1
00:00:30,158 --> 00:01:25,234
حاذف ترم يتمنى لكم أسعد الأوقات
hathef@windowslive.com

تعديل(أحمد الفايز)
::AHMAD::
 

2
00:01:27,812 --> 00:01:29,472
" ماكيب "

3
00:01:29,898 --> 00:01:32,982
أياَ ما يحدث فسيكون
وجهه على الصفحة الأولى

4
00:01:44,538 --> 00:01:47,159


5
00:01:49,626 --> 00:01:51,037
مااذ لديك ؟

6
00:01:51,253 --> 00:01:54,503
لدي بعض البواسير
حالياَ وأنت ماذا لديك ؟

7
00:01:54,673 --> 00:01:58,422
ضحايا خمسة وستة
" كود كيلر " ضرب ثانيةَ

8
00:02:00,137 --> 00:02:02,213
أنت لست نباتياَ صحيح ؟

9
00:02:02,431 --> 00:02:06,180
ما رأيك بشريحة " ستيك " ؟
كبير حمراء تقطر الزيت

10
00:02:06,393 --> 00:02:11,768
اشتكى الجيران من ضجة
هرب من خلال الباب

11
00:02:12,775 --> 00:02:15,527
قال الجيران أنهم رأوا هذا من الباب

12
00:02:15,736 --> 00:02:19,152
عزوبي رقم واحد
لم يواعد مؤخراَ

13
00:02:19,365 --> 00:02:21,654
من الواضح أنه يبلل فراشه في الليل

14
00:02:21,867 --> 00:02:24,868
أنت مريض
هل تعرف ذلك " أرينقو " ؟

15
00:02:25,204 --> 00:02:30,543
يقول الجيران أنهم لم يروا شيئاَ
اسمع ربما هذا مهم أيضاَ

16
00:02:30,752 --> 00:02:35,414
الخادمة استقالت تقريباَ قبل ست سنوات
لم يعجبها الحي

17
00:02:41,888 --> 00:02:44,046
نحن ندعوه " شوك تيلور "

18
00:02:44,265 --> 00:02:46,139
كيف ذلك ؟

19
00:02:46,810 --> 00:02:49,182
البصمات أنظر

20
00:02:49,687 --> 00:02:51,846
المشي معكوس
على قمم الأطراف

21
00:02:52,065 --> 00:02:54,104
" تشوك تيلور "

22
00:02:56,194 --> 00:02:58,103
فهمتها صحيح ؟

23
00:02:59,489 --> 00:03:04,531
لابد أنك تمزح إن لم تعرف من هو " تشوك تيلور "
مدرب سلة في " ستاندفورد كاردينالز "

24
00:03:05,287 --> 00:03:08,157
حصلنا على بقاء شخصين ربما ثلاثة

25
00:03:08,373 --> 00:03:10,580
لك مرة أخرى
أحدهم قد يكون قزماَ

26
00:03:10,792 --> 00:03:13,497
في أي حالة
فهي عملية ضرب عصابات

27
00:03:13,712 --> 00:03:17,128
يمكنك أن تمزح بهذا
لكن لا يجب أن تفعله

28
00:03:20,344 --> 00:03:23,510
اجلب النقالة الممددة
حسناَ

29
00:03:31,397 --> 00:03:33,021
رسالة حب أخرى

30
00:03:33,232 --> 00:03:36,683
ربما أنتما الإثنان
تجدان غرفة في مكان ما

31
00:03:51,500 --> 00:03:53,873
" ماكاليب "
رسالة أخرى

32
00:03:54,045 --> 00:03:56,121
سيد " ماكاليب " لماذا يستهدفك الرجل ؟
لا أستطيع التعليق

33
00:03:56,339 --> 00:03:57,797
لا أستطيع

34
00:03:58,007 --> 00:03:59,964
لماذا يركز عليك
هل هناك أعداد هذه المرة ؟

35
00:04:02,720 --> 00:04:04,464
إنه يحب ذلك

36
00:04:05,306 --> 00:04:07,631
ماذا تقول الرسالة بأي حال ؟

37
00:04:07,850 --> 00:04:09,890
لماذا يركز عليك ؟

38
00:04:10,061 --> 00:04:11,436
هل لدينا أرقام الضحايا هذه المرة ؟

39
00:04:11,646 --> 00:04:13,473
هل كانوا عدداَ ؟

40
00:04:14,315 --> 00:04:17,898
لماذا يستهدفك بالرسائل ؟
ماذا يريد ؟

41
00:04:19,028 --> 00:04:20,191
" تشوك "

42
00:04:20,363 --> 00:04:21,608
هل لديك دافع ؟

43
00:05:35,982 --> 00:05:38,224


44
00:06:28,452 --> 00:06:31,322


45
00:07:29,305 --> 00:07:30,586


46
00:07:30,765 --> 00:07:32,224
خالي

47
00:07:36,438 --> 00:07:38,098
أوشكت على الانتهاء

48
00:07:38,315 --> 00:07:40,272
جيد خارجة

49
00:07:40,775 --> 00:07:43,313
جيد " تيري " فعلت حسناَ

50
00:07:47,115 --> 00:07:48,989
هل تتناول أي أقراص ؟

51
00:07:49,201 --> 00:07:50,280
أجل

52
00:07:50,494 --> 00:07:52,901
أجل كل أنواع الأربعة وثلاثين

53
00:07:53,413 --> 00:07:56,450
-ولا حمى على الإطلاق ؟
-كلا

54
00:07:56,625 --> 00:07:58,368
كلا شيء سليم في ذلك

55
00:07:58,585 --> 00:08:01,456
-لا إسهال ؟
-ولا شيء

56
00:08:01,672 --> 00:08:03,130
جيد

57
00:08:03,465 --> 00:08:07,130
-ضغط الدم والنبيض ؟
-على الهدف مباشرة

58
00:08:07,302 --> 00:08:09,628
على القارب لا تجهد نفسك ؟

59
00:08:09,847 --> 00:08:14,176
فقد ما يكفي لجعل القارب يطفوا

60
00:08:14,393 --> 00:08:16,302
سأعود بعد مدة

61
00:08:16,478 --> 00:08:20,476
سأتفقد عمل الدم
وآخذ نسيجاَ للمعمل

62
00:08:21,484 --> 00:08:22,812
حسناَ

63
00:08:41,045 --> 00:08:44,829
لا تبدأ فحوصات المختبرات
لكنني مرتاحة جداَ

64
00:08:45,007 --> 00:08:48,542
ليست هناك أي ردات فعل
كل مستويات الدم سليمة

65
00:08:48,720 --> 00:08:52,254
-قد أخفض لك جرعة " بردنيسون " الأسبوع القادمة
" مضاد إلتهابات وجهاز المناعة والحد من السرطان "
-حمداَ لله

66
00:08:52,473 --> 00:08:55,095
تعتب من الحلاقة ثلاث مرات يومياَ

67
00:08:55,310 --> 00:08:57,018
انخفض للأمام

68
00:09:02,067 --> 00:09:04,818
-هل أسألك شيئاَ ؟
-لا تتحدث

69
00:09:04,986 --> 00:09:06,362
اجلس ثابتاَ

70
00:09:08,156 --> 00:09:10,065
حسناَ استدر

71
00:09:19,501 --> 00:09:22,537
حسناَ ما الذي تريد سؤالي ؟

72
00:09:22,754 --> 00:09:25,328
ذلك الصبي في الجناح 218 ....

73
00:09:25,549 --> 00:09:27,043
ما فصية دمه ؟

74
00:09:27,217 --> 00:09:30,966
مختلفةَ عنك إن كان
هذا ما أردت معرفته

75
00:09:31,180 --> 00:09:35,806
-كم بقي ينتظر ؟
-تقريباَ نصف الوقت الذي انتظرته

76
00:09:36,685 --> 00:09:39,390
ما هي احتمالات فرصه ؟

77
00:09:39,646 --> 00:09:44,522
ربما النصف ربما أقل
ما الذي يضايقك " تيري " ؟

78
00:09:44,693 --> 00:09:45,725
لا أدري

79
00:09:46,737 --> 00:09:51,944
حين كنت في المكتب الفيدرالي
كان علي التأهيل مرةَ كل سنة على المدى

80
00:09:52,159 --> 00:09:55,244
تصويب الأهداف وأموراَ كتلك

81
00:09:57,581 --> 00:10:01,330
ولدينا شيء حين تصوبين
عليه دائرة وفي قلبه

82
00:10:01,502 --> 00:10:05,915
تدعى " حلقة الـ 10 "
كان هذا الأختبار الأصعب

83
00:10:06,424 --> 00:10:08,215
نموذجي

84
00:10:08,551 --> 00:10:11,303
تحوم حوالي السنتين تنتظر قلباَ
وتحاول ترتيب أعضائك وبالكاد لا تصل

85
00:10:11,471 --> 00:10:16,596
ثم تتسائل إن كان علينا
إعطاؤك ذلك القلب

86
00:10:16,809 --> 00:10:18,636
أتدري ما هذا ؟

87
00:10:19,395 --> 00:10:20,427
" متلازمة برنار سوليه " لنقص السكريات ؟

88
00:10:21,314 --> 00:10:25,181
والآن اذهب منزلك واستمتع
بالقارب أراك الأسبوع القادم

89
00:10:27,862 --> 00:10:29,606
" تيري "
كيف حالك ؟

90
00:10:38,581 --> 00:10:40,289
صباح الخير " تيري "

91
00:10:40,458 --> 00:10:44,373
إنها الثانية بعد الظهيرة

92
00:10:44,588 --> 00:10:48,917
طالما أبي العجوز " مانكي " يرسل تلك الحسناءات
ففي أي وقت لا بأس

93
00:10:49,092 --> 00:10:51,630
-أياَ كان
-انتبه بالمناسبة

94
00:10:52,304 --> 00:10:54,629
شخص ما على قاربك

95
00:10:56,141 --> 00:11:00,353
كانت هناك منذ عشر دقائق لا تبدوا ضارة
لم أقل شيئأَ

96
00:11:01,688 --> 00:11:04,144
تبدوا أفضل من ضارة

97
00:11:04,733 --> 00:11:06,642


98
00:11:09,947 --> 00:11:12,023
كيف أساعدك آنستي ؟

99
00:11:12,825 --> 00:11:14,983
أبحث عن " تيري ماكاليب "

100
00:11:17,496 --> 00:11:19,323
أنت تنظرين له

101
00:11:19,540 --> 00:11:21,331
" قراسيلا ريفرز "

102
00:11:22,001 --> 00:11:26,995
سمعت عنك في الصحف
وفي عامود باسم " أين هم الآن " ؟

103
00:11:27,214 --> 00:11:29,503
تعرف صحف مقطورات الأنفاق

104
00:11:29,675 --> 00:11:33,210
أنت لست الوحيد الذي
جاء هنا يحاول إيجادي آنسة

105
00:11:33,387 --> 00:11:37,337
يمكنني النصح بمحقق خاص بارع
لن يزيف لك الحقائق

106
00:11:37,558 --> 00:11:42,351
تقول المقالة أنك الأفضل
وتقول أيضاَ أن تكره أن يفلت منك أحد

107
00:11:42,563 --> 00:11:47,356
لو قرأت المقال بعناية فقد تعلمين ما حدث لي
وأنني تقاعدت آنسة " ريفيرز "

108
00:11:47,568 --> 00:11:48,731
" قراسييلا "

109
00:11:49,153 --> 00:11:50,185
" قراسييلا "

110
00:11:50,738 --> 00:11:52,565
أظنك تستطيع مساعدتي

111
00:11:52,740 --> 00:11:53,985
كيف ذلك ؟

112
00:11:54,784 --> 00:11:57,868
-ربما حتى تساعد نفسك سيد " ماكاليب "
-لا أحتاج مالاَ

113
00:11:58,037 --> 00:12:00,659
لا أتحدث عن المال

114
00:12:08,339 --> 00:12:09,371
أخت ؟

115
00:12:09,716 --> 00:12:12,124
-وابنها
-أي واحد ؟

116
00:12:12,719 --> 00:12:15,590
-المعذرة ؟
-أي منهما مات ؟

117
00:12:16,223 --> 00:12:18,096
أختي

118
00:12:18,683 --> 00:12:21,637
" قلوريا توريز " " قلوري "

119
00:12:22,062 --> 00:12:24,979
وابنها يدعى " ريموند "

120
00:12:25,524 --> 00:12:29,984
-لا أظنني أستطيع مساعدتك آنستي
-فقط أنظر لها ثانيةَ أرجوك

121
00:12:30,404 --> 00:12:33,903
فقط مرة أخرى وسأتركك وشأنك

122
00:12:34,116 --> 00:12:37,485
فقط أخبرني إن كنت تتصور
شيئأَ أو تشعر بشيء

123
00:12:38,412 --> 00:12:42,030
آنسة " ريفرز " أنا فيدرالي متقاعد
ولست وسيطاَ روحانياَ

124
00:12:44,418 --> 00:12:47,834
-تريدين استعادة الصورة أم لا ؟
-لدي نسخة

125
00:12:48,047 --> 00:12:50,668
كما تعرف
نسختان بسعر نسخة

126
00:12:51,216 --> 00:12:54,087
-سوف تريد الاحتفاظ بهذه
-لماذا ؟

127
00:13:00,601 --> 00:13:02,428
قلبك سيد " ماكاليب "

128
00:13:03,646 --> 00:13:05,769
كان لأختي

129
00:13:06,816 --> 00:13:10,267
-كيف تعرفين ذلك ؟
-الجرائد

130
00:13:10,486 --> 00:13:14,235
لديكما نفس فصيحة الدم " إي بي "
مع سلبية فيروس " أس أم في " الوبائي "

131
00:13:14,448 --> 00:13:17,070
كانت عمليتك نفس يوم موتها

132
00:13:17,785 --> 00:13:21,735
رقمي خلف الصورة لو غيرت رأيك

133
00:13:58,160 --> 00:14:01,161
آنسة " ريفرز " هذا " تيري ماكاليب "

134
00:14:01,371 --> 00:14:04,621
أجل آسف لتأخري ..

135
00:14:04,833 --> 00:14:10,207
لكنني أردت إخبارك بأنني
ذاهب للشرطة لأرى ما يجري

136
00:14:10,422 --> 00:14:13,209
لا تشكريني
لا تنتعش آمالك بعد

137
00:14:13,383 --> 00:14:17,844
فقط علي إلقاء نظرة
فأنا أدين لأختك بالكثير

138
00:14:34,321 --> 00:14:35,484
كيف أخدمك ؟

139
00:14:35,698 --> 00:14:39,482
-هل المحقق " آرينقو " و " وولير " هنا ؟
-اسمك ؟

140
00:14:39,910 --> 00:14:43,529
" ماكاليب "
أنا هنا لقضية " قلوريا توريس ط

141
00:14:46,459 --> 00:14:47,657
إنه " ماكاليب "

142
00:14:51,964 --> 00:14:55,713
نهاية الممر فوق الدرج
أول باب على اليمين

143
00:14:55,927 --> 00:14:57,551
شكراَ

144
00:15:04,394 --> 00:15:06,018
السيد " ماكاليب "

145
00:15:06,187 --> 00:15:07,385
محقق " آرينقو "

146
00:15:07,564 --> 00:15:09,805
توقعتك أنك الآن ميت أو متقاعد

147
00:15:09,983 --> 00:15:13,186
سمعت من الرجل أنك تريد
التحدث معي بقضية " قلوريا توريس "

148
00:15:13,361 --> 00:15:15,153
أجل هل من مكان نتحدث بشكل منفرد ؟

149
00:15:15,322 --> 00:15:16,353
بشأن ماذا ؟

150
00:15:16,531 --> 00:15:20,611
-أبحث في موتها
-ها قد نبدأ ثانيةَ بنفس الهراء القديم

151
00:15:21,119 --> 00:15:25,828
حسناَ سأعطك خمس دقائق لتتكلم
هذا كل شيء ثم أقذف مؤخرتك للخارج

152
00:15:29,628 --> 00:15:33,246
-شريكي سيكون هنا في أي دقيقة خذ مقعداَ
-هل تريد دونات ؟

153
00:15:33,423 --> 00:15:37,421
لا أريد دونات أريد أن أعرف لصالح
من تعمل ؟ وأراهن أنك تعمل مع أختها

154
00:15:37,594 --> 00:15:38,792
هذا صحيح

155
00:15:38,971 --> 00:15:42,470
عرفت ذلك ابن العاهرة
حسناَ دعني أرى بطاقتك

156
00:15:42,933 --> 00:15:46,717
ليس معي ترخيصاَ إن
كان هذا ما تتحدث عنه

157
00:15:47,438 --> 00:15:49,098
هل المكان خانق هنا ؟

158
00:15:49,982 --> 00:15:51,096
هل هو حار ؟

159
00:15:51,275 --> 00:15:52,437
لا

160
00:15:52,776 --> 00:15:54,436
فقط نزيد بعض الهواء

161
00:15:57,948 --> 00:16:01,780
دعني فقط أزيد بعض التكييف
وقد تشعر ببعض الراحة

162
00:16:01,952 --> 00:16:06,449
حسناَ دعني أفهم بوضوح
أنت تباشر تحقيق جريمة

163
00:16:06,624 --> 00:16:09,245
في قضية " قلوريا توريز " صحيح ؟

164
00:16:09,418 --> 00:16:10,616
هذا صحيح

165
00:16:10,795 --> 00:16:15,872
وليس لديك الترخيص لممارسة عملك
كمحقق خاص في ولاية " كاليفورنيا " ؟

166
00:16:16,592 --> 00:16:17,790
صحيح

167
00:16:18,302 --> 00:16:23,178
سيد " ماكاليب " هل تعرف أنها جريمة
في هذه الولاية أن تمارس تحقيقك الخاص دون تصريح ؟

168
00:16:23,349 --> 00:16:25,342
هل توقف التفاهات ؟

169
00:16:25,601 --> 00:16:29,101
فقط أردت التحدث معك قليلاَ
ويمكنك أن توقف تسجيل الكاميرات أيضاَ

170
00:16:29,272 --> 00:16:33,222
-إنه يحجب الميكرفون لذا لن تلتقط مني شيئاَ
-لماذا لم تخبرني ؟

171
00:16:33,401 --> 00:16:37,315
لا أدري ربما قبل سنتين أو ثلاث
حصل وكنا نستجوب الناس وقد نسيت

172
00:16:37,488 --> 00:16:41,486
هيا يا رفاق أنا هنا
فقط للمساعدة تناول بعض الدونات

173
00:16:47,707 --> 00:16:50,079
كيف تعرف " قلوريا ريفرز " ؟

174
00:16:50,251 --> 00:16:54,830
إنها معرفة شخصية
أخبرتها أن أنظر للموضوع

175
00:16:57,008 --> 00:17:00,424
إن لم تتناولوا واحدة
سوف أتناول واحدة

176
00:17:23,452 --> 00:17:24,531
انظر

177
00:17:25,204 --> 00:17:29,533
لا يهمني ما قالته له أختها
سيد " فيدرالي سابق جامع بيانات "

178
00:17:29,708 --> 00:17:32,199
لكنها ليست نوع القضية التي تحب بأي حال

179
00:17:32,378 --> 00:17:35,794
ليست القضية البراقة
التي تصل بك للعناوين الرئيسية

180
00:17:36,298 --> 00:17:40,082
ليست هذه " تشارلز ماسون "
أو " تيد بوندي اللعين "

181
00:17:40,261 --> 00:17:43,546
إنها عملية سطو اعتيادية لمحل استراحة

182
00:17:43,723 --> 00:17:45,383
شخص غبي بمسدس وقناع

183
00:17:45,558 --> 00:17:49,603
بنسبة مثالية من الخصي من دماغه
أطلق الرصاص وهذا كل شيء ...

184
00:17:49,770 --> 00:17:52,059
أعلم ذلك لكنني أخبرتها أنني سأتفقد الأمر

185
00:17:52,231 --> 00:17:56,561
عملتم عليها عدة أشهر
ونظرة جديدة منعشة لن تؤذي أحداَ

186
00:17:56,736 --> 00:18:01,197
لن أدع الأمر فرجة لأحد
اي شيء أحصل عليه سأجدكم أولاَ

187
00:18:01,366 --> 00:18:03,904
لا أحاول أن أرفع أحداَ للواجهة

188
00:18:04,077 --> 00:18:05,239
ماذا تريد ؟

189
00:18:05,578 --> 00:18:09,362
نسخة من ملف الجريمة
وشريط التسلل لمسرح الجريمة

190
00:18:09,541 --> 00:18:11,996
كنت دائماَ بارعاَ بمسارح الجريمة

191
00:18:12,168 --> 00:18:13,710
-لا يمكننا
-لم لا ؟

192
00:18:13,878 --> 00:18:17,247
-لا مجال مستحيل
-كم مرة اتصلت بك أختها ؟

193
00:18:17,924 --> 00:18:22,966
كل يوم وكل عطلة وكل إحازة طويلة
صدق أو لا لدينا مشاعر هنا

194
00:18:23,138 --> 00:18:26,756
ويؤلمني حين أخبرها ليس هناك خيوط
لا مشتبه ولا شيء

195
00:18:26,933 --> 00:18:29,389
حسناَ يمكنني إبعادها عن قضيتك

196
00:18:29,561 --> 00:18:35,267
أخبرها أنني نظرت في القضية
وقد صنعتم عملاَ جيداَ وتتوقف عن الاتصال

197
00:18:36,401 --> 00:18:38,939
أنت دائماَ بارع في مسارح الجريمة

198
00:18:39,112 --> 00:18:41,817
لكن كلمة المفتاح هنا هي " كان "
هل تفهمني ؟

199
00:18:41,990 --> 00:18:45,490
فقط أعطني نسخة الشريط هذا كل شيء

200
00:18:45,786 --> 00:18:47,280


201
00:18:47,788 --> 00:18:50,742
لدينا أكثر من شريط مسرح جريمة

202
00:18:51,458 --> 00:18:53,617
لدينا الجريمة

203
00:18:53,794 --> 00:18:56,463
أحضر الدونات هيا

204
00:19:01,302 --> 00:19:03,793
هذا " كيووان كانق " المالك

205
00:19:04,013 --> 00:19:08,971
على وشك إجراء آخر بيع له على كوكب الأرض
تأتي لشراء عصا حلوى هل تصدق هذا ؟

206
00:19:09,477 --> 00:19:11,303
أجل لابنها

207
00:19:12,021 --> 00:19:16,849
وها هو " بينق باو باو "

208
00:19:17,526 --> 00:19:20,563
التقط كل الشظايا

209
00:19:21,572 --> 00:19:22,603


210
00:19:22,823 --> 00:19:25,824
لن ترى هذا في " لقطات أمريكا المفضلة "

211
00:19:25,993 --> 00:19:30,988
-أجل وليس هناك صوت للتسجيل ؟
-صحيح فقط يتحدث مع نفسه

212
00:19:31,499 --> 00:19:35,544
-حسناَ هل يمكنك تشغيله بالحركة البطيئة ؟
-انتظر لم ينتهي الأمر

213
00:19:36,170 --> 00:19:40,038
هذا الرجل جاء هنا نسميه
" السومري الصالح " راقبه

214
00:19:40,550 --> 00:19:45,508
هذا الرجل يمشي بين الممرات
ذاهباَ عائداَ يبحث عن ضمادات أعتقد

215
00:19:46,139 --> 00:19:50,137
لم يجد شيئأَ فاستخدم مناديل التجفيف
ولف رأسها بها

216
00:19:50,977 --> 00:19:54,144
كما ترى بالكاميرا لا تجد
نظرة جيدة له

217
00:19:54,314 --> 00:19:58,525
بعد أن انتهى خارج للخارج واتصل بالطوارئ 911

218
00:19:59,194 --> 00:20:00,653
وتلاشى

219
00:20:00,820 --> 00:20:05,150
الصوت الهاتفي كان لاتينياَ نعتقد أن الرجل كان غير شرعي
وخشي من البقاء حتى وصول الشرطة

220
00:20:05,325 --> 00:20:07,650
حسناَ هذا سيء جداَ لأن هذا هو المطلوب

221
00:20:07,828 --> 00:20:11,825
ربما ألقى نظرة على السيارة أو القاتل نفسه

222
00:20:11,999 --> 00:20:16,826
ضاجعنا كل الإسبانيات ذهبنا لكل
المراكز الإسبانية .. لا شيء

223
00:20:17,504 --> 00:20:20,541
-هل تسمح ؟
-كأنك في بيتك

224
00:20:30,809 --> 00:20:34,060
ضغط زر الإيقاف لن يخدمها

225
00:20:38,901 --> 00:20:41,392
32 دولاراَ في ماكينة الصرافة

226
00:20:41,570 --> 00:20:43,729
انظر له لقد غمز

227
00:20:44,240 --> 00:20:45,734
ماذا ؟

228
00:20:47,451 --> 00:20:48,732
أجل

229
00:20:54,041 --> 00:20:55,749


230
00:20:59,255 --> 00:21:01,746
هذا ما وجدته سيد " إف بي آي "

231
00:21:02,133 --> 00:21:04,458
أخبرنا بشيء لا نعرفه أيها المتعلم

232
00:21:04,761 --> 00:21:07,430
القاتل كان في المتجر من قبل هذا مؤكد

233
00:21:07,597 --> 00:21:10,266
كان يعرف بالضبط أماكن التصوير

234
00:21:10,433 --> 00:21:13,767
ربما أنه ليس من المنطقة نفسها
لكنها ربما درس المكان جيداَ

235
00:21:13,937 --> 00:21:16,938
وهذه ليست مرته الأولى هنا

236
00:21:17,106 --> 00:21:20,440
دون عواطف دون ذعر
التقط بقايا رصاصه النحاسي

237
00:21:21,236 --> 00:21:24,071
هذا الرجل فعلها من قبل

238
00:21:29,160 --> 00:21:31,200
ماذا ؟

239
00:21:33,123 --> 00:21:35,448
كم من الآخرين ؟

240
00:21:36,460 --> 00:21:38,785
هيا اسمح لي بالنظر لملف الجريمة

241
00:21:38,962 --> 00:21:41,749
لا يمكننا ذلك علينا التحدث
مع الملازم سنكون على اتصال

242
00:21:41,923 --> 00:21:45,873
-متى ؟
-أعطني رقماَ وسنكون على اتصال

243
00:21:46,053 --> 00:21:48,722
بحق المسيح

244
00:21:56,522 --> 00:22:00,685
يمكنكم الاحتفاظ بالدونات

245
00:22:01,318 --> 00:22:04,319
لا نحتاج دوناتك ولا هرائك

246
00:22:04,488 --> 00:22:06,148
حصلنا ما يكفي لنا

247
00:22:11,745 --> 00:22:13,703
حسناَ شكراَ

248
00:22:20,463 --> 00:22:24,211
السيدة " كانق "
نعم ؟ هل أعرفك ؟

249
00:22:24,383 --> 00:22:25,498
كلا

250
00:22:25,885 --> 00:22:30,962
فقط سمعت ما حدث هنا
زوجك وكل شيء آسف

251
00:22:31,140 --> 00:22:33,465
أجل شكراَ لك

252
00:22:33,643 --> 00:22:37,178
الطريقة الوحيدة لتبقي
شيطاناَ في الخارج هو ألا تفتح الباب

253
00:22:37,355 --> 00:22:39,644
لا يمكننا فعل ذلك

254
00:22:39,816 --> 00:22:42,389
-لابد أن يكون لديك عمل
-أجل

255
00:22:43,194 --> 00:22:45,353
شكراَ لك سيدتي

256
00:23:01,838 --> 00:23:03,629


257
00:23:07,010 --> 00:23:10,877
هل ستدفع لي أم أقود
لمكان آخر ؟

258
00:23:13,725 --> 00:23:16,430
أقرب مكتبة عامة

259
00:24:08,448 --> 00:24:11,318
قال المحقق " وينستون " أن تنتظر هنا
سوف توافيك حالاَ

260
00:24:11,492 --> 00:24:13,117
شكراَ

261
00:24:31,262 --> 00:24:33,302


262
00:24:34,140 --> 00:24:37,806
" تيري ماكاليب "

263
00:24:40,021 --> 00:24:43,640
-مرحباَ
-كما أعيش وأتنفس

264
00:24:47,487 --> 00:24:49,065
انظر لك

265
00:24:50,824 --> 00:24:52,449
انظر إليك

266
00:24:52,826 --> 00:24:54,783
سمعت أنك حصلت على مؤشر وجديد

267
00:24:55,287 --> 00:24:59,451
هذا صحيح لكنني بخير

268
00:25:02,669 --> 00:25:05,077
كيف حالك ؟

269
00:25:05,672 --> 00:25:08,508
بالنسبة لي ؟ نفس القديم لم يتغير

270
00:25:09,301 --> 00:25:12,468
فما الخطب ؟
هل أصبحت بترخيص خاص الآن ؟

271
00:25:12,638 --> 00:25:15,805
كلا فقط ارد معروفاَ لصديق

272
00:25:15,975 --> 00:25:17,173
وما القضية ؟

273
00:25:17,726 --> 00:25:22,187
" جيمس كورديل " سطو جهاز صرافة

274
00:25:22,356 --> 00:25:23,554
لنرى

275
00:25:24,150 --> 00:25:29,855
22 يناير تقول الصحف أنه أطلق عليه
من رجل يرتدي قناع تخفي

276
00:25:30,364 --> 00:25:33,531
من ذلك الصديق الذي ترد له الجميل ؟

277
00:25:33,701 --> 00:25:39,122
" قراسيلا ريفرز "
شقيقتها قتلت في ذلك المتجر بعد أسبوعين من ذلك

278
00:25:39,874 --> 00:25:42,163
أيضاَ من رجل ذو قناع تخفي

279
00:25:42,752 --> 00:25:45,041
هل أنا محق ؟ هل بينهما اتصال ؟

280
00:25:45,546 --> 00:25:48,880
أجل نفس الشخص
لكن خارجاَ عن مدارك

281
00:25:49,050 --> 00:25:52,384
أعني حثالة بمسدس
ثلاثة عمليات ضرب هذا كل شيء

282
00:25:52,554 --> 00:25:53,668
ماذا تقصدين ؟

283
00:25:53,847 --> 00:25:58,010
شخص لديه جريمتان
الثالثة تضعه في مؤبد

284
00:25:58,184 --> 00:26:00,889
فبدلاَ من ترك الشهود قتلهم

285
00:26:01,187 --> 00:26:05,814
سرقة وقتل كلها بالنسبة له
نفس العقوبة

286
00:26:06,234 --> 00:26:10,279
تحدثت مع فتيات عند " شرطة لوس أنجليس "
وقد عرضوا علي شريطاَ

287
00:26:10,447 --> 00:26:13,697
لكنهم لم ينسخوا لي ملف الجريمة

288
00:26:13,867 --> 00:26:15,906


289
00:26:16,077 --> 00:26:19,447
أراهن أنهم نسخوه لكن

290
00:26:20,624 --> 00:26:23,162
هيا عزيزتي تدينين لي بواحدة صغيرة

291
00:26:24,461 --> 00:26:26,252
أعرف ذلك

292
00:26:27,381 --> 00:26:30,002
سلم لي القبض على قاتل القبور

293
00:26:30,217 --> 00:26:35,721
كنت عضويتي في نادي الأولاد ذاك
لم أنساه أبداَ

294
00:26:36,140 --> 00:26:38,678
هذا يعني موافقة ؟

295
00:26:41,770 --> 00:26:43,728
" تيري ماكاليب "

296
00:26:46,984 --> 00:26:50,068
لحسن حظنا أن المصرف
كانت لديه كاميرتان

297
00:26:50,237 --> 00:26:51,897
القاتل في الخلف

298
00:26:52,072 --> 00:26:56,569
أراهن أن القناع لم يكن موضوعاَ بعد
أو أن  " كورديل " لم يهرب

299
00:26:56,744 --> 00:27:01,073
" إتش إن كي 9 ملم " نفس طراز السلاح
في شريط  " فالي "

300
00:27:03,334 --> 00:27:05,955
أوقفي هذا وأرجعيه قليلاَ

301
00:27:06,254 --> 00:27:09,705
ارجعي هناك
إنه يقول شيئاَ

302
00:27:09,882 --> 00:27:12,836
كما في شريط " فالي "
قال شيئأَ أيضاَ

303
00:27:13,010 --> 00:27:15,680
أجل إنه حقاَ صندوق ثرثرة

304
00:27:16,014 --> 00:27:18,683
هل لديكم قارئ شفاه ؟

305
00:27:19,976 --> 00:27:21,969
سأجلب واحداَ

306
00:27:22,145 --> 00:27:25,893
ماذا عن خراطيش السلاح ؟
هل التقط البقايا النحاسية ؟

307
00:27:27,442 --> 00:27:29,814
أجل ها هو

308
00:27:31,112 --> 00:27:32,523
" جيمس لاكريدج "

309
00:27:32,697 --> 00:27:36,777
يذهب لأرض موقف سيارات المصرف
وبالكاد يتسلل على جانب الطريق بسيارة " سيدان رويد "

310
00:27:36,951 --> 00:27:39,822
يقول أنه كان أبيضاَ
لكنه لم يجد لنا شيئأَ آخر

311
00:27:40,163 --> 00:27:44,492
استدعى الإسعاف
لكن " كورديل " مات خلال الطريق للمستشفى

312
00:27:44,668 --> 00:27:47,337
هل لديك أية خيوط للجريمة ؟

313
00:27:47,504 --> 00:27:51,039
كلا أنا أتبع نظرية الضربات الثلاثة

314
00:27:51,216 --> 00:27:55,000
وأظن رجل القناع واحد منهم

315
00:27:56,513 --> 00:28:00,427
ماذا عن السلاح ؟
ذلك الطراز غالي على لص متسكع

316
00:28:00,601 --> 00:28:03,851
ومن الغرابة أن يحتفظ به
بعد أول عملية قتل

317
00:28:04,021 --> 00:28:08,647
فكرت بذلك وأظنه سرقه
لكن هذا قادني إلى هنا

318
00:28:08,859 --> 00:28:14,613
لا أدري " ماكاليب " أظنني سنحتاج
دماءَ جديدة لحل هذه القضية

319
00:28:15,741 --> 00:28:19,157
حسناَ " جاي "

320
00:28:19,328 --> 00:28:22,744
لم لا يكون لطفك كافياَ
لتجلبي لي نسخة من الملف ؟

321
00:28:23,040 --> 00:28:25,033
كل ملفاتك في " لوس أنجليس "
هل يمكنك ؟

322
00:28:25,251 --> 00:28:28,038
سأسأل النقيب لا أدري لم لا ؟

323
00:28:28,212 --> 00:28:31,415
تعرف أنه كان ملازماَ
في قضية " قاتل القبور "

324
00:28:31,590 --> 00:28:34,627
أجل أظنني أتذكر ذلك

325
00:28:34,802 --> 00:28:39,548
يسرني أن شخصاَ حصل على الترقية

326
00:28:40,266 --> 00:28:42,093


327
00:28:42,894 --> 00:28:46,594
-من هنا
-شكراَ

328
00:28:48,149 --> 00:28:51,600
شكراَ على مقابلتي

329
00:28:51,778 --> 00:28:53,106
هل أنت شرطي ؟

330
00:28:53,279 --> 00:28:58,404
كا فيدرالي متقاعد وأحقق في
قضية مرتبطة بضحية عائلية

331
00:28:58,576 --> 00:29:01,577
-جيد لأن الشرطة أغبياء
-لماذا ؟

332
00:29:03,415 --> 00:29:06,084
-ألم يخبرونك ؟
-لا

333
00:29:06,292 --> 00:29:10,871
صحيح لم يفعلون ؟ حين وجدت الرجل
اتصلت بالطوارئ صحيح ؟

334
00:29:11,089 --> 00:29:12,120
أجل

335
00:29:12,299 --> 00:29:15,418
أجل أوصلت العنوان
وأرسلوا الإسعاف للمكان الخاطئ

336
00:29:15,594 --> 00:29:17,385
تطلب منهم 20 دقيقة

337
00:29:17,554 --> 00:29:20,804
كان الرجل يتنفس كان
سينجوا لو لم يخفقوا

338
00:29:20,974 --> 00:29:22,967
-تحدث أحياناَ تلك الأمور
-كلا

339
00:29:23,143 --> 00:29:26,263
لقد أخفقوا ومات رجل
انتهت القصة

340
00:29:27,022 --> 00:29:31,269
اسمع أنا مشغول
ووافقت على رؤيتك لأنك هنا أصلاَ

341
00:29:31,443 --> 00:29:32,771
لذا ماذا تريد ؟

342
00:29:32,945 --> 00:29:35,696
قرأت أقوالك وفكرت ربما
تعطيني نسختها الأصلية منك

343
00:29:35,864 --> 00:29:38,616
بحب الله لقد احتجت لنقود

344
00:29:38,784 --> 00:29:42,117
لقد وصلت للفناء والرجل الذي
كان يقود السيارة كاد يصيبني

345
00:29:42,287 --> 00:29:47,115
كان المكان مظلماَ كل ما رأيت هو سيارة
لا لوحات وا وجه ولا شيء

346
00:29:47,293 --> 00:29:50,626
ثم مشيت نحو جهاز الصرافة
وهناك رجل ينزف

347
00:29:50,796 --> 00:29:54,924
وفهمت أنه تلقاها مباشرة قبل وصولي
لذا اتصلت بالطوارئ

348
00:29:55,092 --> 00:29:59,635
بعد عشر دقائق ها هم
يمشون مارين من أمامنا ... تخطونا

349
00:29:59,805 --> 00:30:01,597
أي تفاصيل أخرى يمكنك التفكير بها ؟

350
00:30:01,766 --> 00:30:05,680
أجل كان يجب أن يكون أنا
كان يجب أن يكون هو من يجدني ...

351
00:30:05,853 --> 00:30:11,358
بمرور سيارة الإسعاف من أمامي
أمور جيدة

352
00:30:48,563 --> 00:30:50,722
هل انتهيت ؟

353
00:30:54,694 --> 00:30:56,734
أجل

354
00:31:04,830 --> 00:31:05,861
زميل

355
00:31:06,039 --> 00:31:09,871
هذا نخبك صديقي فيلق " سيمبر فايلود " " المخلصين دائماَ "
اللاتيني مع أغنية اسكوتلندية شعبية تبقيك في المسار

356
00:31:10,043 --> 00:31:12,713
تبدوا مثل ظربان

357
00:31:14,715 --> 00:31:18,582
-ماذا تفعل غداَ ؟
-كما المعتاد ... بيض البجعات السمين

358
00:31:19,261 --> 00:31:23,045
قد أستفيد من سائق
10 دولارات في الساعة مع الوجبات

359
00:31:23,557 --> 00:31:28,018
-ما الأمر ؟ تحقيق ؟
-فقط أحتاج سائقاَ وليس شريكاَ

360
00:31:28,437 --> 00:31:31,011
حسناَ أنا مشترك سيارة من ؟

361
00:31:31,190 --> 00:31:35,270
إما أن آخذ سيارتك وأدفع ثمن الوقود
أو تأخذ سيارتي وأجلس في الخلف ...

362
00:31:35,444 --> 00:31:38,279
-بسبب أكياس الهواء
-بسبب صدرك صحيح ؟

363
00:31:38,531 --> 00:31:39,610
أجل

364
00:31:39,782 --> 00:31:43,827
لنأخذ سيارتي
هكذا لن أشعر أني سائص خاص وأنت في الخلف

365
00:31:45,037 --> 00:31:47,196
أراك في الصباح

366
00:31:47,874 --> 00:31:52,002
تبدوا متعباَ " تيري "
احصل على بعض الراحة

367
00:32:17,195 --> 00:32:22,949
لا تستحق ذلك

368
00:32:59,530 --> 00:33:03,278
أولاَ ليس لدي فكرة
من أين جاء قلبك

369
00:33:03,617 --> 00:33:06,618
كل الأبحاث العائلية
قالت أن هناك عضواَ متاحاَ

370
00:33:06,787 --> 00:33:09,457
يطابق نوع دم لشخص على قائمة الزراعة

371
00:33:09,623 --> 00:33:12,161
في حالتك أخبرناك بالضبط ما كنا نعرف

372
00:33:12,335 --> 00:33:16,997
أنثى في الثانية والثلاثة بصحة جيدة
فصيلة الدم المثالية المتبرع المثالي

373
00:33:17,173 --> 00:33:19,628
لقد قتلت

374
00:33:19,801 --> 00:33:21,544
-قتلت ؟
-أجل

375
00:33:21,719 --> 00:33:23,546
عم تتحدث ؟

376
00:33:23,846 --> 00:33:28,389
صوب عليها خلال عملية سطو
وعاشت ما يكفي لأعطى قلبها

377
00:33:28,685 --> 00:33:32,848
كيف تعرف ذلك ؟
لا يفترض أن تعرف شيئأَ عن المتبرع ؟

378
00:33:33,064 --> 00:33:34,689
لحقت بي أختها

379
00:33:34,858 --> 00:33:39,354
كانت تقرأ بعض المقالات
وكانت لدي تلك الفصيلة النادرة مثل أختها

380
00:33:39,529 --> 00:33:42,565
وعميلة جراحتي كانت نفس يوم موتها

381
00:33:42,741 --> 00:33:45,279
ماذا أرادت ؟ المال ؟

382
00:33:45,452 --> 00:33:46,650


383
00:33:46,828 --> 00:33:49,034
يسرني أنك تجد الأمر مضحكاَ

384
00:33:49,414 --> 00:33:52,332
ألا تفهمين أرادت أن أعرف من فعلها

385
00:33:52,500 --> 00:33:54,873
تريد أن أحل جريمة أختها

386
00:33:55,045 --> 00:33:59,339
تباَ أ‘طني اسم تلك المرأة الآن

387
00:34:02,260 --> 00:34:06,424
-لا تفكر بفعل هذا ؟
-بدأت يوم الأمس

388
00:34:06,598 --> 00:34:11,059
أجل واليوم تعاني من الحمى
وأنت في راحة زراعة 60 يوماَ

389
00:34:11,228 --> 00:34:14,182
وبصفتي طبيبتك آمرك بألا تفعل هذا

390
00:34:14,356 --> 00:34:19,563
-عليك أن تحترم النعمة التي أعطيت
-أنا كذلك كانت هديتها

391
00:34:19,737 --> 00:34:23,402
أجل وماتت في طريقها
أنت لا تدين لها بهذا

392
00:34:23,741 --> 00:34:26,066
يفترض أن تكون حادثة

393
00:34:26,243 --> 00:34:30,241
99 إلى 100 بالمئة من تلك الحالات إصابات دماغية
تنتهي بحالة مميتة

394
00:34:30,414 --> 00:34:31,445
هذه مختلفة

395
00:34:31,624 --> 00:34:34,909
كيف هي مختلفة ؟
القلب هو قلب

396
00:34:35,085 --> 00:34:37,541
الحادثة من القدر
والجريمة من الشيطان

397
00:34:37,755 --> 00:34:38,786
أرجوك

398
00:34:40,424 --> 00:34:46,095
هذه الهدية المعطاة لم أكن لأتحدث
عنها إن لم تكن حادثة بداعي الكراهية .. عمل شيطاني

399
00:34:46,597 --> 00:34:48,305
لست منطقياَ

400
00:34:48,474 --> 00:34:52,424
تدخل متجراَ لشراء
حلوى لابنها

401
00:34:52,812 --> 00:34:54,140
لا أستطيع شرح ذلك

402
00:34:55,773 --> 00:34:58,181
اجلس " تيري "

403
00:35:04,949 --> 00:35:10,489
-هل تعرف ذلك الصغير في القسم 218 ؟
-أجل

404
00:35:10,663 --> 00:35:15,372
إنه ينتظر قلباَ لم يأتي
وقد يكون قلبك

405
00:35:15,627 --> 00:35:19,577
إنها فرصتك الوحيدة " تيري "
ارفض طلب تلك المرأة

406
00:35:19,965 --> 00:35:23,001
أنقذ نفسك وقل لها لا

407
00:35:23,176 --> 00:35:24,457
لا أستطيع

408
00:35:24,636 --> 00:35:26,794
أنت تقامر بحياتك " تيري "

409
00:35:26,972 --> 00:35:30,423
لو حصلت على أي التهاب أو تراجع حالة
فلا شيء يمكننا فعله

410
00:35:30,600 --> 00:35:33,305
-ليس لدي خيار
-حسناَ ولا أنا

411
00:35:33,478 --> 00:35:37,143
لم أعد طبيبتك " تيري "
ولن أكون حولك بفعلتك هذه

412
00:35:37,315 --> 00:35:38,858
بالله عليك

413
00:35:39,026 --> 00:35:42,027
سأجلب سجلاتك جاهزة في الصباح

414
00:35:42,195 --> 00:35:43,820
حظاَ طيباَ " تيري "

415
00:35:56,585 --> 00:36:00,500
" قراسيلا " اجعليها مكالمة سريعة

416
00:36:04,051 --> 00:36:05,842
-مرحباَ
" قراسييلا "

417
00:36:06,053 --> 00:36:07,216
هذا " ماكاليب "

418
00:36:07,388 --> 00:36:09,630
ماذا يجري ؟

419
00:36:09,849 --> 00:36:11,259
أخبريني عنها

420
00:36:12,768 --> 00:36:13,966
ماذا تقصد ؟

421
00:36:14,395 --> 00:36:16,851
فقط أخبريني شيئاَ عن " قلوريا "

422
00:36:17,189 --> 00:36:21,519
بقدر ما أعرف عنها
بقدر ما يمكنني تولي هذه القضية

423
00:36:22,111 --> 00:36:24,353
هل لديك مطبخاَ في قاربك ؟

424
00:36:24,906 --> 00:36:27,147
أجل مطبخ صغير

425
00:36:27,533 --> 00:36:30,155
هل يكفي لطبخ وجبة ؟

426
00:36:30,870 --> 00:36:32,946
نوعاَ ما

427
00:36:33,539 --> 00:36:35,532
إذاَ ...

428
00:36:35,708 --> 00:36:39,409
تريد معرفة أختي
عليك أن تقابل ابنها

429
00:36:40,046 --> 00:36:43,581
كل شيء جميل بها
إنه في ذلك الصبي

430
00:36:43,758 --> 00:36:47,092
سوف أجلبه لاحقاَ
وسأعد لك عشاءاَ

431
00:36:48,555 --> 00:36:49,883
جيد أود ذلك

432
00:36:50,223 --> 00:36:53,806
حسناَ وبعدها توافيني بالتطورات

433
00:36:53,977 --> 00:37:00,514
فقط لكي تعرفين
قضايا مثل هذه تؤول على تفاصيل صغيرة

434
00:37:00,692 --> 00:37:04,393
شيء يكون أحد نسيه
أو لا تعتقدين أنه هام

435
00:37:04,571 --> 00:37:06,979
ذلك سيكو المفتاح
وسوف اجده

436
00:37:07,407 --> 00:37:10,610
لديك قلب " قلوريا "
سوف يقودك

437
00:37:11,703 --> 00:37:14,538
أجل شكراَ

438
00:37:21,839 --> 00:37:23,748
سريعة المكالمة ؟

439
00:37:28,470 --> 00:37:30,629
أنت بخير ؟
أجل

440
00:37:30,889 --> 00:37:32,597
من الطراز الأول

441
00:37:33,100 --> 00:37:37,312
سأخبرك بشيء دعنا نتوقف
عند مطعم " إن آند آوت " ,,, لنأكل شيئاَ

442
00:37:50,034 --> 00:37:53,450
لا أظنهم يقدمون الهمبرغر هنا ما الأمر ؟

443
00:37:53,621 --> 00:37:58,164
ضابط العمدة وضع قائمة بكل مشتبهي الضربات الثلاثة

444
00:37:58,334 --> 00:38:03,839
أيضاَ وقع قائمة بكل سلاح مسروق من نفس الطراز
للسنوات الماضية

445
00:38:04,006 --> 00:38:07,791
فتلك الليلة دونت تلك القائمة مع العناوين

446
00:38:07,969 --> 00:38:11,338
وموقع عمل كل رجع على القائمة

447
00:38:11,514 --> 00:38:14,634
-ليكون مرجعاَ تمر به عبر كل معمل ؟
-بالضبط

448
00:38:14,809 --> 00:38:20,148
شخص واحد خرج من القائمة بغرابة مثل عاهرة في كنيسة
وهو " ميكاييل بولوتوف "

449
00:38:20,315 --> 00:38:25,024
يبدوا فاشل قضيتين سابقتين
ويعيش قريباَ من مكان مقتل " قلوريا توريز " بميل

450
00:38:25,195 --> 00:38:29,193
ويعمل على بعد أربعة شوارع
من مكان سرقة المسدس

451
00:38:29,366 --> 00:38:32,367
فلماذا لا تعتقل هذا " بولو " " بولو "

452
00:38:32,536 --> 00:38:33,816
-" بولوتوف "
-" بولوتوف "

453
00:38:33,995 --> 00:38:37,162
إنه روسي لعين

454
00:38:37,707 --> 00:38:41,836
لا يعرفون عن المسدس
فسوف تبدوا حجة غياب مقنعة

455
00:38:42,004 --> 00:38:46,416
إنها بطاقته الزمنية
لقد ضرب بعد مقتل " كورديل "

456
00:38:46,592 --> 00:38:50,257
-لكن ربما صديق قد يفعل ذلك
-أجل صحيح

457
00:38:50,429 --> 00:38:52,718
-فما زلت لا أعرف لماذا نحن هنا
-حسناَ ...

458
00:38:53,432 --> 00:38:57,595
هذا مكان عمله سوف أتحدث معه

459
00:39:04,360 --> 00:39:07,526
-جميل
-أين تذهب ؟

460
00:39:07,696 --> 00:39:11,362
سأحمي ظهرك أنت تلاحقه وأنا أغطي
المخارج .. فريق الشرطي الطيب والشرطي الشرير

461
00:39:11,534 --> 00:39:16,445
-كلا ابقى مع السيارة
-هيا يا رجل فريق التحقيق " ستارسكي و بوتز "
" العبقري والغبي "

462
00:39:17,123 --> 00:39:19,281
ماذا تتوقع هناك  ؟

463
00:39:19,458 --> 00:39:24,500
لا شيء فقط للعرض أمسك هذا شكراَ

464
00:39:40,772 --> 00:39:42,017
كيف أخدمك ؟

465
00:39:42,398 --> 00:39:44,806
أدعى " ماكاليب "

466
00:39:46,152 --> 00:39:50,399
متصلاَ كمساعد لمكتب العمدة
أحقق في الثالث من فبراير

467
00:39:50,657 --> 00:39:54,904
دقيقة واحدة من فضلك

468
00:39:56,329 --> 00:40:01,537
سيد " توليفار " ؟
هناك السيد " ماكاليب " من مكتب العمدة هنا

469
00:40:03,044 --> 00:40:07,753
-نحن مشغولون جداَ سيد " ماكاليب "
-سأدخل في الموضوع مباشلارةَ

470
00:40:07,924 --> 00:40:12,254
قبل أشهر تلقيت بعض ضباط المقاطعة
يسألونك عن موظف لديك

471
00:40:12,471 --> 00:40:13,881
-" بولوتوف " ؟
-أجل

472
00:40:14,056 --> 00:40:17,555
أنا على القضية الآن وأود
أخذ بعض نقاط إضافية إن لم تمانع

473
00:40:17,726 --> 00:40:19,434
سأخبرك ما أخبرت الآخرين

474
00:40:19,645 --> 00:40:23,939
" ميكاييل بولوتوف " كان يعمل في
ذلك اليوم يمكنك رؤية بطاقة عمله لو اردت

475
00:40:24,566 --> 00:40:28,149
كم من الموظفين كان لديك في ذلك الوقت ؟

476
00:40:28,320 --> 00:40:29,351
85

477
00:40:29,696 --> 00:40:34,405
هل محتمل أن أحداَ
سلمه بطاقته الزمنية ؟

478
00:40:34,743 --> 00:40:38,326
نحن في العمل منذ 16 سنة
لقد حدث

479
00:40:38,539 --> 00:40:39,914
هل هو هنا اليوم ؟

480
00:40:41,667 --> 00:40:45,166
أجل إنه هناك

481
00:40:46,464 --> 00:40:48,540
 بولوتوف " روسي صحيح ؟

482
00:40:48,716 --> 00:40:51,385
إنهم عمال جيدون ولا يشتكون

483
00:40:51,552 --> 00:40:53,841
لا يمانعون بدفع الأجور التافهة أيضاَ

484
00:40:54,013 --> 00:40:57,014
-أريد التحدث معه
-هنا ؟

485
00:40:57,183 --> 00:41:02,141
تريد أن تبقى في تعاون مع
مكتب العمدة أليس كذلك ؟

486
00:41:02,772 --> 00:41:05,345
أجل حسناَ

487
00:41:14,534 --> 00:41:17,570
" بولوتوف " اصعد للمكتب

488
00:41:30,050 --> 00:41:33,549
سيد " بولوتوف " خذ مقعداَ

489
00:41:39,726 --> 00:41:43,641
أين كنت ليلة 22 يناير ؟

490
00:41:43,939 --> 00:41:46,690
أخبرتهم من قبل أنني عملت تلك الليلة

491
00:41:46,858 --> 00:41:50,477
أعلم لكننا نعرف أشياءَ
لم نعرفها وقتها

492
00:41:50,737 --> 00:41:52,647
أية أشياء ؟

493
00:41:52,823 --> 00:41:57,734
حصلت عملية سرقة في شارع " ميسون "
على بعد أربعة تقاطعات

494
00:41:57,911 --> 00:42:01,779
-هل من هناك حصلت على المسدس ؟
-أي مسدس ؟

495
00:42:02,082 --> 00:42:06,294
والسابع من فبراير أفترض
ان لديك حجة غياب عن مسرح الجريمة لهذا اليوم أيضاَ

496
00:42:07,004 --> 00:42:09,293
لا أعرف تلك الليلة

497
00:42:09,465 --> 00:42:10,840
بالطبع تعرفها

498
00:42:11,008 --> 00:42:15,919
ليلة دخولك متجر تموينات " كانق "
وقتلت شخصين

499
00:42:16,096 --> 00:42:18,303
من أنت ؟

500
00:42:18,474 --> 00:42:22,721
لست شرطياَ
الشرطة تأتي شخصين من أنت ؟

501
00:42:23,437 --> 00:42:26,687
أنا مساعد متطوع اجلس الآن

502
00:42:38,494 --> 00:42:42,278
دون شارة
يعني ليس شرطياَ

503
00:42:44,000 --> 00:42:46,917
" تيريل ماكاليب "

504
00:42:47,086 --> 00:42:49,957
ربما يوماَ ما أزورك

505
00:42:50,131 --> 00:42:51,294
نعم ؟

506
00:43:13,280 --> 00:43:16,649
ليس الآن سأعود له

507
00:43:16,867 --> 00:43:20,152
حجة غياب " بولوتوف " ليست صلبة فكري بها " جيري "

508
00:43:20,412 --> 00:43:23,995
بل أنت فكر  " تيري " ليس معك شارة
وحتى لو كانت معك ستكون مزيفة

509
00:43:24,291 --> 00:43:25,750
أحبه لهذا

510
00:43:25,918 --> 00:43:30,165
" بولوتوف " مدان سابق قد
يفعل ما فعل لمئة سبب

511
00:43:30,380 --> 00:43:32,836
-مازال عليك أن تفكري بوضع مراقبة عليه
-جلبت لك " صودا "

512
00:43:33,050 --> 00:43:36,253
-ومن أنت ؟
-أنا " بودي " شريك " تيري "

513
00:43:36,428 --> 00:43:37,591
-نوعاَ ما
-هذا رائع

514
00:43:37,763 --> 00:43:40,005
لنعد لموضضوع " بولوتوف " هنا

515
00:43:40,182 --> 00:43:43,516
أرسلت سيارة لشقته
لقد رحل تلاشى

516
00:43:43,686 --> 00:43:45,974
-لقد ضربت به وتراَ
-سأقول

517
00:43:46,146 --> 00:43:49,729
أتذكر ملازمي الذي صار نقيباَ ؟
ليس سعيداَ " تيري "

518
00:43:49,900 --> 00:43:52,438
لا يريد أن يسمع منك أو عنك ثانيةَ

519
00:43:52,611 --> 00:43:55,778
هذا ليس عدلاَ " تيري " عمل
بجهد في هذا وكلانا في الحقيقة

520
00:43:55,948 --> 00:43:58,570
اخرس

521
00:43:59,910 --> 00:44:01,191
أيضاَ ...

522
00:44:01,370 --> 00:44:07,206
النقيب يريد الشريط وملف الجريمة
يريد استعادته أول عمل صباح الغد

523
00:44:07,543 --> 00:44:10,912
هل سيعطيك هذا وقتاَ كافياَ
لنسخ كل شيء ؟

524
00:44:11,089 --> 00:44:13,793
فعلت لك قبلاَ شكراَ

525
00:44:13,966 --> 00:44:16,339
اذهب للمنزل حالتك مزرية جداَ

526
00:44:16,511 --> 00:44:18,634
انتظر دقيقة

527
00:44:20,139 --> 00:44:25,382
قارئ الشفاه يقول بأن 90% من تأكيد
القول أنه القاتل قال " عيد حب سعيد "

528
00:44:25,562 --> 00:44:27,270
عيد الحب

529
00:44:27,438 --> 00:44:31,851
لا يبدوا هذا كمعدل رجلك
ذو الضربات الثلاث

530
00:44:32,235 --> 00:44:35,569
ما المعدل هذه الأيام " ماكاليب " ؟

531
00:44:37,282 --> 00:44:39,571
ليس كثيراَ

532
00:44:51,963 --> 00:44:55,130
عيد حب سعيد

533
00:45:00,931 --> 00:45:03,766
هل ترى هذا القارب ؟

534
00:45:03,934 --> 00:45:05,013
أخبرتك

535
00:45:06,478 --> 00:45:09,728
-كم من الواجبات المنزلية لديك ؟
ثلاثة أسئلة

536
00:45:10,107 --> 00:45:11,767
مرحباَ

537
00:45:12,776 --> 00:45:14,983
نسيت أليس كذلك ؟

538
00:45:15,154 --> 00:45:18,772
تقريباَ لقد ضعت قليلاَ
الساعات الماضية

539
00:45:18,949 --> 00:45:21,191
-يمكننا أن نفعلها في وقت لاحق
-كلا

540
00:45:21,368 --> 00:45:24,073
كلا سنعد العشاء هيا

541
00:45:24,455 --> 00:45:26,946
-هل هذا " ريموند " ؟
-هذا " ريموند "

542
00:45:27,124 --> 00:45:29,698
" ريموند " هذا السيد " ماكاليب "
الذي أخبرتك عنه

543
00:45:29,877 --> 00:45:33,495
كيف حالك ؟
ما هو البحر اللاحق ؟

544
00:45:33,673 --> 00:45:38,133
ذلك الذي عليك الانتباه منه
الذي قد يكون خلفك مباشرة

545
00:45:38,636 --> 00:45:43,345
-أين المطبخ ؟ أقصد المطبخ الصغير ؟
هنا في الداخل

546
00:45:43,516 --> 00:45:46,552
-هل يمكن أن تصطاد بهذا القارب ؟
-أجل " ريموند "

547
00:45:46,728 --> 00:45:49,978
تعال للخلف سأريك
حوض سمك

548
00:45:58,907 --> 00:46:00,365
تباَ

549
00:46:05,497 --> 00:46:08,201
لم أرد منك رؤية ذلك

550
00:46:10,210 --> 00:46:12,333
هل كانت ...

551
00:46:13,171 --> 00:46:14,630
هل كانت خائفة ؟

552
00:46:15,340 --> 00:46:18,923
كلا لم تعرف شيئاَ

553
00:46:22,431 --> 00:46:25,634
ما طلبت منك ليس عدلاَ

554
00:46:26,184 --> 00:46:28,177
أليس كذلك ؟

555
00:46:28,645 --> 00:46:33,354
هناك مطعم جميل عند المارينا
هواء منعش على ضوء الشمس

556
00:46:33,525 --> 00:46:36,692
لم لا آخذك للعشاء هناك ؟

557
00:46:42,868 --> 00:46:44,861
لماذا تعيش في قارب ؟

558
00:46:45,037 --> 00:46:47,742
أكره حصد الإيجارات

559
00:46:48,040 --> 00:46:49,867
لماذا تعيشين على شاطئ ؟

560
00:46:50,042 --> 00:46:53,577
لأن هناك شقتي الدافئة والمريحة

561
00:46:54,255 --> 00:46:56,746
لكنك كنت على حق

562
00:46:57,383 --> 00:46:59,210
إنه غروب رائع

563
00:46:59,927 --> 00:47:05,004
أجل لا تسئمين منه
هل يعيش معك ؟

564
00:47:06,892 --> 00:47:10,226
أجل والده ليس موجوداَ

565
00:47:10,396 --> 00:47:14,773
إنه فتى رائع
لابد أن أختك كانت امرأة طيبة

566
00:47:15,318 --> 00:47:17,357
شكراَ لك

567
00:47:18,237 --> 00:47:21,073
فكيف تجري الأمور " ماكاليب " ؟

568
00:47:21,574 --> 00:47:23,733
أي أمل ؟

569
00:47:24,118 --> 00:47:26,823
أود بدايةَ بالتفكير بأختك

570
00:47:26,996 --> 00:47:31,124
من هم أصدقاؤها أين كانت تذكب ؟
كل تلك الأعمال اليومية

571
00:47:31,292 --> 00:47:35,670
-حسناَ كيف ذلك ؟
-هناك طرف زاوية أعمل عليه

572
00:47:35,839 --> 00:47:38,246
هل عرفت يوماَ " جيمس كورديل " ؟

573
00:47:38,425 --> 00:47:41,260
-" كورديل " ؟
-أجل

574
00:47:41,636 --> 00:47:42,667
لا

575
00:47:42,846 --> 00:47:45,253
-متأكدة ؟
-بشكل إيجابي لماذا ؟

576
00:47:45,432 --> 00:47:48,433
لاأدري ربما لا شيء
وقد يكن سابقاَ لأوانه

577
00:47:48,602 --> 00:47:51,472
تعتقد أن " جيمس كورديل " قتلها

578
00:47:51,688 --> 00:47:53,348
كلا لا شيء كهذا

579
00:47:53,523 --> 00:47:57,936
توقف " ماكاليب " عند السوابق
والزوايا ما الأمر ؟

580
00:47:58,111 --> 00:48:03,272
" جيمس كورديل " قتل عند جهاز صرافة
قبل أسبوعين من وفاة أختك

581
00:48:03,450 --> 00:48:06,700
نعتقد أنه نفس القاتل في كلا القضيتين

582
00:48:06,870 --> 00:48:08,614
ولماذا قد تعرف " قلوريا " " كورديل " ؟

583
00:48:08,789 --> 00:48:12,122
كلاهما كان في الزمان والمكان الخطأ

584
00:48:12,292 --> 00:48:15,958
يباشر حتى التحقيق تحت نظرية

585
00:48:16,130 --> 00:48:20,258
أن الموقع قد اختير
والضحايا كانوا عشوائيين

586
00:48:20,426 --> 00:48:25,716
أظنها طريقة أخرى
يمكنني أن أفهم أن المكان هام بقدر الفاعل

587
00:48:25,890 --> 00:48:29,839
-رجل أخذ المال لذا هي عملية سرقة
-عليك أن تتصوري معي هذا الحدث

588
00:48:30,019 --> 00:48:33,020
لابد أن " كورديل " وشقيقتك كانا متصلان
بطريقة ما

589
00:48:33,189 --> 00:48:37,317
بارتباط متقاطع بينهما والقاتل

590
00:48:37,985 --> 00:48:39,729
أنا لا أفهمك

591
00:48:40,071 --> 00:48:44,863
كان المكتب التحقيقاتي
يسميه تحقيق الميدان الشامل

592
00:48:45,034 --> 00:48:48,450
-هذا ما أباشر بعمله هنا
-تحقيق ميداني شامل

593
00:48:48,621 --> 00:48:50,080
أجل

594
00:48:50,832 --> 00:48:51,946
حسناَ

595
00:48:52,750 --> 00:48:54,031
هيا

596
00:49:00,675 --> 00:49:04,507
كان هناك شيئأَ واحداَ يضايقني

597
00:49:04,679 --> 00:49:06,423
-ماذا ؟
-لا شيء عدا ...

598
00:49:06,598 --> 00:49:07,712
ما هو ؟

599
00:49:07,891 --> 00:49:12,683
" قلوريا " كانت دائماَ ترتدي ذلك الحلي
مثل تعويذة الحظ الجيد

600
00:49:12,854 --> 00:49:18,394
لم تخلعها يوماَ
وحين جلبت لي الشرطة مقتنياتها الشخصية كانت القطعة مفقودة

601
00:49:18,568 --> 00:49:19,599
ماذا كانت ؟

602
00:49:19,778 --> 00:49:24,155
كانت قرط أذن واحد
على شكل صليب به مسيح

603
00:49:28,412 --> 00:49:31,282
فماذا يعني هذا ؟

604
00:49:32,207 --> 00:49:37,035
لا شيء
قاتل يحتفظ بهدية تذكارية

605
00:49:38,797 --> 00:49:40,291
-هذا مريض
-أجل

606
00:49:40,465 --> 00:49:41,497
هل أنت بخير ؟

607
00:49:41,675 --> 00:49:45,258
أجل أنا بخير لكن
علي العودة لقاربي لأجل دوائي

608
00:49:45,429 --> 00:49:49,012
ونحن علينا الذهاب
فـ " ريموند " لديه واجبات منزلية

609
00:49:49,183 --> 00:49:50,214
" ريموند " ؟

610
00:49:50,392 --> 00:49:52,718
" ريموند " علينا الذهاب

611
00:49:52,895 --> 00:49:55,386
وتعال قل شكراَ للسيد " ماكاليب "

612
00:49:55,564 --> 00:49:57,853
شكراَ لك

613
00:50:01,946 --> 00:50:04,234
-أعطني هذه الحقيبة
-حسناَ

614
00:50:04,407 --> 00:50:06,233
-قل شكراَ
شكراَ

615
00:50:06,409 --> 00:50:09,612
أراكم لاحقاَ
أعطني حقيبة المدرسة

616
00:50:15,251 --> 00:50:17,540
وأخذ القرط

617
00:50:19,255 --> 00:50:21,544
" بودي "

618
00:50:24,343 --> 00:50:25,886
ما الأمر ؟

619
00:50:26,095 --> 00:50:29,595
هل تعمل غداَ في السادسة صباحاَ ؟

620
00:50:29,849 --> 00:50:31,842
لا بأس

621
00:50:37,190 --> 00:50:40,393
من يريد الذهاب للصحراء أصلاَ ؟

622
00:50:40,985 --> 00:50:42,812
نذهب حيث تقود الإشارة

623
00:50:43,196 --> 00:50:46,114
أليس من إشارات تقود للشاطئ ؟

624
00:50:46,282 --> 00:50:51,621
تقود حيث تقود
عادة تقترب من نقطة بدايتها

625
00:50:54,875 --> 00:50:57,626
علي أن أسأل " تيري "

626
00:50:58,170 --> 00:50:59,628
كيف يشعرك ؟

627
00:51:00,047 --> 00:51:04,340
أعني تلك الأيام الماضية
حين كنت تلاحق هؤلاء المجانين ؟

628
00:51:04,509 --> 00:51:06,052
كان عملي

629
00:51:06,219 --> 00:51:09,968
دعك من ذلك
أنا أقود شاحنة وذلك عمل

630
00:51:10,140 --> 00:51:12,892
أعني كل هؤلاء القتلة كانوا يطاردونك

631
00:51:13,060 --> 00:51:18,564
أعني قرأت الصحف وكان شخصاَ قد ترك لك رسائل
ليست هذه قيادة شاحنة

632
00:51:18,732 --> 00:51:23,145
فقط حالة واحدة في الحقيقة
دائماَ تترك لي رسائلاَ

633
00:51:24,905 --> 00:51:28,321
آسف أنني أقحم أنفي في هذا أعلم

634
00:51:28,492 --> 00:51:29,903
متصلة

635
00:51:30,494 --> 00:51:32,321
ماذا ؟

636
00:51:32,496 --> 00:51:37,407
هذا ما كان حين كنت في قمة اللعبة
شعرت بالاتصال في كل شيء

637
00:51:37,668 --> 00:51:41,203
الضحية والقاتل ومسرح الجريمة

638
00:51:41,380 --> 00:51:43,172
كل شيء

639
00:51:43,341 --> 00:51:49,426
فقط شعرت أن كل شيء جزءاَ مني
بدأت أشعر بهذا ثانيةَ

640
00:51:49,931 --> 00:51:51,970
جميل

641
00:51:54,018 --> 00:52:00,021
سأخبرك بشيء
القيادة جيدة لأنني قبل أتغوط في بنطالي القصير

642
00:52:01,734 --> 00:52:03,561
أفعل

643
00:52:03,736 --> 00:52:09,157
لكن لهذا أنت شرطي مشهور
وأنا متشرد قارب فاشل

644
00:52:09,868 --> 00:52:11,694
لست فاشلاَ " بودي "

645
00:52:11,870 --> 00:52:17,410
لا عليك " تيري "
فقط أمي من تقول لي ذلك

646
00:52:17,584 --> 00:52:20,538
أصدقائي يمكن أن يخبروني بالحقيقة

647
00:52:36,144 --> 00:52:37,259
سيدة " كورديل " ؟

648
00:52:38,146 --> 00:52:40,472
أنا " تيري ماكاليب " اتصلت بك

649
00:52:40,732 --> 00:52:42,725
هل الوقت غير مناسب ؟

650
00:52:42,943 --> 00:52:47,771
-كعكس لوقت مناسب ؟
-اسخدام كلمات فقيرة ... هل يمكن التحدث ؟

651
00:52:48,407 --> 00:52:50,649
هل شريكك في السيارة ؟

652
00:52:51,785 --> 00:52:55,071
أجل

653
00:52:55,497 --> 00:52:59,447
فكرت بتوظيف محقق خاص
لكنني لم أتحمل نفقاته

654
00:52:59,627 --> 00:53:02,414
لم أتحمل لأفهم من قتل زوجي

655
00:53:02,838 --> 00:53:04,416
هل تعمل مع الشرطة ؟

656
00:53:04,590 --> 00:53:06,748
كلا أنا عميل متقاعد

657
00:53:06,926 --> 00:53:11,386
وأيضاَ صديق للعائلة
للمرأة التي قتلت في منتزه " كانوقو "

658
00:53:11,555 --> 00:53:13,844
نعتقد أنه نفس القاتل في القضيتين

659
00:53:14,016 --> 00:53:15,345
فهمت

660
00:53:15,935 --> 00:53:20,763
أولاَ أود إخبارك بأسفي
إنه صعب أن يأتي من غريب

661
00:53:20,940 --> 00:53:25,187
لكنني مررت بالملفات
و " جيمس " يبدوا رجلاَ طيباَ

662
00:53:25,653 --> 00:53:29,437
مضحك سماعك تسميه " جيمس "
الجميع يسميه " جيمي "

663
00:53:29,615 --> 00:53:32,107
وكان رجلاَ طيباَ جداَ

664
00:53:32,285 --> 00:53:35,120
كيف أساعدك سيد " ماكاليب " ؟

665
00:53:36,039 --> 00:53:39,787
ترين هذه الصورة ؟
هل تبدوا المرأة مألوفة لديك ؟

666
00:53:39,959 --> 00:53:43,624
-هل هي شخص قد يعرفه زوجك ؟
-لا أظن ذلك

667
00:53:43,838 --> 00:53:48,132
-هل تلك ضحية منتزه " كانيفو " ؟
-أجل

668
00:53:48,301 --> 00:53:50,626
-هل هذا ابنها ؟
-أجل

669
00:53:51,763 --> 00:53:53,138
لا أفهم

670
00:53:53,306 --> 00:53:55,880
لا افهم كيف يعرفها زوجي ؟
هل تقترح أنهم ... ؟

671
00:53:56,059 --> 00:53:59,510
-كلا لا شيء كهذا
-كماذا إذاَ ؟

672
00:54:00,147 --> 00:54:05,733
نعتقد أن زوجك والسيدة " توريس "
قد عبروا مسارات مع القاتل ...

673
00:54:05,902 --> 00:54:11,407
نوع من العلاقة بين الضحية والقاتل

674
00:54:11,575 --> 00:54:17,329
وأدق التفاصيل لارتباطهم بشكل أو بآخر
قد يكون هاماَ جداَ

675
00:54:17,498 --> 00:54:21,412
شيء مثل تناولهم في مطعم واحد مثلاَ

676
00:54:21,710 --> 00:54:24,497
-مطعم ذهب إليه القاتل ؟
-أجل

677
00:54:24,671 --> 00:54:27,708
تبدوا عملية تعقب وليست سرقة

678
00:54:27,883 --> 00:54:33,589
لأكون صريحاَ معك لسنا واثقين
أن السرقة هي دافع هذه القضية

679
00:54:34,306 --> 00:54:38,304
حين أعادوا مقتنيات زوجك السابقة
هل كانت كله موجودة ؟

680
00:54:38,477 --> 00:54:41,348
هل من شيء مفقود ؟
خواتم ساعات ؟

681
00:54:41,522 --> 00:54:43,349
لا

682
00:54:43,774 --> 00:54:47,772
هل أنت واثقة أنه لم يكن
في " فالي " قبلها بأسبوعين ؟

683
00:54:47,945 --> 00:54:52,987
كلا في الحقيقة قضى الشهر في شمال " كاليفورنيا "
يعمل على قناة الماء

684
00:54:53,159 --> 00:54:57,702
وحين لا يعمل زوجي
يكون معي في المنزل

685
00:54:57,872 --> 00:55:01,206
-هل تلك سيارته ؟
-أجل

686
00:55:02,251 --> 00:55:04,540
أي ملحقات شخصية بها ؟

687
00:55:04,712 --> 00:55:06,788
صورة لطفل على لوح

688
00:55:06,965 --> 00:55:09,966
-مازالت هناك ؟
-لا أدري قد أظن

689
00:55:10,134 --> 00:55:14,428
شخص من مكتب العمدة جلبها للمنزل
ولم أكن موجودة

690
00:55:14,597 --> 00:55:16,886
هل تسمحين .... ؟

691
00:55:24,524 --> 00:55:26,517
ها هي

692
00:55:26,693 --> 00:55:28,520
هناك أجل

693
00:55:28,695 --> 00:55:32,479
أي من هذه هو حاجيات زوجك
المفضلة ؟ مثل كوب القهوة وغيره ؟

694
00:55:32,657 --> 00:55:33,689
كلا آسفة

695
00:55:35,702 --> 00:55:39,747
قبلها بأيام هل كتبت
ملحوظات سريعة لأعمال زوجك اليومية ؟

696
00:55:39,915 --> 00:55:41,658
-انتظر إنها نظارته
-ماذا ؟

697
00:55:41,833 --> 00:55:46,246
كان يعلقها على المرآه
كانت تربط بحبل وهي مفقودة

698
00:55:46,421 --> 00:55:47,797
أي نوع من النظارات ؟

699
00:55:47,965 --> 00:55:51,416
من ماركة " ويفيرز " ذات الإطار العريض القديمة
يحتبظ بها لسنوات

700
00:55:51,593 --> 00:55:55,093
-" ويفيرز " ؟
-ماذا تظنها تعني ؟

701
00:55:55,764 --> 00:55:58,682
قلت ماذا تظنها تعني ؟

702
00:55:59,351 --> 00:56:00,929
ربما لا شيء

703
00:56:01,103 --> 00:56:05,350
شكراَ سيدة " كورديل "
سأتصل بك لو استجد شيء

704
00:56:11,030 --> 00:56:14,363
بهدوء " ماك " ما الأمر ؟

705
00:56:15,826 --> 00:56:19,954
-هل أنت بخير ؟
-أجل أنا بخير

706
00:56:21,499 --> 00:56:23,954
رأيت القاتل " بودي "

707
00:56:24,794 --> 00:56:28,626
في المصرف عند جهاز الصرافة
حيث قتل " كورديل "

708
00:56:29,465 --> 00:56:34,008
انتظر دقيقة هذا جنون
هذا آخر مكان قد يكون فيه

709
00:56:34,178 --> 00:56:36,467
هذا يناسب الأوصاف

710
00:56:36,806 --> 00:56:39,379
أية أوصاف ؟

711
00:56:39,642 --> 00:56:43,391
خذني لمكتب عمدة مقاطعة " لوس أنجليس "

712
00:56:43,855 --> 00:56:49,098
كلا انتظر لست أفهم
لماذا قد يعود قاتل ؟

713
00:56:51,529 --> 00:56:54,566
حسناَ لا يهم سأقود فقط

714
00:56:58,328 --> 00:57:03,323
-ألآن بدأت تفهم
-إن مضى الأمر أطول أريد نصيباَ

715
00:57:03,708 --> 00:57:06,496
ماذا عن اتحاد العمال ؟

716
00:57:07,337 --> 00:57:11,038
المحققة " وينستون " في الميدان
هل آخذ منك رسالة ؟

717
00:57:11,216 --> 00:57:14,336
-فقط أخبرها أن " ماكاليب " قد زارها

718
00:57:14,511 --> 00:57:18,295
لقد أرادت رؤيتك سيد " ماكاليب "

719
00:57:19,683 --> 00:57:21,058
ماذا عن ذلك ؟

720
00:57:21,685 --> 00:57:23,642
إنه " ماكاليب " " جي "

721
00:57:23,812 --> 00:57:28,558
أنا في مهمة
يجب أن تأتي إلى هنا في أسرع وقت

722
00:57:28,942 --> 00:57:30,852
ماذا كان أول جزء
لم أفهمه ؟

723
00:57:31,028 --> 00:57:34,479
قلت وجدنا " بولوتوف "

724
00:57:52,466 --> 00:57:54,957
-ابقى مكانك " بودي "
-هذا مقرف

725
00:57:55,136 --> 00:57:59,549
وجده جامعوا نفايات قبل ساعة
نعتقد أنه كان هنا منذ الصباح

726
00:57:59,724 --> 00:58:03,009
-ماذا يفعل هؤلاء هنا ؟
-صدق أو لا هذا الزقاق هو المسار العسكري

727
00:58:03,186 --> 00:58:04,217
المسار ؟

728
00:58:04,395 --> 00:58:07,598
الجانب لجنوبي هو " شرطة لوس أنجليس "
الجانب الشمالي قسم العمدة

729
00:58:07,774 --> 00:58:10,644
لسنا واثقين من له الاختصاص بعد

730
00:58:16,157 --> 00:58:18,114
أهنئك أيها العجوز

731
00:58:18,284 --> 00:58:22,412
يبدوا أنك هززت الشجرة حتى سقط
غبي وغد قتل نفسه

732
00:58:22,580 --> 00:58:24,075
نفس المسدس " هيلكور و كوك 9 ملم "

733
00:58:24,249 --> 00:58:27,832
تبدوا نفس الجرائم
أراهن أن الجنايات سيؤكدون ذلك

734
00:58:30,588 --> 00:58:35,251
-عم تتحدث ؟
-ما يقول أن هذه القضية أغلقت

735
00:58:35,427 --> 00:58:37,834
" بولوتوف " لا يناسب المواصفات

736
00:58:38,013 --> 00:58:40,420
-مواصفات ماذا ؟
-قاتل متسلسل

737
00:58:40,599 --> 00:58:41,678
انتظر

738
00:58:41,850 --> 00:58:45,266
هذا الرجل يلاحق الضحايا
ويقتلهم أمام الكاميرات

739
00:58:45,437 --> 00:58:49,898
ثم يأخذ أدوات كجائزته
ما الذي تتحدث عنه ؟

740
00:58:50,067 --> 00:58:53,767
كنت في مسرح جريمة جهاز الصرافة
كان القاتل خلفي

741
00:58:53,946 --> 00:58:58,275
كان يرتدي نظارات " كورديل "
ويرتدي قرط " قلوريا توريس "

742
00:58:58,450 --> 00:59:01,617
هل كانت تبدوا مثل هذه ؟

743
00:59:01,787 --> 00:59:04,990
هذا ؟ وهذا ؟

744
00:59:05,624 --> 00:59:09,954
لا يهمني ما تسميه
لكننا وجدناه

745
00:59:12,840 --> 00:59:16,505
-لا أدري كان شعره طويلاَ
-قد تكون باروكة

746
00:59:16,677 --> 00:59:18,468
ربما

747
00:59:18,637 --> 00:59:21,722
-تريد الجلوس ؟
-أنا بخير

748
00:59:21,891 --> 00:59:26,019
-لماذا لا تستلقي " تيري " ؟
-" آرنقو " اخرس

749
00:59:30,066 --> 00:59:33,399
هناك شيء في فمه أعطني الملقاط

750
00:59:36,239 --> 00:59:40,402
-إنها رصاصة
-مستحيل أنها جائت من " 9 ملم "

751
00:59:41,828 --> 00:59:46,039
-تبدوا لي " إي 38 "
-لماذا يضع شظيمة 38 في فمه ؟

752
00:59:46,207 --> 00:59:49,161
لنفس سبب موته على سلك الاختصاص هنا

753
00:59:49,335 --> 00:59:51,826
شخص يحاول السخرية منا جميعاَ

754
00:59:52,005 --> 00:59:54,840
بصراحة أحب أن يمارس لي شخص " العادة السرية "

755
00:59:55,049 --> 00:59:57,208
هذه القضية أغلقت من كتابي

756
00:59:57,427 --> 01:00:00,344
أنت فقط خائف أليس كذلك ؟

757
01:00:00,513 --> 01:00:02,387
-خائف ؟
-أجل

758
01:00:02,557 --> 01:00:03,672
بشأن ماذا ؟

759
01:00:03,850 --> 01:00:08,512
خائف من أن أحل هذه القضية
لا يهمك من يتأذى ومن يقتل

760
01:00:08,688 --> 01:00:13,849
-بقدر ما أنني لا أحل قضايا
-ماذا تعني لك بأي حال ؟

761
01:00:14,027 --> 01:00:17,811
أتذكر " قلوريا توريز "
تلك الضحية التي لا تهتم بشيء لها ؟

762
01:00:17,989 --> 01:00:20,777
لدي قلبها هذا ما يعني لي
هذا صحيح

763
01:00:21,076 --> 01:00:24,990
أنا هي لأنها ميتة
فهذا يضعني في صلب القضية تماماَ

764
01:00:25,163 --> 01:00:30,075
والآن أنت فاشل ولا يمكنك مقاومة ذلك
لكنني على القضية لمدة

765
01:00:30,252 --> 01:00:32,541
سوف أبقى على الخط حتى نجده

766
01:00:32,713 --> 01:00:37,505
لا يهمني إن كان هو أو أنت
أو أحد .. أنا في القضية باقي حياتي

767
01:00:37,926 --> 01:00:41,545
ابقى خارج مدينتي " ماكاليب "
اجلب لنفسك زراعة قضيب لا أهتم سوف تحتاج واحداَ

768
01:00:41,722 --> 01:00:44,889
تضارب مصالح

769
01:00:45,059 --> 01:00:48,179
-هل فكرت بذلك ؟ تضارب في المصالح ؟
ألم في المؤخرة

770
01:00:49,688 --> 01:00:53,852
-كم أدين لك " بودي " ؟
-لا أدري 200 وقليل

771
01:00:54,026 --> 01:00:56,233
يبدوا صحيحاَ

772
01:00:58,739 --> 01:01:02,239
-هل تأخذ وصلاَ ؟
-أجل بالطبع

773
01:01:02,410 --> 01:01:05,245
حالتك مزرية
خذ لك قيلولة

774
01:01:05,413 --> 01:01:08,283
شكراَ سأفعل

775
01:01:08,458 --> 01:01:14,745
-لمن أحرر الشيك ؟ " بودي " ؟
-بل " جاسبر " " جاسبر نون "

776
01:01:14,922 --> 01:01:18,126
أعرف جزء " نون "
ولكن " جاسبر " ؟؟

777
01:01:18,301 --> 01:01:20,970
أبدوا " بودي " أكثر من " جاسبر "

778
01:01:21,137 --> 01:01:23,046
أجل

779
01:01:24,182 --> 01:01:26,507
خذ قيلولة

780
01:01:36,726 --> 01:01:42,480
" راي " ابقى هنا واحذر
من الحواف سأخرج حالاَ

781
01:01:42,690 --> 01:01:46,059
مرحباَ

782
01:01:47,612 --> 01:01:50,696
إذاَ صحيح ؟

783
01:01:51,116 --> 01:01:52,195
ماذا ؟

784
01:01:52,742 --> 01:01:57,036
قرأت في الأخبار قالوا أنهم وجدوا رجلاَ روسياَ

785
01:01:57,205 --> 01:01:59,032
قد يكون القاتل

786
01:01:59,207 --> 01:02:00,536
لا أدري

787
01:02:00,709 --> 01:02:04,409
لا أظن ذلك لكنني لا أعرف

788
01:02:04,588 --> 01:02:09,463
لكنهم قالوا بأنهم وجدوا
كل أنواع الأدلة التي تربط الرجل بالجرائم كلها

789
01:02:09,718 --> 01:02:13,087
لربما شرطيان يحاولون الوصول
لعناوين الصحف الرئيسية

790
01:02:13,263 --> 01:02:15,090
لا أدري " قارسيييلا " آسف

791
01:02:15,265 --> 01:02:17,970
بدأت تبدوا مثل شرطة " لوس أنجليس "

792
01:02:18,644 --> 01:02:20,932
أحتاج إجابة

793
01:02:21,104 --> 01:02:22,812
لأنه لا يعرف أحد

794
01:02:22,981 --> 01:02:28,735
لا أحد لديه فكرة ولو بسيطة عن ما يمر ذلك
الصبي كل ليلة دون والدته

795
01:02:28,904 --> 01:02:31,110
آسفة

796
01:02:37,580 --> 01:02:40,616
فعلت ما طلبت مني

797
01:02:42,084 --> 01:02:44,955
صنعت قائمة بكل أعمال " قلوريا " اليومية

798
01:02:45,129 --> 01:02:46,920
هذا جيد

799
01:02:49,717 --> 01:02:53,252
كان تقريباَ تذهب لذلك
المتجر كل ليلة

800
01:02:53,429 --> 01:02:56,596
كانت تأخذ " ريموند " لمطاعم
" مادونالدز " كثيراَ

801
01:02:57,016 --> 01:03:00,266
الفرع الذي في " فينتورا " و " ريسيدا "

802
01:03:00,436 --> 01:03:05,478
وكانت تذهب لصالة البولينق
لكن ليس مؤخراَ

803
01:03:05,650 --> 01:03:08,402
كانت تزور عمتها كل خميس

804
01:03:08,820 --> 01:03:12,817
لأن عمتنا كانت في دار
رعاية في " كاليفور سيتي "

805
01:03:12,991 --> 01:03:16,823
وكشخص مسؤول " قلوريا " لم
يفتها يوم عمل

806
01:03:16,995 --> 01:03:20,529
تتبرع بالدم كل بضعة
اشهر تأخذ ابنها للمدرسة

807
01:03:20,707 --> 01:03:23,494
وأريد أن أفهم لماذا قتلت

808
01:03:23,668 --> 01:03:24,699
ماذا ؟

809
01:03:25,920 --> 01:03:27,463
تتبرع بالدم ؟

810
01:03:27,714 --> 01:03:31,961
أجل سيد " ماكاليب " إنها
بنفس فصيلة دمك

811
01:03:32,135 --> 01:03:34,175
" إي بي " دون التهاب فيروس الكبد

812
01:03:34,346 --> 01:03:38,509
أجل المستشفى يدفع لها مقابل
ذلك لكنها لم تكن تقبل

813
01:03:38,809 --> 01:03:42,308
-هذا هو الارتباط
-عم تتحدث ؟

814
01:03:42,479 --> 01:03:46,180
ذلك الارتباط بين " كورديل " وشقيقتك الدم

815
01:03:46,692 --> 01:03:49,183
انتظر دقيقة الدم ؟

816
01:03:56,493 --> 01:03:58,984
سأغطي عمل الغد

817
01:03:59,163 --> 01:04:01,736
أجل شكراَ

818
01:04:02,833 --> 01:04:06,582
-ألا تستخدم هاتفاَ محمولاَ ؟
-لا أؤمن بها

819
01:04:06,754 --> 01:04:10,502
دائماَ أبقى على خطوط الحرارة
السيدة " كورديل " لم تكن في المنزل

820
01:04:10,925 --> 01:04:13,166
هل من طريقة أخرى لنعرف ؟

821
01:04:13,344 --> 01:04:16,345
لو قام بمنح الدم فقد يكون على الكمبيوتر

822
01:04:16,514 --> 01:04:18,969
-أي كمبيوتر ؟
-كمبيوتر خدمة المجتمع

823
01:04:19,141 --> 01:04:22,557
لفصيلة نادرة كهذه
هناك واحد في مستشفى " لوس أنجليس ماموريول "

824
01:04:22,728 --> 01:04:27,556
-حسناَ أنا قادمة معك
-اجعلي شخصاَ يبقى مع الفتى

825
01:04:28,359 --> 01:04:30,352
ما رأيك ؟

826
01:04:30,528 --> 01:04:33,233
هل تقصدني جليس أطفال ؟

827
01:04:33,406 --> 01:04:34,604
أجل

828
01:04:34,782 --> 01:04:35,861
بكم ؟

829
01:04:36,033 --> 01:04:39,782
لا أدري بيرة
صندوق بيرة في الساعة

830
01:04:39,954 --> 01:04:42,077
لك ذلك

831
01:04:47,879 --> 01:04:50,286


832
01:04:53,760 --> 01:04:57,971
يتحدثون عن حجر صحي حوالي ساعة

833
01:04:58,139 --> 01:05:00,381
حضرة الطبيبة

834
01:05:00,558 --> 01:05:02,598
" تيري " ماذا يجري ؟

835
01:05:02,769 --> 01:05:06,138
لا شيء هل من مكان نتحدث على انفراد ؟

836
01:05:06,314 --> 01:05:08,271
علي التحدث معك

837
01:05:13,947 --> 01:05:16,699
لك خمس دقائق

838
01:05:18,243 --> 01:05:19,322
من هذه ؟

839
01:05:19,494 --> 01:05:22,330
هذه " قراسييلا ريفرز " التي أخبرتك هنا

840
01:05:22,497 --> 01:05:27,409
إذاَ هي من وضعتك في هذا
أنظري له وغلى لون بشرته

841
01:05:27,586 --> 01:05:31,833
أنظري للخطوط تحت عينيه
قبل أسبوع كان ممتازاَ

842
01:05:32,007 --> 01:05:34,083
-آسفة
-إنه خياري

843
01:05:34,259 --> 01:05:37,296
اخرس واجلس

844
01:05:37,471 --> 01:05:39,629
افتح فمك

845
01:05:41,642 --> 01:05:44,050
ارفع قميصك

846
01:05:54,030 --> 01:05:56,947
-ماذا تريد ؟
-أردنا فقط أن نعرف ...

847
01:05:57,116 --> 01:06:01,992
-أبقي الميزان في فمك
-قتلت أختي

848
01:06:02,163 --> 01:06:03,954
وكذلك رجل آخر

849
01:06:04,123 --> 01:06:06,614
كان القاتل نفسه

850
01:06:06,792 --> 01:06:10,577
وجد " ماكاليب " ارتباطاَ
بين أختي وذلك الرجل

851
01:06:10,755 --> 01:06:13,507
-كلاهما يمنحان الدم
-ماذا ؟

852
01:06:13,674 --> 01:06:17,838
أختي لديها نفس فصيلة " ماكاليب "
" إي بي " دون التهاب فيروسي

853
01:06:18,012 --> 01:06:21,428
يقول " ماكاليب " إنها فصيلة
شخص من بين مئتين شخص

854
01:06:25,061 --> 01:06:28,596
تباَ 101

855
01:06:30,150 --> 01:06:31,810
ماذا تريد ؟

856
01:06:31,985 --> 01:06:34,654
أريد دخول كمبيوتر خدمة المجتمع

857
01:06:34,821 --> 01:06:38,107
هناك مسجل " جيمس كورديل "
اريد معرفة فصيلة دمه

858
01:06:38,283 --> 01:06:39,481
هذا غير أخلاقي

859
01:06:39,659 --> 01:06:44,202
كلا عليك مساعدتي لأنه لو كان حدسي مصيباَ
فقالقاتل لديه تصريح دخول سابق

860
01:06:44,581 --> 01:06:45,861
لا أدري ...

861
01:06:46,041 --> 01:06:50,502
إن لم يمكنك حماية نزاهة النظام
فليس هناك نظام

862
01:06:50,837 --> 01:06:51,952
حسناَ

863
01:06:52,172 --> 01:06:54,248
بشرط واحد

864
01:06:54,508 --> 01:06:55,670
ما هو ؟

865
01:06:55,842 --> 01:06:57,918
تدعني أعمل عليك فحص دم

866
01:06:58,095 --> 01:07:02,045
-هذا سيأخذ كل اليوم
-نعم أو لا ؟

867
01:07:03,058 --> 01:07:06,012
-أجل
-اجلس

868
01:07:07,271 --> 01:07:09,560
سأحضر الممرضة

869
01:07:10,399 --> 01:07:12,771


870
01:07:14,069 --> 01:07:15,612
مستقر جداَ الآن

871
01:07:15,863 --> 01:07:18,235
كدنا ننتهي

872
01:07:26,624 --> 01:07:29,708
أريد أن تتوقف " ماكاليب "

873
01:07:32,672 --> 01:07:34,581
أتوقف عن ماذا ؟

874
01:07:35,716 --> 01:07:37,756
كل شيء

875
01:07:37,927 --> 01:07:40,299
أخطأت بجلب هذا إليك

876
01:07:40,471 --> 01:07:41,716
كلا

877
01:07:41,889 --> 01:07:43,716
بلى

878
01:07:44,934 --> 01:07:47,176
" قلوريا " منحت الحياة لشخص آخر

879
01:07:47,353 --> 01:07:51,137
-وهذا حقاَ كل ما احتاج معرفته
-كلا

880
01:07:51,316 --> 01:07:53,771
اسمعي لدي قلب جديد ولكن

881
01:07:53,943 --> 01:07:57,562
لم أحصل على حياة جديدة بالضرورة

882
01:07:57,739 --> 01:08:00,491
لا أعرف ما تقصد

883
01:08:00,784 --> 01:08:03,322
لقد فقدت شيئأَ صغيراَ

884
01:08:03,495 --> 01:08:06,745
لكن معرفتك والعمل معك في القضية

885
01:08:06,915 --> 01:08:09,951
أشعر ببعض استرجاعه

886
01:08:11,962 --> 01:08:14,120


887
01:08:14,673 --> 01:08:15,752
حسناَ

888
01:08:15,924 --> 01:08:19,969
هذه قائمة فصيلة الدم النادرة
" كورديل " منها

889
01:08:20,137 --> 01:08:22,260
نفس فصيلة " توريز "

890
01:08:22,431 --> 01:08:24,756
ماذا يعني حرف الميم ؟
متوفى ؟

891
01:08:24,933 --> 01:08:28,385
بل متبرع متبرع بعضو
كلهم متبرعوا أعضاء

892
01:08:28,812 --> 01:08:30,639
كلهم متبرعوا أعضاء ؟

893
01:08:30,814 --> 01:08:34,729
مات " كورديل " في مسرح جريمة
و " قلوريا " عاشت حياةَ كافية

894
01:08:34,902 --> 01:08:37,440
-هذا جنون
-ماذا تقول ؟

895
01:08:37,696 --> 01:08:39,107
لقد فاتني هذا اللعنة

896
01:08:39,281 --> 01:08:43,777
لم أظن أن " قلوريا " كانت لديها
شيء يريده أحد لكن انزلق مني

897
01:08:44,119 --> 01:08:46,278
ما الذي انزلق منك ؟

898
01:08:46,455 --> 01:08:48,744
دمها

899
01:08:48,958 --> 01:08:51,034
جعلها فريدة

900
01:08:51,210 --> 01:08:54,911
جعل ما بداخلها قيم جداَ لشخص ما

901
01:08:55,089 --> 01:09:01,008
أجل شخص مثلي
أي شخص منتفع قد يكون مشتبهاَ

902
01:09:02,304 --> 01:09:06,801
انتظر تقصد أنها قتلت لأجل أعضائها

903
01:09:07,226 --> 01:09:11,722
تقرير تشريح مقطع الجمجمة يقول أن كلا الرصاصتين
مرت من جبهة الدماغ

904
01:09:11,898 --> 01:09:15,646
قد يجعل الشخص ميتاَ دماغياَ
لكن لا يموت فوراَ

905
01:09:15,818 --> 01:09:21,904
بالطبع أخفقت طوارئ " كورديل "
لكن أختك تلقت " السومري الطيب "

906
01:09:22,075 --> 01:09:23,984
من ؟

907
01:09:24,327 --> 01:09:30,697
أجل ذلك الزبون الذي
غطى رأسها واتصل بالطوارئ

908
01:09:30,875 --> 01:09:34,079
-" تيري " لا يمكنك العودة حتى ...
-هل يمكنني استخدام هاتفك ؟

909
01:09:34,254 --> 01:09:38,916
-" تيري " ....
-أحضر القائمة حيث ذهبت الأعضاء

910
01:09:39,092 --> 01:09:40,123
" تيري "

911
01:09:51,104 --> 01:09:52,682
المحققة " جي وينستون " ؟

912
01:09:52,856 --> 01:09:57,518
" قراسيلا ريفرز " إنه في الداخل يتحدث
عن المراقبة والأعداد

913
01:09:57,944 --> 01:10:00,696
هذا " آرينقو " من تحقيق
جنائية غرب " فالي "

914
01:10:00,864 --> 01:10:06,071
رقم الشارة ...
أريد رؤية موقع بداية المراقبة

915
01:10:06,245 --> 01:10:08,403
إنه الساعة 17 الدقيقة 14

916
01:10:08,580 --> 01:10:10,703
شكراَ لك

917
01:10:10,874 --> 01:10:14,706
أنا خارج اختصاصي وأنت بعيد
جداَ عنه ما الأمر ؟

918
01:10:14,962 --> 01:10:19,173
الكاميرا تظهر تأخر ثلاث ثواني قبل حدود الجريمة

919
01:10:19,341 --> 01:10:23,386
-تلك تسجيلات الطوارئ
-حسناَ ؟

920
01:10:23,554 --> 01:10:26,341
فهل جلبت الشريط ؟

921
01:10:29,643 --> 01:10:31,719
هذا مأمور الطوارئ

922
01:10:31,896 --> 01:10:34,932
فتاة مصابة بشدة تحتاج مساعدة أرجوك

923
01:10:35,107 --> 01:10:36,566
من أصيب سيدي ؟

924
01:10:36,734 --> 01:10:39,901
فتاة أطلق عليها النار
متجر " كانق " طريق " شيرمان "

925
01:10:40,071 --> 01:10:42,941
ابقى على الخط من فضلك

926
01:10:49,080 --> 01:10:52,413
هذا في الساعة العاشرة وأربعين دقيقة

927
01:11:08,767 --> 01:11:11,637
حسناَ في الساعة الثانية
والعشرين وواحد وأربعين دقيقة

928
01:11:11,811 --> 01:11:15,856
أصيبت " قلوريا "

929
01:11:17,150 --> 01:11:19,475
لنقفز إلى

930
01:11:19,653 --> 01:11:24,778
وقد وصل " السومري "

931
01:11:24,950 --> 01:11:27,701
ذلك الحقير

932
01:11:27,869 --> 01:11:31,120
ماذا ؟ ما الأمر ؟

933
01:11:31,289 --> 01:11:33,033
هذا الرجل هنا

934
01:11:33,208 --> 01:11:37,158
عرف باسم " السومري الطيب "
الذي حاول مساعدة " قلوريا "

935
01:11:37,337 --> 01:11:38,962
هناك مشكلة واحدة

936
01:11:39,131 --> 01:11:41,622
ما هي ؟

937
01:11:41,800 --> 01:11:47,043
توقيت المراقبة ثلاث ثواني متأخر
عن توقيت الطوارئ

938
01:11:47,222 --> 01:11:49,548
حسناَ ... ؟

939
01:11:49,725 --> 01:11:54,434
نظنه أجرى الاتصال قبل أن يقتلها

940
01:11:55,981 --> 01:11:57,523
لا

941
01:11:57,691 --> 01:12:01,855
هذا غير منطقي لأن أرقام ...

942
01:12:03,030 --> 01:12:05,070
انتظر دقيقة

943
01:12:06,659 --> 01:12:08,865
الصراف

944
01:12:10,997 --> 01:12:12,372
نفس الشخص

945
01:12:12,832 --> 01:12:16,912
اتصل بالإسعاف قبل أن يقتلها

946
01:12:17,086 --> 01:12:18,830
أجل

947
01:12:19,005 --> 01:12:22,255
أعضاء " كورديل " ليست نافعة

948
01:12:22,425 --> 01:12:28,510
هذه المرة القاتل أراد أن تصل
الإسعافات هناك بالمسار الصحيح

949
01:12:28,681 --> 01:12:32,513
فقتل " قلوريا "
ثم عاد ليضع الضمادات

950
01:12:32,685 --> 01:12:35,259
محاولاَ إبقائها حية

951
01:12:36,731 --> 01:12:39,222
يا إلهي

952
01:12:42,112 --> 01:12:43,570
حسناَ

953
01:12:43,738 --> 01:12:49,574
هل قد يكون السومري نفس
الشخص الذي في جهاز الصرافة ؟

954
01:12:51,454 --> 01:12:54,705
لا أدري ربما وضع باروكة

955
01:12:55,167 --> 01:12:57,539
بعض المكياج الغامق إنه من أصل إسباني

956
01:12:58,044 --> 01:12:59,871
هل جلبت أشرطة الصرافة ؟

957
01:13:00,047 --> 01:13:03,213
كلا أخبرتني فقط أن أجلب هذه

958
01:13:03,550 --> 01:13:06,551
أجل حسناَ

959
01:13:07,638 --> 01:13:11,967
ي موضوع الصرافة ربما القاتل
قتلهم على الطريق بأية حال

960
01:13:12,142 --> 01:13:15,642
لقد ذهبوا للعنوان الخطأ
لذلك لا يهم

961
01:13:16,271 --> 01:13:19,272
ماذا عن " لاكريج " بالنسبة لهذا ؟

962
01:13:19,441 --> 01:13:21,268
لا أدري ربما

963
01:13:22,444 --> 01:13:27,819
الشخص الذي حصل على قائمة المتبرعين
اخترق كمبيوتر خدمة المجتمع

964
01:13:27,992 --> 01:13:30,198
و " لوكريج " عامل كمبيوتر

965
01:13:30,369 --> 01:13:34,070
ويعيش ويعمل في اختصاصي في هيا

966
01:13:38,586 --> 01:13:40,128
علي الذهاب معك

967
01:13:40,296 --> 01:13:44,757
كلا عودي إلى " ريموند "
خذي سيارتي سأذهب مع " جي "

968
01:14:02,151 --> 01:14:04,773
لم لا ترفعي الصندوق ؟
سأضع هذه الأغراض في الخلف

969
01:14:04,946 --> 01:14:06,191
حسناَ

970
01:14:19,169 --> 01:14:21,126
ما الذي يفعل ؟

971
01:14:27,010 --> 01:14:30,379
" ماكاليب " ماذا تفعل ؟

972
01:14:30,680 --> 01:14:33,468
أنت تقتلني هنا
ما الذي يحدث ؟

973
01:15:20,690 --> 01:15:23,726
-هل أنت بخير ؟
-أجل أنت بخير ؟

974
01:15:23,901 --> 01:15:27,650
-أجل
-هيا لنجد " لاكريدج " في العمل

975
01:15:27,822 --> 01:15:30,942
ماذا تعني ؟
أجرينا إطلاق نار عند " فالي "

976
01:15:31,117 --> 01:15:32,066
هل أصبت أحداَ ؟

977
01:15:32,243 --> 01:15:35,908
-كلا حمدأَ لله
-ولا أنا هيا بنا

978
01:15:37,123 --> 01:15:38,452
تباَ

979
01:15:39,375 --> 01:15:42,163
آسفة لكن السيد " لاكريدج " لم يأت العمل اليوم

980
01:15:42,337 --> 01:15:44,828
-هل هو مريض ؟
-لم يتصل ...

981
01:15:45,256 --> 01:15:48,210
ولم يأتي بالأمس أيضاَ

982
01:16:01,481 --> 01:16:04,435
تعالي هنا وألقي نظرة على هذا

983
01:16:09,072 --> 01:16:11,990
ألا يبدوا هذا مسبباَ محتملاَ لك ؟

984
01:16:12,159 --> 01:16:13,819
لندخل

985
01:16:14,036 --> 01:16:16,906
لنرى إن كنا نتذكر كيف فعلوا هذا

986
01:16:22,252 --> 01:16:24,210
تباَ

987
01:16:32,888 --> 01:16:34,466
جز عنقها

988
01:16:34,807 --> 01:16:38,010
كانت هنا منذ 24 ساعة مؤكدة

989
01:16:42,565 --> 01:16:44,522
أنت بخير ؟

990
01:16:44,817 --> 01:16:46,774
أجل

991
01:16:46,944 --> 01:16:50,942
وضعنا تعميماَ شاملاَ على " لاكريدج "

992
01:16:51,115 --> 01:16:55,362
قد يتم إيقافي
لكنك فعلت جيداَ " ماكاليب "

993
01:16:55,536 --> 01:16:56,568
حقاَ جيداَ

994
01:16:56,746 --> 01:16:59,118
آمل ذلك

995
01:17:06,089 --> 01:17:10,336
أظنني يفضل أن أذهب لمنزلي وآخذ أقراصي

996
01:17:10,718 --> 01:17:12,462
تريد بعض القهوة ؟

997
01:17:15,014 --> 01:17:18,015
كلا اذهب للمنزل وتناول علاجاتك

998
01:17:18,393 --> 01:17:21,394


999
01:17:26,151 --> 01:17:28,689
ما زال لديك رفقة

1000
01:17:29,487 --> 01:17:31,646
كم بيرة أدين لك ؟

1001
01:17:31,823 --> 01:17:32,854
سبعة أكياس

1002
01:17:33,033 --> 01:17:37,362
لكن طالما أنه صبي مطيع
وصياد سمك ماهر سآخذ اثنتان فقط

1003
01:17:37,537 --> 01:17:40,111
سأجلب لك الإيصال في الصباح

1004
01:17:40,290 --> 01:17:43,327
هذا ما يقولون كلهم

1005
01:17:45,045 --> 01:17:47,334
طابت ليلتك " تيري "

1006
01:17:56,432 --> 01:17:58,009
سيد " ماكاليب "

1007
01:17:58,183 --> 01:17:59,594
مرحباَ

1008
01:17:59,768 --> 01:18:01,227
كيف حالك ؟

1009
01:18:01,395 --> 01:18:05,475
أنا و " بودي " صدنا سمكاَ
وفيراَ وكان عليه جلب مزيد من الطعم

1010
01:18:05,816 --> 01:18:10,811
-اصطدت ستة لوحدي
-حقاَ ؟ يجب أن يكون رقماَ قياسياَ للميناء

1011
01:18:10,988 --> 01:18:14,322
إنه أنا و " بودي "
أنهي واجبك " راي "

1012
01:18:17,203 --> 01:18:19,195


1013
01:18:19,705 --> 01:18:22,327
لست واثقاَ بعد
لكن يبدوا جيداَ

1014
01:18:22,500 --> 01:18:24,907
متى ستعرف ؟

1015
01:18:26,838 --> 01:18:29,507
قريباَ على أمل

1016
01:18:33,803 --> 01:18:35,712
شكراَ لك

1017
01:18:36,472 --> 01:18:38,512
على كل ما فعلت

1018
01:18:38,683 --> 01:18:39,881
يصيبني الذهول

1019
01:18:41,060 --> 01:18:43,349
هذا والدي

1020
01:18:43,521 --> 01:18:47,566
كان يأخذني أنا و " قلوريا " للصيد

1021
01:18:47,734 --> 01:18:49,062
كثيراَ

1022
01:18:49,235 --> 01:18:50,730
حين كنا أطفالاَ

1023
01:18:51,112 --> 01:18:54,066
كلها رحلت

1024
01:18:55,408 --> 01:18:59,453
لكني مسرورة أنني مازلت أبتسم بشأنها

1025
01:19:00,372 --> 01:19:02,245
لم أستطع في البداية

1026
01:19:02,415 --> 01:19:05,369
مسدس جميل سيد " ماكاليب "

1027
01:19:06,711 --> 01:19:08,953
تباَ

1028
01:19:09,506 --> 01:19:11,997
" ريموند "
لا تفعلي

1029
01:19:13,885 --> 01:19:16,922
لا تلمس مسدساَ أبداَ

1030
01:19:17,097 --> 01:19:19,670
يمكنك النظر إليه

1031
01:19:20,058 --> 01:19:23,059
هذا سعفة " سميث ويسون " ثماني طلقات

1032
01:19:23,228 --> 01:19:26,395
نحن لا نلمسه
وهو خطئي بتركه خارجاَ

1033
01:19:26,565 --> 01:19:30,610
لا تلعب به أبداَ لذا ابقى مكانك أتفهمني ؟

1034
01:19:33,155 --> 01:19:35,278
ما هذا ؟

1035
01:19:38,035 --> 01:19:43,242
بعض الأحجيات يفترض أن أفكها لكنني لم استطع

1036
01:19:49,296 --> 01:19:52,048
-لا يوجد رقم 1
-ماذا ؟

1037
01:19:52,633 --> 01:19:53,914
لا يوجد واحد

1038
01:19:54,510 --> 01:19:57,844
''9-0-3-4-7-2-5-6-8. ''

1039
01:19:58,014 --> 01:19:59,887
كلها أرقام لكن لا يوجد رقم واحد

1040
01:20:00,099 --> 01:20:03,266
ما رأيك بهذا ؟
لا واحد

1041
01:20:03,478 --> 01:20:07,427
هيا أيها الرجل الصغير علينا الذهاب
بدأ الوقت يتأخر

1042
01:20:07,607 --> 01:20:09,896
هل يمكنني البقاء ؟
أجل

1043
01:20:10,068 --> 01:20:14,231
علينا الذهاب تأخرنا
لا أريد ذلك

1044
01:20:14,405 --> 01:20:17,406
علينا ذلك

1045
01:20:17,575 --> 01:20:21,490
هل ستدعوني أجلس هنا آكل وحدي ؟

1046
01:20:25,208 --> 01:20:30,997
" ريموند " يحب القارب ويتسائل
إن أمكنه قضاء الليلة

1047
01:20:31,172 --> 01:20:35,004
أجل هناك مقصورة في الأمام
يمكنكما مشاركتها

1048
01:21:13,507 --> 01:21:16,129
ليس عليك أن تخبئه

1049
01:21:40,159 --> 01:21:42,733
أرني قلبك

1050
01:21:43,288 --> 01:21:45,364
أرني

1051
01:21:55,341 --> 01:21:58,011


1052
01:22:01,556 --> 01:22:05,091
-شخص على السطح
-ما الأمر ؟

1053
01:22:05,518 --> 01:22:09,101
-لا أدري شخص في الأعلى
-" ريموند "

1054
01:22:09,272 --> 01:22:12,558
كلا ثقيل جداَ عليه

1055
01:22:30,919 --> 01:22:32,497


1056
01:22:42,014 --> 01:22:45,763
-ابن اللعينة
ما الذي يجري ؟

1057
01:22:46,393 --> 01:22:51,102
جئنا لأن النقيب يريدك على مسرح الجريمة

1058
01:22:51,524 --> 01:22:52,934
حين ينتهي هذا

1059
01:22:53,818 --> 01:22:58,610
الأفضل أن تجلب زراعة
مؤخرة لأنني سأحطمها الآن ...

1060
01:22:58,781 --> 01:23:00,489
تباَ المياه باردة

1061
01:23:04,453 --> 01:23:05,948
حسناَ أفسحوا الطريق من فضلكم

1062
01:23:06,122 --> 01:23:09,870
وصل السيد " ماكاليب "
سيد " ماكاليب " هل تظن الأمر انتهى ؟

1063
01:23:10,042 --> 01:23:13,827
لا يمكنني التعليق لا
أعرف شيئأَ عن أي شيء

1064
01:23:15,214 --> 01:23:17,503
-لا
-ماذا ؟

1065
01:23:20,303 --> 01:23:23,257
هنا تعرضت لأزمتي القلبية

1066
01:23:30,730 --> 01:23:32,937
" لاكريدج "

1067
01:23:33,566 --> 01:23:38,110
" جيمس لاكريدج " الذي وجد " كورديل "
عند جهاز الصرافة

1068
01:23:38,446 --> 01:23:41,282
يبدوا أن قاتل الشفرات قد عاد

1069
01:23:44,119 --> 01:23:48,697
عيد حب سعيد
أسلوب إجراء العودة

1070
01:23:48,874 --> 01:23:52,373
البعض يتلقى زهوراَ
والبعض يتلقى شوكولاته

1071
01:23:52,836 --> 01:23:55,208
نحن نتلقى رجلاَ ميتاَ

1072
01:24:00,636 --> 01:24:04,586
سيد " ماكاليب " هل تعتقد
أنه قاتل الشفرات ؟

1073
01:24:12,773 --> 01:24:14,516
ماذا يجري ؟

1074
01:24:19,446 --> 01:24:21,190
لا بأس

1075
01:24:30,082 --> 01:24:31,411


1076
01:24:33,377 --> 01:24:35,915
قالت الصحف شيئأَ لم يعجبك ؟

1077
01:24:38,716 --> 01:24:42,880
سوف تطابق الجنايات هذا الخرطوش
مع الذي في داخل فم " بولوتوف "

1078
01:24:43,054 --> 01:24:47,930
" توريز " " كورديل " " بولوتوف " الجميع

1079
01:24:48,101 --> 01:24:50,010
ماذا يعني هذا بالانجليزية ؟

1080
01:24:50,228 --> 01:24:55,435
قتلت رجلاَ هنا قبل عامين
التي في فم " مولوتوف " هي الرصاصة التي قتلته بها

1081
01:24:55,608 --> 01:24:57,565
الآن أعود ..

1082
01:24:57,735 --> 01:24:59,728
وكذلك هو

1083
01:24:59,904 --> 01:25:05,575
في كل لحظة نتحدث هنا
قد نستغلها في تفتيش الحي محاولين القبض عليه

1084
01:25:05,744 --> 01:25:08,282
لا تقلق جدي لدينا
الكثير من الأشخاص الطيبين هناك

1085
01:25:08,455 --> 01:25:09,486
معك حق " آورينقو "

1086
01:25:09,664 --> 01:25:13,744
وفرصة أفضل للراحة لك هنا

1087
01:25:13,919 --> 01:25:17,501
-تباَ لك أيها البيروقراطي
-يكفي هذا محقق

1088
01:25:17,714 --> 01:25:20,039
حاضر سيدي

1089
01:25:20,759 --> 01:25:25,966
قاتل الشفرة هذا يحب إذهالك
أي فكرة لماذا ؟

1090
01:25:26,723 --> 01:25:29,760
لدي شعبية إعلامية وكذلك هو

1091
01:25:29,935 --> 01:25:34,264
أظنه يفتقد التطابق بيني
وبينه على الأخبار كل ليلة

1092
01:25:34,439 --> 01:25:37,725
توقعت أن هؤلاء الرجال
حين يبدأون مرة فهم لا يتوقفون

1093
01:25:37,901 --> 01:25:40,571
لكن قاتلك كان هادئاَ لعامين

1094
01:25:40,738 --> 01:25:42,814
ماذا تفهم من ذلك ؟

1095
01:25:42,990 --> 01:25:47,568
لا أدري لقد قتلته وتوقعت
دائماَ أنه زحف حتى مات

1096
01:25:47,745 --> 01:25:51,363
-ماذا تعني الأرقام ؟
-لا أعرف ذلك أيضاَ

1097
01:25:51,540 --> 01:25:56,451
لقد بحثتها في سجلات الاستخبارات
وبحثت في وثائق الأمن الوطني

1098
01:25:56,629 --> 01:25:58,871
لم يخرج أحد بشيء

1099
01:25:59,048 --> 01:26:00,079
ما عدا ...

1100
01:26:00,424 --> 01:26:02,880
عدا ماذا ؟

1101
01:26:03,469 --> 01:26:05,627
ليست هناك الخانة رقم واحد

1102
01:26:05,805 --> 01:26:08,972
الرقم واحد أياَ كان معناه

1103
01:26:09,141 --> 01:26:12,308
رجال ابقوا في الخارج دقيقة

1104
01:26:18,693 --> 01:26:20,353
حسناَ

1105
01:26:20,528 --> 01:26:24,146
فقط شرطي لشرطي ماذا يجري هنا ؟

1106
01:26:24,324 --> 01:26:28,653
" كورديل " " قلوريا " " توريز "
قتلهم لأجل ...

1107
01:26:28,828 --> 01:26:31,995
استمر بالتحدث حتى أفهم

1108
01:26:32,582 --> 01:26:35,369
لقد فاته الحدث أنا وهو

1109
01:26:35,543 --> 01:26:39,458
ولكي يعيدها
احتجت إلى قلب جديد لذلك ...

1110
01:26:39,631 --> 01:26:42,418
عيد حب سعيد

1111
01:26:42,926 --> 01:26:45,049
تباَ

1112
01:26:45,220 --> 01:26:49,597
والآن ستبدأ رسائل
الحب ساخنة ومثيرة

1113
01:26:56,023 --> 01:26:59,522
لربما خدعت النقيب لكن ليس أنا

1114
01:26:59,693 --> 01:27:03,442
حصلت على قلب " قلوريا "
هذا يجعلك المشتبه رقم واحد في قاربي

1115
01:27:03,614 --> 01:27:07,196
يا له من ضياع
لقلب مكسيكية طيبة

1116
01:27:09,328 --> 01:27:10,787
اخرج من هنا

1117
01:27:17,461 --> 01:27:19,703
" قارسييلا " ؟

1118
01:27:22,424 --> 01:27:24,417
" ريموند " ؟

1119
01:27:34,186 --> 01:27:36,760


1120
01:28:12,559 --> 01:28:16,853
" تير " أهلاص بك في خزنة " ديفي جونز "

1121
01:28:19,900 --> 01:28:22,391
هل رأيت " قارسييلا " و " ريموند " ؟

1122
01:28:23,195 --> 01:28:27,323
لقد سئموا الانتظار
وغادروا قبل ساعة ونصف

1123
01:28:29,868 --> 01:28:32,655
أنت في كل الأخبار صديق

1124
01:28:39,503 --> 01:28:42,208
منذ متى ونحن جيران ؟

1125
01:28:42,381 --> 01:28:46,842
لا أدري انتقلت للشاطئ بعد بأسبوع تقريباَ

1126
01:28:54,518 --> 01:28:57,852
-ارفع قميصك
-ماذا ؟

1127
01:28:58,230 --> 01:29:00,472
اكشفه

1128
01:29:03,069 --> 01:29:05,275
الآن

1129
01:29:18,418 --> 01:29:21,703
هيا استدر

1130
01:29:28,303 --> 01:29:31,719
أنا " البحر التالي "

1131
01:29:31,890 --> 01:29:34,807
أنا من عليك الاحتراس منه

1132
01:29:35,602 --> 01:29:38,353
متى اكتشفت هذا ؟

1133
01:29:40,815 --> 01:29:42,891
على الإيصال

1134
01:29:44,402 --> 01:29:46,478
لا رقم واحد

1135
01:29:47,447 --> 01:29:51,112
تعرضت لمشكلة مع موضوع " جاسبر "

1136
01:29:52,494 --> 01:29:54,118


1137
01:29:56,081 --> 01:30:00,790
لو أردت قتلك لقتلتك
كنت خلفك في الصرافة

1138
01:30:00,961 --> 01:30:05,706
لحقت بك إلى متجر " كانق "
كما لحقت " قلوريا توريس "

1139
01:30:05,882 --> 01:30:08,089
أنت رجل مريض

1140
01:30:08,635 --> 01:30:11,387
لقد درستها .. لقد اخترتها

1141
01:30:11,555 --> 01:30:13,927
كانت هدية حبي لك

1142
01:30:14,183 --> 01:30:15,891
أعطيتك الحياة

1143
01:30:16,435 --> 01:30:18,178
ماذا تريد أن تعرف أيضاَ ؟

1144
01:30:18,354 --> 01:30:23,146
ذلك العقد يعود لفتاة تدعى " سوني "
زوجة " لاكريدج "

1145
01:30:23,317 --> 01:30:26,520
حين خرجت " سوني " من الكواليس
قطعت حنجرتها

1146
01:30:28,781 --> 01:30:32,529
هناك قصة لكل قطعة حلي على هذه الصينية

1147
01:30:32,701 --> 01:30:35,406
أنت لي للأبد " تيري "

1148
01:30:35,579 --> 01:30:38,070
كل نفس تلتقطه يعود لي

1149
01:30:38,249 --> 01:30:44,085
كل نبضة لهذا القلب المسروق
هو صدى لصوتي في رأسك

1150
01:30:44,714 --> 01:30:46,089
كل يوم

1151
01:30:46,757 --> 01:30:48,252
دائماَ

1152
01:30:48,509 --> 01:30:52,839
يعتمد الأمر عليك الآن
اسحب ذلك الزناد ولن تراهم ثانيةَ

1153
01:30:53,014 --> 01:30:57,972
-ماذا ؟
-اقتلني ولا أحد سيجدهم

1154
01:30:58,186 --> 01:31:01,270
سوف يموتون وحيدين

1155
01:31:01,439 --> 01:31:05,982
في حفرة سوداء
وسوف يكون ذلك بسببك

1156
01:31:07,320 --> 01:31:11,614
أنت تعرفني
وتعرف أنهم معي

1157
01:31:11,783 --> 01:31:16,030
-ماذا تريد ؟
-أريد أن تعيش

1158
01:31:16,246 --> 01:31:18,120
أريد أن أعيش

1159
01:31:18,290 --> 01:31:24,079
أريد لكل هذا أن يبدأ ثانيةَ
المعركة ما بين الطيب والشيطان

1160
01:31:24,796 --> 01:31:29,090
ألا تفهم أنني كنت أنتبه لك
أعيدك لما عليك أن تكون ؟

1161
01:31:29,634 --> 01:31:31,294
لست مهتماَ

1162
01:31:31,470 --> 01:31:35,467
هراء يا رجل ذلك اليوم في
السيارة ماذا تقول أنك شعرت ؟

1163
01:31:35,641 --> 01:31:37,301
ماذا تلك الكلمة التي استخدمتها ؟

1164
01:31:37,476 --> 01:31:41,972
الارتباط قلت الارتباط
تباَ كدت أقذف المني من الإثارة

1165
01:31:42,606 --> 01:31:45,642
لأن هذا نحن " تيري "
أنا وأنت

1166
01:31:45,818 --> 01:31:48,356
نحن المعنيون بالحياة

1167
01:31:48,695 --> 01:31:52,528
نحن " قابيل وهابيل "
الرئيس " كينيدي " وقاتله " آزوولد "

1168
01:31:52,700 --> 01:31:56,532
نحن بول في أسفل حذاء شخص

1169
01:32:03,377 --> 01:32:05,951
علي المغادرة الآن

1170
01:32:06,380 --> 01:32:09,167
ولن تلحق بي

1171
01:32:09,467 --> 01:32:12,551
لن تقوم بكشط قشرتي

1172
01:32:15,723 --> 01:32:21,393
سوف تقف عند هاتف العملة منتظراَ
أن أتصل بك من وقت لآخر

1173
01:32:21,562 --> 01:32:26,805
وحين أبدل موقعي وأكون جاهزاَ
سوف أترك " قراسييلا " و " ريموند "

1174
01:32:26,984 --> 01:32:31,362
عندها أنا وأنت
نبدأ من جديد

1175
01:32:33,658 --> 01:32:38,486
آمل أن نظرتك
لي قريبة لنظرتي لك

1176
01:32:43,334 --> 01:32:45,411


1177
01:32:49,841 --> 01:32:51,039
يا إلهي مجنون

1178
01:32:51,593 --> 01:32:54,084
اتصل بالإسعاف

1179
01:32:56,056 --> 01:32:58,843
سوف تأخذني لهم

1180
01:33:03,230 --> 01:33:08,770
أبقها محكمة سوف تمسك الوريد
ولن تنزف حتى الموت

1181
01:33:09,569 --> 01:33:13,947
-والآن أرني
-حسناَ

1182
01:33:28,881 --> 01:33:31,965
كيف شعورك وأنت لديك قلب امرأة ؟

1183
01:33:33,260 --> 01:33:35,217
بدأت تغسل بالصابون ؟

1184
01:33:36,597 --> 01:33:39,551
بدأت تقلق على شفتيك ؟

1185
01:33:40,810 --> 01:33:44,594
تسمع بعض أغاني الحب في
المذياع وتبدأ في البكاء ؟

1186
01:33:44,772 --> 01:33:48,770
إضافة لأنه قلب إسبانية
ستحصل على ظهر متعرق

1187
01:33:48,943 --> 01:33:53,938
تستيقظ في منتصف ليل صارخا " آآآآآآريبا "
أريد أصابع جبن لراقصة " شوليتا "

1188
01:33:54,115 --> 01:33:56,107
اخرس

1189
01:33:57,535 --> 01:34:00,869
انتهب .. هل تظنهم حين كانوا فتيات صغار
يذهبن لمدرسة الأحد

1190
01:34:01,039 --> 01:34:04,408
هل تظن " قلوريا توريز " توقعت
يوماَ أن يكون قلبها

1191
01:34:04,584 --> 01:34:10,622
تضخ الدم لشخص
سوف يضاجع أختها ؟

1192
01:34:17,639 --> 01:34:20,177
لا تبدوا بخير " تيري "

1193
01:34:21,476 --> 01:34:24,810
ولا أنت تبدوا بخير " بودي "

1194
01:34:40,162 --> 01:34:43,495
هبت تلك العاصفة السنة الماضي أتذكر ؟

1195
01:34:43,665 --> 01:34:47,366
شركة " سالفيج " سوف تعرضها الأسبوع القادم

1196
01:34:47,544 --> 01:34:50,629
حتى ذلك الحين فهي السجن الأمثل

1197
01:34:50,839 --> 01:34:52,666
أفضل من " ألكتراز "

1198
01:34:52,841 --> 01:34:55,676
محلي الصغير للأفلام المرعبة

1199
01:34:56,929 --> 01:34:59,336
فقط لتعلم

1200
01:35:00,099 --> 01:35:03,384
لم أكن لأؤذي ذلك الصغير

1201
01:35:03,561 --> 01:35:07,854
إنه من نفس فصيلة الدم
إنه الدعم الاحتياطي

1202
01:35:08,107 --> 01:35:11,392
في حال أن حدث
شيء لقلب أمه

1203
01:35:35,051 --> 01:35:36,545
هيا

1204
01:35:36,719 --> 01:35:40,420
هل تظن حقاَ لديك فرصة ؟
أعني بتلك ما اسمها " قراتسييلا " ؟

1205
01:35:40,598 --> 01:35:42,425
هل تظنها قد تحبك ؟

1206
01:35:42,600 --> 01:35:46,978
أعني بعد موت أختها لأجلك ؟
أعني أمر صعب ستمر به كل يوم

1207
01:35:47,147 --> 01:35:50,480
هيا بنا لنذهب

1208
01:35:54,946 --> 01:35:57,817
يمكنك وضع الحزام في أسنانك

1209
01:36:06,249 --> 01:36:08,242
اتبعني

1210
01:37:02,807 --> 01:37:04,883
من هنا

1211
01:37:10,815 --> 01:37:14,149
المفتاح

1212
01:37:53,025 --> 01:37:55,350


1213
01:37:55,527 --> 01:37:57,520
هيا

1214
01:37:57,863 --> 01:38:00,021
عرفت أنك ستجدنا " تيري "

1215
01:38:00,407 --> 01:38:05,200
لربما أنه على القارب
لكني لست واثق إن كان حياَ أو ميتاَ

1216
01:38:52,794 --> 01:38:55,166


1217
01:39:13,982 --> 01:39:16,271
هل علمك والدك كيف تدير قارباَ ؟

1218
01:39:16,443 --> 01:39:19,729
-أجل
-قاربي في نهاية الممشى

1219
01:39:19,905 --> 01:39:23,356
أريد أن تنتظري بضعة دقائق ثم تنزلي الممر

1220
01:39:23,534 --> 01:39:26,107
استخدمي هذه السكينة لو احتجت قطع حبال

1221
01:39:26,286 --> 01:39:30,367
تراجعي حوالي 100 ياردة أو أكثر
وانتظري حتى أستدعيك

1222
01:39:30,707 --> 01:39:32,499
حسناَ

1223
01:39:32,793 --> 01:39:36,957
إن لم أتصل بك خلال
نصف ساعة أخرجي من هنا

1224
01:39:38,299 --> 01:39:40,837
حسناَ اذهبي

1225
01:39:41,302 --> 01:39:44,303
هيا عزيزي

1226
01:39:46,557 --> 01:39:48,633


1227
01:39:49,351 --> 01:39:52,518
أنا حزين " تيري "

1228
01:40:56,295 --> 01:40:59,296
توجه للداخل أسرع

1229
01:41:25,741 --> 01:41:27,152


1230
01:42:17,919 --> 01:42:20,078
أنزل للأسفل " ريموند "

1231
01:42:36,105 --> 01:42:39,556


1232
01:42:58,544 --> 01:43:02,494
هيا يا رجل

1233
01:43:02,840 --> 01:43:04,382
نحن متصلان

1234
01:43:04,926 --> 01:43:07,464
فكر بما تفعل

1235
01:43:08,179 --> 01:43:09,970
أنت تحتاجني

1236
01:43:11,015 --> 01:43:13,174
كلا " بودي "

1237
01:43:13,351 --> 01:43:18,143
أتذكر كيف قلت أني
صديقك وسأخبرك بالحقيقة ؟

1238
01:43:19,273 --> 01:43:22,440
أنا لا أحتاجك أبداَ

1239
01:43:36,458 --> 01:43:38,581
العد رقم عشرة .. انتهت الجولة

1240
01:43:45,801 --> 01:43:48,588
لقد أنقذتك

1241
01:44:07,114 --> 01:44:09,901
-بجانبك طوال الوقت
-أجل

1242
01:44:10,075 --> 01:44:11,404
أنت بخير ؟

1243
01:44:11,577 --> 01:44:15,325
أجل أنا بخير
بأفضل حال

1244
01:44:15,497 --> 01:44:17,953
أمسكته

1245
01:44:18,125 --> 01:44:20,912
أجل لم يكن هناك رقم واحد

1246
01:44:21,128 --> 01:44:25,589
أعطني يوماَ لالتقاط أنفاسي
وسأكتب لك تقريراَ مفصلاَ

1247
01:44:25,758 --> 01:44:27,916
أريد الاطلاع عليه

1248
01:44:28,094 --> 01:44:29,504
كلاهما بخير ؟

1249
01:44:29,679 --> 01:44:32,086
أجل إن تركني الجميع وحدي

1250
01:44:32,264 --> 01:44:34,756
ولم يعد يورطهم بشيء أنا كذلك

1251
01:44:34,934 --> 01:44:38,599
-سأرى ما يمكنني فعله
-هذا الصديق

1252
01:44:38,771 --> 01:44:41,938
كيف تخطط التعامل مع كل هذا ؟

1253
01:44:45,445 --> 01:44:48,114
لدي قلب " قلوريا "

1254
01:44:48,281 --> 01:44:50,772
ربما سأدعه يرشدني

1255
01:44:51,701 --> 01:44:54,987
-هل لديك أحد " جي " ؟
-عفواَ ؟

1256
01:44:56,289 --> 01:44:59,041
عمل الشرطة قد يكون ثقلاَ عليك

1257
01:44:59,209 --> 01:45:01,782
هل لديك أحد في المنزل ؟

1258
01:45:07,133 --> 01:45:10,798
أجل لدي شخص

1259
01:45:11,554 --> 01:45:13,132
جيد

1260
01:45:13,306 --> 01:45:14,635
" ماكاليب "

1261
01:45:14,808 --> 01:45:18,806
سئمت ومللت في وقوفك في كل شيء

1262
01:45:18,979 --> 01:45:20,437
أنت خارج اختصاصك

1263
01:45:20,605 --> 01:45:27,107
أجل ربما كذلك عمدة لكنني سأخبرك لمجرد
كون لديك قلب مكسيكية فهذا لا يجعلك واحداَ منا

1264
01:45:28,155 --> 01:45:30,112
" آرينقو " ؟

1265
01:45:30,532 --> 01:45:35,324
المرة القادمة التي تأتي
لهذه القمرة هذا المكسيكي سيركل مؤخرتك

1266
01:45:35,496 --> 01:45:39,328
ماذا ؟ لقد جننت

1267
01:45:39,500 --> 01:45:41,825


1268
01:45:42,002 --> 01:45:44,493
كل حياتي عملت عملاَ مزعجاَ ...

1269
01:45:44,672 --> 01:45:47,293
جعلته يتحدث مع نفسه

1270
01:45:48,592 --> 01:45:51,344
لم أعرف أنه يتحدث الإسبانية

1271
01:45:57,893 --> 01:46:01,476
المسكين مر بهذا طيلة النهار

1272
01:46:05,192 --> 01:46:09,522
أتمنى لو أستطيع وضع
سلمونة كبيرة في طريقه

1273
01:46:10,534 --> 01:46:58,565
 
تعديل(أحمد الفايز)
::AHMAD::
 
