1
00:00:03,861 --> 00:00:36,295
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

2
00:01:19,460 --> 00:01:25,975
<font color=#40bfff>"مبنى اجتماعات شركة "آبل</font>
<font color=#FFA500>اجتماع الموظفين لعام 2001</font>

3
00:02:04,758 --> 00:02:06,294
.أنا مُتحمِّس للغاية لوجودي هنا

4
00:02:07,260 --> 00:02:11,231
.لدينا شئ مُميز للغاية لنطلعكم عليه اليوم

5
00:02:11,898 --> 00:02:15,903
"وصلت مبيعاتنا لجهازيّ "آي ماك" و "باور بووك

6
00:02:16,603 --> 00:02:20,244
.إلى أكثر من 3 ملايين قطعة هذا العام

7
00:02:25,412 --> 00:02:26,948
.حسناً، هذا كل ما في الأمر

8
00:02:28,348 --> 00:02:30,328
.حسناً، ربما هناك شئ آخر إضافي

9
00:02:31,184 --> 00:02:34,188
.أنا على وشك أن أريكم شيئاً مُذهلاً

10
00:02:34,488 --> 00:02:38,959
.شئ لم يره أحد في العالم على الإطلاق حتى الآن

11
00:02:39,292 --> 00:02:42,603
،جوني) وأنا وفريق عمل صغير)

12
00:02:43,163 --> 00:02:47,270
،كنّا نعمل بأقصى جهدنا على مشروع سري

13
00:02:47,834 --> 00:02:51,179
.وهذا شئ أنا مُعتاد على فعله بين الحين والآخر

14
00:02:51,371 --> 00:02:54,545
،الجهاز الذي سأعرضه عليكم الآن

15
00:02:54,641 --> 00:02:57,815
.سوف يُحدث ثورة في عالم صناعة الأجهزة بالكامل

16
00:02:58,979 --> 00:03:00,788
.إنه جهاز لتشغيل الموسيقى

17
00:03:01,448 --> 00:03:04,891
.حسناً، سنتطرق لهذا الأمر بعد دقيقة

18
00:03:05,452 --> 00:03:09,798
.لأن ما يُمثله الجهاز له نفس مقدار أهمية ما يفعله

19
00:03:11,324 --> 00:03:14,897
.إنه أداة توصلك للقلب

20
00:03:15,896 --> 00:03:20,072
،وعندما تستطيع أن تلمس قلب شخص ما

21
00:03:21,134 --> 00:03:22,807
.فما تستطيع فعله بعدها ليس له حدود

22
00:03:24,337 --> 00:03:27,250
.وأنا عن نفسي سأقول أنه شئ رائع بجنون

23
00:03:29,810 --> 00:03:31,483
.إنه مُشغل موسيقى

24
00:03:32,412 --> 00:03:38,158
.إنه عبارة عن ألف أغنية تضعها في جيبك

25
00:03:43,824 --> 00:03:48,829
."يُسعدني أن أقدم لكم "الآي بود

26
00:04:29,970 --> 00:04:33,112
.جوبز)، استيقظ يا رجل، استيقظ)

27
00:04:33,253 --> 00:04:38,453
<font color=#40bfff>"جامعة رييد"
عام 1974</font>

28
00:04:35,041 --> 00:04:36,486
.لقد استيقظت

29
00:04:40,547 --> 00:04:41,890
.لقد استيقظت

30
00:04:47,954 --> 00:04:49,058
.لقد استيقظت

31
00:05:03,904 --> 00:05:04,905
.(ستيف)

32
00:05:05,071 --> 00:05:07,244
.(مرحباً يا (دانييل
كيف حالك؟

33
00:05:07,741 --> 00:05:09,948
هل تقرأ كتاب "كُن هنا الآن"؟ -
.أجل، إنه رائع -

34
00:05:10,010 --> 00:05:11,819
.أنا أقرأه الآن، إنه غير معقول

35
00:05:11,912 --> 00:05:14,153
.إنه ينقلك لمستوى آخر
،"وبالحديث عن "كُن هنا

36
00:05:14,247 --> 00:05:16,249
ما الذي حدث لك ليلة أمس؟
إلى أين ذهبت؟

37
00:05:16,416 --> 00:05:18,760
.كنت أذاكر دروسي
.أعلم، أعلم

38
00:05:18,819 --> 00:05:21,993
،أنا لا أقلل من أهمية التعليم العالي

39
00:05:22,088 --> 00:05:24,193
لكن رأيي أن التعليم ستكتسبه
.على حساب خبرتك في الحياة

40
00:05:24,291 --> 00:05:26,328
.النظام لا يُولّد إلا نظاماً مثله

41
00:05:26,426 --> 00:05:28,428
.وأنا لا أريد أن أكون جزءاً من هذا
.ولايجب عليك أنت أيضاً

42
00:05:28,495 --> 00:05:31,339
أتفق معك، يتطلب الأمر شجاعة
.كبيرة حتى تترك الجامعة هكذا

43
00:05:31,431 --> 00:05:33,001
.ولهذا يجب عليك فعلها

44
00:05:33,099 --> 00:05:35,010
...أعني -
.(ستيفن) -

45
00:05:36,269 --> 00:05:37,646
أيمكنني أن أستعيرك لبعض الوقت؟

46
00:05:38,371 --> 00:05:39,850
.أراك لاحقاً -
.بالطبع -

47
00:05:39,940 --> 00:05:41,942
.شكراً لك، آمل أنني لم أقاطعكما

48
00:05:42,876 --> 00:05:44,116
وماذا عن دروسك؟

49
00:05:44,444 --> 00:05:45,855
.(أنا لم أعد طالباً يا (جاك

50
00:05:45,946 --> 00:05:47,687
.أنت هنا، وأنت تتعلّم أيضاً

51
00:05:47,781 --> 00:05:49,454
.أنت تبدو لي كطالب

52
00:05:49,850 --> 00:05:51,352
...إذا أردتني أن أرحل

53
00:05:51,451 --> 00:05:53,192
ولماذا سأريدك أن ترحل يا (ستيف)؟

54
00:05:53,687 --> 00:05:56,794
.أنا سعيد بوجودك هنا
.سواء كنت تدفع النفقات أم لا

55
00:05:57,190 --> 00:05:58,863
.أنت دائماً تحمل هذه المُفكرة معك

56
00:05:58,959 --> 00:06:01,405
.من الواضح أنك ترى نفسك فناناً

57
00:06:01,494 --> 00:06:03,872
لماذا لا تحضر بعض الدروس في التصميم؟

58
00:06:03,964 --> 00:06:08,310
.أنا أحب الفن والجمال
.ولكن في السياق الصحيح لهما فحسب

59
00:06:08,368 --> 00:06:10,405
.ولا يُمكنني أن أمتهن الفن
.أنا لا أملك الموهبة المطلوبة

60
00:06:10,503 --> 00:06:12,574
ولكن ألا تستهويك الإلكترونيات؟
ماذا عن الهندسة؟

61
00:06:12,672 --> 00:06:16,381
.إن سوق العمل يتوسع للفنيين الإلكترونيين ذوي الكفاءة
ما رأيك في هذا؟

62
00:06:16,476 --> 00:06:21,189
لا أريد أن أنفق مال والدايّ للحصول على شهادة جامعية
ثم أصبح شخصاً منسياً يعمل بوظيفة كهربائي

63
00:06:21,314 --> 00:06:24,352
أرجو المعذرة، هل أصبح الحصول
على شهادة مضيعة للوقت الآن؟

64
00:06:24,417 --> 00:06:30,095
.مضيعة للوقت لبعض الناس
.وللبعض الآخر تُعد ضماناً للعمل بوظيفة آمنة

65
00:06:30,657 --> 00:06:32,000
...(ستيف) -
.أراك لاحقاً -

66
00:06:32,826 --> 00:06:36,535
.(ستيفن)
.سنناقش هذا الأمر في وقت لاحق

67
00:06:46,940 --> 00:06:48,749
ماذا تفعلين؟

68
00:06:50,076 --> 00:06:53,853
.لا شئ، إنه الواجب المنزلي لفصل علم الخطوط

69
00:06:55,015 --> 00:06:56,016
.إنه جميل

70
00:06:57,918 --> 00:06:59,864
.أجل، إن المُعلم بمثابة راهب أو شئ من هذا القبيل

71
00:07:01,021 --> 00:07:04,269
راهب؟ -
(أجل، (روبيرت بالادينو -

72
00:07:04,457 --> 00:07:09,532
.إنه مُلهم للغاية
.(اسمي (جولي

73
00:07:17,037 --> 00:07:19,543
هل ستغادر؟ -
.أجل، يجب أن أذهب -

74
00:07:24,210 --> 00:07:27,881
أتريد بعضاً منه؟ -
.أجل -

75
00:07:29,649 --> 00:07:31,060
.أجل بالطبع

76
00:07:33,219 --> 00:07:34,721
أيمكنني الحصول على المزيد؟

77
00:07:34,788 --> 00:07:36,768
بالطبع -
من أجل أصدقائي -

78
00:07:37,090 --> 00:07:40,731
.من أجل صديقي، وحبيبتي

79
00:07:49,769 --> 00:07:51,749
.إنه جميل جداً

80
00:07:52,772 --> 00:07:55,912
.إنه مثل نافذة على العالم

81
00:07:58,478 --> 00:08:01,357
كيف يسير الأمر في الفضاء برأيك؟

82
00:08:02,415 --> 00:08:06,592
.إن الأمر... يتجاوز حدود الفهم

83
00:08:07,854 --> 00:08:09,128
.أجل

84
00:08:10,824 --> 00:08:13,327
..مَن يمتلك طفلاً

85
00:08:14,761 --> 00:08:17,605
.ثم يقوم بإلقائه بعيداً كما لو أن شيئاً لم يكن

86
00:08:20,467 --> 00:08:23,004
أتتكلم عن والديك الحقيقيين؟

87
00:08:23,703 --> 00:08:26,013
لا، لا، لا

88
00:08:26,473 --> 00:08:31,047
.هذا سئ، أجل
.هذا يجعلني أشعر بالحزن

89
00:08:31,978 --> 00:08:35,858
.آسف لأن حياتي تُفسد نشوتك

90
00:08:36,850 --> 00:08:38,193
.لا بأس

91
00:08:41,287 --> 00:08:43,733
.أنا أفتقدك عندما لا تكون بجواري

92
00:08:53,299 --> 00:08:55,006
.(أنا أحبك يا (ستيف

93
00:08:58,238 --> 00:08:59,808
.أنا أحبكِ

94
00:09:04,377 --> 00:09:06,983
.هذا الفضاء الشاسع الأسود العميق

95
00:09:07,714 --> 00:09:10,888
بماذا اعتاد أن يُخبرنا معلمنا الروحي؟

96
00:09:18,558 --> 00:09:20,663
<i>.لايوجد وقت لتضيّعه</i>

97
00:09:21,027 --> 00:09:22,233
أتسمعان هذا؟

98
00:09:22,729 --> 00:09:24,174
ماذا؟

99
00:09:38,178 --> 00:09:40,021
.ها هو يفعلها مُجدداً

100
00:10:00,133 --> 00:10:04,604
.خط اليد يُعتبر الأسلوب الفني المرئي للتواصل بين الناس

101
00:10:04,704 --> 00:10:06,650
.فلنأخذ خط "جاراموند" على سبيل المثال

102
00:10:06,739 --> 00:10:12,779
إنه أسلوب كتابة تم تصميمه خصيصاً
.لجعل القراءة طبيعية أكثر

103
00:10:25,425 --> 00:10:28,804
تم تصميم أجهزة الكمبيوتر أصلاً
.لجعل حياتكم أسهل

104
00:10:28,962 --> 00:10:32,102
.نظرياً، لاتوجد حدود لما يمكن للكمبيوتر أن يفعله

105
00:10:49,649 --> 00:10:52,323
،لايهم مَن كنت أثناء ولادتك

106
00:10:52,685 --> 00:10:55,757
.ولكن ماتفعله الآن، مُستغلاً وقتك، هو ما يُهم

107
00:10:56,122 --> 00:10:58,602
.موعد وفاتك تم تحديده بالفعل

108
00:10:58,791 --> 00:11:02,933
ما الحياة إلّا رحلة توصلك
.إلى السكون وإلى الكمال

109
00:11:15,108 --> 00:11:17,110
.كُن بسيطاً قدر استطاعتك

110
00:11:17,644 --> 00:11:21,985
وستكون مُندهشاً عندما تُصبح
.حياتك أقل تعقيداً وأكثر سعادة

111
00:11:42,869 --> 00:11:46,339
.أنا لا أعلم حتى ما سأفعله عندما أعود للمنزل

112
00:11:47,540 --> 00:11:48,848
ماذا عنك؟

113
00:11:49,075 --> 00:11:52,079
ما الذي ستفعله عندما تعود إلى الوادي؟

114
00:11:52,245 --> 00:11:53,519
ستيف)؟)

115
00:11:54,480 --> 00:11:56,482
ستيف)، أأنت بخير؟)

116
00:12:07,927 --> 00:12:12,376
.لا، لا، لا
.إنها لا تزال بالأبيض والأسود

117
00:12:13,666 --> 00:12:15,043
.الناس يريدون الألوان

118
00:12:15,335 --> 00:12:17,246
.لعبة "بونج" لم تكن تحتوي على ألوان -
وماذا إذن؟ -

119
00:12:17,337 --> 00:12:18,873
.فلنفعل شيئاً أفضل منها

120
00:12:18,938 --> 00:12:20,679
.لا يمكننا أن نجعلها مُلوّنة

121
00:12:20,740 --> 00:12:21,775
مَن قال هذا؟

122
00:12:22,075 --> 00:12:26,348
حسناً، أنت ترفض فعل أي شئ يكون خارج
.منطقة راحتك الشخصية ولو بقدر ضئيل

123
00:12:26,412 --> 00:12:28,886
.أنت لست رئيسي حتى -
.ولكنني يجب أن أكون كذلك بالتأكيد -

124
00:12:28,948 --> 00:12:30,188
!(جوبز)

125
00:12:31,084 --> 00:12:32,119
ما الذي تفعله يا (ستيف)؟

126
00:12:32,218 --> 00:12:33,253
.إنه أحمق

127
00:12:33,519 --> 00:12:38,133
ونصف الناس الموجودين هنا
.لا يستطيعون تصميم شئ

128
00:12:40,693 --> 00:12:43,071
.الناس يشتكون من تصرفاتك

129
00:12:43,429 --> 00:12:45,102
مِن تصرفاتي أنا؟ -
.أجل -

130
00:12:45,198 --> 00:12:47,974
.ومِن رائحتك

131
00:12:48,434 --> 00:12:49,777
هل تستحم كما اتفقنا سابقاً؟

132
00:12:49,869 --> 00:12:52,209
.أنا أرتدي حذاءاً
.لقد طلبت مني أن أرتدي حذاءاً، وقد فعلت

133
00:12:52,272 --> 00:12:53,751
.(هذا ليس جزءاً من الإتفاق يا (ستيف

134
00:12:53,806 --> 00:12:55,752
.يجب أن تتعلم كيف تتعامل مع الناس بشكل جيد

135
00:12:58,711 --> 00:13:00,247
.(أنا أحاول فعل الصواب يا (آل

136
00:13:00,313 --> 00:13:02,718
.أعلم هذا -
.دعني أحاول إذن -

137
00:13:02,782 --> 00:13:04,386
!(اسمع يا (ستيف

138
00:13:04,951 --> 00:13:07,397
.أنت جيد، أنت جيد للغاية

139
00:13:08,621 --> 00:13:09,895
.ولكنك وغد كبير

140
00:13:12,425 --> 00:13:14,560
...حسناً، هذا -
.دعني أنهي كلامي -

141
00:13:15,795 --> 00:13:18,332
.أريدك هنا، أنا حقاً أريدك هنا

142
00:13:19,999 --> 00:13:21,569
.ولكن لابد لبعض الأشياء أن تتغيّر

143
00:13:24,504 --> 00:13:26,313
.أعطني مشروعي الخاص بي -
ماذا؟ -

144
00:13:26,406 --> 00:13:30,349
.أعطني مشروعي الخاص بي
.سأفعله وحدي

145
00:13:30,443 --> 00:13:33,617
.وسأصنع أفضل لعبة رأيتها في حياتك

146
00:13:34,447 --> 00:13:35,585
.أنت جاد

147
00:13:38,151 --> 00:13:39,255
.(حسناً يا (ستيف

148
00:13:40,286 --> 00:13:41,959
.أحتاج لشخص ما كي يُعيد برمجة لعبة رائعة

149
00:13:42,021 --> 00:13:43,193
.ولكن الوقت المُحدد للتسليم ضيق

150
00:13:43,756 --> 00:13:47,763
،لذا استطعت تسليمها في الوقت المناسب
.سأدفع لك 5 آلاف دولار

151
00:13:49,796 --> 00:13:51,639
5آلاف دولار؟

152
00:13:52,832 --> 00:13:53,833
.حسناً

153
00:13:54,300 --> 00:13:58,442
وبالنسبة لمشاكلك الشخصية
.فأظن أنك ستجد لها حلاً

154
00:14:05,011 --> 00:14:06,718
.العديد من الدوائر الكهربية

155
00:14:28,201 --> 00:14:30,078
.(واز)؟ أنا (ستيف)

156
00:14:44,751 --> 00:14:46,492
.شكراً لأنك أنقدتني

157
00:14:48,888 --> 00:14:53,769
.بالطبع، نحن أصدقاء
.وهذا ما يفعله الأصدقاء

158
00:15:00,566 --> 00:15:03,342
أنا فقط لايمكنني أن أعمل
.تحت إمرة أشخاص آخرين

159
00:15:07,006 --> 00:15:11,751
.أعتقد أنني أريد إستقلالي
أيبدو لك هذا منطقياً؟

160
00:15:14,347 --> 00:15:16,554
.هذا منطقي للغاية

161
00:15:21,187 --> 00:15:23,633
.أنا آسف لإفسادي ليلة الجمعة خاصتك

162
00:15:25,091 --> 00:15:30,631
.أتمزح معي؟ هذا عظيم
.سأفعل هذا مجاناً، أنا أعني ما أقول

163
00:15:31,764 --> 00:15:34,540
،ولكن من باب الفضول
كم سنربح من هذا الأمر؟

164
00:15:36,035 --> 00:15:38,037
.700دولار

165
00:15:39,572 --> 00:15:42,280
هذا مبلغ كبير

166
00:15:53,653 --> 00:15:54,757
.اللعنة

167
00:15:55,455 --> 00:15:57,935
.هذا جيد، جيد للغاية

168
00:15:58,591 --> 00:15:59,729
.أعلم

169
00:16:01,327 --> 00:16:04,308
4أيام فقط؟
.أنت لا تمزح

170
00:16:04,797 --> 00:16:08,472
.(يجب أن أعرضها على (نولان
.ولكنها جيدة

171
00:16:23,950 --> 00:16:26,495
واز)؟) -
.ادخل -

172
00:16:29,021 --> 00:16:32,634
(واز) -
أنا في غرفة المعيشة -

173
00:16:32,758 --> 00:16:34,499
.لديّ أخبار جيدة

174
00:16:34,594 --> 00:16:37,006
دعني أحزر، لقد حازت اللعبة
.على إعجاب رؤساءك

175
00:16:37,096 --> 00:16:38,507
.لقد أحبوها

176
00:16:39,031 --> 00:16:41,307
.350دولار، هذا ليس سيئاً

177
00:16:41,367 --> 00:16:43,278
ليس سيئاً؟
.إنه شئ عظيم

178
00:16:44,604 --> 00:16:45,844
ما الذي تعمل عليه؟

179
00:16:46,506 --> 00:16:48,508
أنا أكتب بعض الدعابات
.لأضعها فى آلة الدعابات الخاصة بي

180
00:16:48,608 --> 00:16:51,953
لديّ بعض الدعابات البولندية الجيدة
.والتي سوف تنجح لأنني بولندي

181
00:16:52,044 --> 00:16:53,853
.تمهل وأخبرني برأيك في هذه

182
00:16:53,946 --> 00:16:55,016
مُستعد؟ مُستعد؟

183
00:16:55,114 --> 00:16:58,857
<i>ما الشئ الطويل والصلب الذي تحصل عليه
العروسة البولندية في ليلة زفافها؟</i>

184
00:16:58,951 --> 00:17:00,692
<i>.إنه اسم عائلة زوجها</i>

185
00:17:04,790 --> 00:17:05,860
.هذا مُضحك للغاية

186
00:17:05,958 --> 00:17:07,801
جيد جداً، أليس كذلك؟

187
00:17:07,860 --> 00:17:10,238
بماذا تنادي على فتاة بولندية جميلة؟
.(لاكي)

188
00:17:14,867 --> 00:17:15,868
ما هذا؟

189
00:17:21,707 --> 00:17:25,553
.هذا.. هذا الشئ سيكون رائعاً

190
00:17:26,646 --> 00:17:28,648
إنه نسخة نهائية من الكمبيوتر
.الذي أعمل على صناعته

191
00:17:29,382 --> 00:17:32,329
.ويُمكن توصيله بشاشة التلفاز للعرض

192
00:17:34,086 --> 00:17:36,259
أيمكن توصيله؟
ماذا تعني؟

193
00:17:36,722 --> 00:17:37,723
.حسناً، حسناً

194
00:17:37,823 --> 00:17:42,267
،لايزال هناك بعض المشاكل بالكود
.ولكنها من المفترض أن تُريك ما تفعله أنت

195
00:17:42,361 --> 00:17:43,601
.أرني

196
00:17:44,063 --> 00:17:45,701
.حسناً، سأريك

197
00:18:23,970 --> 00:18:26,746
لايُهمني إذا لم يُعجب شركة
.إتش بي". إنه مهم"

198
00:18:26,806 --> 00:18:28,046
.أجل، لديه إمكانيات جيدة

199
00:18:28,107 --> 00:18:32,884
.كلا، فريق "سيكس بيستولز" لديه إمكانيات
.ولكن هذا هو العجلة

200
00:18:31,644 --> 00:18:32,884
.إنه ثورة صناعية

201
00:18:32,945 --> 00:18:35,152
.لا مزيد من أجهزة الكمبيوتر المُشتركة

202
00:18:35,247 --> 00:18:36,419
.سوف يغيّر هذا كل شئ

203
00:18:36,482 --> 00:18:37,586
.أعتقد أنه رائع جداً

204
00:18:37,650 --> 00:18:38,788
.(مرحباً يا (تشارلين

205
00:18:38,884 --> 00:18:42,764
.إنه شئ عميق
كيف لم تخبرني به من قبل؟

206
00:18:42,822 --> 00:18:45,234
.كنت أعمل عليه لأستخدمه بنفسي
.إنها هواية

207
00:18:45,291 --> 00:18:48,170
.بالضبط، لنفسك، حتى تستخدمه لصالحك

208
00:18:48,394 --> 00:18:52,308
.هذا ما أردته أنت
.ما أرادته غرائزك الدفينة

209
00:18:52,398 --> 00:18:58,244
لقد أراد عقلك المتطور شيئاً ليس له وجود
.لذا قمت أنت بجلبه إلى الوجود

210
00:18:59,338 --> 00:19:00,612
ماذا تُطلق على هذا النظام؟

211
00:19:00,673 --> 00:19:01,743
.نظام التشغيل

212
00:19:01,841 --> 00:19:03,912
...وهو يُريك -
.هذا ما أطلقته عليه -

213
00:19:03,976 --> 00:19:06,354
أجل، إنه يعرض لك العمليات
.في نفس الوقت الذي تقوم بإجرائها فيه

214
00:19:06,445 --> 00:19:09,483
.يُمكنك أن ترى ما تفعله بينما تقوم بفعله

215
00:19:09,582 --> 00:19:10,822
.حسناً -
...اسمع -

216
00:19:10,916 --> 00:19:12,020
ألا تفهم هذا؟
.إنها الحرية

217
00:19:12,118 --> 00:19:17,631
الحرية لتُبدع، ولتفعل، ولتبني
.بصفتك فناناً، بصفتك فرداً واحداً

218
00:19:17,690 --> 00:19:23,437
أنت تبالغ بشدة، حتى إذا كنت ستعمل على تطويره
،من أجل غريبي الأطوار أمثالنا، وأنا أشك بأنك ستفعل

219
00:19:23,496 --> 00:19:26,340
.لا أحد يريد أن يشتري كمبيوتر، لا أحد

220
00:19:26,432 --> 00:19:30,005
كيف يعرف الشخص ما يُريد، إذا لم يكن قد رآه أصلاً؟

221
00:19:33,706 --> 00:19:35,117
."سوف نعرضه في نادي "هومبرو

222
00:19:36,609 --> 00:19:38,111
...لا

223
00:19:39,445 --> 00:19:41,322
."أنا لن أقدم شيئاً في "هومبرو

224
00:19:41,380 --> 00:19:43,189
.لا

225
00:19:45,051 --> 00:19:48,123
لماذا يقود الناس بهذا البطء؟
.هيا تحرك

226
00:19:48,187 --> 00:19:50,064
،دعني أخبرك بهذا الآن
.لقد ذهبت إلى "هومبرو" من قبل

227
00:19:50,156 --> 00:19:52,693
.أنا أعرف قدرات الأشخاص الذين يتحدثون هناك

228
00:19:52,792 --> 00:19:54,237
.وأنا لست واحداً من هؤلاء الأشخاص

229
00:19:54,360 --> 00:19:58,366
.وأنا أؤكد لك أن هذا الشئ رائع
.(سوف تكون عظيماً يا (واز

230
00:19:58,464 --> 00:20:01,033
ستيف)، أيمكنك أن تسدي إليّ معروفاً؟)
أيمكنك أن تُبطئ السرعة قليلاً، من فضلك؟

231
00:20:01,133 --> 00:20:05,582
لأنني أريد أن أشعر بأننا لدينا
.فرصة لأن نصل على قيد الحياة

232
00:20:05,671 --> 00:20:08,151
وأنا أريد أن نصل هناك أولاً
.حتى نقدم مشروعنا أولاً

233
00:20:09,809 --> 00:20:12,247
.إذا كنّا سنقدم هذا الشئ فيجب أن نختار له اسماً

234
00:20:12,378 --> 00:20:15,250
.اسماً جذاباً -
.لقد كنت أفكر في نفس الشئ -

235
00:20:15,347 --> 00:20:16,485
...اسماً حيوياً

236
00:20:16,882 --> 00:20:19,021
...يجب أن يُشعرك الاسم بـ
.لا أعلم

237
00:20:19,151 --> 00:20:21,188
ماذا عن كمبيوتر "إنتربرايس"؟

238
00:20:21,253 --> 00:20:22,254
.لا

239
00:20:22,354 --> 00:20:25,163
."لا أريد اسماً من فيلم "ستار تريك -
ماذا عن "كيرك إنتربرايس"؟ -

240
00:20:25,224 --> 00:20:26,396
وإلّا أقسم لك بأنني سأقوم
.بالإصطدام عمداً بأيّ شجرة

241
00:20:26,492 --> 00:20:28,732
.حسناً، حسناً -
.سوف أقود السيارة خارج الطريق -

242
00:20:28,828 --> 00:20:30,739
.يا إلهي، اهدأ، لنكن جادين

243
00:20:30,830 --> 00:20:33,003
.حسناً، لاشئ من "ستار تريك"، يا إلهي

244
00:20:33,332 --> 00:20:36,939
.يجب أن يكون اسماً يفهمه كل الناس

245
00:20:37,036 --> 00:20:41,580
يجب أن تكون على اسم شئ عندما يرونه
.تنتابهم الرغبة بأن يحصلوا عليه بشدة

246
00:20:45,244 --> 00:20:48,620
."آبل" -
أرجو المعذرة؟ -

247
00:20:50,015 --> 00:20:52,188
."آبل" -
آبل"؟ أتعني التفاحة؟" -

248
00:20:52,418 --> 00:20:55,922
."تفاحة الإبداع. "آبل
.إنه بسيط، ولكنه مُعقد في نفس الوقت

249
00:20:56,021 --> 00:20:58,695
ويأتي ترتيبها الأبجدي قبل
.شركة "آتاري" في دفتر الهاتف أيضاً

250
00:20:58,758 --> 00:21:04,037
هذا أفضل بكثير من اسم
.شركة "فايزر بيم" للكمبيوتر

251
00:21:05,097 --> 00:21:08,470
.أن تقوم بتسميتها على اسم فاكهة -
.شركة "آبل" للكمبيوتر -

252
00:21:09,201 --> 00:21:11,078
ولكن، ماذا عن "آبل ريكوردز"؟

253
00:21:11,537 --> 00:21:13,278
آبل ريكوردز"؟" -
"شركة التسجيلات الخاصة بـ"البيتلز -

254
00:21:13,372 --> 00:21:16,046
وهل يحتكرون كلمة "آبل"؟ -
لماذا تكره فريق "البيتلز" دائماً؟ -

255
00:21:16,108 --> 00:21:17,143
."أنا لا أكره فريق "البيتلز

256
00:21:17,276 --> 00:21:18,983
.بلى، أنت تكرههم -
."أنا لا أكره فريق "البيتلز -

257
00:21:19,078 --> 00:21:20,989
.ولكنهم ليسوا بموهبة (بوب ديلان)، وأنت تعلم هذا

258
00:21:21,080 --> 00:21:25,555
.أنت دائماً تقوم بهذه المقارنة، ولا أظن أن هذا عدل -
.لأن الأمر واضح -

259
00:21:26,719 --> 00:21:28,426
آبل"؟ حقاً؟ "آبل"؟"

260
00:21:29,221 --> 00:21:31,667
.حسناً، اسمع، إذا وجدنا اسماً أفضل فسنغيّره

261
00:21:31,757 --> 00:21:34,567
.فلنجربه فقط ولنرى إذا كان سيصلح

262
00:21:44,240 --> 00:21:48,272
<font color=#FFA500>نادي "هومبرو" للكمبيوتر
جامعة ستانفورد</font>

263
00:21:43,068 --> 00:21:49,483
<i>سوف يعرض حوالي 192 شيئاً مختلفاً
.على الشاشة في نفس الوقت</i>

264
00:21:50,109 --> 00:21:54,615
،اسمحوا لي بأن أفسرلكم
.لأن هذا الشئ مُذهل حقاً

265
00:21:56,582 --> 00:21:59,426
اللوحة الإلكترونية مُعقدة نوعاً ما خاصةً إذا تمت مقارنتها

266
00:22:00,419 --> 00:22:05,493
بباقي اللوحات الموجودة هنا
.وهذا يتضمن لوحة "آلتير"، بالطبع

267
00:22:07,827 --> 00:22:13,204
وكما ترون فإنه أصغر بكثير
...ورخيص من حيث الإنتاج والبناء

268
00:22:13,666 --> 00:22:17,375
وعند استخدام ذاكرة "رام" ديناميكية
...أصبحت قادراً

269
00:22:18,771 --> 00:22:23,277
.أصبحنا قادرين  على تصغير حجم اللوحة بشكل ملحوظ

270
00:22:23,342 --> 00:22:25,288
إذن فهل يعمل على تلفازك؟

271
00:22:25,344 --> 00:22:27,119
.أجل، أجل، أجل

272
00:22:27,613 --> 00:22:31,356
.سوف يعمل على أي تلفاز أو شاشة فيديو

273
00:22:31,450 --> 00:22:35,023
،كل ما ستحتاجه هو جهاز تحويل لذبذبات الراديو

274
00:22:35,855 --> 00:22:40,993
لعرض الصور من الجهاز المُعالج الدقيق
.إلى الشاشة التي ستستخدمها

275
00:22:42,628 --> 00:22:44,471
.وسوف يعمل بشكل سهل

276
00:22:48,033 --> 00:22:52,311
..وسوف يعمل بشكل سهل، وأظن أن هذا

277
00:22:53,539 --> 00:22:57,385
.أظن أنني انتهيت
.شكراً جزيلاً على وقتكم

278
00:22:57,643 --> 00:23:00,852
.كان هذا رائعاً

279
00:23:01,647 --> 00:23:03,149
.إنه جمهور صعب

280
00:23:05,417 --> 00:23:06,896
.(مساء الخير أيها السادة، أنا (فرانك

281
00:23:06,986 --> 00:23:08,021
.(وأنا (لوتز

282
00:23:08,087 --> 00:23:12,160
.ونحن هنا لنقدم لكم وحدة معالجة مركزية

283
00:23:19,498 --> 00:23:22,911
.أرجو المعذرة
.(اسمي (بول تيريل

284
00:23:25,070 --> 00:23:26,515
.لقد رأيت عرضك

285
00:23:26,939 --> 00:23:29,711
وماذا بعد؟ -
.أريد أن أتحدث معك بشأن العمل -

286
00:23:31,377 --> 00:23:33,254
ما الذي يمكنني عمله لك؟ -
...حسناً -

287
00:23:33,345 --> 00:23:37,786
أنا أملك متجراً لبيع أجزاء الكمبيوتر
."في "ماونتن فيو" و يُدعى "ذا بايت شوب

288
00:23:37,883 --> 00:23:39,089
.أنت تشتري أجزاء الكمبيوتر

289
00:23:39,184 --> 00:23:42,631
أجل، نحن نبيع الترانزيستور، واللوحات الإلكترونية
.ومعدات اللحام، والشاشات

290
00:23:42,721 --> 00:23:44,200
.إنها أشياء للهواة، كما تعلم

291
00:23:44,256 --> 00:23:45,394
مثل "راديوشاك"؟

292
00:23:46,025 --> 00:23:47,197
.لا

293
00:23:47,359 --> 00:23:51,136
لا، لمَ لا تأتي في وقت ما حتى نتحدث؟

294
00:23:51,230 --> 00:23:53,437
هذه بطاقتي، اتصل بي

295
00:23:54,066 --> 00:23:55,101
...عظيم

296
00:23:55,200 --> 00:23:56,474
.كان من الرائع مقابلتك

297
00:23:56,969 --> 00:23:58,073
(ستيف جوبز)

298
00:23:58,203 --> 00:23:59,648
.ستيف جوبز)، حسناً)

299
00:24:03,776 --> 00:24:05,380
مَن كان هذا؟

300
00:24:06,612 --> 00:24:11,125
(إنه (بول تيريل -
مَن؟ -

301
00:24:47,453 --> 00:24:49,660
ما نوع الإستثمار الذي نتحدث عنه؟

302
00:24:49,755 --> 00:24:53,532
.يا إلهي، (ستيف)، لقد قلت أنني مُهتم ولست مُشترياً

303
00:24:53,625 --> 00:24:57,095
أعلم، ولكنك لست الطرف
.الوحيد المُهتم بهذا الأمر

304
00:24:57,162 --> 00:24:59,999
حقاً؟ لست الوحيد؟ -
.كلا، لست الوحيد -

305
00:25:00,099 --> 00:25:03,371
هذا مُثير، لقد بدا لي أنني الوحيد
."في تلك الليلة عند "هومبرو

306
00:25:03,469 --> 00:25:06,109
أتظن أن هذا هو المكان الوحيد
الذي قدمنا فيه مشروعنا؟

307
00:25:06,872 --> 00:25:08,317
.لقد عرضناه في كل مكان بالوادي

308
00:25:08,374 --> 00:25:11,617
.إذن فأنت لديك مُشتري بالفعل

309
00:25:11,944 --> 00:25:12,945
.لديّ عروض

310
00:25:13,012 --> 00:25:17,358
.(اسمع يا (بول)، اسمي الأوسط هو (بول
.(واسم والدي (بول

311
00:25:17,483 --> 00:25:20,820
.(العديد من (بول
.وأظن أن أرواحنا مُتشابهة

312
00:25:21,620 --> 00:25:24,499
.كلانا رجليّ أعمال يتصرفان بحدسهما

313
00:25:25,057 --> 00:25:28,061
.و حدسي يُخبرني بأن أعطيك هذه الفرصة

314
00:25:32,064 --> 00:25:36,706
سوف أعطيك 400 دولار  للقطعة
.مقابل 50 قطعة، وسوف يتم الدفع عند التسليم

315
00:25:38,804 --> 00:25:40,806
400دولار للقطعة، مقابل 100 قطعة
.وعليك أن تدفع ثلث المبلغ مُقدماً

316
00:25:40,873 --> 00:25:43,144
.نحن لن نتفاوض -
.بلى، سنتفاوض -

317
00:25:45,911 --> 00:25:51,418
.حسناً، سأدفع لك 450 دولاراً للقطعة
.450دولاراً

318
00:25:52,351 --> 00:25:56,231
.عند التسليم، ولن أدفع شيئاً مُقدماً
.(أعلم أن هذا كثير عليك يا (ستيف

319
00:25:56,321 --> 00:25:58,892
ولكنك ستحصل على مبلغ كبير
.إذا قمت بالتسليم

320
00:25:59,324 --> 00:26:00,997
.عندما أقوم بالتسليم

321
00:26:04,663 --> 00:26:07,371
.500دولاراً للقطعة وسنكون مُتفقين

322
00:26:10,669 --> 00:26:13,741
.حسناً، لديك 90 يوماً

323
00:26:15,007 --> 00:26:16,543
.سأسلمها لك بعد 60 يوماً

324
00:26:22,081 --> 00:26:24,891
...دانييل) وأنا ليس لدينا مساحة في شقتنا، لذا)

325
00:26:24,950 --> 00:26:26,930
.لا، لا
.أنا سعيد لأنك طلبت هذا

326
00:26:29,688 --> 00:26:32,430
.يُمكننا أن ننقل بعض الأشياء، ونُنظف المكان

327
00:26:32,524 --> 00:26:35,266
.يُمكنني أن أنقل مُعظم أدواتي إلى السقيفة

328
00:26:35,861 --> 00:26:37,636
.ويمكنني أن أجلب لكما مروحة عندما يشتد الحر

329
00:26:40,299 --> 00:26:43,877
ما رأيك؟ -
.هذا رائع يا أبي -

330
00:26:43,936 --> 00:26:46,473
.أجل
.هذا.. هذا مُمتاز

331
00:26:46,572 --> 00:26:50,247
.جيد، سيكون من الرائع أن أراكما تبنيان شيئاً

332
00:26:51,043 --> 00:26:56,152
.جيد، حافظا على نظافة المكان

333
00:26:56,882 --> 00:26:57,952
.من الداخل والخارج

334
00:26:59,418 --> 00:27:00,988
.(شكراً لك يا سيد (جاي

335
00:27:06,925 --> 00:27:10,933
.لدينا ورشتنا الخاصة -
.أجل، بالفعل -

336
00:27:25,244 --> 00:27:26,314
كيف يسير الأمر؟

337
00:27:32,618 --> 00:27:33,790
.انتهيت

338
00:27:35,687 --> 00:27:39,157
.لابد أن يكون هذا مُستقيماً
.ويجب أن يكونا مُتناظرين أكثر

339
00:27:40,359 --> 00:27:43,538
لدينا 60 يوماً حتى ننتهي من 50 قطعة
من هذه، وأنت تقلق بشأن التناظر؟

340
00:27:43,629 --> 00:27:46,041
.ستيف)، لا أحد يهتم بمنظر اللوحة)

341
00:27:46,131 --> 00:27:48,111
.أنا أهتم -
.هذا عظيم -

342
00:27:48,333 --> 00:27:50,779
.ولكننا نُسابق الزمن لأنك قطعت هذا الوعد السخيف

343
00:27:53,805 --> 00:27:58,112
أنت مُحق، نحن نحتاج إلى المساعدة

344
00:28:00,179 --> 00:28:01,214
(واز) -
ماذا؟ -

345
00:28:02,381 --> 00:28:03,860
.لدينا مشكلة

346
00:28:05,484 --> 00:28:07,896
.يجب أن نفكّر فيما سنفعله بشأن هؤلاء الموظفين

347
00:28:09,221 --> 00:28:10,291
.(أنت تعرف (بيل -
.(بيل) -

348
00:28:10,355 --> 00:28:12,028
.(لم أرك منذ وقت طويل يا (واز -
كيف حالك؟ -

349
00:28:12,124 --> 00:28:13,364
من الجيد رؤيتك مُجدداً
كيف حال الجميع؟

350
00:28:13,458 --> 00:28:16,003
.(هذا صديقي (دانييل كاتكي -
مرحباً، لقد سمعت الكثير عنك، كيف حالك؟ -

351
00:28:16,395 --> 00:28:21,208
كاتكي)، أنت من رحلة الهند، بالطبع)
.لقد سمعت الكثير عنك أيضاً

352
00:28:21,300 --> 00:28:22,973
.لا تلمس هذا

353
00:28:23,235 --> 00:28:25,909
.كريس إسبينوزا)، إنه الفتى جارنا الذي أخبرتك عنه)

354
00:28:26,004 --> 00:28:28,177
.من الجيد رؤيتك يا رفيق، سيكون هذا أمراً رائعاً

355
00:28:28,740 --> 00:28:33,648
.عظيم، أنا سعيد جداً لأنك مُتحمس بشأن ما نفعله هنا

356
00:28:33,712 --> 00:28:35,983
أيمكنني التحدث معك للحظة؟ -
.أجل -

357
00:28:36,048 --> 00:28:41,161
.أرجو المعذرة، ولكن توقف، اذهب إلى هناك
.ابتعد عن الطريق، اذهب هناك

358
00:28:46,191 --> 00:28:50,367
ليس لدينا مال حتى ندفع رواتب ثلاثة
.أشخاص، في الوقت الراهن

359
00:28:52,097 --> 00:28:56,375
ليس لدينا مال لأنفسنا أصلاً
.إلّا إذا قمنا بالتسليم

360
00:28:57,202 --> 00:29:00,445
.ولا تقلق بشأن (كريس)، إنه مجرد فتى صغير
.إنه يريد المساعدة فحسب

361
00:29:02,774 --> 00:29:03,912
.أنت مجرد فتى صغير أيضاً

362
00:29:04,776 --> 00:29:06,050
!ابتسموا للكاميرا

363
00:29:09,615 --> 00:29:11,026
.شكراً يا أمي

364
00:29:11,883 --> 00:29:13,294
.هذا مُحرج للغاية

365
00:30:08,131 --> 00:30:10,328
<font color=#40bfff>"كمبيوتر "آبل 1</font>

366
00:30:32,698 --> 00:30:34,871
.حسناً، كما وعدتك تماماً

367
00:30:36,168 --> 00:30:38,011
.لوحة رائعة

368
00:30:45,644 --> 00:30:46,850
أين البقية؟

369
00:30:47,946 --> 00:30:50,187
.البقية؟ هذا كل شئ

370
00:30:50,649 --> 00:30:52,185
.لقد طلبت منك 50 كمبيوتر

371
00:30:52,284 --> 00:30:56,027
وهذا يتضمن لوحات المفاتيح، والهياكل المعدنية
.والشاشات ومصادر الطاقة

372
00:30:56,121 --> 00:30:57,896
.وليس مجرد لوحات إلكترونية

373
00:30:58,323 --> 00:31:02,635
مجرد لوحات؟ أرجو المعذرة؟
.مجرد لوحات؟ هذه اللوحات هي الفن بعينه

374
00:31:02,694 --> 00:31:07,006
...هذه اللوحات وحدها
.لا أحد يصنع لوحات إلكترونية بهذه الجودة

375
00:31:07,065 --> 00:31:09,739
إنها...ماذا..كيف تجرؤ؟
كيف تجرؤ؟

376
00:31:09,835 --> 00:31:13,647
...أعتقد أن ما يحاول زميلي قوله

377
00:31:14,539 --> 00:31:16,849
.هو أنك لاترى إمكانيات هذا الكمبيوتر

378
00:31:16,908 --> 00:31:20,048
.هذا الكمبيوتر مُذهل للغاية

379
00:31:20,145 --> 00:31:22,091
.ليس بالنسبة للمُستهلكين

380
00:31:22,180 --> 00:31:26,321
إذن فربما يجب على المُستهلكين خاصتك
أن يتعلّموا كيف يتعاملون مع هذا الشئ، ألا تظن؟

381
00:31:26,385 --> 00:31:28,023
.اسمعوا يا أولاد

382
00:31:28,420 --> 00:31:33,062
.لقد اتفقنا على كمبيوتر منزلي
.وهذا يتضمن لوحة مفاتيح وشاشة

383
00:31:33,158 --> 00:31:34,694
.هذه لوحة إلكترونية

384
00:31:35,193 --> 00:31:37,070
أنا مُتأكد بأن هذا الشئ رائع كبداية لكم

385
00:31:37,162 --> 00:31:40,700
،ولكنه ليس رائعاً للمُستهلك العادي
،المُستهلك الذي لايعمل كمهندس

386
00:31:40,766 --> 00:31:42,939
،أو يعمل في نادي للكمبيوتر مثلكم

387
00:31:43,034 --> 00:31:45,412
.ولن يعرف ماهية هذا الشئ

388
00:31:45,504 --> 00:31:48,610
المستهلكين العاديين لايريدون أن يبنوا
.الكمبيوتر الخاص بهم

389
00:31:48,707 --> 00:31:54,387
إنهم يريدون شراءه فحسب، ثم يُخرجونه من الصندوق
،و يوصلونه بالكهرباء، ثم يعملون عليه

390
00:31:54,579 --> 00:31:55,614
.(ستيف)

391
00:31:56,882 --> 00:31:58,793
أتستمع إليّ؟

392
00:31:59,251 --> 00:32:03,529
.أجل، هذه لوحاتك

393
00:32:04,689 --> 00:32:06,396
.وسوف يتم بيعهم

394
00:32:06,458 --> 00:32:11,636
.يُمكنني أن أعدك بهذا
."لقد رأيت عرضنا في "هومبرو

395
00:32:11,730 --> 00:32:13,767
وأنت تعلم إمكانيات هذه اللوحات
إذا تم وضعها مع الأجزاء المناسبة لها

396
00:32:13,865 --> 00:32:17,074
.وأنت تبيع هذه الأجزاء أصلاً

397
00:32:19,404 --> 00:32:23,745
،اعرضه على المُستهلك
.وقم ببيع الأجزاء بشكل مُنفصل

398
00:32:23,875 --> 00:32:26,048
اعرض عليهم لوحات المفاتيح
.والشاشات التي لديك

399
00:32:26,111 --> 00:32:29,656
وبهذه الطريقة ستبيع الكثير من الأجزاء
.وستجني المزيد من الأموال

400
00:32:31,883 --> 00:32:33,294
.أنت تفهمني

401
00:32:38,156 --> 00:32:39,635
.(حسناً يا (ستيف

402
00:32:40,325 --> 00:32:41,497
.سأحاول بيعهم

403
00:32:42,561 --> 00:32:46,304
،ولكن إذا لم أستطع بيعهم
.فلن أقوم بطلبية أخرى

404
00:32:46,398 --> 00:32:48,469
.حسناً، لا بأس

405
00:32:48,567 --> 00:32:52,071
ولكنني أظن أنك ستكون مُهتماً للغاية
.بنموذج عملنا الثاني

406
00:32:52,137 --> 00:32:53,844
ما هو النموذج الثاني؟

407
00:32:55,106 --> 00:32:57,143
ما الذي تتحدث عنه؟

408
00:32:58,643 --> 00:33:00,088
.جميع الأجزاء في جهاز واحد

409
00:33:33,178 --> 00:33:34,680
أيمكنني مساعدتك؟

410
00:33:34,779 --> 00:33:36,281
.(أجل، أنا (رود هولت

411
00:33:37,716 --> 00:33:40,322
.الفنيّ الكهربائي
.لقد تحدثنا على الهاتف

412
00:33:40,685 --> 00:33:42,995
.(بالطبع، إنه (رود

413
00:33:46,958 --> 00:33:48,869
.أنا سعيد لأنك استطعت القدوم

414
00:33:50,195 --> 00:33:52,141
.مرحباً بك في شركة "آبل" للكمبيوتر

415
00:33:54,699 --> 00:33:56,178
.حسناً

416
00:33:58,403 --> 00:34:01,350
.دعوني أرى هذا الشئ الثوري اللعين

417
00:34:02,007 --> 00:34:03,384
."هذا "آبل 2

418
00:34:04,843 --> 00:34:08,484
إنه أول جهاز كمبيوتر منزلي يضم
.جميع الأجزاء مع بعضها

419
00:34:09,147 --> 00:34:10,319
ولماذا اتصلت بي؟

420
00:34:11,816 --> 00:34:16,094
.نريد مصدراً للطاقة يعمل بكفاءة عالية
.داخل هذه العلبة

421
00:34:16,321 --> 00:34:18,665
.هذا مُستحيل، ولكن لا تتأثر بكلامي

422
00:34:18,723 --> 00:34:20,703
.أنا مُجرد مُهندس

423
00:34:21,259 --> 00:34:24,770
كم تبلغ قوته؟ -
.40وات، ويعمل بهدوء -

424
00:34:25,597 --> 00:34:27,668
ماذا تعني بكلمة "هدوء"؟ -
.أعني أن يكون صامتاً -

425
00:34:27,766 --> 00:34:29,609
.لايوجد شئ كهذا

426
00:34:30,001 --> 00:34:32,413
،هذه الأشياء تسخن بسرعة
.إنها تحتاج لمروحة بداخلها

427
00:34:32,504 --> 00:34:33,847
.وهذه المروحة لن تكون صامتة

428
00:34:36,074 --> 00:34:40,446
.ولهذا السبب بالتحديد نحتاجك
.حتى تُعيد تصميمها

429
00:34:41,012 --> 00:34:44,590
أعيد تصميم ماذا؟ -
.تُعيد تصميم مصدر الطاقة من نقطة الصفر -

430
00:34:46,117 --> 00:34:48,791
.لايُمكنه أن يحتوي على مروحة، أو يسخن بشدة

431
00:34:49,020 --> 00:34:52,695
ويجب أن يكون حجمه مناسباً للدخول
.في صندوق بهذا الحجم

432
00:35:03,368 --> 00:35:06,110
.لاتفعل هذا من فضلك
.لا تفعل

433
00:35:06,204 --> 00:35:08,548
.أياً كان، افعل ما شئت

434
00:35:19,217 --> 00:35:21,060
.راتبي سيكون 200دولار في اليوم

435
00:35:21,453 --> 00:35:23,956
.وإذا وجدت أن الأمر لن ينجح، فسأرحل

436
00:35:25,390 --> 00:35:29,171
هل نحن متفقين؟ -
.نحن متفقين -

437
00:35:32,564 --> 00:35:34,339
.نحن نتحدث عن المستقبل

438
00:35:34,432 --> 00:35:37,242
.نحن نعمل في سوق تجاري لم يُخلق بعد

439
00:35:37,736 --> 00:35:42,608
(ما فعلته شركة "انتيل" للمُعالج الدقيق (الميكروبروسيسور
.سنفعله حتى يتناسب مع الكمبيوتر المنزلي

440
00:35:46,611 --> 00:35:49,182
كيف لا تفهم ما أتحدث عنه؟

441
00:35:52,350 --> 00:35:55,797
.لا يا سيدتي، ولكنه يعمل على شاشة التلفاز

442
00:35:57,088 --> 00:35:59,762
.أجل، مثل هوائي التلفاز
.بالضبط

443
00:36:00,458 --> 00:36:04,770
.لاأظن أنكِ تفهمين، إنه ليس تلفازاً
.إنه كمبيوتر شخصي

444
00:36:05,363 --> 00:36:07,673
حسناً، ألديكِ آلة كاتبة؟

445
00:36:08,266 --> 00:36:11,975
عظيم، أتستخدمينها؟
.رائع

446
00:36:12,103 --> 00:36:16,518
.حسناً، تخيّلي أنكِ بإمكانكِ دمج التلفاز مع الآلة الكاتبة

447
00:36:19,210 --> 00:36:21,190
.لا، لا، انتظر، انتظر

448
00:36:21,279 --> 00:36:24,123
.من فضلك يا سيدي، لاتغلق الخط

449
00:36:25,884 --> 00:36:29,957
...أجل، شركتنا صغيرة في الوقت الراهن، ولكن

450
00:36:31,289 --> 00:36:34,236
كيف تعلم أننا نعمل في الجراج؟

451
00:36:34,459 --> 00:36:36,405
مَن أخبرك بهذا؟

452
00:36:42,067 --> 00:36:43,978
.أجل، أجل

453
00:36:44,135 --> 00:36:46,547
.شكراً على وقتك يا سيدي

454
00:36:49,140 --> 00:36:52,553
.أجل يا سيدي، شركة "آبل" للكمبيوتر

455
00:36:53,812 --> 00:36:56,884
.آبل"، أجل، تفاحة"

456
00:36:59,317 --> 00:37:00,660
مَن هذا؟

457
00:37:02,487 --> 00:37:06,162
.لا، كل ما أطلبه هو أن تأتي لزيارتنا

458
00:37:06,558 --> 00:37:09,767
.اجتماع واحد، وأعدك بأنك ستقبل

459
00:37:10,695 --> 00:37:13,767
.سأحتاج حوالي 50 ألف دولار على ما أعتقد

460
00:37:15,600 --> 00:37:16,943
مرحباً؟

461
00:37:24,509 --> 00:37:26,182
بماذا رد عليك؟

462
00:37:48,466 --> 00:37:50,878
ما خطب هؤلاء الناس بحق الجحيم؟

463
00:37:51,036 --> 00:37:52,544
.أفهم من هذا أن المكالمة جرت بشكل جيد

464
00:37:54,806 --> 00:37:58,219
كنت سأقول أنني أتمني أن تختنق
.ولكن هذا الطعام سيقتلك على أية حال

465
00:37:58,376 --> 00:38:01,754
.(بالله عليك يا (ستيف
.اهدأ يا رجل

466
00:38:02,247 --> 00:38:03,317
أرجو المعذرة؟

467
00:38:03,815 --> 00:38:08,064
.أنت متوتر طوال الوقت
.اهدأ قليلاً على سبيل التغيير

468
00:38:08,419 --> 00:38:11,559
عل سبيل التغيير...لماذا؟
حتى أصبح مثلكما أيها الوغدان؟

469
00:38:11,623 --> 00:38:16,398
أنا أدرس الدوائر الكهريبة المُتقدمة يا رجل -
حقاً؟ -

470
00:38:17,829 --> 00:38:19,001
.كلنا نقوم بأدوارنا

471
00:38:19,097 --> 00:38:22,738
حقاً؟
إذن لماذا أشعر فجأة بأن دورك قد انتهى؟

472
00:38:24,068 --> 00:38:27,675
.أنت تدّخن كما لو أننا في الهند
.استيقظ، لأننا لسنا في الهند

473
00:38:30,675 --> 00:38:33,512
...ماذا حدث لك؟ لقد كنت دائماً -
كنت دائماً ماذا؟ -

474
00:38:33,611 --> 00:38:35,181
.لقد كنت دائماً مُتحمساً -
.أنا مُتحمّس -

475
00:38:35,280 --> 00:38:36,588
حقاً؟
.إذن اثبت لي هذا

476
00:38:37,081 --> 00:38:41,855
.(هذا عمل يا (دانييل
.ولا يمكنني مساعدتك، إذا لم تساعد نفسك

477
00:38:43,621 --> 00:38:46,261
.أنا أقوم بعمل المئات من المكالمات التليفونية

478
00:38:46,324 --> 00:38:48,861
.و (رود) يعمل بأقصى ما لديه

479
00:38:49,260 --> 00:38:52,436
وهذا الفتى دائماً يقوم بعمل مُفيد، والرب وحده
.يعلم كيف يتحرك (واز) مع كل هذا الوزن

480
00:38:52,497 --> 00:38:55,110
.شكراً لك -
.هذا وزن ثقيل جداً -

481
00:38:55,166 --> 00:38:57,612
.هذا...هذا يجرح مشاعري نوعاً ما

482
00:39:11,149 --> 00:39:14,289
أهذا العنوان..؟

483
00:39:15,720 --> 00:39:16,858
شركة "آبل" للكمبيوتر؟

484
00:39:17,822 --> 00:39:19,392
.أجل، هذا نحن، أجل

485
00:39:19,490 --> 00:39:20,628
أكنت تتوقع شيئاً آخر؟

486
00:39:22,727 --> 00:39:26,903
.كلا، لم أكن أتوقع أنكم تعملون في منزل العائلة

487
00:39:28,366 --> 00:39:29,709
.إنها مجرد البداية

488
00:39:30,034 --> 00:39:34,005
.(حسناً، أنا (مايكل ماركيولا -
.(ستيف جوبز) -

489
00:39:34,239 --> 00:39:36,219
.ستيف)، لقد سمعت الكثير عنك)

490
00:39:36,407 --> 00:39:40,583
.لقد تحدثت مع (دون فالانتاين) على الهاتف
.نحن أصدقاء نوعاً ما

491
00:39:41,079 --> 00:39:45,824
.إنه مُستثمر شركة "آتاري" للألعاب الإلكترونية -
.أجل، قال أنك اتصلت به 150 مرة -

492
00:39:45,884 --> 00:39:47,227
يا إلهي

493
00:39:47,318 --> 00:39:50,231
.لقد توسل إليّ حتى آتي لمشاهدة مشروعك

494
00:39:50,321 --> 00:39:51,732
.لقد قال أن هذا رداً لمعروف شخصي

495
00:39:52,557 --> 00:39:54,829
.(حسناً يا (مارك -
.(مايك) -

496
00:39:54,893 --> 00:39:56,372
.(مايك)

497
00:39:58,196 --> 00:39:59,675
.مرحباً بك في شركة "آبل" للكمبيوتر

498
00:40:00,365 --> 00:40:04,502
.شكراً لك
أهذا..أهذا كل شئ؟

499
00:40:04,569 --> 00:40:05,843
.أجل -
.كلا -

500
00:40:05,904 --> 00:40:08,282
.نحن نبيع منتجاتنا إلى 6 متاجر في المنطقة

501
00:40:08,773 --> 00:40:11,344
.و سوف ننتهي من كمبيوتر "آبل 2" في خلال شهر

502
00:40:11,409 --> 00:40:13,411
.في خلال عدة شهور -
.في موعد قريب -

503
00:40:13,511 --> 00:40:16,685
أيها السادة، أيوجد مكان يمكننا التحدث فيه؟

504
00:40:21,686 --> 00:40:24,760
.مرحباً يا رفاق
.هذا من أجلك

505
00:40:25,924 --> 00:40:29,303
.إن (ستيف) يأكل الفواكه فقط

506
00:40:30,461 --> 00:40:33,442
.حسناً يا أولاد، سأترككم لتتحدثوا في العمل

507
00:40:33,531 --> 00:40:34,566
.شكراً لكِ

508
00:40:34,699 --> 00:40:36,303
.شكراً يا أمي -
.(شكراً يا مدام (جاي -

509
00:40:36,401 --> 00:40:37,641
.أنتِ الأفضل

510
00:40:37,735 --> 00:40:41,080
إذن، أين كنّا؟

511
00:40:41,139 --> 00:40:45,053
أرجو المعذرة، لاتفهمني بطريقة خاطئة
ولكن ما هي مكانتك في سوق العمل؟

512
00:40:46,244 --> 00:40:47,780
...ما يحاول زميلي قوله هو

513
00:40:47,879 --> 00:40:49,222
أين عملت آخر مرة؟

514
00:40:54,052 --> 00:40:55,087
."في شركة "انتل

515
00:40:58,222 --> 00:40:59,633
ما مقدار المال الذي نتحدث عنه؟

516
00:40:59,791 --> 00:41:01,634
أتقصد الإستثمار؟ -
.لهذا جئت إلى هنا -

517
00:41:01,726 --> 00:41:03,831
الدوران حوال الموضوع ليس
.(من أفضل خصال (ستيف

518
00:41:03,928 --> 00:41:05,134
أليس كذلك؟

519
00:41:06,230 --> 00:41:07,641
.أجل، حسناً

520
00:41:09,434 --> 00:41:13,576
.لقد كنت أبحث عن شئ يُثير اهتمامي بحق

521
00:41:21,446 --> 00:41:24,086
.اسمع يا (ستيف)، أنا مُستعد لأن أجازف

522
00:41:24,649 --> 00:41:27,095
.وهذه مُجازفة بالتأكيد

523
00:41:27,352 --> 00:41:29,263
لكن المُجازفة يُمكن اتخاذها عندما
.يكون الأمر مُبشِّراً بالخير

524
00:41:29,420 --> 00:41:33,929
وأنت شاب واعد، لقد رأيت هذا في عينيك
.وأنا أعرف هذه النظرة لأنني كنت مثلك في السابق

525
00:41:35,259 --> 00:41:37,205
.هذه النظرة تُخبرني بأن لديك مشروعاً كبيراً

526
00:41:45,103 --> 00:41:46,946
.حسناً، لندخل في صُلب الموضوع

527
00:41:47,105 --> 00:41:51,112
سأدفع لكم 90 ألف دولار كبداية
.ولنرى ما سيحدث بعدها

528
00:41:52,610 --> 00:41:55,557
حسناً، أرجو المعذرة، أيمكنك أن تكرر ما قلت؟

529
00:41:55,646 --> 00:41:56,954
.أنا آسف

530
00:41:57,615 --> 00:41:59,390
.لكن 90 ألف دولار لن تكفي لإتمام هذا العمل

531
00:41:59,484 --> 00:42:01,657
.(تمهل يا (ستيف

532
00:42:01,786 --> 00:42:03,993
لا أرى أي شخص آخر يتردد
.على الجراج وفي يده دفتر شيكات

533
00:42:04,122 --> 00:42:05,294
لا،لا

534
00:42:05,356 --> 00:42:07,802
.لا، 90 ألف دولار ستكفينا لإتمام عملنا

535
00:42:07,859 --> 00:42:10,203
.ولكنني لا أظن أنها ستكفيك أنت

536
00:42:11,362 --> 00:42:13,638
.سنأخذ عرضك ذو 90 ألف دولاراً

537
00:42:13,698 --> 00:42:15,905
.مع وضع 300 ألف دولار قيمة تقديرية

538
00:42:16,000 --> 00:42:18,480
وأريدك أن تضع حداً ائتمانياً
.يصل إلى 250 ألف دولار

539
00:42:18,536 --> 00:42:23,646
.و 10% فوائد سيتم دفعها كاملة عند الحصول على الأرباح

540
00:42:32,984 --> 00:42:34,156
.حسناً

541
00:42:38,523 --> 00:42:39,763
.أنا أقصد أنني موافق

542
00:42:42,093 --> 00:42:43,197
.أجل

543
00:42:45,329 --> 00:42:51,503
أول شئ تحتاجان لفعله هو أن تقوما بإنشاء شركة بشكل رسمي
.بصفتكما مالكيّ الشركة، حتى تستطيعا حماية حقوقكما

544
00:42:53,204 --> 00:42:56,447
.وهذا بالطبع إذا وضعتموني معكما في الإدارة

545
00:42:58,543 --> 00:42:59,851
.(شكراً جزيلاً لك يا سيد (ماركيولا

546
00:42:59,911 --> 00:43:01,720
.(بالطبع، نادني بـ(مايك

547
00:43:01,846 --> 00:43:03,018
كيف حالك؟

548
00:43:03,081 --> 00:43:04,355
.(بيل) -
بيل)؟) -

549
00:43:04,415 --> 00:43:05,416
.(فرنانديز) -
.أجل -

550
00:43:05,516 --> 00:43:07,018
.(شكراً يا (مايك -
.أجل -

551
00:43:07,085 --> 00:43:09,122
.ستيف)، مرحى يا صديقي)

552
00:43:20,465 --> 00:43:22,411
<i>أتستمع إليّ أصلاً؟</i>

553
00:43:23,034 --> 00:43:24,638
.أنا حامل

554
00:43:27,872 --> 00:43:29,442
.ستيف)، عليك أن تتحدث معي)

555
00:43:31,242 --> 00:43:33,552
.هذه مسئوليتك أيضاً

556
00:43:36,247 --> 00:43:39,890
.إياكِ أن تجرؤي بأن تُلقي باللوم عليّ

557
00:43:42,753 --> 00:43:44,061
.أنا لا ألقي عليك اللوم

558
00:43:45,890 --> 00:43:49,235
.كلانا حظى بأوقاتنا الخاصة من المتعة

559
00:43:49,760 --> 00:43:51,262
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

560
00:43:51,395 --> 00:43:52,567
.أنتِ

561
00:43:52,797 --> 00:43:58,770
..عندما كنت في الهند. أنتِ كنتِ مع
.أنتِ تعرفين ما أقصد

562
00:43:59,103 --> 00:44:01,777
ستيف)، أأنت مجنون؟)
.لا تُلقي بهذه المسئولية على عاتقي وحدي

563
00:44:01,839 --> 00:44:05,309
.لايمكنكِ أن تفعلي هذا بي الآن
.ليس الآن

564
00:44:05,743 --> 00:44:08,087
.أنا آسفة لأن هذا لم يكن جزءاً من خطتك

565
00:44:08,146 --> 00:44:10,490
.أنا آسف لأنكِ لديكِ مشكلة

566
00:44:11,949 --> 00:44:13,622
.ولكن هذه المشكلة ليست مشكلتي

567
00:44:14,085 --> 00:44:16,258
...لكن هذه ابـ -
.كلا -

568
00:44:19,423 --> 00:44:20,458
.اخرجي من منزلي

569
00:44:20,758 --> 00:44:21,964
ماذا؟ -
!الآن -

570
00:44:25,796 --> 00:44:27,605
.يا إلهي، ها نحن ذا

571
00:44:37,341 --> 00:44:39,981
أكل شئ بخير هنا؟

572
00:44:40,778 --> 00:44:43,657
.سوف يطردني (ستيف) من المنزل

573
00:44:45,783 --> 00:44:47,956
.إنه لايُريدني بعد الآن

574
00:44:52,323 --> 00:44:54,633
.ربما هذا أفضل لكِ

575
00:44:54,692 --> 00:44:57,969
أنتِ لا تستحقين أن تتم معاملتكِ
.بهذه الطريقة التي يعاملكِ بها

576
00:44:58,129 --> 00:45:02,071
(أنا حامل يا (دانييل -
ماذا؟ أنتِ ...؟ -

577
00:45:03,534 --> 00:45:06,037
..إنه يقول أنها ليست ابنته، ولكنني لم

578
00:45:10,374 --> 00:45:11,910
ما الخطأ الذي ارتكبته؟

579
00:45:16,747 --> 00:45:18,021
.أنتِ لم ترتكبي أي خطأ

580
00:45:19,917 --> 00:45:21,191
.(إنه (ستيف

581
00:45:22,186 --> 00:45:23,824
.إنه هو

582
00:45:27,858 --> 00:45:29,201
.لقد تغيّر

583
00:46:06,273 --> 00:46:09,634
<font color=#FFA500>معرض الكمبيوتر الأول بالساحل الغربي</font>

584
00:46:37,973 --> 00:46:41,934
<font color=#FFA500>"سان فرانسيسكو"
عام 1977</font>

585
00:46:57,973 --> 00:46:59,934
<font color=#FFA500>شركة "آبل" للكمبيوتر</font>

586
00:46:49,173 --> 00:46:51,779
.قومي بتوصيلها بشاشة التلفاز

587
00:47:07,425 --> 00:47:09,701
ما رأيك؟ -
أأنت مستعد؟ -

588
00:47:23,307 --> 00:47:26,117
أيتها السيدات والسادة
.(أنا اسمي (ستيف جوبز

589
00:47:27,144 --> 00:47:31,222
عندما قمت بتأسيس هذه الشركة
كان لديّ هدف واحد في ذهني

590
00:47:31,816 --> 00:47:35,195
.و هو أن أفعل ما يعتبره الكل مستحيل

591
00:47:35,886 --> 00:47:40,632
أن أضع القوة والجمال الموجودان في
،أفضل تكنولوجيا متطورة في العالم

592
00:47:41,058 --> 00:47:44,631
.في متناول أيدي الناس كافة، وفي منازلهم

593
00:47:45,463 --> 00:47:48,410
،ويمكنني أن أعدكم، أنه بعد اليوم

594
00:47:49,300 --> 00:47:52,042
لن تنظروا إلى الكمبيوتر بنفس
.الطريقة المعتادة مُجدداً

595
00:47:53,204 --> 00:47:57,311
،أنا فخور بأن أقدم لكم وللعالم

596
00:47:57,975 --> 00:48:00,581
.مستقبل الكمبيوتر المنزلي

597
00:48:01,412 --> 00:48:03,915
."الجهاز الثوري "آبل 2

598
00:49:25,963 --> 00:49:30,002
.يجب أن نبدأ من جديد
.لابد أن يكون شيئاً بديهياً

599
00:49:30,668 --> 00:49:35,914
شيئاً يُمكن إدراكه بسهوله، أريد أن أعلم ما تريدون
.فعله قبل أن تعرفوا أنتم ما تريدون فعله

600
00:49:36,006 --> 00:49:37,815
انتظر، ألانزال نتحدث عن مشكلة "شريط الأوامر"؟

601
00:49:37,908 --> 00:49:41,253
بيل)، نحن نتحدث عن كل شئ)
.عن الموضوع بأكمله

602
00:49:41,846 --> 00:49:45,760
.كمبيوتر "ليسا" هو المستقبل
.يا رفاق، أنا أخبركم الآن

603
00:49:45,816 --> 00:49:51,824
ليسا" سوف يقوم في العشر السنوات المقبلة"
.بما فعله "آبل2" خلال الثلاث سنوات الماضية

604
00:49:52,256 --> 00:49:54,099
.يمكنني أن أؤكد لكم هذا منذ الآن

605
00:49:54,658 --> 00:49:56,934
أتعلمون لماذا يشتري الناس منتجات "آبل"؟

606
00:49:57,328 --> 00:49:59,774
"لماذا يشتري الناس منتجات "آبل
ويتركون المنتجات المُنافسة؟

607
00:50:01,599 --> 00:50:03,101
.لأنها منتجات راقية

608
00:50:03,767 --> 00:50:05,508
.و بسبب وضعها الإجتماعي

609
00:50:05,603 --> 00:50:08,447
.لا، بل الأمر أكثر من هذا
.بسبب مقدرتها على ربط الناس ببعضهم

610
00:50:09,106 --> 00:50:16,514
لقد رفعنا سقف التوقعات، وإذا أردنا أن نبقى
.على هذا الوضع، فيجب أن نُخاطر بكل شئ

611
00:50:17,615 --> 00:50:22,963
،)أعظم الفنانين مثل (ديلان) و(بيكاسو) و(نيوتن
.لقد خاطروا بالفشل

612
00:50:23,621 --> 00:50:27,228
،وإذا أردنا أن نكون عظماء
.فيجب أن نخاطر بالفشل أيضاً

613
00:50:27,725 --> 00:50:29,963
وهل سنفعل هذا باستخدام "شريط الأوامر"؟ -
.بكل شئ -

614
00:50:29,994 --> 00:50:32,167
.وسوف نبدأ بالأشياء الصغيرة

615
00:50:32,229 --> 00:50:36,342
هناك حوالي عشرين مختلفة وظيفة مرتبطين
،بكل اختيار من اختيارات شريط الأوامر

616
00:50:36,400 --> 00:50:38,505
.وبالمناسبة، هذا يحتاج لأسابيع متواصلة لبرمجتها

617
00:50:38,569 --> 00:50:41,812
وبهذه الطريقة، نحن لانفعل أي شئ مُختلف
."عمّا تفعله شركة "آى بي إم

618
00:50:42,706 --> 00:50:48,718
وأنا أفضِّل أن أراهن على رؤيتنا للمُنتج
.بدلاً من أن نصنع مُنتجاً تقليدياً

619
00:50:48,812 --> 00:50:52,851
.يجب أن نجعل الأشياء الصغيرة غير قابلة للنسيان

620
00:50:53,350 --> 00:50:55,591
.ولنبدأ بشئ بسيط
.خطوط الكتابة

621
00:50:55,686 --> 00:50:58,496
ما الذي سيحدث إذا ضغطت على
واحدة من تلك الإختيارات؟

622
00:50:58,556 --> 00:51:02,431
ستظهر لك قائمة منسدلة مليئة
.بالخيارات المتعلقة بالصفحة

623
00:51:02,526 --> 00:51:04,062
.أجل، بالضبط

624
00:51:04,895 --> 00:51:09,605
والآن، أيّ اختيار يجب أن أضغط عليه
لأحصل على أشكال مُختلفة للخط؟

625
00:51:14,038 --> 00:51:19,181
كم عدد أشكال الخطوط الموجودة في كمبيوتر (ليسا)؟

626
00:51:20,511 --> 00:51:23,117
في الواقع، لقد كنت أريد أن أتحدث
...(معك بهذا الشأن يا (ستيف

627
00:51:23,213 --> 00:51:25,193
.لقد طلبت منكم هذه الخطوط منذ عدة شهور

628
00:51:25,249 --> 00:51:27,456
.كل ما تتحدث عنه عبارة عن أمور خيالية

629
00:51:27,551 --> 00:51:32,398
أرجو المعذرة، ولكن أشكال الخطوط
.ليست مُشكلة مُلحّة في الوقت الحالي

630
00:51:34,391 --> 00:51:37,861
.كل شئ يُعد أمراً مُلحّاً

631
00:51:39,029 --> 00:51:42,875
،إذا أردنا أن نحوّل رؤيتنا لكمبيوتر (ليسا) إلى حقيقة

632
00:51:43,867 --> 00:51:47,212
فيجب أن نبذل مزيداً من الساعات
.في العمل ونبتكر شيئاً عظيماً

633
00:51:47,271 --> 00:51:53,251
أجل، ولكننا لدينا مشاكل مع السوفت وير، وأرجو المعذرة، لكن
.إضافة بعض الخطوط الجميلة لن يُغيّر من هذا الأمر شيئاً

634
00:51:54,778 --> 00:51:55,916
بيل)؟)

635
00:51:57,381 --> 00:52:00,954
،إذا لم تكن تتشارك حماسنا

636
00:52:01,719 --> 00:52:05,496
...وتهتم برؤيتنا لهذه الشركة

637
00:52:05,589 --> 00:52:07,296
...لا، لا، أنا فقط لا أفهم

638
00:52:07,391 --> 00:52:08,768
.اخرج -
ماذا؟ -

639
00:52:10,227 --> 00:52:12,264
.خذ أشيائك واخرج -
ماذا؟ تمهل -

640
00:52:12,329 --> 00:52:13,808
.انتهى عملك هنا

641
00:52:13,897 --> 00:52:18,435
ماذا، هل ستطردني؟ -
!لا، لقد طردتك بالفعل -

642
00:52:19,937 --> 00:52:21,974
لماذا لاتزال واقفاً هنا؟

643
00:52:29,780 --> 00:52:32,260
ستيف)، لقد كان هذا أفضل)
.مُبرمج لدينا في القسم

644
00:52:32,316 --> 00:52:35,820
.لقد كان أفضل مُبرمج ولكنه لا يهتم برؤيتنا

645
00:52:36,854 --> 00:52:38,800
...حسناً، أعلم أنني لست بمركز يسمح لي بقول هذا

646
00:52:38,856 --> 00:52:40,494
!(إذن اصمت بحق الجحيم يا (بيل

647
00:52:40,758 --> 00:52:41,793
.أجل

648
00:52:42,326 --> 00:52:47,034
آسفة لمقاطعتك يا سيد (جوبز)، ولكن
.محاميك هنا لموعده بالساعة الثامنة

649
00:52:47,765 --> 00:52:49,142
.حسناً

650
00:52:51,035 --> 00:52:53,606
.أريد أن أرى النماذج بعد الظهر

651
00:52:53,671 --> 00:52:58,984
لقد استطعنا بطريقة ما أن نُصمم برنامج
.للكتابة بدون أشكال مختلفة للخطوط

652
00:52:59,710 --> 00:53:02,122
.وهذا الخطأ لايجب أن يحدث مُجدداً

653
00:53:03,480 --> 00:53:05,187
!لذا عليكم أن تُصلحوه

654
00:53:25,803 --> 00:53:29,985
.ستيف)، تمهل) -
.دانييل)، مرحباً) -

655
00:53:30,040 --> 00:53:32,350
ألديك وقت للتحدث؟

656
00:53:35,045 --> 00:53:37,047
.لقد ظننت أننا قمنا بتأجيل الموعد

657
00:53:37,481 --> 00:53:39,358
.سيأخذ الأمر ثانية واحدة

658
00:53:40,184 --> 00:53:41,595
.هذا ما يقوله الجميع

659
00:53:41,685 --> 00:53:42,755
.(ستيف)

660
00:53:48,592 --> 00:53:49,832
.حسناً

661
00:53:50,994 --> 00:53:54,601
أنا لم أجلب وجبة الغداء، لذا قابلني
.في مطعم "جود إيرث" عند الظهر

662
00:53:55,332 --> 00:53:56,902
.حسناً، رائع

663
00:53:57,601 --> 00:53:58,841
ماذا تفعل هذه الأيام؟

664
00:54:00,771 --> 00:54:02,944
.أعمل على تصليح أجهزة "آبل2" معظم الوقت

665
00:54:04,374 --> 00:54:05,546
.حسناً

666
00:54:13,617 --> 00:54:16,520
.أريدك أن تقوم بالتوقيع هنا
.إنها تضمن احتفاظك بحقوقك للزيارة

667
00:54:16,587 --> 00:54:20,967
.أنا لا أريدها
.ليسا برينان) ليست طفلتي)

668
00:54:21,558 --> 00:54:23,128
.المحكمة لا تتفق معك

669
00:54:23,227 --> 00:54:27,437
.إن (كريس آن) مخبول. هذا مستحيل
.إنه احتمال بعيد، على الأقل

670
00:54:27,531 --> 00:54:31,870
لقد كنت تعلم أنك بإصرارك على موقفك
.فإن اختبار الحمض النووي سيُثبت أنك الوالد

671
00:54:32,569 --> 00:54:34,310
.يوجد 24 مليون شخص في كاليفورنيا

672
00:54:34,404 --> 00:54:36,111
.%نسبة خطأ هذا الإختبار هي 5

673
00:54:36,206 --> 00:54:39,551
فهذا يعني أن هناك 1.2 مليون شخص
.يُمكنهم أن يكونوا والد هذه الطفلة

674
00:54:39,610 --> 00:54:41,487
.وأنا لست الوالد

675
00:54:43,213 --> 00:54:47,252
،أنت لست بحاجة لإقناعي بهذا الكلام
.ولكنك يجب أن توقِّع هذه الورقة

676
00:54:47,818 --> 00:54:53,497
السيدة (برينان) سوف تأخذ منك نفقة الطفل
.بغض النظر عمّا إذا كنت ستوقِّع أم لا

677
00:54:53,791 --> 00:54:59,835
..أتريد حقاً أن تتخلى عن حقوقك في رؤية ابنـ
ابنتها في المستقبل؟

678
00:54:59,930 --> 00:55:01,807
.ليس لديّ وقت

679
00:55:02,399 --> 00:55:03,434
.ليس الآن

680
00:55:03,500 --> 00:55:06,970
ولكن يا (ستيفن)، بصفتي أب
.أناشدك بأن توقِّع هذه

681
00:55:07,604 --> 00:55:10,813
.بغض النظر عمّا إذا كنت تظن أن (ليسا) ابنتك أم لا

682
00:55:11,475 --> 00:55:13,580
.لا توجد مخاطرة في التوقيع

683
00:55:14,011 --> 00:55:16,582
.يوجد فقط الندم، إذا لم توقِّع

684
00:55:26,757 --> 00:55:32,099
فريدريك رودني هولت)، قام مؤخراً بشراء)

685
00:55:32,162 --> 00:55:36,941
حوالي 106,656 سهم مُمتازاً من أسهم
.الشركة، بمبلغ 19 قرشاً للسهم الواحد

686
00:55:37,434 --> 00:55:42,950
وحتى نكون واضحين، فإن عملية الشراء هذه لن تؤثر
.على مركز السيد (هولت) في خانة المؤسسين

687
00:55:43,006 --> 00:55:44,849
.كلا، على الإطلاق
ستيف)؟)

688
00:55:44,942 --> 00:55:47,047
.لا، لا، لا
.سيحصل (رود) على حقه

689
00:55:47,945 --> 00:55:48,980
(دانييل كاتكي)

690
00:55:49,046 --> 00:55:53,188
<i>.فنّي هندسي، وموظف مؤسس
،وفي اجتماعنا الأخير</i>

691
00:55:53,851 --> 00:55:59,665
لا أعتقد أننا وصلنا إلى اتفاق بشأن
.وضع السيد (كاتكي) ضمن المؤسسين

692
00:56:00,691 --> 00:56:05,166
بصراحة، إذا أعطيت (دانييل) نفس عدد
،)الأسهم الذي حصل عليه (رود

693
00:56:05,229 --> 00:56:07,402
.فسيكون هذا غير عادل بعض الشئ
أليس كذلك؟

694
00:56:08,899 --> 00:56:11,505
.أجل، (دانييل) لن يحصل على شئ

695
00:56:12,002 --> 00:56:13,072
لا شئ؟

696
00:56:13,637 --> 00:56:16,842
ألا تظن أنك يجب أن تُفكر بما تفعله لبعض الوقت؟

697
00:56:17,140 --> 00:56:20,314
.لقد فكّرت بهذا الأمر
.لن يحصل (دانييل) على شئ

698
00:56:21,245 --> 00:56:23,891
.أجل يا سيدي
.لقد دوّنت هذا

699
00:56:24,982 --> 00:56:26,359
ماذا؟

700
00:56:26,717 --> 00:56:29,391
.يُمكن لأي مُهندس ذو درجة أقل أن يقوم بعمله

701
00:56:29,486 --> 00:56:32,433
.لقد أكرمته طوال هذه السنوات
.الأمر ليس شخصياً

702
00:56:32,522 --> 00:56:34,900
.(لا تُخبرني بهذا الهراء يا (ستيف
.إن الأمر شخصيّ بالطبع

703
00:56:34,992 --> 00:56:36,198
.إنه بالكاد يقوم بعمله

704
00:56:36,260 --> 00:56:40,405
إذا أعطينا (دانييل) كل هذه الأسهم فإن المُهندس
.الأفضل منه بعشر مرات لن يحصل على شئ

705
00:56:40,497 --> 00:56:41,567
وماذا سيحدث بعدها برأيك؟

706
00:56:41,665 --> 00:56:43,702
حسناً دعك من هذا الأمر الآن، حسناً؟

707
00:56:43,767 --> 00:56:45,872
ما الذي تقصده؟
...ستحرمه أرباح الإدارة أم

708
00:56:45,936 --> 00:56:47,244
.أرباح الإدارة و المهندسين

709
00:56:47,337 --> 00:56:48,338
...أجل، وهذا يعني

710
00:56:48,405 --> 00:56:50,510
.(أعلم ما يعنيه هذا يا (مايك

711
00:56:50,941 --> 00:56:52,181
.شكراً

712
00:56:53,543 --> 00:56:55,784
...لا، إنه
...أتعلم، أنا لا

713
00:56:57,214 --> 00:56:59,091
حسناً إذن، أيمكننا أن نُكمل؟

714
00:57:00,117 --> 00:57:03,093
(أيمكنني أن أفترض أن (بيل فرنانديز) و( راندي ويلنجتون

715
00:57:03,186 --> 00:57:08,059
و (كريس إسبينوزا) لن تكون لديهم خيارات؟

716
00:57:30,747 --> 00:57:32,226
أنت تشرب بيرة، أليس كذلك؟

717
00:57:35,385 --> 00:57:36,796
.غداً هو يوم كبير بالنسبة إليك

718
00:57:38,055 --> 00:57:39,432
.بالنسبة إلينا

719
00:57:40,424 --> 00:57:41,732
.بالنسبة إلينا

720
00:57:43,727 --> 00:57:54,446
(أخبرني (مايك) بما حدث مع (بيل
...(و(دان) و(كريس)... (ستيف

721
00:57:56,473 --> 00:57:57,679
لماذا فعلت هذا؟

722
00:57:57,941 --> 00:58:00,182
.لقد أصبحت الشركة كبيرة عليهم

723
00:58:00,277 --> 00:58:03,121
،إنهم ليسوا جزءاً من الإدارة
.وليسوا قادة أحد المشاريع

724
00:58:03,814 --> 00:58:05,418
.ليست وظيفتي أن أكون لطيفاً مع الناس

725
00:58:05,482 --> 00:58:07,086
.وظيفتي أن أجعلهم أفضل

726
00:58:07,484 --> 00:58:08,861
.إنهم لا يستحقون

727
00:58:08,952 --> 00:58:10,829
إذن مَن يستحق بحق الجحيم؟

728
00:58:10,921 --> 00:58:12,161
أتعلم كيف تسير هذه الشركة؟

729
00:58:12,956 --> 00:58:16,931
أتريد أن تعلم؟
.سأكون سعيداً بتعليمك، إذا أردت أن تعلم

730
00:58:19,096 --> 00:58:22,270
أتعلم لماذا بدأت معك هذه الشركة؟

731
00:58:23,433 --> 00:58:27,506
لماذا تركت منصبي الآمن في
شركة (إتش بي) لهذا العمل؟

732
00:58:27,604 --> 00:58:30,312
.أشك بأنك تعلم، لأنك لم تسألني أبداً

733
00:58:32,442 --> 00:58:37,615
،لقد غادرت لأنني كنت شغوفاً بهذا الموضوع
.وأنتم ظننتم أنه مشروع رائع

734
00:58:38,281 --> 00:58:40,852
لقد أردت أن أكون واحداً
.من الرجال المُهمين فحسب

735
00:58:43,620 --> 00:58:48,797
.ومِن بين جميع الرجال الذين عرفتهم، فأنت الأروع

736
00:58:49,993 --> 00:58:52,473
.لقد كنت ذكياً وفطناً

737
00:58:53,530 --> 00:58:56,477
.وكانت هذه فرصتي لأفعل ما أحب

738
00:58:57,968 --> 00:59:00,312
.وأن أفعله على سبيل المرح

739
00:59:02,205 --> 00:59:04,651
.هذا كل شئ
.هذا كل ما أردته

740
00:59:05,709 --> 00:59:08,019
.وظننت أن هذا ما أردته أنت أيضاً

741
00:59:12,149 --> 00:59:14,652
.(لقد حدث لك شئ ما يا (ستيف

742
00:59:16,053 --> 00:59:17,726
.(لقد نضجت يا (واز

743
00:59:19,890 --> 00:59:23,167
.كلا، أنت لم تنضج

744
00:59:50,787 --> 00:59:52,892
<i>والآن، في أخبار سوق العمل</i>

745
00:59:52,956 --> 00:59:55,800
<i>.تتصدر شركة "آبل" العنوانين الرئيسية مُجدداً</i>

746
00:59:55,892 --> 00:59:57,530
<i>في بورصة "وول ستريت" أصبحت أسهم
شركة "آبل" عملاقة التكنولوجية</i>

747
00:59:57,594 --> 01:00:00,097
<i>محط أنظار الناس بشكل غير مسبوق في السوق</i>

748
01:00:00,197 --> 01:00:05,403
<i>حيث تم بيع حوالي 4.6 مليون سهم من أسهم الشركة
.في نفس ساعة عرضهم للبيع</i>

749
01:00:05,735 --> 01:00:09,440
<i>مديري بورصة "وول ستريت" توقعوا
أن الشركة ستجني الكثير في ذلك اليوم</i>

750
01:00:09,539 --> 01:00:13,384
<i>لكن الخبراء الآن يقولون بأن الشركة
.تخطت أكثر توقعات السوق جموحاً</i>

751
01:00:33,730 --> 01:00:35,471
!ها هو ذا

752
01:00:36,333 --> 01:00:38,745
.أجل، أجل، رائع

753
01:00:47,410 --> 01:00:49,014
.أجل، لقد فعلتها

754
01:00:49,412 --> 01:00:50,857
.فلنساعدهم على رفع حركة سير البورصة

755
01:00:51,081 --> 01:00:52,287
.مرحباً يا رفيق

756
01:00:52,682 --> 01:00:54,252
.شكراً لك

757
01:00:56,753 --> 01:00:57,959
.إلى عملكم كالعادة يا رفاق

758
01:01:08,365 --> 01:01:09,867
.لديكم عمل لتقوموا به

759
01:01:10,300 --> 01:01:13,804
.شكراً لكم
.لقد خطرت لي بعض الأفكار الجيدة

760
01:01:14,771 --> 01:01:18,318
.(انتهى الأمر بالنسبة لي يا (بيل
.أراك لاحقاً، سوف أغادر هذا المكان

761
01:01:18,375 --> 01:01:19,615
.سأتصل بك لاحقاً

762
01:01:19,676 --> 01:01:20,882
.حسناً

763
01:01:40,397 --> 01:01:43,844
مرحباً، أيمكنكِ أن تخبري
.السيد (ماركيولا) أننا هنا؟ شكراً

764
01:01:43,900 --> 01:01:45,743
.(أجل يا سيد (روك

765
01:01:51,975 --> 01:01:54,816
.أيها السادة -
.مايك)، من فضلك) -

766
01:01:56,980 --> 01:01:58,220
.تفضل بالجلوس

767
01:02:00,350 --> 01:02:04,664
هناك شئ يجب أن نتحدث بشأنه
.ولا أظن أنه سيُعجبك

768
01:02:05,355 --> 01:02:06,891
.(إنه بشأن (ستيف

769
01:02:06,990 --> 01:02:09,197
إنه يُبذر أموال الشركة

770
01:02:09,326 --> 01:02:12,603
على الأوهام المستحيلة التي لن تتحقق
.(بشأن كمبيوتر (ليسا

771
01:02:13,763 --> 01:02:17,778
ولكن (ستيف) يفعل المستحيل
.منذ أن كانت هذه الشركة عبارة عن جراج

772
01:02:18,201 --> 01:02:21,614
<i>(مايك)، أنا أحب كل ما يقدمه (ستيف)
.وأنت تعلم هذا</i>

773
01:02:21,871 --> 01:02:25,284
<i>ولكنه مثل طفل في متجر حلويات
.ولقد أعطيناه مفاتيح المتجر</i>

774
01:02:25,375 --> 01:02:28,845
.أجل، ولكن متجر الحلويات مِلكه أصلاً

775
01:02:29,179 --> 01:02:34,088
.لن تروا أبداً لوحة المفاتيح مُلتصقة بالشاشة مُجدداً

776
01:02:34,184 --> 01:02:35,788
<i>.مايك)، إنها مشكلة)</i>

777
01:02:35,885 --> 01:02:39,560
."والمشكلة الأكبر، أنه يسخر من شركة "آي بي إم

778
01:02:39,689 --> 01:02:43,637
<i>لقد قام (جوبز) بإعلان مساحته 4 صفحات
،"في صحيفة "وول ستريت</i>

779
01:02:43,727 --> 01:02:46,970
.يسخر فيه من أكبر شركة كمبيوتر على ظهر الكوكب

780
01:02:47,530 --> 01:02:50,409
."مبروك على إصداركم أول كمبيوتر شخصي"

781
01:02:50,567 --> 01:02:53,480
إنه يحاول أن يبدأ حرباً
.مع شركة "آي بي إم" اللعينة

782
01:02:53,770 --> 01:02:56,648
.أنا على دراية تامة بهذا الإعلان -
!إذن افعل شيئاً حياله -

783
01:02:56,740 --> 01:02:59,050
.اسمع يا (آرثر)، أنت تعلم أنه على حق

784
01:02:59,142 --> 01:03:02,248
منذ ثلاث سنوات لم يكن لشركة
،آي بي إم" أي اهتمام بالكمبيوتر المنزلي"

785
01:03:02,312 --> 01:03:05,989
.ولكن انظر إليهم الآن، إنهم يتتبعون خطواتنا
.فكّر بهذا الشأن

786
01:03:06,149 --> 01:03:09,992
لقد فكّرنا يا (مايك)، أنا آسف
.ولكن المجلس اتفق على قرار بالإجماع

787
01:03:10,553 --> 01:03:13,227
ستيف) لن يكون مُشتركاً في)
.تطوير كمبيوتر (ليسا) بعد الآن، انتهى الأمر

788
01:03:14,057 --> 01:03:17,732
<i>ما هذا يا (آرثر)؟
أهذا نوع من فرض القوة؟</i>

789
01:03:18,228 --> 01:03:20,265
<i>.لقد كنت تدعمه لمدة 18 شهراً</i>

790
01:03:20,830 --> 01:03:23,777
(والآن أنت تحاول أن تعزل (جوبز
من فريق عمله الخاص؟

791
01:03:26,569 --> 01:03:29,015
.(أنا لا أريد أيّ من هذا يا (مايك

792
01:03:29,606 --> 01:03:32,818
ولكن عليك أن تحاول أن تنظر إلى
.الموضوع من وجهة نظر المُساهمين

793
01:03:32,909 --> 01:03:34,252
.إن (ستيف) عظيم

794
01:03:34,778 --> 01:03:36,849
.إنه عظيم -
.أجل، إنه عظيم -

795
01:03:36,946 --> 01:03:38,425
.ولكنه قنبلة زمنية

796
01:03:39,249 --> 01:03:41,354
.و وظيفتنا هي أن نقوم بتعطيله

797
01:03:42,752 --> 01:03:44,026
.لذا عليك أن تتولى هذا الأمر

798
01:03:47,257 --> 01:03:49,464
.أنا لا أبالي بما يظنه المجلس

799
01:03:49,592 --> 01:03:52,971
هذا بسبب الوقت الطويل الذي تأخذه
...أنت تحاول الوصول إلى الكمال

800
01:03:53,096 --> 01:03:54,666
<i>نهم يهتمون بالملايين التي سنخسرها</i>

801
01:03:54,764 --> 01:03:56,300
.قبل أن يصدر هذا الجهاز حتى

802
01:03:58,535 --> 01:04:01,482
.إنهم لا يرون الصورة بأكملها

803
01:04:01,538 --> 01:04:04,109
.هذا صحيح
.والمُساهمين لا يرون أبعد من ظلهم

804
01:04:04,174 --> 01:04:05,983
.إنهم يهتمون بالوقت الحالي فحسب

805
01:04:06,042 --> 01:04:07,817
.وأعضاء المجلس لديهم غمامات على أعينهم

806
01:04:07,944 --> 01:04:10,318
.وإذا قامو بإزالتها، فسيرونك كما أراك أنا

807
01:04:10,380 --> 01:04:11,518
.وكما يراك الموظفين

808
01:04:11,614 --> 01:04:13,616
.إن (ليسا) مشروعي

809
01:04:14,551 --> 01:04:15,552
.إنه مشروعي الخاص

810
01:04:16,152 --> 01:04:18,826
وهم يأخذونه منّي؟

811
01:04:22,392 --> 01:04:24,201
.أنت تسمح لهم بأن يأخذوه منّي

812
01:04:24,294 --> 01:04:26,706
.هذا هراء يا (ستيف)، أنت تعلم أن هذا غير صحيح

813
01:04:29,966 --> 01:04:31,309
.اللعنة

814
01:04:40,410 --> 01:04:45,189
<i>إن كمبيوتر "آبل 2" يقوم بتعليم العديد من المواد الدراسية
.و يُستخدم في المدارس أكثر من أي كمبيوتر آخر</i>

815
01:04:47,083 --> 01:04:50,326
<i>كل شئ ابتداءاً من الأبجدية
،التي يدرسونها في الحضانة</i>

816
01:04:50,387 --> 01:04:53,163
<i>.وانتهاءاً بالمشروع العلمي عند التخرج</i>

817
01:04:53,823 --> 01:05:00,404
<i>(فأياً كان ما يحلم به (براين
.فسيساعده كمبيوتر" آبل2" بتحقيق حلمه</i>

818
01:05:00,938 --> 01:05:03,303
<font color=#40bfff>(رسالة من (ليسا بيرنان جوبز</font>

819
01:05:09,783 --> 01:05:12,983
<font color=#FFA500>أبي العزيز، أيمكنني أن آتي لرؤيتك قريباً؟
.(مع حبي، (ليسا</font>

820
01:05:41,304 --> 01:05:42,612
<i>.(مرحباً، أنا (جايب كابلان</i>

821
01:05:42,806 --> 01:05:45,286
<i>"اقبل تحدي "بيبسي
.واجعل المذاق يُقرر</i>

822
01:05:45,442 --> 01:05:47,945
<i>أليس كذلك يا رفاق؟
حسناً، لمَ لا تخبروني </i>

823
01:05:48,044 --> 01:05:50,547
<i>أيّ واحدة اخترتم؟ -
"بيبسي كولا" -</i>

824
01:05:51,281 --> 01:05:53,056
أجل؟ -
.(ستيف)، أنا (مايك) -

825
01:05:53,383 --> 01:05:54,453
.مرحباً

826
01:05:54,551 --> 01:05:57,555
<i>.مرحباً، أظن أنني وجدت مشروعاً يصلح لك</i>

827
01:05:57,720 --> 01:05:59,631
<i>،إنه مشروع منبوذ بعض الشئ
ويحتاج للبحث والتطوير</i>

828
01:05:59,722 --> 01:06:01,998
<i>.ولكنه مشروع وافقت عليه أنت منذ مدة</i>

829
01:06:02,091 --> 01:06:03,900
<i>لمَ لا تُلقي عليه نظرة؟</i>

830
01:06:10,233 --> 01:06:12,008
."إذن هذا هو فريق عمل "الماكنتوش

831
01:06:13,570 --> 01:06:17,082
.يا إلهي -
.(لا، أنا (ستيف -

832
01:06:17,574 --> 01:06:19,451
.(من الجيد رؤيتك حقاً يا (ستيف

833
01:06:20,243 --> 01:06:23,656
.(بيل أتكينسون)
.من الجيد أن أرى لديك بعض اللاعبين النشطاء

834
01:06:23,746 --> 01:06:25,589
.استيقظ

835
01:06:30,620 --> 01:06:33,323
.(مرحباً يا (ستيف جوبز -
ما اسمك؟ -

836
01:06:33,423 --> 01:06:36,331
.(بيرل سميث) -
.(بيرل سميث) -

837
01:06:36,993 --> 01:06:40,664
.آسف على هذه الفوضي
...نحن مجموعة من الفاسدين، لذا

838
01:06:40,830 --> 01:06:43,367
.لا بأس، أنا أحب الفاسدين -
.أجل -

839
01:06:44,300 --> 01:06:47,046
إذن أين قائد المشروع؟ -
...(جيف راسكين) -

840
01:06:48,838 --> 01:06:50,545
.لا أعلم أين هو

841
01:06:50,640 --> 01:06:52,142
.(جيف راسكين)

842
01:06:53,476 --> 01:06:57,447
.حسناً، سأتعامل مع هذا الشخص
.سأتولى القيادة الآن

843
01:06:58,515 --> 01:07:03,487
أرجو المعذرة، "تولي القيادة"، أتعني بهذا
مشروع "الماكينتوش" بأكمله؟

844
01:07:04,220 --> 01:07:05,995
.أجل -
.رائع -

845
01:07:07,857 --> 01:07:09,837
أين فريق التصميم الخاص بكم؟

846
01:07:12,629 --> 01:07:14,040
فريق؟
...أنا لا

847
01:07:15,398 --> 01:07:16,843
.أرني ما لديك

848
01:07:19,802 --> 01:07:22,373
من الواضح أن سهولة الإستخدام
.هي ميزة كبيرة عندنا

849
01:07:22,472 --> 01:07:27,052
نحن نحاول تطوير واجهة الجهاز بحيث تكون أبسط
.حتى تقوم بتلبية احتياجات المُستخدم العادي

850
01:07:28,311 --> 01:07:33,251
ولكن نواجه صعوبات في تصميم الواجهة
...ولأكون صريحا معك، فإن النتائج

851
01:07:33,683 --> 01:07:35,060
.سيئة للغاية -
.أجل -

852
01:07:35,151 --> 01:07:36,152
ما الأشياء الموجودة بالداخل؟

853
01:07:37,353 --> 01:07:38,593
.أشياء مُتطورة بعض الشئ

854
01:07:38,688 --> 01:07:39,894
"64رام"

855
01:07:39,989 --> 01:07:45,402
256بيت ماب"، وبروسيسور "موترولا" 6089" -
سوف نستخدم بروسيسور 68000 -

856
01:07:45,495 --> 01:07:47,907
.ولكن هذا بروسيسور (ليسا) يا صاح

857
01:07:47,997 --> 01:07:50,341
.هذا صحيح يا صاح

858
01:07:51,234 --> 01:07:53,510
.لا أهتم بالميزانية
.اجلب هذا البروسيسور

859
01:07:54,837 --> 01:07:56,111
.حسناً

860
01:07:56,339 --> 01:07:59,379
ستيف)، كيف حالك يا رجل؟)

861
01:08:02,111 --> 01:08:04,280
.كريس)، لقد مضي وقت طويل) -
.أجل -

862
01:08:04,547 --> 01:08:06,686
أتعمل على مشروع "الماكينتوش"؟ -
.أجل -

863
01:08:07,717 --> 01:08:08,957
.جيد

864
01:08:09,752 --> 01:08:11,527
.جيد، سيكون هذا مُمتعاً

865
01:08:18,561 --> 01:08:21,098
.حسناً، فلنعد إلى موضوعنا

866
01:08:21,197 --> 01:08:24,110
هذا الجهاز سيكون للشخص العادي، أليس كذلك؟

867
01:08:24,434 --> 01:08:25,879
.هذا هو مستخدمنا النهائي

868
01:08:27,303 --> 01:08:29,112
.إنه مُعلم المدرسة

869
01:08:29,205 --> 01:08:30,582
.إنه رجل القمامة

870
01:08:30,640 --> 01:08:35,089
.إنه الفتى الصغير
إنه سيدة عجوز تعيش في "نبراسكا"، أليس كذلك؟

871
01:08:35,578 --> 01:08:38,991
.لذلك يجب أن نجعل هذا الشئ بسيطاً

872
01:08:39,782 --> 01:08:42,388
...يجب أن يعمل مثل

873
01:08:43,886 --> 01:08:45,559
.أيّ أداة أخري

874
01:08:48,157 --> 01:08:50,799
.(مرحباً يا (جيف
.ستيف جوبز) هنا)

875
01:08:51,794 --> 01:08:54,104
...وأنت لم تكن موجوداً

876
01:08:54,998 --> 01:08:58,969
بعض مديري المشروع كان لديهم
."اجتماع مع شركة "موترولا

877
01:08:59,969 --> 01:09:01,277
لماذا أنت هنا بالضبط؟

878
01:09:02,338 --> 01:09:05,410
."أنا هنا للمساعدة في بناء "الماكنتوش

879
01:09:05,508 --> 01:09:09,081
.لست متأكداً بأن هذا سيكون حلاً عملياً لنا

880
01:09:09,145 --> 01:09:14,924
في الواقع، نحن نحاول أن نتجنب
.تحوّل هذا المشروع إلى كارثة عظيمة

881
01:09:20,123 --> 01:09:21,761
.(حسناً يا (جيف

882
01:09:25,428 --> 01:09:26,964
.لقد أثرت انتباهي

883
01:09:29,699 --> 01:09:30,939
.(اسمع يا (ستيف

884
01:09:32,268 --> 01:09:34,771
أنت لم تُرد أن تكون معنا
،عندما بدأنا هذا المشروع

885
01:09:34,837 --> 01:09:37,044
.ولكن هذا لم يُضايقني

886
01:09:37,340 --> 01:09:39,684
.كل ما أردته منك أن تدفع المال

887
01:09:39,776 --> 01:09:44,948
مُشاركتك معنا في المشروع
.لن تجعل "الماكنتوش" وسيلة لإنتقامك

888
01:09:45,548 --> 01:09:48,722
.(الجميع يعلم بأمر إخفاقك مع فريق عمل كمبيوتر (ليسا

889
01:09:48,818 --> 01:09:53,164
لذا صدقني عندما أقول لك
.أننا نُبلي بلاءاً حسناً بدونك

890
01:09:55,358 --> 01:09:57,167
.(حسناً يا (جيف

891
01:09:59,962 --> 01:10:01,373
.فلنكن واضحين بشأن بعض الأمور

892
01:10:04,033 --> 01:10:06,673
.نحن لا نُبلي بلاءاً حسناً

893
01:10:07,537 --> 01:10:10,017
،ونحن لا نقبل الأمور كما هي ببساطة

894
01:10:10,073 --> 01:10:13,384
.و نحن لانتوقف عن التطور

895
01:10:14,711 --> 01:10:17,055
.والآن، جهازك تنقصه الطاقة

896
01:10:17,313 --> 01:10:19,816
.و واجهتك الصغيرة تحتاج لبعض العمل

897
01:10:19,882 --> 01:10:21,259
.وأنا هنا لأقدم المساعدة

898
01:10:21,851 --> 01:10:25,526
."أنا لا أحاول أن آخذ منك "الماكنتوش

899
01:10:25,822 --> 01:10:28,701
.أنا أريدك في هذا الفريق

900
01:10:28,991 --> 01:10:32,996
،فإما أن تدخل معنا
.أو تخرج من هنا بحق الجحيم

901
01:10:41,170 --> 01:10:44,447
،حسناً، لدينا عمل كثير لنقوم به
.لذا فلنبدأ بالعمل

902
01:10:44,540 --> 01:10:46,019
.بيل)، تعال معي)

903
01:10:46,075 --> 01:10:48,879
حسناً، إلى أين سنذهب؟ -
.سنقوم بتجنيد بعض الناس -

904
01:10:49,946 --> 01:10:51,118
.اللعنة

905
01:10:54,450 --> 01:10:55,622
.(مرحباً يا (ستيف -
.امسك هذا من أجلي -

906
01:10:55,718 --> 01:10:57,197
.أجل -
.شكراً -

907
01:10:57,253 --> 01:10:59,563
ما الذي يحدث؟
ماذا تفعل؟

908
01:11:00,590 --> 01:11:02,297
!(ستيف) -
.أنت في فريق عمل "الماكنتوش" الآن -

909
01:11:02,391 --> 01:11:06,271
...ماذا، (ستيـ
ما هو "الماكنتوش"؟

910
01:11:09,065 --> 01:11:11,943
.(آندي هيرتزفيلد)
أأنت جيد؟

911
01:11:12,034 --> 01:11:16,913
"أريد أشخاصاً جيدين فحسب ليعملوا على مشروع "الماكنتوش
.وأنا لست واثقاً إذا كنت جيداً بما فيه الكفاية أم لا

912
01:11:18,107 --> 01:11:21,586
أرجو المعذرة؟ -
.بيل أتكينسون) أخبرني بأنك جيد) -

913
01:11:22,044 --> 01:11:25,648
.أجل، أظن أنني جيد جداً -
أتتمتع بحس الإبتكار؟ -

914
01:11:25,748 --> 01:11:29,429
.أعتقد هذا -
."مرحباً بك في فريق عمل "الماكينتوش -

915
01:11:37,160 --> 01:11:38,639
.لقد سئمت من إنقاذك أيها الفتى

916
01:11:38,728 --> 01:11:40,071
.أنت تحب إنقاذي

917
01:11:40,129 --> 01:11:41,836
.أريد فريق الهندسة الخاص بي

918
01:11:41,931 --> 01:11:43,638
.يُمكنك إختيارهم بنفسك

919
01:11:44,100 --> 01:11:50,577
ولقد سئمت من العمل تحت تهديد
.إنتهاء الموعد المُحدد للتسليم اللعين

920
01:11:50,740 --> 01:11:53,243
يُمكنك أن تطلب أن تخرج
.في موعد معها أيضاً

921
01:11:53,576 --> 01:11:56,819
.وأنا أريد هذا ايضاً -
.حسناً، اتفقنا -

922
01:11:56,913 --> 01:11:58,415
.(أنا جاد بهذا الشأن يا (ستيف

923
01:12:00,650 --> 01:12:03,256
ما هذا يا (ستيف)؟
أهو نوع من مراجعة أدائي في العمل؟

924
01:12:03,319 --> 01:12:07,333
كيف يسير الأمر مع كمبيوتر "آبل آي آي إي"؟ -
.الأحوال عظيمة، عظيمة للغاية -

925
01:12:07,423 --> 01:12:10,169
سوف تموت من الملل، أليس كذلك؟ -
.أجل، أجل، سأفعل -

926
01:12:13,262 --> 01:12:17,440
أتريد أن تعمل معي في فريق...؟ -
أنت تحاول وضعي في فريق "الماك"، أليس كذلك؟ -

927
01:12:17,500 --> 01:12:19,002
.حسناً، أنا معك

928
01:12:24,640 --> 01:12:27,519
.يجب أن يكون لديك مشكلة تريد حلها

929
01:12:27,610 --> 01:12:29,283
.شئ خطأ تريد تصحيحه

930
01:12:29,378 --> 01:12:34,628
لابد أن يكون هناك شيئاً تشعر بشغف تجاهه
.وإلا لن تكون لديك روح المثابرة حتى تُنهيه

931
01:12:34,784 --> 01:12:38,027
أنا لا أريدكم أن تخبروني بأنكم
.لن تستطيعوا إنجاز العمل بسرعة

932
01:12:38,120 --> 01:12:40,726
.أعني، هناك ملايين من الناس سوف تشتري هذا الجهاز

933
01:12:40,823 --> 01:12:45,027
لايُمكننا أن ننظر إلى المُنافسة ونقول
.أننا سنُنجز عملنا بشكل أفضل

934
01:12:45,127 --> 01:12:48,734
علينا أن ننظر إلى المُنافسة ونقول
.أننا سنُنجز عملنا بشكل مُختلف

935
01:12:49,131 --> 01:12:53,637
.لدينا الفرصة لأن نبني جهازاً ثورياً

936
01:12:53,903 --> 01:12:56,645
<i>وعلى مدار حياتك تُتاح لك الفرصة
.بأن تفعل أشياء عديدة</i>

937
01:12:56,806 --> 01:13:00,253
<i>.ولكن الآن، لقد اخترنا أن نفعل هذا</i>

938
01:13:00,476 --> 01:13:02,513
<i>.لذا فلنجعله شيئاً عظيماً</i>

939
01:13:30,339 --> 01:13:31,511
.إنه عظيم

940
01:13:34,710 --> 01:13:36,621
.لا، إنه ليس عظيماً

941
01:13:37,880 --> 01:13:39,689
.إنه عظيم بجنون

942
01:13:47,523 --> 01:13:49,560
.يجب أن نحاول زيادة سعة الذاكرة إذا استطعنا

943
01:13:51,060 --> 01:13:52,437
.لايزال بإمكاننا إنجاز هذا قبل الموعد المحدد

944
01:13:53,963 --> 01:13:55,237
.فلتحاولوا قدر استطاعتكم

945
01:13:56,365 --> 01:13:59,141
مشروع "الماكنتوش" الصغير هذا
.(قد خرج من أيدينا يا (ستيف

946
01:13:59,235 --> 01:14:00,737
.لقد تخطى الميزانية المُحددة بمراحل

947
01:14:01,437 --> 01:14:04,907
أولاً، لقد أنفقت 10 آلاف دولار بكل
،)وحشيةعلى مشروع (ليسا

948
01:14:04,974 --> 01:14:08,718
والآن أنفقت ملايين الدولارات على المشروع
.الذي كان من المفترض أن يكون جهازاً ثانوياً

949
01:14:09,445 --> 01:14:14,593
لقد أضعت الكثير من الوقت، وفي هذه
.الأثناء، تواصل شركة "آي بي إم" تقدمها

950
01:14:15,084 --> 01:14:16,324
...(ستيف)

951
01:14:16,419 --> 01:14:19,093
الناس لا يستخدمون الكمبيوتر
.بالطريقة التي تظنها أنت

952
01:14:19,488 --> 01:14:22,162
كيف من المفترض أن نعمل على
تسويق "الماكنتوش" أصلاً؟

953
01:14:22,558 --> 01:14:23,798
.نحن لن نفعل

954
01:14:25,294 --> 01:14:28,400
أعطني خمسة مُرشحين لتولّي منصب
.رئيس مجلس الإدارة التنفيذي، وستجعلني أختار

955
01:14:28,464 --> 01:14:32,140
وأنا رأيي أن نختار شخصاً لديه خلفية عن
.التسويق ليساعدنا في بيع ما لم يُباع من قبل

956
01:14:32,501 --> 01:14:35,846
،على الرغم من أنني أود أن أدير شركتي الخاصة

957
01:14:35,938 --> 01:14:40,409
مايك)، ساعدني على الفهم بأنكم)
.لا تظنون أنني مُستعد لهذا

958
01:14:41,110 --> 01:14:43,780
.أجل، لأنك لست مُستعداً -
.حسناً -

959
01:14:44,280 --> 01:14:47,587
.(أنا أريد (جون سكالي -
جون سكالي)؟) -

960
01:14:47,650 --> 01:14:50,423
."رئيس شركة "بيبسي كولا -
.إنه بمثابة تحدي -

961
01:14:50,619 --> 01:14:55,596
إنه ذكي، إنه عبقري في عالم التسويق
.وسيبذل ما بوسعه حتى ينجح

962
01:14:55,925 --> 01:14:57,370
.(ستيف)، من الصعب الحصول على (سكالي)

963
01:14:57,827 --> 01:14:59,204
.ربما يكون أصعب شخص لدينا على القائمة

964
01:14:59,762 --> 01:15:02,140
ما الذي يجعلك تظن أنك بإستطاعتك
أن تحصل عليه بحق الجحيم؟

965
01:15:03,766 --> 01:15:05,439
ولماذا سيغادر شركة "بيبسي" من الأساس؟

966
01:15:08,304 --> 01:15:11,615
.لا أحد يتذكر أفضل بائع للمياه الغازية

967
01:15:28,624 --> 01:15:30,297
.أحتاج شخصاً جديراً بالثقة

968
01:15:33,529 --> 01:15:35,805
<i>.يمكنك أن تصنع مُنتجاً عظيماً</i>

969
01:15:37,066 --> 01:15:41,207
ولكنك يجب أن تُقنع الناس
.بأنه أفضل مما هو عليه

970
01:15:41,670 --> 01:15:47,646
،نحن لانبيع أجهزة الكمبيوتر
.نحن نبيع ما يُمكنهم فعله بأجهزة الكمبيوتر

971
01:15:47,910 --> 01:15:50,015
.إنها لعبة ذهنية

972
01:15:51,647 --> 01:15:56,758
وهذه اللعبة أيتها السيدات
.والسادة، ليس لها حدود

973
01:15:57,420 --> 01:16:01,434
لأن الناس لن يتوقفوا عن الإيمان بأنهم
،بإمكانهم الحصول على المزيد من هذا الشئ

974
01:16:02,158 --> 01:16:07,937
،سواء كان هذا وظائفهم
.أو زيجاتهم، أو أموالهم، أو حياتهم

975
01:16:08,030 --> 01:16:10,271
."وهذا ما يجب عليكم فعله بجهاز "الماك

976
01:16:10,833 --> 01:16:15,677
.أن تؤمنوا بلا حدود
.أن تؤمنوا بالمستحيل

977
01:16:15,871 --> 01:16:19,512
.وأياً كان ما تحلمون به، يمكنكم تحقيقه

978
01:16:20,376 --> 01:16:22,219
.و"الماك" سيساعدكم في تحقيقه

979
01:16:23,412 --> 01:16:26,393
منذ عدة شهور مضت، عندما
،قام (ستيف) بزيارتي في مانهاتن

980
01:16:26,449 --> 01:16:29,555
.سألني سؤالاً مُهماً للغاية
:لقد قال

981
01:16:31,020 --> 01:16:33,261
أتريد أن تقوم ببيع المياه المسكرة لبقية حياتك؟"

982
01:16:33,355 --> 01:16:37,428
"أم تريد القدوم معي وتغيّر العالم؟

983
01:16:41,197 --> 01:16:42,540
...حسناً

984
01:16:43,466 --> 01:16:46,242
.ها أنا ذا
.شكراً لك

985
01:17:09,725 --> 01:17:12,899
<i>.نحن الآن في عام 1984</i>

986
01:17:13,395 --> 01:17:17,309
<i>.يبدو أن شركة "آي بي إم" تريد الفوز بالسباق</i>

987
01:17:18,000 --> 01:17:23,240
<i>ويبدو أن شركة "آبل" هي الأمل الوحيد
.لمنافشة شركة "آي بي إم" بقوة</i>

988
01:17:23,739 --> 01:17:28,017
<i>هل ستقوم شركة "آي بي إم" بالسيطرة
على عالم صناعة أجهزة الكمبيوتر بالكامل؟</i>

989
01:17:28,344 --> 01:17:29,414
!كلّا

990
01:17:30,079 --> 01:17:32,423
<i>هل ستقوم بالسيطرة على
عصر تكنولوجيا المعلومات؟</i>

991
01:17:32,915 --> 01:17:33,916
!كلّا

992
01:17:34,650 --> 01:17:39,258
<i>هل كان (جورج أورويل) مُحقاً بشأن عام 1984؟</i>

993
01:17:39,989 --> 01:17:41,662
!كلّا

994
01:17:42,024 --> 01:17:48,265
<i>اليوم سنحتقل بأول سنوية مجيدة
.لإنشاء اللوائح التنفيذية لتطهير المعلومات</i>

995
01:17:50,833 --> 01:17:52,278
<i>،لأول مرة في التاريخ بأكمله</i>

996
01:17:52,935 --> 01:17:55,939
<i>،حديقة مليئة بالأيديولوجيات النقية</i>

997
01:17:56,272 --> 01:18:00,453
<i>حيث يُمكن لجميع العمال أن يزدهروا
.في أمان من الحشرات والأوبئة</i>

998
01:18:00,609 --> 01:18:02,953
<i>سوف يتحدث أعداءنا مع أنفسهم
.حتى يموتون من الغيظ</i>

999
01:18:09,118 --> 01:18:10,961
<i>.لأول مرة في التاريخ</i>

1000
01:18:12,454 --> 01:18:15,730
<i>.سوف... نسود</i>

1001
01:18:17,059 --> 01:18:21,371
<i>يوم 24 من شهر يناير
،"سوف تقدم لكم شركة "آبل" جهاز "الماكنتوش</i>

1002
01:18:21,630 --> 01:18:26,739
<i>و سوف تعرفون لماذا لن يُصبح
عام 1984 مثل رواية "1984"؟</i>

1003
01:18:59,401 --> 01:19:00,709
.عمل رائع

1004
01:19:08,010 --> 01:19:09,580
إستجابة رائعة، أليس كذلك؟
.لا يُمكنني أن أصدق هذا

1005
01:19:09,678 --> 01:19:10,884
.إنها ثورة
.إنها ثورة

1006
01:19:11,013 --> 01:19:12,253
.هذا الشئ غيّر مفاهيم اللعبة

1007
01:19:12,348 --> 01:19:14,225
.(لقد تفوقت على نفسك حقاً يا (ستيف

1008
01:19:14,283 --> 01:19:17,355
لماذا لا تتصل بي في وقت ما؟

1009
01:19:18,387 --> 01:19:22,202
.يُمكننا أن نتناول العشاء معاً -
.أجل، سأود هذا -

1010
01:19:22,891 --> 01:19:24,234
.(ستيف) -
.(آرثر) -

1011
01:19:24,360 --> 01:19:26,699
.قمت بعمل رائع -
.شكراً لك -

1012
01:19:27,763 --> 01:19:30,937
.ستيف)، أريدك أن تعلم بأننا نؤمن بك)

1013
01:19:32,401 --> 01:19:33,880
.آمل أنك تعلم هذا

1014
01:19:35,237 --> 01:19:37,046
.(شكراً لك يا (آرثر

1015
01:19:47,416 --> 01:19:48,622
.مرحباً

1016
01:19:49,218 --> 01:19:50,219
ماذا كان هذا؟

1017
01:19:50,819 --> 01:19:53,091
ماذا؟ -
...(لقد قال (روك -

1018
01:19:54,223 --> 01:19:55,725
.قال بأنكم تؤمنون بي

1019
01:19:56,558 --> 01:19:59,967
ما الذي يجري؟ -
."إنه بشأن "الماكنتوش -

1020
01:20:00,062 --> 01:20:03,075
لقد أجرينا عليه الحسابات بـ100 طريقة
...مُختلفة وبـ100 مرة

1021
01:20:03,165 --> 01:20:04,974
."سوف ترفعون سعر "الماكنتوش -
.أجل -

1022
01:20:05,067 --> 01:20:08,071
إذا أبقينا السعر كما هو، فسنخسر
.الكثير من المال عند موعد صدوره

1023
01:20:11,774 --> 01:20:13,754
.سوف ترفعون السعر على المُستهلك

1024
01:20:14,076 --> 01:20:16,646
.لا يُمكننا أن نُجازف بالخسارة -
.لا -

1025
01:20:16,912 --> 01:20:18,357
.لا يُمكننا الإستفادة بكلا الطريقتين

1026
01:20:18,447 --> 01:20:20,984
.أعني، لقد أصررت على استخدام عناصر غالية الثمن

1027
01:20:21,083 --> 01:20:22,653
.و "الماك" الأصلي كان أرخص بكثير

1028
01:20:22,751 --> 01:20:27,028
قام (جيف راسكين) بصنع صندوق
.قيمته 1000 دولار، وقد حولته إلى شئ عظيم

1029
01:20:27,122 --> 01:20:28,999
...إذا أردت أن تُحافظ على أرباح الشركة

1030
01:20:29,091 --> 01:20:30,593
مَن صاحب هذه الفكرة؟

1031
01:20:35,931 --> 01:20:37,308
.كان هذا قراراً جماعياً من الأعضاء

1032
01:20:38,600 --> 01:20:40,477
مَن صاحب هذه الفكرة؟

1033
01:20:43,138 --> 01:20:47,518
،"إنها فكرتي، لم تكن فكرة "مايكل
.أو فكرة المجلس، لقد كانت فكرتي

1034
01:20:50,312 --> 01:20:54,385
.(نحن لا نفعل هذا يا (جون
.شركة "آي بي إم" تقوم بهذا الهراء

1035
01:20:54,483 --> 01:20:56,394
...(ستيف) -
.ولكن ليس "آبل"، وليس أنا -

1036
01:20:56,485 --> 01:21:00,564
اسمع، لا تجعلني الشخص الشرير
.لأنني أسعى لصالح هذه الشركة

1037
01:21:00,656 --> 01:21:01,896
.(ستيف)

1038
01:21:04,293 --> 01:21:06,204
.لابد لبعض الأشياء أن تتغيّر

1039
01:21:09,531 --> 01:21:14,646
إذا استمريت بالمضي قدماً في هذا
.الطريق، فلن أكون قادراً على حمايتك

1040
01:21:16,905 --> 01:21:18,646
.لقد تمكّنوا منك

1041
01:21:25,314 --> 01:21:26,418
تمكّنوا؟

1042
01:21:52,875 --> 01:21:54,252
كيف حصلت على هذا؟

1043
01:21:54,843 --> 01:21:59,417
لقد وصلت إليّ البارحة
...من الواضح أنها نسخة تجريبية، ولكنها

1044
01:21:59,515 --> 01:22:01,392
.إنها سرقة علنية

1045
01:22:11,059 --> 01:22:13,471
.اتصل بـ(بيل جيتس) من أجلي

1046
01:22:13,929 --> 01:22:17,934
.(دعني أكُن واضحاً معك يا (بيل

1047
01:22:18,467 --> 01:22:23,439
لذا حين أنتهي من كلامي، ستظل
لديك القدرة على الرؤية من خلال

1048
01:22:23,539 --> 01:22:28,215
هذه النظارات السميكة الطموحة
.أيها المجرم المخبول المُفتقر للإبداع

1049
01:22:31,280 --> 01:22:37,788
،لقد سرقت "السوفت وير" الخاص بي
.ويمكنني أن أثبت هذا في المحكمة

1050
01:22:38,720 --> 01:22:43,567
.وسأقاضيك وآخذ منك كل قرش جنيته في حياتك

1051
01:22:43,959 --> 01:22:49,667
وستكون مُهمتي في الحياة أن أحرص
على أن تكون غير قادر أبداً

1052
01:22:49,765 --> 01:22:53,736
على الحصول على دولار واحد دون
.أن آخذ منه 90 قرشاً أولاً

1053
01:22:56,939 --> 01:23:03,616
يمكنني أن أفترض أنكم غاضبين مثلي
.ولا تستطيعون الكلام من هول الصدمة

1054
01:23:03,912 --> 01:23:08,255
السيد (جوبز) وعدنا ببيع مليون قطعة
.ولكننا لم نصل إلى ربع هذه الكمية بعد

1055
01:23:08,484 --> 01:23:10,122
.لابد أن يتغيّر شئ ما

1056
01:23:10,419 --> 01:23:14,999
لدينا مشروعين فشلا تماماً، وأبحاث استغرقت أكثر
."من اللازم، بالإضافة إلى أزمتنا مع شركة "مايكروسوفت

1057
01:23:15,290 --> 01:23:18,464
نحن على وشك أن نشهد أول
.خسارة في تاريخ هذه الشركة

1058
01:23:18,794 --> 01:23:23,139
شركة "آي بي إم" تفوقت علينا في السوق
.لمدة عامين، بمُنتج أفضل من مُنتجنا، وبأرباح أكثر

1059
01:23:23,265 --> 01:23:26,269
.الماكنتوش" ليس لعبة حتى، إنه دعابة"

1060
01:23:26,768 --> 01:23:29,271
لقد أصبحت شركة "آي بي إم" تُنتج
.أجهزة كمبيوتر أصغر في الحجم

1061
01:23:29,972 --> 01:23:31,451
.ويجب علينا أن نفعل مثلهم

1062
01:23:33,275 --> 01:23:35,482
ما الذي ترمي إليه يا (آرثر)؟

1063
01:23:36,311 --> 01:23:41,855
أيها السادة، أنا أؤمن بأننا يجب أن نعيد التفكير
.في موضوع تطوير الكمبيوتر الشخصي

1064
01:23:45,821 --> 01:23:47,801
ألديك أيّ شئ لتقوله يا (ستيف)؟

1065
01:23:51,827 --> 01:23:53,534
ماذا تريدني أن أقول يا (آرثر)؟

1066
01:23:55,130 --> 01:23:58,977
،لقد رفعت أسعارنا
.فلا تُلقي باللوم عليّ

1067
01:23:59,034 --> 01:24:02,743
،)المشكلة ليست في الأسعار يا (ستيف
.بل في المُنتج نفسه

1068
01:24:03,138 --> 01:24:04,549
."لقد بالغت في تقدير "الماك

1069
01:24:04,706 --> 01:24:08,677
.وأخبرت الناس بأن ينتظروه
."لقد قمت ببيع مُستقبل "الماكنتوش

1070
01:24:09,344 --> 01:24:11,517
.ونتيجة لهذا فقد خسرنا عامين من المبيعات

1071
01:24:11,580 --> 01:24:14,995
.هذا ليس خطئي -
.أنا واثق بأن هذا الهراء خطأ شخص ما -

1072
01:24:15,150 --> 01:24:16,823
.أنا لا أتلقى أي دعم منك

1073
01:24:17,853 --> 01:24:21,494
لقد جردتني من ثروتي
."وأنفقت الملايين على جهاز "آبل2

1074
01:24:21,557 --> 01:24:24,265
أتعلم لماذا نُنفق الملايين على جهاز "آبل2"؟

1075
01:24:24,359 --> 01:24:29,331
لأنه يُباع بكثرة في الأسواق، إنه يُمثل
70%من دخلنا، ما هي إحصائيات "الماك"؟

1076
01:24:29,398 --> 01:24:32,106
.لقد شرحت لك وجهة نظري بوضوح تام

1077
01:24:32,200 --> 01:24:35,841
إذا أردت أن تتبع خطوات
.شركة "آي بي إم"، فلا يمكنني إيقافك

1078
01:24:36,038 --> 01:24:39,781
.لكنني لن أقبل بأن أتحمّل نتيجة خطأ هذا المُهرِّج

1079
01:24:40,542 --> 01:24:41,748
...(حسناً، هذا جنون يا (ستيف

1080
01:24:41,843 --> 01:24:44,687
لا، لا، مَن تقصد بهذا الكلام يا (ستيف)؟

1081
01:24:45,347 --> 01:24:46,917
.(لا أدري يا (آرثر

1082
01:24:47,049 --> 01:24:48,585
.أخبرني أنت

1083
01:24:53,689 --> 01:24:55,862
.جون)، أنت هادئ للغاية)

1084
01:24:58,927 --> 01:25:00,463
.أجل، أنا آسف

1085
01:25:02,598 --> 01:25:04,544
.أظن أنني عاجز عن الكلام فحسب

1086
01:25:05,734 --> 01:25:10,875
.خبير التسويق
.عبقري شركة "بيبسي" عاجز عن الكلام

1087
01:25:11,607 --> 01:25:14,884
."إنه هو السبب، وليس "الماك

1088
01:25:38,166 --> 01:25:40,237
."وهذه النقطة ضده، وليست ضد الـ"ماك

1089
01:25:40,969 --> 01:25:42,778
يا لسخرية القدر، أليس كذلك؟

1090
01:25:44,973 --> 01:25:48,580
."أنت اخترت (ديلان)، وأنا اخترت "البيتلز

1091
01:25:48,644 --> 01:25:50,521
.الأمر يبدو معكوساً الآن

1092
01:25:50,612 --> 01:25:54,154
واز)، ما الذي تفعله هنا؟)

1093
01:25:55,784 --> 01:25:57,491
.(من الجيد رؤيتك أيضاً يا (ستيف

1094
01:25:57,586 --> 01:26:00,089
.أنا مشغول قليلاً

1095
01:26:00,756 --> 01:26:02,827
أتمانع لو تحدثنا فيما بعد؟

1096
01:26:02,924 --> 01:26:05,962
.أجل، أجل
.سيأخذ هذا الأمر دقيقة واحدة فحسب

1097
01:26:07,696 --> 01:26:08,936
...أنا

1098
01:26:09,631 --> 01:26:11,474
.(سوف أغادر يا (ستيف

1099
01:26:12,768 --> 01:26:13,974
.حسناً

1100
01:26:15,103 --> 01:26:16,946
.(لا، أنت لا تفهم يا (ستيف

1101
01:26:18,774 --> 01:26:20,219
."سوف أغادر شركة "آبل

1102
01:26:22,044 --> 01:26:25,048
هذا للأفضل، في الواقع
...لقد غادرت بالفعل، ولكنني

1103
01:26:25,781 --> 01:26:28,694
فكّرت أنني يجب أن أعود
.وأخبرك بنفسي أولاً

1104
01:26:29,551 --> 01:26:30,859
لماذا؟

1105
01:26:34,856 --> 01:26:38,633
كلانا كان يعلم بأن هذا سيحدث
...في وقت ما، أنا حتى لا

1106
01:26:38,694 --> 01:26:41,197
.أنا لا أتذكر أخر مرة تحدثنا فيها

1107
01:26:43,532 --> 01:26:45,034
ماذا تريد مني إذن؟

1108
01:26:47,135 --> 01:26:49,308
ليس كل الأشخاص لديهم
.(مصالح خارجية يا (ستيف

1109
01:26:51,306 --> 01:26:52,580
.صحيح

1110
01:26:56,011 --> 01:27:02,090
أتعلم؟ لايزال بإمكاني أن أتذكر عندما
.كنّا صغاراً، عندما كنّا في جراج والدك

1111
01:27:04,319 --> 01:27:09,261
لقد أردنا أن نُصمم ألعاباً رائعة
لأمثالنا من الناس فحسب، أتذكُر هذا؟

1112
01:27:10,659 --> 01:27:11,865
أجل

1113
01:27:12,260 --> 01:27:15,332
.لكن الأمر لم يعد بشأن الناس بالنسبة إليك

1114
01:27:15,430 --> 01:27:17,706
.لا، لقد أصبح بشأن المنتج

1115
01:27:19,101 --> 01:27:21,012
...والأسوأ من هذا

1116
01:27:22,738 --> 01:27:24,012
.لقد أصبح الأمر بشأنك أنت

1117
01:27:25,607 --> 01:27:29,248
.(أنت تبدأ نهاية عالمك الخاص يا (ستيف

1118
01:27:31,179 --> 01:27:35,594
.إنه صغير جداً، ومحزن جداً

1119
01:27:37,953 --> 01:27:41,400
.ولابد أن تكون وحيداً فيه

1120
01:27:43,191 --> 01:27:48,538
أعلم أنك ستقول أن الإنسان والمُنتج

1121
01:27:48,597 --> 01:27:50,873
.يجب أن يكونا متواصلين معاً

1122
01:27:50,932 --> 01:27:54,812
.ولكن الأمر لن يُصبح كما تتخيل أبداً

1123
01:27:56,238 --> 01:27:58,047
.هذا لن يحدث

1124
01:27:59,040 --> 01:28:01,816
.ليس قبل مرور وقت طويل على الأقل

1125
01:28:03,311 --> 01:28:07,088
.لا أعلم رأيك فيما يحدث يا (ستيف)، ولكنني أعلم

1126
01:28:07,582 --> 01:28:09,994
.إن الأمر لن ينتهي نهاية حميدة لك

1127
01:28:12,587 --> 01:28:14,589
...وأنا لن

1128
01:28:15,924 --> 01:28:18,495
.لن أبقى لأشاهد هذه النهاية

1129
01:28:22,297 --> 01:28:24,299
.لقد كانت رحلة

1130
01:28:28,470 --> 01:28:30,746
...ولمعلوماتك

1131
01:28:34,776 --> 01:28:36,517
.لقد أحببت كل ما فعلناه معاً

1132
01:29:32,367 --> 01:29:35,712
<i>،)مرحباً، لقد اتصلت بـ(جون سكالي</i>
<i>.اترك لي رسالة من فضلك</i>

1133
01:29:36,471 --> 01:29:39,145
.(مرحباً يا (جون)، أنا (ستيف

1134
01:29:41,142 --> 01:29:42,587
...أنا فقط

1135
01:29:47,215 --> 01:29:50,094
.لازلنا شركاء يا (جون)، أنت وأنا

1136
01:29:50,819 --> 01:29:52,992
.نحن في هذا الأمر معاً

1137
01:29:53,154 --> 01:29:54,599
...وأنا

1138
01:29:58,493 --> 01:30:01,406
أيمكنك أن تُعاود الإتصال بي؟
.سيكون هذا رائعاً

1139
01:30:13,275 --> 01:30:15,277
.(مرحباً يا (مايك)، أنا (ستيف

1140
01:30:18,013 --> 01:30:20,391
أيمكنك أن تُعاود الإتصال بي؟

1141
01:30:22,183 --> 01:30:23,526
من فضلك؟

1142
01:30:31,726 --> 01:30:34,070
.جون)، عليك أن تتولى القيادة الآن)

1143
01:30:34,195 --> 01:30:36,971
هل لديك أدنى فكرة عن مقدار خوف المُساهمين؟

1144
01:30:37,065 --> 01:30:39,545
هل تعلم ما سيحدث إذا لم تتدخّل؟

1145
01:30:40,568 --> 01:30:43,879
انسى بشأن عملك، إن الشركة
.بأكملها على المحك هنا

1146
01:30:43,972 --> 01:30:45,417
.سوف يُدمر هذا حياة الجميع

1147
01:30:45,640 --> 01:30:47,984
أعلم هذا يا (آرثر)، ولكنني لازلت
.أظن أننا بإمكاننا إنقاذ هذا الأمر

1148
01:30:48,076 --> 01:30:50,215
.لا يُمكننا أن نُنقذ شيئاً

1149
01:30:50,712 --> 01:30:51,918
...أنا أشك بأن

1150
01:30:51,980 --> 01:30:53,288
.(ستيف)

1151
01:30:54,883 --> 01:30:55,884
.(مايك)

1152
01:30:56,418 --> 01:30:57,624
.(جون)

1153
01:30:57,719 --> 01:30:58,720
.(ستيف)

1154
01:30:58,887 --> 01:31:00,389
.(آرثر)

1155
01:31:00,889 --> 01:31:02,630
ما الذي تفعله هنا في هذا الوقت
المبكر بحق الجحيم؟

1156
01:31:03,325 --> 01:31:05,601
.يُمكنني أن أسألك نفس السؤال

1157
01:31:06,995 --> 01:31:08,668
.هذا جيد

1158
01:31:08,763 --> 01:31:12,176
ستيف)، لمَ لا تنضم إلينا هذه المرة؟)
.تفضل بالجلوس

1159
01:31:12,400 --> 01:31:13,606
هذه المرة؟

1160
01:31:13,668 --> 01:31:15,909
.ستيف)، تفضل بالجلوس)

1161
01:31:24,579 --> 01:31:25,751
جون)؟)

1162
01:31:27,615 --> 01:31:32,432
...آرثر)، أنا لا أريد أن) -
.بلى، أنت تريد، قُلها -

1163
01:31:44,699 --> 01:31:46,838
.أخبره بما أخبرتني

1164
01:31:51,339 --> 01:31:59,949
أنا أجد أن قيامي بعملي يزداد صعوبة
بينما أكبر عقبة في طريقي

1165
01:32:01,549 --> 01:32:04,291
.ترسم ظِلاً داكناً على كل شئ أحاول فعله

1166
01:32:11,960 --> 01:32:13,132
ماذا قلت؟

1167
01:32:14,662 --> 01:32:16,164
...(ستيف)

1168
01:32:18,400 --> 01:32:20,539
.أنت ألدّ أعداء نفسك

1169
01:32:23,338 --> 01:32:25,818
.وألدّ أعداء هذه الشركة

1170
01:32:32,580 --> 01:32:34,992
.هذا شئ لا يُصدق

1171
01:32:36,317 --> 01:32:38,388
مَن تظن نفسك؟

1172
01:32:43,658 --> 01:32:46,502
.أنا رئيس مجلس إدارة شركة "آبل" للكمبيوتر

1173
01:32:52,901 --> 01:32:59,511
توظيفك عندي كان أكبر
.خطأ ارتكبته في حياتي

1174
01:33:03,445 --> 01:33:05,391
.ستيف)، ليس من الضروري أن يكون الأمر هكذا)

1175
01:33:10,952 --> 01:33:12,522
.حسناً، لقد انتهى الأمر

1176
01:33:13,354 --> 01:33:15,425
<i>.مجلس الإدارة لا يُدير الشركات</i>

1177
01:33:15,590 --> 01:33:18,935
الأشخاص الذين يُصممون المُنتج
.هُم من يُديرون الشركة

1178
01:33:19,027 --> 01:33:21,439
لديه الجرأة بأن يُخبرني بأننا
.كان يجب أن نستخدم 512 كيلو بايتس

1179
01:33:21,529 --> 01:33:22,769
.لقد أخبرناهم بأننا نحتاج إلى 512 كيلو بايتس

1180
01:33:22,864 --> 01:33:24,775
.لقد قلنا بأننا لن نستخدم 128 كيلو بايتس

1181
01:33:24,866 --> 01:33:28,109
كنّا نعلم بأن 128 كيلو بايتس
.سيُفسد الأمر عندما شئعنا في بناءه

1182
01:33:28,203 --> 01:33:30,444
.سكالي) سوف يُسافر إلى الصين الليلة)

1183
01:33:30,538 --> 01:33:32,779
.وسيبقى هناك لمدة أسبوع، لذا فلدينا وقت

1184
01:33:32,874 --> 01:33:34,148
.علينا أن نقوم بتجنيد الناس لحسابنا فحسب

1185
01:33:34,242 --> 01:33:35,778
.ستيف)، سيكتشف (سكالي) هذا الأمر)

1186
01:33:35,877 --> 01:33:38,118
وماذا سيحدث بعدها برأيك؟

1187
01:33:38,213 --> 01:33:39,624
.إنه رئيس مجلس إدارة الشركة الآن

1188
01:33:39,714 --> 01:33:40,818
.إنه الرئيس في الوقت الراهن

1189
01:33:40,915 --> 01:33:43,452
ولكن الناس الذين يصنعون
.مُنتجات "آبل" في صفنا

1190
01:33:44,619 --> 01:33:47,989
،)مرحباً يا (مايك
.لقد بدأنا للتّو

1191
01:33:51,392 --> 01:33:53,463
.يا رفاق، اتركونا وحدنا لبعض الوقت

1192
01:33:59,400 --> 01:34:00,674
.لقد ألغى (جون) رحلته

1193
01:34:02,470 --> 01:34:06,247
.لقد أقام اجتماعاً للأعضاء التنفيذيين غداً

1194
01:34:09,744 --> 01:34:12,918
.أنا لم آتي لأنضم إلى ثورتك، بل جئت لأحذرك

1195
01:34:14,482 --> 01:34:18,094
إنه يريد أن يطمئن أنك لست أكثر
.مِن مجرد رئيس صوري

1196
01:34:19,521 --> 01:34:22,862
.ولا تملك قوة، أو منصب، أو فريق

1197
01:34:29,764 --> 01:34:34,975
أتذكر ما كنت أفكر فيه حين تقابلنا
.أول مرة، كنت أفكر بأنك استثنائي

1198
01:34:36,437 --> 01:34:38,849
.لقد أردت أن تفعل شيئاً عظيماً بحق

1199
01:34:40,175 --> 01:34:41,813
.وأنا أردت ذلك أيضاً

1200
01:34:42,877 --> 01:34:44,550
.ولازلت أريد ذلك

1201
01:34:45,613 --> 01:34:49,823
.ارفع الراية البيضاء
.اخضع لـ(سكالي)، أتوسل إليك

1202
01:34:50,285 --> 01:34:51,320
.لا

1203
01:34:51,719 --> 01:34:55,965
.لايمكنك الفوز هذه المرة -
في أي جانب أنت يا (مايك)؟ -

1204
01:34:56,724 --> 01:34:58,465
.لأنه يوجد جانبان الآن

1205
01:34:58,526 --> 01:35:01,302
.وإمّا أن تكون معي أو ضدي

1206
01:35:03,898 --> 01:35:05,878
هل أنت معي يا (مايك)؟

1207
01:35:08,069 --> 01:35:10,913
.(أجل يا (ستيف
.أنا معك

1208
01:35:12,540 --> 01:35:13,644
.حسناً

1209
01:35:16,477 --> 01:35:17,649
.حسناً

1210
01:35:25,486 --> 01:35:27,932
مَن يريد التصويت لصالح (جون سكالي)؟

1211
01:35:42,270 --> 01:35:44,682
مَن يريد التصويت لصالح (ستيف جوبز)؟

1212
01:35:56,351 --> 01:35:57,625
.(مايك)

1213
01:35:57,719 --> 01:36:00,791
.على جميع أعضاء المجلس أن يقوموا بالتصويت

1214
01:36:08,863 --> 01:36:10,137
مايك)؟)

1215
01:36:18,139 --> 01:36:19,413
.(سكالي)

1216
01:36:23,611 --> 01:36:25,386
.(سأصوّت لـ(سكالي

1217
01:36:58,913 --> 01:37:03,293
إذن، ماذا سنفعل الآن؟

1218
01:39:15,917 --> 01:39:22,294
<i>لقد انخفضت قيمة شركة "آبل" في السوق خلال الأعوام الماضية
.مما أدي إلى الإطاحة برئيسها السابق (جون سكالي) عام 1993</i>

1219
01:39:26,427 --> 01:39:30,272
<i>"إد وولارد) الرئيس السابق لشركة "دوبونت)
.انضم إلى شركة "آبل" بصفته رئيساً للشركة</i>

1220
01:39:32,133 --> 01:39:35,774
<i>(رئيس مجلس الإدارة التنفيذي الجديد (جيل أميليو
.يقول بأنه لابد من حدوث بعض التغييرات</i>

1221
01:39:37,672 --> 01:39:43,153
<i>"شركة (جوبز) لأجهزة الكمبيوتر التي تُدعى "نيكست
.خاضت بعض المفاوضات مع شركته السابقة "آبل" للإتفاق على شرائها</i>

1222
01:40:22,817 --> 01:40:26,128
أيمكنك أن توقظ (ليسا) لترى إذا
كانت تريد تناول الإفطار؟

1223
01:40:26,554 --> 01:40:27,794
.أجل

1224
01:40:30,291 --> 01:40:31,565
ليسا)؟)

1225
01:40:33,961 --> 01:40:36,168
ليسا)؟)
.هيا

1226
01:40:36,564 --> 01:40:38,805
هل ستنامين اليوم بأكمله؟

1227
01:40:39,066 --> 01:40:40,545
.اذهب بعيداً

1228
01:40:40,635 --> 01:40:43,309
لماذا؟ لقد قلت اليوم بأكمله
.لأن الساعة 10 صباحاً الآن

1229
01:40:44,005 --> 01:40:45,245
.لقد قامت (لورين) بإعداد طعام الإفطار من أجلك

1230
01:40:45,573 --> 01:40:47,314
.أنا لست جائعة

1231
01:40:48,042 --> 01:40:51,319
.لايُمكنكِ أن تنامي طوال الإجازة الشتوية

1232
01:40:51,746 --> 01:40:52,986
.بلي، يُمكنني

1233
01:41:02,590 --> 01:41:04,194
.(رييد)
.(رييد)

1234
01:41:05,059 --> 01:41:07,665
أيمكنك أن تتوقف عن الركض في الحديقة، من فضلك؟

1235
01:41:09,096 --> 01:41:10,939
.شكراً لك

1236
01:41:13,034 --> 01:41:14,707
هل استطعت أن توقظ (ليزا)؟

1237
01:41:17,071 --> 01:41:22,419
في الواقع... كيف يُمكن لإنسان
أن ينام بهذا القدر؟

1238
01:41:25,246 --> 01:41:28,420
لا أعلم إذا كانت ستأتي أم لا؟

1239
01:41:29,283 --> 01:41:33,527
سوف أذهب لسوق المُزارعين اليوم
.لأجلب بعض الأشياء

1240
01:41:34,188 --> 01:41:35,895
ألديك أيّ خطط لقضاء اليوم؟
أتريد الذهاب معي؟

1241
01:41:43,564 --> 01:41:45,305
لقد قلت: ألديك أيّ خطط لقضاء اليوم؟

1242
01:41:45,399 --> 01:41:46,434
اليوم؟

1243
01:41:46,934 --> 01:41:50,882
.حسناً، (جيل أميليو) سوف يأتي لزيارتي

1244
01:41:52,740 --> 01:41:55,414
.إنهم يقومون بنقل بعض برامجنا

1245
01:41:58,779 --> 01:41:59,951
.حسناً

1246
01:42:01,382 --> 01:42:04,829
.سأقوم بمساعدته فحسب
.إنه يحتاج إلى بعض المساعدة

1247
01:42:09,223 --> 01:42:10,566
.يا إلهي

1248
01:42:11,826 --> 01:42:13,828
أنا في مشكلة، أليس كذلك؟

1249
01:42:14,895 --> 01:42:18,069
ستيف)، ما الذي يمكنني فعله حتى أقنعك بالرجوع؟)

1250
01:42:18,132 --> 01:42:22,448
ما الذي يُمكنك فعله لإقناعي بركوب سفينة "تايتانيك"؟

1251
01:42:24,005 --> 01:42:29,455
."لأنني أعلم ماهية شعورك تجاه شركة "آبل
.شركة "نيكست" لن تُصبح مثلها أبداً

1252
01:42:30,978 --> 01:42:35,520
بالإضافة إلى أنك تملك حوالي مليون
،"ونصف من أسهم شركة "آبل

1253
01:42:35,616 --> 01:42:38,620
.أعني، هذا استثمار حقيقي أيضاً

1254
01:42:39,286 --> 01:42:41,197
.لابد أنكم يائسين للغاية يا رفاق

1255
01:42:42,456 --> 01:42:44,163
.نحن لسنا يائسين

1256
01:42:45,793 --> 01:42:47,932
كيف يسير الأمر مع مشروع جهاز "نيوتن"؟

1257
01:42:48,663 --> 01:42:51,200
اسمع، لا تُلقي باللوم عليّ
.بسبب فشل النظام السابق

1258
01:42:51,298 --> 01:42:53,278
.إن الأمر ليس سيئاً كما تظن

1259
01:42:54,502 --> 01:42:56,846
.لقد تم تسريح عدد مهول من الموظفين

1260
01:42:56,937 --> 01:42:59,144
.وأسعار أسهم شركة "آبل" هبطت بشكل قياسي

1261
01:42:59,840 --> 01:43:02,844
سوف تُشهرون إفلاسكم
.(في خلال 4 أشهر يا (جيل

1262
01:43:03,177 --> 01:43:04,554
.كنت لأقول بأن الأمر سئ للغاية

1263
01:43:05,179 --> 01:43:09,622
،حسناً، أجل، إذا أردت إصلاح ما تحطم
فمن الضروري أن تقوم ببعض التضحيات، أليس كذلك؟

1264
01:43:09,684 --> 01:43:14,290
ستيف)، ماذا تريد؟)
.أخبرني

1265
01:43:37,478 --> 01:43:39,185
.(ستيف) -
.(جيل) -

1266
01:43:42,249 --> 01:43:43,250
.(ستيف)

1267
01:43:44,485 --> 01:43:45,589
.(مايك)

1268
01:43:45,986 --> 01:43:47,488
.من الجيد رؤيتك

1269
01:43:54,228 --> 01:43:55,571
.هيا، سأريك المكان

1270
01:43:55,663 --> 01:43:57,870
.(لاتقلق حيال هذا يا (جيل
.سوف آخذه بجولة في المكان

1271
01:43:58,265 --> 01:43:59,266
أأنت متأكد؟

1272
01:43:59,366 --> 01:44:01,846
.أجل، لا مشكلة، هيا

1273
01:44:01,902 --> 01:44:03,404
.هذا عظيم

1274
01:44:04,905 --> 01:44:06,612
...اذهبا وسوف

1275
01:44:08,008 --> 01:44:09,681
.وسوف ألحق بكما

1276
01:44:11,345 --> 01:44:13,518
.(هناك شئ لطالما أردتك أن تعرفه يا (ستيف

1277
01:44:15,516 --> 01:44:18,892
.لم يكن الأمر بيدي أبداً -
.(دعنا ألّا نقم بهذا يا (مايك -

1278
01:44:18,953 --> 01:44:22,093
.لا، هذا شئ مهم
.لقد حاولت أن أفعل شيئاً

1279
01:44:23,858 --> 01:44:26,304
.لقد أردتك هنا، لطالما أردتك

1280
01:44:26,727 --> 01:44:29,799
.من المؤسف أنني أخذت كثيراً من الوقت لأسترجعك

1281
01:44:30,531 --> 01:44:31,908
.أنا لم أرجع

1282
01:44:32,700 --> 01:44:34,543
.أجل، لكنك ستفعل

1283
01:44:35,236 --> 01:44:36,442
.سنرى بشأن هذا الأمر

1284
01:44:36,537 --> 01:44:41,486
.أتعلم؟ سوف أرى المكان بنفسي
.سأتولى الأمر من هنا

1285
01:44:46,781 --> 01:44:48,317
.ابن الساقطة

1286
01:45:25,753 --> 01:45:27,289
مَن فعل هذا؟

1287
01:45:28,522 --> 01:45:30,126
.أنا يا سيدي

1288
01:45:34,795 --> 01:45:35,865
مَن أنت؟

1289
01:45:36,797 --> 01:45:40,040
.(جوناثان آيف)
.أنا رئيس فريق تصميم النماذج الصناعية

1290
01:45:42,002 --> 01:45:43,777
لماذا لاتزال هنا؟

1291
01:45:45,105 --> 01:45:46,846
.إنه يوم الإثنين، الساعة 11 صباحاً

1292
01:45:47,107 --> 01:45:52,954
لا، لماذا لاتزال هنا في شركة "آبل"؟

1293
01:45:53,814 --> 01:45:56,158
.هذه ليست الشركة التي بنيتها

1294
01:45:56,217 --> 01:46:01,727
.لا يوجد فيها ذوق أو إبداع فني أو تصميمات

1295
01:46:01,956 --> 01:46:06,132
،لو لم يكونوا يُقيدونك هنا
فلمَ لازلت موجوداً؟

1296
01:46:09,864 --> 01:46:16,338
حسناً يا سيدي، كنت سأقول أن بعضنا لايزال
.يؤمن بالفكرة التي كانت تُدافع عنها الشركة

1297
01:46:18,239 --> 01:46:19,650
.بالفكرة التي كنت تُدافع عنها أنت

1298
01:46:20,641 --> 01:46:22,518
وما الفكرة التي كنت أدافع عنها برأيك؟

1299
01:46:24,311 --> 01:46:25,756
...أعتقد

1300
01:46:28,415 --> 01:46:35,096
أعتقد بأنك تؤمن أن الكمبيوتر، أو
،مُشغل الموسيقى، أو أياً كان الجهاز

1301
01:46:35,756 --> 01:46:38,532
.يجب أن يكون في متناول يد الفرد

1302
01:46:39,493 --> 01:46:47,111
وهذه المهمة... وهذا الإخلاص الشديد والجودة
...في العمل، والقيم المثالية، والشغف

1303
01:46:49,336 --> 01:46:53,682
.هذا ما يُبقينا هنا
.أننا من المُمكن أن نُحقق هذا مُجدداً

1304
01:47:24,471 --> 01:47:29,282
حسناً، أياً كان ما تفعلونه
.أريدكم أن تنسوه لبقية اليوم

1305
01:47:31,312 --> 01:47:34,293
.أريد من كل واحد منكم أن يُصمم شيئاً جديداً

1306
01:47:34,915 --> 01:47:36,986
لا أبالي ما هو، ولا أبالي
،بمقدار خضوعه للتكنولوجيا

1307
01:47:37,084 --> 01:47:39,621
.ابتكروا شيئاً فحسب

1308
01:47:41,722 --> 01:47:43,292
.شيئاً مُفيداً

1309
01:47:44,291 --> 01:47:45,736
.شيئاً تهتمون لأمره

1310
01:47:54,635 --> 01:47:55,739
.(ستيف)

1311
01:47:58,339 --> 01:48:00,250
.نحن سعداء بعودتك

1312
01:48:01,909 --> 01:48:03,411
.أنا لم أعد

1313
01:48:07,781 --> 01:48:08,987
.ليس بعد

1314
01:48:21,829 --> 01:48:23,137
.(ستيف)

1315
01:48:31,638 --> 01:48:32,810
.قطعة خُردة

1316
01:48:32,873 --> 01:48:34,978
.(ستيف)، لقد قابلت رئيس الشركة (إد وولارد)

1317
01:48:35,309 --> 01:48:37,016
.(ستيف) -
.مرحباً -

1318
01:48:40,647 --> 01:48:44,895
.اسمع، أنا أعلم أن الشك يتغلغل في أعماقك

1319
01:48:44,985 --> 01:48:50,333
.وأنا أفهم أنك متردد حيال الوثوق بي
،ولكنني أريدك أن تعلم فحسب

1320
01:48:51,125 --> 01:48:54,538
.(أنني لست (آرثر روك
.أنا صديقك

1321
01:48:56,563 --> 01:48:57,667
.حسناً

1322
01:48:59,199 --> 01:49:01,805
إذن، أيمكننا أن نتحدث لبعض الوقت؟

1323
01:49:02,503 --> 01:49:03,504
.كما يبدو

1324
01:49:03,704 --> 01:49:07,545
.هذه صحيفة اليوم
.أنا واثق بأنك قرأت الأخبار

1325
01:49:08,375 --> 01:49:10,651
.أنا آسف يا (إد)، ولكن عليك أن توّضح أكثر

1326
01:49:11,045 --> 01:49:15,391
.انخفض سعر سهمنا بمقدار 7.5% بين عشية وضحاها

1327
01:49:16,016 --> 01:49:17,996
.هذا أرخص سعر منذ 10 سنوات

1328
01:49:18,218 --> 01:49:23,664
الأسبوع الماضي، كان هناك مُستثمر مجهول
.قام بخفض سعر 1.5 مليون سهم

1329
01:49:25,025 --> 01:49:27,938
.(قام بإثارة الذعر في البورصة يا (ستيف

1330
01:49:28,695 --> 01:49:31,733
1.5مليون سهم؟
يا للهول

1331
01:49:33,901 --> 01:49:36,848
.لابد أن المُساهمين يشعرون بالقلق

1332
01:49:38,772 --> 01:49:40,376
.(نحن نريدك هنا يا (ستيف

1333
01:49:40,841 --> 01:49:43,287
.أنا هنا، بصفتي مُستشاراً

1334
01:49:43,777 --> 01:49:45,279
.بصفتك رئيس مجلس الإدارة التنفيذي

1335
01:49:47,448 --> 01:49:48,722
رئيس مجلس الإدارة التنفيذي؟ -
.أجل -

1336
01:49:48,782 --> 01:49:50,125
.لفترة مؤقتة على الأقل

1337
01:49:51,285 --> 01:49:54,533
ماذا عن (جيل)؟ -
.حسناً، إنه في طريقه للرحيل -

1338
01:49:54,888 --> 01:49:59,431
عليه أن يرى النذائر برحيله، حتى لو لم
.يكن يريد الإعتراف بسبب كبرياءه

1339
01:49:59,526 --> 01:50:03,599
،سوف يحاول إجبارك على الرحيل
.ويضعك في مأزق حرج

1340
01:50:03,697 --> 01:50:05,734
أين رأيت هذا الموقف من قبل؟

1341
01:50:06,400 --> 01:50:08,471
.إن (جيل) على الحافة
.وليس عليه أن يلعب هناك

1342
01:50:08,569 --> 01:50:11,072
.كل ما نريده منك هو أن تقوم بدفعه قليلاً

1343
01:50:11,405 --> 01:50:14,045
إذا أردت أن تسترجع ما خسرت
.فهذا هو الوقت المناسب

1344
01:50:16,410 --> 01:50:20,153
.أنا لم أخسرها من الأساس
.لقد تمت سرقتها منّي

1345
01:50:27,421 --> 01:50:31,233
.لايوجد جمال في أجهزة الكمبيوتر
.لايوجد بها أشياء مثيرة

1346
01:50:32,326 --> 01:50:35,466
إذا كانت أجهزة الكمبيوتر
،تُستخدم في الفن والجمال

1347
01:50:35,562 --> 01:50:38,771
،والتواصل بين العالم
فلماذا هي قبيحة الشكل هكذا؟

1348
01:50:39,800 --> 01:50:43,145
.لابد أن يكون بها فن
.ولكن لا أحد يهتم

1349
01:50:44,638 --> 01:50:48,643
من الممكن للعالم أن يُخطئ لأنه يرى
.الكمبيوتر بالأبيض والأسود فحسب

1350
01:50:49,643 --> 01:50:53,591
.ولكننا نعيش، ونحلم، ونرسم بالألوان

1351
01:50:55,249 --> 01:50:57,695
.ونحن نعتقد أن الكمبيوتر يجب أن يكون مُلوناً أيضاً

1352
01:51:04,291 --> 01:51:05,531
ما رأيك؟

1353
01:51:10,998 --> 01:51:15,105
.جوني)، أريدك أن تكون صريحا معي دائماً)

1354
01:51:17,938 --> 01:51:19,383
.أياً كان الأمر

1355
01:51:20,274 --> 01:51:22,481
.أريدك أن تتحدث بصراحة مُطلقة

1356
01:51:24,978 --> 01:51:26,286
مفهوم؟

1357
01:51:26,680 --> 01:51:28,216
.مفهوم

1358
01:51:30,784 --> 01:51:32,559
ما رأيك أنت؟

1359
01:51:34,454 --> 01:51:36,832
...أظن أن اللون الأزرق

1360
01:51:39,526 --> 01:51:40,698
.ليس صحيحاً تماماً

1361
01:51:43,130 --> 01:51:46,839
.إليك بهذه الفكرة
ما رأيك بأن نضع هذه السماعات بالداخل؟

1362
01:51:49,703 --> 01:51:54,178
(ستيف)، إن المجلس و(جيل أميليو)
.لن يسمحوا بهذا، مُستحيل

1363
01:51:57,311 --> 01:51:59,917
.نحن لن نطلب الإذن

1364
01:52:01,348 --> 01:52:06,057
ستيف) قام بعمل مثير للإعجاب بمساعدتي)
.لأنه كان ينصحني خلال هذه الفترة

1365
01:52:06,320 --> 01:52:11,099
،وإعجاباً بتصرفاته و روح مبادرته

1366
01:52:11,592 --> 01:52:14,903
أعتقد بأن صالح الشركة
،يكمُن في تخطي هذه الأزمة

1367
01:52:15,062 --> 01:52:18,839
.وأن نُريح (ستيف) من دوره كمُستشار في هذه الشركة

1368
01:52:20,400 --> 01:52:21,401
.(أنا أتفق معك يا (جيل

1369
01:52:23,003 --> 01:52:24,073
حقاً؟

1370
01:52:24,171 --> 01:52:28,017
أجل، أعتقد بأن الوقت قد حان حتى
.يترك (ستيف) دوره الحالي

1371
01:52:29,109 --> 01:52:30,110
ستيف)؟)

1372
01:52:30,777 --> 01:52:31,778
.(شكراً لك يا (إد

1373
01:52:33,447 --> 01:52:37,589
أود أن أقدِّم للمجلس رؤيتي الخاصة
."لمستقبل شركة "آبل

1374
01:52:38,852 --> 01:52:41,128
."نحن لسنا "مايكروسوفت" أو "ديل

1375
01:52:41,688 --> 01:52:44,362
.لذا فعلينا أن نتوقف عن محاولة تقليدهما

1376
01:52:46,193 --> 01:52:51,404
،يجب أن نعود إلى أصولنا
،وإلى ما نحن بارعين فيه

1377
01:52:51,465 --> 01:52:53,945
.ونُلقي بكل شئ آخر بعيداً

1378
01:52:54,401 --> 01:52:55,436
.وإليكم كيفية تحقيق هذا

1379
01:52:55,535 --> 01:52:59,213
سوف نقوم بإنشاء خط جديد
.لأجهزة الكمبيوتر المنزلية والمكتبية

1380
01:53:00,040 --> 01:53:03,044
سوف نبني نظاماً جديداً للتشغيل
."بمساعدة شركة "نيكست

1381
01:53:04,444 --> 01:53:06,754
.هذا هو الجيل الجديد للماكنتوش

1382
01:53:07,247 --> 01:53:10,057
.وسوف نتخلص من أيّ مشروع آخر

1383
01:53:10,984 --> 01:53:12,122
.كل شئ

1384
01:53:12,219 --> 01:53:15,792
هذه الشركة لن تصنع أشياء
.عديمة القيمة بعد الآن

1385
01:53:16,723 --> 01:53:19,101
وسوف نقوم بخفض ميزانية
.الإعلانات إلى النصف أيضاً

1386
01:53:19,159 --> 01:53:22,663
.وشركة "شيات داي" ستكون الوكيل الإعلاني الوحيد لنا

1387
01:53:22,829 --> 01:53:24,809
.تماماً كما في الأيام الخوالي

1388
01:53:25,565 --> 01:53:29,945
.وفي وقت قصير، سنجعل شركة "آبل" رائعة مُجدداً

1389
01:53:31,305 --> 01:53:39,023
ولكنني لن أستطيع المضي قدماً
.بدون إذن المجلس بأن أتصرف بحرية تامة

1390
01:53:39,846 --> 01:53:43,692
سوف يتم خضوعي للتصويت من قِبل
...جميع أعضاء المجلس للإنضمام، وأخيراً

1391
01:53:46,486 --> 01:53:48,090
.لأصبح رئيس مجلس الإدارة المؤقت

1392
01:53:51,091 --> 01:53:52,468
.والآن، تمهل

1393
01:53:53,827 --> 01:53:56,831
،أنا رئيس مجلس الإدارة التنفيذي
...وهذا

1394
01:53:58,865 --> 01:54:01,175
،اسمع، لقد وضعتني في هذا المأزق

1395
01:54:01,635 --> 01:54:06,015
شركة "آبل" مثل سفينة يوجد بها ثقب
.من الأسفل، والماء يتسرب إليها

1396
01:54:06,106 --> 01:54:10,212
و وظيفتي هي أن أحرص على توجيه
.السفينة إلى الإتجاه الصحيح

1397
01:54:10,310 --> 01:54:12,984
فلمَ لا تدعني أقم بوظيفتي؟

1398
01:54:13,447 --> 01:54:15,688
.حسناً، لنقم بالتصويت

1399
01:54:17,050 --> 01:54:18,552
مَن يريد التصويت لصالح (ستيف)؟

1400
01:54:26,560 --> 01:54:28,198
ما هذا بحق الجحيم؟

1401
01:54:29,363 --> 01:54:30,364
إد)؟)

1402
01:54:32,566 --> 01:54:33,567
مايك)؟)

1403
01:54:34,201 --> 01:54:37,182
.(آسف يا (جيل
.الأمر ليس شخصياً

1404
01:54:46,913 --> 01:54:49,723
<i>،عندما تكبُر في السن
تميل إلى أن تُصدق</i>

1405
01:54:49,816 --> 01:54:52,592
<i>،بأن عليك أن تقبل العالم كما هو</i>

1406
01:54:52,986 --> 01:54:55,865
<i>وعليك أن تعيش حياتك كما هي
،داخل هذا العالم</i>

1407
01:54:56,423 --> 01:54:59,495
<i>.وعليك ألّا تصطدم بجدرانه بشدة</i>

1408
01:54:59,693 --> 01:55:01,900
<i>.ولكن هذه الحياة محدودة للغاية</i>

1409
01:55:02,262 --> 01:55:07,245
<i>،يُمكن للحياة أن تكون فسيحة أكثر
.حينما تكتشف حقيقة بسيطة</i>

1410
01:55:08,101 --> 01:55:12,373
<i>،"وهي أن كل شئ حولك، والذي تطلق عليه "حياة</i>

1411
01:55:12,706 --> 01:55:15,880
<i>.تم صنعه بواسطة أناس ليسوا أكثر ذكاءً منك</i>

1412
01:55:16,443 --> 01:55:19,424
<i>.وأنك يُمكنك أن تغيّره
.ويُمكنك أن تؤثر فيه</i>

1413
01:55:19,513 --> 01:55:23,086
<i>ويمكنك أن تبني أشياءك الخاصة التي
.يُمكن أن يستخدمها بقية الناس</i>

1414
01:55:23,183 --> 01:55:26,460
<i>أن تتخلص من هذا الإعتقاد الخاطئ</i>

1415
01:55:26,553 --> 01:55:30,728
<i>والذي ينص على أن الحياة موجودة
.وأن عليك أن تعيشها كما هي، بل عليك أن تحتضنها</i>

1416
01:55:30,791 --> 01:55:34,466
<i>.وأن تُغيّرها و تتطوّرها
.وأن تضع بصمتك عليها</i>

1417
01:55:34,561 --> 01:55:38,907
<i>.وحين تتعلم ذلك، فلن تكون نفس الشخص مُجدداً أبداً</i>

1418
01:55:42,702 --> 01:55:44,045
.يا سيادة رئيس مجلس الإدارة

1419
01:55:44,771 --> 01:55:45,875
.(مايك)

1420
01:55:45,939 --> 01:55:48,044
هل أردت التحدث معي؟

1421
01:55:48,141 --> 01:55:50,451
.مرحباً، تفضل بالجلوس من فضلك

1422
01:55:50,977 --> 01:55:54,247
.(إد)، مرحباً يا (جاريث) -
.(مايك) -

1423
01:55:58,785 --> 01:55:59,923
ما هذا؟

1424
01:56:00,554 --> 01:56:01,658
.إنها فرصة

1425
01:56:03,990 --> 01:56:06,470
.أنا لم أرى (برنارد) منذ عدة أيام

1426
01:56:06,560 --> 01:56:08,767
وأين (كاثرين) و(ديلانو)؟

1427
01:56:08,929 --> 01:56:12,308
(السيد (لويس) والسيدة (هدسون
،قاموا بتسهيل هذا القرار الصعب على أنفسهم

1428
01:56:12,799 --> 01:56:15,245
.عن طريق الموافقة على الخروج من المجلس

1429
01:56:15,502 --> 01:56:16,503
حقاً؟

1430
01:56:16,603 --> 01:56:20,779
.لقد وافقا على عرضي السخي للغاية

1431
01:56:21,408 --> 01:56:24,651
.وهي نفس الفرصة التي ستجدها في هذا الظرف

1432
01:56:25,512 --> 01:56:28,918
إذن فأنت تُجبرنا على الرحيل؟ -
.لسبب وجيه -

1433
01:56:28,982 --> 01:56:30,120
وما هو؟

1434
01:56:30,183 --> 01:56:34,321
.إن الترتيبات الحالية تُقيّدني

1435
01:56:35,422 --> 01:56:37,993
لا أستطيع أن امسك أيديكم كلّما
.(أردت عبور الشارع يا (مايك

1436
01:56:38,091 --> 01:56:40,867
إذن فخطوتك التالية هي أن تمحو جميع أعضاء المجلس؟

1437
01:56:40,961 --> 01:56:42,463
وتظن أنك ستقوم بهذا ببساطة؟

1438
01:56:42,529 --> 01:56:46,341
.(أنا آسف يا (مايك
.ولكن الوقت قد حان

1439
01:56:47,267 --> 01:56:49,975
.اقبل بهذا العرض
.إنه أكثر من عادل

1440
01:56:57,978 --> 01:56:59,719
.لقد مضت عشرون عاماً

1441
01:57:03,450 --> 01:57:07,723
أتعلم، لقد أخبرت نفسي بأنني سأخرج
.من هذا المكان وأنا في الثلاثينات من عمري

1442
01:57:08,889 --> 01:57:13,133
،والآن انظر إليّ
.لقد أصبحت رجلاً عجوزاً

1443
01:57:22,135 --> 01:57:23,239
.وداعاً أيها السادة

1444
01:57:24,004 --> 01:57:25,210
.(شكراً يا (مايك

1445
01:57:38,518 --> 01:57:39,588
...إذن

1446
01:57:40,854 --> 01:57:43,198
ما الذي سنفعله الآن؟

1447
01:57:50,897 --> 01:57:53,971
.سوف نُحدث إنبعاجاً في الكون
*أيّ أنه سيغيّر العالم*

1448
01:58:03,343 --> 01:58:04,583
<i>،هذا الكلام موجه للأشخاص الذين لديهم أفكار جنونية</i>

1449
01:58:06,713 --> 01:58:10,719
<i>وللأشخاص الذين لايستطيعون التكيّف
مع مُجتمعهم، وللأشخاص المُتمردين</i>

1450
01:58:11,618 --> 01:58:13,359
<i>،ولصانعي المشاكل</i>

1451
01:58:13,853 --> 01:58:16,390
<i>،وللأشخاص الذين ليسوا في مكانهم الصحيح</i>

1452
01:58:17,424 --> 01:58:20,030
<i>،للأشخاص الذين يرون الأشياء بشكل مُختلف</i>

1453
01:58:20,727 --> 01:58:22,536
<i>،والذين ليسوا مُغرمين بالقوانين</i>

1454
01:58:23,063 --> 01:58:26,203
<i>.ولا يحترمون الوضع الراهن</i>

1455
01:58:27,801 --> 01:58:31,779
<i>،يُمكنك أن تقتبس من كلامهم
.أو أن تختلف معهم</i>

1456
01:58:31,871 --> 01:58:33,908
<i>،يُمكنك أن تُمجّدهم
.أو أن تحط من قدرهم</i>

1457
01:58:34,941 --> 01:58:39,223
<i>لكن الشئ الوحيد الذي لا
.يُمكنك فعله، هو أن تتجاهلهم</i>

1458
01:58:39,546 --> 01:58:41,253
<i>.لأنهم يقومون بتغيير الأشياء</i>

1459
01:58:41,915 --> 01:58:44,293
<i>.إنهم يدفعون بالجنس البشري إلى الأمام</i>

1460
01:58:45,752 --> 01:58:47,959
<i>،وبينما يراهم بعض الناس مجانين</i>

1461
01:58:51,057 --> 01:58:52,730
<i>.فنحن نراهم عباقرة</i>

1462
01:58:53,893 --> 01:58:58,673
<i>لأن الأشخاص الذين لديهم ما يكفي من الجنون
...ليعتقدوا أن بإمكانهم تغيير العالم</i>

1463
01:59:00,400 --> 01:59:02,175
<i>.هم من يغيّرون العالم</i>

1464
01:59:10,176 --> 01:59:11,780
كيف كان هذا برأيك؟

1465
01:59:21,176 --> 01:59:24,780
<font color=#FFA500>(ستيفن بول جوبز)
1955-2011</font>

1466
01:59:24,961 --> 02:00:36,295
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

