﻿1
00:00:49,490 --> 00:00:51,490
هل ترغبون التحرّك إلى هناك؟

2
00:00:53,015 --> 00:00:55,415
توصيتي أن نذهب هناك -
حسنًا -

3
00:00:58,440 --> 00:01:00,440
لا، ليس الزاوية

4
00:01:00,465 --> 00:01:02,465
حيث تكون الشمس الآن، ذلك سيكون رائع

5
00:01:02,490 --> 00:01:04,490
هل توجد طريقة نواجه بها هذا الاتجاه

6
00:01:08,000 --> 00:01:11,600
هل هناك شيء تودون عمله هذه السنة؟ -
لا تسألها -

7
00:01:13,601 --> 00:01:15,804
أنتم لا ترون الأرجوحة

8
00:01:16,601 --> 00:01:18,803
هل ترون الأرجوحة؟ لا أريد ذلك ابدًا

9
00:01:19,328 --> 00:01:21,328
الأرجوحة؟! لا على الإطلاق

10
00:01:23,053 --> 00:01:25,053
لا يبدو أن الأمر يعجبكم

11
00:01:29,838 --> 00:01:31,838
!هل تريدون تلك التي تقفزون بها؟ -
نعم -

12
00:01:31,864 --> 00:01:35,107
لن يكون هناك أثر للفلاش على عدسات (كيث) صحيح؟

13
00:01:35,504 --> 00:01:38,481
... لا، في الحقيقة

14
00:01:38,506 --> 00:01:40,506
آسفة، إنها باعوضة

15
00:01:40,531 --> 00:01:42,531
ذباب

16
00:01:42,556 --> 00:01:44,556
(انظر لي يا (كيث

17
00:01:47,731 --> 00:01:49,931
أحب عندما تكونوا مرتاحين وعلى سجيّتكم

18
00:01:51,460 --> 00:01:53,460
أكره ذلك

19
00:01:55,485 --> 00:01:57,485
مرتاحين وعلى سجيّتكم

20
00:02:01,310 --> 00:02:03,310
أنت تحدّق بي، كف عن ذلك

21
00:02:08,005 --> 00:02:12,005
"تنفّس"
ترجمة: أحمد زيد و عبدالله سليمان

22
00:02:49,182 --> 00:02:50,782
مرحبًا

23
00:02:51,987 --> 00:02:53,987
ماذا تفعل؟ -
عمل ممل جدًا -

24
00:02:54,366 --> 00:02:56,412
!هل ترغب في أن تعدّ لنا غداء بدلًا عن ذلك؟

25
00:02:57,266 --> 00:02:59,986
ماذا تريدين؟ -
شطائر التونا -

26
00:03:01,065 --> 00:03:04,885
سنكون في محطة القادمين
بعد أن تتخطى الجوازات

27
00:03:07,389 --> 00:03:10,495
حسنًا، نعم لدينا بيانو

28
00:03:11,984 --> 00:03:13,984
سوف تعزف على البيانو الخاص بك

29
00:03:14,982 --> 00:03:16,884
حسنًا، جميل ... إلى اللقاء

30
00:03:20,483 --> 00:03:24,582
هي فعلًا قادمة؟ -
نعم هي بالطبع قادمة -

31
00:03:25,215 --> 00:03:27,141
ستأتِ بعد بضعة أيام

32
00:03:28,392 --> 00:03:32,360
والمدرسة الأسبوع بعد القادم
ستكون هنا جاهزة للذهاب

33
00:03:32,391 --> 00:03:37,109
تضع كل شيء في مكانه وتستقر
ستكون في الجزء الشمالي من المدينة

34
00:03:37,181 --> 00:03:38,981
تعلمين أن لدي تجربة أداء قريبًا

35
00:03:39,058 --> 00:03:40,967
ستكون على ما يرام

36
00:03:41,087 --> 00:03:44,636
لديّ تجارب أداء، يجب أن أتدرّب -
يمكنك أن تتدرّب، لن تقوم بإزعاجك -

37
00:03:45,006 --> 00:03:48,533
يمكنك أن تبقى في غرفتك وتتدرّب
أو تتدرّب في المدرسة

38
00:03:48,879 --> 00:03:51,464
يمكنك التدرّب في المرآب
هناك العديد من الأماكن يمكنك التدرّب بها

39
00:03:51,559 --> 00:03:53,642
... الأمر لا يتعلّق

40
00:03:53,679 --> 00:03:55,758
انظر، سيكون الأمر عظيم

41
00:03:56,366 --> 00:03:58,422
سنرحّب بها ونكون طيبين معها

42
00:03:59,426 --> 00:04:01,162
سأكون أنا من يهتم بها ويرعاها

43
00:04:01,286 --> 00:04:03,455
لن تهتمي بها، إنها ليست طفلة

44
00:04:03,977 --> 00:04:06,127
في الحقيقة هي أكبر منكِ ببضعة أشهر -
كم عمرها؟ -

45
00:04:06,277 --> 00:04:08,077
في الـ 18

46
00:04:08,477 --> 00:04:11,801
إنه برنامج جميل -
أنا لن أرغب في الرحيل في آخر فصل دراسي لي في الثانوية -

47
00:04:12,291 --> 00:04:15,612
(لديهم طلاب رائعين من (فرنسا

48
00:04:15,976 --> 00:04:18,831
(إنه من (باريس -
أنا قلقة من الضغط الذي ستواجهيه -

49
00:04:18,875 --> 00:04:21,303
يتوجّب عليكِ أن تقلِّي الجميع -
لا توجد ضغوطات في حياتي -

50
00:04:21,675 --> 00:04:23,752
أنا أحب أن أقّل الجميع

51
00:04:24,274 --> 00:04:26,082
ربما يجب أن أحصل على سيّارة

52
00:04:30,414 --> 00:04:33,438
يمكنها أن تبقى في غرفتي
وأنا أحصل على سيّارة

53
00:04:35,253 --> 00:04:38,631
لدينا سيّارة، لدينا (جيب) جميل

54
00:04:47,335 --> 00:04:49,341
هذه تدلّ على

55
00:04:50,254 --> 00:04:51,787
أننا نهتم

56
00:04:54,090 --> 00:04:57,965
(إذا ذهبت إلى جامعة (ستانفورد) أو (بيركلي
وخصوصًا إذا عرضوا عليّ منحة دراسية

57
00:05:00,480 --> 00:05:02,969
بالتأكيد سأعمل بجد

58
00:05:03,169 --> 00:05:05,620
وسأستمر بالسباحة بتفوق

59
00:05:06,112 --> 00:05:08,651
أنا متوترة جدًا

60
00:05:09,876 --> 00:05:11,876
استرخي -
كف عن ذلك -

61
00:05:17,701 --> 00:05:19,701
هذه ستمرّ

62
00:05:22,260 --> 00:05:24,260
انظري إلى مهارة الوضعية

63
00:05:33,365 --> 00:05:35,698
ستقومين بتنظيف هذه أيضًا، قبل أن تأتي؟

64
00:05:36,105 --> 00:05:37,945
نعم كنت سأفعل

65
00:05:38,000 --> 00:05:39,915
امسكي ذلك بإحكام

66
00:05:44,164 --> 00:05:47,498
حسنًا، ماذا عن هذه؟

67
00:05:47,963 --> 00:05:49,403
سأقوم بذلك لاحقًا

68
00:05:49,463 --> 00:05:51,238
لا لا، دعينا نقوم بذلك الآن

69
00:05:56,162 --> 00:05:58,362
تبدو جيدة، شكرًا لمشاركتي

70
00:06:06,125 --> 00:06:07,869
هل هذه رحلتها؟

71
00:06:11,870 --> 00:06:13,911
(نعم، (صوفي

72
00:06:15,493 --> 00:06:16,869
مرحبًا -
مرحبًا -

73
00:06:17,359 --> 00:06:19,059
مرحبًا -
أهلًا بكِ -

74
00:06:19,078 --> 00:06:21,492
كيف حالكِ؟ -
أنا بخير، كيف حالكِ؟ -

75
00:06:22,216 --> 00:06:23,957
(هذا (كيث -
مرحبًا -

76
00:06:24,215 --> 00:06:25,438
(أنا (صوفي

77
00:06:25,458 --> 00:06:27,158
كيف كانت رحلتكِ؟ -
جيدة، شكرًا لك -

78
00:06:27,653 --> 00:06:29,358
جيدة

79
00:06:30,077 --> 00:06:31,397
حسنًا -

80
00:06:31,698 --> 00:06:32,331
معذرةً

81
00:06:32,357 --> 00:06:34,557
كيف حالكِ؟ -
جيدة جيدة -

82
00:06:36,757 --> 00:06:39,551
هل زرتِ (منهاتن) سابقًا؟

83
00:06:39,556 --> 00:06:40,464
لا

84
00:06:40,526 --> 00:06:43,056
!لم تزوري (نيو يورك) مطلقًا، صحيح؟ -
أبدًا -

85
00:06:43,856 --> 00:06:48,155
كم نبعد عن (نيو يورك)؟ -
بالسيارة تقريبًا ساعة ونصف فقط -

86
00:06:48,755 --> 00:06:51,005
كيث) دائمًا يذهب في ساعة، صحيح؟)

87
00:06:51,130 --> 00:06:53,612
نعم، على الطريق السريع

88
00:06:54,039 --> 00:06:56,515
سيكون (كيث) معلم البيانو الخاص بكِ

89
00:06:57,402 --> 00:06:59,734
في المدرسة -
نعم، (كيث) يدرّس البيانو -

90
00:07:00,454 --> 00:07:05,014
ولديه أيضًا غير التدريس هواية الحفلات السيمفونية

91
00:07:05,042 --> 00:07:07,953
يعزف معهم -
ليست هواية -

92
00:07:08,403 --> 00:07:11,402
فماذا تسمّيها؟ عمل إضافي؟ -
دائمًا تسميها هواية، ليست هواية -

93
00:07:12,152 --> 00:07:13,652
نعم، عمل إضافي

94
00:07:13,952 --> 00:07:15,852
عمل إضافي

95
00:07:23,101 --> 00:07:25,550
ما الآلة التي تعزف عليها؟ -
"أعزف على (تشيلو) "الكمان الجهير -

96
00:07:26,100 --> 00:07:30,850
لكني بديل للعازف الأصلي
لكني أقوم بتجارب أداء

97
00:07:33,439 --> 00:07:37,199
... من المفترض أن يكون هناك مكان شاغر لذا

98
00:07:38,099 --> 00:07:40,883
إذًا هل ستتوقف عن التدريس؟

99
00:07:41,148 --> 00:07:42,448
نعم

100
00:07:42,748 --> 00:07:44,048
لا

101
00:08:03,445 --> 00:08:04,845
أهلًا بكِ

102
00:08:05,275 --> 00:08:07,185
هذا هو المنزل

103
00:08:07,210 --> 00:08:09,210
هل حصلت عليه -
نعم -

104
00:08:13,344 --> 00:08:14,944
الكثير من الأغراض هنا

105
00:08:15,084 --> 00:08:17,407
ادخلي، سأقوم بعمل جولة معكِ

106
00:08:17,576 --> 00:08:19,374
حسنًا

107
00:08:19,563 --> 00:08:22,603
هذه غرفة الجلوس ... هذه من أجلكِ

108
00:08:23,532 --> 00:08:25,962
هدية -
شكرًا لكِ -

109
00:08:27,092 --> 00:08:29,724
(هذا دليل صغير، دليل (صوفي

110
00:08:29,892 --> 00:08:34,261
بعض المعلومات عن المقاهي

111
00:08:35,425 --> 00:08:37,007
إنها خريطة، الخريطة إلى المدرسة

112
00:08:38,181 --> 00:08:40,730
قمت بإعداد منبه عندما تبدأ المدرسة
حتى أقوم بتوصيل الجميع

113
00:08:41,490 --> 00:08:42,870
هذه هي العائلة الآن

114
00:08:43,140 --> 00:08:46,139
أقوم بجمع جِرار الكعكة
وتلك التي أبيع

115
00:08:47,299 --> 00:08:51,719
نعم -
وجدت الكثير على الإنترنت -

116
00:08:52,009 --> 00:08:53,931
هذا الوحيد الممتلئ

117
00:08:54,538 --> 00:08:55,938
البقية فارغة

118
00:08:56,288 --> 00:08:58,688
لا تخبريهم، لا يعلمون بذلك

119
00:08:58,938 --> 00:09:02,097
شكرًا لكِ -
إنه مخبأي السري -

120
00:09:48,051 --> 00:09:50,561
هل ترغبين بالليمون أو العسل؟

121
00:09:50,821 --> 00:09:54,560
لا شكرًا -
متأكدة؟ كيف هي معنوياتكِ؟ -

122
00:09:54,930 --> 00:09:56,150
جيدة

123
00:11:34,417 --> 00:11:35,817
مرحبًا -
مرحبًا -

124
00:11:36,017 --> 00:11:38,016
كيف حالكِ؟ -
جيدة شكرًا لكِ، كيف حالكِ؟ -

125
00:11:38,116 --> 00:11:40,016
(جيدة، أنا (لورين -
(أنا (صوفي -

126
00:11:40,240 --> 00:11:42,432
سعيدة بلقائكِ

127
00:11:42,916 --> 00:11:45,884
كيف كانت رحلتكِ؟ -
كانت جيدة -

128
00:11:46,017 --> 00:11:48,793
من أين أنتِ؟ هل أنتِ من (لندن)؟

129
00:11:48,865 --> 00:11:50,015
(أعيش في (باركشير

130
00:11:50,235 --> 00:11:52,115
هل تذهبين إلى (لندن) كثيرًا؟ -
نعم -

131
00:11:52,215 --> 00:11:54,965
هل هي مدينة رائعة؟ -
فاتنة -

132
00:11:56,033 --> 00:11:58,914
هل أنتِ متحمسة كونكِ هنا؟

133
00:11:59,089 --> 00:12:01,664
نعم، كثيرًا

134
00:12:02,146 --> 00:12:05,832
لقد كنت أرغب في المجيء إلى (أمريكا) منذ زمن

135
00:12:07,193 --> 00:12:10,614
لقد كنت أفكر فيما أود أن أفعل

136
00:12:12,178 --> 00:12:14,699
أعتقد بأني لا أعرف بعد

137
00:12:14,912 --> 00:12:16,211
نعم

138
00:12:16,311 --> 00:12:18,111
هل تمارسين الرياضة؟

139
00:12:18,230 --> 00:12:19,471
لا

140
00:12:19,611 --> 00:12:21,311
أستطيع السباحة لكن ليس مثلكِ

141
00:12:21,711 --> 00:12:23,150
نعم

142
00:12:24,242 --> 00:12:27,210
كيث) يعزف الغيثار، كان في فرقة)

143
00:12:28,378 --> 00:12:30,546
إخوة اللاوعي" فرقة مرآب"

144
00:12:31,959 --> 00:12:34,959
كانت فرقة مرآب -
إنه اسم عظيم -

145
00:12:35,109 --> 00:12:37,907
خرجنا من المرآب -
.. خرجتم من المرآب لكن -

146
00:12:37,934 --> 00:12:40,203
أنا لم أعد أعزف مع تلك الفرقة

147
00:12:41,753 --> 00:12:43,667
ذلك كان سيكون .. ما سأقول

148
00:12:47,707 --> 00:12:51,807
على أي حال، بعد بضعة أيام
سيكون لدينا معرض جِرار الكعك

149
00:12:52,057 --> 00:12:53,956
لدي صندوقين من المفترض أن يأتوا

150
00:12:54,056 --> 00:12:57,106
جرّتا كعك؟ أم اثنان من صناديق الجِرار؟

151
00:12:57,505 --> 00:12:59,410
اثنان من صناديق الجِرار

152
00:12:59,905 --> 00:13:02,009
كم جرّة توجد بها -
فيها 7 فقط -

153
00:13:03,155 --> 00:13:06,805
على أي حال، سنكون مشغولين جدًا بذلك

154
00:13:07,142 --> 00:13:10,141
... يمكنكِ التجول و -
حسنًا -

155
00:13:32,451 --> 00:13:35,251
هل تعرف أي مقطوعة ستعزف في التجربة؟

156
00:13:37,436 --> 00:13:38,961
معذرة

157
00:13:39,100 --> 00:13:42,350
لا أريد أن أقاطعك -
لا، لا عليكِ سآخذ استراحة -

158
00:13:45,899 --> 00:13:47,899
هل تتوتر؟

159
00:13:48,853 --> 00:13:49,894
من ماذا؟

160
00:13:50,758 --> 00:13:53,508
قبل تجارب الأداء -
لا -

161
00:13:56,978 --> 00:13:58,890
لا، ليس بالضبط

162
00:13:58,898 --> 00:14:02,697
عندما تعزف كثيرًا، أعتقد أنه لا يؤثر عليك

163
00:14:05,597 --> 00:14:09,796
(على ما يبدو (لورنس أوليفيه
أعتاد أن يتقيّء قبل كل تجربة أداء

164
00:14:10,136 --> 00:14:11,956
"لورنس أوليفيه) "ممثل ومخرج إنقليزي مشهور)

165
00:14:12,036 --> 00:14:13,956
من أخبركِ بذلك؟

166
00:14:14,696 --> 00:14:19,212
لا أتذكر، لكن أعتقد أن المقصد
حتى النخبة يتوترون

167
00:14:23,223 --> 00:14:24,727
عمت مساءًا

168
00:14:28,244 --> 00:14:29,524
عمتِ مساءًا

169
00:14:43,192 --> 00:14:44,891
مرحبًا -
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -

170
00:14:44,991 --> 00:14:46,133
بخير

171
00:14:46,231 --> 00:14:47,833
هل هي صديقتكِ؟ -
(نعم، إنها (صوفي -

172
00:14:48,208 --> 00:14:50,333
صوفي) مرحبًا)

173
00:14:50,758 --> 00:14:52,758
مرحبًا أنا (آرون) سعدت بلقائكِ

174
00:14:56,307 --> 00:14:59,690
إلى متى ستبقين هنا؟ -
هذا الفصل الدراسي -

175
00:14:59,789 --> 00:15:01,989
الفصل كامل؟ -
نعم -

176
00:15:02,289 --> 00:15:05,624
يجب أن نحتفل -
سوف نحتفل -

177
00:15:05,889 --> 00:15:09,688
لكن دعونا نذهب مبكرًا
حتى نشعل النار بعد مغيب الشمس

178
00:15:09,788 --> 00:15:11,138
سيكون ذلك مذهل

179
00:15:16,887 --> 00:15:18,189
إلى اللقاء

180
00:15:18,204 --> 00:15:19,489
سعيد بلقاءكِ -
وأنا كذلك -

181
00:15:19,559 --> 00:15:20,887
(إلى اللقاء يا (صوفي) و(لورين

182
00:15:22,203 --> 00:15:24,119
هذا هو

183
00:15:25,844 --> 00:15:30,966
إذًا أنتم تتواعدون؟ -
.. لا، أنه مثل -

184
00:15:31,136 --> 00:15:31,684
صديق

185
00:15:31,742 --> 00:15:32,730
نعم

186
00:15:34,115 --> 00:15:35,495
(فينيسا)

187
00:15:36,151 --> 00:15:37,664
ألكسي) مرحبًا)

188
00:15:37,992 --> 00:15:39,494
(صوفي ويليامز)

189
00:15:40,659 --> 00:15:45,683
لقد فعلتها، قررت أن تحضر، لا بأس في ذلك -
معذرة -

190
00:15:46,076 --> 00:15:47,493
(صوفي ويليامز)

191
00:15:51,365 --> 00:15:55,075
عدنا للمدرسة، حيث نود أن نكون

192
00:15:57,282 --> 00:16:00,323
قبل أن نبدأ، أنا أعزف مع الأوركسترا

193
00:16:01,181 --> 00:16:03,481
كما تعلمون أنا أعزف معهم أحيانًا كبديل

194
00:16:04,081 --> 00:16:06,381
لذا من أراد أن يشعر أنه أكثر ثقافة

195
00:16:06,451 --> 00:16:08,880
أو أراد أن يتملّق معلمه

196
00:16:08,905 --> 00:16:10,905
يمكنه المجيء

197
00:16:11,406 --> 00:16:15,614
إذا احضرت تذكرة لذلك البرنامج، أو ما يدل
على حضورك يمكنك أن تحصل على درجات إضافية

198
00:16:16,103 --> 00:16:17,954
من كان يتدرّب

199
00:16:20,619 --> 00:16:22,778
كلوي) لما لا تبدأي؟)

200
00:16:25,404 --> 00:16:27,411
دعيني أخمّن، شيء لـ (باخ) صحيح؟

201
00:16:35,570 --> 00:16:36,876
(صوفي)

202
00:16:37,571 --> 00:16:42,178
لقد فوّتِ حصّتي، هل من سبب؟ -
لن أحضر حصصك -

203
00:16:42,642 --> 00:16:44,409
لن تحضري حصصي؟

204
00:16:44,977 --> 00:16:46,883
لِم؟

205
00:16:48,399 --> 00:16:50,265
كنت أفكر بذلك

206
00:16:51,355 --> 00:16:54,849
أعتقد بأنه لن يكون بالشيء الصحيح لي

207
00:16:55,314 --> 00:16:59,846
غيّرتِ رأيكِ، حسنًا يجب عليكِ أن
تحضري حتى يتم إزالة اسمكِ

208
00:17:00,373 --> 00:17:03,063
(يجب أن نتكلم مع السيد (ديكنز
حتى نرتب إزالة اسمكِ

209
00:17:03,153 --> 00:17:07,480
تحدثت مع السيد (جيكنز) هذا الصباح
وتأكدت أن لا بأس في ذلك

210
00:17:10,772 --> 00:17:12,914
لا زلتِ بحاجة إلى أن تأتي
حتى تتم إزالة اسمكِ

211
00:17:12,982 --> 00:17:17,813
ربما تستغرق يوم أو اثنين -
قال بأنه سيُزال الليلة -

212
00:17:20,981 --> 00:17:23,896
يقول أشياء كثير ليس بالضرورة تحدث

213
00:17:26,065 --> 00:17:29,895
حسنًا، إذا لم يتم ترتيب الأمر غدًا
فقط احضري الحصة وسيتم الترتيب

214
00:17:30,183 --> 00:17:32,663
حسنًا، لكن فقط إذا لم يتم الترتيب

215
00:17:33,399 --> 00:17:35,350
لا تتأخري

216
00:17:51,750 --> 00:17:53,750
هل يمكنك عزف ذلك بدونها

217
00:17:54,675 --> 00:17:56,675
هل تعتقد ذلك ممكن

218
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
اعزف معي

219
00:18:26,262 --> 00:18:29,809
... حسنًا، ما قمت به للتو -
معذرةً -

220
00:18:30,878 --> 00:18:34,180
ميقان) و(لورين) تنتظران بالخارج)

221
00:18:34,861 --> 00:18:36,726
يجب أن أذهب

222
00:18:37,460 --> 00:18:39,260
لقد تحسنت يا رجل، هذا عظيم

223
00:18:39,439 --> 00:18:40,860
حسنًا، شكرًا لك

224
00:18:56,033 --> 00:19:00,790
حسنًا للتو غادرنا، هل ترغب
في المجيء في العاشرة؟

225
00:19:01,059 --> 00:19:02,352
حسنًا

226
00:19:03,167 --> 00:19:05,016
تعال في العاشرة، ممتاز شكرًا

227
00:19:05,021 --> 00:19:06,781
إلى اللقاء

228
00:19:09,949 --> 00:19:13,872
متأكدة بأنكِ لا ترغبين في المجيء؟ -
أعتقد بأني سأبقى هنا -

229
00:19:14,548 --> 00:19:19,255
متأكدة؟ سيكون هناك
الكثير من الشراب والمواقد

230
00:19:21,918 --> 00:19:25,358
لا، أعتقد بأني سآخذ الأمور برويّة

231
00:19:25,564 --> 00:19:27,927
حسنًا، أتمنى لكِ وقت سعيد مع كتابكِ

232
00:19:28,104 --> 00:19:29,553
(ريموند كارفر)

233
00:19:29,703 --> 00:19:32,586
ماذا؟ -
الكاتب -

234
00:19:33,103 --> 00:19:34,953
إلى اللقاء -
(إلى اللقاء (لورين -

235
00:19:46,287 --> 00:19:47,215
كيف حالك؟

236
00:19:47,251 --> 00:19:48,215
بخير

237
00:19:51,765 --> 00:19:54,807
هل أنت بخير؟ التجربة في نهاية الأسبوع صحيح؟ -
نعم -

238
00:19:55,824 --> 00:19:57,824
إذا حضرت

239
00:19:57,850 --> 00:19:59,101
سنرى

240
00:19:59,149 --> 00:20:03,100
(أتذكر تجربة الأداء الأخيرة مع (بارينبويم
كان هناك الكثير من الضباب

241
00:20:03,768 --> 00:20:06,258
لا أستطيع تذكر تجربة أدائي أيضًا
كانت منذ فترة طويلة

242
00:20:06,548 --> 00:20:09,057
لست بقلق حقًا -
لا أدري -

243
00:20:09,448 --> 00:20:11,878
سيكون ذلك سخيفًا -
أشك أنه سيكون هناك أخرى -

244
00:20:11,912 --> 00:20:13,776
كيث) سيكون ذلك سخيفًا)

245
00:20:14,255 --> 00:20:16,295
أنت تعرفني، أنا دائمًا سخيف

246
00:20:16,927 --> 00:20:19,047
لن تكون أول مرة

247
00:20:32,623 --> 00:20:34,623
الكلب أشتاق لكِ، هل تسمعيه ينبح؟

248
00:20:34,649 --> 00:20:38,119
هل سمحتِ له بالخروج بعد؟ -
لا، ليس بعد -

249
00:20:38,915 --> 00:20:43,464
هل تتصرفين كضيفة جيدة؟ -
أحاول أن أكون كذلك -

250
00:20:45,307 --> 00:20:49,300
إنها أبعد عن المدينة مما توقعت

251
00:20:50,025 --> 00:20:54,125
حسنًا، ربما لو لم تهرعي بتلك السرعة
لكنتِ اكتشفتِ ذلك في البداية

252
00:20:54,408 --> 00:20:55,801
نعم

253
00:20:56,493 --> 00:20:58,456
ربما

254
00:20:59,449 --> 00:21:02,489
لا زلتِ تريدين البقاء صحيح؟ -
لا أعرف -

255
00:21:06,960 --> 00:21:08,960
تناقشنا كثيرًا حول هذا الموضوع

256
00:21:11,020 --> 00:21:13,544
تعرفين ماذا كان سيقول
خالكِ لو كان هنا معي

257
00:21:14,070 --> 00:21:17,245
كان سيقول حسيّ بذلك
وتوقفي عن التفكير به كثيرًا

258
00:21:17,880 --> 00:21:19,880
أو سآتي إليكِ وأختطفكِ وأعيدكِ للبيت

259
00:21:20,005 --> 00:21:22,005
لأن المكان هنا هادئ جدًا بدونكِ

260
00:21:23,030 --> 00:21:25,030
أنت تتمرنين، أليس كذلك؟

261
00:21:25,304 --> 00:21:26,175
لا

262
00:21:27,000 --> 00:21:29,600
صوفي) لماذا؟)

263
00:21:30,825 --> 00:21:32,825
تعرفين كم سيضايقه ذلك

264
00:21:33,223 --> 00:21:35,885
لا أعرف لمن أقدّم عزفي

265
00:21:38,238 --> 00:21:40,029
شخص آخر؟ أعرف بأنه طريق طويل
شكرًا لحضوركم

266
00:21:41,200 --> 00:21:42,691
(صوفي)

267
00:21:43,153 --> 00:21:46,706
الجميع هذه (صوفي ويليامز)، رحبوا بها

268
00:21:48,468 --> 00:21:50,722
وشكرًا لانضمامكِ لنا

269
00:21:52,746 --> 00:21:56,120
لِم لا تعزفي لنا شيئًا؟
كطريقة لتقدّمي نفسكِ للفصل

270
00:22:05,366 --> 00:22:09,831
كطريقة لقول مرحبًا

271
00:22:10,444 --> 00:22:12,318
لم أُعدّ أي شيء

272
00:22:12,444 --> 00:22:14,317
لا يهم، أي شيء تحبين

273
00:25:58,074 --> 00:26:01,897
ما اسمها (ويندي)؟ -
نعم -

274
00:26:04,137 --> 00:26:06,461
لماذا نذهب لهم مجددًا؟

275
00:26:06,800 --> 00:26:10,340
لنحظى بوقت ممتع، إنهم يحبونك
سنقضي وقتًا ممتعًا

276
00:26:13,123 --> 00:26:14,172
مرحبًا

277
00:26:14,227 --> 00:26:17,387
المنزل حديث الطلاء
لذا هناك بعض الرائحة

278
00:26:19,243 --> 00:26:22,567
هذه كانت باللون الأخضر الزمردي

279
00:26:22,592 --> 00:26:24,592
قمنا بصبغه بلون المحيط

280
00:26:24,762 --> 00:26:29,684
إنه جميل ويمتد إلى الخارج -
هو بالفعل كذلك، نرغب في جلب المحيط للداخل -

281
00:26:34,815 --> 00:26:38,406
كم مضى من الوقت وأنتم تعيشون في منزلكم؟

282
00:26:39,078 --> 00:26:41,413
ستة عشر سنة

283
00:26:41,817 --> 00:26:45,860
كم من الوقت مضى على زواجكم؟ -
سبعة عشر سنة -

284
00:26:47,282 --> 00:26:49,860
نملك منزل ومتزوجون -
حسنًا أنا مدرّس -

285
00:26:51,797 --> 00:26:53,797
لم نستطع التخلي عن ذلك البيت

286
00:26:53,823 --> 00:26:55,732
حصلت عليه كرهن، كان رخيصًا

287
00:26:56,308 --> 00:26:59,725
كان من الممكن أن نبقى في المدينة
لكن المنزل جميل جدًا

288
00:26:59,876 --> 00:27:02,781
عظيم، جميع من نعرف تطلّقوا

289
00:27:02,839 --> 00:27:06,572
كنا في 6 حفلات طلاق في الأشهر الأخيرة

290
00:27:07,080 --> 00:27:08,969
إنها طريقة جميلة لإنهاء الأمر

291
00:27:09,593 --> 00:27:14,412
أحيانًا يقوم الإشبين والإشبينة بفصلهما

292
00:27:14,849 --> 00:27:18,582
يا إلهي، يبدو هذا لطيفًا -
أنتِ طبّاخة ماهرة -

293
00:27:19,173 --> 00:27:21,578
أنا لست كذلك، أشتري أكلًا مجمدًا

294
00:27:22,207 --> 00:27:26,543
لدي فتاة تأتي للمنزل مرة في
الأسبوع تعدّ الأكل، ونقوم بتجميده

295
00:27:26,761 --> 00:27:30,011
الأمر بسيط جدًا، لدي كل الأكل المجمد

296
00:27:39,887 --> 00:27:43,930
لديك فتاة جذّابة جدًا تقيم معك

297
00:27:45,374 --> 00:27:47,405
كيف يسير الأمر؟

298
00:27:48,165 --> 00:27:49,886
إنها جذّابة

299
00:27:50,339 --> 00:27:53,701
نعم، الأمر جيد -
يجعلك تفكّر مرتين؟ -

300
00:27:55,786 --> 00:27:58,606
لست ابحث أو شيء من هذا القبيل

301
00:27:59,741 --> 00:28:01,457
من الجميل أن تكون شابًا مجددًا

302
00:28:01,869 --> 00:28:04,060
حبيبتي هل أنتِ مستعدة؟ -
أنا أتضور جوعًا -

303
00:28:05,098 --> 00:28:06,715
أعلم ذلك، سأنتهي قريبًا

304
00:28:07,241 --> 00:28:09,184
هي تأكل بشراهة

305
00:28:11,032 --> 00:28:12,783
هل ستكون بخير؟

306
00:28:13,302 --> 00:28:17,783
نعم أنا بخير، سآخذ جولة في المكان -
خذ جولة، تصرف كأنك في بيتك -

307
00:28:38,141 --> 00:28:40,641
مرحبًا -
مرحبًا -

308
00:28:42,985 --> 00:28:44,778
رغبت في الابتعاد قليلًا

309
00:28:44,874 --> 00:28:46,722
نعم

310
00:28:49,031 --> 00:28:51,052
هؤلاء هم الناس المفضلين لدي

311
00:29:00,158 --> 00:29:02,852
نعم، أنا فقط سآخذ أغراضي

312
00:29:04,777 --> 00:29:07,825
... أستطيع أن أبدّل -
لا، لا بأس في ذلك -

313
00:29:08,099 --> 00:29:12,359
هل سنرحل قريبًا؟ -
أعتقد ذلك -

314
00:29:41,496 --> 00:29:43,496
سيتطلقون

315
00:29:43,521 --> 00:29:45,521
إذًا حفلة أخرى

316
00:29:47,422 --> 00:29:49,692
ما رأيكم في السباحة، سباحة ليلية

317
00:29:51,005 --> 00:29:53,567
ابقوا على ملابسكم

318
00:30:00,247 --> 00:30:03,864
هل نخلع ملابسنا؟ -
نعم، لِم لا -

319
00:30:25,592 --> 00:30:27,298
أوه يا أمي

320
00:30:32,385 --> 00:30:33,939
هذه جميلة جدًا

321
00:30:37,085 --> 00:30:39,008
ذلك... أحب عندما يكون فضفاضًا

322
00:30:41,874 --> 00:30:43,765
رائع

323
00:30:46,017 --> 00:30:50,009
أعتقد أن ذلك عظيم -
يبدو جميل -

324
00:30:51,981 --> 00:30:55,706
أستطيع أن أشم رائحة شيء مضحك -
رائحته كالمطاط -

325
00:30:55,771 --> 00:30:58,232
تبدو رائحة شيئًا مختلفًا -
تبدو كرائحة سيارة جديدة -

326
00:30:59,437 --> 00:31:01,061
هل هو كذلك

327
00:31:03,282 --> 00:31:04,622
يا إلهي

328
00:31:10,881 --> 00:31:13,321
يا إلهي، إنها جميلة

329
00:31:14,835 --> 00:31:18,244
ما رأيك؟ -
تبدو جميلة -

330
00:31:19,163 --> 00:31:21,487
ضعي المفتاح

331
00:31:23,136 --> 00:31:25,130
شكرًا لكِ يا أمي -
عيد ميلاد سعيد -

332
00:31:26,805 --> 00:31:29,117
يا (صوفي) هل ترغبين في المجيء؟ -
نعم -

333
00:31:29,252 --> 00:31:30,721
حسنًا، لنذهب

334
00:31:30,790 --> 00:31:33,682
أين ستذهبن؟ -
نلاقي أصدقائي -

335
00:31:34,338 --> 00:31:35,751
إلى اللقاء

336
00:31:58,812 --> 00:32:00,888
أرسلت (لورين) رسالة، قالت بأنهم في البحيرة

337
00:32:01,053 --> 00:32:03,453
أين؟ -
عند المدرسة -

338
00:32:03,717 --> 00:32:06,794
أوه، نعم -
أوه لا، ذكريات -

339
00:32:07,762 --> 00:32:09,752
إنها صاخبة جدًا

340
00:32:09,887 --> 00:32:11,551
إنها عظيمة

341
00:32:11,802 --> 00:32:14,668
ألا تبدو عظيمة؟ -
أنتم تبدون جميلين -

342
00:32:15,633 --> 00:32:17,707
يجب أن تنقل هذه سوف تتلف

343
00:32:17,751 --> 00:32:21,501
جميعها ممدودة -
ألا تشتاقين لهذه الحياة -

344
00:32:22,174 --> 00:32:25,676
مثيرة أليس كذلك؟ -
ليست كذلك، حياة بدون مال؟ -

345
00:32:25,776 --> 00:32:27,666
غرباء يستيقضون على أريكتنا؟

346
00:32:27,831 --> 00:32:29,266
نعم -
بدون ماء ساخن -

347
00:32:29,631 --> 00:32:31,149
أن نكون خلّاقين -
صراصير -

348
00:32:31,181 --> 00:32:32,699
عفويين -
إزعاج -

349
00:32:32,749 --> 00:32:34,148
مُلهَمين

350
00:32:34,175 --> 00:32:35,848
... -
ألا تعتقدين ذلك؟ -

351
00:32:36,841 --> 00:32:40,737
حبيبي، كل ثمانية شهور على نفس الحال -
إذا حصلت على الوظيفة -

352
00:32:41,130 --> 00:32:45,255
أعتقد يجب أن نفكر في المدينة مجددًا

353
00:32:47,820 --> 00:32:51,612
أعتقد أن ذلك سيكون ملهمًا -
حتى إذا حصل ذلك -

354
00:32:51,681 --> 00:32:55,546
لن يكون لدينا ما يكفي من المال
حتى لو بعنا هذا المنزل

355
00:32:55,546 --> 00:32:58,045
في الغالب ما سنحصل عليه هو استديو؟ -
لا أعتقد بأنكِ تفهمين هذه الأمور -

356
00:32:58,055 --> 00:33:02,027
هل تعرف كم تكلّف الشقة هذه الأيام؟

357
00:33:02,171 --> 00:33:05,226
أكثر من مليون دولار، مليون دولار -
أنتِ لا تستمعين لي -

358
00:33:05,343 --> 00:33:09,244
ليس لدينا هذه الكمية -
أعتقد أننا نحتاج أن نتمكن من إجراء محادثة حول الأمر -

359
00:33:09,592 --> 00:33:12,243
أعتقد أن لدينا حياة يجب أن نلحقها

360
00:33:12,438 --> 00:33:15,893
لماذا لأن لدينا طفلة؟ -
نعم، لدينا طفلة -

361
00:33:15,912 --> 00:33:19,722
أعتقدت أن ذلك كان توسيع نطاق حياتنا -
بالطبع، لكنها لم تعد طفلة بعد الآن -

362
00:33:20,492 --> 00:33:25,259
ستنتقل من المنزل قريبًا، تكلمنا حول حقيقة
عندما تصبح في عمر مناسب أن نفكر في المدينة

363
00:33:25,292 --> 00:33:27,941
نعم، إذا كنا سنتحمل تكاليف ذلك، لكن لا يمكننا

364
00:33:28,041 --> 00:33:29,941
أشعر بأننا لا نناقش الأمر حتى

365
00:33:32,541 --> 00:33:36,032
ألا ينبغي عليك أن تتدرّب لتجربة الأداء غدًا؟

366
00:33:36,168 --> 00:33:37,482
نعم

367
00:33:38,740 --> 00:33:40,340
ينبغي عليك ذلك

368
00:33:50,246 --> 00:33:52,737
عيد ميلاد سعيد -
مرحى -

369
00:33:56,663 --> 00:33:57,937
مرحبًا

370
00:33:59,819 --> 00:34:01,772
كيف تسير الأمور؟ -
جيدة -

371
00:34:02,703 --> 00:34:04,478
أيمكنني الحصول على سيجارة، من فضلك؟

372
00:34:05,235 --> 00:34:06,487
بالطبع

373
00:34:06,795 --> 00:34:08,111
شكرًا لك

374
00:34:15,330 --> 00:34:18,401
كيف كانت (لورين)؟ -
لطيفة -

375
00:34:18,426 --> 00:34:19,323
نعم، إنها لطيفة

376
00:34:19,324 --> 00:34:23,360
كان من اللطيف منها أن تتخلى
عن مكان لي في غرفة نومها

377
00:34:25,491 --> 00:34:27,741
إنه لا يبدو كأنها تتخلى عن أمر كبير

378
00:34:29,706 --> 00:34:31,204
هل تحب العيش هنا؟

379
00:34:31,939 --> 00:34:34,032
(نعم، أحب كوني قريب من (نيو يورك

380
00:34:35,032 --> 00:34:36,991
أنا أذهب دائمًا

381
00:34:37,732 --> 00:34:40,731
أحب الذهاب إلى (منهاتن) في بعض الأحيان

382
00:34:45,730 --> 00:34:48,195
وأنت قابلت هؤلاء الأشخاص الليلة السابقة

383
00:34:51,947 --> 00:34:54,986
هل تحكين لها كيف فقدتِ عذريتكِ؟

384
00:34:55,432 --> 00:34:57,059
لا، أنت فظيع

385
00:34:58,727 --> 00:35:00,177
جيد، جيد

386
00:35:05,760 --> 00:35:07,760
هل تعتقدين بأنكِ ستصابين بالغثيان مجددًا؟

387
00:35:07,785 --> 00:35:09,785
ماذا تريدين أن تفعلي؟

388
00:35:09,810 --> 00:35:11,810
نذهب للبيت -
حسنًا -

389
00:35:16,402 --> 00:35:18,174
هل تشعرين بتحسن؟

390
00:35:19,401 --> 00:35:21,173
نعم، أحس فقط بالتعب

391
00:35:23,443 --> 00:35:24,773
هل تحدّثتِ مع (آرون) اليوم؟

392
00:35:25,508 --> 00:35:26,974
نعم، قليلًا

393
00:35:28,724 --> 00:35:30,689
!هل تعلمين بأني ضاجعته؟

394
00:35:33,158 --> 00:35:35,450
... هل فقدتِ -
نعم -

395
00:35:37,526 --> 00:35:39,588
يجب أن تتأكدي بأنه يحسن التصرف معكِ

396
00:35:40,497 --> 00:35:44,419
أخبر الجميع بأننا تضاجعنا
وكان قد قال بأنه لن يخبر أحد

397
00:35:45,080 --> 00:35:48,823
الآن الجميع يعتقد بأني عاهرة
وأنا لست كذلك

398
00:35:48,922 --> 00:35:50,888
أنا حتى لم أخرج مع العديد من الشباب

399
00:35:55,317 --> 00:35:57,021
!هل أنتِ عذراء؟

400
00:36:00,021 --> 00:36:01,354
لا

401
00:36:14,814 --> 00:36:16,901
مرحبًا -
مرحبًا -

402
00:36:18,252 --> 00:36:19,618
كيف حالك؟

403
00:36:21,251 --> 00:36:22,577
جيد

404
00:36:25,118 --> 00:36:26,417
متوتر

405
00:36:40,116 --> 00:36:41,515
اجلس

406
00:36:45,379 --> 00:36:46,632
لماذا؟

407
00:36:47,055 --> 00:36:48,714
فقط، اجلس

408
00:36:57,506 --> 00:36:58,813
أغلق عينيك

409
00:37:03,452 --> 00:37:05,460
يجب أن تخلع نظّاراتك

410
00:37:14,713 --> 00:37:16,062
قف بشكل مستقيم

411
00:37:18,310 --> 00:37:19,945
وأرح كتفيك

412
00:37:20,710 --> 00:37:22,445
وأرح رقبتك

413
00:37:24,903 --> 00:37:26,628
استنشق بواسطة أنفك

414
00:37:28,702 --> 00:37:30,128
وازفر بواسطة فمك

415
00:37:33,288 --> 00:37:34,633
تنفّس

416
00:37:36,790 --> 00:37:39,083
وازفر

417
00:37:43,408 --> 00:37:45,408
تنفّس

418
00:37:47,733 --> 00:37:49,733
وازفر

419
00:38:07,844 --> 00:38:09,555
كيف تشعر؟

420
00:38:11,367 --> 00:38:12,578
جيد

421
00:38:26,627 --> 00:38:28,411
خالي كان يقول

422
00:38:28,976 --> 00:38:31,625
لا تدع الخوف يصبح مهنتك

423
00:38:34,510 --> 00:38:37,299
إنها نصيحة جيدة -
(كيث) -

424
00:38:39,375 --> 00:38:40,851
وقت الذهاب

425
00:38:41,365 --> 00:38:42,699
حظًا موفقًا

426
00:38:42,747 --> 00:38:44,241
شكرًا لكِ

427
00:40:29,878 --> 00:40:31,578
شكرًا جزيلًا

428
00:40:45,640 --> 00:40:46,801
هل هو جيد؟

429
00:40:47,946 --> 00:40:50,141
متى عرضك القادم مع الأوركسترا؟

430
00:40:50,822 --> 00:40:52,187
الجمعة

431
00:40:52,227 --> 00:40:55,529
وربما السبت أيضًا -
السبت أيضًا؟ -

432
00:40:55,889 --> 00:40:57,818
أخبرني إذا كنت تحتاج إلى توصيل

433
00:40:57,889 --> 00:40:59,618
يمكننا أن نحضر ونشاهدك تعزف

434
00:40:59,853 --> 00:41:04,349
نعم، ذلك سيكون جميلًا -
سيكون جميلًا رؤيتك مع البقية -

435
00:41:04,922 --> 00:41:09,728
إنه شيء لا يصدّق، حقًا -
نعم، أعتقد ذلك -

436
00:41:10,596 --> 00:41:13,338
ماذا تعزفون؟ -
أي معزوفات؟ -

437
00:41:13,638 --> 00:41:16,379
(لدينا العديد (شومان) و(بيتهوفين) (موزارت

438
00:41:16,414 --> 00:41:17,826
عظيم

439
00:41:18,295 --> 00:41:21,187
تبدو عظيمة -
نعم، أراهن على ذلك -

440
00:41:23,426 --> 00:41:25,586
جمعة عظيمة

441
00:41:29,841 --> 00:41:31,969
كيف عزفها على البيانو؟

442
00:41:37,002 --> 00:41:39,335
لا بأس بها

443
00:43:34,284 --> 00:43:35,784
مرحبًا

444
00:43:36,060 --> 00:43:39,834
أوه ... يا إلهي

445
00:43:40,069 --> 00:43:42,967
مرحبًا (شيلدون)، من السعيد رؤيتك

446
00:43:43,359 --> 00:43:47,433
سعيد بمجيئكم -
بالطبع، ما كنا سنفوّت ذلك -

447
00:43:47,966 --> 00:43:49,924
ما الذي يجري؟

448
00:43:49,958 --> 00:43:52,460
نعم، آسف بهذا الشأن

449
00:43:52,477 --> 00:43:53,836
نعم، لقد أفسدته

450
00:43:55,157 --> 00:43:57,548
... مجددًا -
(حسنًا (شيلي) هذه (صوفي -

451
00:43:57,577 --> 00:43:59,318
مرحبًا (صوفي)، سعيد بلقائكِ

452
00:43:59,399 --> 00:44:00,367
إنها واحدة من طالباتي

453
00:44:00,423 --> 00:44:02,555
(أتت من (إنجلترا

454
00:44:03,631 --> 00:44:04,675
وعازفة ماهرة للبيانو

455
00:44:04,880 --> 00:44:07,422
سحقت معزوفة لـ (شوبان) في الفصل

456
00:44:07,591 --> 00:44:10,155
ماذا كانت؟ -
"كانت جزء رئيسي من معزوفة "حركة -

457
00:44:10,211 --> 00:44:13,172
"لكنها استثنائية بإمكانك عزفها كـ "فكرة

458
00:44:13,337 --> 00:44:16,337
شوبان)؟ هل درستِ طويلًا؟)

459
00:44:17,505 --> 00:44:18,549
سنوات عديدة

460
00:44:18,713 --> 00:44:21,649
بالطبع، (شوبان) واو

461
00:44:21,754 --> 00:44:24,001
هذا عظيم، مبروك -
شكرًا لك -

462
00:44:24,870 --> 00:44:27,077
يجب أن تعزفي لنا يومًا ما -
نعم، أرغب بذلك -

463
00:44:27,146 --> 00:44:29,126
نعم، ذلك سيكون عظيمًا

464
00:44:29,151 --> 00:44:30,794
لورين) أنتِ تعزفين مثل أبوكِ، أليس كذلك؟)

465
00:44:31,095 --> 00:44:33,454
لا -
لورين) بطلة سباحة) -

466
00:44:34,289 --> 00:44:36,000
سباحة، صحيح

467
00:44:37,169 --> 00:44:38,876
هو يفخر بكِ طوال الوقت -
نعم -

468
00:44:48,543 --> 00:44:50,790
متأكدة بأنكِ لا ترغبين في المجيء؟

469
00:44:50,852 --> 00:44:53,520
لا يجب أن تقلقي، لا أود الذهاب

470
00:44:53,849 --> 00:44:58,713
لا أشعر بأني مستبعدة، أو أي شيء -
... أعلم، أتمنى ألا أكون -

471
00:45:00,248 --> 00:45:04,190
(أعتقد بأن الأمر سيكون غريب، أنا و(آرون

472
00:45:04,550 --> 00:45:07,428
قال بأنه سيكون هناك مجموعة منّا

473
00:45:07,438 --> 00:45:10,113
... لا أريد أن أهينكِ، بالذهاب مع

474
00:45:10,582 --> 00:45:13,474
أنتِ لا تفعلين، (صوفي) حسنًا -
... صديقكِ، أو مهما تسميّه -

475
00:45:13,882 --> 00:45:17,603
أنا فعلًا لا أهتم، لا أعرف
كم توجد طريقة لأخبركِ بها

476
00:45:17,646 --> 00:45:20,503
حسنًا، لا أريد أن أجبركِ
إذا لم تودّي الذهاب

477
00:45:20,972 --> 00:45:23,141
شكرًا لكِ

478
00:46:14,271 --> 00:46:16,271
أعطيني معصمكِ

479
00:46:16,297 --> 00:46:18,695
فودكا وصودا من فضلك

480
00:46:18,964 --> 00:46:21,749
هذه لقريبي، هو يدير المكان

481
00:46:22,048 --> 00:46:24,045
هذا لطيف جدًا

482
00:46:25,310 --> 00:46:27,939
متى سيأتي الجميع؟

483
00:46:29,032 --> 00:46:31,829
ماذا؟ -
متى سيأتي الجميع؟ -

484
00:46:33,176 --> 00:46:35,062
فقط نحن

485
00:46:35,369 --> 00:46:37,084
فقط نحن الليلة

486
00:46:37,286 --> 00:46:39,134
كم ذلك؟ -
23 -

487
00:46:39,668 --> 00:46:40,883
شكرًا لكِ

488
00:47:27,646 --> 00:47:29,934
شكرًا لك، أراك يوم الاثنين

489
00:47:31,554 --> 00:47:33,236
حسنًا

490
00:47:34,721 --> 00:47:37,792
بدوتِ جميلة طوال الليلة
كنتِ مثيرة في النادي

491
00:47:41,160 --> 00:47:46,177
هذا ليس كـ "شيء" بيننا -
أنا لا أتوقعه أن يكون شيء -

492
00:47:47,812 --> 00:47:50,106
حسنًا، عليّ أن أركّز

493
00:47:52,898 --> 00:47:54,898
تعالي هنا

494
00:47:54,924 --> 00:47:57,658
(آرون) (آرون)

495
00:47:58,941 --> 00:48:00,941
سأجعلكِ ترغبين في ذلك

496
00:48:01,067 --> 00:48:03,032
آرون) لا بأس في ذلك)

497
00:48:03,057 --> 00:48:05,057
انتظري دقيقة

498
00:48:19,257 --> 00:48:20,248
سحقًا

499
00:48:20,717 --> 00:48:22,630
اغلقي الباب

500
00:48:23,317 --> 00:48:24,829
آرون) ابتعد)

501
00:50:19,510 --> 00:50:22,210
(هيّا يا (لورين

502
00:50:36,377 --> 00:50:38,167
هيّا يا (لورين) انطلقي

503
00:50:50,076 --> 00:50:51,776
ماذا حدث؟ -
لا أدري -

504
00:50:51,802 --> 00:50:53,843
هل أنتِ بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

505
00:50:55,711 --> 00:50:57,076
ماذا؟

506
00:50:57,081 --> 00:50:59,543
(آرون) ضاجع (صوفي)

507
00:51:01,300 --> 00:51:03,300
متى؟ -
الجمعة -

508
00:51:04,457 --> 00:51:05,800
ماذا؟

509
00:51:05,842 --> 00:51:08,001
هل هذا ما يقولون؟ -
نعم -

510
00:51:08,147 --> 00:51:10,247
(آرون) ضاجع (صوفي)

511
00:51:47,142 --> 00:51:48,842
صوفي) سأوصلك)

512
00:52:12,439 --> 00:52:14,639
يا إلهي، ذلك جنوني

513
00:52:16,138 --> 00:52:17,638
سأغيّر ملابسي

514
00:52:17,656 --> 00:52:20,238
سحقًا، الكهرباء مقطوعة

515
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
لا تنزلقي، لا تسقطي

516
00:53:03,084 --> 00:53:05,994
هل ترغب في شاي؟ -
سأحصل على بيرة -

517
00:53:06,859 --> 00:53:08,583
بيرة؟

518
00:53:11,308 --> 00:53:13,308
!هل أستطيع الحصول على واحدة؟

519
00:53:47,518 --> 00:53:49,558
هل تعلم متى سيعودون؟

520
00:53:52,225 --> 00:53:54,576
... يعتمد على عدد

521
00:53:55,979 --> 00:53:59,577
الفتيات اللاتي سيوصلونهن لبيوتهن، أعتقد

522
00:54:07,539 --> 00:54:12,881
لماذا لا تريدين العزف؟ هذا ما أود معرفته
هذا هو السؤال الكبير، أليس كذلك

523
00:54:14,575 --> 00:54:17,674
لماذا أريد أن أعزف؟ -
لماذا لا تريدين العزف؟ -

524
00:54:20,447 --> 00:54:26,572
لا أعرف، أريد أن أختار العزف
لا أن أعزف لأني أستطيع

525
00:54:27,181 --> 00:54:29,013
أنتِ مذهلة، منذ متى وأنتِ تعزفين؟

526
00:54:29,181 --> 00:54:33,265
بدأت عندما كان عمري 5 سنوات، وقت طويل جدًا

527
00:54:34,229 --> 00:54:37,513
جون) خالي، علمني على البيانو)

528
00:54:37,681 --> 00:54:41,913
كان معلمًا وعازفًا للبيانو، وأنا بدأت

529
00:54:42,571 --> 00:54:45,889
كان يعزف في المنزل، وأنا أركض إليه

530
00:54:46,414 --> 00:54:48,014
دعني أعزف

531
00:54:48,170 --> 00:54:53,568
عندما كنت في ذلك العمر -
هل كانا أبواكِ موسيقيّين؟ -

532
00:54:55,049 --> 00:54:59,510
أبي كان يعزف على القيثار
وأمي توفّت وأنا صغيرة

533
00:55:00,578 --> 00:55:03,567
وكان صعب عليه أن يقوم بتربيتي لوحده

534
00:55:05,441 --> 00:55:07,893
لذا قامت خالتي وخالي بتربيتي

535
00:55:11,124 --> 00:55:14,202
كنت قريبة جدًا من خالي

536
00:55:14,309 --> 00:55:17,346
لكنه مؤخرًا توفي، كان مريضًا جدًا

537
00:55:18,066 --> 00:55:19,574
معذرةً

538
00:55:21,166 --> 00:55:24,645
نعم، ثم بدأت العزف باحتراف
عندما كنت في التاسعة

539
00:55:25,005 --> 00:55:28,965
في الحانات، والزواجات؟ -
كما تعلم، كاريوكي -

540
00:55:31,674 --> 00:55:33,839
أعتقد بأنك يجب أن تكون كوميديًا

541
00:55:35,344 --> 00:55:37,322
أنت حتمًا في الوظيفة الخطأ

542
00:55:38,563 --> 00:55:40,063
أعلم ذلك

543
00:55:40,338 --> 00:55:43,336
لم أرغب قط في التدريس، أنا لست مدرّسًا

544
00:55:44,105 --> 00:55:46,755
لدي شيء أود أن أخبرك به

545
00:55:47,019 --> 00:55:49,262
أنت مدرّس

546
00:55:49,410 --> 00:55:56,125
أنت مدرّس -
... يقولون بأني مدرّس -

547
00:55:56,161 --> 00:55:58,885
لماذا إذًا تقوم بذلك؟

548
00:55:58,954 --> 00:56:00,560
إنها وظيفة

549
00:56:00,835 --> 00:56:02,760
آمنة

550
00:56:03,308 --> 00:56:06,177
على الأقل أقوم بتدريس المادة التي أعرف

551
00:56:06,260 --> 00:56:10,416
لا أقوم بتدريس الرياضيات أو شيء آخر

552
00:56:10,878 --> 00:56:13,461
يجب أن تحرص على أن تختار

553
00:56:16,291 --> 00:56:20,038
... لا أرغب في عيش حياة

554
00:56:21,122 --> 00:56:23,121
لا أختار فيها الأشياء

555
00:56:24,674 --> 00:56:27,546
أبي لم يقم بعمل ما يود عمله

556
00:56:27,752 --> 00:56:30,303
بدأ في عمل ذلك، ثم أفسد الأمر

557
00:56:30,556 --> 00:56:32,303
الكثير من الأشخاص يُفسدون الأمور على أنفسهم

558
00:56:35,373 --> 00:56:37,590
هل أفسدت الأمر على نفسك؟

559
00:56:42,855 --> 00:56:45,748
أنتِ لا تبدين صغيرة كما أنتِ حقًا

560
00:56:47,349 --> 00:56:49,741
يومًا ما ستصبح حرًا

561
00:56:59,012 --> 00:57:01,176
أرغب في أن أعزف شيئًا لك

562
00:59:59,628 --> 01:00:00,928
(كيث)

563
01:00:01,028 --> 01:00:02,568


564
01:00:06,828 --> 01:00:10,009
نعم، أنا هنا -
(أخذت (الجيب -

565
01:00:10,027 --> 01:00:11,027
أنا آسف

566
01:00:11,107 --> 01:00:12,967
!لماذا أخذت (الجيب)؟ -
كنت أحاول أن أسترعي انتباهكِ -

567
01:00:12,993 --> 01:00:15,375
تسترعي انتباهي؟ -
ليس لدي مفاتيح -

568
01:00:17,119 --> 01:00:18,650
ماذا حدث؟

569
01:00:18,759 --> 01:00:20,766
لقد انكسرت -
كيف انكسرت؟ -

570
01:00:20,834 --> 01:00:22,482
!لماذا الإضاءة مطفئة؟

571
01:00:22,483 --> 01:00:23,498
أنا كسرتها -
كيف كسرتها؟ -

572
01:00:23,524 --> 01:00:24,782
أنا آسف

573
01:00:24,807 --> 01:00:26,807
لم أرها، لقد اصطدمت بها -
!كيف اصطدمت بها؟ -

574
01:00:29,107 --> 01:00:30,907
هل (صوفي) في المنزل؟ -
نعم -

575
01:00:30,932 --> 01:00:32,632
كيف وصلت المنزل؟ -
أوصلتها للمنزل -

576
01:00:36,457 --> 01:00:38,457
!حصلت على بيرة واحدة أم عدة؟

577
01:00:50,448 --> 01:00:54,294
أنه حمل على عاتقي أحاول أن
أدفعك لتظهر الاهتمام والعاطفة

578
01:00:54,363 --> 01:00:58,786
لـ 17 سنة كنت أحاول أن أفعل -
فعلت ما كنت أفعله لـ 17 سنة مضت، أحبكِ -

579
01:00:59,055 --> 01:01:02,730
أقوم بتدريس الأطفال في مدرسة
لا أود أن أكون بها

580
01:01:05,595 --> 01:01:08,045
قلت بأنك مستمتع بالتدريس

581
01:01:08,714 --> 01:01:11,329
قلتِ بأنكِ مستمتعة بالقيادة

582
01:01:12,794 --> 01:01:14,737
أنت أحمق

583
01:01:38,820 --> 01:01:40,820
عاهرة

584
01:02:29,588 --> 01:02:32,074
ذلك كان سريعًا جدًا
حتى أني لن أحاول أن أقوم بذلك

585
01:02:32,116 --> 01:02:33,507
هذا أنتِ أيتها المجنونة؟

586
01:02:33,516 --> 01:02:34,867
والذي أعرف أنكِ كذلك

587
01:02:48,016 --> 01:02:50,330
كلوي) هل يمكنكِ تولي هذه)

588
01:02:50,406 --> 01:02:51,929
سأعود

589
01:02:57,769 --> 01:02:59,261
مرحبًا

590
01:03:02,530 --> 01:03:05,654
أيمكنك الحديث؟ -
نعم، ما بكِ؟ -

591
01:03:12,822 --> 01:03:15,821
أحس بأني أسبب الكثير من المشاكل هنا

592
01:03:17,621 --> 01:03:19,621
لا، لستِ كذلك

593
01:03:20,981 --> 01:03:22,927
... فقط أحتاج

594
01:03:53,692 --> 01:03:54,728
انظري

595
01:03:55,529 --> 01:03:58,428
لدي فترة كافية بعد الغداء
ويمكنني أن أجد بديل للحصة السادسة

596
01:03:59,776 --> 01:04:02,357
هل ترغبين الذهاب إلى مكان ما

597
01:04:04,815 --> 01:04:07,037
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

598
01:04:09,814 --> 01:04:11,037
حسنًا

599
01:04:16,304 --> 01:04:18,327
سآتي للعثور عليك

600
01:04:18,976 --> 01:04:20,856
شكرًا لك

601
01:05:09,730 --> 01:05:12,830
من المضحك أن تقوديني إلى هنا
وأنا الذي عشت هنا لعشرين سنة

602
01:05:13,655 --> 01:05:15,655
لم تكن هنا مسبقًا

603
01:05:15,780 --> 01:05:17,780
أمرّ بالجوار، لكن لم آت إلى هنا

604
01:05:19,005 --> 01:05:20,005
لماذا؟

605
01:05:21,430 --> 01:05:23,430
لا يوجد ما يدفعني للمجيء

606
01:05:27,211 --> 01:05:30,232
سيكون من الجميل ألا يكون علينا
أن نعود مطلقًا، أليس كذلك؟

607
01:05:34,301 --> 01:05:37,216
من الصعب القيام بما تود القيام به

608
01:05:38,583 --> 01:05:48,477
من الغريب أن نشعر بأننا مقيدين بما
نعتقد أنها خيارات وما نعتقد بأنها ليست كذلك

609
01:05:51,840 --> 01:05:54,014
لا أدري، من الصعب أن تعرف

610
01:05:54,133 --> 01:05:57,254
كيف تكون حقًا حرًا

611
01:05:59,180 --> 01:06:01,620
وإذا ما كان ذلك

612
01:06:02,480 --> 01:06:05,087
 شيء جيد

613
01:06:08,452 --> 01:06:11,572
ربما هناك سبب وجيه لوجود الحدود

614
01:06:11,621 --> 01:06:14,986
... كالأساس -
تبدو كمدرّس -

615
01:06:37,550 --> 01:06:39,785
ما الذي يجعلك سعيدًا؟

616
01:06:43,849 --> 01:06:46,854
في هذه اللحظة هناك شيء
واحد فقط يجعلني سعيدًا

617
01:06:47,072 --> 01:06:48,909
حقًا

618
01:06:49,766 --> 01:06:51,555
ذلك صحيح

619
01:07:11,722 --> 01:07:13,405
بما تفكّر؟

620
01:07:18,021 --> 01:07:20,204
سأشتاق لكِ لو هربتِ

621
01:07:21,669 --> 01:07:24,364
لن أهرب

622
01:07:31,500 --> 01:07:33,500
تجعليني أدرك أشياء كثيرة

623
01:07:36,126 --> 01:07:38,886
أريدكِ أن تسرقيني بعيدًا
هذا ما أريدكِ أن تفعلي

624
01:07:40,247 --> 01:07:42,275
من حياتك؟

625
01:07:47,666 --> 01:07:52,298
تركب سيّارة، وتبدأ بالقيادة

626
01:07:54,923 --> 01:07:56,923
ونرى أين تقودنا

627
01:08:18,012 --> 01:08:19,457
ألن يكون ذلك جميلًا؟

628
01:08:57,456 --> 01:09:01,051
كيف هي (صوفي)؟ -
جيدة -

629
01:09:05,414 --> 01:09:07,688
أنتظر... أوه

630
01:09:09,957 --> 01:09:11,911
هل أنتِ جادة يا (لورين)؟

631
01:09:12,296 --> 01:09:13,754
يا إلهي

632
01:11:08,039 --> 01:11:11,378
أين (لورين)؟ -
(في منزل (أنجيلا -

633
01:11:12,111 --> 01:11:13,738
اعذروني

634
01:11:32,669 --> 01:11:34,570
عظيم، إلى اللقاء

635
01:11:40,635 --> 01:11:43,611
هل ستقضي الليلة هناك؟ -
(إنه (بروس -

636
01:11:46,776 --> 01:11:49,033
حصلت على الوظيفة

637
01:12:02,432 --> 01:12:04,813
لن أعود للتدريس بعد الآن

638
01:12:05,731 --> 01:12:07,551
يجب أن نحتفل

639
01:12:08,231 --> 01:12:11,318
سأحصل على مثلّجات -
لكنّي لم انتهِ بعد -

640
01:12:11,365 --> 01:12:13,503
حسنًا، أنا و(صوفي) سنأكل
أتريدين بالشكولاتة أم الفراولة؟

641
01:12:13,530 --> 01:12:15,230
شكرًا لا أريد

642
01:12:15,270 --> 01:12:18,094
حسنًا، إذًا سأحتفل أنا

643
01:12:53,005 --> 01:12:55,005
(لورين)

644
01:13:05,731 --> 01:13:07,169
هل أنتِ بخير؟

645
01:13:07,233 --> 01:13:08,598
(لورين)

646
01:13:09,023 --> 01:13:11,464
أنتِ صغيرة، كفّي عن ذلك

647
01:13:13,732 --> 01:13:16,422
ما الأمر؟ -
كفّي عن ذلك -

648
01:13:17,422 --> 01:13:19,685
(لم أضاجع (آرون

649
01:13:22,254 --> 01:13:23,880
قفي

650
01:13:28,544 --> 01:13:30,737
هذا منزلي

651
01:13:33,268 --> 01:13:35,183
رأيتكِ

652
01:13:38,119 --> 01:13:40,578
رأيتكِ عند البحيرة اليوم

653
01:13:42,742 --> 01:13:45,411
توقفي عن التنفس هكذا

654
01:13:45,866 --> 01:13:48,941
عليّ أن أخرج -
ليس عليك الخروج -

655
01:13:51,134 --> 01:13:53,468
(لورين)

656
01:13:56,835 --> 01:13:58,351
لا تفعلي

657
01:13:58,575 --> 01:13:59,967
أرجوكِ

658
01:14:03,816 --> 01:14:05,173
أنا آسفة

659
01:14:30,547 --> 01:14:33,253
ماذا بكِ؟

660
01:14:33,868 --> 01:14:36,037
هل أنتِ بخير؟

661
01:14:42,705 --> 01:14:46,267
أنا ... لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن

662
01:14:50,009 --> 01:14:52,591
يجب أن أرحل -
لا أريدكِ أن ترحلي -

663
01:14:52,992 --> 01:14:54,792
أعلم ذلك

664
01:14:57,702 --> 01:14:59,572
ماذا حدث؟

665
01:15:05,407 --> 01:15:08,887
أريد أن أذهب -
لا أريدكِ أن تذهبي -

666
01:15:16,406 --> 01:15:20,405
اسمعي ... سأعزف مساء الغد

667
01:15:22,645 --> 01:15:24,562
قابليني بعد ذلك

668
01:15:26,330 --> 01:15:29,472
سنركب السيّارة، ونذهب

669
01:15:38,822 --> 01:15:40,406
حسنًا

670
01:16:08,803 --> 01:16:10,603
ماذا تفعلين؟

671
01:16:14,631 --> 01:16:21,345
سأبقى مع صديقتي (جيسيكا) هذه الليلة

672
01:16:21,914 --> 01:16:25,570
أين؟ -
لدى عائلتها منزل على الشاطئ -

673
01:16:25,589 --> 01:16:29,360
قالت بإمكاننا التخييم على الشاطئ

674
01:16:29,391 --> 01:16:32,688
التخييم على الشاطئ؟ -
نعم -

675
01:16:33,695 --> 01:16:37,328
يبدو جميلًا، لكن يجب أن تأخذي أذن مني

676
01:16:37,395 --> 01:16:40,545
لا يمكنني أن أدعكِ تذهبين هكذا
أنتِ تحت مسؤوليتي

677
01:16:40,813 --> 01:16:45,693
لقد كان قرار في آخر لحظة
لذا لم أحظ بفرصة إخباركِ ليلة البارحة

678
01:16:49,503 --> 01:16:56,091
لكن يمكنني الإتصال بكِ عندما أصل -
هل شاهدتِ (لورين) هذا الصباح، قبل أن تذهب؟ -

679
01:16:56,109 --> 01:16:57,992
لا، لقد صحوت بعدها

680
01:16:59,992 --> 01:17:02,092
هل تريدينني أن أوصلكِ؟ -
سأكون بخير -

681
01:17:02,717 --> 01:17:06,086
حسنًا، كوني حذرة في الطريق من فضلكِ -
حسنًا -

682
01:17:51,758 --> 01:17:53,180
لورين) لا تجيب على هاتفها)

683
01:17:55,178 --> 01:17:57,724
هل قالت لك هذا الصباح إلى أين ستذهب مبكرًا؟

684
01:17:58,392 --> 01:18:00,977
أعتقد أنها بخير، سأتفقّد المدرسة

685
01:18:01,679 --> 01:18:04,363
صوفي) قالت لي بأنها ستذهب للتخييم)

686
01:18:09,591 --> 01:18:11,382
لا أدري

687
01:18:13,884 --> 01:18:18,607
هل سيطلعني أحد على ما يحدث هنا
يجب أن تتحدث إلى هاتين الفتاتين

688
01:18:18,698 --> 01:18:21,980
سأعزف الليلة، لا أقدر -
إذًا تحدث معهم بعد ذلك -

689
01:18:22,761 --> 01:18:24,363
(سآخذ السيارة (الجيب

690
01:18:24,632 --> 01:18:27,004
لا، سأوصلك -
لا بأس في ذلك -

691
01:18:27,380 --> 01:18:30,890
... حقًا -
لا أريدكِ أن توصليني، لا بأس في ذلك -

692
01:18:50,143 --> 01:18:52,434
جعلتنا نقلق

693
01:18:55,052 --> 01:18:57,842
هل اتصلتِ بأمكِ؟

694
01:19:05,877 --> 01:19:07,839
هل أنتِ بخير؟

695
01:20:47,820 --> 01:20:51,018
مرحبًا، هل أنتِ أم (جيسيكا)؟ -
نعم، من معي؟ -

696
01:20:51,587 --> 01:20:55,077
(مرحبًا، أنا (ميقان رونالدز
(المسؤولة عن (صوفي ويليامز

697
01:20:55,168 --> 01:20:58,200
الفتاة (الإنقليزية) التي تسكن معنا

698
01:20:59,268 --> 01:21:02,311
هل هي عندكِ؟ -
(لا أعتقد ذلك، (جيسي -

699
01:21:04,678 --> 01:21:08,701
قالت بأنها ستذهب للشاطئ
مع (جيسيكا) وعائلتكم

700
01:21:09,326 --> 01:21:11,326
هل ستذهبين مع (صوفي ويليامز)؟

701
01:21:15,441 --> 01:21:17,441
قالت لا، هل تبحثين عنها؟

702
01:21:17,467 --> 01:21:22,130
أتعلمين، لقد دخلت الآن -
جيد، حُلّ اللغز -

703
01:21:22,683 --> 01:21:24,356
نعم

704
01:21:24,629 --> 01:21:27,251
حسنًا، أتمنى ألا أكون أزعجتكِ -
أتفهم ذلك -

705
01:21:27,415 --> 01:21:29,355
حسنًا -
مسرورة أنها عادت للمنزل -

706
01:21:29,356 --> 01:21:30,907
شكرًا لكِ

707
01:21:30,932 --> 01:21:32,932
حسنًا، إلى اللقاء

708
01:22:02,370 --> 01:22:06,617
مرحبًا، هل أستطيع التحدث معك قليلًا؟

709
01:22:08,286 --> 01:22:10,450
أنا في وسط محادثة

710
01:22:10,493 --> 01:22:13,183
... أعرف، لكن ستكون -
لا -

711
01:22:13,860 --> 01:22:15,923
ليس الآن

712
01:22:16,192 --> 01:22:18,224
أرجوك

713
01:22:21,389 --> 01:22:23,209
سأعود

714
01:22:30,743 --> 01:22:32,706
دعني أعوّضك عمّا فعلته بسيارتك

715
01:22:32,731 --> 01:22:34,731
توقفي

716
01:22:37,771 --> 01:22:39,286
يكفي

717
01:22:39,454 --> 01:22:40,746
آسفة

718
01:22:41,019 --> 01:22:43,565
لا أهتم

719
01:22:44,863 --> 01:22:48,027
توقفي

720
01:22:52,885 --> 01:22:54,664
أنتِ مثيرة للشفقة

721
01:26:02,137 --> 01:26:04,822
لا أظنني قمت بأي خطأ

722
01:26:47,847 --> 01:26:49,847
"(ميقان): "إنها (لورين)

723
01:27:36,309 --> 01:27:38,264
ماذا قالوا؟

724
01:27:40,154 --> 01:27:42,030
لم يقولوا شيئًا بعد

725
01:28:27,393 --> 01:28:30,051
مرحبًا، يمكنكم الدخول

726
01:31:14,287 --> 01:31:15,638
ابتسموا

727
01:31:17,173 --> 01:31:18,613
مرة أخرى

728
01:31:30,126 --> 01:31:33,390
... 3 ،2 ،1
انظروا هنا، ابتسموا

729
01:31:36,938 --> 01:31:39,035
ابتسامة كبيرة

730
01:31:44,500 --> 01:31:54,500
ترجمة: أحمد زيد و عبدالله سليمان