1
00:00:39,090 --> 00:00:41,340
<font color=#9AFEFF>هــونــغ كــونــغ، ابـريـل 2014</font>

2
00:01:04,050 --> 00:01:06,050
.المكان سيصبح أبرد

3
00:01:07,050 --> 00:01:09,800
.إذا لا تريد أن تموت، إبقَ قريب

4
00:01:10,800 --> 00:01:15,320
.أعرف أنّكم تحتاجون المال
.جميعكم تفعلون هذا لأجل عوائلكم

5
00:01:15,524 --> 00:01:17,524
.أنتَ

6
00:01:17,550 --> 00:01:18,800
أنتَ مريض؟

7
00:01:20,100 --> 00:01:22,300
.كلا. كلا. ليس أنا
.ليس أنا

8
00:01:23,800 --> 00:01:25,300
.أنا بخير

9
00:01:28,300 --> 00:01:30,300
.رحلة سعيدة

10
00:01:34,220 --> 00:01:36,090
<font color=#F87431>،بعد 9 أيام
."ميناء "بيونغ تايك</font>

11
00:01:40,220 --> 00:01:46,970
{\c&H324FE2&\4c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs24\b1}الإنــــفــــلــــونــــزا

{(190,200)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}:تـــمّـــت الــتــرجــمــة بـــواســطــة
Raneem A © dvdmaker2</font>

12
00:01:49,970 --> 00:01:52,590
<font color=#9AFEFF>بـونـدانـغ، مـايـو 01</font>

13
00:02:06,050 --> 00:02:07,800
.رجاءً إنقلوا كلّ شيء جانبًا

14
00:02:08,050 --> 00:02:09,050
.إنقلوا كلّه جانبًا

15
00:02:09,050 --> 00:02:11,800
أنتَ، كيف تضع ذلك شيء مقلوبًا؟
.إنقلهُ كلّه جانبًا

16
00:02:11,800 --> 00:02:14,050
.يجب أن يوضع بشكل صحيح هنا أيضًا

17
00:02:14,050 --> 00:02:16,300
.وهنا، هناك أيضًا الغطاء

18
00:02:16,800 --> 00:02:20,050
!جينغ يي)، أنتَ لست هنا كمشرف)

19
00:02:20,050 --> 00:02:22,800
.كنتُ أدرس الوضع ببطىء

20
00:02:22,800 --> 00:02:24,050
تدرس ماذا؟

21
00:02:25,050 --> 00:02:27,050
،المعدات هناك

22
00:02:27,050 --> 00:02:29,050
كيف لم يراها أحد؟

23
00:02:29,050 --> 00:02:30,050
.أعطني فرصة

24
00:02:32,550 --> 00:02:35,300
جي جو)، أنتَ ستنزل إلى هناك؟)

25
00:02:35,300 --> 00:02:36,550
،هذا خطير جدًّا

26
00:02:36,550 --> 00:02:38,050
إجلب شيء من هناك
.وعُد مباشرةً

27
00:02:38,050 --> 00:02:40,050
.سأسرع بإخراجهم من هناك

28
00:02:40,050 --> 00:02:42,550
.اليوم، لن يكون لدينا وقت للراحة

29
00:02:44,050 --> 00:02:45,550
جي جو)، أنتَ ستنزل؟)

30
00:02:47,800 --> 00:02:49,050
هل عليّ النزول أيضًا؟

31
00:03:05,800 --> 00:03:07,050
.أنا من فرقة الإنقاذ

32
00:03:07,050 --> 00:03:08,550
أيوجد أحد هناك؟

33
00:03:08,550 --> 00:03:10,300
.فقط أنا لوحدي

34
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
.لا تقلقي

35
00:03:17,800 --> 00:03:19,800
.سيّدي، ساعدني

36
00:03:21,800 --> 00:03:23,050
،يا عضو فرقة الإنقاذ

37
00:03:23,050 --> 00:03:24,800
.بسرعة ساعدني

38
00:03:24,800 --> 00:03:26,300
.سيّدي، أنقذني

39
00:03:27,050 --> 00:03:28,050
.لا تقلقي

40
00:03:28,550 --> 00:03:29,800
ماذا عليّ أنّ أفعل؟

41
00:03:30,800 --> 00:03:32,300
.سأنقذكِ

42
00:03:32,800 --> 00:03:36,300
،إذا تندفعي بشدّة
هذه العتلة زائد ثرثرتكِ

43
00:03:36,300 --> 00:03:37,550
.ستكون خطيرة جدًّا

44
00:03:37,550 --> 00:03:39,300
ماذا؟ ماذا؟

45
00:03:50,050 --> 00:03:53,800
أنا لن أسقط، صحيح؟

46
00:03:55,550 --> 00:03:56,800
،بالطبع أنتِ لن تسقطي

47
00:03:58,550 --> 00:04:00,550
،من الآن فصاعدًا
،أنظري في عيني

48
00:04:00,550 --> 00:04:01,550
.لا تنظري في مكانٍ آخر

49
00:04:02,300 --> 00:04:04,050
.أنظري في عيني فحسب -
.جيّد -

50
00:04:04,050 --> 00:04:05,300
.الآن سأحملكِ

51
00:04:06,550 --> 00:04:07,800
.إنتظري، إنتظري

52
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
،عليّ أنّ أفتح هذا الجزء أولاً

53
00:04:10,050 --> 00:04:12,550
.دعيني أفعل ذلك أولاً
.حزام المقعد يجب أن يُحرّر أولاً

54
00:04:13,300 --> 00:04:14,550
.حسنًا الآن

55
00:04:14,550 --> 00:04:15,050
.لا تتحرّكِ أولا

56
00:04:17,800 --> 00:04:19,300
،لا تقلقي

57
00:04:19,300 --> 00:04:21,800
.آسف عليّ أنّ أمسك أردافكِ

58
00:04:23,050 --> 00:04:24,050
.الآن.. الآن

59
00:04:24,050 --> 00:04:25,300
.علينا الخروج من هنا

60
00:04:25,300 --> 00:04:27,300
...3 ...2 ...1

61
00:04:28,800 --> 00:04:30,300
.تنورتكِ تمسك في المقعد

62
00:04:30,300 --> 00:04:31,300
.سأسحبها ببطىء

63
00:04:32,300 --> 00:04:33,750
...واحد

64
00:04:36,550 --> 00:04:37,800
.تنورتي

65
00:04:37,800 --> 00:04:39,050
...سيّدي، أنتَ حقًّا

66
00:04:39,050 --> 00:04:40,550
.التنورة ليست مهمة جدًّا في هذا الوقت

67
00:04:40,550 --> 00:04:42,300
.بربّكِ، علينا أن نخرج -
.كلا -

68
00:04:42,550 --> 00:04:43,550
.الآن ليس هو الوقت

69
00:04:43,550 --> 00:04:44,800
.أعطني فرصة

70
00:04:46,300 --> 00:04:47,550
.إذا كان الأمر كذلك، إرتدي هذا

71
00:04:48,300 --> 00:04:49,550
.أعطني إياه

72
00:04:50,300 --> 00:04:52,050
.اللعنة

73
00:04:54,550 --> 00:04:55,800
.أسرعي، يا سيّدتي

74
00:04:56,550 --> 00:04:57,550
.سيّدي... سيّدي

75
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
<i>.(جي جو)</i>

76
00:05:07,300 --> 00:05:08,550
<i>هل أنتَ بخير؟</i>

77
00:05:09,550 --> 00:05:10,550
<i>.(جي جو)</i>

78
00:05:10,550 --> 00:05:12,050
<i>هل أنتَ بخير؟</i>

79
00:05:12,550 --> 00:05:14,800
.(جي جو)
هل أنتَ بخير؟

80
00:05:14,800 --> 00:05:16,050
.لقد تمّ إنقاذها بنجاح

81
00:05:16,050 --> 00:05:17,050
.أجل

82
00:05:17,050 --> 00:05:18,550
.الآن إسحبنا

83
00:05:21,300 --> 00:05:22,550
.لا تقلقي

84
00:05:24,300 --> 00:05:25,800
.كنتُ متوتر جدًّا

85
00:05:25,800 --> 00:05:29,300
،كنّا قلقين عليك بينما تنزل إلى هناك
.في البداية كلّ شيء على ما يرام

86
00:05:29,300 --> 00:05:30,800
...الحبل تحرّك، ثمّ

87
00:05:30,800 --> 00:05:31,550
.نعم... نعم

88
00:05:31,550 --> 00:05:32,550
.أفهم كيف شعرت

89
00:05:32,550 --> 00:05:33,800
.يجب أن تتذكّر

90
00:05:33,800 --> 00:05:35,050
.(جي جو)

91
00:05:35,800 --> 00:05:37,300
،لقد تحققت

92
00:05:37,300 --> 00:05:38,300
،أنا الضحيّة هنا

93
00:05:38,300 --> 00:05:39,050
ما هو رقم هويتك؟

94
00:05:39,050 --> 00:05:40,800
ألم أخبرك للتوّ؟

95
00:05:40,800 --> 00:05:43,300
.كان عليّ ملئه

96
00:05:43,300 --> 00:05:44,050
،وبالتالي

97
00:05:44,050 --> 00:05:45,800
،على مفترق الطرق

98
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
.ذهبتُ مباشرةً
.كان حادث سيارة مفاجىء

99
00:05:47,800 --> 00:05:51,300
يمكن أن نؤكّد إفادتكِ من خلال
.كاميرا مراقبة حركة المرور

100
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
.لاحقًا سنتصل بكِ -
.الأمر ليس كذلك -

101
00:05:52,300 --> 00:05:53,800
.سيّدي... سيّدي

102
00:05:56,050 --> 00:05:57,550
هل كلّ شيء بخير؟

103
00:05:58,050 --> 00:05:59,300
.إشربي هذه القهوة، إشربي

104
00:05:59,800 --> 00:06:01,300
أنتِ (كيم ان هاي)، صحيح؟

105
00:06:01,300 --> 00:06:04,550
،أقوم بمثل هذه الأمور كلّ يوم

106
00:06:04,550 --> 00:06:06,800
لكن هذه أول مرة
،شخص ما يجلس بجانبي

107
00:06:06,800 --> 00:06:09,050
.بعد ما يقرب من الموت

108
00:06:09,050 --> 00:06:10,800
.لا تقلقي

109
00:06:10,800 --> 00:06:13,550
.ثقي بنا كفريق إنقاذ

110
00:06:13,550 --> 00:06:15,800
.لا تتحدّث كثيرًا
.كلّ هذا عملك

111
00:06:18,050 --> 00:06:19,050
.نعم

112
00:06:19,050 --> 00:06:21,050
.لا تضايقها

113
00:06:25,300 --> 00:06:28,300
ترحل بدون قول أيّ شيء؟

114
00:06:28,300 --> 00:06:30,550
.على الأقل، قولي شكرًا فحسب
.إجعلينا نبدو ذو فائدة

115
00:06:30,550 --> 00:06:32,300
هي لم تقل أيّ شيء
لذا ماذا يجب أنّ أفعل؟

116
00:06:32,300 --> 00:06:34,550
أنتَ، لمَ لمْ تسأل؟

117
00:06:35,300 --> 00:06:36,800
.مهلاً... أنتَ

118
00:06:36,800 --> 00:06:38,050
.أجل، أنتَ منجذب

119
00:06:38,050 --> 00:06:40,050
رأيتها؟

120
00:06:40,050 --> 00:06:42,300
.نوع من الحلوة

121
00:06:42,300 --> 00:06:44,050
،أجل، جميلة جدًّا

122
00:06:44,050 --> 00:06:49,550
.في اللحظة الّتي نظرت إلي بعيونها

123
00:06:49,550 --> 00:06:52,050
يؤسفني حقًّا
أنّك لم تقول أيّ شيء لها؟

124
00:06:52,050 --> 00:06:53,050
كيف لي أنّ أفعل ذلك؟

125
00:06:53,050 --> 00:06:54,050
.أنا مُحرج

126
00:06:54,050 --> 00:06:55,800
.كان يجب أن تقول شيء

127
00:06:55,800 --> 00:06:57,550
على أية حال، كانت
.ترتدي معطفي

128
00:06:57,550 --> 00:06:58,800
.ذلك صحيح

129
00:06:58,800 --> 00:06:59,550
إذًا لمَ على أية حال؟

130
00:06:59,550 --> 00:07:02,050
،إذا تستعير ملابس من الآخرين -
ماذا كنت ستفعل؟    - ماذا أيضًا؟

131
00:07:02,050 --> 00:07:03,800
،بالتأكيد أعود مرة أخرى بعد فترة
.مع الملابس وهي نظيفة

132
00:07:03,800 --> 00:07:05,300
.هي بالتأكيد لا بدّ أن تعود

133
00:07:06,550 --> 00:07:08,550
،بالطبع هي ستعود وتقول

134
00:07:08,550 --> 00:07:11,300
.شكرًا

135
00:07:11,300 --> 00:07:12,800
.الكثير من الإلتزام
.شكرًا جزيلاً لك

136
00:07:13,300 --> 00:07:14,550
،في ذلك الوقت
وفي مثل هذه الظروف

137
00:07:14,550 --> 00:07:17,000
.أنا لم أقل شكرًا

138
00:07:17,050 --> 00:07:19,800
،إذن سأقول
أجل، من أنتَ؟

139
00:07:19,800 --> 00:07:21,800
.أحسنت العمل

140
00:07:21,800 --> 00:07:23,300
<i>!(جي جو)</i>

141
00:07:23,325 --> 00:07:25,299
!نعم

142
00:07:25,300 --> 00:07:26,550
<i>.بعض الناس يبحثون عنك</i>

143
00:07:26,550 --> 00:07:27,800
من؟

144
00:07:28,300 --> 00:07:30,800
<i>.تَبدو مثل المرأة الّتي أنقذتها</i>

145
00:07:30,800 --> 00:07:32,300
<i>.تلك المرأة</i>

146
00:07:34,550 --> 00:07:35,900
!أجل

147
00:07:40,050 --> 00:07:41,050
أين يذهب؟

148
00:07:42,550 --> 00:07:43,550
.لديّك إتّصال

149
00:07:45,050 --> 00:07:45,800
.أحبّكِ

150
00:07:45,800 --> 00:07:47,050
ما هذا؟

151
00:07:49,550 --> 00:07:51,550
.رجاءً ساعدني لأجد حقيبتي

152
00:07:51,550 --> 00:07:53,300
.على الأقل ساعديني بغسله

153
00:07:53,300 --> 00:07:55,550
.آسفه

154
00:07:57,050 --> 00:07:58,300
.أنا مشغولة جدًّا

155
00:07:58,300 --> 00:07:59,550
.آسفه

156
00:07:59,550 --> 00:08:00,150
.لا بأس

157
00:08:00,250 --> 00:08:02,600
إذًا عذركِ لمقابلتي
.هو أن أعثر على حقيبتكِ فحسب

158
00:08:03,300 --> 00:08:05,800
أجل، لقد طلبت من الآخرين
.لكن جميعهم إعتذروا

159
00:08:05,800 --> 00:08:07,550
،بالطبع سيرفضون
ماذا لو لم يستطيعوا العثور عليها؟

160
00:08:07,550 --> 00:08:11,050
لكن فعلاً المعلومات داخل السيارة
.مهمة جدًّا بالنسبة لي

161
00:08:11,050 --> 00:08:13,550
ماذا لو فعلت ذلك
كمهمّة شخصية؟

162
00:08:13,550 --> 00:08:16,300
أنا لن أتعهّد
.بمهمّة لأجل شخص فقط

163
00:08:16,300 --> 00:08:17,550
،أنظري

164
00:08:17,550 --> 00:08:20,050
.هذا المكان أُغلق

165
00:08:20,800 --> 00:08:22,550
ومهمّة فريق الإنقاذ

166
00:08:22,550 --> 00:08:26,050
ليس البحث عن شيء
.لكن إنقاذ الأرواح

167
00:08:26,050 --> 00:08:27,300
ماذا تعني؟

168
00:08:27,300 --> 00:08:29,800
على التلفزيون، يُقال إنّكم ستساعدون
.في العثور على القطط والكلاب

169
00:08:33,050 --> 00:08:36,050
.الأمر ليس نفس الشيء

170
00:08:39,800 --> 00:08:40,550
.نعم. فهمت

171
00:08:40,550 --> 00:08:41,300
أين تذهبين؟

172
00:08:43,050 --> 00:08:44,300
.المكان خطير هناك

173
00:08:44,300 --> 00:08:46,050
.لا تمنعني

174
00:08:46,050 --> 00:08:47,550
،بعد كلّ ما فعلت
لمَ أنتِ هكذا؟

175
00:08:47,550 --> 00:08:49,550
أنا أحاول الإعتناء بكِ
،لكي لا تفعلي

176
00:08:50,050 --> 00:08:51,050
لذا أنتِ لن تذهبي إلى هناك، صحيح؟

177
00:08:53,550 --> 00:08:54,550
هل أنتِ بخير؟

178
00:08:54,550 --> 00:08:55,550
.دعيني أرَ

179
00:08:58,550 --> 00:09:00,300
.لا تدفعني

180
00:09:00,300 --> 00:09:01,550
.آسف

181
00:09:02,050 --> 00:09:03,550
تأذيتِ؟

182
00:09:04,050 --> 00:09:05,550
.رأيتِ، قلتُ لكِ

183
00:09:05,550 --> 00:09:07,050
.المكان خطير جدًّا

184
00:09:09,050 --> 00:09:11,050
.إضافة إلى، أنا لا أعرف ماذا يوجد في الحقيبة

185
00:09:11,050 --> 00:09:12,550
.سواء ما زالت سليمة أو لا

186
00:09:12,550 --> 00:09:13,800
.رجاءً إذهبي

187
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
أيمكنكِ الوقوف؟

188
00:09:19,900 --> 00:09:22,550
.أنا حقًّا سهلة لكي أخدع
.عادةً أنا المصابة

189
00:09:22,550 --> 00:09:24,300
كيف يمكن لشخص ما
.لا يريد المساعدة أن يتصرّف هكذا

190
00:09:28,050 --> 00:09:30,050
متحمسة جدًّا لمقابلتي
.وبعد ذلك تنفجرين غضبًا

191
00:09:43,800 --> 00:09:44,550
.بسرعة

192
00:09:44,550 --> 00:09:46,550
كم بقي؟

193
00:09:47,300 --> 00:09:48,300
.لا تدعنا ندخل في مشكلة

194
00:09:48,300 --> 00:09:49,300
كم بقي؟

195
00:09:49,300 --> 00:09:50,300
.اللعنة

196
00:09:50,300 --> 00:09:51,300
.اللعنة

197
00:09:52,300 --> 00:09:53,800
.لا تكون سريع الغضب

198
00:09:54,300 --> 00:09:55,300
.أفعل ذلك مرة أخرى

199
00:09:55,800 --> 00:09:57,050
،إذا نجحت الصفقة

200
00:09:57,050 --> 00:10:02,050
،سأشتري لكَ شيء
.(مجموعة (مايكل جوردان

201
00:10:02,050 --> 00:10:03,050
حقًّا؟

202
00:10:03,050 --> 00:10:04,550
بالطبع، متى سبق أن خدعتك؟

203
00:10:08,550 --> 00:10:09,550
.أمسكه

204
00:10:10,550 --> 00:10:11,800
1 ... 2 ... 3 ...

205
00:10:15,050 --> 00:10:16,050
.هذه نفايتهم

206
00:10:16,050 --> 00:10:16,800
...الرائحة

207
00:10:16,800 --> 00:10:17,550
.أصمت

208
00:10:17,550 --> 00:10:18,800
.الرائحة كريه جدًّا

209
00:10:19,050 --> 00:10:20,550
.أصبحت على حذائي

210
00:10:21,050 --> 00:10:22,800
.قلتُ أصمت

211
00:10:23,550 --> 00:10:24,300
.اللعنة

212
00:10:25,300 --> 00:10:25,800
.حسنًا

213
00:10:25,800 --> 00:10:28,550
!مرحبا، ليقف الجميع

214
00:10:29,050 --> 00:10:32,800
.هذه الأحذية غالية جدًّا

215
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
.أصمت

216
00:10:43,550 --> 00:10:45,300
.تعالوا، تعالوا معنا

217
00:10:49,050 --> 00:10:50,300
ما هذا؟

218
00:10:51,050 --> 00:10:52,300
.إحصل على بعض الضوء

219
00:11:03,550 --> 00:11:04,800
.اللعنة، جميعهم ميتون

220
00:11:06,800 --> 00:11:08,800
.سلط الضوء

221
00:11:09,050 --> 00:11:10,050
.لا يمكن الوثوق به

222
00:11:10,050 --> 00:11:11,550
كيف ينتهي الأمر بهذه الطريقة؟
.اللعنة

223
00:11:11,800 --> 00:11:13,300
.اترك يدي

224
00:11:13,300 --> 00:11:14,300
.اللعنة

225
00:11:18,050 --> 00:11:19,550
.اتركها

226
00:11:19,550 --> 00:11:21,050
.اتركني، أيّها الأبله اللعين

227
00:11:23,800 --> 00:11:26,050
.أرجوك ساعدني

228
00:11:30,550 --> 00:11:32,550
،أيّها الأبله
فقط أنتَ الّذي نجى؟

229
00:11:32,550 --> 00:11:34,550
.رجاءً أنقذني

230
00:11:34,550 --> 00:11:36,050
.الآخرون ماتوا

231
00:11:37,300 --> 00:11:37,800
.قل شيئًا

232
00:11:38,550 --> 00:11:40,300
.القذارة أصابتني في وجهي

233
00:11:40,550 --> 00:11:41,800
.هذا فعلاً جنون

234
00:11:42,550 --> 00:11:43,550
.راقبه

235
00:11:43,550 --> 00:11:44,550
.إنتظر، إنتظر

236
00:11:45,550 --> 00:11:46,800
.عليّ أخذ هاتفي

237
00:11:47,300 --> 00:11:49,050
.لا تنسَ أن ترتدي قناعك

238
00:12:02,340 --> 00:12:05,138
<font color=#9AFEFF>مــايــو 02{\a1}</font>

239
00:12:02,550 --> 00:12:03,550
كيف يمكن أن يكون ذلك؟

240
00:12:05,050 --> 00:12:06,300
كيف يمكن أن ينتهي الأمر هكذا؟

241
00:12:07,050 --> 00:12:08,050
.هُراء

242
00:12:09,300 --> 00:12:11,550
.أنا مجرّد ساعي

243
00:12:12,550 --> 00:12:13,800
،على أية حال

244
00:12:15,050 --> 00:12:16,800
.الآن هناك شخص واحد على قيد الحياة
.الصفقة ما زالت يجب أن تستمرّ

245
00:12:17,800 --> 00:12:19,050
!لا يمكن أنّك لا تعرف

246
00:12:19,050 --> 00:12:20,050
لمَ تفعل هذا بي؟

247
00:12:21,050 --> 00:12:22,550
.سيئ الحظ جدًّا

248
00:12:23,550 --> 00:12:24,550
!آلو

249
00:12:27,300 --> 00:12:28,550
.آلو، إنتظر لحظة

250
00:12:42,800 --> 00:12:44,050
،هنالك شرطة
.لنذهب

251
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
.لنذهب

252
00:12:45,800 --> 00:12:48,800
.أنا لستُ على ما يُرام

253
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
.الأبله اللعين

254
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
.اللعنة

255
00:12:58,300 --> 00:12:59,550
ألم تراها؟

256
00:12:59,550 --> 00:13:00,800
.آسف

257
00:13:04,300 --> 00:13:05,300
أين ذهب؟

258
00:13:45,550 --> 00:13:46,550
.لديّك إنفلونزا حادّة

259
00:13:46,550 --> 00:13:48,050
.تحتاج الكثير من الراحة

260
00:13:48,550 --> 00:13:50,050
.سأعطيك بعض الأدوية

261
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
.أمّي

262
00:14:00,800 --> 00:14:02,300
حقير، فعلاً؟

263
00:14:26,800 --> 00:14:28,050
.فهمت، فهمت

264
00:14:28,050 --> 00:14:29,300
.قلتُ، فهمت

265
00:14:29,800 --> 00:14:31,550
.سأمسك به

266
00:14:31,550 --> 00:14:33,550
.سأمسك به قريبًا

267
00:14:36,050 --> 00:14:37,050
.لنذهب

268
00:14:38,550 --> 00:14:42,550
بيانات إطروحتك مفقودة؟

269
00:14:43,050 --> 00:14:44,550
.نعم، أنا آسفة

270
00:14:45,550 --> 00:14:46,800
.لم يتبقَ وقت

271
00:14:46,800 --> 00:14:49,050
،د. (كيم) لن تكون المسؤولة بعد الآن
.شخص آخر سيحلّ محلها

272
00:14:49,050 --> 00:14:52,550
.لكن الآن، ليس هناك الكثير نستطيع فعله

273
00:14:52,550 --> 00:14:53,800
،أنا آسفة

274
00:14:53,800 --> 00:14:54,800
،بشأن ذلك

275
00:14:54,800 --> 00:14:57,300
سأعمل بجدّ في
.نهاية هذا الفصل الدراسي

276
00:14:57,300 --> 00:14:58,300
،آسفة

277
00:15:07,300 --> 00:15:10,050
.على الأقل لا تورطي الآخرين

278
00:15:14,050 --> 00:15:15,800
.تلك المرأة فعلاً مقرفة

279
00:15:17,050 --> 00:15:19,050
<i>إذا أمسكنا</i>

280
00:15:19,050 --> 00:15:20,800
،تلك فكرتك لمساعدتها

281
00:15:20,800 --> 00:15:22,800
.أجبرتني لأفعل كلّ هذا

282
00:15:22,800 --> 00:15:23,800
فهمت؟

283
00:15:24,550 --> 00:15:27,800
،أيّها الأخّ الأكبر

284
00:15:28,050 --> 00:15:30,800
.قلت، أنّك تعرف الكثير عن النساء

285
00:15:30,800 --> 00:15:34,050
أنتَ تقوم أيضًا بالأمور
.الخطرة لأجلهن

286
00:15:34,050 --> 00:15:35,550
.هذا أيضًا عمل للشعب

287
00:15:35,550 --> 00:15:36,800
.إنّه رسمي

288
00:15:36,800 --> 00:15:38,550
.سأقدّم شكوى

289
00:15:38,550 --> 00:15:42,050
<i>.لم أعني ذلك حقًّا</i>

290
00:15:42,050 --> 00:15:43,300
،أيّها الأخّ الأكبر

291
00:15:43,800 --> 00:15:45,050
.رجاءً لا تلمس أغراضها

292
00:15:45,050 --> 00:15:48,300
أيعجبك ذلك عندما شخص آخر -
.يلمس أغراضك؟   - بالطبع لا

293
00:15:48,300 --> 00:15:50,550
.لكن يمكنك أن تفعل ذلك بشكل مؤدب

294
00:15:50,550 --> 00:15:51,800
،فقط لأنّك تفعل ذلك بشكل مؤدب

295
00:15:51,800 --> 00:15:53,300
لذا الأمر عائد إليك إذا تذهب
.من خلال حقائب الآخرين

296
00:15:53,300 --> 00:15:54,050
،مهلاً

297
00:15:54,050 --> 00:15:55,050
.أنتَ مؤدّب جدًّا

298
00:15:55,050 --> 00:15:56,550
ماذا لو هذه ليست حقيبة تلك المرأة؟

299
00:15:56,550 --> 00:15:57,300
حسنًا، ماذا؟

300
00:15:57,300 --> 00:15:58,300
.هذا كثير جدًّا

301
00:15:58,300 --> 00:16:00,050
لكن أنا متعب جدًّا
.أريد أخذ إستراحة

302
00:16:00,050 --> 00:16:01,050
.متعب، متعب

303
00:16:01,050 --> 00:16:02,050
إذا كان الأمر كذلك

304
00:16:02,050 --> 00:16:03,800
لمَ (تونغ سو) هربت
.مع رجل آخر

305
00:16:03,800 --> 00:16:07,050
.(لا تتحدّث عن (تونغ سو

306
00:16:07,050 --> 00:16:08,300
ما هذا؟

307
00:16:11,550 --> 00:16:13,550
.إنّها طبيبة -
من يتصل؟ -

308
00:16:14,050 --> 00:16:15,800
.أجب بأدب على الهاتف

309
00:16:15,800 --> 00:16:16,550
.الهاتف ما زال يهتز

310
00:16:16,550 --> 00:16:17,550
.لا تجيب، لا تجيب

311
00:16:17,550 --> 00:16:18,550
.أجبت بالفعل

312
00:16:19,300 --> 00:16:20,050
.تحدّث

313
00:16:22,550 --> 00:16:24,050
.آلو

314
00:16:24,050 --> 00:16:27,550
<i>أيّها العمّ، من أنتَ؟
لمَ تُجيب من هاتف أمّي؟</i>

315
00:16:27,550 --> 00:16:28,550
أمّكِ؟

316
00:16:34,050 --> 00:16:37,300
لمَ العمّ إستغرق وقتًا طويلاً؟
.عليّ الذهاب للبيت سريعًا

317
00:16:37,300 --> 00:16:39,800
الآن، بسبب العمّ سأكون
.في البيت متأخرة

318
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
.إزدحام المرور

319
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
.آسف

320
00:16:45,800 --> 00:16:47,300
من أنتَ أيّها العمّ؟

321
00:16:47,300 --> 00:16:49,250
ماذا تعمل؟

322
00:16:49,300 --> 00:16:50,050
اسمي؟

323
00:16:50,050 --> 00:16:55,550
أمّي قالت لي أنّ لا أتحدّث
.مع أشخاص لا نعرفهم

324
00:16:55,550 --> 00:16:56,800
حقًّا؟

325
00:16:57,550 --> 00:16:59,550
.(أنا (كانغ جي جو

326
00:16:59,550 --> 00:17:01,050
.أنا من فريق الإنقاذ

327
00:17:04,550 --> 00:17:05,800
،أنظري لهذه

328
00:17:06,800 --> 00:17:08,800
،إقرأيها
أهي صحيحة؟

329
00:17:08,800 --> 00:17:11,800
.عضو فريق الإنقاذ -
.لا أفهم الكتابة -

330
00:17:15,050 --> 00:17:16,800
.أنا فعلاً عضو فريق الإنقاذ

331
00:17:16,800 --> 00:17:19,050
ما هي مهمّة فريق الإنقاذ؟

332
00:17:19,300 --> 00:17:22,300
.مساعدة الناس في حالات الخطر

333
00:17:22,800 --> 00:17:24,050
هذا يتضمن الأطباء أيضًا؟

334
00:17:24,050 --> 00:17:28,050
.نحن أقوى من الأطباء

335
00:17:28,050 --> 00:17:30,050
الأطباء يمكنهم فقط
.مساعدة الناس في المستشفى

336
00:17:30,050 --> 00:17:32,050
أنا الّذي يوصل
.هؤلاء الناس هناك

337
00:17:32,050 --> 00:17:32,800
،والأطباء يساعدونهم

338
00:17:32,800 --> 00:17:34,050
.للحصول على المال

339
00:17:34,300 --> 00:17:37,050
.نعمل ذلك طوعًا

340
00:17:37,800 --> 00:17:39,050
.تفهمين ذلك، طوعًا

341
00:17:40,300 --> 00:17:42,050
.أعطني حقيبة أمّي

342
00:17:42,550 --> 00:17:44,550
كيف أعرف أنّكِ فعلاً إبنتها؟

343
00:17:52,800 --> 00:17:54,550
أمّكِ دائمًا هكذا
عندما تنام؟

344
00:17:55,300 --> 00:17:56,800
.أمّكِ فريدة من نوعها جدًّا

345
00:17:58,050 --> 00:17:59,050
.هذا يكفي

346
00:17:59,050 --> 00:18:01,050
.أعطني حقيبتها

347
00:18:01,450 --> 00:18:02,650
.حسنًا، خذيها

348
00:18:04,050 --> 00:18:05,550
أنتِ ذاهبة؟

349
00:18:07,550 --> 00:18:09,800
.أيّها العمّ، أعطني بطاقتك

350
00:18:09,800 --> 00:18:11,550
،لربّما هناك شيء مفقود

351
00:18:11,550 --> 00:18:14,050
.نحتاج أن نتصل بكَ

352
00:18:15,550 --> 00:18:16,550
.حسنًا

353
00:18:18,050 --> 00:18:19,050
.إليكِ، خذيها

354
00:18:20,800 --> 00:18:23,300
.سأوصلكِ للبيت

355
00:18:23,300 --> 00:18:24,050
،لا داعي

356
00:18:24,050 --> 00:18:26,800
أمّي قالت لي أنّ لا أركب
.سيارات الآخرين

357
00:18:26,800 --> 00:18:29,300
.معلمتي ستوصلني للبيت

358
00:18:29,300 --> 00:18:30,550
.لا تقلق

359
00:18:31,550 --> 00:18:34,300
.بالمناسبة، شكرًا لكَ

360
00:18:37,050 --> 00:18:38,300
.هي حقًّا إبنتها

361
00:18:38,300 --> 00:18:39,550
.تلك حقًّا طفلتها

362
00:18:41,300 --> 00:18:43,300
.إنّها ليست مبالغة

363
00:18:43,300 --> 00:18:45,050
.لكنّها وإبنتها متشابهتان جدًّا

364
00:18:46,050 --> 00:18:47,800
<i>.إنّها إمرأة متزوجة</i>

365
00:18:47,800 --> 00:18:49,300
<i>...لذا الأمر دون جدوى حينها</i>

366
00:18:52,300 --> 00:18:54,300
.نعم، أنا في الطريق للبيت

367
00:19:07,300 --> 00:19:08,800
!صفّ

368
00:19:08,800 --> 00:19:10,300
.مراقب الصفّ

369
00:19:16,550 --> 00:19:17,800
هل أكلتِ شيء فاسد؟

370
00:19:19,050 --> 00:19:20,300
يا أطفال

371
00:19:20,300 --> 00:19:21,550
.حان الوقت لأكل الوجبات الخفيفة

372
00:19:26,550 --> 00:19:27,300
ما الأمر؟

373
00:19:30,300 --> 00:19:32,250
أنتَ بخير؟

374
00:19:38,050 --> 00:19:39,050
.ليس هنا

375
00:19:55,050 --> 00:19:56,300
لمَ؟

376
00:19:59,800 --> 00:20:01,800
لمَ أنتِ متأخرة جدًّا؟ -
.آسفة لتأخري -

377
00:20:02,800 --> 00:20:03,550
.أنا آسفة

378
00:20:03,550 --> 00:20:04,300
.شكرًا لكِ

379
00:20:04,300 --> 00:20:05,300
.أمّي

380
00:20:06,550 --> 00:20:07,800
هل فعلتِ ما تقولهُ لكِ المربية؟

381
00:20:09,050 --> 00:20:10,300
تعجبكِ؟

382
00:20:17,300 --> 00:20:19,300
.أخيرًا وجدتُها

383
00:20:19,300 --> 00:20:20,300
.شكرًا عزيزتي

384
00:20:20,550 --> 00:20:23,050
.(شكرًا، يا حلوتي (مي ريو
.أحبّكِ عزيزتي

385
00:20:23,050 --> 00:20:25,050
.تعرفي، أمّكِ وجدت صعوبة في إيجادها

386
00:20:28,300 --> 00:20:30,300
العمّ من فريق الإنقاذ
.ساعد في إيجاد حقيبة أمّي

387
00:20:30,300 --> 00:20:33,550
.ولم أركب سيارته

388
00:20:36,300 --> 00:20:38,800
إذا هناك شيء مفقود
،من حقيبة أمّي

389
00:20:38,800 --> 00:20:40,550
.إتّصلي بالعمّ فحسب

390
00:20:40,550 --> 00:20:43,300
،قلتُ له أن يزودني بإتصالاته

391
00:20:43,300 --> 00:20:46,300
.حتّى يمكن أن يكون مسؤول لاحقًا

392
00:20:46,300 --> 00:20:47,800
.نحن لا نعرف فعلاً الشخص

393
00:20:48,300 --> 00:20:49,800
.يا عزيزتي

394
00:20:49,800 --> 00:20:50,800
.(عزيزتي (كيم مي ريو

395
00:20:50,800 --> 00:20:53,550
.بالطبع، أنا إبنت أمّي

396
00:20:53,550 --> 00:20:54,800
أنا مدهشة، صحيح؟

397
00:20:54,800 --> 00:20:56,800
.قولي لي شكرًا

398
00:20:56,800 --> 00:20:58,800
.قولي شكرًا جزيلاً -
.شكرًا جزيلاً يا عزيزتي -

399
00:20:58,800 --> 00:21:00,300
.لأنّكِ تعيشين لأجل أمّكِ

400
00:21:02,050 --> 00:21:03,300
ما ينبغي لأمّكِ أن تشتري لكِ؟

401
00:21:03,300 --> 00:21:04,050
...أنا

402
00:21:05,050 --> 00:21:07,300
.أريد قطة

403
00:21:07,300 --> 00:21:09,300
أمّكِ سبق أن قالت، الشيء الوحيد
.الّذي لا يمكنكِ إمتلاكه هو قطة

404
00:21:11,550 --> 00:21:13,300
.لا يمكنني الإحتفاظ بقطة

405
00:21:16,050 --> 00:21:18,050
.ساق القطة مصابة

406
00:21:18,050 --> 00:21:19,800
.لا يمكن تبنّيها

407
00:21:19,800 --> 00:21:21,300
.لا أحد يريد ذلك

408
00:21:21,300 --> 00:21:23,050
.تحتاج شخص ما ليعتني بها

409
00:21:23,050 --> 00:21:26,550
هل العلاج بوخز الإبرة كافي؟

410
00:21:26,550 --> 00:21:28,050
لا بأس بذلك، صحيح؟

411
00:21:30,300 --> 00:21:33,550
،أمّكِ ستطبخ لكِ
.طعامكِ المفضّل

412
00:21:35,300 --> 00:21:37,050
.في ذلك الوقت يتحدّث بهراء

413
00:21:37,050 --> 00:21:39,050
لمَ لمْ يساعدني من البداية؟

414
00:21:39,050 --> 00:21:41,050
.الآن يذهب لوحده للعثور عليها

415
00:21:42,800 --> 00:21:45,550
.أمّي، مكالمة هاتفية

416
00:21:47,050 --> 00:21:48,550
.لقد وجدتُ ذاكرة التخزين

417
00:21:48,550 --> 00:21:51,300
<i>.دكتورة، توجد حالة طارئة
.تحتاجي للمجيء هنا</i>

418
00:21:51,300 --> 00:21:52,300
هجوم فيروس؟

419
00:21:52,300 --> 00:21:53,550
<i>حرارة الجسم
.أكثر من 40 درجة</i>

420
00:21:53,550 --> 00:21:55,550
<i>.الرجل تمّ عزلُه</i>

421
00:21:55,550 --> 00:21:56,800
<i>.لكنّنا لا نعرف السبب</i>

422
00:21:56,800 --> 00:21:58,550
.حسنأً، فهمت

423
00:21:58,550 --> 00:21:59,550
.سأحضر حالاً

424
00:22:05,300 --> 00:22:06,300
.لا بأس

425
00:22:06,300 --> 00:22:08,050
.إذهبي يا أمّي، لأجل مصلحتي

426
00:22:08,050 --> 00:22:09,800
لكن، ماذا عن عشائكِ؟

427
00:22:09,800 --> 00:22:12,300
.يمكنني إطعام نفسي

428
00:22:26,800 --> 00:22:28,550
،إنّها حالة طارئة

429
00:22:29,050 --> 00:22:31,050
.الآن لا يمكنني إحضار المربية

430
00:22:32,050 --> 00:22:33,300
.أمّي، ساعديني هذه المرة فقط

431
00:22:36,050 --> 00:22:37,550
.لا أطلب دائمًا مساعدة، أمّي

432
00:22:38,300 --> 00:22:39,550
.فقط هذه المرة

433
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
.د. (كيم) هنا

434
00:22:42,300 --> 00:22:44,800
أمّي لا بدّ أن تساعديني
.(في الإعتناء بـ (مي ريو

435
00:22:44,800 --> 00:22:45,550
.عليّ أنَ أغلق

436
00:22:46,550 --> 00:22:48,050
.منطقة العزل

437
00:22:48,300 --> 00:22:49,550
هل يتقيأ دمًّا؟

438
00:22:49,550 --> 00:22:50,800
هل حُقن بالمضادات الحيوية؟

439
00:22:50,800 --> 00:22:53,050
.تسمّم الدمّ يمكن أن يؤدّي إلى غيبوبة

440
00:22:53,050 --> 00:22:55,050
مع العقاقير المضادة لإرتفاع ضغط الدمّ
.لا نستطيع أن نسيطر على ضغط دمّه

441
00:23:02,800 --> 00:23:04,300
.يجب أن نفحص أعضائه الداخلية

442
00:23:04,550 --> 00:23:06,550
هل تحققتم أين سبق أن سافر؟

443
00:23:06,550 --> 00:23:07,800
.لم نتحقق

444
00:23:08,550 --> 00:23:10,050
.أيّها الطبيبة، هذا

445
00:23:10,050 --> 00:23:12,550
،أحتاج وقت
.سأحقن هذا الدواء أولاً

446
00:23:12,575 --> 00:23:13,475
.حسنٌ

447
00:23:15,050 --> 00:23:16,800
أتلك أغراض المريض؟

448
00:23:16,800 --> 00:23:17,550
.أجل، صحيح

449
00:23:21,300 --> 00:23:22,050
.حضرة البروفيسور

450
00:23:23,050 --> 00:23:24,300
كيف هي حالة المريض في هذه المرة؟

451
00:23:25,050 --> 00:23:26,300
.هذا هو تسجيل المريض

452
00:23:26,300 --> 00:23:27,550
.أعرضي هذا التسجيل

453
00:23:28,800 --> 00:23:31,050
.هناك إمكانية العدوى من الحاوية

454
00:23:31,050 --> 00:23:32,550
،بناءً على هذا الفيديو

455
00:23:32,550 --> 00:23:35,550
هناك إحتما أنّه هوجم
.بنوع من فيروس إنفلونزا الطيور

456
00:23:36,800 --> 00:23:38,300
ماذا تقول؟

457
00:23:38,300 --> 00:23:41,050
بلادنا هوجمت بفيروس إنفلونزا الطيور؟

458
00:23:43,800 --> 00:23:45,550
هل أنتَ عائلة المريض؟

459
00:23:46,550 --> 00:23:47,800
.أجل، شيء من هذا القبيل

460
00:23:47,800 --> 00:23:49,550
هل شاهدت الفيديو
في الهاتف الّذي في يده؟

461
00:23:49,550 --> 00:23:51,300
ماذا يحدث داخل الحاوية؟

462
00:23:54,800 --> 00:23:55,550
.لا أفهم ما تعنين

463
00:23:56,800 --> 00:24:00,550
لا نعرف سبب علّته، لكن في الوقت الراهن يبدو أنّه
.مصاب بفيروس إنفلونزا الطيور

464
00:24:00,550 --> 00:24:02,300
.للتأكد من أنّه حقًّا فيروس
.لذا أظنك ستفهم

465
00:24:02,800 --> 00:24:04,050
أيّ فيروس؟

466
00:24:04,300 --> 00:24:05,550
مثل فيروس الكومبيوتر؟

467
00:24:06,050 --> 00:24:08,300
.هو دائمًا يشرب دواء السُعال

468
00:24:08,300 --> 00:24:09,550
أين الحاوية؟

469
00:24:11,550 --> 00:24:12,300
أين هو؟

470
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
،لا داعي
.معزول في هذا الوقت

471
00:24:16,300 --> 00:24:19,300
.اللعنة. علي أنّ أقابل أخي الأصغر
لمَ أنتم تقفون في طريقي؟

472
00:24:19,800 --> 00:24:21,300
<i>.حالات طارئة
.حالات طارئة</i>

473
00:24:21,300 --> 00:24:22,550
<i>.إتجهوا فورًا إلى غرفة العزل</i>

474
00:24:23,300 --> 00:24:24,300
<i>.حالات طارئة
.حالات طارئة</i>

475
00:24:24,800 --> 00:24:26,050
.لا يمكنك الذهاب إلى هناك

476
00:24:26,050 --> 00:24:27,050
.تنحوا جانبًا

477
00:24:39,300 --> 00:24:40,550
.أنتَ قد تكون مصاب أيضًا

478
00:24:41,300 --> 00:24:42,050
.أمسكوه

479
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
.(بيونغ وو)

480
00:24:46,800 --> 00:24:48,300
.لا يسمح لكَ بالدخول -
.(بيونغ وو) -

481
00:24:49,800 --> 00:24:50,800
.(بيونغ وو)

482
00:24:50,800 --> 00:24:51,800
.لا ينبغي أن تمسكه

483
00:25:01,550 --> 00:25:02,800
.لا تفعل، دعه

484
00:25:02,800 --> 00:25:03,800
.هيّا

485
00:25:07,550 --> 00:25:09,800
.بسرعة، اخرجوه من هنا

486
00:25:12,800 --> 00:25:13,800
.أمسكوه بسرعة

487
00:25:14,050 --> 00:25:16,050
.(بيونغ وو)

488
00:25:26,050 --> 00:25:27,050
.يا هرة

489
00:25:27,800 --> 00:25:29,050
.يا هرة

490
00:25:29,300 --> 00:25:30,550
أين أنتِ؟

491
00:25:31,550 --> 00:25:34,550
.يا هرة، لقد جئت

492
00:25:34,550 --> 00:25:37,800
.أحضرت الكثير من الطعام اللذيذ

493
00:25:47,550 --> 00:25:49,300
.يا هرة

494
00:26:04,300 --> 00:26:05,300
.اللعنة

495
00:26:05,300 --> 00:26:06,800
.إنتبهي عندما تسيرين

496
00:26:06,800 --> 00:26:07,800
.اللعنة

497
00:26:16,050 --> 00:26:19,050
هل أنتَ مريض؟

498
00:26:19,800 --> 00:26:22,050
.أنا مريض، لا تقتربي

499
00:26:22,050 --> 00:26:24,800
.أو ستكونين في خطر

500
00:26:26,800 --> 00:26:28,050
.إذهبي إلى هناك

501
00:26:47,550 --> 00:26:48,800
.لا تقتربي

502
00:26:50,300 --> 00:26:52,550
.(نادني (مي ريو

503
00:26:52,550 --> 00:26:54,800
لمَ تستمرين بملاحقتي؟

504
00:26:55,550 --> 00:26:57,300
.إذهبي إلى بيتكِ الآن

505
00:26:57,300 --> 00:27:00,050
.إمضي، إذهبي للبيت، إذهبي للبيت

506
00:27:00,800 --> 00:27:04,550
.(قلتُ، نادني (مي ريو

507
00:27:06,050 --> 00:27:07,300
.(مي ريو)

508
00:27:08,050 --> 00:27:09,300
.(مي ريو)

509
00:27:09,300 --> 00:27:11,050
.(اسمكِ هو (مي ريو

510
00:27:14,075 --> 00:27:15,575
.(أنا (مون ساي

511
00:27:16,300 --> 00:27:18,300
.(اسمي هو (مون ساي

512
00:27:18,550 --> 00:27:21,050
.(آه.. (مون ساي

513
00:27:23,800 --> 00:27:26,800
.شكرًا لكِ

514
00:27:26,800 --> 00:27:28,300
.أنتِ فتاة طيبة

515
00:27:28,300 --> 00:27:33,800
.بالنظر إليكِ، أتذكّر أختي

516
00:27:40,800 --> 00:27:42,550
...(مون ساي)

517
00:27:42,550 --> 00:27:44,550
.أنتَ مريض

518
00:27:46,050 --> 00:27:47,300
،(مون ساي)

519
00:27:48,050 --> 00:27:49,800
.سأجد شخص ما ليساعد

520
00:27:49,800 --> 00:27:50,800
.(مون ساي)

521
00:27:50,800 --> 00:27:53,050
.يجب أن تصمد
عليك أن تنتظرني، تفهم؟

522
00:27:54,800 --> 00:27:56,550
.إنتظرني

523
00:27:58,300 --> 00:28:00,800
.هيّا يا صديقي الصغير، أخرج

524
00:28:00,800 --> 00:28:01,800
كيف يمكنني الوصول إليه؟

525
00:28:01,800 --> 00:28:04,050
.لا تمنح قلبك لإمرأة جميلة

526
00:28:04,050 --> 00:28:05,050
.أخرج يا صاحبي الصغير

527
00:28:05,050 --> 00:28:06,800
.من الصعب أن تعيش

528
00:28:06,800 --> 00:28:09,050
هناك مكان رائع، نعم؟

529
00:28:09,550 --> 00:28:10,550
أنتَ حقًّا لا تتذكّر؟

530
00:28:10,550 --> 00:28:11,800
.أنا حقًّا لا أتذكّر

531
00:28:11,800 --> 00:28:12,700
.هيّا، أخرج

532
00:28:12,725 --> 00:28:14,725
،توقّف

533
00:28:16,300 --> 00:28:17,300
.أمسكتُه

534
00:28:17,300 --> 00:28:18,300
.(مي كي)

535
00:28:18,550 --> 00:28:19,800
هل عانيت؟

536
00:28:19,800 --> 00:28:21,050
كيف الوضع هناك؟

537
00:28:21,050 --> 00:28:22,300
.أمّك آسفة

538
00:28:22,300 --> 00:28:24,050
.أمّك آسفة

539
00:28:24,300 --> 00:28:25,800
.إنّه مرح

540
00:28:27,050 --> 00:28:28,050
.مرح جدًّا

541
00:28:28,550 --> 00:28:29,800
.سيّدي

542
00:28:29,800 --> 00:28:33,050
.إنقاذ الكلب ليس بالفمّ

543
00:28:33,550 --> 00:28:34,800
.هذا مزعج جدًّا

544
00:28:34,800 --> 00:28:37,300
،عندما يكون هناك نداء لـ 119
.بدلاً من ذلك نحن ننتهي بمساعدة جرو

545
00:28:37,800 --> 00:28:40,300
.لابدّ أن يكون هناك خطأ في النظام

546
00:28:41,025 --> 00:28:41,925
.مرحبا

547
00:28:44,050 --> 00:28:45,050
من؟

548
00:28:45,300 --> 00:28:46,300
،هذه الصورة

549
00:28:46,300 --> 00:28:47,550
هذه هي صورة لمريض إنفلونزا الطيور
.في "فيتنام " السنة الماضية

550
00:28:47,550 --> 00:28:48,800
.وجهه كان أحمر

551
00:28:49,050 --> 00:28:50,550
أنظروا إلى صورة المريض
،(بيونغ وو)

552
00:28:50,550 --> 00:28:54,050
.الحالة مختلفة جدًّا

553
00:28:54,050 --> 00:28:56,050
.الغريب كِلاهما مماثل

554
00:28:56,050 --> 00:28:58,800
.لكن الإنتشار ليس سريع كهذا

555
00:28:58,800 --> 00:29:01,800
.ربّما المريض مريض قبل هذا

556
00:29:02,050 --> 00:29:04,000
هل لديّكم مرضى مصابون
بالإضافة إلى المريض في هذه المستشفى؟

557
00:29:04,050 --> 00:29:05,300
.لا شيء حتّى الآن

558
00:29:05,300 --> 00:29:07,550
إنطلاقًا من معدل الوفيات مع عدد
المرضى، ماذا يمكن أن يكون؟

559
00:29:07,550 --> 00:29:10,300
هذا يجب أن يتمّ التعامل معه من قِبل
.مركز عمليات المرض في بلدنا

560
00:29:10,300 --> 00:29:11,800
.هذه هي أفضل طريقة

561
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
!أيّتها الطبيبة

562
00:29:12,800 --> 00:29:14,300
هناك بعض المرضى
.بنفس الحالة

563
00:29:15,300 --> 00:29:16,300
.إفسحوا الطريق. إفسحوا الطريق

564
00:29:16,800 --> 00:29:18,300
.إبتعدوا عن الطريق

565
00:29:22,050 --> 00:29:23,300
،أيّتها الطبيبة

566
00:29:23,550 --> 00:29:25,050
،هنالك مكالمة من الشرطة

567
00:29:25,050 --> 00:29:26,300
.لقد وجدوا الحاوية

568
00:29:26,300 --> 00:29:27,300
،أيّتها الطبيبة

569
00:29:27,300 --> 00:29:29,800
.حالة هذا المريض هي أيضًا نفس الشيء -
.إبتعدوا -

570
00:29:30,550 --> 00:29:31,800
.إتخذوا إحتياطات الطوارىء فورًا

571
00:29:59,050 --> 00:30:00,550
أين هو؟

572
00:30:01,050 --> 00:30:02,550
.مون ساي) مريض)

573
00:30:02,550 --> 00:30:05,800
.مي ريو)، عمّكِ يجب أن يذهب)
.عمّكِ يجب أن يعود للعمل

574
00:30:05,800 --> 00:30:07,800
.(مون ساي)... (مون ساي) -
.عمّكِ عليه الذهاب الآن -

575
00:30:07,800 --> 00:30:10,300
...(مون ساي)

576
00:30:10,300 --> 00:30:11,300
كيف يمكن لطفلة أن تُفقد؟ -
.(مون ساي) -

577
00:30:11,300 --> 00:30:12,300
...هذه الطفلة

578
00:30:13,050 --> 00:30:13,800
...(مون ساي)

579
00:30:13,800 --> 00:30:15,050
.قولي للعمّ، رقم هاتف أمّكِ

580
00:30:15,050 --> 00:30:16,050
.رقم هاتف أمّكِ

581
00:30:16,300 --> 00:30:17,300
...أخبريني

582
00:30:17,300 --> 00:30:18,300
لمَ؟

583
00:30:18,300 --> 00:30:22,050
.لا يمكنني إعطائك رقم هاتف أمّي

584
00:30:22,050 --> 00:30:24,050
.(إتّصلت بالعمّ ليجد (مون ساي

585
00:30:24,050 --> 00:30:25,300
أليس الأمر كذلك، (مي ريو)؟

586
00:30:25,300 --> 00:30:26,550
.أمّكِ مشغولة جدًّا

587
00:30:26,550 --> 00:30:27,800
.العمّ مشغول أيضًا

588
00:30:29,050 --> 00:30:31,300
.(بسرعة أعثر على (مون ساي

589
00:30:31,300 --> 00:30:34,050
.لا يجب أن تزعجي عمّكِ هكذا

590
00:30:34,300 --> 00:30:35,300
.(مون ساي)

591
00:30:35,300 --> 00:30:36,300
.العمّ يذهب أولاً

592
00:30:36,300 --> 00:30:38,050
فهمتِ؟

593
00:30:42,050 --> 00:30:44,800
.كسول.. كسول

594
00:30:50,300 --> 00:30:51,050
.يا إلهي

595
00:30:51,050 --> 00:30:52,300
.(مون ساي) -
.(مون ساي)، (مون ساي) -

596
00:30:52,300 --> 00:30:53,800
.(مون ساي) -
.(مون ساي)، (مون ساي) -

597
00:30:54,300 --> 00:30:56,800
.يا عمّ، لمَ لا تبحث عنهُ بجدّ

598
00:30:56,800 --> 00:30:57,550
.نعم، فهمت

599
00:30:57,550 --> 00:31:00,800
...(مون ساي) -
.(مون ساي) -

600
00:31:00,800 --> 00:31:02,550
أين أنتَ (مون ساي)؟

601
00:31:19,550 --> 00:31:20,800
،هذا يكفي

602
00:31:20,800 --> 00:31:21,800
.بسرعة خذ الصورة

603
00:31:21,800 --> 00:31:23,050
.بسرعة أغلق الباب

604
00:31:45,300 --> 00:31:47,550
،لم نجد مصدر المرض

605
00:31:47,550 --> 00:31:51,550
في هذه المرة سيكون الوضع صعب جدًّا
.إستنتاج السبب

606
00:31:53,050 --> 00:31:55,550
،على أية حال
.إستنادًا للوضع الراهن

607
00:31:55,550 --> 00:31:57,300
يمكن أن يُستنتج
.بأنّ هذا فيروس معدي

608
00:31:57,300 --> 00:31:59,550
ظننت أنّ فيروسات الحيوان
لا يمكن أن تصيب البشر؟

609
00:32:00,300 --> 00:32:02,550
.الآن يمكن أن يصيب البشر ،"H5"

610
00:32:02,550 --> 00:32:05,550
...من "H5"

611
00:32:05,550 --> 00:32:06,300
،أنا أتحدّث

612
00:32:06,300 --> 00:32:07,550
لماذا تقاطعني؟

613
00:32:07,550 --> 00:32:09,050
،أعني

614
00:32:09,050 --> 00:32:10,550
.لا تقاطعني

615
00:32:10,550 --> 00:32:14,300
ما أريد أنّ أقوله هو أنّنا
.كلّنا مصابون ويمكن أن نموت

616
00:32:14,300 --> 00:32:18,300
على الرغم من أنّ المصابين فقط
.لأكثر من 60 ساعة سيموتون

617
00:32:18,300 --> 00:32:19,800
.حضرة العمدة

618
00:32:22,050 --> 00:32:23,050
وقت موت المرضى المصابين

619
00:32:23,050 --> 00:32:24,800
.آخذ في النقصان بسرعة

620
00:32:27,800 --> 00:32:29,300
.إنتظر

621
00:32:29,800 --> 00:32:33,800
.هذا عمدة "بوندانغ"، حضرة العمدة

622
00:32:33,800 --> 00:32:34,550
.توقّف، توقّف

623
00:32:34,550 --> 00:32:36,050
.هو لم ينتهي

624
00:32:37,050 --> 00:32:38,800
ما الإستنتاجات الّتي تريد
.أن تقولها في وقت سابق

625
00:32:38,800 --> 00:32:42,550
.إنّه مرض وباء

626
00:32:43,300 --> 00:32:44,550
ما هو "الوباء"؟

627
00:32:44,550 --> 00:32:46,550
،رجاءً قاطع كلّ شيء

628
00:32:46,550 --> 00:32:47,800
.أنتَ لا تتكلّم بشكل واضح

629
00:32:47,800 --> 00:32:48,800
حاول التوضيح لكي
.يُفهم بسهولة أكثر

630
00:32:48,800 --> 00:32:51,800
.صف لبّ ما قلتهُ في وقت سابق

631
00:32:51,800 --> 00:32:54,300
،مثلاً على سبيل المثال
إذا الفيروس ينتشر

632
00:32:54,300 --> 00:32:57,550
هل سيكون له تأثير كبير؟

633
00:32:57,550 --> 00:32:59,550
أذلك هو المقصد؟

634
00:33:00,800 --> 00:33:01,800
.تقريبًا

635
00:33:03,300 --> 00:33:04,800
."حرق أرض "بوندانغ

636
00:33:05,550 --> 00:33:06,800
حرق الأرض؟

637
00:33:08,800 --> 00:33:11,550
"عبر المحيط الهادي"

638
00:33:11,550 --> 00:33:15,550
يا له من لطيف جدًّا"
"إستمرار مساعدة الولد

639
00:33:15,550 --> 00:33:16,550
<i>.يا إلهي</i>

640
00:33:16,550 --> 00:33:18,550
.نعم. إنّه مرح، مرح جدًّا

641
00:33:18,550 --> 00:33:20,050
.إنّه مثل حلم تحقق

642
00:33:20,050 --> 00:33:21,800
"يَبدو العالم أفضل وأفضل"

643
00:33:21,800 --> 00:33:22,800
<i>.إذن، سأغلق</i>

644
00:33:22,800 --> 00:33:24,050
<i>.حتّى تتوقّف الطفلة عن الغناء</i>

645
00:33:24,050 --> 00:33:25,050
<i>.إنّها صاخبة جدًّا</i>

646
00:33:25,550 --> 00:33:29,550
"الحقيقة الّتي علينا التعامل معها"

647
00:33:31,550 --> 00:33:33,300
هناك شيء واحد

648
00:33:33,300 --> 00:33:35,800
.عمّي يتغدى معي

649
00:33:35,800 --> 00:33:37,050
.يجب أن يبقَ سرّ عن أمّي

650
00:33:37,050 --> 00:33:38,300
فهمت؟

651
00:33:38,300 --> 00:33:40,050
.العمّ لن يذكر هذا لأمّكِ

652
00:33:40,050 --> 00:33:43,800
.مي ريو)، عمّك يجب أن يعود للعمل)
،حتّى لو العمّ لا يجب أن يعرف رقم هاتف أمّكِ

653
00:33:43,800 --> 00:33:45,300
لكن العمّ يجب أن يعرف
.رقم هاتف أباكِ

654
00:33:45,300 --> 00:33:46,550
ما هو الرقم؟

655
00:33:46,550 --> 00:33:48,550
.أبّي لم يعد

656
00:33:48,550 --> 00:33:50,300
.أمّي تبكي

657
00:33:50,300 --> 00:33:51,300
لمَ أمّكِ تبكي؟

658
00:33:51,300 --> 00:33:54,050
.أمّي تبكي كلّ يوم

659
00:33:54,050 --> 00:33:57,300
.أنا أيضًا أبكي أحيانًا

660
00:33:57,800 --> 00:34:00,050
مي ريو) لا تعيش مع والدها؟)

661
00:34:00,050 --> 00:34:02,300
."أبّي في "أمريكا

662
00:34:02,300 --> 00:34:05,050
.وترك (مي ريو) مع أمّها

663
00:34:08,300 --> 00:34:10,550
.الأمر شنيع

664
00:34:10,550 --> 00:34:12,300
.ترك خلفهُ إبنتهُ الجميلة

665
00:34:12,300 --> 00:34:14,050
.توقّف

666
00:34:14,050 --> 00:34:15,300
،لأن أبّي تركني

667
00:34:15,300 --> 00:34:18,300
لا يمكنني الذهاب إلى
.حفل إفتتاح المدرسة

668
00:34:21,300 --> 00:34:23,800
.أيّها العمّ، أنتَ لا تعرف أيّ شيء

669
00:34:25,300 --> 00:34:26,800
.العمّ يفهم

670
00:34:30,300 --> 00:34:32,300
.العمّ لم يأكل طعامه

671
00:34:32,300 --> 00:34:34,300
يا إلهي لا، (مي ريو) تريدينه؟

672
00:34:34,300 --> 00:34:35,300
تريدينه؟

673
00:34:35,300 --> 00:34:36,050
.كلا

674
00:34:36,050 --> 00:34:37,300
.(أريد أنّ أعطيه لـ (مون ساي

675
00:34:38,050 --> 00:34:39,050
.مون ساي) مجددًا)

676
00:34:39,550 --> 00:34:41,050
..(مون ساي).. (مون ساي)

677
00:34:43,300 --> 00:34:43,800
،يا عمّ

678
00:34:43,800 --> 00:34:45,800
.ساعدني لأضع ربطة شعري

679
00:34:47,300 --> 00:34:48,550
.يا إلهي

680
00:34:48,550 --> 00:34:50,300
.لم يسبق أنّ إعتنيت بشخص ما

681
00:34:50,300 --> 00:34:51,300
.حسنًا

682
00:34:53,300 --> 00:34:54,300
.جيّد

683
00:34:54,300 --> 00:34:56,050
.إنّه جميل

684
00:34:57,300 --> 00:34:59,550
يا عمّ، إشتري لي كوب آخر
.من عصير الفراولة

685
00:35:00,800 --> 00:35:02,800
مي ريو)، أنتِ مصابة بالبرد؟)

686
00:35:03,550 --> 00:35:05,550
،إذا مصابة بالبرد
.لا ينبغي أن تشربي مشروبات باردة

687
00:35:05,550 --> 00:35:08,800
.لكنّي أريد شُربه

688
00:35:10,050 --> 00:35:12,300
.طلبكِ، عصير الفراولة

689
00:35:30,300 --> 00:35:32,550
.بوندانغ" منطقة محظورة"

690
00:35:33,300 --> 00:35:35,800
في "بوندانغ" على الأقل، يوجد
.تقريبًا 460 ألف شخص

691
00:35:36,300 --> 00:35:37,300
ماذا؟

692
00:35:37,300 --> 00:35:38,800
إحراق الأرض؟

693
00:35:41,050 --> 00:35:43,300
."هذه المنطقة تبعد فقط 15كم من "سيؤول

694
00:35:44,050 --> 00:35:45,800
."هنا، مثل "سيؤول

695
00:35:47,550 --> 00:35:49,800
كم من الأحداث العالمية
.تقام هنا كلّ سنة

696
00:35:50,550 --> 00:35:52,300
كيف يمكنكم إتخاذ مثل هذا
.القرار اللامبالي

697
00:35:53,050 --> 00:35:55,300
ماذا يمكنك أن تفعل؟

698
00:35:55,800 --> 00:35:56,800
.يا حضرة العمدة

699
00:35:56,800 --> 00:35:59,300
إذا الأمر صحيح، هذه الحالة
،بسبب نوع من الفيروس

700
00:35:59,550 --> 00:36:01,800
.سنفقد أكثر مما يمكننا تخيّله

701
00:36:03,050 --> 00:36:06,300
،أنتَ خائف جدًّا من فيروس جديد

702
00:36:06,300 --> 00:36:09,300
،لكنّك قلت ذلك كما لو كان
.نحن مثل القطط والكلاب

703
00:36:09,800 --> 00:36:10,550
.يا حضرة العمدة

704
00:36:10,550 --> 00:36:11,800
.لنغادر أولاً

705
00:36:11,800 --> 00:36:13,800
.هناك إجتماع آخر يجب أن تحضره

706
00:36:13,800 --> 00:36:15,300
نحن نعقد إجتماع الآن، ماذا بعد؟

707
00:36:15,300 --> 00:36:17,050
.الآن المرض ينتشر

708
00:36:17,050 --> 00:36:19,550
.سنطلب الخبرة الأكثر

709
00:36:19,550 --> 00:36:21,550
،هيّا جميعكم
.لدينا 30 دقيقة للأكل

710
00:36:22,050 --> 00:36:23,800
.الوقت ينفذ

711
00:36:24,550 --> 00:36:25,800
.كلوا بأسرع ما يمكنكم

712
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
.أيّها البروفيسور

713
00:36:26,800 --> 00:36:29,300
.في الحاوية كان هنالك ناجي

714
00:36:29,300 --> 00:36:30,550
هناك ناجي؟

715
00:36:44,300 --> 00:36:45,050
.آلو

716
00:36:45,050 --> 00:36:46,050
<i>هل تلقيت رسالتي؟</i>

717
00:36:46,050 --> 00:36:47,300
<i>.لقد أعطيت التعليمات أيضًا</i>

718
00:37:06,800 --> 00:37:08,050
.الطفلة نامت

719
00:37:09,050 --> 00:37:10,300
.الوضع حقًّا جنوني

720
00:37:11,050 --> 00:37:12,050
.سأتصل بكَ مرة أخرى

721
00:37:35,550 --> 00:37:36,800
هل أنتِ بخير؟

722
00:37:49,550 --> 00:37:50,800
.سلط الضوء

723
00:37:53,550 --> 00:37:54,800
.إنتظر

724
00:37:54,800 --> 00:37:56,550
،الحاوية تحتوي على المسافرين المتهربين

725
00:37:56,550 --> 00:37:58,550
.من الواضح أنّ هناك ناجي

726
00:37:59,050 --> 00:38:00,300
،الآن هناك دليل
.بأنّ هنالك ناجي

727
00:38:00,300 --> 00:38:01,800
كلّ هذا، لمَ؟

728
00:38:01,800 --> 00:38:05,550
.الآن بدأتم اللعبة

729
00:38:05,550 --> 00:38:07,800
."إنّه في "بوندانغ

730
00:38:07,800 --> 00:38:10,050
(حالة (بيونغ وو
.هي أول حالة

731
00:38:10,050 --> 00:38:12,050
في الوقت الحاضر، حتّى الأطباء
يمكن أن يكونوا محققين؟

732
00:38:12,050 --> 00:38:14,550
أنتَ رئيس شرطة "سيونغنام"؟ -
.نعم، سيّدي -

733
00:38:14,550 --> 00:38:16,550
.حضرة العمدة
،إذا هذا وباء

734
00:38:16,550 --> 00:38:18,800
.هذا سينتشر أسرع مما يمكننا تخيله -
أنتَ طبيب، صحيح؟ -

735
00:38:19,800 --> 00:38:22,550
يَبدو بأنّ ليس لديّك
.فكرة ما واجبك

736
00:38:22,550 --> 00:38:24,300
.لا تختلق مشاكل هنا

737
00:38:24,300 --> 00:38:26,050
،لو أعطيت الإختيار

738
00:38:26,050 --> 00:38:27,550
هل تريد أن تدمر أو بناء؟

739
00:38:27,550 --> 00:38:29,050
!قمت بإختيارك

740
00:38:45,800 --> 00:38:47,050
،سيّدي المدير

741
00:38:47,050 --> 00:38:47,800
.حاليًا نحن في حالة حرجة

742
00:38:47,800 --> 00:38:48,800
.عدد المرضى يزيد بسرعة

743
00:38:48,800 --> 00:38:49,550
،أيّها البروفيسور

744
00:38:49,550 --> 00:38:50,800
"حاليًا، كلّ المستشفيات في "بوندانغ

745
00:38:50,800 --> 00:38:52,300
.مملوئة بالمرضى المصابين

746
00:38:56,550 --> 00:38:57,300
،أيّها الطبيب

747
00:38:57,300 --> 00:38:58,550
.لا بدّ أن نسرّع العملية

748
00:39:21,550 --> 00:39:23,300
!يا عمّ

749
00:39:24,550 --> 00:39:26,550
.أيّها العمّ المنقذ

750
00:39:32,050 --> 00:39:32,800
.هنا، هنا

751
00:39:32,800 --> 00:39:33,800
.تولّ الأمر فورًا

752
00:39:33,800 --> 00:39:35,050
ماذا عن الآن؟

753
00:39:35,050 --> 00:39:37,050
.هيّا

754
00:39:40,050 --> 00:39:42,300
.حاليًا، سنبدأ الإخلاء

755
00:39:42,300 --> 00:39:45,300
.الآن، لا تذهبي إلى أيّ أماكن مزدحمة

756
00:39:45,300 --> 00:39:46,550
،لا أستطيع التفكير بالكثير الآن

757
00:39:46,550 --> 00:39:47,550
.هناك

758
00:39:47,550 --> 00:39:49,300
.إبقي هناك، لا تذهبي إلى أيّ مكان

759
00:39:49,300 --> 00:39:50,550
.أنا سأقابل أمّي هناك

760
00:39:50,550 --> 00:39:51,550
فهمتِ؟

761
00:39:52,300 --> 00:39:53,300
.إركبي

762
00:39:53,300 --> 00:39:54,550
.بعد إنهاء مكالمتك

763
00:39:54,550 --> 00:39:55,050
،أيّها البروفيسور

764
00:39:55,050 --> 00:39:56,800
.حاليًا، إبنتي وحيدة هناك

765
00:39:56,800 --> 00:39:58,050
.دعني أذهب لفترة

766
00:39:58,050 --> 00:40:00,050
د. (كيم)، لا تعرفي كيف هي
.الظروف هناك اليوم

767
00:40:00,050 --> 00:40:01,050
.لا بأس

768
00:40:01,800 --> 00:40:05,300
.أعتقد يمكنكِ النجاة

769
00:40:05,550 --> 00:40:07,300
.لا تقلقي، إرجعي بسرعة

770
00:40:11,300 --> 00:40:13,050
أين هي؟

771
00:40:14,050 --> 00:40:15,800
.إعرض التسجيلات السابقة

772
00:40:16,050 --> 00:40:17,550
،التسجيلات السابقة
.هي الّتي تحت تلك

773
00:40:18,315 --> 00:40:21,200
<font color=#9AFEFF>مـايـو 04، 15 ساعة بعد العدوى
"طريق "ليايسون"، "بوندانغ{\a1}</font>

774
00:40:19,000 --> 00:40:21,050
لا تقولي لي، أمّكِ لا يمكنها الذهاب إلى هناك؟

775
00:40:21,300 --> 00:40:23,550
في الحقيقة، ماذا حدث في "بوندانغ"؟

776
00:40:23,800 --> 00:40:26,050
.تحدّثي ببطىء حتّى أمّكِ يمكنها أن تفهم

777
00:40:26,300 --> 00:40:27,550
.أمّي، لا تأتي إلى هنا

778
00:40:27,800 --> 00:40:29,550
.(أنا ذاهبة إلى "سيؤول" مع (مي ريو

779
00:40:35,300 --> 00:40:38,050
.يجب أن نُعلم الشعب

780
00:40:38,300 --> 00:40:43,050
،إذا عرف الناس
.لن يبقوا صامتين

781
00:40:43,300 --> 00:40:45,300
،إذا تعطي تصريحًا حول هذا
.كلّ شيء سينحرف

782
00:40:45,300 --> 00:40:47,550
.وسيزيد من إنتشار الفيروس

783
00:40:48,800 --> 00:40:50,300
.(أيّها العمدة (شوي

784
00:40:50,550 --> 00:40:51,800
،علينا إخباره
.يا رئيس الوزراء

785
00:40:52,050 --> 00:40:53,300
.هذه أرضي

786
00:40:53,300 --> 00:40:55,550
حالما تخبره، هذه المشكلة
.ستكون واسعة الإنتشار

787
00:40:55,800 --> 00:40:57,300
.سيّدي

788
00:40:57,550 --> 00:40:59,300
لمَ هؤلاء الرجال؟

789
00:40:59,300 --> 00:41:01,050
.إنّه يبالغ بالأمر

790
00:41:01,300 --> 00:41:05,300
كلّ ما علينا فعلُه الآن هو
.إيقاف إنتشار هذا التفشّي

791
00:41:05,550 --> 00:41:07,550
لذا سنصدر تصريح
.بعد الإجتماع مع الرئيس

792
00:41:07,550 --> 00:41:09,300
.(أيّها العمدة (شوي

793
00:41:09,550 --> 00:41:13,300
،من الآن فصاعدًا
.أتركوا هذا لي

794
00:41:13,550 --> 00:41:15,050
،سعادة رئيس الوزراء
.الرئيس هنا

795
00:41:19,800 --> 00:41:21,050
،بمجرد الإصابة، كلّنا سنموت فورًا

796
00:41:21,300 --> 00:41:23,050
.زائدًا ليس هناك علاج
هل هذا صحيح؟

797
00:41:23,300 --> 00:41:24,550
...رغم ذلك، حتّى الآن

798
00:41:24,800 --> 00:41:26,050
.إتخذنا قرار

799
00:41:26,050 --> 00:41:27,800
،سنعقد إعلان عامّ
."حتّى بعد عزل "بوندانغ

800
00:41:29,800 --> 00:41:31,800
.أعطني التقرير

801
00:41:31,800 --> 00:41:34,300
كم يستغرق الأمر
."لعزل "بوندانغ

802
00:41:36,300 --> 00:41:46,050
<i>،كلّ مستخدمي الطريق
.لا يسمح لكم بالمرور</i>

803
00:41:48,050 --> 00:41:49,550
ماذا حدث؟

804
00:41:50,050 --> 00:41:52,800
،أنا متجه إلى هناك
أين أنتَ؟

805
00:41:53,300 --> 00:41:58,300
...كانت متجه إلى

806
00:42:00,800 --> 00:42:03,550
ذلك باب السوق، صحيح؟

807
00:42:03,800 --> 00:42:13,800
<i>بالأمس، وباء الإنفلونزا إنتشر"
".(في بعض المناطق، في (بوندانغ</i>

808
00:42:14,050 --> 00:42:20,050
<i>قسم الوقاية من الأوبئة عمل تفتيش"
".وإستنتج بأنّ هذا نوع من الوباء</i>

809
00:42:20,050 --> 00:42:24,800
<i>هذا تفشّي إنفلونزا جديدة"
".وهو خطر جدًّا</i>

810
00:42:25,300 --> 00:42:28,300
،لأجل سلامتكم جميعًا
.سأعمل ما بوسعي

811
00:42:28,550 --> 00:42:30,550
لمَ لا يُعطى الدواء للعلاج؟

812
00:42:30,550 --> 00:42:32,050
حتّى الآن، لا يوجد علاج
.لهذا المرض

813
00:42:32,300 --> 00:42:34,800
،الأشخاص الّذين نجوا لم يُعثر عليهم
.فكيف لنا عمل أجسام مضادة

814
00:42:35,050 --> 00:42:38,800
العدد المقدّر للمصابين
.والموتى سيرتفع

815
00:42:39,050 --> 00:42:41,050
أنتَ تقول بأنّ هذا الوباء
سيقتل آلاف الأرواح؟

816
00:42:42,300 --> 00:42:44,050
<i>لربّما سيكون هناك"
".10آلاف شخص الّذين ماتوا</i>

817
00:42:46,300 --> 00:42:48,050
،(أين (مي ريو
أين إبنتي؟

818
00:42:48,300 --> 00:42:49,800
.هناك

819
00:42:50,050 --> 00:42:50,550
...إنّها

820
00:42:50,800 --> 00:42:52,050
أين (مي ريو)، أين إبنتي الآن؟

821
00:42:53,050 --> 00:42:54,800
.أمّي

822
00:42:57,550 --> 00:42:59,550
.أمّي

823
00:43:05,550 --> 00:43:06,800
.(مي ريو)

824
00:43:07,050 --> 00:43:08,300
.(مي ريو)

825
00:43:22,800 --> 00:43:27,050
لنقوم بذلك بهذه الطريقة، أولاً
.نجد (مي ريو) فورًا

826
00:43:27,300 --> 00:43:30,800
.إنتظر، تحتاج لإستخدام قناع

827
00:43:31,300 --> 00:43:33,050
.(مي ريو)

828
00:43:33,050 --> 00:43:38,800
.أمّي

829
00:43:39,050 --> 00:43:45,800
.(مي ريو)

830
00:43:59,550 --> 00:44:01,800
أنتِ بخير؟

831
00:44:06,550 --> 00:44:08,550
.أمّي

832
00:44:16,550 --> 00:44:18,050
.(مي ريو)

833
00:44:18,050 --> 00:44:19,800
(مي ريو)
أنتِ بخير؟

834
00:44:20,050 --> 00:44:24,300
.هذه أمّكِ
.هذه أمّكِ

835
00:44:24,800 --> 00:44:28,050
لمَ (مي ريو) هنا؟

836
00:44:28,800 --> 00:44:31,300
.تعالي هنا

837
00:44:32,050 --> 00:44:34,550
.أمّي

838
00:44:38,050 --> 00:44:39,550
.إرتدي قناعكِ

839
00:44:40,800 --> 00:44:44,800
الشرطة قرّرت حصار
.السوبرماركت

840
00:44:57,050 --> 00:44:59,300
.علينا الخروج من هنا

841
00:45:01,550 --> 00:45:03,050
.هناك

842
00:45:06,050 --> 00:45:07,300
،أمّي

843
00:45:07,550 --> 00:45:09,050
.(إبقي، (مي ريو

844
00:45:13,050 --> 00:45:14,550
،أمّكِ ستأتي سريعًا

845
00:45:39,550 --> 00:45:42,050
.إبني بالخارج

846
00:45:44,050 --> 00:45:45,050
،مرحبا يا بروفيسور

847
00:45:45,300 --> 00:45:47,800
<i>،الوضع مريع، عليكِ القدوم قريبًا
.هذه ستكون آخر رحلة</i>

848
00:45:48,050 --> 00:45:49,800
أيمكنك إضافة شخص آخر؟

849
00:45:49,800 --> 00:45:51,550
.هناك شخص آخر سيأتي على الطائرة

850
00:45:51,800 --> 00:45:52,800
<i>.حسنٌ، فهمت</i>

851
00:45:53,050 --> 00:45:54,300
.حسنًا، شكرًا يا بروفيسور

852
00:45:57,800 --> 00:46:00,300
.هيّا، علينا الخروج من هنا

853
00:46:00,300 --> 00:46:03,050
.تعال معنا، لنخرج من هنا

854
00:46:03,050 --> 00:46:05,300
.ان هاي)، أنتِ إمضي)

855
00:46:05,800 --> 00:46:09,550
.جي جو)، هناك، يوجد المصابين)

856
00:46:10,550 --> 00:46:14,550
.أعرف، لكنّي عضو فريق الإنقاذ

857
00:46:14,800 --> 00:46:17,550
لا أحد هنا يعرف بأنّك
.عضو فريق الإنقاذ

858
00:46:19,300 --> 00:46:21,800
.أعرف ذلك

859
00:46:27,050 --> 00:46:31,300
(إليكِ، خذي سيارتي مع (مي ريو
.أسرعي من هنا

860
00:46:32,550 --> 00:46:35,800
.مي ريو)، تعرفي تمامًا أين سيارة العمّ)

861
00:46:36,050 --> 00:46:40,050
هذه المرة لا تتركِ
يدّ والدتكِ، أتفهمين؟

862
00:46:46,550 --> 00:46:51,050
،هذه المرة لا تنسي أن تغسلي سيارتي
وإعادتها لي، مفهوم؟

863
00:46:56,800 --> 00:46:58,050
.إنتظري

864
00:46:59,300 --> 00:47:03,050
.أمّي
.أمّي

865
00:47:03,300 --> 00:47:05,300
لمَ لا نذهب مع العمّ؟

866
00:47:05,550 --> 00:47:07,800
.إنّه يساعد الناس هناك

867
00:47:21,800 --> 00:47:25,300
يمكنك فتحهُ بقدمك؟

868
00:47:25,550 --> 00:47:27,300
،إتلاف شيء بركلة
.إنّه ليس الوقت الآن

869
00:47:27,550 --> 00:47:30,050
.بالخارج هناك، المكان مثل منطقة زلزال

870
00:47:30,300 --> 00:47:30,800
ألا يمكنك المجيء أبكر؟

871
00:47:31,050 --> 00:47:34,300
.إتّصلت للتوّ

872
00:47:42,300 --> 00:47:44,050
.إحذري

873
00:47:44,300 --> 00:47:44,550
.شكرًا لكَ

874
00:47:44,550 --> 00:47:46,050
.إبني

875
00:47:46,800 --> 00:47:49,300
.ببطىء

876
00:47:49,800 --> 00:47:51,800
.هذا الجزء حاد جدًّا

877
00:47:52,050 --> 00:47:54,800
.سيّدي، شكرًا لكَ

878
00:47:55,050 --> 00:47:57,050
.نعم، شكرًا جزيلاً

879
00:47:59,300 --> 00:48:00,550
،كان عليّ الذهاب على متن المروحية الآن

880
00:48:00,800 --> 00:48:02,550
أنا من الطاقم الطبي
.(كيم ان هاي)

881
00:48:02,800 --> 00:48:04,550
.على القائمة بالتأكيد

882
00:48:04,800 --> 00:48:07,300
.حسنًا، إنتظري لحظة

883
00:48:08,800 --> 00:48:10,550
،لا يوجد وقت

884
00:48:10,800 --> 00:48:12,300
.حسنًا، إتجهي إلى هناك فورًا

885
00:48:14,550 --> 00:48:16,300
.توقّفي، توقّفي

886
00:48:16,550 --> 00:48:17,050
لمَ؟

887
00:48:17,300 --> 00:48:19,050
هذه الطفلة لا يسمح لها بالذهاب
.إذا لديها أعراض الإنفلونزا

888
00:48:19,300 --> 00:48:20,300
.إنّها ليست الإنفلونزا

889
00:48:20,550 --> 00:48:22,050
،إنّه مجرد سُعال عادي
.سيزول بنفسه

890
00:48:22,300 --> 00:48:23,550
.لا يهمنا ذلك

891
00:48:23,800 --> 00:48:24,550
.الطفلة

892
00:48:24,800 --> 00:48:25,550
.رجاءً تنحي

893
00:48:25,800 --> 00:48:27,550
الإنتشار الحالي لإنفلونزا الطيور
.خطر جدًّا

894
00:48:27,800 --> 00:48:29,300
.الأعراض هي إحمرار الجلد

895
00:48:29,550 --> 00:48:31,550
.أنا خبيرة طبية

896
00:48:31,800 --> 00:48:33,300
،لمجرد سُعال بسيط
!لا يمكننا المرور

897
00:48:33,550 --> 00:48:35,800
.أعرف، أعرف -
.إبنتي لا تشكو الحمّى -

898
00:48:36,050 --> 00:48:37,050
.نحن فقط نتبع التعليمات الحالية

899
00:48:37,300 --> 00:48:38,300
...أنتَ، هذا

900
00:48:38,550 --> 00:48:39,800
.عُدي

901
00:48:46,300 --> 00:48:48,550
<i>،لقد تمّ تأكيده
."H5N1" إنّه فيروس</i>

902
00:48:48,800 --> 00:48:53,550
<i>سيصيب الطيور أو الإنسان</i>

903
00:48:53,800 --> 00:48:56,800
<i>.وثمّ نشرهُ للآخرين</i>

904
00:48:57,050 --> 00:49:00,800
<i>"ظهر مؤخرًا أيضًا في "تشجيانغ
.و"جيانغسو" في "الصين" وأماكن أخرى</i>

905
00:49:01,050 --> 00:49:06,550
<i>."H7N9" قد ظهر كأنه</i>

906
00:49:06,800 --> 00:49:12,050
<i>،في "أندونيسيا" والبلاد الأخرى
.هذه الإنفلونزا إنتشرت من الأنسان إلى الأنسان</i>

907
00:49:12,050 --> 00:49:15,300
<i>،تفشّي كوري مثل هذا غير موجود</i>

908
00:49:15,550 --> 00:49:19,300
<i>."H5N1" لكنّه يظهر بأنّ هذا هو فيروس</i>

909
00:49:19,550 --> 00:49:22,800
<i>،مثل الإنفلونزا الطبيعية
.لكن بنسبة عدوى عالية</i>

910
00:49:23,050 --> 00:49:25,300
<i>.يمكن أن يُقال كـ فيروس وحش</i>

911
00:49:25,550 --> 00:49:28,050
إنتشار الفيروس يمكن فقط أن يُمنع
.بإستخدام الأقنعة

912
00:49:28,300 --> 00:49:31,050
.لذا يمكننا إستخدام قناع الغاز

913
00:49:31,300 --> 00:49:33,050
.لا تنزعوا قناع الغاز أبدًا، يا رفاق

914
00:49:33,050 --> 00:49:34,800
.إستعدّوا للمغادرة

915
00:49:35,800 --> 00:49:38,550
<i>،سيارة رقم 26، سيارة رقم 24
.إبدأوا التحرّك</i>

916
00:49:50,300 --> 00:49:55,050
،كرئيس، إنّها لحظة مؤلمة جدًّا
.في أنّ لا أكون قادر على الحماية

917
00:49:55,300 --> 00:49:56,800
حياة الناس ثمينة
،والأملاك الوطنية القائمة

918
00:49:56,800 --> 00:49:58,550
.يمكنها فقط البقاء في أماكنها

919
00:49:58,800 --> 00:50:02,800
<i>لكلّ أولئك الّذين تأثّروا بهذا
،الوباء ويواجهون هذه الحالة</i>

920
00:50:03,050 --> 00:50:04,550
<i>.اتحمّل المسؤولية كاملة على كلّ هذا</i>

921
00:50:04,800 --> 00:50:09,800
<i>حلّ مشكلة حالات تفشّي
،"الإنفلونزا في منطقة "بوندانغ</i>

922
00:50:10,050 --> 00:50:11,550
<i>،نحن كحكومة
.سنضع أقصى جهودنا</i>

923
00:50:11,800 --> 00:50:14,800
<i>هذا وعدي إلى كلّ
.شعبي بالخارج هناك</i>

924
00:50:15,550 --> 00:50:21,800
<i>"إلى كلّ سكّان "بوندانغ
.أتوسل إليكم بالصمود والبقاء أحياء</i>

925
00:50:22,800 --> 00:50:27,050
<i>.كلّ شخص يجب أن يرتدي قناع</i>

926
00:50:27,300 --> 00:50:32,550
<i>الحكومة وضعت مناطق
،عازلة لهذا التفشّي</i>

927
00:50:32,800 --> 00:50:34,550
<i>.لأيّ واحد ما زال بصحة جيّدة</i>

928
00:50:36,050 --> 00:50:37,800
<i>كيف ذلك، أنتِ لم تركبي الطائرة؟</i>

929
00:50:38,050 --> 00:50:42,550
آسفة يا بروفيسور، لكن هناك ناجي
.من الحاوية

930
00:50:42,800 --> 00:50:45,800
،إذا ما زال حيّ
.يمكننا صنع أجسام مضادة

931
00:50:46,050 --> 00:50:49,050
<i>.الشرطة كانت تبحث عنه
.الشرطة ستجدهُ قريبًا</i>

932
00:50:49,550 --> 00:50:52,800
يا بروفيسور، حاليًا كلّ شخص
.يُجلب إلى منطقة العزل نفسها

933
00:50:53,050 --> 00:50:56,300
تعرف كم هو خطر أن يتجمّع
.كلّ الناس في مكان واحد في هذا الوقت

934
00:50:56,550 --> 00:50:57,800
<i>.ما زلنا نبحث عن مخرج</i>

935
00:50:58,050 --> 00:51:00,550
<i>،إذا لم تصلي إلى هناك
.أعطي الاوصاف لهم</i>

936
00:51:00,800 --> 00:51:02,550
<i>وغادري المكان في
.أقرب وقت ممكن مع إبنتكِ</i>

937
00:51:11,300 --> 00:51:17,300
<i>لتسريع عملية الإخلاء
.جهزوا بطاقاتكم فوراً</i>

938
00:51:17,550 --> 00:51:20,300
،فقط بسبب إنتشار الإنفلونزا
.يتمّ الإستعانة بطائرات الهليكوبتر ايضاً

939
00:51:20,550 --> 00:51:22,300
مثل هذه الأمور تسبب
.إنخفاض إمدادات النفط في البلد

940
00:51:22,550 --> 00:51:23,300
.يا إلهي

941
00:51:23,550 --> 00:51:26,050
...إن بلدنا في الحقيقة

942
00:51:28,550 --> 00:51:30,250
<i>،الجميع في "بوندانغ" في هذه اللحظة</i>

943
00:51:30,400 --> 00:51:33,900
،يُعتبر شخص مُعدي

944
00:51:34,025 --> 00:51:36,025
.و سيتم عزله في المُخيم

945
00:51:38,050 --> 00:51:43,700
نحن في البداية سنكشف
.الشخص المصاب عن طريق الفحص البصري

946
00:51:43,800 --> 00:51:45,300
أهذه علامة؟

947
00:51:45,800 --> 00:51:47,550
.لديكِ بقع حمراء

948
00:51:47,800 --> 00:51:52,300
حالات التلوث الأخرى
."PCR" سيتم تحديدها من خلال تحليل
<font color=#F6358A>*تفاعل البلمرة المتسلسل*</font>

949
00:51:52,550 --> 00:51:55,050
،أعراض الشخص المصاب
.تظهر في غضون 48 ساعه الاولى

950
00:51:55,300 --> 00:51:59,800
بنتائج سلبية للتحليل
. يمكن مغادرة المخيم

951
00:52:00,050 --> 00:52:01,800
.هذه الطريقة خطيرة جداً

952
00:52:02,050 --> 00:52:04,550
وضع شخص مصاب
،وغير مصاب في مكانٍ واحد

953
00:52:04,800 --> 00:52:07,050
.سيرفع من عدد المصابين بشكل كبير

954
00:52:07,300 --> 00:52:09,050
...في النهاية -
.انتظر لحظة -

955
00:52:09,300 --> 00:52:14,300
،إذا لم نسيطر على الوضع
."سيرحل المصابون من "بوندانغ

956
00:52:14,550 --> 00:52:15,800
.وسيُقضى على بلدنا

957
00:52:16,050 --> 00:52:18,300
!أليس هذا ما لا تريد قوله أيّها الدكتور؟

958
00:52:18,550 --> 00:52:23,050
،"حتّى لو كان هذا فقط في "بوندانغ
.يجب علينا أن لا نترك الفيروس ينتشر

959
00:52:23,300 --> 00:52:26,300
.لذلك علينا التركيز على إحتوائه

960
00:52:26,300 --> 00:52:29,300
ليس من الضروري إن تواصل
.شخص مع شخص مصاب سينقل العدوى له ايضاً

961
00:52:29,550 --> 00:52:31,300
.الإحتمال حوالي 50 بالمائة

962
00:52:31,550 --> 00:52:33,550
!و50 بالمائة الباقية أليست جيده؟

963
00:52:33,550 --> 00:52:34,550
.خصوصاً أننا سنعزلهم

964
00:52:34,800 --> 00:52:35,800
،سيّدي رئيس الوزراء

965
00:52:36,050 --> 00:52:38,300
"خمسين بالمائة من سكان "بواندانغ
.يعادلون أكثر من مليوني نسمة

966
00:52:38,300 --> 00:52:41,300
دكتور، لو كانت 50 بالمائة من
سكان "كوريا"، فكم يبلغ عددهم؟

967
00:52:41,550 --> 00:52:43,800
ستتسبب في اصابة 25 مليون شخص؟

968
00:52:44,050 --> 00:52:47,050
ما أريد قوله هو أن علينا ايجاد وسيلة
.للسيطرة عليه و صنع اجسام مضادة

969
00:52:47,300 --> 00:52:48,550
.نعم، فهمنا، فهمنا

970
00:52:48,550 --> 00:52:50,550
،من الآن فصاعداً

971
00:52:50,800 --> 00:52:53,550
.سنركز على خطة العزل

972
00:52:53,800 --> 00:52:58,800
رئيس الوزراء، رأيت في
..عدة دول كـ"مصر" و دول اخرى في العزل

973
00:52:59,050 --> 00:53:01,550
أن شبابها يستخدمون
.الانترنت، اليوتيوب

974
00:53:01,800 --> 00:53:04,300
يسجلون فيديو لكلّ
،ما يحدث باستخدام هاتفهم

975
00:53:04,550 --> 00:53:06,550
.ويرسلونه عبر الانترنت مع ارفاق تعليقات

976
00:53:06,800 --> 00:53:09,300
إذن الحصار يجب أن
."يشمل شبكة منطقة "بوندانغ

977
00:53:09,550 --> 00:53:10,800
.الحصار سيشمل شبكة الإتصالات

978
00:53:11,050 --> 00:53:12,800
.فكرة جيدة جداً

979
00:53:13,050 --> 00:53:15,800
مثل هذه السيطرة
.سيجعل التحكم أسهل في الأزمة

980
00:53:16,050 --> 00:53:16,800
.لحظة

981
00:53:17,050 --> 00:53:19,300
.أنا لم أتكلّم عن الحجر الصحي

982
00:53:19,300 --> 00:53:21,550
.الحجر الصحي لهم معاً ليس تصرفاً صحيحاً

983
00:53:23,050 --> 00:53:25,050
.أنا لا أوافق على ذلك

984
00:53:25,550 --> 00:53:28,550
.لسنا بحاجة لإذنك في هذا الإجتماع

985
00:53:30,550 --> 00:53:32,300
لماذا لا توجد شبكة هاتف هنا؟

986
00:53:42,800 --> 00:53:43,800
.انتظري لحظة

987
00:53:43,800 --> 00:53:47,300
(مرحباً، أنا (كيم ان هاي
"عضوة في مركز "مكافحة العدوى في بوندانغ

988
00:53:47,550 --> 00:53:49,050
هل سجلتي اسمكِ و بطاقتكِ؟

989
00:53:49,300 --> 00:53:51,300
.يجب أن أنضم للفريق الطبي

990
00:53:51,550 --> 00:53:53,550
.بسبب مشكلة بسيطة، أتيت إلى هنا

991
00:53:54,300 --> 00:53:55,800
أيمكنكِ الإتصال برئيسي؟

992
00:53:56,050 --> 00:53:58,050
.يا رقم 2967، انظري خلفكِ

993
00:53:58,300 --> 00:53:59,800
.بسببكِ ايّتها السيّدة، يتأخر البقية

994
00:54:00,050 --> 00:54:01,300
،إذا كنتِ بحاجة للتأكد

995
00:54:01,550 --> 00:54:03,050
.اتصلي بالدكتور (يانغ) للتتأكدي

996
00:54:03,050 --> 00:54:04,800
.رقمكِ هو 2966

997
00:54:05,050 --> 00:54:06,300
.التالي

998
00:54:16,550 --> 00:54:20,300
،للتوّ كنتُ وحدي في المنزل

999
00:54:20,550 --> 00:54:24,300
.الآن كلّ شخص يمكنه رؤيتي

1000
00:54:32,300 --> 00:54:33,800
.إنّه العمّ

1001
00:54:34,050 --> 00:54:35,300
.(مي ريو)

1002
00:54:36,050 --> 00:54:37,800
!العمّ عاري

1003
00:54:38,550 --> 00:54:40,800
.تحرّكوا... هيّا تحرّكوا

1004
00:54:43,300 --> 00:54:45,300
.لا تنظر

1005
00:54:45,550 --> 00:54:47,050
لماذا؟

1006
00:54:47,550 --> 00:54:48,800
!قلتُ لكَ لا تنظر

1007
00:54:49,300 --> 00:54:51,800
لماذا يا فتى؟

1008
00:54:52,050 --> 00:54:54,550
لماذا تفعل هذا؟
هل أنتَ مجنون؟

1009
00:54:57,550 --> 00:54:59,300
!أنتِ ساخنة

1010
00:55:02,050 --> 00:55:04,050
.سوف اربط شعركِ للخلف

1011
00:55:15,050 --> 00:55:17,050
.أمّي، دعينا نتقدّم

1012
00:55:17,550 --> 00:55:19,550
.بسرعة... بسرعة

1013
00:55:19,800 --> 00:55:21,550
.أمّي

1014
00:56:20,300 --> 00:56:24,050
يا رقم 3899 سآخذ
.عينة منك، افتح فمّك، بشكل اوسع

1015
00:56:24,300 --> 00:56:25,300
.هيّا

1016
00:56:25,550 --> 00:56:26,300
.ضعي حقيبتكِ في الاسفل

1017
00:56:26,550 --> 00:56:28,050
.مدي ذراعيكِ

1018
00:56:29,050 --> 00:56:32,800
أمّي، ماذا يعني 2966؟

1019
00:56:33,050 --> 00:56:35,050
.إنّه رقم بديل للأسماء

1020
00:56:35,300 --> 00:56:36,550
.مي ريو) 2966)

1021
00:56:36,550 --> 00:56:38,800
و أنا 2967، فهمتي؟

1022
00:56:42,050 --> 00:56:43,550
.لا تسعلي

1023
00:56:43,550 --> 00:56:44,800
لماذا؟

1024
00:56:45,300 --> 00:56:48,550
إذا سعلتي، سيقومون
.بفصلنا عن بعضنا البعض

1025
00:56:52,300 --> 00:56:58,550
<i>.الرجاء اتباع تعليمات قائد منطقة العزل</i>

1026
00:57:02,720 --> 00:57:05,625
<font color=#9AFEFF>منطقة العزل بعد 10 ساعات
تان شوان بارك"، منطقة دون عدوى"</font>

1027
00:57:13,800 --> 00:57:16,550
ألا ترى أنّ هناك
بالفعل الكثير من الناس هنا؟

1028
00:57:19,050 --> 00:57:20,800
.أمّي، أنا جائعة

1029
00:57:21,300 --> 00:57:22,800
!لماذا تتركوني أنام على مثل هذا الشيء؟

1030
00:57:23,300 --> 00:57:24,550
.أمّي، هيّا

1031
00:57:26,050 --> 00:57:27,300
.(مي ريو)

1032
00:57:27,550 --> 00:57:28,550
.أيّها العمّ

1033
00:57:29,050 --> 00:57:29,550
لقد كنتُ أبحث عنكم
.يا رفاق منذ مساء البارحة

1034
00:57:29,800 --> 00:57:31,550
.كيم مي ريو)، يجب أن لا تحتكِ بالعمّ)

1035
00:57:34,550 --> 00:57:36,800
!لماذا تتصرفين هكذا فجأة؟

1036
00:57:36,800 --> 00:57:39,550
هل فعلتُ شيئاً خاطئاً؟

1037
00:57:40,300 --> 00:57:42,050
.قطعاً لا

1038
00:57:44,300 --> 00:57:47,050
هل قمتُ بفعل شيء أغضبكِ؟

1039
00:57:47,550 --> 00:57:50,050
،دعيني أساعدكم
.إنّه ليس من الخطأ مساعدتكم هنا

1040
00:57:50,050 --> 00:57:53,050
.أنا لا أريد مساعدة منك

1041
00:57:53,300 --> 00:57:55,800
...أنتَ

1042
00:57:58,800 --> 00:58:00,800
.لا عليك

1043
00:58:06,050 --> 00:58:11,050
.أنا هنا معكم لأنّي اشعر بالقلق

1044
00:58:11,300 --> 00:58:15,800
،الآن تقولين ذلك
!هذا مبالغ بعض الشيء

1045
00:58:20,050 --> 00:58:21,550
.وداعاً يا عمّ

1046
00:58:21,550 --> 00:58:24,550
سيّدي، أنتَ حقاً لا تعرف
."الظروف الحالية في "بوندانغ

1047
00:58:24,800 --> 00:58:27,800
جميع سكان
.المنطقة يعيشون في شقق كبيرة

1048
00:58:28,300 --> 00:58:32,050
!الآن تطلبون منا العيش في خيمة صغيرة

1049
00:58:32,300 --> 00:58:36,300
على أقل تقدير كان
.يجدر بكم السماح لنا بجلب خيمتنا

1050
00:58:36,550 --> 00:58:38,550
تعتقدون أنّ باستطاعتكم تنظيمنا بالاستبداد؟

1051
00:58:38,800 --> 00:58:40,550
كيف يمكننا العيش هنا؟

1052
00:58:40,800 --> 00:58:43,800
.ليس هناك ماء، ودورة المياه لا تعمل

1053
00:58:44,050 --> 00:58:45,800
!نحن مثل كلاب أو خنازير

1054
00:58:46,300 --> 00:58:48,300
أنحن كذلك الآن...؟

1055
00:58:48,800 --> 00:58:51,550
!آمرك بالعودة إلى خيمتك، ايّها السافل

1056
00:58:51,800 --> 00:58:54,800
.كنتُ فقط اريد قول ذلك، لقد انتهيت

1057
00:58:56,550 --> 00:58:59,300
لماذا تعاملوننا بهذه الطريقة؟

1058
00:59:00,300 --> 00:59:03,300
،أنتم، من الآن فصاعداً
.غير مسموح لأحد بالشكوى

1059
00:59:03,300 --> 00:59:06,050
لايجب أن يكون هناك المزيد
من الكلام عن عدم الرضى، فهمتم؟

1060
00:59:06,300 --> 00:59:09,550
،سيّدي
ماذا تعتقد أنّك تفعل؟

1061
00:59:09,800 --> 00:59:10,300
من أنتَ؟

1062
00:59:10,550 --> 00:59:12,800
،لا تتكلّم معي هكذا
سألتك، ماذا تفــعل؟

1063
00:59:13,050 --> 00:59:15,050
اللعنة، تريد أن تموت؟

1064
00:59:15,300 --> 00:59:17,050
.انتظر لحظة

1065
00:59:17,050 --> 00:59:18,050
.توقفوا جميعاً

1066
00:59:18,300 --> 00:59:19,300
.اهدئوا جميعاً

1067
00:59:19,550 --> 00:59:21,800
لِما تقاطعني، ايّها التافه؟

1068
00:59:24,800 --> 00:59:26,300
!قائد القوّات

1069
00:59:29,050 --> 00:59:32,050
.كلّ الناس ينظرون إليك الآن

1070
00:59:32,300 --> 00:59:33,050
.خذه

1071
00:59:34,550 --> 00:59:36,800
.الشباب يملؤهم الغضب

1072
00:59:40,300 --> 00:59:42,550
.الجميع يعرف كيف هو الوضع الحالي

1073
00:59:42,800 --> 00:59:43,800
.نعم سيّدي

1074
00:59:44,050 --> 00:59:44,800
.عودوا لخيامكم

1075
00:59:45,050 --> 00:59:46,550
.علينا أن لا نتزاحم معاً

1076
00:59:46,800 --> 00:59:47,800
.عودوا لخيامكم

1077
00:59:49,800 --> 00:59:52,800
.أنتم للخيمة بي17

1078
00:59:53,050 --> 00:59:53,800
أين؟

1079
00:59:54,050 --> 00:59:55,550
.الخيمه بي17

1080
00:59:58,550 --> 01:00:03,550
.أمّي، أنا لا اسعل بعد الآن

1081
01:00:03,550 --> 01:00:05,550
.جيّد

1082
01:00:08,550 --> 01:00:12,550
،مي ريو)، لابأس)
.كلّ شيء على مايرام

1083
01:00:14,800 --> 01:00:19,050
<i>،"بعد عزل السكان في منطقة "بوندانغ
.يواجـــه سكان المنطقة مشكلة اخرى</i>

1084
01:00:19,100 --> 01:00:25,800
<i>إنقاذ جانب واحد في
منطقة العزل مع عدم وجود إشعار</i>

1085
01:00:26,050 --> 01:00:31,800
<i>هذا جعل الناس غاضبين، وهناك
.صعوبات بالغة لتحقيق الإستقرار</i>

1086
01:00:31,900 --> 01:00:34,050
<i>،"إذا اُصيبت "سيؤول
كيف سيكون الأمر؟</i>

1087
01:00:34,050 --> 01:00:38,800
<i>"عزل منطقة "بوندانغ
.يحظى بتأييد 35 بالمائة من الشعب الكوري</i>

1088
01:00:39,050 --> 01:00:40,700
<i>.حصار منطقة "بوندانغ" لايزال محل جدل</i>

1089
01:00:40,800 --> 01:00:43,050
،إنّهم غير مهتمين بخسارتنا

1090
01:00:43,300 --> 01:00:46,550
.قلقهم الوحيد هو حول تأثير الأمر عليهم

1091
01:00:46,800 --> 01:00:48,550
.إنّه أمر طبيعي في البشر

1092
01:00:48,800 --> 01:00:52,550
لذا من الأفضل، إرسال علماء
.مكافحة الأمراض والوقاية منها) إلى هناك)

1093
01:00:52,800 --> 01:00:55,550
.عزل منطقة "بوندانغ" أمر جيّد

1094
01:00:55,800 --> 01:00:59,800
حتّى إذا استثمرت المزيد من
المال، أسيكون لهذا أيّ تأثير حالياً؟

1095
01:01:00,050 --> 01:01:02,800
دكتور، إنّ الأمر بيد
.الامريكيين الّذين هم حالياً في الواجهة

1096
01:01:03,050 --> 01:01:05,300
.إما أن تقبل ذلك أو تتفهمه

1097
01:01:05,800 --> 01:01:09,050
،لتنفيذ ذلك
.دعوا موظفي الحكومة يفعلون هذا

1098
01:01:10,300 --> 01:01:12,550
.عدد أعضائنا ليس بالكثير

1099
01:01:12,800 --> 01:01:14,300
.أنا أعرف ذلك الرجل

1100
01:01:14,550 --> 01:01:19,800
(إنه (جيون كوك هوان
.قائد "قينغنان" في عام 2009

1101
01:01:20,050 --> 01:01:22,300
أليس كذلك؟

1102
01:01:22,800 --> 01:01:25,550
،في ذلك الوقت
.عضوين من فريقنا ماتا

1103
01:01:25,800 --> 01:01:27,050
.لا عجب

1104
01:01:27,300 --> 01:01:30,300
تعرفون كلّ أعضاء فرق الإنقاذ؟

1105
01:01:30,550 --> 01:01:33,050
فريق الانقاذ في "بوندانغ"؟

1106
01:01:34,800 --> 01:01:36,550
.أنا سأذهب

1107
01:01:36,800 --> 01:01:38,800
.لكنّكما الإثنان تبدوان بخير تماماً

1108
01:01:39,300 --> 01:01:42,550
،نحن بخير الآن
.لكن لازال علينا إنتظار نتائج الفحص

1109
01:01:44,300 --> 01:01:47,050
...سيّدي، المعلومات دقيقة ولكن

1110
01:01:47,300 --> 01:01:49,300
أرأيت ذلك بنفسك؟

1111
01:01:51,550 --> 01:01:54,550
.في كارثة كهذه، لا شيء مؤكد

1112
01:01:56,550 --> 01:01:59,800
ماذا لو مرت 48 ساعه
.. ولم تظهر أعراض العدوى

1113
01:02:00,050 --> 01:02:01,300
..سأعينكما مجدداً

1114
01:02:01,300 --> 01:02:03,050
ما رأيكم؟

1115
01:02:03,300 --> 01:02:05,800
...لازال علينا الإنتظار 48 ساعه للتأكد

1116
01:02:05,800 --> 01:02:07,800
.بدقة

1117
01:02:12,800 --> 01:02:15,550
.أرجوك تحقق من رقم 3889

1118
01:02:15,800 --> 01:02:17,300
.3889 -
.هنا -

1119
01:02:17,550 --> 01:02:19,300
إذن ماذا نفعل الآن؟

1120
01:02:19,550 --> 01:02:21,550
!لماذا الجميع مرتبك للغاية

1121
01:02:25,300 --> 01:02:26,800
.رقم 3890

1122
01:02:27,050 --> 01:02:28,550
.3890

1123
01:02:28,800 --> 01:02:30,050
.لا يمكنك الخروج

1124
01:02:34,550 --> 01:02:35,550
هل نفذت ذلك؟

1125
01:02:35,800 --> 01:02:36,800
.نعم

1126
01:02:36,800 --> 01:02:39,050
.لن يتمكن من الخروج

1127
01:02:39,300 --> 01:02:40,800
.قلت لك هذا

1128
01:02:42,800 --> 01:02:46,300
سوف أقود القوات
.لننتقل لمنطقة آمنة

1129
01:02:46,550 --> 01:02:49,300
.رقم 3798، رقم 3798 -
.ذلك هو رقمه -

1130
01:02:49,550 --> 01:02:51,550
.أرجوك أرني بطاقة هويتك

1131
01:02:58,550 --> 01:03:00,300
إنّه من الصعب جداً
.الحصول على الطعام هنا

1132
01:03:00,300 --> 01:03:02,300
إذا لم تكن موظف
. مدني فإنّك لن تحصل عليه

1133
01:03:07,300 --> 01:03:10,800
!إنّها هنا أيضاً

1134
01:03:11,050 --> 01:03:13,300
!هدوء

1135
01:03:14,800 --> 01:03:17,550
.حسناً، هناك أخبار

1136
01:03:17,800 --> 01:03:23,800
.يقال، أنّه سوف يتم قتل المصابين

1137
01:03:24,050 --> 01:03:26,550
.وسيقومون بشحن الجميع للخارج

1138
01:03:27,050 --> 01:03:30,550
كيف يمكن أن حدث هذا في "بوندانغ"؟

1139
01:03:30,800 --> 01:03:32,550
!هذه المنطقة خاضعة لحكم القضاء

1140
01:03:32,800 --> 01:03:35,050
أتعتقد أنّي أتيت بالكلام من مخيلتي؟

1141
01:03:35,550 --> 01:03:36,050
.ذلك الرجل قال ذلك

1142
01:03:36,300 --> 01:03:36,800
!فهمت، فهمت

1143
01:03:37,050 --> 01:03:39,300
،لا تجلس معه دائماً
!أنتَ لستَ أحد جنوده

1144
01:03:39,550 --> 01:03:43,300
،لكن لقد مر أكثر من يوم
.ولم يتم تزويد الناس هنا حتى بالماء

1145
01:03:43,800 --> 01:03:48,300
،إنّهم لايريدون وضعنا مع المصابين
.لكنّهم أيــضاً يجعلونا نموت جوعاً

1146
01:03:48,300 --> 01:03:51,300
.تناولي القليل

1147
01:03:51,300 --> 01:03:55,050
،ليس لديّ شهية
!بعد كلّ شيء، لِما عليّ أن آكل؟

1148
01:03:55,300 --> 01:03:57,800
قالوا أنهم سيوزعون
.الخبز غداً، لكن تناولي هذا

1149
01:03:57,800 --> 01:04:02,300
!لا عليك

1150
01:04:09,800 --> 01:04:12,050
.تظاهر بأنك لم ترى شيء

1151
01:04:12,300 --> 01:04:14,050
حسناً؟

1152
01:04:18,300 --> 01:04:26,050
،ان هاي)، أنا أفهم موقفكِ)
.(أنتِ لا تريدين الإنفصال عن (مي ريو

1153
01:04:26,300 --> 01:04:28,300
.لكن وضع (مي ريو) هنا أمر خطير أيضاً

1154
01:04:28,300 --> 01:04:30,300
.نحن لن نحتك بالأخرين

1155
01:04:30,550 --> 01:04:32,550
.ودائماً نرتدي الكمامات

1156
01:04:32,800 --> 01:04:35,800
.لذا لن نُصيب الآخرين

1157
01:04:36,050 --> 01:04:38,050
.سوف أعتني بها

1158
01:04:40,550 --> 01:04:43,050
!كيف يمكنكِ أن تكوني أنانية جداً؟

1159
01:04:43,550 --> 01:04:45,050
ألستِ طبيبة هنا؟

1160
01:04:45,050 --> 01:04:52,800
.لا يوجد حالياً أيّ علاج لهذا الوباء

1161
01:04:54,800 --> 01:04:55,800
ماذا تعنين؟

1162
01:04:56,050 --> 01:04:59,800
في هذه اللحظة
.جميع المصابين يتلقون العلاج

1163
01:05:00,050 --> 01:05:03,800
.جي كوو)، أنا طبيبة كما قلت)

1164
01:05:03,800 --> 01:05:07,050
أنا أعرف الوضع الحالي
أكثر من ايّ شخص هنا، حسناً؟

1165
01:05:07,300 --> 01:05:09,800
إذن أنتِ تقولي
أن كلّ ماقالته الحكومة، كذب؟

1166
01:05:10,050 --> 01:05:12,300
إذن ماذا يفعلون بأولئك المصابين؟

1167
01:05:12,550 --> 01:05:13,800
،لا أعرف

1168
01:05:14,050 --> 01:05:21,050
لكن بالتأكيد، ما قاله
.صاحبك ليس مجرد اشاعات

1169
01:05:22,800 --> 01:05:25,000
،إذن إن اصابتكِ العدوى
سوف يتم قتلك مع الآخرين؟

1170
01:05:25,050 --> 01:05:28,300
،إذا اصبنا نحن
سيتم قتلنا أيضاً؟

1171
01:05:42,550 --> 01:05:49,800
.(أنا... أنا عليّ أن اكون مع (مي ريو

1172
01:05:58,050 --> 01:06:06,800
.مي ريو)، كلّ هذا بسببي)

1173
01:06:07,050 --> 01:06:11,050
،كلا، إن هذا ليس بسببك فقط

1174
01:06:20,300 --> 01:06:30,050
.أنا.. كوالدتها... لم أعتني بها جيداً

1175
01:06:43,300 --> 01:06:48,550
.أنا آسفة... أنا آسفة

1176
01:07:21,550 --> 01:07:25,550
<i>،حالياً، يتم سماع صوت اعيرة نارية
."صوت طلقات الرصاص لقتل الطيور في "بوندانغ</i>

1177
01:07:25,800 --> 01:07:29,300
<i>.إنّه تدبير احترازي لمنع إنتشار الفيروس</i>

1178
01:07:29,550 --> 01:07:32,300
جميعكم، الرجاء
.الوقوف بالصف للحصول على الطعام

1179
01:07:39,550 --> 01:07:41,050
.سيّدي، أتيت

1180
01:07:48,050 --> 01:07:50,050
.أعتقد أن ذلك الرجل يعرف كلّ شيء

1181
01:07:50,300 --> 01:07:53,800
.هذه المرة لابد أن كلامه صحيح

1182
01:07:55,300 --> 01:07:59,550
في مثل هذا الوقت
لا تزال تتعامل مع امور الحُب؟

1183
01:07:59,800 --> 01:08:01,800
.إنّه ليس كما تتخيل

1184
01:08:02,300 --> 01:08:05,050
،يمكنك الكذب على أيّ شخص
!لكن ليس عليّ، أنا أعرفك

1185
01:08:05,300 --> 01:08:06,300
.يمكنك الإستمرار في الإهتمام بها

1186
01:08:06,550 --> 01:08:09,300
!قلتُ لك أن الأمر ليس كما تتصور

1187
01:08:10,550 --> 01:08:14,300
يا رجل، لماذا أنتَ
!حساس جداً إن كان بشأنها؟

1188
01:08:14,550 --> 01:08:15,550
.انظر لوجهك الأحمر -
،أخي -

1189
01:08:15,550 --> 01:08:18,550
أنا لا أرغب في المزاح، هل ابدو كذلك؟

1190
01:08:18,800 --> 01:08:21,300
.كنتُ امزح وحسب

1191
01:08:21,550 --> 01:08:21,800
.حسناً... حسناً

1192
01:08:22,050 --> 01:08:23,550
كيف يمكنك أن تفكر؟

1193
01:08:24,090 --> 01:08:30,140
<font color=#9AFEFF>منطقة المصابين
منطقة موقف السيارات لمركز اللياقة البدنية</font>

1194
01:08:38,800 --> 01:08:41,550
ماهذا؟
.هذا الرجل حرارة جسمه عاديه

1195
01:08:41,800 --> 01:08:43,800
،لا عليك
.مع ذلك فقد تم جلبه إلى هنا

1196
01:08:44,050 --> 01:08:46,050
.لحظة

1197
01:08:47,050 --> 01:08:48,550
.إنّه يبدو كالفتى الذين يبحثون عنه

1198
01:08:48,800 --> 01:08:49,300
.لحظة

1199
01:08:49,300 --> 01:08:51,050
.حاول ابعاد الكمامة

1200
01:08:51,300 --> 01:08:52,550
.إنّه هو

1201
01:08:52,550 --> 01:08:54,050
!تعال هنا

1202
01:09:04,050 --> 01:09:05,800
ايّتها الطبيبة (كيم)، أنتِ هنا؟

1203
01:09:06,050 --> 01:09:07,800
.(الطبيبة (كيم ان هاي

1204
01:09:08,550 --> 01:09:11,800
.لقد وجدنا الناجي من الحاوية

1205
01:09:12,050 --> 01:09:14,300
،إنّه مصاب
.لكنّه لايزال على قيد الحياة حتّى الآن

1206
01:09:15,050 --> 01:09:17,800
إذا تمكنا من إيجاد
.الأجسام المضادة، يمكن حينها علاج المصابين

1207
01:09:18,300 --> 01:09:19,800
سيكون هناك علاج حقاً؟

1208
01:09:21,550 --> 01:09:24,550
.(في أثناء ذلك، أرجوك اعتني بـ (مي ريو

1209
01:09:24,800 --> 01:09:26,050
.إذهبي بسرعة إذن

1210
01:09:27,800 --> 01:09:30,550
.أمّي، قلتِ أنك لن تغادري

1211
01:09:30,800 --> 01:09:34,550
.أمّكِ.. ستعود قريباً

1212
01:09:34,800 --> 01:09:36,800
.هذا كذب

1213
01:09:37,050 --> 01:09:39,050
.(أمّكِ تفعل هذا لأجلكِ (مي ريو

1214
01:09:41,800 --> 01:09:44,550
.سوف أعود قريباً

1215
01:09:44,800 --> 01:09:47,300
!لا تكذبي، أعرف هذا

1216
01:09:51,300 --> 01:09:53,550
،انظروا لهذا

1217
01:09:53,800 --> 01:09:55,550
.هنا (مي ريو)، حوّل

1218
01:09:55,800 --> 01:09:57,550
.هنا (مي ريو)، حوّل

1219
01:09:57,800 --> 01:10:00,550
،ان هاي)، جربيه ايضاَ)
.حتّى نعرف إذا كان الصوت يصل

1220
01:10:02,050 --> 01:10:04,050
.مي ريو) هذه أمّكِ)

1221
01:10:04,300 --> 01:10:05,800
.مي ريو) تُجيب ايضاً)

1222
01:10:05,800 --> 01:10:07,300
.أمّي

1223
01:10:07,300 --> 01:10:08,800
يمكننا أن نسمع، صحيح؟

1224
01:10:09,050 --> 01:10:13,300
(إذا استدعت (مي ريو
.والدتها، بالـتأكيد أمّها ستسمع ذلك

1225
01:10:13,550 --> 01:10:15,550
.بالطبع، حينها سآتي بسرعة إلى هنا

1226
01:10:15,800 --> 01:10:17,300
.لا تقلقي

1227
01:10:18,800 --> 01:10:19,550
.إنتهى

1228
01:10:19,800 --> 01:10:21,800
.أمّي، إنتهى

1229
01:10:21,800 --> 01:10:25,800
لقد كان مصاب لأكثر من
.اسبوعين، وحالته لاتزال مستقرة جداً

1230
01:10:25,800 --> 01:10:27,800
.لقد أجرينا بالفعل تحليل للدمّ أيضاً

1231
01:10:28,550 --> 01:10:31,300
.حالياً، يمكننا صنع الأجسام المضادة للعلاج

1232
01:10:31,300 --> 01:10:33,050
ما رأيكم أنتم؟

1233
01:10:33,550 --> 01:10:35,800
.نعم، أعتقد أنه يمكننا ذلك

1234
01:10:36,050 --> 01:10:38,050
،سيّدي، إذا تم فصل المصل

1235
01:10:38,050 --> 01:10:40,550
ألا يمكننا حقنه مباشرة
للمرضى لنرى كيف سيتفاعل؟

1236
01:10:40,800 --> 01:10:41,550
.كلا

1237
01:10:41,800 --> 01:10:45,800
علينا أن ننتظر لنتأكد من فعالية
.هذه الأجسام المضادة ضد الفيروس

1238
01:10:46,050 --> 01:10:48,300
على الرغم من أن الوضع الحالي
.خطير جداً، إلا أنه لايزال علينا الإنتظار

1239
01:10:48,550 --> 01:10:50,300
.عندها فقط يمكننا فصل المصل

1240
01:10:53,800 --> 01:10:55,300
،تريدين فعل ذلك

1241
01:10:55,550 --> 01:10:56,800
!ألا تعرفين فعلا أنه لم يتم إختباره بعد

1242
01:10:57,050 --> 01:10:59,550
حقن الأجسام المضادة في الجسم
.المصاب، يمكن أن يكون خطراً للغاية

1243
01:10:59,550 --> 01:11:02,050
.يمكن أن يكون قاتلاً

1244
01:11:02,300 --> 01:11:03,800
.آسفة

1245
01:11:20,050 --> 01:11:21,550
.(مي ريو)

1246
01:11:25,050 --> 01:11:29,050
ما هي الأخبار؟
أيمكنكِ إنقاذ (مي ريو)؟ حقاً؟

1247
01:11:31,050 --> 01:11:32,550
.أيّتها الطبيبة، لنذهب

1248
01:11:35,300 --> 01:11:38,550
.العمّ سيجتمع بـ (مي ريو) مجدداً

1249
01:11:38,550 --> 01:11:40,050
أين رقم 2966؟

1250
01:11:41,300 --> 01:11:44,550
رقم 2966، 2966؟

1251
01:11:46,800 --> 01:11:48,300
.لا يوجد أحد بالداخل

1252
01:11:49,050 --> 01:11:51,050
!قفوا عندكم

1253
01:11:52,050 --> 01:11:54,050
أين 2966؟

1254
01:11:58,050 --> 01:12:00,050
من هو 2966؟

1255
01:12:00,800 --> 01:12:02,550
.نريد أن نتأكد من رقم هويتك

1256
01:12:05,800 --> 01:12:08,550
.رقم 2966، إنّه أنا

1257
01:12:08,800 --> 01:12:10,550
.تمّ تحديد 2966 على أنه مصاب

1258
01:12:10,550 --> 01:12:12,300
.أرجوك أرنا هويتك

1259
01:12:12,800 --> 01:12:17,050
.بطاقة الهوية، انتظر لحظة

1260
01:12:18,050 --> 01:12:23,550
.ان هاي)، اعطني بطاقتي)

1261
01:12:24,300 --> 01:12:26,800
أنتِ تحتفظين بها صحيح؟

1262
01:12:27,050 --> 01:12:28,300
.هيّا

1263
01:12:36,550 --> 01:12:38,050
.اذهبي

1264
01:12:38,300 --> 01:12:40,050
.ها هي 2966

1265
01:12:40,050 --> 01:12:42,050
.لحظة، آسف

1266
01:12:43,800 --> 01:12:45,800
لماذا يكون 2966 هو أنتَ؟

1267
01:12:46,300 --> 01:12:49,800
.لأن رقمي هو 2966 هذا هو

1268
01:12:50,050 --> 01:12:51,300
.تمّ تحديد صاحب هذا الرقم بأنّه مصاب

1269
01:12:51,550 --> 01:12:52,550
.هكذا سوف تُرمى هناك

1270
01:12:56,800 --> 01:12:58,800
.أخي، عليّ أن أذهب لهناك

1271
01:12:59,050 --> 01:13:01,800
رقم 2966، يجب أن يتم
.نقلك إلى منطقة الحجر الصحي

1272
01:13:03,800 --> 01:13:05,550
!تحرّك

1273
01:13:26,050 --> 01:13:27,800
.إلى منطقة الحجر الثانية

1274
01:13:43,550 --> 01:13:45,050
أين الوغد الذي قتل أخي الأصغر؟

1275
01:13:45,300 --> 01:13:46,800
!أنتَ وحدك تفعل كلّ هذا أيّها الوغد

1276
01:13:55,050 --> 01:13:57,800
لحظة، أكان قناعك مفتوح للتو؟

1277
01:13:58,050 --> 01:13:59,550
!لا

1278
01:14:03,300 --> 01:14:05,050
أهذه الغرفة التي تتخذون قراركم فيها؟

1279
01:14:05,300 --> 01:14:06,300
.أجل

1280
01:14:06,300 --> 01:14:11,050
أهناك كثير من الأشخاص
لم يُصابوا بعد مرور 48 ساعه؟

1281
01:14:11,800 --> 01:14:13,300
،سيادة الرئيس

1282
01:14:13,300 --> 01:14:15,800
إنّ كان يمكنني تقديم
.بعض التفسيرات المؤكدة

1283
01:14:16,050 --> 01:14:21,050
الفيروس ينتشر بسرعة كبيرة من
.خلال المخيم، إنّنا ببساطة لا نستطيع أن نترك أحد يخرج

1284
01:14:21,550 --> 01:14:23,050
!الوعد يبقى وعداً

1285
01:14:23,300 --> 01:14:24,550
،إذا كان ينبغي نقلهم
.إذن علينا فعل هذا

1286
01:14:24,800 --> 01:14:26,050
.إنّ الأمر ليس هكذا، سيادة الرئيس

1287
01:14:26,300 --> 01:14:29,300
هناك أكثر من 23 ألف
.شخص غادروا الثكنه ليقوموا بالرعاية

1288
01:14:29,300 --> 01:14:32,300
.عدد الناجين سيكون أكثر

1289
01:14:32,300 --> 01:14:33,300
من قال هذا؟

1290
01:14:33,300 --> 01:14:34,300
هذا تقرير الفريق
.الطبي المتواجد هناك

1291
01:14:34,550 --> 01:14:36,550
.إذن سنعطي أمر بأنّ لا يذهبوا لأيّ مكان

1292
01:14:36,800 --> 01:14:38,550
.يجب علينا مضاعفة الإنتباه

1293
01:14:40,800 --> 01:14:42,550
،ليس هناك خيار آخر

1294
01:14:42,800 --> 01:14:45,300
على الرغم من أن هذا
.سيجعل سكان "بوندانغ" يعانون

1295
01:14:45,300 --> 01:14:47,050
إلا أن الشيء المهم الآن
."هو أمن جمهورية "كوريا

1296
01:14:47,300 --> 01:14:51,050
"هل سكان "بوندانغ
ليسوا جزءاً من جمهورية "كوريا"؟

1297
01:14:51,800 --> 01:14:54,550
هذا لم يعد بعد
.الآن شأن "كوريا" وحسب

1298
01:14:54,800 --> 01:14:58,800
،إذا انتشر الفيروس
...تأثيره على العالم قد يكون

1299
01:14:59,300 --> 01:15:04,050
أرجوكم تذكروا، عيون
.العالم على "كوريا" في الوقت الراهن

1300
01:15:06,300 --> 01:15:08,800
.إنّه صديقي الوحيد

1301
01:15:09,050 --> 01:15:14,050
سيّدي، حتّى لو رحلت من
.هنا، "بوندانغ" ليس سهلاً الخروج منها

1302
01:15:14,300 --> 01:15:15,800
.يمكنني الإهتمام بذلك

1303
01:15:19,300 --> 01:15:21,050
.ما كان عليك أن تفعل أمراً كهذا

1304
01:15:25,550 --> 01:15:27,050
.سيّدي

1305
01:15:27,550 --> 01:15:29,800
.أنا لا أعرف إن كنت تستطيع مساعدتي

1306
01:15:30,050 --> 01:15:32,300
.يبدو أن شخصاً أسقط هذه

1307
01:15:33,050 --> 01:15:35,050
.شكراً لكَ، شكراً جزيلاً

1308
01:15:35,300 --> 01:15:37,050
!شكراً لك سيّدي

1309
01:15:44,550 --> 01:15:48,050
سيّدتي، لازال علينا
،إنتظار النتيجة التالية

1310
01:15:48,300 --> 01:15:49,550
.يمكنكِ الحصول على بعض الراحة

1311
01:15:49,800 --> 01:15:52,300
لم تأخذي فترة راحة كثيراً، صحيح؟

1312
01:15:52,550 --> 01:15:55,050
(حتّى (كيم ان هاي
.تشعر بالقلق على وضعي

1313
01:15:55,800 --> 01:15:58,800
.حسناً إذن

1314
01:15:59,050 --> 01:16:01,050
.راقبي بعناية

1315
01:16:11,550 --> 01:16:12,550
.(مي ريو)

1316
01:16:13,550 --> 01:16:16,550
.هذا هو الرجل، هذا هو

1317
01:16:17,800 --> 01:16:19,550
.كوك هوان) ساعد كثيراً)

1318
01:16:19,550 --> 01:16:21,550
.عليك رؤيته وشكره على ذلك

1319
01:16:23,800 --> 01:16:27,300
.ربّما انتقلت لكَ العدوى بينما كنت هنا

1320
01:16:27,550 --> 01:16:29,800
،قبل ظهور النتائج
.عليك الاستمرار بنفس هذه الملابس

1321
01:16:32,300 --> 01:16:37,300
،إنّ أردتَ الخروج
!عليك دفع 20 مليون وان

1322
01:16:37,300 --> 01:16:42,550
أخي، هل (ان هاي) و (مي ريو) بخير؟

1323
01:16:42,800 --> 01:16:44,550
!أنتَ بالفعل متحمّس

1324
01:16:44,800 --> 01:16:45,550
...أيّ نوع من النساء التي

1325
01:16:45,800 --> 01:16:48,800
...أنتَ حقاً

1326
01:16:49,300 --> 01:16:51,050
.أخي، أرجوك استعلم عنهم

1327
01:16:51,300 --> 01:16:53,800
،لقد مرت 48 ساعة
،في الواقع مرت بالفعل 12 ساعه اضافية

1328
01:16:53,800 --> 01:16:55,300
لكن  لِما لا تقلونا؟

1329
01:16:55,550 --> 01:16:57,050
،كما ترى
.ليس لدي أعراض للمرض

1330
01:16:57,300 --> 01:16:59,300
،لقد اُخذت زوجتي لتلقي العلاج

1331
01:16:59,300 --> 01:17:01,300
لكن لماذا ليس هناك
أيّ أخبار عنها حتّى الآن؟

1332
01:17:26,550 --> 01:17:28,300
،أيّها الرقيب
ماذا يحدث هناك؟

1333
01:17:28,550 --> 01:17:30,300
.سيّدي، يبدو أن هناك مشكلة كبيرة

1334
01:17:30,550 --> 01:17:31,800
.أيّها الرقيب، دعنا نذهب وحسب

1335
01:17:32,050 --> 01:17:33,550
!لنخرج

1336
01:17:43,050 --> 01:17:44,800
،أنا لا أريد أن اؤذيك

1337
01:17:45,050 --> 01:17:48,800
.إبنتي تحتضر

1338
01:17:49,050 --> 01:17:50,050
.أنتَ فقط يمكنه مساعدتها

1339
01:17:50,300 --> 01:17:51,800
.الآن حالاً أنا بحاجة لدمّك

1340
01:17:52,050 --> 01:17:53,800
!لا أريد ذلك، أنا خائف

1341
01:17:54,550 --> 01:17:58,300
.(مي ريو)، (مي ريو)

1342
01:17:58,550 --> 01:18:00,550
.(مي ريو)

1343
01:18:03,050 --> 01:18:06,300
.(مي ريو)

1344
01:18:08,800 --> 01:18:12,800
.(لقد وجدت (مون ساي

1345
01:18:13,050 --> 01:18:16,300
..(مي ريو)
أنتِ بخير، ها؟

1346
01:18:17,300 --> 01:18:20,300
!مي ريو)، (مي ريو).. استيقظي)

1347
01:18:20,300 --> 01:18:22,550
!تحتاجين دمّي

1348
01:18:49,800 --> 01:18:52,050
.افتحي الباب

1349
01:18:52,300 --> 01:18:54,300
كيم ان هاي)، ماذا تفعلين؟)

1350
01:19:06,050 --> 01:19:07,300
ماذا تفعلين؟

1351
01:19:07,550 --> 01:19:08,550
!ضعيهم بالاسفل

1352
01:19:08,800 --> 01:19:10,300
لماذا تُخبئين طفلة مصابة؟

1353
01:19:10,550 --> 01:19:13,550
بمجرد إنتشار الفيروس
فإن العلاج لايكون مفيداً بعد الآن، ألا تعرفين؟

1354
01:19:44,800 --> 01:19:49,050
.أنتَ أول شخص يخرج من هنا

1355
01:19:55,800 --> 01:19:57,300
.أرجو أن تُسرع أكثر

1356
01:19:57,800 --> 01:19:59,300
.نعم، صحيح

1357
01:20:09,800 --> 01:20:11,550
.هيّا

1358
01:20:12,550 --> 01:20:17,300
.(مي ريو)، (مي ريو)

1359
01:20:20,550 --> 01:20:23,050
.(مي ريو)، (مي ريو)

1360
01:20:44,800 --> 01:20:46,300
هل رأيت طفلة صغيرة
قد جُلبت للتــوّ إلى هنا؟

1361
01:20:46,550 --> 01:20:47,550
،لا تلمس ذلك
.يمكنك رؤيتها وحسب

1362
01:20:49,050 --> 01:20:50,300
،لحظة

1363
01:20:50,550 --> 01:20:52,050
.هناك شخص لا زال حيّاً

1364
01:20:52,550 --> 01:20:54,300
.هذا الشخص سيموت قريباً

1365
01:20:55,050 --> 01:20:55,800
ماذا؟

1366
01:20:56,050 --> 01:20:57,550
.قلتُ لكَ أنه سيموت

1367
01:20:57,800 --> 01:20:59,050
.لنذهب

1368
01:21:00,550 --> 01:21:02,050
أنتَ، هل جُننت؟

1369
01:21:02,300 --> 01:21:05,300
ألا ترى؟
!هذا الشخص لا زال حيّاً

1370
01:21:05,550 --> 01:21:07,300
!مالذي لا يُمكن رؤيته
!هنا لا يوجد أمل

1371
01:21:07,300 --> 01:21:09,300
الذين اُحضروا مؤخراً
.هذا اليوم، موجودين هناك

1372
01:21:13,300 --> 01:21:14,800
.(مي ريو)

1373
01:22:00,300 --> 01:22:02,050
...نتيجة الإختبار ظهرت

1374
01:22:03,050 --> 01:22:06,550
،لقد تم تأكيد ذلك
.يمكن إستخدام الأجسام المضادة

1375
01:22:06,550 --> 01:22:08,550
.احضروه للخارج

1376
01:22:15,300 --> 01:22:17,050
أين هي إبنتي، أين إبنتي؟

1377
01:22:17,300 --> 01:22:19,300
.(كيم ان هاي)

1378
01:22:21,025 --> 01:22:22,025
...يا إلهي

1379
01:22:22,100 --> 01:22:24,900
هل نعطيها مخدر؟

1380
01:22:25,200 --> 01:22:28,050
.إهدئي -
أين (مي ريو)، اين (مي ريو)؟ -

1381
01:22:28,300 --> 01:22:31,300
.لقد اُخذت بالفعل إلى منطقة المصابين

1382
01:22:36,300 --> 01:22:37,800
ماذا تفعل؟

1383
01:22:55,050 --> 01:22:57,800
.(مي ريو)، (مي ريو)

1384
01:23:16,300 --> 01:23:21,050
.(مي ريو)، (مي ريو)

1385
01:23:25,550 --> 01:23:30,550
.(مي ريو)

1386
01:23:36,800 --> 01:23:39,300
.(مي ريو)

1387
01:23:46,050 --> 01:23:49,550
.(مي ريو)

1388
01:24:44,050 --> 01:24:48,550
،قلتُ لك هذا يكفي، يكفي
.من البداية حتّى الآن أنت تستمر بفعل هذا

1389
01:24:57,800 --> 01:25:00,050
.أنتَ، ارتدي هذا بسرعة

1390
01:25:00,300 --> 01:25:01,300
...حتّى لو ارتديته

1391
01:25:01,550 --> 01:25:03,300
...ارتديه وحسب هيّا

1392
01:25:03,550 --> 01:25:06,300
.لا أريد وضعه عليّ -
!ارتدي القناع -

1393
01:25:07,300 --> 01:25:10,050
!إذهب فقط

1394
01:25:25,300 --> 01:25:28,050
أمّي، لِما أنتِ هنا؟

1395
01:25:28,800 --> 01:25:31,050
.ولدي

1396
01:25:31,300 --> 01:25:33,800
قلت، لماذا أنتِ هنا؟

1397
01:25:34,050 --> 01:25:41,800
جئتً لحضور حفل
.عيد ميلاد أحد الأصدقاء

1398
01:25:45,550 --> 01:25:49,800
أمّي، اتعرفين ماهذا المكان؟

1399
01:25:53,300 --> 01:25:56,800
.اتركها

1400
01:25:59,300 --> 01:26:01,800
.أمّي

1401
01:26:04,800 --> 01:26:07,300
.لا تضربوا إبني

1402
01:26:14,800 --> 01:26:17,800
.عمّكِ سوف يجد والدتكِ

1403
01:26:19,800 --> 01:26:22,050
!هناك مُخربين من الخارج

1404
01:26:32,800 --> 01:26:34,550
من أنتَ؟

1405
01:26:34,800 --> 01:26:36,550
.اخفض سلاحك

1406
01:26:36,800 --> 01:26:38,550
!إذا لم تفعل، سأطلق النار عليك

1407
01:26:38,800 --> 01:26:40,300
!اطلق أيّها الوغد

1408
01:26:40,550 --> 01:26:43,300
،لا تفعل هذا بني
.سوف أكون بخير

1409
01:26:43,550 --> 01:26:45,550
.سيتم علاجي هنا

1410
01:26:45,800 --> 01:26:49,300
،أمّي، اسمعي
.سوف تموتين هناك

1411
01:26:49,550 --> 01:26:51,300
.هذا المرض ليس له علاج

1412
01:26:51,550 --> 01:26:52,800
ماذا تقول بحقّ الجحيم؟

1413
01:26:53,050 --> 01:26:54,800
!من الأفضل أن تسكت

1414
01:26:55,050 --> 01:26:56,550
.لا يوجد علاج لهذا المرض

1415
01:26:56,550 --> 01:26:57,300
ليس هناك علاج؟

1416
01:26:57,550 --> 01:27:03,550
يمكنكم رؤية الدخان المتصاعد
.من الجثث التي يحرقها الأوغاد

1417
01:27:05,300 --> 01:27:07,550
تريد إطلاق النار عليّ؟

1418
01:27:07,800 --> 01:27:09,800
!أطلق أيّها الوغد

1419
01:27:10,050 --> 01:27:11,300
!اطلق أيّها الوغد

1420
01:27:17,050 --> 01:27:18,800
.(مين جون)

1421
01:27:19,050 --> 01:27:20,300
!لقد اطلقوا على فتى

1422
01:27:37,550 --> 01:27:40,550
.(مي ريو)

1423
01:28:09,550 --> 01:28:10,300
!ما قاله الفتى صحيح

1424
01:28:10,550 --> 01:28:11,300
!هذا فظيع

1425
01:28:11,300 --> 01:28:13,050
!هذا جنون

1426
01:28:13,050 --> 01:28:14,300
!لنذهب هناك

1427
01:28:15,300 --> 01:28:17,550
.هناك جثث لموتى فقط

1428
01:28:17,800 --> 01:28:18,800
!لا تُسيئوا فهم الوضع

1429
01:28:21,050 --> 01:28:22,550
!لا زال هناك أحياء

1430
01:28:23,050 --> 01:28:25,300
!هناك أشخاص أحياء

1431
01:28:41,800 --> 01:28:43,300
.(ان هاي)

1432
01:28:44,800 --> 01:28:47,800
.مي ريو)، (مي ريو) إنّها أمّكِ)

1433
01:28:48,050 --> 01:28:49,050
ان هاي)، هل تسمعيني؟)

1434
01:28:49,300 --> 01:28:51,050
هل تسمعيني؟

1435
01:28:51,300 --> 01:28:52,550
.(مي ريو)

1436
01:28:54,800 --> 01:28:58,050
.(أيّتها الطبيبة (كيم ان هاي

1437
01:28:58,300 --> 01:28:59,550
.هناك أعمال شغب في كلّ مكان

1438
01:28:59,800 --> 01:29:01,300
."علينا أن نخرج من "بوندانغ

1439
01:29:01,300 --> 01:29:02,050
.لا يمكنني الرحيل

1440
01:29:02,300 --> 01:29:04,800
الأجسام المضادة التي
،استخرجناها يجب أن لا تتلوث

1441
01:29:05,050 --> 01:29:07,050
،هناك الكثير من الناس هنا
.يجب أن نذهب بعيداً عن هذا المكان

1442
01:29:07,300 --> 01:29:09,800
.إبنتي لا تزال هنا

1443
01:29:13,800 --> 01:29:17,050
<i>،)ان هاي)، هذا (جي جو)
هنا (جي جو)، أتسمعيني؟</i>

1444
01:29:17,300 --> 01:29:18,300
.أجل

1445
01:29:18,550 --> 01:29:20,300
<i>أين أنتِ؟</i>

1446
01:29:20,550 --> 01:29:23,550
أنا في منطقة مواقف
.(السيارات لـ (مركز اللياقة البدنية

1447
01:29:23,800 --> 01:29:25,050
.مواقف السيارات تحت الأرض

1448
01:29:25,550 --> 01:29:27,300
.(مي ريو)، (مي ريو)

1449
01:29:33,300 --> 01:29:36,050
!إنّهم يخططون لقتلنا جميعاً

1450
01:29:36,300 --> 01:29:38,800
<i>أين بالضبط في مواقف السيارات؟</i>

1451
01:30:00,550 --> 01:30:02,300
.كلا.. توقف

1452
01:30:20,050 --> 01:30:23,050
أنا بالفعل في
موقف السيارات، أين أنتِ؟

1453
01:30:26,300 --> 01:30:28,050
!(ان هاي)

1454
01:30:32,300 --> 01:30:34,050
!(كيم ان هاي)

1455
01:30:41,550 --> 01:30:42,800
!توقف

1456
01:31:04,300 --> 01:31:06,800
من أمر الجنود بالتراجع مع الفريق الطبي؟

1457
01:31:07,050 --> 01:31:09,050
.الوضع لم يعد تحت السيطرة

1458
01:31:09,300 --> 01:31:11,300
في هذه الحالة، إن اُصيب
...الجنود و طاقم الفريق الطبي قد

1459
01:31:11,550 --> 01:31:14,050
هذا يحدث لأنك لم تنقل الأشخاص
.الذين لم تظهر عليهم الأعراض بعد 48 ساعه

1460
01:31:14,300 --> 01:31:16,300
لا يمكننا السماح للأشخاص
.الذين قد يكونوا مصابين بالخروج

1461
01:31:16,550 --> 01:31:17,550
إذن الآن، ماذا سنفعل؟

1462
01:31:17,800 --> 01:31:20,800
المصابين والغير مصابين تم
.عزلهم في بعض المنطاق لحماية الشعب

1463
01:31:21,050 --> 01:31:24,050
حماية الفرق الطبية
.والفرق العسكرية من مسؤوليتنا كحكومة

1464
01:31:24,300 --> 01:31:25,550
أفعلنا الآن مايلزم بشكل جيد؟

1465
01:31:25,800 --> 01:31:27,800
كيف يمكن أن يكون هذا؟

1466
01:31:28,550 --> 01:31:30,050
.يجب علينا حماية الأجسام المضادة

1467
01:31:30,300 --> 01:31:33,300
،إذا استطعنا حماية الأجسام المضادة
.هذا سيجعل الجميع يشــعر بالهدوء

1468
01:31:41,050 --> 01:31:43,050
كيف حال جرحكِ؟

1469
01:31:43,050 --> 01:31:46,800
...عليكِ حماية الأجسام المضادة

1470
01:31:51,050 --> 01:31:53,050
<i>ان هاي)، هل تسمعيني؟)</i>

1471
01:31:57,550 --> 01:31:58,800
!(ان هاي)

1472
01:31:59,050 --> 01:32:01,300
هل وجدت (مي ريو)؟

1473
01:32:01,550 --> 01:32:04,800
.نعم، إنّها معي الآن

1474
01:32:05,050 --> 01:32:07,300
ألا زالت بخير؟

1475
01:32:07,800 --> 01:32:10,800
.أعتقد أنها ستكون كذلك

1476
01:32:11,050 --> 01:32:15,300
،لا يمكنني التأكد حالياً
.لكن حالتها آخذه في التحسن

1477
01:32:15,800 --> 01:32:19,050
ماذا، ماذا عن الحمى؟

1478
01:32:19,300 --> 01:32:22,050
.إن الحمى انخفضت لحد ما

1479
01:32:23,300 --> 01:32:26,800
إذا كان الأمر كذلك، فإنه
.يمكننا إنتاج الأجسام المضادة فوراً

1480
01:32:27,050 --> 01:32:30,550
.مي ريو)، قولي لأمّك أنكِ بخير)

1481
01:32:30,800 --> 01:32:34,050
أيمكنك الإستمرار
بتزويدي بتطورات حالة (مي ريو)؟

1482
01:32:34,300 --> 01:32:36,800
<i>!نعم، بالطبع</i>

1483
01:32:38,800 --> 01:32:41,300
<i>.الآن سأتجه لمنطقة الحالات الحرجة</i>

1484
01:32:41,300 --> 01:32:43,800
<i>أيمكنك الذهاب إلى غرب "بوندانغ"؟</i>

1485
01:32:44,050 --> 01:32:49,300
،ان هاي)، لاتقلقي)
.سأصل إلى هناك بالتأكيد

1486
01:33:02,550 --> 01:33:05,300
أنتم،  افصلوا جميع
.المعدات التي استخدموها

1487
01:33:07,050 --> 01:33:10,800
!افعلوا ذلك بسرعة

1488
01:33:15,300 --> 01:33:18,050
!أنتَ، قف عندك

1489
01:33:19,800 --> 01:33:22,300
ألم تمت الطفلة مسبقاً؟

1490
01:33:23,300 --> 01:33:24,800
.أعطني إياها

1491
01:33:25,050 --> 01:33:26,050
.لا تلمسها

1492
01:33:29,550 --> 01:33:31,800
<i>جي جو) هل أنت هناك؟)</i>

1493
01:33:35,800 --> 01:33:37,300
.(جي جو)

1494
01:33:40,550 --> 01:33:44,800
سيّدي، هل أنتَ بخير؟ -
!سيّدي -

1495
01:33:47,300 --> 01:33:49,050
!لنذهب

1496
01:33:49,300 --> 01:33:52,550
،إلغوا الإخلاء فوراً
.واطلبوا المزيد من الدعم من الخارج

1497
01:33:52,800 --> 01:33:54,050
كم عدد القوات التي يمكن نشرها؟

1498
01:33:54,300 --> 01:33:57,050
.سيّدي الرئيس، سيّدي الرئيس
هل لي بلحظة معك؟

1499
01:33:57,300 --> 01:33:58,300
.(ليس الآن سيّد (شنايدر

1500
01:33:58,300 --> 01:33:59,550
.بعد الإنتهاء، اعطني التقرير

1501
01:33:59,550 --> 01:34:00,600
.(دكتور (يانغ

1502
01:34:00,625 --> 01:34:01,299
.نعم

1503
01:34:01,300 --> 01:34:03,300
هل خرجت
الأجسام المضادة من "بوندانغ"؟

1504
01:34:03,550 --> 01:34:05,050
،إنّها في الطريق إلى هنا
.سأذهب للتأكد من ذلك

1505
01:34:05,300 --> 01:34:06,800
.علينا التكلّم حول هذا الأمر

1506
01:34:07,050 --> 01:34:09,300
،إنّه ليس الوقت المناسب
.هناك أمور أكثر أهمية للتفكير بها

1507
01:34:09,550 --> 01:34:12,550
علينا التكلّم بشأن
. الإتفاقيات الدولية، سيّدي

1508
01:34:16,590 --> 01:34:19,619
<font color=#9AFEFF>حوض النهر" الحد الفاصل"
بين منطقة العزل والمنطقة الغربية</font>

1509
01:34:28,300 --> 01:34:29,800
.أمّي

1510
01:34:30,800 --> 01:34:32,300
مي ريو)، هل أنتِ بخير؟)

1511
01:34:32,800 --> 01:34:34,800
.عمّي

1512
01:34:34,800 --> 01:34:36,550
مي ريو) يمكنك التكلم الآن؟)

1513
01:34:37,050 --> 01:34:39,300
أين أمّي؟

1514
01:34:39,325 --> 01:34:41,325
...والدتك

1515
01:34:42,300 --> 01:34:44,550
.والدتكِ ستأتي قريباً

1516
01:34:50,050 --> 01:34:54,800
.أمّي، أنا آسف

1517
01:34:55,050 --> 01:34:57,300
.لاتتكلّم الآن.. لاتفعل

1518
01:34:57,300 --> 01:34:59,800
.لن أتمكن من العودة للمنزل

1519
01:35:00,050 --> 01:35:02,050
!لا يمكنك أن تموت

1520
01:35:14,550 --> 01:35:18,800
،"علينا أن نذهب إلى "سيؤول
.دعونا ننشر العدوى هناك أيضاً

1521
01:35:19,050 --> 01:35:23,300
بهذه الطريقة
.الحكومة ستحاول مساعدتنا جميعاً

1522
01:35:23,550 --> 01:35:28,300
."لنذهب إلى "سيؤول

1523
01:35:45,300 --> 01:35:47,050
...(ان هاي)

1524
01:35:47,300 --> 01:35:49,800
!أمّي، أين أنتِ؟ حوّل
1594
01:36:06,30--> 01:36:07,550
<i>كيف حال الأجسام المضادة؟</i>

1525
01:36:07,800 --> 01:36:13,050
الشخص الحامل
.للأجسام المضادة مات في الطريق

1526
01:36:13,050 --> 01:36:14,550
<i>!آسف</i>

1527
01:36:21,800 --> 01:36:24,300
،)ايّتها الطبيبه (كيم ان هاي
لماذا  تريدين الذهاب إلى هناك؟

1528
01:36:24,550 --> 01:36:26,550
.(فقدت إبنتي، (مي ريو

1529
01:36:26,800 --> 01:36:28,300
.لذا عليّ الذهاب لجلبها

1530
01:36:28,300 --> 01:36:30,550
.كلا، ليس عليك التواجد هناك

1531
01:36:30,800 --> 01:36:32,300
.مي ريو) لا تزال حيّة)

1532
01:36:32,550 --> 01:36:34,800
حقنتها بدمّ الناجي
.الوحيد الذي يحمل الأجسام المضادة

1533
01:36:35,050 --> 01:36:35,550
.سأحضرها إلى هنا

1534
01:36:35,550 --> 01:36:37,550
هل أنتِ متأكدة؟

1535
01:36:37,800 --> 01:36:41,050
،لستُ متأكدة
.لكنّي متيقنة أنها لازالت حيّة

1536
01:36:41,300 --> 01:36:42,550
.سأذهب لإحضار إبنتي لك

1537
01:36:43,100 --> 01:36:45,550
.كلا، الآن ليس هو الوقت المناسب

1538
01:36:45,800 --> 01:36:47,300
نحن لا نعرف ماذا
.حدث في "بوندانغ" اليوم

1539
01:36:47,550 --> 01:36:55,300
سيّدي، إبنتي
.لازالت تنتظر قدومي لها

1540
01:36:55,300 --> 01:36:57,300
.عليّ الذهاب إلى هناك

1541
01:37:13,300 --> 01:37:15,050
.لكننا فقدنا الأجسام المضادة

1542
01:37:15,050 --> 01:37:18,550
أنتَ لن تترك الفيروس
يخرج من المخيم، هل ستفعل؟

1543
01:37:19,300 --> 01:37:21,300
.لا

1544
01:37:21,550 --> 01:37:27,300
إذن علينا التضحية
.ببعض الناس لحماية بلدي

1545
01:37:27,800 --> 01:37:30,300
!عليك إتخاذ إجراءات، حالاً

1546
01:37:46,300 --> 01:37:48,300
.إطلاق النار مسموح

1547
01:37:48,550 --> 01:37:50,300
.سندافع حالاً عن موقعنا

1548
01:37:50,550 --> 01:37:53,300
.قد نتعرض للمقاضاة لهذا

1549
01:37:56,800 --> 01:37:58,800
!استعدّوا للإطلاق

1550
01:37:59,300 --> 01:38:03,050
!صوبوا نحو الهدف

1551
01:38:09,550 --> 01:38:13,550
!حتّى لو مصيرنا الموت، فهذا أمر فظيع

1552
01:38:15,800 --> 01:38:19,050
.يمكنكم أن تروا، أنا غير مصابة

1553
01:38:19,300 --> 01:38:21,550
!دعوني اخرج من هنا

1554
01:38:46,550 --> 01:38:47,550
شنايدر)، هل أذنتُ بإطلاق النار؟)

1555
01:38:47,800 --> 01:38:49,300
هل جُننت؟

1556
01:38:49,300 --> 01:38:51,050
ألديك إستعداد للتضحية بالبلد كله

1557
01:38:51,300 --> 01:38:53,050
بسبب بعض الشفقة؟

1558
01:38:53,300 --> 01:38:56,050
لكن ليس هناك أيّ سبب
!إطلاقاُ لإطلاق النار على الأبرياء

1559
01:38:56,300 --> 01:38:58,050
.كلّ هذا تحت أوامري

1560
01:39:03,800 --> 01:39:05,050
!هنا

1561
01:39:05,300 --> 01:39:06,050
كيف يمكنني المرور؟

1562
01:39:06,300 --> 01:39:07,800
!هنا ايّها الوغد

1563
01:39:24,050 --> 01:39:26,800
أتعرف مافعلته الآن؟

1564
01:39:27,050 --> 01:39:28,800
.أنا أعرف يقيناً

1565
01:39:29,050 --> 01:39:32,050
أتعتقد أن كلّ مافعلته كان لمجرد الرغبة؟

1566
01:39:32,050 --> 01:39:35,300
!قررت هذا بقلب مثقل أيضاً

1567
01:39:35,550 --> 01:39:38,300
!لقد قتلت شعبك

1568
01:39:38,550 --> 01:39:42,050
انظر لهذا التقرير، أترى أن هناك حل آخر؟

1569
01:39:42,300 --> 01:39:47,050
كان التصويت على حصار
.بوندانغ" 35 بالمائة لكنّه زاد ليصبح 96"

1570
01:39:47,050 --> 01:39:49,050
!لِما كل هذه الدراما على شاشة التلفزيون؟

1571
01:39:49,300 --> 01:39:51,550
ألم تفكر كيف سيكون
!وقع هذا على بلدنا بأكمله؟

1572
01:39:51,800 --> 01:39:54,800
!ألا زلت تريد أن تقول لا

1573
01:40:06,550 --> 01:40:08,050
أمّي، هل أنتِ بخير؟

1574
01:40:14,050 --> 01:40:17,300
إتفاقية القتل التي
.ناقشناها هذا الصباح

1575
01:40:18,050 --> 01:40:21,800
<i>،ليس لدينا ايّ خيار
!علينا إطلاق عملية" المدينة النظيفة" الآن</i>

1576
01:40:45,300 --> 01:40:47,050
.مي ريو)، أنا سأعود قريباً)

1577
01:40:47,300 --> 01:40:48,300
انتظريني هنا، فهمتي؟

1578
01:40:48,550 --> 01:40:51,800
!عمّي لا تذهب

1579
01:40:56,800 --> 01:41:02,050
.مي ريو)، هناك أشخاص يتألمون)

1580
01:41:02,050 --> 01:41:04,300
.يجب عليّ أن اساعدهم

1581
01:41:04,550 --> 01:41:06,800
يجب عليك هذا
لأنك عضو في فريق الإنقاذ؟

1582
01:41:08,550 --> 01:41:12,550
عمّي يريد مساعدتهم كما ساعدني؟

1583
01:41:13,300 --> 01:41:18,050
،أيًّا كان ما سيحدث
.(سوف آتي لكِ مجدداً (مي ريو

1584
01:41:18,050 --> 01:41:19,800
.عليكِ أن تؤمني بـ عمّكِ

1585
01:41:21,050 --> 01:41:23,550
.سأنتظرك هنا عمّي

1586
01:41:29,050 --> 01:41:31,550
.سأعود قريباً

1587
01:41:33,300 --> 01:41:34,800
مي ريو) تعرفين)
كيفية استخدامه، صحيح؟

1588
01:41:36,300 --> 01:41:38,300
.عليّ أن أذهب

1589
01:41:58,550 --> 01:42:02,300
.(جي جو)
<i>.(جي جو)</i>

1590
01:42:02,550 --> 01:42:04,300
.أمّي

1591
01:42:06,050 --> 01:42:12,550
مي ريو)، (مي ريو)، هل أنتِ بخير؟)

1592
01:42:12,550 --> 01:42:17,300
،أمّي، أنا خائفة جداً
.تعالي بسرعة إلى هنا

1593
01:42:17,800 --> 01:42:21,800
.أمّكِ ستأتي سريعاً هناك

1594
01:42:27,050 --> 01:42:29,800
،هذا وضع حرج للغاية
!بسرعة اعطي أوامر أن يخفضوا سلاحهم

1595
01:42:30,050 --> 01:42:33,550
تم الموافقة على هذا إستنادًا
."على إتفاقيات بين "كوريا" و "الولايات المتحدة

1596
01:42:33,550 --> 01:42:36,800
،أرجوك إهدأ سيّدي
.قالوا أنهم سيتحمّلون مسؤلية هذا بشكل كامل

1597
01:42:38,300 --> 01:42:39,300
.لحظة

1598
01:42:39,300 --> 01:42:41,550
هناك طفلة صغيرة
.تم حقنها بالأجسام المضادة

1599
01:42:41,800 --> 01:42:43,800
."و هي حالياً في "بوندانغ

1600
01:42:44,050 --> 01:42:47,550
ايها الطبيب، لابد أنك
."رأيت الوضع الحالي في "بوندانغ

1601
01:42:47,800 --> 01:42:49,800
.دكتور (يانغ)، إتبعني

1602
01:42:56,050 --> 01:42:57,800
.إنّها منطقة قتال خطيرة جداً

1603
01:42:58,050 --> 01:43:00,300
!أرجوكم

1604
01:43:00,300 --> 01:43:01,800
هل أنتِ (كيم ان هاي) من الفريق الطبي؟

1605
01:43:04,550 --> 01:43:06,300
.رجاءاً دعوني أمر

1606
01:43:06,550 --> 01:43:07,800
.إبنتي لاتزال حية بالفعل

1607
01:43:08,050 --> 01:43:11,050
هل أنتِ متأكدة أن إبنتكِ
يمكنها إنتاج الأجسام المضادة؟

1608
01:43:11,300 --> 01:43:13,050
.نعم، متأكدة

1609
01:43:13,300 --> 01:43:16,300
شخصياً قمتُ بحقنها
.بمصل، وأيضاً سمعت صوتها

1610
01:43:16,550 --> 01:43:22,300
جي جو)، رجل إنقاذ)
.في "بوندانغ" يقوم بحماية إبنتي

1611
01:43:22,550 --> 01:43:25,800
.عليّ أن أذهب الآن

1612
01:43:42,050 --> 01:43:44,300
.أيّتها الطفلة تعالي هنا

1613
01:43:44,800 --> 01:43:46,300
.تعالي هنا يا طفلة

1614
01:43:46,300 --> 01:43:47,800
.تعالي

1615
01:43:48,550 --> 01:43:52,050
.يجب علينا التجمع ومواصلة التقدّم للأمام

1616
01:43:53,550 --> 01:43:56,050
.نعم، نحن لايمكننا التراجع مجدداً

1617
01:43:56,300 --> 01:43:59,050
.ابتعدوا، هذه السيارة لايمكنها المرور

1618
01:44:00,300 --> 01:44:01,800
.(مي ريو)

1619
01:44:08,800 --> 01:44:11,050
.(مي ريو)

1620
01:44:14,300 --> 01:44:16,300
.اصمتي ايّتها الطفلة

1621
01:44:16,325 --> 01:44:17,625
!اصمتي

1622
01:44:18,950 --> 01:44:19,850
!اصمتي

1623
01:44:22,050 --> 01:44:24,300
.دمّكِ مفيد جداً لعمّكِ

1624
01:44:24,550 --> 01:44:26,300
ماذا تفعل لهذه الطفلة؟

1625
01:44:27,800 --> 01:44:29,050
!اتركها

1626
01:44:29,300 --> 01:44:30,050
،نفذتُ كلّ ما عليّ
.لذا كلّ شيء سيكون بخير

1627
01:44:30,300 --> 01:44:31,300
.اذهب من هنا

1628
01:44:31,550 --> 01:44:33,300
.أنتَ فقط شخص يعيش من أجل نفسه

1629
01:44:33,550 --> 01:44:36,300
إنّها فقط حفنة قليلة
! من الدمّ، اللعنه، اخرج

1630
01:44:41,800 --> 01:44:43,050
.اطلق -
!لا تتحرّك -

1631
01:44:43,050 --> 01:44:44,800
.اطلق -
!قلتُ لا تتحرّك -

1632
01:44:44,800 --> 01:44:49,300
لن أتمكن من البقاء حيّاً
على اي حال، فلِما لا تُطلق النار عليّ؟

1633
01:44:54,800 --> 01:44:56,300
جي جو)، أتسمعني؟)

1634
01:44:56,550 --> 01:44:57,550
.(مي ريو)

1635
01:44:57,550 --> 01:44:59,050
.عليكِ أن لا تذهبي

1636
01:44:59,300 --> 01:45:01,050
لماذا لا تسمحون لي بالذهاب؟

1637
01:45:01,300 --> 01:45:02,550
.القيادة تراجعت عن القرار

1638
01:45:02,800 --> 01:45:04,300
أنتَ لا تصدّقني؟

1639
01:45:05,401 --> 01:45:06,999
.دع كلّ شيء لي

1640
01:45:07,300 --> 01:45:08,800
لقد عثرنا على شخص
!يحمل الأجسام المضادة

1641
01:45:09,050 --> 01:45:09,300
.مستحيل

1642
01:45:09,550 --> 01:45:11,300
،أنا لن أتأثر بالتخمينات

1643
01:45:11,550 --> 01:45:14,300
،واجبي ليس حماية "كوريا" وحسب

1644
01:45:14,550 --> 01:45:16,050
.لكن توفير حماية كاملة لبقية العالم

1645
01:45:16,300 --> 01:45:17,550
،عليك إيقاف العملية

1646
01:45:17,800 --> 01:45:19,800
.(وجدنا الأجسام المضادة، (شنايدر

1647
01:45:20,400 --> 01:45:21,000
!(شنايدر)

1648
01:45:30,300 --> 01:45:31,800
.(مي ريو)

1649
01:45:33,300 --> 01:45:35,050
!عمّي

1650
01:45:36,550 --> 01:45:38,050
.اخرجي

1651
01:46:31,050 --> 01:46:34,800
قائد الدفاع، آمركم بتوجيه
.ضربات إستباقية ضدّ المحتجين

1652
01:46:34,800 --> 01:46:37,050
.أيّ شخص يعبر الخط البرتقالي

1653
01:46:37,300 --> 01:46:38,800
.اطلقوا عليه فوراً

1654
01:46:40,550 --> 01:46:42,050
.أريد أن أعبر

1655
01:46:42,300 --> 01:46:43,550
.ايّتها الطبيبة، يجب أن لا تذهبي هناك

1656
01:46:47,550 --> 01:46:52,800
إذهب واعثر
.على الطفلة، أنا بخير

1657
01:46:54,300 --> 01:46:56,550
!اسرع

1658
01:46:57,300 --> 01:46:58,800
.سأعود حالاً

1659
01:47:01,800 --> 01:47:05,050
.أمّي.. أمّي

1660
01:47:07,800 --> 01:47:11,050
.(مي ريو)

1661
01:47:13,800 --> 01:47:18,050
.لا تعبروا الخط البرتقالي

1662
01:47:18,300 --> 01:47:19,800
،إذا كنتم تريدون التخلّص منا
!عليكم إطلاق النار علينا، ايّها الأوغاد

1663
01:47:19,800 --> 01:47:22,050
!ابقوا يداً بيد

1664
01:47:29,550 --> 01:47:32,550
!لا تتراجعوا

1665
01:47:38,050 --> 01:47:39,800
.لاتفعلوا

1666
01:47:40,050 --> 01:47:42,300
.أمّي

1667
01:47:42,800 --> 01:47:44,800
.لا تأتوا إلى هنا

1668
01:47:45,050 --> 01:47:46,550
،)الطبيبة (كيم

1669
01:47:46,800 --> 01:47:47,800
تلك هي طبيبتك، صحيح؟

1670
01:47:47,825 --> 01:47:48,899
.أجل سيادة الرئيس

1671
01:47:49,800 --> 01:47:53,300
.أمّي... أمّي

1672
01:47:54,550 --> 01:47:56,300
.(مي ريو)

1673
01:47:58,550 --> 01:48:05,050
.أمّي

1674
01:48:08,300 --> 01:48:09,300
.(مي ريو)

1675
01:48:11,300 --> 01:48:16,800
.أمّي

1676
01:48:17,050 --> 01:48:25,300
.(مي ريو)، (مي ريو)

1677
01:48:29,550 --> 01:48:31,550
!كلا

1678
01:48:36,300 --> 01:48:37,550
.اطلقوا

1679
01:48:37,800 --> 01:48:38,550
!كلا سيّدي

1680
01:48:38,800 --> 01:48:42,300
!اطلقوا! بسرعة

1681
01:48:42,550 --> 01:48:44,300
.أمّي

1682
01:48:44,550 --> 01:48:46,800
.(لا تأتي، (مي ريو

1683
01:49:23,025 --> 01:49:24,625
أنتِ بخير؟

1684
01:49:25,800 --> 01:49:29,300
.لا تطلقوا على أمّي

1685
01:49:29,550 --> 01:49:33,550
.لا تطلقوا على أمّي -
.(مي ريو) -

1686
01:49:34,050 --> 01:49:35,300
!كلا، هذا خطير جداً

1687
01:49:35,550 --> 01:49:38,550
.لا تطلقوا على امي أرجوكم

1688
01:49:39,050 --> 01:49:55,050
.لا تطلقوا على أمّي أرجوكم

1689
01:49:55,300 --> 01:50:00,050
.مي ريو) طفلتي تعالي هنا) -
!(مي ريو) -

1690
01:50:00,300 --> 01:50:02,300
.أمّي

1691
01:50:07,050 --> 01:50:11,300
.بسرعه هيّا، يمكننا العبور

1692
01:50:21,300 --> 01:50:24,300
.شنايدر)، قل لهم أن يوقفوا إطلاق النار)

1693
01:50:35,050 --> 01:50:37,300
.ايّها القائد، أنا الرئيس

1694
01:50:37,300 --> 01:50:39,800
،لا تطلقوا النار
.لاتطلقوا النار

1695
01:50:39,800 --> 01:50:41,800
..شنوا ضربات إستباقة كما هو مخطط

1696
01:50:42,050 --> 01:50:44,300
.الطائرات المقاتله، حدّدوا موقعكم رجاءاً

1697
01:50:44,550 --> 01:50:45,300
ماذا قلت؟

1698
01:50:45,550 --> 01:50:46,800
!مقاتلة

1699
01:50:47,050 --> 01:50:50,300
فقط في حالة خسارة الجيش
.الكوري السيطرة على أرض المعركة

1700
01:50:50,550 --> 01:50:55,050
.علينا الدفع بالطائرات المقاتلة

1701
01:50:55,300 --> 01:50:56,800
<i>."جنوب شرق "بوندانغ</i>

1702
01:50:57,050 --> 01:50:58,300
<i>.تأكيد موقع الإسقاط</i>

1703
01:50:58,550 --> 01:51:00,300
.أيّها الجنرال، أكد الموقع

1704
01:51:00,550 --> 01:51:01,300
.سأفعل سيّدي

1705
01:51:02,550 --> 01:51:04,050
ماذا يحدث؟

1706
01:51:06,300 --> 01:51:08,550
أين الطفلة التي تحمل الأجسام المضادة؟

1707
01:51:13,550 --> 01:51:15,550
.سيادة الرئيس رجاءاً انظر للشاشة

1708
01:51:16,800 --> 01:51:19,300
.تلك الطفلة إنّها هي

1709
01:51:19,300 --> 01:51:21,800
.تعافت بنجاح ونجت من المرض

1710
01:51:22,050 --> 01:51:27,550
هذه الطفلة نجت من
!الإنفلونزا القاتلة، رأيت ذلك بنفسي

1711
01:51:31,550 --> 01:51:33,300
كيف يمكننا تحديد ما إذا
كانت الطفله تملك أجسام مضادة أم لا؟

1712
01:51:33,550 --> 01:51:35,300
.أولاً، علينا أن نوقف الهجوم

1713
01:51:35,550 --> 01:51:37,300
نحن لسنا قادرين على إثبات
.ما إذا كان لديها أجسام مضادة أو لا

1714
01:51:37,550 --> 01:51:38,800
.إذن دعونا نثبت ذلك

1715
01:51:39,550 --> 01:51:41,550
،وزير الخارجية
.إتصل بوزير الدفاع فوراً

1716
01:51:41,550 --> 01:51:47,300
مسؤولية الدفاع عن العاصمة
من إختصـاص الرئيس، صحيح؟

1717
01:51:47,300 --> 01:51:49,550
...لكن -
.اتصلنا سيّدي -

1718
01:51:49,800 --> 01:51:51,550
.وزير الدفاع معك الرئيس

1719
01:51:51,800 --> 01:51:53,300
<i>،معك وزير الدفاع
بما يمكنني أن أخدمك سيادة الرئيس؟</i>

1720
01:51:53,300 --> 01:51:55,550
.جهزوا الصواريخ المضادة للطائرات

1721
01:51:55,550 --> 01:51:58,300
إنّ رأيتم أيّ تحرّك في
.سماء "بوندانغ"، اطلق النار واسقطه فوراً

1722
01:51:58,550 --> 01:52:00,300
.هذا غير مقبول

1723
01:52:00,300 --> 01:52:03,050
.ليس لديك أيّ سلطة لإلغاء أوامري

1724
01:52:03,300 --> 01:52:06,300
!هؤلاء الناس، هم شعبي

1725
01:52:07,550 --> 01:52:11,050
.سيّدي، أطالبك رسمياً بسحب أوامرك

1726
01:52:11,800 --> 01:52:14,550
،شنايدر)، أنا أحذرك رسمياً)

1727
01:52:14,800 --> 01:52:16,800
.سوف أطلق واسقطهم

1728
01:52:20,050 --> 01:52:25,050
.إلى جميع المواطنين، ابتعدوا رجاءاً

1729
01:52:28,550 --> 01:52:31,050
<i>،تم تحديد الهدف
.تم تحديد الهدف</i>

1730
01:52:31,300 --> 01:52:33,300
.شنايدر)، نحن مستعدّون لضرب الهدف)

1731
01:52:33,550 --> 01:52:36,050
<i>.تم تحديد الهدف، تأكيد الإطلاق</i>

1732
01:52:36,300 --> 01:52:39,300
سيّدي الرئيس، المقاتلات
.دخلت تحت مرمى صواريخنا

1733
01:52:41,800 --> 01:52:43,300
.استعدّوا للإطلاق

1734
01:52:56,300 --> 01:52:57,800
.ايّها الجنرال

1735
01:53:09,300 --> 01:53:10,800
<i>.المهمة اُلغيت</i>

1736
01:53:11,050 --> 01:53:12,550
.كلّ المقاتلات تعود إلى مواقعها

1737
01:53:15,800 --> 01:53:19,050
."سكان "بوندانغ"، هنا رئيس "كوريا

1738
01:53:19,300 --> 01:53:24,550
<i>،مهما كانت الظروف
.الحكومة لن تتخلى عنكم</i>

1739
01:53:24,800 --> 01:53:27,800
.لقد قمنا بإلغاء جميع الضربات الجوية

1740
01:53:28,050 --> 01:53:29,550
.إذن يمكننا أن ننجو

1741
01:53:29,800 --> 01:53:32,050
<i>،من الآن وصاعداً يمكنكم الإرتياح</i>

1742
01:53:32,300 --> 01:53:35,050
<i>.أرجوكم انتظروا هناك</i>

1743
01:53:35,800 --> 01:53:37,800
<i>.قريباً سوف نرسل مركبات الإغاثة لكم</i>

1744
01:53:45,300 --> 01:53:47,550
.أمّي

1745
01:53:59,550 --> 01:54:02,050
سيادة الرئيس لم
تعطيني أيّ خيار عدا تقديم

1746
01:54:02,300 --> 01:54:04,800
.شكوى قوية محتملة مع الحلفاء

1747
01:54:05,050 --> 01:54:06,550
.أعرف

1748
01:54:08,800 --> 01:54:12,050
،إذا كانت الفتاة لا تحمل الأجسام المضادة

1749
01:54:12,300 --> 01:54:14,550
.سوف أتحمّل المسؤولية كاملة

1750
01:54:22,050 --> 01:54:24,050
."هيّا، أزيلوا الحظر عن "بوندانغ

1751
01:54:24,550 --> 01:54:27,550
اتصلوا بالمستشفى
.وارسلوا رجال الإنقاذ

1752
01:54:45,050 --> 01:54:46,800
.شكراً لك

1753
01:54:51,300 --> 01:54:53,550
.أنا شاكرة لك حقاً

1754
01:54:56,550 --> 01:55:01,300
لم أسمع بمثل
.هذا الكلام من قبل

1755
01:55:02,300 --> 01:55:05,050
.أصبحت حالتي افضل بعد سماع ذلك

1756
01:55:08,050 --> 01:55:11,300
.مي ريو)، قدّمي الشكر لعمّك)

1757
01:55:12,550 --> 01:55:14,050
.بسرعة

1758
01:55:14,050 --> 01:55:15,550
..يا إلهي

1759
01:55:15,800 --> 01:55:18,800
.شكراً لك، عمّي

1760
01:55:29,800 --> 01:55:31,300
،أخي

1761
01:55:33,050 --> 01:55:34,800
هل أنتَ بخير؟

1762
01:55:35,550 --> 01:55:37,800
.أنتَ تبدو بخير

1763
01:55:38,300 --> 01:55:40,550
.ذلك الرجل قتلني تقريباً

1764
01:55:40,550 --> 01:55:43,550
!لديك حقاً عمر طويل

1765
01:55:45,550 --> 01:55:48,550
،هيّا اتبعني
!بدأت أنفاسي تتعب

1766
01:55:48,550 --> 01:55:50,800
.إذهب أولاً -
!أنتَ حقاً متبجح -

1767
01:55:50,800 --> 01:55:52,050
.سألحق بك قريباً

1768
01:55:52,300 --> 01:55:55,300
.أعرف، اغلقه بسرعه

1769
01:56:04,800 --> 01:56:09,550
على الرغم من أن أمّكِ تريد
.الذهاب معكِ إلا أن هذا غير ممكن الآن

1770
01:56:11,550 --> 01:56:15,550
.(سيّدي، أرجوك إعتني بـ (مي ريو

1771
01:56:15,800 --> 01:56:18,800
لا تقلقي، سوف أعتني
.بها بقدر ما اســتطيع

1772
01:56:19,050 --> 01:56:21,050
.النتيجة ستظهر قريباً

1773
01:56:21,550 --> 01:56:23,550
يمكنكِ الذهاب وحدكِ؟

1774
01:56:26,300 --> 01:56:33,300
مي ريو)، أنتِ هناك)
.ستساعدين حياة الكثير من الناس

1775
01:56:33,550 --> 01:56:35,550
فهمتِ؟

1776
01:56:42,050 --> 01:56:44,300
.إذهبي

1777
01:56:44,800 --> 01:56:51,800
عمّي، ستكون الأمور بخير مع أمّي، صحيح؟

1778
01:56:54,800 --> 01:56:56,800
!بالتأكيد

1779
01:57:34,550 --> 01:57:37,550
<i>،)شعبة (الوقاية من الإنتشار
،أعلنت اليوم أن الناجية من وباء الإنفلونزا</i>

1780
01:57:37,800 --> 01:57:41,800
<i>.كيم مي ريو)، تملك الأجسام المضادة)</i>

1781
01:57:42,050 --> 01:57:45,550
<i>الحكومة ستنفذ فوراً
.إجراءات البحوث وإنتاج هذه الأجسام المضادة</i>

1782
01:57:45,800 --> 01:57:49,800
<i>."والأولوية هي لسكان "بوندانغ</i>

1783
01:57:57,042 --> 02:01:58,900
{(190,200)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}:تـــمّـــت الــتــرجــمــة بـــواســطــة
Raneem A © dvdmaker2</font>

