﻿1
00:00:07,574 --> 00:00:11,243
"تخيليّ نفسكِ وأنتِ ناجحة"

2
00:00:11,245 --> 00:00:14,045
خمسة تمارين لجعل خصركِ أنحف"
"و 77 وصفة مثلى للطهو بحبّ

3
00:00:14,915 --> 00:00:17,282
"التقدم بالسنّ, والبدانة, والمؤخرة القبيحة"

4
00:00:17,284 --> 00:00:20,586
"أمتلكِ قوة الإرادة, والأنضباط الذاتيّ للنفس"

5
00:00:20,588 --> 00:00:23,522
,قدّ يكون هذا حافزاً مؤديّ للنجاج"
"عاهرة عديمة الفائدة, وزنها 88 كجم

6
00:00:23,524 --> 00:00:25,824
أنت مثير للاشمئزاز, أتعلم ذلك؟"
"عليك أن تركز على هدفك

7
00:00:25,826 --> 00:00:28,227
"الحساسية أو الشعور الحساس يمكن أن نقللهُ"

8
00:00:28,229 --> 00:00:30,095
رباهّ, أكرهُ الناس ذا الأجساد النحيفة

9
00:00:30,097 --> 00:00:32,431
ـ ما هي مشكلتكِ؟
ـ الشّعر هو جمال حُلتنا

10
00:00:32,433 --> 00:00:35,901
ـ إذاً, لقد وجدتيّ تصميم للزينة
ـ اللعنة على الطريقة التي تبرجينّ بها وجهكِ

11
00:00:35,903 --> 00:00:38,303
أختاريّ اللون الأمثل, أن لم يكن لديكِ

12
00:00:38,305 --> 00:00:40,639
إذا رغبتيّ بذلك, حاوليّ أن تقوميّ بتبييض ألأسنان

13
00:00:40,641 --> 00:00:43,609
 الاعتداء في سن المراهقة ذو
 تاريخ قديم و العنف يحدث في كل مكان

14
00:00:43,611 --> 00:00:44,943
واجهيّ المخاطر أيتها العاهرة البدينة

15
00:00:44,945 --> 00:00:46,445
أخرجيّ من من منطقة أستراحتكِ

16
00:00:46,447 --> 00:00:48,814
الأشخاص الناجحين يفكرون بمتسوى كبير
و يعملون بمتسوى أكبر

17
00:00:48,816 --> 00:00:50,649
.. لماذا ينبُذنيّ الرجال؟

18
00:00:50,651 --> 00:00:53,285
تذكريّ أن النجاح لا يُضمن السعادة

19
00:00:53,287 --> 00:00:55,854
ـ عليكِ تقبل أن الحياة غير عادلة
ـ هل الوركين بشكل طبيعي؟

20
00:00:55,856 --> 00:00:58,824
ـ عليكِ تقبل أن الحياة غير عادلة
ـ البيّض يمكن أن يبقى سليماً لمدة يومين

21
00:00:58,826 --> 00:01:01,293
لا تستسلمي, فإذا لم تستسلميّ فلن تفشليّ

22
00:01:01,295 --> 00:01:03,429
"لا يمكن أن تفشلي"

23
00:01:06,295 --> 00:01:07,429
<font color="#00ff40">|</font> <font color="#ff0000">كيف سأعيش حياتيّ الآن</font> <font color="#00ff40">|</font>

24
00:01:34,528 --> 00:01:37,096
"تمهل, تمهل, تمهل"

25
00:01:37,098 --> 00:01:39,832
"سأكون على مايُرام للحظة"

26
00:01:42,570 --> 00:01:44,570
"تمهل, تمهل, تمهل"

27
00:01:45,905 --> 00:01:47,773
"سأكون على مايُرام للحظة"

28
00:01:47,775 --> 00:01:50,275
"بخير للحظة"

29
00:01:50,277 --> 00:01:53,045
" لا أريد جسدكِ"

30
00:01:53,047 --> 00:01:54,613
"جزء منهُ فقط"

31
00:01:54,615 --> 00:01:57,616
" "أستمعيّ إلى موسيقى "الأنكسز"

32
00:02:05,259 --> 00:02:07,559
"سيشعرك بوحدة أقل"

33
00:02:18,933 --> 00:02:20,079
<font color="#0080c0">"(خبرّ عاجل: أنفجار قنبلة في (باريس"</font>

34
00:02:38,425 --> 00:02:40,359
مرحباً

35
00:02:42,396 --> 00:02:44,263
"ـ "هل تريدين ذلك
ـ ماذا؟

36
00:02:44,265 --> 00:02:47,666
ـ مرحباً
ـ حسناً

37
00:02:47,668 --> 00:02:50,169
مرحباً, أيهما أنت؟

38
00:02:50,171 --> 00:02:52,404
(ـ (أسحاق
(ـ لا أحد يدعونيّ بـ(إليزابيث

39
00:02:52,406 --> 00:02:54,406
بإستثناء والدي, وهو مغفل

40
00:02:54,408 --> 00:02:56,708
(إذا لم يكن لديك مانع, أسمي هو (ديزي

41
00:02:56,710 --> 00:03:00,779
ديزي), رائع) -
 أين والدتك؟ -

42
00:03:00,781 --> 00:03:02,581
.. تعمل, ولقد أرسلتنيّ

43
00:03:03,516 --> 00:03:06,418
ـ هل تُريديننيّ أن آخذ ذلك؟
 ـ لماذا؟

44
00:03:06,420 --> 00:03:08,287
حسناً، لا أعلم

45
00:03:08,289 --> 00:03:10,455
ـ قدّ تكونُ ثقيلة
ـ آجل, أنها ثقيلة

46
00:03:11,958 --> 00:03:13,525
حسناً

47
00:03:13,527 --> 00:03:19,598
ـ حسناً، يجبّ أن نذهب إلى السيارة
ـ آجل, بالتأكيد, لنذهب إلى السيارة

48
00:03:21,835 --> 00:03:24,436
نقوم بإجراءات آمنية مشددة"
"لذا يرجى توخيّ الحذر

49
00:03:24,438 --> 00:03:27,406
"قوموا بالأبلاغ عن أيّ سلوك مريب فوراً"

50
00:03:27,408 --> 00:03:28,807
"لأفراد الآمن"

51
00:03:30,143 --> 00:03:31,810
إلى أين ستأخذنيّ؟

52
00:03:31,812 --> 00:03:34,780
أنهم يشحنون 15 جنيه
لمدة نصف ساعة
بارك هنا.

53
00:03:34,782 --> 00:03:36,348
هكذا إذا

54
00:03:38,051 --> 00:03:39,651
يا إلهيّ

55
00:03:39,653 --> 00:03:41,386
إنها بالأسفل هُنا

56
00:03:48,962 --> 00:03:50,729
هنا، سأضعها في السيارة

57
00:03:54,133 --> 00:03:56,468
ـ كم عمرك؟
ـ 14 سنة

58
00:03:56,470 --> 00:03:58,804
14؟ هل لديك رخصة قيادة؟

59
00:03:58,806 --> 00:04:01,273
كلا، لكننيّ كنتُ أجيد القيادة
منذ أن كنتُ في السادسة

60
00:04:09,916 --> 00:04:12,050
هل تتوقع منيّ أن أركب في هذا الشيء؟

61
00:04:12,052 --> 00:04:15,220
ـ ومعك؟
ـ حسناً, بأمكانك أن تأخذيّ الحافلة إن رغبتيّ

62
00:04:15,222 --> 00:04:16,989
آجل, سأفعلها

63
00:04:16,991 --> 00:04:19,191
سيستغرق الآمر بها ثمانية ساعات

64
00:04:19,193 --> 00:04:23,729
والحافلة القادمة لن تآتيّ
حتى الساعة 11:00 صباح الغد

65
00:04:28,301 --> 00:04:30,502
بالمناسبة, مرحباُ بكِ

66
00:04:30,504 --> 00:04:32,804
(ـ إلى (أنكلترا
ـ تباً

67
00:04:32,806 --> 00:04:34,406
أحترسّ

68
00:04:34,408 --> 00:04:36,208
يا إلهيّ

69
00:04:36,210 --> 00:04:39,044
آسف, أفضل القيادة عندما
 لاتكون هناك سيارات بالجوار

70
00:04:48,688 --> 00:04:51,156
إذاً, أنتِ ستبقين معنا طوال الصيف؟

71
00:04:51,158 --> 00:04:53,625
ماذا؟، لقد وصلتُ تواً
وأنت تريد التخلص منيّ بالحال؟

72
00:04:53,627 --> 00:04:56,828
كلا, كلا, كلا، على الإطلاق
كنا ننتظر لقائكِ

73
00:04:56,830 --> 00:04:59,064
(وخاصةً (بايبر
فهي الفتاة الوحيدة معنا

74
00:04:59,066 --> 00:05:00,632
وأنتِ أبنة عمنا الوحيدة

75
00:05:00,634 --> 00:05:02,734
لذلك ستكونين ضيفة شرف علينا

76
00:05:05,405 --> 00:05:07,739
أنتبه للطريق

77
00:05:07,741 --> 00:05:09,975
 آجل, حسناً، فقط لكي تعرف

78
00:05:09,977 --> 00:05:12,044
أنا لستوا واحدة من أولئك
الحمقى المعتوهين والذين

79
00:05:12,046 --> 00:05:15,047
يقبلون مؤخرتك طوال الوقت
لأنك (بريطاني)، حسناً؟

80
00:05:15,049 --> 00:05:16,882
ـ حسناً
ـ حسناً

81
00:05:16,884 --> 00:05:19,951
هل نحن "المستعبدين" الآن؟
إلا يمكنك ان تصمت وتقود فحسب؟

82
00:05:20,987 --> 00:05:22,421
آجل, حسناً

83
00:05:22,423 --> 00:05:25,023
أنتِ القائدة

84
00:05:31,197 --> 00:05:32,798
 ما هذا؟

85
00:06:17,578 --> 00:06:19,144
لقد وصلنا
مرحباً بكِ في المنزل

86
00:06:35,129 --> 00:06:37,095
أنها هنا، يا أمي, أنها هنا

87
00:06:37,097 --> 00:06:40,298
ـ أبعديّ كلابكِ بعيداً عنيّ
ـ أبعديها, (ديزي), ستكونين بخير

88
00:06:40,300 --> 00:06:42,000
ـ (جيت), أبتعد
ـ أذهب, أبتعد عنيّ

89
00:06:43,771 --> 00:06:45,270
ـ (جيت) ,أنزل
ـ أبتعد عنيّ

90
00:06:45,272 --> 00:06:47,973
ـ (جيت) أبتعد
ـ هذا يكفيّ

91
00:06:47,975 --> 00:06:51,676
أبتع, (جيت) أبتعد
هيا تحرك

92
00:06:51,678 --> 00:06:53,044
تعال إلى هنا

93
00:06:53,046 --> 00:06:54,913
جيت), عُد)

94
00:06:58,484 --> 00:07:01,153
أأنتِ بخير؟

95
00:07:01,155 --> 00:07:03,455
الحساسية التي يمكن أن تنتج من القمح"
"قدّ تتسبب بمجموعة من الأعراض المختلفة

96
00:07:03,457 --> 00:07:05,357
 .. كيف يمكن أن تكون"
"خاسر لعين, خاسر لعين

97
00:07:05,359 --> 00:07:08,160
عذراً بشأن الكلاب
أنها مجرد ... أنهم متلهفون فحسب

98
00:07:08,162 --> 00:07:09,928
أنتظر, لحظة

99
00:07:12,032 --> 00:07:13,865
ـ من هذا؟
(ـ (إدموند

100
00:07:13,867 --> 00:07:17,202
ـ (إدموند)؟
ـ أنهُ أكبرنا

101
00:07:17,204 --> 00:07:19,438
وهذه (بايبر) صغيرتنا

102
00:07:19,440 --> 00:07:21,139
أنا لست صغيرة

103
00:07:22,442 --> 00:07:25,043
إليزابيث)، هل ترغبين برؤية وحيد القرن خاصتي؟)

104
00:07:25,045 --> 00:07:27,612
ـ ليس مؤكد
ـ (بايبر), أتركها وشأنها

105
00:07:27,614 --> 00:07:29,714
ـ (إليزابث), أنتِ أمريكية
(ـ أنا (ديزي

106
00:07:29,716 --> 00:07:31,883
(لا أحد يدعوني بـ(إليزابيث
إذا لم يكن هناك مانع

107
00:07:31,885 --> 00:07:33,985
وأودّ حقاً أن أرى غرفتيّ

108
00:07:35,354 --> 00:07:36,755
أريد ان أغسل يديّ في الحال

109
00:07:36,757 --> 00:07:39,458
أظن أنني أصبت بتلوث من هذه الكلاب المسعورة

110
00:07:39,460 --> 00:07:41,526
سآخذ هذه

111
00:07:47,633 --> 00:07:49,901
(هذا هو (جو

112
00:07:49,903 --> 00:07:52,270
ـ مرحباً
ـ إنهُ جارنا من المنزل المجاور

113
00:07:52,272 --> 00:07:55,941
حسناً، نوعاً ما
لكنه يعيش معنا بقدر ما يستطيع

114
00:07:55,943 --> 00:07:58,376
(وهذا كلبهُ, (جين

115
00:07:58,378 --> 00:08:00,912
كلا, أرجع

116
00:08:00,914 --> 00:08:03,114
ـ فاليرحمكِ الله
ـ هل تريد ان تشرب؟

117
00:08:03,116 --> 00:08:06,384
ـ كلا
ـ يمكنكِ غسل يديكِ في الحوض أن أردتيّ

118
00:08:06,386 --> 00:08:09,788
ـ أمي, أنها هنا
ـ (بابير), أتركها

119
00:08:09,790 --> 00:08:12,390
ـ الوقت غير مناسب
 ـ هل والدتك الخروج أو ...؟

120
00:08:12,392 --> 00:08:16,228
كلا, أنها تهتم بدراستها وعادةً
نحنُ لانراها قبل التاسعة

121
00:08:16,230 --> 00:08:19,030
إنها خبيرة بالمتطرفين المختلين عقلياً

122
00:08:19,032 --> 00:08:22,000
ـ وهي ستنقذ العالم
ـ (بابير), أصمتيّ

123
00:08:22,002 --> 00:08:26,071
ـ خذيّ أبنة عمنا (ديزي) إلى غرفتها
(ـ تعاليّ يا أبنة عمنا (ديزي

124
00:08:26,073 --> 00:08:28,940
سأخذك بجولة كبيرة في هذا المنزل

125
00:08:31,277 --> 00:08:34,980
هذا هو وحيد القرن خاصتيّ
الذيّ كنت أخبركِ عنهُ

126
00:08:36,749 --> 00:08:39,618
صهّ, هذا هو مكتب والدتيّ

127
00:08:39,620 --> 00:08:42,921
والآن هيا لنصعد السلمّ

128
00:08:44,724 --> 00:08:47,425
وهذه الغرفة المبعثرة التيّ ينام
فيها (جو) أحياناً

129
00:08:47,427 --> 00:08:51,730
عندما يكون والدهُ ثملاً
أنني أعرف الشخص الثملّ بالمناسبة

130
00:08:51,732 --> 00:08:54,933
وهنا غرفتكِ

131
00:08:54,935 --> 00:08:59,070
لديكِ أفضل سرير في المنزل

132
00:09:10,483 --> 00:09:15,053
حسنا، أعتقد أن والدي ربما
سيأتي ليأخذني من هنا, لذلك

133
00:09:16,923 --> 00:09:19,624
نوعاً ما أنا أصرخ بوجههُ أحياناً

134
00:09:22,295 --> 00:09:25,931
لذا, من فضلكِ أتركينيّ
الآن، من فضلك؟

135
00:09:25,933 --> 00:09:27,299
حسناً

136
00:09:28,868 --> 00:09:31,269
 ـ هل أحضر لكِ كأس من الشاي؟
ـ كلا, شكراً لكِ

137
00:09:55,962 --> 00:09:58,563
"فتاة فاتنة وواثقة بنفسها"

138
00:09:58,565 --> 00:10:01,166
أتمن أن تموتيّ"
"فتاة غبية, فتاة غبية

139
00:10:02,234 --> 00:10:03,702
"توقفيّ عن التراخي بالآمر"

140
00:10:05,071 --> 00:10:06,404
"وتجنبيّ الشفقة على النفس"

141
00:10:06,406 --> 00:10:10,909
"الحك, والطفح, و دموع العين"

142
00:10:34,200 --> 00:10:38,336
ـ ما الذي كنت تريد القيام بهِ هذا اليوم؟, يا صاح
ـ لا تهتم حقاً

143
00:10:39,872 --> 00:10:42,340
أريد الذهاب للصيد

144
00:10:42,342 --> 00:10:44,776
سأذهب وأصطاد بعض السمك, يا صاح

145
00:10:44,778 --> 00:10:46,811
أبنة عميّ (ديزي) آخيراً

146
00:10:46,813 --> 00:10:49,514
ـ كنا نظن أنكِ لنّ تستيقضيّ أبداً
ـ صباح الخير

147
00:10:49,516 --> 00:10:53,218
أجلسيّ بأيّ مكان ترغبين فيه
فلدينا ما يكفيّ لآلف شخص

148
00:10:53,220 --> 00:10:55,820
(والدتيّ لديها أجتماع طارىء في (لندن

149
00:10:55,822 --> 00:10:58,089
لقد اعتذرت
وقالت ستراكِ في المساء

150
00:10:58,091 --> 00:11:00,091
ستكون هناك حرب عالمية ثالثة

151
00:11:00,093 --> 00:11:02,260
كلا, لن يحدث هذا, توقفيّ عن الثرثرة

152
00:11:02,262 --> 00:11:04,763
(ـ أحضريّ أي شيء لتأكلهُ (ديزي
ـ أنا لستُ ثرثارة

153
00:11:04,765 --> 00:11:06,831
ـ في الواقع, لستُ جائعة
ـ ثرثارة, ثرثارة

154
00:11:06,833 --> 00:11:09,467
حسناً, (جيت), سأفعل ذلك

155
00:11:09,469 --> 00:11:12,837
نحن تمكنك من النوم
إيدي) قال بأنكِ بحاجة لبعض الراحة)

156
00:11:12,839 --> 00:11:16,141
ـ هل فعل ذلك؟
 ـ هل أنتِ مصاص دماء؟

157
00:11:16,143 --> 00:11:18,043
كلا

158
00:11:18,045 --> 00:11:21,513
ـ كم حيوان ميت تريدين؟
ـ في الواقع, لستُ جائعة

159
00:11:21,515 --> 00:11:24,883
إذا أردتيّ, يمكننيّ أن أعدّ لكِ
شطيرة, فلدينا بعض الجبن الجيد

160
00:11:24,885 --> 00:11:27,419
كلا, أنا لا أتناول القمح أو الجبن البقريّ

161
00:11:27,421 --> 00:11:29,521
ـ جبن بقريّ؟
ـ الجبن المجفف

162
00:11:29,523 --> 00:11:34,726
ـ لماذا لا تأكلين الجبن البقري؟
ـ لأنهُ بالأساس مخاط بقري كثيف

163
00:11:35,961 --> 00:11:38,363
ولإنهُ يبقى في أمعائك لمدة 5 سنوات

164
00:11:38,365 --> 00:11:43,268
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير

165
00:11:45,038 --> 00:11:47,072
ـ هل آتصلت بوالدك؟
ـ آجل

166
00:11:47,074 --> 00:11:48,373
إنهُ بخير

167
00:11:48,375 --> 00:11:51,976
(في الواقع، (إسحاق
هل تناولنيّ الماء من فضلك
الماء من فضلك؟

168
00:11:56,315 --> 00:11:58,983
"لا يقل عن ثمانية أقداح يومياً"

169
00:11:58,985 --> 00:12:01,052
والدتيّ قالت أنها ستتصل بكِ بأسرع ما يمكن

170
00:12:01,054 --> 00:12:03,421
ـ أخبرهُ أنك وصلت بأمان
ـ كلا, أنا بخير

171
00:12:03,423 --> 00:12:05,957
لقد أخبرنيّ أن لا أزعجهُ

172
00:12:05,959 --> 00:12:10,228
إنهُ مشغول بالعمل
والطفل الجديد، لذلك

173
00:12:10,230 --> 00:12:12,564
يسبب زيادة في هرمونات الدماغ

174
00:12:15,202 --> 00:12:18,036
هل لديك شيء لتخبرنيّ بهِ؟

175
00:12:19,872 --> 00:12:21,473
ما الذي تنظر إليه؟

176
00:12:33,786 --> 00:12:36,054
ما كان كل ذلك؟

177
00:12:38,391 --> 00:12:41,259
 ينبغي أن يؤخذ"
 "مرة واحدة في اليوم مع الماء

178
00:12:45,631 --> 00:12:47,198
"أبتعديّ عن شذوذ الأنتباه"

179
00:12:47,200 --> 00:12:49,200
"شذوذ الأنتباه, شذوذ الأنتباه"

180
00:12:49,202 --> 00:12:51,069
"أخرجيّ من منطقة أستراحتكِ"

181
00:12:51,071 --> 00:12:53,338
" .. الأشخاص الناجحون يفكرون"

182
00:12:53,340 --> 00:12:55,206
من ؟

183
00:12:58,010 --> 00:13:01,446
نحنُ سنذهب للصيد, هل تريدين المجيء معنا

184
00:13:01,448 --> 00:13:03,481
لا أرغب بالصيد

185
00:13:26,071 --> 00:13:27,839
أنهُ مقزز

186
00:14:42,381 --> 00:14:44,182
ـ هيا, لنذهب
ـ هبا, لنذهب

187
00:14:44,184 --> 00:14:46,384
هيا, تحرك

188
00:14:46,386 --> 00:14:48,419
ـ لا تستطيع ان تنال السمك
كلا, لا يمكنك, من

189
00:14:48,421 --> 00:14:50,989
لا تستطيع أن تنالها
إنها لزجة

190
00:14:50,991 --> 00:14:53,057
هيا

191
00:14:53,059 --> 00:14:55,293
ـ متّ, متّ
ـ في الواقع هناك أطلاق نار, توقف

192
00:14:55,295 --> 00:14:57,862
الأعداء لايحترمون وقف إطلاق النار

193
00:14:57,864 --> 00:14:59,898
ـ أنت ميت
ـ أنت لاتريد السمك

194
00:14:59,900 --> 00:15:02,033
ـ إنها مقززة
ـ أنتظرونيّ

195
00:15:03,936 --> 00:15:06,037
ليس هنا, هيا

196
00:15:16,982 --> 00:15:19,384
"لآجل اللعنة, هل تفهمين"

197
00:15:19,386 --> 00:15:21,152
"النتيجة هنا؟"

198
00:15:21,154 --> 00:15:24,455
"هل لديكِ أي فكرة عن الفرضية؟"

199
00:15:30,262 --> 00:15:33,164
"ستذهبين تماماً, حيث ستفقدين مصداقيتكِ"

200
00:15:33,166 --> 00:15:35,566
"كلا"

201
00:15:39,038 --> 00:15:43,074
"لابد من التركيز على وقف أطلاق النار"

202
00:15:43,076 --> 00:15:45,043
"ماذا سيحدث ثانيةً"

203
00:15:45,045 --> 00:15:46,978
عندما أصعد على متن الطائرة"
"عند الساعة العاشرة صباحاً؟

204
00:15:46,980 --> 00:15:49,013
يمكننا التحدث عن ذلك"
"شخصياً قبل المؤتمر الصحفي

205
00:15:49,015 --> 00:15:51,215
"أنا لستُ عاطفياً"

206
00:15:51,217 --> 00:15:53,251
السبب لبريدي الإلكتروني هو تذكر أطفاليّ

207
00:15:53,253 --> 00:15:55,420
ولأن كلانا يعلم ما الذي سيحدث

208
00:15:55,422 --> 00:15:57,522
يجب عليّ ان أستقل طائرة وأتركهم هنا

209
00:15:57,524 --> 00:16:00,124
لذلك لا تتوقع مني أننيّ سأهدأ
 حيال ذلك، حسناً؟

210
00:16:03,495 --> 00:16:06,664
 ـ (إدموند)؟
 (ـ كلا, أنا (ديزي

211
00:16:06,666 --> 00:16:08,533
(إليزابيث)

212
00:16:08,535 --> 00:16:11,469
باسكال), سأتصل بك لاحقاً)

213
00:16:14,373 --> 00:16:15,440
أدخليّ

214
00:16:18,610 --> 00:16:20,678
مرحباً

215
00:16:20,680 --> 00:16:23,047
أنظري لنفسكِ

216
00:16:29,521 --> 00:16:32,223
آسفة, لأنني كنتُ قاسية وعديمة الفائدة

217
00:16:32,225 --> 00:16:35,026
أنها عملية السلام
إنها كابوس كامل

218
00:16:36,562 --> 00:16:38,496
(مرحباً؟  (آنيا

219
00:16:38,498 --> 00:16:40,832
(لقد تحدثت مع (باسكال
وسأتصل بكِ لاحقاً بعد 5 دقائق

220
00:16:40,834 --> 00:16:42,133
حسناً؟, حسناً

221
00:16:43,769 --> 00:16:45,770
آسفة لذلك

222
00:16:47,740 --> 00:16:49,007
أجلسيّ

223
00:16:53,812 --> 00:16:55,880
آجل

224
00:16:55,882 --> 00:16:57,515
نستعد دائماً للأسوأ

225
00:16:57,517 --> 00:17:00,051
هذه هيّ الطريقة الأفضل
لعدم حدوث أيّ شيء

226
00:17:02,788 --> 00:17:04,489
هل كل شيء بخير؟

227
00:17:07,326 --> 00:17:10,161
كل شيء سيكون بخير

228
00:17:12,564 --> 00:17:14,665
... ,إذاً

229
00:17:14,667 --> 00:17:16,300
كيف حالتك العامة؟

230
00:17:17,903 --> 00:17:19,871
آجل، أنها ... أنها بخير

231
00:17:25,812 --> 00:17:28,046
آمل ان أطفاليّ سيعتنون بكِ

232
00:17:32,251 --> 00:17:33,918
الآن, لقد فهمتكِ
أردتيّ ان تسألينيّ فحسب

233
00:17:33,920 --> 00:17:37,555
يجب أن أسافر إلى (جنيف) هذا
الصباح لعدة أيام

234
00:17:37,557 --> 00:17:40,491
ولا أستطيع ان أخذ القرار, إذا كنت
 سأخبر والدكِ

235
00:17:41,527 --> 00:17:42,860
ما رأيك ؟

236
00:17:42,862 --> 00:17:46,597
ـ أنا لا أريد ان أزعجهُ بشيء غير ضروريّ
ـ لا تقلقيّ

237
00:17:46,599 --> 00:17:49,667
لو كان والديّ يهتم بيّ
لما آتيت إلى هنا

238
00:17:49,669 --> 00:17:51,936
لا تقلقيّ

239
00:17:54,507 --> 00:17:57,108
ـ ماذا؟
.. ـ آسفة, أنها مجرد

240
00:17:59,011 --> 00:18:01,245
إنها الطريقة التيّ تتكلمين بها

241
00:18:01,247 --> 00:18:03,481
(تذكرينني حقاً بـ(جوليا

242
00:18:07,620 --> 00:18:09,353
إنها مضحكة

243
00:18:10,989 --> 00:18:13,257
لقد أعتادت على حب هذا المكان هنا

244
00:18:15,060 --> 00:18:16,861
كان مكانها المفضل

245
00:18:17,896 --> 00:18:19,864
آتت والدتيّ إلى هنا؟

246
00:18:21,100 --> 00:18:22,567
بالطبع

247
00:18:24,503 --> 00:18:26,871
ألم يخبركِ والدكِ بذلك؟

248
00:18:26,873 --> 00:18:30,675
كلا

249
00:18:30,677 --> 00:18:33,077
حسناً، في الواقع
الغرفة التيّ تُقيمين فيها

250
00:18:33,079 --> 00:18:34,745
هذه كانت الغرفة التيّ تنام فيها عادةً

251
00:18:46,593 --> 00:18:48,593
يجب أن أجيب على هذا الآتصال

252
00:18:48,595 --> 00:18:50,461
آسفة

253
00:18:50,463 --> 00:18:53,097
(آجل, مرحباً, يا (سام
كلا, كلا, أنا بخير
أنها على ما يرام.

254
00:18:53,099 --> 00:18:54,632
أنا أجلس أمامه الآن

255
00:18:54,634 --> 00:18:57,368
لو أخبرتني عن أفكارك

256
00:18:57,370 --> 00:19:00,404
سأعطيك تقدير تقريبي

257
00:19:00,406 --> 00:19:02,940
آجل, (ديزي)؟
ديزي)، لا تقلق على أي شيء)

258
00:19:02,942 --> 00:19:06,644
صديقتي (سالي) ستآتيّ
وتهتم بكل شيء في غيابيّ, أتفقنا؟

259
00:19:06,646 --> 00:19:08,813
حسناً
طابت ليلتكِ

260
00:19:08,815 --> 00:19:10,314
آجل

261
00:19:45,484 --> 00:19:47,618
عوديّ بسرعة

262
00:19:57,564 --> 00:20:00,431
نحنُ سنذهب للسباحة

263
00:20:00,433 --> 00:20:02,700
قبل أن تآتيّ (سالي) إلى هنا
وتجعلنا نآكل الخضراوات

264
00:20:02,702 --> 00:20:05,970
ـ هل تريدين المجيء معنا؟
ـ أنا لا أجيد السباحة

265
00:20:07,606 --> 00:20:09,340
إنهُ مكان خاص حقاً

266
00:20:09,342 --> 00:20:11,642
ستحبينهُ

267
00:20:11,644 --> 00:20:14,779
هذه فرصتكِ الأخيرة لتستمتعي
قبل ان تجلسي بنظام فاشي صارم

268
00:20:17,884 --> 00:20:19,917
ربما في المرة القادمة

269
00:20:22,454 --> 00:20:23,688
حسناً

270
00:20:28,493 --> 00:20:30,928
"توقفي, توقفيّ"

271
00:20:30,930 --> 00:20:33,231
"أبتعديّ عن شذوذ الأنتباه, وتحمل المخاطر"

272
00:20:33,233 --> 00:20:34,999
"أخرجي من منطقة أستراحتكِ"

273
00:20:35,001 --> 00:20:37,602
"العيب الجسديّ هو البحث عن هدف حياتكِ"

274
00:20:37,604 --> 00:20:40,771
مرحباً

275
00:20:46,912 --> 00:20:48,379
مرحباً

276
00:20:49,915 --> 00:20:52,717
ماذا؟
إلا يمكننيّ ان أغير رأيّ؟

277
00:20:52,719 --> 00:20:56,020
كلا, ليس هيّ

278
00:20:56,022 --> 00:20:58,689
ملحوظة: فقط لأننيّ سأحضر

279
00:20:58,691 --> 00:21:02,994
هذا لا يعني اننيّ سأشارك
لن يكون هناك سباحة

280
00:21:02,996 --> 00:21:04,528
آجل، سنرى

281
00:21:05,697 --> 00:21:07,198
(ـ هيا (جيت
(ـ هيا, (جيت

282
00:21:07,200 --> 00:21:08,866
(ـ (جيت
ـ هيا, يا عزيزيّ

283
00:21:16,308 --> 00:21:18,342
رائع

284
00:21:19,711 --> 00:21:21,112
هيا بنا، لنذهب

285
00:21:21,114 --> 00:21:22,280
هيا

286
00:21:22,282 --> 00:21:24,015
ـ هيا
(ـ (جيت

287
00:21:29,656 --> 00:21:31,355
لا يمكن اللحاق بي

288
00:21:41,166 --> 00:21:42,833
مرحباً, كلب جيد

289
00:21:44,169 --> 00:21:46,470
هيا, لنذهب

290
00:21:48,206 --> 00:21:50,007
لاتقترب إليهم
هيا, لنذهب

291
00:21:51,209 --> 00:21:54,779
هل تلك أبقار أوم ثيران؟
يا رفاق؟

292
00:21:54,781 --> 00:21:56,914
إنها أبقار, أبقار

293
00:21:56,916 --> 00:21:58,916
الأبقار, جبن البقر

294
00:22:01,020 --> 00:22:03,120
أنا بخير, يمكنم ان تواصلوا

295
00:22:03,122 --> 00:22:05,656
ـ أنهم لنّ يؤذوكِ
ـ أعلم

296
00:22:05,658 --> 00:22:07,692
أنا ... أنا بخير
سأعود إلى المنزل

297
00:22:07,694 --> 00:22:10,861
لم أكن أريد الذهاب للسباحة, على أي حال

298
00:22:10,863 --> 00:22:12,096
أنتظري هنا

299
00:22:41,460 --> 00:22:43,894
ذلك مستحيل
كيف أستطعت فعل ذلك؟

300
00:22:55,240 --> 00:22:57,942
ـ تياً
 ـ هل أنت بخير؟

301
00:22:57,944 --> 00:23:00,144
سياج قذر لعينّ

302
00:23:00,146 --> 00:23:01,946
ـ أنِ تنزفين
ـ أنها بخير

303
00:23:01,948 --> 00:23:04,215
ـ إنه ليس بالأمر كبير
ـ دعينيّ أراها

304
00:23:04,217 --> 00:23:06,951
أنها بخير حقاً

305
00:23:20,465 --> 00:23:22,133
يجب ان نلحق بهم

306
00:23:33,211 --> 00:23:35,312
(ـ (بايبر
ـ أنظروا, لقد فعلتها

307
00:23:35,314 --> 00:23:37,681
أنظروا لهذا, هيا

308
00:23:37,683 --> 00:23:40,050
أنها باردة, أنها باردة

309
00:23:42,087 --> 00:23:44,822
جيت), تعال إلى هنا)

310
00:23:46,691 --> 00:23:48,692
ـ (جو), هيا
ـ (جيت), هيا

311
00:23:48,694 --> 00:23:51,796
(ـ أمسك, (جيت
ـ أنهُ يتجمد

312
00:23:51,798 --> 00:23:53,731
لاتكن جاداً، يا رجل
انها ليست باردة

313
00:23:53,733 --> 00:23:57,067
أحذر

314
00:23:57,069 --> 00:23:59,737
هل لديك أي فكرة
ما هو نوع البكتيريا

315
00:23:59,739 --> 00:24:01,806
ـ التي تعيش في مياه النهر؟
ـ ليس في هذه المياه

316
00:24:01,808 --> 00:24:04,675
(هيا، (ديزي
لم يأتي هنا أحد ليسبح من قبل

317
00:24:04,677 --> 00:24:07,111
آجل, سيكون هناك أول لكل شيء

318
00:24:09,881 --> 00:24:11,782
أنقذ حياتك

319
00:24:15,420 --> 00:24:18,222
ـ (ديزي) تعاليّ ألقي نظرة على هذا
ـ ماذا؟

320
00:24:18,224 --> 00:24:20,324
فقط تعاليّ وسترين

321
00:24:20,326 --> 00:24:22,993
بسرعة, سيفوتك

322
00:24:27,466 --> 00:24:29,233
انظريّ، يمكنكِ أن ترين ذلك
هناك, أليس كذلك؟

323
00:24:29,235 --> 00:24:31,469
ـ كلا
ـ أنظري إلى هناك فحسب

324
00:24:31,471 --> 00:24:33,704
أنظري, هناك

325
00:24:33,706 --> 00:24:36,207
ـ حسناً, أنظري, هناك
ـ كل هذه قواعد

326
00:24:36,209 --> 00:24:38,342
لتأكد أنكِ تتبعينها

327
00:24:38,344 --> 00:24:41,679
 ـ ما الذي تتحدث عنه؟
ـ كل ذلك الأصوات داخل رأسكِ
رأسك.

328
00:24:41,681 --> 00:24:43,547
"صغيرة وصامتة"

329
00:24:43,549 --> 00:24:45,950
"توقف, أنها في رأسكِ"

330
00:25:00,265 --> 00:25:02,066
أنت وغدّ

331
00:25:08,808 --> 00:25:10,274
يُحبنيّ

332
00:25:10,276 --> 00:25:12,176
لا يحبنيّ

333
00:25:12,178 --> 00:25:14,245
يُحبنيّ

334
00:25:14,247 --> 00:25:16,013
لا يُحبنيّ

335
00:25:23,154 --> 00:25:25,856
هذه أفضل طريقة لأعداد الخبز بالأعشاب

336
00:25:25,858 --> 00:25:27,558
نضعهُ في مكان صغير جداً

337
00:25:27,560 --> 00:25:29,260
وتأكد, تماماً أن المكان ساخن

338
00:25:29,262 --> 00:25:30,561
لا تضعيها لفترة طويلة جداً

339
00:25:30,563 --> 00:25:31,829
جربيّ بعض من ذلك

340
00:25:31,831 --> 00:25:34,031
ـ هل يمكنني ان..؟
ـ آجل

341
00:25:34,033 --> 00:25:35,766
أنها جيدة حقاً

342
00:25:46,279 --> 00:25:48,145
في الواقع أنها جيدة جداً

343
00:25:59,258 --> 00:26:00,991
ماذا جرى لهم؟

344
00:26:00,993 --> 00:26:03,093
على الأرجح أن (سالي) وصلت للمنزل

345
00:26:03,095 --> 00:26:05,563
ـ يمكنهم السماع لعدة أميال
ـ (سالي) مربيتنا

346
00:26:05,565 --> 00:26:07,565
لديها زوج من الأصابع الملصقة

347
00:26:44,269 --> 00:26:46,737
ما الذي يحدث؟

348
00:26:51,409 --> 00:26:53,277
أفضل العودة إلى المنزل

349
00:26:56,414 --> 00:26:58,749
الثلج يتساقط

350
00:27:06,491 --> 00:27:08,125
أحضروا أمتعتكم, سنعود للمنزل

351
00:27:09,527 --> 00:27:11,362
بايبر)، هيا)
سنعود, الآن

352
00:27:13,865 --> 00:27:15,232
(سالي)

353
00:27:15,234 --> 00:27:17,001
(سالي)

354
00:27:20,939 --> 00:27:22,473
سالي)؟)

355
00:27:22,475 --> 00:27:24,375
(سالي)

356
00:27:28,279 --> 00:27:30,514
أريد أن أرى ما يذيعهُ التلفاز

357
00:27:30,516 --> 00:27:32,149
(بايبر)

358
00:27:32,151 --> 00:27:34,018
 ـ ما الذي يحدث؟
ـ (سالي) ليست هنا؟

359
00:27:34,020 --> 00:27:36,954
وحاولت الآتصال بوالدتيّ لكن الهاتف لا يعمل

360
00:27:36,956 --> 00:27:39,323
يا رفاق, بسرعة, تعالوا لرؤية ذلك

361
00:27:43,094 --> 00:27:50,229
{\an8}<font color="#0080c0">(أخبار عاجلة: أنفجار قنبلة في (لندن</font>

362
00:27:43,094 --> 00:27:45,229
"هناك 15 مجموعة مختلفة"

363
00:27:45,231 --> 00:27:47,898
"أكدت مسؤليتها عن هذا الهجوم"

364
00:27:47,900 --> 00:27:50,401
"وللإعادة يجب أن نتكلم"

365
00:27:50,403 --> 00:27:52,369
" عن الجهاز النووي "

366
00:27:52,371 --> 00:27:55,973
الذي أودى بحياة عشرات"
 "إن لم يكن مئات الآلاف من الناس

367
00:27:55,975 --> 00:27:57,941
" في العاصمة وحولها"

368
00:27:57,943 --> 00:28:00,144
 "وبدأنا نسمع تداعيات "

369
00:28:00,146 --> 00:28:03,147
"(عن سقوط أماكن بعيدة مثل (بريستول"

370
00:28:08,119 --> 00:28:10,220
لماذا التلفاز لايعمل؟

371
00:28:11,790 --> 00:28:14,058
أين أمي؟
علينا أن نذهب لأحضار أميّ

372
00:28:14,060 --> 00:28:15,926
بايبر)، أصمتيّ)
توقفيّ عن التصرف كصغيرة

373
00:28:15,928 --> 00:28:18,262
أن الىمر مخيف, أتركها وشأنها

374
00:28:18,264 --> 00:28:20,364
أنقطاع التيار الكهربائي عن المنزل بالكامل

375
00:28:20,366 --> 00:28:22,032
إسحاق)، أحضر المصباح)

376
00:28:24,836 --> 00:28:27,671
إدي)، ما هو "النووي"؟)

377
00:28:27,673 --> 00:28:30,808
أنها مجرد شيء يقال على التلفاز

378
00:28:30,810 --> 00:28:32,476
أصمتيّ الآن, تعالي هنا

379
00:28:34,112 --> 00:28:36,313
الراديو ربما يخبرنا بذلك

380
00:28:37,348 --> 00:28:40,484
ـ كم تبعد (لندن)؟
 ـ بعيداً جداً

381
00:28:40,486 --> 00:28:42,453
لقد سمعنا صوت
سمعنا ذلك

382
00:28:42,455 --> 00:28:43,954
! بوم

383
00:28:43,956 --> 00:28:46,423
(ـ (إسحاق
ـ انت وغد أحمق

384
00:28:52,831 --> 00:28:54,331
أنها ليست لعبة

385
00:28:58,069 --> 00:29:00,170
"القوة اليوم, ستوقع الخراب والفساد"

386
00:29:00,172 --> 00:29:02,339
"على انظمة آتصالاتنا التي تؤدي إلى"

387
00:29:02,341 --> 00:29:03,974
إنقطاع في التيار الكهربائي"
"الذي سيستمر لمدة شهور

388
00:29:03,976 --> 00:29:05,609
 ينبغي أن يؤخذ"
 "مرة واحدة في اليوم مع الماء

389
00:29:06,846 --> 00:29:08,679
"توقفيّ عن التراخي بنفسك, والحكة"

390
00:29:08,681 --> 00:29:11,181
يا إلهي, أنني أكره وزن 88 كجم"
"ما هي مشكلتك؟

391
00:29:11,183 --> 00:29:13,417
"بسرعة انتِ قذرة"

392
00:29:13,419 --> 00:29:15,953
"ـ "أنت مقرفة, أتعلمين ذلك
ـ أنا لستُ ملعونة

393
00:29:29,701 --> 00:29:32,102
سأبقى أفكر بأميّ

394
00:29:33,705 --> 00:29:35,139
(أمي في (سويسرا

395
00:29:35,141 --> 00:29:37,207
(ولم يحدث أيّ شيء في (سويسرا

396
00:29:37,209 --> 00:29:39,076
أريد أن أتحدث إليها

397
00:29:39,078 --> 00:29:40,744
إلا تتذكرين؟

398
00:29:40,746 --> 00:29:42,246
الهاتف لا يعمل

399
00:29:45,350 --> 00:29:47,317
 أراهن على أن أمي بالفعل في طريقها الى المنزل

400
00:29:47,319 --> 00:29:49,253
(هي لن تتوقف في (جينيف

401
00:29:49,255 --> 00:29:52,222
ـ فعندما تعلم بما حدث ستأتيّ فوراً
ـ ذلك مستحيل

402
00:29:52,224 --> 00:29:54,391
لقد قالت ستآتي بالرحلة القادمة
 على متن الطائرة إلى المنزل

403
00:29:54,393 --> 00:29:56,927
والدتي خبيرة وتعرف ما تفعل

404
00:29:56,929 --> 00:29:58,462
ما علينا سوى الأنتظار

405
00:30:06,805 --> 00:30:08,505
" أعلان مسجل"

406
00:30:08,507 --> 00:30:11,675
" لقد أعلنت الحكومة حالة الطوارئ"

407
00:30:11,677 --> 00:30:13,777
" لا داعي للذعر"

408
00:30:13,779 --> 00:30:16,013
"عقب تفجير من جهاز"

409
00:30:16,015 --> 00:30:19,516
 في الساعة 1600 من اليوم"
"تم إيقاف القانون المدني

410
00:30:21,019 --> 00:30:23,220
"وأي شخص مدنيّ سيتحدى الأحكام العرفية"

411
00:30:23,222 --> 00:30:25,322
"سيخضع لمحاكمة عسكرية"

412
00:30:25,324 --> 00:30:28,425
أبقوا في منازلكم, وأنتظروا"
"المزيد من المعلومات

413
00:30:28,427 --> 00:30:31,295
ـ تعاليّ إلى هنا
"ـ " هذا بيان مسجل
سجلت <I> إعلان. </ I>

414
00:30:33,264 --> 00:30:35,532
صّه, صّه

415
00:30:36,601 --> 00:30:38,168
حسناً؟

416
00:30:38,170 --> 00:30:39,736
أمي بخير

417
00:31:36,060 --> 00:31:37,761
(ديزي)

418
00:31:37,763 --> 00:31:39,363
(ديزي)

419
00:31:41,165 --> 00:31:42,666
صّه

420
00:31:42,668 --> 00:31:44,668
أريد أن أريك شيئاً ما

421
00:31:45,803 --> 00:31:47,671
لقد قالوا علينا البقاء في المنزل

422
00:31:47,673 --> 00:31:48,972
الغابة هيّ منزلنا

423
00:31:48,974 --> 00:31:52,109
ماذا لو كان هناك أي نشاط إشعاعي
في الهواء أو يتساقط أو شيء آخر؟

424
00:31:53,144 --> 00:31:54,311
(إدي)

425
00:31:54,313 --> 00:31:56,313
(إدي)

426
00:32:09,160 --> 00:32:10,827
يا إلهي

427
00:32:10,829 --> 00:32:14,531
أن جناحها مكسور, وهيّ
بحاجة الى فرصة للشفاء

428
00:32:15,700 --> 00:32:17,434
هل هو بخير؟

429
00:32:21,639 --> 00:32:22,940
إنها مستعدة

430
00:33:02,347 --> 00:33:03,747
يا للهول

431
00:33:14,025 --> 00:33:15,759
أنها جميلة

432
00:33:23,534 --> 00:33:25,435
أنا آسفة جداً

433
00:33:26,738 --> 00:33:28,372
لقد كان خطأيّ

434
00:33:29,907 --> 00:33:31,475
ما الآمر؟

435
00:33:33,277 --> 00:33:34,745
ديزي)؟)

436
00:33:36,314 --> 00:33:38,615
أنني مصابة بلعنة سخيفة

437
00:33:43,154 --> 00:33:44,721
ما الذي تتحدثين عنهُ؟

438
00:33:44,723 --> 00:33:46,890
.. كلما ذهبت لمكان

439
00:33:46,892 --> 00:33:49,960
ذلك الشيء السخيف يحدث ليّ

440
00:33:49,962 --> 00:33:52,195
أنا سعيد لأنكِ أتيتِ

441
00:33:55,700 --> 00:33:57,701
من الأفضل أن تبقيّ معيّ هنا

442
00:34:06,277 --> 00:34:10,080
" نيوزيلندا) في الوسط حيث لامكان)"

443
00:34:10,082 --> 00:34:12,082
"يجب أن تكون مكان رائع للعيش هناك"

444
00:34:12,084 --> 00:34:15,685
"سيكون المكان هناك, وكأنهُ لايوجد أحد"

445
00:34:23,828 --> 00:34:25,896
أنظروا, (جينيف) ليست بعيدة

446
00:34:25,898 --> 00:34:27,697
ربما قد تقود والدتيّ إلى المنزل

447
00:34:35,873 --> 00:34:38,341
ـ أنتِ مخادعة
ـ كلا, أنا لست كذلك

448
00:34:38,343 --> 00:34:40,811
ـ أنت تغش
ـ ماذا؟

449
00:34:42,880 --> 00:34:45,515
أنت تنظر إلى ما أفكربهِ بذهنيّ

450
00:35:03,868 --> 00:35:05,068
أأنت بخير؟
ـ آجل

451
00:35:05,070 --> 00:35:06,603
أريد أن أستنشق بعض الهواء فحسب

452
00:36:03,327 --> 00:36:05,328
كلا

453
00:36:05,330 --> 00:36:07,764
ـ نحنُ لايمكننا فعل ذلك
(ـ (ديزي

454
00:36:13,838 --> 00:36:15,138
كلا، لا يجب أن نفعل ذلك

455
00:36:15,140 --> 00:36:16,673
لا يمكننا ذلك

456
00:36:19,110 --> 00:36:20,844
المزيد من القواعد؟

457
00:36:43,868 --> 00:36:45,535
أبق هنا

458
00:36:49,574 --> 00:36:52,075
ـ هل أستطيع مساعدتك
ـ آجل

459
00:36:52,077 --> 00:36:54,511
.. آمل ذلك, أبحث عن

460
00:36:54,513 --> 00:36:57,380
هل السيدة (إليزابيث ريباك) هنا؟

461
00:37:02,053 --> 00:37:04,621
آسف
هذا الآمر سريّ

462
00:37:04,623 --> 00:37:06,056
أنهم أبناء عمومتي

463
00:37:06,058 --> 00:37:08,258
الآمر نفسهُ
إذا لم يكن هناك مانع

464
00:37:10,595 --> 00:37:11,962
حسناً

465
00:37:19,737 --> 00:37:24,474
 أنا من القنصلية
(الأمريكية في (أدنبره

466
00:37:25,543 --> 00:37:26,977
أنتِ

467
00:37:26,979 --> 00:37:32,449
(السيدة (إليزابيث ريباك
أبنة (جوليا ريباك), المتوفى

468
00:37:32,451 --> 00:37:34,951
(و (ديفيد ريباك
(من مدينة (نيويورك

469
00:37:38,756 --> 00:37:40,357
صهّ

470
00:37:55,006 --> 00:37:56,506
ماذا عن أبناء عمومتي؟

471
00:37:58,976 --> 00:38:01,444
إنهم ليسوا مواطنين أمريكين
لا أستطيع مساعدتك

472
00:38:19,697 --> 00:38:21,765
هل يمكن أن تقول لنا ماذا يجري؟

473
00:38:21,767 --> 00:38:23,333
هناك في الخارج؟

474
00:38:23,335 --> 00:38:25,735
حاول ألا تقلق، اتفقنا؟

475
00:38:25,737 --> 00:38:28,071
سيبدأون في إخلاء هذه المنطقة

476
00:38:28,073 --> 00:38:29,606
في الأيام القليلة التالية

477
00:38:29,608 --> 00:38:31,574
أنا واثق أنهم سيأخذونكم الى

478
00:38:31,576 --> 00:38:33,810
...بيئة آمنة، لذلك

479
00:38:33,812 --> 00:38:35,979
فقط انتظروا

480
00:38:37,615 --> 00:38:38,782
أبقوا في الداخل

481
00:39:16,120 --> 00:39:18,121
لقد أعطاني تذكرة للرجوع للوطن

482
00:39:18,123 --> 00:39:21,024
سيصطحبوني من القريبة في الصباح

483
00:39:25,096 --> 00:39:26,096
أعرف ذلك

484
00:39:28,299 --> 00:39:30,433
بالطبع تعرف

485
00:39:31,769 --> 00:39:33,169
أنا مسرور

486
00:39:33,171 --> 00:39:34,804
أريدك أن تبقي بأمان

487
00:39:36,774 --> 00:39:38,208
(إدي)

488
00:39:38,210 --> 00:39:39,876
لا تقلقي بشأننا

489
00:39:39,878 --> 00:39:41,511
سنكون بخير

490
00:39:41,513 --> 00:39:44,481
هناك مخزن في الجهة الأخرى من الغابة

491
00:39:44,483 --> 00:39:46,383
سنذهب الى هناك

492
00:39:46,385 --> 00:39:48,985
لا يهمني هذا  الإخلاء

493
00:39:48,987 --> 00:39:50,487
هذا منزلنا

494
00:39:50,489 --> 00:39:52,021
لن نغادر

495
00:40:03,634 --> 00:40:05,468
!هيا، لنذهب

496
00:40:05,470 --> 00:40:07,337
!سنقتلهم من الداخل

497
00:40:07,339 --> 00:40:09,773
أبتعد

498
00:40:14,379 --> 00:40:16,045
هيا هيا

499
00:40:21,285 --> 00:40:22,986
(بايبز)

500
00:40:24,722 --> 00:40:26,823
آسف

501
00:40:26,825 --> 00:40:27,924
جاهزة؟

502
00:40:27,926 --> 00:40:28,925
تمام؟

503
00:40:30,394 --> 00:40:32,228
تذكر، أنت ستنام هنا معي الليلة

504
00:40:32,230 --> 00:40:33,530
حسناً -
(ديزي) -

505
00:40:33,532 --> 00:40:34,998
أنت ستنامين هناك

506
00:40:35,000 --> 00:40:38,001
لأنك ستبقين ليلة واحدة

507
00:40:38,003 --> 00:40:40,437
لذلك لديك أسوأ سرير

508
00:40:46,844 --> 00:40:49,846
(هيا يا (جيت -
!هيا -

509
00:40:59,623 --> 00:41:01,424
!بسرعة

510
00:41:01,426 --> 00:41:04,060
!جو) أرمها الى هنا)

511
00:41:08,966 --> 00:41:10,633
ولد مطيع

512
00:43:23,634 --> 00:43:25,168
ماذا تفعل؟

513
00:43:29,206 --> 00:43:31,174
أنا خائفة جداً

514
00:43:31,176 --> 00:43:33,076
وأريد معرفة

515
00:43:33,078 --> 00:43:35,378
ماذا يعني أن تكون في
السابعة عشر من العمر

516
00:43:35,380 --> 00:43:37,180
أو الخامسة والعشرين، أتعلمين؟

517
00:43:37,182 --> 00:43:38,514
(ديزي)

518
00:43:38,516 --> 00:43:41,117
لكن ماذا لو باستطاعتنا تجاوز هذا

519
00:43:42,519 --> 00:43:44,721
وهناك حياة على الجانب الآخر؟

520
00:43:46,290 --> 00:43:48,358
إذا كانت هناك حياة

521
00:43:48,360 --> 00:43:50,493
أريد أن أكون هنا

522
00:43:50,495 --> 00:43:51,861
معك

523
00:43:54,231 --> 00:43:56,065
هكذا أريد أن أعيش

524
00:43:57,201 --> 00:43:59,202
وإذا كان هذا كله ليس هنا

525
00:43:59,204 --> 00:44:00,903
وأنت لا تنجوا

526
00:44:00,905 --> 00:44:03,406
إذن لا أريد العيش على الإطلاق

527
00:44:03,408 --> 00:44:05,208
!لا

528
00:44:28,332 --> 00:44:31,034
!هيا -
!أنا سأربح -

529
00:45:03,601 --> 00:45:06,335
!(أشعلها يا (إدي

530
00:45:08,506 --> 00:45:10,973
لا تحرق نفسك، لا تحرق نفسك

531
00:45:40,371 --> 00:45:41,504
(حسناً، (بايبر

532
00:45:41,506 --> 00:45:42,538
ساعديني على تقديمه

533
00:45:42,540 --> 00:45:44,040
أنا جائع جداً

534
00:45:44,042 --> 00:45:45,508
(أعطني (التوجليتس -
لا -

535
00:45:45,510 --> 00:45:46,776
جربيه -
لا -

536
00:45:46,778 --> 00:45:48,244
جربيه فحسب
أنه لذيذ، جربيه

537
00:45:53,818 --> 00:45:55,618
أريد نظاراتي

538
00:46:03,027 --> 00:46:04,994
كيف الحال؟

539
00:46:04,996 --> 00:46:07,330
أقرأ- "سكان العنوان في الأعلى

540
00:46:07,332 --> 00:46:11,434
"يأمرون بالإخلاء خلال 24 ساعة من تسلم هذا الإشعار

541
00:46:11,436 --> 00:46:13,636
لا أريد المغادرة -
أبق معنا، نحن لم نتسلم إشعار -

542
00:46:13,638 --> 00:46:15,805
لا أستطيع -
حسنا، لا تخبر أحد أننا هنا -

543
00:46:15,807 --> 00:46:17,473
أبقها، أبقها

544
00:46:17,475 --> 00:46:19,742
دعها تحترق

545
00:46:19,744 --> 00:46:21,377
!كلا، دعها، دعها

546
00:46:21,379 --> 00:46:23,146
!دعها

547
00:46:33,190 --> 00:46:34,590
(هيا يا (جن

548
00:46:34,592 --> 00:46:36,826
أراك لاحقاً، وداعاً -
(وداعاً (جو -

549
00:46:37,661 --> 00:46:39,929
!(وداعاً (جو -
!وداعاً -

550
00:47:06,991 --> 00:47:08,291
ماذا؟ -
!لا تتحرك! أطلق النار -

551
00:47:08,293 --> 00:47:09,826
!انبطحي -
!النوافذ -

552
00:47:09,828 --> 00:47:11,027
ديز) انبطحي)

553
00:47:13,564 --> 00:47:15,865
(إسحاق)، (بايبر) -
!(إدي) -

554
00:47:15,867 --> 00:47:17,633
!لا أريد الموت -
هيا -

555
00:47:17,635 --> 00:47:19,602
تعال الى هنا -
ماذا يجري؟ -

556
00:47:19,604 --> 00:47:21,604
!خالي -
انطبح، انبطح -

557
00:47:21,606 --> 00:47:23,739
!أبق رأسك منخفض
!(إسحاق)

558
00:47:23,741 --> 00:47:25,708
!أطلقوا النار

559
00:47:25,710 --> 00:47:27,944
تحركوا تحركوا

560
00:47:27,946 --> 00:47:30,613
الى اليمين -
الموقع جاهز -

561
00:47:30,615 --> 00:47:33,182
!لا تطلقوا

562
00:47:33,184 --> 00:47:35,351
في البناية -
!لا تطلقوا -

563
00:47:35,353 --> 00:47:37,920
!لا تطلقوا، أرجوكم! لا تطلقوا علينا -
!(إدي)، (إدي) -

564
00:47:37,922 --> 00:47:39,922
أرجوك أرجوك -
!انبطح! دعني أرى يديك -

565
00:47:39,924 --> 00:47:41,524
!انبطح انبطح انبطح

566
00:47:43,894 --> 00:47:45,828
!أخرجوا

567
00:47:45,830 --> 00:47:48,197
!انبطحوا على الأرض الآن -
!أخفض رأسك -

568
00:47:51,202 --> 00:47:53,436
هذه المنقطة كلها تعج بوحدات العدو

569
00:47:53,438 --> 00:47:55,238
حسناً، سنخرجكم من هنا بسرعة

570
00:47:55,240 --> 00:47:57,173
فتيات، أتبعاني
أولاد، كم عمركما؟

571
00:47:57,175 --> 00:47:58,808
أنا في ال16. أنا كبير كفاية
للاعتناء بنا جميعاً

572
00:47:58,810 --> 00:48:00,042
كم عمرك أنت؟ -
14 -

573
00:48:00,044 --> 00:48:02,078
لا نحتاج مساعدتكم

574
00:48:02,080 --> 00:48:03,713
أريد الفتيات في المسكن

575
00:48:03,715 --> 00:48:05,514
(أولاد، هؤلاء الإثنان، (غيتفيلد

576
00:48:05,516 --> 00:48:06,916
أبقي هنا

577
00:48:06,918 --> 00:48:08,818
فتيات، ماذا قلت؟
أصعدوا في الشاحنة

578
00:48:08,820 --> 00:48:11,420
أولاد، أبقيا هنا وسيأتي أحد لضربكما

579
00:48:11,422 --> 00:48:13,022
ما هو (غيتفيلد)؟

580
00:48:13,024 --> 00:48:15,825
اسمعوا، هذا ليس نقاس

581
00:48:15,827 --> 00:48:17,460
هذا أمر -
أنا مواطنة أمريكية -

582
00:48:17,462 --> 00:48:19,662
نحن لن نذهب الى أي مكان وأريد التحدث

583
00:48:19,664 --> 00:48:21,797
الى السفارة الأمريكية فوراً

584
00:48:21,799 --> 00:48:24,066
!(رينولدز)! (أثرتي) -
سيدي؟ -

585
00:48:24,068 --> 00:48:26,002
أدخلهم في الشاحنة

586
00:48:26,004 --> 00:48:28,738
الى أين سيأخذوكِ، أعثري
على طريق للعودة الى هنا

587
00:48:28,740 --> 00:48:30,406
عديني

588
00:48:30,408 --> 00:48:32,275
يا بني، أبتعد عن الطريق

589
00:48:32,277 --> 00:48:34,176
فتيات، ادخوا في الشاحنة -
لا تستطيعون فصلنا -

590
00:48:34,178 --> 00:48:36,445
إدي) (إدي) لا تفعل) -
أبتعد عن الطريق -

591
00:48:36,447 --> 00:48:39,315
أبتعدوا عنا -
لن أقول ذلك مجدداً -

592
00:48:40,984 --> 00:48:42,985
فتيات، أنتما ستذهبان معي -
!لا -

593
00:48:42,987 --> 00:48:44,520
!أبتعد عني -
أهدأ -

594
00:48:44,522 --> 00:48:46,455
أبق هادئ -
!أبتعد -

595
00:48:46,457 --> 00:48:47,623
أهدأ

596
00:48:47,625 --> 00:48:49,191
!(إدي)! (إدي) -
هيا يا آنسة -

597
00:48:49,193 --> 00:48:51,327
!(إدي) -
!ديزي)! أتركها) -

598
00:48:51,329 --> 00:48:53,329
 أمسكها. أدخلها -
!أبتعد عني -

599
00:48:53,331 --> 00:48:55,131
!لا -
!أبتعد -

600
00:48:55,133 --> 00:48:57,066
!(بايبر) -
!إدي) توقف) -

601
00:48:57,068 --> 00:48:59,168
!(إدي) -
!تحتاج أن تهدأ -

602
00:48:59,170 --> 00:49:01,804
!(تذكري كلامي يا (ديزي

603
00:49:01,806 --> 00:49:03,839
!أبتعد عنها -
أجلس -

604
00:49:06,377 --> 00:49:08,744
أجلس، أجلس
أهدأ

605
00:49:08,746 --> 00:49:11,814
لن أقول ذلك مجدداً
أجلس

606
00:49:11,816 --> 00:49:13,316
(ديزي)

607
00:49:14,751 --> 00:49:16,218
!تذكري ما قلت

608
00:50:41,406 --> 00:50:42,438
!تحركوا

609
00:51:11,701 --> 00:51:13,602
أنتما، إخرجا

610
00:51:27,250 --> 00:51:28,484
أدخلا

611
00:51:38,328 --> 00:51:41,430
(أنا السيدة (مكافوي
وهذا منزلي

612
00:51:41,432 --> 00:51:44,800
لذلك أرجوكم عاملوه باحترام

613
00:51:47,904 --> 00:51:49,305
من هنا من فضلكم

614
00:52:02,953 --> 00:52:06,122
المرحاض من هنا

615
00:52:06,124 --> 00:52:08,290
دلو الطوارئ قرب المرحاض

616
00:52:08,292 --> 00:52:10,659
فلاتر الماء توزع بالحصص منذ الأمس

617
00:52:10,661 --> 00:52:13,329
لذلك عليكم الأنتظار حتى الجمعة للاستحمام

618
00:52:17,067 --> 00:52:19,401
هناك قاعدة واحدة هنا

619
00:52:19,403 --> 00:52:22,771
لا تلمسوا أغراض (نيك)، اتفقنا؟

620
00:52:22,773 --> 00:52:24,507
هو سيعود للمنزل

621
00:52:26,042 --> 00:52:28,410
...إذن -
فلاتر ماء؟ -

622
00:52:28,412 --> 00:52:30,579
طفلتي العزيز، أين كنت؟

623
00:52:30,581 --> 00:52:33,048
الارهابيون قاموا بتلويث إمدادات المياه

624
00:52:33,050 --> 00:52:35,217
علينا تصفيته قبل استخدامه

625
00:52:35,219 --> 00:52:37,019
...كنا نشرب الماء في المنزل

626
00:52:37,021 --> 00:52:41,323
ونسبح -
أعتبروا أنفسكم محظوظين -

627
00:52:41,325 --> 00:52:43,526
سأنادي عليكم عندما يجهز العشاء

628
00:52:44,361 --> 00:52:46,428
الرائد سيعود للمنزل قريباً

629
00:53:02,078 --> 00:53:04,213
كيف... كيف

630
00:53:04,215 --> 00:53:06,015
ماما -
ماذا؟ -

631
00:53:06,017 --> 00:53:07,983
...كيف

632
00:53:07,985 --> 00:53:10,486
كيف ستجدنا أمي؟

633
00:53:12,556 --> 00:53:15,191
هيا لا تقلقي بشأن هذا الآن

634
00:53:17,194 --> 00:53:18,928
أريد أمي

635
00:53:20,997 --> 00:53:22,731
أعلم ذلك

636
00:53:27,305 --> 00:53:29,438
لا تبكين

637
00:53:30,974 --> 00:53:33,042
..أنا هنا

638
00:53:33,044 --> 00:53:35,411
وأمك على ما يرام

639
00:53:36,313 --> 00:53:37,913
هي موقوفة

640
00:53:43,153 --> 00:53:44,753
تعالي الى هنا

641
00:53:50,493 --> 00:53:52,995
سنرجع للمنزل، اتفقنا؟

642
00:53:54,799 --> 00:53:56,465
أعدك

643
00:53:56,467 --> 00:53:58,801
لكن علينا التحلي بالقوة

644
00:54:04,441 --> 00:54:07,109
كيف كانت المزرعة اليوم، يا عزيزتي؟

645
00:54:07,111 --> 00:54:09,979
يبدوا أن الناس متعلقين بها

646
00:54:11,414 --> 00:54:13,882
أنه عمل صعب، لكن يجب فعله

647
00:54:15,051 --> 00:54:16,785
الناس تفعل ما هو ضروري

648
00:54:16,787 --> 00:54:18,153
في أوقات الشدة

649
00:54:18,155 --> 00:54:21,090
أليس كذلك، يا فتيات؟

650
00:54:21,092 --> 00:54:23,826
وحدات الإرهابيين تسيطر
على أجزاء من البلاد

651
00:54:23,828 --> 00:54:28,530
أبقوا هادئين
لا تغادروا المنزل إلا للضرورة القصوى

652
00:54:28,532 --> 00:54:31,000
لا تغادرو المناطق المؤمنة

653
00:54:31,002 --> 00:54:33,769
هذه خدمة إذاعة الحرب

654
00:54:41,778 --> 00:54:44,780
والآن نشرة أخبار السادسة

655
00:54:44,782 --> 00:54:47,549
تم التبليغ عن تفشي العنف في
شتى أنحاء المنطقة

656
00:54:47,551 --> 00:54:49,585
حيث تتقاتل العصابات للسيطرة على الأراضي

657
00:54:49,587 --> 00:54:51,887
التي تقع خارج المناطق المؤمنة

658
00:54:51,889 --> 00:54:55,257
نذكر المدنيين أن الترحال
خارج المناطق المؤمنة

659
00:54:55,259 --> 00:54:57,092
حالياً مقيد حتى شعار آخر

660
00:55:00,196 --> 00:55:02,298
هل ذلك أثنان أم ثلاثة منهم؟

661
00:55:04,534 --> 00:55:06,368
لدينا مجموعة أخرى لنصطحبها

662
00:55:07,203 --> 00:55:08,404
أنبتهي لخطوتك

663
00:55:10,740 --> 00:55:12,408
أنبتهي لرأسك

664
00:55:18,415 --> 00:55:20,582
 لا أستطيع حتى الشعور بأصابعي

665
00:56:23,447 --> 00:56:25,781
أفتحها

666
00:56:25,783 --> 00:56:28,917
حسناً سيداتي

667
00:56:30,387 --> 00:56:32,154
أجل، دعها تذهب -
!آمن -

668
00:57:18,536 --> 00:57:20,335
!لقد وصلت

669
00:57:20,337 --> 00:57:22,337
لا أحد يأتي الى هنا ولا يسبح

670
00:57:22,339 --> 00:57:24,106
أعتادت أن تحب المكان هنا

671
00:57:24,108 --> 00:57:25,974
أنا وصلت للمنزل

672
00:57:36,586 --> 00:57:39,488
أنتظرني

673
00:57:41,424 --> 00:57:44,393
لقد جمعت كل شيء
نحن جاهزتان للذهاب

674
00:57:44,395 --> 00:57:47,496
وأحزري؟
(لقد راودني حلم عن (إدي

675
00:57:47,498 --> 00:57:49,631
إيدي)؟) -
ولقد وصل للبيت مسبقاً -

676
00:57:51,167 --> 00:57:52,835
يمكنني الأحساس بذلك

677
00:57:53,703 --> 00:57:56,138
حسناً
أنتبهي كيف تصعدين

678
00:57:57,540 --> 00:57:59,308
هل تحتاجين الى مساعدة؟

679
00:57:59,310 --> 00:58:01,577
أنبتاه جميع العمال

680
00:58:01,579 --> 00:58:04,046
إذا أردت في أي وقت غسل يديك

681
00:58:04,048 --> 00:58:06,315
الرجاء التقدم للمنطقة داء

682
00:58:06,317 --> 00:58:11,220
لسلامتك، تذكر إتباع إجراءات النظافة طوال الوقت

683
00:58:14,657 --> 00:58:16,258
جو)؟)

684
00:58:16,260 --> 00:58:19,061
(جو)
ماذا تفعل هنا؟

685
00:58:19,063 --> 00:58:20,496
أعمل

686
00:58:21,564 --> 00:58:23,599
هل أنت بخير؟ -
تذكر -

687
00:58:23,601 --> 00:58:26,068
...إذا لم تعرف المصدر -
ماذا حدث لوجهكَ؟ -

688
00:58:26,070 --> 00:58:27,736
لا شيء

689
00:58:27,738 --> 00:58:30,105
تشاجرت مع بعض الأولاد

690
00:58:30,107 --> 00:58:31,773
لقد أخذوا والدي

691
00:58:31,775 --> 00:58:35,377
أنا باقي في هذ المنزل
الغريب برفقة أولاد آخرين

692
00:58:35,379 --> 00:58:38,113
هل رأيت (إدي) أو (إسحاق)؟

693
00:58:38,115 --> 00:58:39,681
لا

694
00:58:40,650 --> 00:58:43,118
كن متيقظاً

695
00:58:43,120 --> 00:58:46,488
...لقد قالوا -
كن حذر، كن مسؤولاً -

696
00:58:48,492 --> 00:58:51,059
ماذا حدث ل(جن)؟ -
هيا يا جماعة! لقد وصلت الشاحنة -

697
00:58:51,061 --> 00:58:53,128
!حملهم! هيا -
هيا -

698
00:58:53,130 --> 00:58:55,664
هيا يا فتيات -
أنتباه جميع العمال -

699
00:58:55,666 --> 00:58:58,000
أنتباه. كونوا حذرين

700
00:58:58,002 --> 00:59:00,068
هيا أنتما الأثنان -
أصعد يا بني -

701
00:59:00,070 --> 00:59:01,403
أركب معهم اليوم

702
00:59:01,405 --> 00:59:04,139
فتى مطيع -
لا تغادور المناطق المؤمنة -

703
00:59:04,141 --> 00:59:05,974
آخر من يصعد

704
00:59:17,620 --> 00:59:19,821
جو) نحن سنهرب)

705
00:59:19,823 --> 00:59:21,456
نعود للمنزل

706
00:59:21,458 --> 00:59:23,458
لقد جهزت كل شيء

707
00:59:23,460 --> 00:59:26,161
هل تأتي معنا؟

708
00:59:26,163 --> 00:59:27,763
ليس هناك فائدة

709
00:59:29,065 --> 00:59:30,299
كل شيء ضاع

710
00:59:31,434 --> 00:59:33,168
الجميع مات

711
00:59:44,747 --> 00:59:47,449
أتريدين؟ -
!خبئها -

712
00:59:47,451 --> 00:59:48,750
نقطة تفتيش

713
01:00:04,834 --> 01:00:07,102
لماذا توقفنا؟ -
لا أدري -

714
01:00:07,104 --> 01:00:09,671
هل تستطيعين رؤية ما يجري؟

715
01:00:09,673 --> 01:00:11,940
هل تلك نار؟

716
01:00:14,878 --> 01:00:16,945
انبطحوا

717
01:00:16,947 --> 01:00:19,181
!انبطحوا! ابقوا منبطحين

718
01:00:19,183 --> 01:00:21,049
لقد سيطروا على النقطة

719
01:00:28,324 --> 01:00:30,892
تمسكوا، تمسكوا

720
01:00:30,894 --> 01:00:33,395
!هيا! اللعنة! نحن عالقون

721
01:00:33,397 --> 01:00:35,163
!نحن عالقون -
الجميع يبقى منخفظاً -

722
01:00:35,165 --> 01:00:37,633
!(جو)

723
01:00:37,635 --> 01:00:40,002
!أنخفض -
أوغاد -

724
01:00:40,004 --> 01:00:42,671
هل سمعتم هذا؟ -
!جو)، أنبطح) -

725
01:00:42,673 --> 01:00:43,972
!جو)، أنبطح) -
!أنبطح -

726
01:00:43,974 --> 01:00:46,008
!لقد قتلتم كلبي -
جو)، أرجوك) -

727
01:00:46,010 --> 01:00:47,743
!أنبطح -
...سنفجر رؤوسكم -

728
01:00:47,745 --> 01:00:49,211
!(جو)

729
01:00:55,918 --> 01:00:58,220
!بسرعة! يا إلهي

730
01:00:58,222 --> 01:00:59,221
!صخرة

731
01:01:03,960 --> 01:01:06,294
أرجوك -
قتلتم كلبي -

732
01:01:10,933 --> 01:01:13,101
!انظروا -

733
01:01:14,303 --> 01:01:15,804
أنهم قادمون

734
01:01:19,376 --> 01:01:20,676
!بسرعة

735
01:01:24,915 --> 01:01:25,981
!حاولي الآن

736
01:01:27,116 --> 01:01:29,418
!أدفعيها -
!هيا -

737
01:01:52,675 --> 01:01:54,209
لقد سيطروا على النقطة

738
01:01:54,211 --> 01:01:56,445
كان علينا الالتفاف من الجهة الأخرى

739
01:01:56,447 --> 01:02:00,115
يجب أن نغادر الآن -
!(علينا أنتظار (نيك -

740
01:02:11,961 --> 01:02:14,229
أمرتنا ألا نلمس أغراضه

741
01:02:14,231 --> 01:02:16,531
ابنها الغبي ذهب للحرب

742
01:02:16,533 --> 01:02:18,667
ولن يعود

743
01:02:18,669 --> 01:02:20,969
علينا الذهاب الآن

744
01:02:20,971 --> 01:02:22,304
الوضع خطير في الخارج

745
01:02:30,680 --> 01:02:32,013
انظري لي

746
01:02:32,015 --> 01:02:33,181
انظري لي

747
01:02:33,183 --> 01:02:35,217
سنجتاز هذا، اتفقنا؟

748
01:02:35,219 --> 01:02:38,019
خذي الشيء السيء

749
01:02:38,021 --> 01:02:40,288
تأخذينه وتضعينه في صندوق

750
01:02:40,290 --> 01:02:43,725
تغلقين الغطاء  وتنظرين للأعلى
وتركزين على هدفك، اتفقنا؟

751
01:02:43,727 --> 01:02:45,794
لأن هذا ما عليك فعله الآن

752
01:02:45,796 --> 01:02:48,330
!عليك النظر للأعلى والتركيز على هدفك

753
01:03:06,816 --> 01:03:09,117
أرتدي ملابسك
بسرعة

754
01:03:13,723 --> 01:03:16,124
لا تكوني حمقاء يا امرأة

755
01:03:16,126 --> 01:03:17,993
ليس الوضع آمن هنا -
سأبقى هنا -

756
01:03:17,995 --> 01:03:20,262
حتى يعود ولدي
!لن أذهب الى أي مكان

757
01:03:20,264 --> 01:03:22,898
!سيأتون في أي لحظة -
لا تستطيع إجباري -

758
01:03:22,900 --> 01:03:24,800
أنا أنتظر (نيك) هنا

759
01:03:44,020 --> 01:03:46,021
إدي)؟)

760
01:03:46,023 --> 01:03:48,423
!(إدي)، (إدي)
هل أنت هنا؟

761
01:03:50,294 --> 01:03:52,494
!إدي)، عد)

762
01:03:52,496 --> 01:03:54,462
إدي) هل أنت هنا؟)

763
01:03:54,464 --> 01:03:55,931
!(إدي)! (إدي)

764
01:04:04,674 --> 01:04:08,176
(قدماي تؤلماني يا (ديزي
هل نستطيع التوقف لبرهة؟

765
01:04:08,178 --> 01:04:09,778
لا

766
01:04:09,780 --> 01:04:13,014
!أرجوكِ -
ليس الآن -

767
01:04:13,016 --> 01:04:15,350
ما زال أمامنا مسيرة ستة أو سبعة أيام

768
01:04:15,352 --> 01:04:17,052
نحتاج أن نكون منضبطين

769
01:04:17,054 --> 01:04:19,387
هيا
الأولاد ينتظروننا

770
01:04:25,628 --> 01:04:28,897
فلاتر الماء. تباً

771
01:04:30,600 --> 01:04:34,502
توقفي عن الشرب
!لقد نسيت فلاتر الماء

772
01:04:34,504 --> 01:04:36,471
نحتاج لتوفير هذا الماء

773
01:04:38,741 --> 01:04:40,408
كنت أعرف أنني سأخفق في هذا

774
01:04:41,978 --> 01:04:44,112
(اللعنة يا (ديزي
ما خطبكِ؟

775
01:04:48,952 --> 01:04:51,419
(هيا (بايبر
يجب أن نبتعد عن المكان المكشوف

776
01:06:08,764 --> 01:06:10,865
هل تظنين

777
01:06:10,867 --> 01:06:12,701
إدي) و(إسحاق) بخير؟)

778
01:06:15,471 --> 01:06:17,539
أجل، بالطبع

779
01:06:28,351 --> 01:06:29,718
!شوكولاتة

780
01:06:31,821 --> 01:06:33,288
!بايبر)، هيا)

781
01:06:37,626 --> 01:06:39,194
!(بايبر)

782
01:06:57,346 --> 01:06:58,713
انهينه

783
01:07:04,954 --> 01:07:06,488
يجب أن نتابع السير

784
01:07:06,490 --> 01:07:08,723
هل أنت بخير؟ -
قلت تابعي السير -

785
01:07:34,383 --> 01:07:35,884
ديزي)؟)

786
01:07:35,886 --> 01:07:37,552
إدي)؟)

787
01:07:46,896 --> 01:07:49,397
ساعد

788
01:07:49,399 --> 01:07:50,932
!ساعديني

789
01:08:20,897 --> 01:08:24,299
!لا، توقف

790
01:08:26,470 --> 01:08:29,537
تحبين هذا، صحيح؟ -
تحبيه؟ -

791
01:08:29,539 --> 01:08:32,107
تعالي الى هنا يا ساقطة قذرة

792
01:08:32,109 --> 01:08:35,276
!أبتعد... أبتعد عني

793
01:08:36,712 --> 01:08:38,546
!لا لا

794
01:08:38,548 --> 01:08:40,882
هيا، أعطنا قبلة -
!ابتعدا عني -

795
01:08:40,884 --> 01:08:42,851
!ابتعدا عني

796
01:08:42,853 --> 01:08:45,520
!لا

797
01:09:23,759 --> 01:09:25,627
ساعديني

798
01:09:48,585 --> 01:09:50,885
!ابتعد! ابتعدا

799
01:09:50,887 --> 01:09:52,287
!ابتعدا

800
01:09:59,261 --> 01:10:01,763
 انهضي. بسرعة، انهضي

801
01:10:01,765 --> 01:10:03,531
يجب أن تحرك الآن

802
01:10:06,035 --> 01:10:08,736
ماذا يجري؟ -
اصمتي -

803
01:10:28,224 --> 01:10:30,425
(ديزي)

804
01:10:30,427 --> 01:10:33,127
أنا متعبة

805
01:10:33,129 --> 01:10:35,396
قدماي تؤلماني

806
01:10:36,632 --> 01:10:39,234
أنا عطشانة

807
01:10:39,236 --> 01:10:42,003
نحن نمشي منذ ساعات

808
01:10:42,005 --> 01:10:43,738
أنا متعبة

809
01:10:43,740 --> 01:10:47,609
(ديزي) -
هلا صمتي؟ لقد سئمت من -

810
01:10:47,611 --> 01:10:51,246
من سماع تذمرك الغبي طوال الوقت

811
01:10:51,248 --> 01:10:53,114
هل تريدين أن أتركك هنا لوحدك؟

812
01:10:53,116 --> 01:10:54,949
لأنني سأفعل هذا

813
01:10:54,951 --> 01:10:56,985
إذا لم تصمتي

814
01:10:56,987 --> 01:10:59,687
سأركض وأنت ستقبين هنا لوحدك

815
01:10:59,689 --> 01:11:02,190
في الظلام وستموتين

816
01:11:02,192 --> 01:11:05,326
هل تودين رؤية أخويك مرة أخرى؟

817
01:11:06,829 --> 01:11:08,496
إذن هيا

818
01:11:32,655 --> 01:11:34,822
(بايبر)

819
01:11:34,824 --> 01:11:36,357
!(بايبر)
ماذا تفعلين؟

820
01:11:36,359 --> 01:11:38,159
قد يكون مسوم

821
01:11:38,161 --> 01:11:40,428
!لقد نسيت -
لا يجب أن تنسي، اتفقنا؟، -

822
01:11:40,430 --> 01:11:42,830
إذا لم تعرفي المصدر، لا تستطيعين شربه

823
01:11:42,832 --> 01:11:46,200
ولم يكن عليك تناول كل تلك الشوكلاته
كان ذلك غبياً

824
01:11:46,202 --> 01:11:49,070
أمي تقول أنني وحش شوكلاته

825
01:11:50,105 --> 01:11:51,973
لا أستطيع منع نفسي

826
01:11:54,743 --> 01:11:57,812
ربما لهذا السبب هي رحلت

827
01:11:57,814 --> 01:11:59,113
ماذا؟

828
01:11:59,115 --> 01:12:01,616
لأنني كنت طماعة

829
01:12:01,618 --> 01:12:03,484
عن ماذا تتحدثين؟

830
01:12:03,486 --> 01:12:06,387
!لأنها لم ترد أن تكوني بقريي بعد الآن

831
01:12:16,299 --> 01:12:18,866
أحيان يقول الناس أشياء لا يقصدونها

832
01:12:20,069 --> 01:12:22,070
أمك تحبك أكثر من أي شيء

833
01:12:23,172 --> 01:12:25,273
وهي فخورة بك

834
01:12:25,275 --> 01:12:27,875
أنا متأكدة -
كيف؟ -

835
01:12:30,179 --> 01:12:33,081
...لأنني أكبر منكِ و

836
01:12:35,284 --> 01:12:37,452
أنه شيء أعرفه وحسب

837
01:12:38,454 --> 01:12:40,421
واسمعي، بخصوص ليلة البارحة

838
01:12:40,423 --> 01:12:44,425
أنا آسفة لأنني قلت تلك الأشياء
لم أقصدها، اتفقنا؟

839
01:12:47,763 --> 01:12:48,963
هيا

840
01:13:45,888 --> 01:13:47,455
ديزي)؟)

841
01:13:47,457 --> 01:13:49,690
كيف كانت أمكِ؟

842
01:13:51,126 --> 01:13:53,327
لم أرها أبداً

843
01:13:53,329 --> 01:13:54,662
كيف؟

844
01:13:56,131 --> 01:13:58,566
لقد ماتت وهي تلدني

845
01:14:02,871 --> 01:14:04,505
هل تحنين لها؟

846
01:14:05,808 --> 01:14:07,208
نعم

847
01:14:07,210 --> 01:14:08,743
أحياناً

848
01:14:10,846 --> 01:14:13,614
إذا لم تلدني، لكانت على قيد الحياة

849
01:14:17,986 --> 01:14:19,320
هيا

850
01:14:19,322 --> 01:14:20,822
علينا السير

851
01:14:23,959 --> 01:14:25,626
أكره السير

852
01:14:28,530 --> 01:14:31,566
عندما أعود للمنزل، لن أسير مجدداً

853
01:14:46,515 --> 01:14:49,217
!انظري. انظري

854
01:14:50,619 --> 01:14:52,887
أنه مكان الأولاد

855
01:14:52,889 --> 01:14:56,357
(غيتسفيلد)
(الى هنا أخذوا (إدي) و(إسحاق

856
01:14:56,359 --> 01:14:59,193
قلت لك، لقد وصلوا للمنزل مسبقاً

857
01:14:59,195 --> 01:15:00,862
لكنك لست متأكدة

858
01:15:01,897 --> 01:15:04,298
فقط لأنك راودك حلم

859
01:15:04,300 --> 01:15:06,067
من قال أن الحلم حقيقة؟

860
01:15:12,774 --> 01:15:14,342
حسناً

861
01:15:14,344 --> 01:15:16,244
هيا

862
01:15:16,246 --> 01:15:17,745
أجل، هيا

863
01:15:17,747 --> 01:15:20,014
(حالما أرى (إدي) و(إسحاق

864
01:15:20,016 --> 01:15:22,683
سأعانقهم بشدة

865
01:15:34,863 --> 01:15:36,998
أين الجميع؟

866
01:15:40,436 --> 01:15:42,303
ما كان هذا؟

867
01:15:51,146 --> 01:15:53,147
ابقي هنا

868
01:17:32,814 --> 01:17:34,882
هل أنت هنا؟

869
01:17:37,519 --> 01:17:39,320
من الأفضل ألا تكون هنا

870
01:19:14,851 --> 01:19:16,650
تعاطف الآخرين

871
01:19:16,652 --> 01:19:18,486
الحكة، الطفح الجلدي، فلاتر الماء

872
01:19:18,488 --> 01:19:20,755
درجة معينة من قوة الإرادة
والانضباط الذاتي

873
01:19:51,419 --> 01:19:53,821
ماذا يوجد هناك؟ -
هيا -

874
01:19:53,823 --> 01:19:56,023
علينا الابتعاد من هنا

875
01:19:57,893 --> 01:19:59,794
أين أشقائي

876
01:20:01,363 --> 01:20:02,830
لا أدري

877
01:20:05,600 --> 01:20:07,001
هيا

878
01:20:59,555 --> 01:21:01,455
(إدي)

879
01:21:03,358 --> 01:21:04,959
هل أنت على ما يرام؟

880
01:21:10,966 --> 01:21:13,601
هل تستطيع إعطائي إشارة

881
01:21:13,603 --> 01:21:15,236
أو شيء؟

882
01:21:19,708 --> 01:21:21,442
إدي)؟)

883
01:21:53,208 --> 01:21:55,609
لا تقلقي -
ليس بعيداً الآن -

884
01:21:56,878 --> 01:21:58,545
سنكون في المنزل غداً

885
01:21:58,547 --> 01:22:00,214
حقاً

886
01:22:06,221 --> 01:22:08,622
لقد احتفظت بقطعة شوكلاته
هل تريدينها الآن؟

887
01:22:31,579 --> 01:22:32,680
بسرعة

888
01:22:33,782 --> 01:22:35,950
اركضي! بسرعة

889
01:22:47,595 --> 01:22:49,463
!(هيا، (بايبر
!هيا

890
01:22:51,766 --> 01:22:53,300
هيا

891
01:22:53,302 --> 01:22:54,368
بسرعة

892
01:22:59,841 --> 01:23:01,709
!هيا

893
01:23:06,314 --> 01:23:07,715
هيا

894
01:23:09,317 --> 01:23:10,651
اسرعي

895
01:23:13,521 --> 01:23:14,722
هيا

896
01:23:18,626 --> 01:23:19,727
من هنا

897
01:23:19,729 --> 01:23:21,261
بسرعة

898
01:23:47,789 --> 01:23:49,356
أنت أرنبة كبيرة، أليس كذلك؟

899
01:23:49,358 --> 01:23:51,225
ابتعد عني

900
01:23:51,227 --> 01:23:53,927
!لا! ابتعد عني -
لن أؤذيك -

901
01:23:53,929 --> 01:23:56,230
!دعها

902
01:23:57,198 --> 01:23:58,966
!قلت دعها الآن

903
01:24:00,369 --> 01:24:02,202
على ماذا تضحك؟

904
01:24:03,038 --> 01:24:04,872
لا تقترب

905
01:24:04,874 --> 01:24:07,307
نحن نمزح معكما فحسب يا حلوة

906
01:24:08,810 --> 01:24:10,344
هيا يا سيدة

907
01:24:11,546 --> 01:24:13,047
أنه مرح قليل

908
01:24:14,916 --> 01:24:16,583
!لا تجرأ

909
01:24:19,687 --> 01:24:22,056
أهدئي الآن
أهدئي أهدئي

910
01:24:22,058 --> 01:24:23,590
أهدئي
أهدئي

911
01:24:23,592 --> 01:24:25,492
...ليس عليك فعل أي

912
01:24:25,494 --> 01:24:27,261
أبحثي عن هدف في الحياة

913
01:24:27,263 --> 01:24:28,929
لقد بقوا. توقف
ما مشكلتك؟

914
01:24:28,931 --> 01:24:31,031
ما مشكلتك؟

915
01:24:31,033 --> 01:24:32,866
أسرعي
اتبعدي عن الإلهاء

916
01:24:32,868 --> 01:24:35,803
خاطري
...أخرجي من.. هي تقريباً

917
01:24:37,405 --> 01:24:40,007
عليكِ تقبل أن الحياة غير عادلة
ركزي على هدفك

918
01:24:40,009 --> 01:24:43,877
يا إلهي -
هذا لأجل لمس ابنة عمي -

919
01:24:43,879 --> 01:24:46,980
!بأصابع القذرة المقززة

920
01:25:17,212 --> 01:25:19,313
الخريطة

921
01:25:19,315 --> 01:25:20,347
خريطة

922
01:25:21,716 --> 01:25:23,851
البوصلة

923
01:25:23,853 --> 01:25:25,819
الخريطة

924
01:25:25,821 --> 01:25:27,888
الخريطة. تباً

925
01:25:43,171 --> 01:25:45,139
لا أعلم أين نحن

926
01:26:55,810 --> 01:26:58,245
هذا يبدوا مكان لطيف

927
01:26:59,180 --> 01:27:01,215
لماذا لا نبقى هنا؟

928
01:27:04,719 --> 01:27:05,852
حسناً

929
01:27:12,660 --> 01:27:15,128
؟؟؟لا يهم إذا بقينا

930
01:27:15,130 --> 01:27:16,863
ابقي هنا

931
01:27:51,633 --> 01:27:54,268
(انه صقر (إدي
انظري

932
01:27:59,707 --> 01:28:00,707
هيا

933
01:28:01,743 --> 01:28:02,876
هيا

934
01:28:11,853 --> 01:28:13,787
أنه يقودنا الى المنزل

935
01:28:13,789 --> 01:28:15,255
قلت لك، أليس كذلك؟

936
01:28:15,257 --> 01:28:16,823
(منزل (إدي

937
01:29:53,521 --> 01:29:55,689
ربما هم في الحظيرة

938
01:30:10,405 --> 01:30:11,605
إدي)؟)

939
01:30:17,279 --> 01:30:18,912
!(جيت)

940
01:30:18,914 --> 01:30:21,014
(جيت)
(ديزي)، إنها (جيت)

941
01:30:21,016 --> 01:30:24,017
!(جيت)

942
01:30:24,019 --> 01:30:25,419
(أحبكِ يا (جيت

943
01:30:29,223 --> 01:30:31,124
(انظري لي (جيت

944
01:30:31,126 --> 01:30:32,325
أنت تنزف

945
01:30:32,327 --> 01:30:34,528
ماذا حدث؟
انظر لي

946
01:30:35,763 --> 01:30:37,931
لن أتركك أبداً

947
01:32:15,162 --> 01:32:16,863
ما خطبه؟

948
01:32:25,172 --> 01:32:26,640
هو في الخارج

949
01:32:27,475 --> 01:32:28,975
!(ديزي)

950
01:32:28,977 --> 01:32:30,277
!ديزي)، كوني حذرة)

951
01:33:18,025 --> 01:33:19,626
إدي)؟)

952
01:33:20,494 --> 01:33:21,962
هل تستطيع سماعي؟

953
01:33:25,066 --> 01:33:26,333
(إدي)

954
01:33:27,368 --> 01:33:29,035
أحتاج لك

955
01:33:29,037 --> 01:33:30,236
أرجوك

956
01:33:31,939 --> 01:33:34,007
أحبك

957
01:33:34,009 --> 01:33:35,909
أرجوك

958
01:33:40,115 --> 01:33:41,615
إدي)؟)

959
01:33:41,617 --> 01:33:43,316
إنها أنا

960
01:33:45,052 --> 01:33:46,453
إدي)؟)

961
01:33:46,455 --> 01:33:48,288
إدي)، لا بأس)

962
01:33:48,290 --> 01:33:50,156
إنها أنا

963
01:33:52,126 --> 01:33:54,894
أنت في المنزل

964
01:33:57,298 --> 01:33:59,132
أنت في المنزل

965
01:34:23,724 --> 01:34:25,225
قبل الحرب

966
01:34:25,227 --> 01:34:27,761
اتخدمت قوة ارادتي لأشياء غبية

967
01:34:27,763 --> 01:34:29,429
مثل عدم أكل الشكولاته

968
01:34:34,902 --> 01:34:37,904
أظنني فكرت إذا سيطرة على نفسي

969
01:34:37,906 --> 01:34:41,274
فإن العالم من حولي سيبدوا منطقي

970
01:34:43,878 --> 01:34:46,146
أظنن كنت ساجذة جداً في ذلك الوقت

971
01:34:58,559 --> 01:35:00,827
خلال الحرب جميعنا تعلم

972
01:35:00,829 --> 01:35:03,229
التوقف عن البحث عن الأسباب التي تجعل الأشياء تحدث

973
01:35:09,303 --> 01:35:11,504
(لا نعلم ماذا حدث ل(إدي

974
01:35:11,506 --> 01:35:13,273
...ماذا رأى

975
01:35:13,275 --> 01:35:16,242
الأشياء التي كان عليه فعلها...

976
01:35:19,313 --> 01:35:21,715
حروقه وندباته على وشك الشفاء

977
01:35:22,616 --> 01:35:24,684
لكن لم يتحدث

978
01:35:24,686 --> 01:35:26,319
أعلن في وقت سابق اليوم

979
01:35:26,321 --> 01:35:28,855
أن مدرج الهبوط في مطار هيثرو
من المقرر إعادة فتحه

980
01:35:28,857 --> 01:35:31,057
%سيعمل المطار بطاقة 10

981
01:35:31,059 --> 01:35:32,926
وقد كشفت أيضا مسؤولين

982
01:35:32,928 --> 01:35:35,028
 أنه منذ أن تم الإعلان عن وقف إطلاق النار

983
01:35:35,030 --> 01:35:37,363
عادت خدمات الكهرباء إلى وضعها الطبيعي

984
01:35:37,365 --> 01:35:39,032
في أجزاء من الجنوب

985
01:35:39,034 --> 01:35:42,102
تشير تقديرات الحكومة الجديدة أنه في غضون ثلاثة أشهر

986
01:35:42,104 --> 01:35:45,705
ثمانين بالمئة من البلاد ستكون قد عادت
الى حالة ما قبل الحرب

987
01:35:45,707 --> 01:35:48,475
%خدمات السكك الحديدية التي تعمل حاليا بنسبة 15

988
01:35:54,148 --> 01:35:55,749
إسحاق) مات)

989
01:35:55,751 --> 01:35:57,183
أليس كذلك؟

990
01:36:12,533 --> 01:36:14,901
هل سيكون (إدي) بخير؟

991
01:36:16,437 --> 01:36:18,805
أجل، سيكون بخير

992
01:36:19,940 --> 01:36:22,075
هو يحتاج الى الوقت فحسب

993
01:36:55,309 --> 01:36:57,210
الآن استخدم قوة ارادتي

994
01:36:57,212 --> 01:37:00,480
لانتظرك يا (إدي)، لأهتم بكَ

995
01:37:00,482 --> 01:37:02,115
وأحبكَ

996
01:37:04,118 --> 01:37:07,320
علي الإيمان أنه في يوم ما
ستصبح أفضل

997
01:37:13,127 --> 01:37:15,261
هل أنهيت شرابك؟

998
01:37:19,867 --> 01:37:21,467
(أجل، شكراً لك (ديزي"

999
01:37:21,469 --> 01:37:22,836
"كان حلواً

1000
01:37:29,377 --> 01:37:31,444
هل تؤلم؟

1001
01:38:06,046 --> 01:38:10,016
كما قلت لك منذ ذلك الوقت

1002
01:38:10,018 --> 01:38:11,951
إذا العالم لم ينتهي

1003
01:38:11,953 --> 01:38:14,153
أريد البقاء هنا

1004
01:38:14,155 --> 01:38:15,555
في المنزل

1005
01:38:15,557 --> 01:38:17,257
معكَ

1006
01:38:18,700 --> 01:38:20,281
وهكذا أعيش الآن

1007
01:38:27,282 --> 01:38:30,282
ترجمة: أنس الجنابي وسامح سعد