1
00:00:01,369 --> 00:00:43,056
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:01:09,469 --> 00:01:14,541
،بالبداية لم أصدّق أنا أيضًا"
"لكنّ آلهة الأوليمب حقيقيّون

3
00:01:14,741 --> 00:01:20,053
وأحيانًا ينجب أولئك الآلهة من"
"البشر أبناء يُدعون بأنصاف الدمِ

4
00:01:20,246 --> 00:01:21,623
"أنا أحدهم"

5
00:01:21,815 --> 00:01:25,854
،(أنا (بيرسي جاكسون"
"ابن (بوسايدُن) إله البحر

6
00:01:26,415 --> 00:01:32,896
{\fad(300,1500)\}
،(بيرسي جاكسون)"
"بـحـر الـوحـوش"

7
00:01:34,327 --> 00:01:39,675
منذ 7 سنين توجّه أربعة منّا"
"إلى معسكر أنصاف الدمِ

8
00:01:39,866 --> 00:01:43,404
المكان الوحيد على الأرض"
"الآمن لبني عرقنا

9
00:01:44,370 --> 00:01:46,179
"ثلاثة فقط نجحوا بالوصول"

10
00:01:53,546 --> 00:01:55,048
!نكاد نبلغ المعسكر

11
00:01:59,119 --> 00:02:00,325
!احذروا

12
00:02:02,722 --> 00:02:06,041
!(جروفر)! ساعده يا (لوك) -
جروفر)، أأنت بخير؟) -

13
00:02:06,076 --> 00:02:07,863
.ساقي عالقة

14
00:02:12,398 --> 00:02:13,809
.هيّا بنا، سأسندك

15
00:02:13,900 --> 00:02:18,674
.واصلوا المُضيّ، سأكبحهم -
.لا يا (تاليا)، سيتقلونك -

16
00:02:25,445 --> 00:02:27,686
،(اذهبوا يا (لوك
.اذهبوا، سأكون وراؤكم مباشرةً

17
00:02:29,048 --> 00:02:30,686
!هنا

18
00:02:31,784 --> 00:02:33,263
!أنيباث)، هيّا)

19
00:02:35,889 --> 00:02:36,959
.تراجع

20
00:02:45,932 --> 00:02:47,240
!تاليا)، هيّا)

21
00:02:50,436 --> 00:02:53,280
!(لا، (تاليا

22
00:02:57,510 --> 00:03:03,355
،(كان اسمها (تاليا"
"وفدَت بحياتها ثلاث حيوات

23
00:03:07,520 --> 00:03:15,468
(وبموت (تاليا)، وجد والدها (زيوس"
"طريقة أخرى ليجعلها تعيش

24
00:03:28,208 --> 00:03:30,882
"طريقة لعيش كل أنصاف الدم"

25
00:03:31,077 --> 00:03:36,925
هبة تقي كلّ قاطني معسكر أنصاف"
"الدم من الموت بنفس الطريقة

26
00:03:38,685 --> 00:03:43,759
الحاجز الذي يحميهم"
"من مخلوقات تحيا لقتلهم

27
00:03:45,491 --> 00:03:46,902
!هيّا بنا

28
00:03:50,697 --> 00:03:55,238
كلّ يوم تُنزل قصّة بسالة"
"تاليا) الإلهام في قلبي)

29
00:03:56,836 --> 00:04:00,477
"وشجرتها تحمي دياري"

30
00:04:02,275 --> 00:04:05,686
"لكنّها لا تحمي دومًا رأسي"

31
00:04:14,563 --> 00:04:17,074
.ما ألطف مجيئك لمشاهدة فوزي

32
00:04:17,109 --> 00:04:19,699
كلّ ما يقولونه عنكِ
.(خطأ يا (كيلريس

33
00:04:19,892 --> 00:04:22,168
.إنّك حقًّا تتسمين بحسّ الدعابة

34
00:04:31,233 --> 00:04:33,445
.ها قد سقط آخر -
!(هيّا يا (بيرسي -

35
00:04:34,240 --> 00:04:37,789
!(هيّا يا (بيرسي
!لقد راهنت بـ50 دراخما عليك

36
00:04:38,444 --> 00:04:41,617
راهنت على هذا؟ -
ماذا، أهذا خطأ؟ -

37
00:04:46,886 --> 00:04:50,128
،نومافرو" مُعتّقة منذ عام 1997"
أتودّ كأسًا؟

38
00:04:50,163 --> 00:04:53,395
لمَ تعذّب نفسك يا (دايُنايسوس)؟

39
00:04:56,531 --> 00:05:00,944
كان انتهاكًا واحدًا مع
.حوريّة ماء، كُرمى للأوليمب

40
00:05:01,134 --> 00:05:06,919
،أنّى أعلم أنّ (زيوس) اهتمَّ بها
أو أنّ بوسعه حمل حقدًا لزمن مديد؟

41
00:05:11,778 --> 00:05:16,719
أظنّ كون (زيوس) خالدًا، يعني ألّا حدّ
.زمنيّ للمدّة التي يكنّ خلالها حقدًا

42
00:05:16,916 --> 00:05:19,829
المسيحيّون لديهم رجل بوسعه
.فعل هذه الخدعة بشكل معكوس

43
00:05:19,919 --> 00:05:21,557
.الآن هذا إله

44
00:05:24,590 --> 00:05:27,036
ألم تضِق ذرعًا
بتلقّي بالهزيمة يا (جاكسون)؟

45
00:05:44,344 --> 00:05:46,620
!(كيلريس)

46
00:05:51,217 --> 00:05:53,026
!النجدة، أغيثوني

47
00:06:08,701 --> 00:06:13,015
!تِريوس)، امسك يدي) -
.بالتوفيق في ذلك -

48
00:06:14,507 --> 00:06:15,577
.أمسكتك

49
00:06:23,216 --> 00:06:24,388
!شكرًا لك

50
00:06:25,752 --> 00:06:26,730
!(بيرسي)

51
00:06:37,597 --> 00:06:40,373
!(كيلريس)، (كيلريس)، (كيلريس)

52
00:06:47,573 --> 00:06:54,858
إذن أتسائل يا (بيرسي) ما إن كان مسعاك
الأوّل محض حظّ مبتدئين، أليس كذلك؟

53
00:06:55,615 --> 00:06:59,563
،كيلريس)، لقد أنقذ الأوليمب)
.وهذا أقيَم مما فعلتِه قطّ

54
00:07:01,721 --> 00:07:02,791
.أيًّا يكُن

55
00:07:02,989 --> 00:07:05,162
،حتّى بالنسبة لابنة إله الحرب
...فإنّ هذه الفتاة ساقـ

56
00:07:05,258 --> 00:07:11,140
.(لا تنصت إليها يا (بيرسي -
.فات الأوان، كما أنّها محقّة -

57
00:07:11,175 --> 00:07:14,569
عمَّ تتكلّم يا صاح؟
.إنّك أقيَم من أعجوبة مسعى واحد

58
00:07:14,667 --> 00:07:17,171
إنّك استعدت عجلة
.آريز) الحربيّة المسروقة)

59
00:07:17,172 --> 00:07:19,490
.بالواقع لا، (كيلريس) فعلت ذلك

60
00:07:19,525 --> 00:07:22,582
ماذا عن بطولة السقوط؟
.لقد غلبت تلك اللعينة

61
00:07:22,742 --> 00:07:23,743
كيلريس)؟)

62
00:07:24,911 --> 00:07:27,790
ماذا عن مباريات الإنقلاب؟
مسعى التنّين البرونزيّ؟

63
00:07:32,318 --> 00:07:34,730
.شكرًا لك على محاولة تشجيعي

64
00:07:35,254 --> 00:07:39,114
سألعق حافرين مفلوقين قبلما أدعك
.تُنصت لـ (كيلريس) عوضًا عنّا

65
00:07:39,149 --> 00:07:41,701
.(بدون إهانة يا (جروفر -
لم تؤخذ إهانة، أهذا عرض؟ -

66
00:07:41,794 --> 00:07:44,195
.(أصغِ، لا يهمّ ما فعلته (كيلريس

67
00:07:44,196 --> 00:07:46,666
،(بالنسبة لـ (كايرون) وأستاذ (دي
.فإنّك ما تزال نجمًا لامعًا

68
00:07:46,701 --> 00:07:51,397
!(بيري جونسون) -
.بالواقع (بيرسي جاكسون) سيّدي -

69
00:07:51,432 --> 00:07:55,512
أيًّا يكُن، انظر ثمّة مهمّة
.هامّة جدًّا أأتمنك عليها

70
00:07:55,547 --> 00:07:56,113
حقًّا؟

71
00:07:56,209 --> 00:08:00,518
أجل، إنّها مهمّة خطيرة
وشاقّة جدًّا، أيمكنني الوثوق فيك؟

72
00:08:00,613 --> 00:08:03,751
.طبعًا -
.جيّد، ستحتاج لهذا -

73
00:08:06,018 --> 00:08:10,262
أحيانًا ما تنقلب
.هذه الأحداث لفوضى قليلًا

74
00:08:19,098 --> 00:08:20,805
.لعلّ (كيلريس) كانت محقّة

75
00:08:23,336 --> 00:08:28,100
لعلّي منعت (لوك) من تدمير الأوليمب
.فقط لأنّ (أنيباث) و(جروفر) ساعداني

76
00:08:28,101 --> 00:08:29,601
صحيح؟

77
00:08:31,577 --> 00:08:32,920
أبي؟

78
00:08:34,113 --> 00:08:35,854
بوسايدُن)؟)

79
00:08:43,422 --> 00:08:50,441
أشعرت قطّ أنّ كلّ شيء فعلته
لستَ فاعله الحقيقيّ؟

80
00:08:51,597 --> 00:08:54,248
بأنّ كلّ شيء كان
ضربة حظّ أو ما شابه؟

81
00:08:56,536 --> 00:09:00,240
،لا، بالطبع لا
.فأنت إله

82
00:09:01,874 --> 00:09:06,516
.أخاطبك وكأنّك لستَ إلهً، هذا مزرٍ

83
00:09:09,115 --> 00:09:12,756
هذا يجعلك تتسائل
.ما إن كنت كفئًا من الأصل

84
00:09:17,924 --> 00:09:23,597
حسنٌ، سعدت بعدم
.التحدُّث إليك، مُجددًا

85
00:09:34,807 --> 00:09:38,595
إذن دخل مباشرةً؟
دخل للمعسكر ببساطة؟

86
00:09:38,630 --> 00:09:42,580
.يبدو بالواقع أنّه دخل سقوطًا -
!لا أحفل ما إن كان انزلق -

87
00:09:43,026 --> 00:09:46,530
ما المغزى من هذا الحاجز الصائن
السحريّ إذا وسع أيّ شيء دخوله؟

88
00:09:46,565 --> 00:09:49,587
أيمكنك ألّا تمسّها رجاءً؟
.إنّها قنّينة نبيذ ثمينة جدًّا

89
00:09:49,622 --> 00:09:53,826
أظنّ المغزى، أنّه طالما
...عبر حاجز شجرة تاليا

90
00:09:53,861 --> 00:09:57,064
!لا تنطق بها -
.فهذا يرجّح أنّه من نسل إله -

91
00:09:59,532 --> 00:10:03,741
أجل، لكن نسل أيّ إله؟ -
.أعرف -

92
00:10:07,773 --> 00:10:09,309
.(بوسايدُن)

93
00:10:21,988 --> 00:10:25,017
إذًا لمَ استدعاك الأستاذ (دي)؟
.الاستدعاء ليس بُشرى

94
00:10:25,052 --> 00:10:26,127
.أوقن أنّ الأمر على ما يرام

95
00:10:26,162 --> 00:10:28,970
أوقن أنّك لا تُدعى للبيت الكبير
.ما لم تقترف فشلًا ذريعًا

96
00:10:29,061 --> 00:10:33,091
لم أفشل، لقد نظّفت المدرّج
.برمّته وسحبت أوساخه بالمكنسة

97
00:10:33,126 --> 00:10:34,812
لا تدعه يؤثّر عليك، اتّفقنا؟

98
00:10:34,900 --> 00:10:37,779
،لدينا مُخيِّم ميّت سائر هنا
.ثمّة  مُخيِّم ميّت سائر هنا

99
00:10:37,870 --> 00:10:42,033
.شكرًا، هذه هي الصداقة -
.أمزح محاولًا إضفاء بعض المرح -

100
00:10:42,068 --> 00:10:45,645
.لا بأس -
إذًا ألا بأس أن أسكُن كوخك حين تُطرد؟ -

101
00:10:45,680 --> 00:10:51,718
،حقًّا لا تقلق، إنّه السيّد (دي) فقط
...(فلو كان دعاك (كايرون

102
00:10:55,554 --> 00:10:58,412
.ويلاه، إنّك في ورطة عويصة

103
00:10:59,592 --> 00:11:04,264
.أيّما تظنني فعلته، لم أفعله -
.(لم تفعل شيئًا يا (بيرسي -

104
00:11:04,363 --> 00:11:05,535
.تحديدًا

105
00:11:05,731 --> 00:11:10,146
كما تعلم، يُعتقد أنّك
.وريث (بوسايدُن) الوحيد

106
00:11:10,836 --> 00:11:16,345
أجل، إذًا؟ -
.إذن يبدو أنّ هذا الاعتقاد خاطئ -

107
00:11:16,609 --> 00:11:20,213
لحظة، أتقصد أنّ لـ (بيرسي) أخ؟ -
.أو أخت -

108
00:11:22,948 --> 00:11:26,602
،بحقّ نهر (ستيكس) المُقدّس
.(نصف دم آخر من نسل (بوسايدُن

109
00:11:27,420 --> 00:11:28,831
.ليس تحديدًا

110
00:11:30,022 --> 00:11:35,299
،عمليًّا، (تايسون) ليس نصف دم
.فنصف دم تعني نصف إله ونصف إنسان

111
00:11:35,334 --> 00:11:39,467
لستُ أفهم، طالما هو نوع جديد ليس
نصفه إنسان، فما نصفه الآخر؟

112
00:11:39,765 --> 00:11:41,938
.حوريّة، حوريّة بحر

113
00:11:42,134 --> 00:11:44,741
وحين تقطع الألوهيّة
.مع حوريّة، فإنّ هذا ما ينتج

114
00:11:44,776 --> 00:11:47,009
،لا تمسّها
.(إنّها قنينة نبيذ (جيفسترمنر

115
00:11:47,206 --> 00:11:48,446
.مرحبًا

116
00:11:50,042 --> 00:11:51,544
.مرحبًا يا أخي

117
00:12:12,965 --> 00:12:16,208
إذًا أنت المرموق هنا، صحيح؟
.إنّك أنقذت العالم وما إلى ذلك

118
00:12:16,302 --> 00:12:18,407
.أجل، أجل

119
00:12:21,050 --> 00:12:24,546
وضعوا الفلفل الأسود
على طبقك، هل ستأكله؟

120
00:12:25,544 --> 00:12:26,955
.تفضّل

121
00:12:30,916 --> 00:12:34,159
هل يعبث معي؟ -
.أظنّه جائعًا -

122
00:12:34,253 --> 00:12:38,366
،(لا أقصده، بل (بوسايدُن
أيفترض أنّ هذه مزحة ما؟

123
00:12:38,457 --> 00:12:41,734
نصف أخ؟ مسخ صُقلوبيّ؟
!بحقّك

124
00:12:43,629 --> 00:12:46,872
أظنّ المصطلح السياسيّ
."الصحيح هو "منقوص البصر

125
00:12:47,066 --> 00:12:49,692
.ونصف أخ أفضل من لا شيء -
.يروقني أن يكون لي أخًا -

126
00:12:50,136 --> 00:12:53,851
.أبي كان لطيفًا بإحضاري لهنا -
أبي أحضرك لهنا؟ -

127
00:12:54,406 --> 00:12:56,215
.كنت في شمال الولاية بالأحراج

128
00:12:56,308 --> 00:13:00,484
وذات يوم ظهر هذا الرمح الثلاثيّ
.فوق رأسي، وأخذ يُمضي جنوبًا

129
00:13:00,579 --> 00:13:04,117
.واتّبعتَه إلى هنا

130
00:13:04,683 --> 00:13:06,094
.لقد توهَّج

131
00:13:06,285 --> 00:13:12,731
،حسنٌ، أحدهم رزق بأخٍ جديد
.وأرى أنّه ورث عينيّ والده

132
00:13:12,925 --> 00:13:15,605
...حسنٌ
.عين

133
00:13:16,929 --> 00:13:19,535
عليك حقًّا أن تحضر له
.بعض الضباب الرذّاذ

134
00:13:19,698 --> 00:13:23,339
بأيّ حال، هذا توقيت
مثير للاهتمام، ألا تظنّ ذلك؟

135
00:13:23,536 --> 00:13:30,083
لعلّ (بوسايدُن) قرر أنّه بحاجة
.لابن آخر، كما تعلم... ليمثّله

136
00:13:30,118 --> 00:13:32,828
.ثور -
معذرةً؟ -

137
00:13:33,112 --> 00:13:34,455
.أشم رائحة ثور

138
00:13:45,057 --> 00:13:46,627
.ثمّة محاولة اختراق للحاجز

139
00:13:48,360 --> 00:13:49,964
كريس)، أأنت قادم؟)

140
00:13:50,162 --> 00:13:52,335
.لا، إنّي بخير

141
00:14:03,175 --> 00:14:04,813
.هذا بديع جدًّا

142
00:14:06,812 --> 00:14:09,554
.إنّه يرتجف، الحاجز قائم

143
00:14:18,591 --> 00:14:21,031
.(ثور (كولكس -
!اهربوا -

144
00:14:34,106 --> 00:14:37,243
!(بيرسي) -
!هيّا -

145
00:15:05,037 --> 00:15:07,318
.يجب أن نجد نقطة ضعفه -
ألديه واحدة؟ -

146
00:15:07,353 --> 00:15:09,041
.بيرسي)، ألهِه من أجلي)

147
00:15:50,649 --> 00:15:52,253
.سأتولّى هذا

148
00:16:35,561 --> 00:16:36,562
.ثور سيّء

149
00:16:38,497 --> 00:16:39,840
!أنت أيُّها الدلو الصدئ

150
00:17:59,111 --> 00:18:01,148
"(سحقًا يا (جاكسون"

151
00:18:03,649 --> 00:18:08,155
ألديك أدنى فكرة كم يصعب
إيجاد ثيران (كولكس)؟

152
00:18:09,288 --> 00:18:12,817
ربّما المرّة المقبلة
...حين تحاول إغراق أحد

153
00:18:12,852 --> 00:18:18,081
تتأكّد أوّلًا أنّه ليس نصف
.إله بوسعه السباحة

154
00:18:23,135 --> 00:18:24,205
لوك)؟)

155
00:18:24,303 --> 00:18:27,807
اتّضح أنّك لست نصف الدم
.الوحيد الذي يصعب قتله

156
00:18:30,509 --> 00:18:32,580
.تعلم النبوءة

157
00:18:34,213 --> 00:18:36,853
أيّ نبوءة؟
عمَّ تتكلّم؟

158
00:18:37,049 --> 00:18:38,528
ألا تعرفها؟

159
00:18:40,986 --> 00:18:45,366
أضف هذا للقائمة الطويلة من الأمور
.لم يشاطرك صديقك (كايرون) إيّاها

160
00:18:46,358 --> 00:18:52,635
كايرون) وأستاذ (دي) والبقيّة)
.لا يحفلون بنا

161
00:18:53,165 --> 00:18:56,015
.إنّنا محض أطفال بالنسبة إليهم

162
00:18:56,135 --> 00:18:59,412
زُمرة بيادق يتآمرون بهم
.ويُملون عليهم ما يفعلون

163
00:18:59,805 --> 00:19:02,251
لستُ نصف الدم الوحيد
.الذي يظنّ ذلك

164
00:19:05,210 --> 00:19:06,450
.فكّر بالأمر

165
00:19:19,992 --> 00:19:22,532
ماذا فاتني؟ -
أين (بيرسي)؟ -

166
00:19:22,628 --> 00:19:25,734
آخر مرّة رأيته
.(كان يُجرَّ من قبل ثور (كولكس

167
00:19:25,831 --> 00:19:27,708
.أنت يا هذا

168
00:19:28,133 --> 00:19:31,138
أنّى لمْ تُشوَّ؟ -
.المسوخ الصقلوبيّة منيعة من النار -

169
00:19:31,236 --> 00:19:33,682
كيف اخترق الثور الحاجز؟

170
00:19:35,174 --> 00:19:36,983
.ويلاه، يا آلهتي

171
00:19:59,831 --> 00:20:01,139
.سُممت

172
00:20:01,333 --> 00:20:05,005
هل الشجرة ميّتة؟ -
.لا، لكنّها في حالة احتضار -

173
00:20:08,307 --> 00:20:11,413
.إنّها حالة سنألفها جميعًا عمّا قريب

174
00:20:11,944 --> 00:20:15,915
انظروا جميعًا، سنحتاج حرّاس
.لحراسة الحدود

175
00:20:16,114 --> 00:20:22,155
،يبدو أنّها تموت من جديد
من ذا الذي يفعل هذا؟

176
00:20:23,188 --> 00:20:26,997
.لوك) سمم الشجرة) -
!(بيرسي) -

177
00:20:27,359 --> 00:20:32,068
.أنت حيّ -
.أجل، ولستُ الحيّ الوحيد -

178
00:20:32,698 --> 00:20:36,223
،لوك) أدخل الثور)
...بدون حاجز الشجرة

179
00:20:36,258 --> 00:20:39,941
لعلّه تبيّن أنّ ثمّة أنصاف جبابرة
.كفاية هنا ليحضروا له ما يريد

180
00:20:39,976 --> 00:20:45,149
وما مراده تحديدًا؟ -
.(فناؤنا يا آنسة (لا رو -

181
00:20:45,644 --> 00:20:47,783
.فناؤنا

182
00:20:56,021 --> 00:20:58,763
كيف يسري مفعول مضاد السم؟ -
.ببطئ -

183
00:21:00,125 --> 00:21:06,408
،أعلم أنّ هذا ربّما ليس الوقت الأنسب
.لكن ثمّة شيء يجب أن أسألك بشأنه

184
00:21:06,498 --> 00:21:07,841
ما هو؟

185
00:21:09,835 --> 00:21:14,618
،قال (لوكا) شيئًا عن نبوئة
.وأنّي ورَد ذِكري فيها

186
00:21:15,407 --> 00:21:22,018
أتعلم أيّ شيء عن ذلك؟ -
.(المعرفة ليست قوّةً دومًا يا (بيرسي -

187
00:21:22,814 --> 00:21:26,790
.أحيانًا تكون عبئًا -
.أعلم ذلك -

188
00:21:27,388 --> 00:21:30,655
،لكن كما قلتَ
.إنّي استثنائيّ جدًّا مؤخّرًا

189
00:21:31,156 --> 00:21:35,263
ذلك جعلني أفكّر ما إن كان
.لي دور جدير في النبوءة

190
00:21:35,460 --> 00:21:39,831
يقولون أنّه حين تودّ الآلهة إنزال
.العذاب بنا، فإنّهم يستجيبون لدعائنا

191
00:21:39,866 --> 00:21:43,438
،(قلادة (هارمونيا)، قوس (هرقل
.تفّاحة التنازع الذهبيّة

192
00:21:43,869 --> 00:21:45,712
،ثلاثة آلاف عام من الآلهة
.وأنصاف الآلهة

193
00:21:45,713 --> 00:21:48,728
لظننت أنّ أحدهم
.(سيجد ترياقًا لشجرة (تاليا

194
00:21:48,729 --> 00:21:52,382
بيرسيفوني) اخترعت ترياقًا للإنماء)
.الإعجازيّ، بوسعنا العمل على ذلك

195
00:21:52,577 --> 00:21:56,388
.وجدتها، هنا

196
00:21:57,716 --> 00:22:00,925
هذا لن يعالج شجرة
.تاليا) قدرما سيقتلنا أجمعين)

197
00:22:01,019 --> 00:22:05,165
.وأنا على الأخصّ -
.إنّه مثاليّ وما نحتاج تمامًا -

198
00:22:06,658 --> 00:22:09,296
.(سآخذه للأستاذ (دي -
.لا -

199
00:22:15,167 --> 00:22:18,944
تمنّيت أن أعفيك من هذا
.العبء لوقت أطول، لكن ادخل

200
00:22:19,037 --> 00:22:23,108
،اصعد للعليّة، وحين تعود
.سنتكلّم أكثر

201
00:22:23,208 --> 00:22:25,916
.بافتراض أنّك ستظلّ سليم العقل

202
00:22:58,944 --> 00:23:01,356
.(أنا روح (ديلفي

203
00:23:01,546 --> 00:23:06,859
(المتحدّثة بنبوئات (فيبس أبولّو
.ناحر الأفعى العظيمة

204
00:23:07,052 --> 00:23:10,693
.اقترب أيُّها الباحث واسئل

205
00:23:13,091 --> 00:23:17,071
.سمعتُ أنّ هنالك نبوءة عنّي -
.أجل -

206
00:23:17,262 --> 00:23:22,041
،لكن قبلما تعلم المستقبل
.فاعلم الماضي أوّلًا

207
00:23:23,969 --> 00:23:29,609
،في غابر الدهر قبل زمننا"
"وقبل الأوليمب والآلهة

208
00:23:29,808 --> 00:23:33,085
"حكم العمالقة العالم"

209
00:23:33,645 --> 00:23:39,962
،بقيادة (كرونوس)، قوّة نافذة الشرّ"
"حيث افترس أبناءه

210
00:23:40,152 --> 00:23:46,098
،لكنّ ثلاثة من أبنائه هربوا"
"(زيوس)، (حاديس)، و(بوسايدُن)

211
00:23:51,096 --> 00:23:57,372
دمّروا (كرونوس)، وطمروا رفاته"
"(في أغوار (تارتاروس

212
00:23:58,136 --> 00:24:07,184
،لكنّ القدر سيعيد (كرونوس) ثانيةً"
"ليثأر من الأوليمب والعالم

213
00:24:09,014 --> 00:24:14,293
طفل وحيد من أنصاف الدمِ أبناء"
"الثلاثة آلهة الأكبر بوسعه أن يدحره

214
00:24:14,486 --> 00:24:21,029
،ذاك الطفل سيكون خلاصنا"
"أو منبع فنائنا

215
00:24:23,795 --> 00:24:28,266
كلّ ذلك سيبدأ حين يتجاذب"
"اثنان من أبناء العم على فروة

216
00:24:28,700 --> 00:24:32,464
"ابن البحر، ولصّ البرق"

217
00:24:32,537 --> 00:24:33,607
.(لوك)

218
00:24:33,805 --> 00:24:39,455
،ونصف الدم ابن/ابنة أكبر الآلهة"
"سيبلغ/ستبلغ 20، برغم كلّ العقبات

219
00:24:39,644 --> 00:24:42,887
"...وبسقوط العالم في هجوع أبديّ"

220
00:24:43,081 --> 00:24:46,858
فإنّ النصل الملعون للروح
.الشريرة سيظفر بالحصاد

221
00:24:47,052 --> 00:24:52,366
،خيار واحد سينهي حياته/حياتها
.إما حماية الأوليمب أو هلاكه

222
00:24:52,557 --> 00:24:58,007
،والهلاك تعني التدمير
.لقد سألت

223
00:25:00,499 --> 00:25:07,812
هل ثمّة أيّ فرصة قطّ ألّا أكون
الشخص المذكور في النبوءة؟

224
00:25:08,006 --> 00:25:11,136
الوحي تُشير لنصف دم
.ابن أحد أكبر الآلهة

225
00:25:11,171 --> 00:25:16,051
أنتم الوريث الوحيد الحيّ
.(لـ (زيوس) و(حاديس) و(بوسايدُن

226
00:25:16,248 --> 00:25:18,873
.النبوءة تشير لك أنت ولا سواك

227
00:25:18,908 --> 00:25:25,661
ماذا إن دمّرت الأوليمب
بكوني غير كفئ كفاية لإنقاذه؟

228
00:25:26,758 --> 00:25:29,204
،هذا يبدو السؤال الصائب
أليس كذلك؟

229
00:25:30,695 --> 00:25:34,099
.هذا مُحال -
.ليتك تنصت إليّ للحظة -

230
00:25:34,134 --> 00:25:37,681
أنصت إليك، تودّي الذهاب
.في مسعى، حتمًا هو يوم الثلاثاء

231
00:25:37,716 --> 00:25:40,676
إنّي جادّة، أوقن تمام
.اليقين أنّ هذا سينجح

232
00:25:42,774 --> 00:25:44,447
.كان عامًا طيّبًا

233
00:25:44,643 --> 00:25:49,706
الفروة الذهبيّة بوسعها علاج أيّ شخص
.(حيّ أو مخلوق بما يشمل شجرة (تاليا

234
00:25:49,848 --> 00:25:52,988
سنعالج الشجرة ونستعيد
.الحاجز المحيط بالمعسكر

235
00:25:53,952 --> 00:25:56,364
يدهشني أنّك تود الذهاب معها
."يا سيّد "(أندرشيرت) = قميص تحتيّ

236
00:25:56,454 --> 00:25:58,660
.(أندروود) -
.أيًّا يكُن -

237
00:25:59,090 --> 00:26:02,503
كل أنصاف إله الغابة الذين
.سعوا للفروة لقوا حتفهم

238
00:26:02,694 --> 00:26:05,174
.صحيح؟ لقد قلت لها ذلك

239
00:26:05,997 --> 00:26:09,809
لكنّها مخاطرة أودّ ارتيادها
.من أجل مصلحة المعسكر

240
00:26:10,502 --> 00:26:11,480
.انظرا

241
00:26:11,515 --> 00:26:15,945
حسبما سمعت آخر مرّة، فإنّ الفروة
.الذهبيّة في بحر الوحوش

242
00:26:15,980 --> 00:26:18,103
.(أيّ ما يدعوه البشر مثلث (برمودا

243
00:26:18,104 --> 00:26:20,744
مكان لا ينبغي أن يخشاه
.نصف إله الغابة فقط

244
00:26:20,779 --> 00:26:24,744
،لذا إجابتي هي لا
.(آسف يا (أنيبال

245
00:26:24,779 --> 00:26:28,732
.(أنيباث) -
.أيًّا يكُن، إنّها فكرة شنعاء -

246
00:26:28,767 --> 00:26:31,099
.أحمل فكرة مذهلة

247
00:26:32,958 --> 00:26:39,623
ما لم تعالج شجرة (تاليا) ليعود
...الحاجز الصائن حول المخيّم

248
00:26:39,898 --> 00:26:44,231
،فإنّ كلّ نصف إله، وظُلمان
...وأنصاف إله الغابة والحور

249
00:26:44,266 --> 00:26:46,447
،سيقتلون خلال أيّام
.إن لم يلقوا حتفهم قبلئذٍ

250
00:26:46,538 --> 00:26:48,211
أأنت بخير؟

251
00:26:48,873 --> 00:26:53,820
،لا تقلق، المعسكر سيكون بخير
يتحتّم أن تتحلّى بالإيمان، صحيح؟

252
00:26:53,912 --> 00:26:56,518
.لكنّي لحسن الحظّ، تمعّنت بالأمر

253
00:26:57,315 --> 00:26:58,293
...وبعد دراسة وافية

254
00:26:58,383 --> 00:27:02,039
قررت أنّ الشيء الوحيد القادر
...(على إنقاذ شجرة (تاليا

255
00:27:02,074 --> 00:27:05,657
وإنقاذ ديارنا، هو الفروة
.الذهبيّة المذكورة بالأسطورة

256
00:27:08,059 --> 00:27:09,197
ماذا؟

257
00:27:09,894 --> 00:27:11,168
...فإنّ لمستها

258
00:27:14,232 --> 00:27:17,213
.بوسعها مداواة كل شخص وكل مخلوق

259
00:27:18,770 --> 00:27:25,769
لذا فإنّه مسعى، مهمّة رحمة سترتادونها
.لمياه غير مدوّنة على الخريطة وقاتلة

260
00:27:25,810 --> 00:27:28,848
.بحيث ستكون نجاتنا مرهونة بها

261
00:27:29,481 --> 00:27:35,570
الآن، نصف إله الغابة ينجذب
.بالطبيعة لقوّة الفروة

262
00:27:35,605 --> 00:27:39,393
وعليه، فإنّ نصف إله الغابة هو من
.سيرشد نصف الدمِ في هذا المسعى

263
00:27:39,758 --> 00:27:41,237
.شكرًا جزيلًا

264
00:27:41,893 --> 00:27:45,961
!(إيكنيتي)
هل سترشد البطل؟

265
00:27:45,996 --> 00:27:50,442
.أجل -
!جيّد، عظيم، عظيم -

266
00:27:51,836 --> 00:27:52,814
!أجل

267
00:27:55,807 --> 00:28:00,813
،بالنسبة لشخص ذلك البطل
.فإنّ مأزقنا يتطلّب بطلنا الأفضل

268
00:28:01,479 --> 00:28:05,723
.أفضلنا وأقوانا وأشجعنا

269
00:28:05,917 --> 00:28:10,588
!(سليلة إله الحرب (كيلريس

270
00:28:11,222 --> 00:28:12,200
!أجل

271
00:28:15,960 --> 00:28:17,030
.شكرًا لكم

272
00:28:18,663 --> 00:28:20,336
.إنّه يقول اسمها بشكل صحيح

273
00:28:24,969 --> 00:28:27,074
!(كيلريس)! (كيلريس)

274
00:28:27,272 --> 00:28:28,250
ماذا؟

275
00:28:29,074 --> 00:28:32,916
لا تقلق لكونك الاحتياطيّ دومًا
.يا (جاكسون)، عليك أن تألَف ذلك

276
00:28:32,951 --> 00:28:35,246
أنا محقّة، صحيح؟
.واضح أنّي ما كنت لأعلم ذلك

277
00:28:35,346 --> 00:28:36,878
.أنصتي، (لوك) ما يزال طليقًا

278
00:28:36,913 --> 00:28:41,887
،له شأن بخصوص الجزّة بطريقة ما
.وأشعر أنّه لم يفرغ بعد

279
00:28:41,986 --> 00:28:45,368
.حقًّا؟ لأنّي أشعر بأنّي لا أحفل فعلًا

280
00:28:45,924 --> 00:28:48,089
.ويلاه، لا تبدُ مجروحًا جدًّا

281
00:28:48,460 --> 00:28:51,394
.أصغ، ثمّة لواءات وجنود مشاه

282
00:28:51,395 --> 00:28:54,414
ويتعيّن أن تشعر بحسن
.الحظّ لأنّك ضمن الجيش أصلًا

283
00:28:54,599 --> 00:28:58,137
حاول ألّا تفسد أيّ شيء
بشدّة ريثما أعود، اتّفقنا؟

284
00:28:59,337 --> 00:29:00,237
.هيّا بنا

285
00:29:00,238 --> 00:29:00,340
.هيّا بنا

286
00:29:10,148 --> 00:29:12,822
"النصل الملعون سيظفر بالحصاد"

287
00:29:14,452 --> 00:29:16,523
"النصل الملعون سيظفر بالحصاد"

288
00:29:17,856 --> 00:29:21,633
ما نفع النبوءة طالما لا تفهمها؟

289
00:29:24,963 --> 00:29:27,807
أظنّك أنت أيضًا
.لا تملك أيّة أجوبة يا أبتي

290
00:29:29,300 --> 00:29:30,938
.هذا كان سيفك

291
00:29:43,314 --> 00:29:45,960
.هذه فكرة سيّئة -
.إنّك حتّى لا تعلم ما كنتُ سأقوله -

292
00:29:45,995 --> 00:29:48,253
كنت ستقول أنّك ستذهب لجلب
.الفروة من أجل إنقاذ المعسكر

293
00:29:48,353 --> 00:29:50,833
.بالواقع كان سيقول أنّنا سنذهب

294
00:29:52,023 --> 00:29:54,196
.انظر، أفهم ما تفعله هنا

295
00:29:54,392 --> 00:29:57,422
إنّك تقلق من ضياع سمعتك
.كأعجوبة مسعى، وتودّ إثبات نفسك

296
00:29:57,457 --> 00:29:59,968
لكنّ (إيكنتي) و(كيلريس) ذهبا
.بالفعل وراء الفروة

297
00:30:00,064 --> 00:30:04,453
.ولا يليق أن تقاطع مسعى أحد غيرك -
.أظنّه مسعاي أنا أيضًا -

298
00:30:04,488 --> 00:30:06,500
تقول الوحي أنّه سيتصارع
.مع (لوك) على الفروة

299
00:30:06,535 --> 00:30:13,948
سنتجاذبه... لكنّها قالت أيضًا
.أنّ قدري تدمير الأوليمب أو إنقاذه

300
00:30:16,915 --> 00:30:20,795
.واضح أنّ الإنقاذ أفضل -
.أجل -

301
00:30:21,719 --> 00:30:25,166
دعني أحزم حقيبة وأتأكّد
.أنّ قسط تأميني الصحّيّ مدفوع

302
00:30:40,939 --> 00:30:42,919
حسنٌ، كيف سنجتازهم؟

303
00:30:43,107 --> 00:30:46,738
أظنّهم يبحثون عن تهديدات تحاول
.الدخول، لا أناس يحاولون الخروج خلسة

304
00:30:46,773 --> 00:30:50,387
لذا أظننا سنكون على ما يُرام
.طالما التزمنا الهدوء

305
00:30:52,717 --> 00:30:53,695
!آسف

306
00:30:58,056 --> 00:31:02,590
...إنّنا
.نحن أيضًا نحرس

307
00:31:03,461 --> 00:31:07,697
.غادرت بدوني -
.تايسون)، وجهتنا خطيرة جدًّا) -

308
00:31:07,732 --> 00:31:10,419
.أعلم، لستُ غبيًّا -
.لا، بل إنّك معتوه -

309
00:31:10,635 --> 00:31:14,883
،أود المساعدة
.ستوافق على ذلك من أجلي

310
00:31:15,073 --> 00:31:20,620
أقدّر ذلك، لكنّي لا أظنّك تفهم جيّدًا
.قدر الخطورة التي سنواجهها

311
00:31:20,712 --> 00:31:24,219
.أفهم، الفروة يحرسها عملاق صُقلوبيّ

312
00:31:24,515 --> 00:31:26,721
من؟ -
.عملاق صقلوبيّ -

313
00:31:26,918 --> 00:31:29,558
أشبه المخلوقات بالمسوخ
.الصقلوبيّة، كما أنّه شهير

314
00:31:29,654 --> 00:31:32,931
،(سبق وأسَر (أودِسيوس
.ويعيش في مدينة ملاهي

315
00:31:33,124 --> 00:31:35,988
لحظة، مدينة ملاهي؟ -
.مبنيّة على جزيرته -

316
00:31:36,294 --> 00:31:42,801
قصّة طويلة، الفكرة أنّي ربّما يمكنني
.التحدّث إليه، من صقلوبيّ لصقلوبيّ

317
00:31:42,836 --> 00:31:45,312
كلّا، لا يمكنك، لأنّي لن
.أذهب مع مسخ صقلوبيّ

318
00:31:46,838 --> 00:31:50,494
،إذًا لدينا مشكلة
.لأنّي لن أذهب بدونه

319
00:31:50,529 --> 00:31:51,895
...أرجِّح أنّ ذاك العملاق الصقلوبيّ

320
00:31:51,896 --> 00:31:54,344
هو من قتل كل أنصاف إله
.الغابة الذين اقتربوا من الفروة

321
00:31:54,612 --> 00:31:56,558
أتودّ قيادتنا للفروة؟
.حسنٌ

322
00:31:56,648 --> 00:31:59,925
لكنّي سأصحب معي واحد
.من عرقهم للحماية

323
00:32:00,618 --> 00:32:03,366
.مُحال، لا

324
00:32:11,262 --> 00:32:14,834
،ماذا برأيك سيلفت انتباهًا أكثر
ضجيجه أم عينه الواحدة؟

325
00:32:14,933 --> 00:32:16,913
ارحمي الرجل فحسب، اتّفقنا؟

326
00:32:18,536 --> 00:32:20,705
.حسنٌ، اتّفقنا -
.أخفضي صوتك -

327
00:32:20,805 --> 00:32:25,676
،هذا الجنون يصعب إيجاده
.وقد أحضرتها تحسُّبًا لحالة طارئة

328
00:32:25,711 --> 00:32:29,520
،وأظنّنا في حالة طارئة
.لذا تفضّل

329
00:32:32,116 --> 00:32:35,587
ضباب؟ -
.إنّه يجعل الغامض يبدو طبيعيًّا -

330
00:32:35,622 --> 00:32:39,595
،أعراضه الجانبيّة، صداع معتدل
.احترام للذات، احترام قليل للذات

331
00:32:39,691 --> 00:32:43,321
،ولو لم يكُن المعسكر في خطر
.فما كنت لأهدرها عليك

332
00:32:43,356 --> 00:32:44,504
تهدرين ماذا؟

333
00:32:46,631 --> 00:32:49,976
،مفعولها لن يدوم للأبد
.يجب أن تعيد رشّها

334
00:32:58,810 --> 00:33:00,414
.إنذار تبرُّج حادّ

335
00:33:03,948 --> 00:33:05,256
كيف أبدو؟

336
00:33:06,451 --> 00:33:11,167
.تشبه والدنا قليلًا في الواقع -
.ما يزال مسخًا صُقلوبيًّا -

337
00:33:12,590 --> 00:33:16,060
جروفر)، لأين نذهب؟)
بماذا تنبّئك أنفك؟

338
00:33:16,961 --> 00:33:20,225
.مكان عند ساحل (فلوريدا)، جنوبًا

339
00:33:21,766 --> 00:33:24,546
.هنا -
!أنّي)، انظري) -

340
00:33:38,516 --> 00:33:40,587
.إنّها مركبة الهلاك

341
00:33:40,785 --> 00:33:42,890
تُشبه السيّارة الأجرة
.(في مدينة (نيويورك

342
00:33:43,087 --> 00:33:44,430
.الاختلاف ذاته

343
00:33:46,557 --> 00:33:49,974
الدفع بالدولار أو البطاقة الإئتمانيّة
.مرفوض، نقبل الدراخما فقط

344
00:33:50,009 --> 00:33:51,402
.نفس... العملة... رجاءً

345
00:33:51,596 --> 00:33:56,645
.ادلفوا للسيّارة -
.عقّمنا هذه السيّارة لأجل حمايتكم -

346
00:33:56,680 --> 00:34:00,209
.لم نعقّمها هذا العام تحديدًا -
.(معذرةً، نحاول وصول (فلوريدا -

347
00:34:00,605 --> 00:34:03,051
.رحلتنا المفضّلة، فإنّها غالية

348
00:34:07,945 --> 00:34:10,721
،(هنا (جانيميد"
"(ساقي الخمر لـ (زيوس

349
00:34:10,915 --> 00:34:15,532
وحين أخرج لشراء الخمر لسيّد"
"السماوات، أذكر دومًا ربط الحزام

350
00:34:15,567 --> 00:34:17,595
.ربّما يجب أن نتّبع إرشاد الإعلان

351
00:34:20,024 --> 00:34:21,094
!احذري

352
00:34:24,195 --> 00:34:26,368
اهدأوا، لو لم نكُن
...ملمّين بما نفعل

353
00:34:26,464 --> 00:34:28,102
.لمَا حصلنا على رخصة

354
00:34:31,035 --> 00:34:32,537
.إنّهن لا يملكن عيونًا

355
00:34:33,538 --> 00:34:34,778
.أجل

356
00:34:36,407 --> 00:34:38,811
.أعلم، الصورة شنعاء -
.كان يومًا سيّئًا لشعرنا -

357
00:34:38,846 --> 00:34:41,959
.لدينا عين -
.إنّها هنا في مكان ما -

358
00:34:41,994 --> 00:34:44,745
آخر مرّة رأيتها، كانت حين وضعتِها
.(في جيب المقصورة يا (أنجر

359
00:34:44,780 --> 00:34:48,058
.لا تقولي اسمي بهذه النبرة -
.ليست هناك هذه المرّة -

360
00:34:50,221 --> 00:34:52,531
.واسب) تضعها دومًا مع المفاتيح)

361
00:34:53,191 --> 00:34:56,004
.وإنّها حادّة 20 على 20 -
!وكذلك عيني -

362
00:34:56,094 --> 00:34:58,270
ألا ينبغي أن تنال السائقة العين؟ -
.أجل -

363
00:34:59,163 --> 00:35:00,904
.ستكون بخير

364
00:35:05,169 --> 00:35:06,546
!عاصفة، انشطار

365
00:35:12,510 --> 00:35:13,488
!(بيرسي)

366
00:35:16,380 --> 00:35:18,291
.دفعنا مبلغًا إضافيًّا لأجل هذه الخاصّيّة

367
00:35:22,887 --> 00:35:27,094
الفتى مُحقّ، يجب أن تكون العين
!من نصيب السائقة، إنّه عبقريّ جدًّا

368
00:35:27,129 --> 00:35:28,336
.إنّك من وضعتها داخل القناع

369
00:35:28,426 --> 00:35:31,964
،حين كانت على الطاولة
.فلم أستلمها لوقت طويل

370
00:35:33,097 --> 00:35:36,170
!كلّا، لم تفعلي -
.أجل، فعلت -

371
00:35:39,270 --> 00:35:40,840
اليدين على المقود على الأقلّ، اتّفقنا؟

372
00:35:44,909 --> 00:35:46,808
!جميعنا سنموت -
.كفاك -

373
00:35:46,843 --> 00:35:49,789
ألم تذكر النبوءة
أنّك ستبلغ الـ20 على الأقلّ؟

374
00:35:49,881 --> 00:35:50,951
أتعلمين بشأن النبوءة؟

375
00:35:51,048 --> 00:35:53,096
.طبعًا -
.الوحي صديقة لنا -

376
00:35:53,131 --> 00:35:54,727
.نحن وإيّاها صديقات مقرّبات -
!أعزّ صديقات -

377
00:35:56,354 --> 00:35:59,632
!عين! عين! عين -
!يا للقرف! أبعدها عنّي -

378
00:36:02,627 --> 00:36:04,800
ماذا تعلمن عن النبوءة؟

379
00:36:06,797 --> 00:36:07,775
!لا

380
00:36:11,102 --> 00:36:12,942
.حسنٌ، حسنٌ

381
00:36:13,504 --> 00:36:19,250
.30. 31, 75,12

382
00:36:19,443 --> 00:36:20,421
ماذا؟

383
00:36:21,712 --> 00:36:25,346
!بيرسي)، لقد نلتَ إجابتك) -
.لم أنل إلّا أرقامًا -

384
00:36:25,381 --> 00:36:26,879
.أجل -
...ستعلم -

385
00:36:26,914 --> 00:36:28,289
.متى ستحين أهميّة الأرقام

386
00:36:31,489 --> 00:36:34,578
.أظننا نعاني نقصًا في الدراخما -
ماذا؟ -

387
00:36:46,904 --> 00:36:48,694
...ماذا... تظنونا -
نفعل هنا؟ -

388
00:36:48,729 --> 00:36:49,594
إحسانًا؟

389
00:36:49,629 --> 00:36:51,041
...هلّموا بأجسادكم الرخيصة -
!للخارج -

390
00:37:01,419 --> 00:37:03,893
...ذلك كان -
.أعلم -

391
00:37:04,589 --> 00:37:09,663
رائعًا! أيمكننا إعادة الكرّة؟ -
.(إنّنا قطعًا لسنا في (فلوريدا -

392
00:37:10,661 --> 00:37:13,198
.أظنّنا في الأوليمب

393
00:37:13,864 --> 00:37:17,141
!(تحياتي لك أيُّها العظيم (زيوس
.اغفر لنا انتهاك حرمة الأوليمب

394
00:37:17,335 --> 00:37:19,975
.(نحن نبحث عن وسيلة نقل لـ (فلوريدا

395
00:37:20,771 --> 00:37:21,749
زيوس)؟)

396
00:37:22,406 --> 00:37:23,384
زيوس)؟)

397
00:37:23,941 --> 00:37:24,919
زيوس)؟)

398
00:37:25,109 --> 00:37:28,390
!توقّف، توقّف، توقّف
هذا ليس الأوليمب، اتّفقنا؟

399
00:37:28,425 --> 00:37:29,850
.هذا مبنى مجلس الشيوخ

400
00:37:29,947 --> 00:37:33,382
نحن في العاصمة الديمقراطيّة
واشنطن)، اتّفقنا؟)

401
00:37:35,019 --> 00:37:36,375
.يبدو كالأوليمب

402
00:37:36,410 --> 00:37:39,494
حيث الرفاق ذوي القوّة
.الذين لا يحفلون إلّا بأنفسهم

403
00:37:39,529 --> 00:37:43,083
.يجب أن نجد محطّة الحافلات -
.علينا أوّلًا التزوُّد ببعض النقود -

404
00:37:48,466 --> 00:37:50,878
مرحبًا، ها هنا نصف دمِ"
"!تمتلك حسابًا قيّمًا

405
00:37:50,968 --> 00:37:53,972
اشتركي في بطاقاتنا الائتمانيّة"
"...السريعة (أبراديتي)، وسيمكنك

406
00:37:54,071 --> 00:37:58,110
هل لي بأربعة أكواب قهوة بالحليب
نصف بُنّ وبدون رغوة؟

407
00:37:58,309 --> 00:38:01,051
.مع جرعة رحيق زائدة

408
00:38:07,351 --> 00:38:08,329
رحيق؟

409
00:38:08,419 --> 00:38:11,229
إن لم تجرّبه، فإنّك لم
.تنعم بالحياة يا صاح

410
00:38:17,628 --> 00:38:20,441
.(هيكاتونشري) -
.مرحبًا -

411
00:38:21,565 --> 00:38:23,704
.أرى أن أياديك مشغولة

412
00:38:26,504 --> 00:38:30,977
أتود إضافة قشدة؟ -
.لا، بل جرعة رحيق مضاعفة -

413
00:38:39,483 --> 00:38:41,087
.لقد نعمت بالحياة

414
00:38:41,952 --> 00:38:45,693
ربّما هذا هو أمتع مرحٍ
.حظيت بهِ في حياتي

415
00:38:45,890 --> 00:38:49,627
أجل، أيّ شيء سيكون أفضل
من العيش في الأحراج، صحيح؟

416
00:38:49,662 --> 00:38:54,335
لكان العيش في الأحراج طيّبًا لو كنت
.معي، كلّ شيء أطيب برفقة أخ

417
00:38:55,266 --> 00:38:58,220
.أتعلم، إنّنا عمليًّا لسنا من نفس الأم

418
00:38:58,255 --> 00:39:01,608
!إذًا ما نزال أخوين
أعلم، هذا رائع، صحيح؟

419
00:39:01,806 --> 00:39:03,183
.بشكل مقشعر

420
00:39:04,942 --> 00:39:08,687
إنّه مُحلّى أكثر من اللّازم، ألا تظنّ ذلك؟ -
.لا، الرحيق لا يحلّي أكثر من اللّازم قطّ -

421
00:39:13,284 --> 00:39:14,763
!ابتعدوا عنّي

422
00:39:15,219 --> 00:39:17,028
!ابتعدوا عنّي -
!(جروفر) -

423
00:39:28,299 --> 00:39:29,300
!(بيرسي)

424
00:39:32,236 --> 00:39:34,341
!سحقًا -
أكان ذلك (كريس رودريجوز)؟ -

425
00:39:34,538 --> 00:39:36,279
أنّى فعلوا ذلك؟

426
00:39:36,280 --> 00:39:41,350
قال (لوكا) في المعسكر
.أنّ ثمّة أنصاف دمِ انقلبوا

427
00:39:41,445 --> 00:39:45,418
ماذا تعني بانقلبوا؟ -
.انقلبوا إلى جانبه -

428
00:39:47,106 --> 00:39:48,626
.(لوكا) يحوز (جروفر)

429
00:39:49,854 --> 00:39:51,527
.الوحي كانت محقّة

430
00:39:51,722 --> 00:39:54,999
،لوك) يسعى للفروة)
.لهذا يحتاج نصف إله الغابة

431
00:39:55,493 --> 00:39:58,192
لكن لمَ (لوكا) يريد الفروة بأيّ حال؟ -
.لستُ أدري -

432
00:39:58,396 --> 00:40:00,569
،(لكن إن كنّا سنستعيد (جروفر
.(فيجب أن نجد (لوكا

433
00:40:00,664 --> 00:40:02,575
.لكنّنا لا نعلم مكانه

434
00:40:06,971 --> 00:40:09,679
.أعرف أحدًا يعلم، هلمّا

435
00:40:16,647 --> 00:40:20,117
ماذا، هل سنشحن أنفسنا سريعًا
أثناء الليلة لبحر الوحوش؟

436
00:40:20,217 --> 00:40:23,357
أتودّ إيجاد (لوك)؟
.والده سيعلم مكانه

437
00:40:25,728 --> 00:40:28,088
"خدمة الاتّحاد البريديّة"

438
00:40:28,089 --> 00:40:30,720
"خدمة الأوليمب البريديّة"

439
00:40:30,755 --> 00:40:33,392
.خدمة الأوليمب البريديّة، هيّا

440
00:40:33,427 --> 00:40:34,760
تروقه؟
.بل إنّه سيعشقها

441
00:40:34,795 --> 00:40:38,340
،أجل، (هيفستوس) يقوم بعمل ممتاز
.الجميع فيما سواه هذه الأيّام فشلة

442
00:40:38,436 --> 00:40:40,453
.(معذرةً، إنّنا نبحث عن (هيرميس

443
00:40:40,488 --> 00:40:43,184
،يؤسفني أنّي إله الوضوح
.لكنّي مع زبونة الآن

444
00:40:43,274 --> 00:40:46,915
،(تودّين شحنًا خلال الليل لـ (حاديس
.هذا سيكلّفك 250 دراخما

445
00:40:47,545 --> 00:40:49,582
.ممتاز، شكرًا لك يا عزيزتي

446
00:40:49,780 --> 00:40:53,125
،سأعتني بهذا من أجلك
.وسأقابلك الأسبوع المقبل

447
00:40:53,517 --> 00:40:56,989
الآن، أنتم هنا بشأن (هيرميس)؟

448
00:40:57,087 --> 00:40:59,314
،بشأن ابنه بالواقع
.الأمر هام جدًّا

449
00:40:59,349 --> 00:41:01,866
أجل، بوسعي تبيُّن ذلك من طريقة
.اندفاعكم داخل المكان بكلّ وقاحة

450
00:41:01,959 --> 00:41:04,030
.(ابنه يُدعى (لوكا ستالون

451
00:41:07,064 --> 00:41:10,602
ما الذي أقحم ولدي العنيد نفسه فيه؟

452
00:41:11,135 --> 00:41:14,038
...انتظر، أنت -
.(هيرميس) -

453
00:41:14,238 --> 00:41:16,445
شعرتُ بالإهانة
.قليلًا لأنّكم لم تميّزوني

454
00:41:16,446 --> 00:41:20,147
لانجرحت مشاعري
.لو لم أكُن أثق بنفسي

455
00:41:20,182 --> 00:41:22,434
،لا أعلم إن كنتم لاحظتم
.لكنّي أقتل هذا البنطلون القصير

456
00:41:22,469 --> 00:41:25,696
سيّدي، نبحث عن (لوكا) لأنّه هاجم
.معسكر أنصاف الدم واختطف صديقنا

457
00:41:25,731 --> 00:41:28,225
،وإنّنا بأمسّ الحاجة لمساعدتك
.كما أنّ الوقت يداهمنا

458
00:41:28,319 --> 00:41:31,728
،هذا جميل حقًّا
.إكمال كلّ منكما جُمَل الآخر

459
00:41:32,790 --> 00:41:33,860
.اتّبعوني

460
00:41:35,593 --> 00:41:38,767
أتروقكم رابطة العنق هذه؟
.اشتريتها توًّا، ماركة (هيرميس) طبعًا

461
00:41:39,296 --> 00:41:40,366
.انظروا

462
00:41:40,464 --> 00:41:43,035
،بؤرة فنّ التصنيف
.ومؤسسة الحزم والمعالجة

463
00:41:43,133 --> 00:41:47,430
،إن أمكنكم وضعها في صندوق
.فبوسعنا شحنها بسرعة... بسرعتي

464
00:41:47,738 --> 00:41:51,149
،لديّ برامج ممتدّة للعام المقبل
.نواجه مشكلة في الحيّز

465
00:41:51,184 --> 00:41:53,821
لذا تخيّلوا هذا المكان
.في حيّز أوسع، لا تلمس ذلك

466
00:41:53,978 --> 00:41:56,049
.نحن أسرع صناعة أوليمبيّة في النموّ

467
00:41:56,146 --> 00:41:59,148
،استغرقنا فترة في التأسيس والتشغيل
.لكنّ (روما) لم تشيّد في يومٍ

468
00:41:59,149 --> 00:42:00,305
.ثقوا بي، فقد كنتُ حاضرًا

469
00:42:00,340 --> 00:42:04,721
.معذرةً سيّدي، نحن متعجّلون قليلًا -
.استرخ يا صديقي، عليك بالتروّي -

470
00:42:04,756 --> 00:42:09,937
!هيّا، ارحمني -
.يسهل عليك قول ذلك، سموّك -

471
00:42:09,972 --> 00:42:13,790
بالواقع يا (مارثا)، هذا ليس
.سهلًا عليه، فإنّه إله السرعة الرهيبة

472
00:42:13,825 --> 00:42:18,338
باستثناء أنّه ليس عالقًا بعصا
!فضّية كبيرة أبد الدّهر

473
00:42:18,536 --> 00:42:21,016
يا رفيقاي، ماذا قلتُ؟

474
00:42:21,205 --> 00:42:24,619
حين نقابل أناسًا جُدد، مُدّا حرف
.السين، فهذا يكون أكثر دراميّة

475
00:42:24,654 --> 00:42:25,920
.هذا يثير انطباعًا

476
00:42:26,544 --> 00:42:31,489
عن نفسي أشعر بالإهانة، الثعابين
.لا تتكلّم هكذا، هذا نمطيّ ومهين

477
00:42:31,615 --> 00:42:35,378
مؤسف كفاية أنّ بعض أقاربنا معلّقون
.برأس (مادوسا) يحوّلون الناس حجارةً

478
00:42:35,413 --> 00:42:36,264
.حسنٌ

479
00:42:36,353 --> 00:42:40,209
.أحبّ شعرك، ليت شعري كان مثله -
.أجل، ستنالين هذا المراد -

480
00:42:40,244 --> 00:42:44,735
(لمَ لا تكونا نافعين؟ ابحثا عن (لوكا
.من أجلي، فهؤلاء الأطفال يريدونه

481
00:42:44,828 --> 00:42:46,783
لمَ؟ -
هل يأملون الموت؟ -

482
00:42:46,818 --> 00:42:49,735
...لا يهمّ، إنّما -
هل حتّى قال: "رجاءً"؟ -

483
00:42:49,770 --> 00:42:52,010
أخبرتك، تعيّن أن نقبل
.(بذلك العمل مع (هرقل

484
00:42:52,102 --> 00:42:53,843
.ستبدأون بحبّهما تدريجيًّا

485
00:42:54,471 --> 00:42:56,246
.لوك)، لا أعلم ماذا أفعل حياله)

486
00:42:56,340 --> 00:42:59,873
،حاولت التواصل معه
.لكنّه غاضب، إنّه مُمتعض

487
00:42:59,908 --> 00:43:03,154
،وإنّه يحمل الحقد بحدّة
.مثل والدته، حسبما أذكر

488
00:43:03,189 --> 00:43:04,790
.أجل، وإنّه لا يحبّني أيضًا

489
00:43:04,882 --> 00:43:08,762
،إن كنتم تخططون للقاء بهِ
...أو وجدتم سيف (زيوس) المحرّم معه

490
00:43:08,953 --> 00:43:12,867
فلن يكون أسوأ ما بالعالم
.أن تملكوا شيئًا أو اثنان لمساعدتكم

491
00:43:12,957 --> 00:43:17,270
مادّة الجابي، مُكيِّف النعناع من
.هرقل) يطيح بالرؤوس، الموسم الأوَّل)

492
00:43:17,728 --> 00:43:19,207
هرقل) يطيح بالرؤوس؟)

493
00:43:19,396 --> 00:43:23,667
،أفضل مسلسل تلفازيّ قطّ
.لذلك طبعًا ألغوه

494
00:43:24,468 --> 00:43:26,345
.جئت به من خليج الألوهيّة

495
00:43:26,537 --> 00:43:30,158
إن أزلتِ الغطاء، فستطلقين
.الرياح من أركان الأرض الأربعة

496
00:43:30,193 --> 00:43:31,846
.الآن أخبروني أنّ هذا ليس بديعًا

497
00:43:32,042 --> 00:43:35,346
!يا للهول! لا، ليس هنا
.ليس هنا

498
00:43:35,446 --> 00:43:38,825
،قسمًا بالآلهة (جورج) كان محقًّا
.إنّكم تألمون الموت

499
00:43:39,683 --> 00:43:44,759
...الآن أنتم أيضًا
.ستحتاجون واحدة من هذه

500
00:43:50,594 --> 00:43:54,264
،شكرًا
بكرة لاصق سحريّ؟

501
00:43:54,299 --> 00:43:57,297
.إنّك جرحتني، إنّي مجروح بحقّ

502
00:43:57,332 --> 00:44:00,622
،أحمل بيديّ مزيلًا للمادّة
.علامته التجاريّة معلّقة

503
00:44:00,657 --> 00:44:05,431
...أيّ شيء تحيطوه بها
.ليس هنا، فإنّه يختفي

504
00:44:05,909 --> 00:44:07,507
.يختفي ويتحوّل لفجوة فوريّة

505
00:44:07,542 --> 00:44:08,746
قال ابحث عنه عبر محرّك
.بحث جوجل لأنصاف الآلهة

506
00:44:08,781 --> 00:44:11,095
باستثناء أمر، كيف أكتب بأصابعي؟

507
00:44:11,130 --> 00:44:14,239
!تعيّن أن تستخدم الفأرة -
.أنا ثعبان وآكل الفئران -

508
00:44:14,274 --> 00:44:16,177
،حسنٌ، شكرًا لكما
أوجدتما (لوك)؟

509
00:44:16,212 --> 00:44:19,105
هل قال: شكرًا لكما، توًّا؟ -
.أوقن أنّها زلّة لسان -

510
00:44:19,140 --> 00:44:23,487
،(لوك) في يختٍ يُدعى (أندروميدا)
.ويمرّ بشاطئ (تشِسبيك) بينما نتحدّث

511
00:44:23,522 --> 00:44:26,329
.شكرًا لك -
.على أرحب الرحب والسّعة -

512
00:44:26,364 --> 00:44:29,090
أأنت سعيد؟ -
.صهٍ -

513
00:44:30,234 --> 00:44:33,397
.شكرًا جزيلًا لكما -
...أنصت -

514
00:44:36,040 --> 00:44:41,147
،(إن وجدت (لوك
.فاشرح له هذا من أجلي

515
00:44:42,112 --> 00:44:48,411
،نحن الآباء نخطئ أحيانًا
.ومعه كلّ الحقّ للغضب عليّ

516
00:44:48,446 --> 00:44:55,427
.فأخبره رجاءً ألّا يغضب على العالم -
.لا أوقن أنّ بإمكاني قول شيء يغيّره -

517
00:44:55,626 --> 00:44:56,866
.حاول

518
00:44:57,494 --> 00:45:01,891
،إن تعلّمتُ شيئًا طوال 3 آلاف عامًا
.فهو ألّا تفقد الأمل في العائلة

519
00:45:09,173 --> 00:45:10,709
.شكرًا لك مُجددًا

520
00:45:12,576 --> 00:45:14,112
.لن يجح في فعلها أبدًا

521
00:45:15,012 --> 00:45:16,116
!هذا موعد الغداء

522
00:45:25,289 --> 00:45:29,261
.(هذا هو يخت (لوك -
ماذا نفعل؟ نعوم؟ -

523
00:45:29,460 --> 00:45:30,939
.لكنّها مياه

524
00:45:32,129 --> 00:45:33,608
.والدنا سيساعدنا

525
00:45:37,634 --> 00:45:38,612
.مرحبًا يا أبي

526
00:45:38,802 --> 00:45:41,942
إنّنا نحاول إنقاذ معسكر نصف الدم
.(وإنقاذ ابن لإله الغابة اسمه (جروفر

527
00:45:42,039 --> 00:45:45,577
وإنّنا حقًّا بحاجة لمساعدتك
.لكيّ نصل لهذه المركبة هناك

528
00:45:47,111 --> 00:45:49,990
بوسايدُن)؟)
أبي؟

529
00:45:50,314 --> 00:45:54,592
،محاولة طيّبة أيُّها الضخم
...لكن لا تتضايق حين لا

530
00:46:01,191 --> 00:46:02,693
.يجيب

531
00:46:09,366 --> 00:46:11,243
.إنّه حُصَين بحريّ

532
00:46:23,547 --> 00:46:24,753
.مرحبًا يا فتاة

533
00:46:26,717 --> 00:46:27,855
.فتى

534
00:46:31,121 --> 00:46:32,395
.تعال هنا

535
00:46:36,794 --> 00:46:39,434
.أحيانًا يتعيّن أن تسأل فحسب

536
00:46:40,097 --> 00:46:42,543
.لم أكُن أفعل سوى السؤال

537
00:46:58,081 --> 00:46:59,355
أأنت آتٍ؟

538
00:47:00,317 --> 00:47:01,295
.أجل

539
00:47:04,988 --> 00:47:07,594
مستعدّ؟ -
.أجل -

540
00:47:07,791 --> 00:47:09,031
!انطلق

541
00:48:15,692 --> 00:48:16,830
!تراجع

542
00:48:17,461 --> 00:48:18,599
.تراجع

543
00:48:29,072 --> 00:48:30,517
.شكرًا لك يا صاح

544
00:48:30,841 --> 00:48:34,318
،تايسون)، هيّا يا صاح)
.يحب أن نذهب

545
00:48:39,049 --> 00:48:40,494
أتودّ بعض السكّر؟

546
00:48:50,527 --> 00:48:51,972
أرأيته؟ -
.لا، يا صاح -

547
00:48:52,062 --> 00:48:54,336
هل أراك إيّاه؟ -
.انتظر حتّى تراه -

548
00:48:54,431 --> 00:48:56,570
لقد استغرق في إيجاده
.وقتًا طويلًا بما يكفي

549
00:48:59,069 --> 00:49:01,982
أولئك (كريس رودريجوز) و(إيثن
.(ناكامورا) و(سيلينا روبغارد

550
00:49:02,072 --> 00:49:03,676
.لوك) ظلّ يجنّد تابعين)

551
00:49:06,610 --> 00:49:10,522
.هذا قارب جميل -
كيف سنجد (جروفر)؟ -

552
00:49:11,281 --> 00:49:16,053
أُرجِّح أنّ (لوك) يبقيه في الطابق
.السفليّ بمكان ما، كسجن

553
00:49:16,119 --> 00:49:18,463
لا أظنّ اليخوت
.(فيها سجون يا (بيرسي

554
00:49:19,990 --> 00:49:21,401
.اتّبعني

555
00:49:26,096 --> 00:49:28,975
،احذروا يا رفاق
.أمرنا أن نبتعد عنه بمسافة

556
00:49:29,499 --> 00:49:32,139
إلى متى سنظل
في هذا القارب بأيّ حال؟

557
00:49:32,235 --> 00:49:34,146
وهل يهمّ؟
.احرسيه فحسب

558
00:49:44,815 --> 00:49:49,289
،دقَّت ساعة الرحيل
!(بيرسي)، (بيرسي)

559
00:49:53,857 --> 00:49:56,967
تايسون)، أتحتّم أن تصنع ضجيجًا؟) -
!آسف -

560
00:50:13,577 --> 00:50:15,782
كريس)؟) -
.مرحبًا -

561
00:50:16,146 --> 00:50:18,092
ماذا فعلت بـ (جروفر)؟

562
00:50:18,715 --> 00:50:22,656
جروفر)؟)
.جروفر) هو أقلّ ما يثير قلقك)

563
00:50:24,454 --> 00:50:25,797
.خمّنوا من هنا

564
00:50:34,831 --> 00:50:38,907
يا لها من مفاجأة، من عساهما
.غير أبنَيّ عمومتي المفضّلين

565
00:50:38,942 --> 00:50:42,339
،بل ثلاثة أبناء
.(أنا أيضًا ابن (بوسايدُن

566
00:50:42,472 --> 00:50:46,249
(هذا طريف، لأنّ (بوسايدُن
.ليس له أيّ أنصاف دم آخرين

567
00:50:46,376 --> 00:50:48,117
.أنا مسخ صقلوبيّ

568
00:50:50,714 --> 00:50:53,620
.مظهري يعادله الضباب -
.طبعًا -

569
00:50:57,554 --> 00:51:02,812
،لقد مرّ وقت طويل
.تبدين بديعة

570
00:51:04,394 --> 00:51:07,704
حسنٌ، أين (جروفر)؟ -
.(جروفر)، (جروفر) -

571
00:51:07,898 --> 00:51:10,139
،جروفر)، أجل)
.أجل، ابن إله الغابة

572
00:51:10,333 --> 00:51:12,836
.ينبغي أن يكون في بحر الوحوش الآن

573
00:51:12,936 --> 00:51:16,509
،أرسلته مع بعض الأصدقاء
.الوقت يداهمنا نوعًا ما

574
00:51:17,174 --> 00:51:22,334
لحظة، لا تحاول منعنا من الوصول
...للفروة، بل تحاول استغلالنا

575
00:51:22,369 --> 00:51:30,172
أنا أيضًا احتاجها، لديّ شيء بوسع
.الفروة أن تعيده للحياة، وليس شجرة

576
00:51:32,055 --> 00:51:33,363
أتودّ أن ترى؟

577
00:51:37,727 --> 00:51:40,003
.لم يكُن إيجاده سهلًا

578
00:51:40,363 --> 00:51:43,503
اضطررت للزحف عبر
.أغوار (تارتاروس) نفسها

579
00:51:44,401 --> 00:51:46,438
.(ثم (كليفلاند

580
00:51:47,270 --> 00:51:53,130
،(رفات (كرونوس
.الجبّار الأصليّ، ووالد الأوليمبيّين

581
00:51:53,165 --> 00:51:56,713
،وبمساعدة الفروة
.سينهض مدمّر الأوليمب

582
00:51:56,748 --> 00:51:58,192
.والعالم

583
00:51:58,815 --> 00:52:02,524
ستدمر العالم أجمع
للانتقام من والدك؟

584
00:52:03,019 --> 00:52:07,922
،الأوليمبيّون دحروا آباءهم
.وقد حان دورنا

585
00:52:08,024 --> 00:52:09,469
.لقد قابلنا والدك

586
00:52:09,826 --> 00:52:15,801
اعترف باقترافه أخطاء، وأخبرنا
.أن نطلب منك ألّا تكون غاضبًا جدًّا

587
00:52:15,966 --> 00:52:16,944
حقًّا؟

588
00:52:18,902 --> 00:52:23,609
،ولم يقدر على إخباري هذا بنفسه
هل يبدو هذا مألوفًا؟

589
00:52:25,108 --> 00:52:28,084
.خذوهم للسجن -
.هيّا بنا، هيّا -

590
00:52:28,178 --> 00:52:31,318
،تاليا) كانت صديقتك)
.لقد ضحّت بحياتها من أجلك

591
00:52:32,115 --> 00:52:36,427
هل ستحاضرينني بشأن
تاليا) بينما ترافقينه؟)

592
00:52:37,988 --> 00:52:40,298
.إنّك أكثر من خيّب أملي

593
00:53:15,025 --> 00:53:18,165
.قلت لك أنّ لديه سجنًا

594
00:53:23,733 --> 00:53:25,076
أنّى تثق بهِ؟

595
00:53:25,168 --> 00:53:28,479
،لعلّه يصنع كلّ الضجيج متعمّدًا
.(إنّه أراد أن يمسكنا (لوك

596
00:53:28,872 --> 00:53:32,845
ما سبب ضغينتك لـ (تايسون) بأيّ حال؟ -
.إنّه مسخ صقلوبيّ -

597
00:53:33,043 --> 00:53:36,214
أظنّ المصطلح السياسيّ
."الصحيح هو "منقوص البصر

598
00:53:36,249 --> 00:53:39,326
ومن يحفل؟
.إنّهم أشرار وخطرون

599
00:53:44,654 --> 00:53:46,998
.أجل، أشرار

600
00:54:07,010 --> 00:54:10,590
.يجب أن نخرج من هنا -
كيف؟ -

601
00:54:16,620 --> 00:54:18,600
.تمسّكي بشيء فحسب

602
00:54:49,619 --> 00:54:51,394
.حسنٌ، ها نحن أولاء

603
00:54:55,358 --> 00:54:57,065
!هيّا، هيّا، هيّا

604
00:55:07,103 --> 00:55:08,446
ماذا يجري؟

605
00:55:13,810 --> 00:55:15,687
.بيرسي) يحاول قتلنا)

606
00:55:17,881 --> 00:55:19,383
.أظنّ الأمر ينجح

607
00:55:31,461 --> 00:55:32,565
هل أمسكتها؟

608
00:55:32,762 --> 00:55:36,966
.في غاية السهولة -
.أظنني سأتقيّأ -

609
00:55:37,600 --> 00:55:38,578
.أجل

610
00:55:40,236 --> 00:55:42,216
إذًا كيف يعمل هذا؟

611
00:55:42,405 --> 00:55:46,046
لستُ أدري، هذا أوّل مسدس
.شريط غامض أستخدمه

612
00:56:05,228 --> 00:56:09,372
...كما قال (هيرميس) تمامًا
."ثغرة فوريّة"

613
00:56:39,429 --> 00:56:40,931
.اذهبا لقارب النجاة

614
00:56:51,174 --> 00:56:52,881
.أوقفوا المحرّكات

615
00:56:58,415 --> 00:57:00,395
.(ذلك من أجل (جروفر

616
00:57:10,960 --> 00:57:12,439
!أمسكوه

617
00:57:36,119 --> 00:57:37,462
!نلنا منه

618
00:57:46,029 --> 00:57:49,634
ماذا تفعل؟
.لا تسير على سطحي

619
00:57:55,472 --> 00:57:57,110
.(انضم إليّ يا (بيرسي

620
00:57:57,307 --> 00:58:00,982
،هذا قدرك
.ولا يمكنك الهرب من النبوءة

621
00:58:01,911 --> 00:58:05,892
.دعنا نلقّن أبوينا درسًا -
.هذه كراهية -

622
00:58:10,420 --> 00:58:12,866
.إنجاز عبقريّ، حقًّا

623
00:58:13,590 --> 00:58:15,753
.لكنّي لا أودّ الاشتراك في ذلك

624
00:58:31,908 --> 00:58:33,512
.ليس هذا مُجددًا

625
00:58:35,979 --> 00:58:36,957
!اذهبا

626
00:58:37,046 --> 00:58:39,549
هل ستبقى؟ -
.سألحق بكما مباشرةً -

627
00:58:43,786 --> 00:58:45,094
.لا ضرر من ذلك

628
00:59:19,822 --> 00:59:21,233
.جاكسون)، يكفي)

629
00:59:25,828 --> 00:59:28,035
.إنّك في الجانب الخاسر

630
00:59:28,731 --> 00:59:30,438
.أخالفك الرأي

631
00:59:48,484 --> 00:59:52,928
.حيلة ذكيّة -
إنّي ابنة إلهة الحكمة، أتذكر؟ -

632
00:59:53,790 --> 00:59:55,394
.أذكر

633
01:00:03,633 --> 01:00:07,513
حلفاؤنا وابن إله الغابة ما يزالون
.متقدّمون باتّجاه الفروة

634
01:00:09,138 --> 01:00:14,312
،(سنعيدك للحياة سيّدي (كرونوس
.ولسوف تظفر بثأرك

635
01:00:15,612 --> 01:00:19,082
والألومبيّون الذين احتقرونا
.سيذوقون الهلاك

636
01:00:38,234 --> 01:00:41,547
.ربّما عليك إعادة رشّ المستحضر

637
01:00:43,039 --> 01:00:44,347
هل زال تأثيره؟

638
01:00:45,908 --> 01:00:46,886
.أجل

639
01:01:00,156 --> 01:01:01,362
.هيّا

640
01:01:03,192 --> 01:01:04,466
.ويلاه، لا

641
01:01:10,199 --> 01:01:11,200
.انظر

642
01:01:12,068 --> 01:01:14,139
أتودّ قيادة القارب لبرهة؟

643
01:01:16,372 --> 01:01:17,680
.شكرًا لك

644
01:01:19,142 --> 01:01:21,645
لم يأتمنّي أحد
.على أيّ شيء من قبل

645
01:01:21,744 --> 01:01:24,725
هل هذا بسبب
افتقارك للفهم العميق؟

646
01:01:26,115 --> 01:01:28,288
هل بسبب خوفهم منك؟

647
01:01:32,288 --> 01:01:40,480
كنت في الجبال ذات يومٍ
.وظهر بعض المخيّمين... الكشّافة

648
01:01:42,899 --> 01:01:49,889
.ولمّا رأوني، صرخوا وهربوا

649
01:01:51,307 --> 01:01:53,617
.أوقن تمامًا أنّي قد ابتسمت

650
01:01:56,412 --> 01:02:02,360
،ما إن ينظر إليّ الناس، إلّا ويرون وحشًا
.أحيانًا أفكّر بأنّهم ربّما مُحقّون

651
01:02:04,987 --> 01:02:08,628
،لست وحشًا
.لا تكُن قاسيًا على نفسك

652
01:02:11,094 --> 01:02:14,070
.هذا القول سهل بالنسبة إليك -
ما قصدك؟ -

653
01:02:14,163 --> 01:02:17,508
لم تشكّ في نفسك قطّ
.أو تظنّ أنّك أقلّ مما أنت عليه

654
01:02:21,504 --> 01:02:23,609
.شكرًا لك يا أخي

655
01:02:24,140 --> 01:02:26,848
.أقبل لهنا، افتحها ببطء

656
01:02:27,043 --> 01:02:28,249
.ببطء

657
01:02:30,113 --> 01:02:34,084
ببطء فحسب، اتّفقنا؟

658
01:02:40,323 --> 01:02:43,202
.ما كنت لأأتمنه على قنّينة عاديّة

659
01:02:43,659 --> 01:02:48,571
،يبدو على ما يُرام
.حقًّا لستُ أفهم اعتراضك عليه

660
01:02:51,334 --> 01:02:53,940
.لأنّك تجهل ما أعرفه عنهم

661
01:02:54,504 --> 01:02:55,608
!(تاليا)

662
01:03:03,212 --> 01:03:09,126
،مسخ صقلوبيّ قتلها
.(ابن عرقه قتل (تاليا

663
01:03:10,653 --> 01:03:15,434
،إنّي آسف
.لم أعلم ذلك قطّ

664
01:03:15,469 --> 01:03:21,534
،لأنّه ليس أمرًا أحبّ التكلُّم عنه
.بأيّ حال، كان ذلك منذ زمن بعيد

665
01:03:31,374 --> 01:03:35,651
ما هذا؟ -
.إنّه بحر الوحوش -

666
01:03:42,084 --> 01:03:43,654
لمَ توقّفنا؟

667
01:03:47,290 --> 01:03:50,601
.حرى أن أستخدم كلتا اليدين -
أتظنّ ذلك؟ -

668
01:03:51,627 --> 01:03:54,940
أأنت غاضبة منّي؟ -
.كلّا، ليس منك -

669
01:04:12,148 --> 01:04:13,957
.أخبرني أنّ هؤلاء ليسوا قروشًا

670
01:04:17,119 --> 01:04:18,792
.إنّهم ليسوا قروشًا

671
01:04:19,722 --> 01:04:21,861
!جدّفا، جدّفا

672
01:04:26,963 --> 01:04:28,840
.أجل، ليتَهم كانوا قروشًا

673
01:04:43,412 --> 01:04:45,221
.إنّها دبّور البحر

674
01:04:45,414 --> 01:04:48,762
دبّور ماذا؟ -
.إنّها تحرس بحر الوحوش -

675
01:04:54,657 --> 01:04:55,795
!(بيرسي)

676
01:05:03,266 --> 01:05:04,802
!محاولتي لا تجدي

677
01:05:05,768 --> 01:05:08,772
ربّما بحر الوحوش
.(ليس خاضعًا لسطوة (بوسايدُن

678
01:05:12,341 --> 01:05:13,319
!لحظة

679
01:05:52,581 --> 01:05:54,117
أين نحن؟

680
01:05:56,419 --> 01:05:58,092
.الرائحة تشير لأنّها المعدة

681
01:06:08,531 --> 01:06:10,408
.انتبها لخطاكما

682
01:06:16,572 --> 01:06:18,210
ما هذا الشيء؟

683
01:06:19,008 --> 01:06:20,988
.لا أظنّك تودّ أن تعلم

684
01:06:21,911 --> 01:06:24,391
حتمًا هذه أسوأ طريقة
.للموت على الإطلاق

685
01:06:24,580 --> 01:06:30,588
أجل، كلّ شيء يختفي في مثلث
.برمودا) ينتهي إلى هنا)

686
01:06:31,454 --> 01:06:32,933
!هيّا

687
01:06:33,923 --> 01:06:37,517
.(هذا بدى كصوت (كيلريس -
.كلّا، لا يمكن أن يكون صوتها -

688
01:06:37,552 --> 01:06:40,202
.إن أنتم إلّا حفنة أغبياء معاتيه

689
01:06:40,396 --> 01:06:42,273
.كلّا، إنّها هي -
.إنّها هي -

690
01:06:46,869 --> 01:06:47,847
!أيُّها الأحمق

691
01:06:47,937 --> 01:06:51,214
يجدر أن تبقي شبكة الكهرباء خاصّتي
!قيد التشغيل، وإلّا حشرت رأسك فيها

692
01:06:51,307 --> 01:06:53,218
!كيلريس)! مرحبًا)

693
01:06:56,045 --> 01:06:59,083
جاكسون)؟ ماذا تفعلون هنا؟)

694
01:06:59,281 --> 01:07:01,386
.تم ابتلاعنا مثلك تمامًا

695
01:07:01,584 --> 01:07:02,654
.سفينة جميلة

696
01:07:02,752 --> 01:07:05,858
لدى والدي أطنان منها
.خلّفتهم الحروب عبر التاريخ

697
01:07:05,955 --> 01:07:10,426
،كان الخيار بين هذه أو طوّافة فيتناميّة
.فتبيّنت أنّ المركبة ستكون أكثر نفعًا

698
01:07:12,995 --> 01:07:17,844
ماذا يجري؟ -
.تمامًا ما تظنّه يجري داخل معدة -

699
01:07:31,080 --> 01:07:34,526
،كنتِ محقّة
.هذه فعلًا أسوأ طريقة للموت

700
01:07:34,617 --> 01:07:35,618
!(ريردون)

701
01:07:35,718 --> 01:07:41,166
ماذا يجري لمحرّكي؟ هل تحضّر بعد؟ -
.يكاد سيّدتي، إنّهم يعملون على تحضيره -

702
01:07:41,357 --> 01:07:43,963
لحظة، طاقمك من الزومبي؟

703
01:07:46,184 --> 01:07:46,627
!حسنٌ

704
01:07:46,662 --> 01:07:50,243
يفضّلون وصف: بحّارة التحالف الموتى
.(الذين قدّمت حيواتهم قربانًا لـ (آريز

705
01:07:50,332 --> 01:07:52,778
.لكن لا بأس بالزومبي

706
01:08:07,616 --> 01:08:10,153
!ريردون)! المدفع)
!أسرع، الآن

707
01:08:10,352 --> 01:08:14,368
.المدفع جاهز ومُلقّم يا قبطانة -
.صوّب ناحية طاحن اللحم هذا -

708
01:08:14,557 --> 01:08:17,055
لحظة، لحظة، أتودّي ضرب
هذا المخلوق بهذه السفينة؟

709
01:08:17,090 --> 01:08:20,032
ألديك فكرة أفضل؟
.لأنّ هذا سيكون أوانها

710
01:08:23,532 --> 01:08:26,603
.(انظري يا (كيلريس -
ماذا؟ -

711
01:08:26,802 --> 01:08:28,042
أتمكنك قيادة السفينة؟

712
01:08:28,137 --> 01:08:30,947
،لا، أنهيت حصّة تعلّم القيادة توًّا
.طبعًا بوسعي قيادة السفينة

713
01:08:31,040 --> 01:08:34,410
حسنٌ، لم لا نحيقها
بألم حادّ في المعدة؟

714
01:08:34,510 --> 01:08:38,925
.سنهرب من خلال المعدة -
.ربّما تنجح الفكرة ما لم تقتلنا أوّلًا -

715
01:08:39,014 --> 01:08:44,056
.أديري الدفّة، وسأطلق النار -
!لينزل كلّ البحارة عن السطح -

716
01:08:46,489 --> 01:08:48,196
.(بالتوفيق يا (بيرسي

717
01:08:53,095 --> 01:08:57,644
،لينزل كلّ البحارة عن السطح
.هذا ليس مرانًا، هيّا يا رفاق ادخلوا

718
01:09:01,937 --> 01:09:05,980
،هذا ما يزال مسعاي
.(إيّاك أن تفسده عليّ يا (جاكسون

719
01:09:25,628 --> 01:09:27,539
.يجب أن تنتبهي لما تأكلينه

720
01:09:43,546 --> 01:09:44,524
!هيّا

721
01:09:44,713 --> 01:09:46,283
.لا مزاح أيُّها العبقريّ

722
01:09:58,460 --> 01:10:00,269
.آمل أن تنجح محاولتنا

723
01:10:02,498 --> 01:10:04,876
.لا تنسَ فحسب -
أنسى ماذا؟ -

724
01:10:07,403 --> 01:10:09,405
.هذه فكرتك

725
01:10:24,397 --> 01:10:25,774
.هيّا، هيّا

726
01:10:38,578 --> 01:10:40,751
!لقد نجحنا -
!لقد نجحت -

727
01:10:42,315 --> 01:10:45,993
.أنصت، حوّل الطاقة كاملة للمراوح -
أأنتما بخير؟ -

728
01:10:46,085 --> 01:10:47,428
.ذلك كان مذهلًا

729
01:10:51,524 --> 01:10:56,197
يتحتّم أن تتحلّى بالإيمان، صحيح؟ -
.(وبمدفع، سنجد (جروفر -

730
01:10:57,597 --> 01:11:00,668
أين (أيكانتي)؟ -
الآن تفتقدون (أيكانتي)؟ -

731
01:11:00,767 --> 01:11:05,612
مررنا بـ (سيلا)، إنّها أفعى متعددة
.الرؤوس، فقال: دعيها لي

732
01:11:05,805 --> 01:11:10,117
.ما أشهرها من كلمات أخيرة -
.استعدنا الطاقة كاملةً يا قبطانة -

733
01:11:10,152 --> 01:11:11,583
ما اتّجاهنا؟ -
.الشمال الغربيّ -

734
01:11:19,452 --> 01:11:21,090
أموقنة من ذلك؟

735
01:11:21,187 --> 01:11:24,498
،أجل، أوقن من ذلك
لمَ، ألديك اعتراض؟

736
01:11:24,690 --> 01:11:27,554
أجل، ألديك اعتراض؟
...حسنٌ -

737
01:11:27,794 --> 01:11:33,472
أظنّ سفينة الحلف خاصّتك ستتجه
.(لشاطئ النخيل الغربيّ، (فلوريدا

738
01:11:34,734 --> 01:11:35,712
ما الأمر؟

739
01:11:35,802 --> 01:11:39,788
،أعلم أنّ هذا يبدو جنونًا
.لكن يبدو أنّ لديّ عسر في القراءة

740
01:11:39,823 --> 01:11:44,199
لكن عوضَ القدرة على قراءة اليونانيّة
.فبوسعي رؤية خطوط الخريطة

741
01:11:44,234 --> 01:11:47,679
.30. 31, 75,12

742
01:11:48,381 --> 01:11:51,106
...لحظة، تلك هي الأرقام التي قُلنها

743
01:11:51,107 --> 01:11:56,199
سائقات السيّارة الأجرة المجنونات
.عديمات العيون، إنّها إحداثيّات

744
01:11:56,656 --> 01:11:59,713
.فتى المياه تبيّن الأمر -
.وقد نعتك بالمجنونة -

745
01:11:59,748 --> 01:12:02,502
.بالواقع نعتك أنت بالجنونة -
.لحظة، انتبهي للطريق -

746
01:12:03,062 --> 01:12:08,173
،نحو 30, 31 درجة شمالًا
.و 75,12 غربًا

747
01:12:08,208 --> 01:12:13,261
.هناك يوجد العملاق الصقلوبيّ والفروة -
.غيّروا المسار للجنوب الغربيّ -

748
01:12:13,296 --> 01:12:15,958
.عُلم، عُلم، معذرةً

749
01:12:38,865 --> 01:12:40,344
!هناك يابسة

750
01:12:44,103 --> 01:12:46,780
العملاق الصقلوبيّ
يعيش في منتزه ترفيهيّ؟

751
01:12:46,781 --> 01:12:48,875
.لا، إنّه يعيش على جزيرة

752
01:12:48,908 --> 01:12:52,795
لكنّ الإلهة (سيرس) استصوبت
.فكرة بناء منتزه ترفيهيّ فوقها

753
01:12:53,079 --> 01:12:55,729
.حقًّا لم تكُن فكرة صائبة -
ماذا جرى؟ -

754
01:12:56,249 --> 01:13:01,979
كنف يوم الافتتاح طوابير طويلة من
.أنصاف الدم ومسخ صقلوبيّ جائع

755
01:13:02,588 --> 01:13:03,965
.وذلك خراب للمشروع

756
01:13:04,724 --> 01:13:08,537
.سأستدير لنعود إذًا -
.جِد لنا مكانًا نرسوا عليه -

757
01:13:09,795 --> 01:13:11,968
.خشيت أن تقول ذلك

758
01:13:30,750 --> 01:13:33,731
أظنّ المسوخ الصقلوبيّة
.كانوا خرابًا للمشروع

759
01:13:33,920 --> 01:13:35,875
أين اللّبيب الذي يُدرك ذلك؟

760
01:13:37,256 --> 01:13:40,135
.لا نملك وقتًا لتفتيش المكان بأسره

761
01:13:42,495 --> 01:13:44,879
.لا أظننا مضطرّين لذلك

762
01:13:46,599 --> 01:13:48,806
قطار الهلاك؟

763
01:13:49,602 --> 01:13:51,081
.هذا ماكر

764
01:13:51,871 --> 01:13:54,875
يبدو أنّ مخلوقًا
.ضخمًا جدًّا دخل من هناك

765
01:13:56,108 --> 01:13:59,146
لا أعلم، لا تبدو
.إليّ بفعل مسخ صُقلوبيّ

766
01:14:03,382 --> 01:14:05,225
.أقلُّها لا يوجد طابور

767
01:14:11,123 --> 01:14:12,693
.ركوبة لطيفة

768
01:14:15,795 --> 01:14:17,172
.لعلّنا نحتاج دفعة

769
01:14:24,070 --> 01:14:25,572
.ها نحن أولاء

770
01:14:27,707 --> 01:14:31,147
.تايسون)، اترك يدي) -
.آسف -

771
01:14:33,612 --> 01:14:37,355
*إنّه عالم صغير بعد كلٍّ*

772
01:14:37,550 --> 01:14:40,997
*إنّه عالم صغير بعد كلٍّ*

773
01:14:41,187 --> 01:14:43,531
هلّا سكتُّما؟

774
01:14:47,626 --> 01:14:48,604
!تماسكوا

775
01:14:51,130 --> 01:14:54,636
هل الجميع بخير؟ -
.ظننت هذا سيكون أكثر متعة -

776
01:15:00,206 --> 01:15:02,914
أظنني فهمت
.ما الذي أقلق (جروفر) جدًّا

777
01:15:04,577 --> 01:15:09,498
حتمًا هذا العملاق الصقلوبيّ العتيّ الذي أسر
.(أوديسيوس) أثناء عودته من حرب (طروادة)

778
01:15:10,116 --> 01:15:12,289
.أجل، هذا صحيح، أعرف القصّة

779
01:15:28,267 --> 01:15:29,473
!(جروفر)

780
01:15:31,737 --> 01:15:33,273
!(يكفي)

781
01:15:34,974 --> 01:15:37,079
.لم يعُد بوسعي احتمال هذا

782
01:15:45,418 --> 01:15:49,263
!لقد مرّ يومان -
!هدئ أعصابك، هدئ أعصابك -

783
01:15:50,122 --> 01:15:53,729
لم أتناول وجبة لائقة منذ التهمت
!أنصاف الدم الذين أحضرتِهم

784
01:15:53,926 --> 01:15:56,668
وهذه الفروة الغبيّة يُفترض
!أن تجذب أنصاف إله الغابة

785
01:15:56,762 --> 01:15:58,867
هل ترى أيّ من أنصاف إله الغابة هنا؟

786
01:16:00,266 --> 01:16:05,477
،هذا الجوع يجعل بصري أسوأ
...لأكلتكِ ببساطة

787
01:16:07,473 --> 01:16:10,215
.لو لم تكوني مسخًا صقلوبيًّا

788
01:16:12,445 --> 01:16:13,423
!(جروفر)

789
01:16:14,747 --> 01:16:15,725
!(جروفر)

790
01:16:16,248 --> 01:16:17,318
!مرحبًا -
!تعال هنا -

791
01:16:17,416 --> 01:16:18,394
بيرسي)؟)

792
01:16:20,953 --> 01:16:21,931
!مرحبًا

793
01:16:23,823 --> 01:16:28,282
لمَ ترتدي فستانًا؟ -
!أمرّ بيوم سيّء جدًّا -

794
01:16:28,317 --> 01:16:30,663
!حسبك، حسبكِ، حسبكِ
!لا تنشري هذه الصورة

795
01:16:30,698 --> 01:16:34,576
.آسفة، مُحال أن يصدّقني الأطفال بدونها -
.أنظروا، هذا تنكُّر -

796
01:16:34,667 --> 01:16:37,238
،ذلك الرجل نصف أعمى
.ويظنني خادمة من المسوخ الصقلوبيّة

797
01:16:37,336 --> 01:16:40,578
.إنّي أعرض مهارات جنونيّة للنجاة هنا -
.بدون إظهار قدر بسيط من الساق -

798
01:16:40,613 --> 01:16:41,451
.طريفة

799
01:16:41,540 --> 01:16:45,010
كنت أحاول ألّا أؤكل لأطول وقت
.كيّ أتبيّن طريقة لأحذ الفروة منه

800
01:16:45,111 --> 01:16:46,488
إذًا، هل تبيّنتها؟

801
01:16:47,213 --> 01:16:49,776
أتظنيني سأظل بهذا
المظهر لو كنت تبيّنتها؟

802
01:16:49,777 --> 01:16:52,518
.إنّها للحظّ السعيد -
.(شكرًا يا (تايسون -

803
01:16:54,386 --> 01:17:01,802
كلوبسيز)، ما رأيك أن أطهو)
لك شيئًا تشربه ليهدئ أعصابك؟

804
01:17:03,863 --> 01:17:05,934
.لم أعُد أعلم ماذا أفعل

805
01:17:06,765 --> 01:17:08,073
!اذهبوا، اذهبوا

806
01:17:08,267 --> 01:17:11,009
هذه الفروة كانت تغوي أنصاف
.إله الغابة يوميًّا

807
01:17:13,873 --> 01:17:17,616
،الآن ساء الوضع جدًّا
.حتّى أنّي اضطررت لأكل خروفي

808
01:17:18,377 --> 01:17:19,822
!القطيع بأكمله

809
01:17:21,013 --> 01:17:22,720
.كانوا ضعفاء رغم ذلك

810
01:17:24,216 --> 01:17:27,254
أسقطني، وأعدك أنّك
.لن تنتهي من لومي

811
01:17:30,322 --> 01:17:35,189
أتشمّين شيئًا؟
!تبدو كرائحة أنصاف دم

812
01:17:39,732 --> 01:17:40,733
!أنصاف دم

813
01:17:40,833 --> 01:17:42,608
!اصعدي بسرعة -
!كنتُ محقًّا -

814
01:17:42,701 --> 01:17:45,976
!ابقيا مكانكما
!أيتها المرأة، أبقي النار مشتعلة

815
01:17:46,172 --> 01:17:47,446
!هذا لا يبشّر بالخير

816
01:17:47,540 --> 01:17:51,654
،بعد إعادة النظر
!سآكلكما نيّئين

817
01:17:51,844 --> 01:17:52,822
!أنت

818
01:17:55,047 --> 01:17:58,592
،(يا صاح، اسمي (تايسون
كيف حالك؟

819
01:17:58,984 --> 01:18:02,929
،هؤلاء الرفاق أصدقائي
.لذا آمل أن نتحدّث

820
01:18:03,022 --> 01:18:05,400
.أتعلم، حديث من صقلوبيّ لصقلوبيّ

821
01:18:05,591 --> 01:18:09,711
!أنت أيُّها التافه بعين واحدة -
.حسبك، هذا ليس لطيفًا -

822
01:18:09,746 --> 01:18:13,525
،لستَ مسخًا صقلوبيًّا
!إنّك خائن لبني عرقك

823
01:18:13,866 --> 01:18:15,140
...للأمانة

824
01:18:16,335 --> 01:18:17,473
ماذا؟

825
01:18:18,404 --> 01:18:21,651
.هو ابن عرقي -
.إنّك تثير اشمئزازي -

826
01:18:27,079 --> 01:18:28,422
أأنت ذاهب لمكان ما؟

827
01:18:32,885 --> 01:18:35,559
.أظنّك تحوز شيئًا يخصّني

828
01:18:36,555 --> 01:18:37,727
!(أنيباث)

829
01:18:43,128 --> 01:18:44,334
!(كيلريس)

830
01:18:56,141 --> 01:18:59,521
!عُد لهنا أيُّها المشاكس -
!(أنت يا (كلوبسيز -

831
01:19:01,614 --> 01:19:03,287
!إنّي أستقيل

832
01:19:04,283 --> 01:19:08,359
لحظة، أنت رجل؟
.هذا سيفسّر الكثير

833
01:19:08,754 --> 01:19:11,200
.قُل وداعًا -
!حسنٌ، وداعًا -

834
01:19:11,390 --> 01:19:14,599
،أيُّها الأشقياء المخادعون
!لسأمزّقنّ لحومكم

835
01:19:15,094 --> 01:19:17,199
!هيّا، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

836
01:19:17,896 --> 01:19:19,398
!أعطوني الفروة

837
01:19:28,907 --> 01:19:31,882
!إنّكم هالكون
!سأقتلكم أجمعين

838
01:19:32,244 --> 01:19:34,087
أتسمعونني؟

839
01:19:37,516 --> 01:19:39,154
!عودوا إلى هنا

840
01:19:45,424 --> 01:19:48,597
.أتممنا المسعى -
.أجل، أتممناه باقتدار -

841
01:19:48,794 --> 01:19:52,433
!لم أعلم أنّكم تتحلّون بهذه الروح -
.أجل -

842
01:19:52,865 --> 01:19:54,139
.أحسنتم صنعًا

843
01:19:57,970 --> 01:20:00,314
.إنّه إنجاز بديع، حقًّا أقدّر إنجازكم

844
01:20:02,074 --> 01:20:03,348
.سآخذ هذه

845
01:20:07,179 --> 01:20:08,522
.لا أظنّ ذلك

846
01:20:10,215 --> 01:20:11,455
.كما تشاء

847
01:20:28,600 --> 01:20:30,307
.لفعلتها من أجلي

848
01:20:31,870 --> 01:20:33,076
!لا

849
01:20:57,229 --> 01:21:01,400
تذكّر فحسب أنّ الأمر لم يتحتّم
.أن ينتهي على هذا النحوِ

850
01:21:02,768 --> 01:21:04,611
.هذه النهاية ذنبك

851
01:21:11,043 --> 01:21:12,351
!اهدأ يا فتى

852
01:21:19,785 --> 01:21:24,931
،يجب أن تعتبروا أنفسكم سعداء الحظّ
.هذا إنجاز أُعدّ له طوال ألف عام

853
01:21:25,758 --> 01:21:27,533
.وستشهدون تحققه

854
01:21:28,160 --> 01:21:30,140
!كنت واحدًا منّا

855
01:21:31,964 --> 01:21:33,602
.ثم أفَقت

856
01:21:38,270 --> 01:21:41,945
،(بيرسي)، إذا عاد (كرونوس)
.فستكون النهاية

857
01:21:44,109 --> 01:21:45,383
.(بيرسي)

858
01:21:46,945 --> 01:21:48,822
.لم أدعُه أخي قطّ

859
01:21:50,849 --> 01:21:57,157
،لم يُرِد إلّا أخًا
.لكنّي كنتُ نائيًا بنفسي عنه

860
01:21:59,091 --> 01:22:04,066
والآن (لوك) يحوز الفروة
.لأنّي أعطيته إيّاها

861
01:22:05,764 --> 01:22:09,974
إنّي أدمّر الأوليمب
.كما قالت الوحي تمامًا

862
01:22:12,004 --> 01:22:13,381
.انسَ الوحي

863
01:22:15,040 --> 01:22:18,146
أأنت قلق على قدرك؟
.إذن اكتب قدرًا جديدًا

864
01:22:19,211 --> 01:22:21,004
أنت غاضب على
بوسايدون) لأنّه يتجاهلك؟)

865
01:22:21,005 --> 01:22:22,724
.إذن اثبت له أنّه ينبغي ألّا يتجاهلك

866
01:22:23,749 --> 01:22:29,341
أأنت غاضب بشأن مصاب (تايسون)؟
.إذن احرص ألّا يذهب موته سُدىً

867
01:22:29,421 --> 01:22:31,128
.إنّها محقّة

868
01:22:33,659 --> 01:22:37,701
ماذا؟ -
.مُحال أن تجعليني أكرر قول ذلك -

869
01:22:39,231 --> 01:22:43,268
،(ما تقوله (أنيباث) يا (بيرس
.هو أنّنا معك

870
01:22:43,836 --> 01:22:49,749
.أعقد العزم فحسب -
لمَ أنا؟ أقصد، من انتخبني قائدًا؟ -

871
01:23:03,522 --> 01:23:10,966
سيّدي (كرونوس)، خانك أبناؤك
.وتنصت الآن لكمات ابن خان أباه

872
01:23:11,001 --> 01:23:13,335
.أناشدك أن تنهض

873
01:23:52,070 --> 01:23:53,048
!(جروفر)

874
01:23:54,840 --> 01:23:55,818
.اليدين

875
01:23:56,308 --> 01:23:59,551
،حاول ألّا تقطعهما
.فأنا متعلّق جدًّا بهما

876
01:24:18,964 --> 01:24:20,875
.يجب أن أذهب للفروة

877
01:24:21,066 --> 01:24:23,046
إذًا، ماذا يُفترض أن نفعل؟

878
01:24:25,003 --> 01:24:26,380
.حسنٌ

879
01:24:54,967 --> 01:24:59,677
أعلم أنّ بوسعك التنفُّس تحت الماء
يا (جاكسون)، فهل بوسعك التنفُّس هكذا؟

880
01:25:10,015 --> 01:25:11,153
!مرحبًا يا أخي

881
01:25:24,730 --> 01:25:25,765
ما هذا؟

882
01:25:25,864 --> 01:25:27,036
.المياه

883
01:25:28,567 --> 01:25:30,012
.المياه عالجتني

884
01:25:32,137 --> 01:25:33,980
.(ابن (بوسايدُن

885
01:25:38,877 --> 01:25:40,151
...شكرًا لك

886
01:25:41,847 --> 01:25:43,224
.يا أخي

887
01:26:07,239 --> 01:26:08,547
.إنّه ينهض

888
01:26:25,891 --> 01:26:28,963
!سيّدي
!أنا من أعدتك

889
01:26:38,103 --> 01:26:41,142
!(سيّدي! هذا أنا (لوك

890
01:26:41,707 --> 01:26:43,209
!(لوك كاستيلان)

891
01:26:43,942 --> 01:26:46,047
!ابن حفيدك

892
01:26:47,279 --> 01:26:48,883
.المفضّل لديّ

893
01:27:35,727 --> 01:27:36,899
!(جروفر)

894
01:28:12,330 --> 01:28:14,207
!إنّه النصل الملعون

895
01:28:15,901 --> 01:28:17,778
.النصل الملعون سيظفر بالحصاد

896
01:28:44,996 --> 01:28:47,442
أتودّ أن تعلم من أعطاني هذا السيف؟

897
01:28:48,533 --> 01:28:51,537
!الإله الذي قتلك به في المقام الأوَّل

898
01:28:54,840 --> 01:28:56,183
.أبي

899
01:28:57,342 --> 01:29:01,683
...(بيرسي جاكسون)
.كُتب قدرك منذ زمن بعيد

900
01:29:04,049 --> 01:29:05,119
!لا

901
01:29:08,353 --> 01:29:10,492
.إنّي أصنع قدري الخاص

902
01:29:47,092 --> 01:29:48,264
!نصف دم

903
01:29:49,227 --> 01:29:51,605
.في الوقت المناسب للعشاء

904
01:30:16,388 --> 01:30:17,594
.شكرًا يا أبي

905
01:30:20,225 --> 01:30:21,533
.(بيرسي)

906
01:30:29,301 --> 01:30:30,644
!(أنيباث)

907
01:30:34,172 --> 01:30:35,150
!(جروفر)

908
01:30:58,530 --> 01:30:59,668
!(أنيباث)

909
01:31:02,500 --> 01:31:06,742
!لا، لا -
.أقلُّها سأكون مع (تاليا) في الجنّة -

910
01:31:07,205 --> 01:31:09,116
!أقبل وأعطني الفروة

911
01:31:09,374 --> 01:31:11,853
!هيّا! هيّا -
.هيّا -

912
01:31:14,045 --> 01:31:17,959
نصنع قدرنا بأنفسنا، صحيح؟
.أرني ذلك

913
01:31:18,149 --> 01:31:19,628
.إنّي أؤمن بك

914
01:31:23,188 --> 01:31:26,032
.لا، لا، هيّا أرني

915
01:31:26,958 --> 01:31:28,198
.أرني

916
01:31:29,861 --> 01:31:31,169
.هيّا

917
01:32:06,865 --> 01:32:07,900
.(أنّي)

918
01:32:13,438 --> 01:32:16,644
ماذا جرى؟ -
.لا تقلقي حيال ذلك -

919
01:32:16,741 --> 01:32:21,381
،إن أراد أحد آخر الموت الليلة
.فإنّنا على الأقلّ نملك هذه

920
01:32:23,014 --> 01:32:25,392
.مرحبًا، أنت حيّ

921
01:32:26,251 --> 01:32:27,662
.أجل

922
01:32:28,420 --> 01:32:30,730
...(ما فعلته من أجل (بيرسي

923
01:32:32,290 --> 01:32:34,566
.لم يكُن شرّيرًا جدًّا وخطرًا

924
01:32:36,895 --> 01:32:38,374
.شكرًا

925
01:32:39,130 --> 01:32:42,039
.لا، شكرًا لك أنت

926
01:32:53,278 --> 01:32:57,019
أتعلم يا (تايسون)، أعرف مخيّمون
.كُثُير بعينين، لا يمكنهم فعل ما فعلتَه

927
01:32:57,115 --> 01:32:59,404
.(كيلريس) -
ماذا؟ -

928
01:32:59,439 --> 01:33:01,762
،هيّا أيُّها الضخم لنعود للمعسكر
.قدح الرحيق على حسابي

929
01:33:01,853 --> 01:33:03,526
هل قابلت الحوريّة؟

930
01:33:04,255 --> 01:33:10,398
.هذا كان مسعاك -
.ما أمكنني إتمامه بدونك -

931
01:33:10,595 --> 01:33:14,570
أظنّك يجب أن تكوني مَن
.تتشرّف بتقديمها

932
01:33:30,915 --> 01:33:33,020
.(تفضّلي يا (تاليا

933
01:34:45,924 --> 01:34:49,497
!(كيلريس)! (كيلريس)! (كيلريس)

934
01:34:55,133 --> 01:34:56,407
رحيق؟

935
01:34:58,403 --> 01:35:01,039
...لو لم تتذوقه -
.فإنّك لم تنعم بالحياة -

936
01:35:06,244 --> 01:35:07,484
أتعلم أمرًا؟

937
01:35:08,880 --> 01:35:10,917
.إنّك لم تعُد بحاجة لهذه

938
01:35:12,550 --> 01:35:14,052
.هكذا أفضل

939
01:35:28,600 --> 01:35:29,874
.تبدو سعيدًا

940
01:35:30,401 --> 01:35:34,611
إنّي فقط سعيد لنفض
.عبئ النبوءة عن منكبيّ

941
01:35:34,646 --> 01:35:36,911
.(لستُ موقنًا من ذلك يا (بيرسي

942
01:35:37,108 --> 01:35:43,680
أبليتَ عجبًا، لكنّك ما تزال الابن الحيّ
.(لـ (بوسايدون)، (حاديس)، و(زيوس

943
01:35:43,848 --> 01:35:50,592
كما أنّه يُحتمل أنّ الوحي لم تُشِر لِمَا
.سينكشف في جزيرة العملاق الصقلوبيّ

944
01:35:50,688 --> 01:35:53,825
أقصد أنّه وارد أن يحدث الكثير
.بين الآن وعيد ميلادك الـ 20

945
01:35:53,860 --> 01:35:59,801
،هذا ليس ما قصدته تحديدًا
...قصدت أن تبيّن المرء أنّ لديه قدرًا

946
01:35:59,836 --> 01:36:02,970
يشبه كثيرًا تبيُّنه أنّ لديه أخًا
غير شقيق، مسخ صُقلوبيّ

947
01:36:03,601 --> 01:36:05,842
.لعلّ الأمر ليس سيّئًا قدرما تظنّ

948
01:36:18,783 --> 01:36:21,389
!(بيرسي)! (بيرسي)

949
01:36:22,520 --> 01:36:23,828
!(بيرسي)

950
01:36:24,188 --> 01:36:28,852
أنيباث) كانت تحرس الشجرة)
.ليلة أمس، وقد حدث شيئًا

951
01:36:30,928 --> 01:36:31,998
.(بيرسي)

952
01:36:32,630 --> 01:36:34,268
!الفروة -
ماذا جرى؟ -

953
01:36:34,365 --> 01:36:36,936
.كانت أشدّ قوّة مما ظننا

954
01:36:56,654 --> 01:36:58,031
.هيّا، هيّا لنساعدها

955
01:36:59,857 --> 01:37:01,029
من أنت؟

956
01:37:02,026 --> 01:37:04,370
أنا (بيرسي)، كلّ شيء
.على ما يُرام، هوّني عليك

957
01:37:04,796 --> 01:37:06,241
.راودني أغرب حلم

958
01:37:06,331 --> 01:37:09,275
حقًّا؟ -
.وكأنّي كنت أموت -

959
01:37:09,667 --> 01:37:16,809
ما اسمك؟ -
.(أنا (تاليا)، ابنة (زيوس -

960
01:37:18,009 --> 01:37:20,990
"ابنة حيّة أخرى من نسل أكبر الآلهة"

961
01:37:23,848 --> 01:37:29,060
،لعلّي لم أكُن المقصود"
"لعلّ الوحي قصدت (تاليا) منذ البداية

962
01:37:30,521 --> 01:37:35,669
هل هي خلاصنا؟"
"أم منبع فناؤنا؟

963
01:37:37,794 --> 01:40:26,273
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

