1
00:00:01,520 --> 00:00:04,460
كم هو الوقت الآن ؟ -
لقد حان الوقت , انهض , انهم يعملون -

2
00:00:04,830 --> 00:00:06,620
كم هو ثمن التذكرة ؟

3
00:00:08,330 --> 00:00:09,820
ماذا ؟ -
كم هو ثمن التذكرة ؟ -

4
00:00:10,000 --> 00:00:11,190
ثمنها 110 ليرات

5
00:00:11,370 --> 00:00:13,890
و هل جمعت ثمنها ؟ -
ما الذي يهمك بذلك ؟

6
00:00:14,070 --> 00:00:16,130
كم جمعت منها ؟ -
أربع ليرات -

7
00:00:16,300 --> 00:00:17,330
أربع ليرات ؟ -
نعم -

8
00:00:17,510 --> 00:00:20,570
أخبرني , الى متى تتوقع بأنك ستعيش ؟ -
لفترة أطول مما ستعيشه أنت -

9
00:00:25,880 --> 00:00:27,580
هذا يُحمّل على حيوان

10
00:00:27,750 --> 00:00:29,650
احضر لك حيوانا

11
00:00:29,820 --> 00:00:31,720
أيها  الحمّال

12
00:00:31,890 --> 00:00:33,480
أنت

13
00:00:34,720 --> 00:00:36,120
أنت يا أميركا أميركا

14
00:00:36,290 --> 00:00:39,450
لا تقبل بهذا العمل , لا تقبل

15
00:00:39,830 --> 00:00:41,420
هيا

16
00:00:53,110 --> 00:00:54,410
أنت , أنت , أنت

17
00:01:06,660 --> 00:01:09,220
كم هو الوقت الآن ؟ -
لديك وقت -

18
00:01:15,730 --> 00:01:17,720
لا يمكنني أن أبقى يقظاً

19
00:01:17,900 --> 00:01:19,200
انني أغفو دائما

20
00:01:19,370 --> 00:01:21,700
لا تقلق , فأنت ستموت عما قريب

21
00:01:21,870 --> 00:01:23,240
كم يزن الطفل الآن ؟ -
ماذا ؟ -

22
00:01:23,410 --> 00:01:25,430
كم صار معك ؟ -
سبع ليرات -

23
00:01:25,610 --> 00:01:27,200
انه مال قليل

24
00:01:27,380 --> 00:01:30,670
حسنا , هناك نوعان من المال 
مال قليل و آخر قليل

25
00:01:30,850 --> 00:01:32,750
المال القليل كالعاهرة

26
00:01:32,910 --> 00:01:36,320
تنظر الى قطعه المعدنية 
التي كانت قد مرت من يدٍ الى يد

27
00:01:36,480 --> 00:01:38,820
و عندما تستيقظ في الصباح
تكون قد رحلت

28
00:01:39,290 --> 00:01:42,090
و الآن فهناك مال وفير 
يكفيك تماما

29
00:01:44,790 --> 00:01:47,230
أنت ذاهب الى أميركا

30
00:01:50,130 --> 00:01:52,730
الآن , فان ما تحتاجه هو المال الوفير

31
00:01:55,040 --> 00:01:56,770
هل يعجبك ذلك ؟

32
00:01:58,170 --> 00:02:00,110
انظر فأنت بشر

33
00:02:02,280 --> 00:02:04,370
هؤلاء حميعا هم , نساء

34
00:02:13,960 --> 00:02:16,580
و الآن نأتي الى المال الوفير

35
00:02:16,760 --> 00:02:19,060
المال الوفير شيء خصب 
انه يتكاثر

36
00:02:19,230 --> 00:02:20,990
كيف , لا أعرف

37
00:02:21,160 --> 00:02:24,330
لكنه يعيد انتاج نفسه 
في كل مرة تنظر بها اليه , فانك ستجد المزيد

38
00:02:24,500 --> 00:02:28,230
لكن هناك طريقتان فقط بالنسبة لأمثالنا
لكي يحصلوا على المال الوفير

39
00:02:28,770 --> 00:02:33,710
اما أن نسرقه , أو اذا كنا شبابا أن نتزوجه

40
00:02:34,510 --> 00:02:36,200
لكن لا يمكنك أن تحصل عليه بالعمل

41
00:02:37,650 --> 00:02:39,080
انظر الى حالي

42
00:02:39,250 --> 00:02:42,440
أعمل كالدابة منذ أن استطعت أن أمشي 
و أن أحمل

43
00:02:42,620 --> 00:02:46,380
لذا تمعن أمامك بأسفل أشكال الحياة

44
00:02:47,060 --> 00:02:48,720
و الآن فلو أنني كنت مكانك

45
00:02:49,160 --> 00:02:52,520
فان هناك العديد من البنات القبيحات 
من ذوي الآباء الأثرياء

46
00:02:54,630 --> 00:02:57,930
دعنا نحصل لأنفسنا على زوجٍ من 
مصيدة الفئران هذه

47
00:02:58,100 --> 00:03:00,590
و الآن هيا يا بني فأنت تحتاجها

48
00:03:00,770 --> 00:03:01,930
أنا لست بحاجة لشيء

49
00:03:02,100 --> 00:03:03,830
بل أنت بحاجة لذلك

50
00:03:04,310 --> 00:03:08,210
بعد العمل , تعال الى حيث أقيم 
فلدي امرأة لك هناك

51
00:03:09,580 --> 00:03:11,600
شيء رائع

52
00:03:16,890 --> 00:03:18,440
...لم يسبق لي

53
00:03:18,620 --> 00:03:20,750
..لم يسبق لي أن كنت

54
00:03:21,860 --> 00:03:25,160
لا أعرف بالضبط ماذا عليّ أن أفعل

55
00:03:27,300 --> 00:03:28,760
سيرونك ما يجب ان تفعله هناك

56
00:04:42,200 --> 00:04:44,470
أميركا , أميركا

57
00:04:46,440 --> 00:04:48,200
أميركا , أميركا

58
00:04:48,380 --> 00:04:50,040
أنت أيها الحمال

59
00:04:50,210 --> 00:04:52,200
هيا , هيا

60
00:04:54,880 --> 00:04:56,410
ما الذي حدث ؟ -
انها نقودي -

61
00:04:56,580 --> 00:04:58,640
الفتاة , أين هي 
عليّ أن أعثر عليها

62
00:04:58,820 --> 00:05:00,190
عليّ أن أعثر عليها

63
00:05:00,360 --> 00:05:02,520
انها تسعة أشهر 
تسعة أشهر و أنا أعمل من أجل ذلك كما تعرف

64
00:05:07,760 --> 00:05:09,390
أنتِ , تعالي الى هنا

65
00:05:14,570 --> 00:05:18,300
الى من أعطيتي ماله ؟ -
انه المالك , في الأسفل -

66
00:05:18,470 --> 00:05:20,200
المالك ؟

67
00:05:20,610 --> 00:05:22,240
أرجوك لا تؤلمني

68
00:05:22,410 --> 00:05:24,940
كان سيرميني خارجا في الشارع

69
00:05:25,110 --> 00:05:27,210
في الشارع

70
00:05:28,280 --> 00:05:30,580
أتريدني أن أكون خارجاً في الشارع ؟

71
00:05:30,750 --> 00:05:32,780
!كيف سأكون من دون غرفة و سرير ؟

72
00:05:33,390 --> 00:05:35,690
أنا لست سوى حيوان ان بقيت 
بدون غرفة و سرير

73
00:05:38,030 --> 00:05:41,390
أنا لست سوى حيوان ان بقيت 
بدون غرفة و سرير

74
00:05:52,270 --> 00:05:54,710
ان كنت تريد الذهاب الى عاهرة 
فعليك أن تتوقع بأنك سُتسرق

75
00:05:55,140 --> 00:05:57,670
انها لم تدفع منذ ثلاثة أشهر

76
00:05:58,450 --> 00:05:59,910
هي ستدين له مجدداً حتى الأسبوع القادم

77
00:06:00,080 --> 00:06:02,520
انها لم تدفع منذ ثلاثة أشهر 
أترغب بقهوة ؟

78
00:06:03,080 --> 00:06:05,810
نحن هنا لنستمتع بوقتنا 
هيا , اخرج

79
00:06:05,990 --> 00:06:07,320
اخرج قبل أن أكون غاضباً

80
00:06:07,490 --> 00:06:09,750
لقد صبر عليها صبر القديسين -
اخرج , الآن -

81
00:06:09,920 --> 00:06:10,950
انها مدينةٌ لي

82
00:06:27,610 --> 00:06:31,440
مهما فعلت فانك لم تكن لتستطيع أن 
تجمع 110 ليرات

83
00:06:31,610 --> 00:06:37,280
الطريقة التي جمعت بها 7 ليرات 
انها كل ما تستطيع أن تفعله بقوتك الجسدية

84
00:06:40,420 --> 00:06:41,850
ما فائدة هذا ؟

85
00:06:42,020 --> 00:06:44,990
أخبرني ما هي فائدة البكاء ؟

86
00:06:45,160 --> 00:06:47,560
تريد أن تقتلها , فاذاً لما لا تذهب و تقتلها ؟

87
00:06:47,730 --> 00:06:49,420
هذا سيجعلك بحال جيدة

88
00:06:53,030 --> 00:06:55,370
لقد حان الوقت بالنسبة لك لأن تنضج
و ترى الحقيقة

89
00:06:55,540 --> 00:06:56,900
سأكون شيئا كبيرا"

90
00:06:57,070 --> 00:06:59,700
"سأكون شيئا كبيرا و سيفخرون بي

91
00:06:59,870 --> 00:07:00,900
اياك

92
00:07:01,080 --> 00:07:04,010
سيكونون فخورين بي في يوم ما 
سيكونون فخورين بي

93
00:07:04,180 --> 00:07:06,440
أنت لا شيء الآن و لن تكون شيئا

94
00:07:06,610 --> 00:07:08,910
بل سأكون , سأكون , سأكون

95
00:07:09,080 --> 00:07:11,450
سأغادر هذا المكان 
فلابد من وجود مكانٍ أفضل

96
00:07:11,620 --> 00:07:13,550
الأمر نفسه في كل مكان -
لا -

97
00:07:13,720 --> 00:07:17,380
أخبرني , منذ أن تركت البيت , هل قابلت 
بين المسيحيين , واحدا فقط يسير حقا بنهج المسيح ؟

98
00:07:17,560 --> 00:07:20,580
هل قابلت بين البشر 
أحدا لديه انسانية

99
00:07:21,000 --> 00:07:23,290
أنت -
أنا ؟ -

100
00:07:24,270 --> 00:07:27,720
هل نظرت لي حقا ؟ أنت لا تعرفني 
أنت لا تعرف ماذا أكون

101
00:07:27,900 --> 00:07:29,230
و لا تعرف من أكون

102
00:07:29,400 --> 00:07:31,930
لدي فكرة واحدة عن هذا العالم

103
00:07:32,110 --> 00:07:35,130
دمره , و ابدأ به من جديد

104
00:07:42,720 --> 00:07:44,210
انه معنا

105
00:07:51,390 --> 00:07:54,920
ان هذه قذارة كبيرة بالنسبة لمكنسة

106
00:07:55,200 --> 00:07:58,290
هذا يستدعي الحريق , و يحتاج الى طوفان

107
00:07:58,470 --> 00:08:01,460
لا أعرف أين يمكنني أن أبحث يا ابن العم 
فقد بحثت في كل مكان

108
00:08:01,640 --> 00:08:04,400
لقد اختفي من على وجه هذا العالم المظلم

109
00:08:29,400 --> 00:08:32,560
الضحية الريئسية للامبراطورية التركية 
هم الشعب التركي نفسه

110
00:08:32,730 --> 00:08:35,930
الأتراك سيصبحون أمة عظيمة -
ذلك بعد أن أكون ميتا , أنا لست مهتما بذلك -

111
00:08:36,100 --> 00:08:38,330
انه ما زال يظن بوجود حياة نظيفة في 
مكان ما

112
00:08:38,510 --> 00:08:40,100
أميركا , أليس كذلك ؟

113
00:08:40,270 --> 00:08:42,770
انظر الى من هو ذاهبٌ الى أميركا

114
00:08:42,940 --> 00:08:45,000
بصقة على أميركا 
أميركا ؟ -

115
00:08:45,180 --> 00:08:46,940
لا تحدثني عن أميركا

116
00:08:47,120 --> 00:08:48,950
لقد كنتُ هناك -
أخبره -

117
00:08:49,120 --> 00:08:51,920
كنت أساعدهم ببناء أحد مبانيهم

118
00:08:54,220 --> 00:08:56,250
ثم سقطت و لم يعد لهم حاجة بي

119
00:08:57,090 --> 00:08:59,790
ان كنت تملك المال في أميركا 
فسيكون لك شأن

120
00:08:59,990 --> 00:09:02,930
أما اذا كنت لا تملك المال
 فالوضع سيكون مشابها لوضعك هنا

121
00:09:03,100 --> 00:09:04,660
الحياة هي للأثرياء

122
00:09:20,780 --> 00:09:24,410
أي أحد يريد أن يذهب 
فليذهب الآن

123
00:09:47,080 --> 00:09:51,240
مرة أخرى ,, بعد الانفجار فاننا سنتفرق 
حسنا -

124
00:09:51,410 --> 00:09:53,400
سنلتقي بعد شهر من الآن

125
00:09:53,580 --> 00:09:56,070
في الشارع , نحن لا نعرف بعضنا

126
00:09:56,250 --> 00:09:57,810
هل هذا واضح ؟ -
نعم -

127
00:10:07,130 --> 00:10:09,760
السلالم , السلالم

128
00:11:04,950 --> 00:11:06,150
انظر اليه , انه صبي

129
00:11:06,320 --> 00:11:07,720
كل ما أراده كان شيئا ما

130
00:11:07,890 --> 00:11:10,520
ما هو , الحرية ؟ ما هو ؟ -
صه -

131
00:11:12,130 --> 00:11:15,190
أنت , هل تعرف كيف يكون الرجل حينما يموت -
أستطيع أن أعرف الموت حينما يتعرض له البغل -

132
00:11:15,360 --> 00:11:17,960
الأمر سيان 
مع حالة هذا الرجل فالمسألة مسألة ساعات

133
00:11:18,130 --> 00:11:19,500
هيا , ارمه في العربة

134
00:11:19,670 --> 00:11:21,660
أنا لست بالخدمة الآن -
هيا , قم برميه -

135
00:11:21,840 --> 00:11:23,600
انه منتهي

136
00:11:46,360 --> 00:11:48,690
انهم لا يستطيعون السير , فالحمولة ثقيلة 
لن يستطيعوا السير

137
00:11:48,860 --> 00:11:51,920
اضربهم و سوف يسيرون -
اضربهم و سوف يسيرون -

138
00:13:06,510 --> 00:13:08,170
ابن العم

139
00:13:10,650 --> 00:13:11,810
ابن العم

140
00:13:11,980 --> 00:13:13,570
ابن العم

141
00:13:15,980 --> 00:13:18,350
ابن العم , ابن العم

142
00:13:19,120 --> 00:13:20,680
ابن العم

143
00:13:22,790 --> 00:13:25,620
أوه يا الهي .. شكرا لله

144
00:13:26,430 --> 00:13:31,490
أيها الولد المسكين , أيها الولد المسكين
أيها الولد المسكين

145
00:13:31,830 --> 00:13:34,300
لا تقل شيئا

146
00:13:34,470 --> 00:13:37,730
أيها الفتى الأحمق اللعين 
ربما عليك الآن أن تُنفِذ ما أقوله لك

147
00:13:37,910 --> 00:13:40,640
أرجوك أن لا تقل شيئاً لأبي

148
00:13:40,810 --> 00:13:42,400
أرجوك

149
00:13:42,580 --> 00:13:43,670
فلدي خطط

150
00:13:43,840 --> 00:13:47,780
لديك خطط أليس كذلك 
يالتعاستي

151
00:13:52,750 --> 00:13:54,240
كيتي , صه

152
00:13:54,420 --> 00:13:56,950
(تأدبي يا ( كيتي

153
00:14:09,900 --> 00:14:12,740
و الآن فأنت تبدو كصاحب مال

154
00:14:24,120 --> 00:14:26,280
أنهوا هذا , اقطعوا حديثكم الآن

155
00:15:01,590 --> 00:15:05,530
هناك , عند الصف الرابع , أترى ؟
عند الصف الرابع

156
00:15:09,460 --> 00:15:11,760
لسيت الفتاة الصغيرة 
تلك الموجودة في آخر الصف

157
00:15:14,100 --> 00:15:15,860
انها موجودة في الناحية الأخرى

158
00:15:18,210 --> 00:15:20,440
استدر , فانهم ينظرون الينا

159
00:15:34,460 --> 00:15:37,050
تلك التي في الوسط 
أترى الفتاة التي في الوسط ؟

160
00:15:45,330 --> 00:15:47,270
هذه هي

161
00:15:53,540 --> 00:15:56,700
فاذاً تتبقى لدينا هذه الأسئلة

162
00:15:56,880 --> 00:16:02,510
هل الأب قادر على أن يرسل مع الابن 
كمية كبيرة من المال ؟

163
00:16:03,980 --> 00:16:05,380
أنت تتحدث بشأن المال ؟

164
00:16:05,550 --> 00:16:07,210
هذا شيء لابد أن نتحدث به

165
00:16:07,390 --> 00:16:10,290
نحن لدينا أسئلة أيضاً -
أجل , لكنك تعرف أعمالنا -

166
00:16:10,460 --> 00:16:13,220
لديك أربع بنات 
و التقسيم بينهن أمرٌ ضروري

167
00:16:13,390 --> 00:16:15,060
نصيب كل واحدة , سيكون كافياً

168
00:16:15,600 --> 00:16:17,430
كافي , كافي

169
00:16:27,040 --> 00:16:29,100
ها هو

170
00:16:29,810 --> 00:16:30,940
انه وسيم

171
00:16:31,550 --> 00:16:33,740
انه هنا

172
00:16:34,550 --> 00:16:36,950
أليكو

173
00:17:00,910 --> 00:17:03,740
قوموا بتزرير ملابسكم , بربكم

174
00:17:12,590 --> 00:17:15,210
أهلا , أهلا بك في منزلي 
تفضل الى الداخل , هلا فعلت ؟

175
00:17:15,390 --> 00:17:17,580
( أنا (ستافروس توبوزجلو - 
سعيدون بأن نحظى بك -

176
00:17:17,760 --> 00:17:20,230
أمي , لن يكون بوسعكِ أبداً
أن تجعليني أبدو جميلة

177
00:17:20,390 --> 00:17:21,920
توقفي عن العبوس , فسيتأثر خط الكحلة هناك

178
00:17:24,600 --> 00:17:26,360
!ثومنا

179
00:17:31,010 --> 00:17:32,300
هل تحب أن تتناول القهوة ؟

180
00:17:32,470 --> 00:17:33,960
شكراً لك

181
00:17:39,210 --> 00:17:40,810
نعم يا أبي ؟

182
00:17:41,320 --> 00:17:42,840
ضيفنا سيجرب قهوتكِ

183
00:17:45,720 --> 00:17:48,190
كيف تحبها ؟ -
بدون سكر , شكراً لك -

184
00:17:52,690 --> 00:17:54,820
سمعتي ذلك -
نعم يا أبي -

185
00:17:56,130 --> 00:17:57,530
تفضل بالجلوس

186
00:17:58,270 --> 00:18:00,260
لديه صوت قوي جداً

187
00:18:08,010 --> 00:18:11,670
هذا المنزل مملوك لعائلتنا 
منذ ثلاثة أجيال

188
00:18:13,280 --> 00:18:14,800
شيء رائع جدا

189
00:18:14,980 --> 00:18:16,420
( هذا أخي (سيرافين

190
00:18:16,580 --> 00:18:18,450
طال عمرك

191
00:18:18,790 --> 00:18:20,220
أُقبل يد والدتك

192
00:18:20,390 --> 00:18:22,360
(و هذا أخي (بروترموس

193
00:18:22,520 --> 00:18:24,050
أُقبل عيني والدتك

194
00:18:24,220 --> 00:18:26,490
!(و هذا أخي .... (أنولا

195
00:18:29,630 --> 00:18:32,930
أبقي أولئك النسوة صامتات هناك 
...فنحن لا نستطيع أن نسمع أنفسنا مع هذا

196
00:18:34,370 --> 00:18:35,800
!صـــه

197
00:18:35,970 --> 00:18:38,840
طوال النهار في المطبخ 
و قومي باخراجها

198
00:18:39,010 --> 00:18:40,230
طوال النهار

199
00:18:42,780 --> 00:18:45,400
لقد طلبت منها ذلك آلاف المرات

200
00:18:45,580 --> 00:18:47,070
النساء

201
00:18:47,250 --> 00:18:49,440
لقد ارتكب الله خطأً بمنحهن ألسنة

202
00:18:49,620 --> 00:18:51,050
أجل , أجل

203
00:18:51,220 --> 00:18:52,240
ستافروس , ستافروس

204
00:19:09,370 --> 00:19:10,960
هل هو صاحب مال ؟ - 
لا أعرف -

205
00:19:11,140 --> 00:19:14,340
والدك سيكتشف ذلك , هيا

206
00:19:14,510 --> 00:19:16,940
أنتِ تبدين جميلة

207
00:19:21,680 --> 00:19:24,950
هل لي أن أعرف ما هي طبيعة عمل والدك ؟

208
00:19:25,120 --> 00:19:27,050
والدي ؟ -
نعم -

209
00:19:27,220 --> 00:19:28,850
والدي -
نعم -

210
00:19:29,020 --> 00:19:32,250
يعمل أبي في مجالات و أعمال مختلفة

211
00:19:32,430 --> 00:19:35,400
أوه , هذا جيد , هذا جيد

212
00:19:36,360 --> 00:19:41,030
يجب أن ينوع مشاريعه
لابد أنه رجلٌ حكيم , انه رجلٌ حكيم

213
00:19:41,200 --> 00:19:43,470
نعم , حكيم جداً

214
00:19:43,640 --> 00:19:44,900
نعم , بالطبع

215
00:19:45,070 --> 00:19:48,970
نعم , فالناس الأثرياء حقا يعملون 
في مجالات مختلفة

216
00:19:50,010 --> 00:19:51,500
أحد هذا الأعمال يكون في صعود

217
00:19:51,680 --> 00:19:53,410
لن يكونوا معتمدين على عمل واحد -
بالطبع -

218
00:20:05,460 --> 00:20:06,650
و أحد هذا الأعمال في هبوط

219
00:20:08,800 --> 00:20:11,920
عمل في صعود و آخر في هبوط

220
00:20:12,100 --> 00:20:13,830
ممتاز

221
00:20:18,610 --> 00:20:20,970
هل كانت هذه (ثومنا)؟

222
00:20:22,580 --> 00:20:23,980
انها (ثومنا) ؟

223
00:20:24,140 --> 00:20:25,700
أوه

224
00:20:28,580 --> 00:20:30,240
أوه

225
00:20:30,520 --> 00:20:30,720
!أوه

226
00:20:30,720 --> 00:20:32,740
!أوه

227
00:20:32,920 --> 00:20:35,680
يقولون بأن الأنف الطويل يدل على العفة

228
00:20:35,860 --> 00:20:38,120
بأنف كهذا فلابد بأنه شخص عفيف

229
00:20:38,290 --> 00:20:40,260
كما أنه يملك المال

230
00:20:40,430 --> 00:20:41,920
استمعوا لهذا

231
00:20:42,100 --> 00:20:44,960
انهم يصرون على أن أترك عملي الذي أقوم به

232
00:20:45,130 --> 00:20:47,690
هل سبق له و أن أشار الى ما 
يقوم به من عمل

233
00:20:47,870 --> 00:20:52,430
و بهذا .. فما الذي يمكنني أن أفعله
لقد قبلت بالوظيفة التي منحوني اياها في مزرعتهم

234
00:20:52,610 --> 00:20:54,370
هذا ذكاء ..ذكاء

235
00:20:58,210 --> 00:21:00,180
هناك .. هناك

236
00:21:04,150 --> 00:21:05,640
هيا

237
00:21:08,660 --> 00:21:10,380
ساعدني

238
00:21:13,330 --> 00:21:16,060
هل من شيء .. هل من شيء

239
00:21:16,230 --> 00:21:17,320
اخرج من هنا

240
00:21:17,770 --> 00:21:19,160
أغلق البوابة

241
00:21:25,670 --> 00:21:27,470
انه حذائي

242
00:21:27,910 --> 00:21:30,170
ان هذا حذائي

243
00:21:33,850 --> 00:21:35,970
ألا تتذكرني

244
00:21:36,980 --> 00:21:38,920
لا تخف

245
00:21:40,020 --> 00:21:42,220
هذا حذائي

246
00:21:42,960 --> 00:21:44,920
أنا أتذكرك

247
00:21:47,730 --> 00:21:50,320
لقد فعلناها و وصلنا الى هنا .. أليس كذلك ؟

248
00:21:51,230 --> 00:21:52,260
لا تشغل بالك

249
00:21:52,430 --> 00:21:55,600
أترى ؟ لا أحد يقف في طريقنا

250
00:21:55,770 --> 00:21:57,400
سوف نصل الى هناك

251
00:21:57,570 --> 00:21:59,800
كان ذلك هو رأيي أيضا 
لكنني لا أعرف

252
00:21:59,970 --> 00:22:03,200
لا تستسلم .. لا تستسلم الآن

253
00:22:03,380 --> 00:22:05,610
أنت جائع فقط

254
00:22:06,010 --> 00:22:07,070
هل أنت جائع ؟

255
00:22:07,250 --> 00:22:08,710
أنا دائماً جائع

256
00:22:09,550 --> 00:22:11,810
كُلّ , كُلّ فأنا لدي مال

257
00:22:14,760 --> 00:22:16,250
تريد المزيد من الأرز ؟

258
00:22:16,420 --> 00:22:17,450
أيها النادل

259
00:22:17,620 --> 00:22:21,080
هنا , أحضر لنا المزيد من الأرز , حالا 
و المزيد من الخبز

260
00:22:22,660 --> 00:22:25,330
أرى أن الحمالين يأكلون هنا الآن

261
00:22:32,470 --> 00:22:34,270
ضع بعضا من هذه داخل قميصك

262
00:22:34,440 --> 00:22:36,600
لا -
ضع قطعة أخرى -

263
00:22:36,780 --> 00:22:38,640
ستكون بحاجتها لاحقا .. فلا أحد ينظر

264
00:22:39,980 --> 00:22:43,140
يجب أن تعتني بنفسك ضمن هذا العالم 
كما تعرف

265
00:22:43,750 --> 00:22:45,580
ما مررت به من أوقات تعيسة كان فقط

266
00:22:45,750 --> 00:22:51,050
عندما كنت شخصا هشاً, عندما كنت انساناً

267
00:22:51,230 --> 00:22:52,990
لا يمكنك احتمال أن تكون انساناً

268
00:22:53,160 --> 00:22:55,320
فالناس سينقضون عليك

269
00:22:56,530 --> 00:22:58,050
...على سبيل المثال , فأنت

270
00:22:58,230 --> 00:23:00,260
تبتسم طيلة الوقت

271
00:23:00,430 --> 00:23:03,730
الناس يأخذون هذا عليك .. سامحني لقولي هذا

272
00:23:03,900 --> 00:23:06,870
الناس يعتبرون ذلك كدليل ضعف

273
00:23:08,580 --> 00:23:11,700
في أميركا , فان هذا لن يكون ضرورياً

274
00:23:11,880 --> 00:23:13,510
لقد اتخذت قراراً

275
00:23:13,680 --> 00:23:17,980
ابنتي يجب أن تأتي اليك و معها 500 ليرة تركية

276
00:23:20,820 --> 00:23:21,980
ما رأيك ؟

277
00:23:22,160 --> 00:23:24,150
انا لست موافق -
لماذا ؟ -

278
00:23:24,830 --> 00:23:27,390
أليكو , أليكو

279
00:23:32,170 --> 00:23:33,190
لماذا يا بني ؟

280
00:23:37,740 --> 00:23:38,860
ما الذي تريده ؟

281
00:23:40,970 --> 00:23:42,870
أريد مائة و عشرة ليرات تركية

282
00:23:54,650 --> 00:23:57,320
هناك شيء بشأنك لا أفهمه

283
00:23:58,460 --> 00:24:01,690
لكن فليكن ذلك على طريقتك 
المهم أنها تريدك

284
00:24:04,700 --> 00:24:06,260
...اذاً

285
00:24:06,600 --> 00:24:09,090
فلتكون مائة و عشر ليرات . اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

286
00:24:09,270 --> 00:24:12,360
هل أنت راضي ؟ -
نعم , هذا مُقنع -

287
00:24:12,540 --> 00:24:14,170
فاذاً ابتسم

288
00:24:14,340 --> 00:24:16,270
ألا تبتسم قط ؟

289
00:24:20,750 --> 00:24:23,040
متى يجب أن يكون الموعد ؟ خلال شهرين

290
00:24:23,220 --> 00:24:24,980
كلما أسرعنا كلما كان أفضل

291
00:24:25,150 --> 00:24:28,350
شهران , شهران

292
00:24:30,190 --> 00:24:31,350
و هناك شيء آخر

293
00:24:32,730 --> 00:24:37,220
وفق مفاهيمنا , فأنت ستعيش هنا معنا

294
00:24:37,400 --> 00:24:40,300
أنت لن تأخذ ابنتنا بعيدا عنا

295
00:24:40,470 --> 00:24:43,060
لن أقوم بأخذ ابنتكم بعيدا عنكم

296
00:24:43,240 --> 00:24:44,760
بالطبع

297
00:24:44,940 --> 00:24:46,630
أخيراً .. فقد حظيت بابن

298
00:24:55,620 --> 00:24:57,310
انه الكثير من الطعام

299
00:24:57,480 --> 00:24:59,080
الكثير

300
00:25:03,360 --> 00:25:06,620
أخبرت اولئك النسوة بأن لا يضعن الكثير 
من الطعام على المائدة

301
00:25:06,790 --> 00:25:07,920
لكنهن لا يستمعن اليّ

302
00:25:08,290 --> 00:25:09,690
دائما يضعن الكثير

303
00:25:09,860 --> 00:25:11,060
أنولا -
رتبي الطاولة -

304
00:25:11,230 --> 00:25:14,060
دائما هناك طعام كثير

305
00:25:14,870 --> 00:25:17,600
أولا أتناول السمك و من ثم الدجاج 
ثم يأتي الدور على لحم الحمل

306
00:25:17,770 --> 00:25:19,860
صنفان سيكونان كافيين
لكنهن لا يستمعن

307
00:25:20,040 --> 00:25:21,600
هذا كثير

308
00:25:25,210 --> 00:25:28,110
فاذاً أنتِ ستتركيني أليس كذلك ؟ -
آه يا ابي -

309
00:25:28,280 --> 00:25:29,680
آه يا أبي

310
00:25:45,730 --> 00:25:47,700
مازال أمامنا أسبوع آخر

311
00:25:47,870 --> 00:25:51,130
أسبوع آخر و سأفقد ابنتي

312
00:25:52,810 --> 00:25:55,930
هل أنتِ سعيدة ؟ -
آه يا أبي -

313
00:25:59,080 --> 00:26:03,340
أبي , أنا خائفة

314
00:26:05,520 --> 00:26:07,280
هذا طبيعي

315
00:26:07,450 --> 00:26:10,480
لكنكِ تحبينه ؟ -
نعم -

316
00:26:11,090 --> 00:26:12,580
نعم

317
00:26:15,330 --> 00:26:18,420
لكنه غامض جدا

318
00:26:21,730 --> 00:26:24,130
ربما يكون خائفاً كذلك

319
00:26:26,070 --> 00:26:27,970
ما الذي يقوله لكِ عندما تكونان لوحدكما

320
00:26:28,140 --> 00:26:29,540
لا شيء

321
00:26:29,980 --> 00:26:31,710
تعنين , بأنه لا يتحدث اليكِ مطلقاً ؟

322
00:26:31,880 --> 00:26:33,500
مطلقاً

323
00:26:34,110 --> 00:26:36,910
نعم , في احدى المرات أراني بعض الصور في كتاب

324
00:26:37,080 --> 00:26:39,280
صور ؟ -
انها صور لمدينة في أميركا -

325
00:26:39,450 --> 00:26:42,250
فيها أبنية شاهقة العلو 
و قد أخبرني بكل شيء عنها

326
00:26:42,420 --> 00:26:45,390
أخبرني كم يبلغ علوها و ما الى ذلك 
و كأنه قد عاش هناك

327
00:26:45,560 --> 00:26:49,550
أخبرني بأنه كان لديه حلم بأن يذهب الى هناك

328
00:26:50,930 --> 00:26:53,230
لم أعرف ماذا أقول

329
00:26:53,400 --> 00:26:54,890
أبي

330
00:26:55,500 --> 00:26:57,160
أبي

331
00:26:58,240 --> 00:27:00,400
لا تقلقي , لا تقلقي

332
00:27:00,570 --> 00:27:03,600
فكل الشباب يملكون أحلاما

333
00:27:04,680 --> 00:27:06,700
كانت لدي نفس الأحلام ذات يوم

334
00:27:07,950 --> 00:27:12,710
عندما كنت يافعا .. بأن أذهب الى أرض جديدة
أبدأ فيها من جديد

335
00:27:13,050 --> 00:27:14,680
...لكن

336
00:27:15,660 --> 00:27:19,560
يفكر الناس بطريقة معينة عندما يكونون مفلسين

337
00:27:20,260 --> 00:27:22,990
و بطريقة أخرى عندما يحضر المال

338
00:27:24,400 --> 00:27:26,560
...أبي أتمنى ان يكون شبيها أكثر

339
00:27:26,730 --> 00:27:28,530
شبيها بي ؟ -
شبيها بك -

340
00:27:30,700 --> 00:27:33,700
لا وجود لرجل يشبه بوالدك , لا وجود لمثل هذا
الرجل في أي مكان

341
00:27:38,840 --> 00:27:42,210
لا تقلقي , سنجعله ينسى أي شيء آخر

342
00:27:42,380 --> 00:27:45,250
...سأمنحه المال و ستمنحينه الأطفال

343
00:27:45,420 --> 00:27:49,080
و ستقوم أمك باكساء عظامه باللحم 
لينضج و يصبح رجلاً

344
00:27:49,260 --> 00:27:51,880
نعم , آه , نعم

345
00:27:52,060 --> 00:27:54,530
أبي , أشعر انني بحال أفضل

346
00:27:54,690 --> 00:27:56,890
أبي

347
00:27:58,600 --> 00:28:01,030
انظري اليه , انطري اليه

348
00:28:03,900 --> 00:28:07,030
هيا , دعه ينمو , دعه ينمو

349
00:28:07,210 --> 00:28:10,000
دعه ينمو , فسيكون لك كرش 
دعه ينمو

350
00:28:10,180 --> 00:28:14,240
هيا , هيا لا تخجل

351
00:28:14,410 --> 00:28:17,540
دع كرشك يكبر , فهذا طبيعي

352
00:28:17,720 --> 00:28:19,120
أنت لم تتناول قهوتك -
حقاً -

353
00:28:19,290 --> 00:28:22,250
أنولا , لاداعي للمزيد 
يجب أن لا أتناول شيئاً حتى صباح الغد

354
00:28:22,420 --> 00:28:24,390
ستشعر بشكل مختلف بعد بضعة ساعات

355
00:28:24,560 --> 00:28:28,490
لا أرغب بأن أرى المزيد من الطعام اليوم 
و الآن فان هذا نهائي

356
00:28:28,660 --> 00:28:30,860
انه دائماً ما يقول ذلك

357
00:28:31,030 --> 00:28:33,690
كيتي , ما الذي تُرينه له ؟ -
انها صورة للجزيرة -

358
00:28:33,870 --> 00:28:36,560
الجزيرة ؟

359
00:28:36,740 --> 00:28:40,000
الجزيرة انها جميلة , لدينا مكان جميل هناك

360
00:28:41,570 --> 00:28:45,170
سنذهب الى هناك خلال هذا الصيف يا بني

361
00:28:47,250 --> 00:28:50,150
أجل , لدينا حمارين هناك 
سنقوم بتجهيزهما لكي نذهب في رحلة

362
00:28:50,320 --> 00:28:51,910
أنه يتحدث عن الطعام الآن بالفعل

363
00:28:52,080 --> 00:28:54,780
بحلول فصل الصيف , سأكون قد هضمت هذه الوجبة

364
00:28:55,550 --> 00:28:57,650
هناك يوجد أمكنة جميلة تصلح للنزهات

365
00:28:57,820 --> 00:28:59,450
هناك حشرات طائرة -
ماذا -

366
00:28:59,630 --> 00:29:01,960
أوه .. (أنولا) لا تحب الحشرات االطائرة

367
00:29:04,200 --> 00:29:05,820
سنحظى بنزهة على شرفتنا

368
00:29:06,330 --> 00:29:08,160
انها شرفة رائعة و ذات اطلالة

369
00:29:08,330 --> 00:29:10,270
الملك سيكون محظوظا ان حظي بمثلها

370
00:29:10,440 --> 00:29:12,800
(أنت و أنا سنجلس هناك يا (ستافروس

371
00:29:12,970 --> 00:29:15,270
لكي تعتني بنا نساء كثيرات

372
00:29:15,440 --> 00:29:18,380
و نحن سننتظر , و السنوات سوف تمر

373
00:29:18,540 --> 00:29:19,570
انها فقط تسعة أشهر

374
00:29:19,750 --> 00:29:22,410
أعلم أن الأمر يستغرق تسعة أشهر فقط

375
00:29:22,580 --> 00:29:24,640
مهما استغرق من الوقت , فنحن سننتظر

376
00:29:24,820 --> 00:29:27,790
تسعة أشهر , عشرة , أيا يكن طالما أنه ولد

377
00:29:27,950 --> 00:29:30,980
لكي يكون لنا ابن , و من ثم واحد آخر

378
00:29:31,160 --> 00:29:34,130
ولدان في البداية , بعدها فانني لن أهتم

379
00:29:34,290 --> 00:29:36,350
لا تستطيع أن تأمرهم بذلك -
اعلم أنني لا أستطيع -

380
00:29:36,530 --> 00:29:38,330
من يعلم ذلك أفضل مني

381
00:29:38,500 --> 00:29:40,730
لكن امنحني ولدان

382
00:29:41,070 --> 00:29:44,590
امنحني ولدان و سأعطيك الأعمال و كل شيء

383
00:29:45,070 --> 00:29:49,060
سأعطيك حصتي , كما أقصد , لدي أخوة هناك 
لكن هناك نصيب وافر للجميع

384
00:29:49,240 --> 00:29:53,510
فقط امنحني ولدان و من ثم اجلس لتراقب 
السنوات و هي تنقضي

385
00:29:53,680 --> 00:29:57,450
حيث أن الشتاء سيكون هنا , و الصيف 
سنقضيه على الجزيرة

386
00:29:58,720 --> 00:30:01,020
:قريبا جدا سيأتي ابنك الأكبر ليقول لك

387
00:30:01,190 --> 00:30:04,160
أبي , لقد التقيت بفتاة 
أريد أن أتزوجها

388
00:30:04,320 --> 00:30:06,310
:و سوف تقول عندها 
"كم من الأموال لديها ؟"

389
00:30:06,490 --> 00:30:08,890
"ما هو المهر الذي ستحضره ؟

390
00:30:09,060 --> 00:30:12,620
ستصبح أنت أكثر وزنا 
في حين أن (ثومنا) ستصبح أكبر

391
00:30:12,800 --> 00:30:15,360
...في أماكن معينة على وجه الخصوص

392
00:30:16,140 --> 00:30:18,070
(مثل (أنولا -
ماذا -

393
00:30:18,240 --> 00:30:19,900
أنا لم أقل أين

394
00:30:21,440 --> 00:30:24,100
لتشاهد السنوات و هي تمر

395
00:30:25,110 --> 00:30:28,670
...أنت ستكبر في السن , و أنا سأصبح عجوزاً

396
00:30:28,850 --> 00:30:32,510
و سنجلس هنا , أنت و أنا

397
00:30:33,320 --> 00:30:36,480
...و سنأكل و نشرب

398
00:30:36,660 --> 00:30:40,220
....و سنحل الأزرار التي تعلو سراويلنا

399
00:30:40,430 --> 00:30:46,260
و سنأخذ قيلولة هنا , جنبا الى جنب
قيلولة صغيرة

400
00:30:46,430 --> 00:30:49,660
بينما تعمل النساء في المطبخ

401
00:30:50,270 --> 00:30:54,600
و من ثم فاننا سنصحو 
لنلعب قليلا بطاولة النرد

402
00:30:56,010 --> 00:31:00,240
و عندها سيكون الوقت مناسبا لبعض من شراب الأوزو
...بالاضافة لبعض الزيتون

403
00:31:01,010 --> 00:31:03,310
...و الى جانبه قطع صغيرة من الجبن

404
00:31:03,950 --> 00:31:09,950
و كل أطفالي و أطفالك سيكونون هنا سوياً

405
00:31:15,460 --> 00:31:17,830
(فقط أنت من سأتحدث اليه يا (ستافروس

406
00:31:18,000 --> 00:31:20,990
لأنني عودتُ نسائي على الاحترام

407
00:31:21,670 --> 00:31:24,140
و عندما تتحدث فان الجميع سيكونون منصتين

408
00:31:24,640 --> 00:31:27,570
و عندما أتحدث أنا فحتى أنت ستكون منصتاً

409
00:31:28,610 --> 00:31:30,730
...و عندما أموت

410
00:31:32,280 --> 00:31:33,770
...سنموت بشكل لائق

411
00:31:34,510 --> 00:31:37,780
سنكون محاطين بالنساء اللواتي يعتنين بنا

412
00:31:49,500 --> 00:31:50,990
كيف يبدو لك هذا ؟

413
00:31:55,430 --> 00:31:58,060
هذا كل ما يجب أن يريده أي رجل

414
00:32:12,480 --> 00:32:15,390
لدي مفاجأة لكما أنتما الاثنين

415
00:32:18,490 --> 00:32:20,390
تعالا , اتبعاني

416
00:32:21,590 --> 00:32:22,920
هيا

417
00:32:23,100 --> 00:32:24,220
تعالوا

418
00:32:24,400 --> 00:32:26,760
أيها النساء , أيها النساء بسرعة , اتبعوني

419
00:32:26,930 --> 00:32:28,160
أسرعن الآن

420
00:32:28,330 --> 00:32:31,100
أسرعن الآن , هيا

421
00:32:31,840 --> 00:32:32,860
تعالوا بسرعة

422
00:32:33,040 --> 00:32:35,030
تعالوا , تعالوا

423
00:32:35,210 --> 00:32:36,770
تعالوا , الآن

424
00:32:50,690 --> 00:32:53,490
بسرعة , بسرعة الآن

425
00:32:58,760 --> 00:33:01,600
من يعيش هناك في الأعلى ؟ -
لا أعلم -

426
00:33:02,900 --> 00:33:05,390
أسرعوا , أسرعوا
بربكم , هيا الآن

427
00:33:10,010 --> 00:33:11,840
صه , صه

428
00:33:17,650 --> 00:33:19,170
ستافروس

429
00:33:20,820 --> 00:33:22,290
خذها

430
00:33:24,290 --> 00:33:26,880
انه لك , تقدم

431
00:33:28,930 --> 00:33:30,760
فليباركك الرب

432
00:33:43,640 --> 00:33:45,130
هيا

433
00:33:46,350 --> 00:33:47,780
انها لكِ

434
00:34:10,470 --> 00:34:13,370
كيتي , اضبطي نفسك

435
00:34:31,560 --> 00:34:34,420
ستافروس , هذه غرفة نومك -
ستافروس

436
00:34:34,590 --> 00:34:36,620
ستافروس , انظر الى هذا هنا

437
00:34:36,800 --> 00:34:38,490
كل شيء هنا يعود بالأصل لشخص ما

438
00:34:38,660 --> 00:34:39,720
أبي -
ماذا ؟ -

439
00:34:39,900 --> 00:34:42,530
شكرا لك , لكن أرجوك
 أن تبعد الجميع من هنا الآن

440
00:34:42,700 --> 00:34:44,730
أريد أن أرى كيف سيعجبه ذلك

441
00:34:44,900 --> 00:34:46,300
سأفعل , يا حبيبتي

442
00:34:46,470 --> 00:34:47,960
الى الخارج , الى الخارج

443
00:34:48,140 --> 00:34:49,940
الجميع الى الخارج , هيا , اخرجوا

444
00:34:50,110 --> 00:34:51,510
(كيتي , كفي عن ازعاج (ستافروس

445
00:34:51,680 --> 00:34:54,080
انه يحبني -
انها لا تزعجني -

446
00:35:54,870 --> 00:35:55,970
ستافروس

447
00:35:56,140 --> 00:35:57,470
انظر

448
00:35:57,640 --> 00:35:59,540
لديكِ أُسرة رائعة

449
00:35:59,710 --> 00:36:01,470
ان أباكِ ملك

450
00:36:01,650 --> 00:36:02,880
انه ملك

451
00:36:03,050 --> 00:36:05,570
أحيانا أفكر بأن عددنا نحن البنات كبير جدا

452
00:36:05,750 --> 00:36:07,620
لعل الله يغفر لي , ففي الكثير من الأحيان
....أتمنى

453
00:36:07,790 --> 00:36:11,090
أوه , انظر الى أبي 
عندما كان لديه شعر

454
00:36:11,260 --> 00:36:13,660
في كثير من الأحيان كنت اتمنى لو أن
أخوتي كانوا أخوة ذكوراً

455
00:36:13,830 --> 00:36:16,090
تعجبني عائلتكِ

456
00:36:17,500 --> 00:36:20,290
و هل أعجبك أنا ؟ -
نعم -

457
00:36:22,900 --> 00:36:24,890
هل كنت لتخبرني لو أني لم أعجبك ؟

458
00:36:25,070 --> 00:36:27,540
لا , لم أكن لأفعل 
لكنكِ تعجبينني حقاً

459
00:36:27,710 --> 00:36:30,330
أعجبك بالطريقة التي يعجب بها 
الزوج بزوجته ؟

460
00:36:43,990 --> 00:36:46,510
أنا آسفة 
لست مضطرا لأن تقول شيئا بهذا الخصوص

461
00:36:46,690 --> 00:36:49,890
هلا ذهبنا ؟ -
لا , دعنا نبقى هنا -

462
00:36:50,600 --> 00:36:52,890
لم يسبق لي أن تحدثت اليك
دون وجود عائلتي

463
00:36:53,370 --> 00:36:54,800
لكننا فعلنا ذلك

464
00:36:56,740 --> 00:36:58,700
ان كان هذا رأيك

465
00:36:59,870 --> 00:37:03,170
متى ؟ -
في عدة مرات -

466
00:37:05,740 --> 00:37:07,340
بالطبع

467
00:37:07,580 --> 00:37:12,110
ستافروس , أرجوك أن لا تنزعج مما
سأقوله

468
00:37:14,090 --> 00:37:16,280
...لكن يبدو لي

469
00:37:17,360 --> 00:37:21,050
...بأن لديك بعض القلق

470
00:37:22,460 --> 00:37:25,190
...لديك بعض الأسرار التي لا

471
00:37:26,800 --> 00:37:28,200
لا

472
00:37:29,430 --> 00:37:32,460
أنا لا أتوقع منك أن تخبرني 
بكل شيء

473
00:37:32,640 --> 00:37:35,540
أو بأي شيء ان كنت لا ترغب بذلك

474
00:37:35,970 --> 00:37:39,570
أريد لكل شيء أن يتم بالطريقة
التي ترغب بها

475
00:37:39,880 --> 00:37:41,350
هل تصغي اليّ ؟

476
00:37:42,180 --> 00:37:43,200
(نعم يا (ثومنا

477
00:37:43,680 --> 00:37:45,510
أتمنى لو أنني كنت أجمل 
و ذلك من أجلك

478
00:37:47,390 --> 00:37:48,790
لا تقلقي حيال هذا

479
00:37:50,690 --> 00:37:52,680
لكنني فتاة طيبة

480
00:37:52,860 --> 00:37:55,450
سوف ترى ذلك , أنا فتاة طيبة

481
00:37:55,630 --> 00:37:59,320
لو أنك فقط تخبرني بما تريدني
أن أفعل

482
00:37:59,500 --> 00:38:02,930
سأفعل أي شيء تطلبه مني

483
00:38:03,100 --> 00:38:05,130
لو أنك فقط تخبرني

484
00:38:22,190 --> 00:38:23,780
(نعم يا (ثومنا

485
00:38:24,390 --> 00:38:26,720
ثومنا , أرجوكِ أن تتوقفي عن البكاء

486
00:38:27,260 --> 00:38:30,350
توقفي عن البكاء , رجاءً

487
00:38:33,800 --> 00:38:35,360
توقفي رجاءً

488
00:38:35,530 --> 00:38:37,020
أنا خائفة

489
00:38:37,770 --> 00:38:39,200
من ماذا ؟

490
00:38:39,770 --> 00:38:41,530
من صمتك

491
00:38:43,980 --> 00:38:46,410
قُل شيئا

492
00:38:47,550 --> 00:38:49,980
قُل شيئاً لي

493
00:38:51,150 --> 00:38:54,140
قُل شيئا , رجاءً , قُل شيئا

494
00:38:54,320 --> 00:38:58,220
أي شيء , أي شيء , أي شيء

495
00:39:08,600 --> 00:39:10,860
...أنا آسفة , فأنا

496
00:39:12,440 --> 00:39:15,740
لقد كنت متوترة طيلة فترة الصباح

497
00:39:16,540 --> 00:39:19,200
راودني حلمٌ ليلة أمس

498
00:39:21,080 --> 00:39:23,210
هل أستطيع أن أرويه لك ؟

499
00:39:24,650 --> 00:39:25,780
ان كنتِ تحبين

500
00:39:25,950 --> 00:39:28,680
هل تود أن تسمعه أم لا ؟

501
00:39:28,850 --> 00:39:31,150
هل تود أن تستمع ؟

502
00:39:32,260 --> 00:39:35,020
هل تسمحين بكأس من الماء ؟ -
لا -

503
00:39:44,270 --> 00:39:47,500
أنا آسفة , أنا خجلة من نفسي

504
00:39:49,610 --> 00:39:52,100
...أنا أتصرف كـ

505
00:39:53,910 --> 00:39:55,280
أتصرف كفتاة يافعة

506
00:40:01,350 --> 00:40:02,950
..لقد حلمت

507
00:40:06,020 --> 00:40:08,290
بأننا حظينا بطفل

508
00:40:11,330 --> 00:40:13,800
...بطفلٍ يبدو أنه يشبهك

509
00:40:14,070 --> 00:40:17,760
ذو شعر أجعد بني 
يغطي رأسه

510
00:40:17,940 --> 00:40:20,270
و لديه شعر ناعم أيضاً

511
00:40:21,040 --> 00:40:25,670
كما ان رقبته تبدو مستقيمة من الخلف 
و توحي بالفخر كما هو الحال بالنسبة اليك

512
00:40:28,650 --> 00:40:34,640
الطفل الصغير كان جائعا 
ففتحت صدري له

513
00:40:36,190 --> 00:40:39,990
جاء اليّ فاتحاً فمه

514
00:40:42,230 --> 00:40:43,850
فلم يكن هناك حليب

515
00:40:45,200 --> 00:40:46,790
لم يكن لدي حليب

516
00:40:47,900 --> 00:40:51,390
و هو يسحب مني و يسحب مني

517
00:40:58,040 --> 00:41:01,070
لا أظن بأني قادرة على أن أخبرك بالباقي

518
00:41:05,820 --> 00:41:07,980
أدر وجهك الى الناحية الأخرى قليلاً

519
00:41:14,430 --> 00:41:16,590
الطفل كان لديه أسنان

520
00:41:19,260 --> 00:41:21,060
و الأسنان كانت تؤلم

521
00:41:24,100 --> 00:41:26,830
تحول الطفل ليكون أنت

522
00:41:27,440 --> 00:41:29,130
...أعني

523
00:41:30,640 --> 00:41:31,730
أنه كان أنت

524
00:41:37,550 --> 00:41:39,020
...و

525
00:41:40,350 --> 00:41:42,620
و أخذت تمص

526
00:41:44,590 --> 00:41:47,750
ثم نظرت اليّ بخيبة أمل

527
00:41:52,760 --> 00:41:55,460
..ثم ذهبت بعيداً

528
00:41:56,400 --> 00:41:58,890
و لم أرك بعد ذلك أبداً

529
00:42:06,850 --> 00:42:08,440
هل تؤمن بالأحلام ؟

530
00:42:12,220 --> 00:42:13,240
نعم

531
00:42:13,790 --> 00:42:14,950
هل كنت لتفعل ذلك ؟

532
00:42:18,790 --> 00:42:19,980
نعم

533
00:42:26,730 --> 00:42:30,830
ما الذي تقوله لي ؟

534
00:42:31,500 --> 00:42:32,900
ستافروس

535
00:42:40,410 --> 00:42:42,000
أميركا ؟

536
00:42:44,880 --> 00:42:45,910
نعم

537
00:42:46,080 --> 00:42:47,610
و أنت ... ؟

538
00:42:52,290 --> 00:42:54,120
مازلت لا أفهم

539
00:42:55,130 --> 00:42:58,720
تعني انك تريد ذلك بشكل كبير ؟

540
00:43:00,730 --> 00:43:05,640
...عليكِ أن تكونين كما أكون

541
00:43:05,800 --> 00:43:07,500
...لكي تفهمي

542
00:43:11,240 --> 00:43:12,900
ما الذي سنفعله الآن ؟

543
00:43:13,080 --> 00:43:15,980
لا أعلم , لابد أن نفعل شيئاً

544
00:43:16,720 --> 00:43:18,440
ستافروس

545
00:43:20,250 --> 00:43:23,020
...ان كنت تريد أن تأخذ مالنا

546
00:43:23,190 --> 00:43:26,890
...ثم تذهب الى 
الولايات المتحدة الأمريكية

547
00:43:29,260 --> 00:43:30,750
لا

548
00:43:32,660 --> 00:43:35,160
(أنا لك يا (ستافروس

549
00:43:36,100 --> 00:43:39,560
كل ما لدي هو لك

550
00:43:41,170 --> 00:43:43,200
كيف بامكانكِ أن تكوني هكذا ؟

551
00:43:43,380 --> 00:43:46,830
ليس لدي سبب لأن أعيش من دونك

552
00:43:47,010 --> 00:43:49,340
أنا فقط أتمنى أن أكون أجمل 
و ذلك لأجلك

553
00:43:49,510 --> 00:43:52,110
كيف يمكن لشخصٍ أن يكون مثلك ؟

554
00:43:52,280 --> 00:43:55,080
كيف يمكن لشخصٍ أن يكون مثلك ؟

555
00:43:59,220 --> 00:44:00,620
ثومنا

556
00:44:00,790 --> 00:44:02,850
لا تثقي بي

557
00:44:03,330 --> 00:44:06,350
من أجل سعادتك , لا تثقي بي

558
00:44:07,670 --> 00:44:10,070
أنت كل ما لدي

559
00:44:10,240 --> 00:44:13,230
لا يمكنني أن أصنع فارقاً

560
00:44:13,740 --> 00:44:15,670
لا تثقي بي

561
00:44:15,910 --> 00:44:17,880
ستافروس

562
00:44:22,350 --> 00:44:24,540
ستافروس

563
00:44:24,720 --> 00:44:28,980
سأنجح بهذا, أبي قد قال ذلك

564
00:44:29,490 --> 00:44:33,860
في يوم ما سيكون لنا أطفال 
أنت لن تشعر بنفس الشعور

565
00:44:34,030 --> 00:44:36,220
لا يمكنك ذلك , أليس هذا صحيحاً ؟

566
00:44:36,390 --> 00:44:37,920
ماذا ؟

567
00:44:38,600 --> 00:44:42,930
ستافروس , سينجح الأمر 
أنا أعتمد على ذلك

568
00:44:48,840 --> 00:44:50,930
لا تعتمدي على هذا

569
00:44:56,480 --> 00:44:58,140
الى أين تذهب ؟ انتظر

570
00:44:58,320 --> 00:45:02,250
...انتظر لسنة واحدة , و من ثم اذا

571
00:45:07,890 --> 00:45:10,590
بالطبع , القرار عائد لك لتتخذه

572
00:45:13,230 --> 00:45:16,600
(أنا لن أقول شيئا لأبي يا (ستافروس

573
00:45:16,770 --> 00:45:18,500
سأنتظر

574
00:45:19,470 --> 00:45:20,500
سأنتظر

575
00:45:20,670 --> 00:45:24,840
لقد ادخرت هذه القطع الثلاثين من 
سجاد الساروق من أجلك

576
00:45:25,010 --> 00:45:26,940
اسأل الأولاد-
(نعم يا سيد (سينكجلو -

577
00:45:27,110 --> 00:45:29,310
كنت أحفظهم في مستودع المحل 
كالبيض الذي يرقد فوقه الدجاج

578
00:45:29,480 --> 00:45:31,710
هيا . افردوه . هيا . هيا

579
00:45:31,880 --> 00:45:33,080
...هذه السجادة المطرزة

580
00:45:33,250 --> 00:45:36,880
هي مثالية لبيت أكبر مليونير 
في أميركا

581
00:45:37,060 --> 00:45:38,080
و الآن , تلمس هذا

582
00:45:38,260 --> 00:45:41,990
أنت تعرف بالسجاد أكثر مما أعلم أنا 
تلمس هذا , لم يسبق لك أن رأيت شيئا كهذا

583
00:45:42,160 --> 00:45:44,460
نعم , نعم , نعم أنا أعرف -
انه الأفضل -

584
00:45:44,860 --> 00:45:46,960
(سيدة (كيبابيان) , سيدة (كبابيان

585
00:45:47,130 --> 00:45:50,860
أتوسل اليكِ أن تضعي يديكِ على هذا الساروق
تحسسيه

586
00:45:51,040 --> 00:45:54,100
انها لا تعلم شيئاً عن  السجاد 
ياستثناء العيش من دونه

587
00:45:54,270 --> 00:45:56,870
انه فقط , مُسّخر لاسعادها , تحسسيه

588
00:45:57,040 --> 00:46:00,030
هل أستطيع أن أنفرد بك لاحقا لدقيقة ؟ -
ستافروس -

589
00:46:00,210 --> 00:46:03,110
هلا استيقظت , بربك 
و أحضرت هذه السجادة الى هنا ؟

590
00:46:03,280 --> 00:46:04,810
ما الذي أصابك اليوم ؟

591
00:46:04,980 --> 00:46:06,710
رجاءً , لا تزعج نفسك

592
00:46:06,890 --> 00:46:09,080
فأنا لا أحب السجاد

593
00:46:09,250 --> 00:46:13,920
سيدة (كيبابيان ) هل لي أن أقدم لكِ 
ولي العهد

594
00:46:14,090 --> 00:46:16,290
يوما ما , فان كل هذا سيكون ملكه

595
00:46:16,460 --> 00:46:18,950
(ستافروس توبوزجلو)
صهري المستقبلي

596
00:46:19,130 --> 00:46:21,760
(ستافروس , قبِّل يد السيدة (كبابيان

597
00:46:27,070 --> 00:46:30,060
ليس عليك أن تقبل يدي , يا فتى

598
00:46:30,240 --> 00:46:33,510
بالطبع , بالطبع 
في أميركا أنتم لا تفعلون ذلك

599
00:46:35,250 --> 00:46:39,150
هلا تفضلتِ و جعلتيه يرى 
كيف يفعلون ذلك في أميركا , سيدة (كيبابيان) ؟

600
00:46:39,320 --> 00:46:42,480
صدقيني عندما أخبرك , بأن حلم هذا الفتى
...هو

601
00:46:42,650 --> 00:46:47,110
سيد ( سينكجلو ) , لا تبع بضاعتك لي 
اعرض بضاعتك على زوجي

602
00:46:47,290 --> 00:46:48,690
انه سيشتري

603
00:46:48,860 --> 00:46:50,730
انه سيعذبك فقط في البداية

604
00:46:52,930 --> 00:46:56,260
( هل لي أن أقدم لكِ بعضا من شراب ( الشيري

605
00:46:56,430 --> 00:46:59,400
انه شراب شيري حلو المذاق و خفيف

606
00:46:59,570 --> 00:47:00,940
لا , لا أشكرك

607
00:47:01,110 --> 00:47:04,270
انه حقا خفيف جدا -
لا , لا شكرا لك -

608
00:47:08,580 --> 00:47:12,240
أريه كيف يفعلون ذلك في أميركا 
(سيدة (كيبابيان

609
00:47:12,750 --> 00:47:13,770
هيا

610
00:47:13,950 --> 00:47:15,320
...حسناً

611
00:47:18,190 --> 00:47:19,590
هنا

612
00:47:20,490 --> 00:47:24,590
لا , ليس هكذا 
أمسك بها

613
00:47:25,200 --> 00:47:27,960
و الآن , قم بهزها هكذا

614
00:47:35,840 --> 00:47:37,770
أنتم تفعلون ذلك أيضا في أميركا ؟

615
00:47:37,940 --> 00:47:40,540
أعني أهكذا يتصافح الرجال و النساء ؟ -
بالطبع -

616
00:47:40,710 --> 00:47:44,740
ان حلمه الأكبر هو أن يذهب الى أميركا 
تخيّلي

617
00:47:44,920 --> 00:47:47,710
الناس يفعلون ذلك -
لكن هذا ليس مناسبا لفتىً كهذا -

618
00:47:48,420 --> 00:47:51,080
أيها الرجال , (أراتون) الى أين 
أنت ذاهب ؟

619
00:47:51,720 --> 00:47:54,160
أراتون

620
00:47:54,330 --> 00:47:57,350
انه وقت الطعام , معدتي هي ساعتي

621
00:48:02,630 --> 00:48:05,030
حسنا سوف آخذ 25 قطعة -
خذهم كلهم -

622
00:48:05,200 --> 00:48:06,300
أنتِ أميركية ؟

623
00:48:06,470 --> 00:48:08,630
...نعم , كنت قد ولدت هنا

624
00:48:08,810 --> 00:48:14,710
لكن السيد (كيبابيان) أحضرني الى أميركا
...قبل 25 عاما عندما تزوجنا و

625
00:48:18,780 --> 00:48:19,810
ماذا ؟

626
00:48:21,520 --> 00:48:23,950
صوفيا , أنا ذاهب

627
00:48:24,720 --> 00:48:26,920
أنا لست ذاهبة -
لكن , عليكِ ذلك -

628
00:48:27,090 --> 00:48:29,220
عليكِ ذلك
فهم بانتظارنا عند عبد الله

629
00:48:29,390 --> 00:48:32,120
أمتعتي -
لا بأس , سأتحدث الى الرئيس بنفسي -

630
00:48:32,300 --> 00:48:33,790
لاحقا , لوسمحت

631
00:48:33,970 --> 00:48:38,430
كان عليكِ أن تري وجهه عندما أخبرته
(بأن السيد و السيدة (أراتون كيبابيان

632
00:48:38,600 --> 00:48:41,300
هل تعلمون بأن كل شيء هناك
 مما لم يسبق لكم أن أكلتم مثله

633
00:48:41,470 --> 00:48:43,670
أو لاحظتموه من قبل , أتعرفون 
أنه جاهز الآن ؟

634
00:48:43,840 --> 00:48:46,330
عليها أن تأتي , فهي آخذة بالنحافة

635
00:48:46,510 --> 00:48:49,000
انها لا تأكل 
لقد تزوجت من امرأة , فانظر الآن

636
00:48:49,710 --> 00:48:51,910
أنا لا أستمتع بالأكل عندما لا
أشعر بالجوع

637
00:48:52,080 --> 00:48:54,050
أرأيت كيف ترد ؟ 
لقد أفسدوها

638
00:48:54,220 --> 00:48:56,380
اليوم الذي تصبح فيه مواطنا أميركيا
هو اليوم الذي ستفسد فيه

639
00:48:56,990 --> 00:49:00,950
اعلان الاستقلال كان يخص السياسة فقط
و هو ليس للنساء

640
00:49:02,330 --> 00:49:04,490
هيا, فلا أمل منها

641
00:49:04,660 --> 00:49:07,760
صوفيا , سأترك العربة لكِ -
أراتون -

642
00:49:07,930 --> 00:49:09,960
ستافروس , ساعدها بالأمتعة

643
00:49:10,130 --> 00:49:13,070
أراتون , أراتون

644
00:49:13,870 --> 00:49:16,470
لماذا  
نعم شكرا لك

645
00:49:17,840 --> 00:49:19,430
شكرا لك

646
00:49:43,970 --> 00:49:44,990
مرحبا يا سيدتي

647
00:49:45,170 --> 00:49:46,470
...بيرثا , أحضري للسيد

648
00:49:46,640 --> 00:49:47,800
(توبوزجلو) -
 بعض الغذاء -

649
00:49:47,970 --> 00:49:49,200
لا , لا , لا تزعجي نفسك

650
00:49:49,370 --> 00:49:51,670
هلا وضعت الأمتعة على الأريكة
من فضلك ؟

651
00:49:51,840 --> 00:49:53,570
(هلا رأيتم ما الذي يرغب السيد (توبوزجلو
بتناوله ؟

652
00:49:53,750 --> 00:49:55,610
لا , هذا عناء كبير , عناء كبير

653
00:49:55,780 --> 00:49:57,080
لا

654
00:49:57,250 --> 00:49:59,150
لا وجود لأي عناء

655
00:49:59,320 --> 00:50:01,950
أنا لا أستمتع بالأكل عندما لا أكون جائعاً

656
00:50:02,120 --> 00:50:03,850
...حسناً

657
00:50:04,020 --> 00:50:08,120
كل اليونانيون قد تعلموا بأن يرفضوا
ما يقدم لهم مرتين

658
00:50:09,090 --> 00:50:12,360
عند الرفض الثالث , فسيكون هذا صادقاً

659
00:50:17,300 --> 00:50:20,630
هل أحضر لك شيئا ؟ 
لقد كنت طيبا جداً

660
00:50:21,240 --> 00:50:22,830
هل هذه منضدة ؟ -
نعم -

661
00:50:23,010 --> 00:50:24,240
كل هذه منضدة ؟ -
نعم -

662
00:50:24,410 --> 00:50:26,500
و هي تتنقل معكِ ؟ -
نعم -

663
00:50:26,680 --> 00:50:28,840
...هل يمكنني أن -
أوه , رجاءً تفضل -

664
00:50:29,010 --> 00:50:30,340
هنا

665
00:50:34,250 --> 00:50:37,810
...أوه -
انظر في الأسفل , انه مخصص للأحذية -

666
00:50:37,990 --> 00:50:40,960
انها أميركا , أميركا أليس كذلك ؟

667
00:50:41,130 --> 00:50:43,390
هل لديكِ أي مجلات أو صحف من هناك ؟ -
نعم -

668
00:50:43,560 --> 00:50:45,260
و صور ؟ -
نعم -

669
00:50:45,430 --> 00:50:47,060
هل تحب أن تراهم ؟ -
أيمكنني ذلك ؟ -

670
00:50:47,230 --> 00:50:49,360
نعم , سأريك كلا من مجلة 
"ليلة السبت"

671
00:50:49,530 --> 00:50:51,660
"و صحيفة " منزل السيدة

672
00:51:02,710 --> 00:51:05,710
(لا , لا وجود للمزيد يا سيدة (كيبابيان

673
00:51:07,620 --> 00:51:10,640
هل ما زال هنا ؟ -
(نعم يا سيدة (كيبابيان -

674
00:51:10,820 --> 00:51:12,260
جيد

675
00:51:59,040 --> 00:52:00,160
تعال

676
00:52:10,050 --> 00:52:11,910
أمازلت هنا ؟

677
00:52:15,820 --> 00:52:17,380
انه مازال هنا

678
00:52:17,560 --> 00:52:20,120
(مساء الخير يا سيد (كيبابيان

679
00:52:21,830 --> 00:52:25,020
انه سيتناول العشاء معنا -
لا تضعي أشياءك على سريري -

680
00:52:25,200 --> 00:52:27,430
سيرينا بعض الرقصات -

681
00:52:28,500 --> 00:52:31,760
أتعرف أماكن يمكننا أن نرى فيها 
بعض الرقصات

682
00:52:34,040 --> 00:52:35,230
أنت تعرف , أليس كذلك ؟

683
00:52:38,340 --> 00:52:39,810
نعم

684
00:53:08,910 --> 00:53:11,370
في الغد سأريك فتيات جميلات

685
00:53:43,370 --> 00:53:45,000
كفى , كفى

686
00:53:45,180 --> 00:53:47,110
كفى , لا , لا , لا

687
00:53:47,280 --> 00:53:50,480
ها أنا أدفع , ها أنا أدفع

688
00:53:50,650 --> 00:53:51,670
أدفع

689
00:53:51,850 --> 00:53:54,340
هاكم , هاكم

690
00:54:12,870 --> 00:54:16,430
كنت في عمر الثامنة عشر عندما أمرني
أبي بأن أتزوج بهذا الرجل

691
00:54:17,540 --> 00:54:24,540
"لم يسمح لي برؤية تلك الأعجوبة المسماة "رجل
لوحدي حتى رأيته

692
00:54:26,650 --> 00:54:28,780
في اليوم الذي يلي الزواج

693
00:54:29,450 --> 00:54:31,280
قام بأخذي الى أميركا

694
00:54:31,460 --> 00:54:34,520
و قبل أن أعرف كيف
أصبح عندي ولدان

695
00:54:34,790 --> 00:54:37,160
وبعد ذلك , ماذا حصل ؟

696
00:54:38,960 --> 00:54:41,630
لقد أخذ كل ما أراده مني

697
00:54:41,930 --> 00:54:47,340
...و ها أنا الآن , امرأة عجوز أو ما شابه

698
00:54:47,510 --> 00:54:48,700
...و لديها اثنين من الأولاد

699
00:54:48,870 --> 00:54:54,000
و زوج ذو عمل جيد 
يلعب الورق في كل ليلة

700
00:54:56,250 --> 00:54:58,550
...لم يسبق لي أن عرفت

701
00:54:59,220 --> 00:55:01,340
...شاباً

702
00:55:01,920 --> 00:55:05,290
لم أعش عمري عندما كنت في العشرينات
أو ما بعدها

703
00:55:05,460 --> 00:55:11,220
ما زلت أتذكر عندما كنت في الثانية و العشرين
كنت أنتظر أن أولد و كأنني طفل

704
00:55:17,130 --> 00:55:19,030
هل تفهم ما أقول ؟

705
00:55:22,110 --> 00:55:24,940
كيف بامكانك أن تفهم ؟

706
00:57:02,770 --> 00:57:05,110
دعنا نأخذه الى البيت

707
00:57:07,510 --> 00:57:10,740
الدرجة الثالثة ,المسماة القيصر وليهيلم 
110ليرات لو سمحت

708
00:57:10,920 --> 00:57:13,080
أولاً , أعطني التذكرة

709
00:57:22,890 --> 00:57:25,190
نعم يا سيدي ؟ -
(ان اسمي هو السيد (اجناستيس

710
00:57:25,360 --> 00:57:26,390
نعم يا سيدي , نعم

711
00:57:26,560 --> 00:57:28,400
هل  تذاكر سفري جاهزة ؟ -
أوه , نعم -

712
00:57:28,570 --> 00:57:31,930
أنا هنا برقة أولادي الثمانية -
نعم , دعني أتفقد اوراقك -

713
00:57:32,370 --> 00:57:34,500
أنت , أنت ذاهب أليس كذلك ؟

714
00:57:34,870 --> 00:57:38,140
ألم أقل لك ؟ 
ألم اقل لك أن لا تستسلم ؟

715
00:57:38,310 --> 00:57:40,000
تبدو بحال جيدة , أخبرني

716
00:57:40,180 --> 00:57:44,050
هيا أخبرني ما الذي حدث -
ذلك الرجل سيأخذنا جميعاً -

717
00:57:44,550 --> 00:57:48,640
ثمانية أولاد , نعم , في حجرة واحدة
هكذا كان التفاهم

718
00:57:48,820 --> 00:57:51,480
أفعل ذلك كل عام 
ثمانية أولاد في حجرة واحدة

719
00:57:51,660 --> 00:57:53,320
أنتم دوماً تسمحون بذلك , دوماً

720
00:57:53,490 --> 00:57:56,390
و الآن فقط , و فجأةً هناك اعتراض -
لحطة واحدة من فضلك -

721
00:57:56,560 --> 00:57:57,750
أنتم جميعا ذاهبون ؟ -
نعم -

722
00:57:57,930 --> 00:57:58,950
نعم

723
00:57:59,130 --> 00:58:01,220
لديه محل لتلميع الأحذية في مدينة نيويورك

724
00:58:02,800 --> 00:58:05,170
لقد دفع تكاليف رحلتنا

725
00:58:05,600 --> 00:58:08,070
ما هو عملكم ؟ -
نحن نلمع الأحذية -

726
00:58:08,240 --> 00:58:10,140
نحن نعمل لحسابه

727
00:58:10,310 --> 00:58:11,540
سنعمل لسنتين , بدون أجر

728
00:58:12,880 --> 00:58:14,670
هل سيأخذ المزيد ؟

729
00:58:17,720 --> 00:58:18,770
لا -
لا -

730
00:58:18,950 --> 00:58:21,510
الكثير من الفتيان أرادوا أن يذهبوا
لكنه فقط أخذ ثمانية

731
00:58:21,690 --> 00:58:24,050
لقد جئت الى المحل في احدى المرات
لكي أخبرك بذلك

732
00:58:24,220 --> 00:58:26,780
لكنني رأيتك تدخل الى عربة 
برفقة رجل ثري

733
00:58:26,960 --> 00:58:27,980
بدوت مشغولا جدا

734
00:58:28,160 --> 00:58:31,860
بدوت مشغولا جدا و مُهما جدا 
...و لديك وفرة في الطعام , لذا اعتقدت

735
00:58:38,140 --> 00:58:40,500
هذا خطأ -
الخطأ و الصواب  هو شيء للأغنياء -

736
00:58:40,670 --> 00:58:43,440
أنتِ يمكن أن تتحملي ذلك ,أما أنا فلا -
لقد جئت من عائلة جيدة -

737
00:58:43,610 --> 00:58:46,270
نعم , عائلة تنتظر الآن ورقة واحدة 
تحمل خبرا سارا

738
00:58:46,440 --> 00:58:48,880
ورقة واحدة تحمل خبرا سارا -
(لكن أباك يا (ستافروس -

739
00:58:49,050 --> 00:58:51,880
أنا لا أريد أن أكون كأبي
و لا أريد أن أكون كأبوكِ

740
00:58:52,050 --> 00:58:55,490
أنا لا أريد تلك الحياة العائلية الهانئة
الحياة العائلية الهانئة

741
00:58:55,650 --> 00:58:59,050
كل هؤلاء الأشخاص الجيدين 
انهم يبقون هنا و يعيشون في هذا العار

742
00:58:59,220 --> 00:59:02,190
من يرتادون الكنيسة و يعطون الفقراء
هم يعيشون في عار

743
00:59:02,360 --> 00:59:04,920
الأشخاص المحترمين 
المهذبين , ذوي السلوك الجيد

744
00:59:05,100 --> 00:59:06,530
لكنني ذاهب

745
00:59:06,700 --> 00:59:08,630
ليس من المهم كيف , ليس مهما , ليس مهما

746
00:59:08,800 --> 00:59:11,030
أنا ذاهب

747
00:59:38,100 --> 00:59:40,060
...كتبت لك لكي تأتي الى هنا

748
00:59:40,230 --> 00:59:43,220
لأنني أردت أن أقول لكِ الحقيقة 
قبل أن أغادر

749
00:59:43,400 --> 00:59:47,700
حقيقة من أكون 
بحيث أنكِ لن تعودي للتفكير بي

750
00:59:58,650 --> 01:00:00,480
...لقد حلقتَ

751
01:00:01,520 --> 01:00:03,350
كان هذا من أجل والدك

752
01:00:06,990 --> 01:00:08,720
ما هذا ؟

753
01:00:10,830 --> 01:00:12,850
هل سـتأخذ هذا معك ؟ -
بالطبع -

754
01:00:13,030 --> 01:00:15,400
لا يمكنك أن تعتمدي على أحد في
أي شيء

755
01:00:15,570 --> 01:00:18,590
و بهذا , فانني سأكون قادرا على اعداد
ما سآكله في أميركا

756
01:00:22,970 --> 01:00:25,600
ستافروس

757
01:00:27,010 --> 01:00:31,910
أعرف بأنني لن أجد أحدا مثلك
بعد اليوم

758
01:00:36,790 --> 01:00:38,380
يا الهي

759
01:00:49,770 --> 01:00:51,600
ما الذي حدث لك ؟

760
01:00:52,500 --> 01:00:54,230
أنا أؤمن

761
01:00:57,210 --> 01:01:01,080
أنا أؤمن بتحقق ذلك , في أميركا

762
01:01:03,080 --> 01:01:05,340
أنا أؤمن بأنني سأكون نظيفاً

763
01:02:07,910 --> 01:02:09,970
(هنا , (توبوزجلو

764
01:02:15,590 --> 01:02:18,380
هل ترغب ببض الشاي
(أم ترغب بشراب (الروم

765
01:02:47,650 --> 01:02:50,710
السيدة تفضلك حينما تبتسم

766
01:02:51,860 --> 01:02:53,850
كنت أنتظر

767
01:03:20,880 --> 01:03:22,610
...بيرثا

768
01:03:24,390 --> 01:03:26,250
كيف دخل الذباب الى السفينة ؟

769
01:04:42,470 --> 01:04:45,920
سيد (اجناستيس) ما الذي تراه هناك ؟
هل هي اليابسة ؟

770
01:05:20,100 --> 01:05:21,330
ستافروس

771
01:05:33,580 --> 01:05:36,980
لما هذه الضجة ؟ 
انها جزيرة كبيرة -

772
01:05:37,690 --> 01:05:39,550
حسناً

773
01:05:40,160 --> 01:05:42,850
منذ متى و أنا نائم ؟ -
منذ ساعتين -

774
01:05:47,030 --> 01:05:48,460
ستافروس -
صه -

775
01:05:51,370 --> 01:05:54,300
سأخبر السيدة (كيبابيان) بأنك استيقظت

776
01:06:01,750 --> 01:06:05,410
السيد (كيبابيان) قد استيقظ -
هذا صحيح -

777
01:06:10,920 --> 01:06:15,360
ستكون هنا حالما تتجمل -
سأنتظر كثيرا اذاً -

778
01:06:15,990 --> 01:06:18,550
بيرثا , الكازينو

779
01:06:29,840 --> 01:06:30,860
بيرثا

780
01:06:33,580 --> 01:06:36,980
و الآن هيا يا (بيرثا) قولي الحقيقة

781
01:06:37,150 --> 01:06:38,710
!ستافروس

782
01:06:41,450 --> 01:06:43,440
!ستافروس

783
01:06:43,890 --> 01:06:46,290
!هوهانيــــــس

784
01:06:46,460 --> 01:06:48,010
ستافروس

785
01:06:50,090 --> 01:06:52,220
انها أميركا -
نحن هنا -

786
01:07:00,070 --> 01:07:01,730
توقف

787
01:07:04,240 --> 01:07:05,570
توقف , هوهانيس , انظر

788
01:07:05,740 --> 01:07:07,900
انظر , لقد أحضرت لك بعض الحلوى

789
01:07:08,080 --> 01:07:11,010
هنا , خذها , هيا

790
01:07:12,120 --> 01:07:14,380
انها شيء من تلك السيدة صديقتك

791
01:07:14,550 --> 01:07:16,640
ان لديها الحلوى الأكثر لذة

792
01:07:45,150 --> 01:07:46,240
...أول شيء في الغد

793
01:07:46,420 --> 01:07:49,180
سأحصل على احدى قبعات القش
 التي يرتديها الأميركيون

794
01:07:49,350 --> 01:07:50,580
هذا أول ما سأفعله في الغد

795
01:07:50,750 --> 01:07:54,020
لذا في الغد , و حيث أنك بدون أي حماية
أو وظيفة مضمونة

796
01:07:54,190 --> 01:07:57,850
فان السُلطات ستقوم باعادتك 
ستعيدك من حيث أتيت

797
01:07:58,200 --> 01:08:00,930
و الآن , هل لي أن أعطيك بعض النصائح ؟

798
01:08:01,100 --> 01:08:03,620
اجثو على ركبتيك قبل أن 
(يقوم (اليكو سينكجلو

799
01:08:03,800 --> 01:08:07,860
اذرف دمعة او اثنتين , مهما يكن , أشعره بأنك كنت مخطئا , قبل يده و هكذا

800
01:08:08,040 --> 01:08:11,700
و سوق يقبل عودتك , فليس لديه خيار

801
01:08:11,880 --> 01:08:15,070
و من خلال هذا التجربة القاسية 
...تعلم هذا الدرس

802
01:08:15,250 --> 01:08:18,700
عندما تجبر امرأة على الاختيار 
(فانها تختار المال , خذ يا (اميليو

803
01:08:24,050 --> 01:08:25,450
حسناً

804
01:08:26,320 --> 01:08:28,850
انها انسانة طيبة

805
01:08:29,030 --> 01:08:32,690
انها في الغرفة المجاورة الآن و أذناها 
على الباب

806
01:08:32,860 --> 01:08:36,260
تستمع الى كل كلمة ..فلماذا هي صامتة ؟

807
01:08:36,770 --> 01:08:38,170
حسناً

808
01:08:39,700 --> 01:08:42,760
لدي فضول لمعرفة ما الذي ستفعله الآن ؟

809
01:08:45,140 --> 01:08:48,870
أتعرف , أنه لم يسبق لي أن رأيت وجهاً كوجهك
الا في السجن

810
01:08:49,050 --> 01:08:51,670
لدي شعور , بأنه لا وجود لشيء 
ستتوقف عنده , هل هذا صحيح ؟

811
01:08:51,850 --> 01:08:52,910
أي شيء

812
01:08:53,080 --> 01:08:54,980
هل لديك أي شرف ؟

813
01:08:55,920 --> 01:08:58,480
شرف ؟ شرفي محفوظ بداخلي

814
01:08:58,660 --> 01:09:00,950
ماذا ؟ محفوظ بداخلك ؟

815
01:09:02,890 --> 01:09:05,660
أيها الفتى , مهما كان حالك من قبل 
فأنت الآن عبارة عن داعر

816
01:09:05,830 --> 01:09:07,800
فتىً داعر للبيع 
هل تفهم ذلك ؟

817
01:09:09,370 --> 01:09:11,390
و الآن أوقف هذه الهمهمة

818
01:09:12,570 --> 01:09:14,830
نعم , سبق لي و أن رأيت المئات من أمثالك

819
01:09:15,010 --> 01:09:18,170
الشبان الذين يغادرون وطنهم لكي يصبحوا أنظف
لكنهم يصبحون أكثر قذارة

820
01:09:18,340 --> 01:09:20,570
هلا أوقفت هذه الهمهمة ؟

821
01:09:20,740 --> 01:09:24,340
أخبرني , هل نظرت في المرآة مؤخرا ؟

822
01:09:25,380 --> 01:09:27,910
برأيك  لو أن أباك يراك في هذه اللحظة
...فهل سيستطيع أن

823
01:09:28,080 --> 01:09:29,780
يُميّز ابنه ؟

824
01:09:29,950 --> 01:09:32,080
أوقف ذلك , أوقف ذلك -
عودي الى غرفتك -

825
01:09:32,260 --> 01:09:34,950
ما الذي تفعله به ؟ 
ما الذي تفعله به ؟

826
01:09:35,130 --> 01:09:38,820
ما فعله من أجلي يفوق ما فعلته أنت 
خلال حياتك كلها

827
01:09:39,000 --> 01:09:40,860
أنا لن أدعه يفعل ذلك بك , لن أدعه

828
01:09:41,030 --> 01:09:44,560
لن أدعه يفعل ذلك به
 لن أدعه يفعل ذلك به

829
01:09:44,730 --> 01:09:46,570
لن أسمح , لن أسمح

830
01:09:46,740 --> 01:09:48,470
لا بأس

831
01:09:48,640 --> 01:09:50,300
لا بأس

832
01:09:51,040 --> 01:09:52,630
اذهبي الآن

833
01:09:54,010 --> 01:09:55,030
اذهبي

834
01:09:55,210 --> 01:09:58,580
لا تدعه يفعل ذلك بك -
اذهبي الآن -

835
01:10:01,280 --> 01:10:03,250
لا تكوني قلقة بشأني

836
01:10:03,420 --> 01:10:06,690
لن أسمح له , لن أسمح

837
01:10:09,130 --> 01:10:11,890
(سيد (كيبابيان -
آه , انه سيتكلم -

838
01:10:12,060 --> 01:10:13,260
نعم يا سيدي

839
01:10:15,530 --> 01:10:16,620
ليس لدي ما أقوله

840
01:10:16,800 --> 01:10:18,670
ما الذي يمكنك قوله ؟ 
فالحقيقة تبقى حقيقةً

841
01:10:18,840 --> 01:10:20,500
و أنت تعرف من أنت

842
01:10:20,870 --> 01:10:22,390
نعم يا سيدي

843
01:10:22,570 --> 01:10:26,530
(ما عدا ما حدث لي مع السيد (كيبابيان
...فقد تم ضربي

844
01:10:26,710 --> 01:10:30,080
و سرقتي و اطلاق النار عليّ
و تُركت لكي أموت

845
01:10:30,980 --> 01:10:35,940
(سبق لي أن أكلت من قمامة (سولتار
و كنت أتعارك مع الكلاب لكي أحصل عليها

846
01:10:36,120 --> 01:10:37,750
...لقد أصبحت حمالاً

847
01:10:37,920 --> 01:10:40,190
و الآن فأنت تفهم نفسك , أنت حمّال

848
01:10:40,920 --> 01:10:42,390
نعم يا سيدي

849
01:10:42,560 --> 01:10:44,420
لكن أنا هنا الآن

850
01:10:44,960 --> 01:10:48,490
هل تتصور بأن أحدا قادر على 
أن يرميني خارجاً ؟

851
01:10:48,670 --> 01:10:51,860
سأرى ذلك 
سأراك عندما يقومون باعادتك

852
01:10:52,040 --> 01:10:53,470
!لا

853
01:10:54,670 --> 01:10:55,700
أرجوك , لا تفعل

854
01:10:55,870 --> 01:10:57,100
النجدة , النجدة

855
01:10:57,270 --> 01:10:58,300
أرجوك

856
01:10:58,480 --> 01:11:00,200
أرجوك لا تقل شيئاً , أرجوك

857
01:11:00,740 --> 01:11:02,300
أرجوك

858
01:11:02,480 --> 01:11:04,170
أرجوك

859
01:11:04,650 --> 01:11:07,280
أقسِم بأنك لن تقول شيئا -
لقد هاجمني -

860
01:11:07,450 --> 01:11:09,010
حاول أن يقتلني

861
01:11:10,720 --> 01:11:12,880
أنت مجرم -
لا تقل ذلك -

862
01:11:13,060 --> 01:11:16,550
هذه أميركا أيها الحمال , هل تسمع ؟ 
انها أميركا

863
01:11:23,630 --> 01:11:25,460
ما الذي ستفعله الآن أيها الحمال ؟

864
01:11:25,640 --> 01:11:27,660
ما الذي ستفعله الآن أيها الحمال ؟

865
01:12:06,410 --> 01:12:08,100
هوهانيس ؟

866
01:12:09,950 --> 01:12:11,540
هوهانيس ؟

867
01:12:18,050 --> 01:12:19,750
أين أنت يا (هوهانيس) ؟

868
01:12:26,030 --> 01:12:28,050
هوهانيس ؟ -
نعم -

869
01:12:28,230 --> 01:12:29,960
هل أنت هناك

870
01:12:32,140 --> 01:12:33,860
نعم

871
01:12:34,040 --> 01:12:35,830
هل مازال أبي هنا ؟

872
01:12:36,010 --> 01:12:38,500
من ؟ أبوك ؟

873
01:12:38,680 --> 01:12:40,340
من هذا ؟

874
01:12:41,580 --> 01:12:43,570
هذا هو الطبيب

875
01:12:43,750 --> 01:12:46,010
أنت في مستشفى السفينة

876
01:12:47,050 --> 01:12:48,880
:أبي يقول

877
01:12:50,250 --> 01:12:52,050
هذا كافٍ"

878
01:12:52,520 --> 01:12:54,720
أنا خجل بك"

879
01:12:55,130 --> 01:12:59,080
لقد أصابني العار 
مما فعلته بنفسك

880
01:12:59,560 --> 01:13:02,830
"عُد , عليك أن تبدأ من جديد

881
01:13:05,500 --> 01:13:06,990
...انه يؤلمني عندما أضحك

882
01:13:07,170 --> 01:13:10,630
لكن هل لك أن تتخيل 
أن أقوم بهذه الرحلة كلها مجدداً ؟

883
01:13:10,810 --> 01:13:11,970
صه

884
01:13:12,140 --> 01:13:14,370
لقد كان حلما سيئا -
اذهب للنوم -

885
01:13:14,540 --> 01:13:16,910
هل لك أن تتخيل يا (هوهانيس) ؟

886
01:13:19,950 --> 01:13:21,970
من الأفضل أن تبقى معي

887
01:13:22,150 --> 01:13:23,980
سأكون هنا عندما تستيقظ

888
01:13:42,110 --> 01:13:44,040
ما زالت هناك

889
01:13:48,480 --> 01:13:50,340
أتعرف ما هي الحقيقة ؟

890
01:13:51,250 --> 01:13:53,610
...أكثر ما أتمناه في الحياة

891
01:13:53,780 --> 01:13:57,550
هو أن أقوم بهذه الرحلة مجدداً

892
01:13:58,250 --> 01:14:03,090
فقط أن أبدأ من جديد , من جديد كلياً

893
01:14:03,260 --> 01:14:05,020
هذه هي الحقيقة

894
01:14:21,850 --> 01:14:23,510
كيف أصبح ؟

895
01:14:25,280 --> 01:14:26,410
انه يتخيل أشياء

896
01:14:26,850 --> 01:14:28,220
حسنا , لا عجب من ذلك

897
01:14:28,380 --> 01:14:30,650
فقد تم ضربه على رأسه عدة مرات

898
01:14:30,820 --> 01:14:33,550
من الأفضل أن تقوم بمراقبته -
سأفعل -

899
01:14:33,720 --> 01:14:37,160
هذا الفتى , ربما يقوم بشيء مجنون

900
01:14:37,330 --> 01:14:40,090
هم سيرسلونه من حيث أتى

901
01:14:41,970 --> 01:14:43,800
هذه سعلة سيئة تلك التي تنتابك

902
01:14:43,970 --> 01:14:47,700
من الأفضل أن لا تدع المسؤولين الأميركيين 
يسمعون هذه السعلة عندما يدخلون علينا في الغد

903
01:14:47,870 --> 01:14:50,900
حينها سيرسلونك أيضاً , طابت ليلتك

904
01:15:42,790 --> 01:15:44,780
ستافروس , ستافروس 
انهم قادمون

905
01:16:11,990 --> 01:16:13,790
معذرة

906
01:16:15,220 --> 01:16:16,850
أفسحوا

907
01:16:21,860 --> 01:16:22,960
صباح الخير , صباح الخير

908
01:16:23,130 --> 01:16:25,070
معذرةً , صباح الخير

909
01:16:26,140 --> 01:16:28,500
صباح الخير أيها الطبيب -
صباح الخير

910
01:16:29,840 --> 01:16:32,430
هذه هي مشفاك ؟ -
انها هناك -

911
01:16:34,380 --> 01:16:35,970
سأنتظرك هنا

912
01:16:36,150 --> 01:16:38,770
حالما ينتهي التفتيش 
فاركض باتجاهي

913
01:16:38,950 --> 01:16:42,910
أترى ؟ انه التوتر ما يستجلب
السعال

914
01:16:43,090 --> 01:16:45,080
لذا أغلق أذنيك

915
01:16:45,250 --> 01:16:48,710
...تخيل فقط بأنك قد أرسلتهم في طريقهم

916
01:16:48,890 --> 01:16:52,330
و بأن أمك و أبيك قد جاؤوا اليك 
و هم ممتنين

917
01:16:53,630 --> 01:16:56,190
هل تستطيع تخيل هذا المشهد ؟

918
01:16:57,130 --> 01:16:59,400
نعم , نعم

919
01:16:59,570 --> 01:17:02,200
فاذاً تخيل هذا المشهد

920
01:17:02,940 --> 01:17:04,670
اذهب الآن

921
01:17:07,810 --> 01:17:09,800
ما الذي ستفعله ؟

922
01:17:10,750 --> 01:17:13,180
لدي خططي الخاصة -
ماذا ؟ -

923
01:17:14,520 --> 01:17:16,580
هل تستطع أن تسبح كل هذه المسافة ؟

924
01:17:16,890 --> 01:17:18,750
يقولون : بأن الرجل يتعلم ما هو ضروري

925
01:17:18,920 --> 01:17:21,250
...لكن ان لم تستطع السباحة -
من الأفضل لك أن تذهب -

926
01:17:22,060 --> 01:17:23,250
بهذه الطريقة يا سيدي , شكرا لك

927
01:17:23,430 --> 01:17:25,590
هيا , تقدم , هيا

928
01:17:25,760 --> 01:17:26,850
معذرةً

929
01:17:27,030 --> 01:17:29,260
أفسحوا لو سمحتم , معذرةً

930
01:17:32,000 --> 01:17:34,300
سأرد لك ذلك في يوم ما

931
01:17:34,970 --> 01:17:37,030
دعنا نقول الحقيقة

932
01:17:37,210 --> 01:17:40,110
فنحن لن نرى بعضنا مرة اخرى 
بعد الغد

933
01:17:40,510 --> 01:17:44,210
أنت ستنساني 
و أنا سأكون حيثما أكون

934
01:17:44,380 --> 01:17:45,780
اذهب , الآن

935
01:17:45,950 --> 01:17:48,540
لا تنسى , قم بتغطية أذنيك

936
01:17:58,190 --> 01:17:59,220
هل هؤلاء مع بعضهم ؟

937
01:17:59,400 --> 01:18:03,200
نعم , كما  في العام السابق
انهم ثمانية أولاد أصحاء و بحال جيدة

938
01:18:03,370 --> 01:18:07,170
و من عائلات جيدة 
كما أن لديهم ضمانات للعمل

939
01:18:09,640 --> 01:18:12,340
تذكر بأنه التوتر هو ما يستجلب ذلك السعال

940
01:18:12,510 --> 01:18:16,270
انه  التوتر هو يستجلب ذلك السعال
لذا أغلق أذنيك

941
01:18:39,740 --> 01:18:43,000
شكرا لكم , شكرا 
تمنياتي لكم جميعا بالتوفيق أيها الفتية

942
01:18:43,170 --> 01:18:45,730
حسنا يا أولاد , كل شيء بخير

943
01:18:45,910 --> 01:18:47,210
سيد "ألان" ؟

944
01:18:47,380 --> 01:18:50,350
أنت ستأتي لزيارتنا كما أتمنى -
سأمر عليك بين فترة و أخرى -

945
01:18:50,510 --> 01:18:53,240
أتعرف أين هو محلنا ؟ -
نعم -

946
01:19:29,990 --> 01:19:31,390
ستافروس

947
01:19:34,990 --> 01:19:36,150
ستافروس

948
01:19:37,160 --> 01:19:38,680
ستافروس

949
01:19:40,630 --> 01:19:42,120
ستافروس

950
01:19:54,910 --> 01:19:57,470
سأدفع كل شيء من أجل ذلك 
أنا لست بمريض

951
01:20:51,100 --> 01:20:55,970
(أنا أعني ذلك يا (ستافروس 
ان ذهبت فسأذهب , كما أنني لا استطيع السباحة -

952
01:20:56,140 --> 01:20:59,840
و سأتمسك بك 
فلا تقم بشيء أحمق

953
01:21:00,380 --> 01:21:01,900
لا تفعل

954
01:21:24,300 --> 01:21:26,030
كنت أظن أن زوجتك قادمة

955
01:21:26,200 --> 01:21:29,540
كانت قادمة , لكنها فعلا مريضة جدا
و عجوز جدا

956
01:21:29,710 --> 01:21:30,730
انها عجوز جدا

957
01:21:30,910 --> 01:21:34,210
في النهاية فقدت الأمل -
أعرف , أعرف -

958
01:21:34,380 --> 01:21:36,810
هوهانيس , تعال

959
01:21:38,010 --> 01:21:40,380
أسرع , بسرعة

960
01:21:40,550 --> 01:21:42,570
ماذا ؟ -
أنا ذاهب -

961
01:21:44,420 --> 01:21:47,690
خذ , ستعطي هذه الى قريبنا
في القسطنطينية

962
01:21:48,660 --> 01:21:51,990
هذا هو اسمه , أترى 
و العنوان هنا

963
01:21:52,160 --> 01:21:54,190
سيقوم بارسالها الى والدي

964
01:21:54,360 --> 01:21:56,260
هل تفهم ؟

965
01:22:28,100 --> 01:22:29,530
أوه

966
01:22:31,400 --> 01:22:33,200
كان ذلك سيئا حقا

967
01:22:45,510 --> 01:22:50,210
الدرجة الثالثة رومانسية للغاية -
لقد حصلوا على أفضل جزء في السفينة -

968
01:23:11,270 --> 01:23:13,000
من الأفضل أن نذهب -
لا -

969
01:23:16,180 --> 01:23:17,770
تشارلز

970
01:24:12,940 --> 01:24:14,100
صه , لا , لا تفعلوا ذلك

971
01:24:47,170 --> 01:24:49,760
انتباه , فليتوجه المسافرون

972
01:24:50,540 --> 01:24:53,200
انتباه , للتوجه

973
01:24:53,380 --> 01:24:58,570
...فورا بعد الترجل من الدرجة الأولى

974
01:24:58,750 --> 01:25:00,210
انه صديق لزوجتي

975
01:25:00,380 --> 01:25:04,940
كل المسافرين في الدرجة الثالثة
(سيجري فحصهم في جزيرة (اليس

976
01:25:05,650 --> 01:25:08,120
من قبل السلطات الأميركية المختصة

977
01:25:14,760 --> 01:25:16,320
خذ

978
01:25:17,300 --> 01:25:18,630
(هذه من السيدة (كيبابيان

979
01:25:18,800 --> 01:25:21,460
انتباه , للتوجه

980
01:25:21,640 --> 01:25:26,230
...فوراً بعد الترجلِ من الدرجة الأولى

981
01:25:26,710 --> 01:25:32,910
المسافرون في الدرجة الثالثة
(سيجري فحصهم في جزيرة(اليس

982
01:25:33,080 --> 01:25:35,180
...خمسون دولاراً ؟ يا

983
01:25:35,350 --> 01:25:38,320
من قبل السلطات المختصة

984
01:27:05,540 --> 01:27:08,010
التالي -
مرحبا -

985
01:27:08,180 --> 01:27:10,610
انظروا  من هناك -
ثمانية تم التصريح بهم -

986
01:27:10,780 --> 01:27:15,110
ثمانية آخرين من الصغار 
انهم يستمرون بالقدوم , يستمرون بالقدوم

987
01:27:15,280 --> 01:27:17,650
كيف حالكم أيها العبيد الثمانية ؟

988
01:27:20,820 --> 01:27:22,120
خائفون حتى الموت

989
01:27:22,290 --> 01:27:24,920
جاك , ما اسم ذلك المجرم اليوناني
الذي ننتظره ؟

990
01:27:25,090 --> 01:27:26,820
كان هجوما اجراميا أليس كذلك؟

991
01:27:28,000 --> 01:27:30,160
في هذه الصفحة هنا

992
01:27:31,100 --> 01:27:34,330
(ستيفروس توبوزجلو)

993
01:27:35,070 --> 01:27:38,870
أي منكم يسافر بهذا الاسم ؟ -
هذا الشاب قد مات في ليلة الأمس -

994
01:27:39,940 --> 01:27:43,070
أنت ما اسمك ؟ أنت

995
01:27:46,980 --> 01:27:49,610
هوهانيس -
لا تتكلم أنت , بل أنت

996
01:27:49,790 --> 01:27:51,840
انه يتكلم أليس كذلك ؟ 
ما هو اسمك ؟

997
01:27:56,590 --> 01:27:57,720
(هوهانيس جاردشيان)

998
01:27:58,260 --> 01:28:00,420
تريد أن تصبح أميركيا ؟

999
01:28:00,960 --> 01:28:02,830
نعم يا سيدي , نعم يا سيدي

1000
01:28:03,000 --> 01:28:05,160
أول شيء عليك فعله هو أن 
تغير ذلك الاسم

1001
01:28:05,330 --> 01:28:08,000
أتريد اسما اميركيا يا بني ؟

1002
01:28:10,310 --> 01:28:12,470
هوهانيس جاردشيان -
أعرف , أعرف -

1003
01:28:12,640 --> 01:28:14,510
هوهانيس -
يكفي ذلك -

1004
01:28:14,680 --> 01:28:16,740
هوهانيس هذا كل ما تحتاجه هنا

1005
01:28:16,910 --> 01:28:18,640
هوهانيس

1006
01:28:18,810 --> 01:28:20,250
هنا

1007
01:28:21,750 --> 01:28:23,220
أتستطيع القراءة ؟

1008
01:28:33,060 --> 01:28:34,220
جو أرنيس

1009
01:28:39,440 --> 01:28:42,460
هوهانيس , جو أرنيس

1010
01:28:42,640 --> 01:28:46,600
هوهانيس , جو أرنيس

1011
01:28:47,380 --> 01:28:49,040
جو

1012
01:28:49,650 --> 01:28:52,740
جو

1013
01:28:53,850 --> 01:28:54,870
أرنيس

1014
01:28:55,580 --> 01:28:56,710
جو أرنيس

1015
01:28:58,750 --> 01:29:00,850
جو أرنيس

1016
01:29:01,420 --> 01:29:03,020
جيد

1017
01:29:03,430 --> 01:29:05,360
جو أرنيس

1018
01:29:05,530 --> 01:29:07,260
هل أحببته ؟

1019
01:29:07,600 --> 01:29:11,030
جو أرنيس , جو أرنيس

1020
01:29:11,200 --> 01:29:12,630
جيد , جيد

1021
01:29:12,800 --> 01:29:14,200
حسنا يا جو , ها أنت تولد من جديد

1022
01:29:14,370 --> 01:29:17,100
ها أنت تُعمّد مرة أخرى 
و دون أن يتدخل رجال الدين في ذلك

1023
01:29:17,910 --> 01:29:19,430
التالي

1024
01:29:28,680 --> 01:29:30,170
انهم يأخذون المال الى كل مكان

1025
01:29:30,350 --> 01:29:32,120
لكن هل رأيته يقفز عندما كنت أتكلم ؟

1026
01:29:32,290 --> 01:29:34,810
أنت يا جو أرنيس ؟

1027
01:29:49,370 --> 01:29:51,670
فريد , ما هذا بحق الجحيم

1028
01:29:51,840 --> 01:29:54,210
شيء ما تركه أحد خلفه

1029
01:30:11,530 --> 01:30:12,860
أنت , أنت هناك

1030
01:30:13,030 --> 01:30:15,020
تحرك , فأنت تعطل السير

1031
01:30:15,200 --> 01:30:17,860
هيا , الآن , نعم أنت 
تحرك , دعنا نذهب

1032
01:30:18,400 --> 01:30:19,990
و ها أنا

1033
01:30:20,170 --> 01:30:21,470
"لقد وصلت الى أميركا

1034
01:30:23,770 --> 01:30:25,170
اصمتوا

1035
01:30:25,970 --> 01:30:27,570
و اليكم هنا 50 دولارا

1036
01:30:27,740 --> 01:30:29,640
كم يُقدر هذا المبلغ (50 دولار) ؟

1037
01:30:29,810 --> 01:30:32,370
...في العملة التركية , انه يُقدر بـ

1038
01:30:32,550 --> 01:30:34,070
...انه

1039
01:30:34,550 --> 01:30:36,310
لقد ادخر لنفسه

1040
01:30:36,790 --> 01:30:39,550
كيف جنى كل هذا المال بهذه السرعة ؟

1041
01:30:41,720 --> 01:30:43,320
أميركا , أميركا

1042
01:30:43,490 --> 01:30:45,390
لقد ادخر لنفسه

1043
01:30:45,560 --> 01:30:47,460
اقرأه مرة أخرى , الجزء الأخير

1044
01:30:48,200 --> 01:30:49,820
"بطريقة ما , فان الوضع ليس مختلفا هنا"

1045
01:30:50,000 --> 01:30:51,990
صه , ليس بصوت عالي -
لا يوجد أحد -

1046
01:30:52,170 --> 01:30:54,360
لن يكون بامكانك أبدا أن تخبر شيئا , تابع

1047
01:30:54,540 --> 01:30:56,530
انه ليس مختلفا

1048
01:30:57,140 --> 01:31:00,110
كيف نسى بهذه السرعة ما هو الحال هنا

1049
01:31:04,280 --> 01:31:08,050
لكن دعوني أخبركم بشيء واحد 
هناك فرصة جديدة هنا

1050
01:31:08,220 --> 01:31:11,240
أي شخص قادر على الوصول الى هنا 
فان هذا بعتبر بمثابة بداية جديدة

1051
01:31:11,850 --> 01:31:14,080
لذا كونوا مستعدين 
فجيمعكم قادمون

1052
01:31:14,260 --> 01:31:15,920
أنت قادمون

1053
01:31:16,090 --> 01:31:18,820
أنا أعمل على احضاركم جميعا
الى هنا

1054
01:31:18,990 --> 01:31:20,990
واحدا تلو الآخر

1055
01:31:29,100 --> 01:31:30,900
هناك محل مختص بذلك هنا

1056
01:31:31,070 --> 01:31:32,700
ارحل

1057
01:31:38,780 --> 01:31:40,300
ما رأيك ؟

1058
01:31:49,360 --> 01:31:51,160
(خذ يا (جو

1059
01:31:57,330 --> 01:31:58,820
التالي

1060
01:32:01,640 --> 01:32:02,930
هيا يا هذا , فلنبدأ يا هذا

1061
01:32:03,110 --> 01:32:05,700
فالناس ينتظرون , الناس ينتظرون

1062
01:32:21,420 --> 01:32:23,220
هيا يا هذا

1063
01:32:24,290 --> 01:32:26,090
فلنبدأ يا هذا

1064
01:32:28,060 --> 01:32:30,000
فالناس ينتظرون

1065
01:32:32,030 --> 01:32:33,930
فالناس ينتظرون

1066
01:32:35,970 --> 01:32:37,910
فالناس ينتظرون

1067
01:32:43,910 --> 01:32:45,880
و قد قام باحضارهم فعلا

1068
01:32:46,320 --> 01:32:50,510
استغرق الأمر عددا من السنوات 
حتى يحضرهم واحدا تلو الآخر

1069
01:32:50,690 --> 01:32:52,950
باستثناء والده

1070
01:32:53,120 --> 01:32:56,420
الذي كان رجلا عجورا , مات حيث وُلد

1071
01:33:05,170 --> 01:33:08,400
هذا الفيلم صُنع في تركيا و في اليونان

1072
01:33:10,070 --> 01:33:13,240
:تم تصويره بواسطة 
هاسكيل ويكسلر

1073
01:33:17,180 --> 01:33:19,880
:و مونتاجه بواسطة
ديدي ألان

1074
01:33:28,220 --> 01:33:31,620
تصميم الانتاج :
جين كالاهان

1075
01:33:37,870 --> 01:33:40,960
:تصميم الأزياء 
آنا هيل جونستون

1076
01:33:45,240 --> 01:33:48,940
:الموسيقى تم تأليفها بواسطة 
ماونوس هادجيداكيس

1077
01:33:54,880 --> 01:33:58,180
:مدير الانتاج
تشارلز ماجواير

1078
01:33:59,420 --> 01:34:00,650
:و هاكم الممثلين

1079
01:34:01,890 --> 01:34:04,260
ستاثيس جيالاليس

1080
01:34:05,060 --> 01:34:07,050
فرانك وولف

1081
01:34:07,830 --> 01:34:09,850
هاري ديفيز

1082
01:34:10,700 --> 01:34:12,670
الينا كارام

1083
01:34:13,800 --> 01:34:15,430
استيل هامزلي

1084
01:34:17,140 --> 01:34:18,700
جريجوري روزاكيس

1085
01:34:20,480 --> 01:34:22,030
لوا أنطونيو

1086
01:34:23,580 --> 01:34:25,380
سيلم لودوينغ

1087
01:34:27,050 --> 01:34:28,740
جون مارلي

1088
01:34:29,720 --> 01:34:31,450
جوانا فرانك

1089
01:34:32,790 --> 01:34:34,520
بول مان

1090
01:34:35,690 --> 01:34:37,520
ليندا مارش

1091
01:34:38,660 --> 01:34:40,560
روبيرت هاريس

1092
01:34:41,700 --> 01:34:43,930
كاثرين بلفور

1093
01:34:44,930 --> 01:35:10,930
neutral ترجمة :84

