17:25,801
وأنا حررته.

249
00:17:35,567 --> 00:17:38,101
ثمّ وَجدتُ أسماكَ القرش.

250
00:17:43,634 --> 00:17:45,467
لـ60 ميلِ ,

251
00:17:45,500 --> 00:17:47,867
أسماك القرش كَانتْ تَمُوتُ على تلك الخطوطِ.

252
00:17:49,367 --> 00:17:51,367
يُكافحونَ كثيراً

253
00:17:51,400 --> 00:17:54,734
بأنّهم يُشابكونَ أنفسهم
ويَخْتنقونَ.

254
00:17:54,801 --> 00:17:57,034
كان هناك فقط بضعة منهم أحياء ,

255
00:17:57,067 --> 00:17:58,767
وأنا حررتهم.

256
00:18:01,834 --> 00:18:03,333
في المجموعِ ,

257
00:18:03,400 --> 00:18:04,767
وَجدنَا 160 قرش ,

258
00:18:04,834 --> 00:18:06,467
خمسة سمك شراعِ ,

259
00:18:06,534 --> 00:18:09,067
أربعة دورادو و سمك تونا.

260
00:18:12,367 --> 00:18:15,367
شَعرَت مثل ما جزءِ من عائلتِي
كَانَ يَمُوتُ.

261
00:18:19,667 --> 00:18:22,034
إنتقلَ شيءَ ذلك اليومِ ,

262
00:18:22,101 --> 00:18:23,934
وأنا تَغيّرتُ.

263
00:18:32,400 --> 00:18:33,901
هذا فقط خَطّ ,

264
00:18:33,967 --> 00:18:37,034
خَطّ طويل بالخطّافاتِ المُضَايَقةِ عليه ,

265
00:18:37,101 --> 00:18:39,400
لكن الكثيرَ، الكثير مِنْ الحيواناتِ -

266
00:18:39,433 --> 00:18:43,767
أكثر الحيواناتِ تَسْبحُ حوله
في المياهِ السطحيّةِ

267
00:18:43,834 --> 00:18:45,567
مهتمّ
في تلك الخطّافاتِ المُضَايَقةِ ,

268
00:18:45,634 --> 00:18:47,834
لذا يَأْخذُ الخطّافاتَ
ويَمْسكُ بعد ذلك.

269
00:18:47,901 --> 00:18:52,901
وهم قَدْ يكونون أو قَدْ لا يَكُونونَ
الذي يَبْحثُ عنه صيّاد السمك  ,

270
00:18:52,967 --> 00:18:56,034
و أشياءَ مثل سلاحفَ الظهر الجلدي
أَو بَعْض الثدييات البحرية

271
00:18:56,101 --> 00:18:58,867
يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ متشابك ببساطة
في ذلك الخَطِّ مِنْ الترسِ.

272
00:18:58,934 --> 00:19:00,867
هناك طرق أكثر إنتقائية
لصيدِ السمك ,

273
00:19:00,934 --> 00:19:04,001
هناك الكثير مِنْ النفايةِ
التي تستمرُّ هناك.

274
00:19:04,067 --> 00:19:06,400
وأعتقد أن أحد الأسبابِ الكبيرةِ

275
00:19:06,467 --> 00:19:10,001
يُواصلُ إِسْتِمْراره ,
لأننا لا نَراه.

276
00:19:10,067 --> 00:19:13,367
- نَعْرفُ بأنّ المفترسين
أساسيون في السَيْطَرَة على

277
00:19:13,433 --> 00:19:16,600
التركيب والإشتِغال
للأنظمة البيئية.

278
00:19:16,634 --> 00:19:20,867
لذا أساساً إذا قَطعتَ
رأس النظام البيئي ,

279
00:19:20,934 --> 00:19:23,367
إذا تَتمنّى ,
النوع الأعلى ,

280
00:19:23,433 --> 00:19:26,734
آكلات اللحوم العليا التي تُسيطرُ عليها
الكثير مِنْ العملياتِ

281
00:19:26,801 --> 00:19:28,801
يَنخفضُ أسفلا في سلسلة الغذاءَ ,

282
00:19:28,834 --> 00:19:32,667
أنت تُزيلُ مسيطر
مهم جداً على الوكيلِ ,

283
00:19:32,700 --> 00:19:36,634
والذي يُمْكِنُ أَنْ يُسبّبَ ثورةَ
في مستويات المدارِ الأوطأِ

284
00:19:36,700 --> 00:19:38,067
مثل النباتاتِ

285
00:19:38,101 --> 00:19:39,567
و حديقة حيوانات البلانكتون.

286
00:19:39,600 --> 00:19:42,901
المحيط أساساً
جهاز الإنعاش

287
00:19:42,967 --> 00:19:44,500
للكوكبِ.

288
00:19:44,567 --> 00:19:47,067
لتَغْيير
جهازِ الإنعاش ذلك

289
00:19:47,101 --> 00:19:50,801
في أيّ طريق رئيسي
هو شيء خطر.

290
00:19:50,867 --> 00:19:54,101
نَعْرفُ مِنْ الماضي
بأنّه عندما المحيطاتَ تَغيّرتْ

291
00:19:54,300 --> 00:19:56,801
تلك الحياةِ على الأرضِ تَغيّرتْ.

292
00:20:02,567 --> 00:20:05,534
- إحتجتُ لمعْرِفة
لِماذا الناس كَانوا يَقْتلونَ أسماكَ القرش ,

293
00:20:05,567 --> 00:20:08,534
وما يُمْكِنُ أَنْ أفعله لتَوَقُّفه.

294
00:20:08,567 --> 00:20:10,901
لذا تَركتُ شغلَي كمصور

295
00:20:10,967 --> 00:20:13,767
وعَرضَ
لإنْتاج فلم عنهم ,

296
00:20:13,834 --> 00:20:15,834
لَكنَّهم إختفوا.

297
00:20:18,867 --> 00:20:22,333
في الأماكنِ أين ما دائماً
تَجِدُ مِئاتَ أسماكِ القرش ,

298
00:20:22,400 --> 00:20:24,101
وَجدتُ بضعة فقط.

299
00:20:25,734 --> 00:20:28,901
سكان القرشِ حُطّموا
في جميع أنحاء العالم

300
00:20:28,967 --> 00:20:31,500
وأسماك القرش الأخيرة
قَدْ تم صيدها

301
00:20:31,534 --> 00:20:33,934
في الملاجئِ القليلة الباقيةِ .

302
00:20:34,001 --> 00:20:36,433
لا أحد لاحظَ.

303
00:20:36,500 --> 00:20:41,767
كُلّ شخص أرادَ حماية حيوانات الباندا ,
الفيلة و الدببة ,

304
00:20:41,834 --> 00:20:44,300
والعالم
كَانَ خائف من أسماكِ القرش.

305
00:20:47,734 --> 00:20:50,467
- قَرأتُ هذه القصّةِ
حول هذا الولدِ الذي كَانَ عمره 13، في اليابان ,

306
00:20:50,534 --> 00:20:52,734
وأصبحَ مُبتَلَعاً كُلّه.
هو لَمْ يَعْضضْه حتى ,

307
00:20:52,801 --> 00:20:54,500
هو فقط إبتلعَه.
نعم؟

308
00:20:54,567 --> 00:20:56,400
- وهم قَطعوه
و وَجدوا جسمَه.

309
00:20:56,467 --> 00:20:58,433
وهو ما كَانَ حتى قطعةَ ,
وذلك مخيف.

310
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
إذن لو أنَّك لا تَري أسماكَ القرش هنا ,

311
00:21:00,567 --> 00:21:02,067
لماذا أنت خائفة جداً
من الماءِ؟

312
00:21:02,300 --> 00:21:03,734
لأنهم سَيَبْقونَ يَعْضّونَك

313
00:21:03,801 --> 00:21:06,333
وأنا .. . أَضطربُ، أَضطربُ دائماً.

314
00:21:06,400 --> 00:21:08,500
أَنا مثل المخنّثِ.

315
00:21:08,567 --> 00:21:11,834
حَسناً، ماهي فرصكَ
مع جود عْضُّ مِن قِبل قرش؟

316
00:21:11,867 --> 00:21:14,067
هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا صغار جداً.
- لا، ليس في الواقع.

317
00:21:14,300 --> 00:21:17,333
- لا، هو صغيرُ. أنا أبداً لم أرى
قرش هنا في حياتِي.

318
00:21:17,400 --> 00:21:19,367
- أنا لم أسمع
في أي مكان آخر

319
00:21:19,400 --> 00:21:21,300
الحْصولُ على عضة بأسماكِ القرش
بقدر هنا.

320
00:21:21,367 --> 00:21:22,734
ذلك حقيقيُ.

321
00:21:22,801 --> 00:21:25,667
- لَيسَ بمستوى دايتونا.
هنا هو مثل الأسوأ.

322
00:21:25,734 --> 00:21:29,367
- تَعْضُّ أسماكَ القرش البشرَ نادراً ,
لكن ليس لأنهم جياع ,

323
00:21:29,433 --> 00:21:32,634
وتقول، "آه، أنظر ,
هناك شيء كثير العصارة هناك. "

324
00:21:32,700 --> 00:21:34,500
يُحاولونَ أَنْ يَفْهموا ما نحن.

325
00:21:34,567 --> 00:21:37,400
هم لا يَعْرفونَ ما نحن ,
لذا يَستكشفونَنا.

326
00:21:37,467 --> 00:21:40,333
على المناسباتِ النادرةِ جداً
يَجيئونَ كذلك  ,

327
00:21:40,400 --> 00:21:42,667
هم في الحقيقة يُمْكِنُ أَنْ فقط يعضون
عضة إستطلاعية

328
00:21:42,700 --> 00:21:46,567
ولِهذا أغلبية كُلّ العضات
، سطحية جداً.

329
00:21:46,634 --> 00:21:49,001
تأتيك بالكاد
عضات جدّية جداً.

330
00:21:49,034 --> 00:21:52,634
اذً هذا يُخبرُنا بشيءَ ,
ستون إلى 100 عضةِ كُلّ سَنَة

331
00:21:52,700 --> 00:21:54,901
خارج هذه الملايينِ والملايينِ
مِنْ اللقاءاتِ

332
00:21:54,934 --> 00:21:57,001
التي عِنْدَنا مع هذه الحيواناتِ.

333
00:21:57,067 --> 00:21:59,734
لذا فقط مستند على ذلك ,
أسماك القرش لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ خطرةَ.

334
00:21:59,767 --> 00:22:01,567
الناس يَعتقدونَ: حَسناً، هم خرساء ,

335
00:22:01,600 --> 00:22:03,600
هم أغبياء.
ذلك لَيسَ حقيقيَ.

336
00:22:03,667 --> 00:22:05,034
إستخباراتهم مُدهِشةُ جداً.

337
00:22:05,101 --> 00:22:07,967
عِنْدَهُمْ ذكريات قصيرة الأمدُ ,
ذكريات طويلة المدى ,

338
00:22:08,001 --> 00:22:09,834
هم يُمْكِنُ أَنْ يَتعلّموا بالملاحظةِ.

339
00:22:09,901 --> 00:22:12,967
لذا لا شيء غبيُ أَو بدائيُ
في هذه الحيواناتِ.

340
00:22:13,034 --> 00:22:16,767
لذا كُلّ الأفكار ,
حَسناً، هم فقط يَتْلونَ أثر الدمِّ ,

341
00:22:16,834 --> 00:22:19,101
هم فقط يَعْضّونَ كُلّ شيءَ لمّاعُ.

342
00:22:19,333 --> 00:22:23,667
حَسناً، سريع جداً لتُدركُ ,
أنت، ذلك خاطئ كُلياً.

343
00:22:24,433 --> 00:22:25,767
تَقْتلُ أسماكُ القرش 5 أشخاصِ كُلّ سَنَة

344
00:22:25,767 --> 00:22:26,767
الفيلة والنمور: 100

345
00:22:26,767 --> 00:22:29,767
الإعدام: 2.400

346
00:22:29,767 --> 00:22:31,834
المخدّرات الغير شرعية: 22.000

347
00:22:31,767 --> 00:22:33,767
حوادث الطرق: 1.200.000

348
00:22:33,767 --> 00:22:36,767
المجاعة: 8.000.000

349
00:22:39,433 --> 00:22:41,801
- في سَنَة واحدة فقط ,
التماسيح حول العالمِ

350
00:22:41,867 --> 00:22:44,101
أبيدَت كما العديد مِنْ الناسِ
كما أسماك القرش قَتلتْ

351
00:22:44,333 --> 00:22:46,801
خلال الـ100 سنة الماضية.

352
00:22:46,834 --> 00:22:48,801
التمساح محميُ.

353
00:22:48,801 --> 00:22:52,067
القرش حيوانُ رحيمُ جداً. . .

354
00:22:52,067 --> 00:22:53,300
ذلك هراء !

355
00:22:53,300 --> 00:22:55,300
القرش في الحقيقة لَيسَ حيواناتَ رحيمةَ. . .

356
00:22:55,834 --> 00:22:58,067
لا؟-
- أنت لا تصدقني اذهب لترى

357
00:22:58,067 --> 00:23:00,067
القرش سواء هو سَيَأْكلُك أَو لا!

358
00:23:00,067 --> 00:23:01,667
لا القرشَ لَيسَ كذلك. . .

359
00:23:01,734 --> 00:23:03,067
أسماك القرش لَيستْ؟

360
00:23:03,067 --> 00:23:03,834
هو عنيفُ جداً جداً

361
00:23:03,934 --> 00:23:06,101
نعم؟
أنت رأيت الأسنانَ؟

362
00:23:06,333 --> 00:23:07,634
نعم؟

363
00:23:07,634 --> 00:23:09,634
مثل المنشار

364
00:23:09,801 --> 00:23:11,300
لذا أنا يَجِبُ أَنْ لا. . .

365
00:23:11,367 --> 00:23:14,534
مثلا، هي ليست فكرة جيدة
للذِهاب للسباحة مع أسماكِ القرش؟

366
00:23:15,534 --> 00:23:19,534
يَعْضّونَك ويُمزّقونَك بعيداً وأنت تَمُوتُ

367
00:23:19,534 --> 00:23:21,867
أنت سَتَمُوتُ بألمَ وأنت تَمُوتُ

368
00:23:22,300 --> 00:23:24,867
القرش حيوانُ عنيفُ جداً.

369
00:23:25,734 --> 00:23:29,300
- هم سوطَ المحيطِ
وكُلّ شخص يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ ويَمْسكَ واحد.

370
00:23:29,367 --> 00:23:31,967
كُلّ الخضر يُمْكِنُ أَنْ يأتون
ويقُولُون بِأَنَّ هذه الأشياءِ ,

371
00:23:32,034 --> 00:23:35,034
دعهم يعيشون دعهم يعيشون حسناً؟
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعتاشَ على الأرضِ أيضاً ,

372
00:23:35,101 --> 00:23:38,700
لَكنَّنا لا نَخْرجُ هناك
ونَعْضُّ العجزَ منهم، أليس كذلك؟

373
00:23:38,767 --> 00:23:40,667
لَكنَّهم يَجيئونَ هنا ويَحْصُلوا علينا.

374
00:23:40,734 --> 00:23:43,667
كَمْ هو سيئ
القرشُ كمفترس؟

375
00:23:43,734 --> 00:23:46,767
تَجْعلُه صحيح
كما لو أنه حقَّاً يُوجّهُ تهديداً

376
00:23:46,834 --> 00:23:50,433
إلى البشرِ
الذي يُرعبُ بالسباحةَ في الماءِ.

377
00:23:50,500 --> 00:23:52,467
- حَسناً، أنت حاولُ السِباحَة ,
مَع قرش مثل ذلك

378
00:23:52,534 --> 00:23:54,767
في 8 أقدامِ مِنْ الماءِ
وأنت سَتَكتشفُ ,

379
00:23:54,834 --> 00:23:58,067
لأننا ليس لدينا  أي أملِ ,
إذا قرّروا أَكْلنا.

380
00:23:58,300 --> 00:24:01,067
لكن لا تَعتقدُ أن
ذلك التأثير يخرج منك

381
00:24:01,300 --> 00:24:02,967
وتأْسرُ أسماكَ القرش
وتناقشُ هذا الطريقِ

382
00:24:03,034 --> 00:24:05,467
بأنّك تَجْلبُ
هستيريا في الناسِ ,

383
00:24:05,534 --> 00:24:06,801
هم سَيَضطربونَ؟

384
00:24:06,867 --> 00:24:08,567
لا، وفّرتُ الكثير مِنْ الحياةِ.

385
00:24:08,634 --> 00:24:11,967
إذا هو ما كَانَ لي
والذي عَملتُه في السَنَوات الـ25 الأخيرة ,

386
00:24:12,034 --> 00:24:13,734
هناك سَيَكُونُ ناسَ أكثر بكثيرَ قَتلوا.

387
00:24:13,734 --> 00:24:20,734
فيك هيسلوب
في مهمة لحِمايتنا مِنْ أسماكِ القرش.
هو مسؤول عن قتل البعض مِنْ
أسماك القرش البيضاء العظيمة الأكبر والأقدم
المسجّلة الأعلى جداً

388
00:24:20,734 --> 00:24:25,067
إنّ القرشَ الأبيضَ العظيمَ يُعرّضُ للخطر الآن

389
00:24:27,901 --> 00:24:31,101
- الحقيقة ,
أسماك القرش لا تَأْكلُ الناسَ.

390
00:24:32,700 --> 00:24:35,967
إذا هم عَمِلوا، أنا كان يُمكنُ أنْ أُؤْكَلَ
منذ زمن طويل.

391
00:24:37,534 --> 00:24:41,034
أكثر أسماكِ القرش لَها الأسنانُ
التي هي أدواتَ جارحةَ غير مؤثّرةَ ,

392
00:24:41,101 --> 00:24:43,600
ولا يَستطيعُ إزالة اللحمِ عملياً

393
00:24:43,667 --> 00:24:46,067
مِنْ الشيءِ الأكبرِ
مِنْ أفواهِهم.

394
00:24:46,101 --> 00:24:48,101
مائة أبرة في ساقِكِ

395
00:24:48,333 --> 00:24:51,667
سَيكونُ عِنْدَك وقت صعب
تزيلُ  قطعة اللحمِ.

396
00:24:51,734 --> 00:24:54,767
أكثر أسماكِ القرش تَفتقرُ إلى
الأجهزة التي هم يَحتاجونَها

397
00:24:54,801 --> 00:24:59,034
للذِهاب بعد الحيواناتِ الكبيرةِ مثلنا ,
وهم يَعْرفونَ ذلك.

398
00:24:59,101 --> 00:25:02,067
تَطوّروا
لأَكْل بَعْض موادِ الفريسةِ ,

399
00:25:02,300 --> 00:25:04,500
وأكثر أسماكِ القرش آكلةَ صعبي الإرضاءَ.

400
00:25:06,001 --> 00:25:07,867
هم لَنْ يُضايقوا طاقةَ مسببة للهزالَ

401
00:25:07,934 --> 00:25:11,067
يَذْهبُ بعد شيءاً
يَعْرفونَ بأنّهم لا يَستطيعونَ الأَكْل بشكل كفوء.

402
00:25:12,834 --> 00:25:14,867
عندما خطأ القرشِ يَحْدثُ ,

403
00:25:14,934 --> 00:25:18,801
الشخص حتماً
يَنتهي بالعَودة إلى الشاطئِ.

404
00:25:20,433 --> 00:25:21,767
في أكثر هجماتِ القرشِ

405
00:25:21,834 --> 00:25:23,834
اللحم لم يزالَ.

406
00:25:23,901 --> 00:25:26,634
حتى في الحالةِ الشاذّةِ
حيث شخص ما يَمُوتُ ,

407
00:25:26,700 --> 00:25:29,034
هو عادة بسبب فقدانِ الدمّ ,

408
00:25:29,101 --> 00:25:31,634
لَيسَ لأن القرشَ
أَكلَ الشخصَ.

409
00:25:31,667 --> 00:25:34,934
الأثناعشر قدم
أَو حتى سمك الستة أقدام

410
00:25:35,001 --> 00:25:37,934
يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ أرادَ
إلى الإنسان ,

411
00:25:38,001 --> 00:25:39,534
وهم لا يعملون.

412
00:25:39,567 --> 00:25:43,034
هو وصيّة ضخمة
إلى أنظمةِ أسماكِ القرش الحسّيةِ

413
00:25:43,101 --> 00:25:45,367
كَمْ قلة من الناس
يُهاجمونَ كُلّ سَنَة.

414
00:25:45,400 --> 00:25:48,734
أنت لا تَذْهبَ للركض
بجانب مجموعة أسود ,

415
00:25:48,801 --> 00:25:51,700
لَكنَّنا نَعمَلُ هذا بأسماكِ القرش
كُلّ الوَقت.

416
00:25:51,767 --> 00:25:54,400
هناك ملايين من الناسِ
تَدْخلُ الماءَ كُلّ سَنَة

417
00:25:54,467 --> 00:25:56,101
في المناطقِ حيث أسماكِ القرش تُصطادُ ,

418
00:25:56,333 --> 00:25:58,467
وقليل جداً من الناس مَعْضُوضون.

419
00:25:58,534 --> 00:26:01,067
إذا أرادوا أَكْلنا ,
هم يأكلوننا.

420
00:26:02,067 --> 00:26:06,400
تَقْتلُ مكائنُ المياه الغازيةِ ناسَ أكثرَ
مِنْ أسماكِ القرش.

421
00:26:07,400 --> 00:26:10,467
عِلْم الأساطير حول أسماكِ القرش
لَهُ طابع تقليدي ,

422
00:26:10,534 --> 00:26:13,500
، هم نوعَ
تضمين الشرِّ

423
00:26:13,534 --> 00:26:16,500
وهم عِنْدَهُمْ أسنانُ حادّةُ
وهم يَقْتلونَ الناسَ.

424
00:26:16,567 --> 00:26:21,367
لكن الحقيقةَ ,
الناس كَانوا يُفكّرونَ بصَيْد الحيتان بتلك الطريقِة ,

425
00:26:21,400 --> 00:26:24,801
الحيتان كَانتْ
حيتان اللوياثان الخطرة.

426
00:26:24,867 --> 00:26:27,300
أَعْني ,
فقط قَرأَ لموبي ديك، لتَعْرفُ.

427
00:26:27,367 --> 00:26:29,934
موبي ديك صُوّرَ
مِن قِبل النّقيبِ أيهاب

428
00:26:30,001 --> 00:26:32,767
كما أنْ يَكُونَ وحش العُمقِ.

429
00:26:32,834 --> 00:26:34,801
تَعْرفُ , رجل صيّادِ.

430
00:26:39,333 --> 00:26:41,067
لكن كُلّ شيءَ في البيئةِ ,

431
00:26:41,300 --> 00:26:43,534
كُلّ شيء الذي يَجِدُ ,
يَأْكلُ شيء آخر.

432
00:26:56,767 --> 00:26:59,300
نَمِيلُ إلى أن نكون خائفينَ
مِنْ العناكبِ والأفاعي ,

433
00:26:59,367 --> 00:27:01,767
لكن، تَعْرفُ ,
نَحبُّ جرو الكلابَ والأختامَ .

434
00:27:03,967 --> 00:27:07,634
عندما يَرى الناسَ الحيتانَ أَو أسماكَ القرش
في ضوء مختلف ,

435
00:27:07,700 --> 00:27:09,534
هم يُمْكِنُ أَنْ يَغيّروا رأيهم.

436
00:27:09,600 --> 00:27:10,967
هذه مخلوقاتَ جميلةَ ,

437
00:27:11,001 --> 00:27:13,034
مخلوقات جميلة جداً

438
00:27:13,101 --> 00:27:16,634
التي عِنْدَهُا كُلّ الحقّ في العالمِ
للإعْتياَش على هذا الكوكبِ.

439
00:27:53,634 --> 00:27:59,634
أدّى الضغطُ العامّ في الـ1986
للتعليق الدولي على صَيْد حيتان.

440
00:27:59,634 --> 00:28:03,634
هناك تعليمات دولية لحِماية أسماكِ القرش.

441
00:28:04,901 --> 00:28:07,767
- ذَهبتُ إلى كُلّ رؤساء
منظمات الحمايةِ

442
00:28:07,834 --> 00:28:12,801
وكان هناك عملياً لا أحد
عَمَل أيّ شئِ للمحافظة على أسماكِ القرش.

443
00:28:12,867 --> 00:28:14,867
- هَلْ تَتعلّقُ حقاً
أَو أنت فقط تريد تكلم أسماء؟

444
00:28:14,934 --> 00:28:16,433
- أوه , / أنا مَعْني جداً ,
مَعْني جداً.

445
00:28:16,500 --> 00:28:19,034
- حَسناً، ثمّ، دعنا نرى البعض يُنفّذونَ
بدلاً مِنْ كُلّ هذا الأَنين.

446
00:28:19,101 --> 00:28:21,600
ثمّ إلتقيتُ ببول واتسون.

447
00:28:21,667 --> 00:28:23,400
ماهو نوعُي، ياسيد؟

448
00:28:23,467 --> 00:28:26,067
- المتمرّد
مِنْ حركةِ الحمايةَ.

449
00:28:27,834 --> 00:28:30,700
غَرقَ كُلّ نرويجي
يَصِيدُ الحيتان

450
00:28:30,734 --> 00:28:34,433
وأنهىَ صَيْد حيتان القرصانِ
في الأطلسي الشماليِ

451
00:28:34,500 --> 00:28:36,734
بينما لا أحد غيره أمْكِنُه ذلك.

452
00:28:36,801 --> 00:28:39,467
بول كَانَ أحد النشطاء
الأصليينِ في السلام الأخضرِ

453
00:28:39,534 --> 00:28:42,700
وهو كَانَ في حالة حرب ضدّ سَلْق
لـ30 سنةِ.

454
00:28:42,767 --> 00:28:44,901
-هَيّأتُ البحرَ شيبارد
مجتمع الحمايةِ في 1977

455
00:28:44,967 --> 00:28:47,400
كمنظمة
لتَدَخُّل مباشرة

456
00:28:47,467 --> 00:28:50,567
لتَأييد الحمايةِ الدوليةِ
القوانين والتعليمات والمعاهدات ,

457
00:28:50,634 --> 00:28:53,400
لذا هو لَيسَ منظمة إحتجاجِ ,

458
00:28:53,467 --> 00:28:56,567
لكن منظمةَ
لمَلْئ الفراغ ,

459
00:28:56,634 --> 00:29:00,901
لأن هناك حقاً لا يوجد وكالات
تنفيذ في أي مكان في العالم

460
00:29:00,967 --> 00:29:03,834
لتَأييد هذه القوانين
و المعاهدات الدوليةِ.

461
00:29:10,600 --> 00:29:12,734
هم يُحاولونَ غَرَق السفينةِ؛

462
00:29:12,767 --> 00:29:14,534
هم يُحاولونَ غَرَق السفينةِ.

463
00:29:14,600 --> 00:29:17,967
-لذا جزء من دورِ الناشطِ ,
مثل بول واتسون،:

464
00:29:18,001 --> 00:29:20,433
"لا يَتْركُهم يُفلتونَ منها ,

465
00:29:20,467 --> 00:29:22,767
أَو يَجْعلُهم يَعملوها في وضحِ النهارِ

466
00:29:22,834 --> 00:29:24,101
هو بطل ,

467
00:29:24,333 --> 00:29:26,934
شخص ما الذي فقط يَعمَلُ

468
00:29:27,001 --> 00:29:29,767
السياسيون الذين
لَيْسَ لهُم الأحشاءُ لتَعمَلُ.

469
00:29:29,834 --> 00:29:31,467
النّقيب بول واتسون

470
00:29:31,534 --> 00:29:33,433
يَقُودُ من المحتمل الأشياء الأكثر عُنْفاً ,

471
00:29:33,500 --> 00:29:36,667
والحركة الخضراء الجذرية
في العالمِ.

472
00:29:36,734 --> 00:29:40,034
حَسناً، إذا َقْتلُت أي شخص،
سأَحتجزُك أنت مسؤول شخصياً.

473
00:29:40,067 --> 00:29:43,867
أنت لَيْسَ لَكَ سلطةُ فوقنا ,
نحن في المياه الدوليةِ. إنتهى.

474
00:29:43,934 --> 00:29:46,067
حرّكْ التعليق الجانبي، أحْصلُ عليهم!

475
00:29:49,700 --> 00:29:52,934
إنطلقَ مِنْ القارب المُسلَّحِ ,
الشرطةَ تُهاجمُ بحرَ شيبارد

476
00:29:53,001 --> 00:29:56,333
برصاصِ الغاز المسيّل للدموعِ
وعلب غاز مسيّل للدموعِ.

477
00:29:56,400 --> 00:30:01,300
إنّها المرّة الأولى في التأريخِ
حينما سفينة حمايةِ غير مسلّحةِ

478
00:30:01,333 --> 00:30:03,300
أُطلقَ النّار عليها.

479
00:30:05,534 --> 00:30:08,634
- لا، حقاً ما نحن نعمله هنا
لتَعْرفُ ,

480
00:30:08,700 --> 00:30:12,367
لهَزّ المركبِ، لعَمَل الضوضاءِ؛
لجَعْل الناسِ يَعتقدونَ.

481
00:30:12,433 --> 00:30:14,400
ذلك حقاً الهدفُ الرئيسيُ

482
00:30:14,467 --> 00:30:16,433
البحرِ شيبارد
مجتمع حمايةِ.

483
00:30:20,101 --> 00:30:22,500
لماذا أنتم الناس
لا تعْملَون أيّ شئَ؟

484
00:30:26,067 --> 00:30:27,934
العنف الوحيد
ذلك ملتزمُ

485
00:30:27,967 --> 00:30:29,634
الذبحُ الغير شرعيُ للحيتانِ ,

486
00:30:29,700 --> 00:30:33,467
وذلك عَنيفُ
وتلك الجريمةُ. إنتهى.

487
00:30:48,734 --> 00:30:50,801
- بول والبحر شيبارد
كَانتْ تُطلقُ حملةَ

488
00:30:50,867 --> 00:30:55,400
ضدّ السَلْق في إثنان مِنْ ملاجئ
العالمِ الأخيرة لأسماكِ القرش:

489
00:30:55,467 --> 00:30:57,333
غالاباغوس، الإكوادور ,

490
00:30:57,400 --> 00:31:00,534
وفي كوكوس، كوستريكا.

491
00:31:02,433 --> 00:31:04,901
كوكوس جزيرة صغيرة جداً
في منتصفِ المحيط الهادي ,

492
00:31:04,967 --> 00:31:08,300
ثلاثمائة وستون ميل مِنْ كوستريكا.

493
00:31:08,367 --> 00:31:11,500
هو حديقة عامة
و موقع تراثِ عالميِ

494
00:31:11,567 --> 00:31:14,834
بالتركيزِ الأعظمِ
مِنْ أسماكِ القرش في العالمِ.

495
00:31:17,400 --> 00:31:19,867
لكن كوستريكا لَيْسَ لَها مالُ
لحِمايته ,

496
00:31:19,934 --> 00:31:21,934
والصيّادون
يُهاجمُون المياهَ كُلّ يوم.

497
00:31:22,001 --> 00:31:24,667
لا، هو قُطِعَ في الرأسَ!

498
00:31:24,734 --> 00:31:26,333
أسماك القرش قَدْ أُبيدتْ.

499
00:31:26,400 --> 00:31:29,101
حَسناً، يا ألاهي ,
وَضعَه خارج بؤسِه.

500
00:31:32,101 --> 00:31:34,101
نحن منخفضون في المصادرِ. . .

501
00:31:34,101 --> 00:31:37,101
نحن نَعمَلُ كثيرُ بلا شيءِ.

502
00:31:37,801 --> 00:31:41,700
- لذا رئيس كوستريكا
سَألَ بحرَ شيبارد للمساعدةِ.

503
00:31:43,300 --> 00:31:45,534
ذلك، هو غير شرعيُ أيضاً.

504
00:31:45,600 --> 00:31:48,567
- بول كَانَ الرجلَ الرحيمَ،
الوحيد الذي عَرفتُه

505
00:31:48,634 --> 00:31:51,834
الذي كَانَ يَعْملُ أيّ شئَ
للحفاظ على أسماكِ القرش.

506
00:31:51,901 --> 00:31:56,367
هو طَلبَ مِنْي الإِنْضِمام إلى الحملةَ
لإيقاْف الصيدِ الغير شرعيِ لأسماكِ القرش.

507
00:31:56,433 --> 00:31:57,667
حسناً.

508
00:32:00,367 --> 00:32:02,101
إنضممتُ إلى بول في لوس أنجليس

509
00:32:02,300 --> 00:32:04,901
على متن بحرِ شيبارد سفينة ,
محارب المحيطَ ,

510
00:32:04,967 --> 00:32:06,967
ونحن بَدأنَا رحلتِنا جنوبَاً ,

511
00:32:07,034 --> 00:32:10,101
ثلاثة آلاف ميل إلى كوستريكا.

512
00:32:12,667 --> 00:32:16,500
يَصْبغونَ ثانية ويُبدّلونَ إسم المركبَ
على كُلّ حملة جديدة

513
00:32:16,567 --> 00:32:19,667
لتَفادي أنْ يَكُونَ معروف
مِن قِبل الصيّادين.

514
00:32:19,734 --> 00:32:23,801
محارب المحيطَ كَانَ
في المعركةِ ضدّ الصيّادين

515
00:32:23,867 --> 00:32:26,634
لعشرات المرات
وتَعْرضُ أعلامَ قتلِتها بشكل فخور ,

516
00:32:26,700 --> 00:32:30,400
أعلام مراكبِ صَدمتْ
أَو غَرقتْ، بجانب السفينةِ.

517
00:32:30,467 --> 00:32:32,567
هو مُجهّز بعلبةِ فتّاحةِ ,

518
00:32:32,634 --> 00:32:34,067
نصل فولاذي هيدروليكي

519
00:32:34,300 --> 00:32:36,867
الذي يُمدّدُ مِنْ جانبِ المركبِ
في حالة المعركةِ.

520
00:32:40,467 --> 00:32:45,300
سافرنَا جنوباً في المحيطِ المفتوحِ
لـ12 يومِ متواصلة.

521
00:32:48,600 --> 00:32:52,567
ألفان وخمسمائة ميل مِنْ لوس أنجليس
و50 ميل داخل المياهِ الغواتيماليةِ ,

522
00:32:52,634 --> 00:32:55,867
وَجدنَا قرصان بمركبَ طويل
يَسْطاد أسماكَ القرش بشكل غير قانوني.

523
00:32:55,934 --> 00:32:59,901
لا يَأْخذُ كثير
لمَسْك الصيدِ الغير شرعيِ هنا ,

524
00:32:59,967 --> 00:33:01,500
أنا سَأُخبرك.

525
00:33:01,567 --> 00:33:02,901
يا آلاهي ,

526
00:33:02,934 --> 00:33:04,534
هم يَذْهبونَ أبطأ.

527
00:33:05,901 --> 00:33:09,801
فاراديرو كَانَ مِنْ كوستريكا
وما كَانَ عِنْدَهُ رخصةُ

528
00:33:09,867 --> 00:33:13,500
للصَيْد خارج كوستريكا
أَو داخل غواتيمالا.

529
00:33:13,567 --> 00:33:14,867
أَيّ طريق؟

530
00:33:14,934 --> 00:33:16,634
أرسلنا راديو لغواتيمالا ,

531
00:33:16,700 --> 00:33:19,667
الذي طَلبَ مِنا مُرَافَقَة المركبِ
إلى الميناءِ للتوقيفِ.

532
00:33:21,300 --> 00:33:24,300
طلبنا بأنّهم يَجْلبونَ خطوطَهم
ويُحررونُ أيّ أسماك قرش

533
00:33:24,367 --> 00:33:26,367
من الذي مُسِكَ ,

534
00:33:26,400 --> 00:33:27,667
لَكنَّهم مَا كَانوا يُصدرونَ
أسماك القرش.

535
00:33:27,700 --> 00:33:30,400
هم لا يجيبون؟

536
00:33:30,467 --> 00:33:32,600
نحن كُنّا نُسرعُهم إلى الخطوطِ؛

537
00:33:32,667 --> 00:33:36,067
كُلَّ مَرَّةٍ تَقدّموا منّا ,
قَتلوا أسماكَ قرش أكثرَ.

538
00:33:36,500 --> 00:33:39,867
- كُلّ هذه المراكبِ ,
مِنْ العديد مِنْ البلدانِ ,

539
00:33:39,934 --> 00:33:42,067
عندما يَذْهبونَ لصيد السمك -

540
00:33:42,101 --> 00:33:44,967
وذلك في الحقيقة
في كل مكان في العالمِ -

541
00:33:45,034 --> 00:33:47,767
كُلّهم يُريدونَ الربحُ.

542
00:33:47,801 --> 00:33:49,534
عندما تَركوا الميناء ,

543
00:33:49,600 --> 00:33:52,634
هو مثل المحيطِ مكان حر

544
00:33:52,700 --> 00:33:55,067
أنت تَعمَلُ الذي تُريدُ هناك.

545
00:33:55,300 --> 00:33:57,500
حَصلوا على القرشِ الآخرِ!

546
00:33:57,567 --> 00:33:59,101
إصطادوا  قرش؟

547
00:33:59,333 --> 00:34:01,567
أخبرُ ذلك الرجلِ
لتحرير ذلك القرشِ.

548
00:34:01,634 --> 00:34:04,901
أخبرُه بأنّه إذا لم يحرر
أسماكِ القرش تلك ,

549
00:34:04,967 --> 00:34:07,367
نحن سَنَغْرقُ خَطَّه.

550
00:34:09,101 --> 00:34:11,767
يا، روب، هَلْ حَصلَت عَلى صورة
ذلك القرشِ؟

551
00:34:11,834 --> 00:34:15,500
إذا هو لا يَتوقّفُ ,
نحن سَنَصْعدُ للأمام ونَمْسكُ الخَطَّ.

552
00:34:15,567 --> 00:34:17,801
سيَمْسكُ بالحقيقة ,
سَأَتوقّفُ هنا.

553
00:34:29,001 --> 00:34:32,534
أرْفعُه إلى القوسُ و حاول
إذا يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليه على الرافعةِ.

554
00:34:35,600 --> 00:34:37,400
حَصلَت على خَطِّهم؟
أمْسكُ الخَطَّ.

555
00:34:37,467 --> 00:34:40,400
إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَمْسكَ الخَطَّ . . .
أين التالي؟

556
00:34:41,734 --> 00:34:44,667
إحصلْ عليه؟ عليه اللعنة،
سريع مِثْلنا يَحْصلُ على ما يقاربه،

557
00:34:44,734 --> 00:34:46,101
هم يَسْحبونَه.

558
00:34:46,333 --> 00:34:49,534
- هم لا يَتوقّفوا
من قتل أسماك القرش .

559
00:34:49,600 --> 00:34:52,801
أسماك القرش كَانتْ بشكل لا يصدق
مهمة إليهم.

560
00:34:59,101 --> 00:35:01,834
هم كَانوا يَقْتلونَهم
لزعانفِهم.

561
00:35:03,700 --> 00:35:06,034
شوربة زعنفةِ القرشِ
رمز الثروةِ

562
00:35:06,067 --> 00:35:09,333
وأعد كعلامة للإحترام.

563
00:35:09,367 --> 00:35:11,700
الشوربة كَانتْ موجودة
لقرونِ ,

564
00:35:11,767 --> 00:35:15,901
لكن فقط في العقدان الأخيران
إزدهرَت في الشعبيةِ.

565
00:35:15,967 --> 00:35:17,767
الزعنفة عديمة الطعمُ ,

566
00:35:17,834 --> 00:35:21,934
قوام وحيد مضاف إلى الشوربة
نكّهَ بمرقِ الدجاجَ أَو لحمَ الخنزير.

567
00:35:22,001 --> 00:35:24,433
أصبحَ رمز رفعة إجتماعية ,

568
00:35:24,467 --> 00:35:26,367
خَدمَ في حفلاتِ الزفاف، مآدب ,

569
00:35:26,433 --> 00:35:27,700
ووجبات عشاء غالية.

570
00:35:27,767 --> 00:35:30,600
الباوند الواحد مِنْ الزعنفةِ
يساوي أكثر مِنْ 200$ أمريكي ,

571
00:35:30,667 --> 00:35:33,034
وصناعة زعنفةِ القرشَ

572
00:35:33,101 --> 00:35:35,667
هي طاغوت البليون دولار

573
00:35:35,700 --> 00:35:38,834
كُلّ سَنَة ,
ثلاثون إلى 70 مليون قرش

574
00:35:38,901 --> 00:35:41,567
يَقْتلُ لدَعْم
تجارة عالمية مُتزايدة

575
00:35:41,634 --> 00:35:44,600
في زعانفِهم ومُنتَجاتِهم الأخرى.

576
00:35:44,667 --> 00:35:47,400
لكن الجائزةَ الأكبرَ زعنفةُ القرشَ.

577
00:35:47,467 --> 00:35:49,433
على بعد نِصْف عالم ,
في هونكونغ والصين ,

578
00:35:49,500 --> 00:35:51,300
شوربة زعنفةِ القرشِ طيبة.

579
00:35:51,367 --> 00:35:53,467
يَبِاعُ لحدّ 90$ للطاسة الواحدة.

580
00:35:53,534 --> 00:35:55,634
هو غذاء ملكي؛

581
00:35:55,700 --> 00:35:57,600
هو غذاءُ الأباطرةِ.

582
00:35:57,634 --> 00:35:59,767
يَعدون شوربة من الزعانفِ ,

583
00:35:59,801 --> 00:36:02,300
وأيّ كبير طبَّاخين صيني
ذلك يساوي وزنُه

584
00:36:02,367 --> 00:36:04,967
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادر على صنع
شوربة زعنفةِ قرشِ عظيمةِ ,

585
00:36:05,001 --> 00:36:08,367
هذا قَدْ يَبْدو غريب ,
وهذا يُسبّبُ الفناءَ

586
00:36:08,433 --> 00:36:10,567
لسكانِ أسماكِ القرش
في المحيطِ.

587
00:36:10,567 --> 00:36:13,567
أنا لا أستطيع تخيل الناسَ الذين يَأْكلونَ زعنفةَ القرشِ
أمامي أنا لا أحْكمُ

588
00:36:13,567 --> 00:36:15,567
لَكنَّه ذلك خياريي الخاص الشخصي

589
00:36:15,567 --> 00:36:19,567
ذلك العشاء الواحيد الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُحدثَ حقاً تأثيرَ

590
00:36:19,567 --> 00:36:21,567
هو عشاءُ زفافي.

591
00:36:21,567 --> 00:36:23,567
لأن نحن نَتحدّثُ عن
أربعمائة شخص يَأْكلونَ

592
00:36:23,567 --> 00:36:27,567
وفي الحقيقة أنا لا أعتقد أن زعنفة
القرشِ شيءُ ضروريُ.

593
00:36:29,101 --> 00:36:30,634
الكلمة كَانتْ خارجاً

594
00:36:30,700 --> 00:36:32,333
تلك الزعانفِ صنعت المال ,

595
00:36:32,400 --> 00:36:34,834
وأسماك القرش كَانتْ مقتولة
فقط لزعانفِهم

596
00:36:34,901 --> 00:36:36,901
في عملياً كُلّ البلاد
مَع شريط الساحلي.

597
00:36:39,901 --> 00:36:42,901
تخيّلْ شخص ما يَعتقدُ بأنّ أذنَي لذيذ ويُقطّعُ أذنَي

598
00:36:42,901 --> 00:36:44,901
وبعد ذلك يَرْميني في البحرِ للنَزْف إلى الموتِ.

599
00:36:44,901 --> 00:36:46,901
أعتقد ذلك الشيءُ الأكثر قَسوةً.

600
00:36:48,333 --> 00:36:50,934
هناك الكثير من المال في الزعانفِ ,

601
00:36:51,001 --> 00:36:54,333
تلك مخدّراتِ التهريب الوحيدةِ
التي تنافسُ الزعانفَ في الربحِ.

602
00:36:54,333 --> 00:36:56,333
الله أعطانا الغذاءَ

603
00:36:56,333 --> 00:37:00,333
ثمّ أنت يَجِبُ أَنْ تُواصلَ الأَكْل.

604
00:37:01,333 --> 00:37:04,333
تأكّدْ كُلّ جيل

605
00:37:04,333 --> 00:37:05,333
كُلّ الأجيال هي بخير.

606
00:37:05,333 --> 00:37:07,333
وكُلّ الحيوانات سَتَكُونُ

607
00:37:07,333 --> 00:37:11,333
نفسها مَعنا يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى في هذا العالمِ.

608
00:37:11,834 --> 00:37:15,801
- الناس منذ آلاف السنين إلى الأن,
إذا تستطيعُ البَقاء ,

609
00:37:15,867 --> 00:37:18,801
لَنْ يَكونَ عِنْدَها إحترامُ كثيرُ
للثقافاتِ

610
00:37:18,867 --> 00:37:22,534
الذي حَرمَهم الأشياءِ
التي عِنْدَنا الآن

611
00:37:22,600 --> 00:37:24,001
الذي يُقلّلُ عالمَهم لهم.

612
00:37:24,067 --> 00:37:27,034
هم لَنْ يَكونَ عِنْدَهُمْ أيّ إحترام
لتلك الثقافاتِ مطلقاً ,

613
00:37:27,101 --> 00:37:30,500
كما نحن ما عِنْدَنا أيّ إحترام
لثقافةِ العبوديةِ.

614
00:37:37,967 --> 00:37:41,801
- للمرة الأولى
على مدى 400 مليون سنةً ,

615
00:37:41,834 --> 00:37:43,534
أسماك القرش كَانتْ فريسةَ.

616
00:37:51,801 --> 00:37:54,034
هم كَانوا يقتلون أسماكَ قرش الحوتِ حتى.

617
00:37:59,967 --> 00:38:01,767
السمك الأكبر على الأرضِ

618
00:38:01,834 --> 00:38:05,067
الذي يَأْكلُ البلانكتون المجهري فقط
ولَيْسَ لهُ أسنانُ.

619
00:38:11,534 --> 00:38:15,767
هم العمالقةَ اللطفاءَ
الذين يَجُوبُون المياهَ الدافئةَ للعالمِ

620
00:38:15,801 --> 00:38:17,767
تتبع زهورِ البلانكتون.

621
00:38:30,967 --> 00:38:33,767
لا نَعْرفُ شيءَ
حول دوراتِ حياتهم ,

622
00:38:33,834 --> 00:38:35,500
حيث يُتزاوجونَ ,

623
00:38:35,567 --> 00:38:37,600
أَو مُنْذُ مَتَى يَعِيشونَ ,

624
00:38:37,667 --> 00:38:40,667
يَعتقد بأنهمَ
يعَيْشون بطول عمرنا.

625
00:38:48,734 --> 00:38:51,467
والآن قرش الحوتَ ,
سويّة مع أقربائِهم ,

626
00:38:51,534 --> 00:38:55,001
القرش الأبيض العظيم
وقرش التَشَمُّس ,

627
00:38:55,067 --> 00:38:56,767
معرَّضون للخطر.

628
00:39:19,967 --> 00:39:21,901
زعنفة كبيرة مثل هذه

629
00:39:21,967 --> 00:39:25,634
يُمْكِنُ أَنْ تباع الآن
لأكثر مِنْ 10,000$ في الصين ,

630
00:39:25,667 --> 00:39:28,634
ومحافظون على البيئة يَقُولونَ
التجارة المُتزايدة في زعانف القرشِ

631
00:39:28,667 --> 00:39:31,967
أَصْبَحَت تهديد خطير
لَيسَ فقط على صِيدَ حيتان أسماكَ القرش ,

632
00:39:32,034 --> 00:39:35,034
لكن أيضاً إلى نوعِ القرشِ الآخرِ
تقريباً في كل مكان.

633
00:39:35,101 --> 00:39:37,034
بالوقت سيَصِلُ إلى آسيا ,

634
00:39:37,067 --> 00:39:41,700
هو سَيصْبَحُ بحدود 200$ باوند أمريكي
لزعنفةِ القرشِ الجافّةِ.

635
00:39:41,734 --> 00:39:44,767
لذا يَذْهبُ مِنْ 80 سنتِ هنا
إلى عدد كبير مِنْ السماسرةِ ,

636
00:39:44,834 --> 00:39:47,534
إِنتِهاء في 200$ أمريكي
مِنْ 80 سنتِ ,

637
00:39:47,600 --> 00:39:49,834
لذا هو عملية سحرية صَغيرة

638
00:39:49,901 --> 00:39:53,333
بأنّنا عِْدَنا لَنَفْهمُ
كَمْ يَصِلُ هناك.

639
00:39:53,400 --> 00:39:56,067
نعم، هو زعنفةُ، سمك.

640
00:39:56,300 --> 00:39:59,967
هم يعدون بَعْض الأنواعِ من الحبوبِ
لزعنفة القرشِ.

641
00:40:00,034 --> 00:40:04,500
- في آسيا، يَعتقدونَ
لأن أسماكَ القرش لا تمرض

642
00:40:04,567 --> 00:40:07,067
بنفس سهولة ما تَعمَلُه الحيوانات الأخرى

643
00:40:07,300 --> 00:40:10,700
تلك أسماكِ القرش
عِنْدَهُا بَعْض القوّة السحريةِ للشَفَاء ,

644
00:40:10,767 --> 00:40:13,433
وهو كُلّ المعلومات الخاطئة

645
00:40:13,500 --> 00:40:16,534
لأن أسماكَ القرش تَحْصلُ على السرطانِ ,
تحْصلُ أسماكُ القرش على المشاكلِ.

646
00:40:20,300 --> 00:40:22,600
- هو لا يُريدُنا أَنْ نُصوّرَ.
- لَيسَ مَسْمُوح لللتَصوير؟

647
00:40:22,634 --> 00:40:25,367
هو يخبرنا للرحيل.

648
00:40:25,433 --> 00:40:27,901
نحن فقط دَخلنَا مطعم
لن فانغ وأصبحنا مَطْرُودين.

649
00:40:27,967 --> 00:40:30,567
هم يَعدون زعنفةَ القرشِ ,
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليها في شكل جاهز.

650
00:40:30,634 --> 00:40:33,600
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ إلى الصيدلياتِ حتى
لشِراء زعنفةِ القرشِ في شكلِ الحبةِ ,

651
00:40:33,667 --> 00:40:35,567
بسبب سلطتِه
لجَعْلك قوي.

652
00:40:35,634 --> 00:40:38,467
ذلك يُريك الأوهامَ
كُلّ شخص عِنْدَهُ حول أسماكِ القرش ,

653
00:40:38,534 --> 00:40:41,600
بأنّهم يَعتقدونَ أن أسماكَ القرش
مرنة إلى بَعْض الطفيليات ,

654
00:40:41,667 --> 00:40:45,034
وهم لا يَحصَلونَ عَلى المرض
في أحيان كثيرة كما يعمل الناس  ,

655
00:40:45,067 --> 00:40:48,867
إذا تَأْكلُ أسماكَ القرش
تلك القوَّةِ سَتُحوّلُ إليك.

656
00:40:48,867 --> 00:40:51,867
أسماك القرش حتى الآن

657
00:40:51,867 --> 00:40:53,867
ليس لديها

658
00:40:53,867 --> 00:40:55,867
السرطان

659
00:40:58,867 --> 00:41:00,867
الناس المحترفين الغربيينِ يَقُولونَ

660
00:41:00,867 --> 00:41:03,867
أسماك القرش أبداً لا تَحْصلُ على السرطانِ وتَمُوتُ

661
00:41:03,867 --> 00:41:05,967
ذلك صحيحُ قويُ جداً. . . القرش.

662
00:41:06,500 --> 00:41:10,867
- بَعْض الشركاتِ موّلتْ
على مرونةِ أسماكَ القرش إلى المرضِ ,

663
00:41:10,934 --> 00:41:14,467
غضروف القرشِ تسويقيِ
كمعالجة لإلتهابَ المفاصل أَو السرطانَ.

664
00:41:14,534 --> 00:41:17,500
لكن ليس هناك تأييد علمي
إلى هذا مطلقاً.

665
00:41:17,567 --> 00:41:19,101
هو في الحقيقة أثبتَ

666
00:41:19,333 --> 00:41:21,600
للإمتِناع عَنْ مُعَالَجَة المرضِ ,

667
00:41:21,667 --> 00:41:24,433
والآن أسماك القرش ملوثة جداً
بالزئبقِ و بوليوتانتس آخر

668
00:41:24,500 --> 00:41:26,034
لقد وَضعنَا في المحيطِ

669
00:41:26,101 --> 00:41:27,600
تلك مُنتَجاتِ أكل القرشِ

670
00:41:27,667 --> 00:41:30,567
على الأرجح
لتسبّب المرضِ مِنْ علاجِه.

671
00:41:39,500 --> 00:41:41,767
الفاراديرو
إستمرَّ بضَرْب أسماكِ القرش

672
00:41:41,834 --> 00:41:44,300
ويَرْمي الأجسامَ خارج السفينة.

673
00:41:46,534 --> 00:41:48,467
حاولنَا الكَلام مَعهم:

674
00:41:48,534 --> 00:41:52,001
هم يَصِيدونَ بشكل غير قانوني
وهم يَجِبُ أَنْ يأتوا مَعنا.

675
00:41:52,067 --> 00:41:55,801
- هو كَانَ سهلَ لرُؤية حافزِهم -
مال، أموال طائلة -

676
00:41:55,867 --> 00:41:58,034
لَكنَّهم كَانوا يَسْطادون أسماكَ القرش
بشكل غير قانوني.

677
00:41:58,101 --> 00:42:01,034
بناءً على تعليمات
مِنْ السلطاتِ في غواتيمالا ,

678
00:42:01,101 --> 00:42:04,067
أَمرنَاهم
للتَوَقُّف عن قَتْل أسماكِ القرش

679
00:42:04,300 --> 00:42:06,367
ويتبعونا إلى الميناءِ.
نعم، إسْألُه.

680
00:42:06,433 --> 00:42:07,801
هو يُوْصَلُ إلى صنعِ قرار ,

681
00:42:07,867 --> 00:42:11,834
سواء نحن سَنَسْحبُه
أَو هو يَدْخلُ تحت قوَّتِه الخاصةِ.

682
00:42:11,901 --> 00:42:16,034
- هم يَسْحبونَ قرش!
- لَكنَّهم رَفضوا وأقلعوا.

683
00:42:16,101 --> 00:42:18,300
الآن قرّروا الرَكْض منّا.

684
00:42:18,367 --> 00:42:20,067
يَعْرفونَ بأنّ إذا نَأْخذُهم هناك ,

685
00:42:20,300 --> 00:42:22,867
هم سَيَفْقدونَ مركبَهم هناك ,
ذلك متأكّدُ جداً.

686
00:42:22,934 --> 00:42:25,934
لذا نحن سَيكونُ لنا عَودة
و نجبرهم ليَعودون .

687
00:42:26,001 --> 00:42:27,867
- طاردنَاهم
بخراطيمِ المياه ,

688
00:42:27,901 --> 00:42:30,433
بأمل فيضانِ
أَو يُؤجّلُ محرّكاتَهم.

689
00:42:30,500 --> 00:42:32,634
لذا نحن هَلّ بالإمكان أَنْ نعتقلُهم؟

690
00:42:45,667 --> 00:42:47,300
نحن سَنَضْربُهم  ؟

691
00:42:56,834 --> 00:42:58,500
مالم الناس مُسْتَعِدّون

692
00:42:58,567 --> 00:43:01,101
لتَكريس حياتِهم
إلى حَلّ هذه المشاكلِ ,

693
00:43:01,333 --> 00:43:03,333
لا شيء حقاً سَيَتغيّرُ.

694
00:43:03,400 --> 00:43:05,367
لَكنَّك لَسْتَ بِحاجةٍ إلى كُلّ شخصِ.

695
00:43:19,567 --> 00:43:20,901
أنت فقط ببساطة بحاجة
لنسبة مئوية صغيرة.

696
00:43:20,967 --> 00:43:22,967
خمسة، سبعة بالمائة
يَبْدأُ إحْداث تأثير كبير.

697
00:43:25,034 --> 00:43:27,734
حسناً، دعنا نَستعدُّ.
هذا سَيصْبَحُ قَريبَ.

698
00:43:42,433 --> 00:43:45,001
- الفاراديرو موافق أخيراً
لإتّباعنا إلى الميناءِ ,

699
00:43:45,067 --> 00:43:47,567
أين نحن يُمْكِنُ أَنْ نُسلّمَهم
إلى السلطاتِ.

700
00:44:04,101 --> 00:44:06,333
حوالي ثلاث ساعاتِ مِنْ الميناءِ ,
حَصلنَا على الكلمةِ

701
00:44:06,400 --> 00:44:09,567
الذي هو غواتيمالا أرسلتْ قارب مُسلَّح
ليأتي لإعتِقالنا.

702
00:44:13,600 --> 00:44:15,801
الفاراديرو
سَحبَ بَعْض الخيوطِ.

703
00:44:15,867 --> 00:44:18,600
بكثير من المال
في صناعةِ الزعنفةَ ,

704
00:44:18,634 --> 00:44:20,967
ومُعظمه
في السوق السوداء ,

705
00:44:21,001 --> 00:44:23,101
عَرفنَا شيءاً
ذَهبَ خاطئَ جداً.

706
00:44:26,333 --> 00:44:28,500
حياة فُقِدتْ
على زعانفِ القرشِ

707
00:44:28,567 --> 00:44:32,534
ونحن ما كَانَ عِنْدَنا إهتمامُ
في مُحَارَبَة القارب المُسلَّح الغواتيمالي.

708
00:44:32,567 --> 00:44:34,867
لذا نَبذنَا الفاراديرو،

709
00:44:34,901 --> 00:44:37,300
و إستمرينا جنوباً
إلى كوستريكا.

710
00:44:39,367 --> 00:44:42,034
- الأُمم المتّحدة
منظمة الأغذية والزراعة ,

711
00:44:42,067 --> 00:44:45,700
مقرّها في روما ,
حقاً جسمُ الأُمم المتّحدةِ الأعلى ,

712
00:44:45,767 --> 00:44:48,734
الهيئة الدولية العليا
التي تتعاملُ مع الثروات السمكيةِ؛

713
00:44:48,801 --> 00:44:52,400
هم ما عِنْدَهُمْ
أيّ سلطة صنع قاعدة

714
00:44:52,467 --> 00:44:54,067
على المياه الدوليةِ.

715
00:44:54,300 --> 00:44:56,433
خمن ماذا؟ لا أحد يَعمَلُ.

716
00:44:56,500 --> 00:44:59,067
لذا حتى بلدانِ العالمِ
تَجيءُ سوية

717
00:44:59,300 --> 00:45:02,567
لخَلْق نوع من الجسم
الذي يُمْكِنُ أَنْ يَضعَ القواعدَ في الحقيقة

718
00:45:02,634 --> 00:45:04,300
يُحدّدُ على الصيدِ

719
00:45:04,367 --> 00:45:06,801
وحماية
للبحارِ العميقةِ ,

720
00:45:06,867 --> 00:45:10,567
هم لَنْ يُنظّموا
في أيّ طريق فعّال.

721
00:45:10,634 --> 00:45:13,967
هو فقط أساساً
عملية مُتَعقِّبة ومتراكمة ,

722
00:45:14,034 --> 00:45:16,734
، وفي الحقيقة ,
عملية صافية ,

723
00:45:16,801 --> 00:45:20,500
مَع الناسِ فقط يَأْخذونَ
ولا يَعطونَ أيّ شئِ.

724
00:45:20,567 --> 00:45:27,034
- تخيّلُ إذا دُخِلتَ الغابةَ
وعَرضتَ نوع من خَطّ الفخِّ

725
00:45:27,101 --> 00:45:30,667
الذي مَسكَ، تَعْرفُ ,
أيّل، أيِّل، ظرابين، حيوانات نيّص ,

726
00:45:30,734 --> 00:45:31,767
سناجيب، كلاب ,

727
00:45:31,834 --> 00:45:35,101
تَعْرفُ ,
مَسكَ كُلّ هذه الأنواعِ -

728
00:45:35,333 --> 00:45:37,734
عندما حقاً ما أنت كُنْتَ فقط بعد
كَانَ واحد وإثنان ,

729
00:45:37,801 --> 00:45:40,567
أَو ربما ثلاثة أربعة ,
لَكنَّك كَانَ عِنْدَكَ كُلّ هذا النوعِ الآخرِ

730
00:45:40,634 --> 00:45:42,101
الذي مُسِكَ ,
أَو مُحْتَضر أَو ميت.

731
00:45:43,600 --> 00:45:46,101
أَعْني ,
بشكل واضح هو لا يَدُومَ في اليوم.

732
00:45:47,867 --> 00:45:49,400
أَعْني، تَعْرفُ ,

733
00:45:49,433 --> 00:45:52,500
لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَضعَ خَطّ فخِّ أسفل
لـ30 ميلِ

734
00:45:52,567 --> 00:45:56,300
ويَرْمي نِصْف الحيواناتَ
هو أَو هي قَتلتْ أَو مَسكتْ.

735
00:45:56,367 --> 00:45:58,600
لا أحد يَتحمّلُه
لمدّة دقيقة ,

736
00:45:58,634 --> 00:46:02,867
لَكنَّه يَستمرُّ هناك
على نطاق ضخم كُلّ يوم.

737
00:46:04,834 --> 00:46:06,901
أوه

738
00:46:06,967 --> 00:46:09,101
لا يَستطيعُ أي شخص أن يَرى

739
00:46:14,534 --> 00:46:17,067
نحن عِنْدَنا حرب لمُحَارَبَة

740
00:46:19,967 --> 00:46:22,534
مَا وَجدَ طريقَنا

741
00:46:24,101 --> 00:46:28,067
بغض النظر عن الذي يَقُولونَ

742
00:46:29,834 --> 00:46:34,801
كَيْفَ يَشْعرُ بهذا الخطِأ

743
00:46:39,300 --> 00:46:41,067
مِنْ هذه اللحظةِ

744
00:46:41,300 --> 00:46:47,534
كَيْفَ يَشْعرُ بهذا الخطأ

745
00:47:07,801 --> 00:47:11,433
كَيْفَ يَشْعرُ

746
00:47:11,500 --> 00:47:13,834
بهذا الخطأ

747
00:47:20,534 --> 00:47:21,801
مِنْ هذه اللحظةِ

748
00:47:21,867 --> 00:47:26,534
كَيْفَ يَشْعرُ

749
00:47:26,567 --> 00:47:28,867
بهذا الخطأ

750
00:47:33,901 --> 00:47:37,467
- عندما وَصلنَا إلى كوستريكا ,
نحن كُنّا في جميع محطات الأخبارَ.

751
00:47:37,534 --> 00:47:40,801
طاقم الفاراديرو ,
سفينة صيد القرشِ الغير شرعيةِ ,

752
00:47:40,867 --> 00:47:43,634
إدّعوا بأنّنا حاولنَا قَتْلهم.

753
00:47:43,667 --> 00:47:45,934
حسناً.

754
00:47:46,001 --> 00:47:48,567
أنا لا أَعْرفُ ما هذا، أصلا.

755
00:47:48,634 --> 00:47:51,333
- تَعْرفُ. . . تَعْرفُ ماذا هذا؟
- أنا لا أَعْرفُ ما هو.

756
00:47:51,400 --> 00:47:53,467
- نعم , . . .
- هو الطلبُ.

757
00:47:53,534 --> 00:47:55,467
هو طلبُ القاضي ,

758
00:47:55,534 --> 00:47:57,934
هو الطلبُ الرسميُ
للصُعُود

759
00:47:58,001 --> 00:47:59,367
وللعمل. . .

760
00:47:59,433 --> 00:48:04,067
- نحن كُلّفنَا
بسبعة مِنْ تهمِ مُحَاوَلَة الإغتِيَالٍ.

761
00:48:04,101 --> 00:48:06,667
- إحتشدَ هنا.
- نحن نَعمَلُ بإِنَّنا عادة نَعمَلُ ,

762
00:48:06,734 --> 00:48:08,901
والأشرطة ذَهبتْ إلى كندا
للمعالجة.

763
00:48:08,934 --> 00:48:12,101
- هم كَانوا بعد بول
لأنه قائدُ المركبِ ,

764
00:48:12,300 --> 00:48:15,634
وأنا لأن صوّرتُه

765
00:48:15,700 --> 00:48:17,767
وهم أرادوا فلمَي.

766
00:48:17,834 --> 00:48:21,001
عِنْدَكَ أيّ شكل
للحُصُول على معلوماتِكَ الأصليةِ

767
00:48:21,067 --> 00:48:22,834
منذ بِداية
هذه الحالةِ؟

768
00:48:22,901 --> 00:48:24,600
هَلْ لي على أية حال أَنْ أُصبحَ كذلك؟

769
00:48:24,667 --> 00:48:26,034
- نعم.
- لا.

770
00:48:26,101 --> 00:48:29,634
- شخص آخر حَصلَ عليه؟
- شخص آخر عِنْدَهُ ذلك.

771
00:48:29,700 --> 00:48:31,001
حسناً. . .

772
00:48:31,067 --> 00:48:32,934
توقيف؟

773
00:48:33,001 --> 00:48:34,500
هَلْ سَألتَهم؟

774
00:48:34,567 --> 00:48:36,901
هَلّ بالإمكان أَنْ أَسْألُهم؟ نعم، من المحتمل.

775
00:48:36,967 --> 00:48:38,534
ما أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ ,

776
00:48:38,600 --> 00:48:41,934
أنت يَجِبُ أَنْ تَدْعوَهم بالهاتفِ
أَو ماذا؟

777
00:48:42,001 --> 00:48:45,067
- ، نعم.
- يُمْكِنُ أَنْ تَدْعوَهم، الآن؟

778
00:48:45,300 --> 00:48:46,634
- الآن؟
- نعم.

779
00:48:46,700 --> 00:48:48,767
من المهم
للحُصُول على تلك المعلوماتِ.

780
00:48:48,801 --> 00:48:50,067
هو أفضلُ. . .

781
00:48:50,300 --> 00:48:53,367
هم حرّروا سفينة الصيد. . .

782
00:48:53,433 --> 00:48:55,967
ونحن قَدْ إعتقلنَا

783
00:48:56,001 --> 00:49:00,600
, و، لَدينا مِنْ القانونِ ,
إجمالاً كوستريكا هنا ,

784
00:49:00,667 --> 00:49:02,034
تتكلّمُ معنا.

785
00:49:02,067 --> 00:49:03,667
يُريدونَ الرُؤية. . .

786
00:49:03,734 --> 00:49:06,734
- هم فارغون كلياً ,
ليس هناك صور عليهم لحد الآن.

787
00:49:06,801 --> 00:49:09,700
- أنت متأكّد هم ألَيسوا هنا؟
- نعم.

788
00:49:09,734 --> 00:49:11,700
لَيسَ كُلّ شخصَ سَيُلائمُ؛

789
00:49:11,767 --> 00:49:15,001
هناك حول هذه الغرفةِ الكثيرةِ
في الغرفةِ الكاملةِ.

790
00:49:15,067 --> 00:49:18,667
هو لَمْ يصنعوا أيّ إحساس
لِماذا هم كَانوا يَعتقلونَنا

791
00:49:18,734 --> 00:49:21,400
ويُهملُون سفينةَ الصيد.

792
00:49:21,467 --> 00:49:24,333
نحن دُعِينَا هنا
مِن قِبل رئيسِ البلادِ

793
00:49:24,400 --> 00:49:26,333
لحِماية كوكوس
مِنْ صيدِ السمك الغير شرعيِ.

794
00:49:26,400 --> 00:49:28,901
ماذا تعتقد
هم سَيَعملونَ؟

795
00:49:28,967 --> 00:49:31,001
أنا لَيْسَ لِدي فكرةُ؛

796
00:49:31,067 --> 00:49:33,300
أنا لا أعتقد يَعْرفونَ
ما هم يَعْملونَ.

797
00:49:33,367 --> 00:49:36,767
أَيّ نوع من الأسلحةِ
عِنْدَكَ على المركبِ؟

798
00:49:36,834 --> 00:49:38,534
بندقية.

799
00:49:38,600 --> 00:49:39,834
هَلّ بالإمكان أَنْ نَراهم؟

800
00:49:39,901 --> 00:49:41,534
أوه، نعم، متأكّد.

801
00:49:41,567 --> 00:49:43,367
هناك فقط واحدة.

802
00:49:43,400 --> 00:49:45,667
نعم ,
لكن هناك واحد ذلك. . .

803
00:49:47,101 --> 00:49:49,667
- هو ما كَانَ قضيةً
بين مَرْكبين حالياً.

804
00:49:51,367 --> 00:49:54,734
هم كَانوا سيَوقّفونَنا
مِنْ حِماية أسماكِ القرش.

805
00:50:01,500 --> 00:50:03,467
السلطات تَركتْنا
تحت الإقامة الإجبارية ,

806
00:50:03,534 --> 00:50:06,067
لَكنَّنا كان لا بُدَّ أنْ نُحاربَ التهمَ
في المحكمةِ.

807
00:50:09,300 --> 00:50:11,634
الأسئلة
أَحتاجُ لمعْرِفة، واحد:

808
00:50:11,700 --> 00:50:14,034
ما هي فرصَهم
ليَستولوا على السفينةِ،

809
00:50:14,067 --> 00:50:16,667
و ما هي فرصَهم
ليَعتقلُونني، اليوم؟

810
00:50:16,734 --> 00:50:18,101
- نحن إستدعينَا
إلى دارِ العدل ,

811
00:50:18,333 --> 00:50:19,934
حيث إجتمعنَا بميلتن ,
محامينا ,

812
00:50:20,001 --> 00:50:23,634
لفَهْم خياراتِنا
و ليُحاولُ أن يَجِدُ مخرجاً من هذه.

813
00:50:23,700 --> 00:50:26,901
- هكذا يَأتي إهْمال كُلّ شخصِ
ذلك الفاراديرو ,

814
00:50:26,967 --> 00:50:29,801
واحد: القانون الغواتيمالي المُنتَهَك ,
قانون كوستريكي ,

815
00:50:29,867 --> 00:50:33,500
وقانون دولي ,
ونحن عِنْدَنا الدليلُ على ذلك.

816
00:50:33,567 --> 00:50:35,967
هم لا يَستطيعونَ أَخْذ أسماكِ القرش
للزعانفِ لوحدها ,

817
00:50:36,001 --> 00:50:38,300
هم لا يَستطيعونَ الصَيْد
في المياهِ الغواتيماليةِ ,

818
00:50:38,367 --> 00:50:40,734
هم لا يَستطيعونَ الصَيْد
خارج كوستريكا

819
00:50:40,801 --> 00:50:42,934
بدون رخصة.
ذلك غير شرعيُ!

820
00:50:43,001 --> 00:50:44,534
كُلّ شخصِ أهمل ذلك.

821
00:50:44,600 --> 00:50:46,101
بول في هذه الحالةِ قبل ذلك ,

822
00:50:46,333 --> 00:50:49,567
وهو يَعْرفُ بأنّنا في مشكلةِ كبيرةِ
إذا نحن لم نُقاومُ.

823
00:50:49,600 --> 00:50:52,600
- حَسناً، الحقيقة، إذا نحن كُنّا
في أيّ بلاد من أمريكا الوسطى

824
00:50:52,634 --> 00:50:55,500
ما عدا كوستريكا ,
نحن لا نُحاولَ هذا حتى.

825
00:50:55,567 --> 00:50:59,101
شيء آخر : إذا عِنْدَهُمْ محاكمة ,
هو في بونتارينوس

826
00:50:59,333 --> 00:51:03,333
وإذا عِنْدَهُمْ محاكمة ,
هَلْ هو هيئة محلفين أَو  قاضي؟

827
00:51:03,400 --> 00:51:05,534
- ثلاثة قضاة.
- ثلاثة قضاة؟

828
00:51:05,600 --> 00:51:08,367
- نعم
- هَلْ هو في بونتارينوس؟

829
00:51:08,433 --> 00:51:10,767
أوه , يا الله,
أنت ما عِنْدَكَ فرصة هناك.

830
00:51:10,834 --> 00:51:14,367
لَكنِّي أَجِدُه عجيب
ذلك النظام القضائي الكوستريكي

831
00:51:14,433 --> 00:51:17,801
يُهاجمُنا بضراوة كبيرة

832
00:51:17,867 --> 00:51:21,534
عندما ما هم يُدافعونَ
عن عمليةُ صيدِ سمك غير شرعيةِ.

833
00:51:21,567 --> 00:51:23,634
، وبالطبع، عندما تَرى

834
00:51:23,700 --> 00:51:26,500
عدد المبطّنين الطويلينِ
الذين يَشتغلُون ,

835
00:51:26,567 --> 00:51:29,367
يَتضمّنُ مبطّنين طويلينَ تايوانيينَ
يشتغلون في كوستريكا؛

836
00:51:29,433 --> 00:51:31,534
والنظام القضائي
في بونتارينوس ,

837
00:51:31,600 --> 00:51:35,067
هم بالتأكيد لَيسوا مهتمّينَ
في أيّة علاقة بصيدِ السمك الغير شرعيِ ,

838
00:51:35,300 --> 00:51:38,101
لَكنَّهم يَبْدونَ لِكي يَكُونوا مُصمّمينَ جداً
لتَوَقُّيف أي شخص

839
00:51:38,333 --> 00:51:40,667
الذي سَيَتدخّلُ
بصيدِ السمك الغير شرعيِ.

840
00:51:42,433 --> 00:51:44,067
ثمّ قابلتُ وليام ,

841
00:51:44,300 --> 00:51:46,467
محافظ على البيئة الذي إعتقدَ
أن السلطات

842
00:51:46,534 --> 00:51:48,967
قَدْ دُفِعَت
بالمافيا التايوانيةِ ,

843
00:51:49,034 --> 00:51:53,333
الذي أدارَ عملَ صيدِ سمك القرشَ
في كوستريكا.

844
00:51:53,400 --> 00:51:56,600
ضْربُ أسماكَ القرش غير شرعيةُ
في كوستريكا ,

845
00:51:56,667 --> 00:51:58,634
لكن الشحناتَ الضخمةَ
مِنْ الزعانفِ الكوستريكيةِ

846
00:51:58,700 --> 00:52:00,467
كَانتْ تُخرجُ في جميع أنحاء آسيا

847
00:52:00,534 --> 00:52:01,934
ولا أحد عَرفَ كَيفَ.

848
00:52:02,001 --> 00:52:04,567
وليام إعتقدَ
أن التايوانيين

849
00:52:04,634 --> 00:52:06,067
كَانَ عِنْدَهُم أحواضُ سفن خاصّةُ

850
00:52:06,300 --> 00:52:08,801
حيث لا أحد يَعْرفُ
إذا هم كَانوا يَضْربونَ أسماكَ القرش.

851
00:52:10,467 --> 00:52:12,967
إحتجتُ لمعْرِفة
إذا وليام كَانَ على حق ,

852
00:52:13,034 --> 00:52:15,001
إذا هم كَانوا يَضْربونَ أسماكَ القرش حقاً.

853
00:52:15,067 --> 00:52:19,101
لذا كَسرنَا إقامة إجباريةَ
وذَهبنَا بسريّة إلى البلدةِ.

854
00:52:20,834 --> 00:52:25,001
في كُلّ وقتِنا الذي نصوّرُ به أسماكَ القرش ,
لم يسَبَقَ أَنْ كُنّا خائفينَ جداً.

855
00:52:26,567 --> 00:52:28,801
كان هناك كُلّ شوارع
عملياتِ صيدِ سمك القرشِ

856
00:52:28,867 --> 00:52:30,433
على طول خليج مَعْزُول ,

857
00:52:30,500 --> 00:52:32,101
كُلّها بأحواضِ السفن الخاصّةِ.

858
00:52:38,867 --> 00:52:41,934
هذه المصانع تُعالجُ،
العُلب وتُوزّعُ زعانفَ القرشِ

859
00:52:42,001 --> 00:52:45,101
تأتي في الغالب
مِنْ كوستريكا و الإكوادور.

860
00:52:45,333 --> 00:52:48,433
يُجفّفونَ الزعانفَ على السقفِ ,

861
00:52:48,500 --> 00:52:51,333
وراء حيطانَ الإسمنتِ الضخمةِ ,
لذا لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَراهم.

862
00:52:51,400 --> 00:52:54,400
عملياً كُلّ الزعانفِ
تَشْحنُ إلى آسيا ,

863
00:52:54,467 --> 00:52:56,467
يَعملون في كوستريكا

864
00:52:56,534 --> 00:52:58,067
بدون أَنْ يُلاحظَ.

865
00:53:02,534 --> 00:53:05,901
هذه العمليةِ كَانَ عِنْدَها الزعانفُ مِنْ تقريباً
دزينة نوعِ مختلفِ مِنْ أسماكِ القرش.

866
00:53:15,433 --> 00:53:20,300
كان هناك ملايينَ الدولاراتِ في الزعانفِ
والعشرات العملياتِ الغير شرعيةِ

867
00:53:20,333 --> 00:53:23,034
حيث أن السلطات
لا بدَّ وأنْ عَرفتْ حولها ,

868
00:53:23,101 --> 00:53:25,101
كُلّ السيطرة عليه
بالشركات الكبرى في آسيا.

869
00:53:31,801 --> 00:53:35,433
الزعانف كَانتْ تَجْلبُ لكوستريكا
ملايين الدولاراتِ

870
00:53:35,500 --> 00:53:38,300
ونحن كُنّا نُحاولُ إيقافه.

871
00:53:38,367 --> 00:53:41,567
الآن عَرفتُ
لِماذا نحن قَدْ إعتقلنَا

872
00:53:41,600 --> 00:53:44,834
وأنا عَرفتُ
نحن كُنّا في مشكلةِ جدّيةِ.

873
00:53:44,834 --> 00:53:46,834
نحن إنسانيون مع ذلك.

874
00:53:47,834 --> 00:53:50,834
عندما نولد يومَ واحد سَيَذْهبُ ونَمُوتُ. . .

875
00:53:50,834 --> 00:53:52,834
. . . وبعد ذلك تَذْهبُ إلى الجحيم أَو الجنة.

876
00:53:54,333 --> 00:53:55,834
نحن نفس الشيءِ.

877
00:53:55,834 --> 00:53:57,834
ماذا أنت غربيُ و أَنا شرقيُ؟

878
00:53:57,834 --> 00:53:59,834
الثقافة مختلفة عنك.

879
00:54:02,567 --> 00:54:05,700
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَصدق
كَيفَ أن تجارة زعنفة القرشَ كَانتْ كبيرة ,

880
00:54:05,734 --> 00:54:08,433
خصوصاً في البلاد
التي تعتمدُ على السياحة البيئيةِ.

881
00:54:09,834 --> 00:54:11,734
في عمليةِ الزعانف الأخرى ,
وَجدتُ مقطورة

882
00:54:11,801 --> 00:54:13,967
تقف بجانب البنايةِ
وإرتفعَت على القمةِ

883
00:54:14,034 --> 00:54:17,500
لتَصوير الزعانفِ في وضح النّهار.

884
00:54:17,567 --> 00:54:19,567
كان هناك على الأقل 10,000 زعنفةَ

885
00:54:19,634 --> 00:54:22,534
تَجفيف على السقفِ ,
والمستخدمون إنتهوا ,

886
00:54:22,600 --> 00:54:25,534
بصَعِوبة لدَفْع الزعانفِ
بعيداً عن الأنظار مِنْ آلةِ تصويري.

887
00:54:28,567 --> 00:54:30,967
ثمّ إندفعوا خارج البنايةِ
و توجهوا مباشرة لنا ,

888
00:54:31,034 --> 00:54:35,400
لذا قَفزنَا إلى سيارةِ وليام
و هربنا.

889
00:54:35,467 --> 00:54:37,067
الفساد كَانَ حقيقيَ؛

890
00:54:37,300 --> 00:54:41,067
نحن نَكْتشفُ أضخم
صناعة زعنفةِ غير شرعيةِ في كوستريكا

891
00:54:41,300 --> 00:54:43,467
الذي السلطات أهملتْه.

892
00:54:43,534 --> 00:54:45,534
تايوان تَبرّعتْ
بملايين الدولاراتِ

893
00:54:45,600 --> 00:54:47,967
إلى بونتارينوس -
لبنايةِ الطرق السريعة الرئيسيةِ ,

894
00:54:48,034 --> 00:54:51,433
جسور وبنايات -
وهم لَمْ يُريدوا أيّ تدخل.

895
00:54:54,967 --> 00:54:57,600
مائة مليون قرش
تقتل كُلّ سَنَة

896
00:54:57,667 --> 00:55:00,001
لدَعْم بليون دولار
لصناعة زعنفةِ القرشِ

897
00:55:00,067 --> 00:55:02,067
الذي كَانتْ كوستريكا تَرْبحُ مِنْه.

898
00:55:05,967 --> 00:55:08,067
عَرفتُ بأنّنا كُنّا في المشكلةِ الجدّيةِ.

899
00:55:09,534 --> 00:55:12,034
نحن سَنَكُونُ محظوظينَ
للخُرُوج من كوستريكا.

900
00:55:15,901 --> 00:55:19,101
وليام أخبرَني
أَنْ لا أَعُودَ إلى البلدةِ؛

901
00:55:19,333 --> 00:55:22,534
مافيا زعنفةِ القرشَ
سَتَبْحثُ عنّي.

902
00:55:25,834 --> 00:55:29,300
أوه أيه الرجل الآثمِ
إلى أين أنت سَتَرْكضُ

903
00:55:29,333 --> 00:55:32,534
أيه الرجل الآثمِ
إلى أين أنت سَتَرْكضُ

904
00:55:33,567 --> 00:55:35,500
إلى أين أنت سَتَرْكضُ

905
00:55:36,801 --> 00:55:38,067
على طول يوم اللعنة

906
00:55:38,300 --> 00:55:40,333
جيّد / إرَكضَ إلى الصخرةِ

907
00:55:40,400 --> 00:55:43,067
رجاءً أخفِني
/ أرْكضُ إلى الصخرةِ. . .

908
00:55:43,300 --> 00:55:44,901
عندما عُدنَا إلى المركبِ ,

909
00:55:44,967 --> 00:55:47,367
سَمعنَا مِنْ محامينا
أن خفر السواحل

910
00:55:47,400 --> 00:55:50,734
كَانَوا على طريقِهم لإعتِقالنا
ونحن سَنُحْجَزُ بشكل غير محدد.

911
00:55:59,667 --> 00:56:02,901
نحن كان لا بُدَّ أنْ نَخْرجَ من هنا ,
لذا سَحبنَا المرساة

912
00:56:02,967 --> 00:56:05,600
و أخذنا إستراحة
للمياه الدوليةِ.

913
00:56:05,667 --> 00:56:07,901
/ قالَ صخرةً

914
00:56:07,967 --> 00:56:10,500
ما المسألة مَعك صخرة

915
00:56:10,534 --> 00:56:12,967
- أعتقد أنه يَترأّسُ هذا الطريقِ.
- كم سرعته؟ 10؟

916
00:56:14,967 --> 00:56:16,634
خلال دقائق ,

917
00:56:16,700 --> 00:56:19,034
خفر السواحل كَانَ يُطاردُنا
بالرشاشاتِ ,

918
00:56:19,067 --> 00:56:22,067
يُخبرُونا بأنّهم سَيَضْربونَ
إذا نحن لم نَتوقّفُ.

919
00:56:22,101 --> 00:56:25,400
/ هو كَانَ يَنْزفُ '
/ يرَكضَ إلى البحرِ

920
00:56:25,467 --> 00:56:30,433
/ هو كَانَ يَنْزفُ ' / يرَكضَ إلى البحرِ
/ هو كَانَ يَنْزفُ '

921
00:56:30,500 --> 00:56:33,600
- أنا لا أَحْبُّ الرجالَ الذين يُلوّحونَ بالرشاشاتَ ,
و يَطْلبونَ الصُعُود.

922
00:56:33,667 --> 00:56:37,400
لا، فقط السلك الشائك الآن.
هو سَيَجْعلُ الأمر صعباً لهم. . .

923
00:56:37,467 --> 00:56:39,300
لَكنَّنا عَرفنَا بأنّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَتوقّفَ.

924
00:56:39,367 --> 00:56:41,801
لذا وتّرنَا سلك شائكَ
حول جوانبِ السفينةِ ,

925
00:56:41,867 --> 00:56:46,034
لذا خفر السواحل لا يَستطيعُ أَنْ
يَقْفزُ في الداخل، و لنستمرَّ بالتقدم.

926
00:56:46,101 --> 00:56:48,333
نحن لا نَتوقّفُ.

927
00:56:49,534 --> 00:56:51,534
رجاءً أخفيِني يالله

928
00:56:51,600 --> 00:56:56,001
لا تَرى بأنّي أَصلّي

929
00:56:56,067 --> 00:56:58,934
لا تَراني
هُنا أَصلّي

930
00:56:59,001 --> 00:57:02,534
- أخبرُ كُلّ شخصَ لِكي يَكُونَ حذرَ جداً
إذا أولئك الرجالِ حَصلوا على الأسلحةِ.

931
00:57:02,600 --> 00:57:05,467
إذا ضْربوا ,
هم سَيصْبَحوا أغبياءَ جداً.

932
00:57:06,801 --> 00:57:08,467
حَسناً، أخبرُهم بأن يضَرْبوا.

933
00:57:08,534 --> 00:57:11,300
نحن لا نَتوقّفُ.
قالَ أذْهبَ إلى الشيطانِ/

934
00:57:11,367 --> 00:57:13,767
/على طول يوم اللعنة

935
00:57:13,834 --> 00:57:15,600
لذا / أرَكضَ إلى الشيطانِ

936
00:57:15,667 --> 00:57:19,367
هو كَانَ يَنتظرُ
/ أرَكضَ إلى الشيطانِ

937
00:57:19,433 --> 00:57:22,367
هو كَانَ يَنتظرُ
/ أرَكضَ إلى الشيطانِ

938
00:57:22,433 --> 00:57:25,700
هو كَانَ ينتظر '
نحن عَمِلنا حقَّ كُلّ شيءِ ,

939
00:57:25,767 --> 00:57:27,901
نحن عَمِلنا كُلّ شيءَ
أُخبرنَا به لنَعمَلُه.

940
00:57:27,967 --> 00:57:29,901
ما العَمِلَ الذي يُريدوا أن يعملوه؟

941
00:57:29,967 --> 00:57:32,034
يبدأْون حادثةَ دوليةَ أخرى
على هذا؟

942
00:57:33,700 --> 00:57:36,300
أخبرْهم بأنه يَجِبُ أَنْ نَدْعوَ محامينا.

943
00:57:36,367 --> 00:57:40,467
حاول إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَدْعوَ ميلتن على الراديو
و نخبرُه بأنهم يُطاردونَنا.

944
00:57:40,534 --> 00:57:43,001
أيه الرجل الآثمِ أنت خارج تَذْهبُ لتَكُونَ تصَلي

945
00:57:45,367 --> 00:57:48,834
خارج لتكُونُ تصلي ' أيه الرجل الآثمِ

946
00:57:48,901 --> 00:57:50,967
تكُونُ خارج لتصلي '

947
00:57:51,034 --> 00:57:52,534
كُلاً على ذلك اليومِ

948
00:57:52,600 --> 00:57:54,567
/ أبَكي بقوَّةً

949
00:57:54,634 --> 00:57:56,034
بقوَّة

950
00:57:56,101 --> 00:57:59,734
بقوَّة
بقوَّة

951
00:57:59,801 --> 00:58:02,467
- أخيراً، جَعلنَاه خارجاً
مِنْ المياهِ الكوستريكيةِ

952
00:58:02,534 --> 00:58:04,634
وخفر السواحل تَوقّفَ.

953
00:58:11,934 --> 00:58:13,634
إستمرينَا إلى الجنوب الغربيَ

954
00:58:13,700 --> 00:58:15,300
إلى غالاباغوس ,

955
00:58:15,367 --> 00:58:17,867
نتْركُ كوكوس إلى الصيّادين.

956
00:58:17,934 --> 00:58:20,634
الزعانف كَانتْ تساوي
كثيراً من المال

957
00:58:20,667 --> 00:58:23,567
وكان هناك صناعة
خلفه.

958
00:58:23,634 --> 00:58:26,801
عَرفنَا بأنّنا لا نستطيع أَنْ نَعُودَ
إلى كوستريكا.

959
00:58:34,700 --> 00:58:36,067
أربعة أيامِ مِنْ كوستريكا

960
00:58:36,300 --> 00:58:38,667
و 800 ميل لاحقاً ,

961
00:58:38,734 --> 00:58:41,801
وَصلنَا
إلى جُزُرِ غالاباغوس.

962
00:58:41,867 --> 00:58:44,500
بحر شيبارد دُعِى
بالحديقة العامةِ

963
00:58:44,567 --> 00:58:47,400
لحِماية الإحتياطي البحريِ
مِنْ صيدِ السمك الغير شرعيِ

964
00:58:47,467 --> 00:58:50,333
ونحن كُنّا نَجْعلُ طريقَنا
خلال الأرخبيلِ

965
00:58:50,400 --> 00:58:53,034
إلى البلدةِ الرئيسيةِ لسانتا كروز ,

966
00:58:53,101 --> 00:58:55,534
أين نحن نَجتمعُ بالأزرق الداكنِ

967
00:58:55,600 --> 00:58:57,333
الذي يُسيطرُ على المتنزهِ.

968
00:59:00,067 --> 00:59:03,333
بالرغم من أن غالاباغوس
إحتياطي بحري ,

969
00:59:03,400 --> 00:59:05,001
البَعْض من صيدِ السمك دائماً
يسُمِحَ به

970
00:59:05,067 --> 00:59:07,034
لتَزويد سكّانِ الجزيرةَ
بالغذاءِ.

971
00:59:09,333 --> 00:59:11,101
أدركَ صيّادي السمك قريباً

972
00:59:11,333 --> 00:59:13,967
بأنّ كنزهم تحت الماء
كَانَ يساوي ثروة

973
00:59:14,034 --> 00:59:16,801
وبَدأَوا
بشْحنُ صيدَهم إلى الخارج.

974
00:59:16,867 --> 00:59:19,600
الحكومة لاحظتْ
وبَدأتْ بفَرْض الحِصَصِ

975
00:59:19,667 --> 00:59:21,967
لحِماية المصدرِ ,

976
00:59:22,034 --> 00:59:24,534
لكن صيّادي السمك مارسوا أعمال شغب ,

977
00:59:24,600 --> 00:59:26,333
حطّمُوا مكاتبَ الحديقة العامةِ ,

978
00:59:26,400 --> 00:59:28,567
إحتِجزوا مسؤولي حديقة عامةِ
كرهينة ,

979
00:59:28,634 --> 00:59:32,534
و هدّدُوا بقَتْل
السلاحف العملاقة الأخيرة.

980
00:59:32,600 --> 00:59:35,034
الحكومة سلّمتْها

981
00:59:35,101 --> 00:59:37,101
ورَفعَت الحِصَصَ.

982
01:00:05,034 --> 01:00:08,400
- الإكوادور جانباً
حِفْظت غالاباغوس ,

983
01:00:08,467 --> 01:00:11,801
لكن القوانينَ التي كَتبتْ
و القوانين التي طبقتْ

984
01:00:11,867 --> 01:00:14,967
شيءَ مختلفَ جداً.

985
01:00:15,034 --> 01:00:18,467
وأحد المشاكلِ
بإنتزاعِ المصادرِ

986
01:00:18,534 --> 01:00:22,101
بأنّنا حقاً في أغلب الأحيان لا نَفْهمُ
كَيف أن الأنظمة البيئية تَعْملُ.

987
01:00:23,600 --> 01:00:25,001
في هذا الوقت الحاضرِ ,

988
01:00:25,067 --> 01:00:28,801
أسماك القرش محمية
ضمن الإحتياطي البحريِ.

989
01:00:28,867 --> 01:00:31,700
ليس قانونياً أَخْذ أسماكِ القرش.

990
01:00:33,767 --> 01:00:38,700
أحد الضغوطِ القويةِ جداً
في هذا الوقتِ في غالاباغوس

991
01:00:38,767 --> 01:00:40,967
أَنْ تفْتحَ بطانةَ طويلةَ.

992
01:00:42,467 --> 01:00:45,834
ثمّ أنت تَتكلّمُ حقاً
حول محل أسماك القرشِ.

993
01:00:48,433 --> 01:00:50,534
نَعْرفُ نسبياً قليلاً

994
01:00:50,600 --> 01:00:54,500
حول عِلْمِ البيئة العامِّ
للمحيطِ

995
01:00:54,567 --> 01:00:56,767
وللمُخَاطَرَة بإزالة

996
01:00:56,801 --> 01:00:59,801
عدد كبير مِنْ المفترسين
مِنْ المنطقةِ

997
01:00:59,834 --> 01:01:01,801
لَرُبَّما لَهُ نتائجُ

998
01:01:01,834 --> 01:01:04,634
التي
بالتأكيد لا نفهمها.

999
01:01:15,101 --> 01:01:17,834
ضَرْب القرشِ مربح جداً
وطريقة سهلة

1000
01:01:17,901 --> 01:01:20,734
لجَمْع الكثير مِنْ المالَ ,

1001
01:01:20,801 --> 01:01:25,067
وهو لَهُ النوعُ المماثلُ للحلقةِ ,
مالياً ,

1002
01:01:25,300 --> 01:01:26,967
إلى خيارِ البحرِ.

1003
01:01:30,001 --> 01:01:32,734
وحتى
بخيارِ البحرِ المتواضعِ ,

1004
01:01:32,801 --> 01:01:34,700
نحن نُغيّرُ الحالاتَ.

1005
01:01:39,600 --> 01:01:42,667
أَشْكُّ كثيراً في أنه
سيكون هناك صناعة خيارِ بحرِ ,

1006
01:01:42,734 --> 01:01:45,567
ببساطة لأن
المصدر ذَاهِبُ.

1007
01:01:49,967 --> 01:01:53,867
- بضعة رجال مِنْ البعضِ
مِنْ سفنِ صيد الخيارَ -

1008
01:01:53,901 --> 01:01:56,367
هم في الحقيقة
يصيدون هنا بشكل غير قانوني -

1009
01:01:56,400 --> 01:01:59,600
فقط جاءَوا إلى مركبِنا
للسُؤال إذا كَانَ عِنْدَنا أيّ نصيحة ,

1010
01:01:59,667 --> 01:02:02,067
لأن كَانَ عِنْدَهُمْ إثنان مِنْ صيّادي السمك الذين نزعوا.

1011
01:02:02,101 --> 01:02:04,300
رجل واحد كَانَ قَدْ نزع
لأربعة أيامِ ,

1012
01:02:04,367 --> 01:02:05,934
هو كَانَ عِنْدَهُ ألمُ حادُّ
في أكتافِه

1013
01:02:06,001 --> 01:02:09,001
وهو لم يخَرجَ؛
حَصلَ رجلُ آخر على نزعةِ اليوم.

1014
01:02:09,067 --> 01:02:11,867
عادَ أسفلاً ,
عَمِلَ البعضَ في إعادة ضغطِ الماءِ ,

1015
01:02:11,934 --> 01:02:13,801
رَجعَ فوق ويَشْعرَ بالارتياح.

1016
01:02:13,867 --> 01:02:16,400
إذا هو نزع لأربعة أيامِ
وعِنْدَهُ مشاكلُ حادّةُ

1017
01:02:16,467 --> 01:02:18,667
في كتفِه ,
يَحتاجُ لدُخُول غرفة إعادة الضغط.

1018
01:02:18,700 --> 01:02:22,300
الإنحناءات هو مرض
سببه الغوص بعُمقِ

1019
01:02:22,367 --> 01:02:24,300
و الصعود بسرعة.

1020
01:02:24,367 --> 01:02:26,634
هو مؤلمُ جداً
وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَمُوتَ

1021
01:02:26,700 --> 01:02:29,400
إذا أنت لا تَحصَلُ عَلى العلاج
في غرفة إعادة الضغطِ.

1022
01:02:29,467 --> 01:02:33,534
إذا دَفْعهم شخص ما
للذِهاب للغطس للخيارِ،

1023
01:02:33,600 --> 01:02:36,433
شخص ما يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادرَ
للدَفْع لإعادتهم

1024
01:02:36,500 --> 01:02:38,734
إلى سانتا كروز
للوُصُول إلى غرفة إعادة ضغط.

1025
01:02:38,801 --> 01:02:40,667
لأنه مريضُ جداً.

1026
01:02:40,734 --> 01:02:43,300
هو يُمْكِنُ أَنْ يَمُوتَ
إذا هو لم يَصِلُ إلى غرفة إعادة الضغط.

1027
01:02:46,333 --> 01:02:49,967
لكن المشكلةَ ,
يَقْضونَ 12 يومَ مِنْ صيدِ السمك ,

1028
01:02:50,001 --> 01:02:53,834
لذا هم لا يُريدونَ العَودة
إلى سانتا كروز للذِهاب إلى غرفةَ إعادة الضغط.

1029
01:02:53,901 --> 01:02:56,467
تفْقدُ أربعة أيامَ مِنْ صيدِ السمك ,

1030
01:02:56,534 --> 01:02:58,500
أَو تفْقدُ رجلَكَ؟

1031
01:03:01,101 --> 01:03:04,467
الخيار كَانتْ تساوي أكثر
مِنْ حياةِ صيّادِي السمك.

1032
01:03:06,934 --> 01:03:08,767
مع الخيارِ ذَهبَوا تقريباً

1033
01:03:08,834 --> 01:03:12,067
صيّادو السمك يَدْفعونَ
لتَشريع البطانةِ الطويلةِ ,

1034
01:03:12,300 --> 01:03:14,767
الذي يَمْسكُ في الغالب أسماكَ القرش.

1035
01:03:14,801 --> 01:03:17,901
أسماك القرش دائماً تحُمِى
في غالاباغوس.

1036
01:03:17,967 --> 01:03:20,634
الآن هذه كوستريكا
كَانتْ تَضْربُ أسماكَ القرش ,

1037
01:03:20,667 --> 01:03:23,967
و غالاباغوس أحد
المعاقلِ الأخيرةِ لأسماكِ القرش.

1038
01:03:26,367 --> 01:03:27,967
تشرّعُ بطانةً طويلةً هنا

1039
01:03:28,034 --> 01:03:31,101
تبيدُ
أكثر مِنْ فقط أسماك القرش.

1040
01:03:31,333 --> 01:03:34,034
كُلّ حيوان ونظام بيئي
في غالاباغوس

1041
01:03:34,101 --> 01:03:36,667
يَعتمدُ على المحيطِ
للبقاءِ.

1042
01:03:46,300 --> 01:03:48,101
أسماك القرش لَها وقت صعب جداً

1043
01:03:48,300 --> 01:03:50,634
تصيد الفقم وأُسود البحر.

1044
01:03:50,700 --> 01:03:53,567
شكّلوا هذه الحيواناتِ،
وَضْع الضغطِ عليهم

1045
01:03:53,634 --> 01:03:56,067
لذا اخترعوا الطرقَ
لتَفادي أسماكِ القرش.

1046
01:03:59,567 --> 01:04:02,001
الفقم طوّرَت
بأعمدة فقرية نقَّالة جداً ,

1047
01:04:02,067 --> 01:04:05,500
يَجْعلُهم سريعون جداً
في الماءِ

1048
01:04:05,567 --> 01:04:07,367
و هدف صعب لأسماكِ القرش.

1049
01:04:08,967 --> 01:04:12,067
أسماك القرش يَجِبُ أَنْ تَكْمنَ للفقم
أَو تَجِدُ واحد مصابة.

1050
01:04:13,567 --> 01:04:15,767
لكَيمنوا للفقم ,
يَسْبحونَ تحتهم ,

1051
01:04:15,834 --> 01:04:17,567
خارج المدى المرئيِ ,

1052
01:04:17,634 --> 01:04:21,067
يَبْحثُون عن الصورة الظليةِ
للفقم -

1053
01:04:21,300 --> 01:04:25,534
صورة ظلية مماثلة جداً
إلى إنسان على السطحِ.

1054
01:04:25,934 --> 01:04:28,500
الفقمة الصحّية
تقوم بحركات خلال الماءِ

1055
01:04:28,534 --> 01:04:30,367
بدون أيّ ضوضاء أَو فقاعات.

1056
01:04:30,433 --> 01:04:32,467
لكن واحد مصابَ
سَيَضْربُ حوله ,

1057
01:04:32,534 --> 01:04:34,367
يَخْلقُ إضطراب
في الماءِ ,

1058
01:04:34,433 --> 01:04:38,367
مثل البشر عندما نَسْبحُ.

1059
01:04:38,433 --> 01:04:41,967
هو مُدهِشُ هكذا قلة من الناسُ
يُهاجمونَ كُلّ سَنَة ,

1060
01:04:42,034 --> 01:04:44,934
نعتبرُ كَمْ
نَبْدو مثل غذاءَ لقرشِ.

1061
01:04:45,001 --> 01:04:47,500
- نُعالجُ الحيواناتَ بشكل مختلف ,
لَكنَّهم جميعاً يَعْملونَ نفس الشيءِ.

1062
01:04:47,567 --> 01:04:50,600
لذا الفقمة الطفل الرضيعِ الصَغيرِ اللطيفِ
يَكْبرُ ويَخْرجُ ويَأْكلُ السمك ,

1063
01:04:50,667 --> 01:04:52,967
بضراوة بقدر القرش.

1064
01:04:53,034 --> 01:04:56,034
لَكنَّنا نُفكّرُ بالفقمة
كنوع لطيفِ ومحبوبِ ,

1065
01:04:56,101 --> 01:04:58,467
ونحن نُفكّرُ بالقرشِ
كشيء شرير ,

1066
01:04:58,500 --> 01:04:59,934
لكن ذلك فقط عِلْم أساطير إنساني.

1067
01:05:32,400 --> 01:05:34,634
ثمّ مهمّتي أوقفتْ ببرودة ,

1068
01:05:34,700 --> 01:05:38,101
كَانَ عِنْدي ألم في ساقِي
وأُخِذَت إلى المستشفى.

1069
01:05:39,700 --> 01:05:42,300
هو كان مشُخّصَ
كمرض تآكل اللحمِ.

1070
01:05:42,367 --> 01:05:45,067
الأطباء قالوا
أنا كُنْتُ محظوظَ لِكي أكُونَ حيَّ ,

1071
01:05:45,300 --> 01:05:47,467
بأنَّ أنا سأَفْقدُ ساقَي فقط.

1072
01:05:49,834 --> 01:05:53,300
كَانَ عِنْدي ألم في غدّتي اللمفاويةِ
إلى يمين -

1073
01:05:53,367 --> 01:05:54,967
على يسار أربيتي -

1074
01:05:55,034 --> 01:05:58,433
وأنا جِئتُ إلى المستشفى ,
لأسَألَهم ما المشكلة

1075
01:05:58,500 --> 01:06:03,067
قالوا بأنّني حَصلتُ على ستافيلوكاكول
بكتيريا في ساقِي.

1076
01:06:03,300 --> 01:06:06,534
ستافيلوكاكوس ,
أَو مرض تآكل اللحمِ ,

1077
01:06:06,600 --> 01:06:08,634
يُصيبُ الجسمَ خلال أيّ جرح ,

1078
01:06:08,700 --> 01:06:12,934
حتى قطع صغير جداً ,
مثل الذي كَانَ عِنْدي على أقدامِي.

1079
01:06:13,001 --> 01:06:16,367
يُحطّمُ النسيج ,
يَستهلكُ الجسمَ ,

1080
01:06:16,433 --> 01:06:19,667
وإذا لم يعالجِ، يُمْكِنُ أَنْ يَقْتلَك.

1081
01:06:23,534 --> 01:06:26,667
أنا أُدخلتُ المستشفى ,
أكافحُ من أجل إنقاذ ساقَي.

1082
01:06:28,700 --> 01:06:31,500
أراقبُ الآي. في
مِنْ المضادات الحيوية والمحلول الملحي

1083
01:06:31,567 --> 01:06:33,467
قطرة إلى ذراعِي.

1084
01:06:33,534 --> 01:06:36,867
الآن بأنّني لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ
في المحيطِ ,

1085
01:06:36,934 --> 01:06:39,634
هم كَانوا يُقطّرونَ المحيطَ
لي.

1086
01:06:42,433 --> 01:06:44,801
أنا سَأكُونُ بخير، حسناً؟

1087
01:06:44,834 --> 01:06:46,934
أَعِدُك.

1088
01:06:47,001 --> 01:06:50,534
أَبقى هنا، أراقبُ الخَطَّ الأحمرَ
يَزْحفُ إلى ساقَي.

1089
01:06:51,901 --> 01:06:55,901
هو كَانَ في منتصف فخذي
وإذا زاد إلى وركِي ,

1090
01:06:55,967 --> 01:06:59,034
أنا أَفْقدُ أكثر مِنْ ساقي.

1091
01:07:01,101 --> 01:07:04,034
أَنا من المحتمل على الطريقُ الأرجح
للمَوت من العَمَل في تورنتو مِنْ هنا.

1092
01:07:10,433 --> 01:07:13,934
الرجل. . . براين، لا تحصَلُ عَلى الأرهاق
ولا تُزعَجُ نفسك، حسناً؟

1093
01:07:15,534 --> 01:07:19,467
أنه بخير، هو فقط. . .
هو فقط صدمة أخرى، حَسَناً؟

1094
01:07:20,867 --> 01:07:23,400
ثمّ سَمعتُ مِنْ بول.

1095
01:07:23,467 --> 01:07:26,034
قالَ كان هناك لا شيءُ
هم يُمْكِنُ أَنْ يَعملوه ,

1096
01:07:26,067 --> 01:07:29,600
بحر شيبارد كَانَ
مَطْرُود من غالاباغوس . . .

1097
01:07:32,101 --> 01:07:35,667
. . . لأن غالاباغوس
شرّعَ بطانةً طويلةً.

1098
01:07:38,333 --> 01:07:41,300
أرادَ صيّادي السمك مالَ أكثرَ
وإتّجهَوا إلى زعانفِ القرشِ.

1099
01:07:41,333 --> 01:07:43,767
الحكومة سلّمتْها ,

1100
01:07:43,834 --> 01:07:46,967
وبطانة طويلة شُرّعتْ.

1101
01:07:47,934 --> 01:07:50,567
الآن فَقدنَا كوكوس
و غالاباغوس

1102
01:07:50,634 --> 01:07:52,634
إلى صناعةِ الزعنفةَ.

1103
01:07:54,067 --> 01:07:57,333
أعتقد العالم يَحتاجُ لمعْرِفة

1104
01:07:57,367 --> 01:07:59,034
تلك أسماكِ القرش من المحتمل

1105
01:07:59,101 --> 01:08:01,667
مجموعة النوعِ
الأكثر تهديداً

1106
01:08:01,734 --> 01:08:05,034
بأنّنا عِنْدَنا
في المحيطِ الآن.

1107
01:08:05,101 --> 01:08:08,300
و الكثير مِنْ أنواعِ القرشِ
تهْبطُ بسرعة كبيرة؛

1108
01:08:08,367 --> 01:08:11,101
بأنّ هذه لَيسَت
ظاهرة طبيعية.

1109
01:08:11,300 --> 01:08:14,901
هو بسبب صيدِ السمك
وتأثيرات إنسانية أخرى

1110
01:08:14,967 --> 01:08:20,801
وبأنّ هناك الكثير نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُه
حول هذا لتَغييره.

1111
01:08:22,867 --> 01:08:26,001
- أسماك القرش سَتصْبَحُ صعبةَ
للحِفْظ ,

1112
01:08:26,067 --> 01:08:30,034
لأن على يَدِّ واحدة ,
عِنْدَكَ ناسُ خائفون منهم

1113
01:08:30,101 --> 01:08:33,801
ومُحتاج ليس في الواقع
للذِهاب إلى أيّ مكان بقربهم.

1114
01:08:33,867 --> 01:08:36,500
الناس يُمْكِنُ أَنْ يُصنّفوا مِنْ سمكِهم
بالحصانةِ.

1115
01:08:36,567 --> 01:08:38,767
هناك لا أحد
يَعتني بأسماكِ القرش.

1116
01:08:38,834 --> 01:08:40,634
ليس هناك حملة ,

1117
01:08:40,700 --> 01:08:42,500
مثل حملة السلام الأخضرِ ,

1118
01:08:42,567 --> 01:08:44,400
للمحافظة على أسماكِ القرش.

1119
01:10:46,834 --> 01:10:49,534
رحل بول لبَدْء حملة

1120
01:10:49,600 --> 01:10:52,634
ضدّ صَيْد الحيتان الغير شرعيِ
في القارة القطبية الجنوبيةِ.

1121
01:10:52,934 --> 01:10:55,067
وأنا كُنْتُ لوحدي.

1122
01:10:57,034 --> 01:11:00,333
إثنان مِنْ ملاجئِ العالمَ
الأخيرةَ لأسماكِ القرش

1123
01:11:00,400 --> 01:11:02,500
كَانتْ ستُبادُ.

1124
01:11:02,567 --> 01:11:05,367
أثناء أيامي الستّة الماضية
في المستشفى ,

1125
01:11:05,433 --> 01:11:08,534
أكثر مِنْ 1.5 مليون قرش
كَانتْ قَدْ قُتِلتْ.

1126
01:11:09,834 --> 01:11:12,467
كُلّ شخص أخبرَني للذِهاب إلى البيت ,

1127
01:11:12,534 --> 01:11:13,734
أنْسى أمر أسماكَ القرش ,

1128
01:11:13,801 --> 01:11:16,467
و أحاولة المحافظة على ساقَي.

1129
01:11:16,534 --> 01:11:20,734
أنا لَمْ أَعْرفْ إذا ما أنا كُنْتُ أَعْملُه
لأصبحَ مفهوماً أكثر ,

1130
01:11:20,801 --> 01:11:22,867
لكن كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بشأنه

1131
01:11:22,934 --> 01:11:25,034
كَانَ العودة تحت الماء
مع أسماكِ القرش.

1132
01:11:30,600 --> 01:11:33,534
حضور أسماكِ القرش في المحيطِ
زوّدَ بإطار

1133
01:11:33,600 --> 01:11:35,801
للسكانِ تحتهم ,

1134
01:11:35,867 --> 01:11:37,567
يَتضمّنُ الفايتوبلانكتون ,

1135
01:11:37,634 --> 01:11:40,600
نباتات مائية صغيرة جداً
التي تستهلكُ ثاني أكسيد الكاربونَ الأكثرَ

1136
01:11:40,667 --> 01:11:42,467
مِنْ أي شئ آخر على الأرضِ.

1137
01:11:42,500 --> 01:11:45,300
ثاني أكسيد الكاربون
غازُ إرتفاع درجة الحرارة العامَ ,

1138
01:11:45,367 --> 01:11:47,634
و البلانكتون يُحوّلُه إلى الأوكسجينِ ,

1139
01:11:47,700 --> 01:11:51,333
يُزوّدُ 70 % من الأوكسجينِ
الذي نَتنفّسُه على الأرضِ.

1140
01:11:51,400 --> 01:11:53,333
بدون أسماكِ القرش للإفتِراس عليهم ,

1141
01:11:53,400 --> 01:11:56,101
البلانكتون طاعمون تحت أسماكِ القرش
يُمْكِنُ أَنْ يَنْتجوا خارجاً مِنْ السيطرةِ ,

1142
01:11:56,333 --> 01:11:59,067
يَستهلكُ البلانكتون
بأنّنا نَعتمدُ عليه للبقاءِ.

1143
01:12:00,700 --> 01:12:03,333
المحيط
النظام البيئي الأكثر أهميةً ,

1144
01:12:03,400 --> 01:12:07,467
يُنظّمُ المناخ
ويَغذّي مُعظم الكوكبِ.

1145
01:12:07,534 --> 01:12:10,801
الحياة على الأرضِ
تَعتمدُ على الحياةِ في المحيطِ.

1146
01:12:11,967 --> 01:12:16,001
أدركتُ أخيراً
بأنّه ليس فقط حول الحفاظ على أسماكِ القرش ,

1147
01:12:16,067 --> 01:12:18,867
هو حول الحفاظ على أنفسنا.

1148
01:12:21,867 --> 01:12:24,934
كان هناك لا شيءُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُه
للحفاظ على أسماكِ القرش في غالاباغوس ,

1149
01:12:25,001 --> 01:12:28,300
لكن ضَرْب القرشِ
ما زالَ غير شرعي في كوستريكا.

1150
01:12:28,367 --> 01:12:30,734
إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعُودَ
إلى كوستريكا ,

1151
01:12:30,801 --> 01:12:32,901
لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَصِلَ
إلى كوكوس أخيراً

1152
01:12:32,967 --> 01:12:35,101
و أعمَلُ شيءُ
لإيقاْف الضَرْب.

1153
01:12:36,734 --> 01:12:39,534
أَبقى هناك ,
أتمنّى الخَطَّ الأحمرَ بأن يَتوقّفُ ,

1154
01:12:39,600 --> 01:12:41,967
وبعد إسبوع هو يعَمِلَ.

1155
01:12:42,834 --> 01:12:46,467
العدوى إنحسرتْ
وأنا كُنْتُ حرَّ أخيراً.

1156
01:12:48,067 --> 01:12:49,834
أعتقد أن المشكلة هي ,

1157
01:12:49,901 --> 01:12:53,034
بأنّنا لا نَفْهمُ حقاً
ما نحن.

1158
01:12:53,101 --> 01:12:56,500
جوهرياً ,
نحن ,، تَعْرفُ ,

1159
01:12:56,567 --> 01:12:58,867
فقط تَخيّلَ القرد السافر ,

1160
01:12:58,934 --> 01:13:02,034
لكن في عقولِنا
نحن نوع من أسطورةَ قدسيةَ

1161
01:13:02,101 --> 01:13:05,767
ونحن نَرى أنفسنا
كنوع من الآلهه ,

1162
01:13:05,834 --> 01:13:10,333
بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَتجوّلَ حول تَقْرير الأرضِ
ما الذي سَيعِيشُ و ما الذي سَيمُوتُ ،

1163
01:13:10,400 --> 01:13:13,300
وماذا سَيَكُونُ مُحَطَّم
وماذا سَيَكُونُ محافظ عليه.

1164
01:13:13,367 --> 01:13:17,467
لكن الحقيقةَ، نحن فقط باقة
قرودِ خارجة عن السيطرةِ.

1165
01:13:36,967 --> 01:13:39,901
نحن الآن في وسطِ
حرب عالم ثالثِ ,

1166
01:13:39,934 --> 01:13:41,801
لكن هذا المرة
العدو هو أنفسنا

1167
01:13:41,867 --> 01:13:45,001
والهدف أَنْ يحمى
الكوكب مِنْ أنفسنا.

1168
01:13:45,067 --> 01:13:47,967
ليس هناك أمل
للجماهيرِ الإنسانيةِ

1169
01:13:48,001 --> 01:13:49,534
ليَعمَلُوا أيّ شئُ.

1170
01:13:49,600 --> 01:13:51,767
هم ليس عِنْدَهُمْ، هم ليسوا حسناً.

1171
01:13:51,834 --> 01:13:55,734
كُلّ التغير الإجتماعي يأتي
مِنْ التدخّلِ العاطفيِ

1172
01:13:55,801 --> 01:13:58,801
مِنْ الأفرادِ
أَو مجموعات صغيرة مِنْ الأفرادِ.

1173
01:14:00,067 --> 01:14:03,400
العبودية لَن تُنتهي
بأيّ حكومة أَو أيّ مؤسسة.

1174
01:14:03,467 --> 01:14:06,101
حَصلتْ النِساءُ على حقّ التصويتِ

1175
01:14:06,333 --> 01:14:08,500
لَيسَ بسبب أيّ حكومة.

1176
01:14:08,567 --> 01:14:12,901
حركة الحقوقِ المدنيةِ ,
نفس الشيءِ -

1177
01:14:12,934 --> 01:14:16,901
الهند مَع المهاتما غاندي ,
جنوب أفريقيا مَع نيلسن مانديلا.

1178
01:14:16,934 --> 01:14:19,101
ثانيةً، هو دائماً أفرادُ.

1179
01:14:19,333 --> 01:14:20,967
تَحتاجُ أولئك الأفرادِ

1180
01:14:21,034 --> 01:14:23,101
بالعاطفةِ والطاقةِ
للتَدَخُّل.

1181
01:14:23,333 --> 01:14:24,967
في الحقيقة، أنا لا أَعْرفُ

1182
01:14:25,001 --> 01:14:26,801
أيّ حكومات أَو مؤسسات

1183
01:14:26,834 --> 01:14:29,101
التي تعْملُ أيّ شئَ
لحَلّ أيّ من هذه المشاكلِ.

1184
01:14:30,500 --> 01:14:33,300
في جميع أنحاء العالم، مع ذلك ,
أَرى الأفرادَ

1185
01:14:33,367 --> 01:14:35,734
ومنظمات غير حكومية
التي تتضمّنُ بشكل عاطفي

1186
01:14:35,801 --> 01:14:39,467
في حِماية الأنظمة البيئية
و الأنواع ,

1187
01:14:39,534 --> 01:14:41,901
وذلك حيث أَرى
بَعْض التفاؤلِ ,

1188
01:14:41,934 --> 01:14:43,967
تلك حيث النَتائِجُ
تَحْدثُ.

1189
01:15:05,367 --> 01:15:06,667
حسناً. . .

1190
01:15:06,734 --> 01:15:08,101
لنَذْهبُ.

1191
01:15:08,333 --> 01:15:11,634
حالما أنا تُرِكتُ
المستشفى ,

1192
01:15:11,700 --> 01:15:14,734
بَدأتُ بصنع طريقِي
للعُودُة إلى كوستريكا.

1193
01:15:14,801 --> 01:15:18,801
كوستريكا كَانتْ المكانَ الأخيرَ
على الأرضِ الذي أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ أليه.

1194
01:15:18,867 --> 01:15:20,767
أنا سَأُعتَقلُ فوراً

1195
01:15:20,834 --> 01:15:23,567
إذا إكتشفوا أن أنا كُنْتُ هناك.

1196
01:15:23,634 --> 01:15:26,067
لذا أنا كان لا بُدَّ أنْ أَنسلَّ فيها.

1197
01:15:26,300 --> 01:15:28,667
أَخذتُ مركب
مِنْ جُزُرِ غالاباغوس

1198
01:15:28,734 --> 01:15:30,367
إلى جزيرةِ الإكوادور.

1199
01:15:30,433 --> 01:15:32,400
أصدقائي في كوستريكا

1200
01:15:32,467 --> 01:15:35,600
أخبرَوني بأنّ لا أَعُودَ بالطائرة
إلى البلادِ ,

1201
01:15:35,667 --> 01:15:38,500
بأنَّ أنا سأَكُونُ مَمسوك إذا عَمِلتُها.

1202
01:15:42,467 --> 01:15:44,467
أنا كان لا بُدَّ أنْ أَتفادى أيّ موانئ رئيسية ,

1203
01:15:44,534 --> 01:15:46,801
الشرطة وخفر السواحل.

1204
01:15:46,867 --> 01:15:49,001
حتى إذا وصلت إلى الساحلِ ,

1205
01:15:49,067 --> 01:15:51,834
أنا أيضاً أتَفادى
مافيا زعنفةِ القرشَ.

1206
01:15:59,101 --> 01:16:00,767
لتَجَنُّب الأَسْر ,

1207
01:16:00,834 --> 01:16:02,767
سافرتُ براً لأيامِ ,

1208
01:16:02,801 --> 01:16:05,067
إستعملت نقلِ عامِّ
وحافلات سياحية

1209
01:16:05,300 --> 01:16:07,600
للعَودة إلى البلادِ.

1210
01:16:07,667 --> 01:16:10,034
ما زالَت تذْهبُ، هذه الحافلةِ؟

1211
01:16:10,101 --> 01:16:13,500
هَربتُ من التوقيفِ فقط بدقّة
قبل أسابيع قليلة ,

1212
01:16:13,534 --> 01:16:16,034
لَكنِّ كان لا بُدَّ أنْ أَجِدَ طريق إليه

1213
01:16:16,101 --> 01:16:18,801
و أجد طريقة
لمُسَاعَدَة أسماكِ القرش.

1214
01:16:25,101 --> 01:16:27,934
تجنّبُت الإعتِقال وبْقيت
على الحافلاتِ العامّةِ ,

1215
01:16:28,001 --> 01:16:30,500
في الطريق إلى الساحلِ

1216
01:16:30,567 --> 01:16:33,101
ودَخولَ بونتارينوس

1217
01:16:40,001 --> 01:16:43,901
بدلاً مِنْ مافيا زعنفةِ القرشَ
أنا كُنْتُ أَتوقّعُ تَحْيِتي ,

1218
01:16:43,967 --> 01:16:46,667
كان هناك إحتجاجاتَ
في الشوارعِ.

1219
01:16:48,467 --> 01:16:51,834
الكوستاريكيون كَانوا يحتشّدُون
ضدّ ضَرْب القرشِ.

1220
01:16:51,901 --> 01:16:54,967
الدعاية والإعلان التي تُحيطُ حالتَنا
جَلبتْ صناعةَ ضَرْب القرشِ

1221
01:16:55,034 --> 01:16:56,600
إلى الأضواءِ.

1222
01:16:56,667 --> 01:16:59,367
نحن مَا فَشلنَا كلياً
في المحافظة على أسماكِ القرش.

1223
01:17:00,934 --> 01:17:03,834
ساعدنَا على صَحوة البلاد
والناس.

1224
01:17:05,433 --> 01:17:06,867
الكوستاريكيون غضبَوا

1225
01:17:06,934 --> 01:17:10,567
حَملوا الإحتجاجاتَ
ضدّ أحواضِ السفن الخاصّةِ

1226
01:17:10,634 --> 01:17:12,667
وتَكلّمَوا
ضدّ الفسادِ.

1227
01:17:14,467 --> 01:17:16,934
العالم بَدأَ
يحتشد لأسماكِ القرش.

1228
01:17:30,901 --> 01:17:33,867
الشرطة كَانتْ مشغولة
بالإحتجاجِ

1229
01:17:33,934 --> 01:17:36,567
والمافيا كَانتْ في الإختفاء.

1230
01:17:38,433 --> 01:17:41,667
الآن عَرفتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَذهب إلى كوكوس
بدون إعتقال.

1231
01:17:48,534 --> 01:17:51,700
وَجدتُ أصدقائَي
و عُدنَا إلى البحرِ.

1232
01:18:08,934 --> 01:18:11,067
أعُودُ تحت الماءَ ,

1233
01:18:11,300 --> 01:18:14,433
أخيراً أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْبحَ
مع أسماكِ القرش ثانيةً ,

1234
01:18:14,467 --> 01:18:18,067
في أحد آخر الأماكنِ على الأرضِ
حيث أسماك قرش تَزدهرُ.

1235
01:18:20,667 --> 01:18:23,467
غوص حر. . .

1236
01:18:23,534 --> 01:18:25,901
أنا أَحْبسُ أنفاسي وأَلتزمُ الهدوء

1237
01:18:25,967 --> 01:18:28,534
لذا هم لَيسوا خائفون مني.

1238
01:18:33,834 --> 01:18:36,101
مُنذُ أن كُنْتُ طفل ,

1239
01:18:36,333 --> 01:18:37,801
أحببتُ أسماكَ القرش.

1240
01:18:42,967 --> 01:18:45,367
علّموني حول الحياةِ ,

1241
01:18:45,433 --> 01:18:48,700
وذلك الخوفِ
كَانَ شيءاً إختلق ,

1242
01:18:48,767 --> 01:18:50,801
وهو ما كَانَ حقيقيَ.

1243
01:18:54,734 --> 01:18:58,300
أسماك القرش كَانتْ هنا
منذ البِداية ,

1244
01:18:58,367 --> 01:19:01,367
عندما كان هناك حياةُ بدائيةُ فقط
في المحيطاتِ

1245
01:19:01,433 --> 01:19:04,034
والأرض كَانتْ في الغالب صحراءَ.

1246
01:19:05,867 --> 01:19:08,333
هم كَانوا المفترسَون الأعلى ,

1247
01:19:08,400 --> 01:19:11,634
يُؤثّرُون على أيّ حيوان للتَطَوُّر
منذ إستهلالِهم.

1248
01:19:14,801 --> 01:19:17,067
أسماك القرش كَانتْ آلهةُ

1249
01:19:17,101 --> 01:19:19,534
ل400 مليون سنةِ ,

1250
01:19:19,600 --> 01:19:21,333
يُشكّلُون هذا العالمِ

1251
01:19:21,400 --> 01:19:24,934
لكامل التأريخِ
مِنْ الحياةِ على الأرضِ.

1252
01:19:30,667 --> 01:19:32,400
أراهم ثانيةً ,

1253
01:19:32,467 --> 01:19:35,067
عَرفتُ بأنّهم يَذْهبونَ تقريباً.

1254
01:19:37,534 --> 01:19:38,967
قتل أسماكِ القرش

1255
01:19:39,034 --> 01:19:43,001
القنبلة الموقوتةُ البيئيّةُ الأكبرُ
التي نحن سَنُواجهُها قريباً جداً.

1256
01:19:43,067 --> 01:19:45,867
نحن يَجِبُ أَنْ نَفْهمَ
بأنّ أسماكِ القرش الأكثر وفرةً

1257
01:19:45,901 --> 01:19:48,500
والمفترس الأعلى على هذا الكوكبِ ,
في أكثر من 100 باونِد ,

1258
01:19:48,567 --> 01:19:51,600
لكي يُخبرُك شيءَ.
طبيعة خَلقتْهم لسبب.

1259
01:19:51,667 --> 01:19:53,834
الآن البشر فقط. . .
هم لا يَهتمّونَ

1260
01:19:53,901 --> 01:19:56,700
يَقْتلونَ 100 مليون، 200 مليون.
"لما لا؟ "تَعْرفُ؟

1261
01:19:56,767 --> 01:19:59,801
"أسماك القرش مصدر إزعاج ,
ذلك القرش ميت ذلك القرش جيد ,

1262
01:19:59,867 --> 01:20:02,934
لنقتلهم جميعاً.
لكن إذا نحن قتلناهم جميعاً ,

1263
01:20:03,001 --> 01:20:05,801
نُحطّمُ كُلّ شركات الأغذية
لكامل النظام البيئي البحريِ

1264
01:20:05,834 --> 01:20:08,901
، وحَسناً، أغلبية أوكسجينِنا
تأتي مِنْ المحيطِ ,

1265
01:20:08,967 --> 01:20:10,700
لذا نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ أكثرَ حذراً.

1266
01:20:10,767 --> 01:20:14,001
- ليس هناك نوع على هذا الكوكبِ
الذي بَقى أبداً

1267
01:20:14,067 --> 01:20:16,101
بإهْمال
القوانين الأساسية لعِلْمِ البيئة ,

1268
01:20:16,333 --> 01:20:20,067
ونحن نَكْسرُ تلك القوانينِ الأساسيةِ الآن
كُلّ يوم بكُلّ الطرق ,

1269
01:20:20,101 --> 01:20:24,934
والذي سَيَعْني فنائَنا الخاصَ
في وقت قصير جداً ,

1270
01:20:24,967 --> 01:20:27,967
مالم نَتعلّمُ العَيْش بانسجام
بالعالمِ الطبيعيِ.

1271
01:20:28,034 --> 01:20:31,367
- الأجيال القادمة
سَتَنْظرُ للوراء ألينا

1272
01:20:31,433 --> 01:20:34,934
وهم سَيُفكّرونَ بنا
كبربر ,

1273
01:20:35,001 --> 01:20:38,300
بنفس الطريقِة
كما نُفكّرُ بتُجّارِ العبيدِ.

1274
01:20:38,367 --> 01:20:42,433
بأنّهم سَيَنْظرونَ إلينا
كبربر لما نحن نَعْملُه ,

1275
01:20:42,500 --> 01:20:45,400
الحقيقة بإِنَّنا نَحرقُ
كُلّ الوقود المستخرج ,

1276
01:20:45,467 --> 01:20:48,600
في بضعة أجيال ,
بأنّنا أبدنَا المحيطاتَ ,

1277
01:20:48,667 --> 01:20:50,667
بأنّنا قُدنَا نوعاً
إلى الإنقراضِ.

1278
01:20:50,734 --> 01:20:54,534
و الأسوأ - هذا أسوأ جزءِ -
نحن نَعْرفُ ما نحن نَعْملُه.

1279
01:20:54,600 --> 01:20:56,333
العلماء يَعْرفونَ ,
إختصاصيو البيئة يَعْرفونَ ,

1280
01:20:56,400 --> 01:20:58,634
الشركات تَعْرفُ
والناس يَعْرفُون ,

1281
01:20:58,700 --> 01:21:01,400
ورغم ذلك نَسْمحُ لأنفسنا
لنَعمَلُ هذا.

1282
01:21:03,801 --> 01:21:07,367
- أسماك القرش عاشتْ
في الميزانِ بالمحيطاتِ

1283
01:21:07,433 --> 01:21:09,101
كمفترس أعلى.

1284
01:21:10,567 --> 01:21:14,034
الآن نحن المفترسَ الأعلى ,

1285
01:21:14,101 --> 01:21:16,967
الحاسِم هو أي نوع نحن سَنَستعملُه

1286
01:21:17,034 --> 01:21:19,500
وأَيّ واحد سَنُحطّمُه.

1287
01:21:19,567 --> 01:21:22,867
أَتسائلُ إذا تَطوّرنَا بما فيه الكفاية

1288
01:21:22,901 --> 01:21:25,433
للبَقاء كما عِنْدَهُمْ.

1289
01:21:29,101 --> 01:21:32,534
نَعتمدُ على المحيطاتِ
للأوكسجينِ

1290
01:21:32,600 --> 01:21:35,567
المحيطات أسماكِ القرش تُسيطرُ عليها.

1291
01:21:39,634 --> 01:21:41,534
إذا فْقدُنا أسماكَ القرش ,

1292
01:21:41,600 --> 01:21:44,300
نحن سَنُعرقلُ الأوكسجينَ
نَحتاجُ للتَنَفُّس.

1293
01:21:48,600 --> 01:21:51,901
نحن كُنّا فقط هنا
لمدّة بِضْعَة مليون سنة

1294
01:21:51,967 --> 01:21:54,034
وفي السَنَوات الـ100 الأخيرة ,

1295
01:21:54,101 --> 01:21:56,801
أَثّرنَا كثيراً على
الحياة في المحيطِ.

1296
01:21:58,934 --> 01:22:02,067
لَكنَّنا عِنْدَنا القوَّةُ أيضاً
لتَغْييره نحو الأحسن.

1297
01:22:08,300 --> 01:22:11,534
الناس في كوستريكا
ما كَانت فقط تَحتشد لأسماكِ القرش.

1298
01:22:12,333 --> 01:22:16,667
هم كَانوا يُحتشّدونَ للحياة. . .

1299
01:22:16,700 --> 01:22:18,667
ولنا.

1300
01:22:30,101 --> 01:22:37,667
بينما تشاهد هذا الفلمِ
أكثر مِنْ 15.000 سمك قرش قتلت.

1301
01:22:39,667 --> 01:22:46,667
مَنعتْ 16 دولة ضَرْب القرشِ.

1302
01:22:47,667 --> 01:22:53,667
بسبب الضغطِ العامِّ لحِماية
أسماكِ القرش
البطانة الطويلة في غالاباغوس
غير شرعيةُ الآن.

1303
01:22:55,667 --> 01:23:00,667
الكوستاريكيون يُواصلُون
المُحَارَبَة ضدّ ضَرْب القرشِ.

1304
01:23:02,667 --> 01:23:07,934
للمزيد من المعلومات حول
حماية أسماك القرش و للإنظمام
إلى الجمعيات و المؤسسات المهتمة بالأمر
أتبع الرابط

1305
01:23:09,001 --> 01:23:29,934
تقبلوا تحيات
hes240
عاشق الأفلام الوثائقية
backstreet80@hotmail.com

