﻿1
00:00:13,708 --> 00:01:20,177
<font color=#00FFFF>
 ترجمة
@mehasebovic
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
</font>

2
00:03:13,708 --> 00:03:16,177
ميكي هل يمكنكِ سماعي ؟

3
00:03:19,042 --> 00:03:20,259
هل يمكنك سماعي ؟

4
00:03:21,875 --> 00:03:23,343
ميكي

5
00:03:25,917 --> 00:03:27,919
لا تحاولي ان تتحركي


6
00:03:29,167 --> 00:03:31,636
ارمشي بجفنيكِ رداً بنعم
أذا كنتِ تستوعبِ كلامي

7
00:03:37,000 --> 00:03:40,675
أنا دكتور ميلر المسئول عنك


8
00:03:42,542 --> 00:03:44,590
هل تتذكرين ماذا حدث لكِ ؟

9
00:03:48,500 --> 00:03:50,502
لاشئ على الاطلاق ؟

10
00:03:53,375 --> 00:03:56,800
ميكي هذا هو أسمك
هل تتذكرين ؟

11
00:04:02,500 --> 00:04:04,047
هل تتألمي ؟

12
00:04:19,958 --> 00:04:22,802
لا بأس

13
00:04:29,125 --> 00:04:30,672
متى يمكنني ان أرى نفسي ؟

14
00:04:30,792 --> 00:04:33,511
لقد عانيتِ من كسور شديدة بالجمجمة

15
00:04:33,625 --> 00:04:37,550
و تطلب هذا عملية ضخمة
لإعادة تشكيل الوجه والفك

16
00:04:38,500 --> 00:04:40,969
لكنك كنتِ محظوظة

17
00:04:41,083 --> 00:04:43,461
تلف الأنسجة كان يمكن
أن يكون أشد وطأة

18
00:04:52,500 --> 00:04:53,501
حسناً

19
00:05:01,042 --> 00:05:03,044
يا إلهي

20
00:05:10,125 --> 00:05:11,172
من أنا ؟

21
00:05:14,792 --> 00:05:16,419
ما هو أسمك ؟

22
00:05:16,542 --> 00:05:19,716
اسمي ميشيل دين .. ميكي

23
00:05:19,833 --> 00:05:20,959
كم عمرك ؟

24
00:05:21,083 --> 00:05:22,926
عشرون عاماً

25
00:05:23,042 --> 00:05:24,840
و أين تعيشين ؟
لندن


26
00:05:24,958 --> 00:05:29,043
تجعلينني اقول نفس الاشياء الغبية
مراراً وتكراراً كل يوم

27
00:05:29,167 --> 00:05:32,011
لا يمكنني تحمل ذلك

28
00:05:32,125 --> 00:05:34,674
اريد الخروج من هنا

29
00:05:34,792 --> 00:05:37,215
انتِ فقدتِ والديكِ في التاسعة من عمرك

30
00:05:37,333 --> 00:05:39,756
في حادث سيارة
حيث أنتِ لم تصابِ بأي أذى

31
00:05:40,708 --> 00:05:42,881
عمتك إلينور
اعتنت بكِ بعد ذلك

32
00:05:43,000 --> 00:05:45,844
قضيتِ اجازاتك في جنوب فرنسا

33
00:05:48,667 --> 00:05:50,590
تتذكرينها ؟

34
00:05:53,333 --> 00:05:57,634
اين هي الان ؟
وافتها المنية قبل حدوث الحريق

35
00:05:57,750 --> 00:05:59,047
اذاً انا وحيدة

36
00:05:59,167 --> 00:06:01,920
لا ، أنتِ لديكِ العديد من الاصدقاء

37
00:06:02,625 --> 00:06:05,424
هذه جوليا المساعدة الشخصية لعمتك 

38
00:06:05,542 --> 00:06:07,385
هي تعرفك منذ ان كنت طفلة

39
00:06:08,125 --> 00:06:09,593
هل تعرفتِ عليها ؟

40
00:06:11,417 --> 00:06:13,215
و هؤلاء بعض من أصدقائك

41
00:06:14,542 --> 00:06:16,544
هل تتذكرينهم ؟

42
00:06:26,708 --> 00:06:27,709
لا

43
00:06:47,417 --> 00:06:50,421
هل أنا راحلة ؟
مع من سأرحل ؟

44
00:06:50,542 --> 00:06:52,544
جوليا ، الوصي عليكِ

45
00:07:00,167 --> 00:07:01,168
ميكي

46
00:07:04,500 --> 00:07:06,502
دعيني أنظر لكِ

47
00:07:08,792 --> 00:07:10,794
هل تتذكرينني ؟

48
00:07:12,167 --> 00:07:14,590
لا

49
00:07:14,708 --> 00:07:16,710
لكني أود ذلك

50
00:07:19,083 --> 00:07:20,926
لقد جئت لكي اخذك للمنزل

51
00:07:51,500 --> 00:07:54,959
عندما توفى والديكِ ، عمتك إلينور
طلبت مني أن أعتني بكِ

52
00:07:55,083 --> 00:07:57,506
و متى كنتِ تنهين الدراسة
كنتِ تأتي لتعيشي معي

53
00:08:01,917 --> 00:08:04,340
هل تتذكرين اي شئ ؟

54
00:08:04,458 --> 00:08:06,552
لقطات خاطفة فقط

55
00:08:06,667 --> 00:08:11,002
مثل ماذا ؟
أشخاص ، أماكن

56
00:08:11,125 --> 00:08:13,173
انا لا أعرف من هم

57
00:08:13,292 --> 00:08:15,886
بعض الأوقات أرى حريق

58
00:08:17,708 --> 00:08:19,881
أحد منازل عمتك العديدة

59
00:08:23,333 --> 00:08:25,506
ما مدى سوء حالتي عندما وجدتني ؟

60
00:08:25,625 --> 00:08:28,708
الجروح التي أصيب بها وجهك
كانت سيئة للغاية ، لقد أعتقدت أنكِ ميتة

61
00:09:06,000 --> 00:09:08,002
مرحباً ،أنا جيك

62
00:09:09,417 --> 00:09:11,419
سمعت إنها عادت

63
00:09:16,208 --> 00:09:19,087
هي ليست مستعدة بعد
حسناً ، هل هي موجودة ؟

64
00:09:19,208 --> 00:09:21,677
سأخبرها إنك اتصلت
وداعاً جيك

65
00:09:36,792 --> 00:09:39,295
أنا لا أعرف
إن كنت أتذكر او أتخيل

66
00:09:42,250 --> 00:09:44,002
هل كان عشيقي ؟

67
00:09:44,125 --> 00:09:45,718
جيك ؟ هو واحد منهم

68
00:09:45,833 --> 00:09:48,677
هل كان هناك أكثر من واحد ؟
! بالطبع 

69
00:09:48,792 --> 00:09:51,921
أنتِ لا تقاومي
ليس بعد الآن

70
00:09:56,750 --> 00:10:00,050
من هذه الفتاة ؟ -
دومينيكا ، دو -

71
00:10:00,167 --> 00:10:02,590
من تكون ؟ -
صديقة -

72
00:10:02,708 --> 00:10:04,631
والدتها كانت مدبرة منزل عمتك

73
00:10:04,750 --> 00:10:07,173
هل يمكننا مكالمتها ؟ -
لا أعتقد إنها فكرة جيدة -

74
00:10:07,292 --> 00:10:08,794
ماذا عن أصدقائي الآخرين ؟

75
00:10:08,917 --> 00:10:11,670
أصدقائك الحقيقين سوف يتفهمون
إنكِ تحتاجين الى وقت

76
00:10:11,792 --> 00:10:14,762
ماذا تعنين ؟

77
00:10:14,875 --> 00:10:18,584
عندما تبلغين الواحدة و العشرون
سوف ترثين تركة إلينور بأكملها

78
00:10:18,708 --> 00:10:22,463
كان يجب عليك اخباري -
أنا أسفه ، أعتقدت إنكِ تعرفين -

79
00:10:22,583 --> 00:10:25,177
أنا لا أعرف شيئاً
متى ستدركين هذا ؟

80
00:10:25,292 --> 00:10:27,795
! أنا لا أعرف من أنتِ حتى -
أنا صديقتك -

81
00:10:30,667 --> 00:10:32,294
أنا أسفه

82
00:11:06,000 --> 00:11:08,002
هل انتِ بخير ؟

83
00:11:10,125 --> 00:11:11,877
نعم

84
00:11:12,000 --> 00:11:14,002
نعم ، هيا بنا

85
00:11:28,667 --> 00:11:30,635
6ميدان فيتزروي إذا سمحت

86
00:12:00,417 --> 00:12:01,509
! ميكي

87
00:12:01,625 --> 00:12:04,219
لم أكن اتوقع ان أراكِ
لماذا لم تتصلي ؟

88
00:12:05,417 --> 00:12:08,500
حسناً هذه مفاجأة
أجلسي من فضلك

89
00:12:08,625 --> 00:12:10,548
أخبريني كيف حالك ؟

90
00:12:13,042 --> 00:12:14,214
من أنت ؟

91
00:12:15,083 --> 00:12:19,088
أنا جيمس تشانس
كنت محامي عمتك

92
00:12:19,208 --> 00:12:22,633
أنا أدير جميع أعمال عمتك إلينور
نعم ، هذا يجب أن يكون مٌربكاً لكِ

93
00:12:22,750 --> 00:12:25,424
هذه الرسالة أرُسلت لي من هذا العنوان

94
00:12:27,708 --> 00:12:31,087
هي من جيك
هو يعمل هنا

95
00:12:31,208 --> 00:12:33,336
ميكي ، هل تعلم جوليا إنك هنا ؟

96
00:12:33,458 --> 00:12:34,926
أذا سمحتِ ، دعيني أتصل بها 

97
00:12:35,042 --> 00:12:37,010
كان يجب إلا تكوني بمفردك
بالخارج بهذه السرعة

98
00:12:37,125 --> 00:12:39,469
أنا بخير
شكراً لك

99
00:12:45,833 --> 00:12:46,834
جيك

100
00:12:49,417 --> 00:12:51,340
أنت جيك ؟

101
00:12:51,458 --> 00:12:53,335
ميكي

102
00:12:53,458 --> 00:12:56,632
أنه من الرائع رؤيتك
ماذا تفعلين هنا ؟

103
00:12:57,875 --> 00:12:59,877
أبحث عنك

104
00:13:00,708 --> 00:13:03,177
حاولت ان أتصل بك -
انا أعرف -

105
00:13:06,042 --> 00:13:07,794
من الجميل أن أقابلك

106
00:13:10,375 --> 00:13:12,969
.... سمعت عن كل شئ و -
نعم -

107
00:13:13,083 --> 00:13:14,585
ذاكرتي

108
00:13:19,875 --> 00:13:21,502
ميكي ، ماذا تفعلين الآن ؟

109
00:13:21,625 --> 00:13:24,595
هل تريدين الذهاب الى مكان ما
ونتحدث ونحتسي شراباً ؟

110
00:13:28,750 --> 00:13:30,752


111
00:13:30,875 --> 00:13:32,877
ماذا عن منزلي ؟

112
00:13:36,292 --> 00:13:38,260
حسناً

113
00:13:41,167 --> 00:13:44,296
اخر مرة رأيتك ، قلتِ لي
أنكِ لا تريدين رؤيني مرة اخرى

114
00:13:44,417 --> 00:13:46,545
أنا سعيد أنكِ غيرتِ رأيك

115
00:13:46,667 --> 00:13:48,920
نعم ، حسناً
ليس لدي سوى كلامك عن هذا

116
00:13:51,792 --> 00:13:54,090
أذاً ، أنا سمعت أننا كنا عشاق

117
00:13:54,208 --> 00:13:55,881
من آن لآخر

118
00:13:56,958 --> 00:13:58,926
أعتدت ان يكون لدي مفتاح لشقتك

119
00:13:59,042 --> 00:14:01,340
يجب أن تحصلي عليه -
دعني أرى -

120
00:14:08,167 --> 00:14:10,590
أين هي شقتي ؟ -
طريق ناربين -

121
00:14:11,667 --> 00:14:13,169
هوكستون

122
00:14:20,375 --> 00:14:22,377
يمكنك البقاء هنا لو أردتي

123
00:14:25,958 --> 00:14:27,960
أنت تبدو كشخص غريب بالنسبة لي

124
00:14:31,708 --> 00:14:34,587
لا أملك شيئاً للمضي قدماً

125
00:14:34,708 --> 00:14:36,551
فقط ما أشعر به

126
00:15:08,792 --> 00:15:11,045
ألا تتذكرين أي شيء على الإطلاق ؟

127
00:15:13,417 --> 00:15:14,839
مجرد لقطات خاطفة

128
00:15:16,750 --> 00:15:18,172
أشخاص ، أماكن

129
00:15:18,292 --> 00:15:21,626
اسمي ’ميشيل دين‘ .. ميكي -
كم عمرك ؟ -

130
00:15:21,750 --> 00:15:23,423
واحد وعشرون عاماً

131
00:15:23,542 --> 00:15:25,965
و أين تعشين ؟ -
... لندن ، تجعلينني اقول -

132
00:15:26,083 --> 00:15:28,461
نفس الاشياء الغبية
مراراً وتكراراً كل يوم

133
00:15:28,583 --> 00:15:30,426
هل تتذكرين أي شئ آخر ؟

134
00:15:31,208 --> 00:15:33,131
أتذكر ما قلته لي

135
00:15:33,250 --> 00:15:35,548
أتذكر ما قلته لي

136
00:15:39,125 --> 00:15:41,878
ما بكِ ؟ -
أوه ، أنه ... أنه مازال يؤلم -

137
00:15:42,000 --> 00:15:45,300
لا تتوقف ، لا بأس بذلك -
حسناً ، لا تجعليني أضحك -

138
00:16:23,875 --> 00:16:25,877
هل كنت غير مخلصة ؟

139
00:16:28,833 --> 00:16:30,176
ربما

140
00:16:31,750 --> 00:16:34,003
كانت هذه حماقة مني ، انا اسفة

141
00:16:34,125 --> 00:16:38,301
أعرف ذلك
لكني أعتقد أنكِ تستحقين كل هذا العناء

142
00:16:38,417 --> 00:16:40,966
عليك أن تخبرني أن أغرب عن وجهك

143
00:16:58,292 --> 00:16:59,714
أخبرني عن دو

144
00:17:03,792 --> 00:17:05,794
دائماً ما كانت بيني و بينك

145
00:17:07,500 --> 00:17:09,502
أوه ، أنت تـَغير منها

146
00:17:10,750 --> 00:17:13,253
كنت ، نعم

147
00:17:14,958 --> 00:17:17,882
ماذا تعني بـ ’’ كنت ‘‘ ؟
ماذا تغير ؟

148
00:17:19,708 --> 00:17:21,460
المعذرة ؟

149
00:17:21,583 --> 00:17:24,427
أنت قلت انك كنت غيور

150
00:17:24,542 --> 00:17:26,544
لم ليس الآن ؟

151
00:17:28,500 --> 00:17:29,922
ألم تخبرك جوليا ؟

152
00:17:31,542 --> 00:17:32,543
ماذا ؟

153
00:17:36,250 --> 00:17:38,878
ميكي أنا أسف

154
00:17:41,333 --> 00:17:42,801
دو ماتت في الحريق

155
00:17:51,208 --> 00:17:53,210
ميكي ، ماذا أخبروكِ ؟

156
00:18:00,917 --> 00:18:02,339
أريد بعضاً من الماء

157
00:18:16,083 --> 00:18:17,551
! ميكي 

158
00:18:17,667 --> 00:18:19,385
! أنتظري

159
00:18:19,500 --> 00:18:21,343
! ميكي ! ميكي 

160
00:22:18,208 --> 00:22:19,460
عزيزتي دو

161
00:22:19,583 --> 00:22:23,133
أنه من الرائع مخاطبتك
بعد ، حسناً ، سنوات عديدة

162
00:22:23,250 --> 00:22:26,424
و ندمي عميق على فقداني الاتصال بكِ

163
00:22:27,458 --> 00:22:28,459
إلينور

164
00:22:48,333 --> 00:22:52,042
السادس من مايو
اليوم بدأت حياتي من جديد

165
00:23:04,542 --> 00:23:05,964
اعذرني

166
00:23:25,792 --> 00:23:27,169
! ميكي

167
00:23:28,875 --> 00:23:32,675
أنا دو
من أجازاتنا في فرنسا

168
00:23:36,125 --> 00:23:37,251
! دو

169
00:23:42,000 --> 00:23:44,002
أوه ، يا إلهي

170
00:23:45,292 --> 00:23:48,262
لا أصدق ذلك
أنا مسرورة جداً برؤيتكِ

171
00:23:48,375 --> 00:23:51,549
هل أنتِ في لندن منذ فترة طويلة ؟ -
منذ سنة ، انا أعمل في بنك -

172
00:23:53,542 --> 00:23:55,340
أنا أيضاً مسرورة جداً برؤيتكِ

173
00:23:56,708 --> 00:24:00,292
أسمعي ، ماذا تفعلين الآن ؟
هل تريدين الحصول على قهوة أو شراب ؟

174
00:24:02,292 --> 00:24:04,465
لا أستطيع ، يجب أن أعود

175
00:24:04,583 --> 00:24:06,631
... حسناً ، مممـ

176
00:24:06,750 --> 00:24:10,084
حسناً ، هل أنتِ متفرغة الليلة ؟ -
نعم -

177
00:24:10,208 --> 00:24:13,052
نعم ، حسناً
أنظري ، سوف أعطيكِ رقمي

178
00:24:15,500 --> 00:24:17,377
هل توعديني أنكِ سوف تتصلين بي ؟

179
00:24:17,500 --> 00:24:18,752
نعم -
حسناً -

180
00:24:21,792 --> 00:24:23,419
الليلة ، اذن -
الليلة -

181
00:24:24,375 --> 00:24:26,343
أنه من الجيد رؤيتك -
و أنتِ كذلك -

182
00:24:32,750 --> 00:24:33,842
مرحبا هذا ميكي

183
00:24:33,958 --> 00:24:36,427
من فضلك اترك رسالة

184
00:25:25,792 --> 00:25:27,794
ميكي

185
00:25:29,000 --> 00:25:31,002
أعتقدت انكِ نسيتِ

186
00:25:34,167 --> 00:25:35,885
أين ؟

187
00:25:36,000 --> 00:25:40,050
لا ، لا ، لا أعرفه
لكن يمكنني العثور عليه

188
00:25:42,333 --> 00:25:44,427
نعم ، حسناً ، حسناً

189
00:25:45,708 --> 00:25:47,255
حسناً ، مع السلامة

190
00:25:59,042 --> 00:26:01,636
مرحبا ، تعالي ، تعالي

191
00:26:01,750 --> 00:26:04,094
أسفة ، فقدت الاحساس بالوقت

192
00:26:04,208 --> 00:26:07,052
في صحتك ، هل وجدتيه بسهولة ؟ -
نعم -

193
00:26:07,167 --> 00:26:09,169
حسناً ، أوه ، أنتظري للحظة

194
00:26:11,125 --> 00:26:12,968
مرحبا

195
00:26:13,083 --> 00:26:14,130
نعم

196
00:26:14,250 --> 00:26:16,469
لا ، لا ، الآن ليس جيداً

197
00:26:16,583 --> 00:26:17,926
أنا أعرف

198
00:26:36,458 --> 00:26:38,711
أنا أعرف ، لكن هناك ما طرأ

199
00:26:38,833 --> 00:26:40,130
حسناً 

200
00:26:40,250 --> 00:26:43,424
أنا أسفة ، كنت بلتقط صور

201
00:26:43,542 --> 00:26:46,842
لدي موعد نهائي
عليّ أن أنتهي منهم الليلة

202
00:26:46,958 --> 00:26:48,960
سأتصل بك بعد قليل ، حسناً ؟

203
00:26:54,833 --> 00:26:58,383
لا يجب عليّ ان أشرب وأنا أعمل -
هل تريدي مني أن أرحل ؟ -

204
00:26:58,500 --> 00:27:01,800
لا ، يمكنك النوم هنا إذا أردتِ

205
00:29:08,375 --> 00:29:09,922
! أنتِ أتيتِ

206
00:29:10,583 --> 00:29:12,426
تبدين رائعة

207
00:29:12,542 --> 00:29:13,668
انظري لنفسك

208
00:29:13,792 --> 00:29:16,341
هل تودين أن تأتي للرقص ؟ -
ممم ... نعم -

209
00:29:55,750 --> 00:29:57,297
.... حسناً ، واحد ، اثنان ، ثلاثة

210
00:29:57,417 --> 00:29:58,418
في صحتك

211
00:30:01,208 --> 00:30:03,051
أهلاً -
أهلاً -

212
00:30:03,167 --> 00:30:05,215
هذا جيك ، انه المحامي الخاص بي -
أوه ، حقاً ؟ -

213
00:30:05,333 --> 00:30:07,335
أنا أعتقدت أني رجل ’’الأغنية و الرقصة‘‘ فقط

214
00:30:07,458 --> 00:30:10,462
أهلاً
أنا دومينيكا ، دو

215
00:30:10,583 --> 00:30:12,756
أذاً أنتِ الصديقة المفقودة من زمن ؟

216
00:30:12,875 --> 00:30:17,085
أكره شعري ، أريد أن أقصه كله
هل تتذكرين تلك اللعبة ؟

217
00:30:17,208 --> 00:30:20,178
اذا كان هناك شئ واحد
.... يمكنكِ تغيره في نفسك

218
00:30:20,292 --> 00:30:23,262
معظم الرجال يريدون أن يكونوا أكثر مالاً -
أذهب وأجلب المشروبات -

219
00:30:24,333 --> 00:30:25,630
حسناً ؟

220
00:30:29,875 --> 00:30:31,297
تعالي هنا

221
00:30:32,292 --> 00:30:34,135
إذاً ، ما الشئ الذي تودي تغيبره ، دو ؟

222
00:30:34,250 --> 00:30:38,130
رباه ، لا أعلم من أين أبدأ -
أنا أعتقد أني أود تغير أنفي -

223
00:30:38,250 --> 00:30:40,924
أود أنف مثل أنفك

224
00:30:43,500 --> 00:30:45,673
يا إلهي لقد مضى وقتاً طويلاً
منذ أن كنا مقربتين من بعض

225
00:30:45,792 --> 00:30:48,671
هل تتذكرين ؟ -
نعم ، لقد أحتفظت بجميع الصور -

226
00:30:48,792 --> 00:30:50,465
حقاً ؟ -
إنها في شقتي -

227
00:30:50,583 --> 00:30:52,301
غير معقول

228
00:30:53,417 --> 00:30:56,045
أستطيع أن أذهب وأحضرها ، إذا أردتِ ؟

229
00:30:56,167 --> 00:30:59,501
ماذا ، الان ؟ -
نعم ، لم لا ؟ -

230
00:31:01,000 --> 00:31:04,004
هذا جنون -
أنتِ ستبقي هنا ، صحيح ؟

231
00:31:11,292 --> 00:31:12,293
كلافام من فضلك

232
00:31:17,792 --> 00:31:19,794
لا يمكنكِ التخلص مني بهذه السهولة

233
00:31:23,708 --> 00:31:25,961
توقف هنا ، شكراً

234
00:31:26,083 --> 00:31:28,711
انتظري هنا -
لا ، أريد القدوم معكِ -

235
00:31:29,833 --> 00:31:33,007
لا ، لا ، لا ،  لا
أنه حقاً مكان رهيب ، أنتظري هنا

236
00:31:33,125 --> 00:31:34,968
أنا قادمة معكِ

237
00:31:43,042 --> 00:31:44,589
 

238
00:31:47,417 --> 00:31:49,419
ماذا حدث لكِ بعد ذلك ؟

239
00:31:51,125 --> 00:31:52,752
إنتقلنا مرة أخرى إلى إنجلترا

240
00:31:52,875 --> 00:31:54,969
أمي حصلت على عمل في ويست كانتري
‘‘منطقة في جنوب غرب إنجلترا’’

241
00:31:55,083 --> 00:31:56,881
بعيدة جداً من أي مكان

242
00:31:57,000 --> 00:32:00,300
و أنا ذهبت إلى لندن بعدما توفيت أمي

243
00:32:07,292 --> 00:32:09,511
أنا أسفة لأنك أضطريتِ الذهاب بعيداً

244
00:32:12,333 --> 00:32:14,335
هل مازالتِ على إتصال مع والدك ؟

245
00:32:16,000 --> 00:32:18,344
لقد قتل نفسه

246
00:32:32,000 --> 00:32:33,422
... أنا أسـ

247
00:32:35,750 --> 00:32:38,048
... أنا أسفة ، أنا كـ

248
00:32:38,167 --> 00:32:39,589
أنا كنت غبية

249
00:32:41,583 --> 00:32:44,177
كان يجب عليّ أن أحاول أكثر
لنبقى سوياً على إتصال

250
00:32:49,750 --> 00:32:51,172
هذا لا بأس

251
00:32:59,375 --> 00:33:01,252
أنظري لهذا

252
00:33:34,000 --> 00:33:36,594
ميكي ، توقفي ! لا أستطيع السباحة

253
00:33:38,750 --> 00:33:41,094
لا أستطيع السباحة

254
00:33:42,708 --> 00:33:45,587
! دو! دعيني أذهب
دعيني أذهب ، لا أستطيع التنفس

255
00:33:46,292 --> 00:33:48,966
ميكي ، أنه عميق جداً  -
! لا تفعلي -

256
00:33:51,500 --> 00:33:54,174
!دعيني أذهب 

257
00:33:54,292 --> 00:33:56,966
! دعيني أذهب ! لا أستطيع التنفس

258
00:34:02,250 --> 00:34:04,548
! أنا أسفة ! أنا أسفة 

259
00:34:04,667 --> 00:34:06,089
ميكي ، ماذا فعلتِ ؟

260
00:34:07,542 --> 00:34:09,544
! دو -
أنا أسفة ! أنا أسفة -

261
00:34:09,667 --> 00:34:12,637
! لم اقصد ذلك -
لا بأس ، أنا بخير -

262
00:34:12,750 --> 00:34:15,378
! ميكي ! ميكي 

263
00:34:15,500 --> 00:34:17,798
! ميكي 

264
00:34:19,292 --> 00:34:21,294
! ميكي 

265
00:34:23,292 --> 00:34:24,714
! ميكي 

266
00:34:36,042 --> 00:34:39,216
أرجوك ، لماذا لا أستطيع البقاء ؟ -
! دو -

267
00:34:45,167 --> 00:34:46,544
! ميكي 

268
00:34:49,125 --> 00:34:51,799
! دو -
! ميكي -

269
00:34:51,917 --> 00:34:55,421
! دو ! لا تتركيني

270
00:35:16,167 --> 00:35:19,171
إلى أين تذهبين ؟ -
أوه ، عليّ الذهاب للعمل -

271
00:35:20,792 --> 00:35:24,467
لا تذهبي -
لكن عليً أن أدفع الإيجار -

272
00:35:24,583 --> 00:35:27,757
حسناً ، يمكنك الإنتقال و العيش معي

273
00:35:41,083 --> 00:35:44,667
حسناً ، لكني أخبرتك
.... أني لا أستطيع التحدث الآن ، لذا

274
00:35:44,792 --> 00:35:47,420
.... حسناً ، أسمع
لا ، سأعاود الاتصال بك لاحقاً

275
00:35:47,542 --> 00:35:49,089
لكن عليّ الذهاب الآن ، حسناً

276
00:35:49,208 --> 00:35:50,881
إلى اللقاء

277
00:35:51,000 --> 00:35:53,628
عمتي لا تهتم حتى
أن تتظاهر بأنها تحبني

278
00:35:53,750 --> 00:35:55,593
و هي دائماً تتصل في الوقت الخطأ

279
00:35:55,708 --> 00:35:57,551
و يبدو أني سأكون متأخرة مرة أخرى

280
00:35:57,667 --> 00:36:00,090
هل رأيتي حقبيتي ؟ حسناً

281
00:36:01,333 --> 00:36:03,427
سوف أراكِ الليلة -
إلى اللقاء -

282
00:36:22,750 --> 00:36:24,252
مرحبا ؟
مرحبا ؟ ميكي ؟

283
00:36:24,375 --> 00:36:26,628
.... لا ، أنها

284
00:36:26,750 --> 00:36:28,673
إلينور

285
00:36:28,792 --> 00:36:31,591
أهلاً ، أنا دو
دومينيكا لو

286
00:36:31,708 --> 00:36:34,131
دو ؟ أوه ، يا إلهي

287
00:36:34,250 --> 00:36:37,094
منذ متى و أنتِ على إتصال بميكي ؟

288
00:36:37,208 --> 00:36:39,711
أوه ، من أيام معدودة

289
00:36:41,375 --> 00:36:42,797
فهمت

290
00:36:51,375 --> 00:36:54,879
إلينور؟ -
نعم ، أنا معكِ -

291
00:36:55,000 --> 00:36:57,549
سأجعل ميكي تتصل بكِ

292
00:36:57,667 --> 00:37:00,341
أنه من الجيد
التحدث معكِ مجدداً

293
00:37:45,583 --> 00:37:47,631
مساء الخير ، دو

294
00:37:50,167 --> 00:37:51,635
ماذا تقصدين ؟

295
00:37:51,750 --> 00:37:54,629
لا بأس ، لا تقلقي

296
00:38:01,375 --> 00:38:04,675
عليّ الذهاب -
لا ، أرجوكِ يا دو -

297
00:38:06,583 --> 00:38:08,631
انتِ ميكي الآن

298
00:38:11,833 --> 00:38:13,585
أرجوكِ ، دعيني أذهب

299
00:38:33,167 --> 00:38:35,420
هذا هو سرنا

300
00:38:35,542 --> 00:38:37,465
دو ؟ دو ؟

301
00:38:40,750 --> 00:38:42,377
اليوم بدأت حياتي من جديد

302
00:38:44,042 --> 00:38:45,464
هذا هو سرنا

303
00:38:45,583 --> 00:38:47,005
.... الاثنين ، مايو

304
00:38:47,125 --> 00:38:50,254
جلسنا معاً في شقتها لبقية
فترة ما بعد الظهيرة

305
00:38:50,375 --> 00:38:52,753
لا أحد يتفهم ما الذي نتشاركه

306
00:38:52,875 --> 00:38:54,673
السبت ، الثاني من يونيو

307
00:38:54,792 --> 00:38:56,339
هي لا تحتاجه

308
00:38:56,458 --> 00:38:57,880
هي تحتاجني أنا فقط

309
00:38:58,000 --> 00:38:59,843
لا أحد يفهمني مثلما تفعل هي

310
00:38:59,958 --> 00:39:02,211
أود أن أكون مثلها

311
00:39:02,333 --> 00:39:03,755
هي تحتاجني أنا فقط

312
00:39:03,875 --> 00:39:05,798
لا أحد يتفهم ما الذي نتشاركه

313
00:39:05,917 --> 00:39:07,760
لا يمكنك النوم هنا ، عزيزتي

314
00:39:44,083 --> 00:39:47,462
الطابق العلوي ، بعد الأبواب المزدوجة 
الأولى على اليسار

315
00:39:49,667 --> 00:39:52,261
الرجاء إخلاء غرفتك بحلول
الساعة 12 آنسة لو

316
00:39:55,917 --> 00:39:57,885
بماذا ناديتِ عليّ ؟ -
آنسة لو -

317
00:39:58,875 --> 00:40:00,047
أليس كذلك ؟

318
00:40:22,417 --> 00:40:25,091
اليوم كان يوم رائع آخر

319
00:40:36,458 --> 00:40:39,177
لا أصدق أنها تريد قضاء المزيد من الوقت معي

320
00:40:43,000 --> 00:40:44,877
هذا يبدو جيداً

321
00:41:29,917 --> 00:41:31,635
لا أحد يفهمني مثلما تفعل هي

322
00:41:31,750 --> 00:41:34,299
لا أحد يعرف ما الذي نتشاركه

323
00:41:37,333 --> 00:41:39,051
إلى اللقاء ، لا تكرهيني

324
00:41:39,167 --> 00:41:40,464
أسف على التأخير ، حبيبتي

325
00:41:42,542 --> 00:41:43,964
سوف أتصل بك ، دو ، حسناً

326
00:41:44,083 --> 00:41:45,505
أراكِ لاحقاً

327
00:42:06,125 --> 00:42:07,217
 

328
00:42:15,583 --> 00:42:17,506
 

329
00:42:17,625 --> 00:42:18,626
شكراً

330
00:42:37,583 --> 00:42:39,381
أسفة -
هل أنتِ بخير ؟ -

331
00:42:39,500 --> 00:42:41,594
حسناً

332
00:43:04,125 --> 00:43:05,968
عزيزتي دو

333
00:43:06,083 --> 00:43:08,836
شئ بسيط
على أمل أنه يساعدك

334
00:43:09,500 --> 00:43:10,717
إلينور

335
00:43:15,458 --> 00:43:16,505
عزيزتي إلينور

336
00:43:17,875 --> 00:43:20,424
كان من الرائع أن أتكلم معك بعد كل هذا الوقت

337
00:43:20,542 --> 00:43:23,216
وشعرت بالسعادة بعد إستلام رسالتك

338
00:43:23,333 --> 00:43:26,462
شعرت بالغباء بعد مكالمتك
لأني أردت أن أقول الكثير

339
00:43:26,583 --> 00:43:29,632
لكني لم أعرف من أين أبدأ

340
00:43:30,667 --> 00:43:33,011
وأستطيع أن اعطيكِ أخبار ميكي

341
00:43:33,125 --> 00:43:35,548
أنها مشغولة جداً
... هي لا تملك الفرصة

342
00:43:35,667 --> 00:43:37,886
لتكتب بقدر ما كانت قد ترغب فيه

343
00:43:38,500 --> 00:43:40,343
كيف كان هذا لكِ ؟

344
00:43:52,208 --> 00:43:53,676
عزيزتي دو

345
00:43:53,792 --> 00:43:56,841
شكراً على رسالتك اللطيفة والحنونة 

346
00:43:56,958 --> 00:43:59,381
كانت هذه مفاجأة سارة ان أسمع صوتك

347
00:43:59,500 --> 00:44:02,219
بعد هذه السنوات الطويلة

348
00:44:10,042 --> 00:44:12,044
تبدين بخير

349
00:44:13,833 --> 00:44:15,301
أبتهج

350
00:44:20,208 --> 00:44:24,008
هل أنتم راحلون ؟ -
إلى اللقاء ، نراكم لاحقاً -

351
00:44:27,167 --> 00:44:30,216
أنا أسفة يا سيدتي
هل لديكِ بطاقة آخر ؟

352
00:44:32,542 --> 00:44:34,010
سوف أقوم بذلك

353
00:44:34,125 --> 00:44:38,756
لا تكن غبي ، أنت مفلس ؟ -
لهذا السبب هو لا يدفع ابداً ؟ -

354
00:44:38,875 --> 00:44:42,049
هل أنا أسمع هذا ؟ -
أنه شئ قد أستنتجه للتو -

355
00:44:42,167 --> 00:44:43,589
أنتي متطفلة لعينة

356
00:44:43,708 --> 00:44:46,587
كيف تستطيع ان تقول ذلك ؟ -
حسناً ، لماذا لا تتعاملي مع هذا ؟

357
00:44:46,708 --> 00:44:50,292
أنتِ لا تهتمي بالمال
لكن أصدقائك مهوسون به

358
00:44:50,417 --> 00:44:51,794
ما هي مشكلتك ؟

359
00:44:51,917 --> 00:44:53,885
هل تعلمي ؟
عليّ الذهاب

360
00:44:54,875 --> 00:44:56,001
! جيك

361
00:44:56,125 --> 00:45:00,301
في المرة القادمة سيكون من الرائع
أن أراكِ بدونها حولك

362
00:45:10,042 --> 00:45:11,043
أبتعدي

363
00:45:53,875 --> 00:45:56,754
هل أنتِ سعيدة الآن ؟ -
أنا أسفة -

364
00:46:01,792 --> 00:46:04,170
أنا أسفة -
أنتِ دائماً تقولين أنكِ أسفة -

365
00:46:04,292 --> 00:46:06,294
تقولينها كثيراً

366
00:46:07,625 --> 00:46:09,627
أنا أحبك

367
00:46:11,958 --> 00:46:13,960
هل تحبيني ؟

368
00:46:15,625 --> 00:46:17,627
هل تحبيني حقاً ؟

369
00:46:25,917 --> 00:46:27,260
أهذا ما تريدين ؟

370
00:46:29,458 --> 00:46:31,711
أبتعدي عني -
أهذا ما تريدين ، دو ؟ -

371
00:46:31,833 --> 00:46:33,255
أبتعدي 

372
00:46:34,750 --> 00:46:36,377
سعيدة الآن ؟

373
00:46:51,458 --> 00:46:52,880
أخرجي

374
00:47:15,458 --> 00:47:19,338
عزيزتي إلينور قلت لكِ أني
سأكتب لكِ أخبار ميكي

375
00:47:19,458 --> 00:47:22,132
هي بكل تأكيد تعيش حياتها على أكمل وجه

376
00:47:22,250 --> 00:47:24,628
ربما أكثر من اللازم في بعض الأحيان

377
00:47:24,750 --> 00:47:27,549
هي و حشدها يبقون بالخارج معظم الليل في أغلب الوقت

378
00:47:27,667 --> 00:47:30,511
لا أستطيع أن أدعي أني لا أقلق عليها أحياناً

379
00:47:31,208 --> 00:47:32,960
على أمل اني سوف أقابلك قريباً

380
00:47:33,083 --> 00:47:35,256
حتى أكون أشكرك شخصياً

381
00:47:35,375 --> 00:47:37,753
على كل هذه العطلات الثمينة

382
00:47:37,875 --> 00:47:40,845
مع أحر وأطيب التمنيات دو

383
00:47:42,500 --> 00:47:43,592
ماذا حدث ؟

384
00:47:45,958 --> 00:47:47,756
دفتر اليوميات توقف

385
00:47:49,125 --> 00:47:51,924
لو أنا دو ، لماذا أخبرتني سابقاً أنني ميكي ؟

386
00:47:52,042 --> 00:47:54,545
وصلت في الصباح بعد أحدى مشاجراتكم

387
00:47:55,708 --> 00:47:57,802
رأيت هذا في وجوهكم

388
00:47:58,875 --> 00:48:02,550
كان من الواضح أنك تخطيتِ الحدود
لم يكن هناك مجال للعودة

389
00:48:04,458 --> 00:48:06,927
أنتِ فقط لم تدركِ ذلك

390
00:48:07,042 --> 00:48:10,342
صحة إلينور كانت قد اتخذت منعطفا
نحوالأسوأ منذ آخر مرة رأيتها

391
00:48:10,458 --> 00:48:12,051
هي مريضة جداً في المستشفى 

392
00:48:12,167 --> 00:48:14,841
أنا أسفة ، لكنهم لم يعطوها
أكثر من بضعة أسابيع

393
00:48:14,958 --> 00:48:18,508
هي تريدك أن تقومي بزيارتها
في فرنسا على الفور

394
00:48:18,625 --> 00:48:20,502
كلاكما
دو ، من فضلك جهزي الحقيبة

395
00:48:20,625 --> 00:48:24,004
لا ، لا تنصتِ لها دو -
هي تريد أن ترى دو أيضاً

396
00:48:24,125 --> 00:48:27,208
لا تستطيعي أن تؤمريها هكذا -
جهزي حقيبتك من فضلك -

397
00:48:27,333 --> 00:48:28,710
أنا لن أذهب ، هي تكرهني

398
00:48:30,708 --> 00:48:33,006
! أيتها الحقيرة -
! ميكي -

399
00:48:33,125 --> 00:48:34,547
! ميكي ، توقفي

400
00:48:34,667 --> 00:48:35,668
! ميكي

401
00:48:41,708 --> 00:48:44,302
انا سأذهب إلى دورة المياه

402
00:49:14,500 --> 00:49:16,343
أنا لا أصدقك

403
00:49:16,458 --> 00:49:18,881
لأن عقلك يحجب هذا

404
00:49:19,000 --> 00:49:21,253
أنا لست دو

405
00:49:21,375 --> 00:49:23,377
لا أشعر مثلها

406
00:49:25,208 --> 00:49:27,210
دو ماتت في الحادثة

407
00:49:30,667 --> 00:49:33,170
أشكركِ على دعوتي

408
00:49:33,292 --> 00:49:37,251
إذاً... عن ماذا تريدين التحدث معي ؟

409
00:49:37,375 --> 00:49:39,127
أعتقدت أنك تحتاجي للأبتهاج قليلاً

410
00:49:40,333 --> 00:49:41,926
لا ، أنا بخير

411
00:49:42,042 --> 00:49:44,295
ماذا ، الحياة في ظل ميكي ؟

412
00:49:45,500 --> 00:49:47,468
حسناً ، أنا لن أقول هذا -
أسفة -

413
00:49:47,583 --> 00:49:50,427
تذكرت للتو كيف كان هذا بالنسبة لي

414
00:49:50,542 --> 00:49:53,170
لا أعلم كيف سأتحمل هذا لوقت أطول

415
00:49:53,292 --> 00:49:57,172
في البداية إلينور و بعدها ميكي -
أنتم الاثنان لستوا على وفاق ، أليس كذلك ؟ -

416
00:49:57,292 --> 00:50:01,718
لا ، ميكي لا تقاوم

417
00:50:01,833 --> 00:50:05,883
لكنها تدمر نفسها
خذي حذرك كي لا ينتهي الأمر بجرحك

418
00:50:06,000 --> 00:50:07,422
أنا صديقتها

419
00:50:07,542 --> 00:50:09,260
لذا لن تقوم بإيذائي

420
00:50:09,375 --> 00:50:12,800
لا ، ربما تكوني على حق
فقط تحذير صغير

421
00:50:22,000 --> 00:50:24,219
لقد قرأت خطاباتك المرسلة إلى إلينور

422
00:50:26,792 --> 00:50:30,547
أنتِ قرأتي خطاباتي ؟ -
أسفة ، و لكنه جزء من وظيفتي -

423
00:50:30,667 --> 00:50:33,876
كيف تجرؤين ؟ -
.... دو -

424
00:50:34,000 --> 00:50:37,630
أنا أعلم لماذا أعدتِ الشيك إلى إلينور

425
00:50:37,750 --> 00:50:40,128
عليكِ إلا تشعري بالخجل

426
00:50:40,250 --> 00:50:42,548
في الحقيقة أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

427
00:50:42,667 --> 00:50:45,511
أنا فقط أعتقد أن هذا غير منصف

428
00:50:46,833 --> 00:50:49,632
لماذا نحن لا نحصل على الحياة التي نستحقها ؟

429
00:50:49,750 --> 00:50:52,424
عندما كان عمري 18 عاماً ، كنت 
أعمل في أحد مصانع إلينور

430
00:50:52,542 --> 00:50:54,044
و هي رأت شيئاً في داخلي

431
00:50:55,042 --> 00:50:56,885
وقدمت لي كل شيء

432
00:50:58,167 --> 00:51:00,545
و بعد كل هذا أتت ميكي

433
00:51:03,500 --> 00:51:05,969
في أعماق نفسك أنتِ مثلي تماماً

434
00:51:06,083 --> 00:51:07,926
أنتِ تعلمي أنكِ تستحقي حياة أفضل

435
00:51:11,792 --> 00:51:14,716
إقنعي ميكي
أن تأتي إلى جنوب فرنسا

436
00:51:14,833 --> 00:51:16,551
هذا سيكون من الأفضل لكلاكما

437
00:51:17,500 --> 00:51:18,592
...أنا انتقـ

438
00:51:19,333 --> 00:51:21,552
أنا انتقلت مجدداً إلى شقتي الخاصة

439
00:51:25,958 --> 00:51:29,917
الآن ، عندما تذهبان هناك
أتصلي بي

440
00:51:36,542 --> 00:51:38,840
أنا أستطيع مساعدتك

441
00:52:04,958 --> 00:52:06,801
جهزي حقائبك -
ماذا ؟ -

442
00:52:06,917 --> 00:52:09,045
تحتاجين ملابس السباحة
وجواز سفرك

443
00:52:09,167 --> 00:52:10,293
جواز السفر ؟

444
00:52:10,417 --> 00:52:12,795
فكرت أنه ربما يمكننا أن
نذهب إلى جنوب فرنسا

445
00:52:12,917 --> 00:52:15,261
أنا بحاجة إلى استراحة
ويمكننا أن نرى إلينور

446
00:52:15,375 --> 00:52:17,969
... نعم ، و لكني أعتقدت أنكِ -
نعم ، لقد غيرت رأيي -

447
00:52:18,083 --> 00:52:22,213
أنظري ، هي ستحب فكرة قدومك
و نحن نستطيع أن نطير إلى باريس ، ثم نستأجر سيارة

448
00:52:22,333 --> 00:52:23,801
و نذهب في الطريق ذو المناظر الخلابة

449
00:52:23,917 --> 00:52:25,089
هيا

450
00:52:25,208 --> 00:52:26,460
سوف أساعدك على حزم حقائبك

451
00:52:56,292 --> 00:53:00,422
أنا فقط أكره نفسي عندما أكون معها
الطريقة التي تجعلني أتصرف بها

452
00:53:00,542 --> 00:53:03,341
إذن ، لماذا لا تتعاملين مع هذا ؟

453
00:53:03,458 --> 00:53:04,710


454
00:53:04,833 --> 00:53:06,835
هذا معقد

455
00:53:08,000 --> 00:53:09,877
جوليا ربتني مثل أي شخص أخر

456
00:53:11,167 --> 00:53:13,886
عند نقطة معينة
إلينور فقدت الأمل فيَ

457
00:53:17,417 --> 00:53:19,135
غيري الموسيقى يا فتاة 

458
00:53:22,042 --> 00:53:26,127
إذن ، ماذا قال جيك عن سفرنا سوياً ؟

459
00:53:26,250 --> 00:53:30,300
لم أتحدث معه -
هل أنتِ تفكري في البقاء معه ؟

460
00:53:32,292 --> 00:53:34,215
إذا هو يريدني بما يكفي

461
00:53:44,375 --> 00:53:47,049
لابد أنكِ مُرهقة
لنستريح هنا

462
00:53:58,542 --> 00:54:00,544
هل سنفعل هذا ؟

463
00:54:44,083 --> 00:54:45,084
اللعنة

464
00:54:46,625 --> 00:54:50,300
يا إلهي ، لو كنتِ أستمريتِ في القيادة
... لبعض الأمتار كنا

465
00:54:50,417 --> 00:54:51,919
اللعنة 

466
00:54:54,125 --> 00:54:55,126
رائع

467
00:55:00,125 --> 00:55:01,547
تعالي

468
00:55:24,417 --> 00:55:26,419
هي مستعدة -
شكرا لكِ -

469
00:55:51,417 --> 00:55:53,044
مرحبا ، إلينور

470
00:56:07,833 --> 00:56:09,460
مرحبا ، إلينور

471
00:56:22,583 --> 00:56:24,585
أنها دو يا إلينور

472
00:56:25,625 --> 00:56:27,798
أنا لست ميكي

473
00:56:27,917 --> 00:56:31,171
أنا ميكي ، أنا هنا

474
00:57:32,917 --> 00:57:34,339
صباح الخير

475
00:57:35,333 --> 00:57:36,960
لابد من أنكِ دو

476
00:57:38,917 --> 00:57:41,170
صباح الخير -
كيف حالك ؟ -

477
00:57:41,292 --> 00:57:43,465
أنها نائمة

478
00:57:49,375 --> 00:57:52,925
ميكي ! كيف حالك ؟ -
إيفيت ! كيف حالك ؟ -

479
00:57:53,042 --> 00:57:55,386
هل أنتِ بخير ؟ -
أنا بخير حال -

480
00:57:55,500 --> 00:57:57,047
أنا مسرورة لرؤيتك

481
00:58:01,042 --> 00:58:03,044
دو ، تعالي

482
00:58:04,125 --> 00:58:07,129
دعينا نترك أغراضنا هنا
و نذهب مباشرة إلى الشاطئ

483
00:59:01,333 --> 00:59:02,960
أضربِ بقدميكِ

484
00:59:03,083 --> 00:59:04,505
الذراعين خارجاً

485
01:00:34,583 --> 01:00:35,584
مرحبا

486
01:00:35,708 --> 01:00:39,042
أنا لن أقوم بالأتصال بيكِ مجدداً
لذا من فضلك أستمعي

487
01:00:40,000 --> 01:00:42,970
أنا أريدك فقط أن تكوني صادقة
مع نفسك عن ماذا تريدين

488
01:00:44,333 --> 01:00:45,755
أنا أريدها

489
01:00:46,542 --> 01:00:49,136
انها خربت حياتك من قبل بالفعل

490
01:00:51,208 --> 01:00:55,088
ميكي هي من أخبرت والدتك
عن علاقة والدك مع إلينور

491
01:00:56,167 --> 01:00:59,626
بالتأكيد يجب ان يكون لهذا شأن مع سبب انتحاره

492
01:01:11,708 --> 01:01:13,255
! ميكي

493
01:01:14,458 --> 01:01:15,960
! لا تتركيني

494
01:01:25,625 --> 01:01:28,253
هي لن تحبك أبداً
بالطريقة التي تريدها منها

495
01:01:29,875 --> 01:01:34,210
انها ليست في طبيعتها
الآن ، أستمعي بعناية لى

496
01:01:35,417 --> 01:01:37,090
هذا هو ما عليك القيام به

497
01:01:39,333 --> 01:01:43,634
أنتِ ذهبتِ و تأخرتِ البارحة
أنا ذهبت للشاطئ

498
01:01:45,750 --> 01:01:47,548
هل كان هناك أي نشاط في القرية ؟

499
01:01:47,667 --> 01:01:49,465
حفل بسيط

500
01:01:53,417 --> 01:01:55,010
لقد فرغت

501
01:01:55,125 --> 01:01:56,251
دوري -
لا ، لا ، لا -

502
01:03:01,167 --> 01:03:02,589
اللعنة

503
01:03:25,000 --> 01:03:28,584
هل كل شئ على ما يرام ؟ -
نعم ، شكراً -

504
01:03:28,708 --> 01:03:30,710
سأقوم بهذا

505
01:03:40,583 --> 01:03:42,005
دو ؟

506
01:03:45,708 --> 01:03:49,292
ما الذي يؤخرك كل هذا الوقت ؟
فقدت الأمل منك ، هل هناك شيء خاطئ ؟

507
01:03:49,417 --> 01:03:52,500
لا ، أنها الشمس تفقدني صوابي

508
01:04:19,583 --> 01:04:21,585
أتمنى أن تتوقف الشمس هناك حيث هي

509
01:04:21,708 --> 01:04:23,836
لا تتحرك مرة أخرى

510
01:04:25,583 --> 01:04:27,961
و أبقى مستلقية هكذا إلى الأبد

511
01:04:31,583 --> 01:04:34,132
ماذا عنك ، دو ؟

512
01:04:34,250 --> 01:04:36,594
هل تفكرين في المستقبل ؟

513
01:04:36,708 --> 01:04:40,667
يا إلهي ، انها حار جداً للتفكير في أي شيء

514
01:04:40,792 --> 01:04:43,011
أنا لا أريد أن أفكر في ذلك أيضاً

515
01:04:48,042 --> 01:04:51,842
هل تريدين الخروج الليلة ؟
هناك حفلة على قارب أحد الرجال

516
01:04:51,958 --> 01:04:55,007
أي رجل ؟ صديق ؟ -
لا أعرف ، أنه مجرد رجل ما -

517
01:05:05,458 --> 01:05:08,007
عليكِ أن تتعلمي السباحة

518
01:05:48,375 --> 01:05:51,049
هيا
لنذهب للقارب ، هيا

519
01:05:53,542 --> 01:05:56,591
سنذهب للقارب ، هل ستأتي ؟ -
نعم ، هل ستأتي ؟ -

520
01:06:10,833 --> 01:06:13,131
أعتقدت أن لديك قارب كبير

521
01:06:13,250 --> 01:06:16,379
هذا هو قاربه -
أوه -

522
01:06:17,958 --> 01:06:19,460
نحن لسنا بحاجة إلى جلبها ، هل نحن ؟

523
01:08:31,292 --> 01:08:33,715
ماذا تفعلين هنا ؟ -
ميكي ، أنا آسفة -

524
01:08:33,833 --> 01:08:36,427
لدي بعض الأخبار السيئة عن عمتك

525
01:08:37,667 --> 01:08:39,465
وافتها المنية يوم أمس

526
01:08:43,833 --> 01:08:46,177
إنتهى الأمر ، هيا

527
01:09:00,542 --> 01:09:03,716
انها هادئة الآن

528
01:09:03,833 --> 01:09:05,835
قولي لي ما يجب القيام به

529
01:09:08,375 --> 01:09:10,377
ليس هنا

530
01:09:11,792 --> 01:09:13,260
في الرابع من يوليو ، عيد ميلادك

531
01:09:13,375 --> 01:09:16,299
ستقومين بالخروج لتناول العشاء
و أحتفلي لبعض الوقت

532
01:09:16,417 --> 01:09:19,842
و هذا سيبدو طبيعي بعد ذلك لما
سيحدث في هذا الليل 

533
01:09:19,958 --> 01:09:21,960
خطتك لن تنجح أبداً

534
01:09:23,375 --> 01:09:26,549
النار سوف يتسبب في الكثير من الضرر
وهم سوف يفترضون أنه كان مُسخن الماء

535
01:09:26,667 --> 01:09:29,511
هم لن يكتشفوا أبداً أنبوبة
الغاز الغير متصلة

536
01:09:32,875 --> 01:09:35,173
أذا مت فأنا أستحق هذا

537
01:09:35,292 --> 01:09:37,215
عليكِ أن تبدأي النار في الواحدة صباحاً

538
01:09:37,333 --> 01:09:41,133
نحن بحاجة إلى الاتفاق على الوقت
حتى أستطيع أن أكون أول من يصل

539
01:09:41,250 --> 01:09:43,252
نحن لن تفلت من هذا

540
01:09:45,333 --> 01:09:47,882
ماذا عن إيفيت ؟
هي سوف تتعرف عليّ

541
01:09:48,000 --> 01:09:50,253
سيكون ذلك مستحيلاً

542
01:09:50,375 --> 01:09:52,218
سنذهب إلى سويسرا

543
01:09:52,333 --> 01:09:55,667
انهم كتومين جداً
لديهم أفضل الوسائل الجراحية

544
01:09:56,958 --> 01:09:58,335
ماذا تقولين ؟

545
01:09:58,458 --> 01:10:01,007
سوف تصبحين ميكي

546
01:10:03,792 --> 01:10:05,294
هل تريدين مني تغيير وجهي ؟

547
01:10:07,125 --> 01:10:08,547
أعلم هذا

548
01:10:10,125 --> 01:10:11,547
ولكن هذا يستحق كل العناء

549
01:10:16,125 --> 01:10:17,877
أحياناً تحصلين على فرصة

550
01:10:18,000 --> 01:10:21,880
وإذا أغتنمتِ الفرصة في تلك اللحظة
يمكنكِ تغيير حياتك إلى الأبد

551
01:10:22,000 --> 01:10:25,334
إذا تركتها تفلت ... ستذهب للأبد

552
01:10:53,583 --> 01:10:54,880
تعالي معي

553
01:11:03,750 --> 01:11:05,377
أنظري -
يا إلهي ، سنفقد عقولنا -

554
01:11:05,500 --> 01:11:08,470
لكن عليّ أن أقود -
أتركي السيارة ، هيا 

555
01:11:08,583 --> 01:11:09,960
حسناً ، واحدة فقط -
حسناً -

556
01:11:10,083 --> 01:11:11,084
مستعدة ؟

557
01:11:13,000 --> 01:11:14,377
حسناً ، لنذهب

558
01:11:19,250 --> 01:11:21,252
... لار، لا تجعلني

559
01:11:28,125 --> 01:11:30,844
هل يمكننا الذهاب الآن ؟ -
لقد بدأ للتو -

560
01:11:30,958 --> 01:11:34,588
حقاً ؟ انها المرة الثالثة
التي يقص فيها القصة

561
01:11:34,708 --> 01:11:36,551
و هي أصبحت غير مُسلية

562
01:11:36,667 --> 01:11:38,886
حسناً ، خمس دقائق

563
01:11:39,000 --> 01:11:40,798
أرجوكِ

564
01:11:40,917 --> 01:11:42,919
حسناً

565
01:11:55,708 --> 01:11:56,709
! في صحتكم

566
01:12:45,750 --> 01:12:47,752
هيا ، أدخلي السرير

567
01:15:34,667 --> 01:15:38,342
نجحت ، وأفضل مما كان متوقعاً

568
01:15:39,833 --> 01:15:42,757
وجهك المسكين كان لا يمكن
التعرف عليه بعد السقوط

569
01:15:42,875 --> 01:15:45,845
و لكن هذا جاء لصالحنا

570
01:15:45,958 --> 01:15:48,928
.... و فقدان الذاكرة -
أوه ، يا إلهي  -

571
01:15:49,042 --> 01:15:53,752
ماذا فعلت ؟
كيف أستطعت أن أمُر بكل هذا ؟

572
01:15:53,875 --> 01:15:56,503
دو ، هدئي من روعك -
أنا ذاهبة إلى الشرطة -

573
01:15:56,625 --> 01:15:58,878
لماذا ؟ أنتِ سوف تحصلين على
كل شيء أردته يوماَ

574
01:15:59,000 --> 01:16:01,128
لم أكن أريد هذا

575
01:16:02,083 --> 01:16:05,587
أنا لا أريد هذا -
ميكي القديمة ذهبت بلا رجعة -

576
01:16:05,708 --> 01:16:07,130
أنتِ الآن ميكي

577
01:16:07,250 --> 01:16:09,469
وإذا صدقك المحامي
كما يفعل الآن

578
01:16:09,583 --> 01:16:11,836
الكل من بعده سيصدقون

579
01:16:11,958 --> 01:16:14,802
سوف نذهب إلى جنوب فرنسا

580
01:16:15,875 --> 01:16:18,219
و سننتظر لقراءة الوصية

581
01:16:37,542 --> 01:16:39,886
هنا ، أنتِ آمنة الآن

582
01:17:58,875 --> 01:18:00,877
من أنت ؟

583
01:18:02,250 --> 01:18:04,298
1963 
E الطراز

584
01:18:08,167 --> 01:18:10,169
انها الجمال ، أليس كذلك ؟

585
01:18:12,083 --> 01:18:15,417
كنت لأود أن أشتريها منك
لو كنت أملك مائة ألف يورو فائضة

586
01:18:15,542 --> 01:18:17,840
و لكن ، بعد كل ذلك
أنتِ لا تحتاجي إلى المال

587
01:18:19,292 --> 01:18:22,136
دعينا نركبها -
ماذا تريد ؟ -

588
01:18:24,458 --> 01:18:26,460
ان اقول لكِ قصة

589
01:18:47,042 --> 01:18:49,044
هذا هو شاطئ خاص

590
01:18:53,208 --> 01:18:55,210
انا ذاهب للسباحة

591
01:19:22,583 --> 01:19:25,086
في الواقع ، أنا لست هنا لأشعة الشمس

592
01:19:25,208 --> 01:19:26,710
أنا أعرف لماذا أنتِ هنا

593
01:19:29,042 --> 01:19:31,921
صديقتك توقفت في المقهى

594
01:19:32,042 --> 01:19:34,841
أثارت أنتباهي
عندما أرادت مكالمة لإنجلترا

595
01:19:38,458 --> 01:19:41,428
عفواً
أود إجراء مكالمة إلى لندن

596
01:19:41,542 --> 01:19:43,795
فقدت هاتفك ؟ -
كيف أمكنك تخمين ؟ -

597
01:19:45,458 --> 01:19:46,880
قمت بالتنصت عليها

598
01:19:47,000 --> 01:19:49,344
‘‘انها خربت حياتك من قبل بالفعل’’

599
01:19:49,458 --> 01:19:51,460
و بماذا سيؤثر هذا عليّ ؟

600
01:19:51,583 --> 01:19:53,426
لديهم خطة ما

601
01:19:56,125 --> 01:19:57,126
ضدك

602
01:20:04,333 --> 01:20:06,210
كتبت شيئاً ما على اللوحة

603
01:20:06,333 --> 01:20:10,042
تذكري
الحمام في الطابق العلوي

604
01:20:10,167 --> 01:20:11,384
كلاريسا

605
01:20:20,000 --> 01:20:21,422
انها فارغة

606
01:20:22,667 --> 01:20:25,090
انها ضغطت بشدة عندما كانت بتكتب

607
01:20:26,750 --> 01:20:27,751
... مكتوب

608
01:20:28,792 --> 01:20:30,669
" كلاريسا حمام الطابق العلوي "

609
01:20:40,833 --> 01:20:41,925
كم تريد ؟

610
01:20:46,458 --> 01:20:47,505
ألف ؟

611
01:20:56,542 --> 01:20:59,625
قابليني عند المقهى
غداً في تمام الساعة 11:00

612
01:21:11,167 --> 01:21:13,590
أنتِ ذهبتِ و تأخرتِ البارحة

613
01:21:14,958 --> 01:21:16,960
أنا ذهبت للشاطئ

614
01:21:19,542 --> 01:21:23,342
هل كان هناك أي نشاط في القرية ؟ -
حفل بسيط -

615
01:21:25,208 --> 01:21:26,551
لقد فرغت

616
01:21:26,667 --> 01:21:29,136
دوري -
لا ، لا ، لا -

617
01:21:33,750 --> 01:21:34,842
دو ؟

618
01:21:37,000 --> 01:21:42,006
ما الذي يؤخرك كل هذا الوقت ؟
فقدت الأمل منك ، هل هناك شيء خاطئ ؟

619
01:21:42,125 --> 01:21:44,799
لا ، أنها الشمس تفقدني صوابي

620
01:22:00,167 --> 01:22:02,169
ها هي خمسمائة

621
01:22:04,125 --> 01:22:05,627
أين الباقي ؟

622
01:22:05,750 --> 01:22:09,755
إذا كان ما لديك لتقوله يثير للاهتمام
ستحصل على الباقي

623
01:22:09,875 --> 01:22:13,334
كل ما عليك القيام به هو فك وصلة مُسخن الماء

624
01:22:13,458 --> 01:22:16,917
... وفي غرفة مغلقة مع لهب مكشوف

625
01:22:34,583 --> 01:22:36,585
أين هي بقية أموالي ؟

626
01:22:38,792 --> 01:22:40,794
كانت تلك هي البقية

627
01:22:41,750 --> 01:22:45,209
أنت محظوظ لأنك تذوقت طعمي
فأنا أستحق أكثر من ذلك بكثير

628
01:22:46,875 --> 01:22:48,502
و لست بحاجة لك أكثر من ذلك

629
01:22:49,042 --> 01:22:50,715
أنتِ مُدينة لي

630
01:22:53,917 --> 01:22:56,761
عليكِ أن تتعلمي السباحة

631
01:23:20,083 --> 01:23:23,792
لماذا يجب عليّ أن أصدقك ؟ -
كان ما بينا اتفاق ، ولكنكِ قمتِ بقتلها -

632
01:23:23,917 --> 01:23:27,126
وبالتالي فإن الصفقة أختلفت
والآن أنا أريد المزيد من المال

633
01:23:27,875 --> 01:23:29,752
دعني أذهب ، أرجوك

634
01:23:29,875 --> 01:23:31,718
أنتِ لست في وضع يسمح لك بالمفاوضة

635
01:23:34,583 --> 01:23:36,005
كم تريد ؟

636
01:23:37,583 --> 01:23:38,709
مائة ألف 

637
01:23:41,792 --> 01:23:43,214
مائة ألف ؟

638
01:23:47,250 --> 01:23:48,467
حسناً

639
01:23:51,250 --> 01:23:55,881
تذكري فقط
مكالمة هاتفية واحدة ستنهي عليكِ

640
01:24:12,292 --> 01:24:14,795
هل تتذكرين ماذا حدث لك ؟

641
01:24:15,375 --> 01:24:17,093
ميكي ، هذا هو اسمك

642
01:24:17,792 --> 01:24:19,419
هل تتذكرين ؟

643
01:24:20,167 --> 01:24:21,714
آنسة لو

644
01:24:21,833 --> 01:24:23,005
أليس كذلك ؟

645
01:24:24,042 --> 01:24:26,215
ميكي ، هذا هو اسمك

646
01:24:26,333 --> 01:24:28,381
مساء الخير ، دو

647
01:24:29,333 --> 01:24:31,552
من أنا ؟

648
01:24:31,667 --> 01:24:33,465
دومينيكا ... ميكي ... دو

649
01:24:49,708 --> 01:24:51,836
لقد تم كشفنا

650
01:24:51,958 --> 01:24:54,632
الفتى من المقهى
يقول انه سمع كل شيء

651
01:24:54,750 --> 01:24:56,844
كيف أستطاع ذلك ؟ -
أنا لا أعرف -

652
01:24:56,958 --> 01:24:58,676
و إيفيت رأته يراقب من بعيد

653
01:24:58,792 --> 01:25:00,590
ماذا قلتِ له؟

654
01:25:01,208 --> 01:25:03,757
حسناً ، أنا لم أخبره الحقيقة
الحقيقة ؟ -

655
01:25:05,208 --> 01:25:07,882
لم أخبره أنكِ كنتِ تتآمري مع دو لقتل ميكي

656
01:25:08,000 --> 01:25:10,048
فقط كذلك

657
01:25:10,167 --> 01:25:13,011
غداً هو عيد ميلاد ميكي الحادي و عشرون

658
01:25:13,125 --> 01:25:18,006
أنا سأقابل تشانس في لندن
و أخيراً سنقرأ الوصية

659
01:25:29,625 --> 01:25:32,344
أنا آسف لأني لم أقابل ميكي

660
01:25:33,083 --> 01:25:35,302
الراحة تجعلها تتحسن

661
01:25:35,417 --> 01:25:38,717
في الواقع أنا فوجئت بأنك لم
تكوني منفذة الوصية

662
01:25:38,833 --> 01:25:41,006
أو مستفيدة من الوصية

663
01:25:41,125 --> 01:25:43,378
أو ربما كانت قد قدمت لكِ شيئاً بالفعل

664
01:25:43,500 --> 01:25:47,050
كان هناك إتفاق لبعض الوقت

665
01:25:47,167 --> 01:25:48,510
معاش متواضع

666
01:25:48,625 --> 01:25:50,844
"حسناً ، أنا لم أخبره الحقيقة"
"الحقيقة ؟ -"

667
01:25:50,958 --> 01:25:53,928
"لم أخبره أنكِ كنتِ تتآمري مع دو لقتل ميكي"

668
01:25:54,042 --> 01:25:55,385
... فقط

669
01:25:59,375 --> 01:26:02,549
لم يكن هناك أي تغيير في الوصية
صيغت قبل خمس سنوات

670
01:26:02,667 --> 01:26:07,924
هذا فقط ، وأخر التفاصيل
أن يتم فتحها في عيد ميكي

671
01:26:08,042 --> 01:26:09,794
بالمناسبة ، عيد ميلاد سعيد لميكي

672
01:26:54,708 --> 01:26:56,756
أين أموالي ؟
سوف تحصل على مالك

673
01:26:56,875 --> 01:26:58,343
لنذهب في جولة

674
01:27:15,500 --> 01:27:18,049
أنها لك
إذا كنت تستطيع أن تبقي فمك مغلقاً

675
01:27:18,958 --> 01:27:21,211
أنت قلت انها تستحق مائة ألف

676
01:27:21,792 --> 01:27:23,635
يمكنك بيعها إذا كنت تريد

677
01:27:47,750 --> 01:27:49,752
جوليا ؟

678
01:27:57,125 --> 01:27:59,127
جوليا ؟

679
01:28:04,958 --> 01:28:07,507
مرحبا ؟ جوليا ؟

680
01:28:09,958 --> 01:28:11,585
هل أنت هناك ؟

681
01:28:16,292 --> 01:28:17,509
جوليا ؟

682
01:28:21,375 --> 01:28:22,877
أي شخص هنا ؟

683
01:28:30,167 --> 01:28:32,169
مرحبا ؟

684
01:28:49,917 --> 01:28:51,965
السيدة العجوز كانت لها الكلمة الأخيرة

685
01:28:57,625 --> 01:28:59,969
لم يكن ليخطر على بالي هذا

686
01:29:00,083 --> 01:29:01,710
ماذا تقصدين ؟

687
01:29:01,833 --> 01:29:03,551
تركت كل شيء لكِ

688
01:29:03,667 --> 01:29:06,341
لي أنا ؟ -
لكِ أنتِ -

689
01:29:07,125 --> 01:29:10,550
تركت كل شيء لدومينيكا لو

690
01:29:12,125 --> 01:29:14,753
كل هذا من أجل لا شيء

691
01:29:15,792 --> 01:29:18,591
وميكي ماتت -
جوليا ، ميكي عرفت

692
01:29:19,417 --> 01:29:21,260
لا

693
01:29:21,375 --> 01:29:23,002
لا ، أنها لم تعرف شيئاً

694
01:29:25,125 --> 01:29:29,426
دو ،  أنتِ لن تكوني هنا إذا كانت هي قد عرفت

695
01:29:30,125 --> 01:29:31,172
... هي

696
01:29:31,292 --> 01:29:33,511
هي لكانت منعتك

697
01:29:43,792 --> 01:29:45,385
... لا يمكن أن

698
01:29:46,875 --> 01:29:50,049
لا يمكن أن تكوني ميكي -
الامر قد انتهى -

699
01:29:53,542 --> 01:29:57,843
أنا سجلت اعترافك بجريمة القتل
و أرسلت الشريط إلى تشانس

700
01:30:19,125 --> 01:30:21,469
! دعيني أذهب ! لا أستطيع التنفس

701
01:31:00,458 --> 01:31:03,007
أنا آسفة جداً

702
01:31:18,958 --> 01:31:20,551
! أركضي

703
01:31:22,042 --> 01:31:23,259
تعالي معي

704
01:31:23,375 --> 01:31:25,252
! تعالي معي -
! لا ! لا -

705
01:31:25,375 --> 01:31:26,547
! لا

706
01:31:35,125 --> 01:31:36,422
ميكي أركضي

707
01:31:37,958 --> 01:31:38,959
! أركضي

708
01:31:40,542 --> 01:31:42,294
دو ، تعالي معي

709
01:31:47,292 --> 01:31:50,216
! أركضي ! أركضي

710
01:31:51,583 --> 01:31:53,881
! أنا ميكي! أنا ميكي

711
01:31:58,917 --> 01:32:00,669
! أنا ميكي! أنا ميكي

712
01:35:58,917 --> 01:39:00,669
<font color=#00FFFF>
 ترجمة
@mehasebovic
</font>