1
00:00:01,969 --> 00:00:43,656
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:01:10,069 --> 00:01:15,141
،بالبداية لم أصدّق أنا أيضًا"
"لكنّ آلهة الأوليمب حقيقيّون

3
00:01:15,341 --> 00:01:20,653
وأحيانًا ينجب أولئك الآلهة من"
"البشر أبناء يُدعون بأنصاف الدمِ

4
00:01:20,846 --> 00:01:22,223
"أنا أحدهم"

5
00:01:22,415 --> 00:01:26,454
،(أنا (بيرسي جاكسون"
"ابن (بوسايدُن) إله البحر

6
00:01:27,015 --> 00:01:33,496
{\fad(300,1500)\}
،(بيرسي جاكسون)"
"بـحـر الـوحـوش"

7
00:01:34,927 --> 00:01:40,275
منذ 7 سنين توجّه أربعة منّا"
"إلى معسكر أنصاف الدمِ

8
00:01:40,466 --> 00:01:44,004
المكان الوحيد على الأرض"
"الآمن لبني عرقنا

9
00:01:44,970 --> 00:01:46,779
"ثلاثة فقط نجحوا بالوصول"

10
00:01:54,146 --> 00:01:55,648
!نكاد نبلغ المعسكر

11
00:01:59,719 --> 00:02:00,925
!احذروا

12
00:02:03,322 --> 00:02:06,641
!(جروفر)! ساعده يا (لوك) -
جروفر)، أأنت بخير؟) -

13
00:02:06,676 --> 00:02:08,463
.ساقي عالقة

14
00:02:12,998 --> 00:02:14,409
.هيّا بنا، سأسندك

15
00:02:14,500 --> 00:02:19,274
.واصلوا المُضيّ، سأكبحهم -
.لا يا (تاليا)، سيتقلونك -

16
00:02:26,045 --> 00:02:28,286
،(اذهبوا يا (لوك
.اذهبوا، سأكون وراؤكم مباشرةً

17
00:02:29,648 --> 00:02:31,286
!هنا

18
00:02:32,384 --> 00:02:33,863
!أنيباث)، هيّا)

19
00:02:36,489 --> 00:02:37,559
.تراجع

20
00:02:46,532 --> 00:02:47,840
!تاليا)، هيّا)

21
00:02:51,036 --> 00:02:53,880
!(لا، (تاليا

22
00:02:58,110 --> 00:03:03,955
،(كان اسمها (تاليا"
"وفدَت بحياتها ثلاث حيوات

23
00:03:08,120 --> 00:03:16,068
(وبموت (تاليا)، وجد والدها (زيوس"
"طريقة أخرى ليجعلها تعيش

24
00:03:28,808 --> 00:03:31,482
"طريقة لعيش كل أنصاف الدم"

25
00:03:31,677 --> 00:03:37,525
هبة تقي كلّ قاطني معسكر أنصاف"
"الدم من الموت بنفس الطريقة

26
00:03:39,285 --> 00:03:44,359
الحاجز الذي يحميهم"
"من مخلوقات تحيا لقتلهم

27
00:03:46,091 --> 00:03:47,502
!هيّا بنا

28
00:03:51,297 --> 00:03:55,838
كلّ يوم تُنزل قصّة بسالة"
"تاليا) الإلهام في قلبي)

29
00:03:57,436 --> 00:04:01,077
"وشجرتها تحمي دياري"

30
00:04:02,875 --> 00:04:06,286
"لكنّها لا تحمي دومًا رأسي"

31
00:04:15,163 --> 00:04:17,674
.ما ألطف مجيئك لمشاهدة فوزي

32
00:04:17,709 --> 00:04:20,299
كلّ ما يقولونه عنكِ
.(خطأ يا (كيلريس

33
00:04:20,492 --> 00:04:22,768
.إنّك حقًّا تتسمين بحسّ الدعابة

34
00:04:31,833 --> 00:04:34,045
.ها قد سقط آخر -
!(هيّا يا (بيرسي -

35
00:04:34,840 --> 00:04:38,389
!(هيّا يا (بيرسي
!لقد راهنت بـ50 دراخما عليك

36
00:04:39,044 --> 00:04:42,217
راهنت على هذا؟ -
ماذا، أهذا خطأ؟ -

37
00:04:47,486 --> 00:04:50,728
،نومافرو" مُعتّقة منذ عام 1997"
أتودّ كأسًا؟

38
00:04:50,763 --> 00:04:53,995
لمَ تعذّب نفسك يا (دايُنايسوس)؟

39
00:04:57,131 --> 00:05:01,544
كان انتهاكًا واحدًا مع
.حوريّة ماء، كُرمى للأوليمب

40
00:05:01,734 --> 00:05:07,519
،أنّى أعلم أنّ (زيوس) اهتمَّ بها
أو أنّ بوسعه حمل حقدًا لزمن مديد؟

41
00:05:12,378 --> 00:05:17,319
أظنّ كون (زيوس) خالدًا، يعني ألّا حدّ
.زمنيّ للمدّة التي يكنّ خلالها حقدًا

42
00:05:17,516 --> 00:05:20,429
المسيحيّون لديهم رجل بوسعه
.فعل هذه الخدعة بشكل معكوس

43
00:05:20,519 --> 00:05:22,157
.الآن هذا إله

44
00:05:25,190 --> 00:05:27,636
ألم تضِق ذرعًا
بتلقّي بالهزيمة يا (جاكسون)؟

45
00:05:44,944 --> 00:05:47,220
!(كيلريس)

46
00:05:51,817 --> 00:05:53,626
!النجدة، أغيثوني

47
00:06:09,301 --> 00:06:13,615
!تِريوس)، امسك يدي) -
.بالتوفيق في ذلك -

48
00:06:15,107 --> 00:06:16,177
.أمسكتك

49
00:06:23,816 --> 00:06:24,988
!شكرًا لك

50
00:06:26,352 --> 00:06:27,330
!(بيرسي)

51
00:06:38,197 --> 00:06:40,973
!(كيلريس)، (كيلريس)، (كيلريس)

52
00:06:48,173 --> 00:06:55,458
إذن أتسائل يا (بيرسي) ما إن كان مسعاك
الأوّل محض حظّ مبتدئين، أليس كذلك؟

53
00:06:56,215 --> 00:07:00,163
،كيلريس)، لقد أنقذ الأوليمب)
.وهذا أقيَم مما فعلتِه قطّ

54
00:07:02,321 --> 00:07:03,391
.أيًّا يكُن

55
00:07:03,589 --> 00:07:05,762
،حتّى بالنسبة لابنة إله الحرب
...فإنّ هذه الفتاة ساقـ

56
00:07:05,858 --> 00:07:11,740
.(لا تنصت إليها يا (بيرسي -
.فات الأوان، كما أنّها محقّة -

57
00:07:11,775 --> 00:07:15,169
عمَّ تتكلّم يا صاح؟
.إنّك أقيَم من أعجوبة مسعى واحد

58
00:07:15,267 --> 00:07:17,771
إنّك استعدت عجلة
.آريز) الحربيّة المسروقة)

59
00:07:17,772 --> 00:07:20,090
.بالواقع لا، (كيلريس) فعلت ذلك

60
00:07:20,125 --> 00:07:23,182
ماذا عن بطولة السقوط؟
.لقد غلبت تلك اللعينة

61
00:07:23,342 --> 00:07:24,343
كيلريس)؟)

62
00:07:25,511 --> 00:07:28,390
ماذا عن مباريات الإنقلاب؟
مسعى التنّين البرونزيّ؟

63
00:07:32,918 --> 00:07:35,330
.شكرًا لك على محاولة تشجيعي

64
00:07:35,854 --> 00:07:39,714
سألعق حافرين مفلوقين قبلما أدعك
.تُنصت لـ (كيلريس) عوضًا عنّا

65
00:07:39,749 --> 00:07:42,301
.(بدون إهانة يا (جروفر -
لم تؤخذ إهانة، أهذا عرض؟ -

66
00:07:42,394 --> 00:07:44,795
.(أصغِ، لا يهمّ ما فعلته (كيلريس

67
00:07:44,796 --> 00:07:47,266
،(بالنسبة لـ (كايرون) وأستاذ (دي
.فإنّك ما تزال نجمًا لامعًا

68
00:07:47,301 --> 00:07:51,997
!(بيري جونسون) -
.بالواقع (بيرسي جاكسون) سيّدي -

69
00:07:52,032 --> 00:07:56,112
أيًّا يكُن، انظر ثمّة مهمّة
.هامّة جدًّا أأتمنك عليها

70
00:07:56,147 --> 00:07:56,713
حقًّا؟

71
00:07:56,809 --> 00:08:01,118
أجل، إنّها مهمّة خطيرة
وشاقّة جدًّا، أيمكنني الوثوق فيك؟

72
00:08:01,213 --> 00:08:04,351
.طبعًا -
.جيّد، ستحتاج لهذا -

73
00:08:06,618 --> 00:08:10,862
أحيانًا ما تنقلب
.هذه الأحداث لفوضى قليلًا

74
00:08:19,698 --> 00:08:21,405
.لعلّ (كيلريس) كانت محقّة

75
00:08:23,936 --> 00:08:28,700
لعلّي منعت (لوك) من تدمير الأوليمب
.فقط لأنّ (أنيباث) و(جروفر) ساعداني

76
00:08:28,701 --> 00:08:30,201
صحيح؟

77
00:08:32,177 --> 00:08:33,520
أبي؟

78
00:08:34,713 --> 00:08:36,454
بوسايدُن)؟)

79
00:08:44,022 --> 00:08:51,041
أشعرت قطّ أنّ كلّ شيء فعلته
لستَ فاعله الحقيقيّ؟

80
00:08:52,197 --> 00:08:54,848
بأنّ كلّ شيء كان
ضربة حظّ أو ما شابه؟

81
00:08:57,136 --> 00:09:00,840
،لا، بالطبع لا
.فأنت إله

82
00:09:02,474 --> 00:09:07,116
.أخاطبك وكأنّك لستَ إلهً، هذا مزرٍ

83
00:09:09,715 --> 00:09:13,356
هذا يجعلك تتسائل
.ما إن كنت كفئًا من الأصل

84
00:09:18,524 --> 00:09:24,197
حسنٌ، سعدت بعدم
.التحدُّث إليك، مُجددًا

85
00:09:35,407 --> 00:09:39,195
إذن دخل مباشرةً؟
دخل للمعسكر ببساطة؟

86
00:09:39,230 --> 00:09:43,180
.يبدو بالواقع أنّه دخل سقوطًا -
!لا أحفل ما إن كان انزلق -

87
00:09:43,626 --> 00:09:47,130
ما المغزى من هذا الحاجز الصائن
السحريّ إذا وسع أيّ شيء دخوله؟

88
00:09:47,165 --> 00:09:50,187
أيمكنك ألّا تمسّها رجاءً؟
.إنّها قنّينة نبيذ ثمينة جدًّا

89
00:09:50,222 --> 00:09:54,426
أظنّ المغزى، أنّه طالما
...عبر حاجز شجرة تاليا

90
00:09:54,461 --> 00:09:57,664
!لا تنطق بها -
.فهذا يرجّح أنّه من نسل إله -

91
00:10:00,132 --> 00:10:04,341
أجل، لكن نسل أيّ إله؟ -
.أعرف -

92
00:10:08,373 --> 00:10:09,909
.(بوسايدُن)

93
00:10:22,588 --> 00:10:25,617
إذًا لمَ استدعاك الأستاذ (دي)؟
.الاستدعاء ليس بُشرى

94
00:10:25,652 --> 00:10:26,727
.أوقن أنّ الأمر على ما يرام

95
00:10:26,762 --> 00:10:29,570
أوقن أنّك لا تُدعى للبيت الكبير
.ما لم تقترف فشلًا ذريعًا

96
00:10:29,661 --> 00:10:33,691
لم أفشل، لقد نظّفت المدرّج
.برمّته وسحبت أوساخه بالمكنسة

97
00:10:33,726 --> 00:10:35,412
لا تدعه يؤثّر عليك، اتّفقنا؟

98
00:10:35,500 --> 00:10:38,379
،لدينا مُخيِّم ميّت سائر هنا
.ثمّة  مُخيِّم ميّت سائر هنا

99
00:10:38,470 --> 00:10:42,633
.شكرًا، هذه هي الصداقة -
.أمزح محاولًا إضفاء بعض المرح -

100
00:10:42,668 --> 00:10:46,245
.لا بأس -
إذًا ألا بأس أن أسكُن كوخك حين تُطرد؟ -

101
00:10:46,280 --> 00:10:52,318
،حقًّا لا تقلق، إنّه السيّد (دي) فقط
...(فلو كان دعاك (كايرون

102
00:10:56,154 --> 00:10:59,012
.ويلاه، إنّك في ورطة عويصة

103
00:11:00,192 --> 00:11:04,864
.أيّما تظنني فعلته، لم أفعله -
.(لم تفعل شيئًا يا (بيرسي -

104
00:11:04,963 --> 00:11:06,135
.تحديدًا

105
00:11:06,331 --> 00:11:10,746
كما تعلم، يُعتقد أنّك
.وريث (بوسايدُن) الوحيد

106
00:11:11,436 --> 00:11:16,945
أجل، إذًا؟ -
.إذن يبدو أنّ هذا الاعتقاد خاطئ -

107
00:11:17,209 --> 00:11:20,813
لحظة، أتقصد أنّ لـ (بيرسي) أخ؟ -
.أو أخت -

108
00:11:23,548 --> 00:11:27,202
،بحقّ نهر (ستيكس) المُقدّس
.(نصف دم آخر من نسل (بوسايدُن

109
00:11:28,020 --> 00:11:29,431
.ليس تحديدًا

110
00:11:30,622 --> 00:11:35,899
،عمليًّا، (تايسون) ليس نصف دم
.فنصف دم تعني نصف إله ونصف إنسان

111
00:11:35,934 --> 00:11:40,067
لستُ أفهم، طالما هو نوع جديد ليس
نصفه إنسان، فما نصفه الآخر؟

112
00:11:40,365 --> 00:11:42,538
.حوريّة، حوريّة بحر

113
00:11:42,734 --> 00:11:45,341
وحين تقطع الألوهيّة
.مع حوريّة، فإنّ هذا ما ينتج

114
00:11:45,376 --> 00:11:47,609
،لا تمسّها
.(إنّها قنينة نبيذ (جيفسترمنر

115
00:11:47,806 --> 00:11:49,046
.مرحبًا

116
00:11:50,642 --> 00:11:52,144
.مرحبًا يا أخي

117
00:12:13,565 --> 00:12:16,808
إذًا أنت المرموق هنا، صحيح؟
.إنّك أنقذت العالم وما إلى ذلك

118
00:12:16,902 --> 00:12:19,007
.أجل، أجل

119
00:12:21,650 --> 00:12:25,146
وضعوا الفلفل الأسود
على طبقك، هل ستأكله؟

120
00:12:26,144 --> 00:12:27,555
.تفضّل

121
00:12:31,516 --> 00:12:34,759
هل يعبث معي؟ -
.أظنّه جائعًا -

122
00:12:34,853 --> 00:12:38,966
،(لا أقصده، بل (بوسايدُن
أيفترض أنّ هذه مزحة ما؟

123
00:12:39,057 --> 00:12:42,334
نصف أخ؟ مسخ صُقلوبيّ؟
!بحقّك

124
00:12:44,229 --> 00:12:47,472
أظنّ المصطلح السياسيّ
."الصحيح هو "منقوص البصر

125
00:12:47,666 --> 00:12:50,292
.ونصف أخ أفضل من لا شيء -
.يروقني أن يكون لي أخًا -

126
00:12:50,736 --> 00:12:54,451
.أبي كان لطيفًا بإحضاري لهنا -
أبي أحضرك لهنا؟ -

127
00:12:55,006 --> 00:12:56,815
.كنت في شمال الولاية بالأحراج

128
00:12:56,908 --> 00:13:01,084
وذات يوم ظهر هذا الرمح الثلاثيّ
.فوق رأسي، وأخذ يُمضي جنوبًا

129
00:13:01,179 --> 00:13:04,717
.واتّبعتَه إلى هنا

130
00:13:05,283 --> 00:13:06,694
.لقد توهَّج

131
00:13:06,885 --> 00:13:13,331
،حسنٌ، أحدهم رزق بأخٍ جديد
.وأرى أنّه ورث عينيّ والده

132
00:13:13,525 --> 00:13:16,205
...حسنٌ
.عين

133
00:13:17,529 --> 00:13:20,135
عليك حقًّا أن تحضر له
.بعض الضباب الرذّاذ

134
00:13:20,298 --> 00:13:23,939
بأيّ حال، هذا توقيت
مثير للاهتمام، ألا تظنّ ذلك؟

135
00:13:24,136 --> 00:13:30,683
لعلّ (بوسايدُن) قرر أنّه بحاجة
.لابن آخر، كما تعلم... ليمثّله

136
00:13:30,718 --> 00:13:33,428
.ثور -
معذرةً؟ -

137
00:13:33,712 --> 00:13:35,055
.أشم رائحة ثور

138
00:13:45,657 --> 00:13:47,227
.ثمّة محاولة اختراق للحاجز

139
00:13:48,960 --> 00:13:50,564
كريس)، أأنت قادم؟)

140
00:13:50,762 --> 00:13:52,935
.لا، إنّي بخير

141
00:14:03,775 --> 00:14:05,413
.هذا بديع جدًّا

142
00:14:07,412 --> 00:14:10,154
.إنّه يرتجف، الحاجز قائم

143
00:14:19,191 --> 00:14:21,631
.(ثور (كولكس -
!اهربوا -

144
00:14:34,706 --> 00:14:37,843
!(بيرسي) -
!هيّا -

145
00:15:05,637 --> 00:15:07,918
.يجب أن نجد نقطة ضعفه -
ألديه واحدة؟ -

146
00:15:07,953 --> 00:15:09,641
.بيرسي)، ألهِه من أجلي)

147
00:15:51,249 --> 00:15:52,853
.سأتولّى هذا

148
00:16:36,161 --> 00:16:37,162
.ثور سيّء

149
00:16:39,097 --> 00:16:40,440
!أنت أيُّها الدلو الصدئ

150
00:17:59,711 --> 00:18:01,748
"(سحقًا يا (جاكسون"

151
00:18:04,249 --> 00:18:08,755
ألديك أدنى فكرة كم يصعب
إيجاد ثيران (كولكس)؟

152
00:18:09,888 --> 00:18:13,417
ربّما المرّة المقبلة
...حين تحاول إغراق أحد

153
00:18:13,452 --> 00:18:18,681
تتأكّد أوّلًا أنّه ليس نصف
.إله بوسعه السباحة

154
00:18:23,735 --> 00:18:24,805
لوك)؟)

155
00:18:24,903 --> 00:18:28,407
اتّضح أنّك لست نصف الدم
.الوحيد الذي يصعب قتله

156
00:18:31,109 --> 00:18:33,180
.تعلم النبوءة

157
00:18:34,813 --> 00:18:37,453
أيّ نبوءة؟
عمَّ تتكلّم؟

158
00:18:37,649 --> 00:18:39,128
ألا تعرفها؟

159
00:18:41,586 --> 00:18:45,966
أضف هذا للقائمة الطويلة من الأمور
.لم يشاطرك صديقك (كايرون) إيّاها

160
00:18:46,958 --> 00:18:53,235
كايرون) وأستاذ (دي) والبقيّة)
.لا يحفلون بنا

161
00:18:53,765 --> 00:18:56,615
.إنّنا محض أطفال بالنسبة إليهم

162
00:18:56,735 --> 00:19:00,012
زُمرة بيادق يتآمرون بهم
.ويُملون عليهم ما يفعلون

163
00:19:00,405 --> 00:19:02,851
لستُ نصف الدم الوحيد
.الذي يظنّ ذلك

164
00:19:05,810 --> 00:19:07,050
.فكّر بالأمر

165
00:19:20,592 --> 00:19:23,132
ماذا فاتني؟ -
أين (بيرسي)؟ -

166
00:19:23,228 --> 00:19:26,334
آخر مرّة رأيته
.(كان يُجرَّ من قبل ثور (كولكس

167
00:19:26,431 --> 00:19:28,308
.أنت يا هذا

168
00:19:28,733 --> 00:19:31,738
أنّى لمْ تُشوَّ؟ -
.المسوخ الصقلوبيّة منيعة من النار -

169
00:19:31,836 --> 00:19:34,282
كيف اخترق الثور الحاجز؟

170
00:19:35,774 --> 00:19:37,583
.ويلاه، يا آلهتي

171
00:20:00,431 --> 00:20:01,739
.سُممت

172
00:20:01,933 --> 00:20:05,605
هل الشجرة ميّتة؟ -
.لا، لكنّها في حالة احتضار -

173
00:20:08,907 --> 00:20:12,013
.إنّها حالة سنألفها جميعًا عمّا قريب

174
00:20:12,544 --> 00:20:16,515
انظروا جميعًا، سنحتاج حرّاس
.لحراسة الحدود

175
00:20:16,714 --> 00:20:22,755
،يبدو أنّها تموت من جديد
من ذا الذي يفعل هذا؟

176
00:20:23,788 --> 00:20:27,597
.لوك) سمم الشجرة) -
!(بيرسي) -

177
00:20:27,959 --> 00:20:32,668
.أنت حيّ -
.أجل، ولستُ الحيّ الوحيد -

178
00:20:33,298 --> 00:20:36,823
،لوك) أدخل الثور)
...بدون حاجز الشجرة

179
00:20:36,858 --> 00:20:40,541
لعلّه تبيّن أنّ ثمّة أنصاف جبابرة
.كفاية هنا ليحضروا له ما يريد

180
00:20:40,576 --> 00:20:45,749
وما مراده تحديدًا؟ -
.(فناؤنا يا آنسة (لا رو -

181
00:20:46,244 --> 00:20:48,383
.فناؤنا

182
00:20:56,621 --> 00:20:59,363
كيف يسري مفعول مضاد السم؟ -
.ببطئ -

183
00:21:00,725 --> 00:21:07,008
،أعلم أنّ هذا ربّما ليس الوقت الأنسب
.لكن ثمّة شيء يجب أن أسألك بشأنه

184
00:21:07,098 --> 00:21:08,441
ما هو؟

185
00:21:10,435 --> 00:21:15,218
،قال (لوكا) شيئًا عن نبوئة
.وأنّي ورَد ذِكري فيها

186
00:21:16,007 --> 00:21:22,618
أتعلم أيّ شيء عن ذلك؟ -
.(المعرفة ليست قوّةً دومًا يا (بيرسي -

187
00:21:23,414 --> 00:21:27,390
.أحيانًا تكون عبئًا -
.أعلم ذلك -

188
00:21:27,988 --> 00:21:31,255
،لكن كما قلتَ
.إنّي استثنائيّ جدًّا مؤخّرًا

189
00:21:31,756 --> 00:21:35,863
ذلك جعلني أفكّر ما إن كان
.لي دور جدير في النبوءة

190
00:21:36,060 --> 00:21:40,431
يقولون أنّه حين تودّ الآلهة إنزال
.العذاب بنا، فإنّهم يستجيبون لدعائنا

191
00:21:40,466 --> 00:21:44,038
،(قلادة (هارمونيا)، قوس (هرقل
.تفّاحة التنازع الذهبيّة

192
00:21:44,469 --> 00:21:46,312
،ثلاثة آلاف عام من الآلهة
.وأنصاف الآلهة

193
00:21:46,313 --> 00:21:49,328
لظننت أنّ أحدهم
.(سيجد ترياقًا لشجرة (تاليا

194
00:21:49,329 --> 00:21:52,982
بيرسيفوني) اخترعت ترياقًا للإنماء)
.الإعجازيّ، بوسعنا العمل على ذلك

195
00:21:53,177 --> 00:21:56,988
.وجدتها، هنا

196
00:21:58,316 --> 00:22:01,525
هذا لن يعالج شجرة
.تاليا) قدرما سيقتلنا أجمعين)

197
00:22:01,619 --> 00:22:05,765
.وأنا على الأخصّ -
.إنّه مثاليّ وما نحتاج تمامًا -

198
00:22:07,258 --> 00:22:09,896
.(سآخذه للأستاذ (دي -
.لا -

199
00:22:15,767 --> 00:22:19,544
تمنّيت أن أعفيك من هذا
.العبء لوقت أطول، لكن ادخل

200
00:22:19,637 --> 00:22:23,708
،اصعد للعليّة، وحين تعود
.سنتكلّم أكثر

201
00:22:23,808 --> 00:22:26,516
.بافتراض أنّك ستظلّ سليم العقل

202
00:22:59,544 --> 00:23:01,956
.(أنا روح (ديلفي

203
00:23:02,146 --> 00:23:07,459
(المتحدّثة بنبوئات (فيبس أبولّو
.ناحر الأفعى العظيمة

204
00:23:07,652 --> 00:23:11,293
.اقترب أيُّها الباحث واسئل

205
00:23:13,691 --> 00:23:17,671
.سمعتُ أنّ هنالك نبوءة عنّي -
.أجل -

206
00:23:17,862 --> 00:23:22,641
،لكن قبلما تعلم المستقبل
.فاعلم الماضي أوّلًا

207
00:23:24,569 --> 00:23:30,209
،في غابر الدهر قبل زمننا"
"وقبل الأوليمب والآلهة

208
00:23:30,408 --> 00:23:33,685
"حكم العمالقة العالم"

209
00:23:34,245 --> 00:23:40,562
،بقيادة (كرونوس)، قوّة نافذة الشرّ"
"حيث افترس أبناءه

210
00:23:40,752 --> 00:23:46,698
،لكنّ ثلاثة من أبنائه هربوا"
"(زيوس)، (حاديس)، و(بوسايدُن)

211
00:23:51,696 --> 00:23:57,972
دمّروا (كرونوس)، وطمروا رفاته"
"(في أغوار (تارتاروس

212
00:23:58,736 --> 00:24:07,784
،لكنّ القدر سيعيد (كرونوس) ثانيةً"
"ليثأر من الأوليمب والعالم

213
00:24:09,614 --> 00:24:14,893
طفل وحيد من أنصاف الدمِ أبناء"
"الثلاثة آلهة الأكبر بوسعه أن يدحره

214
00:24:15,086 --> 00:24:21,629
،ذاك الطفل سيكون خلاصنا"
"أو منبع فنائنا

215
00:24:24,395 --> 00:24:28,866
كلّ ذلك سيبدأ حين يتجاذب"
"اثنان من أبناء العم على فروة

216
00:24:29,300 --> 00:24:33,064
"ابن البحر، ولصّ البرق"

217
00:24:33,137 --> 00:24:34,207
.(لوك)

218
00:24:34,405 --> 00:24:40,055
،ونصف الدم ابن/ابنة أكبر الآلهة"
"سيبلغ/ستبلغ 20، برغم كلّ العقبات

219
00:24:40,244 --> 00:24:43,487
"...وبسقوط العالم في هجوع أبديّ"

220
00:24:43,681 --> 00:24:47,458
فإنّ النصل الملعون للروح
.الشريرة سيظفر بالحصاد

221
00:24:47,652 --> 00:24:52,966
،خيار واحد سينهي حياته/حياتها
.إما حماية الأوليمب أو هلاكه

222
00:24:53,157 --> 00:24:58,607
،والهلاك تعني التدمير
.لقد سألت

223
00:25:01,099 --> 00:25:08,412
هل ثمّة أيّ فرصة قطّ ألّا أكون
الشخص المذكور في النبوءة؟

224
00:25:08,606 --> 00:25:11,736
الوحي تُشير لنصف دم
.ابن أحد أكبر الآلهة

225
00:25:11,771 --> 00:25:16,651
أنتم الوريث الوحيد الحيّ
.(لـ (زيوس) و(حاديس) و(بوسايدُن

226
00:25:16,848 --> 00:25:19,473
.النبوءة تشير لك أنت ولا سواك

227
00:25:19,508 --> 00:25:26,261
ماذا إن دمّرت الأوليمب
بكوني غير كفئ كفاية لإنقاذه؟

228
00:25:27,358 --> 00:25:29,804
،هذا يبدو السؤال الصائب
أليس كذلك؟

229
00:25:31,295 --> 00:25:34,699
.هذا مُحال -
.ليتك تنصت إليّ للحظة -

230
00:25:34,734 --> 00:25:38,281
أنصت إليك، تودّي الذهاب
.في مسعى، حتمًا هو يوم الثلاثاء

231
00:25:38,316 --> 00:25:41,276
إنّي جادّة، أوقن تمام
.اليقين أنّ هذا سينجح

232
00:25:43,374 --> 00:25:45,047
.كان عامًا طيّبًا

233
00:25:45,243 --> 00:25:50,306
الفروة الذهبيّة بوسعها علاج أيّ شخص
.(حيّ أو مخلوق بما يشمل شجرة (تاليا

234
00:25:50,448 --> 00:25:53,588
سنعالج الشجرة ونستعيد
.الحاجز المحيط بالمعسكر

235
00:25:54,552 --> 00:25:56,964
يدهشني أنّك تود الذهاب معها
."يا سيّد "(أندرشيرت) = قميص تحتيّ

236
00:25:57,054 --> 00:25:59,260
.(أندروود) -
.أيًّا يكُن -

237
00:25:59,690 --> 00:26:03,103
كل أنصاف إله الغابة الذين
.سعوا للفروة لقوا حتفهم

238
00:26:03,294 --> 00:26:05,774
.صحيح؟ لقد قلت لها ذلك

239
00:26:06,597 --> 00:26:10,409
لكنّها مخاطرة أودّ ارتيادها
.من أجل مصلحة المعسكر

240
00:26:11,102 --> 00:26:12,080
.انظرا

241
00:26:12,115 --> 00:26:16,545
حسبما سمعت آخر مرّة، فإنّ الفروة
.الذهبيّة في بحر الوحوش

242
00:26:16,580 --> 00:26:18,703
.(أيّ ما يدعوه البشر مثلث (برمودا

243
00:26:18,704 --> 00:26:21,344
مكان لا ينبغي أن يخشاه
.نصف إله الغابة فقط

244
00:26:21,379 --> 00:26:25,344
،لذا إجابتي هي لا
.(آسف يا (أنيبال

245
00:26:25,379 --> 00:26:29,332
.(أنيباث) -
.أيًّا يكُن، إنّها فكرة شنعاء -

246
00:26:29,367 --> 00:26:31,699
.أحمل فكرة مذهلة

247
00:26:33,558 --> 00:26:40,223
ما لم تعالج شجرة (تاليا) ليعود
...الحاجز الصائن حول المخيّم

248
00:26:40,498 --> 00:26:44,831
،فإنّ كلّ نصف إله، وظُلمان
...وأنصاف إله الغابة والحور

249
00:26:44,866 --> 00:26:47,047
،سيقتلون خلال أيّام
.إن لم يلقوا حتفهم قبلئذٍ

250
00:26:47,138 --> 00:26:48,811
أأنت بخير؟

251
00:26:49,473 --> 00:26:54,420
،لا تقلق، المعسكر سيكون بخير
يتحتّم أن تتحلّى بالإيمان، صحيح؟

252
00:26:54,512 --> 00:26:57,118
.لكنّي لحسن الحظّ، تمعّنت بالأمر

253
00:26:57,915 --> 00:26:58,893
...وبعد دراسة وافية

254
00:26:58,983 --> 00:27:02,639
قررت أنّ الشيء الوحيد القادر
...(على إنقاذ شجرة (تاليا

255
00:27:02,674 --> 00:27:06,257
وإنقاذ ديارنا، هو الفروة
.الذهبيّة المذكورة بالأسطورة

256
00:27:08,659 --> 00:27:09,797
ماذا؟

257
00:27:10,494 --> 00:27:11,768
...فإنّ لمستها

258
00:27:14,832 --> 00:27:17,813
.بوسعها مداواة كل شخص وكل مخلوق

259
00:27:19,370 --> 00:27:26,369
لذا فإنّه مسعى، مهمّة رحمة سترتادونها
.لمياه غير مدوّنة على الخريطة وقاتلة

260
00:27:26,410 --> 00:27:29,448
.بحيث ستكون نجاتنا مرهونة بها

261
00:27:30,081 --> 00:27:36,170
الآن، نصف إله الغابة ينجذب
.بالطبيعة لقوّة الفروة

262
00:27:36,205 --> 00:27:39,993
وعليه، فإنّ نصف إله الغابة هو من
.سيرشد نصف الدمِ في هذا المسعى

263
00:27:40,358 --> 00:27:41,837
.شكرًا جزيلًا

264
00:27:42,493 --> 00:27:46,561
!(إيكنيتي)
هل سترشد البطل؟

265
00:27:46,596 --> 00:27:51,042
.أجل -
!جيّد، عظيم، عظيم -

266
00:27:52,436 --> 00:27:53,414
!أجل

267
00:27:56,407 --> 00:28:01,413
،بالنسبة لشخص ذلك البطل
.فإنّ مأزقنا يتطلّب بطلنا الأفضل

268
00:28:02,079 --> 00:28:06,323
.أفضلنا وأقوانا وأشجعنا

269
00:28:06,517 --> 00:28:11,188
!(سليلة إله الحرب (كيلريس

270
00:28:11,822 --> 00:28:12,800
!أجل

271
00:28:16,560 --> 00:28:17,630
.شكرًا لكم

272
00:28:19,263 --> 00:28:20,936
.إنّه يقول اسمها بشكل صحيح

273
00:28:25,569 --> 00:28:27,674
!(كيلريس)! (كيلريس)

274
00:28:27,872 --> 00:28:28,850
ماذا؟

275
00:28:29,674 --> 00:28:33,516
لا تقلق لكونك الاحتياطيّ دومًا
.يا (جاكسون)، عليك أن تألَف ذلك

276
00:28:33,551 --> 00:28:35,846
أنا محقّة، صحيح؟
.واضح أنّي ما كنت لأعلم ذلك

277
00:28:35,946 --> 00:28:37,478
.أنصتي، (لوك) ما يزال طليقًا

278
00:28:37,513 --> 00:28:42,487
،له شأن بخصوص الجزّة بطريقة ما
.وأشعر أنّه لم يفرغ بعد

279
00:28:42,586 --> 00:28:45,968
.حقًّا؟ لأنّي أشعر بأنّي لا أحفل فعلًا

280
00:28:46,524 --> 00:28:48,689
.ويلاه، لا تبدُ مجروحًا جدًّا

281
00:28:49,060 --> 00:28:51,994
.أصغ، ثمّة لواءات وجنود مشاه

282
00:28:51,995 --> 00:28:55,014
ويتعيّن أن تشعر بحسن
.الحظّ لأنّك ضمن الجيش أصلًا

283
00:28:55,199 --> 00:28:58,737
حاول ألّا تفسد أيّ شيء
بشدّة ريثما أعود، اتّفقنا؟

284
00:28:59,937 --> 00:29:00,837
.هيّا بنا

285
00:29:00,838 --> 00:29:00,940
.هيّا بنا

286
00:29:10,748 --> 00:29:13,422
"النصل الملعون سيظفر بالحصاد"

287
00:29:15,052 --> 00:29:17,123
"النصل الملعون سيظفر بالحصاد"

288
00:29:18,456 --> 00:29:22,233
ما نفع النبوءة طالما لا تفهمها؟

289
00:29:25,563 --> 00:29:28,407
أظنّك أنت أيضًا
.لا تملك أيّة أجوبة يا أبتي

290
00:29:29,900 --> 00:29:31,538
.هذا كان سيفك

291
00:29:43,914 --> 00:29:46,560
.هذه فكرة سيّئة -
.إنّك حتّى لا تعلم ما كنتُ سأقوله -

292
00:29:46,595 --> 00:29:48,853
كنت ستقول أنّك ستذهب لجلب
.الفروة من أجل إنقاذ المعسكر

293
00:29:48,953 --> 00:29:51,433
.بالواقع كان سيقول أنّنا سنذهب

294
00:29:52,623 --> 00:29:54,796
.انظر، أفهم ما تفعله هنا

295
00:29:54,992 --> 00:29:58,022
إنّك تقلق من ضياع سمعتك
.كأعجوبة مسعى، وتودّ إثبات نفسك

296
00:29:58,057 --> 00:30:00,568
لكنّ (إيكنتي) و(كيلريس) ذهبا
.بالفعل وراء الفروة

297
00:30:00,664 --> 00:30:05,053
.ولا يليق أن تقاطع مسعى أحد غيرك -
.أظنّه مسعاي أنا أيضًا -

298
00:30:05,088 --> 00:30:07,100
تقول الوحي أنّه سيتصارع
.مع (لوك) على الفروة

299
00:30:07,135 --> 00:30:14,548
سنتجاذبه... لكنّها قالت أيضًا
.أنّ قدري تدمير الأوليمب أو إنقاذه

300
00:30:17,515 --> 00:30:21,395
.واضح أنّ الإنقاذ أفضل -
.أجل -

301
00:30:22,319 --> 00:30:25,766
دعني أحزم حقيبة وأتأكّد
.أنّ قسط تأميني الصحّيّ مدفوع

302
00:30:41,539 --> 00:30:43,519
حسنٌ، كيف سنجتازهم؟

303
00:30:43,707 --> 00:30:47,338
أظنّهم يبحثون عن تهديدات تحاول
.الدخول، لا أناس يحاولون الخروج خلسة

304
00:30:47,373 --> 00:30:50,987
لذا أظننا سنكون على ما يُرام
.طالما التزمنا الهدوء

305
00:30:53,317 --> 00:30:54,295
!آسف

306
00:30:58,656 --> 00:31:03,190
...إنّنا
.نحن أيضًا نحرس

307
00:31:04,061 --> 00:31:08,297
.غادرت بدوني -
.تايسون)، وجهتنا خطيرة جدًّا) -

308
00:31:08,332 --> 00:31:11,019
.أعلم، لستُ غبيًّا -
.لا، بل إنّك معتوه -

309
00:31:11,235 --> 00:31:15,483
،أود المساعدة
.ستوافق على ذلك من أجلي

310
00:31:15,673 --> 00:31:21,220
أقدّر ذلك، لكنّي لا أظنّك تفهم جيّدًا
.قدر الخطورة التي سنواجهها

311
00:31:21,312 --> 00:31:24,819
.أفهم، الفروة يحرسها عملاق صُقلوبيّ

312
00:31:25,115 --> 00:31:27,321
من؟ -
.عملاق صقلوبيّ -

313
00:31:27,518 --> 00:31:30,158
أشبه المخلوقات بالمسوخ
.الصقلوبيّة، كما أنّه شهير

314
00:31:30,254 --> 00:31:33,531
،(سبق وأسَر (أودِسيوس
.ويعيش في مدينة ملاهي

315
00:31:33,724 --> 00:31:36,588
لحظة، مدينة ملاهي؟ -
.مبنيّة على جزيرته -

316
00:31:36,894 --> 00:31:43,401
قصّة طويلة، الفكرة أنّي ربّما يمكنني
.التحدّث إليه، من صقلوبيّ لصقلوبيّ

317
00:31:43,436 --> 00:31:45,912
كلّا، لا يمكنك، لأنّي لن
.أذهب مع مسخ صقلوبيّ

318
00:31:47,438 --> 00:31:51,094
،إذًا لدينا مشكلة
.لأنّي لن أذهب بدونه

319
00:31:51,129 --> 00:31:52,495
...أرجِّح أنّ ذاك العملاق الصقلوبيّ

320
00:31:52,496 --> 00:31:54,944
هو من قتل كل أنصاف إله
.الغابة الذين اقتربوا من الفروة

321
00:31:55,212 --> 00:31:57,158
أتودّ قيادتنا للفروة؟
.حسنٌ

322
00:31:57,248 --> 00:32:00,525
لكنّي سأصحب معي واحد
.من عرقهم للحماية

323
00:32:01,218 --> 00:32:03,966
.مُحال، لا

324
00:32:11,862 --> 00:32:15,434
،ماذا برأيك سيلفت انتباهًا أكثر
ضجيجه أم عينه الواحدة؟

325
00:32:15,533 --> 00:32:17,513
ارحمي الرجل فحسب، اتّفقنا؟

326
00:32:19,136 --> 00:32:21,305
.حسنٌ، اتّفقنا -
.أخفضي صوتك -

327
00:32:21,405 --> 00:32:26,276
،هذا الجنون يصعب إيجاده
.وقد أحضرتها تحسُّبًا لحالة طارئة

328
00:32:26,311 --> 00:32:30,120
،وأظنّنا في حالة طارئة
.لذا تفضّل

329
00:32:32,716 --> 00:32:36,187
ضباب؟ -
.إنّه يجعل الغامض يبدو طبيعيًّا -

330
00:32:36,222 --> 00:32:40,195
،أعراضه الجانبيّة، صداع معتدل
.احترام للذات، احترام قليل للذات

331
00:32:40,291 --> 00:32:43,921
،ولو لم يكُن المعسكر في خطر
.فما كنت لأهدرها عليك

332
00:32:43,956 --> 00:32:45,104
تهدرين ماذا؟

333
00:32:47,231 --> 00:32:50,576
،مفعولها لن يدوم للأبد
.يجب أن تعيد رشّها

334
00:32:59,410 --> 00:33:01,014
.إنذار تبرُّج حادّ

335
00:33:04,548 --> 00:33:05,856
كيف أبدو؟

336
00:33:07,051 --> 00:33:11,767
.تشبه والدنا قليلًا في الواقع -
.ما يزال مسخًا صُقلوبيًّا -

337
00:33:13,190 --> 00:33:16,660
جروفر)، لأين نذهب؟)
بماذا تنبّئك أنفك؟

338
00:33:17,561 --> 00:33:20,825
.مكان عند ساحل (فلوريدا)، جنوبًا

339
00:33:22,366 --> 00:33:25,146
.هنا -
!أنّي)، انظري) -

340
00:33:39,116 --> 00:33:41,187
.إنّها مركبة الهلاك

341
00:33:41,385 --> 00:33:43,490
تُشبه السيّارة الأجرة
.(في مدينة (نيويورك

342
00:33:43,687 --> 00:33:45,030
.الاختلاف ذاته

343
00:33:47,157 --> 00:33:50,574
الدفع بالدولار أو البطاقة الإئتمانيّة
.مرفوض، نقبل الدراخما فقط

344
00:33:50,609 --> 00:33:52,002
.نفس... العملة... رجاءً

345
00:33:52,196 --> 00:33:57,245
.ادلفوا للسيّارة -
.عقّمنا هذه السيّارة لأجل حمايتكم -

346
00:33:57,280 --> 00:34:00,809
.لم نعقّمها هذا العام تحديدًا -
.(معذرةً، نحاول وصول (فلوريدا -

347
00:34:01,205 --> 00:34:03,651
.رحلتنا المفضّلة، فإنّها غالية

348
00:34:08,545 --> 00:34:11,321
،(هنا (جانيميد"
"(ساقي الخمر لـ (زيوس

349
00:34:11,515 --> 00:34:16,132
وحين أخرج لشراء الخمر لسيّد"
"السماوات، أذكر دومًا ربط الحزام

350
00:34:16,167 --> 00:34:18,195
.ربّما يجب أن نتّبع إرشاد الإعلان

351
00:34:20,624 --> 00:34:21,694
!احذري

352
00:34:24,795 --> 00:34:26,968
اهدأوا، لو لم نكُن
...ملمّين بما نفعل

353
00:34:27,064 --> 00:34:28,702
.لمَا حصلنا على رخصة

354
00:34:31,635 --> 00:34:33,137
.إنّهن لا يملكن عيونًا

355
00:34:34,138 --> 00:34:35,378
.أجل

356
00:34:37,007 --> 00:34:39,411
.أعلم، الصورة شنعاء -
.كان يومًا سيّئًا لشعرنا -

357
00:34:39,446 --> 00:34:42,559
.لدينا عين -
.إنّها هنا في مكان ما -

358
00:34:42,594 --> 00:34:45,345
آخر مرّة رأيتها، كانت حين وضعتِها
.(في جيب المقصورة يا (أنجر

359
00:34:45,380 --> 00:34:48,658
.لا تقولي اسمي بهذه النبرة -
.ليست هناك هذه المرّة -

360
00:34:50,821 --> 00:34:53,131
.واسب) تضعها دومًا مع المفاتيح)

361
00:34:53,791 --> 00:34:56,604
.وإنّها حادّة 20 على 20 -
!وكذلك عيني -

362
00:34:56,694 --> 00:34:58,870
ألا ينبغي أن تنال السائقة العين؟ -
.أجل -

363
00:34:59,763 --> 00:35:01,504
.ستكون بخير

364
00:35:05,769 --> 00:35:07,146
!عاصفة، انشطار

365
00:35:13,110 --> 00:35:14,088
!(بيرسي)

366
00:35:16,980 --> 00:35:18,891
.دفعنا مبلغًا إضافيًّا لأجل هذه الخاصّيّة

367
00:35:23,487 --> 00:35:27,694
الفتى مُحقّ، يجب أن تكون العين
!من نصيب السائقة، إنّه عبقريّ جدًّا

368
00:35:27,729 --> 00:35:28,936
.إنّك من وضعتها داخل القناع

369
00:35:29,026 --> 00:35:32,564
،حين كانت على الطاولة
.فلم أستلمها لوقت طويل

370
00:35:33,697 --> 00:35:36,770
!كلّا، لم تفعلي -
.أجل، فعلت -

371
00:35:39,870 --> 00:35:41,440
اليدين على المقود على الأقلّ، اتّفقنا؟

372
00:35:45,509 --> 00:35:47,408
!جميعنا سنموت -
.كفاك -

373
00:35:47,443 --> 00:35:50,389
ألم تذكر النبوءة
أنّك ستبلغ الـ20 على الأقلّ؟

374
00:35:50,481 --> 00:35:51,551
أتعلمين بشأن النبوءة؟

375
00:35:51,648 --> 00:35:53,696
.طبعًا -
.الوحي صديقة لنا -

376
00:35:53,731 --> 00:35:55,327
.نحن وإيّاها صديقات مقرّبات -
!أعزّ صديقات -

377
00:35:56,954 --> 00:36:00,232
!عين! عين! عين -
!يا للقرف! أبعدها عنّي -

378
00:36:03,227 --> 00:36:05,400
ماذا تعلمن عن النبوءة؟

379
00:36:07,397 --> 00:36:08,375
!لا

380
00:36:11,702 --> 00:36:13,542
.حسنٌ، حسنٌ

381
00:36:14,104 --> 00:36:19,850
.30. 31, 75,12

382
00:36:20,043 --> 00:36:21,021
ماذا؟

383
00:36:22,312 --> 00:36:25,946
!بيرسي)، لقد نلتَ إجابتك) -
.لم أنل إلّا أرقامًا -

384
00:36:25,981 --> 00:36:27,479
.أجل -
...ستعلم -

385
00:36:27,514 --> 00:36:28,889
.متى ستحين أهميّة الأرقام

386
00:36:32,089 --> 00:36:35,178
.أظننا نعاني نقصًا في الدراخما -
ماذا؟ -

387
00:36:47,504 --> 00:36:49,294
...ماذا... تظنونا -
نفعل هنا؟ -

388
00:36:49,329 --> 00:36:50,194
إحسانًا؟

389
00:36:50,229 --> 00:36:51,641
...هلّموا بأجسادكم الرخيصة -
!للخارج -

390
00:37:02,019 --> 00:37:04,493
...ذلك كان -
.أعلم -

391
00:37:05,189 --> 00:37:10,263
رائعًا! أيمكننا إعادة الكرّة؟ -
.(إنّنا قطعًا لسنا في (فلوريدا -

392
00:37:11,261 --> 00:37:13,798
.أظنّنا في الأوليمب

393
00:37:14,464 --> 00:37:17,741
!(تحياتي لك أيُّها العظيم (زيوس
.اغفر لنا انتهاك حرمة الأوليمب

394
00:37:17,935 --> 00:37:20,575
.(نحن نبحث عن وسيلة نقل لـ (فلوريدا

395
00:37:21,371 --> 00:37:22,349
زيوس)؟)

396
00:37:23,006 --> 00:37:23,984
زيوس)؟)

397
00:37:24,541 --> 00:37:25,519
زيوس)؟)

398
00:37:25,709 --> 00:37:28,990
!توقّف، توقّف، توقّف
هذا ليس الأوليمب، اتّفقنا؟

399
00:37:29,025 --> 00:37:30,450
.هذا مبنى مجلس الشيوخ

400
00:37:30,547 --> 00:37:33,982
نحن في العاصمة الديمقراطيّة
واشنطن)، اتّفقنا؟)

401
00:37:35,619 --> 00:37:36,975
.يبدو كالأوليمب

402
00:37:37,010 --> 00:37:40,094
حيث الرفاق ذوي القوّة
.الذين لا يحفلون إلّا بأنفسهم

403
00:37:40,129 --> 00:37:43,683
.يجب أن نجد محطّة الحافلات -
.علينا أوّلًا التزوُّد ببعض النقود -

404
00:37:49,066 --> 00:37:51,478
مرحبًا، ها هنا نصف دمِ"
"!تمتلك حسابًا قيّمًا

405
00:37:51,568 --> 00:37:54,572
اشتركي في بطاقاتنا الائتمانيّة"
"...السريعة (أبراديتي)، وسيمكنك

406
00:37:54,671 --> 00:37:58,710
هل لي بأربعة أكواب قهوة بالحليب
نصف بُنّ وبدون رغوة؟

407
00:37:58,909 --> 00:38:01,651
.مع جرعة رحيق زائدة

408
00:38:07,951 --> 00:38:08,929
رحيق؟

409
00:38:09,019 --> 00:38:11,829
إن لم تجرّبه، فإنّك لم
.تنعم بالحياة يا صاح

410
00:38:18,228 --> 00:38:21,041
.(هيكاتونشري) -
.مرحبًا -

411
00:38:22,165 --> 00:38:24,304
.أرى أن أياديك مشغولة

412
00:38:27,104 --> 00:38:31,577
أتود إضافة قشدة؟ -
.لا، بل جرعة رحيق مضاعفة -

413
00:38:40,083 --> 00:38:41,687
.لقد نعمت بالحياة

414
00:38:42,552 --> 00:38:46,293
ربّما هذا هو أمتع مرحٍ
.حظيت بهِ في حياتي

415
00:38:46,490 --> 00:38:50,227
أجل، أيّ شيء سيكون أفضل
من العيش في الأحراج، صحيح؟

416
00:38:50,262 --> 00:38:54,935
لكان العيش في الأحراج طيّبًا لو كنت
.معي، كلّ شيء أطيب برفقة أخ

417
00:38:55,866 --> 00:38:58,820
.أتعلم، إنّنا عمليًّا لسنا من نفس الأم

418
00:38:58,855 --> 00:39:02,208
!إذًا ما نزال أخوين
أعلم، هذا رائع، صحيح؟

419
00:39:02,406 --> 00:39:03,783
.بشكل مقشعر

420
00:39:05,542 --> 00:39:09,287
إنّه مُحلّى أكثر من اللّازم، ألا تظنّ ذلك؟ -
.لا، الرحيق لا يحلّي أكثر من اللّازم قطّ -

421
00:39:13,884 --> 00:39:15,363
!ابتعدوا عنّي

422
00:39:15,819 --> 00:39:17,628
!ابتعدوا عنّي -
!(جروفر) -

423
00:39:28,899 --> 00:39:29,900
!(بيرسي)

424
00:39:32,836 --> 00:39:34,941
!سحقًا -
أكان ذلك (كريس رودريجوز)؟ -

425
00:39:35,138 --> 00:39:36,879
أنّى فعلوا ذلك؟

426
00:39:36,880 --> 00:39:41,950
قال (لوكا) في المعسكر
.أنّ ثمّة أنصاف دمِ انقلبوا

427
00:39:42,045 --> 00:39:46,018
ماذا تعني بانقلبوا؟ -
.انقلبوا إلى جانبه -

428
00:39:47,706 --> 00:39:49,226
.(لوكا) يحوز (جروفر)

429
00:39:50,454 --> 00:39:52,127
.الوحي كانت محقّة

430
00:39:52,322 --> 00:39:55,599
،لوك) يسعى للفروة)
.لهذا يحتاج نصف إله الغابة

431
00:39:56,093 --> 00:39:58,792
لكن لمَ (لوكا) يريد الفروة بأيّ حال؟ -
.لستُ أدري -

432
00:39:58,996 --> 00:40:01,169
،(لكن إن كنّا سنستعيد (جروفر
.(فيجب أن نجد (لوكا

433
00:40:01,264 --> 00:40:03,175
.لكنّنا لا نعلم مكانه

434
00:40:07,571 --> 00:40:10,279
.أعرف أحدًا يعلم، هلمّا

435
00:40:17,247 --> 00:40:20,717
ماذا، هل سنشحن أنفسنا سريعًا
أثناء الليلة لبحر الوحوش؟

436
00:40:20,817 --> 00:40:23,957
أتودّ إيجاد (لوك)؟
.والده سيعلم مكانه

437
00:40:26,328 --> 00:40:28,688
"خدمة الاتّحاد البريديّة"

438
00:40:28,689 --> 00:40:31,320
"خدمة الأوليمب البريديّة"

439
00:40:31,355 --> 00:40:33,992
.خدمة الأوليمب البريديّة، هيّا

440
00:40:34,027 --> 00:40:35,360
تروقه؟
.بل إنّه سيعشقها

441
00:40:35,395 --> 00:40:38,940
،أجل، (هيفستوس) يقوم بعمل ممتاز
.الجميع فيما سواه هذه الأيّام فشلة

442
00:40:39,036 --> 00:40:41,053
.(معذرةً، إنّنا نبحث عن (هيرميس

443
00:40:41,088 --> 00:40:43,784
،يؤسفني أنّي إله الوضوح
.لكنّي مع زبونة الآن

444
00:40:43,874 --> 00:40:47,515
،(تودّين شحنًا خلال الليل لـ (حاديس
.هذا سيكلّفك 250 دراخما

445
00:40:48,145 --> 00:40:50,182
.ممتاز، شكرًا لك يا عزيزتي

446
00:40:50,380 --> 00:40:53,725
،سأعتني بهذا من أجلك
.وسأقابلك الأسبوع المقبل

447
00:40:54,117 --> 00:40:57,589
الآن، أنتم هنا بشأن (هيرميس)؟

448
00:40:57,687 --> 00:40:59,914
،بشأن ابنه بالواقع
.الأمر هام جدًّا

449
00:40:59,949 --> 00:41:02,466
أجل، بوسعي تبيُّن ذلك من طريقة
.اندفاعكم داخل المكان بكلّ وقاحة

450
00:41:02,559 --> 00:41:04,630
.(ابنه يُدعى (لوكا ستالون

451
00:41:07,664 --> 00:41:11,202
ما الذي أقحم ولدي العنيد نفسه فيه؟

452
00:41:11,735 --> 00:41:14,638
...انتظر، أنت -
.(هيرميس) -

453
00:41:14,838 --> 00:41:17,045
شعرتُ بالإهانة
.قليلًا لأنّكم لم تميّزوني

454
00:41:17,046 --> 00:41:20,747
لانجرحت مشاعري
.لو لم أكُن أثق بنفسي

455
00:41:20,782 --> 00:41:23,034
،لا أعلم إن كنتم لاحظتم
.لكنّي أقتل هذا البنطلون القصير

456
00:41:23,069 --> 00:41:26,296
سيّدي، نبحث عن (لوكا) لأنّه هاجم
.معسكر أنصاف الدم واختطف صديقنا

457
00:41:26,331 --> 00:41:28,825
،وإنّنا بأمسّ الحاجة لمساعدتك
.كما أنّ الوقت يداهمنا

458
00:41:28,919 --> 00:41:32,328
،هذا جميل حقًّا
.إكمال كلّ منكما جُمَل الآخر

459
00:41:33,390 --> 00:41:34,460
.اتّبعوني

460
00:41:36,193 --> 00:41:39,367
أتروقكم رابطة العنق هذه؟
.اشتريتها توًّا، ماركة (هيرميس) طبعًا

461
00:41:39,896 --> 00:41:40,966
.انظروا

462
00:41:41,064 --> 00:41:43,635
،بؤرة فنّ التصنيف
.ومؤسسة الحزم والمعالجة

463
00:41:43,733 --> 00:41:48,030
،إن أمكنكم وضعها في صندوق
.فبوسعنا شحنها بسرعة... بسرعتي

464
00:41:48,338 --> 00:41:51,749
،لديّ برامج ممتدّة للعام المقبل
.نواجه مشكلة في الحيّز

465
00:41:51,784 --> 00:41:54,421
لذا تخيّلوا هذا المكان
.في حيّز أوسع، لا تلمس ذلك

466
00:41:54,578 --> 00:41:56,649
.نحن أسرع صناعة أوليمبيّة في النموّ

467
00:41:56,746 --> 00:41:59,748
،استغرقنا فترة في التأسيس والتشغيل
.لكنّ (روما) لم تشيّد في يومٍ

468
00:41:59,749 --> 00:42:00,905
.ثقوا بي، فقد كنتُ حاضرًا

469
00:42:00,940 --> 00:42:05,321
.معذرةً سيّدي، نحن متعجّلون قليلًا -
.استرخ يا صديقي، عليك بالتروّي -

470
00:42:05,356 --> 00:42:10,537
!هيّا، ارحمني -
.يسهل عليك قول ذلك، سموّك -

471
00:42:10,572 --> 00:42:14,390
بالواقع يا (مارثا)، هذا ليس
.سهلًا عليه، فإنّه إله السرعة الرهيبة

472
00:42:14,425 --> 00:42:18,938
باستثناء أنّه ليس عالقًا بعصا
!فضّية كبيرة أبد الدّهر

473
00:42:19,136 --> 00:42:21,616
يا رفيقاي، ماذا قلتُ؟

474
00:42:21,805 --> 00:42:25,219
حين نقابل أناسًا جُدد، مُدّا حرف
.السين، فهذا يكون أكثر دراميّة

475
00:42:25,254 --> 00:42:26,520
.هذا يثير انطباعًا

476
00:42:27,144 --> 00:42:32,089
عن نفسي أشعر بالإهانة، الثعابين
.لا تتكلّم هكذا، هذا نمطيّ ومهين

477
00:42:32,215 --> 00:42:35,978
مؤسف كفاية أنّ بعض أقاربنا معلّقون
.برأس (مادوسا) يحوّلون الناس حجارةً

478
00:42:36,013 --> 00:42:36,864
.حسنٌ

479
00:42:36,953 --> 00:42:40,809
.أحبّ شعرك، ليت شعري كان مثله -
.أجل، ستنالين هذا المراد -

480
00:42:40,844 --> 00:42:45,335
(لمَ لا تكونا نافعين؟ ابحثا عن (لوكا
.من أجلي، فهؤلاء الأطفال يريدونه

481
00:42:45,428 --> 00:42:47,383
لمَ؟ -
هل يأملون الموت؟ -

482
00:42:47,418 --> 00:42:50,335
...لا يهمّ، إنّما -
هل حتّى قال: "رجاءً"؟ -

483
00:42:50,370 --> 00:42:52,610
أخبرتك، تعيّن أن نقبل
.(بذلك العمل مع (هرقل

484
00:42:52,702 --> 00:42:54,443
.ستبدأون بحبّهما تدريجيًّا

485
00:42:55,071 --> 00:42:56,846
.لوك)، لا أعلم ماذا أفعل حياله)

486
00:42:56,940 --> 00:43:00,473
،حاولت التواصل معه
.لكنّه غاضب، إنّه مُمتعض

487
00:43:00,508 --> 00:43:03,754
،وإنّه يحمل الحقد بحدّة
.مثل والدته، حسبما أذكر

488
00:43:03,789 --> 00:43:05,390
.أجل، وإنّه لا يحبّني أيضًا

489
00:43:05,482 --> 00:43:09,362
،إن كنتم تخططون للقاء بهِ
...أو وجدتم سيف (زيوس) المحرّم معه

490
00:43:09,553 --> 00:43:13,467
فلن يكون أسوأ ما بالعالم
.أن تملكوا شيئًا أو اثنان لمساعدتكم

491
00:43:13,557 --> 00:43:17,870
مادّة الجابي، مُكيِّف النعناع من
.هرقل) يطيح بالرؤوس، الموسم الأوَّل)

492
00:43:18,328 --> 00:43:19,807
هرقل) يطيح بالرؤوس؟)

493
00:43:19,996 --> 00:43:24,267
،أفضل مسلسل تلفازيّ قطّ
.لذلك طبعًا ألغوه

494
00:43:25,068 --> 00:43:26,945
.جئت به من خليج الألوهيّة

495
00:43:27,137 --> 00:43:30,758
إن أزلتِ الغطاء، فستطلقين
.الرياح من أركان الأرض الأربعة

496
00:43:30,793 --> 00:43:32,446
.الآن أخبروني أنّ هذا ليس بديعًا

497
00:43:32,642 --> 00:43:35,946
!يا للهول! لا، ليس هنا
.ليس هنا

498
00:43:36,046 --> 00:43:39,425
،قسمًا بالآلهة (جورج) كان محقًّا
.إنّكم تألمون الموت

499
00:43:40,283 --> 00:43:45,359
...الآن أنتم أيضًا
.ستحتاجون واحدة من هذه

500
00:43:51,194 --> 00:43:54,864
،شكرًا
بكرة لاصق سحريّ؟

501
00:43:54,899 --> 00:43:57,897
.إنّك جرحتني، إنّي مجروح بحقّ

502
00:43:57,932 --> 00:44:01,222
،أحمل بيديّ مزيلًا للمادّة
.علامته التجاريّة معلّقة

503
00:44:01,257 --> 00:44:06,031
...أيّ شيء تحيطوه بها
.ليس هنا، فإنّه يختفي

504
00:44:06,509 --> 00:44:08,107
.يختفي ويتحوّل لفجوة فوريّة

505
00:44:08,142 --> 00:44:09,346
قال ابحث عنه عبر محرّك
.بحث جوجل لأنصاف الآلهة

506
00:44:09,381 --> 00:44:11,695
باستثناء أمر، كيف أكتب بأصابعي؟

507
00:44:11,730 --> 00:44:14,839
!تعيّن أن تستخدم الفأرة -
.أنا ثعبان وآكل الفئران -

508
00:44:14,874 --> 00:44:16,777
،حسنٌ، شكرًا لكما
أوجدتما (لوك)؟

509
00:44:16,812 --> 00:44:19,705
هل قال: شكرًا لكما، توًّا؟ -
.أوقن أنّها زلّة لسان -

510
00:44:19,740 --> 00:44:24,087
،(لوك) في يختٍ يُدعى (أندروميدا)
.ويمرّ بشاطئ (تشِسبيك) بينما نتحدّث

511
00:44:24,122 --> 00:44:26,929
.شكرًا لك -
.على أرحب الرحب والسّعة -

512
00:44:26,964 --> 00:44:29,690
أأنت سعيد؟ -
.صهٍ -

513
00:44:30,834 --> 00:44:33,997
.شكرًا جزيلًا لكما -
...أنصت -

514
00:44:36,640 --> 00:44:41,747
،(إن وجدت (لوك
.فاشرح له هذا من أجلي

515
00:44:42,712 --> 00:44:49,011
،نحن الآباء نخطئ أحيانًا
.ومعه كلّ الحقّ للغضب عليّ

516
00:44:49,046 --> 00:44:56,027
.فأخبره رجاءً ألّا يغضب على العالم -
.لا أوقن أنّ بإمكاني قول شيء يغيّره -

517
00:44:56,226 --> 00:44:57,466
.حاول

518
00:44:58,094 --> 00:45:02,491
،إن تعلّمتُ شيئًا طوال 3 آلاف عامًا
.فهو ألّا تفقد الأمل في العائلة

519
00:45:09,773 --> 00:45:11,309
.شكرًا لك مُجددًا

520
00:45:13,176 --> 00:45:14,712
.لن يجح في فعلها أبدًا

521
00:45:15,612 --> 00:45:16,716
!هذا موعد الغداء

522
00:45:25,889 --> 00:45:29,861
.(هذا هو يخت (لوك -
ماذا نفعل؟ نعوم؟ -

523
00:45:30,060 --> 00:45:31,539
.لكنّها مياه

524
00:45:32,729 --> 00:45:34,208
.والدنا سيساعدنا

525
00:45:38,234 --> 00:45:39,212
.مرحبًا يا أبي

526
00:45:39,402 --> 00:45:42,542
إنّنا نحاول إنقاذ معسكر نصف الدم
.(وإنقاذ ابن لإله الغابة اسمه (جروفر

527
00:45:42,639 --> 00:45:46,177
وإنّنا حقًّا بحاجة لمساعدتك
.لكيّ نصل لهذه المركبة هناك

528
00:45:47,711 --> 00:45:50,590
بوسايدُن)؟)
أبي؟

529
00:45:50,914 --> 00:45:55,192
،محاولة طيّبة أيُّها الضخم
...لكن لا تتضايق حين لا

530
00:46:01,791 --> 00:46:03,293
.يجيب

531
00:46:09,966 --> 00:46:11,843
.إنّه حُصَين بحريّ

532
00:46:24,147 --> 00:46:25,353
.مرحبًا يا فتاة

533
00:46:27,317 --> 00:46:28,455
.فتى

534
00:46:31,721 --> 00:46:32,995
.تعال هنا

535
00:46:37,394 --> 00:46:40,034
.أحيانًا يتعيّن أن تسأل فحسب

536
00:46:40,697 --> 00:46:43,143
.لم أكُن أفعل سوى السؤال

537
00:46:58,681 --> 00:46:59,955
أأنت آتٍ؟

538
00:47:00,917 --> 00:47:01,895
.أجل

539
00:47:05,588 --> 00:47:08,194
مستعدّ؟ -
.أجل -

540
00:47:08,391 --> 00:47:09,631
!انطلق

541
00:48:16,292 --> 00:48:17,430
!تراجع

542
00:48:18,061 --> 00:48:19,199
.تراجع

543
00:48:29,672 --> 00:48:31,117
.شكرًا لك يا صاح

544
00:48:31,441 --> 00:48:34,918
،تايسون)، هيّا يا صاح)
.يحب أن نذهب

545
00:48:39,649 --> 00:48:41,094
أتودّ بعض السكّر؟

546
00:48:51,127 --> 00:48:52,572
أرأيته؟ -
.لا، يا صاح -

547
00:48:52,662 --> 00:48:54,936
هل أراك إيّاه؟ -
.انتظر حتّى تراه -

548
00:48:55,031 --> 00:48:57,170
لقد استغرق في إيجاده
.وقتًا طويلًا بما يكفي

549
00:48:59,669 --> 00:49:02,582
أولئك (كريس رودريجوز) و(إيثن
.(ناكامورا) و(سيلينا روبغارد

550
00:49:02,672 --> 00:49:04,276
.لوك) ظلّ يجنّد تابعين)

551
00:49:07,210 --> 00:49:11,122
.هذا قارب جميل -
كيف سنجد (جروفر)؟ -

552
00:49:11,881 --> 00:49:16,653
أُرجِّح أنّ (لوك) يبقيه في الطابق
.السفليّ بمكان ما، كسجن

553
00:49:16,719 --> 00:49:19,063
لا أظنّ اليخوت
.(فيها سجون يا (بيرسي

554
00:49:20,590 --> 00:49:22,001
.اتّبعني

555
00:49:26,696 --> 00:49:29,575
،احذروا يا رفاق
.أمرنا أن نبتعد عنه بمسافة

556
00:49:30,099 --> 00:49:32,739
إلى متى سنظل
في هذا القارب بأيّ حال؟

557
00:49:32,835 --> 00:49:34,746
وهل يهمّ؟
.احرسيه فحسب

558
00:49:45,415 --> 00:49:49,889
،دقَّت ساعة الرحيل
!(بيرسي)، (بيرسي)

559
00:49:54,457 --> 00:49:57,567
تايسون)، أتحتّم أن تصنع ضجيجًا؟) -
!آسف -

560
00:50:14,177 --> 00:50:16,382
كريس)؟) -
.مرحبًا -

561
00:50:16,746 --> 00:50:18,692
ماذا فعلت بـ (جروفر)؟

562
00:50:19,315 --> 00:50:23,256
جروفر)؟)
.جروفر) هو أقلّ ما يثير قلقك)

563
00:50:25,054 --> 00:50:26,397
.خمّنوا من هنا

564
00:50:35,431 --> 00:50:39,507
يا لها من مفاجأة، من عساهما
.غير أبنَيّ عمومتي المفضّلين

565
00:50:39,542 --> 00:50:42,939
،بل ثلاثة أبناء
.(أنا أيضًا ابن (بوسايدُن

566
00:50:43,072 --> 00:50:46,849
(هذا طريف، لأنّ (بوسايدُن
.ليس له أيّ أنصاف دم آخرين

567
00:50:46,976 --> 00:50:48,717
.أنا مسخ صقلوبيّ

568
00:50:51,314 --> 00:50:54,220
.مظهري يعادله الضباب -
.طبعًا -

569
00:50:58,154 --> 00:51:03,412
،لقد مرّ وقت طويل
.تبدين بديعة

570
00:51:04,994 --> 00:51:08,304
حسنٌ، أين (جروفر)؟ -
.(جروفر)، (جروفر) -

571
00:51:08,498 --> 00:51:10,739
،جروفر)، أجل)
.أجل، ابن إله الغابة

572
00:51:10,933 --> 00:51:13,436
.ينبغي أن يكون في بحر الوحوش الآن

573
00:51:13,536 --> 00:51:17,109
،أرسلته مع بعض الأصدقاء
.الوقت يداهمنا نوعًا ما

574
00:51:17,774 --> 00:51:22,934
لحظة، لا تحاول منعنا من الوصول
...للفروة، بل تحاول استغلالنا

575
00:51:22,969 --> 00:51:30,772
أنا أيضًا احتاجها، لديّ شيء بوسع
.الفروة أن تعيده للحياة، وليس شجرة

576
00:51:32,655 --> 00:51:33,963
أتودّ أن ترى؟

577
00:51:38,327 --> 00:51:40,603
.لم يكُن إيجاده سهلًا

578
00:51:40,963 --> 00:51:44,103
اضطررت للزحف عبر
.أغوار (تارتاروس) نفسها

579
00:51:45,001 --> 00:51:47,038
.(ثم (كليفلاند

580
00:51:47,870 --> 00:51:53,730
،(رفات (كرونوس
.الجبّار الأصليّ، ووالد الأوليمبيّين

581
00:51:53,765 --> 00:51:57,313
،وبمساعدة الفروة
.سينهض مدمّر الأوليمب

582
00:51:57,348 --> 00:51:58,792
.والعالم

583
00:51:59,415 --> 00:52:03,124
ستدمر العالم أجمع
للانتقام من والدك؟

584
00:52:03,619 --> 00:52:08,522
،الأوليمبيّون دحروا آباءهم
.وقد حان دورنا

585
00:52:08,624 --> 00:52:10,069
.لقد قابلنا والدك

586
00:52:10,426 --> 00:52:16,401
اعترف باقترافه أخطاء، وأخبرنا
.أن نطلب منك ألّا تكون غاضبًا جدًّا

587
00:52:16,566 --> 00:52:17,544
حقًّا؟

588
00:52:19,502 --> 00:52:24,209
،ولم يقدر على إخباري هذا بنفسه
هل يبدو هذا مألوفًا؟

589
00:52:25,708 --> 00:52:28,684
.خذوهم للسجن -
.هيّا بنا، هيّا -

590
00:52:28,778 --> 00:52:31,918
،تاليا) كانت صديقتك)
.لقد ضحّت بحياتها من أجلك

591
00:52:32,715 --> 00:52:37,027
هل ستحاضرينني بشأن
تاليا) بينما ترافقينه؟)

592
00:52:38,588 --> 00:52:40,898
.إنّك أكثر من خيّب أملي

593
00:53:15,625 --> 00:53:18,765
.قلت لك أنّ لديه سجنًا

594
00:53:24,333 --> 00:53:25,676
أنّى تثق بهِ؟

595
00:53:25,768 --> 00:53:29,079
،لعلّه يصنع كلّ الضجيج متعمّدًا
.(إنّه أراد أن يمسكنا (لوك

596
00:53:29,472 --> 00:53:33,445
ما سبب ضغينتك لـ (تايسون) بأيّ حال؟ -
.إنّه مسخ صقلوبيّ -

597
00:53:33,643 --> 00:53:36,814
أظنّ المصطلح السياسيّ
."الصحيح هو "منقوص البصر

598
00:53:36,849 --> 00:53:39,926
ومن يحفل؟
.إنّهم أشرار وخطرون

599
00:53:45,254 --> 00:53:47,598
.أجل، أشرار

600
00:54:07,610 --> 00:54:11,190
.يجب أن نخرج من هنا -
كيف؟ -

601
00:54:17,220 --> 00:54:19,200
.تمسّكي بشيء فحسب

602
00:54:50,219 --> 00:54:51,994
.حسنٌ، ها نحن أولاء

603
00:54:55,958 --> 00:54:57,665
!هيّا، هيّا، هيّا

604
00:55:07,703 --> 00:55:09,046
ماذا يجري؟

605
00:55:14,410 --> 00:55:16,287
.بيرسي) يحاول قتلنا)

606
00:55:18,481 --> 00:55:19,983
.أظنّ الأمر ينجح

607
00:55:32,061 --> 00:55:33,165
هل أمسكتها؟

608
00:55:33,362 --> 00:55:37,566
.في غاية السهولة -
.أظنني سأتقيّأ -

609
00:55:38,200 --> 00:55:39,178
.أجل

610
00:55:40,836 --> 00:55:42,816
إذًا كيف يعمل هذا؟

611
00:55:43,005 --> 00:55:46,646
لستُ أدري، هذا أوّل مسدس
.شريط غامض أستخدمه

612
00:56:05,828 --> 00:56:09,972
...كما قال (هيرميس) تمامًا
."ثغرة فوريّة"

613
00:56:40,029 --> 00:56:41,531
.اذهبا لقارب النجاة

614
00:56:51,774 --> 00:56:53,481
.أوقفوا المحرّكات

615
00:56:59,015 --> 00:57:00,995
.(ذلك من أجل (جروفر

616
00:57:11,560 --> 00:57:13,039
!أمسكوه

617
00:57:36,719 --> 00:57:38,062
!نلنا منه

618
00:57:46,629 --> 00:57:50,234
ماذا تفعل؟
.لا تسير على سطحي

619
00:57:56,072 --> 00:57:57,710
.(انضم إليّ يا (بيرسي

620
00:57:57,907 --> 00:58:01,582
،هذا قدرك
.ولا يمكنك الهرب من النبوءة

621
00:58:02,511 --> 00:58:06,492
.دعنا نلقّن أبوينا درسًا -
.هذه كراهية -

622
00:58:11,020 --> 00:58:13,466
.إنجاز عبقريّ، حقًّا

623
00:58:14,190 --> 00:58:16,353
.لكنّي لا أودّ الاشتراك في ذلك

624
00:58:32,508 --> 00:58:34,112
.ليس هذا مُجددًا

625
00:58:36,579 --> 00:58:37,557
!اذهبا

626
00:58:37,646 --> 00:58:40,149
هل ستبقى؟ -
.سألحق بكما مباشرةً -

627
00:58:44,386 --> 00:58:45,694
.لا ضرر من ذلك

628
00:59:20,422 --> 00:59:21,833
.جاكسون)، يكفي)

629
00:59:26,428 --> 00:59:28,635
.إنّك في الجانب الخاسر

630
00:59:29,331 --> 00:59:31,038
.أخالفك الرأي

631
00:59:49,084 --> 00:59:53,528
.حيلة ذكيّة -
إنّي ابنة إلهة الحكمة، أتذكر؟ -

632
00:59:54,390 --> 00:59:55,994
.أذكر

633
01:00:04,233 --> 01:00:08,113
حلفاؤنا وابن إله الغابة ما يزالون
.متقدّمون باتّجاه الفروة

634
01:00:09,738 --> 01:00:14,912
،(سنعيدك للحياة سيّدي (كرونوس
.ولسوف تظفر بثأرك

635
01:00:16,212 --> 01:00:19,682
والألومبيّون الذين احتقرونا
.سيذوقون الهلاك

636
01:00:38,834 --> 01:00:42,147
.ربّما عليك إعادة رشّ المستحضر

637
01:00:43,639 --> 01:00:44,947
هل زال تأثيره؟

638
01:00:46,508 --> 01:00:47,486
.أجل

639
01:01:00,756 --> 01:01:01,962
.هيّا

640
01:01:03,792 --> 01:01:05,066
.ويلاه، لا

641
01:01:10,799 --> 01:01:11,800
.انظر

642
01:01:12,668 --> 01:01:14,739
أتودّ قيادة القارب لبرهة؟

643
01:01:16,972 --> 01:01:18,280
.شكرًا لك

644
01:01:19,742 --> 01:01:22,245
لم يأتمنّي أحد
.على أيّ شيء من قبل

645
01:01:22,344 --> 01:01:25,325
هل هذا بسبب
افتقارك للفهم العميق؟

646
01:01:26,715 --> 01:01:28,888
هل بسبب خوفهم منك؟

647
01:01:32,888 --> 01:01:41,080
كنت في الجبال ذات يومٍ
.وظهر بعض المخيّمين... الكشّافة

648
01:01:43,499 --> 01:01:50,489
.ولمّا رأوني، صرخوا وهربوا

649
01:01:51,907 --> 01:01:54,217
.أوقن تمامًا أنّي قد ابتسمت

650
01:01:57,012 --> 01:02:02,960
،ما إن ينظر إليّ الناس، إلّا ويرون وحشًا
.أحيانًا أفكّر بأنّهم ربّما مُحقّون

651
01:02:05,587 --> 01:02:09,228
،لست وحشًا
.لا تكُن قاسيًا على نفسك

652
01:02:11,694 --> 01:02:14,670
.هذا القول سهل بالنسبة إليك -
ما قصدك؟ -

653
01:02:14,763 --> 01:02:18,108
لم تشكّ في نفسك قطّ
.أو تظنّ أنّك أقلّ مما أنت عليه

654
01:02:22,104 --> 01:02:24,209
.شكرًا لك يا أخي

655
01:02:24,740 --> 01:02:27,448
.أقبل لهنا، افتحها ببطء

656
01:02:27,643 --> 01:02:28,849
.ببطء

657
01:02:30,713 --> 01:02:34,684
ببطء فحسب، اتّفقنا؟

658
01:02:40,923 --> 01:02:43,802
.ما كنت لأأتمنه على قنّينة عاديّة

659
01:02:44,259 --> 01:02:49,171
،يبدو على ما يُرام
.حقًّا لستُ أفهم اعتراضك عليه

660
01:02:51,934 --> 01:02:54,540
.لأنّك تجهل ما أعرفه عنهم

661
01:02:55,104 --> 01:02:56,208
!(تاليا)

662
01:03:03,812 --> 01:03:09,726
،مسخ صقلوبيّ قتلها
.(ابن عرقه قتل (تاليا

663
01:03:11,253 --> 01:03:16,034
،إنّي آسف
.لم أعلم ذلك قطّ

664
01:03:16,069 --> 01:03:22,134
،لأنّه ليس أمرًا أحبّ التكلُّم عنه
.بأيّ حال، كان ذلك منذ زمن بعيد

665
01:03:31,974 --> 01:03:36,251
ما هذا؟ -
.إنّه بحر الوحوش -

666
01:03:42,684 --> 01:03:44,254
لمَ توقّفنا؟

667
01:03:47,890 --> 01:03:51,201
.حرى أن أستخدم كلتا اليدين -
أتظنّ ذلك؟ -

668
01:03:52,227 --> 01:03:55,540
أأنت غاضبة منّي؟ -
.كلّا، ليس منك -

669
01:04:12,748 --> 01:04:14,557
.أخبرني أنّ هؤلاء ليسوا قروشًا

670
01:04:17,719 --> 01:04:19,392
.إنّهم ليسوا قروشًا

671
01:04:20,322 --> 01:04:22,461
!جدّفا، جدّفا

672
01:04:27,563 --> 01:04:29,440
.أجل، ليتَهم كانوا قروشًا

673
01:04:44,012 --> 01:04:45,821
.إنّها دبّور البحر

674
01:04:46,014 --> 01:04:49,362
دبّور ماذا؟ -
.إنّها تحرس بحر الوحوش -

675
01:04:55,257 --> 01:04:56,395
!(بيرسي)

676
01:05:03,866 --> 01:05:05,402
!محاولتي لا تجدي

677
01:05:06,368 --> 01:05:09,372
ربّما بحر الوحوش
.(ليس خاضعًا لسطوة (بوسايدُن

678
01:05:12,941 --> 01:05:13,919
!لحظة

679
01:05:53,181 --> 01:05:54,717
أين نحن؟

680
01:05:57,019 --> 01:05:58,692
.الرائحة تشير لأنّها المعدة

681
01:06:09,131 --> 01:06:11,008
.انتبها لخطاكما

682
01:06:17,172 --> 01:06:18,810
ما هذا الشيء؟

683
01:06:19,608 --> 01:06:21,588
.لا أظنّك تودّ أن تعلم

684
01:06:22,511 --> 01:06:24,991
حتمًا هذه أسوأ طريقة
.للموت على الإطلاق

685
01:06:25,180 --> 01:06:31,188
أجل، كلّ شيء يختفي في مثلث
.برمودا) ينتهي إلى هنا)

686
01:06:32,054 --> 01:06:33,533
!هيّا

687
01:06:34,523 --> 01:06:38,117
.(هذا بدى كصوت (كيلريس -
.كلّا، لا يمكن أن يكون صوتها -

688
01:06:38,152 --> 01:06:40,802
.إن أنتم إلّا حفنة أغبياء معاتيه

689
01:06:40,996 --> 01:06:42,873
.كلّا، إنّها هي -
.إنّها هي -

690
01:06:47,469 --> 01:06:48,447
!أيُّها الأحمق

691
01:06:48,537 --> 01:06:51,814
يجدر أن تبقي شبكة الكهرباء خاصّتي
!قيد التشغيل، وإلّا حشرت رأسك فيها

692
01:06:51,907 --> 01:06:53,818
!كيلريس)! مرحبًا)

693
01:06:56,645 --> 01:06:59,683
جاكسون)؟ ماذا تفعلون هنا؟)

694
01:06:59,881 --> 01:07:01,986
.تم ابتلاعنا مثلك تمامًا

695
01:07:02,184 --> 01:07:03,254
.سفينة جميلة

696
01:07:03,352 --> 01:07:06,458
لدى والدي أطنان منها
.خلّفتهم الحروب عبر التاريخ

697
01:07:06,555 --> 01:07:11,026
،كان الخيار بين هذه أو طوّافة فيتناميّة
.فتبيّنت أنّ المركبة ستكون أكثر نفعًا

698
01:07:13,595 --> 01:07:18,444
ماذا يجري؟ -
.تمامًا ما تظنّه يجري داخل معدة -

699
01:07:31,680 --> 01:07:35,126
،كنتِ محقّة
.هذه فعلًا أسوأ طريقة للموت

700
01:07:35,217 --> 01:07:36,218
!(ريردون)

701
01:07:36,318 --> 01:07:41,766
ماذا يجري لمحرّكي؟ هل تحضّر بعد؟ -
.يكاد سيّدتي، إنّهم يعملون على تحضيره -

702
01:07:41,957 --> 01:07:44,563
لحظة، طاقمك من الزومبي؟

703
01:07:46,784 --> 01:07:47,227
!حسنٌ

704
01:07:47,262 --> 01:07:50,843
يفضّلون وصف: بحّارة التحالف الموتى
.(الذين قدّمت حيواتهم قربانًا لـ (آريز

705
01:07:50,932 --> 01:07:53,378
.لكن لا بأس بالزومبي

706
01:08:08,216 --> 01:08:10,753
!ريردون)! المدفع)
!أسرع، الآن

707
01:08:10,952 --> 01:08:14,968
.المدفع جاهز ومُلقّم يا قبطانة -
.صوّب ناحية طاحن اللحم هذا -

708
01:08:15,157 --> 01:08:17,655
لحظة، لحظة، أتودّي ضرب
هذا المخلوق بهذه السفينة؟

709
01:08:17,690 --> 01:08:20,632
ألديك فكرة أفضل؟
.لأنّ هذا سيكون أوانها

710
01:08:24,132 --> 01:08:27,203
.(انظري يا (كيلريس -
ماذا؟ -

711
01:08:27,402 --> 01:08:28,642
أتمكنك قيادة السفينة؟

712
01:08:28,737 --> 01:08:31,547
،لا، أنهيت حصّة تعلّم القيادة توًّا
.طبعًا بوسعي قيادة السفينة

713
01:08:31,640 --> 01:08:35,010
حسنٌ، لم لا نحيقها
بألم حادّ في المعدة؟

714
01:08:35,110 --> 01:08:39,525
.سنهرب من خلال المعدة -
.ربّما تنجح الفكرة ما لم تقتلنا أوّلًا -

715
01:08:39,614 --> 01:08:44,656
.أديري الدفّة، وسأطلق النار -
!لينزل كلّ البحارة عن السطح -

716
01:08:47,089 --> 01:08:48,796
.(بالتوفيق يا (بيرسي

717
01:08:53,695 --> 01:08:58,244
،لينزل كلّ البحارة عن السطح
.هذا ليس مرانًا، هيّا يا رفاق ادخلوا

718
01:09:02,537 --> 01:09:06,580
،هذا ما يزال مسعاي
.(إيّاك أن تفسده عليّ يا (جاكسون

719
01:09:26,228 --> 01:09:28,139
.يجب أن تنتبهي لما تأكلينه

720
01:09:44,146 --> 01:09:45,124
!هيّا

721
01:09:45,313 --> 01:09:46,883
.لا مزاح أيُّها العبقريّ

722
01:09:59,060 --> 01:10:00,869
.آمل أن تنجح محاولتنا

723
01:10:03,098 --> 01:10:05,476
.لا تنسَ فحسب -
أنسى ماذا؟ -

724
01:10:08,003 --> 01:10:10,005
.هذه فكرتك

725
01:10:24,997 --> 01:10:26,374
.هيّا، هيّا

726
01:10:39,178 --> 01:10:41,351
!لقد نجحنا -
!لقد نجحت -

727
01:10:42,915 --> 01:10:46,593
.أنصت، حوّل الطاقة كاملة للمراوح -
أأنتما بخير؟ -

728
01:10:46,685 --> 01:10:48,028
.ذلك كان مذهلًا

729
01:10:52,124 --> 01:10:56,797
يتحتّم أن تتحلّى بالإيمان، صحيح؟ -
.(وبمدفع، سنجد (جروفر -

730
01:10:58,197 --> 01:11:01,268
أين (أيكانتي)؟ -
الآن تفتقدون (أيكانتي)؟ -

731
01:11:01,367 --> 01:11:06,212
مررنا بـ (سيلا)، إنّها أفعى متعددة
.الرؤوس، فقال: دعيها لي

732
01:11:06,405 --> 01:11:10,717
.ما أشهرها من كلمات أخيرة -
.استعدنا الطاقة كاملةً يا قبطانة -

733
01:11:10,752 --> 01:11:12,183
ما اتّجاهنا؟ -
.الشمال الغربيّ -

734
01:11:20,052 --> 01:11:21,690
أموقنة من ذلك؟

735
01:11:21,787 --> 01:11:25,098
،أجل، أوقن من ذلك
لمَ، ألديك اعتراض؟

736
01:11:25,290 --> 01:11:28,154
أجل، ألديك اعتراض؟
...حسنٌ -

737
01:11:28,394 --> 01:11:34,072
أظنّ سفينة الحلف خاصّتك ستتجه
.(لشاطئ النخيل الغربيّ، (فلوريدا

738
01:11:35,334 --> 01:11:36,312
ما الأمر؟

739
01:11:36,402 --> 01:11:40,388
،أعلم أنّ هذا يبدو جنونًا
.لكن يبدو أنّ لديّ عسر في القراءة

740
01:11:40,423 --> 01:11:44,799
لكن عوضَ القدرة على قراءة اليونانيّة
.فبوسعي رؤية خطوط الخريطة

741
01:11:44,834 --> 01:11:48,279
.30. 31, 75,12

742
01:11:48,981 --> 01:11:51,706
...لحظة، تلك هي الأرقام التي قُلنها

743
01:11:51,707 --> 01:11:56,799
سائقات السيّارة الأجرة المجنونات
.عديمات العيون، إنّها إحداثيّات

744
01:11:57,256 --> 01:12:00,313
.فتى المياه تبيّن الأمر -
.وقد نعتك بالمجنونة -

745
01:12:00,348 --> 01:12:03,102
.بالواقع نعتك أنت بالجنونة -
.لحظة، انتبهي للطريق -

746
01:12:03,662 --> 01:12:08,773
،نحو 30, 31 درجة شمالًا
.و 75,12 غربًا

747
01:12:08,808 --> 01:12:13,861
.هناك يوجد العملاق الصقلوبيّ والفروة -
.غيّروا المسار للجنوب الغربيّ -

748
01:12:13,896 --> 01:12:16,558
.عُلم، عُلم، معذرةً

749
01:12:39,465 --> 01:12:40,944
!هناك يابسة

750
01:12:44,703 --> 01:12:47,380
العملاق الصقلوبيّ
يعيش في منتزه ترفيهيّ؟

751
01:12:47,381 --> 01:12:49,475
.لا، إنّه يعيش على جزيرة

752
01:12:49,508 --> 01:12:53,395
لكنّ الإلهة (سيرس) استصوبت
.فكرة بناء منتزه ترفيهيّ فوقها

753
01:12:53,679 --> 01:12:56,329
.حقًّا لم تكُن فكرة صائبة -
ماذا جرى؟ -

754
01:12:56,849 --> 01:13:02,579
كنف يوم الافتتاح طوابير طويلة من
.أنصاف الدم ومسخ صقلوبيّ جائع

755
01:13:03,188 --> 01:13:04,565
.وذلك خراب للمشروع

756
01:13:05,324 --> 01:13:09,137
.سأستدير لنعود إذًا -
.جِد لنا مكانًا نرسوا عليه -

757
01:13:10,395 --> 01:13:12,568
.خشيت أن تقول ذلك

758
01:13:31,350 --> 01:13:34,331
أظنّ المسوخ الصقلوبيّة
.كانوا خرابًا للمشروع

759
01:13:34,520 --> 01:13:36,475
أين اللّبيب الذي يُدرك ذلك؟

760
01:13:37,856 --> 01:13:40,735
.لا نملك وقتًا لتفتيش المكان بأسره

761
01:13:43,095 --> 01:13:45,479
.لا أظننا مضطرّين لذلك

762
01:13:47,199 --> 01:13:49,406
قطار الهلاك؟

763
01:13:50,202 --> 01:13:51,681
.هذا ماكر

764
01:13:52,471 --> 01:13:55,475
يبدو أنّ مخلوقًا
.ضخمًا جدًّا دخل من هناك

765
01:13:56,708 --> 01:13:59,746
لا أعلم، لا تبدو
.إليّ بفعل مسخ صُقلوبيّ

766
01:14:03,982 --> 01:14:05,825
.أقلُّها لا يوجد طابور

767
01:14:11,723 --> 01:14:13,293
.ركوبة لطيفة

768
01:14:16,395 --> 01:14:17,772
.لعلّنا نحتاج دفعة

769
01:14:24,670 --> 01:14:26,172
.ها نحن أولاء

770
01:14:28,307 --> 01:14:31,747
.تايسون)، اترك يدي) -
.آسف -

771
01:14:34,212 --> 01:14:37,955
*إنّه عالم صغير بعد كلٍّ*

772
01:14:38,150 --> 01:14:41,597
*إنّه عالم صغير بعد كلٍّ*

773
01:14:41,787 --> 01:14:44,131
هلّا سكتُّما؟

774
01:14:48,226 --> 01:14:49,204
!تماسكوا

775
01:14:51,730 --> 01:14:55,236
هل الجميع بخير؟ -
.ظننت هذا سيكون أكثر متعة -

776
01:15:00,806 --> 01:15:03,514
أظنني فهمت
.ما الذي أقلق (جروفر) جدًّا

777
01:15:05,177 --> 01:15:10,098
حتمًا هذا العملاق الصقلوبيّ العتيّ الذي أسر
.(أوديسيوس) أثناء عودته من حرب (طروادة)

778
01:15:10,716 --> 01:15:12,889
.أجل، هذا صحيح، أعرف القصّة

779
01:15:28,867 --> 01:15:30,073
!(جروفر)

780
01:15:32,337 --> 01:15:33,873
!(يكفي)

781
01:15:35,574 --> 01:15:37,679
.لم يعُد بوسعي احتمال هذا

782
01:15:46,018 --> 01:15:49,863
!لقد مرّ يومان -
!هدئ أعصابك، هدئ أعصابك -

783
01:15:50,722 --> 01:15:54,329
لم أتناول وجبة لائقة منذ التهمت
!أنصاف الدم الذين أحضرتِهم

784
01:15:54,526 --> 01:15:57,268
وهذه الفروة الغبيّة يُفترض
!أن تجذب أنصاف إله الغابة

785
01:15:57,362 --> 01:15:59,467
هل ترى أيّ من أنصاف إله الغابة هنا؟

786
01:16:00,866 --> 01:16:06,077
،هذا الجوع يجعل بصري أسوأ
...لأكلتكِ ببساطة

787
01:16:08,073 --> 01:16:10,815
.لو لم تكوني مسخًا صقلوبيًّا

788
01:16:13,045 --> 01:16:14,023
!(جروفر)

789
01:16:15,347 --> 01:16:16,325
!(جروفر)

790
01:16:16,848 --> 01:16:17,918
!مرحبًا -
!تعال هنا -

791
01:16:18,016 --> 01:16:18,994
بيرسي)؟)

792
01:16:21,553 --> 01:16:22,531
!مرحبًا

793
01:16:24,423 --> 01:16:28,882
لمَ ترتدي فستانًا؟ -
!أمرّ بيوم سيّء جدًّا -

794
01:16:28,917 --> 01:16:31,263
!حسبك، حسبكِ، حسبكِ
!لا تنشري هذه الصورة

795
01:16:31,298 --> 01:16:35,176
.آسفة، مُحال أن يصدّقني الأطفال بدونها -
.أنظروا، هذا تنكُّر -

796
01:16:35,267 --> 01:16:37,838
،ذلك الرجل نصف أعمى
.ويظنني خادمة من المسوخ الصقلوبيّة

797
01:16:37,936 --> 01:16:41,178
.إنّي أعرض مهارات جنونيّة للنجاة هنا -
.بدون إظهار قدر بسيط من الساق -

798
01:16:41,213 --> 01:16:42,051
.طريفة

799
01:16:42,140 --> 01:16:45,610
كنت أحاول ألّا أؤكل لأطول وقت
.كيّ أتبيّن طريقة لأحذ الفروة منه

800
01:16:45,711 --> 01:16:47,088
إذًا، هل تبيّنتها؟

801
01:16:47,813 --> 01:16:50,376
أتظنيني سأظل بهذا
المظهر لو كنت تبيّنتها؟

802
01:16:50,377 --> 01:16:53,118
.إنّها للحظّ السعيد -
.(شكرًا يا (تايسون -

803
01:16:54,986 --> 01:17:02,402
كلوبسيز)، ما رأيك أن أطهو)
لك شيئًا تشربه ليهدئ أعصابك؟

804
01:17:04,463 --> 01:17:06,534
.لم أعُد أعلم ماذا أفعل

805
01:17:07,365 --> 01:17:08,673
!اذهبوا، اذهبوا

806
01:17:08,867 --> 01:17:11,609
هذه الفروة كانت تغوي أنصاف
.إله الغابة يوميًّا

807
01:17:14,473 --> 01:17:18,216
،الآن ساء الوضع جدًّا
.حتّى أنّي اضطررت لأكل خروفي

808
01:17:18,977 --> 01:17:20,422
!القطيع بأكمله

809
01:17:21,613 --> 01:17:23,320
.كانوا ضعفاء رغم ذلك

810
01:17:24,816 --> 01:17:27,854
أسقطني، وأعدك أنّك
.لن تنتهي من لومي

811
01:17:30,922 --> 01:17:35,789
أتشمّين شيئًا؟
!تبدو كرائحة أنصاف دم

812
01:17:40,332 --> 01:17:41,333
!أنصاف دم

813
01:17:41,433 --> 01:17:43,208
!اصعدي بسرعة -
!كنتُ محقًّا -

814
01:17:43,301 --> 01:17:46,576
!ابقيا مكانكما
!أيتها المرأة، أبقي النار مشتعلة

815
01:17:46,772 --> 01:17:48,046
!هذا لا يبشّر بالخير

816
01:17:48,140 --> 01:17:52,254
،بعد إعادة النظر
!سآكلكما نيّئين

817
01:17:52,444 --> 01:17:53,422
!أنت

818
01:17:55,647 --> 01:17:59,192
،(يا صاح، اسمي (تايسون
كيف حالك؟

819
01:17:59,584 --> 01:18:03,529
،هؤلاء الرفاق أصدقائي
.لذا آمل أن نتحدّث

820
01:18:03,622 --> 01:18:06,000
.أتعلم، حديث من صقلوبيّ لصقلوبيّ

821
01:18:06,191 --> 01:18:10,311
!أنت أيُّها التافه بعين واحدة -
.حسبك، هذا ليس لطيفًا -

822
01:18:10,346 --> 01:18:14,125
،لستَ مسخًا صقلوبيًّا
!إنّك خائن لبني عرقك

823
01:18:14,466 --> 01:18:15,740
...للأمانة

824
01:18:16,935 --> 01:18:18,073
ماذا؟

825
01:18:19,004 --> 01:18:22,251
.هو ابن عرقي -
.إنّك تثير اشمئزازي -

826
01:18:27,679 --> 01:18:29,022
أأنت ذاهب لمكان ما؟

827
01:18:33,485 --> 01:18:36,159
.أظنّك تحوز شيئًا يخصّني

828
01:18:37,155 --> 01:18:38,327
!(أنيباث)

829
01:18:43,728 --> 01:18:44,934
!(كيلريس)

830
01:18:56,741 --> 01:19:00,121
!عُد لهنا أيُّها المشاكس -
!(أنت يا (كلوبسيز -

831
01:19:02,214 --> 01:19:03,887
!إنّي أستقيل

832
01:19:04,883 --> 01:19:08,959
لحظة، أنت رجل؟
.هذا سيفسّر الكثير

833
01:19:09,354 --> 01:19:11,800
.قُل وداعًا -
!حسنٌ، وداعًا -

834
01:19:11,990 --> 01:19:15,199
،أيُّها الأشقياء المخادعون
!لسأمزّقنّ لحومكم

835
01:19:15,694 --> 01:19:17,799
!هيّا، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

836
01:19:18,496 --> 01:19:19,998
!أعطوني الفروة

837
01:19:29,507 --> 01:19:32,482
!إنّكم هالكون
!سأقتلكم أجمعين

838
01:19:32,844 --> 01:19:34,687
أتسمعونني؟

839
01:19:38,116 --> 01:19:39,754
!عودوا إلى هنا

840
01:19:46,024 --> 01:19:49,197
.أتممنا المسعى -
.أجل، أتممناه باقتدار -

841
01:19:49,394 --> 01:19:53,033
!لم أعلم أنّكم تتحلّون بهذه الروح -
.أجل -

842
01:19:53,465 --> 01:19:54,739
.أحسنتم صنعًا

843
01:19:58,570 --> 01:20:00,914
.إنّه إنجاز بديع، حقًّا أقدّر إنجازكم

844
01:20:02,674 --> 01:20:03,948
.سآخذ هذه

845
01:20:07,779 --> 01:20:09,122
.لا أظنّ ذلك

846
01:20:10,815 --> 01:20:12,055
.كما تشاء

847
01:20:29,200 --> 01:20:30,907
.لفعلتها من أجلي

848
01:20:32,470 --> 01:20:33,676
!لا

849
01:20:57,829 --> 01:21:02,000
تذكّر فحسب أنّ الأمر لم يتحتّم
.أن ينتهي على هذا النحوِ

850
01:21:03,368 --> 01:21:05,211
.هذه النهاية ذنبك

851
01:21:11,643 --> 01:21:12,951
!اهدأ يا فتى

852
01:21:20,385 --> 01:21:25,531
،يجب أن تعتبروا أنفسكم سعداء الحظّ
.هذا إنجاز أُعدّ له طوال ألف عام

853
01:21:26,358 --> 01:21:28,133
.وستشهدون تحققه

854
01:21:28,760 --> 01:21:30,740
!كنت واحدًا منّا

855
01:21:32,564 --> 01:21:34,202
.ثم أفَقت

856
01:21:38,870 --> 01:21:42,545
،(بيرسي)، إذا عاد (كرونوس)
.فستكون النهاية

857
01:21:44,709 --> 01:21:45,983
.(بيرسي)

858
01:21:47,545 --> 01:21:49,422
.لم أدعُه أخي قطّ

859
01:21:51,449 --> 01:21:57,757
،لم يُرِد إلّا أخًا
.لكنّي كنتُ نائيًا بنفسي عنه

860
01:21:59,691 --> 01:22:04,666
والآن (لوك) يحوز الفروة
.لأنّي أعطيته إيّاها

861
01:22:06,364 --> 01:22:10,574
إنّي أدمّر الأوليمب
.كما قالت الوحي تمامًا

862
01:22:12,604 --> 01:22:13,981
.انسَ الوحي

863
01:22:15,640 --> 01:22:18,746
أأنت قلق على قدرك؟
.إذن اكتب قدرًا جديدًا

864
01:22:19,811 --> 01:22:21,604
أنت غاضب على
بوسايدون) لأنّه يتجاهلك؟)

865
01:22:21,605 --> 01:22:23,324
.إذن اثبت له أنّه ينبغي ألّا يتجاهلك

866
01:22:24,349 --> 01:22:29,941
أأنت غاضب بشأن مصاب (تايسون)؟
.إذن احرص ألّا يذهب موته سُدىً

867
01:22:30,021 --> 01:22:31,728
.إنّها محقّة

868
01:22:34,259 --> 01:22:38,301
ماذا؟ -
.مُحال أن تجعليني أكرر قول ذلك -

869
01:22:39,831 --> 01:22:43,868
،(ما تقوله (أنيباث) يا (بيرس
.هو أنّنا معك

870
01:22:44,436 --> 01:22:50,349
.أعقد العزم فحسب -
لمَ أنا؟ أقصد، من انتخبني قائدًا؟ -

871
01:23:04,122 --> 01:23:11,566
سيّدي (كرونوس)، خانك أبناؤك
.وتنصت الآن لكمات ابن خان أباه

872
01:23:11,601 --> 01:23:13,935
.أناشدك أن تنهض

873
01:23:52,670 --> 01:23:53,648
!(جروفر)

874
01:23:55,440 --> 01:23:56,418
.اليدين

875
01:23:56,908 --> 01:24:00,151
،حاول ألّا تقطعهما
.فأنا متعلّق جدًّا بهما

876
01:24:19,564 --> 01:24:21,475
.يجب أن أذهب للفروة

877
01:24:21,666 --> 01:24:23,646
إذًا، ماذا يُفترض أن نفعل؟

878
01:24:25,603 --> 01:24:26,980
.حسنٌ

879
01:24:55,567 --> 01:25:00,277
أعلم أنّ بوسعك التنفُّس تحت الماء
يا (جاكسون)، فهل بوسعك التنفُّس هكذا؟

880
01:25:10,615 --> 01:25:11,753
!مرحبًا يا أخي

881
01:25:25,330 --> 01:25:26,365
ما هذا؟

882
01:25:26,464 --> 01:25:27,636
.المياه

883
01:25:29,167 --> 01:25:30,612
.المياه عالجتني

884
01:25:32,737 --> 01:25:34,580
.(ابن (بوسايدُن

885
01:25:39,477 --> 01:25:40,751
...شكرًا لك

886
01:25:42,447 --> 01:25:43,824
.يا أخي

887
01:26:07,839 --> 01:26:09,147
.إنّه ينهض

888
01:26:26,491 --> 01:26:29,563
!سيّدي
!أنا من أعدتك

889
01:26:38,703 --> 01:26:41,742
!(سيّدي! هذا أنا (لوك

890
01:26:42,307 --> 01:26:43,809
!(لوك كاستيلان)

891
01:26:44,542 --> 01:26:46,647
!ابن حفيدك

892
01:26:47,879 --> 01:26:49,483
.المفضّل لديّ

893
01:27:36,327 --> 01:27:37,499
!(جروفر)

894
01:28:12,930 --> 01:28:14,807
!إنّه النصل الملعون

895
01:28:16,501 --> 01:28:18,378
.النصل الملعون سيظفر بالحصاد

896
01:28:45,596 --> 01:28:48,042
أتودّ أن تعلم من أعطاني هذا السيف؟

897
01:28:49,133 --> 01:28:52,137
!الإله الذي قتلك به في المقام الأوَّل

898
01:28:55,440 --> 01:28:56,783
.أبي

899
01:28:57,942 --> 01:29:02,283
...(بيرسي جاكسون)
.كُتب قدرك منذ زمن بعيد

900
01:29:04,649 --> 01:29:05,719
!لا

901
01:29:08,953 --> 01:29:11,092
.إنّي أصنع قدري الخاص

902
01:29:47,692 --> 01:29:48,864
!نصف دم

903
01:29:49,827 --> 01:29:52,205
.في الوقت المناسب للعشاء

904
01:30:16,988 --> 01:30:18,194
.شكرًا يا أبي

905
01:30:20,825 --> 01:30:22,133
.(بيرسي)

906
01:30:29,901 --> 01:30:31,244
!(أنيباث)

907
01:30:34,772 --> 01:30:35,750
!(جروفر)

908
01:30:59,130 --> 01:31:00,268
!(أنيباث)

909
01:31:03,100 --> 01:31:07,342
!لا، لا -
.أقلُّها سأكون مع (تاليا) في الجنّة -

910
01:31:07,805 --> 01:31:09,716
!أقبل وأعطني الفروة

911
01:31:09,974 --> 01:31:12,453
!هيّا! هيّا -
.هيّا -

912
01:31:14,645 --> 01:31:18,559
نصنع قدرنا بأنفسنا، صحيح؟
.أرني ذلك

913
01:31:18,749 --> 01:31:20,228
.إنّي أؤمن بك

914
01:31:23,788 --> 01:31:26,632
.لا، لا، هيّا أرني

915
01:31:27,558 --> 01:31:28,798
.أرني

916
01:31:30,461 --> 01:31:31,769
.هيّا

917
01:32:07,465 --> 01:32:08,500
.(أنّي)

918
01:32:14,038 --> 01:32:17,244
ماذا جرى؟ -
.لا تقلقي حيال ذلك -

919
01:32:17,341 --> 01:32:21,981
،إن أراد أحد آخر الموت الليلة
.فإنّنا على الأقلّ نملك هذه

920
01:32:23,614 --> 01:32:25,992
.مرحبًا، أنت حيّ

921
01:32:26,851 --> 01:32:28,262
.أجل

922
01:32:29,020 --> 01:32:31,330
...(ما فعلته من أجل (بيرسي

923
01:32:32,890 --> 01:32:35,166
.لم يكُن شرّيرًا جدًّا وخطرًا

924
01:32:37,495 --> 01:32:38,974
.شكرًا

925
01:32:39,730 --> 01:32:42,639
.لا، شكرًا لك أنت

926
01:32:53,878 --> 01:32:57,619
أتعلم يا (تايسون)، أعرف مخيّمون
.كُثُير بعينين، لا يمكنهم فعل ما فعلتَه

927
01:32:57,715 --> 01:33:00,004
.(كيلريس) -
ماذا؟ -

928
01:33:00,039 --> 01:33:02,362
،هيّا أيُّها الضخم لنعود للمعسكر
.قدح الرحيق على حسابي

929
01:33:02,453 --> 01:33:04,126
هل قابلت الحوريّة؟

930
01:33:04,855 --> 01:33:10,998
.هذا كان مسعاك -
.ما أمكنني إتمامه بدونك -

931
01:33:11,195 --> 01:33:15,170
أظنّك يجب أن تكوني مَن
.تتشرّف بتقديمها

932
01:33:31,515 --> 01:33:33,620
.(تفضّلي يا (تاليا

933
01:34:46,524 --> 01:34:50,097
!(كيلريس)! (كيلريس)! (كيلريس)

934
01:34:55,733 --> 01:34:57,007
رحيق؟

935
01:34:59,003 --> 01:35:01,639
...لو لم تتذوقه -
.فإنّك لم تنعم بالحياة -

936
01:35:06,844 --> 01:35:08,084
أتعلم أمرًا؟

937
01:35:09,480 --> 01:35:11,517
.إنّك لم تعُد بحاجة لهذه

938
01:35:13,150 --> 01:35:14,652
.هكذا أفضل

939
01:35:29,200 --> 01:35:30,474
.تبدو سعيدًا

940
01:35:31,001 --> 01:35:35,211
إنّي فقط سعيد لنفض
.عبئ النبوءة عن منكبيّ

941
01:35:35,246 --> 01:35:37,511
.(لستُ موقنًا من ذلك يا (بيرسي

942
01:35:37,708 --> 01:35:44,280
أبليتَ عجبًا، لكنّك ما تزال الابن الحيّ
.(لـ (بوسايدون)، (حاديس)، و(زيوس

943
01:35:44,448 --> 01:35:51,192
كما أنّه يُحتمل أنّ الوحي لم تُشِر لِمَا
.سينكشف في جزيرة العملاق الصقلوبيّ

944
01:35:51,288 --> 01:35:54,425
أقصد أنّه وارد أن يحدث الكثير
.بين الآن وعيد ميلادك الـ 20

945
01:35:54,460 --> 01:36:00,401
،هذا ليس ما قصدته تحديدًا
...قصدت أن تبيّن المرء أنّ لديه قدرًا

946
01:36:00,436 --> 01:36:03,570
يشبه كثيرًا تبيُّنه أنّ لديه أخًا
غير شقيق، مسخ صُقلوبيّ

947
01:36:04,201 --> 01:36:06,442
.لعلّ الأمر ليس سيّئًا قدرما تظنّ

948
01:36:19,383 --> 01:36:21,989
!(بيرسي)! (بيرسي)

949
01:36:23,120 --> 01:36:24,428
!(بيرسي)

950
01:36:24,788 --> 01:36:29,452
أنيباث) كانت تحرس الشجرة)
.ليلة أمس، وقد حدث شيئًا

951
01:36:31,528 --> 01:36:32,598
.(بيرسي)

952
01:36:33,230 --> 01:36:34,868
!الفروة -
ماذا جرى؟ -

953
01:36:34,965 --> 01:36:37,536
.كانت أشدّ قوّة مما ظننا

954
01:36:57,254 --> 01:36:58,631
.هيّا، هيّا لنساعدها

955
01:37:00,457 --> 01:37:01,629
من أنت؟

956
01:37:02,626 --> 01:37:04,970
أنا (بيرسي)، كلّ شيء
.على ما يُرام، هوّني عليك

957
01:37:05,396 --> 01:37:06,841
.راودني أغرب حلم

958
01:37:06,931 --> 01:37:09,875
حقًّا؟ -
.وكأنّي كنت أموت -

959
01:37:10,267 --> 01:37:17,409
ما اسمك؟ -
.(أنا (تاليا)، ابنة (زيوس -

960
01:37:18,609 --> 01:37:21,590
"ابنة حيّة أخرى من نسل أكبر الآلهة"

961
01:37:24,448 --> 01:37:29,660
،لعلّي لم أكُن المقصود"
"لعلّ الوحي قصدت (تاليا) منذ البداية

962
01:37:31,121 --> 01:37:36,269
هل هي خلاصنا؟"
"أم منبع فناؤنا؟

963
01:37:38,394 --> 01:40:26,873
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

