1
00:00:16,392 --> 00:00:20,392
ترجمة
ساهر البصري

2
00:00:24,534 --> 00:00:29,534
أفلام باراماونت
تقدم

3
00:00:56,372 --> 00:01:01,372
جون ترافولتا

4
00:01:07,090 --> 00:01:11,090
....حمى ليلة السبت....

5
00:01:13,415 --> 00:01:18,285
Well, you can tell by the way I use my walk,
I'm a woman's man: no time to talk.

6
00:01:18,862 --> 00:01:22,842
Music loud and women warm, I've been kicked around
Since I was born.

7
00:01:23,306 --> 00:01:27,586
And now it's all right. It's OK.
And you may look the other way.

8
00:01:28,011 --> 00:01:32,391
We can try to understand
The New York Times' effect on man.

9
00:01:33,125 --> 00:01:36,865
Whether you're a brother or whether you're a mother,
You're stayin' alive, stayin' alive.

10
00:01:37,594 --> 00:01:41,674
Feel the city breakin' and everybody shakin',
And we're stayin' alive, stayin' alive.

11
00:01:42,270 --> 00:01:50,180
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive.

12
00:01:50,352 --> 00:01:53,802
الموسيقى التصويرية
باري, روبن, و موريس غيب

13
00:01:57,504 --> 00:02:00,727
- أهلا تونى ، اثنين ام ثلاثة
- اثنين اعطنى اثنين هذا جيد

14
00:02:02,938 --> 00:02:07,278
Well now, I get low and I get high,
And if I can't get either, I really try.

15
00:02:08,019 --> 00:02:12,069
Got the wings of heaven on my shoes.
I'm a dancin' man and I just can't lose.

16
00:02:12,738 --> 00:02:16,768
You know it's all right. It's OK.
I'll live to see another day.

17
00:02:17,248 --> 00:02:21,488
We can try to understand
The New York Times' effect on man.

18
00:02:22,068 --> 00:02:26,068
Whether you're a brother or whether you're a mother,
You're stayin' alive, stayin' alive.

19
00:02:26,648 --> 00:02:30,828
Feel the city breakin' and everybody shakin',
And we're stayin' alive, stayin' alive.

20
00:02:31,428 --> 00:02:44,428
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive.

21
00:02:53,176 --> 00:02:54,097
هل تبيع بالتقسيط ؟

22
00:02:55,636 --> 00:02:57,574
على شرط ان لا يكون دين لمدة 20 سنة

23
00:02:58,466 --> 00:03:00,890
هذا هو خمسة دولارات ، احجز لى القميص الازرق الموجود بالفترينة

24
00:03:03,677 --> 00:03:05,335
- انتظر للحصول على الايصال
- انا واثق بك

25
00:03:05,869 --> 00:03:07,166
لاتثق بى من فضلك

26
00:03:14,988 --> 00:03:19,648
Well, you can tell by the way I use my walk,
I'm a woman's man: no time to talk.

27
00:03:20,417 --> 00:03:24,477
Music loud and women warm,
I've been kicked around since I was born.

28
00:03:25,207 --> 00:03:29,187
And now it's all right. It's OK.
And you may look the other way.

29
00:03:29,748 --> 00:03:33,914
We can try to understand
The New York Times' effect on man.

30
00:03:35,041 --> 00:03:38,621
Whether you're a brother or whether you're a mother,
You're stayin' alive, stayin' alive.

31
00:03:39,356 --> 00:03:43,256
Feel the city breakin' and everybody shakin',
And we're stayin' alive, stayin' alive.

32
00:03:43,853 --> 00:03:53,853
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive.

33
00:03:58,073 --> 00:03:59,310
- كم اخذ منك ؟
- 7.98.

34
00:04:00,474 --> 00:04:02,400
انت تعرف ما يجب عليك ان تقوله لها

35
00:04:04,931 --> 00:04:05,567
-هل لديك ثانية
- انتظر دقيقة

36
00:04:07,234 --> 00:04:11,737
- انظري ما احضرته لك ، لون ذهبي
- اننى انتظر منذ نصف ساعة لهذا الدهان

37
00:04:12,735 --> 00:04:14,545
سوف اعقد معك اتفاق ،
سوف اعقد معك اتفاق مميز لهذا الدهان

38
00:04:15,219 --> 00:04:20,303
دولار خصم ، 10.98 لهذا الدهان الذهبي المخصوص

39
00:04:21,632 --> 00:04:22,814
- كيف تجدين هذا الاتفاق؟
- شكرا لك

40
00:04:23,300 --> 00:04:24,538
- سوف اشتري جالون من هذا
- لك هذا

41
00:04:28,914 --> 00:04:32,938
هذا جيد ، هذا يعجب الزبائن هذا يعطي لهم الاحساس بالقوة

42
00:04:34,349 --> 00:04:37,785
- اننى فى حاجة الى بعض الفرش
- ما هو مقدار المساحة التى تود دهانها ؟

43
00:04:38,434 --> 00:04:40,282
اننى انوي دهان مؤخرة زوجتى باللون البمبى

44
00:04:41,203 --> 00:04:44,649
- و ما هو لونها الان ؟
- انت تسألنى عن  لون مؤخرة زوجتى !

45
00:04:45,147 --> 00:04:49,973
- انك من ذكرت هذا
- لا لون لها ، فقط شرائح مشدودة

46
00:04:51,810 --> 00:04:54,639
- و ماذا عن الفرش ؟
- الكونتر الثانى للعرض هناك

47
00:05:03,239 --> 00:05:05,075
-  السيد فوسكو ، هل لي بالمرتب مقدما ؟
-صرف المرتب يوم الاثنين

48
00:05:07,239 --> 00:05:10,823
اعلم هذا و لكن كل الاماكن الاخري
تصرف المرتب الجمعة او السبت

49
00:05:11,347 --> 00:05:14,174
و يفلسوا يوم الاثنين ،
يتخلصوا من كل النقود

50
00:05:14,968 --> 00:05:19,413
بهذه الطريقة تحتفظ بنقودك كل الاسبوع
. يمكنك توفير نقودك للمستقبل

51
00:05:21,845 --> 00:05:28,320
- فليذهب المستقبل للجحيم
- لا تونى ، المستقبل هو الذي يرسلك للجحيم

52
00:05:29,211 --> 00:05:32,487
المستقبل يلتصق بك و يرسلك للجحيم اذ لم تخطط له

53
00:05:33,440 --> 00:05:37,655
الليلة هى المستقبل و اننى اخطط لها .
هناك قميص علي شرائه

54
00:05:38,420 --> 00:05:39,707
أسف يا تونى ، لا استثناء

55
00:05:42,672 --> 00:05:44,548
فقط انتظر لحين احتياجك مقدما

56
00:05:47,763 --> 00:05:53,763
Life goin' nowhere. Somebody help me.
Somebody help me, yeah.

57
00:05:54,840 --> 00:05:55,563
أشكرك يا تونى

58
00:05:59,302 --> 00:06:09,302
Life goin' nowhere. Somebody help me, yeah.
I'm stayin' alive.

59
00:06:09,711 --> 00:06:10,622
اين كنت

60
00:06:14,040 --> 00:06:15,254
والدتك تريد ان تعرف اين كنت

61
00:06:18,638 --> 00:06:21,837
اين كنت-
والدك يريد ان يعرف اين كنت-

62
00:06:23,577 --> 00:06:27,343
العشاء سوف يتأخر، الاشياء تم بيعها فى السوق
، طبيعى ان تكون متأخرا

63
00:06:29,318 --> 00:06:31,150
-اهلا تونى
- اعطنى قبلة

64
00:06:32,378 --> 00:06:34,918
- انظر ما فعلته من اجلك
- هذا جميل

65
00:06:35,328 --> 00:06:38,880
- هل تعجبك ، هل ستضعها فى غرفتك ؟
-  نعم اسوف اضعها فى الحال

66
00:06:41,188 --> 00:06:47,188
then I get night fever, night fever.
We know how to do it.

67
00:06:49,390 --> 00:06:55,390
Gimme that night fever, night fever.
We know how to show it.

68
00:06:58,649 --> 00:07:04,189
Here I am,
prayin' for this moment to last,

69
00:07:05,498 --> 00:07:14,498
livin' on the music so fine,
borne on the wind, makin' it mine.

70
00:07:16,544 --> 00:07:22,544
Night fever, night fever.
We know how to do it.

71
00:07:24,794 --> 00:07:30,794
Gimme that night fever, night fever.
We know how to show it.

72
00:07:34,252 --> 00:07:37,872
And that sweet city woman,
she moves through the light,

73
00:07:38,697 --> 00:07:41,937
controlling my mind and my soul.

74
00:07:42,957 --> 00:07:46,287
When you reach out for me
yeah, and the feelin' is bright,

75
00:07:47,191 --> 00:07:52,191
then I get night fever, night fever.
We know how to do it.

76
00:07:53,074 --> 00:07:54,712
- العشاء جاهز
- لست جوعان

77
00:08:02,159 --> 00:08:04,164
- اننى ارتدي قميصى
-و ماذا بعد

78
00:08:05,527 --> 00:08:07,379
-لا اريد ان ابقعه
-لا تقلق

79
00:08:08,997 --> 00:08:11,840
السوس الذي تعده والدتك لا يبقع و لا طعم له

80
00:08:14,607 --> 00:08:15,653
هيا بنا

81
00:08:26,769 --> 00:08:28,004
انه دائما كالمعتاد

82
00:08:28,599 --> 00:08:33,315
انك تقول اننى متأخر عن العشاء ، لكننى اعمل
حتى السادسة و لا أستطيع اللحاق بالعشاء

83
00:08:34,063 --> 00:08:36,541
كان عليك ان تكون قسيس ، كاخيك .
كنت الان لا تقلق على وظيفة

84
00:08:38,834 --> 00:08:39,478
ايوه

85
00:08:41,091 --> 00:08:43,260
- هل لابد لك من فعل هذا دائما
- انه قسيس ، الاب فرانك الصغير

86
00:08:46,909 --> 00:08:48,131
ليس لديها الكثير  هذه الايام لفعل هذا

87
00:08:50,753 --> 00:08:52,508
- انك فى غيرة من الاب فرانك الصغير
-اسكت !

88
00:08:53,979 --> 00:08:59,210
- انتبه للقميص ، يا غبي
- اسكتوا

89
00:09:01,358 --> 00:09:06,586
- كل ، احضرت المزيد من الطعام
- كفانا من هذا

90
00:09:07,131 --> 00:09:11,209
طالما نمتلك المال ، نأكل جيدا
. لعلنى احصل على عمل

91
00:09:12,391 --> 00:09:16,522
ياللجحيم ، 25 سنة فى اعمال البناء
، دائما كان لدى شيك المرتب

92
00:09:17,638 --> 00:09:22,783
ل 6 او 7 اشهر اننى عاطل عن العمل
، و الان فجاه تضربينى

93
00:09:23,755 --> 00:09:27,682
- تكلم عن الحصول عن عمل
- حسنا ، لا ضرب على مائدة العشاء

94
00:09:29,582 --> 00:09:33,127
- انك انت الذي تضرب
- لم تضرني من قبل ، ابدا

95
00:09:35,221 --> 00:09:35,880
ليس امام الاطفال

96
00:09:43,964 --> 00:09:44,958
فرانك

97
00:09:47,562 --> 00:09:48,154
هذا مقرف

98
00:09:49,316 --> 00:09:50,449
احنرس على شعري لو سمحت

99
00:09:51,837 --> 00:09:56,515
اننى قمت بتصفيفه لمدة طويلة
و انت قمت بضربه . لقد ضرب شعري

100
00:10:00,208 --> 00:10:01,758
احترس لشعره اننى ذاهب لاتجول قليلا

101
00:10:08,371 --> 00:10:11,527
- هل تأخذنى للكنيسة ؟
- الم تذهبى اليوم ؟

102
00:10:12,413 --> 00:10:14,809
- على الرجوع للصلاه
- لاي سبب

103
00:10:15,654 --> 00:10:20,342
- حتى يتصل بى الاب فرانك الصغير
- لما لا تتصلين به

104
00:10:21,141 --> 00:10:26,811
- علي الابن الاتصال بامه
- انك تسألين من الله ان يجعل الاب فرانك يتصل بك ؟

105
00:10:28,264 --> 00:10:29,555
-هذا صحيح
- لا اصدق هذا

106
00:10:30,681 --> 00:10:33,844
انك تحولين الرب الى عامل للتليفون

107
00:10:54,872 --> 00:10:57,162
ايها المتشرد ، عد هنا

108
00:10:58,848 --> 00:11:00,981
-اغبياء
- تعال يا صاحب الرأس المتعفنة

109
00:11:22,792 --> 00:11:24,037
- ضع يديك على عجلة القيادة
-اننى اضعهما

110
00:11:24,949 --> 00:11:28,643
- لقد كنت على وشك كسر ألاصبع الصغير
- كنت سوف لا تعرف ايهما

111
00:11:29,531 --> 00:11:31,859
خذ بعض من هذا . اخبرهم بما لدينا

112
00:11:32,589 --> 00:11:36,351
معنا بعض من هذه الاشياء و نصف زجاجة فودكا

113
00:11:37,401 --> 00:11:40,513
يمكنك الحصول على "متعة اكبر " من اخراج الغازات من الشرج

114
00:11:41,210 --> 00:11:45,751
- هل تريد شئ
- لن ننزل حتي اقول هذا.

115
00:11:49,193 --> 00:11:50,096
-لما لا
- لدي اسبابى.

116
00:11:51,340 --> 00:11:53,439
- ما خطبك
- اعطنى الفودكا

117
00:11:54,125 --> 00:11:56,097
احضر شرائط جديدة . هذه الشرائط قديمة

118
00:11:56,803 --> 00:11:59,357
اذا كانو لا يعجبونك سوف احضر غيرهم

119
00:12:29,116 --> 00:12:36,566
تبدوا حاد ، ها

120
00:12:36,973 --> 00:12:39,252
-حاد اكثر و سوف تكون من الزنوج
-  او من المكسيكيين

121
00:12:39,903 --> 00:12:41,530
هل تمارس الجنس مع مكسيكية
هل تبدو اكبر مع الزنوج

122
00:12:42,326 --> 00:12:44,691
- لا اعلم هذا
- لابد لى من الجنس الليلة ، اننى حامى

123
00:12:45,144 --> 00:12:46,792
نعم اننى اعلم ما تعنيه

124
00:12:47,311 --> 00:12:50,985
اي وا حد يحصل على نقط سوف يحصل على 10 دقائق فى السيارة

125
00:12:51,980 --> 00:12:53,592
استعد اننا فى المقدمة

126
00:13:35,510 --> 00:13:36,618
تونى كيف حالك

127
00:13:56,742 --> 00:13:57,539
اهلا مارك

128
00:14:11,167 --> 00:14:11,944
تونى هل رأيت بولين هنا

129
00:14:14,731 --> 00:14:16,627
- لا لم نراها
- هل رأيت بولين

130
00:14:21,182 --> 00:14:22,169
- ماذا تفضل
- اعطنى 77".

131
00:14:23,835 --> 00:14:25,947
-بيرة
- فودكا و تونيك

132
00:14:47,028 --> 00:14:47,935
تونى

133
00:14:49,186 --> 00:14:51,418
ياه
- ماذا تعنى بياه

134
00:14:52,418 --> 00:14:55,936
اننى اعنى انا استطيع الرقص معك ،
لكنك لست فتاه احلامى او اى شئ

135
00:14:59,871 --> 00:15:03,739
تريد فتاه احلام ، اذن اذهب للنوم و احصل على كابوس

136
00:15:06,495 --> 00:15:09,643
-هذه هى السرعة
- ماذا تفعل ، خذ هذا.

137
00:15:10,248 --> 00:15:13,043
اهلا بكم ، هذا هو مونتى ، الدى جى

138
00:15:13,569 --> 00:15:16,182
يذكركم بمسابقة الديسكو
اشترك لنحصل على جائزة

139
00:15:39,123 --> 00:15:49,123
(Burn baby burn)
(Burn baby burn)

140
00:15:49,685 --> 00:15:52,617
يا لها من رحلة  ، رحلة جميلة ، اشعر بالموسيقى

141
00:16:02,574 --> 00:16:03,684
اريد ان ارقص مع هذه الفتاه

142
00:16:04,540 --> 00:16:06,053
- اي واحدة ؟
- هناك.

143
00:16:09,341 --> 00:16:10,247
تعال يا تونى ، ارقص

144
00:16:12,288 --> 00:16:14,678
getting down on the roof

145
00:16:17,047 --> 00:16:22,047
Folks are screaming
out of control

146
00:16:23,556 --> 00:16:30,396
It was so entertaining when the boogie started to explode
I heard somebody say

147
00:16:31,177 --> 00:16:36,177
Burn baby burn) disco inferno
(Burn baby burn) burn that mother down

148
00:16:38,496 --> 00:16:44,696
Satisfaction
came in a chain reaction

149
00:16:45,566 --> 00:16:48,639
هذا جميل جدا يا رجل .
تعجبني قصة شعرك الجديدة . يعجبني مظهر البولي ايستر هذا

150
00:16:54,322 --> 00:17:02,322
The heat was on, rising to the top
Everybody going strong

151
00:17:08,475 --> 00:17:11,027
تونى انك الملك هنا ، انك راقص عظيم

152
00:17:11,888 --> 00:17:15,651
- تستطيع ان تكون انت ايضا لو تمرنت
- هل يمكن ان اكون راقص ماهر

153
00:17:16,421 --> 00:17:18,573
- بالتأكيد لما لا
- حقا

154
00:17:20,967 --> 00:17:23,762
- الن تدعونى للجلوس
- لا ، انت سوف تفعليها

155
00:17:24,783 --> 00:17:27,237
-لكنك سوف تدعونى للاستلقاء
- لا ، فانك لن تفعليها.

156
00:17:28,530 --> 00:17:29,958
دبل جى ، تعال هنا ، قابل صديقى هنا .

157
00:17:30,662 --> 00:17:34,822
تونى ، هل تريد بعض السرعة ؟ هذا شى جيد جدا

158
00:17:39,101 --> 00:17:42,110
- تونى هل أستطيع ان امسح جبهتك

159
00:17:43,346 --> 00:17:44,482
لما لا ، هيا افعلى

160
00:17:48,780 --> 00:17:50,445
هذا ليس جنس

161
00:17:51,653 --> 00:17:55,747
انك لا تعلم شئ عن النساء ، ممارسة الجنس اسهل فى الحدوث من هذا

162
00:17:57,209 --> 00:18:02,352
اننى احب رؤيتك ترقص ، تونى . احب هذا .
احب ان اراك ترقص

163
00:18:03,588 --> 00:18:07,620
اننى احب هذا ، رؤيتك ترقص

164
00:18:08,105 --> 00:18:10,397
لما لا ترقص معها ؟

165
00:18:11,012 --> 00:18:13,350
فكرة جيدة . هل تريدي ان ترقصى

166
00:18:16,876 --> 00:18:18,049
هذه هى اغرب فتاه رايتها

167
00:18:23,162 --> 00:18:24,790
اننى احب هذا . احب رؤيتك ترقص

168
00:18:25,865 --> 00:18:28,635
احب هذا ، رؤيتك ترقص

169
00:18:31,961 --> 00:18:33,084
دورين ، تحركى قليلا

170
00:18:34,871 --> 00:18:35,757
اخلعى رأسك من حزامه

171
00:18:40,221 --> 00:18:41,110
ياالهى

172
00:18:43,231 --> 00:18:43,920
انك لا تستطيع الرقص مع هذه الحثالة

173
00:18:52,504 --> 00:18:55,687
-مونتى ، لما تقوم بتشغيل هذه الحثالة
ماذا

174
00:18:56,782 --> 00:18:59,235
انظر الى هذه الفتاه . انها ترقص ، انها تتحرك

175
00:19:27,432 --> 00:19:29,365
جوى ، هل تعرف هذه الفتاة ؟

176
00:19:32,958 --> 00:19:35,691
- لا.
- رايتها من قبل ؟

177
00:19:36,228 --> 00:19:36,988
لا

178
00:19:38,022 --> 00:19:40,394
نعم رأيتها هنا منذ حوالى شهر

179
00:19:47,492 --> 00:19:48,590
تستطيع ان ترقص

180
00:19:49,614 --> 00:19:52,053
حصلت على الشريك الخطأ و لكنها تستطيع الرقص

181
00:19:55,749 --> 00:19:56,814
أسألها

182
00:19:57,848 --> 00:19:58,396
- اذهب الى الجحيم

183
00:20:10,170 --> 00:20:10,816
من هذا الرجل

184
00:20:24,316 --> 00:20:26,417
- اهلا تيدي
- اهلا تونى

185
00:20:27,158 --> 00:20:28,584
- كيف حالك
- جيد و انت

186
00:20:30,189 --> 00:20:31,657
-هل ترقصين من اجلى
- اكيد ، لما لا

187
00:20:37,222 --> 00:20:39,648
- اهلا لوسيل
- نورييف ، كيف حالك

188
00:20:40,316 --> 00:20:41,995
- هل لديك 77
- طبعا

189
00:20:43,625 --> 00:20:44,963
اعطنى واحدة من مؤخراتك ايضا

190
00:20:50,726 --> 00:20:53,219
- هناك مسابقة اخرى
- اعلم هذا

191
00:20:55,316 --> 00:20:57,787
الجائزة مضاعفة ، 500 دولار

192
00:21:02,783 --> 00:21:05,788
هل تنوي الاشتراك
لابد لك من شريك

193
00:21:13,983 --> 00:21:16,951
- لقد فزنا سابقا
- عليك بالتمرين

194
00:21:20,084 --> 00:21:23,333
- سوف يكون علينا ان نتمرن
- الناس سوف ياتون من منهاتن

195
00:21:27,051 --> 00:21:28,151
علينا بالتمرين

196
00:21:29,618 --> 00:21:33,916
علينا بالتمرين ، انيت . لا اقصد موعد غرامى بل تمرين

197
00:21:37,192 --> 00:21:41,470
- لما لا ، نحن لدينا موعد غرامى
- نعم مرة واحدة ، و ذلك كافى جدا

198
00:21:42,884 --> 00:21:44,261
- لماذا
- لماذا

199
00:21:45,625 --> 00:21:50,095
لقد تحدثتى فقط عن اختك المتزوجة .
و اختك الاخري المتزوجة

200
00:21:50,893 --> 00:21:55,955
و اختك الثالثة المتزوجة .. لقد شعرت انك تريدين
ان تصبحى اخت متزوجة

201
00:21:59,286 --> 00:22:01,653
انظر ، لقد اخبرتك باننى سوف اعتنى بهذا

202
00:22:02,504 --> 00:22:04,760
دبل جى له فى السيارة 25 دقيقة مع فتاه ما

203
00:22:06,205 --> 00:22:07,759
اننى لا استطيع تجريدهم من 
الانانية المؤلمة

204
00:22:09,785 --> 00:22:10,797
هؤلاء الشباب لا يستطيعو شئ بدونى

205
00:22:26,987 --> 00:22:29,738
- هل سوف تفعلها مع انيت
- لا اظن ذلك

206
00:22:30,861 --> 00:22:34,425
اذا فعلتها مع اي فتاه ، سوف تظن انك سوف ترقص معها

207
00:22:35,647 --> 00:22:37,732
اخرج ، انك هنا منذ 20 دقيقة

208
00:22:39,378 --> 00:22:42,921
-  لك 25 دقيقة بالسيارة ، 20 مع الفتاه
-اخرج قبل ان نسحبك من السيارة

209
00:22:45,026 --> 00:22:46,723
-اننا لم ننتهى بعد
- منذ متى تهتم

210
00:22:50,526 --> 00:22:52,070
هيا

211
00:22:53,889 --> 00:22:56,191
حسنا ، انه يحدث

212
00:22:57,126 --> 00:23:01,341
انه يحدث ، انه يحدث
سوف اخرج فى خلال دقيقة.

213
00:23:02,835 --> 00:23:07,556
اقوى ، انا سأبلغ الذروة
سأبلغ الذروة

214
00:23:17,695 --> 00:23:18,938
ما هو اسمك؟

215
00:23:40,757 --> 00:23:41,724
قبلنى

216
00:23:42,995 --> 00:23:44,214
قبلنى

217
00:23:47,960 --> 00:23:49,973
لقد قبلت آل باتشينو

218
00:23:57,684 --> 00:24:00,734
When you reach out for me
yeah, and the feelin' is bright,

219
00:24:01,981 --> 00:24:07,431
then I get night fever, night fever.
We know how to do it.

220
00:24:10,104 --> 00:24:16,234
Gimme that night fever, night fever.
We know how to show it.

221
00:24:19,360 --> 00:24:24,700
Here I am,
prayin' for this moment to last

222
00:24:26,064 --> 00:24:36,064
livin' on the music so fine,
borne on the wind, makin' it mine.

223
00:24:37,011 --> 00:24:43,011
Night fever, night fever.
We know how to do it.

224
00:24:45,806 --> 00:24:51,836
Gimme that night fever, night fever.
We know how to show it.

225
00:24:54,700 --> 00:25:00,050
Here I am,
prayin' for this moment to last

226
00:25:01,241 --> 00:25:10,241
livin' on the music so fine,
borne on the wind, makin' it mine.

227
00:25:12,380 --> 00:25:18,380
Night fever, night fever.
We know how to do it.

228
00:25:20,929 --> 00:25:27,929
Gimme that night fever, night fever.
We know how to show it.

229
00:25:29,839 --> 00:25:35,839
then I get night fever, night fever.
We know how to do it.

230
00:25:38,662 --> 00:25:48,662
Gimme that night fever, night fever.
We know how to show it.

231
00:26:29,814 --> 00:26:30,871
اننى لا ابدو مثل
آل باتشينو

232
00:26:33,751 --> 00:26:36,552
استطيع ان ابدو مثل
آل باتشينو

233
00:26:38,002 --> 00:26:39,668
نعم ، ال باتشينو

234
00:26:42,937 --> 00:26:44,381
آل باتشينو

235
00:26:45,714 --> 00:26:47,736
اتيكا ، اتيكا

236
00:26:49,317 --> 00:26:51,917
اتيكا ، اتيكا
اعطنى الكرة

237
00:26:54,636 --> 00:26:58,280
- هل تريد رؤية صورة بروس لى ؟
- لقد مات ، اننى لا اهتم البت

238
00:26:59,553 --> 00:27:01,483
الا تحتفظ باي احترام للرجل ؟

239
00:27:03,494 --> 00:27:06,470
- ترى ما هو المبلغ الذي يكسبه فريزر ؟
- لن نستطيع الحصول على هذا القدر من النقود

240
00:27:07,392 --> 00:27:09,263
لا بأس

241
00:27:11,238 --> 00:27:15,021
- لما لا تقتل الخدم يوم الاحد
- لانهم بهذا سوف يذهبون الى الجنة

242
00:27:15,744 --> 00:27:18,704
اهلا حبيبتى ، انك بديعة

243
00:27:20,261 --> 00:27:21,361
اهلا ايها المقرف

244
00:27:22,511 --> 00:27:23,215
ماذا بك اليوم

245
00:27:24,942 --> 00:27:29,605
- اننى لست متأكدة باننى سوف افعل 2001 الليلة
افعل هذا

246
00:27:32,154 --> 00:27:34,314
هل لديك 20 او 30 دولار لفعل هذا مرتين اسبوعيا ؟

247
00:27:35,042 --> 00:27:35,866
هيا يا تونى

248
00:27:37,073 --> 00:27:40,707
- سوف احصل على واحدة من هذا
- لن احصل ابدا على هذا النوع من النقود.

249
00:27:43,338 --> 00:27:46,905
- هذا هو خطابك المفضل
- لن نحصل ابدا على هذا النوع من النقود

250
00:27:48,207 --> 00:27:49,706
اجمعها معا قبل ان ينتهى كل شئ

251
00:27:52,250 --> 00:27:54,620
عمى لديه واحدة ، بالاضافة الى المرسيدس

252
00:27:55,888 --> 00:27:57,351
حصل عليهم بارغام شريكه على البيع

253
00:27:58,007 --> 00:28:00,118
- انه عالم يأكل فيه الكلب الكلب الاخر
هذا حقيقي

254
00:28:01,075 --> 00:28:03,577
انهم اغلقوا على كل شئ ، لااحد سوف يعطيك فرصة

255
00:28:05,041 --> 00:28:08,675
- لا احد يعطيك اي شئ
- كل واحد يبحث فقط عن مصالحه

256
00:28:09,704 --> 00:28:13,054
انه سباق مقرف للجرذان

257
00:28:16,644 --> 00:28:20,952
- احسن فينيل تراه بهذا السعر
- لقد اخبرتك . انصت لى

258
00:28:22,139 --> 00:28:25,608
لقد وفرت لى . اذا اردت ان تكون رسام ، اعلمنى

259
00:28:26,135 --> 00:28:30,477
سوف تكسب ضعف ما تكسبه هنا ، هل انت مهتم ؟

260
00:28:31,140 --> 00:28:31,940
لا اعلم

261
00:28:32,684 --> 00:28:35,086
سوف تكسب الضعف ، و لكن سوف يقصم ظهرك

262
00:28:37,340 --> 00:28:39,855
- لا زيادات ، لاشئ
- سوف اعطيك علاوة

263
00:28:40,719 --> 00:28:42,240
- ماذا؟
- علاوة

264
00:28:42,846 --> 00:28:45,275
- اتمزح معى
- انتظر ، اتعلم قيمتها

265
00:28:46,515 --> 00:28:50,080
- اشكرك ، لا استطيع تصديق هذا
- من المستحسن ان تنظر

266
00:28:50,581 --> 00:28:54,476
- لا يهم ، لقد اعطيتنى علاوة.
- فقط 2.5

267
00:28:55,025 --> 00:28:58,507
- و ماذا اذن ؟
- علاوة 2.5 ليست كبيرة

268
00:28:58,927 --> 00:29:03,488
- المهم اننى حصلت على علاوة
- سوف اعطيك 3.5 الاسبوع القادم ، دولار

269
00:29:05,440 --> 00:29:10,044
اسكت ، لو سمحت ، اربعة ، سوف اجعلها اربعة

270
00:29:11,420 --> 00:29:14,288
لم اري احد سعيد جدا هكذا بعلاوة 2.5 دولار

271
00:29:15,187 --> 00:29:17,466
اثنين ، لقد قلت اربعة ، الم تقل هذا؟

272
00:29:23,114 --> 00:29:25,811
-ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
- اننى اشعر هكذا

273
00:29:26,553 --> 00:29:28,959
- الفتيات يفعلون هذا
- لقد حصلت على علاوة اليوم

274
00:29:30,279 --> 00:29:35,192
لما لم تقل هذا اثناء تناول الطعام ، كم حصلت للعلاوة ؟

275
00:29:36,485 --> 00:29:37,692
اربعة دولارات

276
00:29:38,244 --> 00:29:42,777
كانت 2.5 ، و لكنه رفعها الى 4 عندما رأنى محبط

277
00:29:44,692 --> 00:29:45,628
اربعة ؟

278
00:29:46,578 --> 00:29:51,046
اللعنة هل تعلم ما يمكن ان تشتري باربعة دولارات اليوم ؟
حتى لا تسنطيع شراء 3 دولارات بهم !

279
00:29:52,810 --> 00:29:55,345
- و هل يعطونك علاوة و انت عاطل هكذا ؟
-اللعنة ، 4 دولارات

280
00:29:57,630 --> 00:30:01,547
كنت اعلم انك سوف تسخر من ذلك . استمر فى السخرية.
علاوة معناها اننى جيد

281
00:30:02,986 --> 00:30:05,157
كم مرة اخبرونى اننى جيد ؟ مرتين

282
00:30:07,443 --> 00:30:10,247
العلاوة و خلال الرقص فى الديسكو

283
00:30:11,629 --> 00:30:13,530
انت متأكد انك لم تحصل على مثلها ، احمق

284
00:30:15,473 --> 00:30:17,779
اللعنة ، 4 دولارات

285
00:30:39,130 --> 00:30:41,789
- لما لا تنتظرين بالداخل
- ابغى مشاهدتك و انت تمشى

286
00:30:44,269 --> 00:30:45,223
اللعنة

287
00:30:46,015 --> 00:30:49,525
تونى اسمع ، لقد كنت افكر

288
00:30:50,814 --> 00:30:55,216
-لعلنى سوف افعلها معك
- اتسمين هذا تفكير ، ياالهى

289
00:30:57,151 --> 00:30:58,589
انك تبالغين ، انيت

290
00:30:59,251 --> 00:31:03,584
اذا كنت تقولين اننا سوف نفعلها ، اذن سوف نفعلها ، لا كلام لدي

291
00:31:04,199 --> 00:31:07,250
انه كان فى وقت ان خرجنا ، كنت اريد ذلك

292
00:31:07,751 --> 00:31:12,329
لقد اخبرتني عن مدى الشبق الذي يصيب الشباب عند سن 19
، يصاب بالام فى الخصيتان اذ لم يمارس الجنس

293
00:31:14,189 --> 00:31:15,664
كيف لك تذكر هذه الاشياء ؟

294
00:31:16,841 --> 00:31:19,933
سوف نمضى وقت طويلا سويا فى التمرين

295
00:31:21,320 --> 00:31:25,609
اذا كنا نمارس البولينج ، كنا سنذهب معا . انا لا اريد الذهاب معك

296
00:31:27,016 --> 00:31:31,027
- هل انت فتاه لطيفة ام منحرفة ؟
-لا اعلم ، الاثنين

297
00:31:31,885 --> 00:31:34,584
لا يمكن ان تكونى الاثنين .
على الفتاة ان تقرر مبكرا ماذا ستكون

298
00:31:37,673 --> 00:31:39,517
- اهلا باتي
- تونى ، صديقي

299
00:31:40,149 --> 00:31:42,251
- هل لديك ستوديو خالي ؟
- اثنين

300
00:31:43,250 --> 00:31:46,389
- كيف حالك ؟
- بحالة ثابتة و معتادة 65 بالمائة

301
00:31:49,028 --> 00:31:54,218
-اننى ابعث له زبائن و احصل على ستوديو مجانا
- ماذا يعني ب 65 بالمائة

302
00:31:56,025 --> 00:31:58,812
هذا يعنى انه

303
00:32:01,134 --> 00:32:03,273
أنه يحصل على رصيد 65 بالمائه من الفتيات
اللواتى يحضرن هنا

304
00:32:09,729 --> 00:32:12,917
واحد اثنين ثلاثة
واحد اثنين ثلاثة

305
00:32:13,662 --> 00:32:15,753
واحد اثنين ثلاثة
واحد اثنين ثلاثة
جيد جدا

306
00:32:18,120 --> 00:32:20,555
جيد . هذا هو . افعلى هذا ثانيا

307
00:32:31,121 --> 00:32:34,388
هذا هو . جيد . اعدي
- تونى ، هذا ليس الا رقص فقط

308
00:32:35,287 --> 00:32:39,220
اذا لم نأخذ هذا بجدية فاننى لا اريد ان ارقص

309
00:32:39,956 --> 00:32:41,527
-لا تنفعل
- لا تنفعل

310
00:32:46,720 --> 00:32:49,119
اظن هذا يكفى للرقص اليوم

311
00:32:49,625 --> 00:32:52,852
- اذن فالنرقص يوم الاربعاء
- نعم ، اكيد

312
00:32:55,522 --> 00:32:59,706
- هل انت متوجه لمنزلك الان ؟
- لا اننى سوف اتحدث الى بيتر

313
00:33:00,963 --> 00:33:02,140
و اعمل بعض الاشياء بنفسي

314
00:33:03,198 --> 00:33:06,325
اراك فيما بعد . كنت جيدة اليوم

315
00:33:34,755 --> 00:33:36,588
اهلا ، كيف حالك ؟

316
00:33:40,425 --> 00:33:42,455
انت راقصة ماهرة ، اتعلمى هذا ؟

317
00:33:45,957 --> 00:33:47,250
ابغى مقابلتك

318
00:33:49,854 --> 00:33:52,837
- هل تسمح بالانصراف ؟
-ماذا ؟

319
00:33:53,685 --> 00:33:58,155
لا تأخذ الامر بحساسية . اريد فقط ان اكون وحيدة ،
انت تعلم هذا

320
00:33:59,036 --> 00:34:01,092
رأيتك فى نادي 2001
- ثم ؟

321
00:34:02,339 --> 00:34:04,437
نظرتى الى و نظرت لك

322
00:34:04,997 --> 00:34:09,163
انظر لرجل لجزء من مليون من الثانية
و احصل على تخيلات وهمية

323
00:34:10,575 --> 00:34:12,493
-سوف اخبرك من انت

324
00:34:13,346 --> 00:34:18,229
جيد جيد . هذا

325
00:34:19,336 --> 00:34:22,109
اننى اعلم النوع . جيد

326
00:34:31,231 --> 00:34:36,059
لماذا انتم موجودين لساعة متأخرة ؟ ماذا هناك ؟
اليس لديكم نقد تجاهى

327
00:34:38,375 --> 00:34:40,462
- اخوك بالدور العلوي
- انكم تمزحون

328
00:34:42,097 --> 00:34:45,793
-فرانكى ! كيف حالك ؟
-كيف حالك يا فتى ؟

329
00:34:48,592 --> 00:34:50,293
سعيد لرؤياك
- انا ايضا

330
00:34:52,141 --> 00:34:55,528
-تبدو جيدا
- لا ، لا ابدو . تبدو بحالة ممتازة

331
00:34:56,366 --> 00:34:59,770
- افحص جائزتى
- هذا هو انت ؟ الجائزة الاولى

332
00:35:01,221 --> 00:35:04,042
- يبدو مثلك تماما
-ماذا قلت لهم؟

333
00:35:04,899 --> 00:35:07,629
يبدون كمساخيط ، كان هناك احد مات

334
00:35:10,144 --> 00:35:13,172
-اظن انهم فى صدمة ، تونى
- لما هم فى صدمة ؟

335
00:35:15,027 --> 00:35:20,401
- سوف اترك الكنيسة
- نعم ، بالتأكيد ، تترك الكنيسة

336
00:35:22,102 --> 00:35:24,532
- اخبرنى بشئ اخر
- سوف اترك الكهنوت

337
00:35:26,672 --> 00:35:27,962
فرانك ، لا تعبث فى هذا

338
00:35:30,202 --> 00:35:33,604
هل تظن اننى اخسر شعري ؟
يبدو خفيفا هنا و هنا

339
00:35:35,728 --> 00:35:37,799
هل انت جاد ؟

340
00:35:39,096 --> 00:35:41,830
هل يمكن ان استعير منك بعض الملابس
لحين شراء البعض ؟ انا لا اريد ارتداء اليونيفورم

341
00:35:44,895 --> 00:35:47,108
-انا اسف جدا يا فرانك
ماذا انت اسف له ؟

342
00:35:49,698 --> 00:35:53,435
- فصلوك ، هه
-لا ، استقلت

343
00:35:54,330 --> 00:35:56,896
-استقلت ؟
- نعم ، تستطيع فعل هذا ، انت تعلم هذا ؟

344
00:36:07,013 --> 00:36:10,111
و ماذا قالت والدتنا فى هذا؟

345
00:36:11,036 --> 00:36:14,072
"ربى ، ماذا سوف اخبر تيريزا و ماري ؟"

346
00:36:15,909 --> 00:36:18,612
- ماذا قال ابى ؟
- انهم فى حالة خجل ، كليهما

347
00:36:22,670 --> 00:36:23,768
هل انت خجلان منى يا تونى ؟

348
00:36:26,625 --> 00:36:27,132
نعم

349
00:36:29,076 --> 00:36:31,333
- الم يسألوك لماذا ؟
لا -

350
00:36:32,605 --> 00:36:33,733
اظن انهم خائفون من هذا

351
00:36:40,031 --> 00:36:41,336
لكن

352
00:36:48,032 --> 00:36:51,234
هل ستنام هنا الليلة فى غرفتى ؟

353
00:36:51,278 --> 00:36:55,311
- نعم اظن اننى سوف افعل
- حسنا ، سوف احضر الملايات لك

354
00:37:16,651 --> 00:37:18,383
فرانك ، كيف لك ان تترك ، حقيقي ؟

355
00:37:23,072 --> 00:37:25,628
ليس من السهل شرح هذا ، انتونى . اشياء كثيرة

356
00:37:27,703 --> 00:37:33,661
فى احد الايام تنظر الى المصلوب ،
وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب

357
00:37:35,339 --> 00:37:38,308
و لكن هذا فقط خلفية لشئ اخر

358
00:37:39,785 --> 00:37:44,268
ماما و بابا ، احلامهما بمكانة دينية عظيمة

359
00:37:44,835 --> 00:37:46,849
حولوك الى ما يريدون فى هذا الوقت

360
00:37:47,901 --> 00:37:51,265
لا تسنطيع الدفاع عن نفسك امام احلامهما

361
00:37:52,979 --> 00:37:57,336
كل ما كنت املكه حقا اي ايمان لصورتى ككاهن ، و عليه

362
00:38:06,468 --> 00:38:09,127
اظن علينا اخراج صورتك من البرواز

363
00:38:14,938 --> 00:38:21,649
هل تعلم ما هو غريب ؟
كنت دائما اشعر باننى الحثالة و انت الكامل

364
00:38:22,404 --> 00:38:25,739
الان و قد اصبحت عار الاسرة ، لم اعد كامل ابدا

365
00:38:27,286 --> 00:38:30,122
و عليه انك ليس بحثالة ابدا

366
00:38:32,141 --> 00:38:34,778
نعم ، بما انك ليس جيد جدا ،
فاننى لست سئ جدا

367
00:38:36,540 --> 00:38:37,394
صحيح

368
00:38:47,639 --> 00:38:51,077
-اعطنى الاغراض
- لا تأخذ اغراضى ، هيا !

369
00:38:51,944 --> 00:38:55,915
- لا تأكل التفاحة ، ارجعها
هنا

370
00:38:56,605 --> 00:38:59,405
يا الهى ! ماذا بكم ؟ ماذا تفعلون ؟

371
00:38:59,886 --> 00:39:02,039
اخى ترك الكنيسة

372
00:39:03,371 --> 00:39:07,419
اشعر بانتعاش . حصلت على كل هذه الطاقة

373
00:39:08,072 --> 00:39:11,174
سوف اتصل بك هذا المساء ، موافق ؟
اراك فيما بعد ، جاس

374
00:39:14,872 --> 00:39:17,710
ارفعوا ذراعكم ! نعم، هذا هو

375
00:39:19,544 --> 00:39:20,812
نعم، افعلوا هذا لاجلى

376
00:39:24,111 --> 00:39:26,841
-هل اتت ؟
- لقد اخبرتك انها سوف تأتى الثلاثاء

377
00:39:27,720 --> 00:39:29,748
- اذن انها هنا
- اي يوم اليوم

378
00:39:30,349 --> 00:39:31,944
-انه الثلاثاء
-  نعم

379
00:39:34,373 --> 00:39:38,650
يا تونى اتري . هذه تتدرب لتصبح عاهرة . هيا

380
00:40:17,976 --> 00:40:21,032
اهلا ، ستفانى مانجانو . انا تونى مانيرو

381
00:40:22,576 --> 00:40:24,809
لدينا نفس اول حرف فى اللقب

382
00:40:26,246 --> 00:40:29,048
عندما نتزوج ليس على تغيير الحروف
على شنطة السفر

383
00:40:31,409 --> 00:40:34,275
بعضهم يقول انك تتمرين لتصبحى عاهرة
. هل هذا صحيح ؟

384
00:40:42,376 --> 00:40:46,356
-ماذا تريد منى ؟
- هل تأخذين قهوة معى ؟

385
00:40:47,182 --> 00:40:50,027
- هل هذا كل شئ ؟
- اظن انك راقصة ماهرة

386
00:40:50,762 --> 00:40:55,915
تعلمين ان نادي " 2001 اوديسي "
لديه مسابقة رقص الان

387
00:40:57,049 --> 00:40:59,885
اظن اننا من الممكن ان نصبح
فريق متفجر معا

388
00:41:04,033 --> 00:41:05,777
-ما هو عمرك
- لدى 20 سنة

389
00:41:07,654 --> 00:41:11,956
اننى 19 حاليا
و لكننى سوف اتم 20 قريبا جدا

390
00:41:12,853 --> 00:41:16,079
اظن ان هناك عالم من الاختلافات
بيننا

391
00:41:16,481 --> 00:41:21,299
ليس فقط فى العمر، لكن فى الاحاسيس،
الثقافة، جسديا ، فى كل شئ

392
00:41:21,780 --> 00:41:25,258
و هذا العالم سوف ينمو و يصبح
اسوأ مع مرور الاسابيع

393
00:41:27,282 --> 00:41:30,853
- ما هذا الهراء ، قهوة ، ليس جنس
-قهوة فقط ؟

394
00:41:32,359 --> 00:41:36,037
اننى اعمل مع شخصيات مميزة
ليس كالناس فى باى ريدج

395
00:41:36,970 --> 00:41:38,929
ماذا ؟

396
00:41:41,016 --> 00:41:43,681
لا شئ . باي ريدج ليست اسوأ منطقة فى بروكلين

397
00:41:44,714 --> 00:41:47,166
- ليست الجحيم
- ليست هذا و ليس مانهاتن

398
00:41:47,614 --> 00:41:53,029
هناك فى الجانب الاخر من البحيرة ، كل شئ مختلف

399
00:41:53,515 --> 00:41:58,454
انه جميل ! الناس جمال ، المكاتب جميلة

400
00:41:59,148 --> 00:42:04,246
وقت الغذاء جميل ايضا

401
00:42:04,981 --> 00:42:09,349
يعطونك ساعتين للغذاء لفعل شئ مرادف

402
00:42:10,062 --> 00:42:12,328
رأينا زيفريلي فى روميو و جولييت

403
00:42:13,620 --> 00:42:16,149
روميو و جولييت ؟ لقد قرأتها فى المدرسة الثانوية

404
00:42:17,625 --> 00:42:19,320
انه شكسبير ، اليس كذلك ؟

405
00:42:20,422 --> 00:42:24,017
لا ، انه زيفيريلي مخرج الفيلم ، اتعلم ، الفيلم ؟

406
00:42:26,586 --> 00:42:30,477
ما لم افهمه فى روميو و جولييت

407
00:42:32,283 --> 00:42:34,791
هو لماذا اخذ روميو السم بهذه السرعة

408
00:42:35,351 --> 00:42:37,116
اشعر انه كان بامكانه الانتظار

409
00:42:37,587 --> 00:42:40,161
انها الطريقة التى كانوا ياخذون بها السم هذه الايام

410
00:42:41,922 --> 00:42:46,286
- اتأكلى ، هذه هى قائمة الطعام .
- لا ، اريد فقط شاى بالليمون

411
00:42:48,686 --> 00:42:51,401
لقد بدأت شرب الشاى . انه نقى اكثر

412
00:42:52,096 --> 00:42:52,853
نعم

413
00:42:53,920 --> 00:42:58,988
كل النساء العاملات يشربون شاي مع الليمون .
لقد لاحظوا اننى افعل هذا ايضا

414
00:42:59,958 --> 00:43:03,116
- احب القهوة ، اشرب القهوة
نعم

415
00:43:08,185 --> 00:43:10,651
اننى مع هذه الوكالة منذ وقت قليل

416
00:43:11,267 --> 00:43:14,561
لكن هناك اننى اعمل بالعلاقات العامة

417
00:43:15,786 --> 00:43:17,712
اننى اسجل للوكالة

418
00:43:18,787 --> 00:43:24,101
هذا الاسبوع كان لدى  غذاء عمل
مع اريك كليبتون فى الكوت باسك

419
00:43:24,430 --> 00:43:27,388
- و كات ستيفنس فى ال مادريجال
-هذا بعيد

420
00:43:28,285 --> 00:43:30,183
هل سمعت بهذه الرستورانات ؟

421
00:43:30,757 --> 00:43:35,698
لا ، لا اعلم بالضبط هذه الرستورانات ،
لكننى اعلم النوعية

422
00:43:36,150 --> 00:43:41,020
- لكنك لابد ان سمعت بالفنانين
- لا ، لم اسمع ... فى الحقيقة

423
00:43:43,603 --> 00:43:47,803
- لماذا قلت هذا بعيد
يبدو لى انها بعيد ة ,اليس كذلك ؟

424
00:43:49,002 --> 00:43:51,503
- نعم
نحن نريد شاي بالليمون -

425
00:43:52,138 --> 00:43:54,721
انا اريد شيز برجر و بعض القهوة

426
00:44:01,589 --> 00:44:05,058
هل تعلم من جاء الى المكتب ، لورانس اوليفيه

427
00:44:05,753 --> 00:44:08,363
- و من هذا ؟
الا تعلم من هو ؟

428
00:44:09,793 --> 00:44:14,688
لورانس اوليفية هو اعظم ممثل بالعالم ،
اتعلم من هو

429
00:44:15,626 --> 00:44:19,703
انه ذلك الفنان الانجليزى بالتليفزيون ،
الذي يقو م باعلانات بولورويد

430
00:44:20,354 --> 00:44:25,058
اه ، هو ، انه جيد ، انه جيد

431
00:44:25,590 --> 00:44:28,267
لقد ذهبت معه فى بعض المشاوير

432
00:44:28,660 --> 00:44:30,428
انه يخبر الجميع بالمكتب

433
00:44:31,258 --> 00:44:35,022
اننى المضيئة ، اكثر وا حدة مليئة
بالحيوية فى المكتب كله

434
00:44:37,522 --> 00:44:40,957
هل لك ان تحضري كاميرا منه بتخفيض ؟

435
00:44:42,254 --> 00:44:47,238
- اننى لم اسأله عن كاميرا
- لانك لديك واحدة ، ايتها الخبيثة

436
00:44:47,786 --> 00:44:49,208
- انت ستمتع بما اخبره لك ؟
- اكيد

437
00:44:50,768 --> 00:44:54,693
لعلك لا تستطيع احتمال سماع
اسلوب حياة مختلف تماما عن حياتك

438
00:44:56,174 --> 00:44:59,025
- اتقصدين افضل ؟
- نعم، اكيد ، انها افضل

439
00:45:00,232 --> 00:45:01,525
كيتشاب ، لو سمحت

440
00:45:02,303 --> 00:45:04,895
اننى خارج من مشهد باي بريدج هذا

441
00:45:05,425 --> 00:45:06,815
انى لدي شقتى الخاصة بمنهاتن

442
00:45:09,071 --> 00:45:14,634
اننى اتغير كانسان . اننى اكبر
، لا احد يعلم مدي نموى

443
00:45:15,403 --> 00:45:16,731
لما لا تتبعين حمية ؟

444
00:45:22,773 --> 00:45:24,105
حسنا اسمع ، انا معجبة بك

445
00:45:24,761 --> 00:45:30,603
نستطيع الرقص معا ، فقط هذا .
لا اريدك تندخل فى

446
00:45:31,292 --> 00:45:33,566
- و لما لا ؟
لا اريد معرفة شباب مثلك

447
00:45:34,203 --> 00:45:39,095
انت صغير جدا ، بدون مركز اجتماعي ،
و ليس لديك شئ واحد

448
00:45:48,068 --> 00:45:49,137
هل لى باخبارك ماذا افعل ؟

449
00:45:49,892 --> 00:45:51,561
- لا عليك
-سوف اخبرك

450
00:45:52,193 --> 00:45:55,410
اننى اعمل بمحل للبويات ، و قد حصلت على علاوة

451
00:45:56,028 --> 00:45:58,928
صحيح ، لعلك ايضا تعيش مع اهلك

452
00:45:59,328 --> 00:46:02,293
التصق باهلك ، و يوم السبت
مساء سوف تتفجر فى 2001

453
00:46:03,120 --> 00:46:08,723
انك تستخدمين الفكرة كثيرا . انك هنا الان ، فى طريقك الى لا مكان

454
00:46:12,409 --> 00:46:14,844
- هل لديك سلالم للنجوم ؟
- احتمال

455
00:46:16,297 --> 00:46:18,998
اننى فى كورس ، و الفترة القادمة سوف التحق باثنين

456
00:46:19,602 --> 00:46:21,899
- لم تذهب للجامعة ، اليس كذلك ؟
-لا

457
00:46:22,775 --> 00:46:24,662
- هل فكرت فلى الذهاب الى االجامعة ؟
-لا ، و هل فكرت انت فى هذا ؟

458
00:46:25,509 --> 00:46:29,307
- ليس من قبل
- اذن لما تزعجينى بذلك ؟

459
00:46:29,964 --> 00:46:32,771
لما لا تريد الذهاب الى الجامعة ، اخبرنى

460
00:46:34,032 --> 00:46:34,364
ياالهى ! لم افعل

461
00:46:41,631 --> 00:46:44,402
اعلى شئ وصلت له هو الرقص فى 2001

462
00:46:47,945 --> 00:46:52,003
لكننى ابغى الوصول لمرتبة عالية فى مكان اخر من حياتى

463
00:46:53,893 --> 00:46:56,976
-  مثل اين ؟
لا اعلم ، فى مكان ما

464
00:46:59,895 --> 00:47:03,336
الرقص لا يدوم الى الابد ،
انه نوع من الاشياء قصير الاجل

465
00:47:04,928 --> 00:47:05,867
لكننى اكبر فى العمر

466
00:47:08,734 --> 00:47:14,417
و لكن ماذا اذن ؟ هل هذا يعنى اننى لا استطيع
الشعور بهذا الاحساس حول اي شئ اخر فى الحياة ؟

467
00:47:15,976 --> 00:47:18,113
- هل هذا هو ؟
- علينا الافتراق هنا

468
00:47:19,098 --> 00:47:23,872
لا ، سوف  اقوم باصتحابك باقى الطريق
- لا ، سوف القاك فى استوديو الرقص

469
00:47:25,317 --> 00:47:29,274
- ستيفانى ، استطيع المشى معك الى منزلك
- لاشئ شخصى ، موافق ؟

470
00:47:30,099 --> 00:47:32,130
هيا ستيفانى ، استطيع اصطحابك

471
00:47:34,565 --> 00:47:37,336
يالهى ، انت تعلم

472
00:47:47,021 --> 00:47:48,166
- اين هو ؟ هل اتصلت به؟
لا

473
00:47:53,969 --> 00:47:57,466
-ماذا فى الامر ؟
-جاس فى المستشفى . السبيك لحقوا به

474
00:47:59,304 --> 00:48:00,322
- بارونات ؟
- باراكودا

475
00:48:01,138 --> 00:48:02,600
- هذه هى سيارتى اللعينة
- اعطنى المفاتيح

476
00:48:03,125 --> 00:48:05,305
- انت طلبت هذا
- اننى رأيته الان

477
00:48:07,437 --> 00:48:11,516
- كان يمكنه الهرب ، و لكن هذا هو جاس
- لا تقلق بشأن هذا

478
00:48:12,666 --> 00:48:18,310
لقد قمت بزيارته ، لديه انف مكسور ،
ضلوع ، قدم و اربعة اسنان اجتثوا

479
00:48:19,165 --> 00:48:22,901
كان يحمل مشترواته و ثلاث منهم هاجموه

480
00:48:23,732 --> 00:48:24,674
لقد نهبوا مشترواته

481
00:48:27,615 --> 00:48:29,437
لقد تمكنوا منه

482
00:48:42,970 --> 00:48:44,086
تأكد بنفسك من الوضع

483
00:49:02,435 --> 00:49:03,797
لا احد هنا

484
00:49:09,200 --> 00:49:13,783
سوف نتجول حتى يأتى عدد كافى منهم يمكننا منهم

485
00:49:15,109 --> 00:49:16,875
- يمكننا اصطياد اثنين منهم فى الشارع
-هذا امر جبان

486
00:49:17,839 --> 00:49:18,818
- لقد افسدتها
- انا اسف ، انا اسف ،انا اسف ،

487
00:49:19,984 --> 00:49:20,842
انا اسف ،انا اسف ،

488
00:49:26,001 --> 00:49:27,539
انسي ذلك ، سوف نتمكن منهم غدا

489
00:49:32,423 --> 00:49:33,402
احلام سعيدة

490
00:49:38,185 --> 00:49:41,705
- تونى سوف اتزوج
- هل لك بانهاء هذا الهراء

491
00:49:42,537 --> 00:49:43,920
لقد اردت اعلامك

492
00:49:44,972 --> 00:49:48,372
اذا تزوجت ، سوف نذهب جميعا
معك فى شهر العسل ، تمام ؟

493
00:49:49,256 --> 00:49:52,908
- رويدك
- بوبي ، اركب السيارة

494
00:49:56,423 --> 00:49:59,872
علينا الذهاب للمستشفى غدا ، اتعلم هذا ؟

495
00:50:00,622 --> 00:50:03,110
اهدأ ، اتعلم هذا ؟

496
00:50:04,311 --> 00:50:05,983
تمام ، تصبح على خير

497
00:50:29,404 --> 00:50:32,208
- تونى ، ماذا قلت للاب فرانك ؟
- ماذا ؟

498
00:50:33,140 --> 00:50:34,907
- ماذا قلت ؟
- ياه

499
00:50:35,610 --> 00:50:38,419
- ماذا تقصد ؟
- لابد انك قلت شئ

500
00:50:39,376 --> 00:50:42,860
انك تنام فى نفس الحجرة ، و هو يبقى خارجا طوال الليل

501
00:50:43,810 --> 00:50:46,692
- اننى لم اقل شئ
- قس يبقى فى الخارج طوال الليل

502
00:50:47,242 --> 00:50:50,182
انه ليس قسا الان ، لذا يستطيع فعل ما شاء

503
00:50:50,786 --> 00:50:53,508
- هل قلت شئ
- هل تلومنى

504
00:50:54,811 --> 00:50:58,215
- انك كنت تكتبين له
- اتريد تعليق هذا بي

505
00:51:01,474 --> 00:51:03,588
لقد اتصل ، لقد اتصل

506
00:51:04,121 --> 00:51:06,277
فى الوقت المناسب ، سوف يكتشف انه خطأ

507
00:51:07,150 --> 00:51:11,186
انه يمر باختبار روحى ، و سوف يعود للكنيسة

508
00:51:11,787 --> 00:51:14,422
- لا ، لن يعود
- نعم ، سوف يعود الى الكنيسة

509
00:51:15,451 --> 00:51:19,428
- سوف يعود
- لا ، لا يوجد لديك قس ابدا

510
00:51:20,611 --> 00:51:24,947
ليس لديك الان الا 3 ابناء من الحثالة ، جيد ، جيد

511
00:51:35,385 --> 00:51:36,446
انا اسف يا امى

512
00:51:39,209 --> 00:51:43,518
لم اقصد هذا ، انا اسف

513
00:51:45,358 --> 00:51:50,545
- اننى احبك يا امى ، حقيقا
- اذهب ، اخرج من هنا

514
00:52:03,592 --> 00:52:04,813
- كيف حالك
- حسنا

515
00:52:08,380 --> 00:52:10,881
انظري يا انيت ، على اخبارك شئ

516
00:52:11,415 --> 00:52:13,823
هذا قاسي جدا لاخبارك ، و لكن

517
00:52:14,380 --> 00:52:18,028
...لقد غيرت فكري فى موضوع الرقص معا . لدى شريك اخر

518
00:52:22,368 --> 00:52:27,049
هذا موضوع احتراف . هذه الاشياء تحدث عند الاحتراف

519
00:52:28,785 --> 00:52:32,063
يالهى ، امى و الان انت

520
00:52:32,996 --> 00:52:36,352
لماذا تكرهنى هكذا ؟
كل ما فعلته هو الاعجاب بك

521
00:52:37,531 --> 00:52:39,547
كفاكى من هذا

522
00:52:53,915 --> 00:52:56,189
- اهلا
- انت متأخرة

523
00:52:57,295 --> 00:53:00,591
انها 5 دقائق فقط ، منذ متى و انت هنا ؟

524
00:53:01,212 --> 00:53:04,716
-  منذ 6 او 7 دقائق
- باتى قال انك هنا من 15

525
00:53:05,881 --> 00:53:07,365
من هو ؟

526
00:53:08,354 --> 00:53:12,451
لدي بعض الاسطوانات . لا اعلم
اذاسيروقوا لك . اتعجبين بهؤلاء ؟

527
00:53:13,185 --> 00:53:15,090
نعم ، مميزين

528
00:53:16,932 --> 00:53:19,166
هل تودين نمط النيويورك
ام اللاتينى ؟

529
00:53:20,232 --> 00:53:21,733
لا فرق لدى

530
00:53:34,129 --> 00:53:37,999
Oh, girl I've known you very well
I've seen you growing everyday

531
00:53:38,191 --> 00:53:42,381
I never really looked before
but now you take my breath away.

532
00:53:43,096 --> 00:53:47,096
Suddenly you're in my life
part of everything I do

533
00:53:47,161 --> 00:53:51,461
you got me working day and night
just trying to keep a hold on you.

534
00:53:51,558 --> 00:53:52,585
اتبعينى هذه المرة

535
00:54:03,049 --> 00:54:08,903
- انه جميل ، هل فعلته
- لقد رأيتة بالتلفزيون اولا ، ثم فعلته

536
00:54:10,711 --> 00:54:14,821
- لقد تعلمت واحدة . ان ما افعله
- انتظرى ، سوف اتحقق من شئ

537
00:54:30,225 --> 00:54:33,031
- تعالى
ماذا تفعل ؟

538
00:54:40,359 --> 00:54:42,800
ابقى هنا

539
00:54:51,695 --> 00:54:56,355
- الان نستطيع الرقص
- دعينى اريكى الخطوة اللاتينية

540
00:54:56,889 --> 00:54:59,376
خذ يدك هكذا و قوم بالعد

541
00:55:00,004 --> 00:55:02,022
واحد اثنين ثلاثة واحد اثنين ثلاثة

542
00:55:02,593 --> 00:55:05,198
ثلاثة اثنين ثلاثة ركلة  اثنين ثلاثة

543
00:55:06,666 --> 00:55:07,405
فهمت ، هذا جيد

544
00:55:15,704 --> 00:55:16,923
يعجبنى هذا

545
00:55:17,426 --> 00:55:19,562
- هل تعلمى التانجو ؟
- نعم

546
00:55:20,154 --> 00:55:21,725
لنجرب هذا

547
00:55:33,812 --> 00:55:38,152
There are stories old and true
of people so in love like you and me

548
00:55:38,892 --> 00:55:42,472
and I can see myself
let history repeat itself.

549
00:55:43,081 --> 00:55:46,951
Reflecting how I feel for you
thinking about those people then

550
00:55:47,009 --> 00:55:51,449
I know that in a thousand years
I'd fall in love with you again.

551
00:55:52,246 --> 00:56:00,076
This is the only way that we should fly
this is the only way to go

552
00:56:01,402 --> 00:56:05,032
and if I lose you
I know I would die.

553
00:56:05,705 --> 00:56:09,605
Oh say you'll always be my baby
we can make it shine

554
00:56:10,251 --> 00:56:16,581
we can take forever
just a minute at a time.

555
00:56:17,313 --> 00:56:35,313
More than a woman
more than a woman to me

556
00:56:36,725 --> 00:56:40,155
- هل تريدين بعض القهوة ؟
- لا على الذهاب الى المنزل

557
00:56:43,288 --> 00:56:45,894
تعجبينى هكذا

558
00:56:46,574 --> 00:56:48,924
عندما تكونى هادئه و لا تحملينى بالهراء

559
00:56:51,630 --> 00:56:54,783
هل تعلم مع من تغذيت اليوم ؟ بول انكا

560
00:56:55,737 --> 00:56:59,734
- كان على ان افتح فمي الكبير
- كان مثير ، مثير جدا

561
00:57:00,895 --> 00:57:02,060
- شخصية ذكية جدا
.

562
00:57:02,859 --> 00:57:08,400
- ما الخطأ بمثير ؟
- شئ ، دعنى اقول لك شئ

563
00:57:08,915 --> 00:57:12,846
- اظن انك ملئ بالحثالة
- اتظن ذلك ؟

564
00:57:14,003 --> 00:57:16,495
و لكننى لا اعلم كم هذه الحثالة

565
00:57:17,350 --> 00:57:19,259
عندما تعلم ، اعلمنى

566
00:57:23,361 --> 00:57:27,763
عليك بالتمرين مرتين اضافييتين .
ربما عليك الذهاب الى 2001 مع الجموع

567
00:57:28,220 --> 00:57:30,736
- هل السبت مناسب
احتمال

568
00:57:32,530 --> 00:57:34,607
ستيفانى ، اريد ان اسألك عن شئ ؟

569
00:57:36,563 --> 00:57:38,233
لا اعلم كيف اقول هذا

570
00:57:41,746 --> 00:57:44,633
هل تظنى اننى مثير او ذكى ؟

571
00:57:47,610 --> 00:57:49,334
مثير نعم

572
00:57:50,297 --> 00:57:51,305
ذكى ؟

573
00:57:54,205 --> 00:57:55,941
لا اعلم ، احتمال

574
00:57:56,505 --> 00:58:01,369
على معرفتك بطريقة افضل . لديك طريقة فى رؤية الاشياء بطريقة ما

575
00:58:01,965 --> 00:58:03,596
مثير ، نعم

576
00:58:04,377 --> 00:58:07,840
ذكى ؟ نعم ، احتمال . احتمال ذكى

577
00:58:08,565 --> 00:58:11,245
حسنا ، ماذا تعلم ؟ صحيح

578
00:58:14,404 --> 00:58:18,099
ستيفانى ، لما لا نتحدث عن مشاعرنا عندما نرقص

579
00:58:19,216 --> 00:58:23,103
- تصبح على خير ، و شكرا
- هل استطيع اصطحابك باقى الطريق ؟

580
00:58:24,302 --> 00:58:25,544
لا

581
00:58:27,997 --> 00:58:30,781
كان عليك الا تسأل
كان عليك أن تفعل الأمر فحسب

582
00:58:39,995 --> 00:58:43,695
If I can't have you
I don't want nobody baby

583
00:58:44,140 --> 00:58:47,420
If I can't have you
oh oh oh oh

584
00:58:48,492 --> 00:58:52,552
If I can't have you
I don't want nobody baby

585
00:58:53,044 --> 00:58:55,714
If I can't have you
oh oh oh...

586
00:58:57,460 --> 00:59:01,480
If I can't have you
I don't want nobody baby

587
00:59:01,922 --> 00:59:05,092
If I can't have you
oh oh oh oh

588
00:59:16,546 --> 00:59:19,302
- ماذا يحدث ؟
- هذا اخى فرانك

589
00:59:21,694 --> 00:59:26,994
Don't know why
I'm surviving every lonely day

590
00:59:28,087 --> 00:59:32,117
When there's got to be
no chance for me

591
00:59:32,695 --> 00:59:38,545
My life would end
and it doesn't matter how I cry

592
00:59:39,492 --> 00:59:43,472
My tears of love
are a waste of time

593
00:59:44,167 --> 00:59:49,597
if I turn away
Am I strong enough to see it through

594
00:59:50,945 --> 00:59:54,065
Go crazy
is what I will do

595
00:59:54,849 --> 00:59:58,740
انتم لديكم تأثير كتأثير النبي موسى
الجموع تقسمت كما حدث للبحر الاحمر

596
00:59:59,937 --> 01:00:02,136
- انهم يعلمون الوجوه
- هل تعجبك ايها الاب ؟

597
01:00:02,789 --> 01:00:06,769
اي اب ؟ هل ابدو كوالدك ؟ لو سمحت
لا تدعونى هكذا . لا استطيع تحمل ذلك

598
01:00:08,440 --> 01:00:11,034
لكن نعم ، اشعر ان المكان ملئ بالطاقة

599
01:00:15,679 --> 01:00:26,109
(Burn baby burn)
(Burn baby burn)

600
01:00:26,573 --> 01:00:28,638
اهلا تونى

601
01:00:29,546 --> 01:00:30,069
اهلا
اهلا

602
01:00:30,705 --> 01:00:33,005
هل انت جيد هكذا فى السرير كما بحلبة الرقص

603
01:00:33,782 --> 01:00:38,044
هل انت هكذا ؟ هل انت جيد هكذا فى السرير كما بحلبة الرقص

604
01:00:38,746 --> 01:00:40,114
انه لم يفعلها ابدا بالسرير

605
01:00:40,908 --> 01:00:44,216
انظر ، انها ليست زميلتى المعتادة و لكنك ستري

606
01:00:48,357 --> 01:00:50,340
- ماذا تود ان تشرب ؟
- "77".

607
01:00:52,605 --> 01:00:53,411
اين هى ؟

608
01:01:10,041 --> 01:01:11,507
اذن ، متى سوف يحصل كونى على اجابتها ؟

609
01:01:13,605 --> 01:01:15,142
- هل تعرفين كونى ؟
- نعم

610
01:01:16,184 --> 01:01:20,005
اذا كنت جيد هكذا فى السرير كما
بحلبة الرقص فانك ممتاز فى الجنس

611
01:01:21,419 --> 01:01:23,579
لما دائما يبعثون بالورد فى اليوم التالي ؟

612
01:01:32,026 --> 01:01:33,943
ايها الاب اسمع

613
01:01:34,786 --> 01:01:39,108
صديقتى كاثوليكية جيدة ، انها تحب التناول

614
01:01:43,684 --> 01:01:45,930
- سيد مونرو ، هل استطيع التحدث اليك
- ماذا يفعل ؟

615
01:01:49,949 --> 01:01:51,149
انسي هذا

616
01:01:53,128 --> 01:01:56,707
اعطى الفتى بعض المجال
انه يتحكم بالساحة مرة أخرى

617
01:02:01,318 --> 01:02:08,318
My baby moves at midnight
Goes right on till the dawn

618
01:02:08,969 --> 01:02:15,969
My woman takes me higher
My woman keeps me warm

619
01:02:16,780 --> 01:02:22,640
What you doin' on your back aah
What you doin' on your back aah

620
01:02:24,011 --> 01:02:31,381
You should be dancing, yeah
Dancing, yeah

621
01:02:32,229 --> 01:02:39,229
She's juicy and she's trouble
She gets it to me good

622
01:02:40,086 --> 01:02:47,086
My woman gives me power
Goes right down to my blood

623
01:02:47,831 --> 01:02:53,831
What you doin' on your back aah
What you doin' on your back aah

624
01:02:55,086 --> 01:03:03,086
You should be dancing, yeah
Dancing, yeah

625
01:03:03,314 --> 01:03:10,314
What you doin' on your back aah
What you doin' on your back aah

626
01:03:11,282 --> 01:03:18,322
You should be dancing, yeah
Dancing, yeah

627
01:03:42,414 --> 01:03:48,414
My baby moves at midnight
Goes right on till the dawn

628
01:03:50,011 --> 01:03:57,011
My woman takes me higher
My woman keeps me warm

629
01:03:57,813 --> 01:04:04,243
What you doin' on your back aah
What you doin' on your back aah

630
01:04:05,331 --> 01:04:12,631
You should be dancing, yeah
Dancing, yeah

631
01:04:13,444 --> 01:04:16,550
- انه جيد جدا
- انه الملك هنا ايها الاب

632
01:04:18,010 --> 01:04:20,329
-انه الافضل
- انه عظيم ، عظيم

633
01:04:28,618 --> 01:04:31,284
-هل استطيع التحدث اليك ايها الاب ؟
-ادعونى فرانك

634
01:04:32,036 --> 01:04:36,472
فرانك اسمع . هل تود سماع شئ ؟ صديقتى

635
01:04:37,782 --> 01:04:40,417
هل استطيع اخبارك بشئ ؟ تعال هنا لحظة

636
01:04:41,650 --> 01:04:45,952
لدي افكار عدة . لقد كنت اقرأ عن البابا ايها الاب

637
01:04:46,651 --> 01:04:49,171
- فرانك
- فرانك نعم فرانك

638
01:04:49,794 --> 01:04:54,237
اسمع فرانك . لدي صديقة اسمها بولين ، و

639
01:04:55,024 --> 01:05:02,394
- ماذا هل تسببت فى حملها ؟
-نعم فعلت ، نعم فعلت

640
01:05:03,256 --> 01:05:05,077
انها تحب التناول

641
01:05:05,721 --> 01:05:09,653
لدي افكار تدور فى راسي .
لقد كنت اقرأ العديد من الاشياء

642
01:05:10,189 --> 01:05:16,309
- سمعت ان البابا يعطى ...
- عفو خاص

643
01:05:17,055 --> 01:05:20,820
هل تظن ان البابا يمكنه اعطاء بولين الاذن بالاجهاض

644
01:05:21,287 --> 01:05:24,657
- عفو للاجهاض?
- نعم ، هل تظن انه يستطيع ؟

645
01:05:25,457 --> 01:05:30,570
- لا اظن هذا يا بوبى
- من المحتمل انه يستطيع من اجلي

646
01:05:31,320 --> 01:05:33,287
- محتمل
- اسف يا بوبى لا اظن ذلك

647
01:05:34,454 --> 01:05:37,130
هل تكلمت مع كاهنك عن هذا ؟

648
01:05:37,657 --> 01:05:42,125
نعم لقد تحدثت الى الجميع عن ذلك ،
اعنى الكثير من الناس

649
01:05:43,323 --> 01:05:49,188
شكرا ! شكرا جزيلا . انت تلعب ، انت تدفع ،
انت تعلم ؟ هذا مضحك ، نعم ؟

650
01:05:51,252 --> 01:05:53,954
لا تنسوا ، جميعا ، يمكنكم الفوز ايضا

651
01:05:54,909 --> 01:05:56,986
مسابقة عالم الديسكو بقى لها اسبوع

652
01:05:59,299 --> 01:06:01,900
- هل تعرف ستيفانى مانجانو ؟
- لا

653
01:06:02,727 --> 01:06:05,322
- انا اعرفها
- هل اتت هنا ؟

654
01:06:05,851 --> 01:06:07,788
- لا ، ليس بعد
- اكيد ؟

655
01:06:17,055 --> 01:06:19,226
- تونى كان هذا عظيم
- هل اعجبك ؟

656
01:06:19,962 --> 01:06:21,830
- اننى ذاهب الى المنزل الان
- الى المنزل ؟

657
01:06:22,828 --> 01:06:26,597
ابقى قليلا الليلة بدأت فقط

658
01:06:27,153 --> 01:06:30,627
هذا ليس مجالي . لم تتوقع منى المكوث الليلة بطولها ؟

659
01:06:32,395 --> 01:06:35,548
لا . ظننت انه احتمال ان تمكث قليلا

660
01:06:36,726 --> 01:06:39,105
- لا هذا ليس مجالي
- انا اسف

661
01:06:40,032 --> 01:06:44,503
لا تقلق ، هذا لا شئ . هيا ، سوف اصتحبك الى الباب

662
01:06:46,188 --> 01:06:51,078
اتعلم ، ان رقصك بديع حقا . انه مثير

663
01:06:51,657 --> 01:06:54,399
انه مثير رؤيتك ، انهم لا يستطيعون
ابعاد نظرهم عنك

664
01:06:56,623 --> 01:06:59,815
- على الذهاب الان
-تصبح على خير ، اراك فيما بعد

665
01:07:01,518 --> 01:07:04,893
-هل اتت ؟
- لقد سألتنى من قبل ، انها لم تأتى

666
01:07:14,592 --> 01:07:19,505
- هل اخوك بخير ؟
- بخير . يعانى فقط من الام بالمعدة

667
01:07:31,958 --> 01:07:33,493
هيا بنا

668
01:07:37,630 --> 01:07:42,107
نستطيع فعل هذا الان .اننا لا نتمرن ، لذا فاننا نستطيع فعله

669
01:07:42,726 --> 01:07:46,878
نفعله عندما اقرر ، تمام ؟
عندما اقول ذلك

670
01:07:47,843 --> 01:07:50,636
-سوف افعل ذلك مع شخص اخر
- من ؟

671
01:07:51,424 --> 01:07:55,150
- اي شخص هنا
-  اي شخص هنا ؟

672
01:07:56,577 --> 01:07:59,995
- دبل جى ، جوي
- عليك اللعنة

673
01:08:00,893 --> 01:08:05,264
بوبى ، اننا ذاهبون الى السيارة ،
عندما نعود ، سوف نذهب الى الجسر

674
01:08:09,778 --> 01:08:10,933
هل انت ثابتة ؟

675
01:08:12,574 --> 01:08:15,473
-هل انت ثابتة ؟
- ماذا تعنى ؟

676
01:08:17,197 --> 01:08:18,464
- هل تأخذين اقراص ام ماذا ؟
- لا

677
01:08:20,795 --> 01:08:21,520
لا ؟

678
01:08:23,627 --> 01:08:27,184
- ماذا حصلت على ؟ هذا الشئ ؟
- لا.

679
01:08:29,332 --> 01:08:33,030
- لا شئ
- لا يهمك هذا

680
01:08:33,568 --> 01:08:35,439
- لا شئ ؟
- تونى اننى احبك

681
01:08:35,895 --> 01:08:38,241
هل تمزحين ، انسي هذا

682
01:08:39,362 --> 01:08:43,129
اللعنة ، قومى بامتصاص عضوى ، هيا

683
01:08:45,565 --> 01:08:48,142
- دقيقة
- تونى

684
01:08:49,034 --> 01:08:54,135
انسي هذا ، اضبطى نفسك .
كل شئ جميل . امضينا وقت طيب

685
01:09:08,141 --> 01:09:09,597
انيت سيجارة ؟

686
01:09:12,764 --> 01:09:13,534
اظن لا

687
01:09:38,202 --> 01:09:39,232
غبي

688
01:10:09,435 --> 01:10:11,743
انيت ، هل تسنطعين الحفر ؟
اننى اعلم انك تستطيع

689
01:10:21,566 --> 01:10:23,680
- جوي
- اللعنة ، دبل جى

690
01:10:25,402 --> 01:10:29,936
تونى ، هيا نطرح ابن العاهرة ارضا ، فلندفعه بعيد

691
01:10:31,578 --> 01:10:33,388
- سوف تدخل ، ايهاالمصارع الكبير

692
01:10:36,913 --> 01:10:38,335
هيا تونى ، فلنأخذه

693
01:10:41,468 --> 01:10:42,903
هيا بنا

694
01:10:43,969 --> 01:10:44,702
-هيا بنا

695
01:10:45,671 --> 01:10:48,302
هاي ، طرزان

696
01:10:56,635 --> 01:10:57,203
دبل جى

697
01:11:00,401 --> 01:11:01,538
لاتنظروا انا قادم

698
01:11:07,435 --> 01:11:09,219
ايها الملاعين

699
01:11:10,012 --> 01:11:12,268
-هل تستطيع الحفر
-اننى اعلم اننى استطيع

700
01:11:15,405 --> 01:11:16,703
ايتها العاهرة الغبية

701
01:11:28,773 --> 01:11:30,842
كنت اتمنى ان تستمر اكثر

702
01:11:31,905 --> 01:11:34,439
القس السابق لا يرجع الى المنزل ،
الكل لا يحترمه

703
01:11:36,417 --> 01:11:38,904
عندما تنشأ اسرة قس ، يظنون
انهم احرزو نقطة فى الجنة

704
01:11:39,571 --> 01:11:44,839
علينا الذهاب . على التقاط بعض الاشخاص فى الطريق

705
01:11:46,661 --> 01:11:49,756
- لابد علينا الاتصال ببعضنا
- هل سوف تعجب بمنزل المؤقت ؟

706
01:11:51,387 --> 01:11:53,096
سوف افعل حتى اكتشف خطوتى القادمة

707
01:11:53,700 --> 01:11:55,448
- و انت ؟
- ماذا  ؟

708
01:11:55,899 --> 01:12:00,087
-ماذا انت فاعل فى مسألة الرقص ؟
- يسألنى الناس دائما عن ذلك ؟

709
01:12:01,309 --> 01:12:05,454
كل حياتى اخبرونى اننى السئ فى العائلة

710
01:12:06,108 --> 01:12:10,217
السبيل الوحيد للحياة هو فعل ما تظنه صحيح

711
01:12:11,624 --> 01:12:17,174
لا ما يريدون اقحامك داخله .
اذا فعلت ذلك ، سوف تنتهى بائس

712
01:12:24,009 --> 01:12:25,459
اتمنى لك رحلة سعيدة

713
01:12:28,157 --> 01:12:30,906
- تركت لك شئ بالحجرة
- ماذا ؟

714
01:12:31,814 --> 01:12:34,608
- شئ للذكرى
- نقود ؟

715
01:12:35,920 --> 01:12:37,821
تركت النقود

716
01:13:16,794 --> 01:13:22,348
- اهلا ‍ لما تقف هنا ؟
- لما لم تأتى يو م السبت ؟

717
01:13:22,952 --> 01:13:25,892
- لم اقل اننى قادمة ليلة السبت
- عليك اللعنة بل قلت

718
01:13:26,943 --> 01:13:30,905
قلت احتمال ، احتمال هو احتمال ، لم اعلم انك ستغضب من ذلك

719
01:13:31,178 --> 01:13:36,063
انى لست غاضب ، لكننا بحاجة الى
التدريب . كان عليك الحضور

720
01:13:37,017 --> 01:13:38,557
لنتدرب اذا هيا

721
01:13:41,434 --> 01:13:44,818
لم احضر الاسطوانات .
لم اظن اننى سوف اجدك هنا

722
01:13:45,796 --> 01:13:46,937
لما اتيت اذا ؟

723
01:13:51,256 --> 01:13:55,380
- ستكازو ، هل تعرف استكازو ؟
- نعم ، اننى اعلم استكازو

724
01:13:56,390 --> 01:13:58,043
سوف نستخدم ذلك

725
01:14:01,845 --> 01:14:03,615
- ماذا اذن ؟
- اننا ننتظر

726
01:14:04,747 --> 01:14:06,161
- بيتي يقول انك تتمرن

727
01:14:07,424 --> 01:14:11,654
سوف نتحدث عن ذلك فيما بعد

728
01:14:12,658 --> 01:14:16,228
ستيفانى ، هذا هو جوى ،
دبل جى و بوبى سى

729
01:14:17,653 --> 01:14:20,245
- كيف حالك ، اانت راقص ؟
- نعم

730
01:14:21,211 --> 01:14:22,453
-جائع؟
- نعم

731
01:14:22,978 --> 01:14:24,691
اين تريدين الاكل ؟

732
01:14:26,660 --> 01:14:28,482
سوف اغير ملابسي و بعد ذلك

733
01:14:29,582 --> 01:14:31,164
هذه نهاد جميلة

734
01:14:35,394 --> 01:14:38,448
سوف اذهب فى جولة دعائية مع الكتاب و الفنانين

735
01:14:39,337 --> 01:14:42,624
سوف اكره ترك مانهاتن و ترك الباليه و الحفلات الموسيقية

736
01:14:44,214 --> 01:14:46,581
اخبريهم عن الاشخاص الذين يأتون الى المكتب

737
01:14:48,630 --> 01:14:53,164
هل تعلم من اتى اليوم ؟
ديفيد بوي  كان يرتدى معطف من الفرو

738
01:14:53,783 --> 01:14:55,480
- انه شاذ
- نصف شاذ

739
01:14:55,953 --> 01:15:00,418
- اهدأ . هيا نجلس
- هل تعنى انه شاذ و يستطيع ممارسة الجنس ؟

740
01:15:00,855 --> 01:15:04,849
نعم ، انه يتأرجح فى الاتجاهين .
رجال و صبيان ، ما هو الممتع في هذا ؟

741
01:15:05,482 --> 01:15:08,660
جو ناماث اتى اليوم . هل تعرفه

742
01:15:09,224 --> 01:15:13,151
كان يريد بعض القهوة ، لذا احضرت له
قليل منها  ، و سألنى الانضمام له .

743
01:15:14,082 --> 01:15:17,151
- جو ناماث ؟
- نعم . تكلمنا قليلا

744
01:15:17,657 --> 01:15:22,727
سألنى ماذا يبدوا سن 21
قلت له لا اعلم ، لاننى ابلغ 20 فقط

745
01:15:24,153 --> 01:15:25,463
- و ماذا ايضا ؟
- هذا كل شئ

746
01:15:26,416 --> 01:15:29,155
- اليس هذا كاف؟
- لا تصر اسنانك ابدا يا تونى

747
01:15:29,817 --> 01:15:33,854
- عندما تموت امى سوف تحصل على الوظيفة
- حلقك ملئ بالهمبورجر

748
01:15:35,861 --> 01:15:39,835
سوف تنقلب الى كلب

749
01:15:56,183 --> 01:15:58,017
ستيفانى هل استطيع التحدث لك ؟

750
01:15:58,898 --> 01:16:02,372
تبدين على علم بالعديد من الاشخاص و الاماكن و الاشياء

751
01:16:05,117 --> 01:16:09,897
لدي صديق ، صديق عزيز ، احبل فتاه

752
01:16:12,519 --> 01:16:18,892
اذا كان عليك الانتقاء بين
الاجهاض و الزواج ، ماذا تنتقى ؟

753
01:16:18,886 --> 01:16:20,131
من على تزوجه ؟

754
01:16:23,765 --> 01:16:26,022
عليك ان تتزوجنى

755
01:16:26,166 --> 01:16:29,419
- سوف اجهض نفسي ، الوداع يا تونى
- سعيد بلقائك

756
01:16:31,490 --> 01:16:34,960
- ماذا تفكر بها ؟
- اظن انها كانت لطيفة

757
01:16:35,586 --> 01:16:40,222
- انها عاهرة مقززة
- انها مبهرة عندما تعرفها

758
01:16:41,370 --> 01:16:43,690
- هل مارست معها الجنس ؟
- ماذا تظن ؟

759
01:16:44,199 --> 01:16:46,634
-لا اظن هذا
- ايها الشباب عليكم بالنضوج

760
01:16:47,653 --> 01:16:49,156
انكم اطفال

761
01:16:53,517 --> 01:16:55,987
اننى بحاجة الى اجازة هذه الظهيرة

762
01:16:56,756 --> 01:16:59,259
سام غير موجود ، هارولد مريض . خذ هذا

763
01:16:59,840 --> 01:17:01,731
- لكننى بحاجة لذلك
- اسف يا تونى

764
01:17:02,425 --> 01:17:04,654
اننى هنا منذ 8 اشهر و لم اتغيب يوم واحد

765
01:17:07,355 --> 01:17:09,867
-ليس اليوم يا تونى
- رجاء سيد فوسكو

766
01:17:10,588 --> 01:17:12,712
عندما يتغيب الاخرون ، لا تقول شئ

767
01:17:13,766 --> 01:17:17,198
- اهدأ
- سوف اخذ الظهيرة اجازة

768
01:17:18,005 --> 01:17:20,222
- اذا انت مفصول
- موافق

769
01:17:20,789 --> 01:17:23,357
-انت مفصول
- عليك اللعنة ايها الاحمق

770
01:17:25,863 --> 01:17:26,924
و الحصان الذى تمتطيه

771
01:17:28,065 --> 01:17:30,358
- لعين احمق
- لا اريد الزواج من بولين

772
01:17:32,117 --> 01:17:36,125
- لا يفعلون
-على ذلك لا تريد ان تجهض

773
01:17:36,761 --> 01:17:38,324
-الجميع يقولون على الزواج منها
- من ؟

774
01:17:38,883 --> 01:17:42,610
والداى اللعينين ، والداها اللعينين ، القس اللعين

775
01:17:44,791 --> 01:17:47,456
تونى اننى مشلول

776
01:17:48,389 --> 01:17:53,559
انت و انا اصدقاء منذ زمن طويل ، اننى متألم

777
01:17:54,830 --> 01:17:59,661
اللعنة ‍ انكم دائما معا و انا دائما
فى مشاكل . انتم دائما بخير

778
01:18:00,828 --> 01:18:05,167
الجميع يدخلون فى مشاكل .
حقيقي ‍ لا تقلق من شئ

779
01:18:05,635 --> 01:18:09,326
- انت عظيم
- اننى مستعجل . اكره ان اتركك

780
01:18:09,838 --> 01:18:13,166
انا اقدر ذلك . السيارة اليوم مهمة فعلا

781
01:18:13,857 --> 01:18:16,492
- اتصل بي الليلة
- نعم ، لا تقلق

782
01:18:17,727 --> 01:18:19,965
- احترس على نفسك
- سوف اتصل بك فيما بعد ، بعد ذلك ؟

783
01:18:20,696 --> 01:18:22,425
- سوف تتصل الليلة
- نعم

784
01:18:22,960 --> 01:18:25,093
ستتصل بي الليلة ؟

785
01:18:58,825 --> 01:19:01,395
-ستيفانى ، لقد فصلت
-ماذا ؟

786
01:19:02,394 --> 01:19:06,027
لم تستطيعى فعل ذلك الاحد ،
ففصلنى رئيسي

787
01:19:08,427 --> 01:19:11,030
كان من الممكن يوم السبت

788
01:19:12,099 --> 01:19:14,160
لم يحضر احد للمكتب ، فاخذت باقى اليوم اجازة

789
01:19:17,373 --> 01:19:21,435
- انا اسفة
- لا عليك ، استطيع التصرف فى ذلك

790
01:20:25,264 --> 01:20:28,170
هيا بالداخل

791
01:20:28,733 --> 01:20:29,952
ضع هذا هنا

792
01:20:30,999 --> 01:20:33,698
ظننت انك ستكون خارج المدينة

793
01:20:34,233 --> 01:20:35,401
لقد اجلت الرحلة

794
01:20:39,697 --> 01:20:43,512
جاي ، هذا صديقى تونى منيرو ،
هذا هو جاي لانجارت

795
01:20:45,187 --> 01:20:47,647
كيف حالك ؟

796
01:20:48,277 --> 01:20:51,441
-سوف اترك لك كل الاثاث
- هل تمزح معى

797
01:20:51,946 --> 01:20:54,043
لقد انتقيت معظمها بالفعل

798
01:20:55,067 --> 01:20:57,836
- حسنا ، عظيم
- لا احد يقول ذلك الان

799
01:21:00,812 --> 01:21:04,088
-هل ااتى لك ببيرة ، كوب نبيذ ؟
- لا شكرا

800
01:21:06,411 --> 01:21:10,302
-قرأت الكتاب الذي قلت لى ان اقرأه
- كار او لااوسن ؟

801
01:21:10,808 --> 01:21:13,535
-كار
- كان عليك قرأه لاوسون

802
01:21:15,113 --> 01:21:18,701
اذا كنت استطيع مساعدتكم ،
اكون سعيد بذلك

803
01:21:27,869 --> 01:21:29,267
سوف احضر الباقى

804
01:21:41,989 --> 01:21:45,638
- من ذلك الرجل ؟
- انه موزع ، منتج اسطوانات

805
01:21:46,409 --> 01:21:50,870
يريد عمل افلام . سوف ينتقل لشقة اغلى و افخم

806
01:21:51,338 --> 01:21:52,936
قابلته فى الوكالة

807
01:21:53,619 --> 01:21:56,241
لم يكن يريد ان تعرف زوجته مقدار
المال الذي يملكه حتى الطلاق.

808
01:21:58,768 --> 01:22:01,439
- هيا بنا نذهب
- قصدت ، من هو بالنسبة لك ؟

809
01:22:04,770 --> 01:22:06,973
انه صديق لي ، صديق

810
01:22:09,146 --> 01:22:11,204
كنت اعيش معه لفترة من الزمن

811
01:22:12,104 --> 01:22:15,111
هل تحبينه ؟ احكى لى القصة

812
01:22:15,912 --> 01:22:21,211
لا ‍ كان بيننا شئ ، و لم يستمر و انتهى ،
لكنه مازال معجب بى

813
01:22:22,137 --> 01:22:24,941
يحب ان يجدك حوله

814
01:22:26,483 --> 01:22:29,788
لقد ساعدنى ‍ انه جنون ، انك لا تعلم شئ

815
01:22:31,741 --> 01:22:35,272
لا اعلم كيف افعل ذلك ، لذا سألته و سوف يخبرني

816
01:22:35,905 --> 01:22:37,471
و سيكون جيد

817
01:22:38,019 --> 01:22:44,783
على العكس ، ساكون غبي اذا قلت لا اعلم . لقد ساعدني

818
01:22:45,722 --> 01:22:48,638
هل ساعدك فى الدخول و الخروج من العمل

819
01:22:49,039 --> 01:22:53,897
لقد ساعدني .ماذا كنت تظن اننى فاعلة ؟ ماذا كنت تنتظر ؟

820
01:22:54,746 --> 01:22:57,319
لقد ساعدنى

821
01:23:05,382 --> 01:23:09,919
لا تبكى علي ذلك . حسنا لقد ساعدك . هذا جيد من اجلك

822
01:23:15,175 --> 01:23:16,910
هيا بنا من هنا

823
01:23:18,883 --> 01:23:19,840
انا اسفة

824
01:23:22,244 --> 01:23:23,039
لا شئ

825
01:23:23,649 --> 01:23:25,707
لا تقلقى من شئ ، لا تقلقى من ذلك

826
01:23:27,307 --> 01:23:28,683
ستيفانى ، لا تفعلى

827
01:23:30,489 --> 01:23:34,285
- سوف نقف هنا بعض الوقت
- لا لا تقف ، خذنى الى البيت

828
01:23:34,940 --> 01:23:38,408
لا ، سوف نجلس هنا قليلا . لا تقلقى من شئ

829
01:23:46,008 --> 01:23:47,618
هذا جميل ، اليس كذلك ؟

830
01:23:54,912 --> 01:23:56,519
اجلسي

831
01:24:08,544 --> 01:24:13,417
هل تعلمي ما هو طول هذا الجسر ؟
هذا البرج علوه 690 قدم

832
01:24:15,045 --> 01:24:17,322
اربعون مليون سيارة تعبره سنويا

833
01:24:18,688 --> 01:24:21,728
يحتوى على 127000 طن من الصلب

834
01:24:24,391 --> 01:24:29,549
و 3/4 مليون ياردة من المسلح . هذا صحيح

835
01:24:30,584 --> 01:24:34,478
المركز 4260 قدم طول

836
01:24:35,357 --> 01:24:39,642
طوله 2.5 ميل

837
01:24:41,972 --> 01:24:43,692
تعلم كل شئ عن الجسر ؟

838
01:24:46,137 --> 01:24:48,717
اعرف كل شئ عن هذا الجسر

839
01:24:49,257 --> 01:24:53,461
هل تعلمى ان هناك رجل مدفون فى الاسمنت

840
01:24:53,581 --> 01:24:54,544
صحيح ؟

841
01:24:55,972 --> 01:24:57,185
تعلمى كيف حدث هذا ؟

842
01:25:01,195 --> 01:25:03,394
عندما كانوا يصبون الاسمنت

843
01:25:03,450 --> 01:25:08,591
تزحلق من الجزء العلوى للجسر و سقط

844
01:25:12,384 --> 01:25:14,449
اللعنة

845
01:25:14,889 --> 01:25:18,313
- يا لها من طريقة للموت
- ااتى هنا كثيرا ، واتتنى فكرة

846
01:25:19,589 --> 01:25:21,581
ما الفكرة التى واتتك ؟

847
01:25:22,681 --> 01:25:25,045
لدى احلام يقظة

848
01:25:51,021 --> 01:25:53,259
سيد فاسكو ، اتيت للحساب

849
01:25:54,649 --> 01:25:58,083
- الاشباء تتغير
- ماذا تعنى ؟

850
01:25:59,032 --> 01:26:02,581
لا اريد ان افقدك . انت صبي جيد ،
الزبائن يحبونك . ابقى .

851
01:26:04,581 --> 01:26:07,948
- لست مفصول  ؟
- لا ، ادخل .

852
01:26:09,184 --> 01:26:11,591
-غير معقول
- لك مستقبل هنا

853
01:26:12,048 --> 01:26:15,815
هارولد يعمل هنا منذ 18 عام ،
منذ ان بدأت ، ميك 15 عام

854
01:26:17,215 --> 01:26:19,558
ساعد هارولد ، انه يريد مساعدة

855
01:26:38,125 --> 01:26:39,151
ماذا تفعل ؟

856
01:26:41,818 --> 01:26:43,051
-اتحاول الصعود لل70  بالمائة

857
01:26:46,131 --> 01:26:47,594
لم اعلم انك تعلق اسمك هنا

858
01:26:54,110 --> 01:26:58,535
- يالهى ، لقد كنت فى خطر حقيقي
- ليست نكتة . انه سئ

859
01:27:00,883 --> 01:27:05,821
- كنت ارقص معه . ارقص
- لا لا انسي

860
01:27:06,988 --> 01:27:08,653
- هيا نرقص
- انك تقرفنى

861
01:27:09,625 --> 01:27:13,041
ماذا تعنى ، كنت ارقص فقط مع الرجل

862
01:27:18,365 --> 01:27:20,288
- تونى
- ماذا تريدي ؟

863
01:27:20,796 --> 01:27:25,119
انظر فقط

864
01:27:28,195 --> 01:27:28,953
ياالهى

865
01:28:17,052 --> 01:28:20,002
جميل ، هناك ستة ، سبعة منهم و فتيات

866
01:28:20,921 --> 01:28:23,629
- ننتظر حتى يكون هناك 3 او 4
- واحد او اثنين

867
01:28:24,223 --> 01:28:25,776
- تونى
- اننى افكر

868
01:28:26,558 --> 01:28:28,456
- تونى
- سكوت

869
01:28:29,395 --> 01:28:32,801
- ارجع
- ماذا تفعل دبل جى ؟

870
01:28:33,591 --> 01:28:35,331
- ارجع
- هل انت مجنون ؟

871
01:28:37,617 --> 01:28:38,409
- سوف اتزوج
- اسكت

872
01:28:40,857 --> 01:28:43,274
هيا يا ملاعين

873
01:28:57,730 --> 01:28:59,227
تونى

874
01:29:09,167 --> 01:29:13,325
- جوى
- تونى انجدنى ، ارجوك ، ياالهى

875
01:29:20,628 --> 01:29:22,326
ماذا تظنوا انكم فاعلون ؟

876
01:29:50,122 --> 01:29:59,398
-تونى تعال ‍ هذا انا هيا
- هيا بنا من هنا

877
01:30:09,202 --> 01:30:10,461
انه جبان ، اين هو ؟

878
01:30:19,760 --> 01:30:21,045
هيا يا رجل هيا

879
01:30:24,986 --> 01:30:28,193
-اين كنت بحق الجحيم
- كنت اقود فى الجوار

880
01:30:29,694 --> 01:30:30,652
كنت ابحث عنك

881
01:30:42,138 --> 01:30:44,078
- هل اخذت رقم الشاحنة ؟
-لا تضحكنى

882
01:30:46,530 --> 01:30:48,662
- انظر اننا لا نحبك ، صحيح ؟
- حصلنا عليهم

883
01:30:49,995 --> 01:30:50,778
- هل تؤلم ؟
-نعم

884
01:30:52,109 --> 01:30:55,548
- هل صحيح ضربتموهم ؟
- لقد قمنا بهذا ، الطريقة الايطالية

885
01:30:56,405 --> 01:31:00,715
هذا جيد ، باستثناء اننى لست
متأكد انهم البراكودا

886
01:31:08,932 --> 01:31:12,802
- لكنك قلت هذا
- لا ، قلت احتمال

887
01:31:13,436 --> 01:31:17,937
لا تسحب ارجلنا . اننا من الممكن
ان ندخل فى مشاكل لقاء هذا

888
01:31:18,532 --> 01:31:19,568
قلت احتمال

889
01:31:20,034 --> 01:31:24,173
نعم و لكن من الممكن ان يكونوا البارونات الاسبان

890
01:31:25,098 --> 01:31:27,069
غبي ، لقد كدنا نفقد روؤسنا

891
01:31:28,805 --> 01:31:30,700
ليس بعد يا حبيبي

892
01:31:45,340 --> 01:31:46,898
كان على اتهام احد بذلك

893
01:31:48,574 --> 01:31:53,173
-اانت غبي ، الم تراهم ؟
-اذا لم اقل من ، كانو سيفرون

894
01:31:53,692 --> 01:31:56,680
اللعنة عليك يا جاس ، هل تعلم؟
اشعر برغبة فى تحطيم قدمك المكسورة

895
01:31:58,970 --> 01:32:00,967
يالهى لا اصدق ذلك

896
01:32:03,931 --> 01:32:06,568
- كنت ساقتله
- لا تستطيع قتل نملة

897
01:32:07,602 --> 01:32:10,411
-هل تظن اننى جبان ؟
- ماذا تظن نفسك ؟

898
01:32:11,452 --> 01:32:13,801
كفانا من هذا الهراء ، لقد مليت من ذلك

899
01:32:29,334 --> 01:32:31,929
انظر لذلك . انك جميلة يا عزيزتي

900
01:32:33,736 --> 01:32:35,390
لدينا فائز هنا ، هيا نحصل على طاولة

901
01:32:40,070 --> 01:32:41,713
- كيف حالك
- بخير

902
01:32:44,385 --> 01:32:47,819
- ماذا حدث لوجهك ؟
- جرحت نفسي فى الحلاقة

903
01:32:49,442 --> 01:32:51,845
- بموس قديم ؟
- كفى

904
01:33:52,072 --> 01:33:55,155
تصفيق شديد لشيرلى شارل و شيستر برونسون

905
01:33:56,206 --> 01:33:57,973
هيا ايها الجمع

906
01:33:59,712 --> 01:34:00,981
لا ، ليس جيد

907
01:34:04,081 --> 01:34:06,338
الان لدينا ستيفانى مانجانو و تونى مانيرو

908
01:34:16,805 --> 01:34:19,473
- جوي ، اعطنى واحدة من هذا
- كفاكى

909
01:34:20,008 --> 01:34:23,921
- لا بأس ، انها رأسك
- صحيح

910
01:34:31,489 --> 01:34:35,419
Oh, girl I've known you very well
I've seen you growing everyday

911
01:34:35,830 --> 01:34:40,060
I never really looked before
but now you take my breath away.

912
01:34:40,650 --> 01:34:44,460
Suddenly you're in my life
part of everything I do

913
01:34:45,099 --> 01:34:49,099
you got me working day and night
just trying to keep a hold on you.

914
01:34:49,154 --> 01:34:57,864
Here in your arms I found my paradise
my only chance for happiness

915
01:34:59,226 --> 01:35:02,666
and if I lose you now
I think I would die.

916
01:35:03,611 --> 01:35:07,211
Oh say you'll always be my baby
we can make it shine

917
01:35:08,139 --> 01:35:14,139
we can take forever
just a minute at a time.

918
01:35:15,245 --> 01:35:33,245
More than a woman
more than a woman to me

919
01:35:42,055 --> 01:35:45,895
There are stories old and true
of people so in love like you and me

920
01:35:46,694 --> 01:35:50,314
and I can see myself
let history repeat itself.

921
01:35:51,410 --> 01:35:54,870
Reflecting how I feel for you
thinking about those people then

922
01:35:55,244 --> 01:35:59,634
I know that in a thousand years
I'd fall in love with you again.

923
01:36:00,662 --> 01:36:07,972
This is the only way that we should fly
this is the only way to go

924
01:36:09,377 --> 01:36:12,787
and if I lose you
I know I would die.

925
01:36:13,753 --> 01:36:17,343
Oh say you'll always be my baby
we can make it shine

926
01:36:18,098 --> 01:36:24,458
we can take forever
just a minute at a time.

927
01:36:24,498 --> 01:36:44,498
More than a woman
more than a woman to me

928
01:36:55,633 --> 01:37:30,633
More than a woman
more than a woman to me

929
01:37:55,201 --> 01:37:56,432
كونوا سعداء

930
01:37:58,288 --> 01:38:01,227
الان لدينا رقم 15 ، من بورتو ريكو

931
01:38:02,026 --> 01:38:05,360
ماريا هكتور و سيزار رودريجيز

932
01:38:13,552 --> 01:38:16,339
- جيران  غلط
-تونى ، سوف تحصل على الجائزة

933
01:38:59,094 --> 01:39:02,432
- انهم جيدون جدا
- انهم لاتينيون

934
01:39:03,090 --> 01:39:04,535
انظر اليهم ، ينهبون الارضية

935
01:39:56,824 --> 01:39:58,067
رقم واحد

936
01:39:59,356 --> 01:40:02,293
-لا مسابقة
- انهم افضل منا

937
01:40:03,356 --> 01:40:06,057
- لا ، مختلفون فقط
-هراء

938
01:40:07,025 --> 01:40:09,271
ايها الاصدقاء ، لدينا قرار الحكام

939
01:40:09,592 --> 01:40:12,759
فى المركز الثالث ، لدينا اليزبث و جوزيف كورسا . صقفوا لهم

940
01:40:23,131 --> 01:40:27,748
الجائزة الثانية ، من بورتو ريكو ، سيزار رودريجاز و ماريا هيكتور

941
01:40:31,345 --> 01:40:33,873
- انك تفعل لهم جميل
- سوف تحصل على الجائزة

942
01:40:35,327 --> 01:40:38,166
لا تصرفها فى مكان و احد

943
01:40:40,672 --> 01:40:43,895
فى المركز الاول ، فريد استير بروكلين ، الرجل الراقص

944
01:40:44,960 --> 01:40:46,863
انه ساخن

945
01:40:49,689 --> 01:40:52,127
ستيفانى مانجانو و تونى مانيرو

946
01:40:54,162 --> 01:40:55,232
كسبنا

947
01:40:55,927 --> 01:41:00,202
هيا هيا

948
01:41:01,374 --> 01:41:04,903
هيا ، هيا بنا نمرح

949
01:41:34,739 --> 01:41:36,238
-انك خذلتهم
- ايها اللعين

950
01:41:37,697 --> 01:41:42,509
انت تعلم من كان عليه ان يكسب ، اصدقائى لا
يستطيعوا ان يكونوا اسوياء معى

951
01:41:46,201 --> 01:41:47,412
لقد كسنا

952
01:41:48,031 --> 01:41:51,381
انه كالعائلة . لا يستطيعون اعطائها لغريب

953
01:41:53,069 --> 01:41:57,032
- لقد كنا جيدين و انت تعلم هذا
- هل تظنين ذلك ؟

954
01:42:01,501 --> 01:42:03,708
تعالى معى

955
01:42:05,638 --> 01:42:06,533
اسف

956
01:42:07,253 --> 01:42:11,068
مبروك . اود اعطائكم ذلك ، لاننى اظن انكم تستحقوها

957
01:42:13,868 --> 01:42:17,498
-اذا كان اللانينيين جيدون ، يستحقونها
- لكننا كسبنا

958
01:42:18,055 --> 01:42:20,199
هذا هراء كبير

959
01:42:21,766 --> 01:42:24,767
الملاعين ، لا اصدقهم بعض الاحيان

960
01:42:26,734 --> 01:42:31,374
الكل يريد القاء الحمل على الاخرين ، لا احد مستقيم

961
01:42:32,629 --> 01:42:34,965
ابي  يتعرض لضغوط فى العمل ، لذا فانه يضغط على امى

962
01:42:35,675 --> 01:42:39,431
اللاتنيين ضغطوا علينا ، لذا كان علينا الضغط عليهم

963
01:42:40,540 --> 01:42:44,770
الجميع يضغطون على الاخرين ، حتى الملونون يضغطون

964
01:42:46,301 --> 01:42:50,768
- اخبرنى اين الخطأ
- ادخلى ، ادخلى

965
01:42:58,334 --> 01:42:59,699
ما هو الخطأ بك ؟

966
01:43:07,378 --> 01:43:08,466
كفى

967
01:43:09,895 --> 01:43:11,536
- اتركنى . اذهب بعيد
- انت فتاه لعينة

968
01:43:14,545 --> 01:43:18,309
- لا تدعونى هكذا
- لما تتجولين معى

969
01:43:18,834 --> 01:43:20,876
- ارقص
- ترقصين و ماذا ايضا

970
01:43:21,369 --> 01:43:26,063
هل نريد ان تعرف ، هراء ، كنت احمل حثالتى عليك

971
01:43:26,806 --> 01:43:31,304
اجعلك تظن اننى احبك ، كل هذا هراء

972
01:43:30,640 --> 01:43:36,043
- ايتها العاهرة
- كفاك ، لا تفعل

973
01:43:37,539 --> 01:43:39,077
قم من فوقي

974
01:43:41,595 --> 01:43:42,089
ستيفانى

975
01:43:59,835 --> 01:44:03,516
- اننى مجنونة يا تونى
- انيت تعطى الكل جزء من فطيرة

976
01:44:05,236 --> 01:44:07,615
- اللعنة عليك
- ماذا تفعل ؟

977
01:44:08,619 --> 01:44:11,271
ماذا بك ، و انت ، انت يا رجل
ايها اللعين الصغير

978
01:44:12,671 --> 01:44:15,171
- ما هذا ؟
- انت لا تأبي بها

979
01:44:19,603 --> 01:44:20,643
انيت ادخلى فى السيارة

980
01:44:31,187 --> 01:44:32,340
هيا افعلها

981
01:44:37,575 --> 01:44:40,740
لقد اخبرتك ، تستطيع ممارسة الجنس طوال الليل بسرعة

982
01:44:41,469 --> 01:44:45,077
- جوي ماذا تفعل ؟
- الاول هو الافضل دائما

983
01:45:08,507 --> 01:45:11,323
هيا دبل جى . انك فوق

984
01:45:11,585 --> 01:45:13,287
اراكم فيما بعد

985
01:45:18,991 --> 01:45:23,008
هيا سوف نمضى وقتا طيبا

986
01:45:23,874 --> 01:45:25,476
لا اريد فعل هذا

987
01:45:29,954 --> 01:45:31,108
اللعنة

988
01:45:34,078 --> 01:45:35,343
معى تبكى

989
01:45:37,812 --> 01:45:40,747
- انيت
- لا ، لا تفعل ، لا ، لا

990
01:45:51,972 --> 01:45:53,076
نعم

991
01:45:59,885 --> 01:46:00,524
دبل جى

992
01:46:01,477 --> 01:46:02,261
هيا دبل جى

993
01:46:09,953 --> 01:46:10,910
بيرة

994
01:46:13,676 --> 01:46:15,857
بغير ملابس داخلية و بغير يدين

995
01:46:16,774 --> 01:46:17,378
بيرة

996
01:46:23,742 --> 01:46:26,243
اللعنة عليك يا مانهاتن ، هيا بروكلين

997
01:46:30,512 --> 01:46:34,911
- خاصتى كبير جدا على تقسيمه
- انيت تقول انه الاكبر بالمدينة

998
01:46:36,412 --> 01:46:39,077
انت فخورة بنفسك يا انيت

999
01:46:39,375 --> 01:46:42,777
هل هذا ما كنت تريدين ، جيد

1000
01:46:44,745 --> 01:46:47,222
الان انت فتاة

1001
01:46:49,344 --> 01:46:51,046
ماذا تفعل ؟

1002
01:46:52,858 --> 01:46:54,881
اين تذهبى ؟

1003
01:47:09,116 --> 01:47:09,946
انا اسف يا انيت

1004
01:47:11,980 --> 01:47:15,882
قلت انا اسف-
- لم اكن اريد فعل هذا

1005
01:47:17,982 --> 01:47:21,750
-انظر الى هذا الرجل ، بوبى ايها الابله
- تونى

1006
01:47:22,713 --> 01:47:27,392
- انظر الى
- بوبى ، انزل ، هذا خطر جدا

1007
01:47:27,474 --> 01:47:31,351
انظر الى يا تونى

1008
01:47:32,343 --> 01:47:34,780
انظر الى ، هاي ، تونى

1009
01:47:36,019 --> 01:47:39,548
- لا امزح، انزل من هناك
- اننى بخير

1010
01:47:42,152 --> 01:47:46,683
اننى بخير يا تونى ، اننى بخير . انظر الى

1011
01:47:55,245 --> 01:47:57,772
- تونى انظر الى
- الان انت مجنون

1012
01:47:58,223 --> 01:48:00,528
- انظر الى اننى افعلها
- هذا خطر

1013
01:48:00,997 --> 01:48:02,065
انظر الى

1014
01:48:03,747 --> 01:48:04,883
ياالهى

1015
01:48:11,392 --> 01:48:16,517
اعطنى يديك ، ارجع هنا

1016
01:48:20,026 --> 01:48:22,604
- احترس
- لا تفعل ، انك تثير اعصابي

1017
01:48:23,689 --> 01:48:24,845
لا تفعل هذا

1018
01:48:26,564 --> 01:48:28,922
تعال هنا الان ، انا اعنى ذلك

1019
01:48:30,197 --> 01:48:32,364
ياالهى ، لا

1020
01:48:34,184 --> 01:48:36,893
- لقد فعلتها
- ماذا ؟

1021
01:48:38,129 --> 01:48:38,963
- لقد فعلتها
- ماذا ؟

1022
01:48:45,420 --> 01:48:46,225
تعال هنا الان ، هيا

1023
01:48:47,891 --> 01:48:52,185
- لا تنزعج ، سوف نتكلم فى السيارة
- لم تتكلم معى من قبل

1024
01:48:54,751 --> 01:48:56,523
كيف لك ان لا تتصل بي ابدا ؟

1025
01:49:00,354 --> 01:49:04,125
- لم اكن اريد اريد افساد الامر
- لم تفعل ، سوف نتكلم

1026
01:49:05,067 --> 01:49:06,184
لم اكن اريد افساد هذه المرة

1027
01:49:40,886 --> 01:49:42,189
من المحتمل انه قتل نفسه

1028
01:49:49,487 --> 01:49:51,720
هناك طرق لقتل نفسك بدون قتل نفسك

1029
01:49:54,257 --> 01:49:55,288
تستطيعون الانصراف الان

1030
01:50:02,438 --> 01:50:04,162
نسيت الرقم ايها الزعيم . لن نجد شئ الليلة

1031
01:50:08,997 --> 01:50:10,168
اللعنة

1032
01:50:24,597 --> 01:50:25,293
تونى

1033
01:50:26,620 --> 01:50:27,211
تونى

1034
01:51:41,005 --> 01:51:48,695
I know your eyes in the morning sun
I feel you touch me in the pouring rai

1035
01:51:49,939 --> 01:51:57,809
And the moment that you wander far from me
I wanna feel you in my arms again

1036
01:51:59,078 --> 01:52:07,968
And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love and then softly leave

1037
01:52:09,022 --> 01:52:15,022
And it's me you need to show
How Deep Is Your Love

1038
01:52:15,295 --> 01:52:21,355
How deep is your love
I really need to learn

1039
01:52:22,169 --> 01:52:27,929
Cause we're living in a world of fools
Breaking us down

1040
01:52:35,761 --> 01:52:36,464
ستيفانى

1041
01:52:40,060 --> 01:52:41,835
- هذا انت
- نعم هذا انا

1042
01:52:42,861 --> 01:52:45,455
-انا اسف جدا عن الليلة الماضية
- انت اسف

1043
01:52:46,032 --> 01:52:50,148
نعم انا اسف ، لن يحدث ذلك ثانيا ، اعدك

1044
01:52:51,138 --> 01:52:54,465
-انا اريد ان اتكلم معك حقا
- ماذا تقصد بذلك ؟

1045
01:52:55,706 --> 01:52:57,430
كما قلت لك ، انا اريد ان اتكلم معك

1046
01:53:00,853 --> 01:53:04,871
اذا فتحت الباب ، لن تشهر بوجهى شئ

1047
01:53:05,359 --> 01:53:06,729
لا ، طبعا لا

1048
01:53:18,271 --> 01:53:20,464
المرة الاولى التى ادخل  فيها مغتصب لشقتى

1049
01:53:21,997 --> 01:53:26,699
سوف اجلس هنا ، بهذا لن تظنى انى سوف اقفز عليك

1050
01:53:31,833 --> 01:53:33,036
ما هو الخطأ بك

1051
01:53:37,866 --> 01:53:39,272
لا شئ، سوف اخبرك لاحقا

1052
01:53:42,071 --> 01:53:44,801
لا تستطيع الوقوف هنا هكذا ، هذا سخيف ، تعال

1053
01:53:49,712 --> 01:53:55,033
كنت اتجول طوال الليل ، سوف احصل على مكان خاص بي

1054
01:53:55,510 --> 01:53:58,434
سوف اصل على مالي و سوف اعود

1055
01:53:59,016 --> 01:54:00,867
لما لا تجلس ، هيا

1056
01:54:07,066 --> 01:54:10,600
- اذا ماذا تفعل ؟
- اننى لن اعود هناك

1057
01:54:12,006 --> 01:54:15,601
- انهم حمقى ، لقد امتلأت من هذا
- حسنا . ماذا ستفعل ؟

1058
01:54:17,570 --> 01:54:21,318
أحصل على عمل . افعل ما تفعلينه .
احصل على شقة جميلة

1059
01:54:21,933 --> 01:54:23,268
حسنا ما نوع العمل ؟

1060
01:54:25,645 --> 01:54:29,509
لا اعلم ، أنت ماذا فعلت ؟ 
لم تعرفي مهنة عندما أتيت

1061
01:54:30,177 --> 01:54:32,104
كنت أعرف الكتابة
 على الالة الكاتبة

1062
01:54:35,236 --> 01:54:37,316
استطيع فعل هذه الاشياء

1063
01:54:37,434 --> 01:54:39,071
طبعا تستطيع

1064
01:54:41,535 --> 01:54:44,742
تونى اريد اخبارك شئ

1065
01:54:45,535 --> 01:54:48,501
لقد قلت لك كل هذا عن

1066
01:54:49,804 --> 01:54:52,413
استخدامك ، التمثيل عليك

1067
01:54:53,444 --> 01:54:57,412
كنت اكذب ، كان هناك اسباب اخري للالتفاف حولك

1068
01:54:58,818 --> 01:55:01,317
- ماذا تعنى
- جعلتني اشعر افضل

1069
01:55:03,748 --> 01:55:08,755
اعطيتنى الاحترام ، المساعدة

1070
01:55:13,946 --> 01:55:16,649
ستيفانى ، احتمال الان 
 عندما اكون بالمدينة

1071
01:55:18,909 --> 01:55:20,675
لعلنا نستطيع ان نرى بعضنا

1072
01:55:22,571 --> 01:55:27,338
لا  اقصد كذلك . اننى اعلم انك تظنين
اننى اسعي الى جسدك

1073
01:55:27,730 --> 01:55:31,018
اعنى كاصدقاء . كما قلت ، نستطيع مساعدة بعضنا

1074
01:55:32,314 --> 01:55:36,788
- تريد ان نصبح اصدقاء ؟
- احب ان نكون اصدقاء معا

1075
01:55:38,888 --> 01:55:40,912
هل تظن انك تعلم كيف ؟

1076
01:55:41,521 --> 01:55:45,878
هل تظن انك يمكن ان تصبح صديق لفتاة ، هل تحتمل ذلك ؟

1077
01:55:47,076 --> 01:55:50,273
الحقيقة؟ لا اعلم

1078
01:55:52,206 --> 01:55:55,977
استطيع المحاولة ، هذا كل ما استطيع قوله

1079
01:56:01,807 --> 01:56:03,644
حسنا

1080
01:56:04,607 --> 01:56:07,911
لنصبح اصدقاء ، سوف نكون فقط اصدقاء

1081
01:56:09,083 --> 01:56:11,008
حسنا

1082
01:56:17,141 --> 01:56:21,149
اصدقاء

1083
01:56:26,007 --> 01:56:33,827
And the moment that you wander far from me
I wanna feel you in my arms again

1084
01:56:35,120 --> 01:56:44,020
And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love and then softly leave

1085
01:56:45,122 --> 01:56:50,022
And it's me you need to show
How Deep Is Your Love

1086
01:56:50,747 --> 01:56:57,097
How deep is your love
I really need to learn

1087
01:56:57,847 --> 01:57:03,897
'Cause we're living in a world of fools
Breaking us down

1088
01:57:04,865 --> 01:57:12,545
When they all should let us be
We belong to you and me

1089
01:57:13,702 --> 01:57:19,752
I believe in you
You know the door to my very soul

1090
01:57:20,723 --> 01:57:28,723
You're the light in my deepest darkest hour
You're my saviour when I fall

1091
01:57:30,282 --> 01:57:34,362
And you may not think
I care for you

1092
01:57:34,907 --> 01:57:38,757
When you know down inside
That I really do

1093
01:57:39,540 --> 01:57:44,840
And it's me you need to show
How Deep Is Your Love

1094
01:57:45,340 --> 01:57:57,340
الممثلون
جون ترافولتا   في دور توني مانيرو
كارين لاين غورني   في دور ستيفاني
فران دريسجر   في دور كوني
دونا باسكو   في دور أنيت
باري ميلر في دور بوبي سي

1095
01:57:58,762 --> 01:58:09,762
جوزيف كالي   في دور جوي
بول بابي   في دور دبل جاي
مارتن شايكر   في دور فرانك جونير
جولي بوفاسكو   في دور فلو
بروس أورنستاين   في دور جوس

