00:01:45,672 --> 00:02:45,503 ( أفلام بومباي الناطقة ) ترجمـة : Beeda~ حصرياً لمنتديات شبكة الإقلاع - Bollywood World 1 00:03:45,672 --> 00:03:47,503 ها قد أتيت 2 00:03:47,641 --> 00:03:49,632 أنا صانع أفلام 3 00:03:50,210 --> 00:03:54,044 وأحضرت معي مجموعة من الأفلام 4 00:03:54,414 --> 00:03:58,077 كل قصة منها جديدة وجميلة 5 00:03:58,285 --> 00:04:02,984 كل حكاية فيها سحر السينما 6 00:04:10,730 --> 00:04:12,630 ها قد أتيت 7 00:04:12,699 --> 00:04:14,826 أنا صانع أفلام 8 00:04:15,235 --> 00:04:18,762 وأحضرت معي باقة من الحكايا ، بعضها جميل والبعض الآخر عكس ذلك 9 00:04:19,406 --> 00:04:22,933 كيف أتى هذا السحر وتحكم بحياة الجميع ؟ 10 00:04:23,276 --> 00:04:27,906 كل حكاية فيها سحر السينما 11 00:04:31,918 --> 00:04:33,818 تأخذ 10 و 20 وأكثر من ذلك 12 00:04:34,020 --> 00:04:36,011 حتى تصل للمئـة ، الرقم المثالي 13 00:04:36,122 --> 00:04:38,682 عمرها 100 عام 14 00:04:38,825 --> 00:04:42,659 ولم تشيخ 15 00:04:46,232 --> 00:04:48,496 تأخذ 10 و20 وأكثر من ذلك 16 00:04:48,702 --> 00:04:50,567 حتى تصل للمئة ، الرقم المثالي 17 00:04:50,770 --> 00:04:53,261 عمرها 100 عام 18 00:04:53,373 --> 00:04:56,501 ولم تشيخ 19 00:05:07,053 --> 00:05:10,784 هذه القصص 20 00:05:11,091 --> 00:05:15,289 رائعة جدا 21 00:05:15,462 --> 00:05:19,193 فيها السعادة والحزن 22 00:05:19,332 --> 00:05:23,530 بدرجات متفاوتة 23 00:05:23,670 --> 00:05:28,039 بدرجات متفاوتة 24 00:05:32,012 --> 00:05:34,480 تأخذ 10 و20 وأكثر من ذلك 25 00:05:34,614 --> 00:05:36,514 حتى تصل للمئة ، الرقم المثالي 26 00:05:36,650 --> 00:05:39,118 عمرها 100 عام 27 00:05:39,352 --> 00:05:43,721 ولم تشيــخ 28 00:05:53,867 --> 00:05:54,993 آفي ! ماذا تفعل هنا ؟ 29 00:05:55,068 --> 00:05:56,160 ماذا حدث ؟ 30 00:05:56,302 --> 00:05:58,031 آفي ، انتظر . أبوك نائم 31 00:05:58,104 --> 00:05:59,093 آفي 32 00:06:02,842 --> 00:06:03,831 استيقظ ! 33 00:06:05,612 --> 00:06:06,943 لست عاجزاً 34 00:06:07,013 --> 00:06:08,241 إنني مثليّ ! 35 00:06:08,348 --> 00:06:10,839 تعرف الفرق صحيح ؟ انك بروفيسور 36 00:06:10,984 --> 00:06:13,452 ليس عيبا بأن أكون عاجزاً ولا حتى مثليَّـاً 37 00:06:13,586 --> 00:06:15,019 بل أن أكون شخصاً مثلك 38 00:06:15,088 --> 00:06:17,147 أسمعتني ! شخص مثلك ! 39 00:06:17,290 --> 00:06:18,279 انهض 40 00:06:53,159 --> 00:06:57,892 انها حكاية غريبة 41 00:06:58,264 --> 00:07:02,758 من أين تبدأ ؟ و أين تنتهي ؟ 42 00:07:03,236 --> 00:07:07,900 الى أين توصلنا هذه المسافات ؟ 43 00:07:08,208 --> 00:07:12,304 لم يستطع فهمي ولا أنا كذلك 44 00:07:13,379 --> 00:07:17,372 حكاية غريبة 45 00:07:18,451 --> 00:07:23,252 من أين تبدأ وأين تنتهي ؟ 46 00:07:23,556 --> 00:07:27,993 إلى أين ستأخذنا المسافات ؟ 47 00:07:28,595 --> 00:07:31,860 لم يستطع فهمي ، ولم أفهمـه 48 00:07:53,720 --> 00:07:58,419 تبريكاتي لك 49 00:07:58,925 --> 00:08:03,555 لأنك الآن عزيز بالنسبة لهم 50 00:08:03,830 --> 00:08:08,324 تبريكاتي لك 51 00:08:08,935 --> 00:08:13,372 لأنك الآن عزيز لديهم 52 00:08:13,907 --> 00:08:18,367 اقتربت منهم 53 00:08:19,012 --> 00:08:23,005 وأبعدت نفسك عن الآخرين 54 00:08:24,117 --> 00:08:26,711 حكاية غريبة 55 00:08:26,953 --> 00:08:28,181 أراك لاحقاً 56 00:08:29,189 --> 00:08:33,649 من أين تبدأ ؟ وأين تنتهي ؟ 57 00:08:34,227 --> 00:08:38,061 الى أين ستوصلنا المسافات ؟ 58 00:08:39,232 --> 00:08:43,259 لم يستطع الفهم ، ولا أنا كذلك 59 00:08:44,404 --> 00:08:49,239 يالها من حكاية غريبة 60 00:08:51,845 --> 00:08:53,335 -صباح الخير سيدتي - صباح الخير 61 00:08:57,016 --> 00:08:57,675 صباح الخير سيدتي 62 00:08:57,717 --> 00:08:58,547 أريد مناقشتك في بعض الأوراق 63 00:08:58,618 --> 00:08:59,607 أمهليني دقيقتين 64 00:09:12,899 --> 00:09:13,888 مرحبا 65 00:09:17,503 --> 00:09:20,404 قلادة زواج حول عنقك ، ورغبـة في عينيك 66 00:09:20,607 --> 00:09:21,596 عفواَ ؟! 67 00:09:21,641 --> 00:09:22,630 من أنت ؟ 68 00:09:22,742 --> 00:09:23,902 متدرب جديد 69 00:09:24,077 --> 00:09:25,442 لفترة مؤقتة ، 3 أشهر 70 00:09:25,511 --> 00:09:27,843 لكنني سأحصل على العمل اذا زكيتني 71 00:09:28,047 --> 00:09:29,514 لنرى ان استطعت البقاء الى ذلك الوقت 72 00:09:29,616 --> 00:09:31,379 صدقيني ، سأبقى طويلاً 73 00:09:32,452 --> 00:09:34,511 بالمناسبة ، ألست المحرر المساعد ؟ 74 00:09:34,621 --> 00:09:36,316 أليس لديك حجرة أو شي كهذا ؟ 75 00:09:36,589 --> 00:09:38,284 انني أختنق خلف الابواب المغلقة . 76 00:09:38,391 --> 00:09:40,256 -ألديك مشكلة في هذا ؟ - إطلاقاً 77 00:09:40,460 --> 00:09:42,052 والمنظر هنا رائع أيضاً 78 00:09:42,128 --> 00:09:43,390 جذاب جداً ـ صحيح ؟ 79 00:09:43,529 --> 00:09:45,497 إنني أيضاً أحب الرياضيين 80 00:09:45,598 --> 00:09:46,929 قسـاة و أقوياء 81 00:09:47,000 --> 00:09:48,194 هذا يكفي 82 00:09:51,304 --> 00:09:52,430 بالمناسبة ، أنا شاذ 83 00:09:54,040 --> 00:09:56,008 ماهذا يا سيدتي ؟ يالها من ردة فعل باردة 84 00:09:56,142 --> 00:09:57,837 أستحق ردة فعل قوية لهذا الاعتراف 85 00:09:58,044 --> 00:10:00,478 لماذا ؟ انت شاذ فقط ولست إرهابي 86 00:10:00,647 --> 00:10:02,239 قولي هذا لأبي 87 00:10:02,382 --> 00:10:03,906 لو أنني إرهابي لتجنبني 88 00:10:04,050 --> 00:10:05,881 لكنه يريد شنقي لأنني شاذ 89 00:10:06,019 --> 00:10:09,386 لاألومه ، انا أيضا أريد أن أفعل ذلك 90 00:10:11,357 --> 00:10:13,018 حسن ، أنا آسف أردت فقط ان أحظى بإعجابك 91 00:10:13,092 --> 00:10:14,650 لهذا السبب بالغت قليلا 92 00:10:14,727 --> 00:10:16,354 لا أحد يحظى بإعجابي بسرعة . 93 00:10:16,596 --> 00:10:18,223 لست عجولاً ، لدي 3 أشهر 94 00:10:19,966 --> 00:10:20,955 ما اسمك ؟ 95 00:10:21,534 --> 00:10:22,523 أفيناش 96 00:10:23,736 --> 00:10:24,725 أفيناش ماذا ؟ 97 00:10:24,837 --> 00:10:25,963 مالذي تقصديه بماذا يا سيدتي ؟ 98 00:10:26,039 --> 00:10:27,301 هذا السؤال قد خرب حياتي 99 00:10:27,373 --> 00:10:28,965 فقط أفيناش ، سهل وبسيط 100 00:10:29,375 --> 00:10:30,273 حسن 101 00:10:30,343 --> 00:10:31,901 -أيمكننا العمل الآن ؟. - نعم ، بالطبع 102 00:10:38,985 --> 00:10:40,953 أسرعوا يارفاق ، علينا أن ننتهي في الوقت المحدد 103 00:10:41,020 --> 00:10:42,681 أمريتا ، هيا علينا أن ننتهي في خمس دقائق 104 00:10:42,722 --> 00:10:44,417 - قاياتري - نعم -ماهذا ؟ 105 00:10:44,490 --> 00:10:46,788 ينشر النجوم الاشاعات ومن ثم ينفونها 106 00:10:47,060 --> 00:10:49,255 ونحن أيضاً ننشر الأكاذيب ثم نكتب .. 107 00:10:49,429 --> 00:10:52,193 " لم نتمكن من أخذ رأيهم " 108 00:10:52,265 --> 00:10:53,630 يتطلب الامر شخصين لفعل ذلك 109 00:10:54,300 --> 00:10:55,995 - والان دعني أعمل - حسن 110 00:10:56,069 --> 00:10:57,058 أمريتا .. 111 00:11:12,518 --> 00:11:13,507 صلصـة ؟ 112 00:11:17,824 --> 00:11:19,587 أتريدين خبزاً ؟ 113 00:11:19,659 --> 00:11:20,648 كلا 114 00:11:22,161 --> 00:11:23,059 أتعلم .. 115 00:11:23,096 --> 00:11:24,358 لطالما أردت أن أعرف .. 116 00:11:24,664 --> 00:11:26,962 كيف نعرف الأشخاص الشاذين ؟ 117 00:11:27,166 --> 00:11:28,155 هذا سهل 118 00:11:28,301 --> 00:11:31,031 اذهب واسألهم " هل انت معجب بسيرديفي أو مادهوري " ؟ 119 00:11:31,270 --> 00:11:33,101 اذا كان من معجبين سيرديفي فهو شاذ بالتأكيد 120 00:11:33,373 --> 00:11:34,567 إنها فائقة الجمال 121 00:11:34,640 --> 00:11:35,868 كل الرجال الشواذ يحبونها 122 00:11:36,409 --> 00:11:37,876 يا للروعة ، ماهذا التحليل 123 00:11:38,411 --> 00:11:40,504 تجد الاجابة دائما في بوليود 124 00:11:40,980 --> 00:11:43,039 أذا كان الشكل جميلا ، فسأقبل هذا 125 00:11:44,083 --> 00:11:45,072 آفي .. 126 00:11:46,185 --> 00:11:47,311 هل التقيت براهول ؟ 127 00:11:47,353 --> 00:11:48,615 انه من فريق التسويق 128 00:11:48,788 --> 00:11:49,982 - مرحبا - مرحبا 129 00:11:50,556 --> 00:11:53,047 وبالمناسبة ، من أكبر معجبين سيرديفي 130 00:11:53,259 --> 00:11:54,783 أحب أغنية " الرياح الجامحة " 131 00:11:56,162 --> 00:11:57,151 اعذروني 132 00:11:59,298 --> 00:12:00,287 سيرديفي ؟ هاه ؟ 133 00:12:00,333 --> 00:12:01,960 أحبها 134 00:12:04,904 --> 00:12:05,893 قهوة ؟ 135 00:12:07,206 --> 00:12:08,537 سادة مع قطعتي سكر 136 00:12:08,875 --> 00:12:09,864 137 00:12:10,476 --> 00:12:11,738 حسن ، بلا سكر 138 00:12:13,413 --> 00:12:15,711 اذهب ! أرجوك ! 139 00:12:15,782 --> 00:12:16,771 حسن 140 00:12:18,151 --> 00:12:19,584 - أظن أننا سنفعل ذلك 141 00:12:19,652 --> 00:12:20,778 - مرحبا 142 00:12:21,454 --> 00:12:23,684 هدية ؟ خمسون ظلاً للرمادية 143 00:12:24,524 --> 00:12:25,855 كنت أتجنبها 144 00:12:25,958 --> 00:12:27,391 انها من الأدب الإباحي الرخيص 145 00:12:27,794 --> 00:12:29,523 مما يعني أنك ستقرئيها بالتأكيد 146 00:12:29,695 --> 00:12:31,060 طبعا 147 00:12:52,518 --> 00:12:54,110 لم أنت مستعجل ؟ 148 00:12:54,287 --> 00:12:55,948 سأذهب لمشاهدة فيلم في مهرجان مامي 149 00:12:56,089 --> 00:12:58,114 سأكافيء نفسي ،اليوم عيد ميلادي 150 00:12:58,357 --> 00:13:00,450 عيد ميلادك ؟ ولم لم تخبرني ؟ 151 00:13:00,626 --> 00:13:02,457 بماذا سأخبرك ؟انه كأي يوم آخر 152 00:13:02,595 --> 00:13:03,619 مع من ستذهب ؟ 153 00:13:03,663 --> 00:13:04,789 أنا ووحدتي 154 00:13:05,131 --> 00:13:06,826 لقد اشتريت تذكرة لها أيضاً 155 00:13:07,300 --> 00:13:10,201 هذا هراء ، ستأتي معي الى بيتي للعشاء 156 00:13:10,336 --> 00:13:13,203 كلا قاياتري لم أنت رسمية ، لا تبالغي في الأمر 157 00:13:13,306 --> 00:13:14,603 انه أمر مهم 158 00:13:14,774 --> 00:13:16,139 ستأتي الى منزلي ، الليلة 159 00:13:16,209 --> 00:13:17,904 لن أقبل أي عذر ، هذا نهائي 160 00:13:17,977 --> 00:13:20,343 - قاياتري ، اسمعيني - والا سأرفضه 161 00:13:22,682 --> 00:13:24,172 ستكون جاهزاً في التاسعة ؟ 162 00:13:24,250 --> 00:13:25,239 نعم 163 00:13:25,485 --> 00:13:26,975 -ابتعدي - ياللروعة 164 00:13:28,087 --> 00:13:29,247 رائحته زكية 165 00:13:29,355 --> 00:13:31,949 حمداً لله ، لقد صنعت المزيد لضيفك المفاجئ 166 00:13:32,758 --> 00:13:34,157 بالمناسبة ، ما اسمها ؟ 167 00:13:34,227 --> 00:13:35,717 اسمه أفيناش 168 00:13:37,597 --> 00:13:39,326 دعوت رجلا للعشاء ؟ 169 00:13:40,800 --> 00:13:42,062 لماذا ؟ تغار ؟ 170 00:13:43,069 --> 00:13:44,593 أتشعربهذا أيضا ؟ 171 00:13:45,004 --> 00:13:46,562 ظننت أنك دفنتها مع طفولتك 172 00:13:46,772 --> 00:13:48,706 فعلا ، من هو ؟ 173 00:13:49,275 --> 00:13:52,005 انه يعمل معي في المكتب 174 00:13:52,278 --> 00:13:53,745 انه مجنون و شاذ 175 00:13:54,447 --> 00:13:55,436 شاذ؟ 176 00:13:57,383 --> 00:14:00,978 حسن ، هذه ردة الفعل المبالغة التي يقصدها 177 00:14:02,889 --> 00:14:03,878 من ؟ 178 00:14:08,094 --> 00:14:09,083 شكرا لك 179 00:14:11,397 --> 00:14:12,887 اذن تعمل لقناة سي إن ؟ 180 00:14:15,368 --> 00:14:16,357 ماذا تفعل ؟ 181 00:14:16,936 --> 00:14:19,837 انه يعمل في .. - إنني محلل سياسي ومذيع أخبار 182 00:14:20,540 --> 00:14:23,168 مذيع ! لطالما أردت أن أقابلهم 183 00:14:23,376 --> 00:14:24,365 لماذا ؟ 184 00:14:24,510 --> 00:14:28,241 لأسألهم ماهو التحدي في الاعلان عن موت شخص ؟ 185 00:14:29,215 --> 00:14:30,910 لابد أنه تحديا في أن تكتب .. 186 00:14:30,983 --> 00:14:32,883 عن حياة نجوم بوليود الفارغة ، صحيح ؟ 187 00:14:33,085 --> 00:14:35,679 بالمناسبة ، انك تتحدث عن مهنتي 188 00:14:36,088 --> 00:14:37,214 لقد أهنتني 189 00:14:37,957 --> 00:14:39,720 لقد تحدثنا عن هذا من قبل يا قاياتري 190 00:14:39,892 --> 00:14:41,985 منذ سنتين 191 00:14:42,195 --> 00:14:43,355 أظن انكم ستتشاجرون يارفاق 192 00:14:43,429 --> 00:14:44,418 هذا جيد 193 00:14:44,564 --> 00:14:46,293 يقال أن ممارسة الجنس كطريقة للاعتذار الأفضل على الاطلاق 194 00:14:47,633 --> 00:14:48,725 الجنس للمصالحة ! 195 00:14:52,572 --> 00:14:54,437 اليوم عيد ميلاده ! عيد ميلاد سعيد ! 196 00:14:58,444 --> 00:14:59,570 عيد ميلاد سعيد . 197 00:14:59,612 --> 00:15:01,443 شكرا لك . لكن لم لا تنظر إلي ؟ 198 00:15:01,647 --> 00:15:03,478 - انني انظر اليك - كلا 199 00:15:03,716 --> 00:15:05,149 أنا شاذ، لن أعض 200 00:15:05,418 --> 00:15:06,817 الا من أراد ذلك 201 00:15:10,022 --> 00:15:11,319 الجرأة المبالغ فيها 202 00:15:11,958 --> 00:15:14,290 ليست مشكلته فقط ، بل مشكلة هذا الجيل 203 00:15:14,527 --> 00:15:15,653 الجرأة المبالغ فيها 204 00:15:15,795 --> 00:15:17,285 أنا لاأنتمي الى جيلي 205 00:15:17,430 --> 00:15:18,522 ماذا تعني ؟ 206 00:15:19,031 --> 00:15:20,328 أحب الاشياء الكبيرة 207 00:15:20,733 --> 00:15:22,758 الأشخاص الكبار ، الكلام الكبير 208 00:15:23,035 --> 00:15:25,094 الذكريات القديمة ، الاغاني القديمة 209 00:15:25,304 --> 00:15:26,293 الاغاني القديمة ؟ 210 00:15:26,606 --> 00:15:28,403 يحب ديف الاغاني الهندية القديمة 211 00:15:28,641 --> 00:15:29,403 وأنا أيضا 212 00:15:29,475 --> 00:15:30,305 ما أجملها 213 00:15:30,343 --> 00:15:31,105 تعال إلي 214 00:15:31,143 --> 00:15:32,269 انها المفضلة لدي 215 00:15:33,112 --> 00:15:35,080 تعال إلي ، المغني مادان موهان عام 1964 216 00:15:35,248 --> 00:15:37,682 صحيح ، مادان موهان ما أجمل الألحان التي ألفها 217 00:15:37,717 --> 00:15:39,912 لقد كان مهضوما حقـه 218 00:15:39,986 --> 00:15:41,749 لن تفيه حقه بالمديح 219 00:15:42,021 --> 00:15:43,010 صحيح 220 00:15:45,858 --> 00:15:48,656 ديف ، لم لا تأخذه لغرفتك الخاصة ؟ 221 00:15:49,195 --> 00:15:51,823 لم الغرفة الخاصة ، انني جاهز لدخول أي غرفة 222 00:15:51,998 --> 00:15:54,762 - اصمت ! انه زوجي - صحيح 223 00:15:56,068 --> 00:15:58,195 تعال الي 224 00:15:58,804 --> 00:16:02,604 قد لانحظى بليلة مثل هذه أبداً - يا إلهي 225 00:16:02,775 --> 00:16:04,538 يالها من غرفة ! 226 00:16:04,710 --> 00:16:06,200 إنها أفضل من ممارسة الجنس أيضا ! 227 00:16:07,346 --> 00:16:09,507 لقد اعتدت على تجاوز الحد 228 00:16:09,682 --> 00:16:11,115 انها مهنتي الان 229 00:16:11,550 --> 00:16:13,108 تقضي وقتا كثيرا في هذه الغرفة 230 00:16:13,185 --> 00:16:14,174 صحيح ؟ 231 00:16:14,353 --> 00:16:17,618 نعم ، أنا ووحدتي 232 00:16:18,824 --> 00:16:20,314 لتسمع الموسيقى في عزلة ؟ 233 00:16:20,526 --> 00:16:21,959 ما السبب في ذلك ؟ 234 00:16:23,696 --> 00:16:26,392 تغير الموسيقى طريقة تفكيرك 235 00:16:26,732 --> 00:16:29,326 وفي بعض الاحيان لا تعطيك وقتاً لتفكر 236 00:16:34,373 --> 00:16:35,840 هلا سمحت لي ؟ جاقجت سينغ 237 00:16:36,008 --> 00:16:38,306 اقترب أكثر 238 00:16:38,377 --> 00:16:43,110 قد لا آتي اليك مرة أخرى 239 00:16:43,316 --> 00:16:45,409 تبتسم كثيراً 240 00:16:45,951 --> 00:16:47,714 ما الألم الذي تخفيه ؟ 241 00:16:48,020 --> 00:16:51,512 احضنـي 242 00:16:51,724 --> 00:16:53,385 بالمناسبة ، لقد كان ذلك سؤالاً 243 00:16:58,464 --> 00:17:08,339 قد لا أرى شغفا في عينيك بعد الآن 244 00:17:08,808 --> 00:17:10,002 - قاياتري - نعم ؟ 245 00:17:10,109 --> 00:17:11,371 أريد التحدث معك على انفراد 246 00:17:11,610 --> 00:17:13,407 استمر في المحاولة ، سأعود خلال 5 دقائق 247 00:17:13,879 --> 00:17:14,868 نعم ،اخبرني 248 00:17:14,914 --> 00:17:16,381 كم مرة تمارسي الجنس مع زوجك ؟ 249 00:17:16,482 --> 00:17:18,473 ماذا ؟ هل انت مجنون ؟ 250 00:17:18,617 --> 00:17:22,018 لن أحدثك عن حياتي الجنسية وأمام الجميع 251 00:17:22,121 --> 00:17:24,419 أخبريني ، انه مهم بالنسبة إلي 252 00:17:24,523 --> 00:17:25,512 أخبريني ، رجاء 253 00:17:25,558 --> 00:17:26,786 ما المتعة في ذلك ؟ 254 00:17:26,926 --> 00:17:27,824 إرضاء نفسي؟ 255 00:17:27,893 --> 00:17:29,918 - يا الهي -لا تتصنعي الحياء 256 00:17:29,995 --> 00:17:31,963 تأتي هنا كل يوم فاتنة حد الموت 257 00:17:32,031 --> 00:17:33,589 والان تتصرفي كالبريئات 258 00:17:33,766 --> 00:17:36,633 وان لم تعطيني رقما ، سأسألك عن التفاصيل 259 00:17:37,103 --> 00:17:39,196 - مرة أو مرتين - في أسبوع ؟ ليس سيئا 260 00:17:39,305 --> 00:17:40,499 في الشهـر 261 00:17:40,706 --> 00:17:43,436 - وتطول المدة في بعض الاحيان - أهذا كل شيء؟ 262 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 انظر ، إن الجنس .. 263 00:17:46,746 --> 00:17:48,373 إنه أمر مبالغ فيه .. حسن ؟ 264 00:17:48,714 --> 00:17:51,012 بعد عدة سنوات من الزواج ، يحدث قليلا بعض الاحيان 265 00:17:51,384 --> 00:17:52,373 والحب ؟ 266 00:17:54,053 --> 00:17:55,042 ديف 267 00:17:55,521 --> 00:17:56,510 نعم ، ديف ؟ 268 00:17:56,722 --> 00:17:58,053 سأتأخر في العمل 269 00:17:58,157 --> 00:17:59,590 نعم ، سأذهب الى بيت أمي 270 00:18:00,059 --> 00:18:00,855 أراك لاحقا 271 00:18:00,893 --> 00:18:01,791 حسنا 272 00:18:01,861 --> 00:18:03,385 أحبك ، الى اللقاء 273 00:18:05,498 --> 00:18:07,125 - أراك لاحقا - حسن 274 00:18:14,206 --> 00:18:15,195 مرحبا 275 00:18:16,842 --> 00:18:17,831 مرحبا 276 00:18:19,345 --> 00:18:21,176 - قاياتري ليست في المنزل -أعلم . 277 00:18:21,547 --> 00:18:22,980 أتيت لأعطيك هذا القرص 278 00:18:23,816 --> 00:18:25,010 أشرطـة رافي النادرة 279 00:18:25,117 --> 00:18:26,277 ستعجبك 280 00:18:27,119 --> 00:18:28,108 شكرا لك 281 00:18:29,422 --> 00:18:30,411 رائع 282 00:18:31,023 --> 00:18:32,752 أتريد أن تدخل أو .. - كلا 283 00:18:33,359 --> 00:18:34,553 أتريد الخروج ؟ 284 00:18:35,428 --> 00:18:36,326 ماذا ؟ 285 00:18:36,362 --> 00:18:37,488 أتريد الذهاب ؟ 286 00:18:37,830 --> 00:18:38,558 أين ؟ 287 00:18:38,597 --> 00:18:39,996 تعال معي فقط صدقني ، لن تندم 288 00:18:40,099 --> 00:18:41,088 تعال 289 00:18:41,434 --> 00:18:42,492 لكن إلى أين ؟ 290 00:18:44,270 --> 00:18:45,737 إلى أين تأخذني ؟ 291 00:18:45,905 --> 00:18:47,998 - فقط تعال معي ، أسرع - كلا ، لنعود 292 00:18:48,107 --> 00:18:49,096 تعال ، تعال 293 00:18:49,141 --> 00:18:50,335 تعال ، هيا 294 00:18:50,976 --> 00:18:52,000 أسرع 295 00:18:53,446 --> 00:18:54,811 فقط تعالوا 296 00:18:56,549 --> 00:18:58,141 مرحبا ، أين سافيتري ؟ 297 00:18:58,217 --> 00:19:00,276 لا أعلم ، ابحث هناك 298 00:19:00,619 --> 00:19:01,711 سافيتري 299 00:19:03,956 --> 00:19:05,321 سافيتري ، ها أنت 300 00:19:05,524 --> 00:19:06,548 انظري ، لقد أحضرت فرصة كبيرة معي 301 00:19:06,659 --> 00:19:07,557 هلا غنيت لنا ؟ 302 00:19:07,593 --> 00:19:08,753 اغرب عن وجهي ، لا أريد 303 00:19:08,861 --> 00:19:10,692 - أرجوك - انها لاتريد الغناء ، لنذهب . 304 00:19:10,763 --> 00:19:11,889 ديف ، أرجوك لحظة 305 00:19:12,031 --> 00:19:13,157 - أرجوك - سأحاسبك 306 00:19:13,332 --> 00:19:15,766 نعم بالطبع إنه يمتلك الكثير من المال ، سيدفع 307 00:19:15,868 --> 00:19:16,960 ابدئي عندما اقول أربعة 308 00:19:17,269 --> 00:19:18,258 واحد 309 00:19:18,537 --> 00:19:19,526 اثنان 310 00:19:20,072 --> 00:19:21,061 ثلاثة 311 00:19:21,540 --> 00:19:22,529 أربعة 312 00:19:23,476 --> 00:19:25,569 تعال إلي 313 00:19:25,744 --> 00:19:33,742 لأننا قد لانحظي بليلة كهذه 314 00:19:34,153 --> 00:19:44,358 لأننا قد لا نلتقي بعد الان 315 00:19:44,830 --> 00:19:47,025 تعال الي 316 00:19:47,132 --> 00:19:55,301 لاننا قد لانحظى بليلة كهذه 317 00:19:55,508 --> 00:20:05,850 لاننا قد لانلتقي بعد الان 318 00:20:06,151 --> 00:20:08,551 تعال الي 319 00:20:08,787 --> 00:20:11,187 إلي 320 00:20:16,962 --> 00:20:17,951 ادفع 321 00:20:21,367 --> 00:20:23,631 لاتشجع ذلك 322 00:20:32,678 --> 00:20:34,043 ماذا ستفعلين بالمال ؟ 323 00:20:34,246 --> 00:20:36,544 سأطعم إخوتي 324 00:20:37,182 --> 00:20:38,376 أتكذبين ؟ 325 00:20:38,984 --> 00:20:42,078 كلا يا سيدي ، أنا لا أكذب الكذب سيء 326 00:20:51,196 --> 00:21:00,764 اننا محظوظون بهذه اللحظة 327 00:21:01,740 --> 00:21:11,172 انظر إلي كما ترغب واقترب مني 328 00:21:12,551 --> 00:21:22,859 لانك قد لاتحظى بهذه المتعة أبدا 329 00:21:23,195 --> 00:21:33,332 لاننا قد لانلتقي مرة أخرى 330 00:21:33,806 --> 00:21:36,240 تعال الي 331 00:21:36,475 --> 00:21:39,035 الي 332 00:21:42,381 --> 00:21:44,679 لاأعلم مالذي حدث لديف البارحة 333 00:21:44,950 --> 00:21:47,077 لقد كان مزاجه رائعا 334 00:21:47,419 --> 00:21:48,852 لقد كان سعيدا جدا 335 00:21:49,054 --> 00:21:50,214 ألم يخبرك لماذا ؟ 336 00:21:50,356 --> 00:21:51,345 كلا 337 00:21:51,457 --> 00:21:53,789 وبعدها قمنا .. 338 00:21:56,095 --> 00:21:56,891 أنتم ؟ 339 00:21:56,962 --> 00:21:58,361 هل مارستم الجنس ليلة البارحة ؟ 340 00:21:58,564 --> 00:22:00,327 نعم ـ وكان رائعا 341 00:22:05,170 --> 00:22:06,364 مالخطب ؟ 342 00:22:07,039 --> 00:22:09,166 لاشيء ، لست على مايرام 343 00:22:09,341 --> 00:22:10,433 أراك لاحقا 344 00:22:11,010 --> 00:22:13,137 - هل أنت بخير ؟ - نعم 345 00:22:18,050 --> 00:22:20,610 سنقوم بنشر ..- -شخص ما يريد مقابلتك 346 00:22:20,786 --> 00:22:22,617 هناك شخص بانتظارك 347 00:22:25,324 --> 00:22:26,348 لاحقا 348 00:22:27,192 --> 00:22:28,716 سأعود لاحقا 349 00:22:28,794 --> 00:22:29,783 حسن 350 00:22:31,163 --> 00:22:32,187 عذرا 351 00:22:33,265 --> 00:22:34,254 مرحبا 352 00:22:34,366 --> 00:22:35,663 - هل انت بخير؟ -نعم . 353 00:22:36,402 --> 00:22:37,232 ماذا تفعل هنا ؟ 354 00:22:37,269 --> 00:22:40,067 لاشيء ، كنت أتجول في المنطقة وفكرت في .. 355 00:22:40,205 --> 00:22:41,832 مكتبك يبعد ساعة من هنا 356 00:22:41,940 --> 00:22:43,373 ماذا تعني تتجول بالمنطقة ؟ 357 00:22:44,143 --> 00:22:45,132 نعم ، لقد كشفتني 358 00:22:45,611 --> 00:22:46,908 انني هنا لأقابلك 359 00:22:48,180 --> 00:22:49,169 لماذا ؟ 360 00:22:49,682 --> 00:22:51,513 فقط أردت ذلك 361 00:22:53,819 --> 00:22:56,219 - إنني أسجل - نعم ، لكنه وقت الغداء الان 362 00:22:56,355 --> 00:22:58,380 مطعم صابوي قريب من هنا 363 00:22:58,590 --> 00:23:00,148 نأكل بسرعة إن أردت ؟ 364 00:23:00,359 --> 00:23:01,917 كلا ، انني أعمل 365 00:23:02,294 --> 00:23:04,387 يمكنك التصوير بعد نصف ساعة 366 00:23:05,230 --> 00:23:09,291 هل أنت مجنون ؟ انني أعمل ، عليك الذهاب 367 00:23:09,401 --> 00:23:10,333 ضع المذياع 368 00:23:10,369 --> 00:23:12,599 ألا يمكنك منحي نصف ساعة فقط ؟ 369 00:23:13,605 --> 00:23:14,833 اذهب 370 00:23:16,208 --> 00:23:17,197 حسن 371 00:23:17,609 --> 00:23:19,600 - سأودعك وأذهب - الى اللقاء 372 00:23:19,845 --> 00:23:21,073 ضع المذياع 373 00:23:28,454 --> 00:23:29,785 - أتريد ضربي ؟ -اذهب 374 00:23:29,955 --> 00:23:31,149 اضربني ، أجده مثيراً 375 00:23:31,423 --> 00:23:32,219 اذهب 376 00:23:32,257 --> 00:23:33,246 هيا يا ديف 377 00:23:33,859 --> 00:23:35,258 - اتركني - أنت .. 378 00:23:36,328 --> 00:23:38,922 فليوقفهم أحد ! اطلبوا الأمن ! 379 00:23:39,565 --> 00:23:41,157 - سيدي ، سيدي - اطلبوا الأمن 380 00:23:41,233 --> 00:23:42,632 سيدي ، أرجوك تعقل يا سيدي 381 00:23:42,735 --> 00:23:43,997 رجال الأمن قادمون . 382 00:23:44,069 --> 00:23:45,764 سيدي ، دعك من الامر يا سيدي 383 00:23:45,838 --> 00:23:46,736 ارموه خارجا ! 384 00:23:46,772 --> 00:23:48,433 هذا الرجل لن يدخل المبني أبدا ! 385 00:23:48,774 --> 00:23:49,934 أرجوك اهدأ يا سيدي 386 00:23:50,042 --> 00:23:52,237 أرجوك يا سيدي ، أرجوك اهدأ 387 00:24:01,987 --> 00:24:04,478 أنت عاجز، عاجز لعين 388 00:24:05,591 --> 00:24:07,684 هل أنت ابني حقا ؟ 389 00:24:08,360 --> 00:24:11,454 انظر الي ، انني رجل ، رجل 390 00:24:12,297 --> 00:24:15,755 أنني رجل ، من المستحيل ان يكون ابني عاجزاً مثلك 391 00:24:16,702 --> 00:24:19,296 اسمع ، اذا أردت ان تفعل أمرا مخزيا كهذا فلتخرج من بيتي 392 00:24:19,438 --> 00:24:21,906 اخرج من بيتي ، اخرج 393 00:24:22,741 --> 00:24:24,436 لاأريد رؤية وجهك بعد الان ، اخرج 394 00:24:49,468 --> 00:24:50,457 أنا آسف 395 00:24:52,004 --> 00:24:52,936 اذهب 396 00:24:52,971 --> 00:24:53,869 أنا آسف حقا 397 00:24:53,939 --> 00:24:56,066 أخذت عنوانك من المكتب 398 00:24:56,175 --> 00:24:57,233 أتيت لأعتذر 399 00:24:57,342 --> 00:24:58,741 فقط ... اذهب 400 00:24:58,877 --> 00:25:00,777 انك مصاب يا رجل 401 00:25:00,879 --> 00:25:02,744 هلا ذهبت ؟ أرجوك اذهب 402 00:25:03,148 --> 00:25:05,082 سأضع شيئا عليه ، أرجوك هل لديك شيء ؟ 403 00:25:05,150 --> 00:25:07,710 - هلا ذهبت ؟ - أيمكنني مساعدتك .. 404 00:25:13,625 --> 00:25:14,614 أنا آسف 405 00:25:22,768 --> 00:25:23,928 هل أنت بخير ؟ 406 00:25:27,172 --> 00:25:28,161 كلا 407 00:25:29,508 --> 00:25:31,942 انني .. انني حزين 408 00:26:19,057 --> 00:26:21,116 اخرج من هنا أيها المعتوه ! 409 00:26:21,560 --> 00:26:23,221 اخرج من هنا 410 00:26:39,144 --> 00:26:40,702 علينا أن نبلغ الادارة 411 00:26:40,779 --> 00:26:42,110 هذا خطير 412 00:26:42,614 --> 00:26:44,172 - انهم لايسمعون ... - قاياتري 413 00:26:44,850 --> 00:26:45,839 مرحبا 414 00:26:46,685 --> 00:26:48,619 ماذا حدث لوجهك ؟ هل انت بخير؟ 415 00:26:50,389 --> 00:26:52,414 سآتي حالا ، امهلني لحظة 416 00:26:52,624 --> 00:26:53,386 يا الهي 417 00:26:53,425 --> 00:26:55,450 - انا .. - قبلني زوجك البارحة 418 00:26:59,064 --> 00:27:01,828 أنت مجنون ! امهلني دقيقة ، انا قادمة 419 00:27:02,134 --> 00:27:03,123 نعم 420 00:27:04,002 --> 00:27:05,799 ماذا قلت ؟ 421 00:27:06,071 --> 00:27:08,733 نعم ، من سيقابل الادارة ؟ 422 00:27:11,710 --> 00:27:12,699 قاياتري 423 00:27:13,378 --> 00:27:14,367 قاياتري ! 424 00:27:14,646 --> 00:27:15,806 قاياتري ، اسمعيني 425 00:27:17,816 --> 00:27:18,805 لقد سمعتك 426 00:27:31,730 --> 00:27:32,719 427 00:27:38,170 --> 00:27:39,296 كيف كان يومك ؟ 428 00:29:19,604 --> 00:29:20,969 كنت أظن دائما .. 429 00:29:24,109 --> 00:29:25,576 أنني أخطأت في شيء 430 00:29:27,712 --> 00:29:29,202 أن هناك عيب فيني 431 00:29:33,718 --> 00:29:34,707 لهذا نحن .. 432 00:29:38,490 --> 00:29:39,479 لكن .. 433 00:29:43,662 --> 00:29:44,924 كانت المشكلة منك 434 00:29:50,001 --> 00:29:51,025 كل تلك السنوات 435 00:29:53,972 --> 00:29:56,805 كل ما فعلته أنني عشـت في كذبة 436 00:30:04,816 --> 00:30:06,147 وأنا أكره الاكاذيب 437 00:30:39,117 --> 00:30:40,550 والان أشعر بالسعادة 438 00:30:46,858 --> 00:30:47,950 أشعر بالحرية 439 00:30:56,301 --> 00:30:59,828 تبريكاتي لك 440 00:31:00,172 --> 00:31:01,104 انتهينا 441 00:31:01,406 --> 00:31:05,900 لانك الان عزيز بالنسبة لهم 442 00:31:06,378 --> 00:31:10,644 تبريكاتي لك 443 00:31:11,449 --> 00:31:15,852 لانك الان عزيز بالنسبة لهم 444 00:31:16,488 --> 00:31:20,720 لانك اقتربت منهم .. 445 00:31:21,526 --> 00:31:25,326 وابتعدت عن الجميع .. 446 00:31:26,665 --> 00:31:30,624 انها حكاية غريبة 447 00:31:31,703 --> 00:31:36,037 اين تبدأ ؟ وأين تنتهي ؟ 448 00:31:36,775 --> 00:31:40,404 إلى أين تأخذنا المسافات ؟ 449 00:31:41,780 --> 00:31:44,977 لم يستطع فهمي ـ ولا أنا كذلك 450 00:31:46,918 --> 00:31:51,821 حكاية غريبة 451 00:31:53,358 --> 00:31:54,450 ادفع يا سيدي 452 00:32:11,443 --> 00:32:12,432 ليس لدي مال 453 00:32:12,644 --> 00:32:14,202 كاذب 454 00:32:16,214 --> 00:32:18,079 الكذب سيء ، صحيح ؟ 455 00:32:42,707 --> 00:32:47,804 يالها من حكاية غريبة 456 00:35:00,412 --> 00:35:02,607 لقد وبختني جارتي مرة اخرى 457 00:35:02,814 --> 00:35:04,076 لماذا ؟ 458 00:35:05,417 --> 00:35:08,648 لقد أكلت أنجالي طعام ابنها 459 00:35:14,392 --> 00:35:16,087 ونام جائعاً 460 00:35:20,932 --> 00:35:24,026 قالت لي ان أتوقف في معاملتها وكأنها نجمة 461 00:35:24,702 --> 00:35:26,966 تدخل أي مكان ، وتأكل كل شيء 462 00:35:30,308 --> 00:35:31,297 وهي ؟ 463 00:35:32,010 --> 00:35:33,341 لازالت حرارتها مرتفعة 464 00:35:41,119 --> 00:35:42,108 أنجالي ! 465 00:35:42,821 --> 00:35:44,448 حبيبتي تحب البطاطا المقلية ؟ 466 00:35:57,435 --> 00:35:58,959 اراك لاحقا أمي 467 00:36:12,617 --> 00:36:17,611 لاتقل عنها دجاجة ميا ! كلا ، إيمي ! 468 00:36:18,289 --> 00:36:20,689 إيمو ، أنجالي 469 00:36:23,194 --> 00:36:27,528 بوراندار ، اصنع لي عجـة من بيضها 470 00:36:30,368 --> 00:36:31,801 تعرفي .. 471 00:36:32,403 --> 00:36:35,167 انك تحتاجي اثنان للقيام بذلك 472 00:36:36,441 --> 00:36:38,966 اثنان ؟ لقد اشتريت عشرة 473 00:36:39,244 --> 00:36:42,509 مئتان لكل بيضة ، 4 آلاف في اليوم 474 00:36:42,580 --> 00:36:44,411 كيف ماتوا جميعا ؟ 475 00:36:44,549 --> 00:36:46,881 يوجد نجاح وخسارة في الأعمال 476 00:36:47,852 --> 00:36:50,616 ولم تخسر في عملك دائما ؟ 477 00:36:58,062 --> 00:36:59,791 هيا ، أسرع 478 00:37:00,465 --> 00:37:02,592 أتظن ان لدينا متسع من الوقت ؟ 479 00:37:15,547 --> 00:37:17,014 أليس ذلك في الغد ؟ 480 00:37:17,181 --> 00:37:18,512 وها قد أتى اليوم 481 00:37:24,155 --> 00:37:27,886 لاتتأخر ، سينتظرونك 482 00:37:28,293 --> 00:37:29,282 ومن يهتم ؟ 483 00:37:31,696 --> 00:37:33,561 لقد تم تجهيز الأمر مسبقاً 484 00:37:33,698 --> 00:37:37,065 بالطبع ، انا جهزته 485 00:37:38,269 --> 00:37:40,032 لن يرفضوك 486 00:37:40,805 --> 00:37:42,102 مثلي تماماً 487 00:38:20,945 --> 00:38:24,039 سأحكي لك الليلة قصة ريتهك ! أعدك 488 00:38:25,016 --> 00:38:26,506 سمعتها 489 00:38:27,552 --> 00:38:28,678 ثلاث مرات 490 00:38:28,886 --> 00:38:30,751 ماذا عن أوم شانتي أوم ؟ 491 00:38:32,657 --> 00:38:33,988 سمعتها أيضا 492 00:38:35,860 --> 00:38:38,556 يجب أن أشاهد فيلما لأحكي لك قصة جديدة 493 00:38:38,796 --> 00:38:43,665 ليس الامر متعلقا بالقصـة ! لم تعد تحبني ! 494 00:38:56,914 --> 00:38:59,246 - بوراندار ،أستأتي للبرنامج الليلة ؟ - نعم ، نعم 495 00:39:26,411 --> 00:39:27,878 أتريد صفحة اعلان الوظائف ؟ 496 00:39:27,945 --> 00:39:29,537 انني رجل أعمال! 497 00:39:30,181 --> 00:39:31,842 لم أحتاج الوظيفة؟ 498 00:39:36,621 --> 00:39:38,418 أهناك صفحة للقصص ؟ شيء جديد ؟ 499 00:39:59,744 --> 00:40:01,109 ألم تتأخر ؟ 500 00:40:01,546 --> 00:40:02,535 تأخرت ؟ 501 00:40:04,015 --> 00:40:05,312 ألم تتأخر ؟ 502 00:40:05,383 --> 00:40:08,614 قالوا انهم يريدون حارس أمن 503 00:40:10,955 --> 00:40:11,944 أرادوا ذلك 504 00:40:12,590 --> 00:40:13,750 وانتظروا 505 00:40:14,659 --> 00:40:16,286 ووظفوا أحدهم ! 506 00:40:17,929 --> 00:40:18,918 من ؟ 507 00:40:20,331 --> 00:40:22,026 من تعتقد ؟ 508 00:40:26,370 --> 00:40:27,598 تهانينا 509 00:40:29,173 --> 00:40:30,231 انه عمل جيد 510 00:40:30,908 --> 00:40:33,968 ممل قليلا ، لكنه يليق بك 511 00:40:35,813 --> 00:40:38,577 عليك أن تقف كالعامود طوال اليوم ، لكنه جيد 512 00:40:39,517 --> 00:40:41,485 أحسنت 513 00:41:02,907 --> 00:41:03,931 كم سعرها ؟ 514 00:41:07,278 --> 00:41:08,267 انها لي 515 00:41:09,514 --> 00:41:10,606 وليست للبيع 516 00:41:12,683 --> 00:41:14,446 انهم يصورون فيلماً 517 00:41:14,685 --> 00:41:16,118 لرانبير كابور 518 00:41:16,888 --> 00:41:18,287 اذهب وشاهدهم 519 00:41:19,423 --> 00:41:20,481 ألاتريد ذلك ؟ 520 00:41:21,959 --> 00:41:23,551 انه ماهر جدا بالنسبة لي 521 00:41:24,462 --> 00:41:25,827 ابتعد عن الشمس 522 00:41:30,434 --> 00:41:33,562 رانبير طويل فحسب ، ما النجومية في ذلك ؟ 523 00:41:34,071 --> 00:41:38,269 أتظن انك أفضل ؟ 524 00:41:38,476 --> 00:41:41,343 نعم ، ان كان لدي مثل عائلته وعلاقاته 525 00:41:42,146 --> 00:41:43,875 ليس لديك دور ، أليس كذلك ؟ 526 00:41:45,283 --> 00:41:47,410 أنت هنا لتبعدنا ؟ 527 00:41:47,718 --> 00:41:49,083 الكل لديه دور هنا 528 00:41:49,554 --> 00:41:52,352 كونال ، رجل التصادم لايصلح أبدا ! 529 00:41:55,126 --> 00:41:56,559 نريد شخصاً جديداً 530 00:42:00,164 --> 00:42:01,529 أنت من ساتارا ، صحيح ؟ 531 00:42:02,266 --> 00:42:03,255 نعم 532 00:42:03,734 --> 00:42:05,531 أحضر لي شخصا من الجمهور 533 00:42:08,873 --> 00:42:10,534 زوجتي من سانقلي 534 00:42:11,209 --> 00:42:13,609 يمكنني معرفة مدينتك من الطريقة التي تتحدث بها 535 00:42:14,378 --> 00:42:17,779 لاتحضر من الصغار ! احضر لي من المتفرجين 536 00:42:18,449 --> 00:42:21,748 - ما عنوان الفيلم ؟ - الطريقة السيئة الجزء الثاني ، كلف بليون 537 00:42:22,119 --> 00:42:25,054 ناتاشا ، أحضري لنا رجل التصادم من المتفرجين ! 538 00:42:31,329 --> 00:42:33,297 أفلام ذات انتاج مكلف 539 00:42:34,565 --> 00:42:36,465 ومشاهدتها مكلفة 540 00:42:38,569 --> 00:42:39,661 ما القصة ؟ 541 00:42:41,873 --> 00:42:42,862 قصـة كبيرة 542 00:42:44,675 --> 00:42:47,143 كلا ، الرجل القصير 543 00:42:53,384 --> 00:42:54,681 هل ستمثل ؟ 544 00:42:57,355 --> 00:42:58,447 أيمكنك التمثيل ؟ 545 00:42:58,956 --> 00:42:59,945 أرجوك ، مثل 546 00:43:00,892 --> 00:43:02,223 ما اسمك ؟ 547 00:43:04,428 --> 00:43:06,726 انه مشهد صغير ، سينتهي في لحظة 548 00:43:06,797 --> 00:43:08,526 مع البطل ، موافق ؟ 549 00:43:12,036 --> 00:43:13,298 ماذا علي أن أفعل ؟ 550 00:43:13,571 --> 00:43:15,232 سأشرح لك 551 00:43:15,406 --> 00:43:17,237 لاتدعيه يذهب ، بلغي منسقي الملابس 552 00:43:17,341 --> 00:43:18,433 وانت فلتبقى 553 00:43:20,811 --> 00:43:23,678 - هل أنت جاهز ؟ - بالطبع 554 00:43:23,948 --> 00:43:25,142 أنت من اختاروه ! 555 00:43:25,249 --> 00:43:27,649 لاتنسى أن توقع لي في صفحة المعجبين 556 00:43:29,153 --> 00:43:30,142 تقدم 557 00:43:36,427 --> 00:43:38,224 لاأحد يزعج الفنان في هذا المكان 558 00:43:38,429 --> 00:43:42,126 اذن ، ستمشي من هنا والبطل سيمشي من هنا 559 00:43:42,233 --> 00:43:44,133 عند اشارتي ، تصطدم به 560 00:43:44,302 --> 00:43:45,291 اصطدم ؟ 561 00:43:46,404 --> 00:43:49,339 وبعدها تمشي بعيدا 562 00:43:50,408 --> 00:43:52,239 هل من الممكن أن أصطدم بالبطل ؟ 563 00:43:53,177 --> 00:43:56,340 افعل ما أقوله لك 564 00:43:57,581 --> 00:44:01,176 انه جاهز ! استدعوا رانبير 565 00:44:01,352 --> 00:44:02,546 لاتشجـعه ! 566 00:44:02,720 --> 00:44:04,745 وحواري ؟ 567 00:44:05,756 --> 00:44:06,347 ماذا ؟ 568 00:44:06,390 --> 00:44:09,951 اذا حصلت على حواري ، عندها يمكنني التدرب.. 569 00:44:11,028 --> 00:44:12,017 حوار ؟ 570 00:44:17,401 --> 00:44:20,165 سيدتي ، سيتأخر رانبير عشر دقائق 571 00:44:21,138 --> 00:44:23,163 حسن ، حوارك .. 572 00:44:29,413 --> 00:44:31,643 بالانجليزية ؟ الهندية ؟ والماراثية ؟ حسن 573 00:44:39,657 --> 00:44:41,090 هذا حوارك 574 00:44:43,194 --> 00:44:44,991 وتدرب عليه 575 00:44:45,329 --> 00:44:46,318 هنا ؟ 576 00:44:46,797 --> 00:44:48,492 أتريد قاطرة خاصة بك الان ؟ 577 00:44:48,632 --> 00:44:51,897 المكان هاديء بجانب شاحنة الملابس 578 00:45:05,349 --> 00:45:09,445 العالم بأكمله مسـرح يا صديقي 579 00:45:09,787 --> 00:45:11,049 و .. 580 00:45:13,457 --> 00:45:16,153 و نحن فقط دمـى 581 00:45:22,299 --> 00:45:25,996 اذهب واحصل على اعتراف من الرجل 582 00:45:26,237 --> 00:45:28,762 من حفر هذا على ذراعي 583 00:45:31,709 --> 00:45:35,509 لدي .. 584 00:45:35,579 --> 00:45:40,141 موعد مع الموت 585 00:45:40,785 --> 00:45:42,514 واسمـي .. 586 00:45:42,787 --> 00:45:44,379 اسمـي 587 00:45:49,026 --> 00:45:51,586 ياأصدقاء ! يا قرويين ! يارفاقي المحبين 588 00:45:51,695 --> 00:45:56,098 انني افعل ما فعله مجنون ليلى ، مافعله شيرين لفرحات 589 00:45:59,336 --> 00:46:02,271 ماقام به روميو لجولييت 590 00:46:23,794 --> 00:46:24,783 591 00:47:07,671 --> 00:47:09,400 حوارك قصير ؟ 592 00:47:31,428 --> 00:47:33,419 تعجز عن الكلام في موقف يحتاجه ؟ 593 00:47:37,401 --> 00:47:38,390 معلم ؟ 594 00:47:38,636 --> 00:47:43,471 انها كذبة أن أحب الحياة اكثر منك .. 595 00:47:43,807 --> 00:47:50,713 لكن كذبتك صدقني أن تحب أكثر من الحياة 596 00:47:53,817 --> 00:47:55,682 أردت شيئا كهذا ؟ 597 00:47:59,156 --> 00:48:00,248 ألست ميتا ً؟ 598 00:48:00,858 --> 00:48:02,257 انظر من يتحدث 599 00:48:06,530 --> 00:48:07,827 أرني حوارك 600 00:48:08,699 --> 00:48:10,530 انه فارغ ، مضيعة للوقت 601 00:48:14,104 --> 00:48:16,095 تعرف ما مشكلتك ؟ 602 00:48:17,474 --> 00:48:21,137 لو كان حوارك أطول لتذمرت 603 00:48:22,446 --> 00:48:24,880 لماذا تسخر مني دائما ؟ 604 00:48:29,186 --> 00:48:32,553 اذهب ، هذا ليس لك 605 00:48:32,923 --> 00:48:34,083 ما العيب فيني ؟ 606 00:48:34,158 --> 00:48:35,955 لانه يحتاج جهداً 607 00:48:36,727 --> 00:48:38,695 وليس كوباً من الشاي 608 00:48:38,929 --> 00:48:40,692 هذا 609 00:48:41,165 --> 00:48:42,257 لم لاأستطيع ؟ 610 00:48:43,334 --> 00:48:45,097 لقد تتلمذت على يدك لثلاث سنوات 611 00:48:45,236 --> 00:48:47,704 كنت بجانبك في سانقلي عندما أصبت بجلطـة 612 00:48:48,105 --> 00:48:51,404 قمت بعمل ملك المسرح لأسبوع كامل 613 00:48:52,376 --> 00:48:56,176 مخبأ ومسكن 614 00:48:56,247 --> 00:49:01,685 مسكن ، ومخبأ لملك المسرح 615 00:49:01,752 --> 00:49:03,276 كان ذلك أنا وليس أنت 616 00:49:03,887 --> 00:49:07,687 الجميع رأى ذلك الممثل المفلس ، أنا 617 00:49:08,125 --> 00:49:09,183 الوجه الجديد 618 00:49:11,328 --> 00:49:12,795 لم يتوقفوا عن التصفيق 619 00:49:13,897 --> 00:49:15,626 لم لا أستطيع فعل هذا مرة أخرى؟ 620 00:49:15,799 --> 00:49:17,528 لأنك تحب الهدايا 621 00:49:18,836 --> 00:49:21,999 عام سعيد ، هذه جائزة المنطقـة 622 00:49:22,172 --> 00:49:24,640 عيد ميلاد مجيد وهذا دور البطولة 623 00:49:24,908 --> 00:49:28,639 ومعلمك أصيب بجلطة ، ها أنت ملك المسرح 624 00:49:28,912 --> 00:49:31,278 انت لا تستحق ذلك ، لكنها أتتك كهدية 625 00:49:31,382 --> 00:49:35,512 مالذي حصلت عليه ؟ طلبت دور البطولة من بعد سانقلي 626 00:49:35,753 --> 00:49:37,152 هل أعطيتني ذلك ؟ 627 00:49:37,321 --> 00:49:40,222 هل ستعطيني معاش أبيك ؟ 628 00:49:40,891 --> 00:49:41,880 أخبرني ؟ 629 00:49:42,926 --> 00:49:45,486 ضمانك الاجتماعي ؟ 630 00:49:45,696 --> 00:49:46,685 ماذا ؟ 631 00:49:46,964 --> 00:49:48,192 انت دائما في بر الأمان 632 00:49:48,432 --> 00:49:53,392 وظيفة هنا وعمل هناك ، والمسرح متى أردت ذلك 633 00:49:55,372 --> 00:49:58,307 وهناك من يخاطر بكل شيء لديه 634 00:49:58,509 --> 00:50:00,807 لماذا أعطيك إياه وهو من حقهم ؟ 635 00:50:02,246 --> 00:50:04,578 لاتقم بوعظي فهم لم يقيلوا أباك من المصنع 636 00:50:09,186 --> 00:50:12,747 المصنع أقفل أبوابه في وجه آبائهم أيضاً ! 637 00:50:18,996 --> 00:50:21,521 انهم ينتظرون 638 00:50:21,732 --> 00:50:23,962 اذهب وقل لهم : لا 639 00:50:32,142 --> 00:50:35,805 بالمناسبة ، لم تقول في دورك " هيـه " ؟ 640 00:50:36,180 --> 00:50:38,375 سأصطدم بالبطل وثم .. 641 00:50:38,449 --> 00:50:39,643 انس الاصطدام ! 642 00:50:40,584 --> 00:50:44,384 ماذا قبل الاصطدام ؟ مالذي سيحدث بعده ؟ 643 00:50:44,722 --> 00:50:47,054 ستعبر عنها بعينيك ؟ 644 00:50:47,191 --> 00:50:49,751 بجراءة ؟ أم برقـة ؟ 645 00:50:50,194 --> 00:50:51,593 كيف ستقولها ؟ 646 00:51:05,476 --> 00:51:06,465 آسف 647 00:51:07,311 --> 00:51:09,404 لقد نسيت ، لن تفعلها 648 00:51:12,316 --> 00:51:13,908 أعيش هنا هذه الايام 649 00:51:33,504 --> 00:51:36,439 سألوا عنك مرتان ، التصوير جاهز 650 00:51:36,540 --> 00:51:38,872 لقد أفزعتنا ، هيا تعال 651 00:51:39,910 --> 00:51:41,434 مالأمر ؟ خائف ؟ 652 00:51:41,645 --> 00:51:42,942 لن ينفع الاصطدام 653 00:51:43,213 --> 00:51:44,544 لماذا ؟ 654 00:51:44,615 --> 00:51:47,345 يمكنني رؤية البطل من بعد ميل 655 00:51:47,418 --> 00:51:48,476 لم نصطدم ؟ 656 00:51:51,488 --> 00:51:53,183 ناتاشا ، أين رجل الاصطدام ؟ 657 00:51:53,357 --> 00:51:54,585 هل لديك صحيفة ؟ 658 00:51:55,192 --> 00:51:58,286 سأقرأها وأنا أمشي ، ثم نصطدم وأقول حواري ومن ثم .. 659 00:51:58,328 --> 00:52:00,523 أتظن انها مزحة ؟ 660 00:52:01,098 --> 00:52:02,759 سيدتي ، انه يريد استخدام صحيفة 661 00:52:02,866 --> 00:52:04,094 فكرة جيدة 662 00:52:04,368 --> 00:52:07,235 صحيفة ترمبت أو فرونت لا أريد التايمز 663 00:52:10,641 --> 00:52:12,609 النظارات اضافة رائعة 664 00:52:12,643 --> 00:52:14,634 هل مثلت من قبل ؟ 665 00:52:15,412 --> 00:52:17,073 - قل شيئا -ماذا ؟ 666 00:52:20,884 --> 00:52:22,181 أين البطل ؟ 667 00:52:22,319 --> 00:52:24,116 انه قادم ، هاهو 668 00:52:24,188 --> 00:52:26,349 رانبير في موقعه 669 00:52:26,690 --> 00:52:28,123 أهو ذاك ؟ 670 00:52:28,258 --> 00:52:34,094 اذهب في هذا الطريق بعدما تسمع كلمة تصوير وليس قبل ذلك 671 00:52:35,866 --> 00:52:36,890 حظا موفقا 672 00:52:46,043 --> 00:52:48,807 توقفوا ! رانبير ، لاتضع القبعة 673 00:52:52,850 --> 00:52:56,980 كانت بدايتك جيدة ! سنحاول من جديد 674 00:53:12,302 --> 00:53:13,291 توقفوا ! ركزوا 675 00:53:13,937 --> 00:53:16,462 اخرجوا ذلك المهرج من هنا 676 00:53:24,314 --> 00:53:25,474 هل انتهينا ؟ 677 00:53:25,549 --> 00:53:26,607 عليك أن تعيده مرة أخرى 678 00:53:26,817 --> 00:53:28,375 من هو المهرج ؟ 679 00:53:28,519 --> 00:53:30,680 يظن انه مضحكاً ، لاعليك 680 00:53:52,576 --> 00:53:53,565 681 00:53:54,912 --> 00:53:55,901 توقف ! 682 00:54:00,784 --> 00:54:03,446 لم توقفت ؟ كان عليك ان تكمل المسير 683 00:54:03,787 --> 00:54:05,982 حسن ، رائع ، لنكمل 684 00:54:06,523 --> 00:54:08,718 لقد كان جيداً ، كنت جيداً 685 00:54:10,894 --> 00:54:12,725 حتى النجوم يأخذوا سبع إعادات لنحصل على المشهد بشكل صحيح 686 00:54:12,796 --> 00:54:14,195 لقد نجحت من المرة الأولى 687 00:54:20,637 --> 00:54:23,105 أعطني رقمك ، اذا كان هناك تصوير مرة اخرى .. 688 00:54:26,343 --> 00:54:28,607 ابقى هنا ، سأحضر مالك 689 00:56:00,771 --> 00:56:03,331 أتعلمين مالذي فعله والدك اليوم ؟ 690 00:59:02,586 --> 00:59:05,146 لأنني جميلة ، سأصبح ملكة جمال الهند 691 00:59:05,322 --> 00:59:07,916 وسأرسل جميع الاطفال الى المدارس 692 00:59:10,427 --> 00:59:12,088 عندا أكبر سأصبح فارساً 693 00:59:12,162 --> 00:59:15,393 لأنني أحب الاحصنـة والسرعة 694 00:59:18,101 --> 00:59:19,762 أريد أن أصبح طبيبة بيطرية 695 00:59:19,936 --> 00:59:22,598 وأبني منزلا كبيرا لجميع الكلاب التائهة 696 00:59:24,341 --> 00:59:25,467 سأصبح رائد فضاء .. 697 00:59:25,508 --> 00:59:28,500 لانه لايوجد جاذبية في الفضاء وسيمكنني الطيران 698 00:59:29,012 --> 00:59:30,536 أريد ان اصبح لاعبة تنس 699 00:59:30,814 --> 00:59:32,509 أريد ان أمثل الهند 700 00:59:32,549 --> 00:59:33,914 وأظهر في التلفاز 701 00:59:34,351 --> 00:59:35,340 الرجل العنكبوت ! 702 00:59:35,585 --> 00:59:38,418 حتى اتمكن من الصعود الى اي مكان والقفز من أي مكان 703 00:59:38,555 --> 00:59:40,079 ولن يحدث شيء لي 704 00:59:40,724 --> 00:59:41,713 سأصبح محامية 705 00:59:42,025 --> 00:59:44,016 أحب مساعدة الناس 706 00:59:44,327 --> 00:59:47,262 بالإضافة ، انني لا أخسر جدالا أبدا 707 00:59:47,530 --> 00:59:48,997 سأصبح شرطياً 708 00:59:49,299 --> 00:59:52,427 سأمسك اللصوص وسأحصل على دراجة نارية 709 00:59:53,370 --> 00:59:54,359 رجل أعمال 710 00:59:54,704 --> 00:59:56,672 أريد أن أدير مصنع أبي 711 00:59:56,907 --> 00:59:59,137 وأحصل الكثير على الاموال 712 00:59:59,609 --> 01:00:01,474 أريد لعب كرة القدم 713 01:00:02,212 --> 01:00:03,577 لاأدري .. 714 01:00:03,647 --> 01:00:06,081 لاأحب شيئاً آخر . 715 01:00:17,494 --> 01:00:18,483 حيدر ! 716 01:00:19,062 --> 01:00:19,960 اخرج ! 717 01:00:19,996 --> 01:00:20,985 فيكي ! 718 01:00:21,264 --> 01:00:21,821 هيا ! 719 01:00:21,865 --> 01:00:23,025 سيدي ، ليس حيدر أرجوك 720 01:00:24,367 --> 01:00:25,561 سيدي ، نحتاجه 721 01:00:27,237 --> 01:00:28,602 سيسجل هذا هدفاً للفريق الاخر 722 01:00:35,045 --> 01:00:36,273 انظر .. رونالدو . 723 01:00:37,280 --> 01:00:38,804 انس امر اللعبة ، لقد خسرنا 724 01:00:39,215 --> 01:00:40,204 هيا ! 725 01:00:41,217 --> 01:00:42,206 مررها .. 726 01:00:42,252 --> 01:00:44,049 لاتتجمعوا حول سيد ، انتشروا والعبوا 727 01:00:45,288 --> 01:00:46,778 مرر الكرة 728 01:00:48,024 --> 01:00:49,389 ركز يافيكي ، لاتخف 729 01:00:51,661 --> 01:00:53,094 هيا ، مررها 730 01:00:53,396 --> 01:00:54,488 هيا يافيكي ، حان وقت الفوز 731 01:00:54,664 --> 01:00:55,688 هيا ، تحرك 732 01:00:55,799 --> 01:00:56,857 سيد .. تحرك 733 01:00:57,367 --> 01:00:58,391 لمن تمرر الكرة ؟ 734 01:00:59,102 --> 01:00:59,830 تفرقوا 735 01:00:59,869 --> 01:01:00,801 فكي ، اذهب خلف الكرة 736 01:01:02,105 --> 01:01:03,094 هيا يافيكي 737 01:01:04,607 --> 01:01:05,596 هيا ، اركض 738 01:01:06,643 --> 01:01:07,575 اركض ! 739 01:01:07,610 --> 01:01:08,599 فيكي ، تحرك ! 740 01:01:13,683 --> 01:01:15,275 غداً ستبدأ التدريبات 741 01:01:15,385 --> 01:01:16,352 ثلاث مرات في الاسبوع .. 742 01:01:16,386 --> 01:01:17,375 حسن ؟ 743 01:01:18,355 --> 01:01:20,255 لاأريد تعلم كرة القدم 744 01:01:20,623 --> 01:01:23,854 فيكي ، لايهم ماتريد 745 01:01:24,394 --> 01:01:26,259 مايهم هو أن يكون في صالحك 746 01:01:26,563 --> 01:01:28,463 كرة القدم ستجعلك قوياً 747 01:01:31,101 --> 01:01:34,070 أبي ، سيذهب الفصل في رحلة الى كهوف بادامي 748 01:01:34,504 --> 01:01:35,493 جيد 749 01:01:35,972 --> 01:01:37,940 علينا أن ندفع 2000 روبية 750 01:01:39,576 --> 01:01:42,636 كافيا ، لقد دفعت 3000 روبية من اجل تمرينات فيكي 751 01:01:43,246 --> 01:01:44,304 ستذهبين السنة القادمة 752 01:01:44,381 --> 01:01:46,440 لكن زملائي سيذهبون هذه المرة 753 01:01:47,117 --> 01:01:49,142 انس امر زملائك ، سآخذك الى كهوف بادامي 754 01:01:49,386 --> 01:01:50,648 لكنها قديمة جدا 755 01:01:50,720 --> 01:01:52,153 ماذا لو انهارت السنة القادمة ؟ 756 01:02:53,083 --> 01:02:54,243 كل الاولاد يلعبون كرة القدم 757 01:02:55,018 --> 01:02:56,576 وانت ستسمتع بوقتك 758 01:03:04,427 --> 01:03:06,088 لكني لااريد اللعب 759 01:03:07,097 --> 01:03:08,121 هذا يكفي . 760 01:03:08,865 --> 01:03:11,231 اذا اراد ابوك ان تلعب كرة القدم . 761 01:03:11,334 --> 01:03:12,323 فهذا ما ستفعله 762 01:03:13,069 --> 01:03:14,331 كل ما في الامر ان تلعب الكرة 763 01:03:14,437 --> 01:03:15,768 لا أن توزن جبلاً 764 01:03:16,739 --> 01:03:18,331 لكني اكرهها 765 01:03:18,641 --> 01:03:20,632 هدف ، هدف، هدف ! 766 01:03:20,977 --> 01:03:22,410 لا اريد أن أسجل هدفاً 767 01:03:24,247 --> 01:03:25,578 اتريد مشاهدة الفيلم ؟ 768 01:03:26,049 --> 01:03:27,516 أتريد ان تأكل في المطعم ؟ 769 01:03:28,051 --> 01:03:30,815 اذن فلتتوقف عن فعل هذا ، اذا غضب أبوك 770 01:03:30,887 --> 01:03:32,752 فلن تشاهد الفيلم ولن تأكل في المطعم 771 01:03:34,224 --> 01:03:35,555 اذا أردت المجيء فلتلبس .. 772 01:03:35,625 --> 01:03:36,853 واتركني لأستعد 773 01:03:51,474 --> 01:03:52,463 هيا ! 774 01:05:19,963 --> 01:05:20,952 مرحبا 775 01:05:21,798 --> 01:05:22,787 فيكي 776 01:05:22,865 --> 01:05:23,854 قوراف هنا 777 01:05:24,867 --> 01:05:26,926 سيلعبون الكريكت 778 01:05:27,003 --> 01:05:29,233 اخبريه لن أحضر 779 01:05:32,475 --> 01:05:33,772 أيمكننا أخذ المضرب ؟ 780 01:05:34,577 --> 01:05:36,738 يريدون مضربك 781 01:05:37,480 --> 01:05:39,675 انه تحت الأريـكة 782 01:06:07,110 --> 01:06:08,270 فيكي 783 01:07:14,777 --> 01:07:16,301 ماذا تفعل ؟ 784 01:07:17,847 --> 01:07:18,871 عرض ؟ 785 01:07:25,521 --> 01:07:26,954 ماهذا اللبس ؟ 786 01:07:27,623 --> 01:07:28,988 انظر لهذا الولد المجنون 787 01:07:35,832 --> 01:07:36,856 أهذه مزحة ؟ 788 01:07:38,134 --> 01:07:39,260 أتظنه مضحكا ؟ 789 01:07:39,535 --> 01:07:40,797 انه طفل 790 01:07:41,070 --> 01:07:42,628 انه يضع من احمر شفاهك . 791 01:07:42,972 --> 01:07:44,462 الى ماذا ستحولونه ؟ 792 01:07:44,741 --> 01:07:45,969 - أبي .. - اصمت 793 01:07:46,609 --> 01:07:47,871 هل يلبس ثيابك ؟ 794 01:07:48,611 --> 01:07:49,839 هل جبرته على لبسها ؟ 795 01:07:50,012 --> 01:07:51,172 ألا تفكرين بعقلك ؟ 796 01:07:51,247 --> 01:07:52,373 انه أخوك 797 01:07:54,384 --> 01:07:55,214 وأنت .. 798 01:07:55,251 --> 01:07:56,309 مالذي تفعله ؟ 799 01:07:56,619 --> 01:07:57,677 ماذا تريد ان تصبح ؟ 800 01:07:58,354 --> 01:07:59,548 ماخطتك ؟ 801 01:08:00,323 --> 01:08:01,847 ماذا ستصبح عندما تكبر؟ 802 01:08:03,559 --> 01:08:04,685 هل لديك اجابة ؟ 803 01:08:07,497 --> 01:08:08,555 غبي 804 01:08:10,433 --> 01:08:11,957 ان رأيتك هكذا مجددا .. 805 01:08:12,034 --> 01:08:13,661 سأكسر عظامك 806 01:08:16,239 --> 01:08:17,570 اوقف الموسيقى 807 01:08:18,241 --> 01:08:19,970 لقد حولتم المنزل الى صالة سينما 808 01:08:20,810 --> 01:08:22,710 عقولكم ممتلئة بتفاهات الافلام 809 01:08:24,113 --> 01:08:25,546 اسرع الان وغير ملابسك 810 01:08:48,438 --> 01:08:50,702 اتعرف لماذا غضب أبي؟ 811 01:08:55,278 --> 01:08:57,769 فيكي ، أرجوك تكلم 812 01:09:00,016 --> 01:09:02,849 كان علي أن لا أعبث بأشياء أمي . 813 01:09:05,788 --> 01:09:07,847 أظن انه كان غاضبا لأنك .. 814 01:09:08,157 --> 01:09:10,148 كنت مثل الفتيات 815 01:09:11,194 --> 01:09:12,183 وماذا في ذلك ؟ 816 01:09:12,995 --> 01:09:13,984 ماذا تعني ؟ 817 01:09:16,098 --> 01:09:17,827 مالعيب في الفتاة ؟ 818 01:09:52,068 --> 01:09:55,435 لكن في الحقيقة ، أظن ان القدر كان مهما في ذلك 819 01:09:55,905 --> 01:09:58,465 وأشعر بأني كنت محظوظة 820 01:09:58,508 --> 01:10:01,705 بتلقي الدعم الرائع من المشاهدين والمعجبين 821 01:10:02,078 --> 01:10:04,103 المعجبين والمشاهدين أتوا بعد ذلك 822 01:10:04,380 --> 01:10:06,245 لكن في الحقيقة أنت قصة المعجزة 823 01:10:06,616 --> 01:10:08,311 فكري في ذلك .. في الورق 824 01:10:08,584 --> 01:10:09,573 انت خاسرة 825 01:10:09,752 --> 01:10:10,776 كان عليك أن تخسري 826 01:10:11,087 --> 01:10:12,076 فكري في الامر 827 01:10:12,188 --> 01:10:15,453 فتاة من انجلترا لاتعرف أحدا في صناعة الافلام هنا 828 01:10:15,625 --> 01:10:17,593 ولاتستطيع التحدث بالهندية 829 01:10:17,894 --> 01:10:19,259 وماذا ـ بعد 5 او 6 سنوات 830 01:10:19,562 --> 01:10:22,190 قمت بعمل 30 فيلم ، 26 او 27 منهم ناجحة 831 01:10:23,432 --> 01:10:25,866 أقصد .. كيف ، مالسر ؟ 832 01:10:30,039 --> 01:10:31,370 تبعـت حلمي فقط 833 01:10:32,074 --> 01:10:33,336 ها قد سمعتم .. 834 01:10:33,643 --> 01:10:34,667 اتبعوا أحلامكم . 835 01:10:34,777 --> 01:10:37,268 قاعدة كاترينا السهلة للنجاح 836 01:10:38,080 --> 01:10:39,638 لاشيء سهل 837 01:10:39,982 --> 01:10:41,779 لكن بالارادة .. 838 01:10:41,984 --> 01:10:44,179 ستفعل مايملي عليه قلبك 839 01:10:44,587 --> 01:10:46,521 نعم ولكن الحياة ليست سهلة 840 01:10:46,622 --> 01:10:48,886 أعني ، كيف جعلت الناس يأخذوك على محمل الجد ؟ 841 01:10:49,392 --> 01:10:51,326 الم يحبطوك ، يسخروا منك ؟ 842 01:10:51,427 --> 01:10:52,519 هذا السبب .. 843 01:10:52,728 --> 01:10:55,196 عليك أن تخفي حلمك أحيانا ً 844 01:10:59,001 --> 01:10:59,933 ماذا تعني ؟ 845 01:11:00,002 --> 01:11:01,799 أقصد ، ان الناس لايفهموك دائماً 846 01:11:02,104 --> 01:11:03,435 لهذا السبب يحبطوك 847 01:11:04,040 --> 01:11:06,736 لكنك تعلم ماهو حلمك 848 01:11:07,310 --> 01:11:09,540 وعليك أن تبقيه حياً 849 01:11:09,845 --> 01:11:11,210 عليك أن ترعاه 850 01:11:11,380 --> 01:11:12,711 وتحمـيه 851 01:11:12,848 --> 01:11:17,182 وعموما ً ، لم تشارك الناس في كل شيء؟ 852 01:11:17,687 --> 01:11:19,951 لكل شيء وقته المناسب 853 01:11:25,962 --> 01:11:26,986 أتعلم .. 854 01:11:27,296 --> 01:11:29,093 يمكنك فعل كل شيء تريده 855 01:11:31,634 --> 01:11:33,465 يمكنك ان تكون أي شخص تريده 856 01:11:34,070 --> 01:11:35,332 اتبع قلبك 857 01:11:35,571 --> 01:11:37,971 لان هناك سحر في حلمك 858 01:11:40,843 --> 01:11:41,832 سحر 859 01:11:43,879 --> 01:11:45,176 واذا صدقتها 860 01:11:45,314 --> 01:11:46,576 فستتحول الى حقيقة 861 01:11:47,917 --> 01:11:50,147 عليك فقط أن تؤمن بهذا 862 01:11:50,453 --> 01:11:51,920 ولااحد سيستطيع منعك 863 01:12:05,935 --> 01:12:08,062 ماذا تفعل ؟ ابتعد 864 01:12:12,341 --> 01:12:14,002 ماذا كنت تفعل ؟ 865 01:12:14,210 --> 01:12:16,440 أعرف ماذا أريد أن أصبح عندما أكبر 866 01:12:17,279 --> 01:12:18,268 ماذا ؟ 867 01:12:18,648 --> 01:12:19,637 شيلا 868 01:12:20,816 --> 01:12:21,805 ماذا ؟ 869 01:12:22,351 --> 01:12:23,340 راقص 870 01:12:23,486 --> 01:12:24,851 مثل شيلا 871 01:12:25,821 --> 01:12:27,288 أحب الرقص 872 01:12:27,523 --> 01:12:29,457 لقد تحدثت معي البارحة 873 01:12:30,693 --> 01:12:31,682 من ؟ 874 01:12:32,361 --> 01:12:33,692 شيلا 875 01:12:40,102 --> 01:12:41,126 كاترينا كيف ؟ 876 01:12:46,409 --> 01:12:47,740 ستتأخروا 877 01:12:50,880 --> 01:12:51,847 ماهذا ؟ 878 01:12:51,881 --> 01:12:52,870 فيكي 879 01:12:54,216 --> 01:12:55,308 أنا وضعته 880 01:12:57,253 --> 01:12:58,743 أحب كاترينا كيف 881 01:13:01,557 --> 01:13:02,683 أنتم .. 882 01:13:03,592 --> 01:13:04,581 انزعيه . 883 01:13:08,964 --> 01:13:12,331 لاتخبر ابي أي شيء عن الرقص 884 01:13:15,104 --> 01:13:18,801 تبقى أربعة أيام على الرحلة ، واريد الذهاب 885 01:13:20,109 --> 01:13:22,236 - كم المبلغ ؟ -2000 روبية 886 01:13:22,845 --> 01:13:25,575 لقد حان موعد الدفع ، 1500 روبية 887 01:13:28,284 --> 01:13:30,479 أقترح بأن تحضري أصدقائك هنا 888 01:13:31,087 --> 01:13:33,453 منزلنا قديم وسينهار ايضا في السنة القادمة 889 01:13:43,099 --> 01:13:44,088 أبي .. 890 01:13:45,468 --> 01:13:48,437 لقد قررت ماذا أصبح عندنا أكبر . 891 01:13:51,073 --> 01:13:52,768 توقف عن هذا الهراء والا سنتأخر 892 01:13:53,709 --> 01:13:55,472 أريد أن أصبح طياراً 893 01:13:59,448 --> 01:14:01,712 لتكون طياراً، ينبغي ان تكون قوي البنية 894 01:14:02,985 --> 01:14:06,148 لهذا الرياضة مفيدة لك ، ركز عليها . 895 01:14:07,256 --> 01:14:08,518 وبعدها ستصبح طياراً 896 01:14:36,952 --> 01:14:39,785 فيكي ، أعط كافيا ذلك الصندوق 897 01:14:42,992 --> 01:14:43,981 ماهذا ؟ 898 01:14:44,059 --> 01:14:45,048 لكافيا 899 01:14:47,129 --> 01:14:48,926 لكن عيد ميلادي في الشهر القادم 900 01:14:49,265 --> 01:14:50,732 هذه مفاجأة 901 01:14:51,200 --> 01:14:53,998 أظن انها ستعجبك 902 01:14:56,205 --> 01:14:57,263 وماذا عني ؟ 903 01:14:57,540 --> 01:14:58,632 فقط كافيا 904 01:14:59,341 --> 01:15:00,638 لانها لن تذهب للرحلة 905 01:15:01,544 --> 01:15:03,068 أعدك ستذهبين في السنة القادمة 906 01:15:04,814 --> 01:15:07,180 انها محبوبتك .. كاترينا كيف 907 01:15:13,589 --> 01:15:14,578 شكرا لك 908 01:15:25,801 --> 01:15:27,098 كل شيء لك 909 01:15:28,037 --> 01:15:30,403 حتى هديتي كانت ماتريده أنت 910 01:15:31,373 --> 01:15:32,362 أرجوك 911 01:15:32,408 --> 01:15:33,807 لا أريد مضربا 912 01:15:33,943 --> 01:15:35,843 ولا أريد تمارين في كرة القدم أيضاً 913 01:15:35,945 --> 01:15:40,314 لكن المال من أجل تدريبات الكرة ولايوجد مال لرحلتي التاريخية 914 01:15:41,050 --> 01:15:44,349 انت محظوظة جدا ، وإلا سيكون مملاً 915 01:15:45,521 --> 01:15:47,352 اخرس فيكي ، يالك من غبي 916 01:16:23,425 --> 01:16:24,414 خذي .. 917 01:16:26,061 --> 01:16:27,426 كلها لك 918 01:16:39,375 --> 01:16:40,808 1750 روبية . 919 01:16:42,411 --> 01:16:43,742 كم ينقصنا ؟ 920 01:16:45,147 --> 01:16:46,205 250روبية 921 01:16:48,183 --> 01:16:50,879 أحتاج 2000 روبية من اجل الرحلة 922 01:17:10,506 --> 01:17:11,700 ما هو حلمك ؟ 923 01:17:14,576 --> 01:17:16,737 اذا تركتني أنام فسأحلم 924 01:17:17,913 --> 01:17:18,743 أعني .. 925 01:17:18,781 --> 01:17:21,375 مثلما أريد أن أصبح راقصاً كشيلا 926 01:17:21,750 --> 01:17:23,217 ماذا تريدي ان تصبحي ؟ 927 01:17:25,688 --> 01:17:26,677 لاشيء 928 01:17:26,722 --> 01:17:27,711 لاشيء؟ 929 01:17:27,923 --> 01:17:30,016 أريد أن أرى العالم 930 01:17:31,193 --> 01:17:34,685 أريد وضع خريطة في هذا الجدار 931 01:17:35,731 --> 01:17:40,430 وكلما أزور مدينة او دولة أعود وأضع علامة عليها 932 01:17:40,836 --> 01:17:43,361 اذن تريدي ان تصبحي مضيفة طيران ؟ 933 01:17:45,140 --> 01:17:46,767 أريد أن أصبح رحالة 934 01:17:48,377 --> 01:17:50,470 أتعلمين ، هناك سحر في الأحلام 935 01:17:52,247 --> 01:17:53,544 هذا ماقالته كاترينا 936 01:17:53,615 --> 01:17:55,048 إذا صدقتٍ حلمك 937 01:17:55,184 --> 01:17:56,412 سيتحول لحقيقة 938 01:17:56,852 --> 01:17:58,183 حتى حلمها اصبح حقيقة 939 01:17:59,121 --> 01:18:00,748 أتعني ، إذا صدقت .. 940 01:18:01,557 --> 01:18:03,252 سأذهب الى الرحلة ؟ 941 01:18:23,379 --> 01:18:24,778 عزيزتي كاترينا 942 01:18:24,947 --> 01:18:27,279 أرجوك ساعدي أختي لتذهب الى الرحلة 943 01:18:33,589 --> 01:18:34,578 أمي 944 01:18:34,723 --> 01:18:35,781 نعم ؟ 945 01:18:37,826 --> 01:18:38,815 انتظري 946 01:18:38,894 --> 01:18:39,883 ماذا ؟ 947 01:18:40,195 --> 01:18:41,753 يمكنك الذهاب للرحلة 948 01:18:42,297 --> 01:18:43,286 هل وافق أبي ؟ 949 01:18:43,399 --> 01:18:44,388 كلا ، فقط أقول هذا 950 01:18:44,500 --> 01:18:45,933 لكني أريدك أن تعديني بشيء 951 01:18:46,001 --> 01:18:46,990 في الحقيقة شيئان 952 01:18:47,236 --> 01:18:48,225 ماذا ؟ 953 01:18:48,370 --> 01:18:51,806 عليك أن تخبري أبي انك حصلت على المال من الحصالة 954 01:18:52,875 --> 01:18:54,001 والشي الآخر ؟ 955 01:18:54,176 --> 01:18:56,838 عليك تصديق كل ماتقوله كاترينا 956 01:19:00,182 --> 01:19:01,615 ألا تتذكر 957 01:19:02,117 --> 01:19:04,585 أنه ينقصنا 250 روبية ؟ 958 01:19:05,587 --> 01:19:06,952 تعالي معي 959 01:19:07,556 --> 01:19:08,921 سنعود في الساعة 8 والنصف مساء 960 01:19:09,425 --> 01:19:10,414 لاتشاهدوا التلفاز ! 961 01:19:13,162 --> 01:19:15,494 الى اللقاء 962 01:19:52,801 --> 01:19:54,826 سيداتي سادتي .. 963 01:19:54,937 --> 01:19:58,373 شكرا لكم على حضوركم في مساء الاحد هنا 964 01:19:58,640 --> 01:20:00,608 من أجل ان نستمتع بمشاهدة 965 01:20:00,943 --> 01:20:02,774 الساكن في شقة 14 من الجناح الاول . 966 01:20:02,845 --> 01:20:04,176 الفريد من نوعه 967 01:20:04,246 --> 01:20:06,544 شيلا شارما 968 01:21:11,013 --> 01:21:12,844 هيا يا فيكي 969 01:21:18,086 --> 01:21:19,075 هيا 970 01:23:12,701 --> 01:23:13,827 مجدوا الرب ! 971 01:23:13,969 --> 01:23:19,134 معلمي عمره 116 سنة ، وقوي كالمصارع 972 01:23:19,341 --> 01:23:20,330 أخي فيجاي 973 01:23:20,442 --> 01:23:22,637 - مالأمر ؟ -أبوك مريض 974 01:23:23,512 --> 01:23:25,742 انني أعمل الآن ، سأعود للبيت لاحقاً 975 01:23:26,048 --> 01:23:28,380 معلمي يعيش في الهيمالايا 976 01:23:28,517 --> 01:23:31,315 - لقد أتى لإجتماع ... - أخي فيجاي 977 01:23:31,353 --> 01:23:33,184 - ماذا ؟ - أبوك يريدك 978 01:23:33,422 --> 01:23:35,014 ابتعد من هنا ، انني أعمل 979 01:23:35,223 --> 01:23:37,487 - كما أقول .. - أخي .. 980 01:23:37,626 --> 01:23:38,217 ماذا ؟ 981 01:23:38,260 --> 01:23:41,661 أبوك ليس على مايرام ، انه على فراش الموت 982 01:23:41,830 --> 01:23:42,558 ماذا ؟ 983 01:23:42,597 --> 01:23:45,122 سيدي ، علي الذهاب لأبي ، هيا يا فتى 984 01:23:45,233 --> 01:23:47,793 - سأعود لاحقا يا سيدي . - أخي ، أريد أن أتبول 985 01:23:47,869 --> 01:23:50,997 لا تفعل ، فالجسر لن يتحمل بولك 986 01:23:52,941 --> 01:23:53,930 بسرعة .. 987 01:23:59,881 --> 01:24:05,012 - علي التبول الآن - يافتى ، إنك تفسد المدينة ببولك 988 01:24:09,358 --> 01:24:10,450 أمي ، ماذا حدث ؟ 989 01:24:10,592 --> 01:24:12,685 أين كنت يا بني ؟ 990 01:24:12,861 --> 01:24:15,295 - كنت في الاجتماع الديني - ادخل ، انه يناديك 991 01:24:19,267 --> 01:24:20,256 أبي .. 992 01:24:22,237 --> 01:24:24,569 اغلق الباب ، أرجوك 993 01:24:34,649 --> 01:24:36,014 ماذا حدث يا أبي ؟ 994 01:24:37,085 --> 01:24:38,109 لاشيء 995 01:24:40,856 --> 01:24:41,880 ماذا كنت تفعل ؟ 996 01:24:41,990 --> 01:24:44,049 كنت آخذ المتطوعين الى الاجتماع 997 01:24:46,495 --> 01:24:48,395 أبي ، لم طلبتني ؟ 998 01:24:49,898 --> 01:24:53,629 عندما كنت في عمرك ، كل مافعلته كان مشاهدة الافلام فقط 999 01:24:54,469 --> 01:24:57,632 بعدها في يوم من الأيام مرض جدك 1000 01:24:58,473 --> 01:25:01,704 اصابته جلطة ، أتعلم 1001 01:25:03,612 --> 01:25:06,172 قال الطبيب أنه سيموت 1002 01:25:06,581 --> 01:25:09,880 لذا ناداني أبي وقال لي شيء واحد 1003 01:25:10,552 --> 01:25:16,650 لقد أدركت معنى الحياة الحقيقية بعد مشاهدة فيلم " النهران " 1004 01:25:17,225 --> 01:25:21,787 ومنذ ذلك الوقت صرت اتبع طريقة قدوتي ديليب كومار 1005 01:25:22,964 --> 01:25:26,627 بالضبط كما في أفلامه " النهران " و "قوبي البسيط " و " هذا العالم " 1006 01:25:26,935 --> 01:25:33,101 وبعدها أعطاني علبة عسل وقال 1007 01:25:34,342 --> 01:25:39,439 خذ ، خذ هذا واذهب الى بومباي وقابل السيد ديليب كومار 1008 01:25:39,581 --> 01:25:43,711 واطلب منه ان يضع اصبعه في العسل ويلعقـه 1009 01:25:43,985 --> 01:25:45,384 عندما وصلت بومباي 1010 01:25:45,720 --> 01:25:51,124 عثرت على مسكن السيد ديليب وبقيت أمامه 1011 01:25:51,726 --> 01:25:53,318 لمدة 3 أيام متتالية 1012 01:25:53,462 --> 01:25:55,760 وبعدها حصلت على بركته 1013 01:25:55,831 --> 01:25:59,597 قلت له : سيدي أبي يعشقك 1014 01:25:59,835 --> 01:26:05,569 وسيسعد جدا اذا وضعت اصبعك في العسل ولعقته 1015 01:26:06,608 --> 01:26:11,136 كان السيد العظيم مرغماً لفعله ، فوضع اصبعه ولعقه 1016 01:26:11,813 --> 01:26:16,216 كان جدك يأخذ ملعقة من العسل كل يوم 1017 01:26:16,451 --> 01:26:21,388 وعاش لمدة 6 سنين أكثر من الستة شهور التي توقعها الطبيب الغبي 1018 01:26:21,523 --> 01:26:23,491 لقد توفي بعد مشاهدة فيلم التاجر 1019 01:26:23,658 --> 01:26:26,252 وعلى فراش الموت ، غـنى في أذن زوجته 1020 01:26:27,329 --> 01:26:28,557 " أحبك " 1021 01:26:32,534 --> 01:26:35,560 لذا يا بني ، حان الوقت .. 1022 01:26:38,473 --> 01:26:41,465 أميتاب باتشان ! أريده أن يباركني مثلما فعل أبي 1023 01:26:42,944 --> 01:26:49,577 فكرت كثيرا ماذا سأعطيك حتى لايفسد في رحلتك 1024 01:26:49,851 --> 01:26:50,977 لذا .. 1025 01:26:53,855 --> 01:26:56,619 خذ هذه المربى 1026 01:26:57,259 --> 01:27:01,821 اطلب منه أن يأكل منها ويترك لي البقية 1027 01:27:02,831 --> 01:27:11,830 النجم الساطع في السماء ، باتشان 1028 01:27:12,641 --> 01:27:21,310 الشاب الغاضب في السينما ، باتشان 1029 01:27:22,217 --> 01:27:27,052 كيف دخل الى قلوبنا 1030 01:27:27,188 --> 01:27:30,521 لقد أتى ، وشاهدناه .. وكسب قلوبنا 1031 01:27:30,759 --> 01:27:32,818 انني ذاهب لبومباي لمقابلة أميتاب باتشان 1032 01:27:32,928 --> 01:27:37,228 انه يحب مربى أمي ! 1033 01:27:37,899 --> 01:27:41,733 يتصل بها كل صيف ويطلبه منها 1034 01:27:41,970 --> 01:27:43,232 وانا أوصله له منذ خمس سنوات 1035 01:27:43,438 --> 01:27:45,463 بكل إعجاب يكلمها باسمها .. مالاتي 1036 01:27:46,074 --> 01:27:48,042 لكن .. مربى فقط ؟ 1037 01:27:48,510 --> 01:27:54,506 حبل سري بسيط يربط بين اثنين بالحب يا صاح ! 1038 01:27:56,651 --> 01:27:58,949 ياأخي ، لقد وصلت بومباي 1039 01:28:06,261 --> 01:28:09,253 محبوب الاطفال ، شباب وفتيات 1040 01:28:09,397 --> 01:28:11,991 لقد خمنت .. انه الباتشان 1041 01:28:18,640 --> 01:28:21,632 اسمه مختوم بالنجاح 1042 01:28:21,710 --> 01:28:24,508 لقد كتب قدره بعزم كبير 1043 01:28:24,679 --> 01:28:27,648 كلمة للأبطال ، الاقوياء والشبان 1044 01:28:27,916 --> 01:28:32,285 خمنوا من هو سيدكم ؟ 1045 01:28:32,587 --> 01:28:34,077 فلتحيوا الباتشان 1046 01:28:48,837 --> 01:28:52,034 أخي قلت اني سأكون هناك بلمح البصر 1047 01:28:52,207 --> 01:28:55,472 لكننا ندور في حلقة مفرغة ! 1048 01:28:59,414 --> 01:29:01,609 فيولا ! منزل الباتشان ! 1049 01:29:09,424 --> 01:29:11,619 - كم المبلغ ؟ - 2100 روبية 1050 01:29:12,060 --> 01:29:14,358 أليس هذا كثيرا ؟ 1051 01:29:14,562 --> 01:29:17,554 الوصول الى بيت باتشان ليس رخيصا ً 1052 01:29:17,666 --> 01:29:20,760 منزل ممثلا من الخانات أو خانا أو كابور يكلفك 500 1053 01:29:21,036 --> 01:29:22,833 لابد وانك من الله أباد 1054 01:29:38,453 --> 01:29:39,715 انني هنا لمقابلة أميتاب باتشان 1055 01:29:40,055 --> 01:29:42,615 أميتاب باتشان ؟ لايمكنك مقابلته الان 1056 01:29:42,691 --> 01:29:46,058 اخبره انني من بلدته الله أباد ، واسمي فيجاي أيضا ً 1057 01:29:46,127 --> 01:29:47,492 هذا لن ينفع 1058 01:29:47,729 --> 01:29:52,666 في بلدتي ، يقع منزلي على بعد كيلومتر من منزله الذي ترعرع فيه 1059 01:29:53,001 --> 01:29:56,630 وهو يستخدم اسمي في الافلام أيضا : فيجاي 1060 01:29:56,738 --> 01:29:59,036 ارجوك أخبره كل هذا ، وانا سأنتظره في غرفة المعيشة 1061 01:29:59,074 --> 01:30:00,735 حسن ، لكن هذه ليست الطريقة التي تقابله بها يا سيدي 1062 01:30:02,844 --> 01:30:05,039 - اذن كيف ؟ - اذا أردت مقابلته .. 1063 01:30:05,246 --> 01:30:10,980 اذهب الى بيته حيث يعطي بركاته لمحبيه 1064 01:30:11,086 --> 01:30:13,452 لاأريد بركته ، اريد مقابلته 1065 01:30:13,621 --> 01:30:15,555 يأتون الناس الى بلدتي لأخذ البركات 1066 01:30:15,657 --> 01:30:21,152 انظر ، انه رجل مشغول جدا ، لايمكنه ان يقابل احدا هكذا 1067 01:30:21,329 --> 01:30:25,265 نعم ، ولكن سآخذ من وقته دقيقتان فقط 1068 01:30:25,366 --> 01:30:27,459 كما أننا أقرباء 1069 01:30:27,702 --> 01:30:28,930 لم لاتكتب له رسالة 1070 01:30:29,037 --> 01:30:32,006 - تذكر فيها اسمك وعنوانك .. -رسالة ؟ 1071 01:30:32,107 --> 01:30:33,734 بعد ذلك ؟ 1072 01:30:33,908 --> 01:30:36,001 ارسلها في الصندوق ! 1073 01:30:36,111 --> 01:30:38,477 كلا، ستستغرق وقتا طويلا 1074 01:30:38,713 --> 01:30:42,479 - اذن اعطها ساعي البريد ! - لابد وان لديه هاتف ، اتصل به 1075 01:30:42,851 --> 01:30:44,716 من أين لنا رقم هاتفه ؟ 1076 01:30:44,786 --> 01:30:47,118 اذن اتصل بشخص يمتلك رقمه 1077 01:30:47,522 --> 01:30:49,717 كيف ؟ اليوم الأحد ، لااحد يعمل في المكتب 1078 01:30:49,891 --> 01:30:52,985 لقد أسأتم فهمي، انا لست هنا لأصبح ممثلا 1079 01:30:53,194 --> 01:30:55,253 هناك أمر خاص بيننا 1080 01:30:55,597 --> 01:31:00,000 بمساعدتكم سأنهيه وأذهب الى المنزل 1081 01:31:00,135 --> 01:31:01,102 لكن لايتم الامر هكذا 1082 01:31:01,236 --> 01:31:03,727 - لكنك لم تتصل به .. - اكتب له رسالة فقط .. 1083 01:31:03,805 --> 01:31:05,864 - هل انت من الله أباد ؟ - كلا ، انني من كانبور 1084 01:31:05,940 --> 01:31:08,204 لهذا السبب لايمكنك فهمي ! 1085 01:31:08,276 --> 01:31:12,076 اسمع ، عندما تخبره باسمي وببلدتي .. 1086 01:31:12,313 --> 01:31:17,114 وان أخ من أم أخرى قد وصل ، فلن يرفض 1087 01:31:17,352 --> 01:31:20,651 قد يكون ذلك صحيحا ، لكن مالذي يثبت ذلك؟ 1088 01:31:20,855 --> 01:31:22,948 ستعرف عندما تخبره 1089 01:31:23,057 --> 01:31:26,356 لكنه ليس في المدينة ، لهذا نقترح عليك ان تكتب رسالة 1090 01:31:26,461 --> 01:31:28,224 ولهذا اقترحت عليك ان تتصل به ! 1091 01:31:28,363 --> 01:31:31,821 لقد شرحنا التعليمات لك ، رجاءً ارحل 1092 01:31:32,100 --> 01:31:33,499 لاتلمسني ، رجاءً 1093 01:31:33,568 --> 01:31:37,060 - لقد سمعنا ماقلته - الكثير مثلك .. اذهب 1094 01:31:37,138 --> 01:31:38,833 لاتلمسني ، رجاءً 1095 01:31:40,175 --> 01:31:42,735 - منطقكم غريب يارفاق - ارحل يارجل 1096 01:31:45,513 --> 01:31:47,947 حسن ، أمر أخير .. 1097 01:31:48,516 --> 01:31:50,484 اخبروني على الاقل من لديه رقم هاتفه ؟ 1098 01:31:50,552 --> 01:31:53,521 خلال 100 سنة لم يوجد شخص مثله 1099 01:31:53,755 --> 01:31:59,523 لقد احسن الخالق صنعه 1100 01:31:59,928 --> 01:32:01,190 باتشان ! 1101 01:32:02,964 --> 01:32:05,831 بطريقته أعطى الشاشة 1102 01:32:06,034 --> 01:32:10,403 الروعة والسحر 1103 01:32:12,240 --> 01:32:13,298 باتشان ! 1104 01:32:16,244 --> 01:32:18,940 سحـره قوي 1105 01:32:19,414 --> 01:32:22,042 يشعل الأجواء 1106 01:32:22,250 --> 01:32:25,219 نقول لمعجبين براد بيت ، وجورج كلوني ، وبرادلي 1107 01:32:25,486 --> 01:32:29,946 أتعرفون من سيدكم ؟ 1108 01:32:30,258 --> 01:32:31,657 فلتحيوا الباتشان 1109 01:32:31,726 --> 01:32:32,750 مربى ! 1110 01:32:33,428 --> 01:32:35,055 مربى ياأخي ! 1111 01:32:37,932 --> 01:32:39,092 ماذا تفعل ؟ 1112 01:32:40,335 --> 01:32:44,863 انني من اكبر معجبي أميتاب باتشان وسأفعل مابوسعي لأخبر الناس عنه 1113 01:32:45,073 --> 01:32:48,008 تعرف : " كيف نحب بعضنا " و " ارقص البانقرا" 1114 01:32:48,710 --> 01:32:49,699 1115 01:33:15,236 --> 01:33:16,669 - يا صانع البيض - نعم ! 1116 01:33:16,738 --> 01:33:17,796 أيمكنني الحصول على عمل هنا؟ 1117 01:33:18,106 --> 01:33:20,233 عمل ؟ ولم لا ؟ 1118 01:33:20,875 --> 01:33:23,070 يمكنك البدء من الآن !ضع حقيبتك في الارض 1119 01:33:25,280 --> 01:33:27,248 نعم هنا ، سأراقبها 1120 01:33:28,082 --> 01:33:29,071 قدم هذا 1121 01:33:29,317 --> 01:33:31,581 - لمن ؟ - الرجل الاسمر الطويل هناك .. 1122 01:33:39,527 --> 01:33:41,518 اذن هل انت هنا لتصبح ممثلا؟ 1123 01:33:41,829 --> 01:33:43,524 انا هنا لمقابلة اميتاب باتشان 1124 01:33:44,098 --> 01:33:45,258 تريد مقابلة الباتشان ! 1125 01:33:45,433 --> 01:33:47,060 وانا ايضا احضرتني مقابلة الى هنا 1126 01:33:47,568 --> 01:33:49,365 - من ؟ - سوجيت كومار 1127 01:33:49,737 --> 01:33:52,103 - بطل فيلم : " حبيبي الأجنبي " ؟ - نعم 1128 01:33:52,573 --> 01:33:55,235 رأيت فتاة جميلة ونحيلة .. 1129 01:33:55,543 --> 01:33:57,738 عيناها كانت كالسهم الخارق 1130 01:33:57,946 --> 01:34:02,076 ورحل قلبي في الحال 1131 01:34:03,751 --> 01:34:05,582 اربط حقيبتك بسلسلة 1132 01:34:05,987 --> 01:34:09,320 ولاتترك أي شيء غالٍ فيها ! 1133 01:34:21,936 --> 01:34:23,631 مالشيء المهم في هذا ؟ 1134 01:34:23,705 --> 01:34:24,831 انها مربى ! 1135 01:34:25,006 --> 01:34:26,200 - حقا ً ؟ - نعم 1136 01:34:26,507 --> 01:34:28,805 ولم تهتم بها كثيرا ؟ 1137 01:34:29,110 --> 01:34:30,338 سأخبرك لاحقاً ! 1138 01:34:30,445 --> 01:34:31,878 دعني أتذوقها ؟ 1139 01:34:32,013 --> 01:34:34,413 - لكن لايوجد الا علبة واحدة - لنتقاسمها ! 1140 01:34:34,549 --> 01:34:39,077 في الحقيقة ، يوجد في هذه المربى كل ما يحبه أبي 1141 01:34:41,089 --> 01:34:45,719 حسناً ، لننام ، لاتوقظ أحدا ً 1142 01:34:48,696 --> 01:34:51,028 أبعد حذاؤك ! 1143 01:34:52,567 --> 01:34:55,559 فلتنم الآن ، وسأتحدث مع المالك في الغد 1144 01:34:55,870 --> 01:34:57,997 خذ ، احضن المربى ! 1145 01:34:59,507 --> 01:35:02,101 - ولاتزعجني في الليل - حسن ، تصبح على خير 1146 01:35:07,982 --> 01:35:09,074 من أين أنت ؟ 1147 01:35:09,217 --> 01:35:12,186 الله أباد . هل اسمك أميتاب باتشان أيضاً ؟ 1148 01:35:12,286 --> 01:35:14,277 كلا .. اسمي فيجاي 1149 01:35:15,590 --> 01:35:17,217 - وأنت أيضا فيجاي ؟ - نعم 1150 01:35:17,425 --> 01:35:18,585 وأنا أيضاً 1151 01:35:19,060 --> 01:35:20,857 ماذا تقول يا أخي ؟ 1152 01:35:21,529 --> 01:35:23,429 صافحني 1153 01:35:23,831 --> 01:35:24,991 فيجاي .. فيجاي 1154 01:35:27,335 --> 01:35:28,825 أتريد ان تتصور معي ؟ 1155 01:35:29,971 --> 01:35:32,667 - مئة روبية للصورة - كلا ، شكراً 1156 01:35:34,809 --> 01:35:37,073 أنا هنا لأقابل أميتاب باتشان 1157 01:35:37,445 --> 01:35:38,810 ستقابله 1158 01:35:39,247 --> 01:35:41,477 - حقاً ؟ -فقط تصور معي أولا 1159 01:35:43,051 --> 01:35:45,144 ابتعد ! 1160 01:35:45,353 --> 01:35:48,550 كم مرة قلت لك لا تأتي الى هنا ؟ 1161 01:35:50,358 --> 01:35:53,759 ذلك المسكين أتى من الله أباد ليقابله 1162 01:35:54,729 --> 01:35:56,663 ابتعد ! 1163 01:35:59,467 --> 01:36:01,298 انني لااعرفه حتى ! 1164 01:36:02,070 --> 01:36:04,197 - لم آتي معه - وماذا في ذلك ؟ ارحل 1165 01:36:19,854 --> 01:36:23,415 يتغير طعمه مع مرور الزمن ، كالنبيذ 1166 01:36:23,624 --> 01:36:27,185 لقد نضجت المربى ، فلتتذوقها ! 1167 01:36:27,328 --> 01:36:30,991 في كل موسم تظهر النكهات 1168 01:36:31,065 --> 01:36:34,626 وتغمرنا المشاعر ، هيا اغمر نفسك بها 1169 01:36:34,735 --> 01:36:38,193 يا الهي .. المربى ! 1170 01:36:38,406 --> 01:36:42,103 جوهرها طعمها 1171 01:36:46,380 --> 01:36:54,014 رحلتها قصـة مذهلة 1172 01:36:58,659 --> 01:37:01,685 ان أتيت في أي وقت فأنت مطرود 1173 01:37:01,796 --> 01:37:05,197 أنت أملي الوحيد ، منزلي 1174 01:37:05,633 --> 01:37:10,093 يا الهي ، لن اعطيك المال ، لكن سأعطيك الطعام 1175 01:37:10,972 --> 01:37:12,769 - موافق ؟ - حسن ! 1176 01:37:13,040 --> 01:37:15,565 والان ادخل واخرج كما تريد 1177 01:37:17,712 --> 01:37:20,647 وأرجوك لا تكن بائساً 1178 01:37:24,218 --> 01:37:25,617 يا أخي 1179 01:37:27,288 --> 01:37:28,915 هل قابلت أميتاب باتشان ؟ 1180 01:37:29,457 --> 01:37:32,051 كيف عرفت انني أتيت لمقابلته ؟ 1181 01:37:32,326 --> 01:37:33,520 أعلم يا أخي 1182 01:37:33,661 --> 01:37:35,390 كيف ؟ من انت ؟ 1183 01:37:35,730 --> 01:37:37,322 الم تعرفني ؟ 1184 01:37:38,099 --> 01:37:43,036 ألم تعرفني ايها اللعين ؟ لقد أنستك هذه المدينة !! ' 1185 01:37:43,471 --> 01:37:47,999 - فيجاي الآخر ؟ -مذهل ، أليس كذلك ؟ 1186 01:37:48,342 --> 01:37:49,741 أين لحيتك ؟ 1187 01:37:49,911 --> 01:37:54,473 البسها في الصباح ، وانزعها في الليل 1188 01:37:54,849 --> 01:37:55,838 انه عمل فقط 1189 01:38:02,290 --> 01:38:03,552 ابتعد يا لعين 1190 01:38:04,559 --> 01:38:05,651 أيكم فيجاي ؟ 1191 01:38:05,760 --> 01:38:07,955 - أنا - أنا يا سيدي 1192 01:38:08,629 --> 01:38:10,597 أنا فيجاي كومار 1193 01:38:10,831 --> 01:38:13,095 - أي فيجاي ؟ - الذي أتى من الله أباد 1194 01:38:13,301 --> 01:38:14,598 - انا .. - أنا فيجاي 1195 01:38:15,069 --> 01:38:16,366 حسن ، أنت تعال 1196 01:38:16,470 --> 01:38:19,166 لقد انتظرت طويلاً. 1197 01:38:19,240 --> 01:38:23,404 اسمع ، يمكنك الدخول مرة واحدة اذا اختارك السيد 1198 01:38:23,544 --> 01:38:26,342 لكني فقط اريد أن اعطيه المربى 1199 01:38:27,315 --> 01:38:28,373 مربى ؟ 1200 01:38:28,516 --> 01:38:29,574 نعم 1201 01:38:34,655 --> 01:38:37,852 كيف له أن يأكل شيئاً تعفن هكذا ؟ 1202 01:38:38,192 --> 01:38:41,889 ماذا لو آلمته معدته ؟أستقدم من سيربح المليون بدلا عنه ؟ 1203 01:38:42,997 --> 01:38:46,489 انها أمنية أبي وهو على فراش الموت سأرحل بمجرد أن يأكل منها 1204 01:38:47,902 --> 01:38:49,267 حسن ، دعني أرى 1205 01:38:50,504 --> 01:38:55,271 انت فلتنتظر هنا ، سأوصل العلبة للداخل 1206 01:38:58,679 --> 01:39:01,011 أخي ، هل تم الأمر ؟ 1207 01:39:01,182 --> 01:39:03,207 لقد أدخلت المربى . 1208 01:39:03,584 --> 01:39:05,814 أيمكنك ان تعرف اذا أكلها السيد ؟ 1209 01:39:06,487 --> 01:39:10,048 لقد ارسلنا المربى الى المختبر ، لنرى اذا كان بالامكان أكلها 1210 01:39:10,224 --> 01:39:12,089 لايمكن أن يأكل أميتاب باتشان أي شيء 1211 01:39:12,226 --> 01:39:16,390 أرجوك اطلب منه أن يأكلها ، ليس لدي مال للأكل 1212 01:39:16,564 --> 01:39:19,362 علي أن أرحل خلال يومين ، لدي تذكرة ذهاب 1213 01:39:19,433 --> 01:39:23,460 لا أتحمل ذلك ؟ أليست كابور و الله أباد متجاورة ؟ 1214 01:39:23,571 --> 01:39:26,768 اخبرتك بكل ما أعرف ، أنا مجرد حارس أمن 1215 01:39:26,841 --> 01:39:31,278 من سيساعدني أن لم تفعل ؟ أرجوك لاتدعني أدور في حلقة مفرغة 1216 01:39:31,379 --> 01:39:37,511 اسمع ، اذا علمت شيئا حتى الساعة 6 مساء سأخبرك ، حسنا ؟ 1217 01:39:37,618 --> 01:39:40,451 لكن عندما تتغير المراقبة ، اسأل الحارس الاخر 1218 01:39:42,690 --> 01:39:45,887 ماذا تفعل ؟ لاتتجمعوا في الطريق ! 1219 01:39:51,098 --> 01:39:52,224 اذهب يارجل ! 1220 01:40:48,289 --> 01:40:49,586 من هذا ؟ 1221 01:40:52,960 --> 01:40:53,892 بحق الجحيم .. 1222 01:40:53,928 --> 01:40:56,396 امهلني دقيقة ، أرجوك يا أخي ! 1223 01:40:56,664 --> 01:41:00,498 - ولاحتى ثانية - أرجوك اسمعني 1224 01:41:00,701 --> 01:41:03,226 استطيع سماعك جيدا من هنا 1225 01:41:03,637 --> 01:41:06,538 - كم ستأخذ ؟ - ماذا ؟ 1226 01:41:07,007 --> 01:41:09,771 كم المبلغ لتطلب من أميتاب باتشان أكل المربى ؟ 1227 01:41:16,150 --> 01:41:17,139 اجلس ! 1228 01:41:19,820 --> 01:41:21,014 - حقاً ؟ - اجلس 1229 01:41:21,489 --> 01:41:24,890 كان عليك اخباري من قبل لما أضعت الوقت 1230 01:41:32,733 --> 01:41:35,759 هذه الأيام الجميع يطلب المال بطريقة ما 1231 01:41:36,470 --> 01:41:38,529 لم تضربني ؟ 1232 01:41:38,672 --> 01:41:42,802 أترشوني ؟ هل سترشوني ؟ 1233 01:41:42,943 --> 01:41:46,310 لقد قدم والدي خدمته هنا ، وأنا أيضا 1234 01:41:46,714 --> 01:41:50,480 أتريد أن تغير ولائي بالمال ؟ 1235 01:41:51,051 --> 01:41:53,383 انني هنا من اجل وصية أبي 1236 01:41:53,754 --> 01:41:56,052 ظننت انني سأنهي الامر في دقيقتين 1237 01:41:56,090 --> 01:41:59,059 لكنها تحولت الى رحلة دينية ! 1238 01:42:01,228 --> 01:42:03,025 أرجوك لاتلمس قدمي 1239 01:42:03,230 --> 01:42:07,724 لست لصاً يأخي ، أريد أن أعطيه مربى فقط وليس سماً 1240 01:42:08,102 --> 01:42:11,128 أرجوك تفهم ، حالتي صعبة 1241 01:42:11,505 --> 01:42:16,465 ليس لدي مال للأكل ، وأخرجوني من مسكني 1242 01:42:16,710 --> 01:42:20,202 لقد أخذوا 200 روبية لأقذر مكان في المدينة ، انني في مأزق 1243 01:42:20,281 --> 01:42:23,739 - أرجوك لاتلمس قدمي - ساعدني 1244 01:42:24,018 --> 01:42:26,043 - يكفي .. يكفي - أرجوك ياأخي 1245 01:42:26,454 --> 01:42:29,753 مارأيك .. تعال في الغد ؟! 1246 01:42:30,558 --> 01:42:32,355 - وسينتهي الأمر ؟ - حسن 1247 01:42:32,460 --> 01:42:35,691 - اوعدني .. عاهدني - أوعدك 1248 01:42:38,132 --> 01:42:40,362 أقسم لك يارجل ، تعال في الغد فقط 1249 01:42:40,568 --> 01:42:43,128 لقد أقسمت والرب يشهد عليك 1250 01:42:43,237 --> 01:42:47,867 والمربى الآن هي واجبك 1251 01:42:48,175 --> 01:42:49,472 نعم 1252 01:42:50,578 --> 01:42:52,671 لاتلمس قدمي 1253 01:42:53,247 --> 01:42:56,580 - هذا ليس معبداً - انت منقذي ! 1254 01:42:56,784 --> 01:42:58,046 سأنتهي من الامر في الغد 1255 01:42:58,085 --> 01:43:00,576 ليس لدي أي مكان اذهب اليه 1256 01:43:01,422 --> 01:43:04,118 لكن لاتهتم ، سآتي في الغد 1257 01:43:04,592 --> 01:43:06,184 انني بين يديك الان 1258 01:43:10,498 --> 01:43:12,489 أخي ، هل قابلت صاحب الظل الطويل ؟ 1259 01:43:12,633 --> 01:43:14,396 هل قابلت الباتشان ؟ 1260 01:43:14,468 --> 01:43:16,402 هل قابلته ؟ 1261 01:43:16,637 --> 01:43:18,400 هل قابلت الرجل ؟ 1262 01:43:18,806 --> 01:43:20,671 استيقظ ! 1263 01:43:24,411 --> 01:43:25,901 هذه المربى ! 1264 01:43:27,982 --> 01:43:29,973 - هل أكل منها أميتاب باتشان ؟ - نعم 1265 01:43:30,951 --> 01:43:33,044 - هل انت متأكد ؟ - نعم ، لقد أكل منه 1266 01:43:34,221 --> 01:43:38,180 وكيف تثبت ذلك ؟ يمكن لأي شخص أكله ، صحيح ؟ 1267 01:43:38,559 --> 01:43:39,753 دقيقة 1268 01:43:44,665 --> 01:43:45,825 أرجوك أرني أسنانك 1269 01:43:46,033 --> 01:43:49,935 رأيت أسنانه في الأفلام والتلفزيون ، سأعرف إن لم تكن أسنانه 1270 01:43:50,037 --> 01:43:51,664 - لقد أكله -لكن .. 1271 01:43:51,739 --> 01:43:55,072 اذا أكله لما لا يقول هذا بنفسه ؟ 1272 01:43:55,276 --> 01:43:58,871 أيصعب عليه ذلك ، لقد أتيت من مكان بعيد من أجل هذا 1273 01:43:59,179 --> 01:44:00,168 لحظة 1274 01:44:00,614 --> 01:44:01,672 ادخله 1275 01:44:03,450 --> 01:44:18,354 ( حوارات منوعة من أفلام أميتاب باتشان ) 1276 01:44:18,699 --> 01:44:20,064 ادخله ، رجاء 1277 01:44:25,906 --> 01:44:26,895 حسن 1278 01:44:28,442 --> 01:44:30,910 سيدي ، أنا فيجاي من الله أباد 1279 01:44:31,011 --> 01:44:32,945 أبي على فراش الموت ياسيدي 1280 01:44:33,147 --> 01:44:35,945 وأرسل لك مربى صنعتها أمي ، أرجوك كل منها 1281 01:44:36,050 --> 01:44:40,180 - لقد فعلت .. أهذا هو الشخص ؟ - نعم سيدي 1282 01:44:40,621 --> 01:44:43,818 لكنني لم أر هذا بعيني ،ماذا سأقول لأبي ؟ 1283 01:44:43,924 --> 01:44:47,758 أريد أن تثبت لي ، هلا أكلت منه مرة أخرى ؟ 1284 01:44:47,928 --> 01:44:49,020 حسن ، افتحه 1285 01:44:52,733 --> 01:44:55,930 يحجز في المحلات 1286 01:45:00,140 --> 01:45:06,841 يحجز في المحلات ومقفل عليه في علبة زجاجية 1287 01:45:07,414 --> 01:45:13,717 لكنه يصنع في بيوتنا ، ويزرع ببذور الأمل 1288 01:45:22,162 --> 01:45:29,034 يعرف المرء منه طعم الألم الجميل 1289 01:45:29,069 --> 01:45:35,235 يكشف الحقيقة وجوهر الأمر 1290 01:45:36,410 --> 01:45:40,437 مع كل موسم يمر تظهر النكهات 1291 01:45:40,881 --> 01:45:43,179 قلت له : " أخبره انني من بلدته " 1292 01:45:43,250 --> 01:45:44,342 لكنهم رفضوا 1293 01:45:44,418 --> 01:45:50,550 قلت : أمر بسيط لكنهم رفضوا 1294 01:45:51,091 --> 01:45:55,391 وفي مرة أخبروني ان المربى 1295 01:45:55,796 --> 01:46:04,170 فوقي يجب أن يفحصها المختبر 1296 01:46:04,471 --> 01:46:07,338 لذا قلت لهم : عندما تصنع أمي المربى 1297 01:46:07,641 --> 01:46:12,044 كل المنطقة تأتي لتتذوقه 1298 01:46:12,212 --> 01:46:19,584 لكنهم جعلوني أهيم في الشوارع مثل الكلب 1299 01:46:19,653 --> 01:46:21,348 في الحقيقة ، صادقت كلباً 1300 01:46:21,455 --> 01:46:26,552 قلت لهم أخبروه بأني من بلدته وسيوافق على مقابلتي 1301 01:46:27,061 --> 01:46:28,995 لكنهم أبوا ، وماذا حدث ؟ 1302 01:46:29,596 --> 01:46:32,156 وأخيراً ظهر الحق 1303 01:46:32,533 --> 01:46:36,469 انتشر الخبر بسرعة واضطروا لفتح البوابة 1304 01:46:36,503 --> 01:46:40,030 وكلهم خانعون 1305 01:46:40,207 --> 01:46:43,836 بعدها دخلت وأخذ احد منهم حقيبتي 1306 01:46:44,144 --> 01:46:46,476 كالأبله ! 1307 01:46:46,547 --> 01:46:52,110 وهم بزيهم الرسمي يحيطون بي بذهول 1308 01:46:52,352 --> 01:46:54,217 كالببغاء المجمد 1309 01:46:54,521 --> 01:46:57,388 لكني وقفت أمامهم بكل هدوء 1310 01:46:57,491 --> 01:47:00,119 بائع الشارع في الله أباد الذكي 1311 01:47:00,561 --> 01:47:05,726 انها جزء منا ، العظمة تجري في دمائنا 1312 01:47:06,100 --> 01:47:10,002 الحكمة والأمانة من صفاتنا 1313 01:47:10,304 --> 01:47:15,332 الرجال العظماء من هنا ، والسيد أميتاب باتشان أحدهم 1314 01:47:15,509 --> 01:47:20,742 لكن هؤلاء الأغبياء لم يستطيعوا رؤية روح بلدي 1315 01:47:44,238 --> 01:47:51,406 غارق في بحر الصبر 1316 01:47:52,446 --> 01:47:59,375 هذه العلبة تشهد تاريخاً 1317 01:48:00,354 --> 01:48:05,314 خذ ، تذوق المربى 1318 01:48:15,936 --> 01:48:21,340 دعها تنساب الى قلبك 1319 01:48:44,331 --> 01:48:50,099 من الحياة .. 1320 01:48:50,637 --> 01:48:58,601 كلما طالت الفترة .. أصبحت غنية 1321 01:49:00,380 --> 01:49:15,193 كل المواسم لها طعم ، تظهر فيها النكهات 1322 01:49:16,396 --> 01:49:23,302 طعمها دائما أفضل من السابق 1323 01:49:24,404 --> 01:49:31,333 وحلاوتها في الغد ستفوق ماكانت عليه اليوم 1324 01:49:32,346 --> 01:49:36,248 لذا ،، تذوق المربى 1325 01:49:36,483 --> 01:49:39,816 مصنوعة بحب .. 1326 01:49:40,187 --> 01:49:44,180 تذوق المربى 1327 01:49:44,424 --> 01:49:47,552 انها غنية بكرم صانعها 1328 01:49:47,794 --> 01:49:53,096 لذا دع المربى تنساب الى قلبك 1329 01:50:26,033 --> 01:50:27,022 أمي .. 1330 01:50:29,369 --> 01:50:30,358 فيجاي 1331 01:50:32,372 --> 01:50:35,830 لم نقص وزنك يابني ؟ 1332 01:50:36,910 --> 01:50:39,276 - ألم تأكل جيدا ؟ -أين أبي ؟ 1333 01:50:41,915 --> 01:50:43,473 فليطل الرب في عمرك 1334 01:50:55,295 --> 01:50:58,662 - لقد قابلك أميتاب باتشان ؟ - نعم ، لقد كان طيبا 1335 01:50:59,066 --> 01:51:00,897 لقد أكله أمام عيناي 1336 01:51:02,269 --> 01:51:04,737 وأين انكسرت العلبة ؟ 1337 01:51:05,639 --> 01:51:07,903 لم تنكسر ، هذه هي . 1338 01:51:08,008 --> 01:51:09,441 أين انكسرت ؟ 1339 01:51:10,477 --> 01:51:15,437 قبل ان تصعد الى القطار ، أم وانت فيه أو بعدما خرجت منه ؟ 1340 01:51:16,383 --> 01:51:17,509 في القطار 1341 01:51:18,151 --> 01:51:21,552 - والمربى ؟ - هرسها شخص بقدمه 1342 01:51:32,032 --> 01:51:35,866 عندما أرسلني جدك بالعسل .. 1343 01:51:37,270 --> 01:51:39,431 تراكم النمل على العلبة بأكملها 1344 01:51:39,773 --> 01:51:42,640 ورفض السيد ديليب أن يلعقه ! 1345 01:51:43,143 --> 01:51:44,132 قال .. 1346 01:51:45,278 --> 01:51:48,611 كنت سألعقه لو لم يكن في هذه العلبة 1347 01:51:50,150 --> 01:51:54,416 لذا قررت في ان اضع اصبعي فيه وألعقه 1348 01:51:55,922 --> 01:52:05,058 الرب وحده أعلم ان كان أبي عاش بسبب البروتين من النمل او من العسل 1349 01:52:08,068 --> 01:52:10,229 لكني سأخبرك يا بني .. 1350 01:52:11,438 --> 01:52:17,138 لاتضع المربى أبدا في علبة مخلل 1351 01:52:20,647 --> 01:52:22,444 هل قابلت أميتاب باتشان فعلا ؟ 1352 01:52:22,916 --> 01:52:23,905 نعم 1353 01:52:24,584 --> 01:52:26,313 أبي طلب مني ذلك ففعلته 1354 01:52:27,054 --> 01:52:28,578 ماذا قال ؟ 1355 01:52:29,890 --> 01:52:30,754 من ؟ 1356 01:52:30,791 --> 01:52:32,315 يا الهي ، أميتاب باتشان ؟ 1357 01:52:33,226 --> 01:52:34,989 لقد باركني فقط ، وذهبت 1358 01:52:36,897 --> 01:52:38,421 وأبوك ؟ 1359 01:52:42,469 --> 01:52:46,735 لاتضع المربى في علبة مخلل أبداً