1 {\c&HDE602B&} Momi Star - Only Me {\c} www.WesternScreen.com 2 00:00:27,560 --> 00:00:31,550 "لا تضع أي وقت تتناقش عن صفات الرجل الطيب" 3 00:00:31,560 --> 00:00:34,830 "فلتكن واحداً" (ماركوس أوريليس) 4 00:00:43,000 --> 00:00:44,390 هل كنتَ تركض؟ 5 00:00:44,400 --> 00:00:49,150 هل أنتِ بخير؟ هنالك أتصالٍ لكِ في المكتب 6 00:00:49,160 --> 00:00:50,920 من دكتوركِ 7 00:00:53,240 --> 00:00:55,120 هل تركَ عنواناً؟ 8 00:01:36,320 --> 00:01:37,360 التيار الهوائي 9 00:01:40,560 --> 00:01:43,270 ..أسبوع رائع في بلاد الرافدين القديمة 10 00:01:43,280 --> 00:01:45,070 متبوعة بـ كوكب المريخ المستقبلي؟ 11 00:01:45,080 --> 00:01:47,270 أسيكون هنالك كوكتيل؟ 12 00:01:47,280 --> 00:01:49,150 في القمر 13 00:01:49,160 --> 00:01:50,870 القمر سيكون جيداً 14 00:01:56,040 --> 00:01:58,150 كيفَ عملكِ الجديد؟ هل علمتِ شيئاً جيداً؟ 15 00:01:58,160 --> 00:01:59,470 لا، أتعلمتَ شيئاً؟ 16 00:01:59,480 --> 00:02:01,190 ولا شيء 17 00:02:04,920 --> 00:02:07,830 مالذي يحدث؟ - نحن نقلع - 18 00:02:07,840 --> 00:02:09,400 لكن المحركات لا تعمل 19 00:02:12,480 --> 00:02:14,310 "من ويندميلر 11 إلى الهاوند القائد" 20 00:02:14,320 --> 00:02:17,230 "النسر الأزرق محمولاً جواً" جاهز للأستقبال 21 00:02:17,240 --> 00:02:19,160 "نحن في طريقنا" 22 00:02:28,800 --> 00:02:30,510 مرحباً، هاتف (كايت سيتوارت)؟ 23 00:02:30,520 --> 00:02:31,790 أنتظر 24 00:02:31,800 --> 00:02:33,790 المعذره .. آسفة 25 00:02:33,800 --> 00:02:36,070 أنستي! أنستي 26 00:02:36,080 --> 00:02:37,990 الغربان يبدون ضعفاء 27 00:02:38,000 --> 00:02:40,230 أخبري (مالكوم) أنها تحتاج لبطاريات جديدة - إنه هو - 28 00:02:40,240 --> 00:02:42,470 أعتذر، أنه هاتفكِ الخاص .. لكن 29 00:02:42,480 --> 00:02:45,070 تعرفت على النغمة إنه هو، أليس كذلك؟ 30 00:02:45,080 --> 00:02:46,150 جهاز الإستنشاق 31 00:02:46,160 --> 00:02:48,270 مرحباً دكتور لقد وجدنا التاردس في حقلٍ خالي 32 00:02:48,280 --> 00:02:51,240 "لقد جعلتهم يحضرونها" - حقاً - 33 00:02:52,440 --> 00:02:54,160 "أينَ أنت؟" 34 00:02:57,600 --> 00:02:59,230 ياإلهي 35 00:02:59,240 --> 00:03:03,640 "يا دكتور، آسفة، لم أكن أعلم أنكَ بداخلها" 36 00:03:04,640 --> 00:03:06,830 هيا بنا 37 00:03:06,840 --> 00:03:08,950 "عُلم، وجهة جديدة، 207 يغيرون الوجهة" 38 00:03:10,440 --> 00:03:12,560 دكتور - (كلارا) - 39 00:03:13,920 --> 00:03:15,190 دكتور، هل تسمعني؟ - 40 00:03:17,000 --> 00:03:20,830 " لا أظن أنه يسمعني " - في المرة المقبلة، هل سيقتلكِ لو طرقتِ الباب؟ - 41 00:03:20,840 --> 00:03:23,560 سأجعلهم يأخذونكَ مباشرتاً للمسرح 42 00:03:28,240 --> 00:03:30,070 "دكتور، ألو، هل أنتَ بخير؟" 43 00:03:30,080 --> 00:03:33,150 سأضعكِ على وضعِ الإنتظار 44 00:03:33,160 --> 00:03:36,120 دكتور؟ - دكتور - 45 00:04:05,800 --> 00:04:07,960 إنتباه 46 00:04:09,080 --> 00:04:10,470 لمَ أقوم بالتحية العسكرية؟ 47 00:04:10,480 --> 00:04:16,870 يا دكتور، كـ قائدة البحوث العلمية أعتذر عما حدث من يونت 48 00:04:16,880 --> 00:04:19,190 (كايث ليثبريدج ستيوارت) نصحية لكِ 49 00:04:19,200 --> 00:04:24,510 متأكد كما لو كان ليخبركِ والدكِ لا أحب أن يتم إحضاري 50 00:04:24,520 --> 00:04:26,470 ذلكَ بدأ أفضل في رأسه 51 00:04:26,480 --> 00:04:30,070 أنا أتبع تعليمات قادمة مباشرة من العرش 52 00:04:30,080 --> 00:04:33,880 أوامرٍ مختومة من سعادتها الملكة (إيليزابيث) الأولى 53 00:04:36,280 --> 00:04:39,150 المكلة؟ الأولى؟ أعتذر، (إيليزابيث) الأولى؟ 54 00:04:39,160 --> 00:04:41,670 الإثباتات بالداخل 55 00:04:41,680 --> 00:04:43,440 ... لا، بالداخل 56 00:04:46,000 --> 00:04:47,950 وشاح رائع 57 00:04:47,960 --> 00:04:49,550 ما قصتنا التمويهية؟ 58 00:04:49,560 --> 00:04:51,270 (دارين براون) - مجدداً؟ - 59 00:04:51,280 --> 00:04:53,430 لقد أرسلنا له وروداً 60 00:04:53,440 --> 00:04:55,590 "إنتباه" 61 00:04:59,080 --> 00:05:00,870 هل كنتَ تعرفها؟ إيليزابيث) الأولى) 62 00:05:00,880 --> 00:05:03,070 قوة الإستخبارات الموحدة - المعذرة؟ - 63 00:05:03,080 --> 00:05:05,870 "أولئك الأشخاص، "يونت يحققون بأمور الفضائيون، أي شيء فضائي 64 00:05:05,880 --> 00:05:07,430 مثلك؟ - أنا أعمل لهم - 65 00:05:07,440 --> 00:05:09,510 لديكَ عمل؟ - لمَ لا يجب علي أن أعمل؟- 66 00:05:09,520 --> 00:05:11,510 سأكون رائعاً بالعمل 67 00:05:11,520 --> 00:05:12,590 ليس لديكَ عمل 68 00:05:12,600 --> 00:05:14,550 بل لدي، هذا علمي أقوم به الأن 69 00:05:14,560 --> 00:05:16,400 ليس لديكَ عملٌ أبداً - بل لدي، لدي - 70 00:05:19,920 --> 00:05:22,270 إثباتات (إيليزابيث) يا دكتور 71 00:05:22,280 --> 00:05:24,030 .. لكن 72 00:05:24,040 --> 00:05:26,270 لكن ذلك مستحيل 73 00:05:26,280 --> 00:05:28,070 يكفي 74 00:05:28,080 --> 00:05:29,550 يكفي 75 00:05:29,560 --> 00:05:32,190 ذلك هو عنوانها - أعرف عنوانها - 76 00:05:32,200 --> 00:05:33,750 وتعرف أيضاً، بسقوط قالفراي 77 00:05:33,760 --> 00:05:35,550 هذه اللوحة لا تنتمي لهذا المكان 78 00:05:35,560 --> 00:05:38,270 ليس بهذا المكان أو الزمان - بالطبع - 79 00:05:38,280 --> 00:05:40,390 إنها سقوط أركيديا 80 00:05:40,400 --> 00:05:41,990 المدينة الثانية لـ قالفراي 81 00:05:42,000 --> 00:05:44,760 لكن كيف تفعل ذلك؟ كيفَ أن هذا ممكن؟ 82 00:05:46,040 --> 00:05:47,800 .. إنه لوحة زيتية 83 00:05:50,120 --> 00:05:52,710 ثلاثية الأبعاد 84 00:05:52,720 --> 00:05:54,550 فن أسياد الزمن 85 00:05:54,560 --> 00:05:59,760 أكبر في الداخل قطعة من حدث حقيقي ... مجمد 86 00:06:00,800 --> 00:06:04,360 إيليزابيث) أخبرتنا أين نجدها) و ما مغزاها 87 00:06:08,200 --> 00:06:09,790 هل أنتَ بخير؟ 88 00:06:09,800 --> 00:06:11,110 لقد كان هناك 89 00:06:11,120 --> 00:06:13,240 من؟ - أنا - 90 00:06:15,320 --> 00:06:16,710 نسخة مني 91 00:06:16,720 --> 00:06:18,550 الذي لا أتحدث عنه 92 00:06:18,560 --> 00:06:19,800 لا أفهم 93 00:06:21,240 --> 00:06:23,990 لدي وجوه مختلفة، وحياة عديدة 94 00:06:24,000 --> 00:06:25,550 لا أتقبلهم جميعاً 95 00:06:25,560 --> 00:06:29,270 هنالك حياة حاولت بجهدٍ أن أنساها 96 00:06:29,280 --> 00:06:30,310 "يكفي" 97 00:06:30,320 --> 00:06:33,230 لقد كان الدكتور الذي حارب في حرب الزمان 98 00:06:33,240 --> 00:06:36,910 وذلك كان اليوم الذي فعلها اليوم الذي فعلتها 99 00:06:36,920 --> 00:06:38,760 اليوم الذي قتلهم جميعاً 100 00:06:40,080 --> 00:06:42,750 اليوم الأخير في حربِ الزمن 101 00:06:42,760 --> 00:06:47,270 الحرب التي أنهت جميع الحروب بين بني جنسي و الداليك 102 00:06:47,280 --> 00:06:52,390 و في تلكَ المعركة، كان هنالك رجل يده ملطخة بالدماء أكثر من أي شخص آخر 103 00:06:52,400 --> 00:06:56,110 الرجل الذي أرتكب جريمة التي كانت قادرة بإخراس الكون 104 00:06:56,120 --> 00:06:58,550 وذلك الرجل .. كان أنا 105 00:07:52,640 --> 00:07:54,950 إبادة 106 00:07:56,400 --> 00:07:58,320 إبادة 107 00:08:04,760 --> 00:08:08,790 رسالة للمجلس الأعلى أولويتها: أوميغا 108 00:08:08,800 --> 00:08:12,720 أركيديا سقطت أكرر، أركيديا سقطت 109 00:08:21,160 --> 00:08:23,550 .. أيها الجندي 110 00:08:23,560 --> 00:08:25,080 سأحتاج لسلاحك 111 00:08:36,280 --> 00:08:38,870 إبادة 112 00:08:38,880 --> 00:08:41,350 إبادة 113 00:08:41,360 --> 00:08:43,880 إبادة 114 00:08:47,040 --> 00:08:50,800 رجاءاً، رجاءاً لا تفعلها 115 00:08:53,680 --> 00:08:55,750 تنبيه، تنبيه 116 00:08:55,760 --> 00:08:57,990 لقد تم الكشف عن الدكتور 117 00:08:58,000 --> 00:09:01,270 الدكتور محاصر 118 00:09:01,280 --> 00:09:04,750 أخبروا القيادة العليا لدينا الدكتور 119 00:09:04,760 --> 00:09:07,790 أبحثوا، حددوا، دمروا 120 00:09:07,800 --> 00:09:10,480 الدكتور محاصر 121 00:09:13,840 --> 00:09:16,390 أبحثوا، حددوا، دمروا .. أبحثوا 122 00:09:25,680 --> 00:09:31,830 الدكتور ... يهرب 123 00:09:31,840 --> 00:09:36,350 مــا .. تلكَ .. الكلمات؟ 124 00:09:36,360 --> 00:09:37,990 أشرح 125 00:09:38,000 --> 00:09:40,480 أشرح 126 00:09:52,200 --> 00:09:55,250 المجلس الأعلى يقومون بجلسة طارئة لديهم خططهم الخاصة 127 00:09:55,460 --> 00:09:58,470 ليذهبوا أعضاء المجلس الأعلى للجحيم خططهم قد فشلت 128 00:09:58,480 --> 00:10:00,790 قالفراي لا زالت تحت الهجوم 129 00:10:00,800 --> 00:10:02,880 لقد كان هنا، أجل؟ 130 00:10:05,400 --> 00:10:09,270 لقد تركَ رسالة تحذيرٌ مكتوب للداليك 131 00:10:09,280 --> 00:10:10,390 إنه أحمق 132 00:10:10,400 --> 00:10:12,870 لا، إنه مجنون 133 00:10:12,880 --> 00:10:15,950 كما ترى يا سيدي، كل قوات الداليك تحاصر الكوكب 134 00:10:15,960 --> 00:10:19,790 تركز الأن على الإطاحة بالعاصمة لكن الخنادق السماوية لازالت متماسكة 135 00:10:23,520 --> 00:10:25,470 أينَ ذهب تالياً؟ 136 00:10:25,480 --> 00:10:29,150 مالذي يهم بذلك؟ هذا أكبر هجومٍ لهم على الإطلاق، سيدي 137 00:10:29,160 --> 00:10:31,510 .. إنهم يضربوننا بكل ما لديهم - سيدي - 138 00:10:31,520 --> 00:10:34,160 هنالك إختراق أمني في القبو الزمني 139 00:10:39,200 --> 00:10:43,390 الـ أوميغا أرسنال المكان الذي يوجد به كل الأسلحة الممنوعة 140 00:10:43,400 --> 00:10:44,790 .. إنها ليست ممنوعة بعد الأن 141 00:10:44,800 --> 00:10:46,830 لقد أستخدمناها جميعاً ضد الداليك 142 00:10:46,840 --> 00:10:48,950 لا 143 00:10:48,960 --> 00:10:50,760 لا، لم نستخدمها جميعاً 144 00:10:55,600 --> 00:10:56,710 سلاح الـ "لحظة" إختفى 145 00:10:56,720 --> 00:10:59,400 لا أفهم، ما هو سلاح اللحظة؟ لم أسمع به من قبل 146 00:11:01,240 --> 00:11:02,440 مدمر المجرة 147 00:11:03,960 --> 00:11:06,070 العمل النهائي لـ شيوخ قالفراي 148 00:11:06,080 --> 00:11:10,360 سلاح قوي جداً، نظام التشغيل يصبح ذو وعي 149 00:11:11,720 --> 00:11:15,510 وفقاً للأساطير .. يصبح له ضمير حي 150 00:11:15,520 --> 00:11:17,190 ولم نستخدمه من قبل؟ 151 00:11:17,200 --> 00:11:22,000 كيفَ تستخدم سلاح دمار شامل بهذه القوة حيث يقع اللوم كله عليك؟ 152 00:11:24,160 --> 00:11:26,760 هنالك شخص واحد قد يحاول ذلك 153 00:11:35,120 --> 00:11:39,560 أسياد الزمن من قالفراي الداليك من سكارو 154 00:11:40,560 --> 00:11:42,440 أضع اللوم عليكم جميعاً 155 00:11:43,440 --> 00:11:47,120 لقد أبعدت ناظري عن ذلك لفترة طويلة لكن يكفي 156 00:11:48,480 --> 00:11:51,790 اليوم، لا تتركونَ لي خياراً 157 00:11:51,800 --> 00:11:54,920 اليوم، الحرب ستنتهي 158 00:11:56,240 --> 00:11:57,600 يكفي 159 00:11:58,960 --> 00:12:00,600 يكفي 160 00:12:46,920 --> 00:12:48,560 ... كيفَ 161 00:12:50,680 --> 00:12:52,680 كيفَ تعمل؟ 162 00:12:53,800 --> 00:12:57,200 لمَ لا يوجد زر أحمر كبير؟ 163 00:13:07,600 --> 00:13:09,240 مرحباً؟ 164 00:13:10,560 --> 00:13:12,070 أهنالكَ أحد؟ 165 00:13:12,080 --> 00:13:13,630 لا شيء 166 00:13:13,640 --> 00:13:15,430 مجرد ذئب 167 00:13:15,440 --> 00:13:16,830 لا تجلسي على ذلك؟ لمَ لا؟ - 168 00:13:16,840 --> 00:13:18,350 .. لأنه ليسَ كرسي 169 00:13:18,360 --> 00:13:20,600 إنه أخطر سلاحٍ في الكون 170 00:13:25,000 --> 00:13:26,760 لمَ لا يكون كلاهما؟ 171 00:13:29,840 --> 00:13:31,760 لمَ أوقفتها بعيد؟ 172 00:13:32,880 --> 00:13:35,030 لا تريدها أن تراه؟ 173 00:13:35,040 --> 00:13:36,670 لا أريد لمن أن يرى؟ 174 00:13:36,680 --> 00:13:39,150 الـ تاردس 175 00:13:39,160 --> 00:13:41,270 لقد مشيتَ لأميال 176 00:13:41,280 --> 00:13:43,830 لأميال كثيرة 177 00:13:43,840 --> 00:13:46,270 لقد كنتُ أفكر - لقد سمعتك - 178 00:13:46,280 --> 00:13:47,800 لقد سمعتيني؟ - 179 00:13:48,800 --> 00:13:51,400 "يكــفـي" 180 00:13:52,400 --> 00:13:53,670 "يكفي" 181 00:13:53,680 --> 00:13:55,150 "يكفي" 182 00:13:55,160 --> 00:13:56,950 يكفي - يكفي - 183 00:13:56,960 --> 00:13:59,110 يكفي - توقفي - 184 00:13:59,120 --> 00:14:01,990 يكفي - من أنتِ؟ 185 00:14:04,600 --> 00:14:07,590 إنه يتفعل أخرجي من هنا 186 00:14:07,600 --> 00:14:09,430 مالخطب؟ 187 00:14:09,440 --> 00:14:11,190 الوسيط ساخن 188 00:14:11,200 --> 00:14:13,120 حسناً، أقوم بأفضل مالدي 189 00:14:14,760 --> 00:14:17,040 .. هنالك مصدر طاقة بالداخل 190 00:14:22,880 --> 00:14:24,430 أنتِ الوسيط؟ 191 00:14:24,440 --> 00:14:27,320 لابد وأنهم أخبروكَ أن سلاح اللحظه ذو وعي 192 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 مرحباً 193 00:14:31,440 --> 00:14:33,710 أنظر لنفسك 194 00:14:33,720 --> 00:14:35,630 عالقٌ بين فتاة وصندوق 195 00:14:35,640 --> 00:14:37,670 قصة حياتك، أليس كذلك، دكتور؟ 196 00:14:37,680 --> 00:14:39,200 أتعرفينني؟ 197 00:14:40,800 --> 00:14:42,870 أنا أسمعكَ 198 00:14:42,880 --> 00:14:47,830 جميعكم، تثرثرون كثيراً في رأسكم الكبير في العمر 199 00:14:47,840 --> 00:14:50,870 لقد أخترت هذه الهيئة و الوجه خصيصاً لك 200 00:14:50,880 --> 00:14:52,510 إنها من ماضيك 201 00:14:52,520 --> 00:14:55,230 أو ربما من مستقبلك دائماً ما أخلط بينهما 202 00:14:55,240 --> 00:14:56,590 ليسَ لدي مستقبل 203 00:14:56,600 --> 00:14:59,230 ... أظن أني أدعى 204 00:14:59,240 --> 00:15:01,390 (روز تايلر) 205 00:15:01,400 --> 00:15:03,430 لا، أجل لا، آسفه 206 00:15:03,440 --> 00:15:06,520 ... أظن أني أدعى 207 00:15:09,120 --> 00:15:10,760 "باد ولف" 208 00:15:12,280 --> 00:15:15,390 هل أنتَ خائف من الذئب الكبير، دكتور؟ 209 00:15:15,400 --> 00:15:18,310 توقفي عن مناداتي بـ دكتور - ذلك الأسم الذي يجول بعقلك - 210 00:15:18,320 --> 00:15:19,790 لا يجب أن يكون كذلك 211 00:15:19,800 --> 00:15:25,270 لقد كنتُ أقاتل في هذه الحرب لمدة طويلة لقد خسرت الحق بأن أكون الدكتور 212 00:15:25,280 --> 00:15:28,430 إذن أنتَ من سينقذنا جميعاً 213 00:15:28,440 --> 00:15:30,230 أجل 214 00:15:30,240 --> 00:15:33,080 إن حصلت على غرور لاحقاً فأنتَ الأفضل بذلك 215 00:15:40,640 --> 00:15:43,120 .. إن كنتِ بداخل عقلي 216 00:15:44,760 --> 00:15:46,800 فأنتِ تعرفينَ ما رأيته .. 217 00:15:48,000 --> 00:15:49,120 المعاناة 218 00:15:50,560 --> 00:15:53,550 كل لحظة في الزمان و المكان تحترق 219 00:15:53,560 --> 00:15:56,430 يجب أن تنتهي 220 00:15:56,440 --> 00:16:00,430 وأنوي أن أنهيها بالطريقة الوحيدة التي أستطيع القيام بها 221 00:16:00,440 --> 00:16:04,750 و ستستخدمني لأنهائها عن طريق قتلهم جميعاً 222 00:16:04,760 --> 00:16:07,430 الداليك و أسياد الزمان 223 00:16:07,440 --> 00:16:11,990 أستطيع فعل ذلك لكن ستكون هنالك عواقبٌ لكَ 224 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 لا أرغب بأن أنجوا هذا 225 00:16:24,400 --> 00:16:26,510 إذن، ذلك هو عقابك 226 00:16:26,520 --> 00:16:31,680 إن فعلت هذا، و قتلتهم جميعاً فتلكَ هي العواقب 227 00:16:35,680 --> 00:16:38,280 ستعيش 228 00:16:40,200 --> 00:16:42,350 ... قالفراي 229 00:16:42,360 --> 00:16:46,270 ستقوم بتدميرها .. 230 00:16:46,280 --> 00:16:49,880 وكل الداليك معهم وكذلك أولئك الأطفال 231 00:16:52,320 --> 00:16:54,720 كم عدد الأطفال في قالفراي الأن؟ 232 00:16:59,040 --> 00:17:01,520 لا أعرف 233 00:17:03,440 --> 00:17:05,880 ستعدهم يوماً ما 234 00:17:07,840 --> 00:17:09,080 في ليلة تعيسة 235 00:17:13,920 --> 00:17:16,520 أتريد أن ترى الشخص الذي ستصبحه؟ 236 00:17:18,400 --> 00:17:20,560 بالله عليكَ ألستَ فضول لذلك؟ 237 00:17:23,680 --> 00:17:26,600 سأفتح نافذة لمستقبلك 238 00:17:29,160 --> 00:17:34,480 عقدة في الزمن لأيامٍ ستأتي للرجل الذي ستتحول إليه اليوم 239 00:17:39,080 --> 00:17:41,240 حسناً، لم أكن أتوقع ذلك 240 00:17:44,720 --> 00:17:46,510 لكن حرب الزمن إنتهت 241 00:17:46,520 --> 00:17:48,670 لمَ أحضرتينا إلى هنا لننظر إلى لوحة؟ 242 00:17:48,680 --> 00:17:51,310 (اللوحة هي مجرد إثبات من (إيليزابيث 243 00:17:51,320 --> 00:17:53,670 تثبت أن الرسالة منها 244 00:17:53,680 --> 00:17:55,160 هذا ليس سبب وجودكم هنا 245 00:18:00,000 --> 00:18:03,590 يا أعز من أحب، آمل أن اللوحة المعروفة بـ سقوط قالفراي 246 00:18:03,600 --> 00:18:07,990 "ستكون إثباتاً أني (إيليزابيث) التي أرسلت هذه الرسالة" 247 00:18:08,000 --> 00:18:11,910 "ستتذكر أنكَ تعهدتَ على آمان مملكتي" 248 00:18:11,920 --> 00:18:15,360 بمقدرتي على ذلك، لقد عينتكَ بأن تكون أميناً لمتحف العرض السفلي 249 00:18:16,400 --> 00:18:18,470 حيث يوجد تهديداتٌ مميتة على إنجلترا" "محبوسة هناك 250 00:18:18,480 --> 00:18:21,310 "إن حدثت أي مشاكل هناك" 251 00:18:21,320 --> 00:18:25,040 "آمل أن يتم إستدعائك" "بالتوفيق، زوجي العزيز" 252 00:18:29,160 --> 00:18:30,310 مالذي حدث؟ 253 00:18:30,320 --> 00:18:31,960 من الأسهل أن أريكَ 254 00:18:42,760 --> 00:18:44,320 (مقيلب) 255 00:18:51,160 --> 00:18:53,910 لكن ذلك مستحيل ... لقد كنت للتو 256 00:18:53,920 --> 00:18:58,960 مفهوم سيدي لكن .. لمَ سآخذها إلى هناك؟ 257 00:19:09,240 --> 00:19:11,960 إيليزابيث) الأولى؟) أكنتَ تعرفها؟ 258 00:19:14,800 --> 00:19:17,320 منذ فترة طويلة 259 00:19:30,880 --> 00:19:33,590 ألونزي 260 00:19:35,880 --> 00:19:38,750 ها أنتِ تستمتعين، سعادتكِ مالذي أخبرتكِ به؟ 261 00:19:38,760 --> 00:19:40,510 أكبر من الداخل 262 00:19:40,520 --> 00:19:42,950 الباب ليسَ كذلك كاد أن يخلع رأسي 263 00:19:42,960 --> 00:19:44,470 أنا من يأمر بذلك عادتاً 264 00:19:46,800 --> 00:19:51,470 أخبرني يا دكتور، لمَ أضيع وقتي معك؟ لدي حروب لأخطط لها 265 00:19:51,480 --> 00:19:53,830 ولديكِ أكل النزهة لتأكليه 266 00:19:53,840 --> 00:19:55,870 تستطيع مساعدتي 267 00:19:55,880 --> 00:19:57,350 .. حسناً 268 00:19:57,360 --> 00:19:59,040 أنا أساعدكِ بالأكل 269 00:20:01,560 --> 00:20:03,920 لكن لديكَ الشجاعة للحرب 270 00:20:05,000 --> 00:20:08,950 هذا الوجه قد رأى صراعات إنه أمر واضح 271 00:20:08,960 --> 00:20:11,480 لقد رأيتُ صراعاتٍ كثيرة 272 00:20:12,720 --> 00:20:14,360 لكن ليس بهذا الوجه 273 00:20:15,840 --> 00:20:18,470 لكن، لا عليكِ من ذلك سعادتكِ أنهضي على قدميكِ 274 00:20:18,480 --> 00:20:19,510 كيفَ تتجرأ؟ 275 00:20:19,520 --> 00:20:21,030 أنا ملكة إنجلترا 276 00:20:21,040 --> 00:20:22,630 أنا لست إنجليزي 277 00:20:22,640 --> 00:20:24,470 (إيليزابيث) 278 00:20:24,480 --> 00:20:26,150 هل تقبلِ الزواج بي؟ 279 00:20:26,160 --> 00:20:29,070 يا إلهي، يا حبيبي بالطبع 280 00:20:29,080 --> 00:20:30,790 نلتُ منكِ حبيبي؟ 281 00:20:30,800 --> 00:20:34,190 أولاً، (إيليزابيث) الحقيقية لم تكن لتقبل بتقدمي للزواج 282 00:20:34,200 --> 00:20:38,830 ثانياً، (إيليزابيث) الحقيقية كانت لتلاحظ عندما أذكر أن لدي أوجهٌ مختلفة 283 00:20:38,840 --> 00:20:43,430 و (إيليزابيث) أيضاً ليست فضائي متحول من الفضاء الخارجي 284 00:20:43,440 --> 00:20:45,630 ...و 285 00:20:45,640 --> 00:20:47,230 دينق 286 00:20:47,240 --> 00:20:48,590 ما ذلك؟ 287 00:20:48,600 --> 00:20:50,590 إنها آلة تقول دينق 288 00:20:50,600 --> 00:20:52,110 لقد صنعتها بنفسي 289 00:20:52,120 --> 00:20:54,910 إنها تعمل عندما تكشف عن الحمض النووي لمتحول 290 00:20:54,920 --> 00:20:56,990 و أيضاً تستطيع تسخين الأكل عن بعد عشرون قدماً 291 00:20:57,000 --> 00:20:58,430 و تحمل الكوميك من المستقبل 292 00:20:58,440 --> 00:21:00,830 لا أعرف متى أتوقف - حبيبي، لا أفهم ذلك - 293 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 أنا لست حبيبكِ وأجل، تفهمينَ ذلك 294 00:21:04,880 --> 00:21:06,350 أنتِ زايقون 295 00:21:06,360 --> 00:21:07,630 زايقون؟ 296 00:21:07,640 --> 00:21:10,150 توقفي، لقد إنتهينا أجل، زايقون 297 00:21:10,160 --> 00:21:12,310 شيء مطاطي كبير مغطى بحبوب أو ما شابه 298 00:21:12,320 --> 00:21:13,790 والأمر المفاجئ، مقبلٌ جيد 299 00:21:13,800 --> 00:21:18,310 أتظنين أن ملكة إنجلترا ستقرر مشاركة العرش مع عجور وسيم ببدلة ضيقة 300 00:21:18,320 --> 00:21:21,400 بسبب أن لديه شعر رائع و حصان جميل؟ 301 00:21:25,360 --> 00:21:27,830 لقد كان الحصان 302 00:21:27,840 --> 00:21:29,390 سأصبح ملكاً 303 00:21:29,400 --> 00:21:31,910 أهربي - - مالذي يحدث نحن تحت الهجوم - 304 00:21:31,920 --> 00:21:34,600 من كائن متحول من الفضاء الخارجي كان متنكر على أنه حصاني 305 00:21:34,660 --> 00:21:35,560 مالذي يعنيه ذلك؟ 306 00:21:35,760 --> 00:21:37,720 يعني ... أننا سنحتاج لحصانٍ جديد 307 00:21:40,880 --> 00:21:41,910 إلى أينَ يذهب؟ 308 00:21:41,920 --> 00:21:44,190 سأوقفه، وأنتِ أهربي فشعبكِ يحتاجكِ 309 00:21:44,200 --> 00:21:46,640 وأحتاجكَ حياً ليوم زواجنا 310 00:21:53,440 --> 00:21:55,350 أحسنتَ صنعاً، يا دكتور 311 00:21:55,360 --> 00:21:57,520 الملكة العذراء؟ أكثر من اللازم للتاريخ 312 00:22:01,720 --> 00:22:03,670 هيا 313 00:22:03,680 --> 00:22:04,990 أعرف أنكَ هناك 314 00:22:19,200 --> 00:22:21,590 ذكي جداً 315 00:22:21,600 --> 00:22:24,510 أياً كان ما تخططه فلتنسى ذلك 316 00:22:24,520 --> 00:22:26,030 أنا الدكتور 317 00:22:26,040 --> 00:22:28,030 عمري 904 سنوات 318 00:22:28,040 --> 00:22:31,230 أنا من كوكب قالفراي من مجموعة كاساربروس النجمية 319 00:22:31,240 --> 00:22:33,670 أنا العاصفة القادمة جالب الظلام 320 00:22:33,680 --> 00:22:36,000 وأنتَ أصلاً مجرد أرنب، أليس كذلك؟ 321 00:22:37,080 --> 00:22:41,870 حسناً، إستمر لكن .. مجرد تحذير 322 00:22:41,880 --> 00:22:45,560 دكتور 323 00:22:50,280 --> 00:22:52,350 (إليزابيث) 324 00:22:52,360 --> 00:22:55,110 ذلك الشيء .. إشرح لي ما هو 325 00:22:55,120 --> 00:22:56,710 مالذي يريده منا؟ 326 00:22:56,720 --> 00:23:00,310 ذلك ما أحاول معرفته ربما يكون كوكبكِ فقط 327 00:23:00,320 --> 00:23:01,750 دكتور؟ 328 00:23:01,760 --> 00:23:06,270 أبتعد عنها، يا دكتور تلكَ ليست أنا، إنه المخلوق 329 00:23:06,280 --> 00:23:09,230 كيفَ أن ذلك ممكن؟ إنها أنا 330 00:23:09,240 --> 00:23:10,910 دكتور، إنها أنا 331 00:23:10,920 --> 00:23:14,830 أنا بالطبع، هي الحقيقية مجاملة لا يمكن أن تصل إليك 332 00:23:14,840 --> 00:23:16,190 رائع للغاية 333 00:23:16,200 --> 00:23:20,550 المخلوق أخذ ملامحي بالكامل هذا إستثنائي 334 00:23:20,560 --> 00:23:23,270 إستثنائي؟ الملكة كانت لتسميه وقاحة 335 00:23:23,280 --> 00:23:28,430 الملكة كانت لتعجب بـ مهارة التنفيذ قبل أن تخطط لواحد 336 00:23:28,440 --> 00:23:29,950 لا يعمل 337 00:23:29,960 --> 00:23:34,070 يعرف أن المخلوق سيتعلم بسرعة كيف يحمي نفسه من وسائل الكشف 338 00:23:34,080 --> 00:23:37,030 من الواضحكِ أنكِ تفهمينَ للمخلوق أكثر مني 339 00:23:37,040 --> 00:23:38,950 لكن، لديكِ الأفضلية 340 00:23:38,960 --> 00:23:41,670 تراجعوا، كلتاكما 341 00:23:41,680 --> 00:23:44,710 تلكَ فجوةٌ زمنية تمزقٌ في نسيج الواقع 342 00:23:44,720 --> 00:23:46,160 قد يحدث أي شيء 343 00:23:48,520 --> 00:23:50,390 على سبيل المثال 344 00:23:50,400 --> 00:23:52,160 طربوش 345 00:23:56,360 --> 00:23:58,200 من هنا 346 00:24:00,680 --> 00:24:02,400 مرحباً بك في متحف العرض السفلي 347 00:24:04,760 --> 00:24:09,600 هنا حيث أبقت (إيليزابيث) الأولى جميع أشكال الفن تعتبر خطراً لعامة الناس 348 00:24:22,000 --> 00:24:23,270 رمل الحصى 349 00:24:23,280 --> 00:24:24,550 أذلك مهم؟ 350 00:24:24,560 --> 00:24:28,990 في 1200 سنة، لم تطى قدمي على شيء لم يكن مهماً 351 00:24:29,000 --> 00:24:32,910 أنتِ، هل أنتِ عالمة؟ 352 00:24:32,920 --> 00:24:36,270 حسناً .. أجل 353 00:24:36,280 --> 00:24:38,190 ألديك أسم؟ - "أجل"يس - 354 00:24:38,200 --> 00:24:40,350 جيد، لطالما أردت أن أقابل أحد (يدعى (يس 355 00:24:40,360 --> 00:24:42,590 الان، أريد أن يتم تحليل هذا الرمل 356 00:24:42,600 --> 00:24:45,390 وأريد التقرير بثلاث نسخ 357 00:24:45,400 --> 00:24:48,550 به الكثير من الرسوم البيانية و حساباتٍ معقدة 358 00:24:48,560 --> 00:24:53,350 على مكتبي، غداً صباحاً.. بأسرع وقت برونتو .. ل و ل 359 00:24:53,360 --> 00:24:54,750 أترين؟ عمل 360 00:24:54,760 --> 00:24:57,710 ألدي مكتب؟ - لا - - أريد مكتباً أجل 361 00:24:57,720 --> 00:25:00,120 خذي فريقاً و حللوا الرمل 362 00:25:03,480 --> 00:25:05,360 جهاز الإستنشاق 363 00:25:22,000 --> 00:25:24,270 الا تستطيع في يومٍ ما أن تمشي بجانب طربوش 364 00:25:24,280 --> 00:25:26,000 لن يحدث أبداً 365 00:25:27,000 --> 00:25:29,760 كما تم إعلامنا لم يتم لمس شيء 366 00:25:34,440 --> 00:25:36,480 لهذا السبب أستدعيتك 367 00:25:37,640 --> 00:25:40,030 ثلاثية الأبعاد مجدداً 368 00:25:40,040 --> 00:25:42,190 مثير للإهتمام - الزجاج المكسور؟ - 369 00:25:42,200 --> 00:25:43,390 لا 370 00:25:43,400 --> 00:25:45,400 بل من أين أنكسر 371 00:25:47,960 --> 00:25:50,310 أنظرِ لنمط التهشم 372 00:25:50,320 --> 00:25:54,040 الزجاج من جميع اللوحات قد كسرت من الداخل 373 00:25:55,600 --> 00:25:59,160 كما ترى، كل تلكَ اللوحات مجرد مناظر طبيعية لا يوجد بها أشكال غريبة من أي نوع 374 00:25:59,520 --> 00:26:02,200 إذن؟ - كانت تحتوي على أشكال - 375 00:26:08,720 --> 00:26:11,990 شيء خرج من اللوحة - الكثير من الأشياء - 376 00:26:12,000 --> 00:26:13,830 خطير 377 00:26:13,840 --> 00:26:15,670 لقد تم البحث في المكان بأكمله 378 00:26:15,680 --> 00:26:18,600 لا يوجد شيء في غير مكانه ولم يخرج شيء 379 00:26:20,840 --> 00:26:22,230 لا، ليسَ الأن 380 00:26:22,240 --> 00:26:24,470 دكتور، ما هذا؟ - لا، ليس الأن .. أنا مشغول - 381 00:26:24,480 --> 00:26:26,230 أهو شيء متعلق باللوحات؟ 382 00:26:26,240 --> 00:26:29,430 لا،لا، هذا مختلف أتذكر هذا 383 00:26:29,440 --> 00:26:31,280 .. بالكاد أتذكره 384 00:26:36,320 --> 00:26:37,920 بالطبع 385 00:26:39,840 --> 00:26:41,160 هنا يأتي دوري 386 00:26:45,360 --> 00:26:46,630 جيرانيموو 387 00:26:46,640 --> 00:26:47,670 دكتور، أنتظر 388 00:26:59,040 --> 00:27:00,190 من هذا الرجل؟ 389 00:27:00,200 --> 00:27:01,790 ذلك ما كنت أتساءل عنه 390 00:27:01,800 --> 00:27:03,670 ذلك نحيف جداً 391 00:27:03,680 --> 00:27:05,550 نحيف بشكلٍ مناسب 392 00:27:05,560 --> 00:27:07,470 لم أراه أبداً من الخارج 393 00:27:07,480 --> 00:27:11,520 وكأنها تأثيرات خاصة أيها الرجل النحيف 394 00:27:13,240 --> 00:27:14,760 ... أنتَ لستَ 395 00:27:29,880 --> 00:27:31,360 تعويضٌ - على ماذا؟ - 396 00:27:31,700 --> 00:27:33,080 التجديد .. إنه كاليانصيب 397 00:27:33,200 --> 00:27:35,470 إنه رائع، أليس كذلك؟ 398 00:27:35,480 --> 00:27:38,710 أنا الدكتور، وأنا رائع" "وأنا أرتدي أحذية رياضية 399 00:27:38,720 --> 00:27:40,230 مالذي تفعله هنا؟ أنا مشغول 400 00:27:40,240 --> 00:27:43,830 مشغول؟ فهمت أهذا ما نسميه؟ 401 00:27:43,840 --> 00:27:46,280 مرحباً يا أنسات - لا تبدأ الأن - 402 00:27:46,480 --> 00:27:49,430 أسمع، ما تفعله قبل عملية التجديد هو أمرٌ خاص بكَ 403 00:27:49,440 --> 00:27:50,590 إحداهما زايقون 404 00:27:51,640 --> 00:27:53,870 أنا لا أنتقدك 405 00:27:59,360 --> 00:28:01,350 رائع 406 00:28:01,360 --> 00:28:04,550 سعادتكن، ربما حان الوقت للركض 407 00:28:04,560 --> 00:28:07,310 لكن ماذا عن المخلوق؟ - إيليزابيث)، أياً كان من الحقيقية) 408 00:28:07,320 --> 00:28:09,990 أستديروا وأركضوا بالإتجاه المعاكس للنسخة الأخرى 409 00:28:10,000 --> 00:28:11,150 بالطبع، حبيبي 410 00:28:11,160 --> 00:28:12,190 فلتبقى على قيد الحياة، حبيبي 411 00:28:12,200 --> 00:28:13,760 لم أنتهي منكَ بعد 412 00:28:16,320 --> 00:28:17,590 شكراً، رائع 413 00:28:17,600 --> 00:28:20,110 فهمت فلتعش من أجلي، يا عزيزي 414 00:28:20,120 --> 00:28:21,360 سنكون معاً مجدداً 415 00:28:25,600 --> 00:28:27,840 حسناً، ألن يكون ذلك لطيفاً؟ 416 00:28:28,840 --> 00:28:30,390 إحداهن كانت زايقون - أجل - 417 00:28:30,400 --> 00:28:32,270 شيء مطاطي أحمر كبير، مغطى بحبوبٍ - أجل - 418 00:28:32,280 --> 00:28:34,950 حويصلات السم في اللسان - لقد فهمت المقصد - 419 00:28:34,960 --> 00:28:38,150 يا دكتور، أذلك أنت؟ - مرحباً (كلارا)، أتستطيعينَ سماعي؟ - 420 00:28:38,160 --> 00:28:40,590 أجل، إنها أنا نستطيع سماعك، أينَ أنت؟ 421 00:28:40,600 --> 00:28:43,390 أينَ نحن؟ إنجلترا .. عام 1562 422 00:28:43,400 --> 00:28:44,710 مع من تتحدث؟ 423 00:28:44,720 --> 00:28:45,750 مع نفسي 424 00:28:45,760 --> 00:28:47,310 أتستطيع العودة؟ 425 00:28:47,320 --> 00:28:50,710 العبور الجسدي قد لا يكون ممكناً في إتجاهين 426 00:28:51,840 --> 00:28:54,640 أنتظري طربوش قادم 427 00:29:00,200 --> 00:29:01,360 لا شيء هنا 428 00:29:02,480 --> 00:29:04,720 إذن، أينَ ذهبت؟ 429 00:29:13,920 --> 00:29:17,120 مع من يتحدث؟ - 'لقد قال، مع نفسه' - 430 00:29:18,360 --> 00:29:21,710 أجعليه يستمر بالتحدث - مالكوم)، أريدكَ أن ترسي لي) - 431 00:29:21,720 --> 00:29:25,350 أحد ملفات والدي عن الحوادث الأسم الرمزي: كرومر 432 00:29:25,360 --> 00:29:28,910 في السبعينات أو الثمانينات يعتمد على نظام الترتيب التاريخي 433 00:29:30,960 --> 00:29:34,190 حسناً، لقد كنتَ أنا لقد فعلت كل هذا من قبل، مالذي يحدث تالياً؟ 434 00:29:34,200 --> 00:29:36,150 لا أتذكر 435 00:29:36,160 --> 00:29:38,070 كيفَ لكَ أن تنسى هذا؟ 436 00:29:38,080 --> 00:29:40,110 مهلاً، إنها ليست غلطتي 437 00:29:40,120 --> 00:29:43,880 يبدو أنكَ لا تنتبه جيداً - أعكس القطبية - 438 00:29:49,160 --> 00:29:51,910 الأمر لا ينجح - كلانا يعكس القطبية - 439 00:29:51,920 --> 00:29:54,230 أجل، أعرف ذلك - هنالك إثنان منا، أنا أعكسها - 440 00:29:54,240 --> 00:29:57,200 وأنتَ تعيد عكسها مجدداً نحن نحير القطبية 441 00:29:59,360 --> 00:30:02,430 هل فقد أحدكم طربوشاً؟ 442 00:30:02,440 --> 00:30:04,190 أنتَ 443 00:30:04,200 --> 00:30:05,870 كيفَ لك أن تكون هنا؟ 444 00:30:05,880 --> 00:30:08,030 لنعرف أكثر، لمَ أنتَ هنا؟ 445 00:30:08,040 --> 00:30:09,950 عمتم مساءاً 446 00:30:09,960 --> 00:30:13,800 أنا أبحث عن .. الدكتور 447 00:30:14,880 --> 00:30:17,390 حسناً، لقد أتيت للمكان الصحيح 448 00:30:17,400 --> 00:30:18,950 جيد، حسناً 449 00:30:18,960 --> 00:30:20,750 حسناً، من أنتم؟ 450 00:30:20,760 --> 00:30:24,430 بالطبع، هل أنتم مرافقينه؟ 451 00:30:24,440 --> 00:30:26,030 مرافقينه؟ 452 00:30:26,040 --> 00:30:28,110 يكونون أصغر في كل مرة 453 00:30:28,120 --> 00:30:31,520 حسناً، إن كنتم تستطيعون توجيهي .. لمكان الدكتور 454 00:30:40,040 --> 00:30:41,550 حقاً؟ 455 00:30:41,560 --> 00:30:42,830 أجل 456 00:30:42,840 --> 00:30:45,870 حقاً - أنتما أنا؟ كلاكما؟ - 457 00:30:45,880 --> 00:30:48,230 أجل - حتى هذا؟ - 458 00:30:48,240 --> 00:30:50,030 أجل 459 00:30:50,040 --> 00:30:52,790 أنتم النسخة المستقبلية مني 460 00:30:52,800 --> 00:30:54,070 أجل - أجل - 461 00:30:54,080 --> 00:30:56,550 هل أنا أمر بأزمة منتصف العمر؟ 462 00:30:56,560 --> 00:30:59,670 لمَ تشيرون بمفكاتكم هكذا؟ 463 00:30:59,680 --> 00:31:02,390 إنها أجهزة علمية، وليست مسدسات مائية 464 00:31:02,400 --> 00:31:05,120 يبدو وكأنكم رأيتم شبحاً 465 00:31:06,200 --> 00:31:09,750 مع ذلك ... يعجبني الشكل الأنيق والخشن إنه مقنعٌ للغاية 466 00:31:09,760 --> 00:31:11,470 "كلمات جريئة، "ديك فان دايك 467 00:31:11,480 --> 00:31:13,910 حاصروهم 468 00:31:13,920 --> 00:31:15,800 أيكم هو الدكتور؟ 469 00:31:16,960 --> 00:31:20,110 ملكة إنجلترا مسحورة و أريد رأس الدكتور 470 00:31:20,120 --> 00:31:24,720 حسناً، هذا به كل شيء الذي يجعل اليوم هو يوم سعدك 471 00:31:26,040 --> 00:31:27,670 أظن أن هنالك ثلاثة منهم الأن 472 00:31:27,680 --> 00:31:29,630 'حدث شيء مشابه منذ زمن' 473 00:31:29,640 --> 00:31:31,160 ما ذلك؟ 474 00:31:32,560 --> 00:31:35,590 يشيرونَ بهم مجدداً إنها مفكات 475 00:31:35,600 --> 00:31:37,990 مالذي ستفعلونه، سترتبون خزانة بهم؟ 476 00:31:38,000 --> 00:31:40,670 ذلك الشيء؟ من أي نوع من السحر؟ 477 00:31:40,680 --> 00:31:42,150 أجل 478 00:31:42,160 --> 00:31:45,750 بما أنكَ ذكرت ذلك فذلك، سحر 479 00:31:45,760 --> 00:31:50,390 شيء سحري ساحر مرحباً هناك، أعذروني .. مرحباً 480 00:31:50,400 --> 00:31:53,110 هل أتحدث لساحرة البئر الشريرة؟ 481 00:31:53,120 --> 00:31:54,950 إنه يقصدكِ 482 00:31:54,960 --> 00:31:56,790 لمَ أنا الساحرة؟ 483 00:31:56,800 --> 00:31:59,030 (كلارا) - مرحباً - 484 00:31:59,040 --> 00:32:00,430 كلارا)، مرحباً) 485 00:32:00,440 --> 00:32:05,030 أتمانعينَ لو أخبرت هؤلاء الفانون الثرثارون بأن ينصرفوا؟ 486 00:32:05,040 --> 00:32:06,830 ما قاله 487 00:32:06,840 --> 00:32:08,070 أجل، بشكلٍ مقنع قليلاً 488 00:32:08,080 --> 00:32:10,470 حسناً 489 00:32:10,480 --> 00:32:15,270 أيها الفانون الثرثارون إذهبوا، وإلا سأحولكم إلى ضفادع 490 00:32:15,280 --> 00:32:18,190 ضفادع، رائع لقد سمعتوها 491 00:32:18,200 --> 00:32:20,150 دكتور، مالذي يجري؟ 492 00:32:20,160 --> 00:32:23,630 إنه .. أمر معقد بالزمن 493 00:32:23,640 --> 00:32:26,230 تايمي ماذا؟ تايمي وايمي؟ 494 00:32:26,240 --> 00:32:28,750 لا أعرف من أينَ يأتي بتلكَ الأشياء 495 00:32:28,760 --> 00:32:31,270 الملكة 496 00:32:31,280 --> 00:32:35,270 لايبدو بأنكم تركعون يالها من شجاعة منكم 497 00:32:35,280 --> 00:32:38,750 أي واحدة أنتِ؟ ومالذي حدث للأخرى؟ - بحالٍ غير جيدة - 498 00:32:38,760 --> 00:32:41,710 فلتحيا المكلة - فلتحيا المكلة - 499 00:32:41,720 --> 00:32:44,070 أقبض على هؤلاء الرجال وخذوهم إلى البرج 500 00:32:44,080 --> 00:32:46,670 تلكَ ليست ملكة إنجلترا بل إنها نسخة فضائية 501 00:32:46,680 --> 00:32:49,430 وتستطيعون أخذ كلامه، لأنه تفقدها حقاً - فلتخرس - 502 00:32:49,440 --> 00:32:51,430 حويصلات السم في اللسان - فلتخرس، فعلاً - 503 00:32:51,440 --> 00:32:53,270 لا، مهلاً، البرج هل ذكرتي البرج؟ 504 00:32:53,280 --> 00:32:56,910 أجل، رائع، أحب البرج الفطور عند الثامنة، رجاءاً 505 00:32:56,920 --> 00:32:57,950 أسيكون هنالك واي فاي؟ 506 00:32:57,960 --> 00:33:01,110 هل تستطيع التحدث بدون أن تقلب يديك؟ 507 00:33:01,120 --> 00:33:02,430 أجل، لا 508 00:33:02,440 --> 00:33:06,600 أطالب بأن أسجن في البرج في الحال مع أعاوني، ذو الأحذية القماشية والجد 509 00:33:06,980 --> 00:33:07,400 الجد؟ 510 00:33:07,520 --> 00:33:09,870 إنها ليست أحذية رياضية - بل إنها كذلك - 511 00:33:09,880 --> 00:33:12,430 صمتاً، فالبرج ليست مكاناً لتستهروا فيه 512 00:33:12,440 --> 00:33:14,190 'القليل ممن دخلوه خرجوا' 513 00:33:14,200 --> 00:33:17,070 يا إلهي، ذلك الرجل ذكي. هيا بنا إلى أين؟ - 514 00:33:17,080 --> 00:33:20,040 مكتبي، ويعرف أيضاً بـ برج لندن 515 00:33:23,400 --> 00:33:25,440 أدخلوا إلى هنا 516 00:33:34,320 --> 00:33:35,510 ثلاثتنا في زنزانة واحدة 517 00:33:35,520 --> 00:33:38,390 ذلك سيسبب خللاً كبير إن لم نخرج بسرعة 518 00:33:38,400 --> 00:33:40,680 مالذي تفعله؟ 519 00:33:41,920 --> 00:33:46,430 أخرجنا من هنا - السونيك لن يعمل على ذلك، إنه قديم جداً - 520 00:33:46,440 --> 00:33:48,990 أعلينا أن نطلب أبواباً أفضل حتى نستطيع الهروب؟ 521 00:33:49,000 --> 00:33:52,910 حسناً، إذاً ملكة إنجلترا هي زايقون الأن 522 00:33:52,920 --> 00:33:55,790 لكن لا عليكَ من ذلك لم نحن معاً؟ 523 00:33:55,800 --> 00:33:57,480 لمَ نحن هنا؟ 524 00:33:58,760 --> 00:34:01,710 حسناً .. أنا و ذو الذقن البارز كنا متفاجؤون 525 00:34:01,720 --> 00:34:04,240 لكنكَ أتيتَ بحثاً عنا لقد كنتَ تعرف مالذي سيحدث 526 00:34:04,260 --> 00:34:05,000 من أخبرك؟ 527 00:34:05,160 --> 00:34:07,510 أنتَ! "ذو ذقن بارز"؟ 528 00:34:07,520 --> 00:34:09,440 أجل، لديكَ ذقن بالفعل 529 00:34:11,720 --> 00:34:16,070 الرخام، والقرانيت الكثير من الأحجر المختلفة 530 00:34:16,080 --> 00:34:19,190 لكن ولا واحد منها من بنية المكان 531 00:34:19,200 --> 00:34:22,190 وكأن أحد حطم الكثير من التماثيل 532 00:34:22,200 --> 00:34:24,590 أهنالك شيء مفقود؟ 533 00:34:24,600 --> 00:34:26,110 لا أظن ذلك 534 00:34:26,120 --> 00:34:28,040 لمَ قد يفعل أحد ذلك؟ 535 00:34:29,320 --> 00:34:34,230 أعني، أعرف أنه يجب أن نكون متفتحي العقل لكن، أعلينا أن نؤمن بمخلوقات 536 00:34:34,240 --> 00:34:38,920 تستطيع الإختباء في لوحاتٍ زيتيه و يكون لديها ضغينة تجاه التماثيل؟ 537 00:34:39,920 --> 00:34:41,400 هل أنتِ بخير؟ 538 00:34:42,600 --> 00:34:45,470 علينا أن نغادر في الحال - مالخطب؟ - 539 00:34:45,480 --> 00:34:47,790 .. الأشياء التي خرجت من اللوحة 540 00:34:47,800 --> 00:34:49,960 أعرف لمَ حطموا التماثيل 541 00:34:51,000 --> 00:34:53,800 لمَ؟ - لأنهم أحتاجوا لمكان ليختبئوا فيه - 542 00:35:27,840 --> 00:35:30,790 الدكتور سينقذني الدكتور سينقذني 543 00:35:30,800 --> 00:35:33,430 الدكتور سينقذني الدكتور سينقذني 544 00:35:33,440 --> 00:35:36,390 الدكتور سينقذني الدكتور سينقذني 545 00:35:36,400 --> 00:35:38,880 أعذريني سأحتاج لجهاز الإستنشاق 546 00:35:40,720 --> 00:35:42,990 أكره عندما أصادف شخصاً مريضاً 547 00:35:43,000 --> 00:35:47,560 لديكِ ذكرياتٌ سيئة هنا أليسَ كذلك؟ 548 00:35:49,320 --> 00:35:51,550 تغارينَ جداً من أختكِ الجميلة 549 00:35:51,560 --> 00:35:54,680 لا ألومكِ أتمنى لو أنني نسختها 550 00:35:56,200 --> 00:35:57,720 وأنا أيضاً 551 00:35:59,040 --> 00:36:00,840 .. بالله عليك 552 00:36:04,080 --> 00:36:06,350 الدكتور سيحاول إرسال رسالة لنا 553 00:36:06,360 --> 00:36:08,070 نحن نبحث عن سلسلة من أرقام 554 00:36:08,080 --> 00:36:12,230 من 1550 تقريباً هذه لها الأولوية 555 00:36:12,240 --> 00:36:15,080 سأحتاج لتصريح دخول الأرشيف الأسود 556 00:36:17,600 --> 00:36:19,310 الأرشيف الأسود 557 00:36:19,320 --> 00:36:21,670 المكان الأعلى أماناً في الكوكب 558 00:36:21,680 --> 00:36:24,870 الطاقم بأكمله تحذف ذاكرتهم عند إنتهاء كل مناوبة 559 00:36:24,880 --> 00:36:26,710 منضفات ألية للذاكرة في السقف 560 00:36:26,720 --> 00:36:29,040 أسمح لي بالدخول - أنستي - 561 00:36:34,040 --> 00:36:35,470 أتكينس)، أليسَ كذلك؟) 562 00:36:35,480 --> 00:36:37,470 أجل أنستي أول يوم 563 00:36:37,480 --> 00:36:39,120 "لقد كان هنا لعشرِ سنوات" 564 00:36:46,280 --> 00:36:48,350 مفتاح وقفل؟ بدائي بعض الشيء، أليس كذلك؟ 565 00:36:48,360 --> 00:36:51,750 لا أستطيع المجازفة بنظام حماية آلياً علينا أن نبقي الدكتور خارجاً 566 00:36:51,760 --> 00:36:54,350 البرج بأكمله مانعٌ للتاردس 567 00:36:54,360 --> 00:36:57,310 لم يكن ليسمح بالمجموعة - لكنكِ سمحتي لي - 568 00:36:57,320 --> 00:37:00,350 لديكِ تصريح بالدخول إلى هنا من زيارتكِ الأخيرة 569 00:37:00,360 --> 00:37:02,270 المعذرة، ماذا؟ 570 00:37:02,280 --> 00:37:07,830 المعذره، علينا أن نعرف كل شركائه المعروفين لا نستطيع أن نجعل معلومات الدكتور و التاردس 571 00:37:07,840 --> 00:37:09,510 بأن تقع في الأيدي الخاطئة 572 00:37:09,520 --> 00:37:12,280 العواقب قد تكون كارثية 573 00:37:14,960 --> 00:37:16,200 ما ذلك؟ 574 00:37:17,280 --> 00:37:18,630 السفر عبر الزمن 575 00:37:18,640 --> 00:37:21,670 متلاعبٌ بالدوامة "متروكة لـ أرشيف "يونت 576 00:37:21,680 --> 00:37:24,390 (من قبل الكابتن (جاك هاركنز بحادثة موته 577 00:37:24,400 --> 00:37:26,150 حسناً، إحداهم 578 00:37:26,160 --> 00:37:29,790 لا أحد يجب أن يعرف أننا نمتلكها، ولا حتى حلفاؤنا - لمَ لا؟ - 579 00:37:29,800 --> 00:37:34,390 فكري بشأن ذلك الأمريكان بالقدرة على إعادة كتب التاريخ 580 00:37:34,400 --> 00:37:36,080 لقد شاهدتِ أفلامهم 581 00:37:40,200 --> 00:37:43,510 حسنٌ، بهذه الطريقة سننقذ الدكتور 582 00:37:43,520 --> 00:37:47,830 لست متيقنة من أنّ هنالك طاقة كافية لشخصين 583 00:37:47,840 --> 00:37:50,230 على أيّة حال، نحن لا نعرف رمز التفعيل 584 00:37:50,240 --> 00:37:53,390 الدكتور يعلم أنّ هذا الجهاز بحوزتنا لذا هو دائماً يخفي الرمز عنّا 585 00:37:53,400 --> 00:37:55,990 لنأمل أن يغيّر رأيه 586 00:37:56,000 --> 00:37:57,950 أجل 587 00:37:57,960 --> 00:38:02,920 حسنٌ، طالما أنّك وجدته قم بتصويره وقم بإرساله على هاتفي الخلوي 588 00:38:08,560 --> 00:38:11,270 كايت)، هل من المفترض أن يكونوا هنا ؟) 589 00:38:11,280 --> 00:38:12,750 لماذا قاموا بتتبعنا ؟ 590 00:38:12,760 --> 00:38:16,870 أوه، يبدو أنّهم قد أنهوا مهمة التخلص من البشر في وقتٍ أبكر ممّا هو متوقع 591 00:38:16,880 --> 00:38:19,030 البشر .. ؟ 592 00:38:19,040 --> 00:38:23,840 ياعزيزتي !! يبدو أنّني تقمصت هذه الشخصية كليّاً 593 00:38:41,160 --> 00:38:43,150 تمّ تأمين المخزن 594 00:38:43,160 --> 00:38:48,920 كونوا على أهبة الإستعداد للتخلص من هذه البشرية لقد حصلنا على الجهاز 595 00:38:50,480 --> 00:38:52,640 رمز التفعيل .. صحيح ؟ 596 00:38:57,040 --> 00:39:03,990 نظرياً، يمكنني إطلاق موجة صوتية معزولة وسط الجزئيات، ومن المفترض أن يتحطم الباب 597 00:39:04,000 --> 00:39:08,470 سنضطر لحساب الرنين التوافقي تماماً للهيكل ، حتى ما تحت المستوى الذري 598 00:39:08,480 --> 00:39:09,830 حتى الجهاز الصوتي سيستغرق سنوات 599 00:39:09,840 --> 00:39:13,150 كلاّ، كلاّ .. الجهاز الصوتي سيستغرق قروناً 600 00:39:13,160 --> 00:39:15,150 أوه، يفضل أن نبدأ في الحال 601 00:39:15,160 --> 00:39:17,240 ذلك سيساعدنا على إمضاء الوقت 602 00:39:18,560 --> 00:39:20,350 هل يجب عليك التحدث كالأطفال ؟ 603 00:39:20,360 --> 00:39:23,320 مالذي يجعلك تخجل من أن تكون كالبالغين ؟ 604 00:39:25,360 --> 00:39:30,510 بالطريقة التي تحدقون بها تجاهي .. ماهذا ؟ 605 00:39:30,520 --> 00:39:34,080 "أحاول التفكير بكلمة أفضل من "فزع 606 00:39:35,720 --> 00:39:37,470 يبدو أنّ الأمر حديثٌ بالنسبة لك ؟ 607 00:39:37,480 --> 00:39:39,480 حديث؟ 608 00:39:40,680 --> 00:39:43,710 حرب الزمن .. اليوم الأخير اليوم الذي قمت بقتلهم جميعاً 609 00:39:43,720 --> 00:39:46,440 اليوم الذي قمنا بقتلهم جميعاً - الأمر سيّان - 610 00:39:50,000 --> 00:39:52,830 ذلك تاريخٌ بالنسبة لهم.. كلّ شئٍ قد تمّ 611 00:39:52,840 --> 00:39:57,070 يعتقدون أنّ هذا هو مستقبلهم الحتمي لا يعلمون أنّ القرار عائدٌ إليك 612 00:39:57,080 --> 00:39:58,590 أنا لا أتحدث عن ذلك 613 00:39:58,600 --> 00:40:02,670 أنت لا تتحدث عنه .. لا أحد هنا - اسألهم - 614 00:40:02,680 --> 00:40:04,720 اسألهم عمّا ترغب في معرفته 615 00:40:08,000 --> 00:40:09,710 هل قمتم بعدّهم ؟ 616 00:40:09,720 --> 00:40:11,040 نعدّ ماذا ؟ 617 00:40:12,040 --> 00:40:14,920 عدد الأطفال الذين كانوا في كوكب قالفري ذلك اليوم 618 00:40:19,480 --> 00:40:21,510 ليس لديّ أدنى فكرة 619 00:40:21,520 --> 00:40:23,630 كم عمرك الآن ؟ 620 00:40:23,640 --> 00:40:30,910 لا أعلم .. لايسعني التذكر .. مئتان وعليها على ما أعتقد مالم أكن كاذباً 621 00:40:30,920 --> 00:40:33,670 لا يسعني التذكر إذا ما كنت كاذباً حيال عمري هذا هو العمر الذي بلغت إليه 622 00:40:33,680 --> 00:40:35,430 أكبر منّي بـ 400 سنة 623 00:40:35,440 --> 00:40:38,950 طوال هذا الوقت، ولم تتساؤل أبداً كم كان عددهم ؟ 624 00:40:38,960 --> 00:40:41,360 لم تقم بعدّهم بتاتاً ؟ 625 00:40:43,120 --> 00:40:46,670 ..أخبرني ومالفائدة العائدة من ذلك ؟ 626 00:40:46,680 --> 00:40:49,430 "مليار"2.47 627 00:40:49,440 --> 00:40:50,800 !! لقد قمت بعدّهم 628 00:40:53,440 --> 00:40:54,710 هل نسيت ؟ 629 00:40:54,720 --> 00:40:56,830 أربعمائة سنة ؟ أهذا كلّ مايتطلبه الأمر ؟ 630 00:40:56,840 --> 00:40:58,750 لقد مضيت في حياتي 631 00:40:58,760 --> 00:41:02,150 إلى أين ؟ أين أصبحت الآن ؟ حتى تنسى أمراً كهذا ؟ 632 00:41:02,160 --> 00:41:03,830 حرق - كلاّ - 633 00:41:03,840 --> 00:41:06,390 كلاّ، كلاّ كلاّ، لمرة واحدة أرغب في معرفة مالذي سيحدث في مستقبلي ؟ 634 00:41:06,400 --> 00:41:07,760 كلاّ، لن ترغب في ذلك أبداً 635 00:41:10,960 --> 00:41:14,590 أنا لا أعرف عنكما شيئاً .. أنتما الاثنان 636 00:41:14,600 --> 00:41:16,670 ليست لديّ أدنى فكرة 637 00:41:16,680 --> 00:41:18,120 إنّهما أنت 638 00:41:19,320 --> 00:41:21,640 هذا هو مستقبلك حينما تقوم بتدمير قالفري 639 00:41:23,320 --> 00:41:25,120 الشخص الذي يشعر بالآسى 640 00:41:26,200 --> 00:41:28,310 والشخص الذي ينسى .. 641 00:41:28,320 --> 00:41:30,750 تلك اللحظة قد اقتربت 642 00:41:30,760 --> 00:41:33,760 أنا هي تلك اللحظة، يجب أن تتخذ قرارك 643 00:41:41,480 --> 00:41:42,590 كلاّ 644 00:41:42,600 --> 00:41:43,880 كلاّ ؟ 645 00:41:44,880 --> 00:41:47,310 فقط .. كلاّ 646 00:41:49,160 --> 00:41:52,710 أهنالك أمرٌ مضحك ؟ هل فاتني أمرٌ مضحك ؟ 647 00:41:52,720 --> 00:41:56,800 متأسف، لقد خطر في بالي وحسب أنّ هذه هي حالتي حينما أكون لوحدي 648 00:41:58,280 --> 00:42:00,200 إنّه المفك الصوتي نفسه 649 00:42:05,280 --> 00:42:09,400 النظام نفسه .. لكن الوعاء مختلف 650 00:42:17,720 --> 00:42:19,950 !! اربعمائة سنة 651 00:42:19,960 --> 00:42:21,150 متأسف ؟ 652 00:42:21,160 --> 00:42:24,390 على مستوى الأنظمة .. إنّها نفس الجهاز أليس ذلك صحيحاً ؟ 653 00:42:24,400 --> 00:42:26,830 النظام نفسه .. لكن الوعاء مختلف 654 00:42:26,840 --> 00:42:28,910 أجل .. وإذاً ؟ 655 00:42:28,920 --> 00:42:33,750 إذن، سيستغرق هذا الجهاز قروناً لحساب 656 00:42:33,760 --> 00:42:40,870 كيف يتم تدمير هذا الباب.. ولكن فحص الباب ووضع الحسابات بشكل روتين مستمر 657 00:42:40,880 --> 00:42:43,230 في هندسة البرمجيات 658 00:42:43,240 --> 00:42:46,510 وإذا كنتم حقاً الشخص المستقبلي منّي 659 00:42:46,520 --> 00:42:50,070 مع هذا الحذاء وهذه التسريحة الديكية 660 00:42:50,080 --> 00:42:55,960 وهذا المفك مازال يخصّني .. فهذه الحسابات مازالت مستمرة 661 00:43:00,200 --> 00:43:02,550 أجل، مازالت مستمرة 662 00:43:02,560 --> 00:43:03,750 تمّ انهاء الحسابات 663 00:43:03,760 --> 00:43:06,510 النظام نفسه .. الوجوه مختلفة 664 00:43:06,520 --> 00:43:10,030 اربعمائة سنة في أربع ثواني قد نختلف قليلاً 665 00:43:10,040 --> 00:43:11,870 الأمر الذي يبدو شاذاً تحت مثل هذه الظروف 666 00:43:11,880 --> 00:43:16,160 ولكن صدقوني يارفاق نحن عباقرة بشكلٍ مبهر 667 00:43:21,080 --> 00:43:22,790 كيف فعلتِ ذلك ؟ 668 00:43:22,800 --> 00:43:25,470 لم يكن مغلقاً - أجل - 669 00:43:25,480 --> 00:43:27,910 إذن، كلاهما أنت إذن، صحيح ؟ 670 00:43:27,920 --> 00:43:30,470 أجل، لقد قابلتِهم من قبل ألا تتذكرين ؟ 671 00:43:30,480 --> 00:43:32,590 نوعاً ما.. حلّة رائعة 672 00:43:32,600 --> 00:43:33,910 شكراً 673 00:43:33,920 --> 00:43:35,430 مهلاً 674 00:43:35,440 --> 00:43:38,430 ثلاثتكم في الزنزانة نفسها ، ولم يحاول أحدكم أني يفتح الباب ؟ 675 00:43:38,440 --> 00:43:39,670 من المفترض أن يكون مغلقاً 676 00:43:39,680 --> 00:43:41,510 أجل تماماً، لماذا لم يكن مغلقاً ؟ 677 00:43:41,520 --> 00:43:44,990 لأنّني كنت آمل أن أرى مالذي ستقومون بفعله للهرب 678 00:43:45,000 --> 00:43:47,550 !! سمعت أنّكم مولعون بهذا العالم 679 00:43:47,560 --> 00:43:50,840 لقد حان الوقت لترون مالذي سيحلّ به 680 00:44:21,600 --> 00:44:24,070 كايت) ؟ حمداً لله مازلتِ على قيد الحياة) 681 00:44:24,080 --> 00:44:25,880 أوه، ذلك أمرٌ رائع 682 00:44:27,200 --> 00:44:30,630 تلك المخلوقات يقومون بتحويل أنفسهم إلى نسخ 683 00:44:30,640 --> 00:44:33,510 ويجب عليهم أن يبقون الأصل على قيد الحياة للمحافظة على الشكل 684 00:44:33,520 --> 00:44:34,710 إذا جاز التعبير .. 685 00:44:34,720 --> 00:44:36,470 أين .. أين ذهبوا ؟ 686 00:44:36,480 --> 00:44:40,270 لا أعلم .. لحظة بل أعلم لقد ذهبوا إلى البرج 687 00:44:40,280 --> 00:44:43,590 إذا حصلت تلك المخلوقات على صلاحية الدخول للأرشيف الأسود 688 00:44:43,600 --> 00:44:45,880 عندها سنكون قد فقدنا سيطرتنا على هذا الكوكب 689 00:44:48,640 --> 00:44:50,990 الزايقون قد فقدوا كوكبهم 690 00:44:51,000 --> 00:44:54,470 لقد احترق في بداية حرب الزمن 691 00:44:54,480 --> 00:44:55,800 وهم يسعون للبحث عن كوكبٍ جديد 692 00:44:58,040 --> 00:44:59,870 إذن، أيريدون الإستيلاء على هذا الكوكب ؟ 693 00:44:59,880 --> 00:45:02,470 ليس بعد ، هذا الكوكب بدائي جداً 694 00:45:02,480 --> 00:45:05,310 الزايقون قد اعتادوا على مستوى أعلى من الرفاهية 695 00:45:05,320 --> 00:45:07,480 أيتها القائدة 696 00:45:08,840 --> 00:45:11,950 لماذا هاته المخلوقات هنا ؟ 697 00:45:11,960 --> 00:45:13,590 لأنّني طلبت منهم ذلك 698 00:45:13,600 --> 00:45:16,240 لقد حان الوقت لنقلك .. 699 00:45:18,920 --> 00:45:23,350 راقبوا هذا .. أعتقد أنّكم ستذهلون من هول ذلك 700 00:45:32,600 --> 00:45:35,630 هذا هو، هذا هو الزايقون الموجود في تلك اللوحة 701 00:45:35,640 --> 00:45:37,950 إنّها ليست بلوحة .. إنّها مكعبٌ حابس 702 00:45:37,960 --> 00:45:39,750 فنّ أسياد الزمن 703 00:45:39,760 --> 00:45:43,470 لحظات محبوسة في الوقت، أكبر من الداخل 704 00:45:43,480 --> 00:45:45,830 ولكن يمكن نشر الجند 705 00:45:45,840 --> 00:45:49,390 كرسوم كرتونية ثابتة .. أوه ذلك رائع 706 00:45:49,400 --> 00:45:55,230 يتم نقل الزايقون إلى اللوحة .. ينتظرون عدة قرون.. ويخرجون منها حينما يصبح الكوكب مثيراً 707 00:45:55,240 --> 00:45:56,350 (أترين ، (كلارا 708 00:45:56,360 --> 00:45:59,630 إنّهم الآن محفوظين في هذه اللوحات "في المعرض السفلي، مثل"أكواب حساء 709 00:45:59,640 --> 00:46:04,910 بإستثناء أنّك تضيفين الوقت، إذا كان بوسعكِ تخيل ذلك " لا أحد يمكنه تخيّل ذلك، انسي موضوع "أكواب الحساء 710 00:46:04,920 --> 00:46:07,070 والآن الكوكب يعتبر مناسباً للإحتلال 711 00:46:07,080 --> 00:46:09,150 إذاً، الزايقون سيقومون بغزو المستقبل 712 00:46:09,160 --> 00:46:10,470 من الماضي 713 00:46:10,480 --> 00:46:12,240 بالضبط 714 00:46:13,560 --> 00:46:17,150 وأتعلمين، لماذا أعلم أنّكِ مزيّفة ؟ 715 00:46:17,160 --> 00:46:19,750 لأنّكِ نسخةٌ سيئة جداً 716 00:46:19,760 --> 00:46:22,470 ذلك ليس بسبب الرائحة التي تفوح منكِ أو الشعر المنفوش 717 00:46:22,480 --> 00:46:26,110 أو الأسنان الفظيعة، أو الأعين التي تبدو متقاربة نوعاً ما 718 00:46:26,120 --> 00:46:28,670 أو أنفاسكِ التي من الممكن أن تفقد حصاناً وعيه 719 00:46:28,680 --> 00:46:31,270 لأنّ (إليزابيث) خاصتي إليزابيث) الحقيقية) 720 00:46:31,280 --> 00:46:34,430 ماكانت لتكون بهذا الغباء لتفضح عن قومها 721 00:46:34,440 --> 00:46:36,630 صدقاً، لماذا قمتِ بفعل ذلك ؟ 722 00:46:36,640 --> 00:46:39,150 لأنّهم ليسوا بقومي 723 00:46:39,160 --> 00:46:41,320 وأنا (إليزابيث) الحقيقية 724 00:46:43,040 --> 00:46:45,870 حسنٌ، إذن لنعد قليلاً إلى الوراء 725 00:46:45,880 --> 00:46:48,550 لإضافة بعد التعديلات على تعليقاتي السابقة 726 00:46:48,560 --> 00:46:52,910 توأمي قد لاقتها المنية في الغابة أنا أخذ احتياطاتي دائماً 727 00:46:52,920 --> 00:46:57,990 مخلوقات الزايقون هاته لم يخطر ببالها "أنّني من نجى في تلك المعركة وليست النسخة " قائدهم 728 00:46:58,000 --> 00:47:00,550 الغرور هو مايعرف به جنسهم 729 00:47:00,560 --> 00:47:01,670 الزايقون ؟ 730 00:47:01,680 --> 00:47:04,310 الرجال ؟ - وأنتِ قمتِ بقتل أحدهم ؟ - 731 00:47:04,320 --> 00:47:09,510 قد يبدو جسدي ضعيفاً وواهناً كباقي النساء ولكن في تلك اللحظة، كذلك كان الزايقون 732 00:47:09,520 --> 00:47:11,910 !! مستقبل مملكتي في خطر 733 00:47:11,920 --> 00:47:14,110 دكتور، أيمكنك أن تساعدني ؟ 734 00:47:14,120 --> 00:47:15,550 حسنٌ، سأكون بحاجة للتارديس 735 00:47:15,560 --> 00:47:17,990 لقد أحضرتها سلفاً 736 00:47:18,000 --> 00:47:20,920 ولكن قبل ذلك، ياعزيزي هنالك وعدٌ يجب أن تفي به 737 00:47:24,560 --> 00:47:27,830 الآن أعلنكما.. زوجاً وزوجة 738 00:47:28,960 --> 00:47:31,160 بإمكانك تقبيل العروس 739 00:47:35,800 --> 00:47:38,510 هل يحدث ذلك كثيراً في المستقبل ؟ 740 00:47:38,520 --> 00:47:40,800 لقد بدأ بالفعل ، أجل 741 00:47:42,840 --> 00:47:44,670 حظاً موفقاً، عزيزي 742 00:47:44,680 --> 00:47:46,600 سأعود حتماً 743 00:47:56,160 --> 00:47:58,480 حسنٌ الآن، إلى المستقبل 744 00:48:01,200 --> 00:48:03,350 لقد قمت بتوسيع هذا المكان 745 00:48:03,360 --> 00:48:05,630 إنّها مجرد مرحلة قد مرّت بها وقد اتسعت بسببها 746 00:48:05,640 --> 00:48:08,350 إيّاك وأن تسمعي كلامهم .. 747 00:48:08,360 --> 00:48:11,950 لقد أصابها خلل 748 00:48:11,960 --> 00:48:15,150 ثلاثة منّا من أوقات مختلفة، إنّها تحاول التوفيق 749 00:48:15,160 --> 00:48:17,870 انظر، الأشياء الدائرية 750 00:48:17,880 --> 00:48:21,070 إنّني أحب الأشياء الدائرية - ماهي هذه الأشياء الدائرية ؟ - 751 00:48:21,080 --> 00:48:22,950 ليست لديّ أدنى فكرة 752 00:48:22,960 --> 00:48:25,470 أوه يإلهي .. الزر الخاص بالإحتكاك 753 00:48:25,480 --> 00:48:27,520 أجل، الآن اصبح مستقراً 754 00:48:29,280 --> 00:48:31,190 لقد قمت بتحسينها 755 00:48:31,200 --> 00:48:32,230 لا تعجبني 756 00:48:32,240 --> 00:48:34,590 أوه؟ أجل 757 00:48:34,600 --> 00:48:38,310 لا يعجبك شئُ مطلقاً .. نحن ذاهبون إلى المعرض الوطني لأنّ الزايقون يقبعون في أسفله 758 00:48:38,320 --> 00:48:41,200 كلاّ، المكتب الرئيسي ، لقد قاموا بتعقبنا إلى الأرشيف الأسود 759 00:48:44,040 --> 00:48:46,760 حسنٌ، لقد سمعتم بذلك، إذن 760 00:48:48,400 --> 00:48:51,150 المعدات التي توجد هنا، مذهلة 761 00:48:51,160 --> 00:48:53,910 الجنس البشري لم يدرك مايمكن فعله بمثل هذه المعدات 762 00:48:53,920 --> 00:48:56,790 يمكن أن نحتل على كوكبهم خلال يومٍ واحد 763 00:48:56,800 --> 00:49:01,470 نحن محظوظن إذن.. في اختيار هذه النسخ 764 00:49:01,480 --> 00:49:04,430 لو كنت بشرياً، لقلت أنّ هذا يوم الكرسيمس 765 00:49:04,440 --> 00:49:08,550 كلاّ، أخشى أنّه لن يسعك قول ذلك نحن لسنا بمسلحين .. يمكنكم الإسترخاء 766 00:49:08,560 --> 00:49:12,070 نحن مسلحون،أنصحكم بعدم الإسترخاء 767 00:49:12,080 --> 00:49:13,870 اغلقي الباب 768 00:49:13,880 --> 00:49:15,800 أخشى أنّه يجب ألا يتمّ مقاطعتنا 769 00:49:16,960 --> 00:49:19,350 لاتمانعين إذا ما أخذت راحتي هنا ؟ 770 00:49:19,360 --> 00:49:22,360 أنتِ لا تمانعين إذا ما أخذت راحتي أنا كذلك ؟ 771 00:49:29,120 --> 00:49:32,510 أنتم تدركون أنّ هنالك إجراءات لحماية هذا المكان 772 00:49:32,520 --> 00:49:34,510 (أوزجود) - في حالة الغارة من مخلوقات فضائية - 773 00:49:34,520 --> 00:49:36,670 على هذا المخزن الذي يعتبر خطيراً جداً 774 00:49:36,680 --> 00:49:39,030 عندها سيتم تفعيل إجراء التدمير الذاتي خلال - خمس دقائق - 775 00:49:41,720 --> 00:49:44,190 هنالك قنبلة نووية تقع أسفل أقدامنا 776 00:49:44,200 --> 00:49:45,670 هل مازلتِ تشعرين بالراحة ؟ 777 00:49:45,680 --> 00:49:47,630 هل أنتِ مستعدة لتدمير لندن ؟ 778 00:49:47,640 --> 00:49:49,430 لإنقاذ العالم ؟ أجل أنا مستعدةُ لذلك 779 00:49:49,440 --> 00:49:50,670 أنتِ تخادعين 780 00:49:50,680 --> 00:49:51,950 أتعتقدين ذلك فعلاً ؟ 781 00:49:51,960 --> 00:49:55,990 ...في مكانٍ ما في ذاكرتكِ هنالك رجلٌ يدعى (بريجدير الستر جوردن ليثبردج ستويرت) 782 00:49:56,000 --> 00:49:58,190 أنا ابنة ذلك الرجل 783 00:49:58,200 --> 00:50:00,950 التقدم العلمي " أهذا ماكنتِ تعنينه ؟ " 784 00:50:00,960 --> 00:50:02,510 أهذا ما كان يعنيه والدكِ ؟ 785 00:50:02,520 --> 00:50:04,990 دكتور ؟ - (تلغراف فضائي (كايت - 786 00:50:05,000 --> 00:50:07,910 هدية منّي لوالدكِ.. خط ساخن مع التارديس مباشرة 787 00:50:07,920 --> 00:50:11,830 أنا على علم بشأن الأرشيف الأسود وأنا على علم بإجراء الحماية الخاص به 788 00:50:11,840 --> 00:50:13,150 كايت)، أرجوكِ) 789 00:50:13,160 --> 00:50:16,710 أرجوكِ، أخبريني أنّك لستِ على وشك فعل شئٍ يبدو فائق الغباء 790 00:50:16,720 --> 00:50:18,550 متأسفة يادكتور ، اغلق الخط 791 00:50:18,560 --> 00:50:20,590 ليس كما ستتأسفين لاحقاً 792 00:50:20,600 --> 00:50:23,440 هذا قرار ليس بمقدوركِ التعايش معه أبداً 793 00:50:28,800 --> 00:50:32,270 كايت)،نحن نحاول الدخول بالتارديس) لماذا لايمكننا أن نحطّ عندكم 794 00:50:32,280 --> 00:50:33,430 لقد قلت أغلق الخط 795 00:50:33,440 --> 00:50:35,720 كلاّ، (كايت) أرجوكِ استمعي إليّ 796 00:50:41,120 --> 00:50:43,310 برج لندن من الأماكن التي يمكن للتارديس أن تحطّ بها 797 00:50:43,320 --> 00:50:44,590 كيف يمكنهم فعل ذلك ؟ 798 00:50:44,600 --> 00:50:46,750 تقنية فضائية بالإضافة إلى غباء البشر 799 00:50:46,760 --> 00:50:48,110 ثقِ بي، لايمكن التغلب على ذلك 800 00:50:48,120 --> 00:50:49,600 لسنا بحاجة للهبوط عندهم 801 00:50:51,480 --> 00:50:54,070 أجل، نحن بحاجة لذلك نوعاً حاول مجاراته 802 00:50:54,080 --> 00:50:58,840 كلاّ، لسنا بحاجة لذلك هنالك طريقةٌ أخرى 803 00:51:01,120 --> 00:51:02,680 كوب حساء ؟ 804 00:51:06,960 --> 00:51:08,920 ماهو كوب الحساء ؟ 805 00:51:10,680 --> 00:51:12,070 مالذي حدث ؟ 806 00:51:12,080 --> 00:51:13,680 من الأسهل أن أريك 807 00:51:21,640 --> 00:51:23,150 (ميغلب) 808 00:51:23,160 --> 00:51:25,680 انظر إلى هاتفك وتأكد مع من أنت تتحدث 809 00:51:28,880 --> 00:51:31,030 ولكن ذلك مستحيل ، لقد كنت 810 00:51:31,040 --> 00:51:32,950 لقد كنت تتحدث معي ، أعلم 811 00:51:32,960 --> 00:51:34,550 أنا مسافر زماني ، فكرّ بالأمر 812 00:51:34,560 --> 00:51:37,470 أريدك أن ترسل لوحة سقوط قالفري إلى الأرشيف الأسود 813 00:51:37,480 --> 00:51:39,310 مفهوم ؟ - أجل ، مفهوم - 814 00:51:39,320 --> 00:51:42,390 ولكن، لماذا أخذها إلى هناك ؟ 815 00:51:42,400 --> 00:51:45,230 كلمة واحدة منكِ، ستكون كافية لإلغاء العد التنازلي 816 00:51:45,240 --> 00:51:46,270 بالفعل 817 00:51:46,280 --> 00:51:47,790 إنّها مرتبطة بصوتكِ 818 00:51:47,800 --> 00:51:48,830 وصوتي فحسب 819 00:51:48,840 --> 00:51:51,230 ليس بعد الآن ، إلغاء التدمير الذاتي 820 00:51:51,240 --> 00:51:53,150 قم بالتدمير الذاتي - الغي التدمير الذاتي - 821 00:51:53,160 --> 00:51:54,390 قم بالتدمير الذاتي 822 00:51:54,400 --> 00:51:56,790 يمكننا الموافقة على أن نعيش 823 00:51:56,800 --> 00:51:58,910 للأسف، بإمكاننا الموافقة على أن تموتوا 824 00:51:58,920 --> 00:52:01,990 أرجوك، دكتور أنقذنا 825 00:52:02,000 --> 00:52:04,230 أنقذنا ، أنقذنا 826 00:52:04,240 --> 00:52:06,160 أنقذنا 827 00:52:17,800 --> 00:52:20,040 إبادة 828 00:52:47,320 --> 00:52:48,510 مرحباً 829 00:52:48,520 --> 00:52:49,590 أنا الدكتور 830 00:52:49,600 --> 00:52:50,960 متأسفين حيال الداليك 831 00:52:52,240 --> 00:52:54,150 وأيضا على استعراضهم 832 00:52:54,160 --> 00:52:58,990 كايت ليثبردج ستويرت)، مالذي تفعلينه بحق الآلهة ؟) 833 00:52:59,000 --> 00:53:01,510 العد التنازلي لن يتوقف أبداً إلا بأمري الشخصي 834 00:53:01,520 --> 00:53:03,190 ليس هنالك مايمكنكم فعله 835 00:53:03,200 --> 00:53:04,670 باستثناء إجباركنّ على إيقافه 836 00:53:04,680 --> 00:53:05,990 ليس بمقدوركم فعل ذلك 837 00:53:06,000 --> 00:53:08,190 أنتِ على وشك قتل الملايين 838 00:53:08,200 --> 00:53:12,310 لإنقاذ المليارات منهم، كم مرة قمتم بمثل هذه الحسابات ؟ 839 00:53:12,320 --> 00:53:13,790 مرة 840 00:53:13,800 --> 00:53:15,280 وقامت بتحويلي إلى هذا الشخص الواقف أمامكِ 841 00:53:16,760 --> 00:53:18,470 وأنا لم أعد أعرف من هو هذا الشخص ؟ 842 00:53:18,480 --> 00:53:21,070 تسولين لنفسك بأنّ ذلك مبرر ولكنّها مجرد كذبة 843 00:53:21,080 --> 00:53:24,670 لأنّ مافعلته في ذلك اليوم كان خاطئاً خاطئاً فحسب 844 00:53:24,680 --> 00:53:30,360 ولأنّني قمت به بشكلٍ خاطئ سأجعلكِ تقومين به بشكلٍ صحيح 845 00:53:32,520 --> 00:53:34,390 كيف ؟ 846 00:53:34,400 --> 00:53:38,190 في أيّ لحظة، ستقومون بإيقاف العد التنازلي كلتاكنّ ..معاً 847 00:53:38,200 --> 00:53:40,790 وعندها ستقومون بمناقشة أفضل ميثاق قد مرّ على هذا الزمان 848 00:53:40,800 --> 00:53:42,670 ضمانات شاملة ، وعادلة للطرفين 849 00:53:42,680 --> 00:53:44,310 ..والمفتاح للمناقشة الأمثل 850 00:53:44,320 --> 00:53:46,750 ألا تعرف في أيّ طرفِ أنت 851 00:53:46,760 --> 00:53:50,590 إذن، في الساعات القادمة..حتى نقرر إطلاق سراحكم 852 00:53:50,600 --> 00:53:54,310 لا أحد في هذه الغرفة سيكون قادراً على تذكر ما إذا كان بشرياً ... أو زايقون 853 00:53:54,320 --> 00:53:56,080 !! ووبس ديزي 854 00:54:06,520 --> 00:54:09,160 !! ألغي التدمير الذاتي 855 00:54:10,440 --> 00:54:12,280 السلام في وقتنا 856 00:54:22,600 --> 00:54:23,790 ذلك غريب، أليس كذلك ؟ 857 00:54:23,800 --> 00:54:26,350 إذا ما كنت زايقون،عندها ملابسي من المفترض أن تكون كذلك 858 00:54:26,360 --> 00:54:29,110 إذن، مالذي سيحدث لو فقدت حذاءً أو شيئاً ما ؟ 859 00:54:59,920 --> 00:55:02,230 مرحباً 860 00:55:02,240 --> 00:55:04,910 (مرحباً، أنا (كلارا 861 00:55:04,920 --> 00:55:06,710 لم نتقابل فعلياً بعد 862 00:55:06,720 --> 00:55:08,880 أتطلع لذلك 863 00:55:12,280 --> 00:55:13,710 أهنالك مشكلة ؟ 864 00:55:13,720 --> 00:55:16,190 الدكتور .. أقصد 865 00:55:16,200 --> 00:55:18,590 دكتوري 866 00:55:18,600 --> 00:55:21,670 دائماً مايتحدث حول ذلك اليوم الذي قام به بفعل فعلته 867 00:55:21,680 --> 00:55:24,910 اليوم الذي مسح به أسياد الزمن لإيقاف حرب الزمن 868 00:55:24,920 --> 00:55:26,670 أيّ أحد سيفعل ذلك 869 00:55:26,680 --> 00:55:28,040 أنت لن تفعل ذلك 870 00:55:30,000 --> 00:55:33,040 لأنّك لم تقم بذلك بعد.. مازال أمراً مستقبلياً 871 00:55:35,160 --> 00:55:37,150 أنتِ تبدين واثقةً من كلامكِ 872 00:55:37,160 --> 00:55:41,190 إنّه نادمٌ على ذلك، أرى ذلك في عينيه كلّ يوم 873 00:55:41,200 --> 00:55:42,710 سيفعل أيّ شئٍ لتغيير ذلك 874 00:55:42,720 --> 00:55:45,600 بالإضافة إلى إنقاذ كلّ هؤلاء الأشخاص 875 00:55:47,720 --> 00:55:50,790 كم كوكب قد أنقذ بندمه، في رأيكِ ؟ 876 00:55:50,800 --> 00:55:56,640 انظري إلى هناك، البشر والزايقون يتناقشون مع بعضهم في سلام 877 00:55:58,240 --> 00:55:59,840 كيف علمتِ ؟ 878 00:56:00,880 --> 00:56:02,160 عينيك 879 00:56:03,560 --> 00:56:05,400 تبدو أصغر بكثير 880 00:56:07,920 --> 00:56:09,800 إذن، كل العوامل أخذت بعين الإعتبار 881 00:56:11,600 --> 00:56:13,680 لقد حان الوقت لأكبر 882 00:56:17,160 --> 00:56:18,760 لقد رأيت ما أحتاجه 883 00:56:20,880 --> 00:56:22,640 اللحظة الحاسمة قد حانت 884 00:56:27,600 --> 00:56:28,710 أنا مستعد 885 00:56:28,720 --> 00:56:30,160 أعلم بأنّك مستعد 886 00:56:32,640 --> 00:56:36,120 من هناك ؟ مع من كنت تتحدث ؟ 887 00:56:49,120 --> 00:56:52,070 أردت زرّ أحمر كبير 888 00:56:52,080 --> 00:56:58,430 إنفجار كبير واحد، ولن يعود هنالك أسياد زمن ولا مزيد من الداليك 889 00:56:58,440 --> 00:56:59,840 هل أنت متيقن ؟ 890 00:57:01,560 --> 00:57:03,320 لقد كنت متيقناً من لحظة قدومي إلى هنا 891 00:57:04,720 --> 00:57:06,470 ليس هنالك أيّ طريقة أخرى 892 00:57:06,480 --> 00:57:08,550 لقد رأيت المستقبل الذي ينتظرك 893 00:57:08,560 --> 00:57:10,430 أولئك الأشخاص 894 00:57:10,440 --> 00:57:12,000 مذهلين 895 00:57:13,280 --> 00:57:14,790 لقد كانوا أنت 896 00:57:14,800 --> 00:57:16,160 كلاّ 897 00:57:17,640 --> 00:57:19,710 لقد كانوا الدكتور 898 00:57:19,720 --> 00:57:20,950 أنت الدكتور أيضاً 899 00:57:20,960 --> 00:57:22,400 كلاّ 900 00:57:23,920 --> 00:57:26,400 يكشف الرجال وقت الشدائد 901 00:57:27,880 --> 00:57:31,080 إنّه لشرف لرجالٍ أقل أن يشعلوا الفتيل 902 00:57:35,840 --> 00:57:38,110 مهما كان الثمن 903 00:57:45,920 --> 00:57:47,710 أنت تعرف ذلك الصوت الذي تصدره التارديس ؟ 904 00:57:47,720 --> 00:57:50,760 ذلك الصفير .. والأنين 905 00:57:52,520 --> 00:57:55,840 ذلك الصوت يجلب الأمل في أيّ مكان تذهب إليه 906 00:57:56,840 --> 00:58:00,350 أجل، أحب التفكير بذلك 907 00:58:00,360 --> 00:58:03,440 لأيّ شخص يسمع ذلك الصوت، دكتور 908 00:58:04,440 --> 00:58:07,320 أيّ شخص، مهما كانت خسارته 909 00:58:10,400 --> 00:58:12,040 !! حتى أنت 910 00:58:34,320 --> 00:58:35,800 لقد أخبرتك، أنّه لم يفعلها بعد 911 00:58:36,800 --> 00:58:39,030 ارحلوا جميعكم 912 00:58:39,040 --> 00:58:40,400 أنا من عليه تحمّل المسؤولية 913 00:58:42,720 --> 00:58:45,710 مثل هذه الأحداث من المفترض أن تكون مغلقة زمانياً ماكان يجب علينا التواجد هنا 914 00:58:45,720 --> 00:58:47,350 إذن، هنالك أمرٌ سمح لنا بالدخول 915 00:58:47,360 --> 00:58:49,910 يالكم من أذكياء 916 00:58:49,920 --> 00:58:52,070 عودوا 917 00:58:52,080 --> 00:58:53,560 عودوا إلى حياتكم 918 00:58:55,040 --> 00:58:58,870 عودوا وكونوا الدكتور الذي لم يكن بوسعي أن أكون 919 00:58:58,880 --> 00:59:01,720 اجعلوا الأمر يستحق هذه التضحية 920 00:59:04,960 --> 00:59:07,760 كل هذه السنوات.. أقوم بدفنك في ذاكرتي 921 00:59:09,440 --> 00:59:11,830 اتظاهر بعدم وجودك 922 00:59:11,840 --> 00:59:14,440 ابقيك سراً حتى عن نفسي 923 00:59:16,600 --> 00:59:18,350 اتظاهر بأنّك لم تكن الدكتور 924 00:59:18,360 --> 00:59:20,750 بينما كنت في الحقيقة الدكتور أكثر من أيّ شخصٍ آخر 925 00:59:20,760 --> 00:59:25,280 لقد كنت الدكتور في اليوم الذي كان من المستحيل أن تقوم به على الشكل الصحيح 926 00:59:29,560 --> 00:59:31,080 ولكن هذه المرة 927 00:59:33,120 --> 00:59:35,440 لا يجب عليك أن تقوم به وحيداً 928 00:59:39,560 --> 00:59:41,720 شكراً لكم 929 00:59:44,280 --> 00:59:48,280 ما سنقوم به اليوم ليس من دافع الخوف أو الكراهية 930 00:59:49,560 --> 00:59:52,240 لقد قمنا به لأنّه لايوجد طريقة مغايرة 931 00:59:53,680 --> 00:59:58,360 ولقد تمّ باسم كلّ اولئك الذين فشلنا في إنقاذهم 932 01:00:10,200 --> 01:00:11,240 ماذا ؟ 933 01:00:12,560 --> 01:00:13,750 مالأمر .. ماذا ؟ 934 01:00:13,760 --> 01:00:15,960 لا شئ ، كلاّ 935 01:00:17,240 --> 01:00:18,830 هنالك أمرٌ ما .. أخبريني 936 01:00:18,840 --> 01:00:22,440 لقد أخبرتني أنّك قمت بمسح قومك أجمع لكننّي ..لم 937 01:00:24,840 --> 01:00:28,150 لم أتصورّ أنّك قد تقوم بذلك فعلاً هذا كلّ مافي الأمر 938 01:00:28,160 --> 01:00:29,600 لتلقوا نظرة أوضح 939 01:00:35,880 --> 01:00:37,150 مالذي يحدث ؟ 940 01:00:37,160 --> 01:00:39,760 لاشئ ..مجرد إسقاط 941 01:00:41,360 --> 01:00:43,520 إنّها الحقيقة المرّة من حولكم 942 01:00:56,640 --> 01:00:59,280 هؤلاء هم النّاس الذين ستقومون بحرقهم ؟ 943 01:01:03,680 --> 01:01:05,990 ليس هنالك مايمكننا فعله 944 01:01:06,000 --> 01:01:07,230 إنّه محق 945 01:01:07,240 --> 01:01:09,230 ليس هنالك طريقة أخرى، لم يكن هنالك قط 946 01:01:09,240 --> 01:01:13,470 إمّا أن أقوم بتدمير أبناء قومي وإلا أدع الكون يحترق .. 947 01:01:13,480 --> 01:01:15,040 انظر لحالك 948 01:01:16,240 --> 01:01:18,390 لحالكم ثلاثتكم .. 949 01:01:18,400 --> 01:01:20,430 المحارب .. البطل 950 01:01:20,440 --> 01:01:22,840 وأنت.. 951 01:01:27,960 --> 01:01:29,190 وماذا عنّي ؟ 952 01:01:29,200 --> 01:01:30,710 هل نسيت حقاً ؟ 953 01:01:30,720 --> 01:01:33,630 أجل، ربما أجل 954 01:01:33,640 --> 01:01:36,830 لدينا ما يكفي من المحاربين 955 01:01:36,840 --> 01:01:38,480 أيّ أحمق كبير بإمكانه أن يكون بطلاً 956 01:01:42,640 --> 01:01:44,600 إذن مالذي عليّ فعله ؟ 957 01:01:48,040 --> 01:01:49,720 ماتقوم بفعله دائماً 958 01:01:54,000 --> 01:01:55,240 !! كن الدكتور 959 01:02:04,400 --> 01:02:06,790 لقد أخبرتني أنّ الاسم الذي اخترته عبارة عن وعد 960 01:02:06,800 --> 01:02:08,040 ما كان ذلك الوعد ؟ 961 01:02:09,800 --> 01:02:12,000 لا وحشية ولا جبن 962 01:02:14,680 --> 01:02:16,310 لا استسلام 963 01:02:16,320 --> 01:02:17,960 لا انسحاب 964 01:02:40,000 --> 01:02:44,190 أنت لاتقترح فعلاً أن نقوم بتغيير تاريخنا الشخصي ؟ 965 01:02:44,200 --> 01:02:46,350 لقد قمنا بتغيير التاريخ طوال الوقت 966 01:02:46,360 --> 01:02:48,550 أنا اقترح أمراً أسوأ من ذلك 967 01:02:48,560 --> 01:02:50,120 ماذا، بالضبط ؟ 968 01:02:53,080 --> 01:02:58,720 أيّها السادة، لقد أمضيت 400 سنة بالتفكير بالأمر 969 01:03:00,160 --> 01:03:02,360 لقد غيرت رأيي 970 01:03:07,160 --> 01:03:11,070 مازال هنالك مليارات الداليك يغيرون على الكوكب 971 01:03:11,080 --> 01:03:12,790 أجل، بالفعل 972 01:03:12,800 --> 01:03:16,150 ولكن هنالك أمرٌ لاتدركه كلّ تلك المليارات من الداليك 973 01:03:16,160 --> 01:03:18,710 لأنّهم لو كانوا يدركون ذلك لقاموا بطلب التعزيز 974 01:03:18,720 --> 01:03:20,270 ماذا ، مالذي لا يدركونه ؟ 975 01:03:20,280 --> 01:03:21,990 هذه المرة، هنالك ثلاثة منّا 976 01:03:23,720 --> 01:03:26,510 أجل، ذلك مذهل 977 01:03:26,520 --> 01:03:28,150 !! عبقريٌ جداً 978 01:03:28,160 --> 01:03:32,110 لقد فهمت ذلك للتوّ هذا عبقري بالفعل 979 01:03:32,120 --> 01:03:36,310 لقد كنت أفكر بالأمر لقرون 980 01:03:36,320 --> 01:03:38,750 لم تريني أيّ مستقبل قديم 981 01:03:38,760 --> 01:03:42,190 بل أرتني المستقبل الذي أحتاج لرؤيته 982 01:03:42,200 --> 01:03:44,510 الآن بدأت تفهم الأمر - من قام بذلك ؟ - 983 01:03:44,520 --> 01:03:46,830 أوه، فتاة " باد وولف" يمكنني تقبيلك 984 01:03:46,840 --> 01:03:50,550 أجل، ذلك سيحدث - متأسف، هل قلت "باد وولف" ؟ - 985 01:03:50,560 --> 01:03:52,990 إذن، مالذي سنقوم بفعله ؟ مالخطة ؟ 986 01:03:53,000 --> 01:03:56,310 أساطيل الداليك تحيط بكوكب قالفري وتطلق النيران بشكلٍ مستمر 987 01:03:56,320 --> 01:03:59,190 الحصون مازالت متماسكة، ولكن ماذا لو قمنا بـ 988 01:03:59,200 --> 01:04:01,670 بإخفاء الكوكب بأكمله ؟ - ياله من طلب بسيط - 989 01:04:01,680 --> 01:04:03,190 الداليك سيقومون بإطلاق النيران على بعضهم 990 01:04:03,200 --> 01:04:05,070 وسيدمرون بعضهم بوابل النيران الخاصة بهم 991 01:04:05,080 --> 01:04:07,470 قالفري سيكون مختفياً .. وسيتم تدمير الداليك 992 01:04:07,480 --> 01:04:09,510 ..وسيكون الأمر بالنسبة لبقية المخلوقات 993 01:04:09,520 --> 01:04:11,470 وكما ولو أنّهم يقومون بإباده بعضهم البعض 994 01:04:11,480 --> 01:04:13,680 ولكن أين سيكون قالفري ؟ - محبوس - 995 01:04:14,800 --> 01:04:16,990 محبوس في لحظة من الزمن 996 01:04:17,000 --> 01:04:19,070 بأمان وبعيداً عن الأنظار 997 01:04:19,080 --> 01:04:20,150 بالضبط 998 01:04:20,160 --> 01:04:21,960 مثل اللوحة 999 01:04:31,240 --> 01:04:32,550 !! رسالة أخرى 1000 01:04:32,560 --> 01:04:34,710 متأكد أنّ هذه الرسالة منه ؟ 1001 01:04:34,720 --> 01:04:36,400 أوه، اجل - لماذا يقوم بذلك ؟ - 1002 01:04:38,520 --> 01:04:41,190 من الأحمق المجنون الذي نتحدث عنه الآن ؟ 1003 01:04:41,200 --> 01:04:43,990 مرحباً، مرحباً .. القيادة العليا لـقالفري 1004 01:04:44,000 --> 01:04:45,430 ..الدكتور يتحدث 1005 01:04:45,440 --> 01:04:48,470 مرحباً، أيضاً الدكتور أيمكنكم سماعي ؟ 1006 01:04:48,480 --> 01:04:50,590 "أيضاً الدكتور " على أهبة الإستعداد 1007 01:04:50,600 --> 01:04:55,270 يإلهي ، ثلاثة منهم .. أسوأ أحلامي في لحظة واحدة 1008 01:04:55,280 --> 01:04:57,950 أيّها الجنرال ، لدينا خطة - يجدر بنا التنبيه في هذه اللحظة - 1009 01:04:57,960 --> 01:05:00,830 أنّها خطة مريعة جداً - وغير محققة الوقوع - 1010 01:05:00,840 --> 01:05:02,710 " لقد كنت سعيداً بمصطلح " مريعة جداً 1011 01:05:02,720 --> 01:05:04,350 متأسف، كنت أفكر بصوتٍ عالي 1012 01:05:04,360 --> 01:05:07,040 سنطير بثلاث من التارديس داخل غلافكم الجوي 1013 01:05:08,480 --> 01:05:11,870 نحن متموضعين على أبعاد متساوية البعد في المجرة 1014 01:05:11,880 --> 01:05:13,360 متساوي البعد " كلمة بالغين" 1015 01:05:15,760 --> 01:05:18,830 نحن مستعدين لفعلها 1016 01:05:18,840 --> 01:05:20,710 مستعدين لفعل ماذا ؟ 1017 01:05:20,720 --> 01:05:22,710 سنقوم بحبس قالفري 1018 01:05:22,720 --> 01:05:24,630 متأسف، ماذا ؟ 1019 01:05:24,640 --> 01:05:26,150 باستخدام التارديس الخاصة بنا 1020 01:05:26,160 --> 01:05:28,790 سنقوم بحبس قالفري في لحظة معينة من الزمن 1021 01:05:28,800 --> 01:05:31,070 تعلم ، مثل تلك المكعبات الحابسة ؟ 1022 01:05:31,080 --> 01:05:35,030 لحظة معينة في الزمن توجد في عالم موازي 1023 01:05:35,040 --> 01:05:37,030 باستثناء أنّنا سنقوم بفعلها بالكوكب أكمله 1024 01:05:37,040 --> 01:05:38,270 وبوجود كلّ النّاس فيه 1025 01:05:38,280 --> 01:05:40,710 ماذا ؟ حتى لو كان ذلك ممكناً 1026 01:05:40,720 --> 01:05:43,790 ومع أنّه مستحيل .. لماذا قد تقوم بمثل هذا الشئ ؟ 1027 01:05:43,800 --> 01:05:47,030 لأنّ الطريقة البديلة هي إحراق الكوكب .. ولقد رأيت ذلك 1028 01:05:47,040 --> 01:05:49,360 ولا أرغب في رؤية ذلك مجدداً 1029 01:05:50,360 --> 01:05:53,000 سنكون ضائعين في عالمٍ آخر 1030 01:05:54,040 --> 01:05:56,110 محبوسين في لحظة معزولة 1031 01:05:56,120 --> 01:05:57,750 سنكون معدومين 1032 01:05:57,760 --> 01:05:59,390 بل يوجد لديكم الأمل 1033 01:05:59,400 --> 01:06:02,110 وفي هذه اللحظة.. هذا بالضبط ماينقصكم 1034 01:06:02,120 --> 01:06:04,950 هذا ضربٌ من الخيال .. الحسابات لوحدها 1035 01:06:04,960 --> 01:06:08,190 ستستغرق مئات السنوات 1036 01:06:08,200 --> 01:06:09,470 بل المئات والمئات منها 1037 01:06:09,480 --> 01:06:10,750 ولكن لا داعي للقلق 1038 01:06:10,760 --> 01:06:13,040 لقد بدأت منذ زمنٍ طويل 1039 01:06:16,080 --> 01:06:19,630 نداء إلى مستشار الحرب لقالفري هذا هو الدكتور 1040 01:06:19,640 --> 01:06:23,270 يمكنكم القول أنّني قمت بذلك طوال حياتي 1041 01:06:23,280 --> 01:06:26,870 حظاً موفقاً، كن مستعداً مستعد؟ بدأ الحسابات 1042 01:06:26,880 --> 01:06:28,110 سأكون هنالك قريباً 1043 01:06:28,120 --> 01:06:30,710 على الحدود التي تفصل العوالم عن بعضها 1044 01:06:30,720 --> 01:06:33,030 فقط أقوم بالتثبيت على إحداثياته 1045 01:06:33,040 --> 01:06:34,550 ..ومن أجل خدعتي التالية 1046 01:06:34,560 --> 01:06:38,150 لم أعلم متى ستكون اللحظة المناسبة لفعلها كل ال 12 منهم 1047 01:06:38,160 --> 01:06:39,360 كلاّ، سيدي 1048 01:06:40,680 --> 01:06:42,640 !! بل ال 13 1049 01:06:47,160 --> 01:06:49,870 سيدي !! الداليك أدركوا أنّ هنالك أمرٌ ما يجري 1050 01:06:49,880 --> 01:06:52,080 قاموا بزيادة قوة نيرانهم 1051 01:06:59,720 --> 01:07:01,990 افعلها، دكتور 1052 01:07:02,000 --> 01:07:03,590 قم بفعلها 1053 01:07:05,280 --> 01:07:07,080 افعلها 1054 01:07:08,080 --> 01:07:09,430 حسنٌ 1055 01:07:09,440 --> 01:07:11,880 سادتي، نحن مستعدين 1056 01:07:14,320 --> 01:07:17,270 !جيرونيمو 1057 01:07:17,280 --> 01:07:19,310 ألونزي 1058 01:07:19,320 --> 01:07:21,750 أوه، يإلهي 1059 01:07:21,760 --> 01:07:23,920 قاليفري تصمد 1060 01:07:40,920 --> 01:07:43,680 لا اعتقد أنّنا سنعلم إذا ما كنّا قد نجحنا 1061 01:07:45,160 --> 01:07:46,510 ولكن على أسوأ الأحوال 1062 01:07:46,520 --> 01:07:48,790 لقد فشلنا عن طريق فعلنا الشئ الصحيح 1063 01:07:48,800 --> 01:07:52,040 في مقابل النجاح عن طريق الفعل الخاطئ 1064 01:07:53,920 --> 01:07:55,840 !! كم أنت حكيم 1065 01:07:57,880 --> 01:08:00,400 بماذا تسمّى هذه اللوحة حقاً ؟ 1066 01:08:01,760 --> 01:08:03,430 حسنٌ، هنالك بعض الجدال على ذلك 1067 01:08:03,440 --> 01:08:05,030 "إمّا "يكفي 1068 01:08:05,040 --> 01:08:07,110 " أو " سقوط قالفري 1069 01:08:07,120 --> 01:08:08,950 ليس باعثاً على الخير 1070 01:08:08,960 --> 01:08:10,280 كيف وصلت إلى هنا ؟ 1071 01:08:11,760 --> 01:08:13,590 ليس لديّ أدنى فكرة 1072 01:08:13,600 --> 01:08:16,550 دائما مايكون هنالك أمرٌ لا ندركه، صحيح ؟ 1073 01:08:16,560 --> 01:08:18,750 يجب أن نآمل ذلك 1074 01:08:18,760 --> 01:08:20,630 حسنٌ، أيّها السادة 1075 01:08:20,640 --> 01:08:24,590 كان من دواعي سروي وسعادتي أن أعمل معكم 1076 01:08:24,600 --> 01:08:26,960 ونحن كذلك، دكتور 1077 01:08:29,520 --> 01:08:31,950 وإذا كبرت لأكون نصف الرجل 1078 01:08:31,960 --> 01:08:35,150 (الذي أنتِ عليه ، (كلارا اوزلد 1079 01:08:35,160 --> 01:08:37,110 سأكون سعيداً بالفعل 1080 01:08:37,120 --> 01:08:38,520 ذلك صحيح .. لتكن طموحاً 1081 01:08:44,960 --> 01:08:47,430 لن أتذكر ذلك ، صحيح ؟ 1082 01:08:47,440 --> 01:08:50,030 تدفق الزمن غير متزامن 1083 01:08:50,040 --> 01:08:52,310 لايمكنك أن تقوم بحبسه 1084 01:08:52,320 --> 01:08:55,190 إذن لن أتذكر أنّني حاولت أن أنقذ قالفري 1085 01:08:55,200 --> 01:08:56,920 على أن أحرقه 1086 01:08:59,640 --> 01:09:01,240 !! سيكون عليّ التعايش مع ذلك 1087 01:09:02,720 --> 01:09:04,190 ..ولكن الآن 1088 01:09:04,200 --> 01:09:05,320 في هذه اللحظة 1089 01:09:06,800 --> 01:09:08,560 أصبحت الدكتور مجدداً 1090 01:09:10,360 --> 01:09:11,800 شكراً لكم 1091 01:09:16,320 --> 01:09:17,800 أيّ واحدة تخصني ؟ 1092 01:09:34,880 --> 01:09:36,990 أوه، أجل 1093 01:09:37,000 --> 01:09:39,760 بالطبع، ذلك يبدو منطقياً 1094 01:09:41,240 --> 01:09:43,280 تحمّلني أكثر ممّا ينبغي 1095 01:09:46,440 --> 01:09:49,880 آمل أن تكون الأذان واضحة قليلاً هذه المرة 1096 01:10:05,840 --> 01:10:08,360 لن أتذكر ذلك أيضاً، لذلك آمل أن تقوم بإخباري 1097 01:10:09,880 --> 01:10:11,270 أخبرك بماذا ؟ 1098 01:10:11,280 --> 01:10:14,040 إلى أين نحن ذاهبين ؟ المكان الذي لاتريد التحدث عنه ؟ 1099 01:10:19,680 --> 01:10:22,430 لقد رأيت ترينزلور 1100 01:10:22,440 --> 01:10:23,880 المكان الذي سندفن فيه 1101 01:10:25,240 --> 01:10:27,320 سنموت في معركة وسط الملايين 1102 01:10:28,520 --> 01:10:30,670 ليس من المفترض أن تكون بتلك الطريقة 1103 01:10:30,680 --> 01:10:33,320 هكذا ستنتهي القصة، ليس هنالك مايمكننا فعله 1104 01:10:34,560 --> 01:10:37,040 ترينزلور هو المكان الذي ستذهب إليه 1105 01:10:39,160 --> 01:10:40,920 "إيّاك واستخدام مصطلح "ليس هنالك مايمكن فعله 1106 01:10:41,920 --> 01:10:43,790 على أيّة حال 1107 01:10:43,800 --> 01:10:47,520 من الجيد أن تعرف أنّ مستقبلك في أيدي أمينة 1108 01:10:48,880 --> 01:10:50,350 (لتقومي بمساعدته (كلارا 1109 01:10:50,360 --> 01:10:52,240 حسنٌ 1110 01:10:59,080 --> 01:11:00,670 ترينزلور 1111 01:11:00,680 --> 01:11:03,360 نحن بحاجة لوجهة جديدة، لأنّني 1112 01:11:05,600 --> 01:11:07,320 لا أريد الذهاب إلى هناك 1113 01:11:16,080 --> 01:11:17,800 دائماً يقول ذلك 1114 01:11:27,800 --> 01:11:29,400 أتريد قضاء بعض الوقت لوحدك مع هذه اللوحة ؟ 1115 01:11:31,360 --> 01:11:35,280 كيف علمتِ ذلك ؟ - تلك الأعين الكبيرة الحزينة - 1116 01:11:41,360 --> 01:11:42,800 أنا دائماً أعرف 1117 01:11:44,880 --> 01:11:47,750 أوه، على أيّة حال ، هنالك رجلٌ كبيرٌ في السن يبحث عنك 1118 01:11:47,760 --> 01:11:49,280 أعتقد أنّه أمين المتحف 1119 01:11:59,200 --> 01:12:01,590 يمكنني أن أكون أمين المتحف 1120 01:12:01,600 --> 01:12:02,750 سأكون أميناً عظيماً 1121 01:12:02,760 --> 01:12:05,480 سأكون الأمين الأعظم 1122 01:12:06,560 --> 01:12:08,280 يمكنني التقاعد وفعل ذلك 1123 01:12:09,800 --> 01:12:12,880 يمكنني التقاعد وأكون أمين هذا المكان 1124 01:12:15,060 --> 01:12:16,060 أتعرف، أظن أنكَ قد تفعل ذلك 1125 01:12:39,600 --> 01:12:41,030 أنا لا أنسى أيّ وجه أبداً 1126 01:12:41,040 --> 01:12:43,750 أعلم بأنّك لا تنسى أيّ وجه وفي السنوات القادمة 1127 01:12:43,760 --> 01:12:46,590 قد تجد نفسك تقوم بزيارة بعضهم 1128 01:12:46,600 --> 01:12:49,120 ولكن فقط .. المفضلين القدامى منهم 1129 01:12:52,840 --> 01:12:55,430 لقد روادك بعض الفضول حيال هذه اللوحة، على ما أعتقد 1130 01:12:55,440 --> 01:12:58,590 لقد حصلت عليها في ظروف استثنائية 1131 01:12:58,600 --> 01:13:00,430 ما رأيك بالعنوان ؟ 1132 01:13:00,440 --> 01:13:02,440 أي عنوان ؟ هنالك اثنين 1133 01:13:04,080 --> 01:13:05,240 " يكفي " 1134 01:13:06,880 --> 01:13:08,510 أو "سقوط قالفري" ؟ 1135 01:13:08,520 --> 01:13:11,030 أوه، كما ترى هذا الخطأ الذي يقع فيه الجميع 1136 01:13:11,040 --> 01:13:12,240 إنّه عنوان واحد فحسب 1137 01:13:13,440 --> 01:13:16,870 "قالفري لن تسقط بعد الآن " 1138 01:13:16,880 --> 01:13:20,760 الآن، ماذا يعني ذلك برأيك ؟ 1139 01:13:23,600 --> 01:13:25,440 قالفري لم تسقط 1140 01:13:26,440 --> 01:13:29,270 لقد نجحت، الكوكب مازال طليقاً 1141 01:13:29,280 --> 01:13:31,710 أنا مجرد أمينٌ متواضع، بالتأكيد لن أعرف ذلك 1142 01:13:31,720 --> 01:13:33,710 إذن، أين هو ؟ - أين هو بالفعل ؟ - 1143 01:13:33,720 --> 01:13:36,630 ضائع - ربما - 1144 01:13:36,640 --> 01:13:39,390 الأشياء تضيع كما تعلم 1145 01:13:39,400 --> 01:13:41,310 الآن، أرجو أن تعذرني 1146 01:13:42,680 --> 01:13:44,830 لديكَ الكثير لتفعله 1147 01:13:44,840 --> 01:13:47,390 حقاً ؟ هل هذا مايفترض عليّ فعله ؟ 1148 01:13:47,400 --> 01:13:51,750 اذهب للبحث عن قالفري ؟ - هذا عائدٌ إليك، الخيار لك - 1149 01:13:51,760 --> 01:13:53,550 يمكنني أن أخبرك مالذي سأقوم به أنا 1150 01:13:53,560 --> 01:13:55,110 لو كنت في مكانك 1151 01:13:55,120 --> 01:13:56,630 !! أوه، لو كنت في مكانك 1152 01:13:58,120 --> 01:13:59,710 "ربما ، أنت مستقبلي " كنت أنت 1153 01:14:00,760 --> 01:14:02,190 أو ربما 1154 01:14:02,200 --> 01:14:04,030 " أنا مستقبلك " أنت أنا 1155 01:14:04,040 --> 01:14:05,870 أجل، تهانينا 1156 01:14:05,880 --> 01:14:08,070 شكراً جزيلاً 1157 01:14:08,080 --> 01:14:11,510 أو ربما الأمر لا يهم على أيّة حال 1158 01:14:11,520 --> 01:14:13,790 من يعلم ؟ 1159 01:14:13,800 --> 01:14:16,520 من .. يعلم ؟ 1160 01:14:31,800 --> 01:14:35,150 "كلارا)، دائماً تسألني إذا ماكنت أحلم قط) " 1161 01:14:35,160 --> 01:14:37,550 " أخبرها " بالطبع أنا أحلم 1162 01:14:37,560 --> 01:14:39,870 "الجميع يحلم " 1163 01:14:39,880 --> 01:14:42,750 " ستسألني " ولكن مالذي يدور عنه حلمك ؟ 1164 01:14:42,760 --> 01:14:46,350 "أخبرها " ماتدور حوله أحلام الجميع 1165 01:14:46,360 --> 01:14:48,910 " أحلم حول المكان الذي سأذهب إليه " 1166 01:14:48,920 --> 01:14:50,990 " دائماً ماتضحك عليّ عندما أقول ذلك " 1167 01:14:51,000 --> 01:14:54,150 ولكنّك أنت لاتذهب إلى أيّ مكان " "أنت تتجول فحسب 1168 01:14:54,160 --> 01:14:57,360 "هذه ليست الحقيقة .. ليس بعد الآن " 1169 01:14:59,200 --> 01:15:01,070 "لديّ وجهةٌ جديدة " 1170 01:15:01,080 --> 01:15:04,630 "رحلتي كرحلتكِ ورحلة أيّ شخص " 1171 01:15:04,640 --> 01:15:07,630 "ولكنّها أخذت سنواتٍ عديدة وحياة مديدة " 1172 01:15:07,640 --> 01:15:11,030 "ولكن في النهاية ، أعلم إلى أين أنا ذاهب " 1173 01:15:11,040 --> 01:15:12,840 " ما كنت أذهب إليه دائماً " 1174 01:15:14,800 --> 01:15:18,040 " الوطن.. الرحلة الأبدية " 1175 01:15:18,040 --> 01:15:20,040 {\c&HDE602B&} Only Me - Momi Star {\c} www.WesternScreen.com