1
00:00:46,244 --> 00:00:48,617
نحن صعدنا فقط للهو.

2
00:00:48,618 --> 00:00:50,622
وفي الدّرجة الأولى كان لنلهو.

3
00:00:50,623 --> 00:00:51,888
هذا كلّ ما قد فعلناه

4
00:00:51,889 --> 00:00:55,768
نحن كنا حقا فوضويون وعديمى المسؤلبة

5
00:00:55,769 --> 00:00:58,897
لم نكن نعطي أهتمام لأحد أو أي شىء أخر

6
00:00:58,899 --> 00:01:00,594
العالم. فوق ونحن أردنا فقط أن نصعد
وكان للهو

7
00:01:00,595 --> 00:01:02,662
كان لهو باهر

8
00:01:02,663 --> 00:01:06,834
وكلّ حين و أخر كانت تذهب على نحو خاطئ
و لم تكن

9
00:01:11,945 --> 00:01:17,263
في عام 1985 صديقان بريطانيان
"جو سيمبسون" و "سيمون ياتس"
سافروا الى ركن بعيد في "بيرو

10
00:01:17,681 --> 00:01:27,691
متسلقوا جبال طموحين ,كان هدفهم
أن يتغلبوا على الوجه الغربي الذي لم يتسلقه
أحد من قبل للقمة المتردية 21000 قدم
ل" سيولا جراند

11
00:01:29,465 --> 00:01:35,096
قصتهم أصبحت جزء من أساطير التسلق

12
00:01:40,877 --> 00:01:45,048
يحصل داخل بيرو عندما كنت أنا 25,سيمون 21

13
00:01:45,838 --> 00:01:50,009
و لفد قمنا بالكثير من التسلق
في الالب

14
00:01:59,943 --> 00:02:04,114
أن نتسلق جبال لم
يتسلقها أحد من قبل, أو طريق جديدة في جبل

15
00:02:04,204 --> 00:02:08,375
هذا ما تؤدي اليه حياتي في التسلق

16
00:02:18,768 --> 00:02:22,194
كان صديق لنا قد قام بعدد مذهل من التسلق في جنوب أفريقيا

17
00:02:22,195 --> 00:02:26,366
قد رأى هذا الوجه في السبعينيات

18
00:02:27,171 --> 00:02:31,342
أعتقد أنه قال سوف يكون يوما للتحدي

19
00:02:38,924 --> 00:02:42,052
كان أخر أكبر جبل في هذه المنطقة من الجبال

20
00:02:42,053 --> 00:02:46,224
لم يتسلقه أحد من قبل

21
00:02:46,666 --> 00:02:49,612
مجهول عظيم هناك هذا

22
00:02:49,613 --> 00:02:53,784
ما كان يرعب هو الخوض في المجهول

23
00:03:28,414 --> 00:03:32,585
كانت بقعة معزولة ,
يومان مشي من طريق

24
00:03:32,787 --> 00:03:34,791
الجبال كلها حولها  تبدو  كبيرة جدّا

25
00:03:34,792 --> 00:03:38,963
مفارنة بالجبال التي قد رأيتها في الألب

26
00:03:46,589 --> 00:03:50,302
نحن أخيرا بلغنا بقعة,
"على المقاربة من" سولاغرند

27
00:03:50,303 --> 00:03:54,474
لم نستطع أن نأخذ الحمير أبعد من هذه النقطة

28
00:03:55,867 --> 00:04:00,038
أعتقد كان هو 7-8 [كم] من
القعر من الجبال

29
00:04:06,826 --> 00:04:10,997
نحن عرفنا أن"سولا غرند" في
الخلف غير أنّنا  لم نكن نراها

30
00:04:16,408 --> 00:04:20,579
في ليما  لقد كان يسافر بمفرده.
لقد قابلنا هذا الصبي ريتشارد هاوكينج

31
00:04:20,985 --> 00:04:24,818
و أعتقد أننا قلنا " لماذا لا تنضم معنا في رحلتنا ؟"

32
00:04:24,820 --> 00:04:28,923
أعتقد أنه قال لا أعرف أي شيء عن تسلق الجبال

33
00:04:28,924 --> 00:04:31,732
أنا حقا لم أعرف أي أناء من خمر أنا به

34
00:04:31,733 --> 00:04:35,544
أو الى حدّ بعيد, ماذا أنا
تركت نفسي به

35
00:04:35,545 --> 00:04:38,445
نحن أردنا ريتشارد
لأنه عندما كنا على الجبل,

36
00:04:38,446 --> 00:04:41,346
و هو في سفح الجبل
لأستطاع ان يرعى عدتنا

37
00:04:41,347 --> 00:04:43,969
أنا أعرف سيمون الى حدّ بعيد جيّدا

38
00:04:43,970 --> 00:04:47,807
أنا لا أعرف ما إذا كان
هذا بسبب شخصيته,

39
00:04:47,808 --> 00:04:51,387
أو ما إذا كان لأنّه
أكثر  من صفوح نحوي,

40
00:04:51,388 --> 00:04:55,161
كوني غير متسلق في هذة البيئة

41
00:04:55,162 --> 00:04:59,333
و لكني وجدت أنه من الصعب جدا التعرف على جو

42
00:05:00,894 --> 00:05:05,065
لقد كنت أكثر تحمسا لفعل ذلك من سيمون

43
00:05:08,410 --> 00:05:11,161
"سيولا جراند" تعني الكثير

44
00:05:11,162 --> 00:05:15,333
عرفنا الكثير من العروض التي فشلت عليها

45
00:05:16,336 --> 00:05:18,680
لم يكن ذلك بمثل أذا لم يجربها أحد

46
00:05:18,681 --> 00:05:22,853
لو كانت الحقيقة أن الناس حاولوا و فشلوا لعرفنا أنة أمر مستعصى

47
00:05:24,235 --> 00:05:28,406
وكان إحساسي "جيّد نحن سوف نقوم بها
نحن أفضل منهم

48
00:05:38,031 --> 00:05:41,159
منذ ال1970 و الناس
ظلوا يحاولون أن يتسلقوا

49
00:05:41,160 --> 00:05:45,331
جبال في المدى
"Alpine style" العظيم فيما يسمى

50
00:05:46,956 --> 00:05:50,499
تعني أن أحزم حقيبة ظهر "Alpine style" و بالاساس

51
00:05:50,500 --> 00:05:53,790
تماما من لباس طعامك
وعدة التسلق

52
00:05:53,791 --> 00:05:56,920
و أنت تبدأ من مخيم بالقاعدة و تحاول أن تتسلق الجبل

53
00:05:56,921 --> 00:05:59,487
أنت سوف تتسلق بدفع أحادي

54
00:05:59,488 --> 00:06:02,423
أنت لا تثبت الحبالّ
أعلى الجبل سلفا

55
00:06:02,424 --> 00:06:06,595
أنت لا تحظى بمجموعة من المخيمات
تخزن بها وتنزل إلى أسفل

56
00:06:07,346 --> 00:06:11,517
أنّه الأسلوب الامثل وهو الأسلوب
"الذي أتبعه "جو" وأنا لتسلق "سولاغرند

57
00:06:15,996 --> 00:06:20,167
أنها طريقة ملزمة جدا حيث لا يوجد خط للتراجع

58
00:06:23,353 --> 00:06:27,524
أذا ذهب شىء على نحو خاطىء سوف يكون الوضع خطيرا جدا

59
00:06:27,718 --> 00:06:31,889
لايوجد إنقاذ و لا هليكوبتر إنقاذ
لا يوجد أي شخص أخر

60
00:06:32,758 --> 00:06:34,974
ما من هامش لخطأ

61
00:06:34,975 --> 00:06:39,146
أذا أصبت بسوء أنت و أنا نموت

62
00:06:46,686 --> 00:06:50,286
لم أرى ذلك من هذه الزاوية
وهو منظر عميق

63
00:06:50,287 --> 00:06:54,458
أنت تعرف مر بخاطري"ياللمسيح هذا كبير

64
00:06:58,630 --> 00:07:01,759
تبدو أصعب مما فكرت أو توقعت

65
00:07:01,760 --> 00:07:05,931
ولكني كنت متحمس

66
00:07:22,033 --> 00:07:24,510
أن أبدأ بهذا.. هذا عبقري

67
00:07:24,511 --> 00:07:28,682
هذا ما نعيش من أجله

68
00:07:54,636 --> 00:07:56,676
أنا أحب الفعل الحقيقي للتسلق

69
00:07:56,677 --> 00:07:59,443
عندما تتسلق جيدا تشعر بالعبقرية

70
00:07:59,445 --> 00:08:03,220
هو خليط من الباليه والقوة

71
00:08:03,221 --> 00:08:07,392
أنه خليط من الطاقة و النعمة

72
00:08:12,194 --> 00:08:16,365
لي الجبال  هي الأماكن الأكثر جمالا
في العالم

73
00:08:16,831 --> 00:08:20,701
عندما أذهب الي هذه الاماكن
يغمرني أحساس مدهش بالفضاء

74
00:08:20,702 --> 00:08:24,343
أحساس مدهش بالحرية
عندما أكون بعيدا

75
00:08:24,344 --> 00:08:28,515
عن كل الضوضاء التى بالعالم

76
00:09:00,445 --> 00:09:04,616
أعتقد أننا فاجأنا نفسينا بعبورنا
حقل الثلج حوالي 300 متر

77
00:09:04,648 --> 00:09:08,704
ووصلنا الى النقطة حيث
الجليد يجري من خلال أحزمة من الصخور

78
00:09:08,705 --> 00:09:12,876
وتجد شلالات رأسية

79
00:09:14,702 --> 00:09:18,873
نحن بدأنا بصعوبة
أن نصعد من خلال هذا

80
00:09:32,069 --> 00:09:34,503
الحقيقة أنّك مقيّد مع شريكك

81
00:09:34,504 --> 00:09:38,675
يعني أنّ  تضع ثقة  ضخمة
في مهارة وقدرة شخص أخر

82
00:09:41,000 --> 00:09:43,824
غير أنّة في نقطة معينة  يمكنك أن تفكر

83
00:09:43,825 --> 00:09:47,996
لأجل الله "سيمون" لا تسقط"
"هنا لأجل الله ,لا تسقط

84
00:09:53,655 --> 00:09:57,652
الحبل فد يكون بدلا من
أنقاذك يقوم بقتلك

85
00:09:57,653 --> 00:10:00,782
إن سقط رفيقك فأن كل هذا
ينزعك بقوة .. فأنت ميت

86
00:10:00,783 --> 00:10:04,670
سوف تسقط معه

87
00:10:04,671 --> 00:10:08,842
أذا قمت بهذا كنوع من التسلق
فأن عليك في نقطة أن تعتمد.. أنك

88
00:10:09,232 --> 00:10:13,403
كلّيّة على شريكتك

89
00:10:20,824 --> 00:10:23,952
أعتقد أننا كنا مسرورين
بنهاية اليوم الاول

90
00:10:23,953 --> 00:10:26,042
قمنا بالكثير من التسلق .. تسلق جيد

91
00:10:26,043 --> 00:10:30,214
كنا في هذه النقطة على ثقة
أننا سننجح

92
00:10:35,174 --> 00:10:38,978
في هذا الارتفاع تصاب بالجفاف بكثرة

93
00:10:38,979 --> 00:10:42,036
عليك بشرب الكثير من
السوائل 5-4 ليترات يوميا

94
00:10:42,037 --> 00:10:46,208
والطريق وحيد للحصول
عليه هو بأذابة الجليد

95
00:10:47,738 --> 00:10:49,697
كل شىء يستنفذ الوقت جدا

96
00:10:49,698 --> 00:10:53,446
للحصول على تخميرة واحدة
جيدة يحتاج الى وقت طويل جدا

97
00:10:53,448 --> 00:10:57,619
ربما تنتظر ساعة للحصول على كوبين

98
00:10:57,923 --> 00:11:01,342
لهذا السبب لم نخمرالكمية
التى كان يجب أن نعملها

99
00:11:01,343 --> 00:11:05,514
غير أنّنا لم يكن لدينا كمية
كبيرة من أحتياطي الغاز

100
00:11:16,226 --> 00:11:20,397
هذا طبيعي ليس بالخطر
الكبير على حياتنا الأن

101
00:11:24,002 --> 00:11:28,173
و بوضع عنصر من الخطورة
في ذلك يذهب الملل

102
00:11:30,776 --> 00:11:34,947
فهذا الشعور يجعلك تشعر بالحياة

103
00:11:41,353 --> 00:11:44,024
لم أكن أبدا في هذا
الارتفاع من قبل و ها هو

104
00:11:44,025 --> 00:11:48,196
منهك جدا جدا أن تتسلق ثلج كهذا

105
00:11:51,586 --> 00:11:54,380
ليس فحسب للصعوبة الفنية
و عدم اللأتزان و والرهبة

106
00:11:54,381 --> 00:11:58,553
قلبك ينبض بجنون بسبب الأرتفاع

107
00:12:48,979 --> 00:12:53,150
أنها سوف تبرد جدا الأن

108
00:12:53,399 --> 00:12:57,570
و كنا فوق 6000-5800 مترا
و كانت تعصف

109
00:12:57,940 --> 00:12:59,304
بدأت تثلج وكانت حقا

110
00:12:59,305 --> 00:13:03,476
المنظر كله قفر و رذاذ أنهيار ثلجي

111
00:13:17,731 --> 00:13:20,623
الثلج الأن سيلتصق بخارج ملابسنا

112
00:13:20,624 --> 00:13:24,795
ستتجمد الأن فوقك
و كأنك تلبس بدلة حربية

113
00:13:34,450 --> 00:13:36,514
و أخر جزء فوق وجهك

114
00:13:36,515 --> 00:13:40,686
كان حوالي 100 مترا من
أكثر التسلق كابوسية

115
00:13:41,907 --> 00:13:45,153
كليتا من بودرة الثلج الغير متزنة

116
00:13:45,154 --> 00:13:48,528
لا ركيزة في أي نقطة

117
00:13:48,529 --> 00:13:52,700
كان جسمانيا متعب جدا جدا
..كل الجسم يتسلق حقا

118
00:14:02,808 --> 00:14:06,979
أخذ منا أفضل جزء 6-5 ساعات
لتسلق 65 مترا

119
00:14:15,946 --> 00:14:19,575
أستمرينا بطريقنا بعد هبوط الظلام

120
00:14:19,576 --> 00:14:22,820
كنت قد بدأت أشعر بالصقيع
لجلوسى ساكنا

121
00:14:22,821 --> 00:14:25,705
بينما "سيمون" كان يحاول التسلق

122
00:14:25,706 --> 00:14:28,586
كدت أصاب بهبوط في درجة الحرارة

123
00:14:28,587 --> 00:14:31,305
أنت تعرف أذا أستمريت
بغض النظر عن ذلك

124
00:14:31,306 --> 00:14:34,130
سوف ترتد علينا

125
00:14:34,131 --> 00:14:38,302
لذلك حفرنا خندق ثلجي

126
00:14:54,123 --> 00:14:56,451
في الصباح في الطقس الجيد

127
00:14:56,452 --> 00:15:00,623
رأينا ما كنا نحاول صعوده

128
00:15:08,420 --> 00:15:10,829
كان ذلك الكابوس المتعب

129
00:15:10,830 --> 00:15:15,001
زخرفة من أروع بودرة ثلج
محفورة بالثلج المتساقط

130
00:15:16,479 --> 00:15:20,650
الزلال و عش الغراب و الأطر
جميعا حول المكان

131
00:15:22,987 --> 00:15:27,158
لقد سمعنا بحالة هذه البودرة الغريبة في ال " الأنديز

132
00:15:27,243 --> 00:15:30,079
لم نراها من قبل

133
00:15:30,081 --> 00:15:34,252
لا أعرف فيزيائيا كيف أفسر لماذا بودرة الثلج
تسطيع البقاء على هذه الأنحدارات العميقة

134
00:15:35,186 --> 00:15:39,357
في "الألب" تنزلق اذا كان
الميل حوالي 40 درجة

135
00:15:44,571 --> 00:15:48,742
كان بعض من أكثر التسلقات خطورة
و محبط و مقلق الذي قمت بها

136
00:15:58,769 --> 00:16:01,897
كنا خائفون من الوصول لطريق مسدود

137
00:16:01,898 --> 00:16:04,456
حيث لا نقدر أن نتسلق أبعد من ذلك

138
00:16:04,457 --> 00:16:07,586
لأننا عرفنا أننا ربما لا نستطيع الرجوع الى أسفل

139
00:16:07,587 --> 00:16:07,979
أنه ليس ما صعدناه بالفعل

140
00:16:07,980 --> 00:16:12,151
كنا نصعد بنفسنا الى فخ

141
00:16:13,268 --> 00:16:17,439
و ليس فقط ما قد نراه هذا
ال150 مترا سقوط بأنتظارنا

142
00:16:27,330 --> 00:16:31,214
14:00 ذلك كان مريح جدا أنه بحوالي

143
00:16:31,215 --> 00:16:34,862
وصلنا للزاوية الشمالية و على الجهه الغربية

144
00:16:34,863 --> 00:16:39,034
و تعاهدنا لن نقترب من
هذه الحراشيف مجددا

145
00:16:48,056 --> 00:16:52,227
كنا متعبون بما يكفي بحلول وصولنا على الحافة

146
00:16:53,738 --> 00:16:56,883
كنت متخبط و أتذكر أشياء

147
00:16:56,884 --> 00:16:58,687
ياه لو فعلنلها على السطح

148
00:16:58,688 --> 00:17:01,723
الأن أنزعجت بالذهاب الى أعلى هناك

149
00:17:01,724 --> 00:17:05,895
ثم فكرت " تماسك لقد صعدنا كل هذا

150
00:17:06,791 --> 00:17:10,962
ربما نستطيع ايضا الجلوس على القمة

151
00:18:27,357 --> 00:18:31,528
لا تعجبني القمم لأن 80% من
الحوادث تحدث في الهبوط

152
00:18:38,679 --> 00:18:42,013
قررنا قبل صعودنا السطح
أننا سوف نهبط

153
00:18:42,014 --> 00:18:44,322
الحافة الشمالي أسفل الي ملتقى

154
00:18:44,323 --> 00:18:48,250
بين جبل "سيولا جراند" و "يورو باجا

155
00:18:48,251 --> 00:18:52,422
و بذلك نستطيع الهبوط
بقطاع صغير من السطح

156
00:18:58,861 --> 00:19:03,032
بينما السحب أتية من الشرق
.. سحب كبيرة

157
00:19:11,480 --> 00:19:14,609
توقعنا هذه الحافة أن
تكون لأعلى بأستقامة

158
00:19:14,610 --> 00:19:15,918
سهل بما يكفي للهبوط

159
00:19:15,919 --> 00:19:18,699
كنا نأمل بالتمكن من المشى قليلا

160
00:19:18,700 --> 00:19:22,580
وأتضح أنها صعبة للغاية

161
00:19:22,581 --> 00:19:24,773
كانت رهيبة

162
00:19:24,775 --> 00:19:28,190
رأسية من الجهه الغربية
مع بعض الأفاريز معلقة عليها

163
00:19:28,191 --> 00:19:32,362
و من الشرق منحدر عميق
يجري أسفل 100مترا تحتنا

164
00:19:36,635 --> 00:19:39,542
كانت صدمة و خطرة بما يكفي

165
00:19:39,543 --> 00:19:43,714
جميعا تخرج قليلا عن
التحكم هذه الحالة من الأشياء

166
00:19:55,699 --> 00:19:59,431
نصف ساعة الى ساعة
من تركنا القمة ضللنا

167
00:19:59,432 --> 00:20:03,603
نحن في القفر الأن
لا نرى شيئا

168
00:20:12,689 --> 00:20:15,817
ثم أخذنا مثل راحة قليلة
في السحب ثم رأيت الحافة

169
00:20:15,818 --> 00:20:19,989
فبدأت التسلق مجددا اليه

170
00:20:29,346 --> 00:20:31,669
لم أعرف أنها هذة الجهة من
الحافة التى أنا فوقها, لكن

171
00:20:31,670 --> 00:20:35,841
كانت حقيقتا أفريز ضخم
معلق بالثلج و الجليد

172
00:20:36,519 --> 00:20:40,690
و أنا أمشي فوق منها

173
00:21:00,874 --> 00:21:05,045
لقد تركت معلقا أنظر الى أسفل
لكل هذا الثلج و الجليد

174
00:21:05,334 --> 00:21:09,505
ثم سقط بعيدا عني, أسفل الى
" الجهه الغربية من " سيولا جراند

175
00:21:12,805 --> 00:21:15,933
عدت الى الحافة و صحت ل "جو

176
00:21:15,934 --> 00:21:17,896
أنني وجدت الحافة ,كذلك فلت

177
00:21:17,897 --> 00:21:22,068
وجدت الحافة يا "جو

178
00:21:22,665 --> 00:21:25,511
أملنا أن نتمكن من الهبوط هذا اليوم

179
00:21:25,512 --> 00:21:28,965
ولكن بحلول الظلام
كنا لا زلنا عاليا

180
00:21:28,966 --> 00:21:31,900
لاذلنا على 6000 مترا

181
00:21:31,901 --> 00:21:36,072
و في هذه الليلة بينما
نصنع التخميرة نفذ الغاز

182
00:21:55,875 --> 00:21:57,715
كان واضح جدا الصباح التالي

183
00:21:57,716 --> 00:22:00,738
أننا هبطنا أسوء جزء من الحافة

184
00:22:00,739 --> 00:22:04,910
و كنت واثقا جدا أننا سنتمكن من الرجوع
مجددا الي المخيم بالأسفل هذا اليوم

185
00:22:06,171 --> 00:22:10,342
أعتقدت في هذه المرحلة أن
التسلق كله أصبح في جعبتي

186
00:22:12,810 --> 00:22:16,215
كنت أسبق "سيمون

187
00:22:16,217 --> 00:22:20,388
و فجأة كان هذا الحائط الرأسى
يشق الحافة

188
00:22:21,795 --> 00:22:25,966
حينئذ جلست على يدي و ركبتي
وأخذت أطرق بكلا الفأسين في الثلج لأعلى

189
00:22:26,182 --> 00:22:30,353
ثم أهبط بنفسى الى الجرف الثلجي

190
00:22:33,697 --> 00:22:37,869
عندما تطرق بالفأس تسمع صوته
و تنظر اليه

191
00:22:40,069 --> 00:22:43,770
الأن أنا معلقا بالفأسين .. نزعت
الفأس خارجا و

192
00:22:43,771 --> 00:22:46,053
ما تمنيته الأن أن أضعه
بالحائط الرأسي

193
00:22:46,054 --> 00:22:50,225
و تأرجحت و العود دخل و صنع

194
00:22:51,083 --> 00:22:55,204
صوتا غريبا

195
00:22:55,206 --> 00:22:58,072
و قلت "حسنا سوف أنزعه و أضعه في مكان جيد

196
00:22:58,073 --> 00:23:02,244
أريد فقط أن أضع فأس صلب به
كل الطريق الي الأسفل

197
00:23:04,646 --> 00:23:08,817
و كنت على وشك التأرجح مجددا

198
00:23:26,059 --> 00:23:29,124
الألم كان ...جاء يغمر
لأسفل فخذى

199
00:23:29,125 --> 00:23:33,296
و كانت ركبتي مؤلمة جدا جدا

200
00:23:37,674 --> 00:23:41,845
الصدمة دفعت الجزء الأسفل من
الرجل بداخل مفصل الركبة

201
00:23:45,705 --> 00:23:49,876
بأندفاع العظم بالعظمة العليا من
الرجل فلقت العظمة العليا مباشرة

202
00:23:52,976 --> 00:23:57,147
و أستمريت

203
00:24:02,784 --> 00:24:06,955
مؤلم بما يكفي الأن لم أقدر
أن أتعايش معه في البداية

204
00:24:11,484 --> 00:24:14,906
أنا فقط تنفست و بدأت التحرك
و أتذكر المنظر عبر

205
00:24:14,907 --> 00:24:18,067
الغرب و رؤية أننا في مستوى قمة " راساك

206
00:24:18,068 --> 00:24:21,271
و كان معي مقياس الأرتفاع حيث نحن

207
00:24:21,272 --> 00:24:24,805
وقلت" اللعنة لا يمكن أن أكون كسرت رجلي

208
00:24:24,806 --> 00:24:28,977
أذا كنت قد كسرت رجلي فأنا ميت"

209
00:24:47,717 --> 00:24:50,391
ثم أرتخى الحبل

210
00:24:50,392 --> 00:24:54,563
عرفت أن "سيمون " متجها الي

211
00:25:08,127 --> 00:25:11,149
لم أعد أشعر بالجزء الأسفل من رجلي

212
00:25:11,150 --> 00:25:14,083
وضعت يدي لأسفل لا يوجد دماء عليها

213
00:25:14,084 --> 00:25:15,513
و قل الألم قليلا

214
00:25:15,514 --> 00:25:18,559
و أعتقدت أني ضربت قليلا

215
00:25:18,560 --> 00:25:22,731
أو أن رباط بالمفصل قطع أو شىء

216
00:25:26,432 --> 00:25:30,604
حاولت أن أقف عليها

217
00:25:31,270 --> 00:25:35,441
شعرت بكل العظم يتحرك, كل العظم متشابك
عرفت حينها أن الرجل مكسورة

218
00:25:46,831 --> 00:25:49,680
النظرة التي اعطاني أياها
مازالت تلتصق بذاكرتى

219
00:25:49,681 --> 00:25:53,709
نظرة صدمة و يأس و نوع من الرعب

220
00:25:53,710 --> 00:25:57,881
أشياء كثيرة في نظرة واحدة

221
00:25:58,775 --> 00:26:00,922
"و قال "هل انت بخير؟

222
00:26:00,923 --> 00:26:05,094
أعتقد أنه خطر ببالي أن
أقول "نعم انا بخير" كان ذلك غباء

223
00:26:05,986 --> 00:26:10,157
أعتقد أني قلت " لا لقد كسرت رجلي

224
00:26:11,740 --> 00:26:15,911
فللتو شعرت بالعتمة و قلت " يا الهي لقد هلكنا

225
00:26:18,471 --> 00:26:22,642
سوف نسير جيدا لو أن
أحدنا خرج من هذا الأن

226
00:26:25,821 --> 00:26:27,555
لقد أتت بعقلي مجرد فكرة

227
00:26:27,556 --> 00:26:31,727
"اذا هو أنزلق من جانب الجبل الأن سوف أحرر الحبل "

228
00:26:32,120 --> 00:26:36,291
"و أتركه و أرسل نفسي بأسفل و لا أحتاج لكل هذا العناء "

229
00:26:37,288 --> 00:26:41,459
"و بمحاولة التعامل معه و بالوضع الذي نحن به "

230
00:26:45,554 --> 00:26:48,683
أعطاني بعض المسكنات و التي
كانت بكفاءة حبوب للصداع

231
00:26:48,684 --> 00:26:52,855
و لم يتكلم عن شيء

232
00:26:54,074 --> 00:26:58,022
كان تقريبا ....كأنه يعرف
ماذا يعني هذا

233
00:26:58,023 --> 00:27:02,194
كان يعرف و كنت أعرف
أنة كان عليه أن يتركني

234
00:27:04,400 --> 00:27:07,529
كان يمكن أن يقول مثلا"  أنا ذاهب لطلب مساعدة

235
00:27:07,530 --> 00:27:11,542
فسألقي حتفي! "  مباشرة, نعم "

236
00:27:11,543 --> 00:27:13,759
لأني عرفت أنه لاتوجد أي مساعدة

237
00:27:13,760 --> 00:27:17,433
لكانت في ذلك طريقة
سهلة لو أراد قولها

238
00:27:17,434 --> 00:27:21,605
لا أعتقد أننا فكرنا بجدية
أنه يوجد أي خيار أخر

239
00:27:31,213 --> 00:27:35,384
لم  أقدر أن أضع أصبعي عليها
فلماذا أعتقد أن شيئا قد حدث

240
00:27:37,043 --> 00:27:41,214
و بدأت أتسائل " هل مات أحدهما
"أم أن كلاهما هد مات؟

241
00:27:42,815 --> 00:27:46,373
حتى " و لو مات أحدهما " ليس الحال
كما لو أن "أيهما أردت أن يموت" لكن

242
00:27:46,374 --> 00:27:50,545
"اذا رجع أحدهما فأي منهما سوف يكون"

243
00:27:51,846 --> 00:27:53,763
هذا بارد بما يكفي
لقول ذلك لكن أعتقد

244
00:27:53,764 --> 00:27:57,935
لا بأس
ربما كان " سيمون

245
00:28:00,996 --> 00:28:05,167
فكرت" ياه أنه لم يرحل

246
00:28:09,067 --> 00:28:13,238
هدأت قليلا و أستطعت أن أركز

247
00:28:13,430 --> 00:28:17,601
أفكر كيف سأجعله
يهبط أسفل الجبل

248
00:28:21,043 --> 00:28:24,945
تناقشنا فيما بيننا فيما كان يجب عمله

249
00:28:24,946 --> 00:28:27,922
فكرنا " حسنا معنا حبلين طولهما 50 مترا

250
00:28:27,923 --> 00:28:32,094
و اذا ربطناهم كلاهما معا سنحصل على
حبل 100 مترا بعقدة في و سطه

251
00:28:32,573 --> 00:28:35,702
اذا ربطت طرف و"سيمون"ربط الأخر

252
00:28:35,703 --> 00:28:39,874
نظريا قد ينزلني لأسفل 100 متر

253
00:28:42,525 --> 00:28:45,800
حقا لوضع ركيزة لأنزاله
منها أمر محير

254
00:28:45,801 --> 00:28:49,972
ما فعلتة هو قطع جزء من الثلج
و الجلوس به و أدعم نفسي

255
00:28:50,335 --> 00:28:54,506
و شبه تدليت بين رجليه

256
00:28:55,848 --> 00:29:00,019
و بدأ "سيمون" بالتنزيل

257
00:29:03,988 --> 00:29:07,751
أنزله حبل مقدار 50 مترا

258
00:29:07,752 --> 00:29:10,521
ثم تأتي العقدة بين الحبلين لأعلى

259
00:29:10,522 --> 00:29:13,729
الأن العقدة لا تستطيع
المرور بين الألواح

260
00:29:13,730 --> 00:29:15,594
فيقوم بأيقافي

261
00:29:15,595 --> 00:29:17,503
فأقف على رجلي اليسرى
رجلي السليمة

262
00:29:17,504 --> 00:29:20,572
لأتمكن من تحرير الوزن
من على الحبل

263
00:29:20,573 --> 00:29:23,631
أرخيت الحبل بما يكفي له
ليتمكن من أعادة تشبيك الحبل

264
00:29:23,632 --> 00:29:28,325
أسدال الحبل بألة التنزيل مع
وجود العقدة على الجهة الأخرى

265
00:29:28,408 --> 00:29:33,518
تشبيك الحبل مرة أخرى بنفسه
و أعادة أنزالي ال 50 مترا الباقين

266
00:29:40,104 --> 00:29:44,275
لقد جعل نفسه امن بصورة معقولة
و أنا تسلقت للأسفل للحاق به

267
00:29:44,786 --> 00:29:48,957
و نكرر العملية مرة أخرى

268
00:29:51,330 --> 00:29:53,284
سيمون" كان يحاول أنزالي بسرعة

269
00:29:53,285 --> 00:29:57,456
و كان يعني هذا بأن ظلت رجلي
تلكم و تلكم و تثني الركبة

270
00:29:59,207 --> 00:30:01,624
ألم مفرط

271
00:30:01,625 --> 00:30:05,228
أتذكر شعوري بالغضب
معه لأنه كان يؤلمني

272
00:30:05,229 --> 00:30:06,650
و كنت أفكر" أفعل ذلك  ببطء

273
00:30:06,652 --> 00:30:11,970
و كنت أعرف كذلك أنه كان عليه
فعل ذلك بسرعة.. لا يوجد لديه خيار

274
00:30:12,490 --> 00:30:16,661
و كان متجهم بشدة أتذكر رؤيته

275
00:30:18,200 --> 00:30:22,371
متعخبا اذا كان متذمرا على كل هذا

276
00:30:23,047 --> 00:30:27,739
لم أستطع أخذ كثير من الملاحظات
للأسف بسبب البكاء من الألم

277
00:30:27,822 --> 00:30:31,993
لأنه يجب علينا النزول

278
00:30:37,016 --> 00:30:40,335
كنا نحفر هذه الحفر من
الجلوس في بودرة الثلج

279
00:30:40,336 --> 00:30:44,467
و كانت تستمر طوال الوقت الازم لأنزالي

280
00:30:44,468 --> 00:30:47,124
و الحقيقة أنها كانت تتصدع من حوله

281
00:30:47,125 --> 00:30:51,153
8.5  كان ينزلني على حبل
أو 9 ملليمترات

282
00:30:51,154 --> 00:30:54,213
,و لكن اليد نوعا ما متجمدة

283
00:30:54,214 --> 00:30:55,820
ما فعلة هو كان شبه أعجاز

284
00:30:55,821 --> 00:31:02,599
و لم أسمع عن أنقاذ على جبل
بيد شخص واحد من قبل

285
00:31:14,473 --> 00:31:18,290
الأن ننزل في أوج العاصفة
و لا أعرف ماذا كان معامل القشعريرة للعاصفة

286
00:31:18,292 --> 00:31:21,494
ولكنه قد يكون -80 أو شىء مثل ذلك

287
00:31:21,495 --> 00:31:27,126
فقدت لترا من الدماء في رجلي
كنت في صدمة و جفاف شديد

288
00:31:28,111 --> 00:31:31,892
كانت النقطة التي يجب عندها
حفر خندق ثلجى و الأحتماء

289
00:31:31,893 --> 00:31:36,064
في حقيبة نومنا و صنع
تخميرة ساخنة ثم الأرتواء

290
00:31:37,246 --> 00:31:39,639
لم نستطع لأن الغاز نفذ

291
00:31:39,640 --> 00:31:43,554
و فقدنا التحكم في هذه النقطة
لأننا لم نستطع حفر خندق ثلجي

292
00:31:43,555 --> 00:31:48,664
و المخاطرة أن نحتجز بعاصفة لا ترحم

293
00:32:44,208 --> 00:32:52,133
كان يبدو كل ذلك بوجوه عديدة في
هذه النقطة ...بينما نحن رأسيا الى أسفل

294
00:32:54,949 --> 00:32:56,677
و بدأت بالتفكير قليلا

295
00:32:56,678 --> 00:33:00,850
"ربما بعد هذه نجد أخرى و نكون على النهر المتجمد "

296
00:33:03,147 --> 00:33:06,011
و فجأة أصبح كله قاصي
على مرفقي ومثلج

297
00:33:06,012 --> 00:33:09,889
و أصبحت عميقة, الذهاب لأسفل منحدر
و فجأة أعمق

298
00:33:09,890 --> 00:33:14,061
و كنت كلي متيقظ

299
00:33:16,835 --> 00:33:24,239
كنت أصرخ على "سيمون" أن يقف
بأعلى ما أستطعت
و هو فقط لم يستطع سماعي

300
00:33:34,489 --> 00:33:38,458
لاحظت وزن أكثر على الحبل

301
00:33:38,459 --> 00:33:41,587
لم أفكر في ذلك كثيرا و لكني أعتقدت

302
00:33:41,588 --> 00:33:45,134
"حسنا ..أنه يمر بأرضية عميقة"

303
00:33:45,135 --> 00:33:50,661
عندما نظرت لأسفل و لمحت
"أنها قاع عميقة أسفل مني

304
00:33:51,319 --> 00:33:55,490
كنت مرتعب أن أكتشف ما انا ذاهب فوقه

305
00:33:55,794 --> 00:33:59,965
كنت أرى بوضوح أنه يوجد صدع
مباشرة أسفل  الجرف

306
00:34:00,076 --> 00:34:04,248
25أسفل منيm حوالي

307
00:34:05,276 --> 00:34:09,447
كنت أحاول أن أصل بفأسي لأرى أذا كان
ممكنا أن أصل لهذا الحائط الذي هناك

308
00:34:09,531 --> 00:34:13,702
أعتقد أنه بمجرد البدء في المحاولة..
أبدأ في النزول مرة أخري

309
00:34:15,545 --> 00:34:17,350
و قلت " ياالمسيح .. لا تسمح بذلك...لا تسمح بذلك

310
00:34:17,351 --> 00:34:21,522
لأني عرفت .. أنه لا يوجد حبل
بما يكفي لأنزالي لأسفل

311
00:34:22,011 --> 00:34:23,853
و أذا لم أستطع رفع وزني
من على الحبل

312
00:34:23,854 --> 00:34:25,943
سوف لا أستطيع تحرير الحبل
للذهاب للجهة الأخرى

313
00:34:25,944 --> 00:34:29,388
عرفت ذلك و كنت أصرخ
مرة أخرى .. أن لا ينزلني

314
00:34:29,389 --> 00:34:33,560
أستمريت في النزول به حتى
وصلت للعقدة ثم هز الحبل

315
00:34:34,600 --> 00:34:38,771
أنها أشارتي له برفع الوزن
من على الحبل

316
00:34:40,495 --> 00:34:43,746
و لم يحدث شىء

317
00:34:43,747 --> 00:34:47,919
و أستمر شيئا لم يحدث

318
00:35:14,316 --> 00:35:18,487
عرفت أن المخرج الوحيد لذلك
بتسلق الحبل لأعلى

319
00:35:33,618 --> 00:35:39,144
"prusik loops "كان عندي أثنان من ال
هي أوتار رفيعة من الحبال"prusik loopsو ال "

320
00:35:39,698 --> 00:35:44,495
و أذا أستخدمت ربطة معينة في الحبل
يمكن أن تنزلق بها لأعلى الجبل

321
00:35:44,772 --> 00:35:46,876
و تسحبها و العقدة تمسك الحبل

322
00:35:46,877 --> 00:35:50,142
شبك جزء و أقذف للتعليق فتتمكن من الوقوف

323
00:35:50,143 --> 00:35:54,038
و أذا كان عندك حبل أخر مربوط
أعلى منه .. تسحب هذا لأعلى

324
00:35:54,039 --> 00:35:58,210
وقوفا هذه الحلقة الأن أعلى

325
00:36:07,158 --> 00:36:11,189
كنت أحاوا أن أتماسك منتصبا
لأبقي الحبل في مكانه

326
00:36:11,190 --> 00:36:14,128
و محاولة وضع العقدة حول نفسها
و حول نفسها

327
00:36:14,129 --> 00:36:18,300
و هذا الحبل العابث ...أنه فقط صعب
وصف كيف لا أستطعت ذلك

328
00:36:18,349 --> 00:36:21,042
بسبب أصابعي ... لا أستطيع
الشعور بأصابعي على الأطلاق

329
00:36:21,043 --> 00:36:24,804
و سوف أرى و أحاول دفع هذا
 الشىء داخله, بأستخدام أسناني

330
00:36:24,805 --> 00:36:28,976
و أديرها
و أديرها

331
00:36:32,955 --> 00:36:38,378
يدي كانت باردة و رجلي
.. كنت بارد جدا جدا

332
00:36:40,938 --> 00:36:44,844
كان مو قف يائس, جعلته
أسوء أنه لا توجد لدي أي فكرة

333
00:36:44,845 --> 00:36:49,016
ماذا يفعل "جو" أو أي موقف هو به

334
00:36:49,341 --> 00:36:55,285
أنا فقط لم أستطع معرفة لماذا يأخذ
وقت طويل منه لتحرير وزنه من الحبل

335
00:36:55,663 --> 00:36:59,835
لا يوجد تفسير منطقي لذلك

336
00:37:04,476 --> 00:37:09,585
عندي واحدة و أشبكتها حول صدرى
لأنها تبقيني منتصب

337
00:37:09,749 --> 00:37:16,006
و حاولت وضع الأخر حولي و لكني
وجدت مشكلة حقيقية في أصابعي

338
00:37:22,455 --> 00:37:26,626
و رميت الحبل العابث و شاهدته و هو يقع

339
00:37:27,664 --> 00:37:31,835
و عرفت أني هالك حينها

340
00:37:32,828 --> 00:37:34,940
"و قلت " حسنا لا أستطيع تسلق الحبل

341
00:37:35,098 --> 00:37:37,112
هذه الفكره أن تتسلق
يد فوق يد لا تستطيع

342
00:37:37,322 --> 00:37:41,493
خاصتا عندما تكون يداك
متجمدتان.. فقط لا تستطيع

343
00:37:50,902 --> 00:37:55,073
لا يوجد شيء أفعله .. و شعرت
أني لا حول و لا قوة

344
00:37:55,442 --> 00:37:59,613
و غاضب حقا

345
00:38:08,894 --> 00:38:12,821
لا يوجد شيء يمكن فعله .. لا يمكن
تحرير الوزن من على الحبل

346
00:38:12,822 --> 00:38:17,306
كنت فقط هناك و هذا أستمر
حوالي الساعة و النصف

347
00:38:17,597 --> 00:38:21,099
خلال هذا الوقت أصبح
موقفي يأس أكثر و أكثر

348
00:38:21,100 --> 00:38:25,897
كنت أكافح لأبقي على هذا
المقعد الهش الذي أجلس عليه

349
00:38:27,375 --> 00:38:31,546
و الثلج كان يتدحرج تدريجبا بعيدا عني

350
00:38:34,118 --> 00:38:39,019
اذا موقفي أصبح يائسا

351
00:38:45,988 --> 00:38:50,159
أعتقد جسديا أنا هزمت

352
00:38:50,482 --> 00:38:52,347
"لأنه لا يوجد ما أفعله"

353
00:38:52,348 --> 00:38:56,519
لذلك تعلقت بالحبل و أنتظرت أن أموت

354
00:38:57,772 --> 00:39:04,446
و أعتقد حقيقتا أني كنت سوف أموت قريبا
قشعريرة العاصفة كانت منخفضة جدا

355
00:39:15,304 --> 00:39:20,518
كنت حرفيا أنزل من على الجبل
في مراحل صغيرة و غبية

356
00:39:20,882 --> 00:39:25,366
لأن هذا الثلج السٌكري
أنهار بعيدا عني

357
00:39:25,859 --> 00:39:31,386
كنت أتوقع أن يذهب بعيدا
و لا أستطيع أن أفعل شيء لذلك

358
00:39:31,588 --> 00:39:35,242
100m  أنه سوف يسقط حوالي

359
00:39:35,243 --> 00:39:40,353
50بعيدا عني سوف يسقط ضعف هذاالمقدارm
سوف يموت

360
00:39:41,578 --> 00:39:45,541
و لا يعرف حقيقتا أني كنت على
أرتفاع أمتار أو سنتيمترات من الأرض

361
00:39:45,542 --> 00:39:52,946
هو فقط لا يعرف و لكنه يعرف
أني أعتقد بحزن أنه سيموت

362
00:39:55,194 --> 00:40:01,347
و لكني تذكرت أنه يوجد لدي
سكين رفيع أعلى حقيبة ظهري

363
00:40:02,254 --> 00:40:06,425
أتخذت القرار سريعا

364
00:40:06,634 --> 00:40:11,327
بدا لي أنه القرار الصائب في هذه الظروف

365
00:40:15,527 --> 00:40:19,698
لأنه يستحيل أن أستمر فيما أنا عليه

366
00:40:19,802 --> 00:40:23,973
قريبا أو لاحقا كنت سأدفع
من على الجبل

367
00:40:26,970 --> 00:40:30,479
خلعت حقيبة الظهر و فتحت
الجزء الأعلى بيد واحدة

368
00:40:30,480 --> 00:40:34,651
و أخرجت السكين الرفيع خارجا

369
00:40:50,555 --> 00:40:54,726
بفففف

370
00:41:28,601 --> 00:41:30,583
أنها ليلة رهيبة

371
00:41:30,584 --> 00:41:34,641
كان عقلي مبتلى بالأفكار بما قد يكون حدث ل "جو

372
00:41:34,642 --> 00:41:39,647
و مر وقت طويل لأدفيء نفسي
و لم افعل ذلك جبدا فيما يبدو

373
00:41:40,079 --> 00:41:44,250
حظيت بليلة باردة جدا جدا

374
00:41:47,374 --> 00:41:51,453
ذاكرتي المنهكة لا تستطيع
التغلب على الشعور يأسا بالعطش

375
00:41:51,454 --> 00:41:56,772
الى اللحظة التى فيها أستطعت
شم رائحة الماء في الثلح حولي

376
00:41:57,271 --> 00:41:59,782
شعرت بذلك جدا

377
00:41:59,783 --> 00:42:03,954
كان ذلك شيئا غريبا

378
00:42:55,922 --> 00:42:57,867
لم أعرف ماذا حدث

379
00:42:57,868 --> 00:43:00,997
ما قد رسيت عليه لم يكن مسطحا
 كان يميل من الناحيتين

380
00:43:00,998 --> 00:43:05,169
كنت أنزلق في الظلام

381
00:43:09,270 --> 00:43:13,551
50m أعتقد أني سقط أجمالي

382
00:43:13,552 --> 00:43:17,723
كنت أتعجب أني ما ذلت حيا

383
00:43:31,633 --> 00:43:34,761
شعاع الكشاف ذهب أسفل و أسفل و أسفل

384
00:43:34,762 --> 00:43:38,933
و الظلام أبتلعه ..أختفى

385
00:43:39,343 --> 00:43:42,884
شعرت بشدة الخوف و الهشاشة

386
00:43:42,885 --> 00:43:47,056
لو رسيت 1 متر لليمين

387
00:43:47,578 --> 00:43:51,750
لكنت سقطت أسفل هذه الحفرة الضخمة

388
00:43:53,291 --> 00:43:58,505
وضعت مثقاب الثلج سريعا الى الداخل

389
00:44:05,130 --> 00:44:08,626
ونظرت حولي و فكرت

390
00:44:08,627 --> 00:44:16,552
" يالهي سوف تكون تقريبا مستحيلة الخروج منها"

391
00:44:21,553 --> 00:44:25,724
حبلي كان يذهب كليا الى أعلى 25 مترا
أعلى مدخل هذه الطرقة

392
00:44:25,908 --> 00:44:30,079
و أعتقدت أن " سيمون " في نهاية هذه

393
00:44:32,121 --> 00:44:36,292
و شعرت أكيد أنه ميت
و لم تكن تعني شيئا

394
00:44:36,425 --> 00:44:40,031
فقط قلت " أذا سحبت هذا الحبل
سوف تصبح ضيقة على جسده

395
00:44:40,032 --> 00:44:44,203
لأنه سيدفع من على الجرف
الى أسفل الصدع

396
00:44:44,536 --> 00:44:47,442
و يصبح مددا هناك كالمثقال

397
00:44:47,443 --> 00:44:51,480
الحبل كان سيرتد
ثم يقع على الصدع

398
00:44:51,481 --> 00:44:56,799
لذا قلت" أذا سحبت هذا الحبل
" سيصبح ضيقا حول جسده

399
00:45:10,761 --> 00:45:14,932
و ظل يأتي و يأتي و يأتي

400
00:45:29,584 --> 00:45:34,798
و بمجرد رؤيتي له عرفت أن الحبل قد قطع

401
00:45:41,869 --> 00:45:46,040
قلت" سوف تموت هنا

402
00:45:47,493 --> 00:45:53,541
كان عندي شعور بالسعادة كون
هذا يعني أن "سيمون " حي

403
00:45:55,279 --> 00:46:02,578
 !" سيمون " !"سيمون"

404
00:46:09,570 --> 00:46:13,741
بالنظر أين كنت ..كان موقف رهيب

405
00:46:13,886 --> 00:46:18,057
لا تمت من رجل مكسورة

406
00:46:27,998 --> 00:46:32,587
أغلقت الكشاف لتوفير البطارية

407
00:46:46,431 --> 00:46:50,602
كانت ظلمة و بدأت تؤثر في

408
00:46:59,577 --> 00:47:02,761
يوجد شيء بهذه الصدوع السفلية

409
00:47:02,762 --> 00:47:08,185
لها شعور مرهب ليس بمكان للحياة

410
00:47:15,041 --> 00:47:21,506
أستطيع سماع الثلج يتصدع
و صوت العواصف من خلال الثلج

411
00:47:23,831 --> 00:47:28,002
أضأت المصباح ثانية لأنه
لم يعجبني الشور بالظلمة

412
00:47:41,210 --> 00:47:45,381
شعرت بالوحدة جدا جدا

413
00:47:46,784 --> 00:47:50,955
كنت خائف بشدة

414
00:47:51,316 --> 00:47:58,824
كنت في سن ال25 و كانت
لدي لياقة و كنت طموحا جدا

415
00:47:58,966 --> 00:48:03,450
و هذه أول رحلة لي و أردت تسلق العالم

416
00:48:03,842 --> 00:48:10,307
و هذا لا يبدو ...هذا لا لم يكن
مخططا له كجزء من لعبتنا

417
00:48:14,921 --> 00:48:17,051
لابد أن الوقت متأخر جدا

418
00:48:17,052 --> 00:48:22,579
أعتقد أني كنت أفكر بما يكفي
أني سوف لا أخرج

419
00:48:25,058 --> 00:48:29,229
اللعنة , غباء ,غباء

420
00:48:32,463 --> 00:48:41,222
غباء ,غباء .. غباء ,غباء

421
00:49:06,685 --> 00:49:10,856
كمتسلق يجب أن تكون دائما
متحكما, يجب أن تكون متحكما

422
00:49:11,285 --> 00:49:15,456
بفعل هذا ,يمكن أن ينظر
اليك بنصف فشل , تفشل

423
00:49:39,113 --> 00:49:42,242
هذا طفولي , بكيت و بكيت

424
00:49:42,243 --> 00:49:46,414
أعتقدت

425
00:49:47,719 --> 00:49:51,890
أني سأكون أشد من ذلك

426
00:50:20,898 --> 00:50:25,069
كانت بدأت تنير حوالي 5 أو 6

427
00:50:26,014 --> 00:50:30,185
و بدأت أصرخ بأسم "سيمون " مرة أخرى

428
00:50:35,200 --> 00:50:41,666
هممت و لبست داخل بيتي الثلجي
و حزمت كل شيء بعيد

429
00:50:45,847 --> 00:50:47,601
فقط شعور رهيب بالرهبة

430
00:50:47,602 --> 00:50:52,086
بهذه المرحلة شعرت بقوة
  أن "جو" قد مات اليوم السابق

431
00:50:52,446 --> 00:50:58,702
و الأن سوف أموت أنا كعقوبة

432
00:51:00,740 --> 00:51:05,537
و لكن عوضا عن الجلوس هنا للشعور
بالأسف على نفسي أو ما الى ذلك

433
00:51:05,772 --> 00:51:09,943
سوف أستمر معها و أموت
" في الطريق الى أسفل"

434
00:51:13,662 --> 00:51:16,315
سريعا جدا الأرض وقعت بعيدا في عمق

435
00:51:16,316 --> 00:51:20,487
فتجنبت هذه المنطقة من الأرضية العميقة

436
00:51:27,335 --> 00:51:30,867
بينما أهبط لأسفل أستطيع
رؤية الصدع الثلجي المعلق

437
00:51:30,868 --> 00:51:33,173
الذي أنزلته أسفل عليه

438
00:51:33,174 --> 00:51:36,055
فعرفت أنه كان معلقا في الفراغ

439
00:51:36,056 --> 00:51:40,227
و لهذا السبب لم يستطع
تحرير وزنه من على الحبل

440
00:51:41,953 --> 00:51:44,732
و بنزولي لأسفل أستطيع
أن أرى الرعب

441
00:51:44,733 --> 00:51:50,155
القاعدة للجرف الثلجي هي صدع هائل

442
00:51:50,861 --> 00:51:58,891
12عرضا و بلا قاع من النقطة التي أنظر منها m أنه

443
00:52:02,415 --> 00:52:05,558
!"سيمون"

444
00:52:05,559 --> 00:52:07,484
كان سيستيقذ من أول ضوء, قلت

445
00:52:07,485 --> 00:52:09,858
لأني كنت يائس يائس بشدة للعطش

446
00:52:09,860 --> 00:52:14,031
وكان سيريد النزول للحصول على الماء

447
00:52:14,930 --> 00:52:17,642
و كان سيريد العثور علي

448
00:52:17,643 --> 00:52:21,235
الأن وقفت و أنتظرت و صحت عبر الصدع

449
00:52:21,236 --> 00:52:25,407
و صرخت و صرخت " جو", "جو

450
00:52:25,630 --> 00:52:29,801
و أفترض مرة أخرى بالأدراك المتأخر

451
00:52:29,889 --> 00:52:34,060
بعد تركي الحبل كان
يجب أن أذهب و أنظر

452
00:52:34,113 --> 00:52:37,493
الى الصدع لأرى أين هو

453
00:52:37,494 --> 00:52:43,020
لكن للأمانة لم تخطر على
بالي هذه الفكرة حين ذلك

454
00:52:44,603 --> 00:52:48,357
كنت مقتنعا أنه مات

455
00:52:51,278 --> 00:52:53,572
"سيمون"

456
00:52:54,876 --> 00:53:00,819
مقتنع تماماو بالعاشرة مقتنع
كليا أني مع نفسي فقط

457
00:53:01,296 --> 00:53:05,467
و أن لا أحد سيأتي لأنقاذي

458
00:53:09,694 --> 00:53:13,248
لقد ربيت ككاثوليكي ورع

459
00:53:13,249 --> 00:53:16,236
و لكن منذ ذلك الحين
توقفت عن الأيمان بالله

460
00:53:16,237 --> 00:53:20,408
و تعجبت دائما أذا كنت تحت الضغط

461
00:53:21,425 --> 00:53:25,597
أغير موقفي و أسبح العذراء
مريم و أقول " أخرجيني من هنا

462
00:53:28,055 --> 00:53:31,754
لم تخطر على بالي مرة

463
00:53:31,755 --> 00:53:34,232
هذا يعني أني حقا لا أؤمن

464
00:53:34,233 --> 00:53:38,404
و أني حقا أعتقد أنه عند موتي
فقط أموت لا يوجد ما بعد الحياة

465
00:53:39,092 --> 00:53:43,263
لا يوجد شيء

466
00:53:46,172 --> 00:53:50,343
كنت أفكر هل أقدر أن أتسلق من هنا؟

467
00:54:36,833 --> 00:54:41,004
25مترا من الجليد المعلق , يستحيل
لا أستطيع أن أفعلها حتى برجل سليمة

468
00:54:44,833 --> 00:54:50,255
أعتقدت أنهم الأثنين ماتا
و لكن لم أستطع التحرر و ترك المخيم

469
00:54:51,477 --> 00:54:54,628
 للحظة , لم أعرف شيئا عنهم

470
00:54:54,629 --> 00:54:57,482
فقط لأسمائهم الأولى "سيمون" و "جو

471
00:54:57,483 --> 00:55:01,593
لا أعرف أسماء أسرهم , أعرف لا شيئا عنهم

472
00:55:01,595 --> 00:55:05,536
و جاءت هذه الفكرة الغريبة
لو أنهم سقطوا من الجبل

473
00:55:05,537 --> 00:55:08,953
لرسوا بأسفل القاع

474
00:55:08,954 --> 00:55:13,960
و قلت ربما من أسفل النهر
الجليدي سأتمكن من رؤيتهم

475
00:55:14,731 --> 00:55:20,049
ووضعت الهدف أن أذهب
أبعد بأقسى ما أستطعت

476
00:55:21,710 --> 00:55:24,922
بدأت الذهاب أسفل النهر الجليدي بمفردي

477
00:55:24,923 --> 00:55:29,094
في هذه المرحلة كنت لا زلت
على يقين أني سوف أموت وحيدا

478
00:55:30,254 --> 00:55:33,860
عبور النهر الجليدي خطير للغاية بمفردك

479
00:55:33,861 --> 00:55:38,032
لأنه توجد صدوع بالثلج مغطاة بالجليد

480
00:55:39,526 --> 00:55:43,013
للحظ أستطعت أقتفاء
أثار ضعيفة لأقدامنا

481
00:55:43,014 --> 00:55:46,170
التي من وقت مشينا عليها

482
00:55:46,171 --> 00:55:51,697
فقط عندما تركت النهر
 أدركت أني سوف أنزل

483
00:55:52,488 --> 00:55:54,849
كنت سأتركه

484
00:55:54,850 --> 00:55:59,021
سوف أعيش

485
00:56:09,483 --> 00:56:15,426
لا أقدر أن أصف كيف كان الليل مرعبا

486
00:56:18,953 --> 00:56:23,124
أعتقدت أنها سوف تستمر كذلك لأيام

487
00:56:24,528 --> 00:56:29,016
يجب عليك أتخاذ قرارات , يجب
أن تستمر في أتخاذ قرارات

488
00:56:29,017 --> 00:56:33,188
حتى ولو قرارات خاطئة

489
00:56:34,147 --> 00:56:38,318
أذا لم تتخذ قرار أنت هالك

490
00:56:54,991 --> 00:56:59,475
شبه موت على الأفريز الصخري
كانت فرصتي الوحيدة

491
00:57:00,225 --> 00:57:04,396
أنزال نفسي لأسفل الصدع

492
00:57:04,419 --> 00:57:07,727
لم أتوقع ما قد أجده أسفل هناك

493
00:57:07,728 --> 00:57:14,089
كنت أأمل فقط ايجاد طريقة
خارج هذه المتاهة من الجليد والثلج

494
00:57:17,437 --> 00:57:22,442
وكافحت لأتخذ هذا القرار كنت
خائف بشدة من الهبوط لأعمق

495
00:57:32,887 --> 00:57:35,978
الخيار الأخر هو فقط بالجلوس هناك

496
00:57:35,979 --> 00:57:38,275
عن عدم رؤية أتمنى
بطريقة ما أن تتحسن

497
00:57:38,276 --> 00:57:42,447
أنا فقط أعرف أنها
سوف لا تتحسن

498
00:58:09,177 --> 00:58:12,450
لم أشأ أن أنظر الى أسفل

499
00:58:12,451 --> 00:58:16,622
كنت مرعوبا بالفكرة أنها
يمكن أن تكون فارغة بالأسفل

500
00:58:34,544 --> 00:58:37,577
لم أضع عقدة بأخر الحبل

501
00:58:37,578 --> 00:58:41,475
و أذا لم يكن شيئا بالأسفل
لما أستطعت أن أمسك بالحبل

502
00:58:41,476 --> 00:58:45,647
حينئذ سأقع و ستكون سريعا

503
00:59:06,736 --> 00:59:10,907
و قلت" ياللمسيح, هذا مهول

504
00:59:20,958 --> 00:59:25,129
بهذه المرحلة كنت جسمانيا منتهي

505
00:59:26,027 --> 00:59:30,198
أترنح أسفل الزلال الأبيض
ولازلت عطشان بشدة

506
00:59:31,491 --> 00:59:34,019
و كل أنواع الأفكار
كالدوامة في رأسى

507
00:59:34,020 --> 00:59:40,068
الذنب ,القلق, أفكر كيف علي
أن أفسر هذا لأبوي "جو

508
00:59:40,246 --> 00:59:44,417
لأصدقائي و ل "ريتشارد

509
00:59:45,498 --> 00:59:49,660
الفكرة أتت برأسي ربما
أختلق فكرة جيدة

510
00:59:49,661 --> 00:59:53,832
تجعلني أبدو أفضل

511
00:59:54,124 --> 00:59:58,296
و ظللت أفكر في ذلك لفترة

512
01:00:04,765 --> 01:00:09,249
حقيفتا الصورة الوحيدة التي تلتصق
بذهني من كل هذا الوقت هي "بيرو

513
01:00:09,835 --> 01:00:13,472
رؤية هذا الشكل

514
01:00:13,473 --> 01:00:18,061
و كان قريبا بما يكفي قبل أن أري ما هو

515
01:00:21,249 --> 01:00:24,841
كان يبدو رهيب جدا

516
01:00:24,842 --> 01:00:29,013
لم نتعرف عليه

517
01:00:31,022 --> 01:00:34,790
" و قلت"  أين "جو"؟

518
01:00:34,791 --> 01:00:37,510
و فال للتو "جو" مات

519
01:00:37,511 --> 01:00:41,682
و قصصت عليه القصة كلها
بينما نحن عائدون للمخيم

520
01:00:41,808 --> 01:00:45,979
قلت له القصة كاملة لما حدث

521
01:00:46,121 --> 01:00:53,420
لم يكن في أقل قدر ليحكم علي أو ما فعلته

522
01:00:53,954 --> 01:00:58,855
أستقبل ذلك بروح جيدة

523
01:01:13,315 --> 01:01:23,117
لابد أنني أسقطت نفسي 25 مترا
من المثقاب الجليدي حيث الكبري

524
01:01:25,828 --> 01:01:29,495
الأن أنا فيما يبدو قاعدة الصدع

525
01:01:29,496 --> 01:01:32,816
التي تبدو كساعة رملية

526
01:01:32,817 --> 01:01:35,844
50m الى السقف كان حوالي

527
01:01:35,845 --> 01:01:40,016
أعتقد أنها كبيرة كبر كاتدرائية
سانت بول بروما في المقياس

528
01:01:42,462 --> 01:01:46,634
اتذكر النظر لأسفل و كان ثلج صلب

529
01:01:46,904 --> 01:01:51,075
و قلت هذا هو قاع الصدع

530
01:01:56,343 --> 01:02:00,827
حوالي  15مترا مني
كان هناك ميل لأعلى

531
01:02:01,821 --> 01:02:05,992
للأعلى كانت الشمس
تأتي من فتحة

532
01:02:07,158 --> 01:02:11,642
و كانت تشرق هذا الشعاع الضخم
من ضوء الشمس يدخل

533
01:02:15,174 --> 01:02:19,345
هذا هو الطريق للخارج
الذي كنت أبحث عنه

534
01:02:21,027 --> 01:02:26,658
أتذكر الفكرة " سوف أتسلق هذا الأنحدار
حسنا سوف أتسلق هذا الأنحدار"

535
01:02:27,950 --> 01:02:32,121
زحفت على هذه الأرض المستوية
و بدأت أزحف عبرها على معدتي

536
01:02:43,952 --> 01:02:48,123
ثم سمعت أشياء تتكسر تحتي

537
01:02:49,330 --> 01:02:56,212
أدركت أنها ليست أرض صلبة
تبدو مجوفة من تحت

538
01:02:57,433 --> 01:03:01,604
كنت مرتعب بشدة

539
01:03:03,353 --> 01:03:07,524
كانت فجأة و كأنها قشرة بيضة

540
01:03:09,163 --> 01:03:13,334
لو أخترقتها سوف لا أقدر
أن أعبر هذا الأنحدار

541
01:03:13,576 --> 01:03:17,747
و هذا هو طريقي للخارج

542
01:03:33,631 --> 01:03:37,802
الأن أنا فوقها هذا صلب الأن

543
01:03:43,259 --> 01:03:49,725
بدأت بأستخدام فأسي وأحجل

544
01:03:51,373 --> 01:03:57,004
هذا مؤلم جدا ,بينما تحجل
رجليك تنزل كلاهما معا

545
01:03:59,199 --> 01:04:03,892
كنت أحاول الحصول على وضع أفضل
لكي لا تكون رجلي اليسرى الأولى

546
01:04:04,535 --> 01:04:08,706
لكن حتميا ذهبت فوق
رجلي المكسورة

547
01:04:09,635 --> 01:04:12,804
أشعر بأزاحة العظم يتحرك من مكانه

548
01:04:12,805 --> 01:04:16,809
مع كل حجلة أضعف

549
01:04:16,810 --> 01:04:20,982
كان وجع مفرط

550
01:05:15,072 --> 01:05:18,856
وكان يوم مشرق براق

551
01:05:18,857 --> 01:05:23,028
ياه العالم كله قد أتى

552
01:05:25,520 --> 01:05:29,691
كنت مددا على الثلج أضحك

553
01:05:38,249 --> 01:05:42,420
هذه راحة الخروج من هذا المكان

554
01:06:17,075 --> 01:06:20,203
وحينها نظرت الى النهر الجليدي و فكرت

555
01:06:20,204 --> 01:06:22,310
"حسنا لم تبدأ بعد يا صديقي"

556
01:06:22,311 --> 01:06:26,482
انها كيلومترات و كيلو مترات من الأرضية السيئة

557
01:06:45,761 --> 01:06:49,932
لكن أعتقد أني كنت أجلس
متأملا , لأني أتي الى هذا

558
01:06:50,636 --> 01:06:54,807
كوني أديت أخطر عملية
تسلق في حياتي

559
01:06:54,853 --> 01:06:58,600
أن تنزل سليما من تسلق
كهذا يصبح كل جسدك منهك

560
01:06:58,601 --> 01:07:02,237
فقط تأكل و تشرب و تنام

561
01:07:02,238 --> 01:07:07,452
أتيت للتو من هذا , كسرت رجل
بصورة سيئة, كنت في ألم عظيم

562
01:07:08,222 --> 01:07:12,393
أشعر بجفاف شديد ,لا يوجد لدي
طعام,و كنت أنظر لمحاولتي فعل هذا

563
01:07:12,786 --> 01:07:16,957
لا يوجد مفر,لا يوجد مفر أنت
جسمانيا سوف تقوم بهذا

564
01:07:17,792 --> 01:07:22,797
ولكن خطر ببالي أن أضع هدف محدد

565
01:07:24,753 --> 01:07:27,572
بدأت أنظر الى الأشياء و أفكر

566
01:07:27,573 --> 01:07:31,094
حسنا اذا أستطعت
أن أصل الي هذا الصدع في 20 دقيقة

567
01:07:31,095 --> 01:07:34,548
"هذا ما سوف أفعله"

568
01:07:34,549 --> 01:07:38,720
أذا ذهبت هناك في 18 دقيقة
أصبح في سعادة هستيرية

569
01:07:39,021 --> 01:07:43,192
أذا أخذت 22 أو  24 أصبح
حزين الى درجة الدموع

570
01:07:43,571 --> 01:07:47,742
هذا أصبح هوس

571
01:07:49,239 --> 01:07:53,932
لا اعرف لما فعلت ذلك , أعتقد اني
أعرف الصورة الكلية لكل ما حدث لي

572
01:07:54,234 --> 01:07:58,405
ما كان علي فعله كان كبيرا
جدا لا أقدر أن أتعامل معه

573
01:08:42,360 --> 01:08:45,901
أقتفيت أثر "سيمون" و كانت
تلوح لي بصعوبة

574
01:08:45,902 --> 01:08:48,299
عبر الصدع و ما الى ذلك

575
01:08:48,301 --> 01:08:52,011
قلت " إلا أذا وجدت حفرة
و جسده بداخلها"

576
01:08:52,012 --> 01:08:56,183
هذه الأثار ستقودني الى منجم الصدوع

577
01:09:05,614 --> 01:09:09,785
كل هذه الجبال حولك ,حوائط
جبال كبيرة

578
01:09:11,269 --> 01:09:14,360
و هي تجعلك تشعر بالضألة والضعف

579
01:09:14,361 --> 01:09:21,244
و تتعجب اذا كان هناك شيء خبيث ليهلكك

580
01:09:31,933 --> 01:09:35,324
تبدو كشخص يضايق نملة

581
01:09:35,325 --> 01:09:37,035
و وضع شيء في طريقها كل الوقت

582
01:09:37,036 --> 01:09:41,207
و حتميا ستقف فوقها

583
01:10:42,014 --> 01:10:45,720
أرى أثار "سيمون" تمتلىء

584
01:10:45,721 --> 01:10:49,892
كانت خط العمر لي عبر النهر الجليدي

585
01:10:50,405 --> 01:10:54,576
و بدأت أشعر باليأس الشديد

586
01:11:09,371 --> 01:11:13,190
أستمريت بالزحف في الظلام ,شيء
غبي فوق أنحدار النهر

587
01:11:13,191 --> 01:11:17,362
و لكني كنت متخوف و لكني
" كنت أحاول أقتفاء أثر" سيمون

588
01:11:40,695 --> 01:11:44,866
في الصباح كان يوما مشرق وبراق
 كل الأثار أختفت

589
01:11:54,818 --> 01:11:57,251
بدأت مبكرا شيء ما

590
01:11:57,252 --> 01:12:01,423
في كل حين و أخر كان علي أن اقف
على رجل واحدة لمحاولة رؤية الطريق

591
01:12:01,427 --> 01:12:05,598
ثم أجلس و أسحف

592
01:12:35,052 --> 01:12:39,024
كان صدع مخيف شيئا ما نحو الحافة

593
01:12:39,025 --> 01:12:43,196
و ذهبت في متاهة من هذا

594
01:13:08,848 --> 01:13:14,896
فجأة وصلت لدرجة رؤية الثلج يجري
ثم أستطعت أنأرى الصخور

595
01:13:25,459 --> 01:13:29,630
كنت غالبا أنا الذي أحضر
موضوع الذهاب

596
01:13:30,320 --> 01:13:32,402
جزئيا لأني كنت قلق على"سيمون

597
01:13:32,403 --> 01:13:38,868
شعرت فقط أنه افضل أن أذهب
أبعد ما يمكن من حيث ما حدث

598
01:13:40,476 --> 01:13:43,131
لم أشأ أن أرحل في التو

599
01:13:43,132 --> 01:13:48,241
شعرت بالأحتياج ليوم أو أثنين لتجميع أفكاري

600
01:13:48,883 --> 01:13:53,054
و لأسترجاع بعض القوة

601
01:13:58,234 --> 01:14:02,405
أمضي بعض الوقت في غسل نفسي

602
01:14:06,759 --> 01:14:10,930
هذا أحساس رائع أن أغسل شعري
و وجهي ,أن أحلق , أن

603
01:14:14,310 --> 01:14:17,719
أحصل على

604
01:14:17,720 --> 01:14:21,891
أحصل على الباقي , الذي تركه
الجبل من نظام جسدي

605
01:14:54,879 --> 01:14:58,402
كنت عاطش بيأس , لأنه مهما من الثلج تأكل

606
01:14:58,403 --> 01:15:02,574
أنت فقط لا تحصل على
ماء يكفي لنظامك

607
01:15:02,817 --> 01:15:06,988
و شاهدت الصخور و عرفت كبرها و ما بٌعدها

608
01:15:07,153 --> 01:15:10,281
و هذه المرة الأول التي أفكر في

609
01:15:10,282 --> 01:15:14,453
ما أذا كنت أستطيع التغلب على المسافة

610
01:15:18,911 --> 01:15:23,082
تخلصت من كل حمولتي

611
01:15:36,724 --> 01:15:40,626
عرفت أني لا أستطيع الزحف على هذه
الصخور كانت كبيرة و متشابكة

612
01:15:40,627 --> 01:15:44,798
و الطريقة الوحيدة لفعل
ذلك هو الحجل

613
01:15:45,859 --> 01:15:50,030
أعرف أني سأسقط كثيرا

614
01:16:46,013 --> 01:16:48,083
سقط واقعيا كل حجلة

615
01:16:48,084 --> 01:16:51,600
أنها كما لو أن رجلك تكسر
كل مرة و أتذكر

616
01:16:51,601 --> 01:16:55,640
و النظر الى حيث أتيت كانت
أكثر من 20 متر

617
01:16:55,641 --> 01:16:59,812
و كما لو أنها أخذت دهور
و الألم , لما بعد ال20 متر

618
01:17:12,644 --> 01:17:15,812
أستطيع أن أكون عنيد بجنون

619
01:17:15,813 --> 01:17:19,928
و أحب أن أحصل على الأشياء بطريقي

620
01:17:19,929 --> 01:17:24,100
و الأشياء لا تأتي في طريقي هذه الأيام

621
01:17:30,577 --> 01:17:34,748
أنظر الى الصخرة و أذهب
 "حسنا أكون هناك في 20 دقيقة"

622
01:17:35,920 --> 01:17:40,029
بمجرد أن أقرر أني سأذهب
المسافة في 20 دقيقة

623
01:17:40,030 --> 01:17:44,201
بشدة كنت أفعلها

624
01:17:45,465 --> 01:17:48,593
و سيساعدني ,أن أصل نصف المسافة
في نصف الوقت

625
01:17:48,594 --> 01:17:49,905
و أشعر بذلك الألم

626
01:17:49,906 --> 01:17:53,546
كنت لا أحتمل الفكرة
بأن أنهض و أقع ثانية

627
01:17:53,547 --> 01:17:57,718
و لكن كنت أنظر الى الهدف و أقول "علي أن أكون هناك

628
01:18:08,213 --> 01:18:10,777
و أفكر عندما أكون ممددا, و أفكر

629
01:18:10,778 --> 01:18:14,949
لا بجب عليك أن تكون هناك
لديك 10 دقائق فقط باقين

630
01:18:17,313 --> 01:18:21,484
بدا و كأنه جزء بارد بي عملي يقول

631
01:18:22,316 --> 01:18:26,487
 عليك أن تفعل هذا و هذا و هذا
 " أذا أردت أن تكون هناك"

632
01:18:42,297 --> 01:18:46,468
"هيا , قف و حاول مرة أخرى"

633
01:18:52,714 --> 01:18:56,885
"حسنا , قف و حاول مرة أخرى"

634
01:19:01,620 --> 01:19:05,791
كانت براقة و واضحة

635
01:19:06,689 --> 01:19:10,860
كما لو كان صوت و جزء منفصل
مني يقول لي أفعل شيئا

636
01:19:15,262 --> 01:19:18,820
بلا أهتمام أو رحمة

637
01:19:18,821 --> 01:19:23,409
و لا يعرف الحقيقة أني قد أنٌهك أو أٌصاب

638
01:19:24,125 --> 01:19:28,296
كان سلبي جدا جدا

639
01:19:36,905 --> 01:19:41,076
هذا الجزء ظل يقول"  أستمر في الحركة
أوقف الراحة , أستمر في الحركة

640
01:19:42,159 --> 01:19:46,538
و الجزء الأخر مني , عقلي
على أي حال كان " بخير

641
01:19:46,880 --> 01:19:49,499
أنظرحولي و أستوعب الأشياء

642
01:19:49,500 --> 01:19:52,628
و بمرور الساعات و بالتأكيد ذهاب الأيام

643
01:19:52,629 --> 01:19:56,800
أصبحت أغرب و أغرب

644
01:20:43,662 --> 01:20:47,833
كنت عاطش جدا, جدا,جدا.. جاف جدا

645
01:20:51,235 --> 01:20:54,942
و الشىء المعذب كل هذه الصخور و الزلال

646
01:20:54,943 --> 01:20:59,114
فوق النهر الجليدي و تستطيع
أن تسمع الماء يجري

647
01:20:59,512 --> 01:21:03,683
كل الوقت

648
01:21:09,429 --> 01:21:14,538
كنت أقع كثيرا و أسمع الماء
و أبدأ الحفر بحثا عنه

649
01:21:37,688 --> 01:21:39,847
لا أستطيع أن أجده لا أستطيع
أن أحصل عليه

650
01:21:39,848 --> 01:21:44,019
كان يثير جنوني أني أستطيع سماع صوت الماء

651
01:22:08,924 --> 01:22:11,126
كنت قلق على " سيمون

652
01:22:11,127 --> 01:22:16,654
"عن صحته "لأن أثار قدمه كانت مازالت سيئة من الصقيع

653
01:22:17,145 --> 01:22:21,316
و شعرت أنه ليس بمكان أن أطباطء  به

654
01:22:22,182 --> 01:22:26,353
نحن فقط بدأنا أن نكون
جاهزون للرحيل في الصباح

655
01:22:33,036 --> 01:22:37,207
أخيرا تراكمتٌ في منتصف
الصخور و لم أكن حظيت بنوم جيد

656
01:22:37,362 --> 01:22:41,529
كانت رجلي تؤلم جدا.. كانت نوبة

657
01:22:41,530 --> 01:22:44,430
كانت أول ليلة أعتقد لم تعصف

658
01:22:44,431 --> 01:22:48,602
لم تثلج علي لم تمطر
أستطيع رؤية النجوم

659
01:22:48,887 --> 01:22:53,058
أتذكر التمدد على ظهري لما بدا و كأنه وقت لا ينتهي

660
01:22:53,593 --> 01:22:57,764
أحدق في النجوم

661
01:22:58,091 --> 01:23:01,971
لدرجة هذا الشعور الغريب أني يقظ ممدد

662
01:23:01,972 --> 01:23:04,734
لقرون و عصور من الزمن

663
01:23:04,735 --> 01:23:08,906
أصبحت جزء من الصخور وجزء
مما سوف لا أتحرك منه

664
01:23:31,727 --> 01:23:34,603
صعدت الشمس و بدأت تدفئني

665
01:23:34,604 --> 01:23:38,775
و أعتقد أنه حسن جدا أن
تظل ممددا لا تتحرك و لاتٌجرح

666
01:23:39,532 --> 01:23:43,703
ياللمسيح كنت قريبا جدا من فعل هذا

667
01:23:51,556 --> 01:23:54,684
أعتقدت بيقين أني لا أستطيع عور المسافة

668
01:23:54,685 --> 01:23:56,771
و أعتقدت أيضا أني سأموت

669
01:23:56,772 --> 01:24:00,943
و شبه أدركت أنها حقيقة مؤكدة جدا

670
01:24:04,146 --> 01:24:06,247
و بدا منطقي جدا أن أستمر في الزحف

671
01:24:06,248 --> 01:24:10,419
أذا لم تعتقد أنه سيكون شيء جيد

672
01:24:12,229 --> 01:24:16,400
و لكنه كان الشعور بالوحدة و بأني متروك

673
01:24:17,093 --> 01:24:21,264
كان هناك كل الوقت

674
01:24:23,061 --> 01:24:26,483
لم أزحف لأني أعتقد أني سأعيش

675
01:24:26,484 --> 01:24:32,637
أعتقد أني أردت أن أكون
مع شخص ما عند موتي

676
01:24:59,391 --> 01:25:05,439
ربما رمزيا كقول الى اللقاء
له في عقلي

677
01:25:06,475 --> 01:25:10,646
بفعل هذا

678
01:26:14,492 --> 01:26:18,663
شربت ليترات و ليترات منها

679
01:26:21,341 --> 01:26:24,025
وكانت كمثل التزود بالوقود

680
01:26:24,026 --> 01:26:28,197
شعرت للتو أني أصبح أقوى

681
01:27:35,361 --> 01:27:36,814
ظللت أٌبلل نفسي

682
01:27:36,815 --> 01:27:40,986
و أتذكر أنه أعجبني الشعور بالدفا

683
01:27:47,270 --> 01:27:51,441
كان تضائٌل بطيء و مستمر

684
01:27:52,726 --> 01:27:55,855
ليس فقط جسديا و لكنه
جسديا واضح جدا

685
01:27:55,856 --> 01:27:58,877
و لكنه أنت,كل شيء, نفسك

686
01:27:58,878 --> 01:28:02,247
أحسست أني متروك بلا شيء

687
01:28:02,248 --> 01:28:06,419
وأصبحت لا أهتم بشيء بعد الأن

688
01:28:06,485 --> 01:28:11,594
لا توجد لدي كرامة ,لا تهتم أذا كنت
شجاعا أو ضعيفا أو أي شيء أخر

689
01:28:12,090 --> 01:28:16,261
انت فقط تصبح تقريبا
لا شيء. كان غريبا

690
01:28:25,880 --> 01:28:30,573
كنت لازلت افعل هذه ال20 دقيقة
أختبار, أذهب هناك , أذهب هناك

691
01:28:32,087 --> 01:28:36,258
حين رأيت هذه الأثار لقدم

692
01:28:37,223 --> 01:28:41,157
أيقنت أنها "ل"سيمون" و "ريتشارد

693
01:28:41,158 --> 01:28:44,286
كانوا فوقي و كانوا يتبعوني

694
01:28:44,287 --> 01:28:47,900
و أستمريت بالزحف

695
01:28:47,901 --> 01:28:52,072
مقتنعا  تماما أنهم يتجولون خلفي

696
01:28:53,912 --> 01:28:58,083
و أستطيع تذكر" هذا حقا غباء, أنهم سيأتون لأنقاذي

697
01:28:59,298 --> 01:29:02,105
و أقنعت نفسي أنهم يتقدمون

698
01:29:02,106 --> 01:29:06,277
لأنهم لا يريدون أحراجي " لأني أبللت نفسي, بدأت بالبكاء

699
01:29:08,914 --> 01:29:13,085
لا أعرف لأي وقت أستمر ذلك ربما لساعة

700
01:29:14,628 --> 01:29:18,799
تماما أعتقدت ذلك و للتو و كأن بالون فرقع

701
01:29:22,293 --> 01:29:26,464
ثم أدركت أنهم ليسوا هناك أحسست أني محطم تماما

702
01:29:40,509 --> 01:29:44,680
كانت حوالي 4 عندما وصلت للبحيرة

703
01:29:46,425 --> 01:29:50,522
و أنه في النهاية البعيدة ,كان
سد من الزلال

704
01:29:50,523 --> 01:29:51,998
و من فوق هذا السد الزلالي

705
01:29:51,999 --> 01:29:56,170
كنت أستطيع النظر أسفل
الوادي حيث قاعدة المخيم

706
01:29:56,558 --> 01:30:00,405
حقيقتا كنت أستطيع رؤية الخيام

707
01:30:00,406 --> 01:30:01,956
هذه أول مرة أفكر بهذا

708
01:30:01,957 --> 01:30:08,423
قلت "أني سوف أصل هذه المسافة
يمكن فعليا وصل المسافة

709
01:30:09,378 --> 01:30:13,549
قريبا كانت الفكرة الاحقة
التي أطلت برأسي

710
01:30:13,709 --> 01:30:17,824
"هل سيكون أحدا هناك؟"

711
01:30:17,825 --> 01:30:21,996
و قلت " يا اللهي , هذا اليوم
الرابع منذ أخر رؤية ل "سيمون

712
01:30:24,593 --> 01:30:29,911
و بمجرد المحاولة قلت
لما على وجه الأرض  يكونوا هناك

713
01:30:31,973 --> 01:30:35,798
عرفت أنها تظلم عند السادسة و قلت
" يجب أن أكون هناك, يجب أن أكون هناك "

714
01:30:35,799 --> 01:30:39,970
كنت أحاول فعل ذلك
بأقصى ما أستطيع

715
01:30:45,117 --> 01:30:46,784
باقي الظهيرة

716
01:30:46,785 --> 01:30:52,207
و كنت مبتلي بهذا الشعور الكئيب أنهم ربما رحلوا

717
01:30:55,276 --> 01:30:59,447
لم ألتفت لما يحدث بالطقس

718
01:30:59,878 --> 01:31:03,265
بين تركي هذا عند الرابعة و الوصول
فوق الزلال عند السادسة

719
01:31:03,266 --> 01:31:06,198
تغير الطقس

720
01:31:06,199 --> 01:31:10,370
عندما نظرت أسفل
للوادي , كانت مليئة بالسحب

721
01:31:11,727 --> 01:31:14,125
"سيمون"

722
01:31:15,263 --> 01:31:20,998
و أنصت , متمنيا أن أسمع صفارة
أو أي رد ,بكاء أو أي شيء

723
01:31:21,409 --> 01:31:24,850
لم أسمع شيئا على الاطلاق

724
01:31:31,233 --> 01:31:36,446
و أضعت وقتا طويلا هناك جالسا
أبكي غير متأكد ماذا أفعل

725
01:31:37,229 --> 01:31:40,993
و خطر لي أن أدخل
في حقيبة نومي

726
01:31:40,994 --> 01:31:44,277
و لكن لسبب ما بدا لي كأنها
طريقة تثير الشفقة للنهاية

727
01:31:44,278 --> 01:31:48,449
فقط في حقيبة النوم

728
01:31:48,715 --> 01:31:53,928
قلت "حسنا جيد فقط أستمر
 " ستنهيها أسفل هناك بمكان ما

729
01:32:04,159 --> 01:32:08,330
لا أعرف تماما ما حدث بقية هذه الليلة

730
01:32:12,107 --> 01:32:16,278
وقفت أنظر الى الساعة
و كل شيء بدأ يذهب جزئيا

731
01:32:36,941 --> 01:32:40,024
و أعتقد أني تٌهت

732
01:32:40,025 --> 01:32:44,196
لا أعرف ماذا أفعل بعد الأن

733
01:32:45,923 --> 01:32:50,094
لا أتذكر التفكير في أي شخص

734
01:32:50,616 --> 01:32:54,787
أي شخص أحببت
أو ما الى ذلك

735
01:32:57,705 --> 01:33:01,482
كانت مرة, عندي
أغنية تحوم برأسي

736
01:33:01,483 --> 01:33:04,859
" "Boney M "كانت لفريق يسمى"

737
01:33:04,860 --> 01:33:09,031
Boney M و لم تعجبني حقيقتا موسيقى

738
01:33:36,883 --> 01:33:40,755
<i>بنت سمراء بالحلقة
,</i>

739
01:33:40,757 --> 01:33:44,928
<i>هناك بنت سمراء بالحلقة</i>

740
01:33:46,276 --> 01:33:50,212
<i>بنت سمراء بالحلقة </i>

741
01:33:50,213 --> 01:33:53,813
<i>تبدو كالسكر بالحلوى</i>

742
01:33:53,814 --> 01:33:55,658
<i>الحلوى, الحلوى</i>

743
01:33:55,659 --> 01:33:59,830
<i>أرني حركتك </i>

744
01:34:01,154 --> 01:34:05,325
<i>هيا أرني حركتك</i>

745
01:34:05,968 --> 01:34:08,565
<i>أرني حركتك </i>

746
01:34:08,566 --> 01:34:12,737
و أستمرت كذلك لساعات و ساعات

747
01:34:14,527 --> 01:34:18,452
وجدتها مزعجة جدا " لأني أردت أن أنزعها من رأسي

748
01:34:18,454 --> 01:34:22,625
و أردت التفكير في أشياء أخرى

749
01:34:28,839 --> 01:34:34,575
" "Boney M"  قلت ياللجحيم , سأموت ل  "

750
01:34:48,820 --> 01:34:51,795
أتذكر أحيانا غير مستيقذ

751
01:34:51,796 --> 01:34:55,967
أعتقد أني كنت مستيقظ كل الوقت
و لكني أتي لما يشبه الأستيقاذ

752
01:34:56,117 --> 01:34:59,481
شبه أجد نفسي جالسا هناك

753
01:34:59,482 --> 01:35:03,045
لا أعرف أين أنا

754
01:35:03,046 --> 01:35:06,344
أعتقد أنه قار أسود و ثلج و اعتقد أني
مرة أخرى على النهر الجليدي

755
01:35:06,345 --> 01:35:09,931
أعتقد أني بموقف عام للسيارات
و مضروب مرة أخرى

756
01:35:09,932 --> 01:35:14,103
أعتقد أني أنجرفت مرة أخرى

757
01:35:25,597 --> 01:35:29,712
أتذكر شم شيئا ما

758
01:35:29,713 --> 01:35:33,046
كانت حقا رائحة قوية

759
01:35:33,047 --> 01:35:37,218
كما لو تبدو رائحة الملح يقتحم هذا الهذيان

760
01:35:40,755 --> 01:35:43,883
أتذكر كوني مرتبك
لم أفهم ماذا يعني هذا

761
01:35:43,884 --> 01:35:47,132
أخذت مني دهورا لمحاولة
فهم ماذا يعني هذا

762
01:35:47,133 --> 01:35:50,622
أعتقدت انها رائحتي

763
01:35:50,623 --> 01:35:52,955
و ببطء شديد أستنتجت و قلت

764
01:35:52,956 --> 01:35:57,127
"لقد زحفت لمنطقة المراحيض للمخيم"

765
01:35:59,638 --> 01:36:03,809
و أدركت حينها أني قريب من الخيام

766
01:36:13,870 --> 01:36:21,482
بينما أصرخ فكرت "هذا كله
أنه كمقدار هذا تذهب هذه اللعبة ,

767
01:36:23,364 --> 01:36:27,535
لا أقدر أن أذهب أبعد

768
01:36:32,390 --> 01:36:36,561
أرتكبت الخطأ بحصول على بعض
الأمل ,بأنهم ما زالوا هناك

769
01:36:38,278 --> 01:36:41,876
و صرخت و لكنهم لم يكونوا هناك

770
01:36:41,877 --> 01:36:46,049
ظننت أني ميت حينها

771
01:36:58,946 --> 01:37:03,118
هذه اللحظة , عندما لم يجب أحد النداء

772
01:37:12,807 --> 01:37:18,021
كانت ... كما فقدت شيئا

773
01:37:21,076 --> 01:37:25,247
فقدت نفسي

774
01:37:27,713 --> 01:37:31,164
أستيقظت, لا أعرف لماذا

775
01:37:31,165 --> 01:37:34,629
كنت أدرك هذا النوع من الطقس الغريب

776
01:37:34,630 --> 01:37:38,079
أسمع الهواء يعصف حول الخيمة

777
01:37:38,080 --> 01:37:43,086
و بدأت أسمع شيئا

778
01:37:45,225 --> 01:37:47,399
كانت كالأشراقة البطيئة علي

779
01:37:47,400 --> 01:37:50,220
هذا الشيء الوحيد الذي يمكن أن يكون

780
01:37:50,221 --> 01:37:53,992
"جو" خارجا يصيح

781
01:37:53,993 --> 01:37:58,164
ولكن هذا مستحيلا تماما, لأنه ميت

782
01:37:58,635 --> 01:38:02,806
مات 3 أو 4 أيام سابقة

783
01:38:03,181 --> 01:38:07,352
ثم سمعتها مره أخرى أوضح

784
01:38:07,795 --> 01:38:11,966
و بدت كما لو كان
شخص يصيح "سيمون

785
01:38:16,644 --> 01:38:20,133
كان يمكن ان أفزع و لكن
بدايتا لا يمكن أن يكون "جو

786
01:38:20,134 --> 01:38:23,175
لأن "جو" مات

787
01:38:23,176 --> 01:38:29,120
و أذن ... أذا كان هناك سوف
يكون هذا الشيء المرعب

788
01:38:29,492 --> 01:38:32,080
لا يمكن أن يكون أنسان, لأنه

789
01:38:32,081 --> 01:38:37,295
لا يستطيع أنسان أن يذهب في
كل هذا, و يصبح خارج الخيمة

790
01:38:42,257 --> 01:38:46,428
كنت شبه ممددا خارجا و لا أعرف حقيقتا ماذا أفعل

791
01:38:47,072 --> 01:38:49,690
ثم أستيقظ " سيمون

792
01:38:49,691 --> 01:38:53,862
سيمون"  كانت صيحة واضحة شيئا ما  لأسمي

793
01:38:54,830 --> 01:38:59,001
عرفت أنه "جو" فعلا
عرفت للتو

794
01:39:00,064 --> 01:39:06,946
كنت أنظر حولي و رأيت
هذا الشيء يطفو

795
01:39:08,666 --> 01:39:12,837
طبعا "سيمون" أنفجر متحركا

796
01:39:15,198 --> 01:39:19,369
فجأة سمعت أصوات

797
01:39:20,101 --> 01:39:21,666
جو .. هل هذا أنت؟

798
01:39:21,667 --> 01:39:28,653
كنت متحامل لأني لم أشعر أن أنسانا هناك

799
01:39:42,536 --> 01:39:46,704
و ذهبنا الى الصياح من حيث يأتي العويل

800
01:39:46,705 --> 01:39:51,919
حوالي 80-60 مترا خارج
المخيم, هناك كان "جو

801
01:39:57,809 --> 01:40:01,980
لم أقدر أن أستوعب هذا
الى أن رأيته فعليا

802
01:40:02,416 --> 01:40:05,544
و كان لا يزال صعبا قليلا أستيعاب ذلك

803
01:40:05,545 --> 01:40:09,716
بسبب الليلة المخيفة و الحالة
التي هو عليها

804
01:40:10,209 --> 01:40:12,464
حقيقتا حالة مفزعة

805
01:40:12,465 --> 01:40:16,182
كان تقريبا كشبه شكل شبح

806
01:40:16,183 --> 01:40:22,231
كان يبدو كما لو أردت أن
ألكم نفسي لأصدق هذا

807
01:40:22,756 --> 01:40:25,884
أن هذا فعلا يحدث

808
01:40:25,885 --> 01:40:30,056
ساعدني
اللعنه, يا "جو

809
01:40:31,658 --> 01:40:34,609
"سيمون"

810
01:40:34,610 --> 01:40:38,781
كان يشتم كثيرا ,يشتم كثيرا

811
01:40:40,309 --> 01:40:42,277
"ريتشارد " أرفعه

812
01:40:42,279 --> 01:40:46,450
"ريتشارد  "ضمه أيها اللعين الغبي!  أرفعه

813
01:40:47,055 --> 01:40:51,226
أتذكر "سيمون" ماسكا بكتفي

814
01:40:51,944 --> 01:40:55,853
ويحملني

815
01:40:55,854 --> 01:40:58,734
أتذكر ذلك

816
01:40:58,735 --> 01:41:02,907
هذا الشعور بالأحتماء

817
01:41:25,802 --> 01:41:32,059
شكرني لمحاولة أنزاله من الجبل

818
01:41:32,848 --> 01:41:37,020
لكل ما فعلته الى هذه اللحظة

819
01:41:37,537 --> 01:41:40,978
حيث قطعت الحبل

820
01:41:40,979 --> 01:41:46,088
و قال لي " كنت سأفعل مثلك

821
01:41:47,921 --> 01:41:52,092
هذه أول كلمات أخرجها لي

822
01:42:02,975 --> 01:42:06,838
و أتذكر قبل فعل أي شيء
له, قبل حتى غلق الباب

823
01:42:06,839 --> 01:42:09,367
قال " أين سروالي؟

824
01:42:09,368 --> 01:42:13,539
كان علينا شرح أننا أحرقنا هذا
السروال, هذا جعله غاضبا بما يكفي

825
01:42:15,627 --> 01:42:19,798
و أعتقد أن هذا نوعا ما
أعادني للحياة,الى حدا ما

826
01:42:19,836 --> 01:42:23,590
أن أدرك أنه "جو" نفسه, مرة أخرى

827
01:42:24,009 --> 01:42:27,658
فقد "جو" ثلث وزنه في هذه المحنة

828
01:42:30,475 --> 01:42:35,793
قام ب 6 عمليات جراحية في سنتان ثم تسلق مره أخرى
أستمر في التسلق الى الأن

829
01:42:35,794 --> 01:42:42,780
سيمون " رجع الى أنجلترا ليواجه أنتقادا شديدا من الكثيرين
في المجتمع التسلق لقطعه الحبل عن شريكه

830
01:42:43,094 --> 01:42:46,327
جو" كان يدافع عنه دائما بقوة "

831
01:42:46,641 --> 01:42:53,314
لم يقدر أحد أن يكرر بنجاح
ما تسلقه " جو" و " سيمون " لقمة
"سيولا جراند"

832
01:43:09,000 --> 01:43:19,000
تمت الترجمة بواسطة
م. مينا وديع

