﻿1
00:00:21,497 --> 00:00:28,423
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"FB.com/HeroKanSubs"

2
00:00:30,052 --> 00:00:30,256
<font color="#808080">S</font>uliman.k .... تم التعديل بواسطة

3
00:00:30,257 --> 00:00:30,462
<font color="#808080">Su</font>liman.k .... تم التعديل بواسطة

4
00:00:30,463 --> 00:00:30,667
<font color="#808080">Sul</font>iman.k .... تم التعديل بواسطة

5
00:00:30,668 --> 00:00:30,873
<font color="#808080">Suli</font>man.k .... تم التعديل بواسطة

6
00:00:30,874 --> 00:00:31,078
<font color="#808080">Sulim</font>an.k .... تم التعديل بواسطة

7
00:00:31,079 --> 00:00:31,283
<font color="#808080">Sulima</font>n.k .... تم التعديل بواسطة

8
00:00:31,284 --> 00:00:31,489
<font color="#808080">Suliman</font>.k .... تم التعديل بواسطة

9
00:00:31,490 --> 00:00:31,694
<font color="#808080">Suliman.</font>k .... تم التعديل بواسطة

10
00:00:31,695 --> 00:00:31,899
<font color="#808080">Suliman.k</font> .... تم التعديل بواسطة

11
00:00:31,900 --> 00:00:32,105
<font color="#808080">Suliman.k </font>.... تم التعديل بواسطة

12
00:00:32,106 --> 00:00:32,310
<font color="#808080">Suliman.k .</font>... تم التعديل بواسطة

13
00:00:32,311 --> 00:00:32,516
<font color="#808080">Suliman.k ..</font>.. تم التعديل بواسطة

14
00:00:32,517 --> 00:00:32,721
<font color="#808080">Suliman.k ...</font>. تم التعديل بواسطة

15
00:00:32,722 --> 00:00:32,926
<font color="#808080">Suliman.k ....</font> تم التعديل بواسطة

16
00:00:32,927 --> 00:00:33,132
<font color="#808080">Suliman.k .... </font>تم التعديل بواسطة

17
00:00:33,133 --> 00:00:33,337
<font color="#808080">Suliman.k .... ت</font>م التعديل بواسطة

18
00:00:33,338 --> 00:00:33,542
<font color="#808080">Suliman.k .... تم</font> التعديل بواسطة

19
00:00:33,543 --> 00:00:33,748
<font color="#808080">Suliman.k .... تم </font>التعديل بواسطة

20
00:00:33,749 --> 00:00:33,953
<font color="#808080">Suliman.k .... تم ا</font>لتعديل بواسطة

21
00:00:33,954 --> 00:00:34,159
<font color="#808080">Suliman.k .... تم ال</font>تعديل بواسطة

22
00:00:34,160 --> 00:00:34,364
<font color="#808080">Suliman.k .... تم الت</font>عديل بواسطة

23
00:00:34,365 --> 00:00:34,569
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التع</font>ديل بواسطة

24
00:00:34,570 --> 00:00:34,775
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعد</font>يل بواسطة

25
00:00:34,776 --> 00:00:34,980
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعدي</font>ل بواسطة

26
00:00:34,981 --> 00:00:35,185
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل</font> بواسطة

27
00:00:35,186 --> 00:00:35,391
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل </font>بواسطة

28
00:00:35,392 --> 00:00:35,596
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل ب</font>واسطة

29
00:00:35,597 --> 00:00:35,802
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل بو</font>اسطة

30
00:00:35,803 --> 00:00:36,007
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل بوا</font>سطة

31
00:00:36,008 --> 00:00:36,212
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل بواس</font>طة

32
00:00:36,213 --> 00:00:36,418
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل بواسط</font>ة

33
00:00:36,419 --> 00:00:36,624
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل بواسطة</font>

34
00:00:43,934 --> 00:00:48,136
{\pos(122,220)}"(مقاطعة (هيلماند) - (أفغانستان"

35
00:00:57,600 --> 00:01:00,800
المقاتلة الطنّانة 964 تمضي"
"صوب الجنوب الشرقيّ، حوّل

36
00:01:01,428 --> 00:01:05,995
،عُلم، ليسوا موقنين ممّا قُصف"
"تأكّد أنّه لم يكُن أحد حلفائك

37
00:01:09,534 --> 00:01:13,171
،(ريد هوتل-6)، هنا (لونغورن)"
"أُبصر هدفًا مُحتملًا

38
00:01:16,908 --> 00:01:20,536
بالفعل كانوا يهاجمون"
"من برج الفندق الأحمر

39
00:01:21,781 --> 00:01:23,647
"ثمّة صاروخ قادم من الشرق"

40
00:01:26,886 --> 00:01:29,333
،أربعة-إثنان-صفر"
"(هنا (4-2-تشارلي

41
00:01:29,590 --> 00:01:31,288
"ثمّة رسالة، حوّل" -
"أرسلها، حوّل" -

42
00:01:31,290 --> 00:01:34,925
هنا (4-2-تشارلي)، أأنت مطّلع"
"الأحداث في النطاق (4-1)؟

43
00:01:34,927 --> 00:01:38,650
"الأحداث المؤسفة فقط" -
"أعلم" -

44
00:01:38,685 --> 00:01:40,447
"لقد حيك كمينٌ"

45
00:01:40,448 --> 00:01:41,656
!هجوم

46
00:01:43,336 --> 00:01:46,403
.هل تسمعني؟ حوّل"
"حضرة الرقيب (سميث)، أتسمعني؟

47
00:01:46,405 --> 00:01:49,341
(تتعرّض سيّارة الوحدة (4-2"
"لإطلاق نار من قبل بضعة مسلّحين

48
00:01:49,343 --> 00:01:51,364
"ثمّة ثلاثة رجال يهربون"

49
00:01:55,916 --> 00:02:01,308
"يحمل في يمناه سلاحًا" -
"عُلم، بوسع المقاتلة أن تراه" -

50
00:02:02,095 --> 00:02:04,656
إنّه يحمل سلاحًا وما زال يطلق"
"النّار في الهواء، إنّنا نراه

51
00:02:06,525 --> 00:02:09,729
،(الرقيب (سميث"
"لديّ رؤية واضحة لموقعك

52
00:02:09,731 --> 00:02:11,696
"أظنّه بريطانيًّا" -
"ما زال يطلق النار" -

53
00:02:12,035 --> 00:02:15,217
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}
"توبة "

54
00:02:15,302 --> 00:02:17,737
،(إيكو-3-5-2)"
"حوّل

55
00:02:17,739 --> 00:02:23,097
جاري رفع تقرير قائد الشرطة"
"(العسكريّة (أ-ر-6-3-0-1-0

56
00:02:23,132 --> 00:02:24,576
"(الرقيب (جوزيف سميث"

57
00:02:24,578 --> 00:02:27,579
لقد فرّ من الجناح المؤمّن"
"لمستشفى (ستاندبروك) العسكريّة

58
00:02:27,580 --> 00:02:29,496
{\pos(192,220)}"(لندن)"

59
00:02:33,754 --> 00:02:36,289
شُخّصت حالته بأنّه يعاني"
"إجهادًا عصبيًّا ناتج عن القتال

60
00:02:36,291 --> 00:02:38,789
قيّدته وزارة الدفاع في عداد"
"المفقودين لأجل طويل

61
00:02:38,790 --> 00:02:42,956
{\pos(192,220)}"بعد مُضيّ عام"

62
00:02:44,762 --> 00:02:50,311
{\pos(192,220)}"فبراير / شباط"

63
00:02:53,408 --> 00:02:55,408
"آسف يا صاح"

64
00:03:13,360 --> 00:03:15,842
!(تاكسمان = مُحصّل الضرائب)

65
00:03:16,364 --> 00:03:19,399
"لا نريد إلّا نقودكم وكلّ قيّم تحملون"

66
00:03:19,401 --> 00:03:21,140
.جوي)، إيّاك أن تقاوم)

67
00:04:06,614 --> 00:04:08,049
"!(اهربي يا (إيزابِل"

68
00:04:37,021 --> 00:04:38,003
!لعين

69
00:11:32,005 --> 00:11:33,840
"(مرحبًا، أنا (دايمُن"

70
00:11:33,842 --> 00:11:36,976
لن أكون متاحًا على هذا الرقم"
"حتّى الأوّل من أكتوبر المقبل

71
00:11:36,978 --> 00:11:41,414
،(إن احتجتني، فاتّصل بوكيلي (بول"
"(أو هاتفني على رقمي في (نيويورك

72
00:11:41,416 --> 00:11:48,902
،الرقم: 9898-555-212"
"مرّة أخرى: 9898-555-212

73
00:11:53,193 --> 00:11:55,628
"ليست لديك رسائل جديدة"

74
00:12:21,377 --> 00:12:23,947
:(بنك (تيمبرو"
"إخطار إيصال بطاقة السحب الآليّ"

75
00:12:33,764 --> 00:12:38,022
بنك (تيمبرو): تفضّل هذه"
"بطاقتك الجديدة للسحب الآليّ

76
00:12:51,276 --> 00:12:54,051
،إجراء السحب"
"...انتظر رجاءً

77
00:13:08,037 --> 00:13:12,473
"أمِن تائه أو أحد بحاجة لتوجيه؟"

78
00:13:12,942 --> 00:13:17,011
"أمِن تائه أو أحد بحاجة لتوجيه؟"

79
00:13:17,013 --> 00:13:20,015
"أمِن تائه أو أحد بحاجة لتوجيه؟"

80
00:13:21,717 --> 00:13:23,552
...أمِن تائه أو أحد بحاجة

81
00:13:34,598 --> 00:13:35,698
!إليك عنّي

82
00:13:35,700 --> 00:13:37,099
!لا تفعل

83
00:14:11,470 --> 00:14:13,636
.(عيد ميلاد سعيد يا (كريستينا

84
00:14:13,638 --> 00:14:15,772
،بالواقع قد كان منذ يومين
.لكن شكرًا لك

85
00:14:20,445 --> 00:14:22,479
.(عيد ميلاد سعيد يا (كريستينا

86
00:14:22,481 --> 00:14:24,714
،بالواقع قد كان منذ يومين
.لكن شكرًا لك

87
00:14:28,573 --> 00:14:30,532
{\pos(192,220)}.(عيد ميلاد سعيد يا (كريستينا

88
00:14:30,533 --> 00:14:32,866
{\pos(192,220)}،بالواقع قد كان منذ يومين
.لكن شكرًا لك

89
00:14:32,867 --> 00:14:34,283
{\pos(192,220)}.شكرًا لك

90
00:14:42,334 --> 00:14:43,601
.غير مسموح بالخمر

91
00:14:51,377 --> 00:14:53,077
.أبحث عن أحد ما

92
00:14:57,230 --> 00:14:58,515
جوزيف)؟)

93
00:15:00,053 --> 00:15:03,006
جوزيف)، من أين)
جئت بهذا الثياب؟

94
00:15:03,041 --> 00:15:05,529
.(اسمها (إيزابِل

95
00:15:06,059 --> 00:15:10,120
.لقد رأوها، لذا أتيت لإنقاذها

96
00:15:10,525 --> 00:15:14,554
جوزيف)، هل سرقت أحدًا؟) -
.حالفني بعض الحظّ -

97
00:15:15,771 --> 00:15:17,769
ربّما الله أنعم عليّ، أتعلمين ذلك؟

98
00:15:20,474 --> 00:15:23,044
.الله أنعم عليّ بهذه

99
00:15:23,643 --> 00:15:28,070
(جوزيف)، سأخابر (دَيفيد)
.ضابط الاتّصال المُخوّل بي

100
00:15:30,935 --> 00:15:33,846
.هذه من أجلك يا أختاه

101
00:15:34,288 --> 00:15:36,555
.تفضّليهم

102
00:15:38,658 --> 00:15:41,275
.اشتري شيئًا طيّبًا لنفسك

103
00:16:14,698 --> 00:16:18,419
"أخوات التّوبة"

104
00:16:20,062 --> 00:16:22,931
"أخوات التّوبة"

105
00:17:05,342 --> 00:17:08,718
.عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، مئة

106
00:17:08,750 --> 00:17:12,887
.عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، مائتان

107
00:17:12,889 --> 00:17:16,557
.عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، ثلاثمائة

108
00:17:16,559 --> 00:17:19,594
.عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، أربعمائة

109
00:17:19,596 --> 00:17:21,763
.أربعمائة وخمسون، خمسمائة

110
00:17:21,765 --> 00:17:24,364
.(أخت (كريستينا

111
00:17:24,366 --> 00:17:27,901
إذًا، أتعلمين بقيمة التبرّع؟ -
.خمسمائة جنيه -

112
00:17:31,740 --> 00:17:34,942
،التبرّع هو التبرّع
.ولا أرى غضاضة فيه

113
00:17:34,944 --> 00:17:38,378
،إنّه شهير جدًّا بينهم
.إذ يقولون أنّه كان جنديًّا مغوارًا

114
00:17:38,380 --> 00:17:40,251
.(لقد قتل أناسًا في (أفغانستان

115
00:17:40,286 --> 00:17:43,618
،هذا ما يفعله الجنود
.ولا يعني أنّه لصًّا

116
00:17:44,986 --> 00:17:49,357
هل ذكر مصدر هذا المال؟ -
.قال ربّما أنعم عليه الله به -

117
00:17:54,297 --> 00:17:58,766
ماذا برأيك ستفعل الشرطة
بهذا المال إن سلّمتِهم إيّاه؟

118
00:17:58,768 --> 00:18:01,270
.سيتقاسمونه وينفقونه في حانة

119
00:18:02,907 --> 00:18:06,581
أو سينفقونه على عيد الميلاد
.وشراء كِنزات مبهرجة أو ما شابه

120
00:18:11,848 --> 00:18:15,068
إنّه بالواقع طلب منّي
.شراء شيء لنفسي

121
00:18:17,853 --> 00:18:23,659
ظننت أنّي ربّما استخدم
.قدرًا بسيطًا من التبرّع

122
00:18:23,661 --> 00:18:26,794
أتعلمين، ثمّة أمر دعوتُ
.الله أن يتحقق

123
00:18:26,796 --> 00:18:29,365
إنّك امرأة طيّبة ومباركة
.(يا أخت (كريستينا

124
00:18:29,400 --> 00:18:33,414
،طالما المال جاء استجابة لدعواتك
فكيف يكون مالًا حرامًا؟

125
00:18:34,405 --> 00:18:39,900
،دعيني أوضّح لك ما سيتمّ
.لن أدوّن هذا التبرّع في الدفتر

126
00:19:06,200 --> 00:19:09,048
.(تذكرة لحفل (ماريا زيلنسكا -
تذكرة ماذا؟ -

127
00:19:09,755 --> 00:19:12,175
(تذكرة لحفل (ماريا زيلنسكا
.المُعَنون برقصة الوداع

128
00:19:12,210 --> 00:19:14,554
.للأسف كلّ التذاكر قد بيعت

129
00:19:14,589 --> 00:19:17,380
بيعت؟
.لكنّ الحفل لن يُقام قبل أكتوبر

130
00:19:17,382 --> 00:19:20,283
بيعت كلّ التذاكر عبر
.الموقع الالكترونيّ خلال ساعتين

131
00:19:20,284 --> 00:19:21,407
.عبر الموقع الالكترونيّ

132
00:19:21,442 --> 00:19:26,589
.ما تزال لدينا مقصورة متاحة -
مقصورة؟ -

133
00:19:26,591 --> 00:19:30,116
المقصورة لحفل الثلاثاء
.الأوّل من أكتوبر المقبل

134
00:19:31,027 --> 00:19:33,335
وكم تكلفة المقصورة؟

135
00:19:33,632 --> 00:19:39,519
تكلفة مقصورة حفل
.رقصة الوداع 500 جينه

136
00:19:48,647 --> 00:19:50,882
!هجوم! هجوم

137
00:20:21,115 --> 00:20:22,882
!هجوم

138
00:21:10,899 --> 00:21:14,201
"هدف مُحتمل"

139
00:21:14,203 --> 00:21:16,003
"المقاتلة الطنّانة، حوّل"

140
00:21:19,006 --> 00:21:21,475
"أجل، يحمل سلاحًا في يمناه"

141
00:21:21,477 --> 00:21:23,210
،المقاتلة الطنّانة ترصده"
"إنّه يحمل سلاحًا

142
00:21:25,480 --> 00:21:28,781
،ما زال يطلق النّار في الهواء"
"إنّنا نراه

143
00:21:28,783 --> 00:21:32,052
أتمكننا تصفيته فحسب؟"
"هل تسمعني؟

144
00:22:15,558 --> 00:22:18,587
.أختاه -
.أخشى أنّ الحساء فاتك -

145
00:22:18,622 --> 00:22:22,646
.لستُ جائعًا، بل أحتاج دواءً

146
00:22:23,347 --> 00:22:26,709
هل أُصبت؟ -
.أحتاج لمضادّات حيويّة -

147
00:22:26,711 --> 00:22:29,010
.لستُ مخوّلة بتوزيع مضادّات حيويّة

148
00:22:29,012 --> 00:22:32,681
لكنّك تفعلينها لأجل الذين
.لا يمكنهم اللّجوء للنظام

149
00:22:32,683 --> 00:22:35,050
.اذهب لقسم الطوارئ -
.لا يمكنني -

150
00:22:35,052 --> 00:22:40,222
وما المانع؟ إن أبيتَ إخبارهم باسمك
.فادعُ نفسك (سميث) أو ما شابه

151
00:22:40,224 --> 00:22:41,857
.ذلك سيكون خطأ

152
00:22:41,859 --> 00:22:44,293
لمَ؟ -
.(لأنّ اسمي (سميث -

153
00:22:44,295 --> 00:22:47,096
.ادع نفسك (جونز) إذًا -
...أختاه -

154
00:22:49,265 --> 00:22:54,103
،إنّي هارب من محاكمة عسكريّة
.قد كنتُ بوحدة القوّات الخاصّة

155
00:22:54,105 --> 00:22:56,573
.لن ألقى عفوًا قطّ

156
00:22:59,209 --> 00:23:02,012
كيف تعلم أنّك بحاجة
للمضادّات الحيويّة بالذات؟

157
00:23:02,014 --> 00:23:05,081
،لديّ ضلعان مكسوران
.وثمّة تلوّث حول أحد الكسرين

158
00:23:05,083 --> 00:23:07,404
.وإن استشرى للعظم، فسأموت

159
00:23:08,853 --> 00:23:10,675
.لقد جُرحت من قبل

160
00:23:10,676 --> 00:23:12,883
،إن احتسيت الكحول
.فلن يُجدي المضادّ

161
00:23:12,918 --> 00:23:16,860
سأحتاج لمسكّنات، أعطني عقارًا
."يحتوي "ثنائي هيدرو كودين

162
00:23:17,593 --> 00:23:19,266
.أمرك سيّدي

163
00:23:21,310 --> 00:23:24,100
سألت في الأرجاء
.(عن صديقتك (إيزابِل

164
00:23:25,770 --> 00:23:30,974
كيف تعلمين بشأن (إيزابِل)؟ -
ألا تذكر ما جرى ليلة أمس؟ -

165
00:23:30,976 --> 00:23:35,269
هل جئت ليلة أمس؟
هل ارتكبت حماقةً؟

166
00:23:35,754 --> 00:23:39,874
،قلتَ أن الحظَّ حالفك
.وأنّ الله أنعم عليك

167
00:23:44,056 --> 00:23:45,811
ألا تصدّقني؟

168
00:23:47,405 --> 00:23:50,328
إذًا كيف تفسّر هذا الثياب الجديد؟

169
00:23:51,094 --> 00:23:52,502
.لا أفسّر

170
00:23:53,632 --> 00:23:58,649
إذًا ماذا علمتِ عن (إيزابِل)؟ -
.لم تعُد تأتي لأجل الطعام -

171
00:24:06,912 --> 00:24:13,318
إن رأيتِها، فأعطيها هذه
.وأخبريها أن بوسعها أن تأتيني

172
00:24:13,320 --> 00:24:15,787
.أخبريها أنّها ستكون بأمان

173
00:24:15,789 --> 00:24:17,730
من يعيش هنا؟ -
.أنا -

174
00:24:18,574 --> 00:24:20,192
هل اقتحمت هذا المنزل؟ -
.بل سقطت إليه -

175
00:24:20,194 --> 00:24:23,895
هل أذيت أحدًا؟ -
.ما أذيتُ إلّا نفسي -

176
00:24:33,306 --> 00:24:36,535
أتعلمين أنّ الغلمان
يقولون أنّك ملاك؟

177
00:24:37,644 --> 00:24:39,331
.(عمتَ مساءً يا (جوزيف

178
00:26:31,832 --> 00:26:36,361
(إلى (إيزابِل): اتّصلي بـ (جوي"
"على رقم: 0362-946-0207

179
00:26:47,048 --> 00:26:50,531
(إلى (إيزابِل): اتّصلي بـ (جوي"
"على رقم: 0362-946-0207

180
00:26:50,532 --> 00:26:54,735
جوي)، أنا (إيزابِل)، لا داعي)
"للبحث عنّي، فإنّي بخير

181
00:26:54,770 --> 00:26:55,941
"ولن أجرّ في أثري إلّا المتاعب"

182
00:26:55,976 --> 00:26:58,235
وافقت على العمل"
"لحسابهم لبضعة أسابيع

183
00:26:58,236 --> 00:27:00,988
ريثما أجني مالًا كافيًا"
"لشراء مسكن كريم

184
00:27:01,160 --> 00:27:03,146
"ثم سأعود للشمال"

185
00:27:03,760 --> 00:27:07,009
،(شكرًا على اهتمامك بي يا (جوي"
"وعلى التفكير بيّ

186
00:27:07,044 --> 00:27:10,300
،(ولمّا أرحل عن (لندن"
"فسأتّصل بك إن كنتَ متواجدًا

187
00:27:10,302 --> 00:27:12,402
"يجب أن أنهي المكالمة"

188
00:27:20,919 --> 00:27:23,810
"لديك رسالتان"

189
00:27:52,511 --> 00:27:53,810
وافقت على العمل"
"لحسابهم لبضعة أسابيع

190
00:27:53,811 --> 00:27:56,146
ريثما أجني مالًا كافيًا"
"لشراء مسكن كريم

191
00:27:56,916 --> 00:27:59,126
"ثم سأعود للشمال"

192
00:27:59,127 --> 00:28:02,928
،(شكرًا على اهتمامك بي يا (جوي"
"وعلى التفكير بيّ

193
00:28:03,023 --> 00:28:06,057
،(ولمّا أرحل عن (لندن"
"فسأتّصل بك إن كنتَ متواجدًا

194
00:28:06,059 --> 00:28:07,925
"يجب أن أنهي المكالمة"

195
00:28:10,264 --> 00:28:13,031
"لم تعُد لديك رسائل جديدة"

196
00:28:38,476 --> 00:28:44,454
{\pos(192,220)}"مارس / آذار"

197
00:29:23,339 --> 00:29:26,039
أعلم أنّ أحدًا في الشقّة"
"لأنّي رأيتك تدخل

198
00:29:28,409 --> 00:29:30,344
"سأتّصل بالشرطة"

199
00:29:36,387 --> 00:29:37,619
من أنت؟

200
00:29:37,654 --> 00:29:40,620
قال (دايمُن) أنّه سيمضي
.(الصيف كلّه في (نيويورك

201
00:29:40,655 --> 00:29:45,173
.أنا خليل (دايمُن)، واحد منهم

202
00:29:45,751 --> 00:29:48,095
قال أنّ بوسعي
.استخدام شقّته أثناء غيابه

203
00:29:48,530 --> 00:29:50,176
أأنت عارض؟

204
00:29:52,300 --> 00:29:54,401
.أحيانًا

205
00:29:55,099 --> 00:29:58,372
لم يذكر أنّ أحدًا
.سيمكث في شقّته

206
00:29:58,800 --> 00:30:00,995
ألديك رقمه في (نيويورك)؟

207
00:30:01,544 --> 00:30:07,748
.لا، فإنّه يحافظ بشدّة على خصوصيّته -
.شيء مؤسف، لوسعك الاتّصال به -

208
00:30:07,750 --> 00:30:13,020
هل معك رقم له؟ -
.لا يعطيني إيّاه -

209
00:30:13,022 --> 00:30:15,276
ليتجنّب اتّصالي به
.في وقت متأخر من الليل

210
00:30:15,311 --> 00:30:18,042
.(أنا (تريسي -
.(جوي) -

211
00:30:19,322 --> 00:30:21,161
.(جوي جونز)

212
00:30:21,782 --> 00:30:25,698
نصحني (دايمُن) بالمكوث هنا
.للصيف واستجماع ركائز حياتي

213
00:30:25,733 --> 00:30:28,134
.لذا هذا ما سأفعله

214
00:30:33,610 --> 00:30:34,642
.سحقًا

215
00:31:16,890 --> 00:31:18,520
.جوي)، لدينا مشكلة)

216
00:31:52,590 --> 00:31:55,592
.الأخرق اللعين يحاول طردنا

217
00:31:57,128 --> 00:32:00,509
هل يعي ما يودي بنفسه إليه؟ -
.خسئت أيُّها الأبله -

218
00:32:03,836 --> 00:32:04,855
.ها نحن أولاء

219
00:32:04,856 --> 00:32:06,550
،(نحن في (سوهو
.أريد رؤية بعض النهود

220
00:32:06,585 --> 00:32:09,035
،الوقت متأخّر يا فتيان
.ستفوّتون القطار

221
00:32:09,070 --> 00:32:10,607
أتحسب نفسك أمّنا اللّعينة؟

222
00:32:10,609 --> 00:32:12,843
،يحسب نفسه كذلك
.انكحني إن لم يكُن هكذا

223
00:32:12,845 --> 00:32:15,879
.أريد نهود يا صاح -
.ها هنا نهدكم -

224
00:32:15,881 --> 00:32:17,780
.صدقت يا صاح -
.ها هنا نهدك يا صاح -

225
00:32:19,483 --> 00:32:21,218
!لا تلمس صديقي

226
00:32:29,760 --> 00:32:34,799
،اسمح لي يا صاح
.إن هو إلّا مُخنّث جنوبيّ ليّن

227
00:32:36,736 --> 00:32:38,368
.رويدك يا صاح -
.إليك عنّي -

228
00:32:38,370 --> 00:32:40,538
.ستفوّتون قطاركم -
!سأنال منه شرّ منال -

229
00:32:43,342 --> 00:32:45,143
!إليّ بما عندك

230
00:32:45,145 --> 00:32:46,511
!لقّنه درسًا

231
00:32:58,556 --> 00:33:00,867
.ها قد فوّتم قطاركم الآن

232
00:33:13,612 --> 00:33:15,645
{\pos(192,220)}من هذا الرجل؟

233
00:33:26,527 --> 00:33:28,162
{\pos(192,220)}"إنّه ليس بالأمر الغريب علينا"

234
00:33:28,163 --> 00:33:30,774
{\pos(192,220)}(العمّ (ستانلي) في (نيويورك"
"لديه واحد الآن

235
00:33:31,274 --> 00:33:35,428
{\pos(192,220)}"الخالة في (شيكاغو) لديها اثنان"

236
00:33:35,429 --> 00:33:39,183
{\pos(192,220)}.إنّهم رمز للمكانة في (أميركا) الآن

237
00:33:39,184 --> 00:33:40,899
{\pos(192,220)}.إنّهم مناسبون لإنجاز الأعمال القذرة

238
00:33:40,900 --> 00:33:44,118
{\pos(192,220)}ويجعلون الشرطة في
.حيرة شديدة من أمرهم

239
00:33:45,740 --> 00:33:47,790
{\pos(192,220)}.يبدو أنّه سبق أن قتل

240
00:33:49,551 --> 00:33:51,883
{\pos(192,220)}.يقولون أنّه كان جنديًّا

241
00:33:52,272 --> 00:33:57,178
{\pos(192,220)}بات صعبًا إيجاد صينيّين
.سبق أن قتلوا

242
00:33:57,942 --> 00:34:00,565
{\pos(192,220)}.جميعهم يريدون ارتياد الجامعة

243
00:34:00,566 --> 00:34:04,713
{\pos(192,220)}ولدي البكر يعمل في أحد
.شركات الإعلان اللّعينة

244
00:34:04,714 --> 00:34:07,149
{\pos(192,220)}"ويتقاضى عمولات زهيدة لا تُذكر"

245
00:34:07,150 --> 00:34:12,096
{\pos(192,220)}كيف حاله؟ -
.ذاك الجاحد لم يعد يتحدّث إليّ -

246
00:34:12,962 --> 00:34:14,539
{\pos(192,220)}مالو = قرد)؟)

247
00:34:14,540 --> 00:34:17,258
{\pos(192,220)}.أيمكنك العمل مع هذا الجنديّ

248
00:34:17,259 --> 00:34:22,135
{\pos(192,220)}لا مشكلة يا عمّي، فهو لا يتكلّم
.كثيرًا، سيكون أمرنا على ما يُرام

249
00:34:25,118 --> 00:34:27,715
أتريد عملًا؟ -
.أجل -

250
00:34:28,432 --> 00:34:30,416
.إنّك تعلم بطبيعة عملي

251
00:34:31,595 --> 00:34:36,716
.قالوا أنّك تريد سائقًا -
.لديّ أعمال كثيرة -

252
00:34:39,509 --> 00:34:43,478
،يقولون أنّك رجل خشن
.وهذه مدينة قاسية

253
00:34:47,335 --> 00:34:50,513
{\pos(192,220)}"أخبره كم بوسعه أن يجني من مال"

254
00:34:58,014 --> 00:35:00,013
"!انتظر"

255
00:35:22,405 --> 00:35:25,497
أيمكننا ممارسة لعبة الحيوانات؟ -
.حسنٌ، ابدأي -

256
00:35:25,575 --> 00:35:28,777
لديه أربع سيقان؟ -
.أجل -

257
00:35:28,779 --> 00:35:32,474
لديه فراء؟ -
.أجل -

258
00:35:32,509 --> 00:35:34,683
.أعطني دليلًا آخر

259
00:35:34,685 --> 00:35:36,484
.رماديّ اللّون -
رماديّ؟ -

260
00:35:36,486 --> 00:35:37,652
.أجل

261
00:35:37,654 --> 00:35:39,355
كلب؟ -
.لا -

262
00:35:40,558 --> 00:35:43,426
أيمكنه التهامي؟ -
.ربّما -

263
00:35:44,298 --> 00:35:46,495
حسنٌ، كم ساق لديه؟

264
00:35:46,497 --> 00:35:50,498
.اثنان -
لقد قلتِ أربعة، أتخادعينني؟ -

265
00:36:20,631 --> 00:36:21,798
.سمعتُ أنّه يريد رؤيتي

266
00:36:44,522 --> 00:36:47,896
ما هذا؟ -
.قواعد جديدة -

267
00:36:48,594 --> 00:36:52,028
يُمنع نشر بطاقات خدمة الغرف
.(بين شارع (ليزلي) وفندق (كراون

268
00:36:52,030 --> 00:36:56,731
عمَّ تتكلّم؟
.إنّك حتّى لستَ صينيًّا لتملي القواعد

269
00:36:56,766 --> 00:36:57,535
.لقّنه درسًا

270
00:37:09,481 --> 00:37:10,816
.قلت قواعد جديدة

271
00:37:23,662 --> 00:37:24,595
.لا

272
00:37:38,712 --> 00:37:40,876
،بيتزا (دومينوس)، توصيل مجانيّ"
"الرقم: 02072405060

273
00:37:51,187 --> 00:37:52,224
أتمكنني مساعدتك؟

274
00:37:52,660 --> 00:37:54,693
.لديّ طلبيّة إلى لدار ملاك الربّ

275
00:37:54,695 --> 00:37:58,197
،خمسة وأربعون بيتزا مارجريتا
...وخمسة وأربعون خبز بالثوم

276
00:37:58,199 --> 00:38:00,132
و45 مشروب كوكا
...خالي من السكّر

277
00:38:00,134 --> 00:38:02,668
،و45 قطعة من صدور الدجاج
.و45 كوب سلطة ملفوف بالجزر

278
00:38:02,670 --> 00:38:04,002
.حتمًا إنّك أخطأت العنوان

279
00:38:05,839 --> 00:38:08,861
تم دفع الحساب من قبل
.(السيّد (جوي جونز

280
00:38:09,810 --> 00:38:13,213
،حسنٌ، لم تُخطئ
من يريد البيتزا؟

281
00:38:33,868 --> 00:38:37,136
أخبر ربّ عملك أنّ مهلته 15 دقيقة
.(لتحضير مظروف السيّد (تشوي

282
00:38:37,138 --> 00:38:39,772
.كما أريد تحرير طلب توصيل

283
00:38:39,774 --> 00:38:43,675
.هذا لطف بليغ، لكنّي لا أدري ما هذا -
.أرجّح أنّه لحم بطّ -

284
00:38:43,945 --> 00:38:46,112
كما أنّ هناك سمك
.ودجاج وفطائر مُحلّاة

285
00:38:46,114 --> 00:38:48,948
وكلّ هذا من الملاك (جوي) المجنون؟ -
التالي؟ -

286
00:38:57,527 --> 00:38:59,126
،قُد فحسب يا صاح
.قُد بسرعة

287
00:39:06,902 --> 00:39:09,707
،تلك أخته الصغيرة
.وإنّها لن تتحدث

288
00:39:27,031 --> 00:39:33,089
{\pos(192,220)}"يوليو / تموز"

289
00:39:42,030 --> 00:39:43,815
دون)؟)

290
00:39:44,274 --> 00:39:47,876
.هذا أنا -
.(جوي) -

291
00:39:53,350 --> 00:39:55,784
.حلّة رائعة

292
00:39:55,786 --> 00:39:58,408
أنا وابنتك نعيش
.بدخل 25 جنيه في الأسبوع

293
00:39:59,589 --> 00:40:02,657
ومنذ فقدت وظيفتي وأنا أدفع
.الإيجار للمالك بجسدي

294
00:40:02,658 --> 00:40:04,929
.قطعوا عنّا كلّ قرش

295
00:40:05,462 --> 00:40:07,636
أين كنت حين قطعوا
عنّا المعاش يا (جوي)؟

296
00:40:08,031 --> 00:40:09,699
.كنتُ أقاتل

297
00:40:31,155 --> 00:40:34,224
.ثمّة المزيد من هذه النقود

298
00:40:34,226 --> 00:40:35,825
.الكثير منها

299
00:41:18,970 --> 00:41:22,313
،وصلتك دعوتي
.لم أكُن موقنًا من مجيئك

300
00:41:22,710 --> 00:41:26,210
،لا بأس بشراء الطعام للمحتاجين
.لكنّ هذا الثوب لن أقبله

301
00:41:28,013 --> 00:41:31,183
إعطائي الهدايا يضعني
.في موقف محرج جدًّا

302
00:41:32,011 --> 00:41:33,686
لستِ نباتيّة، صحيح؟

303
00:41:35,674 --> 00:41:38,089
لمَ تشعل النار على الرصيف؟

304
00:41:38,091 --> 00:41:42,194
ربّ عملي الصينيّ أرسل رجاله
.إلى هنا لأجل شراء لحوم لمطعمه

305
00:41:42,196 --> 00:41:45,963
لديّ متّسع 3 ساعات من الوقت
.في الشارع بدون عمل

306
00:41:47,200 --> 00:41:50,218
.لذا قررت أن أقيم شواءً

307
00:41:51,611 --> 00:41:53,072
.كنتِ تطعمينني

308
00:41:55,742 --> 00:41:57,796
.والليلة سأطعمك

309
00:42:01,215 --> 00:42:04,050
.تصرّفك هذا غريب جدًّا

310
00:42:08,121 --> 00:42:12,890
.أفتقد رائحة دخّان الخشب -
.أظنّك تعاني مشاكل نفسيّة -

311
00:42:13,859 --> 00:42:18,370
وضعوني فوق جبل
.وأمروني بقتل الناس

312
00:42:18,399 --> 00:42:21,367
فمَن توقّعوا أن ينزل عن الجبل؟

313
00:42:21,369 --> 00:42:24,909
جوزيف)، جئتك لأنّي ربّما)
...أحمل أخبار

314
00:42:26,506 --> 00:42:30,843
،(عن (إيزابِل
.لقد وجدوا الفتاة

315
00:42:30,845 --> 00:42:34,414
ليلة أمس أعطاني ضابط
.الاتّصال المخوّل بي هذه الصور

316
00:42:35,428 --> 00:42:40,142
،عُثر عليها في النهر
.فالتمسوا عوني للتعرّف عليها

317
00:43:12,287 --> 00:43:14,889
.كانت من الشمال، هذا كلّ ما أعلم

318
00:43:15,847 --> 00:43:17,558
هل أحببتها؟

319
00:43:17,882 --> 00:43:21,162
،شاركتني صندوقًا
.أدفأ كلّ منّا الآخر فحسب

320
00:43:25,334 --> 00:43:28,369
هل ستدلي بأقوالك للشرطة؟ -
.سحقًا للشرطة -

321
00:43:36,512 --> 00:43:38,978
جوزيف)، إنّي حقًّا آسفة)
.لحمل هذا الخبر الشنيع إليك

322
00:43:38,980 --> 00:43:43,417
في أيّ جزء من النهر؟ -
.(بالمدينة، بالقرب من مرفأ (كناري -

323
00:43:43,419 --> 00:43:47,254
.الآثم أحد أولئك الأثرياء -
.أجل، يظنّوها قُتلت على يد زبون -

324
00:43:47,256 --> 00:43:49,455
وهل تعبأ الشرطة بأمرها؟ -
.طبعًا -

325
00:43:49,457 --> 00:43:50,924
.دَيفيد) رجل صالح)

326
00:43:50,926 --> 00:43:53,894
حقًّا؟
.هو رجل صالح

327
00:43:53,896 --> 00:43:56,932
،صالح، صالح
.فهنيئًا له

328
00:43:56,934 --> 00:43:58,566
.صالح

329
00:44:02,939 --> 00:44:04,871
!النهر اللعين

330
00:44:05,542 --> 00:44:10,110
طالما تجرؤ على الغضب
.لمصاب (إيزابِل)، فإنّك منافق

331
00:44:11,547 --> 00:44:15,984
سألت في الأرجاء عن وظيفتك
.مع ربّ عملك الصينيّ

332
00:44:15,986 --> 00:44:18,185
يدعونك (جوي) المجنون
.مروّج المخدرات

333
00:44:18,187 --> 00:44:20,806
.أوصّل المخدّرات ولا أمسّها

334
00:44:20,841 --> 00:44:24,926
تقرير الطبيب الشرعي أفاد
.بأنّ (إيزابِل) تعاطت المخدّرات

335
00:44:25,410 --> 00:44:30,918
،لعلّها المخدّرات التي وصّلتها
.إنّك لا تربط بين الأمور في رأسك

336
00:44:30,953 --> 00:44:32,799
أتعلمين لمَ صار بها
المطاف إلى النهر؟

337
00:44:32,834 --> 00:44:34,871
.لأنّ تلك هي الغاية من النهر

338
00:44:34,873 --> 00:44:37,974
التخلّص من الفتيات حين
.ينتهون من الاستمتاع بهنّ

339
00:44:37,976 --> 00:44:40,909
إنّي أشهد ما يحدث
.في هذه المدينة اللّعينة

340
00:44:40,911 --> 00:44:42,899
كم من أناس تطعمين هذه الأيام؟

341
00:44:44,135 --> 00:44:47,632
،تعطيهم الحساء
!بينما يودّون استرداد حياتهم

342
00:45:16,915 --> 00:45:23,064
جوي)، إنّك حين كنت منتشيًا)
.منذ بضعة أشهر أعطيتني نقودًا

343
00:45:24,489 --> 00:45:30,097
،أنفقتهم على نفسي
.فجافاني النوم الهانئ منذئذٍ

344
00:45:30,132 --> 00:45:34,017
.(طلبت شقيقتي في (وورسو

345
00:45:35,099 --> 00:45:37,401
فباعت بضع مقتنيات
.كنت قد تركتهم

346
00:45:44,709 --> 00:45:46,043
.لا أحتاج هذه النقود

347
00:45:50,114 --> 00:45:52,116
.(يؤسفني جدًّا مصاب (إيزابِل

348
00:45:52,910 --> 00:45:58,318
،أعلم أنّك اكترثت بشأنها
.(لكن فكّر في مثيلات (إيزابِل

349
00:46:00,391 --> 00:46:03,223
.ابدأ بفعل الصواب

350
00:46:04,063 --> 00:46:07,198
.إنّه مال نقيّ، لقد طهّرته من أجلك

351
00:46:07,883 --> 00:46:10,683
.استخدمه في بدئ حياة شريفة

352
00:46:25,484 --> 00:46:27,185
.خذي هذا

353
00:46:30,055 --> 00:46:33,759
سأفعل خيرات كثيرة هذا الصيف
.وسأعطي الناس ما يريدون

354
00:46:33,761 --> 00:46:38,063
.ظننتك ربّما تحتاجين هذا الفستان -
.جوي)، إنّي راهبة) -

355
00:46:38,065 --> 00:46:42,234
عهدت ارتداء الزيّ الرسميّ، ليس
.شأنًا في حد ذاته، اخلعيه فحسب

356
00:46:45,005 --> 00:46:48,741
إن بدى جميلًا عليك
فلن يؤاخذك الرب، أليس كذلك؟

357
00:46:51,043 --> 00:46:53,679
سأضعه في حقيبة الملابس
.(الذاهبة إلى (افريقيا

358
00:47:23,244 --> 00:47:24,677
.سحقًا

359
00:47:38,442 --> 00:47:40,211
!نعم

360
00:47:40,595 --> 00:47:43,396
.إليّ نقودكم وكلّ قيّم تحملون يا فتيان

361
00:47:52,841 --> 00:47:54,575
ألا تذكرني؟

362
00:47:57,245 --> 00:48:00,681
،لا تبدو متفاجئًا
.لقد تغيّرت

363
00:48:03,853 --> 00:48:05,653
...تحمل سكّينًا

364
00:48:09,524 --> 00:48:10,825
.وأحمل ملعقة

365
00:48:18,779 --> 00:48:20,134
من قتل (إيزابِل)؟

366
00:48:36,652 --> 00:48:39,488
!هيّا يا (جوي)، لقّنهما درسًا

367
00:48:56,373 --> 00:49:00,208
من قتل (إيزابِل)؟ -
.لا أعلم -

368
00:49:04,481 --> 00:49:10,620
،إنّك حيّ لأنّي أريد معلومة
.العين بالعين

369
00:49:14,191 --> 00:49:18,861
،نبّئني بما جرى لها
.أو أقتلك بهذه الملعقة

370
00:49:20,931 --> 00:49:25,168
ثمّة رجل كان يؤجّرها بشكل
.منتظم، وقد أوسعها ضربًا

371
00:49:25,170 --> 00:49:29,338
،كان يسأل عليها باستمرار
.وقد تمادى أكثر من اللّازم

372
00:49:29,340 --> 00:49:32,476
.اسمه -
.لا نستخدم أسماءً -

373
00:49:34,311 --> 00:49:35,845
.صِفه لي

374
00:49:37,514 --> 00:49:39,783
.صِفه لي

375
00:49:39,785 --> 00:49:44,888
،يناهز الثلاثين من العمر
.من أهل المدينة ولديه ندبة فوق عينه

376
00:49:44,890 --> 00:49:46,557
.هذا كلّ ما أعلم

377
00:49:52,965 --> 00:49:56,466
،إن ضايقكم هذان الاثنان مُجددًا
فبلّغا (جوي) المجنون، اتّفقنا؟

378
00:50:24,087 --> 00:50:26,295
ألفين بوث): أنتم مدعوّون لعرض خاصّ)"
"في الـ22 أغسطس من الـ6 إلى 8:30 مساءً

379
00:50:32,632 --> 00:50:38,010
(تبيّنت معلومات عن قاتل (إيزابِل"
"(قابليني في العرض الخاصّ، (جوي

380
00:51:16,750 --> 00:51:18,317
.بحقّ المسيح

381
00:51:29,863 --> 00:51:31,297
.سحقًا

382
00:51:33,028 --> 00:51:33,599
...تبدين

383
00:51:33,634 --> 00:51:37,637
قلت أنّ لديك معلومات
.(للشرطة عن مقتل (إيزابِل

384
00:51:37,639 --> 00:51:39,606
.جئت لهذا السبب فقط

385
00:51:39,608 --> 00:51:43,311
وارتديت هذا الفستان
.لأنّي لا أملك سواه

386
00:51:44,907 --> 00:51:48,481
ولا تحسبني لن أرسله
.إلى (افريقيا)، لأنّي سأرسله

387
00:51:51,485 --> 00:51:54,588
.يظنون اسمي (دايمُن) بالمناسبة -
.رجاءً لا تذكّرني -

388
00:51:56,524 --> 00:51:58,992
.أظنني سأصاب بإغماء -
ماذا؟ -

389
00:51:58,994 --> 00:52:03,331
لم آكل شيئًا طيلة اليوم بسبب قلقي
.حيال حسم قراري بالمجيء أو لا

390
00:52:09,070 --> 00:52:11,905
أيضًا لم أتوقّع أنّ كثيرًا
.من صور الرجال العراة هنا

391
00:52:21,083 --> 00:52:24,653
رتّبت للقائك هنا لأنّي ظننتك
.قد تُعجبي بالصور الضوئيّة

392
00:52:24,655 --> 00:52:28,567
لم أتوقّع أن أجد هنا صورًا
.لأعضاء تناسليّة ذكوريّة

393
00:52:29,391 --> 00:52:30,624
.آسف

394
00:52:30,626 --> 00:52:36,597
،جوي)، بالواقع أحبّ التصوير)
.ألتقط صورًا، غالبًا ما تكون للطبيعة

395
00:52:36,599 --> 00:52:39,867
الأعضاء التناسليّة الذكوريّة
.أيضًا من الطبيعة، حسبما أظنّ

396
00:52:39,869 --> 00:52:42,069
.أجل، أفترض ذلك

397
00:52:42,071 --> 00:52:46,474
إذًا بماذا أخبرتِ كبيرة الراهبات؟ -
.كذبت، كذبت، كذبت -

398
00:52:47,809 --> 00:52:49,977
إذًا أيّ معلومات لديك؟

399
00:52:49,979 --> 00:52:52,849
أخبري الشرطة بالبحث
.عن رجل يناهز الثلاثين

400
00:52:52,851 --> 00:52:56,651
.لديه ندبة فوق عينه ويعمل بالمدينة

401
00:52:56,653 --> 00:53:00,689
أيجب أن أدوّن هذا؟ -
.هذا كلّ ما لديّ -

402
00:53:00,691 --> 00:53:08,130
حسنٌ، يناهز الثلاثين ولديه ندبة
.فوق عينه ويعمل في المدينة، عُلم

403
00:53:08,132 --> 00:53:11,967
،(لم نتعارف، أنا (كارل
ما اسمك؟

404
00:53:14,037 --> 00:53:15,738
.نطالع الصور من حولنا فحسب

405
00:53:15,740 --> 00:53:20,814
أُخبرت أنّ الدّعوة التي سلمتَها
.(معنونة باسم (دايمُن كولدفيلد

406
00:53:20,849 --> 00:53:23,513
يُصادف أنّي وكيل التصوير
.(الفوتغرافيّ لـ (دايمُن

407
00:53:23,515 --> 00:53:24,714
.(إنّه في (نيويورك

408
00:53:25,916 --> 00:53:27,849
من أنت بحقّ السّماء؟

409
00:53:40,207 --> 00:53:42,923
{\pos(192,220)}.أتعلم، أظنني نجحت في دوري

410
00:53:44,699 --> 00:53:47,543
.أظنّك ثملةً قليلًا -
.أجل -

411
00:53:50,908 --> 00:53:56,008
أمرّ بطور من الجنون
.بدأ حين اشتريت التذكرة

412
00:53:57,848 --> 00:53:59,615
أيّة تذكرة؟

413
00:54:03,121 --> 00:54:06,591
استخدمت مالك لشراء
.تذكرة لحفل باليه

414
00:54:12,465 --> 00:54:14,666
.يا له من إثم شنيع

415
00:54:22,041 --> 00:54:26,845
.لكنّي أحببتها منذ كنت طفلة صغيرة

416
00:54:28,913 --> 00:54:34,219
أحببت من؟ -
.(ماريا زيلنسكا) -

417
00:54:36,956 --> 00:54:39,655
.إنّها تناهز الـ 42 وما زالت ترقص

418
00:54:40,959 --> 00:54:43,568
.دومًا ما كانت قدوتي

419
00:54:44,530 --> 00:54:46,565
.وتعيّن أن أصبح مثلها

420
00:54:49,735 --> 00:54:52,398
{\pos(192,220)}.لكن انظر إلى أين اقتادتني

421
00:54:54,841 --> 00:54:57,976
.إنّي الآن في زقاق مع عضو بعصابة

422
00:55:00,581 --> 00:55:01,980
.وإنّي ثملة

423
00:55:05,185 --> 00:55:08,432
أما زلت عضوًا في عصابة
يا (جوي)، أم أنّي غيّرتك؟

424
00:55:11,257 --> 00:55:13,692
.أنا أيضًا أمرّ بطور من الجنون

425
00:55:15,729 --> 00:55:21,099
ثمّة أمور يتحتّم أن أفعلها
.سأتوقّف عنها لدى انقضاء الصيف

426
00:55:21,616 --> 00:55:25,914
بسببي، صحيح؟
.لا بدّ أنّي أبلي حسنًا

427
00:55:27,909 --> 00:55:30,751
.بهذا تتعذّرين لارتداء فستان جميل

428
00:55:35,664 --> 00:55:37,976
متى يعود (دايمُن)؟

429
00:55:39,019 --> 00:55:40,538
.أوّل أكتوبر المقبل

430
00:55:41,880 --> 00:55:44,985
.إذًا فإنّه قدر -
ماذا تقصدين؟ -

431
00:55:45,794 --> 00:55:51,664
حين أقول قدر، فيجب أن
.أقول قدر الرب، لكنّي لا أفعل

432
00:55:52,900 --> 00:55:54,868
أتعلم السبب؟

433
00:55:57,738 --> 00:56:01,313
.لأنّي لم أعُد موقنة من وجود الربّ

434
00:56:02,978 --> 00:56:04,845
.تلك هي الحقيقة

435
00:56:07,580 --> 00:56:11,068
{\pos(192,220)}أتّخذ الربّ حجّةً
.لأتجنّب الالتفات إلى نفسي

436
00:56:13,155 --> 00:56:14,655
.أظنّني سأتقيّأ

437
00:56:16,960 --> 00:56:18,626
.لا، إنّي بخير

438
00:56:24,132 --> 00:56:26,100
.أختاه، إنّي كاثوليكيّ

439
00:56:32,373 --> 00:56:34,942
.لستُ أختك

440
00:56:36,278 --> 00:56:38,980
.إنّي ثملة وفي عسرة حقيقيّة

441
00:57:10,378 --> 00:57:12,847
...ثلاثون

442
00:57:12,849 --> 00:57:17,853
،ندبة فوق العين
.يعمل بالمدينة

443
00:57:37,440 --> 00:57:39,041
"%خصم 50"

444
00:57:39,043 --> 00:57:41,676
"معاطف ضدّ المطر بنصف الثّمن"

445
00:57:41,678 --> 00:57:44,946
ألبسة صوفيّة
.وقمصان قصيرة بنصف الثّمن

446
00:57:44,948 --> 00:57:49,151
،أحذية سير بنصف الثّمن"
"%خصم 50

447
00:57:52,320 --> 00:57:54,022
!(جوي)

448
00:57:55,058 --> 00:57:57,727
كيف أحوالك؟ -
.بخير -

449
00:57:57,729 --> 00:58:00,862
أسمعت خبرًا من (دايمُن)؟ -
.أجل، إنّه بخير -

450
00:58:00,864 --> 00:58:03,866
.تبدو متّزنًا راسخًا الآن -
.بالفعل إنّي كذلك -

451
00:58:03,868 --> 00:58:06,436
.تبدو وكأنّك شخص آخر

452
00:58:06,438 --> 00:58:11,940
إذًا يا (جوي)، أتميل للمثليّين فقط؟

453
00:58:11,942 --> 00:58:16,846
أتعلمين، ثمّة أمر مثير
.للاهتمام طرأ مؤخّرًا

454
00:58:16,848 --> 00:58:21,316
.إذ وجدت نفسي أنجذب للراهبات

455
00:58:48,012 --> 00:58:49,279
من أنت؟

456
00:58:51,081 --> 00:58:54,885
.أنت مدين للسيّد (تشوي) بالمال -
وماذا تعلم عن السيّد (تشوي)؟ -

457
00:58:54,887 --> 00:58:57,921
.إنّه ربّ عملي -
عمَّ تتحدث؟ -

458
00:58:57,923 --> 00:59:02,458
،السيّد (تشوي) لا يشغّل إلّا الصينيّين
.أخبره أنّي سأرسل له شيكًا

459
00:59:04,363 --> 00:59:05,896
.سآخذ المبلغ نقدًا

460
00:59:05,897 --> 00:59:10,164
{\pos(192,220)}.مظهره لا ينبّئني بالخير -
.نحن أربعة ضدّه، اطمئنّي -

461
00:59:12,002 --> 00:59:13,439
.أعطني النقود اللعينة

462
00:59:15,809 --> 00:59:17,942
.تنحَّ عن سبيلي يا صاح

463
00:59:17,944 --> 00:59:23,248
دعني آخذ بعضًا مما تدين بهِ
.نقدًا كدلالة على حسن النيّة

464
00:59:23,250 --> 00:59:25,850
!لا

465
00:59:42,367 --> 00:59:44,536
!رجاءً لا تأذه

466
01:00:02,454 --> 01:00:06,225
.ذلك المال لأسرتي -
!(لا يا (فينسنزو -

467
01:00:26,581 --> 01:00:30,099
،(مطعم (مامريتا"
"(البناية 18 شارع (كلانسي

468
01:00:30,134 --> 01:00:32,118
"(معروف باسم (جوي جونز"

469
01:00:32,120 --> 01:00:35,388
،ما من عنوان معروف له"
"تقدّموا في حذرٍ

470
01:00:35,390 --> 01:00:38,994
وردنا أن له صلة بدار ملاك الرب"
"للمشردين في مقاطعة رياض الخليج

471
01:00:48,569 --> 01:00:51,626
أمِن مشكلة؟
.إنّكم تخيفون عملائي

472
01:00:52,163 --> 01:00:55,609
نبحث عن شخص
.(يدعو نفسه (جوي جونز

473
01:00:57,880 --> 01:01:00,466
.وردنا أنّه كان يتردد عليكم

474
01:01:02,630 --> 01:01:05,023
.قالوا أنّك قد تعلمين مكانه

475
01:01:20,068 --> 01:01:21,269
.دعيني أساعدك

476
01:01:23,572 --> 01:01:24,972
ماذا جاء بك لهنا؟

477
01:01:33,416 --> 01:01:37,051
.قد كذبت على الشرطة منذ قليل

478
01:01:37,053 --> 01:01:39,353
.لم تتغيّر قطّ

479
01:01:39,355 --> 01:01:41,862
لو كان بإمكاني ممارسة
.عمل آخر لفعلت

480
01:01:43,059 --> 01:01:47,062
ماذا قال الشرطيّ
حين نبّئتِه بالأوصاف؟

481
01:01:48,935 --> 01:01:50,735
.سخر منّي

482
01:01:51,168 --> 01:01:53,069
.قال أنّها أوصاف مبهمة جدًّا

483
01:01:53,636 --> 01:01:57,205
(قال: أخبري (جوي جونز
.أن يأتيني ويحادثني بنفسه

484
01:01:57,207 --> 01:02:01,376
تقصدين أنّهم لم يزعجوا أنفسهم
.بالتحرّي لأنّها كانت مومسًا

485
01:02:02,739 --> 01:02:08,041
الحقّ أنّ الشرطة مهتمّة أكثر
.بتبيّن المزيد عنك

486
01:02:08,584 --> 01:02:12,254
.(غدوت مشهورًا يا (جوي -
أوَليست (إيزابِل) شهيرة؟ -

487
01:02:13,958 --> 01:02:16,158
.إنّك حقًّا منافق

488
01:02:16,160 --> 01:02:20,495
لقد ضربت (تاكسمان) بشدّة
.وما يزال بالمستشفى

489
01:02:20,497 --> 01:02:25,735
لستَ مجرّد ملاك، بل إنّك
.تؤلّه ذاتك مقيّمًا العدل

490
01:02:26,462 --> 01:02:31,007
،أجل، إنّي أؤمن بالعدالة
.وأحيانًا يتحتّم أن تُرسيها بنفسك

491
01:02:32,609 --> 01:02:34,044
.لستُ المنافق الوحيد هنا

492
01:02:36,413 --> 01:02:37,714
أتريدين قبلة؟

493
01:02:53,665 --> 01:02:55,565
.آسف -
.اخرج من سيّارتي -

494
01:02:55,567 --> 01:02:56,766
.إنّها شاحنة

495
01:03:02,540 --> 01:03:05,347
أظنّك ترى ثمالتي يومئذٍ
.أمرًا مضحكًا للغاية

496
01:03:05,382 --> 01:03:08,012
.أنا أيضًا أثمل من حين إلى آخر

497
01:03:08,014 --> 01:03:11,148
ماذا حدث تحديدًا؟ -
ألا تذكرين؟ -

498
01:03:12,584 --> 01:03:17,187
.الأمر برمّته مشوّش في ذاكرتي -
.طلبتِ منّي أن أقبّلك، فقبّلتك -

499
01:03:23,096 --> 01:03:26,667
لم يتحتّم أن تقبّلني
.لمجرّد أنّي طلبت ذلك

500
01:03:28,831 --> 01:03:30,300
.قد وددت ذلك

501
01:03:40,311 --> 01:03:44,215
لمَ وددت ذلك؟ -
.هذا سؤال غبيّ بحقّ -

502
01:03:46,485 --> 01:03:47,752
.انظري في المرآه

503
01:03:49,455 --> 01:03:54,193
.ليس خطأي أن غيّبت الثمالة القذرة وعيي -
.لكنتك بذيئة بالنسبة لراهبة -

504
01:03:58,464 --> 01:04:00,398
خطأ من إذًا؟

505
01:04:21,521 --> 01:04:23,423
.كان مدرّبي للجمباز

506
01:04:28,829 --> 01:04:30,830
.(كان ذلك في (وورسو

507
01:04:36,137 --> 01:04:38,771
.والدي هو من ألحقني برياضة الجمباز

508
01:04:38,773 --> 01:04:45,345
،وددتُ الغدوّ راقصة باليه
.لكنّه رفض

509
01:04:58,227 --> 01:05:01,275
لو صرتُ لاعبة باليه
.لما حدث ذلك

510
01:05:10,705 --> 01:05:12,806
...مدرّبي بدأ يـ

511
01:05:20,815 --> 01:05:24,252
.بدأ يتحرّش بي حين كنتُ بالعاشرة

512
01:05:31,492 --> 01:05:33,594
.كرر فعلته 17 مرّة

513
01:05:37,232 --> 01:05:39,267
"لصارت تلك مرّته الـ18"

514
01:05:53,449 --> 01:05:56,185
.آمنتُ لزمن طويل أنّي أنتمي لجهنّم

515
01:05:59,388 --> 01:06:05,694
،ولأنّي كنتُ صغيرة جدًا
.فقرروا ألّا يوردوني السجن

516
01:06:11,900 --> 01:06:15,580
.فأرسلوني لدير للراهبات عوضَ ذلك

517
01:06:25,443 --> 01:06:26,763
...جوي)، أنا)

518
01:06:30,920 --> 01:06:34,548
.لم أخبر أحدًا بهذا من قبل

519
01:06:41,931 --> 01:06:46,402
أتودّيني أن أقود؟ -
.أريد أحدًا أن يقود عنّي -

520
01:07:02,386 --> 01:07:03,821
.يكفي هنا

521
01:07:14,367 --> 01:07:15,866
كيف ستعود لبيتك؟

522
01:07:19,503 --> 01:07:21,871
،إنّي عضو بعصابة
.سأسرق سيّارة

523
01:07:29,281 --> 01:07:31,882
.سأسير

524
01:07:31,884 --> 01:07:34,052
.إنّه صباح بديع

525
01:07:38,923 --> 01:07:43,795
كريتيسنا)، في النهاية)
.خلعت زيّي الرسميّ وهربت

526
01:07:47,466 --> 01:07:49,333
.وانظر ما حدث لك

527
01:08:02,647 --> 01:08:04,616
.أخت (كريستينا)، إنّي مصدومة جدًّا

528
01:08:06,452 --> 01:08:08,854
لقد حررتِ طلب
.(التقدم لبعثة (افريقيا

529
01:08:08,856 --> 01:08:11,723
أولويّتي هي دار
.(الوادي في (سيراليون

530
01:08:11,725 --> 01:08:14,827
لكن ماذا عن عملك
هنا في دار (سوهو)؟

531
01:08:14,829 --> 01:08:17,648
(لطالما كانت (افريقيا
.جزءًا من خطّة حياتي

532
01:08:17,683 --> 01:08:20,486
.أجل، خلال عامين

533
01:08:20,521 --> 01:08:25,328
.أريد إذنًا للمُضيّ -
لماذا؟ -

534
01:08:25,329 --> 01:08:28,641
.(أجد تشويشًا كثيرًا هنا في (لندن

535
01:08:30,710 --> 01:08:34,094
.وجهك يحمرّ خجلًا -
.المكان دافئ جدًّا هنا -

536
01:08:34,129 --> 01:08:37,683
،(إنّه أشدّ دفئًا في (سيراليون
.بل إنّه حارّ

537
01:08:38,359 --> 01:08:40,418
.سأضع قبّعةً

538
01:08:46,861 --> 01:08:49,396
.أُذن لك بالذهاب

539
01:08:49,398 --> 01:08:52,531
إنّي مستعدّة للذهاب في أيّ
.وقت بعد الأوّل من أكتوبر

540
01:09:03,510 --> 01:09:07,681
جوي)، أخبروني أنّك تودّ)
.التحدّث إلى الزعيمة

541
01:09:11,151 --> 01:09:12,585
.تعال معي

542
01:09:21,474 --> 01:09:22,426
.اجلس

543
01:09:26,022 --> 01:09:27,376
.(سيّدتي (تشوي

544
01:09:28,103 --> 01:09:31,071
سيّدتي، إنّك عليمة بكلّ
.ما يجري في حديقتك الخلفيّة

545
01:09:32,875 --> 01:09:37,879
إن ثمّة أحد يدفع لقاء الفتيات
.وعنيف، فسيغدو معروفًا بسرعة

546
01:09:46,855 --> 01:09:51,158
،نأبى التعامل معهم
.الروس سيدفعون الضعف

547
01:09:51,160 --> 01:09:53,961
أعلم أنّ لديكم قائمة سوداء
.تضم الرجال العنيفين

548
01:09:58,467 --> 01:10:02,134
أبحث عن رجل شديد
.العنف يهاجم الفتيات

549
01:10:04,474 --> 01:10:06,909
،إنّه صغير السنّ
.يناهز الثلاثين

550
01:10:08,645 --> 01:10:10,679
.ولديه ندبة فوق عينه

551
01:10:15,721 --> 01:10:18,921
.يرتدي حلّات باهظة جدًّا، نعرفه

552
01:10:20,240 --> 01:10:24,299
أليس الوصف مبهمًا إليكما؟ -
.لدينا عمل تلزم حمايته -

553
01:10:24,334 --> 01:10:27,443
سيّدتي، هل بوسعك تبيّن
اسم ذاك الرجل؟

554
01:10:32,371 --> 01:10:34,620
{\pos(192,220)}هل من شيء بوسعه فعله من أجلنا؟

555
01:10:35,615 --> 01:10:38,430
{\pos(192,220)}بوسعنا تكليفه بالمهمّة
.التي يأباها الجميع

556
01:10:47,651 --> 01:10:48,984
.معروف لقاء معروف

557
01:12:03,846 --> 01:12:06,427
{\pos(192,220)}...أخرجوا اليد اليسرى فقط

558
01:12:06,428 --> 01:12:08,791
{\pos(192,220)}.ثم سكّروها قبضةً

559
01:12:43,629 --> 01:12:46,247
{\pos(192,220)}.سكّري قبضتك

560
01:13:50,938 --> 01:13:53,440
هل أخبروك؟ -
بماذا؟ -

561
01:13:56,210 --> 01:13:58,078
.لم يخبروك

562
01:14:02,984 --> 01:14:06,453
!لا، لا، توقّف

563
01:14:06,455 --> 01:14:08,221
.لم يخبروك

564
01:14:36,485 --> 01:14:38,319
.توقّف

565
01:14:44,494 --> 01:14:48,391
:(استسثمارات (سيز) و(بار"
نتشرّف بدعوة حضرتكم لحفل الأوّل
"من أكتوبر في تمام الـ 7:30 مساءً

566
01:14:48,763 --> 01:14:51,739
"(الدعوة موجّهة لـ (ماكس فورستر"

567
01:15:17,327 --> 01:15:19,194
.58

568
01:15:20,463 --> 01:15:25,483
.بعضهم أطفال -
وبعضهم فتيات، أتودّ واحدة؟ -

569
01:15:28,171 --> 01:15:33,408
.طلبت أيضًا معلومة -
إنّها قادمة، اتّفقنا؟ -

570
01:15:33,666 --> 01:15:36,658
{\pos(192,220)}.(استيقظوا، مرحبًا بكم في (لندن

571
01:15:36,659 --> 01:15:40,604
{\pos(192,220)}.ها قد صارت كلّ أحلامكم حقيقةً

572
01:15:53,900 --> 01:15:58,679
"(الدعوة موجّهة لـ (ماكس فورستر"

573
01:15:58,680 --> 01:16:05,116
:(استسثمارات (سيز) و(بار"
نتشرّف بدعوة حضرتكم لحفل الأوّل
"من أكتوبر في تمام الـ 7:30 مساءً

574
01:16:25,592 --> 01:16:29,939
"(كريستينا)"

575
01:16:44,608 --> 01:16:50,359
{\pos(192,220)}"الأوّل من أكتوبر / تشرين الأوّل"

576
01:16:58,096 --> 01:17:00,434
،إنّها الأحدث
أتعرفين كيف تشغلينها؟

577
01:17:00,435 --> 01:17:01,906
.أجل، طبعًا

578
01:17:01,941 --> 01:17:05,269
بوسعك تحمّل نفقة مصوّر
.محترف ليصوّرك

579
01:17:06,015 --> 01:17:07,572
.أجل، لكنّي أردتك أنت

580
01:17:13,646 --> 01:17:17,483
لمَن الصور إذًا؟ -
.لابنتي -

581
01:17:18,209 --> 01:17:21,577
لديك ابنة؟ -
.في التاسعة من العمر -

582
01:17:23,923 --> 01:17:27,660
،صحبتها لهنا مرّة في صغرها
.لعلّها تذكر ذلك

583
01:17:27,662 --> 01:17:30,395
أودّها أن تحظى بصور لي
.أبدو فيها رجلًا عاديًّا

584
01:17:34,003 --> 01:17:35,134
ما رأيك؟

585
01:17:36,203 --> 01:17:38,370
هذه الهيئة؟

586
01:17:40,008 --> 01:17:44,276
.تبسّم -
لمَ؟ -

587
01:17:44,580 --> 01:17:46,914
.حسنٌ، بالواقع تبدو لائقًا

588
01:17:48,415 --> 01:17:53,586
أأبدو كرجل صالح؟ -
ما قصدك؟ -

589
01:17:55,223 --> 01:18:01,327
.أودّها أن تعتقدني رجلًا صالحًا -
.أجل، تبدو كرجل صالح -

590
01:18:01,329 --> 01:18:03,429
.التقطي صورةً إذًا

591
01:18:07,969 --> 01:18:10,169
هل ابنتك طلبت صورًا لك؟

592
01:18:10,171 --> 01:18:14,441
كلّا، لكنّي أودّها لمّا تكبر
.أن تملك شيئًا يذكّرها بي

593
01:18:14,443 --> 01:18:15,893
ألن تقابلها؟

594
01:18:17,212 --> 01:18:20,051
لا أظنني سأبدو على
.هذه الهيئة لفترة أطول

595
01:18:23,651 --> 01:18:27,989
وما المانع؟
لمَ لا تظلّ على هذه الهيئة؟

596
01:18:27,991 --> 01:18:29,990
.صوّري فحسب

597
01:18:37,666 --> 01:18:40,334
يجب أن تلتقطّ لك صورة
.بهذه الهيئة، فإنّها أكثر طبيعيّة

598
01:18:40,336 --> 01:18:44,372
.رجل الأعمال يحتسي قهوته الصباحيّة -
.رجل ناجح -

599
01:18:44,374 --> 01:18:45,673
.شديد الثراء

600
01:18:45,675 --> 01:18:48,009
.خيّرٌ -
.طبعًا -

601
01:18:48,011 --> 01:18:52,159
.ستكون في أوج الفخر بك -
.يكفي -

602
01:18:54,483 --> 01:18:55,450
.قلتُ يكفي

603
01:18:58,521 --> 01:19:00,154
.وأخيرًا تضحك

604
01:19:03,392 --> 01:19:06,161
.هاك، إنّي أغيّرك

605
01:19:11,667 --> 01:19:15,204
،أرسل نسخًا من تلك الصور إليّ
.(فسآخذهم معي إلى (افريقيا

606
01:19:22,378 --> 01:19:23,711
أذاهبة إلى (افريقيا)؟

607
01:19:23,713 --> 01:19:26,548
.وادٍ في (سيراليون) غير ذي ماء

608
01:19:26,550 --> 01:19:31,185
متى تغادرين؟ -
.غدًا -

609
01:19:38,295 --> 01:19:40,696
.(إذًا هذه نهاية طور جنوني يا (جوي

610
01:19:43,299 --> 01:19:46,169
.وقد قررت إنهاءه معك

611
01:20:19,771 --> 01:20:25,309
،لدينا معاطف رياضيّة وقمصان
.وقمصان قصيرة بنصف الثمن

612
01:20:25,311 --> 01:20:29,747
لديّ معاطف ضد المطر"
"وألبسة صوفيّة بنصف الثمن

613
01:20:29,749 --> 01:20:33,516
"أحذية سير وبناطيل بنصف الثمن"

614
01:20:33,518 --> 01:20:34,718
.احتفظ بالباقي

615
01:20:34,720 --> 01:20:37,555
"نصف الثمن، خصم 50 بالمئة"

616
01:20:37,557 --> 01:20:42,325
"معاطف ضد المطر بنصف الثمن"

617
01:20:56,876 --> 01:20:58,677
مرحبًا؟ من بالداخل؟

618
01:21:00,380 --> 01:21:03,347
مرحبًا؟

619
01:21:06,719 --> 01:21:08,353
!(كريستينا)

620
01:21:14,894 --> 01:21:18,296
من أنت بحقّ السّماء؟

621
01:21:21,267 --> 01:21:25,137
،افتحي الباب، أجهل من أنت
.لكن افتحي الباب

622
01:21:31,778 --> 01:21:34,914
أسمعتماني؟
.قلت افتحا الباب

623
01:21:45,692 --> 01:21:48,761
.(كريستينا)

624
01:21:48,763 --> 01:21:52,197
.معي مال يكفي لنبتعد به سويًّا

625
01:21:52,199 --> 01:21:54,266
.يمكننا الذهاب لأيّ مكان في العالم -
.(لا، (جوي -

626
01:21:56,937 --> 01:22:01,374
إن أردت الغدوّ
.رجلًا صالحًا، فكُن كذلك

627
01:22:08,583 --> 01:22:12,251
جوي)، هل سترافقني)
الليلة لحفل الباليه؟

628
01:22:12,253 --> 01:22:17,491
،حجزت مقصورة تتسع لفردين
.الحفل في تمام السابعة مساءً

629
01:22:33,807 --> 01:22:37,544
الوقت الذي أمضيته في هذا"
"الدير كان وقتًا مثمرًا

630
01:22:37,546 --> 01:22:43,249
،ترامت المفاجآت طوال الطريق
.وقد شابتنا بعض الأخطاء

631
01:22:43,251 --> 01:22:48,756
وبعض المآسي، مثل مأساة
.(الفتاة المسكينة (إيزابِل

632
01:22:48,758 --> 01:22:50,825
.لكنّنا أيضًا حققنا نجاحات

633
01:22:50,827 --> 01:22:58,566
ونعمنا بأناس برغم ما يبدون عليه
.فقد وهبونا سببًا للأمل

634
01:23:17,220 --> 01:23:20,788
من أنت؟ -
.لديّ شيء لأمك -

635
01:23:27,303 --> 01:23:28,807
.وشيء لك

636
01:23:38,842 --> 01:23:41,455
أيمكنني الامساك بيدك للحظة؟

637
01:23:53,390 --> 01:23:54,756
"روبي)، من الطارق؟)"

638
01:24:05,335 --> 01:24:07,603
كوني صالحة، اتّفقنا؟

639
01:24:24,586 --> 01:24:30,559
سيّداتي وسادتي، يحين الآن حفل"
"ماريا زيلنسكا) رقصة الوداع)

640
01:25:04,849 --> 01:25:13,838
"(استثمارات (س.ب"

641
01:25:19,711 --> 01:25:24,382
،يبدأ حفل الليلة بعد 5 دقائق"
"رجاءً اتّخذوا مقاعدكم

642
01:25:26,852 --> 01:25:28,953
"جاري الغلق"

643
01:25:51,810 --> 01:25:53,644
.بالقطع لا

644
01:26:02,923 --> 01:26:07,926
سيّداتي وسادتي أقدّم إليكم"
"(ماريا زيلنسكا)

645
01:26:49,703 --> 01:26:52,772
ماكس)؟)
ماكس فورستر)؟)

646
01:26:54,241 --> 01:26:55,876
أجل، من أنت؟

647
01:26:55,878 --> 01:26:58,958
كيف كانت علاوتك هذا العام؟
أكانت جيّدة؟

648
01:26:58,993 --> 01:27:00,913
.كانت جيّدة جدًّا

649
01:27:00,915 --> 01:27:05,185
أأنت من (سيسكو) أو النسر الأمريكيّ؟ -
.لا، إنّي من الأسفل -

650
01:27:06,920 --> 01:27:09,622
أنصت، أيمكنني التحدث إليك لحظة؟

651
01:27:09,624 --> 01:27:12,024
بالواقع كنت بصدد إحضار
.بعض المشروبات

652
01:27:12,026 --> 01:27:13,660
من أنت؟ -
من أنا؟ -

653
01:27:13,662 --> 01:27:15,797
...دعني أفكّر

654
01:27:21,970 --> 01:27:24,171
ماذا تريد بحقّ السّماء؟

655
01:27:24,173 --> 01:27:26,007
أظنّك يجب أن تعلم
.بشعور من بالأسفل

656
01:27:26,009 --> 01:27:27,708
ماذا؟

657
01:27:42,524 --> 01:27:46,694
،تلقّينا بلاغ عن سقوط ضحيّة"
"المُسعفون بمسرح الجريمة

658
01:27:46,696 --> 01:27:49,530
أدلى الشهود بأنّه دُفع أو تم"
"الإلقاء به عن السطح

659
01:27:49,532 --> 01:27:52,967
سجل الشرطة"
"(العسكريّة رقم (أ.ر.630

660
01:27:52,969 --> 01:27:56,238
تسجيل كاميرا المراقبة يبيّن"
"(تطابقًا مرأيًّا لـ (جوزيف سميث

661
01:27:56,240 --> 01:27:58,773
قيّدته وزارة الدفاع في عداد"
"المفقودين لأجل طويل

662
01:27:58,775 --> 01:28:01,309
"أترينه؟" -
"كلّا، لم أعُد أراه" -

663
01:29:32,737 --> 01:29:34,170
ماذا تفعلين هنا؟

664
01:29:36,375 --> 01:29:38,309
.(أنتظر (ماريا زيلنسكا

665
01:29:40,845 --> 01:29:44,281
،كان ثمّة حفل بعد العرض
.أودّ رؤيتها وهي تسير لسيّارتها

666
01:30:04,336 --> 01:30:06,104
.دعيني أشرح لك

667
01:30:12,344 --> 01:30:14,178
...حين أكون غير ثمل

668
01:30:17,350 --> 01:30:19,872
...حين أكون صحيحًا معافى

669
01:30:23,088 --> 01:30:25,522
.أؤذي الناس

670
01:30:26,927 --> 01:30:29,816
.إنّي شخص شيمته الفتك

671
01:30:30,930 --> 01:30:34,422
أحتسي الخمر لأضعف
.ماكينة القتل التي صنعوها فيّ

672
01:30:37,304 --> 01:30:40,005
.أتممت العمل الذي تحتّم عليّ اتمامه

673
01:30:54,454 --> 01:30:56,789
.انظري الآن

674
01:31:00,093 --> 01:31:01,193
أترينهم؟

675
01:31:04,164 --> 01:31:06,233
.الطيور الطنّانة

676
01:31:15,175 --> 01:31:18,212
.الطيور الطنّانة كانت هناك يومئذٍ

677
01:31:20,115 --> 01:31:22,949
"أتسمعني؟"

678
01:31:22,951 --> 01:31:26,787
.طائرات المراقبة شهدت ما حدث

679
01:31:26,789 --> 01:31:30,124
،عُلم، طائرة المراقبة تراه"
"إنّه يحمل سلاحًا

680
01:31:30,126 --> 01:31:32,825
"إنّه يطلق النار في الهواء الآن"

681
01:31:37,824 --> 01:31:40,232
{\pos(192,220)}.إنّك مُمسك بالرجل الخطأ

682
01:31:40,369 --> 01:31:43,224
{\pos(192,220)}.أرجوك، أرجوك -
.إنّه لم يقترف ذلك -

683
01:31:51,913 --> 01:31:54,114
.قتل العدوّ خمسة من رجالنا

684
01:32:01,523 --> 01:32:03,924
.لذا قتلت خمسة منهم

685
01:32:07,263 --> 01:32:09,430
.أوّل خمسة وجدتهم

686
01:32:14,369 --> 01:32:17,138
.تركت الأب مشنوقًا

687
01:33:09,627 --> 01:33:11,194
أتراها؟

688
01:33:13,964 --> 01:33:16,166
.إنّها شاهدتي

689
01:34:03,481 --> 01:34:05,115
.أختاه

690
01:34:25,003 --> 01:34:30,943
عزيزتي (كريستينا)، أردت أن"
"أشكرك على تصويري

691
01:34:30,945 --> 01:34:35,546
،على اعتبار أنّي من بالصور"
"فإنّهم صُوّروا ببراعة بديعة

692
01:34:35,548 --> 01:34:42,087
أعطيت أفضلهم لابنتي، فلم يبقَ"
"لك إلّا البشع والمخيف منهم، آسف

693
01:34:44,122 --> 01:34:47,993
أرسلت لـ (دايمُن) المال الذي أخذته"
"من حسابه ومال إضافيّ ككلفة إيجار

694
01:34:50,029 --> 01:34:53,365
تركت للفتية في الدار"
"بعض المال لشراء البيتزا

695
01:34:53,367 --> 01:34:58,571
"وأرسلت تفاصيل المهرّبين للشرطة"

696
01:34:58,573 --> 01:35:01,107
"وكذلك خلّصت المدينة من رجل طالح"

697
01:35:01,109 --> 01:35:05,744
أعلم أنّ ذلك لا يجعل منّي رجلًا"
"صالحًا، لكنّي حاولت فعل الصواب

698
01:35:10,084 --> 01:35:12,719
"الآن سأعود للشارع وأختفي"

699
01:35:12,721 --> 01:35:17,590
،عُدت حيًّا من جديد لصيف"
"ويسعدني أنّي أمضيته معك

700
01:35:19,727 --> 01:35:24,429
،آمل أن تكون (افريقيا) طيّبة إليك"
"(خالص حبّي: (جوزيف سميث

701
01:35:26,501 --> 01:35:31,271
كاميرا مراقبة ترصد"
"(تطابقًا مرئيًّا لـ (جوزيف سميث

702
01:35:31,273 --> 01:35:35,641
الهدف يتّجه شرقًا عبر شارع"
"(بريور) نحو شارع (جلاسهاوس)

703
01:35:35,643 --> 01:35:37,008
"قضيّته: غياب غير مأذون"

704
01:35:37,043 --> 01:35:39,680
،رقم الملفّ: صفر، أربعة، صفر"
"للمعلومات واللمحة البصريّة

705
01:35:39,682 --> 01:35:41,682
"(أكرر، يتّجه شرقًا عبر شارع (بريور"

706
01:35:41,684 --> 01:35:44,150
رُصد تطابق بصريّ"
"(لـ (جوزيف سميث

707
01:35:44,152 --> 01:35:45,718
"اقتربوا بحذر شديد"

708
01:35:45,720 --> 01:35:48,422
"وجدناه" -
"حسنٌ، الهدف في مرمانا، نفّذ" -

709
01:35:48,424 --> 01:35:49,556
،أجل، وجدناه"
"اقبضوا عليه

710
01:35:50,142 --> 01:35:54,340
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"FB.com/HeroKanSubs"

711
01:35:54,629 --> 01:35:54,795
<font color="#808080">S</font>uliman.k .... تم التعديل بواسطة

712
01:35:54,796 --> 01:35:54,963
<font color="#808080">Su</font>liman.k .... تم التعديل بواسطة

713
01:35:54,964 --> 01:35:55,130
<font color="#808080">Sul</font>iman.k .... تم التعديل بواسطة

714
01:35:55,131 --> 01:35:55,297
<font color="#808080">Suli</font>man.k .... تم التعديل بواسطة

715
01:35:55,298 --> 01:35:55,465
<font color="#808080">Sulim</font>an.k .... تم التعديل بواسطة

716
01:35:55,466 --> 01:35:55,632
<font color="#808080">Sulima</font>n.k .... تم التعديل بواسطة

717
01:35:55,633 --> 01:35:55,799
<font color="#808080">Suliman</font>.k .... تم التعديل بواسطة

718
01:35:55,800 --> 01:35:55,967
<font color="#808080">Suliman.</font>k .... تم التعديل بواسطة

719
01:35:55,968 --> 01:35:56,134
<font color="#808080">Suliman.k</font> .... تم التعديل بواسطة

720
01:35:56,135 --> 01:35:56,301
<font color="#808080">Suliman.k </font>.... تم التعديل بواسطة

721
01:35:56,302 --> 01:35:56,468
<font color="#808080">Suliman.k .</font>... تم التعديل بواسطة

722
01:35:56,469 --> 01:35:56,636
<font color="#808080">Suliman.k ..</font>.. تم التعديل بواسطة

723
01:35:56,637 --> 01:35:56,803
<font color="#808080">Suliman.k ...</font>. تم التعديل بواسطة

724
01:35:56,804 --> 01:35:56,970
<font color="#808080">Suliman.k ....</font> تم التعديل بواسطة

725
01:35:56,971 --> 01:35:57,138
<font color="#808080">Suliman.k .... </font>تم التعديل بواسطة

726
01:35:57,139 --> 01:35:57,305
<font color="#808080">Suliman.k .... ت</font>م التعديل بواسطة

727
01:35:57,306 --> 01:35:57,472
<font color="#808080">Suliman.k .... تم</font> التعديل بواسطة

728
01:35:57,473 --> 01:35:57,640
<font color="#808080">Suliman.k .... تم </font>التعديل بواسطة

729
01:35:57,641 --> 01:35:57,807
<font color="#808080">Suliman.k .... تم ا</font>لتعديل بواسطة

730
01:35:57,808 --> 01:35:57,974
<font color="#808080">Suliman.k .... تم ال</font>تعديل بواسطة

731
01:35:57,975 --> 01:35:58,142
<font color="#808080">Suliman.k .... تم الت</font>عديل بواسطة

732
01:35:58,143 --> 01:35:58,309
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التع</font>ديل بواسطة

733
01:35:58,310 --> 01:35:58,476
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعد</font>يل بواسطة

734
01:35:58,477 --> 01:35:58,644
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعدي</font>ل بواسطة

735
01:35:58,645 --> 01:35:58,811
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل</font> بواسطة

736
01:35:58,812 --> 01:35:58,978
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل </font>بواسطة

737
01:35:58,979 --> 01:35:59,145
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل ب</font>واسطة

738
01:35:59,146 --> 01:35:59,313
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل بو</font>اسطة

739
01:35:59,314 --> 01:35:59,480
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل بوا</font>سطة

740
01:35:59,481 --> 01:35:59,647
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل بواس</font>طة

741
01:35:59,648 --> 01:35:59,815
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل بواسط</font>ة

742
01:35:59,816 --> 01:35:59,983
<font color="#808080">Suliman.k .... تم التعديل بواسطة</font>

