1
00:00:58,952 --> 00:01:00,388
<i>!(ليان)</i>

2
00:03:15,170 --> 00:03:16,655
<i>،أنصت جيداً</i>

3
00:03:18,730 --> 00:03:20,960
<i>.زوجتك تم خطفها</i>

4
00:03:28,021 --> 00:03:32,447
<i>بتمام الـ 4:30 مساءًا ستذهب إلى
"مرآب سيارات "ستريت فيتاشا </i>

5
00:03:35,923 --> 00:03:39,264
<i>هناك ستعثر على سيارة مميزة
.للغاية في الدور الثاني</i>

6
00:03:39,942 --> 00:03:41,547
<i>.ستعرف أيًا منهم المطلوبة</i>

7
00:03:44,377 --> 00:03:45,915
<i>.قم بسرقتها</i>

8
00:03:50,083 --> 00:03:54,694
<i>هناك كاميرات موضوعة
،بداخل وخارج هذه السيارة</i>

9
00:03:54,819 --> 00:03:56,971
<i>.وتسجل كل حركة تقوم بها ..</i>

10
00:04:02,561 --> 00:04:06,184
<i>.خذها إلى أعلى المدينة وسأتصل بك هنا</i>

11
00:04:11,150 --> 00:04:15,067
<i>مر وقت طويل منذ أن قُدت
،ولكن يجب أن تتغلب على مخاوفك</i>

12
00:04:15,429 --> 00:04:17,144
<i>.كي تستطيع إنقاذها ..</i>

13
00:04:19,736 --> 00:04:21,736
<i>.زوجتك جميلة للغاية</i>

14
00:04:23,546 --> 00:04:27,896
<i>إن أردتها فعليك تطبيق
.تعليماتي بحذافيرها</i>

15
00:04:29,479 --> 00:04:32,946
<i>،إن اتصلت بالشرطة أو تم القبض عليك</i>

16
00:04:35,029 --> 00:04:36,916
<i>.ستموت ..</i>

17
00:06:55,411 --> 00:06:59,437
<b>{\fnAndalus\fs38\b1\c&HE89411&\3c&HFFFFFF&}"الهُروب"</b>

18
00:07:19,611 --> 00:07:24,506
<i>أحسنت يا سيد (ماغنا)
،خلال مسعاك هذه الليلة</i>

19
00:07:24,888 --> 00:07:27,359
<i>،سيتم منحك بضعة مهام</i>

20
00:07:27,605 --> 00:07:31,355
<i>إن فشلت في أي منها، لن
.ترى زوجتك للأبد</i>

21
00:07:32,415 --> 00:07:35,677
<i>والآن ما رأيك بالسيارة؟
هل أعجبتك؟</i>

22
00:07:36,553 --> 00:07:40,065
<i>.إنها مصفحة، صنعت خصيصاً لك</i>

23
00:07:42,630 --> 00:07:45,313
هل هيّ حية؟

24
00:07:45,864 --> 00:07:49,426
<i>الشرطة ستبحث عنك، إن أمسكوا بك</i>

25
00:07:49,637 --> 00:07:52,154
<i>فقد إنتهت اللعبة، أهذا واضح؟</i>

26
00:07:52,557 --> 00:07:55,534
<i>(برينت)
لماذا يحدث هذا؟</i>

27
00:07:55,902 --> 00:07:58,109
<i>.. أرجوك ساعدني</i>

28
00:07:59,148 --> 00:08:02,101
<i>.. أين تأخذوني؟ مهلاً</i>

29
00:08:03,128 --> 00:08:09,755
<i>إنها بخير في الوقت الراهن، ستظل
،كذلك طالما ستلتزم بالتعليمات</i>

30
00:08:10,015 --> 00:08:12,598
<i>.أنا أراقبك دائماً ..</i>

31
00:08:13,187 --> 00:08:15,187
<i>.تخلص من هاتفك</i>

32
00:08:55,219 --> 00:08:58,154
<b>"صوفيا، بلغرايا"</b>

33
00:08:59,155 --> 00:09:06,155
<i>ماذا تريدون؟
أين نحن؟</i>

34
00:09:17,546 --> 00:09:20,031
كلا، أرجوكم
!لا تتركوني هنا

35
00:09:20,312 --> 00:09:21,987
!كلا

36
00:09:58,348 --> 00:10:00,555
إجابة -
.أسرع -

37
00:10:04,113 --> 00:10:07,403
<i>!أسرع</i>

38
00:10:07,699 --> 00:10:09,621
<i>.إستدر يساراً</i>

39
00:10:13,120 --> 00:10:17,599
<i>أعبر مُفترق الطرق ثم إستدر يساراً -
،لا يمكنني فعل هذا -</i>

40
00:10:18,114 --> 00:10:19,606
.سينتهي أمري ميتًا في الحديقة

41
00:10:19,713 --> 00:10:23,442
.إفعلها فحسب -
إنه الكريسماس، لابد من وجود مئات الناس -

42
00:10:23,612 --> 00:10:25,656
<i>.لن أكرر الطلب مجدداً</i>

43
00:10:34,293 --> 00:10:35,539
.إبتعدوا عن طريقي

44
00:10:37,886 --> 00:10:39,724
<i>.اذهب نحو المتاجر</i>

45
00:10:42,960 --> 00:10:46,535
<i>حطم بقدر ما تستطيع -
لا يمكنني فعل هذا -</i>

46
00:10:46,609 --> 00:10:48,687
<i>!لا تملك أي خيار</i>

47
00:10:53,508 --> 00:10:54,888
!يا للهول

48
00:11:03,869 --> 00:11:07,726
عليك الذهاب نحو بحيرة التزحلق -
هناك الكثير من الناس -

49
00:11:07,830 --> 00:11:12,303
!الآن -
.إبتعدوا عن الطريق -

50
00:11:24,040 --> 00:11:28,309
اذهب للمسرح مباشرة حيث  -
يتحدث الرجل وإصدمه.  - سأقتله

51
00:11:28,409 --> 00:11:30,326
<i>.إفعلها -
هل فقدت عقلك؟ -</i>

52
00:11:30,505 --> 00:11:33,301
<i>.الآن -
.. عيد -</i>

53
00:11:44,609 --> 00:11:49,802
<i>.والآن إنزل على الدرج -
!تباً -</i>

54
00:12:00,009 --> 00:12:02,638
<i>سيد (ماغنا) هل أنت موجود؟</i>

55
00:12:03,187 --> 00:12:05,355
<i>أكد لي أنك
.مازلت تسمعني</i>

56
00:12:05,790 --> 00:12:08,557
أستطيع سماعك، أين زوجتي؟

57
00:12:09,801 --> 00:12:14,003
<i>.استمر في التحرك، الآن</i>

58
00:12:14,679 --> 00:12:17,130
<i>!حاذر</i>

59
00:12:17,892 --> 00:12:19,017
<i>!كلا</i>

60
00:12:19,039 --> 00:12:21,592
!يا للهول

61
00:12:38,832 --> 00:12:43,371
<i>أحسنت سيد (ماغنا)، مهمتك الأولى إكتملت -
هل إنتهيت؟ -</i>

62
00:12:43,483 --> 00:12:46,298
<i>.لقد بدأنا لتونا يا بني</i>

63
00:12:47,691 --> 00:12:49,355
<i>.لقد بدأنا للتو</i>

64
00:12:49,571 --> 00:12:51,619
<i>.إستدر يميناً الآن</i>

65
00:12:54,871 --> 00:12:57,858
<i>هناك شاحنة مياه -
.أجل!   - إصدمها  -</i>

66
00:13:05,157 --> 00:13:07,529
<i>.لا تتوقف</i>

67
00:13:10,279 --> 00:13:13,667
أسرع، أسرع أكثر -
الإشارة حمراء هناك -

68
00:13:13,767 --> 00:13:15,764
.أعبرها

69
00:13:19,231 --> 00:13:21,053
!يا للهول

70
00:13:29,440 --> 00:13:35,032
<i>(مذهل يا سيد (برينت ماغنا
.والآن إلى اليمين وإتجه أسفل منطقة البناء</i>

71
00:13:41,366 --> 00:13:46,367
<i>.استرخ، وستأتيك التعليمات التالية</i>

72
00:14:26,006 --> 00:14:29,281
.أخرج الآن

73
00:14:29,700 --> 00:14:32,162
حسنُ -
لا تخرج من السيارة -

74
00:14:32,335 --> 00:14:35,109
لقد سمعتني يا وغد، أخرج

75
00:14:37,272 --> 00:14:41,130
.الآن -
.. أنتِ تقصدين السيارة الخطأ، اذهبي -

76
00:14:41,560 --> 00:14:44,574
... أنا أسدي لكِ معروفاً، لا يجب أن تسرقي -
أخرج من السيارة -

77
00:14:44,792 --> 00:14:47,356
أخرج من السيارة -
.. لا يجب أن تسرقي هذه السيارة -

78
00:14:48,151 --> 00:14:52,017
قد الآن -
!لا أستطيع لدي فتاة في السيارة، أخرجي -

79
00:14:52,117 --> 00:14:54,834
قد الآن -
ماذا تريدني أن أفعل بها؟ -

80
00:14:54,934 --> 00:14:57,408
.قُد السيارة، خذها معك، هيّا

81
00:14:57,760 --> 00:15:00,069
قُدها -
حسنُ، حسنُ -

82
00:15:00,130 --> 00:15:03,827
!أتركني أيها الوغد -
لا تصوبي المسدس أبداً علي، أتسمعين؟ -

83
00:15:04,031 --> 00:15:06,030
.لا تصوبي بالمسدس على أحد أبداً

84
00:15:07,261 --> 00:15:10,353
،لا تُمسكني هكذا مجدداً
أتعرف ماذا كنت سأفعل بك؟

85
00:15:11,164 --> 00:15:14,833
ماذا تفعل؟ لن أفعل شيء -
.أربطي حزام الآمان -

86
00:15:15,195 --> 00:15:18,160
أربطي حزام الآمان -
!كلا -

87
00:15:18,170 --> 00:15:20,605
أين تذهب؟ -
قومي بربط الحزام فحسب -

88
00:15:21,224 --> 00:15:23,311
<i>.أقتلها</i>

89
00:15:24,842 --> 00:15:28,992
.لقد رأتك ورأت السيارة، أقتلها

90
00:15:29,873 --> 00:15:32,212
.لن أفعلها، لا أستطيع

91
00:15:32,432 --> 00:15:36,962
أطلق عليها النار
.وإلا سأقتل زوجتك

92
00:15:38,224 --> 00:15:41,675
.. واحد، اثنان

93
00:15:44,316 --> 00:15:45,890
ماذا؟

94
00:15:46,200 --> 00:15:49,360
لا يمكنني فعل هذا، لستُ قاتلاً

95
00:15:50,886 --> 00:15:54,183
<i>.إنه خيار صائب، ستحتاجها</i>

96
00:15:54,980 --> 00:15:57,820
،بوسعك الاحتفاظ بالسيارة
هل بوسعي الخروج الآن؟

97
00:15:58,219 --> 00:16:01,444
.. سأطلق سراحك هنا -
.لن تطلق سُراحها -

98
00:16:01,692 --> 00:16:04,506
.لن تطلق سراحها

99
00:16:04,737 --> 00:16:07,430
أهذا مفهوم؟ -
أجل    - ماذا؟ -

100
00:16:11,140 --> 00:16:13,793
!ممتاز -
!رباه -

101
00:16:15,448 --> 00:16:17,775
ماذا فعلت؟

102
00:16:18,383 --> 00:16:20,039
!توقف

103
00:16:20,996 --> 00:16:23,150
!تباً

104
00:16:28,585 --> 00:16:31,286
ماذا تفعل؟ -
.أربطي حزام الأمان الآن -

105
00:16:34,080 --> 00:16:37,090
مهلا، أنتِ .. لا تلمسي
هذا المسدس، حسنُ؟

106
00:16:38,995 --> 00:16:41,979
يجب أن أقود بيدي الإثنان، أتفهمين؟ -
أخرجني من السيارة أيها الوغد -

107
00:16:42,197 --> 00:16:44,339
.لا تلمسي هذا المسدس

108
00:16:44,349 --> 00:16:48,317
لا أكترث، أتمنى أن نصطدم
النجدة، هذا الرجل يحاول قتلي

109
00:16:48,327 --> 00:16:52,173
ماذا تفعلين؟   - أرجوكم أوقفونا -
أنتِ، أدخلي إلى السيارة -

110
00:16:52,200 --> 00:16:53,474
!هذا الرجل مجنون، ساعدوني

111
00:16:53,534 --> 00:16:55,892
يا فتاة، أدخلي للسيارة، حسنُ؟

112
00:16:55,907 --> 00:16:59,137
.هل تفهمين؟ ابقِ في السيارة

113
00:17:12,409 --> 00:17:13,801
! توقف

114
00:17:14,001 --> 00:17:15,797
!أرجوك، لا تسرع

115
00:17:16,537 --> 00:17:18,694
.سأموت -
.أصمتي -

116
00:17:23,391 --> 00:17:24,448
!يا إلهي

117
00:17:26,386 --> 00:17:28,259
!تباً

118
00:17:28,526 --> 00:17:30,318
.. كلا، كلا

119
00:17:31,904 --> 00:17:33,473
!توقف

120
00:17:33,693 --> 00:17:36,586
.أنت أسوأ سائق رأيته

121
00:17:42,468 --> 00:17:43,703
!تراجعوا

122
00:17:52,538 --> 00:17:53,899
!تباً

123
00:18:09,215 --> 00:18:11,344
هل مات؟

124
00:18:13,368 --> 00:18:15,086
.أتمنى لا

125
00:18:19,462 --> 00:18:24,098
أنصتي لي، حسنُ؟
،يجب أن أخرج بالسيارة من المدينة الآن

126
00:18:24,099 --> 00:18:26,627
.وإلا سيقتل زوجتي ..

127
00:18:27,239 --> 00:18:31,301
هل تفهمين؟    - بالتأكيد -
،ونصيحة لكِ، في المرة القادمة -

128
00:18:31,403 --> 00:18:35,891
التي تسرقين فيها سيارة، تأكدي
.أن لا يكون أحد بها، سيكون أفضل

129
00:18:35,899 --> 00:18:38,651
أنا لا أسرقها أيها الوغد
.هذه سيارتي

130
00:18:39,215 --> 00:18:42,614
ماذا؟ -
،ربما لا تفهم هذا لأنك مجرم -

131
00:18:42,866 --> 00:18:45,987
الأشياء في هذا العالم ملك للناس
قبل أن يأخذها أناس آخرين مثلك

132
00:18:46,488 --> 00:18:49,906
هذه السيارة التي كانت رائعة حتى
قمت بوضع تلك الكاميرات

133
00:18:49,907 --> 00:18:52,107
،وهذا والهراء كي تضعف البطارية
.كانت ملكًا لي

134
00:18:52,357 --> 00:18:56,979
وكيف عثرتِ علي السيارة؟ -
جاءتني مكالمة من شرطي يقول أنه رآها -

135
00:18:56,989 --> 00:18:59,315
.واقفة في مرآب حيث وجدتك ..

136
00:18:59,460 --> 00:19:05,414
وكيف تأكدتِ أنه شرطي؟   - لأنه قال هذا -
.. أي شرطي هذا يتصل بكِ ويخبرك -

137
00:19:05,424 --> 00:19:09,005
أنه وجد سيارتك ومازال يتركني بداخلها؟ ...
.لم تكن الشرطة من أخبركِ

138
00:19:09,015 --> 00:19:12,620
من يكون إذن؟ -
لا أعرف، متى سُرقت؟ -

139
00:19:12,621 --> 00:19:14,121
.حينما سرقتها أنت

140
00:19:15,832 --> 00:19:18,746
متى كانت أخر مرة رآيتيها؟

141
00:19:19,119 --> 00:19:24,117
منذ يومان كما أعتقد، يبدو أنك منزعج
.للغاية وأي ورطة لك فأنت تستحقها

142
00:19:24,127 --> 00:19:28,224
.لذا إليك ما سنفعل، أخرج منها وسأدعك تذهب -
أو ماذا؟ تطلقين علي النار؟ -

143
00:19:28,303 --> 00:19:32,315
.أعد لي مسدسي وسأفعل -
أجل، ماذا تفعل فتاة مثلكِ بمسدس؟ -

144
00:19:32,325 --> 00:19:35,236
إن حاول شخص مثلك التعدي
علي، فسأتولى أمره وقتها

145
00:19:35,405 --> 00:19:38,092
ونجح هذا معكِ، صحيح؟

146
00:19:38,700 --> 00:19:42,357
هل تعرفتِ على هذا الصوت؟ -
صديقك الذي يريدك أن تقتلني؟ -

147
00:19:42,409 --> 00:19:46,467
.ليس صديقي -
لست الشخص الذي تود اختطافه في سيارة -

148
00:19:46,852 --> 00:19:51,351
أجل، أنتِ مميزة، صحيح؟
،أسدي لي معروفاً فحسب

149
00:19:51,871 --> 00:19:54,587
.أصمتي -
.أصمت أنت -

150
00:19:57,234 --> 00:20:00,061
ماذا تفعلين؟ -
ماذا بحق الجحيم؟ -

151
00:20:36,348 --> 00:20:38,536
لا أصدق أنك ألقيت
.هاتفي من النافذة

152
00:20:43,502 --> 00:20:46,686
.لدي الكثير من المال كما تعرف -
هذا جيد لكِ -

153
00:20:48,281 --> 00:20:52,083
.إذا سمحت لي بالذهاب، سأعطيك الكثير -
لا أريد مالك -

154
00:20:52,697 --> 00:20:55,617
ماذا تريد؟ -
.أريدك أن تتوقفي عن الكلام -

155
00:20:57,740 --> 00:21:01,052
وأريد إستعادة زوجتي -
وهو من أخذها؟ -

156
00:21:01,334 --> 00:21:04,999
.أجل -
،أياً كان ما تدين له -

157
00:21:05,009 --> 00:21:09,121
،بوسعي مساعدتك في دفعهم له
لا مشكلة لدي، سنتولى الأمر الآن

158
00:21:09,232 --> 00:21:14,292
.عليكِ تركي فحسب وتوقف عن قتلنا -
أحب أن أخرجك ِمن هذه السيارة -

159
00:21:14,299 --> 00:21:17,448
.حسنُ؟ ولكن لسوء الحظ لا أستطيع
لمً لا؟ -

160
00:21:17,903 --> 00:21:21,601
لأنه طلب مني عدم فعل هذا وأنا
سأفعل أياً كان ما يقوله

161
00:21:22,881 --> 00:21:25,752
فليكن، ما المفترض أن تفعل؟

162
00:21:27,080 --> 00:21:29,979
لا أعرف -
من يكون؟ -

163
00:21:32,562 --> 00:21:35,001
.لا أعرف -
ما الذي تعرفه؟ -

164
00:21:35,498 --> 00:21:37,328
.ليس الكثير

165
00:21:48,113 --> 00:21:49,946
كلا، كلا

166
00:21:51,447 --> 00:21:52,947
.انهضي

167
00:21:53,048 --> 00:21:54,948
.أصمتي

168
00:21:56,170 --> 00:21:59,294
أرجوكم، أرجوك لا تقتلني

169
00:21:59,558 --> 00:22:01,470
.أرجوك لا تقتلني -
اهدأي  -

170
00:22:07,071 --> 00:22:08,536
.أجب

171
00:22:08,546 --> 00:22:11,431
حان الوقت لمهمتك التالية -
ما هي؟ -

172
00:22:11,736 --> 00:22:15,775
المزيد من الشرطة، ولديك
أربع دقائق لتهرب منهم

173
00:22:16,468 --> 00:22:20,699
،اتبع تعاليمي جيداً
.أحدهم يريد الترحيب بك

174
00:22:21,374 --> 00:22:23,700
أرجوكم -
(ليانا)؟ -

175
00:22:23,800 --> 00:22:27,046
.لقد بدأ العد الآن

176
00:22:31,239 --> 00:22:33,696
.لقد انتهى أمري

177
00:22:44,887 --> 00:22:47,228
.إصدمه -
ماذا تفعل؟ -

178
00:22:52,508 --> 00:22:54,755
!رباه -
إستمر -

179
00:22:55,523 --> 00:22:59,485
أنت أحمق، هذا اعتداء بواسطة
.سلاح قاتل، سيطلقون علينا النار الآن

180
00:23:02,126 --> 00:23:04,654
<i>أسرع -
!تباً -</i>

181
00:23:06,591 --> 00:23:09,277
.إستدر يميناً الآن

182
00:23:12,914 --> 00:23:16,146
،تذكر، إن أمسكوا بك

183
00:23:16,648 --> 00:23:18,353
.ستكون أرملاً ..

184
00:23:23,110 --> 00:23:24,875
يساراً -
!سحقاً -

185
00:23:28,721 --> 00:23:31,200
.أجبره على الخروج من الطريق -
.إحترس -

186
00:23:33,385 --> 00:23:35,787
لم يكن هذا دقيقًا -
عما تتحدثين؟ -

187
00:23:35,800 --> 00:23:38,473
.أنت لا تجعل نفسك صعبًا كي يجدوك

188
00:23:44,817 --> 00:23:48,218
يا إلهي!، أعدك أنني سأكون
صالحة من الآن، ساعدني لأعيش

189
00:23:48,228 --> 00:23:49,482
أنتِ لا تساعدين، حسنُ؟

190
00:23:49,576 --> 00:23:51,013
<i>.إستدر يميناً</i>

191
00:23:58,795 --> 00:24:00,243
!عظيم

192
00:24:11,125 --> 00:24:13,375
.إذهب يميناً أسفل الزقاق

193
00:24:20,186 --> 00:24:21,346
!تباً

194
00:24:25,338 --> 00:24:27,996
<i>.دقيقتان -
.سنموت، أرجوك توقف -</i>

195
00:24:33,864 --> 00:24:35,857
!حاذر

196
00:24:38,268 --> 00:24:40,089
<i>.لا أعتقد أنك ستفعلها</i>

197
00:24:44,729 --> 00:24:48,479
ماذا تفعل؟ -
.خذي نفسا عميق واهدأي -

198
00:24:53,723 --> 00:24:55,318
!سحقًا

199
00:24:59,263 --> 00:25:02,109
<i>.لن أرتاح الآن</i>

200
00:25:04,357 --> 00:25:06,682
تباً -
ليس مجدداً -

201
00:25:06,703 --> 00:25:09,599
هل تعتقد أننا انتهينا؟
لا تفعل -

202
00:25:10,300 --> 00:25:11,800
!رباه

203
00:25:19,172 --> 00:25:21,436
<i>.الوقت ينفذ </i>

204
00:25:24,917 --> 00:25:27,183
<i>!الوقت يمر</i>

205
00:25:37,551 --> 00:25:39,783
!حسنُ، ها نحن نبدأ

206
00:25:42,799 --> 00:25:45,653
<i>.وقت زوجتك ينفذ</i>

207
00:25:46,225 --> 00:25:49,761
!حاذر -
.أعبر التقاطع -

208
00:25:50,387 --> 00:25:51,759
.تمسكي

209
00:26:00,614 --> 00:26:02,596
<i>.(لم يتبقى الكثير يا سيدي (ماغنا</i>

210
00:26:08,272 --> 00:26:10,215
.لا تفعل -
!أجل، تمسكي -

211
00:26:10,216 --> 00:26:13,016
<i>.. خمسة، أربعة</i>

212
00:26:13,153 --> 00:26:16,147
<i>هيّا -
.. ثلاثة، اثنان -</i>

213
00:26:17,148 --> 00:26:19,979
<i>.واحد، صفر ..</i>

214
00:26:20,678 --> 00:26:23,709
.(أحسنت يا سيد (ماغنا

215
00:26:23,719 --> 00:26:26,597
<i>.. أحسنت، زوجتك ستعيش</i>

216
00:26:27,131 --> 00:26:29,173
<i>.حتى الآن ..</i>

217
00:26:32,699 --> 00:26:34,296
.أحسنت

218
00:26:52,156 --> 00:26:54,510
.أجب -
.. (برينت ماغنا) -

219
00:26:54,516 --> 00:27:01,836
متهور وجريء، إنه بإختصار
،سائق خطير وعليه البحث

220
00:27:02,046 --> 00:27:05,206
عن عملاً آخر، أتتذكر
هذا النقد؟

221
00:27:05,382 --> 00:27:11,474
<i>،لم يكن إيجابيًا بشكل كبير
،إنهم عُمي عن موهبتك الحقيقية التي تناسب</i>

222
00:27:11,475 --> 00:27:13,923
<i>.رغباتي بشكل كامل.. -
هل أعرفك؟ -</i>

223
00:27:14,187 --> 00:27:17,575
(أنا أعرفك يا سيد (ماغنا
وأؤمن بقدراتك

224
00:27:17,608 --> 00:27:21,751
أنصت، أريد أن أعرف متى
.. سينتهي كل هذا، حسنُ؟ أريد

225
00:27:23,854 --> 00:27:26,670
ماذا تفعلين؟ أنتِ
ماذا تفعلين؟

226
00:27:29,431 --> 00:27:32,003
أنا أكرهك -
.أجل وأنا أحبك -

227
00:27:32,440 --> 00:27:36,338
أتدرك أن علي شراء إصدار جديد
"من سيارة "شيلبي سوبر سنيك

228
00:27:36,339 --> 00:27:38,139
وأنتظر 6 شهور آخرين
،كي أعيد ضبط الكاميرات

229
00:27:38,201 --> 00:27:40,237
وأخرج ما سجلته
.وأعيد برمجتها مجددًا

230
00:27:40,550 --> 00:27:43,311
.وبعدها سأقودها فوق وجهك

231
00:27:43,613 --> 00:27:46,227
.. أنتِ واثقة بمعرفتك للكثير عن السيارات -
لأنني فتاة؟ -

232
00:27:47,118 --> 00:27:48,767
.أجل

233
00:27:49,058 --> 00:27:50,540
!رائع

234
00:27:51,365 --> 00:27:55,226
أحب السيارات السريعة، والحواسيب
!وأمور الأولاد كثيراً، كم أنا خرقاء

235
00:27:55,518 --> 00:27:58,125
.إنه القرن 24 عليك أن تستمع به

236
00:28:00,880 --> 00:28:05,502
ماذا تفعلين؟      - سأسجل هذا الهراء  -
.لا أريد الذهاب للسجن بعد أن يقبض علينا

237
00:28:06,044 --> 00:28:10,344
أجل، لن يعتقل أحد، حسنُ؟ -
هذا صحيح، لقد نسيت لأننا سنموت -

238
00:28:10,346 --> 00:28:13,477
لأنك شخص أخرق تهاجم
،الشرطة بالسيارة اللعينة

239
00:28:13,479 --> 00:28:18,634
والآن كل سيارة شرطة في البلد تحاول البحث
.عنا كي تطلق علينا النار وتبدو فعلاً خطة جيدة

240
00:28:18,678 --> 00:28:20,969
.نحن أحياء -
بالكاد -

241
00:28:21,721 --> 00:28:25,592
لست مفكراً كبيراً، صحيح؟ -
في الواقع، لم أتخرج من مدرسة العبقريين -

242
00:28:25,602 --> 00:28:29,778
مثلك، لذا ربما ستعطنيّ
.بعض الدروس يوماً ما أو شيء كهذا

243
00:28:31,494 --> 00:28:36,075
هذه ما فعله بسيارتي الجميلة جداً -
.أدخلي السيارة فحسب -

244
00:28:36,105 --> 00:28:40,302
هذا كل الهراء الذي وضعه
في ألياف واجهة السيارة من الأمام

245
00:28:40,303 --> 00:28:42,903
وهذا الأحمق الذي أقحمني
. في هذه الفوضى

246
00:28:42,972 --> 00:28:44,847
توقفي عن التصوير -
حسنُ، أتريد إلقاء التحية على القاضي؟ -

247
00:28:44,908 --> 00:28:47,840
هيّا رحب بكل أصدقائك
.الجديد الذين ستقابلهم في السجن

248
00:28:47,905 --> 00:28:49,913
ضعي هذا جنبًا، حسنُ؟
أنا أحاول ... توقفي

249
00:28:52,655 --> 00:28:56,203
ما هذا؟ هل لديك حب جمع الأغراض؟
ما الشيء التافه الذي لديكِ الآن؟

250
00:28:56,354 --> 00:29:00,695
توقفي عن فعل هذا -
لماذا؟  - لأن هذا الرجل يراقبنا -

251
00:29:01,100 --> 00:29:05,409
حسنُ؟ أريدك أن تتوقفي
اجلسي فحسب وأنصتي لي

252
00:29:05,419 --> 00:29:10,283
اتفقنا؟ -
.. أعي ما أفعله، لقد ذهبت للمدرسة وأعرف أمور -

253
00:29:10,293 --> 00:29:12,780
لهذا لا أقوم بسرقة أشياء
!مثل بعض الناس

254
00:29:14,464 --> 00:29:17,916
إن كنتِ ذكية بما يكفي ، هل تستطيعين
إخباري بأمر كل هذه الكاميرات؟

255
00:29:26,801 --> 00:29:32,577
جميعهم من مصدر واحد، ليس مشفرًا
.فحسب ولكنه يستغل مُلقن حاسوبي عام

256
00:29:35,076 --> 00:29:40,979
هذا يعني أنه يستضيف البث المباشر للكاميرات
.على مُلقن الحكومة الحاسوبي دون علمهم

257
00:29:42,288 --> 00:29:45,291
لذا من الممكن أن يراه
أي أحد، ونحن منهم

258
00:29:51,275 --> 00:29:53,084
مهلاً -
ماذا؟ -

259
00:29:53,298 --> 00:29:56,263
.هذه ليست قادمة من نفس المكان -
من أين تأتي؟ -

260
00:29:56,799 --> 00:30:00,312
!يبدو كموقوف سيارات -
أيمكنك معرفة مكانه؟ -

261
00:30:00,529 --> 00:30:03,750
كلا، قد يكون بأي مكان -
أتعتقدين أنه يتواجد هناك؟ -

262
00:30:03,809 --> 00:30:07,591
،أشك بهذا ولكنه يستطيع رؤيتنا
.ولا أحبه وهو يراقبنا

263
00:30:07,599 --> 00:30:13,049
هل بوسعك تعقبه بهذا؟ -
كلا، إذا تمكن أحد فسيقوم بتغير العنوان -

264
00:30:13,285 --> 00:30:16,249
طالما أن بثه لاسلكي
.فمن المستحيل أن يتم إيجاده

265
00:30:17,016 --> 00:30:20,218
وهذا الشيء ليس مخفيًا بشكلِ جيد -
.ماذا؟        - الميكرفون -

266
00:30:20,848 --> 00:30:23,589
أتعتقدين أنه يستمع لنا أيضاً؟ -
مُحتمل -

267
00:30:26,032 --> 00:30:29,101
.سأقول لك هذا، أنكِ ذكية

268
00:30:30,787 --> 00:30:35,130
هذا يسمى التعليم، عليك النظر
.في أمره عندما لا ترتكب أي جرائم

269
00:30:35,506 --> 00:30:38,333
.قُم بخدش هذا وستذهب للسجن

270
00:30:50,777 --> 00:30:54,199
.أجب -
.جِد مركز الكهرباء بجهاز تحديد الموقع -

271
00:30:55,888 --> 00:30:58,209
.أنا مشغول الآن

272
00:30:59,166 --> 00:31:01,852
.تعلم المهمات المزدوجة

273
00:31:02,925 --> 00:31:06,379
<i>أو دع صديقتك الجديدة
.تساعدك، أنظر أسفل الغطاء</i>

274
00:31:07,684 --> 00:31:12,214
<i>هلا فعلتِ هذا؟ أنا أعطيكم
معلومات جديدة عن الوجهة</i>

275
00:31:14,509 --> 00:31:18,146
<i>.هذا مركز طاقة المدينة -
في تمام الـ 11:30 -</i>

276
00:31:18,630 --> 00:31:21,378
.ستكونون هناك ..

277
00:31:23,552 --> 00:31:25,708
لماذا سنذهب لمحطة الكهرباء؟

278
00:31:27,780 --> 00:31:31,342
،أنتِ فضولية دائماً
.وأنا أحب هذا

279
00:31:43,012 --> 00:31:49,800
أنصتي بحرص، ستقتحمين غرفة التحكم
وتدخلين إلى النظام الرئيسي وتضعيه هناك

280
00:31:49,810 --> 00:31:52,483
وماذا سيفعل هذا؟ -
،أنتِ فتاة بارعة -

281
00:31:52,493 --> 00:31:54,979
.واثق أنكِ ستعرفين هذا ..

282
00:31:56,168 --> 00:31:59,278
،إنه يريد قطع الكهرباء
لماذا تريد قطع الكهرباء؟

283
00:32:00,649 --> 00:32:05,774
لديك بعض الوقت قبل الـ 11:30
.ولن أقضيها محاولاً معرفة دوافعي

284
00:32:09,894 --> 00:32:11,894
.إنه وغدُ كبير

285
00:32:47,180 --> 00:32:49,645
إذن لا تعرف من يكون؟

286
00:32:51,454 --> 00:32:52,983
.كلا

287
00:32:53,502 --> 00:32:56,076
ولا أي فكرة؟ -
بل لدي أفكار -

288
00:32:57,045 --> 00:33:01,576
الناس الذين عملت معهم ولكن
.لا أحد منهم بوسعه تجهيز شيء كهذا

289
00:33:03,073 --> 00:33:06,397
لماذا أنت بالتحديد؟ -
.لأنني أستطيع القيادة -

290
00:33:06,399 --> 00:33:09,630
أخالفك في هذا -
.كنت أسابق -

291
00:33:10,410 --> 00:33:13,006
حقاً؟ -
أجل -

292
00:33:13,753 --> 00:33:16,081
.بإحتراف، كالسباقات الحقيقية

293
00:33:16,749 --> 00:33:18,988
!لا أعتقد أنني رأيتك على التلفاز

294
00:33:19,008 --> 00:33:21,874
أجل، كان هناك بضعة أسابيع
.حيث كان من الممكن أن تشاهدين

295
00:33:22,232 --> 00:33:26,243
ثم؟ -
ماذا؟ -

296
00:33:30,521 --> 00:33:32,057
.لقد إنجرفت

297
00:33:36,353 --> 00:33:41,048
وكيف ذلك؟ -
.لا أعرف فقد فعلت، ولكن لا يهم -

298
00:33:42,344 --> 00:33:45,544
.إنها إجابة قذرة لا فائدة منها

299
00:33:50,417 --> 00:33:53,813
لقد إنجرفت بعيداً لأنني صدقت
كل شخص أخبرني كم كُنت رائعًا

300
00:33:53,814 --> 00:33:57,914
وتبين أنني منوط فقط
.بتحطيم سيارات فارهة الثمن

301
00:33:59,370 --> 00:34:04,363
لذا خرجت عن السيطرة وأدين لهم
،بالكثير من المال وهذا الأمر الوحيد الذي أجدته

302
00:34:04,829 --> 00:34:07,513
.لذا كنت أقبل بأي وظيفة تدفع أكثر ..

303
00:34:10,216 --> 00:34:13,714
.فعلت أشياءً لستُ فخوراً بها

304
00:34:15,558 --> 00:34:22,720
.. ولكن خرجت منها وهذا
.هذا هو السبب

305
00:34:28,206 --> 00:34:30,917
.إنها جميلة

306
00:34:32,607 --> 00:34:35,312
هل هي من هنا؟ -
أجل -

307
00:34:36,447 --> 00:34:39,686
.. أرادت العودة دائماً لذا فكرنا

308
00:34:39,802 --> 00:34:44,018
أن يكون مكانًا جيد
.لنستقر ونبدأ من جديد

309
00:34:44,100 --> 00:34:48,001
وعدت من العمل اليوم ووجدت
الباب مُحطم والشقة مُدمرة

310
00:34:48,108 --> 00:34:50,185
،ودماء على الأرض

311
00:34:50,811 --> 00:34:54,230
ثم دق هاتفي
،وأخبرني هذا الصوت

312
00:34:54,307 --> 00:34:59,618
.. إن أردت
إن أردت رؤيتها مجدداً

313
00:35:01,243 --> 00:35:03,635
.فعلي أن أفعل هذا

314
00:35:06,396 --> 00:35:10,422
.وإذا أخبرت أحد ستموت

315
00:35:12,003 --> 00:35:15,326
وما أعرفه بعد ذلك
.أنني أقود سيارتك

316
00:35:20,948 --> 00:35:23,680
وهل أنتِ من دبر
كل هذا بنفسك؟

317
00:35:24,101 --> 00:35:26,662
.أجل كانت هدية تخرج -
لطيفة -

318
00:35:27,599 --> 00:35:30,586
هناك حدس ما يخبرني
.أن والدك ليس ميكانيكي

319
00:35:31,754 --> 00:35:35,451
،إنه المدير التنفيذي لأكبر مصرف في المدينة

320
00:35:35,907 --> 00:35:38,997
وانتقلنا هنا منذ
.عامان كي يتولى هذه الوظيفة

321
00:35:41,698 --> 00:35:45,575
بالكاد أراه ولكن هذه السيارة
.هي الهدية اللطيفة التي أعطاني إياها

322
00:35:48,603 --> 00:35:51,536
.حسنُ، أنا آسف على كل التلف

323
00:35:53,314 --> 00:35:59,638
.عليك أيضًا الاعتذار لأخذي رهينة -
وتعتذرين بعدها لتصويبك مسدس في وجهي -

324
00:35:59,708 --> 00:36:03,826
.سأفعل لو تركتني أذهب -
هناك شيء واحد أقلق عليه الآن -

325
00:36:04,630 --> 00:36:10,214
وسأفعل أياً كان ما يطلب مني كي أستعيده
لذا إن قال ستظلين في السيارة، ستظلين

326
00:36:11,663 --> 00:36:16,523
وماذا ستجني من هذا؟
ولماذا يحدث هذا؟ وما غرضه؟

327
00:36:18,002 --> 00:36:24,999
ويبدو أنك لم تخطط لهذا نهائيًا، ماذا
سيحدث عندما ينتهي هذا وينال مراده؟

328
00:36:25,559 --> 00:36:27,464
ولماذا سيعيدها لك؟

329
00:36:29,004 --> 00:36:34,301
لو كنت مكانه لقتلتها
!وقتلتك أيضاً، تباً

330
00:36:34,311 --> 00:36:41,394
ماذا؟ -
.ربما أقتلكما أنتما الاثنان -

331
00:37:04,770 --> 00:37:06,955
!يبدو أنهم كانوا هنا

332
00:37:08,299 --> 00:37:11,108
إن كان هنا من قبل، فلماذا
لم يقطع الكهرباء بنفسه؟

333
00:37:12,138 --> 00:37:13,262
.لا أدري

334
00:37:15,904 --> 00:37:19,539
.توقف هنا

335
00:37:19,607 --> 00:37:21,256
لمذا؟

336
00:37:21,787 --> 00:37:26,011
هل رأيت من قبل ما يحدث لسيارة معدنية
عندما تلامس محول يدير مدينة بأكملها؟

337
00:37:26,986 --> 00:37:31,703
.انتظر هنا فحسب وسأتولى الأمر
بمفردك؟   - أجل، كن مُستعد فحسب

338
00:37:32,311 --> 00:37:34,874
متأكدة؟

339
00:38:34,075 --> 00:38:36,488
أعود بالسيارة، هذا
.ما يفترض أن أفعله

340
00:38:38,004 --> 00:38:41,701
.كلا، على الذهاب ورائها
.كلا، إنها بخبر وتعرف ما تفعله

341
00:38:49,384 --> 00:38:55,027
،مرحبا، لا أملك الكثير من الوقت
أنا في السيارة مع رجل زوجته مخطوفة

342
00:38:55,302 --> 00:38:59,126
أنا أتحدث الانجليزية، اهدأي -
.أرجوك أرسل أحدهم -

343
00:38:59,136 --> 00:39:03,735
ما هي حالتك؟ -
لا أعرف، ذلك الصوت يُخبرنا بما نفعل -

344
00:39:03,850 --> 00:39:06,499
.عليك مساعدتنا -
وما هو موقعك بالضبط؟ -

345
00:39:06,700 --> 00:39:10,197
.أنا في محطة الكهرباء

346
00:39:10,446 --> 00:39:16,149
جعلتِ الأمر ممتع للغاية، أياً كان تفكيرك
.العبقري، عليكِ أن تتذكر أنني كنت مكانك

347
00:39:16,383 --> 00:39:20,332
أنظري حولك، أترين؟
هذا صحيح

348
00:39:22,000 --> 00:39:27,158
ستعتقد الشرطة أنكِ فجرت
.محطة الكهرباء

349
00:39:28,508 --> 00:39:32,016
.هل بوسعي إعطائك نصيحة؟ أهربي

350
00:39:40,223 --> 00:39:42,253
اذهب، قُد -
ماذا؟ -

351
00:39:42,600 --> 00:39:44,238
ماذا حدث؟ -
.اذهب -

352
00:40:00,368 --> 00:40:02,476
!تماسكي -
.تباً -

353
00:40:30,836 --> 00:40:31,876
.. أسرع

354
00:40:33,220 --> 00:40:34,656
.أسرع

355
00:41:28,481 --> 00:41:30,273
مهلاً، ماذا تفعلين؟

356
00:41:32,163 --> 00:41:34,709
.لن أموت لأجلك

357
00:41:35,416 --> 00:41:40,368
ماذا حدث؟ -
.هذا جزء من خطته، صورتني الكاميرات طوال الوقت -

358
00:41:40,626 --> 00:41:46,478
كان بوسعه فصل الكهرباء بنفسه ولكنه جذبنا
.هناك كي تصورني الكاميرات وأنا أفعلها

359
00:41:47,032 --> 00:41:49,125
هل تعتقد أن الشرطة ستصدقني الآن؟

360
00:41:50,778 --> 00:41:53,727
قبل ذلك، كنتَ أنت فقط

361
00:41:53,964 --> 00:41:58,207
!وهذه السيارة ولكن أخفقت أنا أيضاً

362
00:41:59,894 --> 00:42:02,127
.أنا آسف

363
00:42:05,991 --> 00:42:08,656
.علي أن أعتني بنفسي

364
00:42:22,303 --> 00:42:24,518
.أجب -
أوقفها عن الرحيل -

365
00:42:25,173 --> 00:42:27,079
.إذهب للجحيم

366
00:42:27,081 --> 00:42:32,965
أين تأخذونني؟ -
ليان)؟ أتسمعينني؟) -

367
00:42:33,344 --> 00:42:36,728
أرجوكم. (ليان)، أتسمعينني؟

368
00:42:37,320 --> 00:42:40,669
برينت)، ماذا يحدث؟) -
هل أنتِ بخير؟ هل قاموا بإيذائك؟ -

369
00:42:40,805 --> 00:42:43,161
لماذا يحدث هذا؟ -
ليان)؟  - لماذا يحدث؟) -

370
00:42:43,757 --> 00:42:46,878
هل قاموا بـ .. هل أنتِ بخير؟ -
أرجوك، ساعدني -

371
00:42:47,206 --> 00:42:50,598
.أنا خائفة للغاية -
.. سآتي لكِ، كل شي على ما يرام، حسنُ -

372
00:42:53,253 --> 00:42:55,770
ماذا؟

373
00:42:56,860 --> 00:42:59,762
!أعد زوجتيّ، أعدها

374
00:43:00,205 --> 00:43:02,024
هل زوجتي بخير؟

375
00:43:03,796 --> 00:43:06,785
<i>.لقد أخبرتك أن لا تدعها تخرج من السيارة</i>

376
00:43:07,047 --> 00:43:10,129
.. أريد أن أراها إن كانت -
.لقد حذرتك -

377
00:43:28,879 --> 00:43:32,378
.آسفة -
ليس خطأك -

378
00:43:34,509 --> 00:43:38,646
أعرف شعور إحباط الجميع
.ولكن لم أعتقد أنني سأخذلها

379
00:43:41,235 --> 00:43:44,518
.مازلت حية

380
00:43:54,404 --> 00:43:57,719
لستِ مُجبرة على فعل هذا -
.أريد هذا -

381
00:44:15,402 --> 00:44:17,712
أين أنت؟

382
00:44:35,713 --> 00:44:38,755
ماذا تفعلين؟ -
علي معرفة خطته -

383
00:44:40,114 --> 00:44:42,582
!سحقًا

384
00:45:05,410 --> 00:45:07,563
.لأسفل، هيّا

385
00:45:40,564 --> 00:45:42,064
حسنُ، حسنُ

386
00:45:46,226 --> 00:45:48,599
،كان يستغلك هكذا

387
00:45:48,863 --> 00:45:54,327
،جعلك تُغلق هذه الشوارع
،ومعظمها طريق واحد ومع غلق التقاطعات

388
00:45:54,588 --> 00:46:00,568
لا يمكن لأحد أن يمر إلى هنا، حتى ينظفوا
هذه الفوضى ويكون مخرج واحد من المدينة

389
00:46:01,260 --> 00:46:04,322
.والبقية سيكون عرضًا سيئًا

390
00:46:04,836 --> 00:46:07,920
إذن فهو طريق للفِرار؟

391
00:46:10,440 --> 00:46:13,486
.أتمنى أن أعرف إلى ماذا يسعى

392
00:46:13,893 --> 00:46:16,937
.أنا وأنتِ نريد هذا

393
00:46:31,820 --> 00:46:38,035
<i>.أجب -
أنباء جيدة، هذه أخر مهمة، إضغط على رقم 5 -</i>

394
00:46:38,298 --> 00:46:42,924
<i>،في جهاز تحديد المواقع ...
.واتبع الاتجاهات جيدًا، أمامك 10 دقائق</i>

395
00:46:43,625 --> 00:46:46,495
!إنه المصرف -
أية مصرف؟ -

396
00:46:46,926 --> 00:46:50,070
.إنه يريد سرقة مصرف والدي -
!تباً -

397
00:46:50,323 --> 00:46:54,084
.لا يمكننا فعل هذا -
إفعلوا كما أُمِرتم، الساعة تدق -

398
00:46:54,094 --> 00:46:59,471
.تباًّ، لا يمكن فعل هذا، الأمن مُشدد هناك -
.لا تشغلي بالك بالأمن -

399
00:46:59,606 --> 00:47:04,051
!يريد منهم أن يمسكوا بنا -
،اتبع جهاز المواقع وإستدر. - هذه مهمة إنتحارية -

400
00:47:04,106 --> 00:47:08,245
.لا تنصت إليه، لا يمكننا فعل هذا -
.تجاهلها، أنصت لي وإستدر الآن -

401
00:47:08,300 --> 00:47:12,290
هل سأرى زوجتي مجدداً؟ -
.إستدر، أنا أفقد صبري معك -

402
00:47:12,328 --> 00:47:17,474
أنصت لي، حسنُ؟ أريد
أن أعرف متى سأرى زوجتي؟

403
00:47:17,504 --> 00:47:22,364
.كلا، أنصت لي وإستدر بالسيارة، هذا آخر تحذير -
،أريد أن أعرف هل هي بخير -

404
00:47:22,374 --> 00:47:24,972
.ومتى سينتهي هذا الهراء ..

405
00:47:26,175 --> 00:47:28,970
أتريد رؤيتها مجدداً؟

406
00:47:30,154 --> 00:47:34,018
.تحكم بنفسك وإستدر بالسيارة

407
00:47:40,103 --> 00:47:42,014
.لا يمكنك فعل هذا

408
00:47:44,396 --> 00:47:46,908
أصغي إلي، هذه مكيدة -
.. سيقتلها -

409
00:47:46,909 --> 00:47:49,309
،لهذا إستخدموا سيارتي
لابد أنني المطلوبة

410
00:47:49,400 --> 00:47:55,282
فكر بالأمر، والدي قطع كل المال القادم لي
،وسيارتي تسبب خراب كبير في المدينة كلها

411
00:47:55,503 --> 00:47:57,914
وفي النهاية يراني أسرق مصرفه؟

412
00:47:58,165 --> 00:48:00,528
.يريدهم أن يُقبضوا علينا

413
00:48:12,154 --> 00:48:14,466
ما الذي يريد سرقته؟ -
المال -

414
00:48:15,014 --> 00:48:17,525
.ولكنه ليس ذلك النوع من البنوك -
ماذا تقصدين؟ -

415
00:48:17,535 --> 00:48:20,503
والدي يدير مصرف استثمار -
!ولا يوجد به مال     - تبًا

416
00:48:30,641 --> 00:48:33,217
إذن ما الذي تتحدثين عنه؟
مثل صناديق ودائع؟

417
00:48:33,227 --> 00:48:35,733
كلا، لا يوجد هناك شيء
.كهذا سوى حواسيب

418
00:48:37,979 --> 00:48:41,334
سندات، حوامل للسندات؟ -
سندات؟ كم عُمرك؟ -

419
00:48:43,585 --> 00:48:46,641
ما الذي يريده؟ ما الذي يحاول سرقته؟

420
00:48:47,383 --> 00:48:50,409
.. إن لم يكن -
تمسكي -

421
00:48:55,593 --> 00:48:58,466
إن لم يكن ماذا؟ -
.إن لم تكن تريد وجود سِجل لأموالك -

422
00:48:59,182 --> 00:49:00,994
.أجل، مال قذر -
.بالضبط -

423
00:49:03,899 --> 00:49:06,334
إذن، كيف تنقلين مال كهذا؟ -
!حاذر -

424
00:49:09,335 --> 00:49:13,673
هيّا، ساعديني -
،بوسعهم تشفير معلومات رقم حساب ما -

425
00:49:13,683 --> 00:49:18,001
.محرك أقراص محمول به أرقام الحساب -
.. إن قمتي بسرقة أحد هذه الأرقام، حسنُ

426
00:49:18,250 --> 00:49:20,668
.بوسعك تفريغ الحسابات

427
00:49:21,450 --> 00:49:24,782
ولن يبلغ أحد عن سرقة هذا
.المال لأنه لا يفترض أن يتواجد

428
00:49:25,198 --> 00:49:27,602
ما مقدار ما تتحدثين عنه؟ -
قد تكون مليارات -

429
00:49:28,102 --> 00:49:30,039
.كان علي أن أكون مصرفيًا

430
00:49:31,942 --> 00:49:34,431
!أخبرني أنك غير جاد بهذا

431
00:49:42,801 --> 00:49:44,698
سأذهب لها -
كلا، لا تذهب -

432
00:49:45,611 --> 00:49:47,016
!ها نحن

433
00:49:51,749 --> 00:49:53,760
!كان هذا رائعاً

434
00:50:02,917 --> 00:50:04,917
!أخرجنا من هنا

435
00:50:13,418 --> 00:50:14,710
!حاذر

436
00:50:25,937 --> 00:50:28,154
.أنا أكرهك فعلاً

437
00:50:28,402 --> 00:50:30,152
.أتفهم هذا

438
00:50:58,666 --> 00:51:00,945
ماذا تفعلين؟ -
تريث فحسب -

439
00:51:02,536 --> 00:51:05,270
.حسنُ، لا تتحرك لبضعة دقائق

440
00:51:17,090 --> 00:51:20,131
حسنُ، لقد وفرت لنا بعض الوقت -
ماذا؟ -

441
00:51:20,527 --> 00:51:24,396
لقد اخترقت المُلقن المتصل بهذه
الكاميرات ووضعت لنا مقطع ونحن نقود

442
00:51:24,615 --> 00:51:26,614
.وهذا ما يمكنه أن يراه الآن -
لماذا؟ -

443
00:51:27,022 --> 00:51:30,629
كي تنصت إلي، عندما نصل هناك
.. سيتم الإمساك بنا، وستموت

444
00:51:30,706 --> 00:51:33,503
.زوجتك، لسنا سوى طُعم

445
00:51:35,362 --> 00:51:39,325
الكهرباء مقطوعة ما يعني أن كل
،البنية التحتية معرضة للخطر

446
00:51:39,574 --> 00:51:44,154
!وإن حدث هذا، فهناك خطوات، تباً
،قال والدي شيء عن هذا

447
00:51:47,849 --> 00:51:51,067
يقومون بنقلها والآن

448
00:51:51,585 --> 00:51:55,427
ينقلون أي شيء له حساسية فائقة
إلى المكان الآمن حتى يعود النظام

449
00:51:55,507 --> 00:51:58,105
،ويقومون بإجراء أكثر من تجربة -
.. لذا عندما نصل هناك -

450
00:51:58,106 --> 00:52:00,106
.سنسرق مصرفًا فارغاً ..

451
00:52:00,205 --> 00:52:03,323
أرجوك، دعنا نبحث عن
، مكان نبحث فيه أولاً

452
00:52:03,559 --> 00:52:05,992
.أؤكد لك أن المكان مكتظ بالضباط

453
00:52:06,961 --> 00:52:10,959
كم ما لدينا من وقت؟ -
.لا أعرف، خمسة أو دقيقتان كحدِ أقصى -

454
00:52:14,633 --> 00:52:16,737
!حاذر أيها الوغد

455
00:52:46,290 --> 00:52:47,933
.سأذهب وأتفقد المكان

456
00:53:04,757 --> 00:53:06,673
أكل شيء على ما يرام؟

457
00:53:07,591 --> 00:53:10,033
.أتمنى أن لا يكن

458
00:53:10,637 --> 00:53:12,323
إذن ماذا نفعل الآن؟

459
00:53:12,542 --> 00:53:14,558
.أنا أفكر

460
00:53:14,568 --> 00:53:18,302
قلتِ أن هناك خطوات تحدث عند
.إنقطاع الكهرباء لنقل الأقراص الصلبة

461
00:53:18,309 --> 00:53:23,295
أجل       - أين ينقلونها؟ -
.لا أعرف، فهي معلومات سرية خاصة بالمصرف -

462
00:53:23,799 --> 00:53:24,829
!سحقاً

463
00:53:24,903 --> 00:53:28,717
ولكن سيتم نقلها، صحيح؟
وسيكون من هنا

464
00:53:29,498 --> 00:53:34,697
يفترض أن يكون هناك شرطيين بانتظارنا
هنا، أعني هل يوجد مدخل خلفي أو مدخل آخر؟

465
00:53:42,809 --> 00:53:46,709
أتتذكر موقف السيارة الذي حددته
وقلت أنه قد يكون موجود هناك؟

466
00:53:46,804 --> 00:53:49,614
أجل -
!أراهن أنه هناك الآن -

467
00:53:56,199 --> 00:53:58,589
.أخبرتك أنكِ عبقرية، لنذهب

468
00:55:19,893 --> 00:55:24,114
"31972.13426"

469
00:55:36,520 --> 00:55:37,556
ماذا؟

470
00:55:40,619 --> 00:55:42,315
.اذهبي

471
00:55:43,907 --> 00:55:46,392
.أجل، اذهب

472
00:55:48,736 --> 00:55:50,824
!أمسكوهم

473
00:56:02,647 --> 00:56:03,815
.. أجب علي

474
00:56:05,286 --> 00:56:07,327
!ّأجب علي

475
00:56:07,707 --> 00:56:09,374
.أجِب

476
00:56:09,921 --> 00:56:11,484
.أجب

477
00:56:11,827 --> 00:56:14,185
،أنت ميت، زوجتك ميتة

478
00:56:14,195 --> 00:56:18,178
.لقد انتهى، لا تتلاعب معي -
نحن من يتلاعب الآن أيها الوغد -

479
00:56:51,679 --> 00:56:53,679
هلا أصبحت
حذراً بعض الشيء؟

480
00:56:56,059 --> 00:56:58,010
كيف سأخرج هذا القرص؟

481
00:57:00,262 --> 00:57:02,060
!أحضرتها

482
00:57:05,992 --> 00:57:08,167
!أسقطه

483
00:57:14,269 --> 00:57:15,674
!يا للهول

484
00:57:15,939 --> 00:57:17,753
!تباً

485
00:57:25,109 --> 00:57:27,400
.رباه!، أسرع

486
00:57:36,801 --> 00:57:38,401
!انبطحي

487
00:57:38,402 --> 00:57:40,002
!افعل أي شيء

488
00:57:41,160 --> 00:57:42,812
!أرجوك، أخرجنا من هنا

489
00:57:55,195 --> 00:57:57,739
!حاذر -
.تمسكي -

490
00:58:31,160 --> 00:58:34,005
<i>(هنا قسم شرطة (صوفيا -
!تباً -</i>

491
00:58:34,108 --> 00:58:37,142
.أوقف السيارة الآن -
!شتتهم -

492
00:58:38,627 --> 00:58:41,167
<i>!أيها القائد، أوقف السيارة الآن</i>

493
00:58:41,603 --> 00:58:44,872
نحن عالقون، تراجعي، مستعدة؟

494
00:58:46,995 --> 00:58:48,927
أين المسدس؟

495
00:58:49,556 --> 00:58:52,135
!أعطني المسدس -
.إرفع يداك حيث نراها -

496
00:58:52,508 --> 00:58:59,341
جارني في هذا وحسب، حسنُ؟
.. تراجعوا وإلا سأطلق عليها

497
00:58:59,351 --> 00:59:04,795
تراجعوا، أترون هذا؟ تراجعوا
وإلا سأقتل هذه الفتاة، أتسمعون؟

498
00:59:04,799 --> 00:59:08,108
سأقتلها الفتاة، أترون؟ -
ماذا تفعل؟ -

499
00:59:08,109 --> 00:59:09,409
!سأفجر رأسها الآن

500
00:59:09,573 --> 00:59:12,833
!أنت! وأنت
هل أنتِ بخير؟

501
00:59:13,381 --> 00:59:17,333
!أنتم، تراجعوا
وإلا قتلتها، أتسمعون؟

502
00:59:17,343 --> 00:59:19,733
!تراجعوا

503
00:59:21,018 --> 00:59:23,731
.أجل، أحسنتم

504
00:59:29,666 --> 00:59:31,773
!إبتعد من طريقي أيها المعدني

505
00:59:37,726 --> 00:59:40,884
.لا أصدق أن هذا نجح

506
00:59:53,557 --> 00:59:56,556
،إنهم بمفردهم
،لقد أرسلت لك موقعهم

507
00:59:56,901 --> 00:59:59,114
.اعترضهم

508
01:00:11,262 --> 01:00:13,370
ماذا تفعل؟

509
01:00:13,854 --> 01:00:16,416
سأدعك ترحلين -
ماذا؟ -

510
01:00:16,695 --> 01:00:21,381
هيّا، لم تعودي مشتبهة بعد يعتقدون
أنني خطفتك، أخبريهم أنكِ رهينة فحسب

511
01:00:21,724 --> 01:00:24,941
.. كلا -
أنا جاد، لقد فعلتِ ما يكفي -

512
01:00:25,315 --> 01:00:27,564
،لا يمكنني المخاطرة بحياتك أكثر من هذا

513
01:00:27,829 --> 01:00:29,722
عليكِ الخروج، حسنُ؟ -
كلا -

514
01:00:30,061 --> 01:00:32,122
.أخرجي من السيارة

515
01:00:32,873 --> 01:00:35,458
.كلا -
هيّا، أخرجي من فضلك -

516
01:00:35,698 --> 01:00:40,545
.سآتي معك -
أنتِ شخص عنيد للغاية، تعرفين هذا؟ -

517
01:00:42,634 --> 01:00:46,988
أعرف، ولكنني لن أخرج
من هذه السيارة

518
01:00:49,221 --> 01:00:53,709
إلى جانب، بدوني قد تفعل
شيء غبي مثل قتل نفسك

519
01:01:00,386 --> 01:01:03,602
.حسنُ

520
01:01:05,334 --> 01:01:07,474
أنت لا تعرف اسمي حتى، صحيح؟

521
01:01:09,694 --> 01:01:11,706
.كلا

522
01:01:15,457 --> 01:01:16,545
!اذهب

523
01:01:26,324 --> 01:01:27,588
!اللعنة

524
01:01:39,061 --> 01:01:40,062
هل أنتِ بخير؟

525
01:01:43,105 --> 01:01:44,528
!إصدمه

526
01:02:28,035 --> 01:02:29,234
!اللعنة

527
01:02:29,235 --> 01:02:30,735
!انبطحي

528
01:02:37,682 --> 01:02:39,001
!حاذر

529
01:02:41,099 --> 01:02:42,841
!يا إلهي

530
01:02:54,404 --> 01:02:56,559
.أبعدنا عن القطار -
أين المسدس؟ -

531
01:02:56,789 --> 01:02:58,648
لا أعرف -
!جِديه، أعثري على المسدس -

532
01:02:59,024 --> 01:03:01,086
أنا أبحث عنه -
.جِديه -

533
01:03:06,861 --> 01:03:08,734
هل وجدتيه؟ أعطني إياه -
.لقد وجدته هنا -

534
01:03:13,188 --> 01:03:14,765
.تولي عجلة القيادة قليلاً

535
01:03:15,513 --> 01:03:17,544
أريدك أن تستعدي، جاهزة؟

536
01:03:19,667 --> 01:03:21,337
.الآن

537
01:04:07,963 --> 01:04:09,603
.لدي فكرة

538
01:04:10,694 --> 01:04:13,129
.أخرج

539
01:04:25,034 --> 01:04:28,819
.. سنقابله، ونقوم بالتبادل

540
01:04:29,086 --> 01:04:31,325
.القرص الصلب بزوجتك -
كلا، لن يفلح -

541
01:04:31,604 --> 01:04:33,598
.سيقتلنا -
.. سأصنع فخ له -

542
01:04:34,880 --> 01:04:37,636
سأستغل كاميراته لنقل
التصوير إلى الشرطة

543
01:04:37,879 --> 01:04:39,769
.سيرون كل شيء ..

544
01:05:21,971 --> 01:05:23,862
.أجب على الهاتف

545
01:05:27,314 --> 01:05:30,204
.أجب -
.. أتعتقد أنك ذكي للغاية؟ لن -

546
01:05:30,214 --> 01:05:31,940
،كلا، أصمت وأنصت لي

547
01:05:31,950 --> 01:05:34,700
.ما تريده معنا، لنقم بالمبادلة -
أين؟ -

548
01:05:35,029 --> 01:05:38,703
أتعرف أين أعمل؟
.أراك هناك بعد ساعتين

549
01:05:38,935 --> 01:05:41,013
.ليلة سعيدة أيها الوغد

550
01:07:11,086 --> 01:07:14,187
أين زوجتي؟ -
أين قرصي الصلب؟ -

551
01:07:31,327 --> 01:07:33,074
أين زوجتي؟

552
01:07:45,265 --> 01:07:47,223
!كلا!، كلا -
ليان)؟) -

553
01:07:47,795 --> 01:07:49,700
!(برينت)
!شكراً للرب

554
01:07:50,341 --> 01:07:53,108
.أريد أن أعرف إن كانت حقيقة

555
01:07:56,479 --> 01:07:59,029
.أنتِ، إتبعيه

556
01:08:05,800 --> 01:08:09,123
.دعها تذهب أولاً

557
01:08:29,599 --> 01:08:32,124
!شكراً للرب أنك هنا

558
01:08:53,906 --> 01:08:56,343
!أنا أنتظر -
ينتظر -

559
01:09:10,973 --> 01:09:12,895
.لنذهب

560
01:09:19,296 --> 01:09:20,535
.أقتلوهم

561
01:09:20,808 --> 01:09:22,639
!برينت) احترس)

562
01:09:31,014 --> 01:09:33,954
!أحضرها -
هل أنتِ بخير؟ -

563
01:09:34,305 --> 01:09:36,347
.أنا بخير

564
01:09:38,050 --> 01:09:40,550
!تباً، لقد أخذوا الفتاة

565
01:09:41,187 --> 01:09:43,278
علي الذهاب لها -
.إذهب وأحضرها -

566
01:09:44,341 --> 01:09:47,057
إبقِ مع الشرطة -
كن حذرًا -

567
01:10:04,597 --> 01:10:06,887
<i>هل أنتِ مصابة يا سيدتي؟</i>

568
01:10:19,194 --> 01:10:20,580
!تباً

569
01:10:29,237 --> 01:10:31,516
<i>،إنه يصوب مسدس نحوي</i>

570
01:10:32,681 --> 01:10:34,415
.برينت)، معه مسدس)

571
01:10:35,637 --> 01:10:37,866
.أرجوك، اسمعني

572
01:10:40,012 --> 01:10:43,550
أتمنى أن ترى هذا -
!هدوء!، لا تتحدثين -

573
01:10:50,014 --> 01:10:52,723
.برينت)، أحاول أن أريك أين نحن)

574
01:11:00,854 --> 01:11:02,414
<i>!ابتعدوا عن الطريق</i>

575
01:11:09,485 --> 01:11:11,206
!برينت)، أجل)

576
01:11:13,142 --> 01:11:14,999
!لقد انتهى أمرك أيها الوغد -
أصمتي -

577
01:11:18,042 --> 01:11:19,822
هيّا، هيّا

578
01:11:53,627 --> 01:11:54,708
!اللعنة

579
01:12:02,765 --> 01:12:04,359
ماذا تفعلين؟
أهذه كاميرا؟

580
01:12:07,634 --> 01:12:10,832
!أعطني إياها -
لا، أعدها لي-

581
01:13:03,233 --> 01:13:04,933
!وغد

582
01:15:11,449 --> 01:15:12,697
!سحقًا

583
01:15:42,376 --> 01:15:44,750
الطريق الوحيد للخروج من المدينة

584
01:15:45,645 --> 01:15:47,514
.أعرف أين تكون

585
01:16:22,225 --> 01:16:24,599
.توقف، أعطني المسدس -
!ماذا تفعلين؟ توقفي -

586
01:16:26,081 --> 01:16:27,086
أتريدين الموت؟

587
01:16:50,287 --> 01:16:52,440
هيّا، هيّا

588
01:18:23,406 --> 01:18:25,939
أخرجي.  - ماذا؟ -
!الآن -

589
01:18:29,704 --> 01:18:31,934
!كلا

590
01:18:52,627 --> 01:18:54,985
هل أنت بخير؟

591
01:19:02,504 --> 01:19:05,072
<i>.إبق مكانك، أنت رهن الإعتقال</i>

592
01:19:05,073 --> 01:19:06,073
<i>!يداك خلف رأسك</i>

593
01:19:18,277 --> 01:19:21,510
.شكراً

594
01:19:22,058 --> 01:19:24,058
<i>!ليتراجع الجميع</i>

595
01:19:37,173 --> 01:19:39,840
أعتقد أنني مدين لكِ بواحدة -
ومدين لي بسيارة جديدة -

596
01:19:39,904 --> 01:19:43,765
لا تقلقي على السيارة، إنها
.بحاجة لدهان جديد وستكون جيدة

597
01:19:59,639 --> 01:20:01,970
ما هذا؟ -
لا أعلم -

598
01:20:04,260 --> 01:20:06,904
.ليس لي

599
01:20:08,961 --> 01:20:11,447
<i>مرحبا -
ألن تشكرني؟ -</i>

600
01:20:12,052 --> 01:20:14,536
<i>لقد فعلت لك ما لن
.تقدر على فعله لنفسك</i>

601
01:20:14,912 --> 01:20:17,330
<i>.لقد أظهرت لك معدنك</i>

602
01:20:18,068 --> 01:20:21,864
<i>أعذروني لأنني لم أكن
.موجوداً هناك شخصياً</i>

603
01:20:23,531 --> 01:20:28,153
<i>أنا واثق أنك تفهم تحت
،كل هذه الظروف لن يكون مريحاً لي</i>

604
01:20:29,306 --> 01:20:32,803
<i>إن كنت تسأل نفسك، من أكون لك</i>

605
01:20:33,007 --> 01:20:37,729
<i>،سأجيبك بكل بساطة
.بأنني من كبار المعجبين بك</i>

606
01:20:38,308 --> 01:20:43,286
،ظننتك ستكون في أوج عملك
إن كنت تؤمن بقدرات نفسك

607
01:20:44,327 --> 01:20:47,359
<i>.لذا، هذا ما تراه</i>

608
01:20:48,418 --> 01:20:52,604
<i>بلغ زوجتك الجميلة تحياتي
،بعيد ميلاد مجيد</i>

609
01:20:52,810 --> 01:20:57,103
<i>لقد سعدت جداً أنك أصلحت
.كل شيء كي تكون معها في العطلات</i>

610
01:20:59,620 --> 01:21:04,036
<i>إنه الموسم المناسب كي
.تبقى مع من تحب كما قيل لي</i>

611
01:21:04,714 --> 01:21:07,906
<i>.كان لدي بعض الأحبة من قبل</i>

612
01:21:10,061 --> 01:21:14,078
<i>وحزني الآن أن
.لدي الكثير من المال</i>

613
01:21:14,355 --> 01:21:17,478
<i>والآن، المزيد منه
.والشكر لك</i>

614
01:21:18,384 --> 01:21:23,176
<i>أشك أننا سنتقابل مجدداً
ولكن الحياة مليئة بالمفاجآت</i>

615
01:21:24,729 --> 01:21:28,812
<i>.لنقل "الوداع" فحسب</i>

616
01:21:29,358 --> 01:21:33,561
<i>.علينا هذا، فقد استمتعنا كثيرًا</i>

617
01:22:00,062 --> 01:23:34,562
تمت الترجمة بواسطة
{\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني في الفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub

