0 00:00:00,00 --> 00:01:00,000 {\fs18} ترجمة {\fs18}{\fnPalatino Linotype} Light Of Night 1 00:01:26,552 --> 00:01:32,656 ♪يقولون أن الوقوع فى الحـــب ♪ 2 00:01:32,724 --> 00:01:35,460 ♪رائـــــع♪ 3 00:01:40,732 --> 00:01:43,267 ♪إنه رائــــــع♪ 4 00:01:48,273 --> 00:01:50,475 ♪لذلك يقولون♪ 5 00:01:58,750 --> 00:02:04,622 ♪أنه لكي تحتضن فتاة بين أذرُعك ♪ 6 00:02:04,689 --> 00:02:08,792 ♪هو شعور رائع♪ 7 00:02:08,860 --> 00:02:11,929 ♪رائع♪ 8 00:02:14,533 --> 00:02:19,504 ♪ بكل الطُرق ♪ 9 00:02:22,441 --> 00:02:28,379 ♪لذلك يقولـــــــون ♪ 10 00:02:34,119 --> 00:02:35,553 لقد طورنــــا إستثمارات قصيــــــرة 11 00:02:35,621 --> 00:02:39,857 بتحليلنا للمستوى التقديري لبورصة مُعينة 12 00:02:39,924 --> 00:02:41,992 بعد ذلك قُمنــــــا بعمل تقيم 13 00:02:42,060 --> 00:02:45,263 لستُ فى حاجة لكي أعرف أسلوبك المنزلي يا بُني 14 00:02:45,330 --> 00:02:47,231 إعطني شئ يسهل فهمهُ 15 00:02:47,299 --> 00:02:50,168 لا تقلق يا سيـــــد "بريسكي" سوف أُعطيك الفائـــــدة 16 00:02:50,235 --> 00:02:53,271 حسب البحث الذى تم تجميعه "بواسطة السيدة "ويبستير 17 00:02:53,338 --> 00:02:56,240 أكثر من 60% من سنداتك المالية الحالية 18 00:02:56,308 --> 00:02:58,242 فى خطر، ما بين الخطورة المتوسطة والخطيرة للغاية 19 00:02:58,310 --> 00:03:00,944 يُمكنك أن تجد نقـــــــــاط ضعف في أي شركــــــــة 20 00:03:01,012 --> 00:03:04,482 لاشئ من هـــــذا يعني شئ حتى نتأكد منه 21 00:03:04,550 --> 00:03:06,984 هذه الشركات فى حالة توزان مُنــــــــذ سنوات 22 00:03:07,052 --> 00:03:09,086 تحقق من كُل شئ إن أردت 23 00:03:09,154 --> 00:03:10,521 سوف يأخُـــــــــــذ أسابيــــــــــع 24 00:03:10,589 --> 00:03:12,156 فى هذا الأثناء، مُنظموا الحالة 25 00:03:12,224 --> 00:03:15,159 لديهم إستثمارات عالقــــة "لدي كُلً من شكرة "كالسكو" وشكرة "دي بريدج 26 00:03:15,227 --> 00:03:18,229 واللوائي على ما أعتـــــــقد من كُبري المُمتلكــــات 27 00:03:18,297 --> 00:03:20,831 مع كُل الإحتــــــرام يا سيدي ولكن ولكن بدون تعامل سريع مع الوضع 28 00:03:20,899 --> 00:03:24,034 فأنت تُجهـــــز نفسك لسقوط مُبـــــاشـــــر وسيكون ذلك قريباً 29 00:03:24,102 --> 00:03:25,869 لقد سمعت ما يكفي 30 00:03:27,072 --> 00:03:31,375 كارل" إنتــــــــظر، لديــــنــــــا أفكـــــار" إستــــثمارية أُخري 31 00:03:31,443 --> 00:03:32,943 أفكــــــار أفضل 32 00:03:33,011 --> 00:03:35,846 مُستــــــنبطة من خلال سماسرة أفضل 33 00:03:35,914 --> 00:03:37,348 دعني أُعرفك على بعضهم إن كُنت لستُ مُهتماً بمن لدينـــــا 34 00:03:37,416 --> 00:03:40,718 أنا لستُ مُهتمـــــــاً بسماسرة آخرين 35 00:03:40,785 --> 00:03:42,753 أنا أُحب الطريقــــــة التـــــي يُفكـــــر بهــــا 36 00:03:54,499 --> 00:03:56,066 لقد ســــار الأمر بشكل رائع للغاية 37 00:03:56,134 --> 00:03:57,635 نعم، هل تعتقدين "هولتزمان" يثق بي؟ 38 00:03:57,703 --> 00:04:00,137 إنسي أمر "هولتـــزمان" إنه ليس ذكياً بشكلاً كافي لكي يثق بٍك 39 00:04:00,205 --> 00:04:02,072 ولكن "بريسكي" يثق فيك هذا هو المُهـــم 40 00:04:02,140 --> 00:04:04,875 جُزء جديد فى حياتـــــك بدأ الآن 41 00:04:04,943 --> 00:04:07,278 ...بعد ما حدث، ستكون مسألة وقت قبل أن 42 00:04:07,346 --> 00:04:10,814 يــتوســـل إليك "كــــارل بريسكي" طالباً منك أن تـــــــهتــــم بماله 43 00:04:10,882 --> 00:04:14,719 لإستثمـــار شـــركة "ناتلي هودن" وشُركائها 44 00:04:14,786 --> 00:04:16,854 حسنــــا..إذهبي 45 00:04:16,921 --> 00:04:18,155 46 00:04:18,223 --> 00:04:22,092 إذهبي، هيــــا لا، إنتــــــــظري 47 00:04:22,160 --> 00:04:23,927 حسناً 48 00:04:23,995 --> 00:04:25,529 49 00:04:25,597 --> 00:04:30,868 ♪فى النهايــــة♪ 50 00:04:30,935 --> 00:04:35,306 ♪حُبي إستـــــمر♪ 51 00:04:38,410 --> 00:04:43,714 ♪وأيـــــام الوحدة إنتـــــــهت♪ 52 00:04:45,784 --> 00:04:48,386 ♪..والحياة أصبحت♪ 53 00:04:48,453 --> 00:04:53,857 ♪كالأغنية♪ 54 00:04:54,993 --> 00:04:59,029 ♪فى النهاية♪ 55 00:05:00,865 --> 00:05:05,869 ♪السموات فى الأعلى زرقاوات♪ 56 00:05:08,139 --> 00:05:13,778 ♪وقلبي غُطيَ فى العُشب♪ 57 00:05:15,380 --> 00:05:18,182 ♪من أجلك لكي تـــــكون لي♪ 58 00:05:18,249 --> 00:05:23,654 ♪فى النهاية♪ 59 00:05:30,995 --> 00:05:35,399 60 00:05:35,467 --> 00:05:37,167 فرانك دي" الكُل هُنا فى المنزل" 61 00:05:37,235 --> 00:05:40,538 ستيفي كوتر" على الجيتــــــار" "توني باندا" و "رامون باندا" 62 00:05:40,605 --> 00:05:42,573 وخاني كول" ضيفنــــا المُميز ليومي الجُمعة والأحد" 63 00:05:42,641 --> 00:05:44,575 نيت"، أين ذاهب؟" - آسف يا "فرانك" علي الذهاب - 64 00:05:44,643 --> 00:05:46,410 هل سنراك فى العرض حتى النهاية؟ 65 00:05:46,478 --> 00:05:48,212 أنت محظوظ بأننى إستطعت الجلوس حتى نهاية ذلك العرض 66 00:05:48,279 --> 00:05:51,782 لدينا هذا العميل المُهم وهو فى حاجة إلي دائماً 67 00:05:51,850 --> 00:05:55,219 حسنــــاً، هل أخبرتـــــك بخصوص المدرسة الخاصة للُمبتدئين التي ستبدأ الشهر القادم؟ 68 00:05:55,286 --> 00:05:58,889 لاتـــــقلق يا "فرانك" سوف أهتم بِك 69 00:05:58,957 --> 00:06:00,257 حسنــــاً 70 00:06:26,084 --> 00:06:28,986 71 00:06:55,680 --> 00:07:00,484 ♪عندما أحببت♪ 72 00:07:03,622 --> 00:07:08,325 ♪كان الأمر كاملاً♪ 73 00:07:11,730 --> 00:07:17,835 ♪...أو أننى لن أسقط♪ 74 00:07:17,903 --> 00:07:22,339 ♪فى الحب♪ 75 00:07:26,010 --> 00:07:32,182 ♪فى عالم مُتعب كهذا♪ 76 00:07:33,485 --> 00:07:39,356 ♪الحب يتنهي قبل أن يبدأ♪ 77 00:07:41,760 --> 00:07:44,462 ♪..وهناك الكثير من♪ ♪النساء....وهناك الكثير من♪ 78 00:07:44,529 --> 00:07:49,800 ♪قُبلات من ضوء القمر♪- ♪قُبلات من ضوء القمر♪- 79 00:07:49,868 --> 00:07:52,102 ♪تبدو هادئة♪ - ♪تبدو هادئة♪ - 80 00:07:52,170 --> 00:07:56,740 ♪بدفأ الشمس♪- ♪بدفأ الشمس♪- 81 00:08:00,278 --> 00:08:03,447 ♪عندما منحت قلبي♪ 82 00:08:03,515 --> 00:08:06,350 ♪قلبي♪ 83 00:08:08,487 --> 00:08:11,755 ♪سيدوم للأبد♪ 84 00:08:11,823 --> 00:08:14,492 ♪للأبد♪ 85 00:08:16,695 --> 00:08:22,633 ♪أو أننى لن أُعطي أبداً♪- ♪أو أننى لن أُعطي أبداً♪- 86 00:08:22,701 --> 00:08:26,269 ♪قلبي♪- ♪قلبي♪- 87 00:08:30,775 --> 00:08:33,143 ♪واللحظة♪ 88 00:08:35,013 --> 00:08:38,949 ♪التى أستطيع الشعر بذلك♪ 89 00:08:39,017 --> 00:08:41,986 ♪أنت تــــشعر♪ 90 00:08:42,053 --> 00:08:47,525 ♪بنفس الشعور♪ 91 00:08:47,592 --> 00:08:50,027 ♪..هذا عندما أسقط♪ 92 00:08:50,094 --> 00:08:54,532 ♪عندما سوف أسقط فى الحُب♪ 93 00:08:55,934 --> 00:08:57,568 ♪مع♪ 94 00:08:57,636 --> 00:09:01,038 ♪معك♪- ♪معك♪- 95 00:09:01,105 --> 00:09:07,044 96 00:09:39,143 --> 00:09:40,678 97 00:10:09,173 --> 00:10:10,340 !نعم 98 00:10:10,408 --> 00:10:13,143 "نعم، نعم! يا "هيل كو 99 00:10:13,211 --> 00:10:15,746 100 00:10:15,814 --> 00:10:18,548 أعتقد أنه رُبما لدينا شئ هُنا "مع إعادة التعديل فى شركة "هيل كو 101 00:10:18,617 --> 00:10:21,652 الأمر يبدو لي كرائحة الدخان !!أو كما لو أنهم غيروا الفرقة الموسيقية على سفينة التايتنك 102 00:10:21,720 --> 00:10:23,120 ماذا تـــــعتقد؟ 103 00:10:23,187 --> 00:10:24,554 آسف، ماذا؟ 104 00:10:24,623 --> 00:10:26,657 هل قرأت مقال شركة "هيل كو"؟ 105 00:10:26,725 --> 00:10:28,692 لا، لم أصل إليه بعد 106 00:10:28,760 --> 00:10:31,829 شئ به يُشعرني بشئ جيد 107 00:10:31,896 --> 00:10:33,430 آسفة، سيد "هولدين" لديك تليفون 108 00:10:33,498 --> 00:10:34,598 ما الرسالة 109 00:10:34,666 --> 00:10:36,566 إنها الشرطــة 110 00:10:42,440 --> 00:10:44,474 "نيت هولدين" 111 00:10:44,542 --> 00:10:47,077 مرحباً مستـــــر " هولدين" معك "شرطة "وياكون 112 00:10:47,145 --> 00:10:49,847 لقد كان هُناك إقتحام فى مسكن مُسجل بإسمك 113 00:10:49,914 --> 00:10:52,750 سوف نحتــــاجك أن تــــأتي إلي هُنــــا لكي تتـــــحدث مع المُحققين 114 00:10:52,817 --> 00:10:55,318 على حد علمنا هُناك ثلاثة منازل أُخري 115 00:10:55,386 --> 00:10:57,688 فى الحي الذي تسكُن فيه سُرقت الليلة الماضية 116 00:10:57,756 --> 00:11:00,658 لا أعلم إن كان لديك قائمة بأشيائك القيمة أو لا 117 00:11:00,725 --> 00:11:03,060 لا، إنه منزل أُمي 118 00:11:03,128 --> 00:11:05,863 ليس هُناك أشياء كثيرة ذات قيمة 119 00:11:05,930 --> 00:11:08,966 حسناً، كما تري لقد قلبوا المنزل رأساً على عقب بشكل جيداً للغاية 120 00:11:09,034 --> 00:11:11,101 نعم - هُناك غُرفة فى نهاية الرُدهة - 121 00:11:11,169 --> 00:11:12,269 بها باب مُغلق 122 00:11:12,336 --> 00:11:14,104 نحنُ لسنا مُتأكدين بخصوص هذا 123 00:11:14,172 --> 00:11:16,040 يُمكننا أن نفتحه ونُلقي نظرة إن كُنت تُحب هذا 124 00:11:16,107 --> 00:11:17,507 لا، لا الأمر ليس مُهمــــاً 125 00:11:17,575 --> 00:11:19,509 نيت" إذهب وإلقي نظرة" 126 00:11:20,712 --> 00:11:21,979 شُكراً على أيه حال 127 00:11:22,047 --> 00:11:24,181 حسناً، إهتم بنفسك خُذلك نظرة من حولك 128 00:11:24,248 --> 00:11:26,183 لو غيرت رأيك، أعلمني 129 00:11:26,250 --> 00:11:27,851 شُكراً لك 130 00:11:27,919 --> 00:11:29,153 إعذروني 131 00:11:38,563 --> 00:11:40,597 يا إلهي 132 00:11:43,534 --> 00:11:44,968 ماذا؟ 133 00:11:53,712 --> 00:11:55,679 أنا أخذت تلك الصورة أتتذكر؟ 134 00:11:55,747 --> 00:11:56,814 نعم 135 00:11:59,751 --> 00:12:02,319 لماذا ليست فى شقتك؟ - لا أعلم - 136 00:12:02,386 --> 00:12:04,521 حسناً، خُذها معك - إنظُري - 137 00:12:08,059 --> 00:12:10,994 أنا لا أُريد أن أتـــــناقش فى هذا الآن 138 00:12:13,064 --> 00:12:14,998 حسناً، أنت لن تتُركها هكذا هُنا 139 00:12:15,066 --> 00:12:17,267 هذا هو الأمر 140 00:12:20,205 --> 00:12:24,108 141 00:12:37,021 --> 00:12:38,521 تفضل 142 00:12:39,824 --> 00:12:41,225 تفضلي - شكراً لك - 143 00:12:42,827 --> 00:12:45,162 من فضلك، هل أنت "نيت هولدين"؟ 144 00:12:45,230 --> 00:12:47,831 نعم - هذا ما إعتقدته - 145 00:12:47,899 --> 00:12:49,499 أبي يكرهك 146 00:12:50,701 --> 00:12:53,670 هل أنا وأنتي نتــــــــواعد؟ 147 00:12:53,738 --> 00:12:56,940 كرهه لك يعود لأشياء مهنية 148 00:12:57,008 --> 00:12:59,843 "مرحباً، أنا "ماري ديفرينر "والدي هو "روبرت ديفرينر 149 00:12:59,911 --> 00:13:02,146 "شركة "سي.إي.أو 150 00:13:02,213 --> 00:13:05,715 لقد كان لديهم زُلة السنة الماضية 151 00:13:05,784 --> 00:13:08,018 نعم، والتى ذهبت بها إلي البنك 152 00:13:08,086 --> 00:13:11,155 ..نعم، إنظُري، لقد كان نوعاً ما يوماً حافل 153 00:13:11,222 --> 00:13:15,692 وأنا لا أعتقد بأننى أُريد أن ..أتـــــحدث فى العمل وأنا هُنا لذا 154 00:13:15,760 --> 00:13:17,895 أنا آسفة، حقاً، ولا أنا 155 00:13:17,962 --> 00:13:20,130 هل تـــُحب أن تــــحظي بشراب معي ومع أصدقائي؟ 156 00:13:20,198 --> 00:13:22,132 ولن نتـــــحدث فى العمل أعدك 157 00:13:22,200 --> 00:13:25,635 رُبمــــا مرة أُخري 158 00:13:25,703 --> 00:13:28,338 أنت لن تشتري إلى سروال أيضاً، أليس كذلك يا "نيت"؟ 159 00:13:28,406 --> 00:13:31,275 ...لا، حقاً، إنه ليس أمراً شخصياً و 160 00:13:31,342 --> 00:13:35,279 كما قُلت أتمنى أن يتــــم ذلك فى وقتــــاً آخر 161 00:13:35,346 --> 00:13:39,049 حسناً، ولكن سيكون علي أن أنتظر ذلك الوقت 162 00:13:39,117 --> 00:13:40,417 إلى اللقاء 163 00:13:53,031 --> 00:13:56,066 إذاً يا "نيت" ماذا تفعل غداً مساءاً؟ 164 00:13:56,134 --> 00:13:58,001 هل أنت حر؟ سوف أكون فى حيك 165 00:13:58,069 --> 00:14:00,804 "كلوي تُغنى، الوقفة الأخير" بحقك يا "فرانك" علي أن أعمل 166 00:14:00,872 --> 00:14:03,773 حسناً 167 00:14:03,842 --> 00:14:06,810 هل الأمور على ما يُرام بينك وبين "شارلين"؟ 168 00:14:06,878 --> 00:14:08,045 طبعاً، لماذا؟ 169 00:14:08,112 --> 00:14:09,813 ...كما تعلم، أنا فقط أتــــسائل لماذا 170 00:14:09,881 --> 00:14:13,217 تُهدر وقتــــك فى القدوم إلى هُنا من أقصى المدينة فى يوم عُطلتــــــــك 171 00:14:13,284 --> 00:14:16,053 من قال بإن ذلك إهدار للوقت؟ - "بحقك يا "فرانك - 172 00:14:16,120 --> 00:14:18,021 ..هُناك 2000 فتــــــاة فى تـــــلك المدينة 173 00:14:18,089 --> 00:14:21,859 تـــصنع بطاقات بريدية وتُـــــغني مقطوعات مُعقدة مثل "الوقفة الأخيرة" 174 00:14:21,926 --> 00:14:23,560 و حسناً رُبمـــــا فى النهاية 175 00:14:23,627 --> 00:14:26,796 إثنان منهم سيفعلون ما يُمكن فعله لكي يُغنوا فى مكان كهذا 176 00:14:26,865 --> 00:14:28,798 ولكن بحقك حل المُشكلة 177 00:14:28,867 --> 00:14:33,303 غرباء الأطوار بالآلاف بالنسبة لتلك الفتـــــاة ...أليس مضيعتاً للوقت 178 00:14:34,472 --> 00:14:36,506 إحظي بليلة جيدة إنها لك 179 00:14:37,775 --> 00:14:40,777 "هذه هي "كلوي لم تكُن تـــعلم هذا؟ 180 00:14:43,581 --> 00:14:45,983 لا - أتعلم أمراً يا "نيت" الموسيقي ليست المال - 181 00:14:46,050 --> 00:14:48,785 شخصُاً ما أعطاني الفُرصة فى مرة وأردت أن أُعيد له ذلك الجميل 182 00:14:48,853 --> 00:14:51,355 هذه هي الطريقة التــي تــــسير بها الأمور - إعذُرني - 183 00:14:51,422 --> 00:14:54,892 كلوي" أعتقد أن هذا سقط من سوارك" 184 00:14:54,959 --> 00:14:57,194 شُكراً لكٍ 185 00:14:58,263 --> 00:15:00,964 عليك الإعتــــذار لها 186 00:15:05,636 --> 00:15:06,904 إعذُرني 187 00:15:11,042 --> 00:15:12,842 شكراً لك 188 00:15:16,647 --> 00:15:18,282 هل تحتحاجين إلى توصيلة لأننا ذاهبان إلى المدينة 189 00:15:18,349 --> 00:15:20,250 لا "جيسي" ستكون هُنا فى أي دقيقة، شُكراً لكٍ 190 00:15:20,318 --> 00:15:21,885 هل تُــــريدين منا الإنتـــــظار؟ - لا، هذا ليس ضرورياً - 191 00:15:21,953 --> 00:15:23,853 أنتـــُم يا شباب إذهبوا فى طريقكُم أراكُم يوم ليلة الجُمعة؟ 192 00:15:23,922 --> 00:15:26,189 حسناً - حسناً، إلى اللقاء - 193 00:15:26,257 --> 00:15:28,191 هل يُمكننى أن أوصلك إلى المنزل؟ 194 00:15:29,460 --> 00:15:30,894 لا شُكراً 195 00:15:32,830 --> 00:15:35,698 حسناً، سوف أسير معك إذاً 196 00:15:36,767 --> 00:15:38,201 أنا جيدة 197 00:15:38,269 --> 00:15:40,203 فقط دعني وحدى، حسناً؟ 198 00:15:41,272 --> 00:15:45,508 ♪عندما أقع فى الحب♪ 199 00:15:45,576 --> 00:15:49,413 ♪سيدوم إلى الأبد♪ 200 00:15:51,382 --> 00:15:56,119 ♪أو أننى لن أقع أبداً♪ 201 00:15:56,187 --> 00:15:59,622 ♪فى الحُب♪ 202 00:16:03,127 --> 00:16:04,561 شُكراً لك 203 00:16:04,628 --> 00:16:06,629 ..وجدت هذا خارج نافذتي 204 00:16:07,798 --> 00:16:09,666 حيث غنيتي معي 205 00:16:10,734 --> 00:16:12,836 206 00:16:12,903 --> 00:16:14,704 ..إُنظري، أتمني 207 00:16:14,772 --> 00:16:17,007 أن لا تأخُذي ما قُلتـــه من قبل على محمل شخصي 208 00:16:17,075 --> 00:16:19,476 ...أنا 209 00:16:19,543 --> 00:16:20,844 210 00:16:20,911 --> 00:16:22,346 !إنـــــتـــظري 211 00:16:22,413 --> 00:16:25,815 إنظُري، لقد قضيتُ معظم الأيام ومعظم الليالي أتــــنبأ بالفشل 212 00:16:25,883 --> 00:16:27,650 إنه عملي وأنا جيدُاً فيه للغاية 213 00:16:27,718 --> 00:16:29,853 حسناً أنا آسفة لحالك - حسناً، أنا لستُ كذلك - 214 00:16:29,920 --> 00:16:31,888 ...أنا أؤمن بما أقوم به ولكن 215 00:16:32,957 --> 00:16:35,158 أحتـــاج إلى الموسيقي لكي تُبقينى عاقلاً 216 00:16:35,226 --> 00:16:36,893 لهذا آتــــي إلى النادي كُل ليلة 217 00:16:36,961 --> 00:16:38,962 لهذا أعزف أُغنية أو إثنين قبل النوم 218 00:16:39,030 --> 00:16:40,663 ...إنها تُساعدني 219 00:16:42,233 --> 00:16:44,468 ...لا أعلم، إنها تُــــساعدني على البقاء على إتــــصال 220 00:16:44,535 --> 00:16:47,204 ...مع جزء من 221 00:16:47,271 --> 00:16:49,072 جُزء من روحك؟ - !نعم - 222 00:16:49,140 --> 00:16:53,510 حقاً، هل تـــعلم عدد الإعتــــرافات التـــي أسمعها من أُناس سُكاري مثلك؟ 223 00:16:53,577 --> 00:16:55,212 كُل إسبوع "أنا أكره عملي" 224 00:16:55,279 --> 00:16:58,482 "كان يجب أن أُصبح موسيقياً" 225 00:16:58,549 --> 00:17:01,551 أُنظر، لقد إعتــــذرت ولقد قبلت إعتذارك 226 00:17:01,619 --> 00:17:04,154 لذا دعنا نوقف هذا قبل أن يُصبح الوضع أكثر إزعاجاً، حسناً؟ 227 00:17:04,222 --> 00:17:05,822 ولكن أنا لستُ ثملاً 228 00:17:06,924 --> 00:17:08,925 ولا أعتـــــرف بشئ 229 00:17:10,528 --> 00:17:13,430 أنا فقط أُريدك أن تــــعزفي الموسيقي معي 230 00:17:13,498 --> 00:17:15,332 ...هذا - لا، شكراً - 231 00:17:15,400 --> 00:17:18,502 أنا لا أقوم بالأعمال الخيرية - لم يكُن عملاً خيرياً تلك الليلة - 232 00:17:18,569 --> 00:17:22,139 لا يمكُن لقد كان إحماء صوتي 233 00:17:22,206 --> 00:17:24,174 إسمحي لي؟ 234 00:17:24,242 --> 00:17:27,110 لقد غنيتُ مقطوعة بالقُرب من منزلك 235 00:17:28,479 --> 00:17:30,247 لقد كُنت أحمي 236 00:17:30,314 --> 00:17:33,116 أنت لاعب بيانو ماهر ولكن هُناك الكثير مثلك فى المدينة 237 00:17:33,184 --> 00:17:35,785 حيث يُمكننى العزف معهم من قبلك بمن فيهم حبيبي 238 00:17:35,853 --> 00:17:38,255 نعم، هذا صحيح 239 00:17:38,322 --> 00:17:39,856 ما المُضحك لهذه الدرجة؟ - بحقك - 240 00:17:39,924 --> 00:17:42,426 أنت تمشين وحدك إلى منزلك ليلاً فى ذلك الحي؟ 241 00:17:42,493 --> 00:17:47,064 لا يوجد فُرصة لكي يكون لديك حبيب، مُستـــــحيل 242 00:17:47,131 --> 00:17:49,433 ...أُنظُر، ليس علي أن أُبرهن أي شيئُاً لك سيد 243 00:17:49,500 --> 00:17:53,570 "فقد إدعوني بـ"نيت - ولكن بنا أنك تـــسأل، تفضل - 244 00:17:56,074 --> 00:17:57,474 صورة، إنها لا تـــُبرهن على شئ 245 00:17:57,542 --> 00:18:00,777 هُنا، عليك أن تقرأ ما خلفها 246 00:18:00,844 --> 00:18:03,113 إنه نوعاً ما لطيف حقيقتاً 247 00:18:05,983 --> 00:18:08,385 على أيه حال هذا مسكني 248 00:18:08,453 --> 00:18:11,154 "شُكراً لك لتمشيك معي حتى المنزل....يا "نيت 249 00:18:12,323 --> 00:18:13,656 حسناً 250 00:18:24,902 --> 00:18:27,437 صباح الخير - صباح الخير، عليك أن تنظُر لهذا - 251 00:18:27,505 --> 00:18:30,140 حسناً، ولكن قبل أن أنسى ها هي شركتـــي "صن سيت ويسترن" و "دي.إي.ك" 252 00:18:30,208 --> 00:18:32,109 أُريدك أن تري هذا قبل الغداء 253 00:18:32,176 --> 00:18:33,843 بالتــــأكيد - وهناك شئ آخر - 254 00:18:36,347 --> 00:18:39,716 أنا آسف بخصوص ليلة أمس - توقف! توقف - 255 00:18:39,783 --> 00:18:41,951 وأنا أُقدر إهتــــمامك - توقف - 256 00:18:42,019 --> 00:18:44,254 لا، أُنظُري 257 00:18:44,322 --> 00:18:46,956 أعتقد أننى صُعقت قليلاً هُناك لمُدة يومين 258 00:18:47,024 --> 00:18:50,327 ولكن الأمر إنتــــهي وأنا إنتــهيت منه لذا شُكراً لكٍ 259 00:18:50,394 --> 00:18:52,429 ...حسناً 260 00:18:52,497 --> 00:18:53,963 !بربك 261 00:19:00,904 --> 00:19:03,106 إنهُم فى غاية الجمال 262 00:19:03,174 --> 00:19:06,809 بالحديث، هذا ما أعطاني "إياه "فوجلر" بخصوص شركة "هيل كو 263 00:19:11,149 --> 00:19:12,549 هذا هو؟ 264 00:19:17,388 --> 00:19:19,022 "لا تُــضيع وقتـــي يا "ديفيد 265 00:19:19,089 --> 00:19:21,958 "أنا أعلم أنا لديك المزيد بخصوص "هيل كو غير صفحتين إنهيار رُبع سنوية 266 00:19:22,026 --> 00:19:24,528 نعم، ولكن ليس بعد الآن 267 00:19:24,595 --> 00:19:27,030 أين هي؟ - أنا بأمانة لا أعرف - 268 00:19:27,097 --> 00:19:29,232 حسناً، لقد أضعت الدراسة 269 00:19:29,300 --> 00:19:32,202 ليس لدي ما تـــبحث عنه يُمكنك تـــفحُص ملفاتـــــي 270 00:19:32,270 --> 00:19:34,571 لا، لا، سوف أدع "هولتزمان" يقوم بهذا 271 00:19:34,639 --> 00:19:36,373 272 00:19:36,440 --> 00:19:39,008 أول حالة كبيرة لديك "وسوف تـــــذهب إلى "هولتزمان 273 00:19:39,076 --> 00:19:41,944 ...مع نظرية مؤامر خبيثة بأنني 274 00:19:42,012 --> 00:19:44,548 من مزق الوثائق؟ 275 00:19:44,615 --> 00:19:47,617 ليس أفضل ما تُقدمه من توازن وأنت تـــحت الضغط يا فتــــي 276 00:19:47,685 --> 00:19:50,253 أعني، رُبما عليك أن تـــقوم بدراستــــك الخاصة 277 00:19:50,321 --> 00:19:53,290 هذا، إن لم تـــــجد عما تـــــبحث عنهُ هُنــــا 278 00:19:55,059 --> 00:19:58,995 الحياة تُصبح أسهل عندما لا تتــــنافس مع الناس 279 00:20:02,800 --> 00:20:05,402 علينا أن نذهب إلى الغداء سوياً فى وقت ما 280 00:20:05,469 --> 00:20:07,504 هل "كلوي" آتية قريباً؟ 281 00:20:07,572 --> 00:20:09,539 نعم، يجب أن يكون هُنا فى أي وقت 282 00:20:09,607 --> 00:20:10,907 حسناً 283 00:20:20,050 --> 00:20:22,419 ولكنني تــــحدثت معه للتو سيكون هُنا فى أى دقيقة 284 00:20:22,486 --> 00:20:25,622 لا تكذُبي على - من فضلك؟ - 285 00:20:25,690 --> 00:20:27,090 اُنظُر، أنا أعلم أن الأمر مُزعج 286 00:20:27,157 --> 00:20:29,759 ولكن "جيسي" يـــــحتاج بان يشعُر بأن الناس فى إنتـــــظاره 287 00:20:29,827 --> 00:20:31,160 وبعدها سيكون على ما يُرام 288 00:20:31,229 --> 00:20:33,196 ثلاث ليالاً فى صف إنه مُتغيب بدون أن يُخبرنا 289 00:20:33,264 --> 00:20:36,766 فيما نُضيع أنا وأنتـــي وقتــــُنا هُنا 290 00:20:36,834 --> 00:20:39,302 "عليكي التوقف عن القيام بهذا يا "كلوي 291 00:20:39,370 --> 00:20:41,371 جيسي" يحتـــاج إلى المُساعدة" 292 00:20:41,439 --> 00:20:44,207 ...أعلم، أعلم، لو أنا 293 00:20:44,275 --> 00:20:46,209 لو كان الأمر من شخص آخر غيرك 294 00:20:47,645 --> 00:20:49,779 أنت لطيفة للغاية على أن تـــكوني فى تــــلك الأعمال 295 00:20:49,847 --> 00:20:52,282 "أنا لا أستطيع تحمل أن أفقد تلك الأُغنية يا "رودي 296 00:20:55,219 --> 00:20:56,620 ..."رودي" 297 00:21:16,006 --> 00:21:18,841 رودي" كيف أحوالك؟" - كيف أحوالك؟ - 298 00:21:26,984 --> 00:21:28,618 تُصبح على خير 299 00:21:38,396 --> 00:21:40,062 300 00:21:51,342 --> 00:21:54,010 مرحباً - مرحباً - 301 00:21:54,077 --> 00:21:56,813 هل تعلم اُغنية فى أوقات الفراغ القليلة"؟" 302 00:21:56,880 --> 00:21:59,882 نعم 303 00:21:59,950 --> 00:22:02,852 هل يُمكنك عزفها بنظام "ألف" السهل؟ 304 00:22:02,920 --> 00:22:05,888 حسناً، فى الحقيقة لقد كُنت أقوم ببعض العمل 305 00:22:08,492 --> 00:22:15,665 ♪فى ساعات الفراغ القليلة فى الصباح♪ 306 00:22:17,301 --> 00:22:20,670 ♪فيما الناس فى جميع أنحاء العالم♪ 307 00:22:20,738 --> 00:22:25,007 ♪نائمون♪ 308 00:22:25,075 --> 00:22:27,977 ♪أنت إستــــيقظت♪ 309 00:22:28,045 --> 00:22:33,316 ♪وتفكر فى الفتـــى♪ 310 00:22:33,384 --> 00:22:36,586 ♪ولم تُفكر أبداً♪ 311 00:22:36,654 --> 00:22:41,190 ♪فى عدّ الغنم♪ 312 00:22:41,258 --> 00:22:44,093 ♪...فيما قلبك الوحيد♪ 313 00:22:44,161 --> 00:22:48,765 ♪تــــعلم الدرس♪ 314 00:22:48,833 --> 00:22:50,433 ♪سيكون هُنــــا♪ 315 00:22:50,501 --> 00:22:56,305 ♪لو أنه إتصل♪ 316 00:22:56,374 --> 00:23:00,810 ♪فى ساعات الفراغ القليلة♪ 317 00:23:00,878 --> 00:23:04,714 ♪فى الصباح♪ 318 00:23:04,782 --> 00:23:07,717 ♪هذا هو الوقت♪ 319 00:23:07,785 --> 00:23:11,755 ♪الذى تفتـــــقده فيه♪ 320 00:23:11,822 --> 00:23:17,761 ♪أكثـــــر من أي وقت♪ 321 00:23:26,136 --> 00:23:28,204 هل تُريدين كوب من النبيذ أو شئ من هذا القبيل؟ 322 00:23:32,810 --> 00:23:34,611 لو إنك مازلت مُهتـــــم بالعزف سوياً 323 00:23:34,678 --> 00:23:37,614 يُمكنُني أن أعود غداً مساءاً فى نفس الوقت 324 00:23:40,751 --> 00:23:43,152 هل حدث شيئُاً لكي؟ 325 00:23:43,220 --> 00:23:46,456 أُنظر، لو لم تكُن تُــــــمانع أُحب أن أجعل الأمر يتـــــعلق بالموسيقي، حسناً؟ 326 00:23:46,524 --> 00:23:49,726 بالتــــــأكيد، نفس الوقت غداً 327 00:23:49,794 --> 00:23:52,729 نعم نفس التـــــوقيت غداً 328 00:23:52,797 --> 00:23:55,865 329 00:23:58,368 --> 00:24:00,403 أُحصل على مائة ألف فى المرة الأولي 330 00:24:00,471 --> 00:24:03,239 و10 آلالاف نصيب مُضاف؟ - حسناً، الآن إنها 72 ونصف - 331 00:24:03,307 --> 00:24:05,442 ...إذا، فلنفترض بأننا بدأنا من - 86 - 332 00:24:05,509 --> 00:24:07,444 بالضبط، وشاهديها وهي تــــسقُط مثل الصخرة 333 00:24:07,511 --> 00:24:09,245 جيد، جيد، هذا عظيم 334 00:24:09,313 --> 00:24:12,549 ♪الحب يسير بإتـــجاهي ويُلقي بظلاله♪ 335 00:24:12,616 --> 00:24:17,019 ♪الحب يسير بإتــــجاهي ويُحضر شروق الشمس لي♪ 336 00:24:17,087 --> 00:24:21,290 ♪لحظة سحر ويبدو قلبى كمن يعلم♪ 337 00:24:21,358 --> 00:24:23,626 ♪بأن هذا الحب يقول له مرحباً♪ 338 00:24:23,694 --> 00:24:25,762 ♪بالرغم من أن لم ينطق بحرف♪ 339 00:24:25,830 --> 00:24:30,700 ♪نظرة واحدة فنسيت عتمة الماضي♪ 340 00:24:30,768 --> 00:24:35,071 ♪نظرة واحدة فوجدت مُستــــقبلى فى النهايـــة♪ 341 00:24:35,138 --> 00:24:39,609 نظرة واحدة فوجدت♪ ♪عالماً جديداً للغايـــة 342 00:24:39,677 --> 00:24:41,310 ♪ عندما سار الحب معك♪ 343 00:24:41,378 --> 00:24:43,813 حتـــي الآن نحن سائرون على الجدول 344 00:24:43,881 --> 00:24:45,247 جيد 345 00:24:45,315 --> 00:24:47,550 "أعتـــقد أننا سوف نبنيه حول "هيل كو 346 00:24:47,618 --> 00:24:51,454 "شركة "هيل كو" كانت إنطلاقة "فولجر هل أعطاك أي مشاكل؟ 347 00:24:51,522 --> 00:24:52,956 لقد كان "ديفيد" رائعاً 348 00:24:56,460 --> 00:24:57,994 شكراً 349 00:24:58,061 --> 00:25:00,029 سوف أعمل على هؤلاء فى المنزل 350 00:25:04,034 --> 00:25:05,568 بسرعة 351 00:25:05,636 --> 00:25:06,703 صحيح 352 00:25:08,171 --> 00:25:09,973 هل يُمكننى على الأقل أن أستــوقف لكي سيارة أجرة؟ 353 00:25:10,040 --> 00:25:12,876 لا، أنا بخير أراك غداً، إلى اللقاء 354 00:25:43,040 --> 00:25:44,874 "راينهارد" معك "هولدن" 355 00:25:44,942 --> 00:25:48,711 "يا إلهي، هل أخبرتك بخصوص شركة تُـــدعي "كيل هو 356 00:25:48,779 --> 00:25:50,914 ♪الحب يسير نحوك مُباشرة ويُلقي بظلاله يعيداً♪ 357 00:25:50,981 --> 00:25:54,083 لذا، إستـــمع إلي"رامور" لديه شئ "بخصوص أنك غشيتّ شركة "هيل كو 358 00:25:54,151 --> 00:25:55,418 أين تُحـــب أن تـــــسمع ذلك؟ 359 00:25:56,620 --> 00:25:58,555 نيت" بحقك لا تُــــغيظنا" 360 00:25:58,622 --> 00:26:00,590 نحن ندفع للسكرتارية جيداً من أجل هذا 361 00:26:00,658 --> 00:26:03,893 ♪الحب يقول مرحباً بالرغم من أنه لم يقل كلمة♪ 362 00:26:03,961 --> 00:26:05,394 تُصبحين على خير 363 00:26:06,463 --> 00:26:08,297 أراك غداً 364 00:26:08,365 --> 00:26:12,201 ♪نظرة واحدة فوجدت فى النهاية مُستــــقبلى♪ 365 00:26:12,269 --> 00:26:13,736 ♪نظرة واحدة♪ 366 00:26:13,804 --> 00:26:17,139 ♪فوجدت عالم جديد تماماً♪ 367 00:26:17,207 --> 00:26:19,742 ♪عندما سار الحب معك♪ 368 00:26:31,589 --> 00:26:32,689 "مرحباً يا "دوت 369 00:26:34,792 --> 00:26:36,593 أُعذُرني 370 00:26:43,767 --> 00:26:46,135 قشدة؟ - ...شكراً لك، أنا - 371 00:26:46,203 --> 00:26:47,336 قولى متى 372 00:26:50,975 --> 00:26:52,241 متى 373 00:26:56,179 --> 00:26:57,747 سُكر؟ 374 00:26:59,149 --> 00:27:01,417 لا، شُكراُ لك 375 00:27:01,485 --> 00:27:03,886 طعمه مسكر بالفعل؟ 376 00:27:03,954 --> 00:27:05,154 377 00:27:06,624 --> 00:27:09,425 مُستـــعد يا "تيرى"؟ - شئ أكيد - 378 00:27:11,862 --> 00:27:13,195 أتمني يوماً رائع لك 379 00:27:19,269 --> 00:27:22,639 380 00:27:22,706 --> 00:27:24,907 هؤلاء الناس بإمكانهم أن يوظفوا "سوبر مان" لكي يُدير شركتـــهم 381 00:27:24,975 --> 00:27:26,909 وسيظلون يبحثون من 12 إلى 15 شهر 382 00:27:26,977 --> 00:27:28,544 من الوقت العصيب 383 00:27:28,612 --> 00:27:30,880 نعم، نحن نتـــحدث عن سنوات من الإختلال الوظيفي 384 00:27:33,017 --> 00:27:34,450 دقيقة واحدة - حسناً - 385 00:27:34,518 --> 00:27:37,353 جيمى" ساُعيد الإتصال بٍك" 386 00:27:37,420 --> 00:27:38,688 حسناً، شكراً لك، إلى اللقاء 387 00:27:39,990 --> 00:27:42,358 نيت" أُريدك أن تُـــــقابل صديق لي" 388 00:27:42,425 --> 00:27:45,061 "تيرينس هيل" معك "نيت هولدن" 389 00:27:45,129 --> 00:27:47,997 مُدير السندات الورقية الشاب لدينا 390 00:27:48,065 --> 00:27:49,598 يا لها من سعادة أن أُقابلك 391 00:27:49,667 --> 00:27:52,001 "حسناً، أي صديق لــ"ديفيد ...هو 392 00:27:52,069 --> 00:27:54,537 "تيرى" هو المدير العام لشركة "هيل كو" 393 00:27:57,107 --> 00:27:59,042 إذاً، هُنا حيث حدث كُل شئ 394 00:27:59,109 --> 00:28:03,445 كا تري فأن بورصتنا سوف تسقط بنسبة 35% فى الرُبعين القادمين 395 00:28:03,513 --> 00:28:05,481 نحن نُدير أعمال العائلات 396 00:28:05,549 --> 00:28:08,517 ...وحين تُخبر رجال الأعمال بأننا نُسئ إدارة 397 00:28:08,585 --> 00:28:10,352 أو أننا لا نتحمل إدارة شركتنا 398 00:28:10,420 --> 00:28:12,454 فأن ما تفعله لا يُضر فقط بشركتنا 399 00:28:12,522 --> 00:28:14,323 ولكن بعائلتنا أيضاً 400 00:28:14,391 --> 00:28:16,258 حسناً، الحقائق هي حقائق "يا سيد "هيل 401 00:28:16,326 --> 00:28:20,063 هؤلاء أُناس أنت تُحبهم ولقد قاموا ببعض الأخطاء المالية 402 00:28:20,130 --> 00:28:23,632 وهذا الكمين الصغير الذى قام به "ديفيد"لكي يُساعدكم 403 00:28:23,701 --> 00:28:27,436 لن يُغير حقيقة أنها أثرت على بورصتكُم 404 00:28:27,504 --> 00:28:29,338 والتي ليست لديها أي إحساس بالضمير تجاه أرباحها 405 00:28:29,406 --> 00:28:30,506 ديفيد" من فضلك" 406 00:28:30,574 --> 00:28:32,775 "هذا ليس بكمين يا مستـــر "هولدن 407 00:28:32,843 --> 00:28:35,078 ..لا - إنها دعوة - 408 00:28:35,145 --> 00:28:38,848 انا هُنا ببساطة لكي أدعوك بأن تحتــــرم نظامنا 409 00:28:38,916 --> 00:28:41,184 بأن تُفكر كما نُفكــــر 410 00:28:41,251 --> 00:28:43,552 إنه لمن السهل أن تُركز على أخطاء الماضــــي 411 00:28:43,620 --> 00:28:47,890 ولكن نحن نعتـــقد بان التغيرات التى قومنا بها جعلتنا أقوياء فى الفتـــرة الأخيرة 412 00:28:47,958 --> 00:28:51,393 السؤال هو هل لديك البصيرة لكي تؤمن بذلك 413 00:28:53,897 --> 00:28:56,132 أتمنى لك يوماً رائعاً - حسناً، شُكراً لك - 414 00:28:57,300 --> 00:28:59,268 دعوة 415 00:29:00,570 --> 00:29:02,205 "شُكراً لك يا "ديفيد 416 00:29:06,977 --> 00:29:08,878 417 00:29:11,115 --> 00:29:12,749 من هذا الرجل؟ 418 00:29:12,816 --> 00:29:14,350 "تيرينس هيل" 419 00:29:15,418 --> 00:29:16,685 420 00:29:17,755 --> 00:29:19,088 ..مُرسل من 421 00:29:19,156 --> 00:29:20,857 "شركة "هيل كو 422 00:29:25,595 --> 00:29:27,029 ما الذى حدث؟ 423 00:29:27,097 --> 00:29:28,765 إنه مغروراً بشركتـــه 424 00:29:28,832 --> 00:29:31,667 أنا لا أستطـــيع أنا أعرف لماذا "ديفيد" مُستمر فى حمايتهُم 425 00:29:31,735 --> 00:29:33,069 إنه يغار 426 00:29:33,137 --> 00:29:34,871 من أنك صغير و أعزب وجذاب 427 00:29:34,938 --> 00:29:36,939 وقريباً ستكون غنياً ضعف ما هو عليه الآن 428 00:29:37,007 --> 00:29:38,941 بحقك - هل أتصل من أجل وجبة غداء خارجاً؟ - 429 00:29:39,009 --> 00:29:42,411 لا، لا أنا سوف أُحضر شئ ما أثناء ذهابي إلى المنزل 430 00:29:42,479 --> 00:29:44,446 أنا لا أُريد ان أظل هُنا حتي وقت مُتأخر 431 00:29:44,514 --> 00:29:46,983 ولكننا نُحرز تقدم ملحوظ، الا تعتقدين ذلك؟ 432 00:29:49,386 --> 00:29:51,353 نعم، أنا أفترض أننا كذلك 433 00:29:51,421 --> 00:29:54,290 جيد، أتمنى لكي ليلة سعيدة 434 00:29:59,629 --> 00:30:02,598 ♪أنت فى عقلي♪ 435 00:30:02,666 --> 00:30:06,803 ♪مثل رشفة من خمر فرنسي♪ 436 00:30:06,870 --> 00:30:11,207 ♪..وأجد منك التلميح كـ♪ 437 00:30:11,275 --> 00:30:16,512 ♪مثل الرفسة أثناء إحتسائي لمشروب♪ 438 00:30:16,579 --> 00:30:21,050 ♪الإثارة فى إنك قد تُفكر فى قد تٌفكر♪ 439 00:30:21,118 --> 00:30:24,787 ♪في عُذري كإلقائك بتعويذة علي♪ 440 00:30:24,855 --> 00:30:27,356 ♪مازلتُ أقول لنفسى♪ 441 00:30:27,424 --> 00:30:29,558 ♪أن أنتظر♪ 442 00:30:29,626 --> 00:30:33,329 ♪ألا تري أن الأمر لا يُمكن حدوثه♪ 443 00:30:33,396 --> 00:30:36,498 ♪أنت فى عقلي♪ 444 00:30:36,566 --> 00:30:40,602 ♪بإبتسامة تــــجعل حرارتي ترتفع♪ 445 00:30:40,670 --> 00:30:45,107 ♪مثل الصيف بإرتـــفاع درجات الحرارة♪ 446 00:30:45,175 --> 00:30:49,611 ♪لقد أسكرت روحي بعيونك♪ 447 00:30:49,679 --> 00:30:54,884 ♪مع أنني مُتأكدة من أن قلبي♪ 448 00:30:54,952 --> 00:30:57,119 ♪ليس لديه أدني فُرصة♪ 449 00:30:57,187 --> 00:31:01,924 ♪فى قصة الحُب الرومانسية تلك♪ 450 00:31:01,992 --> 00:31:07,029 ♪أنت فى عقلي♪ - ♪أنت فى عقلي♪ - 451 00:31:21,111 --> 00:31:25,748 ♪أنت♪ 452 00:31:25,815 --> 00:31:29,585 ♪فى عقلي♪ 453 00:31:35,759 --> 00:31:37,293 علي الذهاب 454 00:31:40,430 --> 00:31:42,664 لماذا؟ لأننا تقريباً قبلنا بعضنا؟ 455 00:31:44,401 --> 00:31:47,536 نحن لم نوشك أن نُقبل بعضنا لقد إندمجنا مع الأغنية 456 00:31:47,604 --> 00:31:48,971 إنه ليس شيئاً شخصياً 457 00:31:49,039 --> 00:31:51,274 بربك، كُل شئ شخصي معك 458 00:31:51,341 --> 00:31:54,343 هل كُل شئ بسيط بالنسبة لك؟ 459 00:31:54,411 --> 00:31:57,280 "هذه مضيعة للوقت" "إنه شئ شخصي" 460 00:31:57,347 --> 00:31:59,581 هل يُصبح كُل شئ أبيض وأسود عندما تمتـــــلك المال؟ 461 00:31:59,649 --> 00:32:03,552 هل يُمكنك إخباري بهذا؟ - أعتقد أنني أميل إلى الأشياء المؤكدة - 462 00:32:03,620 --> 00:32:05,221 "حياتي ليست بهذا الشكل يا "نيت 463 00:32:05,289 --> 00:32:07,323 حسناً، إخبرينى ماذا تُشبه حياتك إذاً 464 00:32:07,391 --> 00:32:09,191 لا، شُكراً لك 465 00:32:09,259 --> 00:32:10,927 صحيح 466 00:32:12,396 --> 00:32:15,031 هل هُناك شخص آخر بإمكانك إخباره؟ 467 00:32:16,099 --> 00:32:17,800 حسناً 468 00:32:19,702 --> 00:32:22,671 انا أُحب أشخاصاً ما لا يحبون أنفسهم 469 00:32:22,739 --> 00:32:25,174 لذا يكون الأمر صعباً لهم أن يحبوني 470 00:32:25,242 --> 00:32:29,211 وكُل يوم لأننى أحب هذا الشخص اُخفض من توقعاتي 471 00:32:29,279 --> 00:32:32,348 حتي أحصل عليه ويكون شخصاً مُستقيماً وأكون يقظة 472 00:32:32,416 --> 00:32:36,052 إنه...حقاً يوماً جيد 473 00:32:36,119 --> 00:32:38,321 فى الحقيقة، أعتقد أننى أعرف ذلك الشعور 474 00:32:38,388 --> 00:32:40,122 نعم، بالتأكيد تعرفه 475 00:32:40,190 --> 00:32:42,224 أنا آسف، أنتي لا تعرفيني أيضاً 476 00:32:42,292 --> 00:32:44,226 دعنا فقط نجعله بهذا الشكل حسناً؟ 477 00:32:46,563 --> 00:32:49,598 فى الليلة التى ظهر فيها "فرانك" لكي يستمع إلى غُنايا 478 00:32:49,666 --> 00:32:51,968 لم أستطع العزف على البيانو 479 00:32:52,035 --> 00:32:54,803 ولم أحتمل أن أفشل فى عزف تلك المقطوعة 480 00:32:54,871 --> 00:32:56,439 وتريدنى أن أُساعد؟ 481 00:32:56,506 --> 00:32:57,539 نعم 482 00:32:57,607 --> 00:32:59,141 ...إنه 483 00:33:00,743 --> 00:33:02,144 يوم الأربعاء مساءاً 484 00:33:02,212 --> 00:33:04,313 ....والوقت مُتـــأخر، لذا 485 00:33:04,381 --> 00:33:05,481 صحيح 486 00:33:06,984 --> 00:33:08,750 ما الخطب؟ 487 00:33:09,819 --> 00:33:13,555 أنا..أنا لا أعزف 488 00:33:13,623 --> 00:33:16,092 لماذا لا؟ لقد كُنت أعتقد أنك تُريد أن نعزف سوياً؟ 489 00:33:16,159 --> 00:33:17,659 ...لا، إنه بخصوص هذا، أنا 490 00:33:17,727 --> 00:33:19,695 أنا لا أُحب أن أُؤدي 491 00:33:19,762 --> 00:33:21,430 ألا يُمكنك أن تقوم بإستثناء؟ 492 00:33:21,498 --> 00:33:23,065 ليلة واحدة وثلاثة أغاني 493 00:33:23,133 --> 00:33:25,401 وما الذي يحدث بعد هذا؟ 494 00:33:25,469 --> 00:33:29,972 حسناً، بعد ذلك يُعطينى "فرانك دي" مقطوعة لكي أعزفها فى المطعم وأعزف معه 495 00:33:30,040 --> 00:33:31,173 496 00:33:33,210 --> 00:33:35,177 فرانك دي" قادم" 497 00:33:35,245 --> 00:33:36,612 حسناً 498 00:33:39,216 --> 00:33:43,119 حسناً، هذا ما أتــــــيت من أجله 499 00:33:43,186 --> 00:33:45,554 "لأننى أفسدت الأمر مع "فرانك دي 500 00:33:45,622 --> 00:33:49,691 ولكن ما إستنتجــــته إنهُ صديقُك وإنه آت من أجل أن يستــــمع إليك تعزُف 501 00:33:49,759 --> 00:33:51,127 أنت إستنتجت؟ 502 00:33:51,194 --> 00:33:52,828 نعم، مازال الأمر شخصياً 503 00:33:55,765 --> 00:33:58,467 هكذا لن تفلح الأمور معي.أنا لا أستـــطيع 504 00:33:58,535 --> 00:34:01,103 بحقك، لقد كُنت أعتـــقد أنك تُريد أن نعزف سوياً 505 00:34:01,171 --> 00:34:03,105 بالطبع أُريد أن نعزف سوياً 506 00:34:03,173 --> 00:34:05,541 ولكننى لا أُريد ان أكون فى موقع يجعلنى أعزف الموسيقى 507 00:34:05,608 --> 00:34:07,643 من أجل منفعة شخصاً آخــــــــر 508 00:34:07,710 --> 00:34:10,146 "وخصوصاً "فرانك دي 509 00:34:10,213 --> 00:34:13,449 الرجل لا يعلم حتى أننى أستطيع العزف وهذه هي الطريقة التى أُريد بها أن أُبقي الأمور 510 00:34:13,517 --> 00:34:16,685 أنا لا أُصدق أنك لم تفهم هذا، الموسيقي هي هِبة 511 00:34:16,753 --> 00:34:18,787 لا تبدأي بهذا أرجوكي 512 00:34:18,855 --> 00:34:22,425 عندما يعزف شخصاً ما "عندما يعزف "فرنك دي 513 00:34:22,492 --> 00:34:24,360 يُعطيك جُزءاً من روحه 514 00:34:24,428 --> 00:34:27,696 والشئ الأعظم فى الأمر هو أن تــــكون قادراً على أن تُعيد ما أعطاك إياه 515 00:34:27,764 --> 00:34:30,399 لقد أعطيت لــ"فرانك دي" الكثير فى أكثر من مرة 516 00:34:30,467 --> 00:34:31,967 بإعطائك نصائح مالية له؟ 517 00:34:32,035 --> 00:34:34,937 هل هذا ما صُنعت منه روحك؟ 518 00:34:35,004 --> 00:34:36,238 أهي كذلك؟ 519 00:34:39,376 --> 00:34:40,876 ماذا إن كانت كذلك؟ 520 00:34:40,944 --> 00:34:44,346 حينئذ ساكون مُتأكدة من أنك جيد فيما تعمل فيه 521 00:35:05,168 --> 00:35:08,471 ♪أحمق هذا ما أنا عليه♪ 522 00:35:08,538 --> 00:35:12,274 ♪...من أجل الوقوع♪ - ♪..فى الحب معك♪ 523 00:35:13,843 --> 00:35:17,613 ♪وحمقاء هذا ما أنا عليه♪ 524 00:35:17,680 --> 00:35:21,783 ♪لأننى فكرت فى أنك تُحبني أيضاً♪ 525 00:35:21,851 --> 00:35:24,153 ♪لقد أخذت قلبي♪ 526 00:35:24,221 --> 00:35:30,226 ♪بعد ذلك قومتي بالتدلل قليلاً♪ 527 00:35:30,293 --> 00:35:33,195 ♪وكُل أحلامي تلاشت هكذا♪ 528 00:35:33,263 --> 00:35:35,097 ♪فقط تلاشت♪ 529 00:35:35,165 --> 00:35:40,669 ♪كُل الدُخان الخارج من سجائرنا♪ 530 00:35:40,737 --> 00:35:43,739 ♪أحمقُاً هذا ما أنا عليه♪ 531 00:35:43,806 --> 00:35:48,177 ♪على أمل أنكي ستفهمين♪ 532 00:35:48,245 --> 00:35:51,947 ♪ومُعتقداً بأنك ستسمعين إلى♪ 533 00:35:52,015 --> 00:35:56,852 ♪كُل الأشياء التى خططت لها♪ 534 00:35:56,919 --> 00:36:01,023 ♪ولكننا لا نستطيع ان نرى عين لعين♪ 535 00:36:01,090 --> 00:36:04,627 ♪يا عزيزي، هذا هو الوداع♪ 536 00:36:04,694 --> 00:36:07,296 ♪ولكنني مازلت مُهتماً♪ 537 00:36:07,364 --> 00:36:11,600 ♪أحمقاً هذا ما أنا عليه♪ - ♪يا لي من أحمقُاً♪ 538 00:37:22,239 --> 00:37:24,340 واضح للغاية بان سيكون هُناك مشاكل فى التدفق المالى 539 00:37:24,407 --> 00:37:28,644 نعم، أفترض هذا أستطيع أن أُخمن بأنهُم لن يستطيعوا التنبأ بما سيحدث 540 00:37:28,712 --> 00:37:31,947 هل يُمكننى أن أوضح بأن شركة "سيتك" غير مُحصنة 541 00:37:32,014 --> 00:37:35,751 "كشركتي " صن سيت-ويسترن" و"دي إي كيه كلاهُما على الحــــــــافة 542 00:37:38,154 --> 00:37:40,389 نيت"؟" 543 00:37:40,457 --> 00:37:43,792 نيت"، "أنجليكا" هي" شخصُاً رُبما تُريد أن تُلقي عليه التحية 544 00:37:43,860 --> 00:37:45,861 "تتذكر "ماري ديفرينر 545 00:37:45,928 --> 00:37:48,997 نعم، لقد تقابلنــــا من قبل من اللطيف مُقابلتك 546 00:37:49,065 --> 00:37:50,866 وأنا أيضاً 547 00:37:50,933 --> 00:37:54,403 "سيدة "ديفرنير" هُنا بالنيابة عن أبيها "روبرت ديفرنير 548 00:37:54,471 --> 00:37:58,840 "المُدير العام لشركة "دوكون حسناً، من المؤكد بأنهُ يكرهنا 549 00:37:58,908 --> 00:38:02,811 لقد تخطـــي الأمر، لكن الآن هو يُريد أن يأخُذ إستثماراته فى إتجاه جديد 550 00:38:02,879 --> 00:38:04,880 "والتى ستكون علي يديك يا "نيت 551 00:38:04,947 --> 00:38:07,883د لو إنكي حُرة اليوم فأنا أُفضل أن أستضيف السيدة "ديفرنير" على العشاء 552 00:38:07,950 --> 00:38:10,452 وأُقنعها بأن أموال والدها يجب ان تكون بحوزتنا نحن 553 00:38:10,520 --> 00:38:14,256 أعتـــذر ولكن هُناك ملحوظة صغيرة ولكن والدي يُحب ان ينتهي من تلك الأمور سريعاً 554 00:38:14,324 --> 00:38:17,092 وسأكون خارج البلاد فى الأسبوعين القادمين 555 00:38:17,160 --> 00:38:18,594 بالتـــأكيد، بالتــــأكيد 556 00:38:18,662 --> 00:38:21,697 مازلت مُلتزماً بالجدول الخاص بخطة شركة "بريتسكي"، أليس كذلك؟ 557 00:38:21,765 --> 00:38:24,065 حسناً - نعم، نحنُ مُلتزمون بالجدول المُحدد - 558 00:38:24,133 --> 00:38:26,535 جيد إذاً فأنت حُــــــر 559 00:38:26,603 --> 00:38:29,471 سوف أتركٌكٌم لتتنـــــاقشوا فى التفاصيل 560 00:38:29,539 --> 00:38:32,541 "ماري" هذه "أنجليكا ويبستير" 561 00:38:32,609 --> 00:38:34,810 سعيدة بمُقابلتــك - كيف حالك؟ - 562 00:38:37,714 --> 00:38:40,316 دعيه مفتوح شُكراً لكٍ 563 00:38:43,586 --> 00:38:47,323 أنجليكا" الامور على ما يُرام" - لماذا تكون على ما يُرام حين يكون بإمكانك أن تكون فى أفضل حال؟ - 564 00:38:48,825 --> 00:38:50,959 إنها فتـــاة جميلة وذكية 565 00:38:51,027 --> 00:38:54,095 انا لا أعرف لماذا ليس مُتحمس كثيراً 566 00:38:54,163 --> 00:38:56,332 يُمكنك أن تستخدم إمرأة فى حياتك - أمر قابل للجدالُ فيه - 567 00:38:56,399 --> 00:38:59,100 بربك - أنا فقط ليس فى مزاج مُناسب - 568 00:38:59,168 --> 00:39:00,869 حسناً،أبحث عن طريقة لتكون كذلك 569 00:39:00,937 --> 00:39:02,738 بإمكان "ديفرينر" أن تكون عميلة مُهمة لدينا 570 00:39:02,806 --> 00:39:04,606 هذه الفتاة يُمكنها أن تكون المُفتاح لمُستقبلك 571 00:39:04,674 --> 00:39:07,275 لذا...قُم بالأمر الصواب 572 00:39:07,344 --> 00:39:09,244 والذي هو بالتـــحديد؟ 573 00:39:10,447 --> 00:39:12,514 إجعلها سعيدة 574 00:39:12,582 --> 00:39:13,849 إذهب 575 00:39:18,688 --> 00:39:22,157 576 00:39:22,225 --> 00:39:24,226 سوف آخذ هؤلاء تفضل 577 00:39:24,293 --> 00:39:27,062 ...فقط إحتفظ بهذا الجُزء سوف 578 00:39:27,129 --> 00:39:28,664 حقاً؟ - نعم - 579 00:39:28,732 --> 00:39:30,833 حسناً، عظيم، عظيم - دعنا نجلس هُنا - 580 00:39:33,670 --> 00:39:36,372 أُريد ان ـحدث إليكي - ماذا؟ أنا آسفة - 581 00:39:36,439 --> 00:39:39,608 !أُريد أن أتـــحدث إليكي - آسفة، لا أستـــطيع سماعك - 582 00:39:40,910 --> 00:39:42,845 بربك، دعينا نذهب 583 00:39:44,881 --> 00:39:46,982 تفضل، تذكرة - شُكراً لكي - 584 00:39:47,049 --> 00:39:48,650 فقط إعدها فيما بعد 585 00:39:48,718 --> 00:39:51,754 الفرقة سوف ترتاح قليــــــلاً، سوف يستكملون لاحقاً 586 00:39:51,821 --> 00:39:53,756 نعم، لقد كانت الفرقة رائعة 587 00:39:53,823 --> 00:39:55,791 588 00:39:55,859 --> 00:39:57,359 هذا رائع، يا شباب 589 00:39:57,427 --> 00:40:01,129 590 00:40:04,701 --> 00:40:08,570 إذاً يا "نيت"......أخبرنا 591 00:40:08,638 --> 00:40:11,907 بربكم، أرجوكم، توقفوا عن طرح الأسئلة يا شباب 592 00:40:11,974 --> 00:40:14,342 آسفون، لكن كُلنا مبهرين بِك 593 00:40:14,411 --> 00:40:16,578 "نعم، نحن جميعاً هُنــــــا من أجل "الرفــــــــض 594 00:40:16,646 --> 00:40:18,514 595 00:40:18,581 --> 00:40:21,950 الرفــــــــض"؟" - بحقك، تتذكر - 596 00:40:22,018 --> 00:40:23,619 هذا - صحيح - 597 00:40:23,686 --> 00:40:26,622 هذا لم يحدث لـ"مارى" من قبـــــل 598 00:40:26,689 --> 00:40:28,924 ما الذى كُنت تُفكـــــــر فيه؟ 599 00:40:28,991 --> 00:40:31,092 ....حسناً، لقد كُنت أُفكـــــــر 600 00:40:31,160 --> 00:40:34,162 يا له من خطأ فادح ما فعلته 601 00:40:34,230 --> 00:40:35,531 صحيح 602 00:40:35,598 --> 00:40:37,933 فتى ذكي تفضل من أجل هذا 603 00:40:38,000 --> 00:40:39,301 بصحتـــــك 604 00:40:39,368 --> 00:40:41,737 بصحتكم - بصحتكم - 605 00:40:41,805 --> 00:40:44,139 بصحتــــك 606 00:40:44,206 --> 00:40:46,575 أكواب رائعة 607 00:40:47,877 --> 00:40:53,014 608 00:40:57,186 --> 00:40:59,154 تفضل - شُكراً لك - 609 00:40:59,221 --> 00:41:01,189 أتمنى لكم ليلة رائعة - وأنتي أيضاً - 610 00:41:02,559 --> 00:41:04,225 مرحباً 611 00:41:05,328 --> 00:41:07,262 التذكرة 612 00:41:08,765 --> 00:41:10,799 لماذا أنتي غاضبة؟ - أنا لستُ غاضبـــــة - 613 00:41:10,867 --> 00:41:12,634 إنها عميلــــــة - من هي العميلة؟ - 614 00:41:12,702 --> 00:41:15,604 المرأة التى كُنت معها - أكُنت مع إمرأة؟ - 615 00:41:15,672 --> 00:41:18,640 مُضحكاً للغاية، إنظُري، أُريد أن أتحدث إليكي بخصـــــوص الليلة الماضية 616 00:41:18,708 --> 00:41:20,642 أرجوك، لا مزيد من الحديث 617 00:41:20,710 --> 00:41:22,010 إنه أمراً مُرهــــــق 618 00:41:22,078 --> 00:41:24,680 مرحباً، أمُستــــعداً للذهاب؟ - التذكرة؟ - 619 00:41:24,747 --> 00:41:27,048 نعم، أنا جاهــــــز 620 00:41:27,116 --> 00:41:28,984 أراكم لاحقـــــاً يا شباب 621 00:41:29,051 --> 00:41:32,688 حسناً؟ أتمنى لكُم أنتم الأثنين وقتأ مُمتع 622 00:41:32,755 --> 00:41:36,492 تفضل أتمنى لكم ليلة سعيدة 623 00:41:36,559 --> 00:41:38,093 نعم، من السعيد مُقابلتــــك 624 00:41:38,160 --> 00:41:39,728 625 00:41:39,796 --> 00:41:42,030 التالى، مرحبـــــاً 626 00:41:58,047 --> 00:42:00,048 ما الذي تُفكريــــن فيه؟ 627 00:42:01,851 --> 00:42:04,620 هل من المُفترض أن يُبرهن ذلك على شئ؟ 628 00:42:04,687 --> 00:42:07,756 لا، لقد كُنت أُفكــــر رُبما سيكون الأمر لطيفاً لو عزفنا مساء يوم الأربعــــــــاء 629 00:42:07,824 --> 00:42:09,791 لقد كُنت أحاول أن أُخبرك فى المطعم 630 00:42:09,859 --> 00:42:12,494 لكنك كُنت مشغولة فى أن تكوني لستُ غاضبة 631 00:42:14,397 --> 00:42:16,832 كيف هي عميلتُك؟ - لقد تركتها - 632 00:42:21,137 --> 00:42:23,705 إذاً، هل تُحبين الموسيقى أم لا؟ 633 00:42:23,773 --> 00:42:25,774 حسناً، الامر لا يتعلـــــق بكيفية القيام بها 634 00:42:25,842 --> 00:42:27,009 لذا؟ 635 00:42:28,377 --> 00:42:30,879 لذا، فأنا لا أعلم 636 00:42:30,947 --> 00:42:33,649 لا تستطيع أن تتوقع لي شئ مثل هذا 637 00:42:33,716 --> 00:42:35,483 لم أكن أتخليه، آسفة 638 00:42:35,552 --> 00:42:37,485 حسناً، عندما تعرفين فأنت تعرفبن أين أعيش 639 00:42:42,959 --> 00:42:44,125 إنتـــــــظـــــــــــر 640 00:42:48,431 --> 00:42:50,365 هل ستعزفهـــــا من أجلي؟ 641 00:42:54,737 --> 00:42:56,004 نعم 642 00:43:01,010 --> 00:43:03,812 نعم - حسناً، شُكـــــراً لك - 643 00:43:07,884 --> 00:43:13,154 ♪لماذا أدعك تفعـــــلين أشياء تقومين بها♪ 644 00:43:13,222 --> 00:43:16,091 ♪لأن يا حبيبتى عندما تأتي إليكي♪ 645 00:43:16,158 --> 00:43:18,760 ♪على أن أعرف أفضــــــــــل♪ 646 00:43:21,230 --> 00:43:25,734 ♪فى يوماً من الأيـــــــام حُبك كان عاطفتي الفياضة♪ 647 00:43:27,403 --> 00:43:30,706 ♪ساطع مثل ألوان قوس قزح♪ 648 00:43:30,773 --> 00:43:35,677 ♪السعادة ملكنا من أجل السؤال♪ 649 00:43:35,745 --> 00:43:41,016 ♪أتذكر عندما أحببتني♪ 650 00:43:42,251 --> 00:43:44,987 ♪وبعدهــــــــا نظرتُ حولي♪ 651 00:43:45,054 --> 00:43:47,222 ♪وبدون أي صوت♪ 652 00:43:47,289 --> 00:43:49,591 ♪الحُب إختفي♪ 653 00:43:49,659 --> 00:43:51,727 ♪مازلتُ لا أستطيع أن أذهب♪ 654 00:43:51,794 --> 00:43:54,029 ♪ما زلتُ مُتمسكاً♪ 655 00:43:54,097 --> 00:43:58,133 ♪عندما أعلم أن علي الذهاب♪ 656 00:43:59,936 --> 00:44:03,872 ♪لماذا أدعك تفعل الأشيـــــــاء التى تقوم بها♪ 657 00:44:03,940 --> 00:44:06,675 ♪الأشيــــاء التى تقومين بها♪ - ♪لأن يا حبيبي♪ - 658 00:44:06,743 --> 00:44:09,477 ♪عندمــــا يأتــــى إليك♪ - ♪لأن يا حبيبتى عندما يأتي إليك♪ - 659 00:44:09,545 --> 00:44:14,282 ♪فمن الأفضل أن أعرف أفضل♪ 660 00:44:16,218 --> 00:44:21,322 ♪في يوماً من الأيام كان حُبٍك عاطفتي الفياضـــــة♪ 661 00:44:21,390 --> 00:44:25,060 ♪يسطُع كـــألوان قوس قُزح♪ 662 00:44:25,128 --> 00:44:28,797 ♪السعادة ملكُنا من أجل السؤال♪ 663 00:44:30,366 --> 00:44:34,836 ♪أتذكر عندما أحببتني♪ 664 00:44:34,904 --> 00:44:36,938 ♪نظرت من حولي♪ 665 00:44:37,006 --> 00:44:38,907 ♪وبدون أي صوت♪ 666 00:44:38,975 --> 00:44:40,776 ♪الحُب إختفي♪ 667 00:44:40,843 --> 00:44:43,779 ♪ما زلتُ لا أستطيع الذهاب♪ 668 00:44:43,846 --> 00:44:46,748 ♪مازلتُ مُنتظرة♪ 669 00:44:46,816 --> 00:44:50,152 ♪حتي أعرف متي أذهب♪ 670 00:45:09,605 --> 00:45:12,174 نعم، هذا هو 671 00:45:12,241 --> 00:45:15,276 أعني...ربما تحتاج المقطوعة إلى القليل من التعديل 672 00:45:15,344 --> 00:45:16,477 ....ولكن بشكل آخــــــر 673 00:45:18,214 --> 00:45:21,049 ما الذى تعتقدينه؟ إنها جيدة، أليس كذلك؟ 674 00:45:45,274 --> 00:45:47,075 أنا لم أصنع نُسخة تامة من هذا 675 00:45:47,143 --> 00:45:48,643 جيد 676 00:45:48,711 --> 00:45:50,812 "أنا أُريد ان أخوض طويلاً فى إستثمارات "بيريتسكي 677 00:45:50,880 --> 00:45:53,115 ماذا؟ - لقد قضيت الليلة الماضية بالكامل؟ - 678 00:45:53,182 --> 00:45:55,516 "أُفكــــر فيما علينا فعله هُنا يا "أنجليكـــــا 679 00:45:55,584 --> 00:45:57,986 ولقد تعبت من الأمــــــــر 680 00:45:58,054 --> 00:46:01,790 هل أُريـــــد انا أقضي حياتي بالكامل فى أن أجد نُقطة الفشل؟ لا 681 00:46:01,858 --> 00:46:03,391 ولكن يا "نبت" هذا ما نفعلـــــه 682 00:46:03,459 --> 00:46:05,293 نحن نبيع غش ونحن جيدون فى هذا 683 00:46:05,361 --> 00:46:07,095 رُبما هذا هو الوقت الذى نكون فيه جيدون في شيئاً آخـــــر 684 00:46:07,163 --> 00:46:09,330 أنـــا لا أعتقد بان هذا هو الوقت 685 00:46:09,398 --> 00:46:12,634 نحن على مسافة أيـــام قبل أن نُنهي مُستندات بقيمة 40 مليون دولار 686 00:46:12,701 --> 00:46:15,170 من المؤكد أن الآن ليس هو الوقت المُناسب لكي نعود إلى توازنا 687 00:46:15,238 --> 00:46:17,672 أعلم أنني أسحب السجادة من تحت أقدامك 688 00:46:17,740 --> 00:46:20,341 ولكني أُريد ان أقوم بهذا وأُريدك أن تقومي بهذا معي 689 00:46:20,409 --> 00:46:21,609 حسنــــــاً 690 00:46:24,947 --> 00:46:26,848 أُريدك أن تُخبرنى ما الذى يحدث 691 00:46:26,916 --> 00:46:29,050 ..."أنجليكــــا" - ...أنت لم تستقيظ يوماً ما - 692 00:46:29,118 --> 00:46:32,154 وتُقرر بأن كُل شئ قومت به !فى السنوات الخمس الأخيرة كان خاطئـــاً 693 00:46:32,221 --> 00:46:33,688 حسناً، فإذن كيف حدث الأمر؟ 694 00:46:33,756 --> 00:46:35,690 !لا أعلم 695 00:46:35,758 --> 00:46:38,059 !فأنت لم تكُن على سجيتك مُنذ أن تم إقتحام منزل والدتك 696 00:46:38,127 --> 00:46:40,061 ...بربك - لقد كُنت قلقة عليك وقتــــهـــا - 697 00:46:40,129 --> 00:46:43,799 أنت أخبرتني ألا أقلق وأنا حاولت أن أفعل، والآن أُنظُــــــر 698 00:46:43,866 --> 00:46:46,434 هذا فعل أهوج تماماً - حسنــــاً، رُبما هو كذلك - 699 00:46:46,502 --> 00:46:50,238 ....رُبما أنا أفقد عقلي، لا أعلم ولكن 700 00:46:50,306 --> 00:46:52,841 ولكن الأمر لا يُمكن أن يسير بشكل آخر 701 00:46:55,211 --> 00:46:58,180 أنتى صديقتى العزيزة، وأنا أُحبك، دعينا نقم بهذا 702 00:46:58,247 --> 00:47:00,381 فقط توقف 703 00:47:00,449 --> 00:47:02,417 أنجليكا"؟" - !توقف - 704 00:47:05,988 --> 00:47:07,923 "سوف نبدأ بشركة "بيكانيكن 705 00:47:07,990 --> 00:47:11,259 إنه مُتفائـــل ولكنهُ ليس أعمي بالواقعية 706 00:47:11,327 --> 00:47:12,994 سوف أحضر لك آخر ثلاثة شهور - جبد - 707 00:47:14,831 --> 00:47:16,965 وأنا أيضـــــاً أُحبـــــك 708 00:47:20,669 --> 00:47:23,705 نعم، فى الحال، من فضلك أعتـــقد هذا 709 00:47:23,772 --> 00:47:25,173 ما يُمكنُني أن أقوم به من أجلك؟ 710 00:47:25,241 --> 00:47:28,343 حسناً، ماذا بخصوص شركة "هيل كو"؟ 711 00:47:28,410 --> 00:47:30,145 لا، أنا لا أمزح خمسة سنوات 712 00:47:30,213 --> 00:47:32,480 سوف يضربون كُل شخص آخــــر كالذبــــاب 713 00:47:32,548 --> 00:47:34,782 هذه هي الأسهــــم أراهن عليهــــا لفتـــــرة طويـــــلة 714 00:47:36,152 --> 00:47:38,887 أعلم ما قلته سابقاً ولكنني لا أهتـــــم 715 00:47:38,955 --> 00:47:40,421 لقد عبرت الأمر 716 00:47:40,489 --> 00:47:42,891 حسناً، نعم، أنا أثــــق بٍك أنت على حق 717 00:47:42,959 --> 00:47:44,826 إشرح لي كيف لي أن أشعـــــر بالإرتيــــاح 718 00:47:44,894 --> 00:47:47,762 إشتـــري سهم سهم أخبرتنا بخصوصه الإسبوع الماضي إنه سئ؟ 719 00:47:47,830 --> 00:47:49,664 إنظــــر، الأمر بسيط سؤال منــــــــظور 720 00:47:49,732 --> 00:47:53,068 هذا صحيح، ما الذي تقصده بانك تردّ الجميل؟ 721 00:47:53,135 --> 00:47:55,303 حسناً، ما الذي لديـــــك؟ 722 00:47:55,371 --> 00:47:58,306 ستة وستون و وواحد وثمانون في ينــــــاير، حسناً 723 00:47:59,575 --> 00:48:02,677 الآن أنا لدي الحق فى أنا أسألــــــك 724 00:48:02,745 --> 00:48:05,080 إرتفعت ثلاثة نقط؟ إرتفعت ثلاثة نقــــط 725 00:48:05,147 --> 00:48:06,948 لا، لقــــد رُفعـــــوا لأعلي، صحيح؟ 726 00:48:07,016 --> 00:48:09,251 لا، إنها فى زيادة زادوا، نعم 727 00:48:13,990 --> 00:48:17,125 !لقد فعلناها - لقد فعلناها - 728 00:48:18,194 --> 00:48:19,694 729 00:48:22,164 --> 00:48:24,199 730 00:48:24,267 --> 00:48:25,967 731 00:48:28,104 --> 00:48:30,405 "إنها إستثمارات صعبة يا "بول 732 00:48:30,472 --> 00:48:33,275 هذا ليس المغزي 733 00:48:33,342 --> 00:48:36,144 المغزي بأن "كارل بيرتيسكي" يسير على نهج وهو البيع قصير الأجل 734 00:48:36,212 --> 00:48:38,780 وأنت تُعطيه شئ مُختـــــــلف تمامــــاً 735 00:48:38,847 --> 00:48:41,182 فى الحقيقة، أنت تُعطيه العكس 736 00:48:41,250 --> 00:48:44,019 مع فائق إحترامي يا مستــــر "هولتزمان" "بيرتيسكي" لا يسير على نهج 737 00:48:44,086 --> 00:48:46,587 "هو يسير وفق حسابات "نيت لقد كان قلق على آمنهُ المالي 738 00:48:46,655 --> 00:48:48,390 و"نيت" من أعطاه الأمــــــل 739 00:48:48,457 --> 00:48:51,359 انا اشُك إنه يهتم فعلاً بماله طالما أنه يزداد 740 00:48:51,427 --> 00:48:53,395 "إنه ليس بهذه البساطة يا "أنجليكا 741 00:48:53,462 --> 00:48:57,165 علي أن أُخبـــــر "كارل" باننا سنعكس تماماً العملية 742 00:48:57,233 --> 00:48:59,301 يستطيع أن يفقد صوابه ويُلقي بماله فى الهواء 743 00:48:59,368 --> 00:49:01,602 ولكن ليس إن آمنت بالخطة بنفسك 744 00:49:01,670 --> 00:49:04,039 مع كُل إحترامي ولكن لديك رجلاً واحد يقوم بالعمل كُلــــه 745 00:49:04,106 --> 00:49:07,042 كُـــل ما عليك فعله هو أن تثــــق به إلى أي حد هذا سهل؟ 746 00:49:18,387 --> 00:49:21,722 لقد كُنتي مُدهشة هذا الخطاب كان محط إلهام 747 00:49:21,790 --> 00:49:24,392 هذا ما لدينا سنُلقى بالأساسيات خارجاً 748 00:49:24,460 --> 00:49:27,262 علينا أنت نتــــحدث عن تعين بعض أموال السيد بيرتيسكي" العامة" 749 00:49:27,330 --> 00:49:30,065 لدي بعض الأفكـــــار عن خلق حماية ضريبية أُريدك أن تُديرهـــــا 750 00:49:30,132 --> 00:49:32,467 أبطئي قليـــــلاً 751 00:49:32,534 --> 00:49:35,003 لقد كُنــــــا نعمل لأسابيـــــع 752 00:49:35,071 --> 00:49:38,706 أتعلمين أمراً؟ أُريدك أن تـــــأخذي اليوم أجازة 753 00:49:38,774 --> 00:49:40,976 لا تكُن سخيفـــــاً هُنـــــاك القليـــل من العمل علينا القيام به 754 00:49:41,043 --> 00:49:43,511 أنا سوف آخـــــذ اليوم أجازة وأُريدك أن تفعلي المثل 755 00:49:43,579 --> 00:49:46,414 حسناً، ما الذي سنفعلـــــه؟ 756 00:49:46,482 --> 00:49:48,816 مرحبـــــــاً 757 00:49:48,884 --> 00:49:50,151 مرحباً - مرحباً - 758 00:49:50,219 --> 00:49:53,989 "أنجليكا" هذه "كلوي" 759 00:49:54,056 --> 00:49:55,256 مرحباً 760 00:49:55,324 --> 00:49:57,359 من اللطيف حقا أن أُقابلك 761 00:49:57,426 --> 00:49:59,961 وانا أيضـــــاً 762 00:50:00,029 --> 00:50:03,365 763 00:50:03,432 --> 00:50:06,667 هل تُحبين أن تأخذي جولة قبل أن تذهبا أنتما الأثنين؟ 764 00:50:06,735 --> 00:50:08,669 شكُراً لكي، أحب أن أفعل هذا 765 00:50:08,737 --> 00:50:10,405 نعم، شُكراً لكي - حسناً، دعونا نذهب - 766 00:50:12,108 --> 00:50:14,842 عجباً، أنتم تعملون هُنا؟ 767 00:50:16,278 --> 00:50:17,545 أحياناً 768 00:50:27,323 --> 00:50:29,124 ...يا 769 00:50:29,191 --> 00:50:30,425 770 00:50:43,739 --> 00:50:47,608 ألا يوجد لبن غير مُميت فى هذا المكان؟ 771 00:50:56,885 --> 00:51:03,824 ♪لا أعلم ولكنني أشعر بالحزن♪ 772 00:51:05,394 --> 00:51:09,197 ♪أنا أشتاق للقيام بشئ ما♪ 773 00:51:09,265 --> 00:51:12,700 ♪لم أفعله من قبـــــــل♪ 774 00:51:14,270 --> 00:51:16,337 ♪لم أحظي بقبلة أبداً♪ 775 00:51:17,406 --> 00:51:21,909 ♪ما الذى إفتقدته♪ 776 00:51:23,145 --> 00:51:26,914 ♪رجُل مُحـــــب، أين يُمـــكن أن تـــكون♪ 777 00:51:26,982 --> 00:51:29,317 هذا من أجلك، بالله عليك، إجلسي 778 00:51:31,887 --> 00:51:33,988 ♪اللــــيل فى غايـــة البــــرودة♪ 779 00:51:34,056 --> 00:51:36,124 780 00:51:36,192 --> 00:51:40,195 ♪وأنا فى غــــاية الوحدة♪ 781 00:51:41,397 --> 00:51:45,733 ♪سوف أُعطيــك روحي♪ 782 00:51:45,801 --> 00:51:48,936 ♪فقط للإتصــــال بٍك♪ 783 00:51:49,004 --> 00:51:50,105 قلبـــــي 784 00:51:50,172 --> 00:51:51,272 785 00:51:51,340 --> 00:51:53,674 ♪ضع القمــــر فوقي♪ 786 00:51:55,144 --> 00:51:59,447 ♪لكــــــن لا أحــــد لكي يُحبني♪ 787 00:51:59,515 --> 00:52:05,353 ♪أيُهـــــــا الرجل المُحب، أين يُمكن أن تكــــون♪ 788 00:52:05,421 --> 00:52:09,390 789 00:52:09,458 --> 00:52:12,127 ♪لقد سمعـــــت♪ 790 00:52:12,194 --> 00:52:18,933 ♪إن الإثــــارة فى الرومانسية يُمكن أن تكون♪ 791 00:52:20,302 --> 00:52:23,704 ♪كالحلم المُبهــــــج♪ 792 00:52:23,772 --> 00:52:25,540 ماذا الذى تعتقديه؟ - حسناً - 793 00:52:25,608 --> 00:52:27,242 رجـــــلاً جديد؟ 794 00:52:27,309 --> 00:52:29,377 ♪يومـــــاً ما سوف نتقابل♪ 795 00:52:29,445 --> 00:52:30,845 شُكـــــــراً لكي 796 00:52:30,912 --> 00:52:34,982 ♪وسوف تُجفف كل دموعي♪ 797 00:52:36,552 --> 00:52:43,558 ♪وتهمُس بأشيـــــاء فى أُذني♪ 798 00:52:45,461 --> 00:52:47,695 ♪نتــــــحاضن ونتبادل القُبــــــُلات♪ 799 00:52:48,964 --> 00:52:55,102 ♪ما الذي نسيناه♪ 800 00:52:55,171 --> 00:53:00,975 ♪أيــــُها الرجُل المُحب♪ 801 00:53:02,611 --> 00:53:07,148 ♪إظهــــــــــــر♪ 802 00:53:07,216 --> 00:53:08,983 تُريدين نغمة "أ" مُنخفـــــضة، صحيح؟ 803 00:53:09,051 --> 00:53:11,719 نعم إعطنى يد المســـــاعدة 804 00:53:11,787 --> 00:53:13,288 شُكـــــراً لك 805 00:53:13,355 --> 00:53:15,523 مرحبـــــــــاً 806 00:53:16,692 --> 00:53:18,859 "مرحبــــــــــاً بكم فى "المحطــــــة الأخيرة 807 00:53:18,927 --> 00:53:20,027 إبدأ 808 00:53:20,095 --> 00:53:24,865 809 00:53:29,004 --> 00:53:32,240 ♪ها أنا ذاهبة مرة أُخري♪ 810 00:53:32,308 --> 00:53:36,511 ♪أنا أسمع صوت تلك الأبواق مرة أُخري♪ 811 00:53:36,579 --> 00:53:39,847 ♪جميعُها متوهج مرة أُخري♪ 812 00:53:39,915 --> 00:53:43,351 ♪أحظي بفُرضة فى الحب♪ 813 00:53:44,720 --> 00:53:48,089 ♪ها أنـــــا أنزلق مرة أُخري♪ 814 00:53:48,156 --> 00:53:52,059 ♪على وشك أن أحظي بتــــلك التوصيــــلة مرة أُخري♪ 815 00:53:52,127 --> 00:53:55,896 ♪ولذلك أنا مُتـــــفائلة مرة أُخري♪ 816 00:53:55,964 --> 00:53:59,166 ♪أحظي بفـــرصة فى الحب♪ 817 00:53:59,235 --> 00:54:02,903 ♪لقد إعتقدت أن هذه البطاقات مكيدة♪ 818 00:54:04,440 --> 00:54:07,141 ♪لم أكن لأُجربها أبداً♪ 819 00:54:07,209 --> 00:54:10,778 ♪ولكن الآن عرفت تلك الإلعوبـــــة♪ 820 00:54:10,846 --> 00:54:16,451 ♪وآص القلوب شاهق♪ 821 00:54:16,518 --> 00:54:19,354 ♪الأمور تصححت الآن♪ 822 00:54:19,421 --> 00:54:23,791 ♪أنا أري قوس قزح مُتخالط♪ 823 00:54:23,859 --> 00:54:27,362 ♪سوف نحظي بنهايتنا السعيدة الآن♪ 824 00:54:27,429 --> 00:54:31,266 ♪ونحظي بفُرصــــة مع الحُــــب♪ 825 00:54:31,333 --> 00:54:34,969 826 00:54:41,644 --> 00:54:45,613 ♪نحظــــــي بفُرصـــــــة مع الحُــــــــــب♪ 827 00:54:45,681 --> 00:54:47,415 شُكـــــــراً لكُــــــم 828 00:54:58,193 --> 00:55:00,461 نعم، أنا آسف 829 00:55:00,529 --> 00:55:02,062 لقد كانوا أصدقاء لي 830 00:55:02,130 --> 00:55:04,231 أتعلم ما الذي انا قلق حياله؟ 831 00:55:04,300 --> 00:55:05,966 بأنك إن كُنت سوف تُغنى معي مرة أخري 832 00:55:06,034 --> 00:55:07,902 فسوف يتُوجب علي أن أُحضـــــر معي نغمتى المُنخفضة كُل ليلة 833 00:55:07,969 --> 00:55:11,539 نعم يا "فرانك" لا يوجد تباطئ مرة أُخري - حسناً، نخب النخبـــــة المُنــــخفضة - 834 00:55:11,607 --> 00:55:13,207 نخبها - نخبها- 835 00:55:16,745 --> 00:55:19,079 وأنتـــــى، وكأننى لم أتعرف عليكي أبداً 836 00:55:19,147 --> 00:55:22,750 أتُريد ميزة بك أنت الآخـــــر؟ - لا، يا "فرانــــك"، لقد إعتـــــزلت - 837 00:55:22,818 --> 00:55:24,652 أخبـــرني بهـــــا 838 00:55:24,720 --> 00:55:27,121 حسناً، سوف بتحتم عليك المجي لكي تعزف معي فى وقت ما 839 00:55:27,189 --> 00:55:29,223 ليس عليك فقط أن تقـــــوم بعملك فقط 840 00:55:29,291 --> 00:55:30,991 نعم - حسنــــــاً، حسنـــــــــاً - 841 00:55:31,059 --> 00:55:33,093 نعم، نعم، نعم، نعم - حسنـــــاً، حسنــــاً، حسنـــــاً - 842 00:55:33,161 --> 00:55:34,429 نخبك - سوف يكون هذا أمراً رائع - 843 00:55:34,496 --> 00:55:36,997 نخبك - نخبك - 844 00:55:38,467 --> 00:55:40,935 ولكنني لا أُريدك أن تُغنـــــى 845 00:55:41,002 --> 00:55:42,903 أنت فقط راقب حسناً يا "فرانك"؟ 846 00:56:00,356 --> 00:56:01,989 847 00:56:04,760 --> 00:56:06,694 أنتي مثـــل البيانو 848 00:56:07,929 --> 00:56:09,864 قُم بمقطوعة من أجلي 849 00:56:11,734 --> 00:56:14,001 مثل ماذا؟ 850 00:56:14,069 --> 00:56:16,070 لا أعلم أنت إختار 851 00:56:19,307 --> 00:56:21,609 حسنــــــاً 852 00:56:34,390 --> 00:56:35,523 ما هـــــذا؟ 853 00:56:37,158 --> 00:56:38,359 "شوبرت" 854 00:56:38,427 --> 00:56:41,161 إنهـــــا رائعة 855 00:56:44,600 --> 00:56:48,102 أُمـــي إعتــــادت أن تلعب تلك المقطوعة فى كُــــــل مرة تجلس لكي تتمرن 856 00:56:48,169 --> 00:56:50,337 857 00:56:50,406 --> 00:56:53,541 فى نفس الوقت الذي أعود فيه من المدرسة 858 00:56:53,609 --> 00:56:57,478 ....لذا 859 00:56:57,546 --> 00:57:00,314 فلقد سمعت تــــلك المقطوعة مئات المــــرات 860 00:57:02,484 --> 00:57:03,984 لقد كُنــــــت أكره تـــلك المقطوعة 861 00:57:06,688 --> 00:57:09,891 والآن هي ما أُفكـــر فيه فى كُــــل مرة أنـــــــظر إلى المرآة 862 00:57:17,165 --> 00:57:18,399 863 00:57:20,469 --> 00:57:22,403 هل تفتقدهـــــا؟ 864 00:57:30,579 --> 00:57:32,580 أنا كُنت أتمني ألا تموت وهي حزينة 865 00:57:37,052 --> 00:57:39,887 لو أن بإستطاعتي القيام بذلك 866 00:57:43,625 --> 00:57:46,961 فهذا يُمكن أن يقودني لمعرفة ما إذا كُنت أشتـــاق إليها أم لا 867 00:57:47,028 --> 00:57:48,930 ....أنــــــا 868 00:57:48,997 --> 00:57:51,398 حسنـــــاً، إنهــــا إجابة مُعقدة 869 00:57:51,467 --> 00:57:53,868 لشخص يُفكــــر فى الأمور المُطلقة 870 00:57:55,270 --> 00:57:57,672 حسنــــاً، لقد كُنت أعتقد بأننى فكرت فى كُــــل شئ 871 00:58:01,009 --> 00:58:03,310 وبعد ذلك قابلتُك 872 00:58:09,551 --> 00:58:11,586 873 00:58:24,600 --> 00:58:27,034 هولتزمان" هُنــــا مُنـــذ 3 ساعات" الأمر لا يبدو جيـــداً 874 00:58:27,102 --> 00:58:29,904 صبــاح الخير - سوف أستعرض كُـــل شئ - 875 00:58:29,972 --> 00:58:33,140 نصف ما فى حقيبة "بيرتيسكي" المالية يُمكنها أن تستوعب أي خُسارة فى السوق 876 00:58:33,208 --> 00:58:35,442 النصف الآخـــر سوف أضعه فى قائمة الأشياء القابلة للُخســــارة 877 00:58:35,511 --> 00:58:36,944 :لدينــــا خيارين 878 00:58:37,012 --> 00:58:39,647 أن نغش فى أي شئ يُمكن أن نغش فيه 879 00:58:39,715 --> 00:58:43,618 أو فقط نترك كُـــل شئ ونبدأ من جديد ونثبت فى السوق مرة أُخـــري 880 00:58:45,120 --> 00:58:47,354 ما الذي تُــــريد فعلــــه ؟ ليس لدينــــا الكثيــــر من الوقت 881 00:58:47,422 --> 00:58:49,657 ....حسنــــاً 882 00:58:49,725 --> 00:58:51,492 أعتـــقد بأننـــا يجب علينا الإستـــمرار الآن 883 00:58:51,560 --> 00:58:53,761 الإستمــــرار أتمزح ؟ 884 00:58:53,829 --> 00:58:56,764 لا، فأنـــا أحببت تــلك المُهمـــة مُنــــذ وقت طويـــل 885 00:58:56,832 --> 00:58:59,299 !نيت" سوف تفقد مال الرجل" 886 00:58:59,367 --> 00:59:03,037 نحــــتاج أن نبيع كُل شئ فى حقيبة "بيرتــسكي" المـــالية قبــــل أن تــــفتح الســــوق 887 00:59:03,104 --> 00:59:04,471 "أن لن أفعــــل ذلك يا "بـــــول 888 00:59:04,540 --> 00:59:05,840 إعذُرنــــــي ؟ 889 00:59:05,908 --> 00:59:07,842 أنا لن أستسلــــم مع وجود شيئُـــاً جيد 890 00:59:07,910 --> 00:59:09,710 لأننى أعتقد أن شئ مُخـــيف قد يحدُث 891 00:59:09,778 --> 00:59:11,278 أن أؤمن بالأوراق المالية التى نتعامل معها 892 00:59:11,346 --> 00:59:14,549 أنا ليس لدي الوقت للخوض فى ذلك الآن 893 00:59:14,616 --> 00:59:16,483 ولكن نحن لدينـــا 40 مليون دولار 894 00:59:16,552 --> 00:59:18,485 مُعلقيــــن فى السوق وعلى وشك أن نفقدهم 895 00:59:18,554 --> 00:59:21,488 لذا إذا لم تكُن تُمانع - ...أنت لا تعلم هذا، وحتي إن كُنت تعلم - 896 00:59:21,557 --> 00:59:23,057 فأن تلك الحقيبة المالية يُمكنها لصمود 897 00:59:23,124 --> 00:59:25,359 بيرتيسكي" سوف يفقد ماله بحلول مُنتـــصف النهــــار" 898 00:59:25,427 --> 00:59:27,528 !وأنا لا أستطيع أن أتحمل هذا 899 00:59:27,596 --> 00:59:29,530 لذا قُم بإلغاء الأوراق المالية 900 00:59:31,299 --> 00:59:33,300 أو أننى سأُحضــر أحداً يقوم بهذا 901 00:59:33,368 --> 00:59:35,502 "من الأفضل أن تبدأ فى البحث يا "بول 902 00:59:35,571 --> 00:59:37,838 لديك خمس دقائق - توقف عن هذا! لقد أوضحت وجهة نظـــــرك - 903 00:59:37,906 --> 00:59:40,307 أنا لا أوضح وجهة نظر أنا لن أخوض فى أمــــر أن لستُ 904 00:59:40,375 --> 00:59:42,142 أؤمـــــن به 905 00:59:42,210 --> 00:59:43,477 كمـــــا تُــــــــــريد 906 00:59:44,746 --> 00:59:46,881 "سوف أبيع حقيبة أموال "بيريتسكي 907 00:59:46,949 --> 00:59:48,749 أتــــرك مكتبك 908 00:59:48,817 --> 00:59:50,451 أنت مطــــــرود 909 00:59:50,518 --> 00:59:52,086 ممــــــــتاز 910 00:59:52,153 --> 00:59:53,353 أستـــــاذ "هولتزمان" إنـــــتظــــر 911 00:59:53,421 --> 00:59:55,489 ليس لدي وقت لكي أنتظـــــر 912 00:59:55,557 --> 00:59:56,757 "سيد "هولتزمان 913 00:59:56,825 --> 00:59:59,526 بالله عليك، "إنجليكــــا" دعيه يذهــــب، الأمور على ما يُـــــرام 914 01:00:00,596 --> 01:00:01,896 915 01:00:05,601 --> 01:00:07,534 916 01:00:13,508 --> 01:00:16,343 مرحباً، لا، الأمــــور على ما يُرام ليس عليكي أن تخافي مني 917 01:00:16,411 --> 01:00:18,278 أنا....أنـــا هُنــــا للمُساعــــدة 918 01:00:18,346 --> 01:00:20,347 أنا لا أحـــــتاج لأي مُســـــاعدة 919 01:00:20,415 --> 01:00:22,516 "حسناً، أنـــــا هُنـــــا لمُساعـــــدة "جيسي 920 01:00:22,584 --> 01:00:24,585 "أنا لا أعلم أين "جيسي 921 01:00:24,653 --> 01:00:26,286 حسنــــاً، أنا أعلم أين هو إنــــه فى غُـــــرفة النوم 922 01:00:26,354 --> 01:00:29,289 923 01:00:29,357 --> 01:00:31,358 لم أكن لأفعل ذلك إعطيه بضعة ساعات 924 01:00:31,426 --> 01:00:33,594 إنه حقــــاً ليس وقت جيداً الآن 925 01:00:33,662 --> 01:00:35,663 ما الذي فعتله له ؟ من أنت ؟ 926 01:00:35,731 --> 01:00:36,797 ....لا 927 01:00:36,865 --> 01:00:39,133 "أنا "فينس 928 01:00:39,200 --> 01:00:40,868 929 01:00:40,936 --> 01:00:43,237 جيسي" لم يخبرك عني، صحيح؟" 930 01:00:43,304 --> 01:00:44,639 لا 931 01:00:44,706 --> 01:00:48,809 أنا الرجل الذي يقوم الناس بالإتصال به عندما يحتاجون للتنظيف 932 01:00:48,877 --> 01:00:51,545 933 01:00:53,581 --> 01:00:56,050 إتــــصل بي غداً هولتزمان"سوف يهدأ بعد حينها" 934 01:00:56,118 --> 01:00:59,486 أنا مُتـــــأكدة بأننى أستطيع أن أجعلــه يُعيد التـــفكير - لا تُزعجي نفسك - 935 01:00:59,554 --> 01:01:01,689 نيت" أنت تحتاج تلك الوظيفة" 936 01:01:01,757 --> 01:01:05,492 أنت تحتاج تلك الوظيفة فى النهاية لكي تبدأ بنفسك 937 01:01:05,560 --> 01:01:08,495 أنا بالفعل بدأت شئ لنفسي 938 01:01:10,132 --> 01:01:11,431 أخيـــــــــــراً 939 01:01:12,868 --> 01:01:16,704 وأنا....لدي القوة التى أحتاجهـــــــا 940 01:01:16,772 --> 01:01:19,406 فلنري إن كان لــ"هولتزمان" عليه أن يكون صاحب الكلمة الأخيرة 941 01:01:19,474 --> 01:01:21,709 يجب علي ان أنقطع عن العمـــل بشكل جيد 942 01:01:21,777 --> 01:01:23,711 هذا لن يدوم للأبد 943 01:01:23,779 --> 01:01:27,114 حسنــــاً.....من يعلم؟ 944 01:01:27,182 --> 01:01:28,716 إتـــــــصل بي 945 01:01:28,784 --> 01:01:31,485 الحياة سوف تصبح بسيطة للغاية "بالنسبة إلى "جيسي 946 01:01:31,553 --> 01:01:34,155 سوف يُصبـــح لديه نوعين من الناس 947 01:01:34,222 --> 01:01:36,490 الناس التى ستساعده على أن يكون شخص صـــــــالح 948 01:01:36,558 --> 01:01:38,659 وأُنـــــــاس ستجعله غير هذا 949 01:01:38,727 --> 01:01:41,361 هذا إختيارك إنهُ إختـــــيارُك 950 01:01:44,265 --> 01:01:46,366 أنا لم أري "جيسي" مُنــــذ أسابيع معدودة 951 01:01:46,434 --> 01:01:48,635 ....وأنا لم أكُــــن أعلم 952 01:01:48,704 --> 01:01:50,637 متي سيعـــــود 953 01:01:50,706 --> 01:01:52,639 ....و 954 01:01:54,642 --> 01:01:56,043 أنــــــــا آسفـــــــــة 955 01:01:56,111 --> 01:01:58,245 أنــــــــا آسفـــــــــة 956 01:01:58,313 --> 01:02:00,380 أنتم بالفعل كُنتم قذ ذهبتم أليس كذلك ؟ 957 01:02:03,051 --> 01:02:05,219 أنتم بالفعل كُنتم بالفعل كُنتم قد غادرتُم 958 01:02:05,286 --> 01:02:06,821 نعـــــــــــــم 959 01:02:06,888 --> 01:02:09,090 960 01:02:09,157 --> 01:02:12,126 أنا آســــــــــــــــف أنا لم يكُن علي أن أقول هذا مُنذ البداية 961 01:02:12,194 --> 01:02:14,528 ليس عليك القيام بهذا 962 01:02:14,596 --> 01:02:16,097 ليس عليك القيام بهذا 963 01:02:17,966 --> 01:02:19,366 964 01:02:42,690 --> 01:02:44,125 965 01:02:45,426 --> 01:02:46,827 هل يُمكنني مُساعدتــــــك ؟ 966 01:02:46,895 --> 01:02:49,830 "انا أبحث عن "كلوي هل هي هُنـــــــــــا ؟ 967 01:02:49,898 --> 01:02:51,899 كلوي" لا تستطيع أن ترد عليك الآن" 968 01:02:51,967 --> 01:02:53,500 هل يُمكنني أن أُبلغها برسالة ؟ 969 01:02:55,771 --> 01:02:57,938 هل هي هُنـــــــــا....أم لا ؟ 970 01:02:58,006 --> 01:03:00,707 إنهـــــــا هُنـــــــــا ولكنها لا تستطيع الرد 971 01:03:00,776 --> 01:03:02,609 هل هُناك رسالة يُمكنني أن أبلغها لها ؟ 972 01:03:02,677 --> 01:03:04,745 نعم، فقط أخبرها بأن "نيت" زارها 973 01:03:04,813 --> 01:03:08,082 نيت" حسناً "نيت"، سوف أخبرها بذلك" 974 01:03:09,517 --> 01:03:10,717 حسنــــــاً ؟ 975 01:03:10,786 --> 01:03:11,886 شُكــــــــراً 976 01:03:25,300 --> 01:03:28,135 نيت" ؟مرحباً" 977 01:03:28,203 --> 01:03:29,603 ما الذي يحدث ؟ 978 01:03:29,671 --> 01:03:31,672 سوف أشرح لك 979 01:03:33,308 --> 01:03:36,043 هل تُــــريد أن نحضر العشاء؟ أُريـــــد أن أتحدث إليك، أيضاً 980 01:03:36,111 --> 01:03:38,512 .....لا، أنـــــــا 981 01:03:38,579 --> 01:03:40,580 علي البقـــــاء هُنـــــــــا 982 01:03:42,350 --> 01:03:43,851 ما الأمــــــــــر ؟ 983 01:03:46,387 --> 01:03:48,889 هذا الرجُـــــل الذي قابلته بالأعلي 984 01:03:48,957 --> 01:03:51,225 "إنه هُنـــــــا لكي يُساعد "جيسي 985 01:03:53,195 --> 01:03:54,394 نحن؟ 986 01:03:54,462 --> 01:03:56,396 نعم، "جيسي" و أنـــــا 987 01:03:57,465 --> 01:03:59,499 إنهُ آتي الليلة الماضية 988 01:03:59,567 --> 01:04:04,104 والأيــــــام القادمة من المُفترض أن تصبح نوعــــاً مـــــا صعبـــــة 989 01:04:04,172 --> 01:04:07,274 لـــــذا فإن "فينس" سوف يبقى هُنـــا لعدة أيام 990 01:04:07,342 --> 01:04:10,845 "ويتــــأكد بأن مكروه لن يُصيب "جيسي 991 01:04:11,947 --> 01:04:13,613 ماذا عنك؟ 992 01:04:13,681 --> 01:04:16,283 انا سوف أساعده 993 01:04:18,053 --> 01:04:19,320 "كلوي" 994 01:04:19,387 --> 01:04:20,988 الأمر ليس كما تعتقد 995 01:04:21,056 --> 01:04:23,423 أنت تفعلين ما تفعلينه دائماً - لا، أنا ليس كذلك - 996 01:04:23,491 --> 01:04:26,393 نعم، تفعلين أنتي فقط لا تستطيعن رؤية ما تفعلين 997 01:04:26,461 --> 01:04:29,696 لو كان لديك فُرصــــة للعودة إلى الخلف الآن للمُحاولة فى مُساعدة والدتك 998 01:04:29,764 --> 01:04:32,266 فسوف تفعل مهما كانت المشاكل التى ستواجهك 999 01:04:32,334 --> 01:04:34,368 هذا مُختــــــلف هذا مُختـــــــــلف تماماً 1000 01:04:34,435 --> 01:04:36,937 هذا فقط لأنه مُتــــــــأخر للغاية 1001 01:04:41,109 --> 01:04:42,843 أنا آسفة 1002 01:05:21,883 --> 01:05:27,288 ♪الإثـــــــارة ذهبت♪ 1003 01:05:29,090 --> 01:05:34,528 ♪الإثـــــــارة ذهبت♪ 1004 01:05:38,599 --> 01:05:42,102 ♪لا أستطيع رؤيتها♪ 1005 01:05:42,170 --> 01:05:45,439 ♪فى عينيك♪ 1006 01:05:46,707 --> 01:05:48,108 ♪لا أستطيع سماعها♪ 1007 01:05:50,045 --> 01:05:52,779 ♪مع نهداتك♪ 1008 01:05:54,816 --> 01:06:00,754 ♪أشعر بلمساتك وأُدرك♪ 1009 01:06:02,090 --> 01:06:06,827 ♪بأن الإثـــــارة قد ذهبت♪ 1010 01:06:06,894 --> 01:06:08,762 1011 01:06:08,830 --> 01:06:10,197 "سوف أُحضـــــــر "فينس - إنتظــــــــر - 1012 01:06:10,265 --> 01:06:16,971 ♪هذه هي النهاية♪ 1013 01:06:17,038 --> 01:06:19,539 "جيسي" 1014 01:06:19,607 --> 01:06:24,878 ♪لذا لقد تــــظاهرت♪ 1015 01:06:28,483 --> 01:06:32,219 ♪ودعها تتباطئ♪ 1016 01:06:32,287 --> 01:06:34,888 ♪سوف تُصبح محذوفة من الجحيم♪ 1017 01:06:34,956 --> 01:06:36,323 ها هو إيصالك 1018 01:06:36,391 --> 01:06:40,494 1019 01:06:40,561 --> 01:06:46,533 ♪الإثـــــــــارة قد ذهبت♪ 1020 01:06:47,702 --> 01:06:49,636 لذا،أنت تعلم فى الأساس أنا فقط 1021 01:06:49,704 --> 01:06:53,507 أقوم بإكتشاف خياراتي المتاحة وأحاول معرفة ما سأقوم به 1022 01:06:53,574 --> 01:06:56,377 ليس هُناك عُجالة، أليس كذلك ؟ 1023 01:06:56,444 --> 01:06:58,412 هل إستقلت أم إنك طُردت ؟ 1024 01:06:58,480 --> 01:07:00,914 أي منهم هو ما حدث، لأنني لم أستوضح الأمر جيداً بخصوص هذا الأمر 1025 01:07:00,982 --> 01:07:02,182 أنا استقلت 1026 01:07:02,250 --> 01:07:06,320 حسناً، تعلمين، من كُل المقاصد والأهداف أن إستقلت 1027 01:07:07,522 --> 01:07:08,622 حسناً 1028 01:07:08,689 --> 01:07:10,157 1029 01:07:15,030 --> 01:07:16,130 1030 01:07:32,813 --> 01:07:34,881 "مرحباً يا "نيت"، معك "فرانك 1031 01:07:34,949 --> 01:07:37,918 أنا لم أراك فى منزلك مؤخراً أين كُنت ؟ 1032 01:07:37,985 --> 01:07:40,954 أين تلك الحفلة التى وعدتني بها؟ إتصل بي 1033 01:07:41,022 --> 01:07:42,089 1034 01:07:52,534 --> 01:07:57,804 ♪ لماذا تركتك تفعل الأشياء التى فعلتها♪ 1035 01:07:57,872 --> 01:08:02,276 ♪لأنه يا حبيبي عندما تعلق الأمر بك♪ 1036 01:08:02,343 --> 01:08:06,746 ♪يجب على أن أعلم أفضل♪ 1037 01:08:08,749 --> 01:08:13,853 ♪فى يوم من الأيام كان حُبك هو أكثر شئ أولع به♪ 1038 01:08:13,921 --> 01:08:17,791 ♪يتألق كألوان قوس قزح♪ 1039 01:08:17,858 --> 01:08:23,063 ♪السعادة كانت لنا♪ 1040 01:08:23,131 --> 01:08:27,201 ♪أتذكر عندما أحببتني♪ 1041 01:08:27,268 --> 01:08:29,669 ♪بعدها نظرت من حولي♪ 1042 01:08:29,737 --> 01:08:31,938 ♪وبدون أي صوت♪ 1043 01:08:32,006 --> 01:08:33,640 ♪الحب ذهب♪ 1044 01:08:33,708 --> 01:08:36,376 ♪مازلت لا أستطيع الذهاب♪ 1045 01:08:36,444 --> 01:08:39,213 ♪مازلت متمسكة♪ 1046 01:08:39,280 --> 01:08:42,983 ♪عندما أعلم سوف أذهب♪ 1047 01:08:43,050 --> 01:08:47,020 1048 01:08:52,160 --> 01:08:55,295 1049 01:09:01,068 --> 01:09:04,138 1050 01:09:06,941 --> 01:09:09,709 إستيقظ - ...ماذا - 1051 01:09:09,777 --> 01:09:12,779 1052 01:09:12,847 --> 01:09:14,214 ما...ما هذا ؟ 1053 01:09:14,282 --> 01:09:16,617 ماذا ؟ 1054 01:09:16,684 --> 01:09:17,817 إنه حساء 1055 01:09:17,885 --> 01:09:20,053 ..ليس الحســـا النغمة التى تُهمهمين بها 1056 01:09:20,121 --> 01:09:21,321 ما هي ؟ 1057 01:09:21,389 --> 01:09:24,324 هل كُنت أُهمهم ؟ 1058 01:09:24,392 --> 01:09:25,792 نعم 1059 01:09:25,860 --> 01:09:27,461 1060 01:09:28,963 --> 01:09:31,165 لم تكوني تعرفين بأنكي تُهمهمين ؟ 1061 01:09:31,232 --> 01:09:33,333 لا لم أكن أعرف 1062 01:09:33,401 --> 01:09:35,402 كُنت أعرف بإنك تُهمهمين 1063 01:09:37,805 --> 01:09:40,974 1064 01:09:41,042 --> 01:09:43,943 أتعلمين، لقد كُنت أُفكــر - لا تُفكر. كُل - 1065 01:09:45,480 --> 01:09:48,782 أنا جــــاد 1066 01:09:51,152 --> 01:09:53,953 لقد كُنت....كُنت أُفكر علينا الخروج من هُنـــا 1067 01:09:55,122 --> 01:09:57,090 هل أنت مُتأكد ؟ هل أنت جاهز لهــــذا ؟ 1068 01:10:00,628 --> 01:10:03,297 ....لا، أعنــــي 1069 01:10:03,364 --> 01:10:05,432 "الخروج من هُنا" الخروج من هُنا 1070 01:10:11,038 --> 01:10:14,074 لا يُمكنني أن أكون هُنا فى هذه المدينة بعد الآن 1071 01:10:14,141 --> 01:10:16,009 إنها ليست صحيـــة 1072 01:10:18,213 --> 01:10:20,146 1073 01:10:20,215 --> 01:10:24,851 أُريــد أن أكون بمكان آخر وأبدأ من جديد 1074 01:10:26,254 --> 01:10:28,589 فى الطريق الصحيح 1075 01:10:28,656 --> 01:10:30,757 معك 1076 01:10:30,825 --> 01:10:32,158 سيدتي الصغيرة 1077 01:10:32,227 --> 01:10:33,560 1078 01:10:35,096 --> 01:10:36,597 ما رأيك ؟ 1079 01:10:41,068 --> 01:10:42,236 1080 01:11:08,663 --> 01:11:13,300 ♪ما الجديد♪ 1081 01:11:13,368 --> 01:11:18,605 ♪ما هذه الرومانسية♪ 1082 01:11:18,673 --> 01:11:21,708 ♪التى تأتي♪ 1083 01:11:23,378 --> 01:11:26,513 1084 01:11:28,716 --> 01:11:31,217 1085 01:11:31,286 --> 01:11:34,488 ما الذي توقعته ؟ لم تُجيب على أي من مُكالماتي 1086 01:11:37,057 --> 01:11:39,359 الخارق" هو من أدخلني" 1087 01:11:39,427 --> 01:11:43,830 وهو أشار، بالمُناسبة بجمال ما تفعله فى شقتك 1088 01:11:43,898 --> 01:11:46,300 وكان علي موافقته 1089 01:11:50,405 --> 01:11:52,506 ...على قدر جمالها أنا 1090 01:11:52,573 --> 01:11:55,241 سوف أمكُث بجانب كوب النبيذ 1091 01:11:55,310 --> 01:11:57,377 ولكن شُكراً لك على العرض 1092 01:12:18,499 --> 01:12:22,268 ماذا، هل أنت غاضب مني ؟ أنا مُنحازة إليك 1093 01:12:23,838 --> 01:12:26,072 أنا لست غاضبُاً عليكي ....أنا فقط 1094 01:12:29,143 --> 01:12:31,978 أنا ليس لدي شئ مُتبقي لدي 1095 01:12:32,046 --> 01:12:36,450 أنا ليس لدي القوة التى تُمكني من الرد على ....هاتفي أو 1096 01:12:38,052 --> 01:12:41,788 الجلوس على أريكتي والتحدث عن ما يحدث بحياتي 1097 01:12:41,856 --> 01:12:42,989 آسف 1098 01:12:45,593 --> 01:12:49,195 إنها الفتاة 1099 01:12:51,399 --> 01:12:55,635 أتعلم، عندما تقابلنا، لقد إعتقدت أن هُناك شئ مألوف بهـــــــا 1100 01:12:55,703 --> 01:12:58,405 ولم أدري ما هو هذا الشئ وبعد ذلك وفقط فى الليلة الماضية 1101 01:12:58,473 --> 01:13:00,841 خطر على بالي لأي درجة تُذكرني تلك الفتاة بوالدتك 1102 01:13:00,908 --> 01:13:02,041 هذا سخيف 1103 01:13:02,109 --> 01:13:03,377 ولكن هذا ما يحدُث بالفعل 1104 01:13:03,444 --> 01:13:05,645 أتتذكر والدتك قبل أن تُصاب بالإحباط 1105 01:13:05,713 --> 01:13:07,647 كانت لديها تلك الإشراقة والتفاؤل 1106 01:13:07,715 --> 01:13:09,616 !بالطبع أتذكر 1107 01:13:12,920 --> 01:13:14,488 لقد ألقيت هذا خلف ظهري 1108 01:13:17,825 --> 01:13:19,760 "عليكي أنا تفعلي المثل يا "أنجليكا 1109 01:13:19,827 --> 01:13:21,762 أنت لم تعُد صغير 1110 01:13:22,997 --> 01:13:25,399 رُبما عليك الجلوس وتحاول إيجاد حل 1111 01:13:25,466 --> 01:13:28,201 ما الذي حدث حقاً بحياتك وما الذي تنوي فعله 1112 01:13:28,269 --> 01:13:30,203 بدلاً من لعب دور المرضعة 1113 01:13:37,978 --> 01:13:40,146 الجميع بتعامل مع مشاكله العاطفية بطريقتــــــه 1114 01:13:41,582 --> 01:13:43,817 البعض يلجأ إلى الشراب 1115 01:13:43,885 --> 01:13:46,520 البعض يأكل الحلويات 1116 01:13:46,587 --> 01:13:47,854 ....أما أنت 1117 01:13:49,056 --> 01:13:52,526 فأنت تدفع عنك بعيداً كل شئ تحبـــــه 1118 01:13:52,593 --> 01:13:54,327 وكُل شخص أيضــــاً 1119 01:15:03,598 --> 01:15:05,198 1120 01:15:21,883 --> 01:15:23,349 1121 01:15:23,417 --> 01:15:25,451 1122 01:15:32,560 --> 01:15:34,694 1123 01:15:37,965 --> 01:15:40,000 1124 01:15:48,175 --> 01:15:50,476 1125 01:16:05,793 --> 01:16:10,730 1126 01:16:21,576 --> 01:16:26,345 1127 01:16:36,757 --> 01:16:37,857 مرحباً - مرحباً - 1128 01:16:37,925 --> 01:16:39,525 طاولة لشخص واحد - نعم - 1129 01:16:43,898 --> 01:16:45,364 شكراً - شكراً لك - 1130 01:17:10,557 --> 01:17:13,159 شُكراً لكم جميعاً، سوف نأخذ إستراحة قصيرة 1131 01:17:13,227 --> 01:17:15,161 ونُكمــل بعدها 1132 01:17:17,632 --> 01:17:19,065 مرحباً "فرانك" كيف حالك ؟ 1133 01:17:19,133 --> 01:17:20,900 نيت" كيف أحوالك ؟" - من الجيد رؤيتك - 1134 01:17:20,968 --> 01:17:23,169 بدوت رائعاً هُناك - شُكراً لك، شُكراً لك - 1135 01:17:23,237 --> 01:17:24,437 1136 01:17:28,609 --> 01:17:31,711 فرانك" ماذا؟" لقد فعلت ما علي فعله وها هو 1137 01:17:31,779 --> 01:17:34,213 سوف أكون على ما يُرام، حسناً ؟ سوف أجد شيئاً آخر 1138 01:17:34,281 --> 01:17:37,183 كُل ما أقوله هو أنه كان بإمكانك التفكير بي قبل ان تقوم بعمل شئ مُفاجئ 1139 01:17:37,251 --> 01:17:39,819 لدي شعور بإنك سوف تكون على ما يُرام 1140 01:17:39,887 --> 01:17:42,388 على إية حال من الجيد رؤية أنك عُدت مرة أُخري 1141 01:17:42,456 --> 01:17:44,524 نخبك - نخبك - 1142 01:17:47,828 --> 01:17:49,428 إذاً ما هي الخطة ؟ 1143 01:17:52,133 --> 01:17:53,299 لستُ مُتأكد 1144 01:17:55,302 --> 01:17:57,503 أُنظر، هل رأيت "كلوي" مؤخراً ؟ 1145 01:17:57,571 --> 01:18:00,640 لا، هذه الفتاة قد إختفت فجأة 1146 01:18:00,708 --> 01:18:03,609 على أيه حال، أتمني بأنك كُنت تتمرن 1147 01:18:03,678 --> 01:18:05,879 لقد وضعتك هُنا ليوم الأربعاء 1148 01:18:07,848 --> 01:18:11,885 1149 01:18:18,192 --> 01:18:20,426 1150 01:18:24,264 --> 01:18:26,032 1151 01:18:26,100 --> 01:18:27,266 1152 01:18:27,334 --> 01:18:29,268 "هُنا "نيت هولدن من فضلك أُترك رسالتك 1153 01:18:29,336 --> 01:18:30,704 1154 01:18:30,771 --> 01:18:32,205 "نيت" معك "أنجليكا" 1155 01:18:32,272 --> 01:18:34,074 أنسي أمر الليلة الماضية 1156 01:18:34,141 --> 01:18:37,911 هُناك شركة جديدة تبحث عن شريك وهم يسألون عنك 1157 01:18:37,978 --> 01:18:40,180 مرحباً، مرحباً 1158 01:18:44,985 --> 01:18:47,220 لا، أُنظُري، انا آسف أنا آسف 1159 01:18:49,323 --> 01:18:50,724 حسناً 1160 01:18:52,259 --> 01:18:54,894 "لا، أنا حقاً أُقدر هذا يا "أنجليكا أنا فعلاً أُقدره 1161 01:18:57,297 --> 01:18:59,298 إنتظري دقيقة، من ؟ 1162 01:19:02,369 --> 01:19:04,303 السقوط 1163 01:19:04,371 --> 01:19:08,341 السقوط كان أقصي مما نتخيل 1164 01:19:08,408 --> 01:19:10,376 وكان لابد من الرجوع بشكل سليم 1165 01:19:10,444 --> 01:19:12,245 كُل ما فعلته هو أننى "وظفت أموال شركة "بيرتيسكي 1166 01:19:12,312 --> 01:19:15,782 فيما يُعادل الحقيبة المالية التى أعددتهُا أنت 1167 01:19:15,850 --> 01:19:18,351 %فأرتفعت أسهمي بنسبة 12 1168 01:19:18,418 --> 01:19:20,519 ...وهذا 1169 01:19:20,587 --> 01:19:24,124 وهذا ما كُنت أُعد له مُنذ فترة 1170 01:19:24,191 --> 01:19:28,294 ولكنها إستثماراتك هي التى أعطتني تلك الدفعة التى كُنت أحتاجُها لأجعل هذا مُمكناً 1171 01:19:28,362 --> 01:19:31,564 أعني، أنا وأنت معاً 1172 01:19:31,632 --> 01:19:34,567 أعني، بإمكانُنا خلق فريق الأحلام 1173 01:19:35,770 --> 01:19:37,837 "وأعلم بأن شركة "بيرتيسكي تشعُر بنفس الشعور تجاهك 1174 01:19:40,474 --> 01:19:42,675 ....السؤال الوحيد هو 1175 01:19:42,743 --> 01:19:45,711 ما هو شعورك ؟ 1176 01:19:45,780 --> 01:19:47,947 1177 01:19:48,015 --> 01:19:50,449 كيف سار الأمر ؟ - بشكل لا يُصدق - 1178 01:19:50,517 --> 01:19:53,086 1179 01:19:53,154 --> 01:19:57,523 ....والآن، هل بإمكانك زيارتي 1180 01:19:57,591 --> 01:19:59,692 على هذا العنوان الليلة ؟ 1181 01:20:02,763 --> 01:20:03,963 هُنا 1182 01:20:05,766 --> 01:20:08,902 ما هذا ؟ - وفي هذه الأثناء "ديفيد" يُريد أن يراكي - 1183 01:20:08,969 --> 01:20:11,971 من أجل ماذا ؟ - فقط إذهبي إلى هُناك، سيكون بإنتظارك - 1184 01:20:13,974 --> 01:20:15,975 أنا ؟ 1185 01:20:16,043 --> 01:20:17,410 1186 01:20:19,479 --> 01:20:21,414 سوف تكونين على ما يُرام 1187 01:20:25,019 --> 01:20:26,286 إذهبي 1188 01:20:32,693 --> 01:20:34,727 هو يتوقع قدومي 1189 01:20:56,650 --> 01:20:59,052 1190 01:21:23,244 --> 01:21:26,846 ....لماذا تركتك تفعل الـ 1191 01:22:03,350 --> 01:22:05,684 مرحباً - مرحباً - 1192 01:22:05,752 --> 01:22:06,920 1193 01:22:06,987 --> 01:22:09,289 هل إنتهيت ؟ 1194 01:22:10,424 --> 01:22:11,925 1195 01:22:13,560 --> 01:22:19,098 هل هذا يتعلق بما فى تلك الصفحة الموسيقية ؟ 1196 01:22:22,436 --> 01:22:23,536 1197 01:22:23,603 --> 01:22:26,406 أنتي تُحبينه ؟ 1198 01:22:26,473 --> 01:22:28,741 ..."جيسي" 1199 01:22:28,809 --> 01:22:30,776 ....أتعلمين الأمر مُضحك عندما 1200 01:22:33,180 --> 01:22:36,782 أعني، عندما تعتقدين بأنكي خسرتي كُل شئ 1201 01:22:36,850 --> 01:22:40,753 وتجدين بأنه بإمكانك أن تخسري المزيد 1202 01:22:45,859 --> 01:22:46,926 1203 01:22:46,994 --> 01:22:48,261 1204 01:23:14,088 --> 01:23:17,290 1205 01:23:37,378 --> 01:23:41,580 1206 01:23:44,718 --> 01:23:46,986 شُكراً جزيلاً لكم شُكراً لكم 1207 01:23:47,054 --> 01:23:50,023 فى هذا الوقت، أحب أن أُرحب بضيف خاص 1208 01:23:50,090 --> 01:23:53,526 صديقي الشخصي "السيد "نيت هولدن 1209 01:23:53,593 --> 01:23:56,129 سيداتي وسادتي من فضلكم رحبوا به 1210 01:23:56,196 --> 01:23:58,031 إنها المرة الأولي له (فى (المنــــزل 1211 01:23:58,098 --> 01:24:01,334 1212 01:24:02,702 --> 01:24:04,237 1213 01:24:05,339 --> 01:24:07,273 1214 01:24:09,376 --> 01:24:11,710 ....شُكـــ 1215 01:24:11,778 --> 01:24:13,346 أُعذوروني، شُكراً لكم 1216 01:24:19,520 --> 01:24:23,189 1217 01:24:24,991 --> 01:24:27,326 مرحباً "أنجليكا"؟ مرحباً 1218 01:24:27,394 --> 01:24:28,461 1219 01:24:32,132 --> 01:24:34,700 من السعيد مُقابلتك - مرحباً، سعيدة بمُقابلتك - 1220 01:24:39,940 --> 01:24:44,677 ♪لو العندليب يُغني مثلك♪ 1221 01:24:44,744 --> 01:24:49,282 ♪فإنه سوف يُغني بشكل أفضل♪ 1222 01:24:49,349 --> 01:24:53,652 ♪من أجلك لأنكي أحضرتي لي نوعاً جديد من الحب♪ - "حسناً دعونا نسمع تصفيق من أجل "كلوي - 1223 01:24:53,720 --> 01:24:56,255 الميكروفون، حسناً 1224 01:24:56,323 --> 01:25:01,094 ♪ولو أن الرمال أحضرت لي أحلاماً عنك♪ 1225 01:25:01,161 --> 01:25:04,997 ♪فأنني كُنت سأيمني أن أحلم بحياتي كذلك♪ 1226 01:25:05,065 --> 01:25:11,704 ♪لأنكي أحضرتي لي نوعا جديداً من الحٌب♪ 1227 01:25:11,771 --> 01:25:16,709 ♪أعلم بأنني الملكة وأنت الملك♪ 1228 01:25:16,776 --> 01:25:20,246 ♪مازلتُ تفهم♪ 1229 01:25:20,314 --> 01:25:24,617 ♪بأن تحت هذا كُله، مازلتُ فتاة♪ 1230 01:25:24,684 --> 01:25:28,154 ♪وأنت، أنت مُجرد رجُل♪ 1231 01:25:28,222 --> 01:25:32,358 ♪لكُنت سأعمل وأُستعبد حياتي بأكملها♪ 1232 01:25:32,426 --> 01:25:36,095 ♪(لو كان بإمكاني الإسراع بالعودة (إليك / إليكي♪ 1233 01:25:36,163 --> 01:25:41,267 ♪لأنكي /لأنك) (أحضرتي/ أحضرت) إلي نوعاً جديداً من الحُب)♪ 1234 01:25:41,335 --> 01:25:43,969 حسناً 1235 01:25:44,037 --> 01:25:46,038 1236 01:25:48,108 --> 01:25:51,410 ♪لأنك أحضرت إلي نوعاً جديداً من الحُب♪ 1237 01:25:58,552 --> 01:26:00,153 أُحبك 1238 01:26:01,788 --> 01:26:03,289 أُحبك أيضاً 1239 01:26:05,759 --> 01:26:08,494 1240 01:26:34,288 --> 01:26:38,624 1241 01:26:70,00 --> 01:32:05,000 {\fs18} ترجمة {\fs18}{\fnPalatino Linotype} Light Of Night