﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:14,050
Miss N : ترجمة

2
00:03:09,040 --> 00:03:10,790
هل تؤمن بكل هذا؟

3
00:03:13,600 --> 00:03:15,110
احب هذا المكان لأنه هادئ

4
00:03:15,240 --> 00:03:16,910
أشعر بالراحة لجلوسي هنا

5
00:03:39,080 --> 00:03:40,830
لما لا تتفقد الاسلحة؟

6
00:03:43,680 --> 00:03:44,900
أنا أثق بك

7
00:03:58,200 --> 00:04:03,830
في كل يوم، انا انتظر

8
00:04:04,480 --> 00:04:08,670
<i>هذا القلب يبحث كل صباح ومساء</i>

9
00:04:08,800 --> 00:04:12,870
انا ارغب بشدة في ان اجد
رفيقي المقدر لي

10
00:04:13,000 --> 00:04:16,910
لكي يستطيع قلبي
ان يتوقف عن البحث و التوهان

11
00:04:21,120 --> 00:04:27,110
اتمنى ان يأتي اليوم
الذي ستأتي فيه فجأة

12
00:04:27,240 --> 00:04:31,430
برقة نتقبل بعضنا البعض

13
00:04:32,600 --> 00:04:36,190
سامحاً لي بمعرفة
الشخص الذي أرنو اليه

14
00:04:36,320 --> 00:04:40,390
وان ثمة شيء قد تغير

15
00:04:44,640 --> 00:04:49,230
كثير من التوقعات
كثير من الاحلام

16
00:04:50,200 --> 00:04:54,470
لان القلب
قلق على اشياء كثيرة

17
00:04:57,280 --> 00:05:01,310
حتى وإن لم يكن هنالك امل

18
00:05:01,440 --> 00:05:09,470
امتلاك الامل سيكون كافيا لي
لانظر بعيداً نحو المستقبل

19
00:05:09,600 --> 00:05:15,110
من دون ان ينال القلب الرغبة التي يريدها

20
00:05:15,960 --> 00:05:20,350
اذا حصلت عليها، لماذا لا اقبلها

21
00:06:57,320 --> 00:06:59,070
لا تتحركي

22
00:08:06,600 --> 00:08:07,660
رؤيتي مشوشة

23
00:08:07,800 --> 00:08:09,950
القرنية تأذت كثيراً -
هل سأتعافى ؟ -

24
00:08:10,080 --> 00:08:12,540
رؤيتكِ قد ضعفت جداً
لكن هنالك امل

25
00:08:12,680 --> 00:08:14,830
لااستطيع النظر بوضوح -
من الممكن تبديل القرنية -

26
00:08:14,960 --> 00:08:17,420
لا تقلقي -
هل سأصبح عمياء ؟ -

27
00:08:17,560 --> 00:08:22,550
جيني انا شرطي هل تستطيعين
تذكر وجه القاتل؟

28
00:08:28,680 --> 00:08:32,150
لا اعرف، انا خائفة -
لا تخافي -

29
00:09:26,560 --> 00:09:29,710
!ساعدوني! النجدة

30
00:09:35,760 --> 00:09:37,030
!النجدة

31
00:09:38,080 --> 00:09:38,830
انهض

32
00:09:48,480 --> 00:09:49,950
!مت

33
00:10:03,440 --> 00:10:04,750
لا تلمسني

34
00:10:04,880 --> 00:10:07,260
،لقد ابعدتهم
لا تخافي

35
00:10:08,160 --> 00:10:09,790
لما لا أوصلك الى منزلك؟

36
00:10:14,080 --> 00:10:15,220
جيني

37
00:10:16,200 --> 00:10:17,870
كيف تعرف اسمي ؟

38
00:10:18,920 --> 00:10:20,950
أنا أستمع لك وأنت تغنين كل ليلة

39
00:10:21,080 --> 00:10:23,460
من انت؟

40
00:10:23,960 --> 00:10:27,910
لكثرة ما سمعتكِ تغنين
شعرت بأننا قد اصبحنا كالاصدقاء

41
00:10:29,760 --> 00:10:31,630
انا اعرف ان عينيكِ
قد تأذتا

42
00:10:31,760 --> 00:10:34,190
وقد اردت المساعدة
لكن لم تتح لي فرصة ابداً

43
00:10:36,840 --> 00:10:40,620
في الواقع، ليس كل الناس
سيئون في هذا العالم

44
00:10:41,600 --> 00:10:43,950
هلا تركتيني اساعدكِ لهذه المرة فقط؟

45
00:11:06,720 --> 00:11:09,390
بمجرد ان ارى انكِ بخير، سأرحل

46
00:11:15,800 --> 00:11:16,750
أهدئي

47
00:11:18,160 --> 00:11:19,110
دعيني أتفقد الأمر

48
00:11:23,440 --> 00:11:25,430
إنها مجرد قطة

49
00:11:25,560 --> 00:11:29,830
تلك القطة دائما تدخل
و تقطع ملابسي . انه امر مقزز

50
00:11:54,120 --> 00:11:55,260
لماذا أطفأت النور ؟

51
00:11:55,400 --> 00:11:57,150
يمكنك الرؤية؟

52
00:11:58,920 --> 00:12:03,830
فقط الظلال، لم يكن الامر سيئاً الشهر الماضي
على الاقل استطيع رؤية الاشكال

53
00:12:03,960 --> 00:12:06,790
من الافضل ان تترك النور مضاء
هكذا اشعر بالامان

54
00:12:18,360 --> 00:12:19,750
اين انت؟

55
00:12:19,880 --> 00:12:22,440
اني انظر الى هذا الوشاح

56
00:12:28,320 --> 00:12:31,270
هنالك اثار دماء عليه، أليس كذلك؟
لم استطع غسلها ابداً

57
00:12:31,760 --> 00:12:35,830
الرجل الذي اصاب عيني
ترك هذا الوشاح خلفه

58
00:12:37,240 --> 00:12:39,070
لن انساه ابداً
لبقية حياتي

59
00:12:39,200 --> 00:12:41,270
دعني احضر لك كوباً من الشاي

60
00:12:43,440 --> 00:12:46,000
لا داعي لذلك -
لا، اسمح لي. لقد انقذتني -

61
00:12:46,600 --> 00:12:47,820
لما لا تستمع لشيء من الموسيقى

62
00:12:50,080 --> 00:12:55,870
كل يوم، انتظر

63
00:12:56,520 --> 00:13:00,670
هذا القلب يبحث كل صباح ومساء

64
00:13:01,240 --> 00:13:04,630
انا ارغب بشدة في العثور على
رفيقي المقدر لي

65
00:13:04,760 --> 00:13:09,310
لكي يتوقف قلبي
عن البحث

66
00:13:13,040 --> 00:13:19,190
اتمنى ان يأتي ذلك اليوم
الذي ستأتي فيه فجأة

67
00:13:19,480 --> 00:13:23,100
برقة نتقبل بعضنا البعض

68
00:13:24,080 --> 00:13:28,310
سامحا لي بمعرفة
الشخص الذي ارنو اليه

69
00:13:28,440 --> 00:13:32,110
ذلك بان ثمة شيء قد تغير

70
00:13:35,920 --> 00:13:39,910
كثير من التوقعات
كثير من الاحلام

71
00:13:40,520 --> 00:13:44,510
ايها النسر الصغير
انت متشوق جداً، ذلك لن يفلح

72
00:13:44,640 --> 00:13:47,550
نظرة واحدة يلقونها عليك و سيكتشفون انك شرطي

73
00:13:49,360 --> 00:13:52,030
ابتسم ... ابتسم لاجلي

74
00:13:56,760 --> 00:13:59,590
مستحيل
انك تبدو كمفتش شرطة

75
00:14:04,520 --> 00:14:07,670
تشانغ، ابق على استعداد
هذا الرجل انه كالكلب المسعور

76
00:14:08,280 --> 00:14:10,510
فقط لانه مجنون
لا تكن مجنوناً مثله

77
00:14:10,640 --> 00:14:12,070
البقاء حيا هو المهم

78
00:14:23,320 --> 00:14:26,430
أخ هانغ
اسف لتركك تنتظر لمدة طويلة

79
00:14:26,560 --> 00:14:27,190
من هذا؟

80
00:14:27,320 --> 00:14:29,990
انه واحد من رجالي
قل مرحبا للاخ هانغ

81
00:14:30,120 --> 00:14:31,340
أخ هانغ

82
00:14:31,480 --> 00:14:33,110
فتشه

83
00:14:34,320 --> 00:14:37,710
هيا، اخ هانغ
لا داعي لان تكون متوتراً

84
00:14:37,840 --> 00:14:39,830
هذه ليست اول عملية تبادل لنا

85
00:14:43,640 --> 00:14:45,270
اعتقد بأني قد رأيته
في مكان ما من قبل

86
00:14:45,400 --> 00:14:46,620
هنا

87
00:14:47,920 --> 00:14:49,630
...هذه 200 ألف

88
00:14:49,760 --> 00:14:52,220
وبعد ان القي نظرة على البضاعة
سأعطيك الباقي

89
00:15:30,840 --> 00:15:33,950
ما الذي تفعله هنا؟ -
لا شيء سيدي، نحن فقط ندردش -

90
00:15:34,600 --> 00:15:35,820
افتح صندوق السيارة

91
00:15:36,040 --> 00:15:37,230
افتح الصندوق

92
00:15:38,280 --> 00:15:39,190
بسرعة

93
00:15:39,320 --> 00:15:40,750
افتحه

94
00:15:44,120 --> 00:15:45,830
ايها اللقيط
لقد خنتني

95
00:15:45,960 --> 00:15:47,230
هل انت واشٍ؟

96
00:15:48,040 --> 00:15:49,790
تكلم

97
00:15:51,680 --> 00:15:53,870
انا لست بخائن

98
00:15:55,720 --> 00:15:56,910
ولن اكون خائنا ابداً

99
00:15:57,040 --> 00:15:59,190
اذن ما الذي يدفع بشرطي بالقدوم هنا؟ -
سوء تفاهم -

100
00:15:59,320 --> 00:16:00,190
سوء تفاهم

101
00:16:00,320 --> 00:16:01,990
أخ هانغ أراهن بحياتي، انه ليس خائناً

102
00:16:02,120 --> 00:16:03,260
لا تقف بطريقي

103
00:16:03,400 --> 00:16:05,510
ابتعد عن طريقي -
ثق بي ! انه ليس شرطياً متخفياً -

104
00:16:05,600 --> 00:16:06,820
لقد رأيته في قسم شرطة

105
00:16:19,960 --> 00:16:22,030
تسانغ ياي، اصمد

106
00:16:31,440 --> 00:16:33,070
كلب مسعور
انه كلب مسعور حقاً

107
00:16:33,600 --> 00:16:34,660
ابتعد عن طريقي

108
00:17:39,120 --> 00:17:40,710
لا تأتي الى هنا

109
00:17:47,960 --> 00:17:49,710
لا تتحرك

110
00:17:59,000 --> 00:18:01,150
انت ايها ... السا...ف

111
00:18:01,280 --> 00:18:03,190
اكمل جملتك

112
00:18:10,800 --> 00:18:13,670
ايها المحقق لي، المشتبه به ونغ هانغ
كان يحتجز رهينة

113
00:18:13,800 --> 00:18:15,590
و الحافلة كانت ممتلئة
بالركاب

114
00:18:15,720 --> 00:18:18,470
انت حتى لم تكن متأكداً من مكان
المشتبه به، صحيح؟

115
00:18:18,600 --> 00:18:19,910
نعم -
على اي اساس اطلقت النار؟ -

116
00:18:20,040 --> 00:18:20,870
حدس

117
00:18:21,000 --> 00:18:22,990
اذن هل اخذت بالاعتبار
سلامة الركاب؟

118
00:18:23,120 --> 00:18:25,110
هل قمت باطلاق تحذير قبل اطلاق النار؟

119
00:18:25,240 --> 00:18:26,150
لم يكن هنالك وقت كافٍ

120
00:18:26,280 --> 00:18:27,870
الرهينة كان لديها مشكلة في القلب

121
00:18:28,600 --> 00:18:30,950
عائلتها اشتكوا من اطلاق النار من دون تحذير

122
00:18:31,080 --> 00:18:32,710
مما أدى الى موتها فعلياً من الخوف

123
00:18:32,840 --> 00:18:34,790
انهم مصرون على رفع قضية

124
00:18:34,920 --> 00:18:38,070
هذا سخف! كيف لي ان اعرف انها كانت
تعاني من مرض في القلب

125
00:18:38,200 --> 00:18:40,270
لقد كنت احقق في شأن ونغ هانغ منذ ستة او سبعة اشهر

126
00:18:40,400 --> 00:18:42,350
اعرف بأنه غير مستقر عقليا فعلاً

127
00:18:42,480 --> 00:18:43,950
ولديه نزعة انتحارية

128
00:18:44,200 --> 00:18:47,150
هل كنت تفضل ان انتظر حتى
يقتل الرهينة قبل ان اطلق النار

129
00:18:47,280 --> 00:18:51,030
الشرطي الذي أرداه ونغ هانغ قتيلاً هل أستحق ان يموت؟

130
00:18:51,160 --> 00:18:53,790
لمن تستطيع عائلته ان تشكو؟

131
00:18:58,880 --> 00:19:01,550
حسناً
اكتب ما الذي تريده

132
00:19:02,120 --> 00:19:05,550
الناس يرفعون دعاوى ضدي
بأي قضية أعمل عليها على أي حال

133
00:19:05,680 --> 00:19:07,430
خذ شارتي

134
00:19:25,560 --> 00:19:26,950
أمسك

135
00:19:35,480 --> 00:19:37,390
اعتقدت ان يدك قد شفيت

136
00:19:37,520 --> 00:19:39,150
أنها بلا فائدة

137
00:19:42,640 --> 00:19:43,670
ألا تفكر في الذهاب الى معالج طبيعي؟

138
00:19:44,520 --> 00:19:46,150
الامر اكثر من ذلك

139
00:19:46,880 --> 00:19:50,550
قاتل بيد مصابة ... هو كالمعوق

140
00:19:52,280 --> 00:19:54,580
حتى و ان عدت الى الممارسة، المجال لم يعد مفتوحاً لي وحدي

141
00:20:02,160 --> 00:20:03,270
اسمه ونغ دونغ -يو

142
00:20:04,120 --> 00:20:06,630
لديه اتصالات مع تجار مخدرات من اميركا الجنوبية و الوسطى

143
00:20:06,760 --> 00:20:09,140
لماذا هو مستهدف؟ -
لماذا تريد ان تعرف المزيد؟ -

144
00:20:09,280 --> 00:20:11,270
فقط قم بالعمل

145
00:20:13,880 --> 00:20:15,870
اريد مليون ونصف دولار

146
00:20:16,080 --> 00:20:17,830
أليس هذا سعر عالٍ؟

147
00:20:18,800 --> 00:20:21,230
بعد هذا العمل، لن تراني مجدداً

148
00:20:21,520 --> 00:20:26,270
حسنا، مادمت ستقتله فلن تكون مشكلة

149
00:20:31,120 --> 00:20:33,270
انها غير مسجلة وليس عليها ارقام سرية

150
00:20:33,400 --> 00:20:36,070
نظيفة جداً
لن تستطيع الشرطة تعقبها

151
00:20:36,200 --> 00:20:39,190
الرصاصات قد حورت الى النوع الذي تحبه

152
00:20:59,880 --> 00:21:02,070
يسهل اطلاقها
و يصعب صدها

153
00:21:04,200 --> 00:21:06,150
هل تريد ان تغير رأيك؟

154
00:21:27,000 --> 00:21:29,110
لماذا وافقت على العمل مجدداً؟

155
00:21:31,680 --> 00:21:34,430
قرنية جيني لم تعد شفافة بعد الآن

156
00:21:34,560 --> 00:21:37,670
ان لم تخضع لعملية زرع قريباً

157
00:21:37,800 --> 00:21:39,110
فقد تفقد بصرها نهائياً

158
00:21:39,960 --> 00:21:43,580
هنالك بنك للاعضاء في هونغ كونغ لكن للآسف لا يوجد فيه قرنيات

159
00:21:43,720 --> 00:21:45,830
حتى وان كان احدهم مستعد على التبرع بقرنيته بإرادته

160
00:21:45,960 --> 00:21:48,340
هنالك مسبقا قائمة من مئات الناس المنتظرين

161
00:21:48,480 --> 00:21:50,830
لم لا تجرب في دول اخرى؟

162
00:22:05,280 --> 00:22:07,310
كنيسة الخلاص

163
00:22:15,000 --> 00:22:18,830
عليّ ان افعل  شيئاً
عليّ ان اذهب بعيداً لبضع ايام

164
00:22:18,960 --> 00:22:21,550
سأعود بعدها لأخذك للعلاج في اميركا

165
00:22:23,680 --> 00:22:25,030
عليك ان تعود

166
00:22:27,160 --> 00:22:28,470
سأفعل

167
00:22:42,240 --> 00:22:43,270
شكراً

168
00:22:44,440 --> 00:22:46,110
اليوم هو مهرجان قارب التنين

169
00:22:46,240 --> 00:22:48,270
سيتواجد هنالك الكثير من الشخصيات الحكومية المهمة

170
00:22:48,400 --> 00:22:50,390
لحضور حفل رسم عين التنين

171
00:22:50,520 --> 00:22:52,230
المعلومات التي اعطيت لكل واحد منكم

172
00:22:52,360 --> 00:22:54,390
تعين لكل واحد منكم الشخص الذي سيحميه

173
00:22:54,520 --> 00:22:56,350
الجميع
كونوا على استعداد و اكثر حذراً

174
00:22:57,560 --> 00:22:58,780
حتى هذا القذر

175
00:23:00,600 --> 00:23:02,270
يحتاج حمايتنا

176
00:23:31,760 --> 00:23:32,980
انتباه جميعاً

177
00:23:33,120 --> 00:23:34,910
حفل  رسم عين التنين قد بدأ

178
00:23:35,040 --> 00:23:38,630
الى جميع قوارب التنين رجاءً
التوجه الى نقطة التجمع

179
00:23:38,760 --> 00:23:40,390
اليوم نحن محظوظون في حفا الافتتاح هذا

180
00:23:40,520 --> 00:23:42,670
ان نحظى بحضور رئيس مجلس
مجموعة دانغ يو معنا

181
00:23:42,800 --> 00:23:45,630
السيد دونغ يو ونغ وعضو البرلمان في هونغ كونغ السيد سي -مينغ شو

182
00:23:45,760 --> 00:23:48,950
رئيس مجلس إدارة نادي الروتاري
السيد جوغ -واتشو

183
00:23:49,080 --> 00:23:52,190
رئيسة منظمة المرأة العاملة
الانسة مانغ -تشو لي لام

184
00:23:52,320 --> 00:23:53,540
و العديد من الشخصيات المهمة

185
00:23:53,680 --> 00:23:56,550
الكثير من نجوم السينما و مطربي البوب اللامعين

186
00:23:56,680 --> 00:24:01,750
بعد الحفل الافتتاحي، سباق قوارب التنين المثير سيبدأ

187
00:24:01,880 --> 00:24:06,070
نتمنى من كل الرياضيين ان يبذلوا جهدهم للفوز! حظاً سعيداً

188
00:24:22,280 --> 00:24:24,190
يا زعيم !، يا زعيم -
سيد وونغ -

189
00:24:24,320 --> 00:24:26,990
زعيم، زعيم -
مرحا، مرحا -

190
00:25:04,640 --> 00:25:06,630
سيد وونغ من فضلك ابدأ الرسم -
حسناً -

191
00:26:16,200 --> 00:26:19,470
سيد تشو، هل انت بخير؟ -
انظر ماذا به؟ -

192
00:26:26,000 --> 00:26:27,750
انظر -
ماذا؟ -

193
00:26:28,320 --> 00:26:29,790
غطه -
لا تثر انتباه الناس -

194
00:26:29,920 --> 00:26:32,030
الى كل الوحدات ! لقد حدث اطلاق نار في منصة احدى الشخصيات المهمة

195
00:26:32,160 --> 00:26:33,350
وونغ دانغ -يو قد قتل

196
00:26:38,880 --> 00:26:41,510
الرصاصات اتت من جهة البحر، لابد ان القاتل قريب

197
00:26:43,120 --> 00:26:44,230
الى كل الوحدات
ابدؤا البحث

198
00:26:44,360 --> 00:26:46,550
اوقفوا و استجوبوا كل من يبدو مثيراً للاشتباه

199
00:26:49,680 --> 00:26:52,140
السيد وونغ قد اغمي عليه للتو، ليس بالامر المهم -
جيد لقد اغمي عليه -

200
00:26:52,280 --> 00:26:54,070
ارجوكم استمروا بالعرض

201
00:27:26,800 --> 00:27:27,860
تسانغ

202
00:28:41,280 --> 00:28:42,790
لا تدعه يفلت

203
00:30:46,720 --> 00:30:48,070
،تسانغ
هنالك انفجار في ذلك المكان

204
00:30:48,200 --> 00:30:49,070
ثمة شيء يحصل

205
00:30:49,200 --> 00:30:50,950
انت محق ! هيا فلنذهب

206
00:31:08,080 --> 00:31:10,430
ذلك هو الرجل الذي نبحث عنه
لا تدعوه يهرب

207
00:31:48,640 --> 00:31:49,620
لا تتحرك

208
00:32:30,720 --> 00:32:32,470
لا تخافي

209
00:32:34,200 --> 00:32:35,950
ستكونين بخير

210
00:32:40,080 --> 00:32:41,300
لا تبكي

211
00:32:47,720 --> 00:32:50,150
انه هناك بالاسفل! الحقوا به! بسرعة -
حسناً -

212
00:32:56,960 --> 00:32:59,030
هل تعرف مكان اي مستشفى قريبة من هنا

213
00:32:59,720 --> 00:33:00,750
هل تعتقد بأن تلك وجهته؟

214
00:33:00,960 --> 00:33:02,950
انه لن يقوم بألقاء تلك الفتاة الصغيرة اسفل التل

215
00:33:20,320 --> 00:33:21,750
ايتها الممرضة
اين غرفة الطوارئ؟

216
00:33:21,880 --> 00:33:23,750
تعال معي .. هنا

217
00:33:28,400 --> 00:33:29,670
ما خطب الفتاة الصغيرة؟

218
00:33:29,800 --> 00:33:30,780
لقد اصيبت برصاصة

219
00:33:30,920 --> 00:33:32,870
اترك الباقي لنا اذن
قيسي ضغط دمها

220
00:33:33,000 --> 00:33:34,270
استعدوا لأجراء عملية

221
00:33:34,400 --> 00:33:36,310
علينا ان نجعلها تستعيد وعيها بأسرع وقت ممكن

222
00:33:36,440 --> 00:33:38,190
اعدوا جهاز تخطيط القلب

223
00:33:44,960 --> 00:33:45,940
ما حالتها؟

224
00:33:46,080 --> 00:33:47,220
هل النبض و ضغط الدم طبيعيين؟

225
00:33:47,360 --> 00:33:49,550
النبض ضعيف جداً و ضغط الدم منخفض جداً

226
00:33:53,320 --> 00:33:54,510
هل رأيت رجلاً يحمل فتاة صغيرة يدخل هذا المكان؟

227
00:33:54,640 --> 00:33:56,750
انهما في غرفةالطوارئ -
راقبوا بوابات الخروج -

228
00:33:56,880 --> 00:33:58,350
سيدي، ما علاقتك بالفتاة الصغيرة؟

229
00:33:58,480 --> 00:33:59,910
كيف اصيبت بطلق ناري؟

230
00:34:00,040 --> 00:34:01,790
الى اين انت ذاهب؟

231
00:34:02,440 --> 00:34:05,390
ما اسمك؟
احتاج الى تسجيل المعلومات

232
00:34:05,920 --> 00:34:07,670
الى اين ذهب الرجل؟

233
00:34:19,400 --> 00:34:20,950
انا شرطي
استمر بعملك

234
00:34:21,080 --> 00:34:22,550
اهدؤا جميعاً و استمروا بعملكم

235
00:34:33,080 --> 00:34:35,510
تجاهلوهم، لننقذ هذه الفتاة -
نعم -

236
00:34:36,080 --> 00:34:39,510
لا تزعج الطبيب
اخفض مسدسك

237
00:35:23,120 --> 00:35:24,750
لنخرج من هنا -
اركضوا ! اركضوا -

238
00:35:24,880 --> 00:35:26,310
ما الذي يجري؟ -
احدهم اطلق النار -

239
00:35:26,440 --> 00:35:27,910
اين؟ -
هنا -

240
00:35:28,280 --> 00:35:29,310
النجدة ! النجدة

241
00:35:29,440 --> 00:35:30,420
اخلوا المكان من الجميع اولاً

242
00:35:51,600 --> 00:35:53,350
سأتصل بالمركز

243
00:35:54,760 --> 00:35:57,630
ماذا لديك من معلومات؟ -
ليس بالكثير، رئيس المحقيقين داو -

244
00:35:57,720 --> 00:36:00,390
لقد رأيت المشتبه به لكنه قد هرب

245
00:36:00,520 --> 00:36:03,110
ألست تعمل دائماً حسب حدسك؟

246
00:36:04,080 --> 00:36:06,350
الكثير من الناس يريدون ان يظهروني للاّخرين بطريقة سلبية

247
00:36:06,480 --> 00:36:08,830
انا اراهن على حقيقة اني سأفوز بهذه القضية
ولن أخسرها

248
00:36:08,960 --> 00:36:11,830
اذا اجدنا عملنا
سنستفيد كلانا نحن الاثنين

249
00:36:11,960 --> 00:36:14,950
انت لن تنال فرصة افضل من هذه في حياتك

250
00:36:15,080 --> 00:36:17,110
قدم عرضاً رائعاً، حسناً؟

251
00:36:18,360 --> 00:36:22,060
،رئيس المحقيقين داو
انا لا اعرف ان ادعي

252
00:36:22,200 --> 00:36:24,110
سأحاول جهدي ان امسك القاتل

253
00:36:24,240 --> 00:36:26,030
انا لن أخذلك

254
00:36:27,160 --> 00:36:29,830
عندما تنال ترقية، لا تنسنا

255
00:36:33,520 --> 00:36:36,870
ارجوك، ارسمه كما وصفته
حاول ان ترسم وجهه فقط

256
00:36:37,000 --> 00:36:38,630
انه في الثلاثينيات من عمره

257
00:36:38,760 --> 00:36:40,350
مع بعض التجاعيد

258
00:36:42,000 --> 00:36:43,390
لديه طابع رجولي جداً

259
00:36:44,680 --> 00:36:46,980
انه مختلف قليلاً عن القتلة المأجورين العاديين

260
00:36:50,320 --> 00:36:53,070
انه هادئ جداً ... ذكي جداً

261
00:36:54,360 --> 00:36:56,110
عينيه حذرتين للغاية

262
00:36:57,440 --> 00:36:59,190
مليئة بالتعاطف

263
00:37:00,280 --> 00:37:02,030
مليئة بالشغف

264
00:37:51,080 --> 00:37:52,950
هلو -
انه انا جون -

265
00:37:53,080 --> 00:37:54,870
جون؟ -
لماذا لم تغادر بعد؟

266
00:37:55,000 --> 00:37:57,070
احتاج الى المال كله الان

267
00:38:00,440 --> 00:38:02,550
احضره الي الليلة

268
00:38:02,680 --> 00:38:03,230
الليلة

269
00:38:04,000 --> 00:38:05,670
حسناً . سأحضره الليلة

270
00:38:15,120 --> 00:38:18,740
مستر وونغ، كان عليك ان تدعني أتولى امر جون اليوم

271
00:38:18,880 --> 00:38:20,670
ما كان عليك ان ترسل اشخاصاً ليقتلوه

272
00:38:20,800 --> 00:38:23,030
ماذا لو باح بهويتي؟ -
انه ليس من ذلك النوع من الناس -

273
00:38:23,560 --> 00:38:25,590
انا لم اثق بأحد مثله منذ عملت بهذا المجال

274
00:38:25,720 --> 00:38:26,670
من ضمنهم انت

275
00:38:29,640 --> 00:38:31,670
انا اتبع القواعد بوضوح

276
00:38:31,800 --> 00:38:33,710
انا مديره
سأتعامل مع الوضع

277
00:38:34,320 --> 00:38:36,750
،انا لا اهتم بالقواعد
اهتم بالوسائل فقط

278
00:38:36,880 --> 00:38:39,670
وبما ان هويته قد كشفت، فأنا اريده ميتاً

279
00:38:39,800 --> 00:38:43,030
انا الزعيم الان، استطيع لعب هذه اللعبة بالطريقة التي اريد

280
00:38:43,360 --> 00:38:47,910
حسنا، سأدعك تتولى أمره
لكن اذا لم تستطع التغلب عليه

281
00:38:48,040 --> 00:38:49,430
سأتولى انا امرك

282
00:38:51,640 --> 00:38:53,710
انت تحت مراقبتي

283
00:39:14,000 --> 00:39:15,950
من الممكن ربط هذا الدليل بقضية قديمة

284
00:39:16,080 --> 00:39:17,790
،قبل ستة اشهر
كانت هنالك متاعب بين العصابات

285
00:39:17,920 --> 00:39:20,670
اخو دانغ -يو زعيم العصابة جيونغ -وان تم استهدافه و اغتياله

286
00:39:20,800 --> 00:39:24,390
في ذلك الوقت، القاتل المأجور اصاب عينا مغنية

287
00:39:24,520 --> 00:39:26,590
لم يتم العثورعلى القاتل حتى الان

288
00:39:26,880 --> 00:39:28,630
ما اسم المغنية؟

289
00:39:29,360 --> 00:39:30,390
جيني

290
00:39:31,320 --> 00:39:33,550
لقد سمعت بذلك لقد كادت ان تفقد بصرها

291
00:39:35,200 --> 00:39:36,550
امر مؤسف فعلاً

292
00:39:38,520 --> 00:39:40,790
كل رصاصة تأخذ حياةً

293
00:39:42,840 --> 00:39:45,140
انه ليس بالقاتل العادي

294
00:39:46,480 --> 00:39:48,710
اتمنى ان نكون نبحث عن نفس الرجل

295
00:39:49,240 --> 00:39:53,390
اذا كان حدسي صحيحاً
فهو ليس قاتل بدم بارد

296
00:39:54,280 --> 00:39:56,870
كل رصاصة يطلقها تأخذ حياةً و تعتقد انه ليس قاسياً؟

297
00:39:57,000 --> 00:40:00,620
لقد خاطر بحياته من اجل ان ينقذ
تلك الفتاة الصغيرة بأخذها الى المستشفى

298
00:40:02,160 --> 00:40:04,670
اذا كان هو من اصاب تلك المغنية

299
00:40:07,520 --> 00:40:09,710
فلا بد انه على اتصال بها

300
00:40:12,600 --> 00:40:16,030
لم اذرف أي دموع حتى الان

301
00:40:16,160 --> 00:40:18,620
...سعيدة

302
00:40:18,920 --> 00:40:21,670
...خطى متمهلة

303
00:40:23,120 --> 00:40:29,670
...قد ترافقها الدموع

304
00:40:34,000 --> 00:40:37,030
!جون -
!اّنستي، لقد ارتكبت خطأً -

305
00:40:38,200 --> 00:40:43,430
.اسفة . لا استطيع الرؤية جيداً
.لقد اعتقدت بأنك صديقي بالخطأ

306
00:40:44,440 --> 00:40:47,950
،هذه الاغنية جميلة جداً
هل تستطيعين غنائها مرة اخرى؟

307
00:40:48,280 --> 00:40:50,990
انا ارغب بغنائها لشخص واحد فقط

308
00:40:51,120 --> 00:40:52,630
جون؟

309
00:40:53,360 --> 00:40:55,350
انك تغنين الاغنية باحساس عالٍ

310
00:40:55,480 --> 00:40:58,430
اشعر بأني اكاد اعرف صديقكِ
فقط بسماعكِ تغنينها

311
00:40:58,840 --> 00:41:00,470
انه لمن المؤسف انه ليس هنا الان

312
00:41:07,120 --> 00:41:10,900
اينما تكونين لابد انه سيفتقدكِ

313
00:41:25,240 --> 00:41:26,990
ربما هو لم يغادر ابداً

314
00:42:19,280 --> 00:42:20,830
ألا تثق بي؟

315
00:42:21,360 --> 00:42:22,710
هل علي ذلك؟

316
00:42:25,080 --> 00:42:26,430
انت على حق

317
00:42:27,520 --> 00:42:30,670
في مسار عملنا احياناً يكون من الصعب الوثوق حتى بالصديق

318
00:42:40,760 --> 00:42:42,710
لماذا عرف احدهم بمكان نزولي من القارب؟

319
00:42:42,840 --> 00:42:45,670
عندما كنت اقود سيارة الهروب بطريقي لاستلام النقود
كان احدهم يتبعني

320
00:42:46,480 --> 00:42:47,790
لقد كنت مهملاً

321
00:42:49,640 --> 00:42:51,310
من يريد قتلي؟

322
00:42:51,440 --> 00:42:52,790
لماذا تسأل؟

323
00:42:54,720 --> 00:42:57,070
انت تعرف اصول اللعبة

324
00:42:59,480 --> 00:43:01,630
لماذا لم تهرب عندما اتيحت لك الفرصة؟

325
00:43:02,440 --> 00:43:03,910
كنت اريد ان أحصل على نقودي

326
00:45:07,520 --> 00:45:09,270
من يرغب في قتلي؟

327
00:45:09,400 --> 00:45:14,030
اذا لم تظهر هويتك، فهو لن يقتلك

328
00:45:15,320 --> 00:45:17,950
سأعيد سؤالي، من يحاول قتلي؟

329
00:45:22,440 --> 00:45:26,110
انت حتى لست واثقاً من ان ثمة رصاصات باقية

330
00:45:31,320 --> 00:45:33,700
،ألا تذكر
انا دائماً احتفظ بالرصاصة الاخيرة

331
00:45:33,920 --> 00:45:36,990
انا استعملها اما لقتل احد ما او لقتل نفسي

332
00:45:39,080 --> 00:45:40,830
وونغ هوي

333
00:45:41,880 --> 00:45:43,230
ابن اخ ونغ -دانغ

334
00:45:43,480 --> 00:45:45,190
هو يريدك ميتاً

335
00:45:45,320 --> 00:45:46,990
هو الذي اراد قتل عمه

336
00:46:20,040 --> 00:46:22,470
هل لديك حقاً رصاصة واحدة باقية؟

337
00:46:33,600 --> 00:46:35,350
جون

338
00:46:36,240 --> 00:46:38,430
شكراً لك لانقاذ حياتي

339
00:46:40,240 --> 00:46:42,350
في الحقيقة، انا معجب بك

340
00:46:43,000 --> 00:46:46,270
لقد اجبرت في موقف ليس لدي فيه اي خيارات

341
00:46:46,400 --> 00:46:48,550
لا اريد رؤيتك ثانية ابداً

342
00:46:53,760 --> 00:46:55,510
ايها المحقق لي

343
00:46:57,600 --> 00:46:59,980
ايها المحقق لي، الامر ليس بالبسيط

344
00:47:17,200 --> 00:47:19,310
الفنانة : جيني تشان غو فونغ

345
00:47:29,680 --> 00:47:30,470
انه مكانه

346
00:47:31,520 --> 00:47:32,710
قد تكون صدفة

347
00:47:32,840 --> 00:47:35,270
احضر تلك الرسمة فوراً واسأل الجيران

348
00:47:41,000 --> 00:47:44,700
...برقة نتقبل بعضنا

349
00:47:45,640 --> 00:47:49,310
...سامحاً لي بمعرفة الشخص الذي ارنو اليه

350
00:47:49,440 --> 00:47:54,230
...ثمة شيء قد تغير

351
00:47:57,640 --> 00:48:02,190
كثير من التوقعات
كثير من الاحلام

352
00:48:03,120 --> 00:48:07,950
لان القلب قلق على كثير من الاشياء

353
00:48:10,080 --> 00:48:14,190
حتى وان لم يكن هنالك المزيد من الامل

354
00:48:14,560 --> 00:48:21,590
امتلاك الامل سيكون كافياً لي
...لانظر بعيداً نحو المستقبل

355
00:48:23,000 --> 00:48:28,590
من دون ان انال الرغبة التي في قلبي

356
00:48:29,560 --> 00:48:32,670
واذا كان لي ان انالها
لما لا اقبلها

357
00:48:33,040 --> 00:48:35,950
.لقد كنت على حق
لقد سألت الجيران

358
00:48:36,080 --> 00:48:37,830
...لقد كان فعلاً

359
00:48:43,920 --> 00:48:45,350
هل فقدت صوابك ؟ أم ماذا؟

360
00:49:17,160 --> 00:49:18,300
جيني

361
00:49:18,840 --> 00:49:21,030
!جون، لقد عدت

362
00:49:21,360 --> 00:49:23,110
لماذا لست بقربي؟

363
00:49:23,440 --> 00:49:25,390
سأذهب لاحضار دوائك اولاً

364
00:49:25,520 --> 00:49:27,430
بعدها سأخذك الى مكان اخر

365
00:49:27,560 --> 00:49:29,310
لماذا؟

366
00:49:29,440 --> 00:49:32,550
الانتقال الى اماكن اقل ازدحاماً سيكون افضل لعينيك

367
00:49:32,680 --> 00:49:33,790
حسناً

368
00:49:35,080 --> 00:49:36,990
سيكون من الرائع اذا سكنت قرب البحر

369
00:49:37,120 --> 00:49:40,660
اريد رؤية البحر و السماء
ذلك سيكون رائعا جداً

370
00:49:41,520 --> 00:49:44,190
لما لا تحضري حقائبك اولاً
سأكون هناك قريباً

371
00:49:45,400 --> 00:49:46,910
سأنتظرك

372
00:50:00,400 --> 00:50:03,190
لماذا لم تهرب بعيداً عندما اتيحت لك الفرصة

373
00:50:03,320 --> 00:50:04,670
لماذا؟

374
00:50:19,560 --> 00:50:21,510
انت ! هل انت الزبال الجديد؟

375
00:50:21,640 --> 00:50:23,910
اجل، يا جدة -
انت مهمل جداً -

376
00:50:24,040 --> 00:50:27,310
هذا مخرج هروب الحرائق انك تلقي بالنفايات بكل مكان

377
00:50:27,440 --> 00:50:29,630
حسنا، اسف اسف -
اذا علقنا بحريق ماذا نفعل؟ -

378
00:50:29,760 --> 00:50:31,910
من الافضل لك ان تبعدها كلها بسرعة

379
00:50:32,040 --> 00:50:35,230
لقد دفعت اجور نظافة مبناي، انت كسول جداً

380
00:50:35,360 --> 00:50:37,390
سأبلغ عنك عند المكتب الرئيسي -
ها انا ابعدها -

381
00:50:37,520 --> 00:50:38,740
من الافضل ان تبعدها كلها بسرعة

382
00:50:38,880 --> 00:50:40,830
انت شخص بالغ وانت كسول جداً

383
00:50:40,960 --> 00:50:43,070
!وسخ جداً ! كيف تجرؤ

384
00:51:13,200 --> 00:51:15,190
جون، هل هذا انت؟

385
00:51:15,880 --> 00:51:17,430
نعم، جيني

386
00:51:21,160 --> 00:51:22,300
لقد احضرت صديقاً الى البيت

387
00:51:24,200 --> 00:51:26,910
اجل . انه صديق من تدريب كرة القدم

388
00:51:28,600 --> 00:51:31,710
لقد كنا نلعب كرة القدم منذ كنا صغاراً
عندما كنا نعيش في المجمعات السكنية

389
00:51:32,680 --> 00:51:34,670
....اجل، اسمه

390
00:51:34,800 --> 00:51:37,470
رانت، يا رأس الروبيان

391
00:51:37,600 --> 00:51:39,750
كنت تدعى رأس الروبيان؟

392
00:51:39,880 --> 00:51:41,100
اجل

393
00:51:41,240 --> 00:51:42,550
نحن سعيدان لاننا التقينا مجدداً

394
00:51:42,680 --> 00:51:44,230
انا لست بتلك السعادة

395
00:51:44,360 --> 00:51:45,990
لماذا لست سعيداً برؤية صديقك؟

396
00:51:46,120 --> 00:51:48,150
انه يبعث ذبذبات سلبية

397
00:51:48,280 --> 00:51:50,710
منذ الطفولة، وهو يتبعني دائماً كشبح يسعى للانتقام

398
00:51:50,880 --> 00:51:52,100
لن استمر بملاحتقك بعد الآن

399
00:51:52,640 --> 00:51:54,270
لما لا اصب لكما الشاي؟

400
00:51:54,400 --> 00:51:55,190
لا حاجة لذلك -
لا حاجة لذلك -

401
00:51:55,320 --> 00:51:56,460
يتوجب علي ذلك

402
00:51:56,600 --> 00:51:58,350
كوني حذرة ألا تؤذي نفسك بالنار؟ -
بالتأكيد -

403
00:51:58,480 --> 00:51:59,990
انا ذكية . لن احرق نفسي

404
00:52:00,120 --> 00:52:02,630
جون لما لا تسلي رانت، تفضل بالجلوس

405
00:52:05,520 --> 00:52:07,390
تفضل بالجلوس، رانت

406
00:52:07,520 --> 00:52:10,080
حسنا، رأس الروبيان

407
00:52:10,520 --> 00:52:13,550
يا جدة هل ترين الجميع كل يوم خلال القمامة؟

408
00:52:13,680 --> 00:52:16,630
لا، احدهم اعطاني 1000 دولار لأدردش معك

409
00:52:16,760 --> 00:52:19,390
انت يا سيد، لم ننته من التحدث بعد؟

410
00:52:19,520 --> 00:52:21,430
هيا ! لنتحدث بعد اكثر قبل ان ترحل

411
00:52:21,640 --> 00:52:23,350
سوف تخسر في هذا الشوط -
حقا؟ -

412
00:52:23,480 --> 00:52:24,870
لنرى من سيخسر

413
00:52:25,000 --> 00:52:28,310
انت من يضيع التسديدة كلما وقفت امام المرمى

414
00:52:28,440 --> 00:52:31,590
،انت مخطئ
لدي افضل هداف

415
00:52:33,160 --> 00:52:34,910
ياللشفقة، هدافك ضعيف جداً

416
00:52:37,600 --> 00:52:38,950
هل انت دائما بهذه الجدية؟

417
00:52:39,480 --> 00:52:40,460
اجل

418
00:52:40,600 --> 00:52:42,390
انا لا اخذ الامور بغير جدية ابداً

419
00:52:42,520 --> 00:52:43,910
انا كذلك

420
00:52:44,040 --> 00:52:46,420
لذلك اشعر بأننا متشابهان بطرق شتى

421
00:52:46,560 --> 00:52:49,830
هل تحاول ان تقول بأننا متساويان بالمهارة في لعب كرة القدم؟

422
00:52:51,120 --> 00:52:52,870
ذلك غير ممكن -
ممكن -

423
00:52:53,800 --> 00:52:56,870
انتما الاثنان تنسجمان معاً جيداً
تناولا كوبا من الشاي اولاً

424
00:52:58,640 --> 00:53:01,630
جيني كوني حذرة مع ذلك الشاي -
احذري كي لا تحرقي نفسك -

425
00:53:03,720 --> 00:53:06,750
جيني، قدمي الشاي لرانت اولاً

426
00:53:07,160 --> 00:53:08,630
تناول كوبا من الشاي، رانت

427
00:53:11,000 --> 00:53:12,310
شكراً -
على الرحب -

428
00:53:12,440 --> 00:53:14,470
هل هذا صديق اخر لك قد اتى؟

429
00:53:14,840 --> 00:53:16,060
....لا

430
00:53:17,480 --> 00:53:18,670
...عاملة النظافة قد اتت

431
00:53:18,800 --> 00:53:20,270
ليس لدي اي نفايات في المنزل اليوم

432
00:53:20,400 --> 00:53:23,790
انها تقول ان المجرى مسدود
انها تريد مساعدتك في فتحه

433
00:53:24,160 --> 00:53:25,710
المجرى في الشرفة، يا جدة

434
00:53:25,840 --> 00:53:30,070
رانت، صوتك يبدو مألوفاً
هل التقينا من قبل؟

435
00:53:30,200 --> 00:53:31,990
لقد قابلتك عند البار

436
00:53:32,120 --> 00:53:34,470
لم ترضي ان تغنين الاغنية التي اعجبتني

437
00:53:34,600 --> 00:53:37,870
اوه، انت السيد لي
يالها من صدفة

438
00:53:38,000 --> 00:53:40,460
اجل، رانت لما لا تخبر جيني المزيد عن نفسك

439
00:53:40,600 --> 00:53:42,150
علي ان اذهب الى المرحاض -
انا اريد الذهاب كذلك -

440
00:53:42,280 --> 00:53:45,430
انتظر، سأريك اين مكانها
يوجد هناك حمام في غرفة النوم كذلك

441
00:53:45,560 --> 00:53:46,670
واو، هنالك جرذ كبير هنا

442
00:53:46,800 --> 00:53:48,350
مجدداً؟ -
لقد دخل في المطبخ -

443
00:53:48,480 --> 00:53:49,870
سأمسكه لاجلك

444
00:54:22,560 --> 00:54:24,350
هذا انا

445
00:54:24,480 --> 00:54:25,870
لا تطلق النار

446
00:54:26,960 --> 00:54:29,390
هل هو في الاسفل يوجه مسدسه نحوي؟

447
00:54:55,120 --> 00:54:56,870
ماذا يجري؟

448
00:54:57,600 --> 00:54:59,350
اين جون؟

449
00:55:00,280 --> 00:55:02,840
انا اعرف ان كلاكما تكذبان علي

450
00:55:02,960 --> 00:55:04,150
تكلم

451
00:55:05,040 --> 00:55:06,790
قل لي من انت

452
00:55:08,720 --> 00:55:10,790
انا شرطي متحري

453
00:55:11,960 --> 00:55:14,790
جون هو قاتل مأجور
لقد قتل شخصا ما

454
00:55:15,000 --> 00:55:17,350
نحن نلاحقه منذ مدة

455
00:55:18,080 --> 00:55:19,550
!انا لا اصدقك

456
00:55:21,120 --> 00:55:23,500
جيني، انصتي الي -
لن استمع اليك -

457
00:55:23,640 --> 00:55:26,390
جيني، لا تتصرفي هكذا

458
00:55:26,880 --> 00:55:29,230
جيني، اهدئي، استمعي لي

459
00:55:30,920 --> 00:55:32,390
اجلسي اولاً

460
00:55:36,400 --> 00:55:40,710
الرجل الذي اصابت رصاصته عينيك
هو جون

461
00:55:43,000 --> 00:55:45,670
و الان العصابة تريد اسكاته

462
00:55:45,800 --> 00:55:47,270
لا اصدقك

463
00:55:53,160 --> 00:55:55,950
احياناً القانون لا يتماشى مع حماقات البشر

464
00:55:57,840 --> 00:56:01,380
أرجو ان تتعاوني معنا و أن
تتصرفي كطعم لنقبض عليه

465
00:56:01,960 --> 00:56:03,180
...جيني

466
00:56:04,760 --> 00:56:06,150
انا الى جانبكم

467
00:56:06,600 --> 00:56:11,070
اذا القينا القبض على جون
سيكون ذلك افضل له

468
00:56:12,520 --> 00:56:14,270
انه افضل من ان يقتل على يد العصابة

469
00:56:20,800 --> 00:56:23,070
،انا لا اهتم كم سيكلف الامر
اريده ميتاً

470
00:56:23,200 --> 00:56:25,660
لقد كشف هويته و خرق القواعد

471
00:56:25,800 --> 00:56:27,950
اريده ملقى ميتاً امام قدماي

472
00:56:28,080 --> 00:56:30,150
اولا حول مئة الف دولار امريكي الى حسابي

473
00:56:30,280 --> 00:56:32,190
بعد ان اقوم بالعمل
ادفع لي مئتا الف دولار

474
00:56:34,240 --> 00:56:35,870
اذا لم ارى صك النقود

475
00:56:36,000 --> 00:56:39,700
حتى اذا وجه احدهم المسدس الى رأسك الان
لن اتحرك انملة لمساعدتك

476
00:56:39,840 --> 00:56:41,270
اذهب الى البنك الان و خذ مئة الف دولار

477
00:56:41,400 --> 00:56:42,380
نعم -
مستر وونغ -

478
00:56:42,520 --> 00:56:44,510
لقد إنتهى أمرك. هل لديك الجرأة لتأتي وتراني؟

479
00:56:51,120 --> 00:56:52,180
اعطه المال

480
00:56:52,320 --> 00:56:54,620
انه لن يستسلم حتى يحصل على ماله او

481
00:56:55,480 --> 00:56:57,150
أو ماذا؟
يقتلني؟

482
00:56:57,280 --> 00:56:59,470
لدي رجال منتشرين في كل الشوارع ... سنرى

483
00:57:04,400 --> 00:57:06,470
كعضو في العصابة الثقة مهمة كذلك

484
00:57:06,600 --> 00:57:09,750
لا تذكره بعد الان
إلا اذا كنت تريد ان تتوسل الي

485
00:57:10,240 --> 00:57:12,620
لما لا تستطيع ان ترى ان هذه فرصة
لاصلاح الامور مع بعض الاصدقاء

486
00:57:14,640 --> 00:57:17,020
بتلك الطريقة ستتم تسوية الامور بيننا كذلك

487
00:57:19,920 --> 00:57:21,140
ايها الاخ هوي

488
00:57:22,040 --> 00:57:23,390
...سأركع

489
00:57:24,760 --> 00:57:25,510
اذا كان ذلك يجعلك سعيداً

490
00:57:26,640 --> 00:57:27,990
انت شخص مزعج فعلاً

491
00:57:28,120 --> 00:57:30,830
لولا اني لا زلت اعتبرك من القدماء في العصابة
لضربتك بلا رحمة

492
00:57:30,960 --> 00:57:33,710
ما الشأن المهم فيه؟
انه مجرد شخص تافه

493
00:57:33,840 --> 00:57:37,190
انا لا افهم حقاً
لماذا انت متحيز لأجله دائماً

494
00:57:37,320 --> 00:57:39,150
انه رجل معقد

495
00:57:39,640 --> 00:57:41,390
لا تذكره مجدداً

496
00:58:24,200 --> 00:58:25,950
!شئ ما حصل ! اسرع

497
00:58:45,800 --> 00:58:47,510
اقتلوه

498
00:58:51,720 --> 00:58:52,590
اقتلوه

499
00:58:52,720 --> 00:58:53,700
لا تدعوه يهرب

500
00:58:53,840 --> 00:58:55,270
ايها الاخ الاكبر انت مصاب ابق بعيداً

501
00:58:55,400 --> 00:58:56,270
اقتلوه

502
00:58:56,400 --> 00:58:58,550
! نستطيع تولي امره ! عد ! الامر خطر

503
00:58:58,680 --> 00:58:59,590
! اقتلوه

504
00:59:32,000 --> 00:59:35,190
اذا كنت لاتزال تعتبرني صديقاً
اذن اقتلني برصاصة واحدة

505
00:59:36,880 --> 00:59:37,790
انا لا اريد ان ارى صديقاً

506
00:59:37,920 --> 00:59:40,270
يركع امام شخص اخر متوسلاً من اجل المال لاجلي

507
00:59:46,720 --> 00:59:48,230
قد لا اكون متفانياً هذه الايام

508
00:59:48,360 --> 00:59:50,190
لكني دائماً أفي بوعودي الى اصدقائي

509
00:59:52,080 --> 00:59:53,630
اذا كنت استطيع ان اقتلك برصاصة واحدة

510
00:59:53,760 --> 00:59:56,430
اذن لن احتاج ان اركع امام الناس
لأتوسل لأجل مالك

511
00:59:56,560 --> 00:59:58,590
بالطبع اشعر بالخجل من نفسي

512
01:00:22,160 --> 01:00:23,910
العالم قد تغير

513
01:00:26,280 --> 01:00:29,070
انت وأنا لم نعد ملائمين لأسلوب العصابة الجديد

514
01:00:29,200 --> 01:00:31,550
لأننا نعتز بالماضي كثيراً

515
01:00:39,960 --> 01:00:41,710
ربما نحن الأكثر حظاً

516
01:00:43,240 --> 01:00:44,380
عندما يحين الوقت للموت

517
01:00:44,520 --> 01:00:46,350
انا لا اريد الرحيل من دون اي صديق

518
01:00:48,200 --> 01:00:50,870
شئ واحد نادم عليه هو اني مدين لك

519
01:01:01,800 --> 01:01:04,070
المرء لا يستطيع ان يفكر هكذا مع اصدقاءه

520
01:01:04,720 --> 01:01:06,390
و إلا بماذا ينفع الاصدقاء؟

521
01:01:08,120 --> 01:01:09,870
صحيح؟

522
01:01:50,640 --> 01:01:52,590
جون -
شكراً -

523
01:01:53,480 --> 01:01:56,830
جيني لا تنفك تأمل في رؤية البحر والسماء

524
01:01:58,480 --> 01:02:00,470
لقد قمت بالكثير لاجلها

525
01:02:01,880 --> 01:02:03,430
أتسأل كيف تشعر هي اتجاهك

526
01:02:10,400 --> 01:02:11,150
هلو

527
01:02:12,840 --> 01:02:15,510
جون لماذا رحلت فجأة تاركاً اياي وحيدة

528
01:02:15,880 --> 01:02:18,150
انا آسف جداً
حصل امر طارئ

529
01:02:18,600 --> 01:02:20,350
علينا ان نرحل الليلة

530
01:02:21,640 --> 01:02:22,390
الليلة؟

531
01:02:23,000 --> 01:02:26,310
دكتور (هو) اتصل بي و اخبرني
ان هنالك زوج من القرنيات في سنغافورة

532
01:02:26,440 --> 01:02:27,580
هنالك الكثير من الناس تريد الحصول عليها

533
01:02:27,720 --> 01:02:29,230
لقد حجزها لي مسبقاً

534
01:02:29,360 --> 01:02:31,590
لقد قال انه سيكون من الافضل ان ارحل اليوم

535
01:02:31,880 --> 01:02:33,470
جيد جداً . سأتي معك

536
01:02:34,480 --> 01:02:36,910
لقد حجزت تذاكر الليلة
سأنتظرك عند المطار

537
01:02:37,040 --> 01:02:38,750
عليك ان تأتي الليلة

538
01:02:38,880 --> 01:02:40,670
حسنا . الى اللقاء

539
01:02:44,080 --> 01:02:45,630
هل تعتقد انه سيأتي

540
01:02:54,760 --> 01:02:56,510
هل ستذهب؟

541
01:02:59,840 --> 01:03:01,590
انها لم تكذب علي ابداً

542
01:03:13,880 --> 01:03:15,990
ما الامر؟ -
لنتفقد هذ الطريق . هيا لنذهب -

543
01:03:16,120 --> 01:03:20,430
يجب ان نراقب كل المخارج و الممرات

544
01:03:20,600 --> 01:03:22,350
ابقوا منتبهين جميعاً

545
01:03:24,240 --> 01:03:26,230
لقد تم ترتب كل شئ
ما لم يكن قادماً

546
01:03:26,360 --> 01:03:28,070
اذا اتى فأنه لن يستطيع الهرب

547
01:03:53,160 --> 01:03:56,910
ايها النائب ارجو ان لا تقلق عند رحيلك . فقط اترك الامر لنا

548
01:03:57,920 --> 01:04:00,070
اذا حدث شئ ما
سنتصل بك

549
01:04:01,880 --> 01:04:03,020
شكرا لرؤيتك لي

550
01:04:05,640 --> 01:04:07,190
رحلة سعيدة

551
01:04:08,600 --> 01:04:12,550
عندما اسافر سأطمئن الى ان الشركة بأيادي قوية

552
01:04:12,680 --> 01:04:14,590
نعم . نحن نفهم

553
01:04:15,520 --> 01:04:16,910
اعتن بنفسك

554
01:04:19,040 --> 01:04:20,550
جون

555
01:04:23,680 --> 01:04:24,710
ما خطبك؟

556
01:04:26,600 --> 01:04:29,390
جون ! جون -
اعتن بنفسك و رحلة امنة -

557
01:04:29,520 --> 01:04:31,900
،يوجد الكثير من الشرطة هنا
لا تأتي

558
01:04:32,440 --> 01:04:34,630
جون اين انت؟

559
01:04:36,360 --> 01:04:37,420
الشرطة تريد اعتقالك

560
01:04:37,560 --> 01:04:38,540
لا تأتي

561
01:04:38,680 --> 01:04:39,550
اذهب بسرعة

562
01:04:39,840 --> 01:04:43,590
،جون اذا انت هنا اهرب بسرعة
لا تدعهم يمسكوا بك

563
01:04:55,320 --> 01:04:58,940
يا آنسة هل تنتظرين احد ما؟ -
جون، اهرب بسرعة -

564
01:05:03,920 --> 01:05:05,750
الشرطة تريد اعتقالك

565
01:05:10,760 --> 01:05:12,190
!جون
لا تدعهم يمسكوا بك

566
01:05:14,800 --> 01:05:17,260
!جون لا تدعهم يمسكوا بك

567
01:05:17,480 --> 01:05:18,150
اركض بعيداً

568
01:05:21,360 --> 01:05:23,110
جون اهرب بعيداً

569
01:05:25,160 --> 01:05:26,470
انه انا

570
01:05:27,040 --> 01:05:28,100
!لا تتحرك

571
01:05:28,240 --> 01:05:28,950
!لا تتحرك

572
01:05:29,400 --> 01:05:30,670
!انهض

573
01:05:31,400 --> 01:05:32,540
!لا تتحرك !، لا تتحرك

574
01:05:32,800 --> 01:05:33,510
لنمضي

575
01:05:34,240 --> 01:05:37,190
ما الامر ايها الشرطي؟
هل التحدث الى فتاة جريمة؟

576
01:05:43,240 --> 01:05:44,380
!اقبضوا عليه

577
01:06:10,600 --> 01:06:13,110
آسفون ! آسفون
اذهب وفتش المنطقة

578
01:06:15,200 --> 01:06:16,630
ماذا كنت تفعل في المطار؟

579
01:06:16,720 --> 01:06:17,910
اتفحص الفتيات

580
01:06:18,040 --> 01:06:19,430
ما هو عملك؟

581
01:06:19,560 --> 01:06:24,270
انا مكتشف مواهب لشركة انتاج افلام

582
01:06:25,880 --> 01:06:27,830
لماذا قاومت افراد الشرطة؟ -
لقد كنت سكران -

583
01:06:27,960 --> 01:06:30,550
سكران؟
انهض و اخطي بعض الخطوات

584
01:06:45,520 --> 01:06:46,870
اين صديقك؟

585
01:06:47,000 --> 01:06:48,750
ليس لدي اصدقاء

586
01:06:50,720 --> 01:06:52,950
اعرف بانكم تعيشون وفق مبادئ الشرف فقط

587
01:06:53,080 --> 01:06:54,990
انا كذلك اريد صديقاً مثلك

588
01:06:58,600 --> 01:07:00,790
اذا اخبرتني ستساعدني

589
01:07:00,920 --> 01:07:02,230
في عدم اعاقته

590
01:07:03,000 --> 01:07:05,630
انا كذلك اريد ان اساعده في حل وضعه الصعب

591
01:07:06,160 --> 01:07:08,870
مما يحل مشكلتي ايضاً

592
01:07:09,920 --> 01:07:12,150
سيكون عليك ان تحل مشاكلك بنفسك

593
01:07:12,280 --> 01:07:16,190
اذا كان الشخص الذي تتكلم عنه ليس لديه اصدقاء حقاً

594
01:07:17,720 --> 01:07:19,710
فهو كذلك يستطيع حل الوضع بنفسه

595
01:07:24,960 --> 01:07:25,550
لي ينغ

596
01:07:25,680 --> 01:07:29,030
من الان فصاعداً شان بوك سيكون مسؤولاً عن قضيتك

597
01:07:29,480 --> 01:07:31,110
انت ستحول الى قضية اخرى

598
01:07:32,320 --> 01:07:33,300
اريد معرفة السبب؟

599
01:07:33,440 --> 01:07:35,510
ليس لدي ثقة بك

600
01:07:36,240 --> 01:07:39,510
مشاعرك تقف في طريق المنطق الصحيح، لن تنجح، ستفشل

601
01:07:41,520 --> 01:07:44,150
،رئيس المحققين داو
انت لم تفهمني ابداً

602
01:07:44,640 --> 01:07:48,390
نعم، لقد اسئت فهمك
لهذا انا استبدلك

603
01:07:51,880 --> 01:07:54,390
لن استسلم -
!كيف تجرؤ -

604
01:07:54,600 --> 01:07:55,820
تسانغ

605
01:07:55,960 --> 01:07:58,390
ساعد المحقق شان في انهاء القضية

606
01:08:00,480 --> 01:08:04,260
اطلق سراح فونغ فوراً، و اتبعه على المدار الساعة

607
01:08:04,400 --> 01:08:06,190
حتى تكتشف بعض اخطائه

608
01:08:07,200 --> 01:08:08,420
هل تفهم؟

609
01:08:22,760 --> 01:08:25,220
كن ممتلأً بالشرف

610
01:08:33,000 --> 01:08:34,750
هل ستقتل أحداً مجدداً اذا عرض عليك

611
01:08:41,400 --> 01:08:44,990
في البداية، ظننت اني سأقتل الناس الاشرار فقط، وليس الناس الطيبين

612
01:08:48,080 --> 01:08:49,950
لكن الامر ليس بتلك السهولة

613
01:08:51,320 --> 01:08:54,830
انا لا اريد ان اقتل اي احد بعد الان
ارجو ان احقق ذلك

614
01:12:09,240 --> 01:12:12,860
لقد تمت ملاحقتي
الشرطة و رجال وونغ هوي

615
01:12:14,920 --> 01:12:17,270
لكني تمكنت من الفرار منهم

616
01:12:18,600 --> 01:12:20,950
وونغ هوي جمع عصابة من الخبراء للتخلص منك

617
01:12:21,720 --> 01:12:25,910
ستكون بخير، يوجد هنا كثير من السلاح لتتولى امرهم بهم

618
01:12:29,200 --> 01:12:30,230
الى اين انت ذاهب؟

619
01:12:31,720 --> 01:12:33,750
انا ذاهب لاستعادة مالك

620
01:12:34,880 --> 01:12:37,230
انتظرني عند الكنيسة الليلة

621
01:12:37,800 --> 01:12:39,390
ستذهب بنفسك؟

622
01:12:39,520 --> 01:12:42,390
،لا بأس
انه ما علي فعله

623
01:12:44,400 --> 01:12:48,750
،انا لا زلت من قدماء العصابة
لا زال من واجبهم ان يحترموني

624
01:12:49,440 --> 01:12:50,580
الاخ سوي

625
01:12:52,200 --> 01:12:53,670
اذا لم يكن مستحيلاً، انس الامر

626
01:12:54,640 --> 01:12:57,230
لا اريد ان اخسر صديقاً مثلك

627
01:13:13,000 --> 01:13:14,310
تسانغ

628
01:13:15,680 --> 01:13:17,110
تسانغ

629
01:13:20,280 --> 01:13:21,470
....انا

630
01:13:21,600 --> 01:13:23,630
....انا لحقت به الى

631
01:13:23,760 --> 01:13:25,590
شارع 6 هورايزون درايف

632
01:13:25,720 --> 01:13:28,020
انه من السهل العثور عليه

633
01:13:29,440 --> 01:13:31,310
سأجده -
...هورايزن درايف -

634
01:13:31,440 --> 01:13:33,710
سأجده

635
01:13:33,840 --> 01:13:36,110
سأجد المكان بالتأكيد
لا تقلق

636
01:13:37,600 --> 01:13:38,580
يانغ الصغير

637
01:13:39,720 --> 01:13:41,870
المسألة ليست مسألة ربح او خسارة

638
01:13:42,760 --> 01:13:44,550
لا احد يستطيع الربح ضد الكل

639
01:13:45,400 --> 01:13:47,700
احيانا الخسارة لا تعني انك فشلت

640
01:13:53,200 --> 01:13:54,110
تسانغ

641
01:13:54,720 --> 01:13:55,670
!تسانغ

642
01:14:15,320 --> 01:14:17,470
يانغ، هل اخبرك اين مكان القاتل المأجور

643
01:14:18,880 --> 01:14:20,630
اذهب وإسأل تسانغ بنفسك

644
01:15:40,600 --> 01:15:42,070
جون

645
01:15:44,080 --> 01:15:45,590
ماذا تفعل؟

646
01:15:45,720 --> 01:15:47,830
جون
لماذا المكان مظلم جداً

647
01:15:49,800 --> 01:15:51,790
يبدو انها ستمطر اليوم

648
01:15:54,560 --> 01:15:57,070
لا تقلقي، عينيك ستكونان بخير

649
01:15:59,040 --> 01:16:01,420
هل سنغادر الان؟ -
نعم -

650
01:16:04,600 --> 01:16:06,030
قف مكانك

651
01:16:06,400 --> 01:16:07,870
من هذا؟

652
01:16:08,000 --> 01:16:11,150
انه رانت -
لماذا هو هنا؟ -

653
01:16:11,640 --> 01:16:13,550
اظن انه اتى ليودعنا

654
01:16:17,080 --> 01:16:18,300
لماذا لم تقتلني؟

655
01:16:18,440 --> 01:16:21,550
انا شرطي، انا لن اقتل احدا غدراً أبداً

656
01:16:21,680 --> 01:16:24,910
تماما كمهنتي -
انهما لا تتشابهان بشيء ابداً -

657
01:16:25,040 --> 01:16:27,150
انا احافظ على القانون، وانت تنتهكه

658
01:16:28,480 --> 01:16:30,190
اذا لم استطع اعتقالك اليوم

659
01:16:30,320 --> 01:16:32,550
كيف لي ان انتقم لصديقي الميت

660
01:16:36,640 --> 01:16:40,070
،انا اسف
لن ادعك تقبض عليّ

661
01:16:42,440 --> 01:16:46,110
اذا كنت تحتاج الى ان تنتقم لصديقك
لما لا تطلق علي النار ببساطة

662
01:16:47,040 --> 01:16:48,950
لا تجبرني على اطلاق النار

663
01:17:06,080 --> 01:17:07,300
لا اصدق انك اطلقت علي النار فعلاً

664
01:17:07,880 --> 01:17:09,430
انا انتهز كل فرصة متاحة لي

665
01:17:09,560 --> 01:17:11,550
لن يكون لديك المزيد من الفرص

666
01:17:11,680 --> 01:17:12,870
لن تربح كل مرة

667
01:17:13,240 --> 01:17:14,430
اين انت ؟

668
01:17:14,560 --> 01:17:15,670
جون؟

669
01:17:16,200 --> 01:17:18,910
رانت ... اين رانت؟

670
01:17:19,040 --> 01:17:20,430
انه امامنا تماماً

671
01:17:21,800 --> 01:17:23,550
لا تقبض عليه

672
01:17:23,840 --> 01:17:26,030
لقد وعدني انه لن يقتل اي شخص بعد الان

673
01:17:26,160 --> 01:17:28,230
ألق مسدسك اولاً -
ألق المسدس -

674
01:17:28,360 --> 01:17:30,820
لن اترك المسدس ما لم يدعنا نرحل

675
01:17:31,600 --> 01:17:35,430
! دعنا نرحل ! اتوسل اليك
!لن اتركك تقبض عليه

676
01:17:37,360 --> 01:17:39,550
هل اصبته ؟ هل هو ميت؟

677
01:17:40,120 --> 01:17:41,310
لم اقصد قتله

678
01:17:41,640 --> 01:17:44,870
انا حقا لم ارد قتله -
انه بخير -

679
01:17:45,880 --> 01:17:47,430
لم اقصد فعل ذلك

680
01:17:51,200 --> 01:17:52,950
رانت لم يمت

681
01:18:55,200 --> 01:18:56,950
لا تخافي ابقي هادئة

682
01:18:57,640 --> 01:18:59,790
جون، جون -
لا تخرج -

683
01:19:24,120 --> 01:19:26,230
اذا اردت القبض علي اطلق علينا النار اولاً

684
01:19:33,440 --> 01:19:35,230
لنناقش الامر بعد ان نخرج جيني من هنا بأمان

685
01:19:36,760 --> 01:19:38,110
سيارتي في الخارج

686
01:20:10,640 --> 01:20:11,700
لنذهب

687
01:20:56,240 --> 01:20:58,310
لن اسمح لك بأخذي الى مركز الشرطة

688
01:20:58,960 --> 01:21:00,270
اخفض مسدسك

689
01:21:06,520 --> 01:21:09,150
انا اعرف انك لن تقتل شرطياً

690
01:21:52,200 --> 01:21:53,470
شكراً

691
01:21:55,800 --> 01:21:58,100
كان بأمكانك ان تقتلني برصاصة واحدة قبل لحظات

692
01:21:58,240 --> 01:22:00,800
لا اقتل عدوي ببساطة حتى افهمه

693
01:22:01,280 --> 01:22:03,030
هل تفهمني؟

694
01:22:04,520 --> 01:22:05,910
احيانا يكون القدر مخادعاً

695
01:22:08,280 --> 01:22:10,910
من كان ليحزر بأن الشخص الذي سيفهمني يكون

696
01:22:12,040 --> 01:22:13,550
...شرطياً

697
01:22:13,680 --> 01:22:15,790
في الواقع يمكنك ان تستسلم

698
01:22:16,520 --> 01:22:17,950
لقد اخذت ذلك في نظر الاعتبار

699
01:22:19,280 --> 01:22:21,990
لكني اذا وعدت بفعل شيء
فعلي ان افعله

700
01:22:22,120 --> 01:22:23,990
اتمنى لو كنت غير مبالٍ

701
01:22:25,280 --> 01:22:27,660
احيانا اود فعلاً ان افعل شيئاً و لكني لا استطيع

702
01:22:29,400 --> 01:22:32,990
انا اؤمن بالعدالة
لكن لا احد يؤمن بي

703
01:22:33,320 --> 01:22:35,670
الناس الطيبون عادة ما يساء فهمهم

704
01:22:37,880 --> 01:22:40,230
انت حقا لا تبدو كشرطي

705
01:22:41,000 --> 01:22:43,670
انت لا تبدو كقاتل مأجور ايضاً

706
01:22:46,040 --> 01:22:48,630
،انا اسف
انا الذي اوقعتك بكل هذه المتاعب

707
01:22:48,760 --> 01:22:50,310
اريد فقط ان اعرف من وراء كل هذا

708
01:22:50,440 --> 01:22:53,950
كل مهنة لها قوانينها
لا استطيع اخبارك

709
01:22:55,120 --> 01:22:57,070
لقد عرفت انك لن تقول شيئاً

710
01:22:58,480 --> 01:23:01,040
لكن الطريق الذي اخترته طويل جداً

711
01:23:01,440 --> 01:23:03,430
عليك دائما ان تكون حذراً

712
01:23:03,560 --> 01:23:05,630
لا زال علي ان اقبض عليك

713
01:23:18,560 --> 01:23:19,430
هيا

714
01:23:28,520 --> 01:23:31,470
،سنبقى هنا الليلة
عندما يحضر صديقي المال غداً

715
01:23:31,600 --> 01:23:33,230
سنغادر الى اميريكا غداً

716
01:23:33,360 --> 01:23:35,390
اتسأل اذا ما وجدنا هؤلاء الناس هنا

717
01:23:37,960 --> 01:23:39,100
لن يجدونا

718
01:23:40,240 --> 01:23:42,510
،لن يجدوا طريقا الى هنا
لا تقلقي

719
01:23:46,720 --> 01:23:48,350
لماذا لا يوجد ضوء هنا ؟

720
01:23:50,800 --> 01:23:52,390
لا استطيع رؤية شيء

721
01:23:54,240 --> 01:23:56,800
،جون
بسرعة، شغل الاضواء

722
01:23:57,240 --> 01:23:59,110
لما لا تشغل الاضواء؟

723
01:24:03,480 --> 01:24:04,950
جون

724
01:24:12,320 --> 01:24:13,790
جون، شغل الاضواء

725
01:24:13,920 --> 01:24:17,070
اعتقد ان هنالك عطل مؤقت بالطاقة الكهربائية

726
01:24:23,080 --> 01:24:24,990
هل سيأتي صديقك حقاً؟

727
01:24:27,360 --> 01:24:28,670
سيفعل

728
01:24:30,520 --> 01:24:32,030
سيأتي حتماً

729
01:24:35,600 --> 01:24:38,430
ايها الاخ الاكبر، لقد تم تحضير المال لبول

730
01:24:39,120 --> 01:24:41,270
اتسأل فيما اذا كان قادراً على  ان يتعامل مع جون

731
01:24:53,160 --> 01:24:55,510
ايها الاخ الكبير، الاخ فانغ هنا

732
01:24:56,960 --> 01:24:59,030
ماذا لو خانك مجدداً

733
01:25:04,880 --> 01:25:09,150
سأبقى اعتبره صديقاً
فبعد كل شئ هو قد ساعدني من قبل

734
01:25:13,760 --> 01:25:16,140
احتاج الى المال -
اين جون؟ -

735
01:25:17,040 --> 01:25:18,590
هنالك قلة من الناس تستطيع اعتبارهم اصدقاء

736
01:25:21,280 --> 01:25:23,740
،انهم موجودون
لكنهم قلة فقط

737
01:25:38,960 --> 01:25:41,520
،ارموا اسلحتكم
جميعكم، ارموا اسلحتكم

738
01:25:44,760 --> 01:25:46,070
ألسيت يدك مصابة

739
01:25:46,200 --> 01:25:49,150
انها مصابة، لكن لاتزال لدي الخبرة

740
01:25:49,560 --> 01:25:51,350
مهنتك تقود الى الموت فقط

741
01:25:51,480 --> 01:25:52,700
لماذا تواصل البقاء فيها

742
01:25:52,840 --> 01:25:55,510
علمني كيف اعدل مساري اذن

743
01:25:55,920 --> 01:25:57,670
اين نقودي؟

744
01:25:57,960 --> 01:25:59,710
سينغ

745
01:26:13,320 --> 01:26:14,070
انت فعلا غبي

746
01:26:14,200 --> 01:26:15,910
كان عليك ان تصيبني في الرأس

747
01:26:16,040 --> 01:26:17,020
انت محق

748
01:26:17,880 --> 01:26:21,110
،لم احمل مسدساً منذ زمن طويل
انا اقل كفاءة الآن

749
01:26:23,720 --> 01:26:26,310
،اذا كان لدي فرصة
فسأحب ان اعيد بناء حياتي

750
01:26:28,520 --> 01:26:29,580
...لكن يا للآسف

751
01:26:34,320 --> 01:26:35,670
انا اريد ذلك المال

752
01:26:35,800 --> 01:26:36,550
اين جون؟

753
01:26:37,120 --> 01:26:39,190
عليك ان تعطيه ذلك المال

754
01:26:43,200 --> 01:26:44,750
ذلك معنى الاخلاق و الشرف

755
01:26:46,360 --> 01:26:47,150
!سخف

756
01:26:52,600 --> 01:26:54,550
هل الاخلاق والشرف مقبولة في مهنتك؟

757
01:26:55,120 --> 01:26:56,670
العالم قد تغير الان

758
01:26:57,120 --> 01:26:58,150
قلة قليلة من الناس يؤمنون

759
01:27:02,120 --> 01:27:02,950
يا عم

760
01:27:03,080 --> 01:27:04,350
اذا كان صعباً ان تكون انساناً

761
01:27:04,480 --> 01:27:06,190
من الافضل لك ان تكون كلباً

762
01:27:10,440 --> 01:27:12,430
في الحقيقة نحن متشابهان جداً

763
01:27:12,720 --> 01:27:14,950
كلانا يعتاش من السلاح

764
01:27:17,720 --> 01:27:19,390
لكن سبب استخدامنا السلاح مختلف

765
01:27:20,320 --> 01:27:21,380
حقاً؟

766
01:27:24,120 --> 01:27:26,790
،اذا كنت انا كلباً
 فلا زالت لدي كرامتي

767
01:27:35,960 --> 01:27:37,100
و اذا لم تخبرني اين جون

768
01:27:37,240 --> 01:27:39,030
لن تسنح لك الفرصة لتكون كلباً حتى

769
01:27:39,480 --> 01:27:41,190
ارموه في القمامة

770
01:28:01,680 --> 01:28:02,870
احضروا لي المال

771
01:28:03,000 --> 01:28:04,790
ألا تزال لديك رصاصات

772
01:28:05,760 --> 01:28:06,710
جربني

773
01:28:08,040 --> 01:28:10,070
الذين يعملون في مهنتنا

774
01:28:10,200 --> 01:28:13,430
عادةً ما يحتفظون بالرصاصة الاخيرة لقتل العدو او لقتل انفسهم

775
01:28:27,400 --> 01:28:28,590
بسرعة

776
01:28:31,280 --> 01:28:32,470
استدر

777
01:28:41,520 --> 01:28:43,310
لا اصدق باني كنت غبياً لدرجة اني اخطأت بالحساب

778
01:28:49,040 --> 01:28:49,990
! اتبعوه ! بسرعة

779
01:28:57,800 --> 01:28:59,910
اريد منك ان تقدم لي خدمة

780
01:29:01,000 --> 01:29:02,790
اذ انا قتلت ولكن عيناي بقيتا سليمتان

781
01:29:04,640 --> 01:29:08,070
خذني الى مستشفى ليعطوا قرنيتي لجيني

782
01:29:10,520 --> 01:29:11,950
اذا لم تستطع فعل ذلك

783
01:29:12,680 --> 01:29:15,270
اذن اعطها المال و اوصلها الى الطائرة

784
01:29:18,760 --> 01:29:20,830
ألا توجد خيارات اخرى حقاً؟

785
01:29:23,640 --> 01:29:25,590
...المرة الوحيدة في حياتي التي افعل فيها شيئا صحيحاً

786
01:29:26,360 --> 01:29:27,790
...هي هذه المرة

787
01:29:28,480 --> 01:29:30,350
هل ستساعدني؟

788
01:30:03,200 --> 01:30:04,230
ماذا هناك؟

789
01:30:06,280 --> 01:30:08,840
هل وصل احد ما؟ -
تعال هنا -

790
01:30:18,520 --> 01:30:20,270
اخ سي

791
01:30:26,120 --> 01:30:27,870
...نقودك

792
01:30:29,440 --> 01:30:31,150
لقد اعدت المال لأجلك

793
01:30:35,160 --> 01:30:39,630
لكي تستطيع ان تصفي الامور مع صديق هو اهم شيء

794
01:30:40,760 --> 01:30:42,190
اخ سي

795
01:30:42,320 --> 01:30:43,270
شكرا على هذا الامر

796
01:30:59,880 --> 01:31:02,470
يقولون انني كلب

797
01:31:03,080 --> 01:31:07,470
انا حتى لا اعرف اذا كنت رجلاً ام كلباً

798
01:31:08,280 --> 01:31:09,260
اخ سي

799
01:31:09,400 --> 01:31:10,710
انهم ليس مؤهلين لانتقادك

800
01:31:12,120 --> 01:31:13,830
اخ سي

801
01:31:18,360 --> 01:31:19,190
اخ سي

802
01:31:27,000 --> 01:31:28,750
اخ سي

803
01:31:32,360 --> 01:31:34,350
هل انا كلب؟

804
01:31:35,200 --> 01:31:36,420
لا

805
01:31:37,240 --> 01:31:38,710
انت لست كلباً

806
01:31:39,560 --> 01:31:40,950
انت رجل

807
01:31:41,080 --> 01:31:44,550
انا وانت لم نعد ملائمين في عالم هذه العصابة

808
01:31:46,800 --> 01:31:50,310
،لا اريد ان اكون مثل الكلب
يطلق علي النار حتى الموت

809
01:31:52,440 --> 01:31:56,670
انا احتضر
وليس عندي رصاصة حتى

810
01:31:59,480 --> 01:32:00,870
بل عندك

811
01:32:02,880 --> 01:32:04,550
حقاً

812
01:32:44,840 --> 01:32:46,030
جون -
ابقي هنا ولا تتحركِ -

813
01:32:46,160 --> 01:32:47,510
لا تتركني

814
01:32:48,360 --> 01:32:49,750
انت مالذي تخططه؟

815
01:32:51,200 --> 01:32:52,070
ان استمر باطلاق النار حتى اخرج

816
01:32:52,200 --> 01:32:53,470
لا تقتل مزيداً من الناس

817
01:32:53,600 --> 01:32:55,670
القي سلاحك و تعال معي

818
01:32:56,200 --> 01:32:57,550
ارمي سلاحي؟

819
01:32:59,200 --> 01:33:02,110
لقد اضطررت الى قتل صديق لي
عرفته لاكثر من عقد برصاصة واحدة

820
01:33:02,720 --> 01:33:04,750
وانت تسألني ان القي سلاحي؟

821
01:33:07,800 --> 01:33:10,590
عندما مات شريكي
اردت ان اقتلك ايضاً

822
01:33:11,760 --> 01:33:13,910
ولكن الان لا اريدك تموت

823
01:33:14,160 --> 01:33:15,910
خذ جيني و اهرب من هنا

824
01:33:17,000 --> 01:33:18,060
اهرب؟

825
01:33:18,400 --> 01:33:20,990
حتى وان هربت لنهاية العالم
سيستمرون في ملاحقتي

826
01:33:21,120 --> 01:33:23,190
لا استطيع الفرار، لذا سأجازف

827
01:33:23,720 --> 01:33:26,310
اذهب الى الخارج وحاول اخبارهم بأنك شرطي

828
01:33:26,920 --> 01:33:29,110
لنرى اذا كانوا سيلقون اسلحتهم

829
01:33:47,320 --> 01:33:48,230
!جون

830
01:33:53,960 --> 01:33:55,070
!جون

831
01:34:12,080 --> 01:34:12,950
!رانت

832
01:34:13,320 --> 01:34:14,630
شكرا، رأس الروبيان

833
01:34:32,160 --> 01:34:34,150
رانت، انا مدين لك

834
01:34:35,160 --> 01:34:36,470
لا تتحدث عن سداد المعروف

835
01:34:36,600 --> 01:34:39,060
المرء لا يستطيع رد معروف
نتج عن التعاطف بالكامل، حظا سعيداً

836
01:35:46,520 --> 01:35:47,740
جيني، لا تركضي

837
01:35:51,840 --> 01:35:53,190
لا تتحركِ ! ابقي هنا

838
01:37:25,080 --> 01:37:26,670
رانت

839
01:37:26,800 --> 01:37:27,990
اعطني مسدساً

840
01:37:28,120 --> 01:37:29,910
! امسك رأس الروبيان

841
01:37:52,680 --> 01:37:54,230
هل انت رامي ماهر؟

842
01:37:54,360 --> 01:37:56,430
كيف لا اكون وانا شرطي؟

843
01:38:29,640 --> 01:38:33,230
لقد صرنا اصدقاء منذ مدة
ولا ازال لا اعرف اسمك الحقيقي

844
01:38:34,160 --> 01:38:35,110
هل تحتاج الى ان تعرفه؟

845
01:38:35,400 --> 01:38:37,550
حسنا، ثمة ما يشعرني انه بعد ان يهدئ كل شيء

846
01:38:37,680 --> 01:38:39,230
،اذا لم تمت
ستكون هارباً

847
01:38:39,360 --> 01:38:42,590
عندها سارضى بتذكر
بانه كان لدي صديق مثلك

848
01:38:42,720 --> 01:38:45,070
اذن هل تريدني ان اموت ام ان اهرب؟

849
01:38:46,480 --> 01:38:48,780
اذا لم يقرر القدر بعد
فأنا لا اريد ايٍ من الاثنين

850
01:38:50,280 --> 01:38:52,230
ذلك يبين انك تهتم لامري

851
01:38:53,600 --> 01:38:56,310
ألم تؤلف من عندك اسم رأس الروبيان؟

852
01:39:49,520 --> 01:39:50,470
من هو؟

853
01:39:52,440 --> 01:39:53,830
ارجوك ان لا تؤذيها

854
01:39:54,960 --> 01:39:55,670
!تقدم

855
01:39:56,240 --> 01:39:56,750
!تقدم

856
01:40:14,000 --> 01:40:15,270
ارمي سلاحك

857
01:40:15,400 --> 01:40:16,830
لقد اخبرتك ان
ترمي سلاحك

858
01:40:16,960 --> 01:40:18,710
أستفعل أم لا
ايها السافل

859
01:40:18,840 --> 01:40:19,950
جون

860
01:40:21,560 --> 01:40:24,120
جون
اين انت ؟، جون

861
01:40:24,760 --> 01:40:26,270
لا حاجة ان تكوني خائفة

862
01:40:26,960 --> 01:40:28,510
انا امامك مباشرة

863
01:40:29,040 --> 01:40:31,030
من الافضل لك ان تلقي سلاحك

864
01:40:33,440 --> 01:40:34,710
جيني، لا تقاومي

865
01:40:36,760 --> 01:40:38,310
لا تؤذها

866
01:40:38,440 --> 01:40:40,150
لن اؤذيها

867
01:40:40,280 --> 01:40:41,950
بل سأقتلها

868
01:40:42,080 --> 01:40:43,140
!اتركها

869
01:40:43,280 --> 01:40:44,910
لا تقم بأي حركات غبية

870
01:40:47,080 --> 01:40:47,950
دع الفتاة تذهب اولاً

871
01:40:48,080 --> 01:40:49,060
مستحيل

872
01:40:55,480 --> 01:40:56,790
واذا لم اتركها تذهب؟

873
01:41:03,800 --> 01:41:05,550
ارموا اسلحتكم

874
01:41:16,760 --> 01:41:17,790
رانت

875
01:41:19,280 --> 01:41:22,980
ارجو ان تتدبر القيام بما وعدتني به

876
01:41:26,400 --> 01:41:27,510
لا مشكلة

877
01:41:29,760 --> 01:41:32,870
لا تنسى انه لا يزال لديك صديق يدعمك

878
01:41:42,880 --> 01:41:44,230
القوا اسلحتكم

879
01:41:44,360 --> 01:41:45,550
سأقتلها

880
01:42:04,320 --> 01:42:06,390
ارميه، ايها الحثالة

881
01:42:49,240 --> 01:42:49,990
رأس الروبيان

882
01:43:02,600 --> 01:43:03,990
رأس الروبيان

883
01:43:26,960 --> 01:43:28,020
جون

884
01:43:28,520 --> 01:43:29,910
جيني

885
01:43:31,520 --> 01:43:33,270
جون

886
01:43:33,440 --> 01:43:35,190
اين انت؟

887
01:43:42,560 --> 01:43:44,310
جون

888
01:44:22,840 --> 01:44:23,820
جون

889
01:44:33,200 --> 01:44:34,420
انا استسلم! انا استسلم

890
01:44:34,720 --> 01:44:36,350
انا مستعد للتعاون مع الشرطة

891
01:44:36,480 --> 01:44:38,230
اقبضوا علي

892
01:44:40,640 --> 01:44:42,390
انت لا تبدو كشرطي

893
01:44:42,960 --> 01:44:44,070
ولا تبدو كقاتل مأجور ايضاً

894
01:44:46,760 --> 01:44:48,510
انا اؤمن بالعدالة

895
01:44:49,000 --> 01:44:50,790
لكن لا احد يؤمن بي

896
01:44:51,480 --> 01:44:53,630
الناس الطيبون عادة ما يساء فهمهم

897
01:44:55,360 --> 01:44:56,340
اقبضوا عليه

898
01:44:56,480 --> 01:44:57,310
اتركني

899
01:44:57,960 --> 01:45:01,350
اقبضوا علي ! اقبضوا علي
خذوني بعيداً

900
01:45:01,720 --> 01:45:04,020
اطلب من الشرطة ان تحميني

901
01:45:04,160 --> 01:45:05,630
...سوف اتعاون معكم

902
01:45:24,120 --> 01:45:25,550
...رأس الربيان

903
01:45:28,360 --> 01:45:30,270
...رأس الربيان

904
01:45:35,840 --> 01:45:36,980
...رأس الربيان

905
01:45:36,980 --> 01:45:38,980


906
01:45:38,980 --> 01:45:40,980


907
01:45:40,980 --> 01:45:42,980


908
01:45:53,950 --> 01:46:02,000
Miss N : ترجمة