﻿1
00:00:02,055 --> 00:00:08,188
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"FB.com/HeroKanSubs"

2
00:00:09,079 --> 00:00:09,342
<font color="#808080">S</font>uliman.k ..... تـــعديـــــل

3
00:00:09,343 --> 00:00:09,606
<font color="#808080">Su</font>liman.k ..... تـــعديـــــل

4
00:00:09,607 --> 00:00:09,870
<font color="#808080">Sul</font>iman.k ..... تـــعديـــــل

5
00:00:09,871 --> 00:00:10,134
<font color="#808080">Suli</font>man.k ..... تـــعديـــــل

6
00:00:10,135 --> 00:00:10,398
<font color="#808080">Sulim</font>an.k ..... تـــعديـــــل

7
00:00:10,399 --> 00:00:10,662
<font color="#808080">Sulima</font>n.k ..... تـــعديـــــل

8
00:00:10,663 --> 00:00:10,926
<font color="#808080">Suliman</font>.k ..... تـــعديـــــل

9
00:00:10,927 --> 00:00:11,190
<font color="#808080">Suliman.</font>k ..... تـــعديـــــل

10
00:00:11,191 --> 00:00:11,454
<font color="#808080">Suliman.k</font> ..... تـــعديـــــل

11
00:00:11,455 --> 00:00:11,718
<font color="#808080">Suliman.k </font>..... تـــعديـــــل

12
00:00:11,719 --> 00:00:11,982
<font color="#808080">Suliman.k .</font>.... تـــعديـــــل

13
00:00:11,983 --> 00:00:12,246
<font color="#808080">Suliman.k ..</font>... تـــعديـــــل

14
00:00:12,247 --> 00:00:12,510
<font color="#808080">Suliman.k ...</font>.. تـــعديـــــل

15
00:00:12,511 --> 00:00:12,774
<font color="#808080">Suliman.k ....</font>. تـــعديـــــل

16
00:00:12,775 --> 00:00:13,039
<font color="#808080">Suliman.k .....</font> تـــعديـــــل

17
00:00:13,040 --> 00:00:13,303
<font color="#808080">Suliman.k ..... </font>تـــعديـــــل

18
00:00:13,304 --> 00:00:13,567
<font color="#808080">Suliman.k ..... ت</font>ـــعديـــــل

19
00:00:13,568 --> 00:00:13,831
<font color="#808080">Suliman.k ..... تـ</font>ــعديـــــل

20
00:00:13,832 --> 00:00:14,095
<font color="#808080">Suliman.k ..... تــ</font>ـعديـــــل

21
00:00:14,096 --> 00:00:14,359
<font color="#808080">Suliman.k ..... تـــ</font>عديـــــل

22
00:00:14,360 --> 00:00:14,623
<font color="#808080">Suliman.k ..... تـــع</font>ديـــــل

23
00:00:14,624 --> 00:00:14,887
<font color="#808080">Suliman.k ..... تـــعد</font>يـــــل

24
00:00:14,888 --> 00:00:15,151
<font color="#808080">Suliman.k ..... تـــعدي</font>ـــــل

25
00:00:15,152 --> 00:00:15,415
<font color="#808080">Suliman.k ..... تـــعديـ</font>ــــل

26
00:00:15,416 --> 00:00:15,679
<font color="#808080">Suliman.k ..... تـــعديــ</font>ـــل

27
00:00:15,680 --> 00:00:15,943
<font color="#808080">Suliman.k ..... تـــعديـــ</font>ــل

28
00:00:15,944 --> 00:00:16,207
<font color="#808080">Suliman.k ..... تـــعديــــ</font>ـل

29
00:00:16,208 --> 00:00:16,471
<font color="#808080">Suliman.k ..... تـــعديـــــ</font>ل

30
00:00:16,472 --> 00:00:16,736
<font color="#808080">Suliman.k ..... تـــعديـــــل</font>

31
00:00:23,141 --> 00:00:27,337
{\pos(122,220)}"(مقاطعة (هيلماند) - (أفغانستان"

32
00:00:36,793 --> 00:00:39,990
المقاتلة الطنّانة 964 تمضي"
"صوب الجنوب الشرقيّ، حوّل

33
00:00:40,617 --> 00:00:45,180
،عُلم، ليسوا موقنين ممّا قُصف"
"تأكّد أنّه لم يكُن أحد حلفائك

34
00:00:48,715 --> 00:00:52,348
،(ريد هوتل-6)، هنا (لونغورن)"
"أُبصر هدفًا مُحتملًا

35
00:00:56,081 --> 00:00:59,707
بالفعل كانوا يهاجمون"
"من برج الفندق الأحمر

36
00:01:00,950 --> 00:01:02,814
"ثمّة صاروخ قادم من الشرق"

37
00:01:06,050 --> 00:01:08,493
،أربعة-إثنان-صفر"
"(هنا (4-2-تشارلي

38
00:01:08,750 --> 00:01:10,447
"ثمّة رسالة، حوّل" -
"أرسلها، حوّل" -

39
00:01:10,449 --> 00:01:14,081
هنا (4-2-تشارلي)، أأنت مطّلع"
"الأحداث في النطاق (4-1)؟

40
00:01:14,083 --> 00:01:17,801
"الأحداث المؤسفة فقط" -
"أعلم" -

41
00:01:17,836 --> 00:01:19,597
"لقد حيك كمينٌ"

42
00:01:19,598 --> 00:01:20,805
!هجوم

43
00:01:22,483 --> 00:01:25,547
.هل تسمعني؟ حوّل"
"حضرة الرقيب (سميث)، أتسمعني؟

44
00:01:25,549 --> 00:01:28,482
(تتعرّض سيّارة الوحدة (4-2"
"لإطلاق نار من قبل بضعة مسلّحين

45
00:01:28,484 --> 00:01:30,504
"ثمّة ثلاثة رجال يهربون"

46
00:01:35,051 --> 00:01:40,437
"يحمل في يمناه سلاحًا" -
"عُلم، بوسع المقاتلة أن تراه" -

47
00:01:41,224 --> 00:01:43,783
إنّه يحمل سلاحًا وما زال يطلق"
"النّار في الهواء، إنّنا نراه

48
00:01:45,650 --> 00:01:48,849
،(الرقيب (سميث"
"لديّ رؤية واضحة لموقعك

49
00:01:48,851 --> 00:01:50,815
"أظنّه بريطانيًّا" -
"ما زال يطلق النار" -

50
00:01:51,154 --> 00:01:54,332
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}
"توبة "

51
00:01:54,417 --> 00:01:56,850
،(إيكو-3-5-2)"
"حوّل

52
00:01:56,852 --> 00:02:02,205
جاري رفع تقرير قائد الشرطة"
"(العسكريّة (أ-ر-6-3-0-1-0

53
00:02:02,240 --> 00:02:03,682
"(الرقيب (جوزيف سميث"

54
00:02:03,684 --> 00:02:06,682
لقد فرّ من الجناح المؤمّن"
"لمستشفى (ستاندبروك) العسكريّة

55
00:02:06,683 --> 00:02:08,596
{\pos(192,220)}"(لندن)"

56
00:02:12,852 --> 00:02:15,384
شُخّصت حالته بأنّه يعاني"
"إجهادًا عصبيًّا ناتج عن القتال

57
00:02:15,386 --> 00:02:17,880
قيّدته وزارة الدفاع في عداد"
"المفقودين لأجل طويل

58
00:02:17,881 --> 00:02:22,044
{\pos(192,220)}"بعد مُضيّ عام"

59
00:02:23,848 --> 00:02:29,391
{\pos(192,220)}"فبراير / شباط"

60
00:02:32,486 --> 00:02:34,483
"آسف يا صاح"

61
00:02:52,418 --> 00:02:54,899
!(تاكسمان = مُحصّل الضرائب)

62
00:02:55,420 --> 00:02:58,451
"لا نريد إلّا نقودكم وكلّ قيّم تحملون"

63
00:02:58,453 --> 00:03:00,190
.جوي)، إيّاك أن تقاوم)

64
00:03:45,620 --> 00:03:47,052
"!(اهربي يا (إيزابِل"

65
00:04:15,996 --> 00:04:16,976
!لعين

66
00:11:10,565 --> 00:11:12,398
"(مرحبًا، أنا (دايمُن"

67
00:11:12,400 --> 00:11:15,532
لن أكون متاحًا على هذا الرقم"
"حتّى الأوّل من أكتوبر المقبل

68
00:11:15,534 --> 00:11:19,965
،(إن احتجتني، فاتّصل بوكيلي (بول"
"(أو هاتفني على رقمي في (نيويورك

69
00:11:19,967 --> 00:11:27,444
،الرقم: 9898-555-212"
"مرّة أخرى: 9898-555-212

70
00:11:31,733 --> 00:11:34,165
"ليست لديك رسائل جديدة"

71
00:11:59,889 --> 00:12:02,456
:(بنك (تيمبرو"
"إخطار إيصال بطاقة السحب الآليّ"

72
00:12:12,263 --> 00:12:16,517
بنك (تيمبرو): تفضّل هذه"
"بطاقتك الجديدة للسحب الآليّ

73
00:12:29,758 --> 00:12:32,530
،إجراء السحب"
"...انتظر رجاءً

74
00:12:46,502 --> 00:12:50,933
"أمِن تائه أو أحد بحاجة لتوجيه؟"

75
00:12:51,402 --> 00:12:55,467
"أمِن تائه أو أحد بحاجة لتوجيه؟"

76
00:12:55,469 --> 00:12:58,467
"أمِن تائه أو أحد بحاجة لتوجيه؟"

77
00:13:00,168 --> 00:13:02,001
...أمِن تائه أو أحد بحاجة

78
00:13:13,037 --> 00:13:14,135
!إليك عنّي

79
00:13:14,137 --> 00:13:15,535
!لا تفعل

80
00:13:49,871 --> 00:13:52,036
.(عيد ميلاد سعيد يا (كريستينا

81
00:13:52,038 --> 00:13:54,170
،بالواقع قد كان منذ يومين
.لكن شكرًا لك

82
00:13:58,837 --> 00:14:00,870
.(عيد ميلاد سعيد يا (كريستينا

83
00:14:00,872 --> 00:14:03,102
،بالواقع قد كان منذ يومين
.لكن شكرًا لك

84
00:14:06,958 --> 00:14:08,914
{\pos(192,220)}.(عيد ميلاد سعيد يا (كريستينا

85
00:14:08,915 --> 00:14:11,246
{\pos(192,220)}،بالواقع قد كان منذ يومين
.لكن شكرًا لك

86
00:14:11,247 --> 00:14:12,662
{\pos(192,220)}.شكرًا لك

87
00:14:20,705 --> 00:14:21,971
.غير مسموح بالخمر

88
00:14:29,738 --> 00:14:31,437
.أبحث عن أحد ما

89
00:14:35,587 --> 00:14:36,870
جوزيف)؟)

90
00:14:38,406 --> 00:14:41,356
جوزيف)، من أين)
جئت بهذا الثياب؟

91
00:14:41,391 --> 00:14:43,877
.(اسمها (إيزابِل

92
00:14:44,406 --> 00:14:48,463
.لقد رأوها، لذا أتيت لإنقاذها

93
00:14:48,867 --> 00:14:52,893
جوزيف)، هل سرقت أحدًا؟) -
.حالفني بعض الحظّ -

94
00:14:54,109 --> 00:14:56,105
ربّما الله أنعم عليّ، أتعلمين ذلك؟

95
00:14:58,806 --> 00:15:01,374
.الله أنعم عليّ بهذه

96
00:15:01,972 --> 00:15:06,396
(جوزيف)، سأخابر (دَيفيد)
.ضابط الاتّصال المُخوّل بي

97
00:15:09,257 --> 00:15:12,166
.هذه من أجلك يا أختاه

98
00:15:12,607 --> 00:15:14,872
.تفضّليهم

99
00:15:16,973 --> 00:15:19,587
.اشتري شيئًا طيّبًا لنفسك

100
00:15:52,977 --> 00:15:56,694
"أخوات التّوبة"

101
00:15:58,334 --> 00:16:01,201
"أخوات التّوبة"

102
00:16:43,572 --> 00:16:46,944
.عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، مئة

103
00:16:46,976 --> 00:16:51,108
.عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، مائتان

104
00:16:51,110 --> 00:16:54,775
.عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، ثلاثمائة

105
00:16:54,777 --> 00:16:57,809
.عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، أربعمائة

106
00:16:57,811 --> 00:16:59,976
.أربعمائة وخمسون، خمسمائة

107
00:16:59,978 --> 00:17:02,575
.(أخت (كريستينا

108
00:17:02,577 --> 00:17:06,108
إذًا، أتعلمين بقيمة التبرّع؟ -
.خمسمائة جنيه -

109
00:17:09,942 --> 00:17:13,143
،التبرّع هو التبرّع
.ولا أرى غضاضة فيه

110
00:17:13,145 --> 00:17:16,575
،إنّه شهير جدًّا بينهم
.إذ يقولون أنّه كان جنديًّا مغوارًا

111
00:17:16,577 --> 00:17:18,445
.(لقد قتل أناسًا في (أفغانستان

112
00:17:18,480 --> 00:17:21,808
،هذا ما يفعله الجنود
.ولا يعني أنّه لصًّا

113
00:17:23,176 --> 00:17:27,542
هل ذكر مصدر هذا المال؟ -
.قال ربّما أنعم عليه الله به -

114
00:17:32,477 --> 00:17:36,942
ماذا برأيك ستفعل الشرطة
بهذا المال إن سلّمتِهم إيّاه؟

115
00:17:36,944 --> 00:17:39,443
.سيتقاسمونه وينفقونه في حانة

116
00:17:41,079 --> 00:17:44,750
أو سينفقونه على عيد الميلاد
.وشراء كِنزات مبهرجة أو ما شابه

117
00:17:50,010 --> 00:17:53,228
إنّه بالواقع طلب منّي
.شراء شيء لنفسي

118
00:17:56,011 --> 00:18:01,810
ظننت أنّي ربّما استخدم
.قدرًا بسيطًا من التبرّع

119
00:18:01,812 --> 00:18:04,942
أتعلمين، ثمّة أمر دعوتُ
.الله أن يتحقق

120
00:18:04,944 --> 00:18:07,510
إنّك امرأة طيّبة ومباركة
.(يا أخت (كريستينا

121
00:18:07,544 --> 00:18:11,555
،طالما المال جاء استجابة لدعواتك
فكيف يكون مالًا حرامًا؟

122
00:18:12,545 --> 00:18:18,033
،دعيني أوضّح لك ما سيتمّ
.لن أدوّن هذا التبرّع في الدفتر

123
00:18:44,308 --> 00:18:47,153
.(تذكرة لحفل (ماريا زيلنسكا -
تذكرة ماذا؟ -

124
00:18:47,859 --> 00:18:50,276
(تذكرة لحفل (ماريا زيلنسكا
.المُعَنون برقصة الوداع

125
00:18:50,311 --> 00:18:52,653
.للأسف كلّ التذاكر قد بيعت

126
00:18:52,688 --> 00:18:55,477
بيعت؟
.لكنّ الحفل لن يُقام قبل أكتوبر

127
00:18:55,479 --> 00:18:58,376
بيعت كلّ التذاكر عبر
.الموقع الالكترونيّ خلال ساعتين

128
00:18:58,377 --> 00:18:59,499
.عبر الموقع الالكترونيّ

129
00:18:59,534 --> 00:19:04,677
.ما تزال لدينا مقصورة متاحة -
مقصورة؟ -

130
00:19:04,679 --> 00:19:08,200
المقصورة لحفل الثلاثاء
.الأوّل من أكتوبر المقبل

131
00:19:09,110 --> 00:19:11,415
وكم تكلفة المقصورة؟

132
00:19:11,712 --> 00:19:17,593
تكلفة مقصورة حفل
.رقصة الوداع 500 جينه

133
00:19:26,713 --> 00:19:28,945
!هجوم! هجوم

134
00:19:59,147 --> 00:20:00,913
!هجوم

135
00:20:48,882 --> 00:20:52,181
"هدف مُحتمل"

136
00:20:52,183 --> 00:20:53,981
"المقاتلة الطنّانة، حوّل"

137
00:20:56,982 --> 00:20:59,447
"أجل، يحمل سلاحًا في يمناه"

138
00:20:59,449 --> 00:21:01,181
،المقاتلة الطنّانة ترصده"
"إنّه يحمل سلاحًا

139
00:21:03,449 --> 00:21:06,747
،ما زال يطلق النّار في الهواء"
"إنّنا نراه

140
00:21:06,749 --> 00:21:10,014
أتمكننا تصفيته فحسب؟"
"هل تسمعني؟

141
00:21:53,477 --> 00:21:56,503
.أختاه -
.أخشى أنّ الحساء فاتك -

142
00:21:56,538 --> 00:22:00,558
.لستُ جائعًا، بل أحتاج دواءً

143
00:22:01,258 --> 00:22:04,617
هل أُصبت؟ -
.أحتاج لمضادّات حيويّة -

144
00:22:04,619 --> 00:22:06,916
.لستُ مخوّلة بتوزيع مضادّات حيويّة

145
00:22:06,918 --> 00:22:10,582
لكنّك تفعلينها لأجل الذين
.لا يمكنهم اللّجوء للنظام

146
00:22:10,584 --> 00:22:12,950
.اذهب لقسم الطوارئ -
.لا يمكنني -

147
00:22:12,952 --> 00:22:18,116
وما المانع؟ إن أبيتَ إخبارهم باسمك
.فادعُ نفسك (سميث) أو ما شابه

148
00:22:18,118 --> 00:22:19,750
.ذلك سيكون خطأ

149
00:22:19,752 --> 00:22:22,183
لمَ؟ -
.(لأنّ اسمي (سميث -

150
00:22:22,185 --> 00:22:24,983
.ادع نفسك (جونز) إذًا -
...أختاه -

151
00:22:27,152 --> 00:22:31,983
،إنّي هارب من محاكمة عسكريّة
.قد كنتُ بوحدة القوّات الخاصّة

152
00:22:31,985 --> 00:22:34,451
.لن ألقى عفوًا قطّ

153
00:22:37,085 --> 00:22:39,885
كيف تعلم أنّك بحاجة
للمضادّات الحيويّة بالذات؟

154
00:22:39,887 --> 00:22:42,951
،لديّ ضلعان مكسوران
.وثمّة تلوّث حول أحد الكسرين

155
00:22:42,953 --> 00:22:45,271
.وإن استشرى للعظم، فسأموت

156
00:22:46,719 --> 00:22:48,539
.لقد جُرحت من قبل

157
00:22:48,540 --> 00:22:50,744
،إن احتسيت الكحول
.فلن يُجدي المضادّ

158
00:22:50,779 --> 00:22:54,718
سأحتاج لمسكّنات، أعطني عقارًا
."يحتوي "ثنائي هيدرو كودين

159
00:22:55,450 --> 00:22:57,123
.أمرك سيّدي

160
00:22:59,164 --> 00:23:01,951
سألت في الأرجاء
.(عن صديقتك (إيزابِل

161
00:23:03,619 --> 00:23:08,818
كيف تعلمين بشأن (إيزابِل)؟ -
ألا تذكر ما جرى ليلة أمس؟ -

162
00:23:08,820 --> 00:23:13,109
هل جئت ليلة أمس؟
هل ارتكبت حماقةً؟

163
00:23:13,593 --> 00:23:17,709
،قلتَ أن الحظَّ حالفك
.وأنّ الله أنعم عليك

164
00:23:21,886 --> 00:23:23,640
ألا تصدّقني؟

165
00:23:25,233 --> 00:23:28,153
إذًا كيف تفسّر هذا الثياب الجديد؟

166
00:23:28,918 --> 00:23:30,324
.لا أفسّر

167
00:23:31,453 --> 00:23:36,465
إذًا ماذا علمتِ عن (إيزابِل)؟ -
.لم تعُد تأتي لأجل الطعام -

168
00:23:44,720 --> 00:23:51,119
إن رأيتِها، فأعطيها هذه
.وأخبريها أن بوسعها أن تأتيني

169
00:23:51,121 --> 00:23:53,586
.أخبريها أنّها ستكون بأمان

170
00:23:53,588 --> 00:23:55,527
من يعيش هنا؟ -
.أنا -

171
00:23:56,371 --> 00:23:57,987
هل اقتحمت هذا المنزل؟ -
.بل سقطت إليه -

172
00:23:57,989 --> 00:24:01,686
هل أذيت أحدًا؟ -
.ما أذيتُ إلّا نفسي -

173
00:24:11,088 --> 00:24:14,313
أتعلمين أنّ الغلمان
يقولون أنّك ملاك؟

174
00:24:15,421 --> 00:24:17,106
.(عمتَ مساءً يا (جوزيف

175
00:26:09,495 --> 00:26:14,020
(إلى (إيزابِل): اتّصلي بـ (جوي"
"على رقم: 0362-946-0207

176
00:26:24,696 --> 00:26:28,175
(إلى (إيزابِل): اتّصلي بـ (جوي"
"على رقم: 0362-946-0207

177
00:26:28,176 --> 00:26:32,376
جوي)، أنا (إيزابِل)، لا داعي)
"للبحث عنّي، فإنّي بخير

178
00:26:32,411 --> 00:26:33,581
"ولن أجرّ في أثري إلّا المتاعب"

179
00:26:33,616 --> 00:26:35,872
وافقت على العمل"
"لحسابهم لبضعة أسابيع

180
00:26:35,873 --> 00:26:38,621
ريثما أجني مالًا كافيًا"
"لشراء مسكن كريم

181
00:26:38,793 --> 00:26:40,778
"ثم سأعود للشمال"

182
00:26:41,392 --> 00:26:44,638
،(شكرًا على اهتمامك بي يا (جوي"
"وعلى التفكير بيّ

183
00:26:44,673 --> 00:26:47,925
،(ولمّا أرحل عن (لندن"
"فسأتّصل بك إن كنتَ متواجدًا

184
00:26:47,927 --> 00:26:50,024
"يجب أن أنهي المكالمة"

185
00:26:58,533 --> 00:27:01,422
"لديك رسالتان"

186
00:27:30,094 --> 00:27:31,392
وافقت على العمل"
"لحسابهم لبضعة أسابيع

187
00:27:31,393 --> 00:27:33,726
ريثما أجني مالًا كافيًا"
"لشراء مسكن كريم

188
00:27:34,495 --> 00:27:36,703
"ثم سأعود للشمال"

189
00:27:36,704 --> 00:27:40,500
،(شكرًا على اهتمامك بي يا (جوي"
"وعلى التفكير بيّ

190
00:27:40,595 --> 00:27:43,627
،(ولمّا أرحل عن (لندن"
"فسأتّصل بك إن كنتَ متواجدًا

191
00:27:43,629 --> 00:27:45,493
"يجب أن أنهي المكالمة"

192
00:27:47,829 --> 00:27:50,593
"لم تعُد لديك رسائل جديدة"

193
00:28:16,014 --> 00:28:21,985
{\pos(192,220)}"مارس / آذار"

194
00:29:00,831 --> 00:29:03,529
أعلم أنّ أحدًا في الشقّة"
"لأنّي رأيتك تدخل

195
00:29:05,896 --> 00:29:07,829
"سأتّصل بالشرطة"

196
00:29:13,867 --> 00:29:15,098
من أنت؟

197
00:29:15,133 --> 00:29:18,094
قال (دايمُن) أنّه سيمضي
.(الصيف كلّه في (نيويورك

198
00:29:18,129 --> 00:29:22,645
.أنا خليل (دايمُن)، واحد منهم

199
00:29:23,222 --> 00:29:25,563
قال أنّ بوسعي
.استخدام شقّته أثناء غيابه

200
00:29:25,998 --> 00:29:27,641
أأنت عارض؟

201
00:29:29,763 --> 00:29:31,862
.أحيانًا

202
00:29:32,559 --> 00:29:35,831
لم يذكر أنّ أحدًا
.سيمكث في شقّته

203
00:29:36,258 --> 00:29:38,450
ألديك رقمه في (نيويورك)؟

204
00:29:38,998 --> 00:29:45,197
.لا، فإنّه يحافظ بشدّة على خصوصيّته -
.شيء مؤسف، لوسعك الاتّصال به -

205
00:29:45,199 --> 00:29:50,464
هل معك رقم له؟ -
.لا يعطيني إيّاه -

206
00:29:50,466 --> 00:29:52,718
ليتجنّب اتّصالي به
.في وقت متأخر من الليل

207
00:29:52,752 --> 00:29:55,482
.(أنا (تريسي -
.(جوي) -

208
00:29:56,760 --> 00:29:58,596
.(جوي جونز)

209
00:29:59,217 --> 00:30:03,129
نصحني (دايمُن) بالمكوث هنا
.للصيف واستجماع ركائز حياتي

210
00:30:03,165 --> 00:30:05,563
.لذا هذا ما سأفعله

211
00:30:11,032 --> 00:30:12,063
.سحقًا

212
00:30:54,270 --> 00:30:55,898
.جوي)، لدينا مشكلة)

213
00:31:29,934 --> 00:31:32,933
.الأخرق اللعين يحاول طردنا

214
00:31:34,468 --> 00:31:37,844
هل يعي ما يودي بنفسه إليه؟ -
.خسئت أيُّها الأبله -

215
00:31:41,168 --> 00:31:42,186
.ها نحن أولاء

216
00:31:42,187 --> 00:31:43,880
،(نحن في (سوهو
.أريد رؤية بعض النهود

217
00:31:43,915 --> 00:31:46,363
،الوقت متأخّر يا فتيان
.ستفوّتون القطار

218
00:31:46,398 --> 00:31:47,933
أتحسب نفسك أمّنا اللّعينة؟

219
00:31:47,935 --> 00:31:50,166
،يحسب نفسه كذلك
.انكحني إن لم يكُن هكذا

220
00:31:50,168 --> 00:31:53,199
.أريد نهود يا صاح -
.ها هنا نهدكم -

221
00:31:53,201 --> 00:31:55,099
.صدقت يا صاح -
.ها هنا نهدك يا صاح -

222
00:31:56,800 --> 00:31:58,533
!لا تلمس صديقي

223
00:32:07,067 --> 00:32:12,101
،اسمح لي يا صاح
.إن هو إلّا مُخنّث جنوبيّ ليّن

224
00:32:14,036 --> 00:32:15,667
.رويدك يا صاح -
.إليك عنّي -

225
00:32:15,669 --> 00:32:17,834
.ستفوّتون قطاركم -
!سأنال منه شرّ منال -

226
00:32:20,635 --> 00:32:22,434
!إليّ بما عندك

227
00:32:22,436 --> 00:32:23,800
!لقّنه درسًا

228
00:32:35,835 --> 00:32:38,142
.ها قد فوّتم قطاركم الآن

229
00:32:50,875 --> 00:32:52,905
{\pos(192,220)}من هذا الرجل؟

230
00:33:03,777 --> 00:33:05,410
{\pos(192,220)}"إنّه ليس بالأمر الغريب علينا"

231
00:33:05,411 --> 00:33:08,019
{\pos(192,220)}(العمّ (ستانلي) في (نيويورك"
"لديه واحد الآن

232
00:33:08,519 --> 00:33:12,669
{\pos(192,220)}"الخالة في (شيكاغو) لديها اثنان"

233
00:33:12,670 --> 00:33:16,421
{\pos(192,220)}.إنّهم رمز للمكانة في (أميركا) الآن

234
00:33:16,422 --> 00:33:18,134
{\pos(192,220)}.إنّهم مناسبون لإنجاز الأعمال القذرة

235
00:33:18,135 --> 00:33:21,350
{\pos(192,220)}ويجعلون الشرطة في
.حيرة شديدة من أمرهم

236
00:33:22,970 --> 00:33:25,019
{\pos(192,220)}.يبدو أنّه سبق أن قتل

237
00:33:26,779 --> 00:33:29,108
{\pos(192,220)}.يقولون أنّه كان جنديًّا

238
00:33:29,496 --> 00:33:34,397
{\pos(192,220)}بات صعبًا إيجاد صينيّين
.سبق أن قتلوا

239
00:33:35,160 --> 00:33:37,781
{\pos(192,220)}.جميعهم يريدون ارتياد الجامعة

240
00:33:37,782 --> 00:33:41,925
{\pos(192,220)}ولدي البكر يعمل في أحد
.شركات الإعلان اللّعينة

241
00:33:41,926 --> 00:33:44,358
{\pos(192,220)}"ويتقاضى عمولات زهيدة لا تُذكر"

242
00:33:44,359 --> 00:33:49,300
{\pos(192,220)}كيف حاله؟ -
.ذاك الجاحد لم يعد يتحدّث إليّ -

243
00:33:50,165 --> 00:33:51,741
{\pos(192,220)}مالو = قرد)؟)

244
00:33:51,742 --> 00:33:54,458
{\pos(192,220)}.أيمكنك العمل مع هذا الجنديّ

245
00:33:54,459 --> 00:33:59,330
{\pos(192,220)}لا مشكلة يا عمّي، فهو لا يتكلّم
.كثيرًا، سيكون أمرنا على ما يُرام

246
00:34:02,309 --> 00:34:04,904
أتريد عملًا؟ -
.أجل -

247
00:34:05,620 --> 00:34:07,604
.إنّك تعلم بطبيعة عملي

248
00:34:08,780 --> 00:34:13,896
.قالوا أنّك تريد سائقًا -
.لديّ أعمال كثيرة -

249
00:34:16,687 --> 00:34:20,652
،يقولون أنّك رجل خشن
.وهذه مدينة قاسية

250
00:34:24,505 --> 00:34:27,680
{\pos(192,220)}"أخبره كم بوسعه أن يجني من مال"

251
00:34:35,173 --> 00:34:37,171
"!انتظر"

252
00:34:59,539 --> 00:35:02,628
أيمكننا ممارسة لعبة الحيوانات؟ -
.حسنٌ، ابدأي -

253
00:35:02,706 --> 00:35:05,906
لديه أربع سيقان؟ -
.أجل -

254
00:35:05,908 --> 00:35:09,599
لديه فراء؟ -
.أجل -

255
00:35:09,634 --> 00:35:11,805
.أعطني دليلًا آخر

256
00:35:11,807 --> 00:35:13,604
.رماديّ اللّون -
رماديّ؟ -

257
00:35:13,606 --> 00:35:14,771
.أجل

258
00:35:14,773 --> 00:35:16,472
كلب؟ -
.لا -

259
00:35:17,675 --> 00:35:20,540
أيمكنه التهامي؟ -
.ربّما -

260
00:35:21,411 --> 00:35:23,606
حسنٌ، كم ساق لديه؟

261
00:35:23,608 --> 00:35:27,605
.اثنان -
لقد قلتِ أربعة، أتخادعينني؟ -

262
00:35:57,707 --> 00:35:58,873
.سمعتُ أنّه يريد رؤيتي

263
00:36:21,575 --> 00:36:24,945
ما هذا؟ -
.قواعد جديدة -

264
00:36:25,642 --> 00:36:29,073
يُمنع نشر بطاقات خدمة الغرف
.(بين شارع (ليزلي) وفندق (كراون

265
00:36:29,075 --> 00:36:33,772
عمَّ تتكلّم؟
.إنّك حتّى لستَ صينيًّا لتملي القواعد

266
00:36:33,807 --> 00:36:34,575
.لقّنه درسًا

267
00:36:46,509 --> 00:36:47,842
.قلت قواعد جديدة

268
00:37:00,676 --> 00:37:01,608
.لا

269
00:37:15,711 --> 00:37:17,872
،بيتزا (دومينوس)، توصيل مجانيّ"
"الرقم: 02072405060

270
00:37:28,173 --> 00:37:29,209
أتمكنني مساعدتك؟

271
00:37:29,645 --> 00:37:31,676
.لديّ طلبيّة إلى لدار ملاك الربّ

272
00:37:31,678 --> 00:37:35,176
،خمسة وأربعون بيتزا مارجريتا
...وخمسة وأربعون خبز بالثوم

273
00:37:35,178 --> 00:37:37,109
و45 مشروب كوكا
...خالي من السكّر

274
00:37:37,111 --> 00:37:39,643
،و45 قطعة من صدور الدجاج
.و45 كوب سلطة ملفوف بالجزر

275
00:37:39,645 --> 00:37:40,976
.حتمًا إنّك أخطأت العنوان

276
00:37:42,811 --> 00:37:45,830
تم دفع الحساب من قبل
.(السيّد (جوي جونز

277
00:37:46,778 --> 00:37:50,177
،حسنٌ، لم تُخطئ
من يريد البيتزا؟

278
00:38:10,812 --> 00:38:14,077
أخبر ربّ عملك أنّ مهلته 15 دقيقة
.(لتحضير مظروف السيّد (تشوي

279
00:38:14,079 --> 00:38:16,710
.كما أريد تحرير طلب توصيل

280
00:38:16,712 --> 00:38:20,609
.هذا لطف بليغ، لكنّي لا أدري ما هذا -
.أرجّح أنّه لحم بطّ -

281
00:38:20,879 --> 00:38:23,043
كما أنّ هناك سمك
.ودجاج وفطائر مُحلّاة

282
00:38:23,045 --> 00:38:25,877
وكلّ هذا من الملاك (جوي) المجنون؟ -
التالي؟ -

283
00:38:34,447 --> 00:38:36,044
،قُد فحسب يا صاح
.قُد بسرعة

284
00:38:43,813 --> 00:38:46,615
،تلك أخته الصغيرة
.وإنّها لن تتحدث

285
00:39:03,922 --> 00:39:09,973
{\pos(192,220)}"يوليو / تموز"

286
00:39:18,905 --> 00:39:20,688
دون)؟)

287
00:39:21,148 --> 00:39:24,747
.هذا أنا -
.(جوي) -

288
00:39:30,214 --> 00:39:32,646
.حلّة رائعة

289
00:39:32,648 --> 00:39:35,268
أنا وابنتك نعيش
.بدخل 25 جنيه في الأسبوع

290
00:39:36,448 --> 00:39:39,512
ومنذ فقدت وظيفتي وأنا أدفع
.الإيجار للمالك بجسدي

291
00:39:39,513 --> 00:39:41,782
.قطعوا عنّا كلّ قرش

292
00:39:42,315 --> 00:39:44,486
أين كنت حين قطعوا
عنّا المعاش يا (جوي)؟

293
00:39:44,881 --> 00:39:46,547
.كنتُ أقاتل

294
00:40:07,981 --> 00:40:11,047
.ثمّة المزيد من هذه النقود

295
00:40:11,049 --> 00:40:12,647
.الكثير منها

296
00:40:55,749 --> 00:40:59,088
،وصلتك دعوتي
.لم أكُن موقنًا من مجيئك

297
00:40:59,484 --> 00:41:02,983
،لا بأس بشراء الطعام للمحتاجين
.لكنّ هذا الثوب لن أقبله

298
00:41:04,784 --> 00:41:07,949
إعطائي الهدايا يضعني
.في موقف محرج جدًّا

299
00:41:08,777 --> 00:41:10,450
لستِ نباتيّة، صحيح؟

300
00:41:12,437 --> 00:41:14,849
لمَ تشعل النار على الرصيف؟

301
00:41:14,851 --> 00:41:18,950
ربّ عملي الصينيّ أرسل رجاله
.إلى هنا لأجل شراء لحوم لمطعمه

302
00:41:18,952 --> 00:41:22,716
لديّ متّسع 3 ساعات من الوقت
.في الشارع بدون عمل

303
00:41:23,951 --> 00:41:26,966
.لذا قررت أن أقيم شواءً

304
00:41:28,357 --> 00:41:29,817
.كنتِ تطعمينني

305
00:41:32,484 --> 00:41:34,537
.والليلة سأطعمك

306
00:41:37,951 --> 00:41:40,783
.تصرّفك هذا غريب جدًّا

307
00:41:44,852 --> 00:41:49,615
.أفتقد رائحة دخّان الخشب -
.أظنّك تعاني مشاكل نفسيّة -

308
00:41:50,583 --> 00:41:55,089
وضعوني فوق جبل
.وأمروني بقتل الناس

309
00:41:55,118 --> 00:41:58,082
فمَن توقّعوا أن ينزل عن الجبل؟

310
00:41:58,084 --> 00:42:01,621
جوزيف)، جئتك لأنّي ربّما)
...أحمل أخبار

311
00:42:03,218 --> 00:42:07,550
،(عن (إيزابِل
.لقد وجدوا الفتاة

312
00:42:07,552 --> 00:42:11,116
ليلة أمس أعطاني ضابط
.الاتّصال المخوّل بي هذه الصور

313
00:42:12,129 --> 00:42:16,840
،عُثر عليها في النهر
.فالتمسوا عوني للتعرّف عليها

314
00:42:48,952 --> 00:42:51,551
.كانت من الشمال، هذا كلّ ما أعلم

315
00:42:52,508 --> 00:42:54,218
هل أحببتها؟

316
00:42:54,542 --> 00:42:57,819
،شاركتني صندوقًا
.أدفأ كلّ منّا الآخر فحسب

317
00:43:01,986 --> 00:43:05,019
هل ستدلي بأقوالك للشرطة؟ -
.سحقًا للشرطة -

318
00:43:13,153 --> 00:43:15,618
جوزيف)، إنّي حقًّا آسفة)
.لحمل هذا الخبر الشنيع إليك

319
00:43:15,620 --> 00:43:20,052
في أيّ جزء من النهر؟ -
.(بالمدينة، بالقرب من مرفأ (كناري -

320
00:43:20,054 --> 00:43:23,884
.الآثم أحد أولئك الأثرياء -
.أجل، يظنّوها قُتلت على يد زبون -

321
00:43:23,886 --> 00:43:26,085
وهل تعبأ الشرطة بأمرها؟ -
.طبعًا -

322
00:43:26,087 --> 00:43:27,553
.دَيفيد) رجل صالح)

323
00:43:27,555 --> 00:43:30,518
حقًّا؟
.هو رجل صالح

324
00:43:30,520 --> 00:43:33,553
،صالح، صالح
.فهنيئًا له

325
00:43:33,555 --> 00:43:35,186
.صالح

326
00:43:39,555 --> 00:43:41,485
!النهر اللعين

327
00:43:42,155 --> 00:43:46,719
طالما تجرؤ على الغضب
.لمصاب (إيزابِل)، فإنّك منافق

328
00:43:48,154 --> 00:43:52,586
سألت في الأرجاء عن وظيفتك
.مع ربّ عملك الصينيّ

329
00:43:52,588 --> 00:43:54,787
يدعونك (جوي) المجنون
.مروّج المخدرات

330
00:43:54,789 --> 00:43:57,405
.أوصّل المخدّرات ولا أمسّها

331
00:43:57,440 --> 00:44:01,519
تقرير الطبيب الشرعي أفاد
.بأنّ (إيزابِل) تعاطت المخدّرات

332
00:44:02,003 --> 00:44:07,507
،لعلّها المخدّرات التي وصّلتها
.إنّك لا تربط بين الأمور في رأسك

333
00:44:07,542 --> 00:44:09,385
أتعلمين لمَ صار بها
المطاف إلى النهر؟

334
00:44:09,420 --> 00:44:11,455
.لأنّ تلك هي الغاية من النهر

335
00:44:11,457 --> 00:44:14,554
التخلّص من الفتيات حين
.ينتهون من الاستمتاع بهنّ

336
00:44:14,556 --> 00:44:17,487
إنّي أشهد ما يحدث
.في هذه المدينة اللّعينة

337
00:44:17,489 --> 00:44:19,474
كم من أناس تطعمين هذه الأيام؟

338
00:44:20,709 --> 00:44:24,203
،تعطيهم الحساء
!بينما يودّون استرداد حياتهم

339
00:44:53,457 --> 00:44:59,599
جوي)، إنّك حين كنت منتشيًا)
.منذ بضعة أشهر أعطيتني نقودًا

340
00:45:01,023 --> 00:45:06,627
،أنفقتهم على نفسي
.فجافاني النوم الهانئ منذئذٍ

341
00:45:06,662 --> 00:45:10,542
.(طلبت شقيقتي في (وورسو

342
00:45:11,623 --> 00:45:13,922
فباعت بضع مقتنيات
.كنت قد تركتهم

343
00:45:21,223 --> 00:45:22,556
.لا أحتاج هذه النقود

344
00:45:26,624 --> 00:45:28,622
.(يؤسفني جدًّا مصاب (إيزابِل

345
00:45:29,416 --> 00:45:34,819
،أعلم أنّك اكترثت بشأنها
.(لكن فكّر في مثيلات (إيزابِل

346
00:45:36,891 --> 00:45:39,719
.ابدأ بفعل الصواب

347
00:45:40,558 --> 00:45:43,689
.إنّه مال نقيّ، لقد طهّرته من أجلك

348
00:45:44,374 --> 00:45:47,173
.استخدمه في بدئ حياة شريفة

349
00:46:01,958 --> 00:46:03,657
.خذي هذا

350
00:46:06,525 --> 00:46:10,224
سأفعل خيرات كثيرة هذا الصيف
.وسأعطي الناس ما يريدون

351
00:46:10,226 --> 00:46:14,524
.ظننتك ربّما تحتاجين هذا الفستان -
.جوي)، إنّي راهبة) -

352
00:46:14,526 --> 00:46:18,691
عهدت ارتداء الزيّ الرسميّ، ليس
.شأنًا في حد ذاته، اخلعيه فحسب

353
00:46:21,459 --> 00:46:25,191
إن بدى جميلًا عليك
فلن يؤاخذك الرب، أليس كذلك؟

354
00:46:27,492 --> 00:46:30,125
سأضعه في حقيبة الملابس
.(الذاهبة إلى (افريقيا

355
00:46:59,660 --> 00:47:01,092
.سحقًا

356
00:47:14,843 --> 00:47:16,610
!نعم

357
00:47:16,994 --> 00:47:19,792
.إليّ نقودكم وكلّ قيّم تحملون يا فتيان

358
00:47:29,228 --> 00:47:30,960
ألا تذكرني؟

359
00:47:33,627 --> 00:47:37,060
،لا تبدو متفاجئًا
.لقد تغيّرت

360
00:47:40,228 --> 00:47:42,027
...تحمل سكّينًا

361
00:47:45,894 --> 00:47:47,194
.وأحمل ملعقة

362
00:47:55,139 --> 00:47:56,494
من قتل (إيزابِل)؟

363
00:48:12,995 --> 00:48:15,828
!هيّا يا (جوي)، لقّنهما درسًا

364
00:48:32,696 --> 00:48:36,527
من قتل (إيزابِل)؟ -
.لا أعلم -

365
00:48:40,797 --> 00:48:46,929
،إنّك حيّ لأنّي أريد معلومة
.العين بالعين

366
00:48:50,496 --> 00:48:55,162
،نبّئني بما جرى لها
.أو أقتلك بهذه الملعقة

367
00:48:57,230 --> 00:49:01,462
ثمّة رجل كان يؤجّرها بشكل
.منتظم، وقد أوسعها ضربًا

368
00:49:01,464 --> 00:49:05,628
،كان يسأل عليها باستمرار
.وقد تمادى أكثر من اللّازم

369
00:49:05,630 --> 00:49:08,763
.اسمه -
.لا نستخدم أسماءً -

370
00:49:10,597 --> 00:49:12,129
.صِفه لي

371
00:49:13,796 --> 00:49:16,063
.صِفه لي

372
00:49:16,065 --> 00:49:21,162
،يناهز الثلاثين من العمر
.من أهل المدينة ولديه ندبة فوق عينه

373
00:49:21,164 --> 00:49:22,831
.هذا كلّ ما أعلم

374
00:49:29,231 --> 00:49:32,729
،إن ضايقكم هذان الاثنان مُجددًا
فبلّغا (جوي) المجنون، اتّفقنا؟

375
00:50:00,323 --> 00:50:02,528
ألفين بوث): أنتم مدعوّون لعرض خاصّ)"
"في الـ22 أغسطس من الـ6 إلى 8:30 مساءً

376
00:50:08,859 --> 00:50:14,232
(تبيّنت معلومات عن قاتل (إيزابِل"
"(قابليني في العرض الخاصّ، (جوي

377
00:50:52,934 --> 00:50:54,499
.بحقّ المسيح

378
00:51:06,034 --> 00:51:07,466
.سحقًا

379
00:51:09,194 --> 00:51:09,765
...تبدين

380
00:51:09,800 --> 00:51:13,799
قلت أنّ لديك معلومات
.(للشرطة عن مقتل (إيزابِل

381
00:51:13,801 --> 00:51:15,766
.جئت لهذا السبب فقط

382
00:51:15,768 --> 00:51:19,467
وارتديت هذا الفستان
.لأنّي لا أملك سواه

383
00:51:21,063 --> 00:51:24,633
ولا تحسبني لن أرسله
.إلى (افريقيا)، لأنّي سأرسله

384
00:51:27,634 --> 00:51:30,733
.يظنون اسمي (دايمُن) بالمناسبة -
.رجاءً لا تذكّرني -

385
00:51:32,668 --> 00:51:35,134
.أظنني سأصاب بإغماء -
ماذا؟ -

386
00:51:35,136 --> 00:51:39,467
لم آكل شيئًا طيلة اليوم بسبب قلقي
.حيال حسم قراري بالمجيء أو لا

387
00:51:45,202 --> 00:51:48,034
أيضًا لم أتوقّع أنّ كثيرًا
.من صور الرجال العراة هنا

388
00:51:57,202 --> 00:52:00,768
رتّبت للقائك هنا لأنّي ظننتك
.قد تُعجبي بالصور الضوئيّة

389
00:52:00,770 --> 00:52:04,679
لم أتوقّع أن أجد هنا صورًا
.لأعضاء تناسليّة ذكوريّة

390
00:52:05,502 --> 00:52:06,734
.آسف

391
00:52:06,736 --> 00:52:12,701
،جوي)، بالواقع أحبّ التصوير)
.ألتقط صورًا، غالبًا ما تكون للطبيعة

392
00:52:12,703 --> 00:52:15,968
الأعضاء التناسليّة الذكوريّة
.أيضًا من الطبيعة، حسبما أظنّ

393
00:52:15,970 --> 00:52:18,168
.أجل، أفترض ذلك

394
00:52:18,170 --> 00:52:22,568
إذًا بماذا أخبرتِ كبيرة الراهبات؟ -
.كذبت، كذبت، كذبت -

395
00:52:23,902 --> 00:52:26,067
إذًا أيّ معلومات لديك؟

396
00:52:26,069 --> 00:52:28,936
أخبري الشرطة بالبحث
.عن رجل يناهز الثلاثين

397
00:52:28,938 --> 00:52:32,735
.لديه ندبة فوق عينه ويعمل بالمدينة

398
00:52:32,737 --> 00:52:36,769
أيجب أن أدوّن هذا؟ -
.هذا كلّ ما لديّ -

399
00:52:36,771 --> 00:52:44,203
حسنٌ، يناهز الثلاثين ولديه ندبة
.فوق عينه ويعمل في المدينة، عُلم

400
00:52:44,205 --> 00:52:48,036
،(لم نتعارف، أنا (كارل
ما اسمك؟

401
00:52:50,103 --> 00:52:51,802
.نطالع الصور من حولنا فحسب

402
00:52:51,804 --> 00:52:56,874
أُخبرت أنّ الدّعوة التي سلمتَها
.(معنونة باسم (دايمُن كولدفيلد

403
00:52:56,909 --> 00:52:59,570
يُصادف أنّي وكيل التصوير
.(الفوتغرافيّ لـ (دايمُن

404
00:52:59,572 --> 00:53:00,769
.(إنّه في (نيويورك

405
00:53:01,970 --> 00:53:03,902
من أنت بحقّ السّماء؟

406
00:53:16,248 --> 00:53:18,960
{\pos(192,220)}.أتعلم، أظنني نجحت في دوري

407
00:53:20,734 --> 00:53:23,576
.أظنّك ثملةً قليلًا -
.أجل -

408
00:53:26,938 --> 00:53:32,032
أمرّ بطور من الجنون
.بدأ حين اشتريت التذكرة

409
00:53:33,871 --> 00:53:35,636
أيّة تذكرة؟

410
00:53:39,137 --> 00:53:42,604
استخدمت مالك لشراء
.تذكرة لحفل باليه

411
00:53:48,471 --> 00:53:50,670
.يا له من إثم شنيع

412
00:53:58,039 --> 00:54:02,837
.لكنّي أحببتها منذ كنت طفلة صغيرة

413
00:54:04,904 --> 00:54:10,204
أحببت من؟ -
.(ماريا زيلنسكا) -

414
00:54:12,938 --> 00:54:15,635
.إنّها تناهز الـ 42 وما زالت ترقص

415
00:54:16,938 --> 00:54:19,543
.دومًا ما كانت قدوتي

416
00:54:20,504 --> 00:54:22,538
.وتعيّن أن أصبح مثلها

417
00:54:25,706 --> 00:54:28,365
{\pos(192,220)}.لكن انظر إلى أين اقتادتني

418
00:54:30,805 --> 00:54:33,938
.إنّي الآن في زقاق مع عضو بعصابة

419
00:54:36,541 --> 00:54:37,939
.وإنّي ثملة

420
00:54:41,139 --> 00:54:44,384
أما زلت عضوًا في عصابة
يا (جوي)، أم أنّي غيّرتك؟

421
00:54:47,206 --> 00:54:49,637
.أنا أيضًا أمرّ بطور من الجنون

422
00:54:51,673 --> 00:54:57,038
ثمّة أمور يتحتّم أن أفعلها
.سأتوقّف عنها لدى انقضاء الصيف

423
00:54:57,555 --> 00:55:01,847
بسببي، صحيح؟
.لا بدّ أنّي أبلي حسنًا

424
00:55:03,840 --> 00:55:06,681
.بهذا تتعذّرين لارتداء فستان جميل

425
00:55:11,588 --> 00:55:13,897
متى يعود (دايمُن)؟

426
00:55:14,940 --> 00:55:16,458
.أوّل أكتوبر المقبل

427
00:55:17,798 --> 00:55:20,900
.إذًا فإنّه قدر -
ماذا تقصدين؟ -

428
00:55:21,708 --> 00:55:27,573
حين أقول قدر، فيجب أن
.أقول قدر الرب، لكنّي لا أفعل

429
00:55:28,806 --> 00:55:30,772
أتعلم السبب؟

430
00:55:33,640 --> 00:55:37,212
.لأنّي لم أعُد موقنة من وجود الربّ

431
00:55:38,875 --> 00:55:40,740
.تلك هي الحقيقة

432
00:55:43,472 --> 00:55:46,957
{\pos(192,220)}أتّخذ الربّ حجّةً
.لأتجنّب الالتفات إلى نفسي

433
00:55:49,042 --> 00:55:50,540
.أظنّني سأتقيّأ

434
00:55:52,843 --> 00:55:54,507
.لا، إنّي بخير

435
00:56:00,007 --> 00:56:01,973
.أختاه، إنّي كاثوليكيّ

436
00:56:08,241 --> 00:56:10,807
.لستُ أختك

437
00:56:12,141 --> 00:56:14,840
.إنّي ثملة وفي عسرة حقيقيّة

438
00:56:46,210 --> 00:56:48,675
...ثلاثون

439
00:56:48,677 --> 00:56:53,676
،ندبة فوق العين
.يعمل بالمدينة

440
00:57:13,243 --> 00:57:14,843
"%خصم 50"

441
00:57:14,845 --> 00:57:17,477
"معاطف ضدّ المطر بنصف الثّمن"

442
00:57:17,479 --> 00:57:20,742
ألبسة صوفيّة
.وقمصان قصيرة بنصف الثّمن

443
00:57:20,744 --> 00:57:24,943
،أحذية سير بنصف الثّمن"
"%خصم 50

444
00:57:28,110 --> 00:57:29,809
!(جوي)

445
00:57:30,844 --> 00:57:33,510
كيف أحوالك؟ -
.بخير -

446
00:57:33,512 --> 00:57:36,643
أسمعت خبرًا من (دايمُن)؟ -
.أجل، إنّه بخير -

447
00:57:36,645 --> 00:57:39,643
.تبدو متّزنًا راسخًا الآن -
.بالفعل إنّي كذلك -

448
00:57:39,645 --> 00:57:42,210
.تبدو وكأنّك شخص آخر

449
00:57:42,212 --> 00:57:47,710
إذًا يا (جوي)، أتميل للمثليّين فقط؟

450
00:57:47,712 --> 00:57:52,610
أتعلمين، ثمّة أمر مثير
.للاهتمام طرأ مؤخّرًا

451
00:57:52,612 --> 00:57:57,077
.إذ وجدت نفسي أنجذب للراهبات

452
00:58:23,745 --> 00:58:25,011
من أنت؟

453
00:58:26,813 --> 00:58:30,612
.أنت مدين للسيّد (تشوي) بالمال -
وماذا تعلم عن السيّد (تشوي)؟ -

454
00:58:30,614 --> 00:58:33,644
.إنّه ربّ عملي -
عمَّ تتحدث؟ -

455
00:58:33,646 --> 00:58:38,177
،السيّد (تشوي) لا يشغّل إلّا الصينيّين
.أخبره أنّي سأرسل له شيكًا

456
00:58:40,080 --> 00:58:41,612
.سآخذ المبلغ نقدًا

457
00:58:41,613 --> 00:58:45,875
{\pos(192,220)}.مظهره لا ينبّئني بالخير -
.نحن أربعة ضدّه، اطمئنّي -

458
00:58:47,712 --> 00:58:49,147
.أعطني النقود اللعينة

459
00:58:51,514 --> 00:58:53,645
.تنحَّ عن سبيلي يا صاح

460
00:58:53,647 --> 00:58:58,946
دعني آخذ بعضًا مما تدين بهِ
.نقدًا كدلالة على حسن النيّة

461
00:58:58,948 --> 00:59:01,546
!لا

462
00:59:18,047 --> 00:59:20,213
!رجاءً لا تأذه

463
00:59:38,115 --> 00:59:41,881
.ذلك المال لأسرتي -
!(لا يا (فينسنزو -

464
01:00:02,216 --> 01:00:05,731
،(مطعم (مامريتا"
"(البناية 18 شارع (كلانسي

465
01:00:05,766 --> 01:00:07,748
"(معروف باسم (جوي جونز"

466
01:00:07,750 --> 01:00:11,014
،ما من عنوان معروف له"
"تقدّموا في حذرٍ

467
01:00:11,016 --> 01:00:14,617
وردنا أن له صلة بدار ملاك الرب"
"للمشردين في مقاطعة رياض الخليج

468
01:00:24,182 --> 01:00:27,236
أمِن مشكلة؟
.إنّكم تخيفون عملائي

469
01:00:27,773 --> 01:00:31,215
نبحث عن شخص
.(يدعو نفسه (جوي جونز

470
01:00:33,484 --> 01:00:36,068
.وردنا أنّه كان يتردد عليكم

471
01:00:38,229 --> 01:00:40,620
.قالوا أنّك قد تعلمين مكانه

472
01:00:55,650 --> 01:00:56,850
.دعيني أساعدك

473
01:00:59,150 --> 01:01:00,549
ماذا جاء بك لهنا؟

474
01:01:08,984 --> 01:01:12,616
.قد كذبت على الشرطة منذ قليل

475
01:01:12,618 --> 01:01:14,915
.لم تتغيّر قطّ

476
01:01:14,917 --> 01:01:17,423
لو كان بإمكاني ممارسة
.عمل آخر لفعلت

477
01:01:18,617 --> 01:01:22,617
ماذا قال الشرطيّ
حين نبّئتِه بالأوصاف؟

478
01:01:24,488 --> 01:01:26,286
.سخر منّي

479
01:01:26,719 --> 01:01:28,617
.قال أنّها أوصاف مبهمة جدًّا

480
01:01:29,183 --> 01:01:32,750
(قال: أخبري (جوي جونز
.أن يأتيني ويحادثني بنفسه

481
01:01:32,752 --> 01:01:36,917
تقصدين أنّهم لم يزعجوا أنفسهم
.بالتحرّي لأنّها كانت مومسًا

482
01:01:38,278 --> 01:01:43,575
الحقّ أنّ الشرطة مهتمّة أكثر
.بتبيّن المزيد عنك

483
01:01:44,117 --> 01:01:47,784
.(غدوت مشهورًا يا (جوي -
أوَليست (إيزابِل) شهيرة؟ -

484
01:01:49,485 --> 01:01:51,684
.إنّك حقًّا منافق

485
01:01:51,686 --> 01:01:56,017
لقد ضربت (تاكسمان) بشدّة
.وما يزال بالمستشفى

486
01:01:56,019 --> 01:02:01,252
لستَ مجرّد ملاك، بل إنّك
.تؤلّه ذاتك مقيّمًا العدل

487
01:02:01,978 --> 01:02:06,518
،أجل، إنّي أؤمن بالعدالة
.وأحيانًا يتحتّم أن تُرسيها بنفسك

488
01:02:08,119 --> 01:02:09,551
.لستُ المنافق الوحيد هنا

489
01:02:11,919 --> 01:02:13,218
أتريدين قبلة؟

490
01:02:29,153 --> 01:02:31,052
.آسف -
.اخرج من سيّارتي -

491
01:02:31,054 --> 01:02:32,252
.إنّها شاحنة

492
01:02:38,020 --> 01:02:40,824
أظنّك ترى ثمالتي يومئذٍ
.أمرًا مضحكًا للغاية

493
01:02:40,859 --> 01:02:43,487
.أنا أيضًا أثمل من حين إلى آخر

494
01:02:43,489 --> 01:02:46,620
ماذا حدث تحديدًا؟ -
ألا تذكرين؟ -

495
01:02:48,054 --> 01:02:52,652
.الأمر برمّته مشوّش في ذاكرتي -
.طلبتِ منّي أن أقبّلك، فقبّلتك -

496
01:02:58,555 --> 01:03:02,123
لم يتحتّم أن تقبّلني
.لمجرّد أنّي طلبت ذلك

497
01:03:04,285 --> 01:03:05,752
.قد وددت ذلك

498
01:03:15,753 --> 01:03:19,652
لمَ وددت ذلك؟ -
.هذا سؤال غبيّ بحقّ -

499
01:03:21,921 --> 01:03:23,187
.انظري في المرآه

500
01:03:24,888 --> 01:03:29,621
.ليس خطأي أن غيّبت الثمالة القذرة وعيي -
.لكنتك بذيئة بالنسبة لراهبة -

501
01:03:33,888 --> 01:03:35,820
خطأ من إذًا؟

502
01:03:56,923 --> 01:03:58,822
.كان مدرّبي للجمباز

503
01:04:04,223 --> 01:04:06,222
.(كان ذلك في (وورسو

504
01:04:11,523 --> 01:04:14,155
.والدي هو من ألحقني برياضة الجمباز

505
01:04:14,157 --> 01:04:20,721
،وددتُ الغدوّ راقصة باليه
.لكنّه رفض

506
01:04:33,591 --> 01:04:36,636
لو صرتُ لاعبة باليه
.لما حدث ذلك

507
01:04:46,057 --> 01:04:48,156
...مدرّبي بدأ يـ

508
01:04:56,157 --> 01:04:59,590
.بدأ يتحرّش بي حين كنتُ بالعاشرة

509
01:05:06,824 --> 01:05:08,923
.كرر فعلته 17 مرّة

510
01:05:12,558 --> 01:05:14,591
"لصارت تلك مرّته الـ18"

511
01:05:28,757 --> 01:05:31,490
.آمنتُ لزمن طويل أنّي أنتمي لجهنّم

512
01:05:34,691 --> 01:05:40,990
،ولأنّي كنتُ صغيرة جدًا
.فقرروا ألّا يوردوني السجن

513
01:05:47,190 --> 01:05:50,866
.فأرسلوني لدير للراهبات عوضَ ذلك

514
01:06:00,719 --> 01:06:02,037
...جوي)، أنا)

515
01:06:06,192 --> 01:06:09,815
.لم أخبر أحدًا بهذا من قبل

516
01:06:17,192 --> 01:06:21,657
أتودّيني أن أقود؟ -
.أريد أحدًا أن يقود عنّي -

517
01:06:37,626 --> 01:06:39,059
.يكفي هنا

518
01:06:49,594 --> 01:06:51,092
كيف ستعود لبيتك؟

519
01:06:54,726 --> 01:06:57,091
،إنّي عضو بعصابة
.سأسرق سيّارة

520
01:07:04,495 --> 01:07:07,093
.سأسير

521
01:07:07,095 --> 01:07:09,259
.إنّه صباح بديع

522
01:07:14,126 --> 01:07:18,993
كريتيسنا)، في النهاية)
.خلعت زيّي الرسميّ وهربت

523
01:07:22,660 --> 01:07:24,526
.وانظر ما حدث لك

524
01:07:37,827 --> 01:07:39,793
.أخت (كريستينا)، إنّي مصدومة جدًّا

525
01:07:41,627 --> 01:07:44,027
لقد حررتِ طلب
.(التقدم لبعثة (افريقيا

526
01:07:44,029 --> 01:07:46,894
أولويّتي هي دار
.(الوادي في (سيراليون

527
01:07:46,896 --> 01:07:49,994
لكن ماذا عن عملك
هنا في دار (سوهو)؟

528
01:07:49,996 --> 01:07:52,812
(لطالما كانت (افريقيا
.جزءًا من خطّة حياتي

529
01:07:52,847 --> 01:07:55,648
.أجل، خلال عامين

530
01:07:55,683 --> 01:08:00,485
.أريد إذنًا للمُضيّ -
لماذا؟ -

531
01:08:00,486 --> 01:08:03,794
.(أجد تشويشًا كثيرًا هنا في (لندن

532
01:08:05,862 --> 01:08:09,242
.وجهك يحمرّ خجلًا -
.المكان دافئ جدًّا هنا -

533
01:08:09,276 --> 01:08:12,828
،(إنّه أشدّ دفئًا في (سيراليون
.بل إنّه حارّ

534
01:08:13,503 --> 01:08:15,561
.سأضع قبّعةً

535
01:08:21,996 --> 01:08:24,528
.أُذن لك بالذهاب

536
01:08:24,530 --> 01:08:27,662
إنّي مستعدّة للذهاب في أيّ
.وقت بعد الأوّل من أكتوبر

537
01:08:38,629 --> 01:08:42,796
جوي)، أخبروني أنّك تودّ)
.التحدّث إلى الزعيمة

538
01:08:46,263 --> 01:08:47,696
.تعال معي

539
01:08:56,576 --> 01:08:57,527
.اجلس

540
01:09:01,118 --> 01:09:02,471
.(سيّدتي (تشوي

541
01:09:03,197 --> 01:09:06,163
سيّدتي، إنّك عليمة بكلّ
.ما يجري في حديقتك الخلفيّة

542
01:09:07,965 --> 01:09:12,964
إن ثمّة أحد يدفع لقاء الفتيات
.وعنيف، فسيغدو معروفًا بسرعة

543
01:09:21,930 --> 01:09:26,230
،نأبى التعامل معهم
.الروس سيدفعون الضعف

544
01:09:26,232 --> 01:09:29,029
أعلم أنّ لديكم قائمة سوداء
.تضم الرجال العنيفين

545
01:09:33,531 --> 01:09:37,195
أبحث عن رجل شديد
.العنف يهاجم الفتيات

546
01:09:39,532 --> 01:09:41,965
،إنّه صغير السنّ
.يناهز الثلاثين

547
01:09:43,699 --> 01:09:45,731
.ولديه ندبة فوق عينه

548
01:09:50,767 --> 01:09:53,965
.يرتدي حلّات باهظة جدًّا، نعرفه

549
01:09:55,282 --> 01:09:59,337
أليس الوصف مبهمًا إليكما؟ -
.لدينا عمل تلزم حمايته -

550
01:09:59,372 --> 01:10:02,478
سيّدتي، هل بوسعك تبيّن
اسم ذاك الرجل؟

551
01:10:07,403 --> 01:10:09,648
{\pos(192,220)}هل من شيء بوسعه فعله من أجلنا؟

552
01:10:10,643 --> 01:10:13,455
{\pos(192,220)}بوسعنا تكليفه بالمهمّة
.التي يأباها الجميع

553
01:10:22,667 --> 01:10:23,999
.معروف لقاء معروف

554
01:11:38,786 --> 01:11:41,364
{\pos(192,220)}...أخرجوا اليد اليسرى فقط

555
01:11:41,365 --> 01:11:43,726
{\pos(192,220)}.ثم سكّروها قبضةً

556
01:12:18,531 --> 01:12:21,145
{\pos(192,220)}.سكّري قبضتك

557
01:13:25,771 --> 01:13:28,271
هل أخبروك؟ -
بماذا؟ -

558
01:13:31,038 --> 01:13:32,904
.لم يخبروك

559
01:13:37,805 --> 01:13:41,271
!لا، لا، توقّف

560
01:13:41,273 --> 01:13:43,038
.لم يخبروك

561
01:14:11,273 --> 01:14:13,106
.توقّف

562
01:14:19,273 --> 01:14:23,167
:(استسثمارات (سيز) و(بار"
نتشرّف بدعوة حضرتكم لحفل الأوّل
"من أكتوبر في تمام الـ 7:30 مساءً

563
01:14:23,539 --> 01:14:26,512
"(الدعوة موجّهة لـ (ماكس فورستر"

564
01:14:52,075 --> 01:14:53,940
.58

565
01:14:55,208 --> 01:15:00,221
.بعضهم أطفال -
وبعضهم فتيات، أتودّ واحدة؟ -

566
01:15:02,907 --> 01:15:08,140
.طلبت أيضًا معلومة -
إنّها قادمة، اتّفقنا؟ -

567
01:15:08,398 --> 01:15:11,386
{\pos(192,220)}.(استيقظوا، مرحبًا بكم في (لندن

568
01:15:11,387 --> 01:15:15,328
{\pos(192,220)}.ها قد صارت كلّ أحلامكم حقيقةً

569
01:15:28,611 --> 01:15:33,385
"(الدعوة موجّهة لـ (ماكس فورستر"

570
01:15:33,386 --> 01:15:39,815
:(استسثمارات (سيز) و(بار"
نتشرّف بدعوة حضرتكم لحفل الأوّل
"من أكتوبر في تمام الـ 7:30 مساءً

571
01:16:00,270 --> 01:16:04,615
"(كريستينا)"

572
01:16:19,268 --> 01:16:25,014
{\pos(192,220)}"الأوّل من أكتوبر / تشرين الأوّل"

573
01:16:32,744 --> 01:16:35,079
،إنّها الأحدث
أتعرفين كيف تشغلينها؟

574
01:16:35,080 --> 01:16:36,550
.أجل، طبعًا

575
01:16:36,584 --> 01:16:39,908
بوسعك تحمّل نفقة مصوّر
.محترف ليصوّرك

576
01:16:40,653 --> 01:16:42,209
.أجل، لكنّي أردتك أنت

577
01:16:48,278 --> 01:16:52,110
لمَن الصور إذًا؟ -
.لابنتي -

578
01:16:52,836 --> 01:16:56,201
لديك ابنة؟ -
.في التاسعة من العمر -

579
01:16:58,544 --> 01:17:02,277
،صحبتها لهنا مرّة في صغرها
.لعلّها تذكر ذلك

580
01:17:02,279 --> 01:17:05,010
أودّها أن تحظى بصور لي
.أبدو فيها رجلًا عاديًّا

581
01:17:08,614 --> 01:17:09,743
ما رأيك؟

582
01:17:10,811 --> 01:17:12,976
هذه الهيئة؟

583
01:17:14,612 --> 01:17:18,875
.تبسّم -
لمَ؟ -

584
01:17:19,179 --> 01:17:21,511
.حسنٌ، بالواقع تبدو لائقًا

585
01:17:23,011 --> 01:17:28,176
أأبدو كرجل صالح؟ -
ما قصدك؟ -

586
01:17:29,812 --> 01:17:35,910
.أودّها أن تعتقدني رجلًا صالحًا -
.أجل، تبدو كرجل صالح -

587
01:17:35,912 --> 01:17:38,010
.التقطي صورةً إذًا

588
01:17:42,544 --> 01:17:44,744
هل ابنتك طلبت صورًا لك؟

589
01:17:44,746 --> 01:17:49,010
كلّا، لكنّي أودّها لمّا تكبر
.أن تملك شيئًا يذكّرها بي

590
01:17:49,012 --> 01:17:50,461
ألن تقابلها؟

591
01:17:51,778 --> 01:17:54,615
لا أظنني سأبدو على
.هذه الهيئة لفترة أطول

592
01:17:58,212 --> 01:18:02,545
وما المانع؟
لمَ لا تظلّ على هذه الهيئة؟

593
01:18:02,547 --> 01:18:04,545
.صوّري فحسب

594
01:18:12,212 --> 01:18:14,879
يجب أن تلتقطّ لك صورة
.بهذه الهيئة، فإنّها أكثر طبيعيّة

595
01:18:14,881 --> 01:18:18,911
.رجل الأعمال يحتسي قهوته الصباحيّة -
.رجل ناجح -

596
01:18:18,913 --> 01:18:20,211
.شديد الثراء

597
01:18:20,213 --> 01:18:22,545
.خيّرٌ -
.طبعًا -

598
01:18:22,546 --> 01:18:26,692
.ستكون في أوج الفخر بك -
.يكفي -

599
01:18:29,013 --> 01:18:29,979
.قلتُ يكفي

600
01:18:33,046 --> 01:18:34,679
.وأخيرًا تضحك

601
01:18:37,913 --> 01:18:40,678
.هاك، إنّي أغيّرك

602
01:18:46,180 --> 01:18:49,713
،أرسل نسخًا من تلك الصور إليّ
.(فسآخذهم معي إلى (افريقيا

603
01:18:56,881 --> 01:18:58,212
أذاهبة إلى (افريقيا)؟

604
01:18:58,214 --> 01:19:01,045
.وادٍ في (سيراليون) غير ذي ماء

605
01:19:01,047 --> 01:19:05,679
متى تغادرين؟ -
.غدًا -

606
01:19:12,781 --> 01:19:15,180
.(إذًا هذه نهاية طور جنوني يا (جوي

607
01:19:17,781 --> 01:19:20,647
.وقد قررت إنهاءه معك

608
01:19:54,216 --> 01:19:59,748
،لدينا معاطف رياضيّة وقمصان
.وقمصان قصيرة بنصف الثمن

609
01:19:59,750 --> 01:20:04,181
لديّ معاطف ضد المطر"
"وألبسة صوفيّة بنصف الثمن

610
01:20:04,183 --> 01:20:07,948
"أحذية سير وبناطيل بنصف الثمن"

611
01:20:07,950 --> 01:20:09,148
.احتفظ بالباقي

612
01:20:09,150 --> 01:20:11,982
"نصف الثمن، خصم 50 بالمئة"

613
01:20:11,984 --> 01:20:16,748
"معاطف ضد المطر بنصف الثمن"

614
01:20:31,283 --> 01:20:33,082
مرحبًا؟ من بالداخل؟

615
01:20:34,783 --> 01:20:37,749
مرحبًا؟

616
01:20:41,117 --> 01:20:42,749
!(كريستينا)

617
01:20:49,283 --> 01:20:52,682
من أنت بحقّ السّماء؟

618
01:20:55,651 --> 01:20:59,516
،افتحي الباب، أجهل من أنت
.لكن افتحي الباب

619
01:21:06,152 --> 01:21:09,284
أسمعتماني؟
.قلت افتحا الباب

620
01:21:20,051 --> 01:21:23,117
.(كريستينا)

621
01:21:23,119 --> 01:21:26,550
.معي مال يكفي لنبتعد به سويًّا

622
01:21:26,552 --> 01:21:28,617
.يمكننا الذهاب لأيّ مكان في العالم -
.(لا، (جوي -

623
01:21:31,284 --> 01:21:35,718
إن أردت الغدوّ
.رجلًا صالحًا، فكُن كذلك

624
01:21:42,919 --> 01:21:46,584
جوي)، هل سترافقني)
الليلة لحفل الباليه؟

625
01:21:46,586 --> 01:21:51,818
،حجزت مقصورة تتسع لفردين
.الحفل في تمام السابعة مساءً

626
01:22:08,119 --> 01:22:11,851
الوقت الذي أمضيته في هذا"
"الدير كان وقتًا مثمرًا

627
01:22:11,853 --> 01:22:17,552
،ترامت المفاجآت طوال الطريق
.وقد شابتنا بعض الأخطاء

628
01:22:17,554 --> 01:22:23,052
وبعض المآسي، مثل مأساة
.(الفتاة المسكينة (إيزابِل

629
01:22:23,054 --> 01:22:25,119
.لكنّنا أيضًا حققنا نجاحات

630
01:22:25,121 --> 01:22:32,853
ونعمنا بأناس برغم ما يبدون عليه
.فقد وهبونا سببًا للأمل

631
01:22:51,488 --> 01:22:55,052
من أنت؟ -
.لديّ شيء لأمك -

632
01:23:01,561 --> 01:23:03,063
.وشيء لك

633
01:23:13,089 --> 01:23:15,699
أيمكنني الامساك بيدك للحظة؟

634
01:23:27,622 --> 01:23:28,988
"روبي)، من الطارق؟)"

635
01:23:39,555 --> 01:23:41,822
كوني صالحة، اتّفقنا؟

636
01:23:58,789 --> 01:24:04,755
سيّداتي وسادتي، يحين الآن حفل"
"ماريا زيلنسكا) رقصة الوداع)

637
01:24:39,012 --> 01:24:47,990
"(استثمارات (س.ب"

638
01:24:53,858 --> 01:24:58,524
،يبدأ حفل الليلة بعد 5 دقائق"
"رجاءً اتّخذوا مقاعدكم

639
01:25:00,992 --> 01:25:03,090
"جاري الغلق"

640
01:25:25,925 --> 01:25:27,757
.بالقطع لا

641
01:25:37,027 --> 01:25:42,025
سيّداتي وسادتي أقدّم إليكم"
"(ماريا زيلنسكا)

642
01:26:23,760 --> 01:26:26,826
ماكس)؟)
ماكس فورستر)؟)

643
01:26:28,294 --> 01:26:29,926
أجل، من أنت؟

644
01:26:29,928 --> 01:26:33,006
كيف كانت علاوتك هذا العام؟
أكانت جيّدة؟

645
01:26:33,041 --> 01:26:34,959
.كانت جيّدة جدًّا

646
01:26:34,961 --> 01:26:39,226
أأنت من (سيسكو) أو النسر الأمريكيّ؟ -
.لا، إنّي من الأسفل -

647
01:26:40,960 --> 01:26:43,659
أنصت، أيمكنني التحدث إليك لحظة؟

648
01:26:43,661 --> 01:26:46,059
بالواقع كنت بصدد إحضار
.بعض المشروبات

649
01:26:46,061 --> 01:26:47,694
من أنت؟ -
من أنا؟ -

650
01:26:47,696 --> 01:26:49,828
...دعني أفكّر

651
01:26:55,995 --> 01:26:58,194
ماذا تريد بحقّ السّماء؟

652
01:26:58,196 --> 01:27:00,027
أظنّك يجب أن تعلم
.بشعور من بالأسفل

653
01:27:00,029 --> 01:27:01,728
ماذا؟

654
01:27:16,529 --> 01:27:20,694
،تلقّينا بلاغ عن سقوط ضحيّة"
"المُسعفون بمسرح الجريمة

655
01:27:20,696 --> 01:27:23,528
أدلى الشهود بأنّه دُفع أو تم"
"الإلقاء به عن السطح

656
01:27:23,530 --> 01:27:26,961
سجل الشرطة"
"(العسكريّة رقم (أ.ر.630

657
01:27:26,963 --> 01:27:30,228
تسجيل كاميرا المراقبة يبيّن"
"(تطابقًا مرأيًّا لـ (جوزيف سميث

658
01:27:30,230 --> 01:27:32,762
قيّدته وزارة الدفاع في عداد"
"المفقودين لأجل طويل

659
01:27:32,764 --> 01:27:35,295
"أترينه؟" -
"كلّا، لم أعُد أراه" -

660
01:29:06,631 --> 01:29:08,062
ماذا تفعلين هنا؟

661
01:29:10,265 --> 01:29:12,197
.(أنتظر (ماريا زيلنسكا

662
01:29:14,731 --> 01:29:18,163
،كان ثمّة حفل بعد العرض
.أودّ رؤيتها وهي تسير لسيّارتها

663
01:29:38,198 --> 01:29:39,964
.دعيني أشرح لك

664
01:29:46,198 --> 01:29:48,031
...حين أكون غير ثمل

665
01:29:51,198 --> 01:29:53,719
...حين أكون صحيحًا معافى

666
01:29:56,932 --> 01:29:59,362
.أؤذي الناس

667
01:30:00,766 --> 01:30:03,653
.إنّي شخص شيمته الفتك

668
01:30:04,766 --> 01:30:08,255
أحتسي الخمر لأضعف
.ماكينة القتل التي صنعوها فيّ

669
01:30:11,133 --> 01:30:13,832
.أتممت العمل الذي تحتّم عليّ اتمامه

670
01:30:28,267 --> 01:30:30,598
.انظري الآن

671
01:30:33,900 --> 01:30:34,998
أترينهم؟

672
01:30:37,967 --> 01:30:40,033
.الطيور الطنّانة

673
01:30:48,967 --> 01:30:52,000
.الطيور الطنّانة كانت هناك يومئذٍ

674
01:30:53,902 --> 01:30:56,733
"أتسمعني؟"

675
01:30:56,735 --> 01:31:00,566
.طائرات المراقبة شهدت ما حدث

676
01:31:00,568 --> 01:31:03,900
،عُلم، طائرة المراقبة تراه"
"إنّه يحمل سلاحًا

677
01:31:03,902 --> 01:31:06,600
"إنّه يطلق النار في الهواء الآن"

678
01:31:11,592 --> 01:31:13,998
{\pos(192,220)}.إنّك مُمسك بالرجل الخطأ

679
01:31:14,135 --> 01:31:16,988
{\pos(192,220)}.أرجوك، أرجوك -
.إنّه لم يقترف ذلك -

680
01:31:25,668 --> 01:31:27,867
.قتل العدوّ خمسة من رجالنا

681
01:31:35,269 --> 01:31:37,668
.لذا قتلت خمسة منهم

682
01:31:41,002 --> 01:31:43,167
.أوّل خمسة وجدتهم

683
01:31:48,102 --> 01:31:50,868
.تركت الأب مشنوقًا

684
01:32:43,304 --> 01:32:44,870
أتراها؟

685
01:32:47,638 --> 01:32:49,837
.إنّها شاهدتي

686
01:33:37,105 --> 01:33:38,737
.أختاه

687
01:33:58,606 --> 01:34:04,539
عزيزتي (كريستينا)، أردت أن"
"أشكرك على تصويري

688
01:34:04,541 --> 01:34:09,138
،على اعتبار أنّي من بالصور"
"فإنّهم صُوّروا ببراعة بديعة

689
01:34:09,140 --> 01:34:15,672
أعطيت أفضلهم لابنتي، فلم يبقَ"
"لك إلّا البشع والمخيف منهم، آسف

690
01:34:17,706 --> 01:34:21,572
أرسلت لـ (دايمُن) المال الذي أخذته"
"من حسابه ومال إضافيّ ككلفة إيجار

691
01:34:23,606 --> 01:34:26,940
تركت للفتية في الدار"
"بعض المال لشراء البيتزا

692
01:34:26,942 --> 01:34:32,140
"وأرسلت تفاصيل المهرّبين للشرطة"

693
01:34:32,142 --> 01:34:34,673
"وكذلك خلّصت المدينة من رجل طالح"

694
01:34:34,675 --> 01:34:39,307
أعلم أنّ ذلك لا يجعل منّي رجلًا"
"صالحًا، لكنّي حاولت فعل الصواب

695
01:34:43,641 --> 01:34:46,273
"الآن سأعود للشارع وأختفي"

696
01:34:46,275 --> 01:34:51,139
،عُدت حيًّا من جديد لصيف"
"ويسعدني أنّي أمضيته معك

697
01:34:53,274 --> 01:34:57,973
،آمل أن تكون (افريقيا) طيّبة إليك"
"(خالص حبّي: (جوزيف سميث

698
01:35:00,042 --> 01:35:04,807
كاميرا مراقبة ترصد"
"(تطابقًا مرئيًّا لـ (جوزيف سميث

699
01:35:04,809 --> 01:35:09,174
الهدف يتّجه شرقًا عبر شارع"
"(بريور) نحو شارع (جلاسهاوس)

700
01:35:09,176 --> 01:35:10,539
"قضيّته: غياب غير مأذون"

701
01:35:10,574 --> 01:35:13,208
،رقم الملفّ: صفر، أربعة، صفر"
"للمعلومات واللمحة البصريّة

702
01:35:13,210 --> 01:35:15,208
"(أكرر، يتّجه شرقًا عبر شارع (بريور"

703
01:35:15,210 --> 01:35:17,674
رُصد تطابق بصريّ"
"(لـ (جوزيف سميث

704
01:35:17,676 --> 01:35:19,240
"اقتربوا بحذر شديد"

705
01:35:19,242 --> 01:35:21,940
"وجدناه" -
"حسنٌ، الهدف في مرمانا، نفّذ" -

706
01:35:21,942 --> 01:35:23,074
،أجل، وجدناه"
"اقبضوا عليه

707
01:35:25,820 --> 01:36:16,171
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"FB.com/HeroKanSubs"

