1 -00:00:12,379 --> -00:00:12,379 29.970 2 00:02:35,761 --> 00:02:38,235 لقد رويت اساطير غريبة 3 00:02:38,334 --> 00:02:41,084 عن الأدغال الهندية 4 00:02:41,151 --> 00:02:46,077 ولكن ليس هناك أغرب من قصة الفتى الصغير ماوكلي 5 00:02:48,014 --> 00:02:52,380 وقد بدأت القصة عندما انظلقت صرخة مذعورة في سكون الغابة 6 00:02:52,643 --> 00:02:56,674 ترجمة وتنفيذ التنين زيـاد 7 00:02:58,160 --> 00:03:01,244 ويبدو كأنه صوت لم يسمع من قبل 8 00:03:01,342 --> 00:03:03,222 في هذا الجزء من الأدغال 9 00:03:03,321 --> 00:03:06,226 - 10 00:03:08,395 --> 00:03:11,653 إنه شبل إنسان 11 00:03:11,752 --> 00:03:14,629 لم أكن أعلم كم كنت متأثراً بهذا 12 00:03:14,727 --> 00:03:17,795 ولو كنت أعلم بهذا لتركته وبعدت عنه 13 00:03:17,899 --> 00:03:20,772 مع تحيات زياد 14 00:03:25,079 --> 00:03:28,804 زيـــاد 15 00:03:28,905 --> 00:03:32,176 هذا الطفل عليه أن يتغذى وبسرعة 16 00:03:32,277 --> 00:03:35,166 وأقرب مدينة مأهولة بالسكان تبعد أيام 17 00:03:35,264 --> 00:03:38,245 و بدون رعاية أم سيموت بسرعة 18 00:03:38,310 --> 00:03:41,023 ومن ثم حصل هذا معي 19 00:03:42,288 --> 00:03:44,285 عائلة ذئاب أعرفها 20 00:03:44,385 --> 00:03:47,321 سيكونوا مسرورين بشبل الانسان هذا 21 00:03:52,899 --> 00:03:55,002 - 22 00:03:58,252 --> 00:04:00,189 - 23 00:04:29,003 --> 00:04:31,116 - 24 00:04:36,503 --> 00:04:39,377 - 25 00:04:49,034 --> 00:04:52,812 كنت أعلم أنه لا يوجد مشكلة بالنسبة للأم والحمد الله على وجود غريزة الأمومة 26 00:04:52,909 --> 00:04:57,105 ولكنني لم أكن واثقاً بشأن الأب راما 27 00:04:58,207 --> 00:05:00,063 - 28 00:05:00,164 --> 00:05:02,118 - 29 00:05:03,193 --> 00:05:06,411 - 30 00:05:09,493 --> 00:05:12,125 - 31 00:05:29,037 --> 00:05:32,141 ولقد مر علينا عشر مواسم للمطر 32 00:05:32,276 --> 00:05:36,751 وغالباً ما كنت أقف وأنظر إلى ماوكلي طفل الانسان كيف أصبح 33 00:05:36,820 --> 00:05:40,166 لقد كان معجباً بمجموعة الذئاب الصغيرة 34 00:05:40,296 --> 00:05:44,176 واوو , واوو , واوو 35 00:05:44,243 --> 00:05:47,541 واوو , واوو , واوو 36 00:05:47,744 --> 00:05:49,327 - 37 00:05:49,426 --> 00:05:52,256 - 38 00:05:52,358 --> 00:05:55,332 - 39 00:05:55,430 --> 00:05:58,354 لم يكن طفل لإنسان أسعد منه 40 00:05:58,453 --> 00:06:02,304 ولقد كنت أعلم أن هناك شخص ما 41 00:06:02,402 --> 00:06:05,878 سيعود يوماً ما إلى أبناء جنسه 42 00:06:05,978 --> 00:06:07,294 - 43 00:06:08,267 --> 00:06:13,761 وفي إحدى الليالي , أجتمع كبير الذئاب على صخرة المجلس 44 00:06:13,863 --> 00:06:16,795 لأن شيريخان النمر 45 00:06:16,896 --> 00:06:20,128 قد عاد إلى أدغالهم 46 00:06:20,226 --> 00:06:24,108 وكان هذا الاجتماع ليغير مستقبل شبل الانسان بكامله 47 00:06:24,211 --> 00:06:28,884 سيقتل شيريخان بكل تأكيد الولد وكل من يحاول حمايته 48 00:06:28,984 --> 00:06:31,958 والآن , هل نحن جميعاً موافقون 49 00:06:32,058 --> 00:06:33,947 على مايجب أن نقوم به ؟ 50 00:06:35,135 --> 00:06:37,062 والآن جاء دوري الغير سار 51 00:06:37,163 --> 00:06:39,063 وهو أني سأخبر والد الطفل 52 00:06:39,162 --> 00:06:42,139 راما , اوه , هيا تعال , أرجوك 53 00:06:42,239 --> 00:06:44,159 أجل , أكيلا ؟ 54 00:06:44,227 --> 00:06:46,332 لقد توصل المجلس إلى قرار 55 00:06:46,432 --> 00:06:49,835 وهو أن شبل الانسان لن يبقى مع المجموعة أكثر من هذا 56 00:06:49,934 --> 00:06:51,790 عليه المغادرة في الحال 57 00:06:51,858 --> 00:06:53,117 يغادر ؟ 58 00:06:53,182 --> 00:06:56,849 اعذرني راما , ولكن ليس هناك من طريق آخر 59 00:06:56,951 --> 00:06:59,747 لكن , لكن شبل الانسان هو 60 00:06:59,847 --> 00:07:01,739 حسناً , إنه مثل أولادي 61 00:07:01,837 --> 00:07:04,858 بالتأكيد هو بحاجة المجموعة لحمايته 62 00:07:04,858 --> 00:07:09,229 لكن يا راما , حتى قوة المجموعة لا تقارن بقوة النمر 63 00:07:09,327 --> 00:07:12,948 ولكن لا يمكن للولد البقاء حياً وحيداً في الغابة 64 00:07:13,047 --> 00:07:15,712 أكيلا ربما هناك طريقة للمساعدة 65 00:07:16,834 --> 00:07:19,338 أنت باكيرا ؟ كيف ؟ 66 00:07:19,439 --> 00:07:22,796 إنني أعرف قروي حيث سيكون في أمان 67 00:07:22,897 --> 00:07:26,502 ماوكلي هل يمكن أن نتمشى في الأدغال معاً 68 00:07:26,740 --> 00:07:28,532 أنا متأكد أنه سيذهب معي 69 00:07:28,798 --> 00:07:31,510 حسناً , قم بهذا , ليس هناك متسع من الوقت 70 00:07:32,777 --> 00:07:34,507 حظ موفق 71 00:07:46,961 --> 00:07:50,837 باكيرا إنني أشعر بالنعاس 72 00:07:50,969 --> 00:07:52,803 أليس علينا العودة إلى المنزل ؟ 73 00:07:52,870 --> 00:07:58,125 ماوكلي , في هذه المرة لن نعود إلى البيت 74 00:07:58,226 --> 00:08:00,356 إنني آخذك إلى قريتك 75 00:08:00,487 --> 00:08:02,281 ولكن لماذا ؟ 76 00:08:02,415 --> 00:08:05,284 لأن شيريخان قد عاد إلى الأدغال 77 00:08:06,419 --> 00:08:08,768 وقد أقسم على قتلك 78 00:08:08,868 --> 00:08:12,226 قتلي أنا ؟ ولكن لماذا أقسم على هذا ؟ 79 00:08:12,361 --> 00:08:14,264 إنه يكره البشر 80 00:08:14,364 --> 00:08:18,075 إن شيريخان لن يتركك لكي تكبر وتصبح رجلاً 81 00:08:18,175 --> 00:08:20,114 فقط صياد آخر مع سلاح 82 00:08:20,179 --> 00:08:24,245 سنشرح له أنني لن أقوم بهذا 83 00:08:24,345 --> 00:08:28,384 هذا هراء , لا أحد يستطيع أن يشرح لشيريخان شيء 84 00:08:28,484 --> 00:08:31,395 حسناً , ربما ولكنني لست خائفاً 85 00:08:31,493 --> 00:08:34,190 وبالإضافة هذا يكفي 86 00:08:34,257 --> 00:08:36,197 هل سأقضي الليلة هنا 87 00:08:36,298 --> 00:08:39,229 ستكون الأشياء أفضل في الصباح 88 00:08:39,295 --> 00:08:40,903 أيها الولد ؟ 89 00:08:42,004 --> 00:08:44,403 أيها الولد ؟ 90 00:08:44,503 --> 00:08:47,918 الآن , هيا , تعال إلى أعلى الشجرة هناك المكان آمن 91 00:08:48,019 --> 00:08:52,085 أوه , لا أريد العودة إلى الرجل القروي 92 00:08:52,152 --> 00:08:53,946 هيا , اذهب بسرعة 93 00:08:54,014 --> 00:08:55,924 هل الطريق هذا هناك ؟ 94 00:08:56,023 --> 00:08:57,799 هذا صحيح 95 00:09:01,224 --> 00:09:04,426 هل هذا أكثر ما تستطيع أن تتسلقه . 96 00:09:04,528 --> 00:09:07,176 إن فرع الشجرة ملتوي 97 00:09:07,244 --> 00:09:10,696 وبالاضافة أنني لا أملك أية مخالب 98 00:09:11,870 --> 00:09:14,204 - 99 00:09:14,271 --> 00:09:16,351 أجل , أوه 100 00:09:19,216 --> 00:09:20,874 - 101 00:09:27,540 --> 00:09:30,484 الآن هيا للنوم 102 00:09:30,549 --> 00:09:33,503 علينا أن نسافر برحلة طويلة غداً 103 00:09:33,569 --> 00:09:35,907 أريد البقاء في الأدغال 104 00:09:36,041 --> 00:09:39,510 هاه ؟ 105 00:09:39,773 --> 00:09:41,799 - 106 00:09:42,370 --> 00:09:44,253 أنا لست خائفاً 107 00:09:44,318 --> 00:09:46,422 وأستطيع الدفاع عن نفسي 108 00:09:49,160 --> 00:09:51,044 - 109 00:09:55,196 --> 00:09:58,048 هيا الآن 110 00:09:58,116 --> 00:10:00,397 ماذا لدينا هنا ؟ 111 00:10:00,495 --> 00:10:04,778 ابن البشر 112 00:10:04,879 --> 00:10:08,324 طعمه لذيذ 113 00:10:08,425 --> 00:10:11,206 أوه , اذهب واتركني وحيداً 114 00:10:11,304 --> 00:10:15,125 أوه , هذا ما يجب علي القيام به , ولكني لا استيطع 115 00:10:15,226 --> 00:10:19,099 أه أرجوك هيا للنوم 116 00:10:21,021 --> 00:10:23,485 هيا , يا طفل الانسان 117 00:10:23,586 --> 00:10:27,007 هيا للنوم 118 00:10:27,075 --> 00:10:30,140 هيا للنوم 119 00:10:30,240 --> 00:10:33,392 هيا للنوم يا ايها الولد 120 00:10:33,494 --> 00:10:36,157 هيا نام بهدوء 121 00:10:40,983 --> 00:10:43,107 نام 122 00:10:43,206 --> 00:10:46,168 نام 123 00:10:46,268 --> 00:10:48,107 باغيرا 124 00:10:48,207 --> 00:10:50,133 - 125 00:10:50,199 --> 00:10:55,065 أوه هيا الأن توقف عن الجدال حتى الصباح 126 00:10:55,166 --> 00:10:57,554 لن يكون هناك أي كلام في الصباح 127 00:10:57,821 --> 00:11:01,009 لن يكون هنا في الصباح 128 00:11:01,076 --> 00:11:04,001 أوه ؟ أوه بالتأكيد سيكون 129 00:11:04,067 --> 00:11:06,559 كا , أمسكي بهذا كا 130 00:11:06,828 --> 00:11:08,562 - 131 00:11:08,829 --> 00:11:10,590 أوه 132 00:11:10,823 --> 00:11:13,217 يا 133 00:11:13,318 --> 00:11:18,809 لقد قمت بعمل خاطئ يا صديقي 134 00:11:18,940 --> 00:11:21,369 وغبي جداً 135 00:11:21,502 --> 00:11:23,398 الآن , كا لقد كنت 136 00:11:23,499 --> 00:11:25,599 خطأ 137 00:11:25,868 --> 00:11:30,048 والأن انظر في عيناي عندما أكلمك لا , ارجوك كا 138 00:11:30,149 --> 00:11:33,047 في عيناي لو سمحت 139 00:11:34,243 --> 00:11:36,994 انت 140 00:11:37,098 --> 00:11:40,526 استعجلت موتك 141 00:11:40,628 --> 00:11:42,859 أوه , هاه 142 00:11:45,058 --> 00:11:46,633 آه , اوه 143 00:11:46,903 --> 00:11:48,454 انظر يا باكيرا 144 00:11:48,553 --> 00:11:51,573 انظر باكيرا هيا باكيرا استيقظ 145 00:11:52,906 --> 00:11:55,239 ماذا 146 00:11:55,341 --> 00:11:57,454 عليك الانتظار 147 00:11:57,555 --> 00:12:00,422 حتى ألفك 148 00:12:00,519 --> 00:12:02,520 أوه 149 00:12:02,619 --> 00:12:05,523 باكيرا إن هناك عقدة في ذيله 150 00:12:05,622 --> 00:12:08,006 لديه عقدة في الذيل 151 00:12:08,074 --> 00:12:10,010 - 152 00:12:12,930 --> 00:12:16,302 وهذا سيبطئ 153 00:12:16,401 --> 00:12:18,849 حركتي 154 00:12:18,950 --> 00:12:21,809 - 155 00:12:21,908 --> 00:12:23,812 - 156 00:12:23,913 --> 00:12:27,286 و تريد أن تنتبه لنفسك , أتسطيع ؟ 157 00:12:27,353 --> 00:12:30,330 ومازلت ترغب بالبقاء في الأدغال ؟ 158 00:12:30,397 --> 00:12:32,456 أجل , أريد البقاء في الأدغال 159 00:12:32,555 --> 00:12:34,459 أوه 160 00:12:34,559 --> 00:12:36,598 ولآخر مرة هيا للنوم 161 00:12:38,202 --> 00:12:41,179 هاه , طفل البشر 162 00:12:41,244 --> 00:12:43,303 آه , طفل البشر 163 00:12:43,403 --> 00:12:45,910 - 164 00:13:07,442 --> 00:13:09,333 - 165 00:13:09,434 --> 00:13:11,578 - 166 00:13:11,846 --> 00:13:14,109 واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة 167 00:13:14,209 --> 00:13:16,921 حافظ على قدمك في الأعلى , اثنان , ثلاثة أربعة 168 00:13:17,020 --> 00:13:19,152 واحد , اثنان , ثلاثة أربعة 169 00:13:19,250 --> 00:13:21,589 حافظ على قدمك في الأعلى 170 00:13:21,656 --> 00:13:24,186 واحد , اثنان , ثلاثة أربعة 171 00:13:24,287 --> 00:13:26,197 استعراض 172 00:13:26,330 --> 00:13:28,636 أوه , لا 173 00:13:28,900 --> 00:13:31,465 إنهم فرقة الفجر ثانية 174 00:13:36,477 --> 00:13:39,180 هيا ياشباب 175 00:13:39,246 --> 00:13:41,374 لكي نبقى أبطال 176 00:13:41,510 --> 00:13:44,152 و أقوى الأبطال 177 00:13:44,284 --> 00:13:46,589 حسب الأقدمية نسير 178 00:13:46,691 --> 00:13:48,927 - 179 00:13:49,059 --> 00:13:51,586 لكي تصبح جندي قوي 180 00:13:51,889 --> 00:13:54,368 لكي تصبح جندي قوي 181 00:13:54,433 --> 00:13:56,604 واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة 182 00:13:56,906 --> 00:13:59,140 حافظ على قدمك للأعلى 183 00:13:59,238 --> 00:14:01,563 - 184 00:14:01,832 --> 00:14:04,113 - 185 00:14:04,180 --> 00:14:06,549 حسب الأقدمية نسير 186 00:14:06,851 --> 00:14:09,055 - 187 00:14:09,153 --> 00:14:12,242 في الأسلوب العسكري 188 00:14:12,344 --> 00:14:14,393 في الأسلوب العسكري 189 00:14:14,493 --> 00:14:16,393 مرحباً . ماذا تفعلون ؟ 190 00:14:16,495 --> 00:14:18,570 أوه , عزيزي 191 00:14:18,668 --> 00:14:22,555 هل أستطيع القيام بهذا ؟ بالتأكيد , هيا قم بتقليدي 192 00:14:22,622 --> 00:14:26,873 ولكن لا تتلكم في الصف لأن هذا مغاير للقوانين 193 00:14:31,205 --> 00:14:34,347 هيا تحركوا 194 00:14:35,890 --> 00:14:38,261 في الاتجاه الأخر , تحرك 195 00:14:39,523 --> 00:14:41,450 واحد , اثنان ثلاثة أربعة 196 00:14:41,549 --> 00:14:44,491 حافظ على قدمك في الأعلى 197 00:14:44,591 --> 00:14:46,902 للجميع 198 00:14:47,003 --> 00:14:48,839 أوه 199 00:14:51,929 --> 00:14:54,132 جماعاً قف 200 00:14:56,117 --> 00:14:57,219 هذا يعني توقفوا 201 00:14:58,019 --> 00:15:01,145 جماعاُ استدارة إلى اليسار 202 00:15:02,875 --> 00:15:05,219 تحركوا , تحركوا , تحركوا 203 00:15:05,319 --> 00:15:07,235 إن قدماي تؤلماني 204 00:15:07,335 --> 00:15:09,927 سأجد طريقة للتحول إلى فصيلة أخرى 205 00:15:10,061 --> 00:15:12,224 هدوء جميعاً 206 00:15:18,247 --> 00:15:20,138 هيا للصف 207 00:15:21,505 --> 00:15:25,205 أوه , هيا 208 00:15:27,158 --> 00:15:29,085 تفتيش 209 00:15:29,153 --> 00:15:31,085 الأيدي 210 00:15:32,616 --> 00:15:35,385 ابقي رأسك مرفوعاً 211 00:15:35,485 --> 00:15:37,405 هكذا ؟ أجل هكذا 212 00:15:39,932 --> 00:15:42,664 إنها وسخة 213 00:15:42,931 --> 00:15:47,011 إيها الجندي تذكر أن هذه هي سلاحك الوحيد في الحياة 214 00:15:47,111 --> 00:15:49,152 انتبه لها جيداً , عزيزي 215 00:15:49,251 --> 00:15:51,577 أجل , سيدي - هذا جيد جداُ تابعوا 216 00:15:53,543 --> 00:15:55,877 - 217 00:15:57,460 --> 00:16:02,023 علينا تلعميع وتحريف هذه الحراب - أجل سيدي 218 00:16:02,122 --> 00:16:04,056 الشجاعة 219 00:16:04,123 --> 00:16:07,943 هي التي كانت السبب في أخذ مكاني في الفرقة الخامسة للمهراجة 220 00:16:08,011 --> 00:16:11,601 سيعيدنا إلى العام 88 أو , ما كانت هي ؟ 221 00:16:11,868 --> 00:16:15,639 سيعيد علينا قصة فكتوريا مرة أخرى 222 00:16:15,873 --> 00:16:19,225 لقد حصلت على وسام فكتوريا للشجاعة 223 00:16:19,324 --> 00:16:22,212 الشجاعة التي كانت بسبب الواجب 224 00:16:22,313 --> 00:16:24,216 هاها 225 00:16:24,316 --> 00:16:26,221 لقد كانت أيام رائعة 226 00:16:26,320 --> 00:16:29,101 الانضباط , الانضباط كان هو الأساس 227 00:16:29,201 --> 00:16:32,055 لبناء الأجسام كما تعلم 228 00:16:33,127 --> 00:16:35,332 أجل ,أوه 229 00:16:35,432 --> 00:16:37,971 أوه , أين كنت ؟ 230 00:16:38,042 --> 00:16:39,981 أوه , أجل , تفتيش 231 00:16:40,046 --> 00:16:41,972 حسناً , جيد جداً 232 00:16:44,175 --> 00:16:47,181 لماذا هذه الابتسامة السخيفة يا أيها الجندي نحن في الجيش 233 00:16:47,281 --> 00:16:50,224 - 234 00:16:50,323 --> 00:16:52,883 العينان للأمام 235 00:16:54,387 --> 00:16:57,832 أيها الملازم هذه الحلاقة ليست جيدة 236 00:16:57,897 --> 00:17:00,334 أكثر من الجانب ,ألا تعتقد هذا ؟ 237 00:17:00,403 --> 00:17:02,368 أظن أن هذا أفضل 238 00:17:03,565 --> 00:17:05,603 وبالنسبة لك 239 00:17:05,904 --> 00:17:07,644 أوه , أنت 240 00:17:07,912 --> 00:17:10,078 - 241 00:17:10,178 --> 00:17:13,475 حسناً , قف بشكل جيد , وضم الركبتين معاً , يا بني؟ 242 00:17:13,577 --> 00:17:15,482 حسناً 243 00:17:15,583 --> 00:17:18,258 سيدي - أجل هذا أفضل 244 00:17:18,358 --> 00:17:20,425 حسناً , هل أنت جندي جديد ؟ 245 00:17:20,425 --> 00:17:22,497 - 246 00:17:22,597 --> 00:17:25,363 ما الذي جرى لخرطومك هيي 247 00:17:25,463 --> 00:17:28,007 اوقف هذا 248 00:17:28,072 --> 00:17:32,008 إنه طفل الانسان , هذه خيانة 249 00:17:32,108 --> 00:17:35,007 ليس هناك إي انسان في غابتي 250 00:17:35,108 --> 00:17:37,886 إنها ليست غابتك - على مهلك 251 00:17:37,987 --> 00:17:39,943 أستطيع توضيح هذا 252 00:17:40,043 --> 00:17:42,957 إيها الكولونيل هاتي, لحظة لو سمحت 253 00:17:43,056 --> 00:17:45,991 أوه , أجل يا كولونيل هاتي 254 00:17:46,057 --> 00:17:50,324 إنه معي أنا , وسأعيده إلى قريته 255 00:17:50,424 --> 00:17:53,936 ليبقى ؟ و أعدك بذلك 256 00:17:54,036 --> 00:17:55,968 حسناً 257 00:17:56,035 --> 00:17:59,971 وتذكر أن الفيلة لا تنسى أبداً 258 00:18:01,639 --> 00:18:05,114 لا أعرف ماذا يجري مع الجيش هذه الأيام 259 00:18:05,247 --> 00:18:08,558 لا بد انهم يعتقدون بانهم شيء عظيم ؟ 260 00:18:08,657 --> 00:18:11,282 هيا بنا 261 00:18:11,414 --> 00:18:13,293 و الوجه باتجاه اليمين 262 00:18:13,426 --> 00:18:15,627 للأمام , تحركوا 263 00:18:23,203 --> 00:18:27,046 عزيزي هل نسيت شيئاً؟ 264 00:18:27,146 --> 00:18:29,248 لا شيء , إنها وينفيرد الفتاة الكبيرة 265 00:18:29,346 --> 00:18:31,310 الفيلة لا ينسوا أبداً 266 00:18:31,409 --> 00:18:35,359 حسناً , لقد نسيت ابننا 267 00:18:35,460 --> 00:18:38,228 أوه , ابننا ؟ يا بني 268 00:18:38,295 --> 00:18:40,490 أوه , أجل , أجل إنه في المؤخرة 269 00:18:40,590 --> 00:18:42,920 للخلف , تحركوا 270 00:18:47,335 --> 00:18:51,102 عندما أكبر سأصبح كولونيل مثل 271 00:18:51,201 --> 00:18:54,577 ألم أحذرك بعدم التكلم هنا 272 00:18:54,677 --> 00:18:58,121 أبي , انتبه 273 00:18:59,218 --> 00:19:01,147 - 274 00:19:01,216 --> 00:19:03,245 أوه ,,,واوو 275 00:19:03,345 --> 00:19:06,401 أوه ,, واوو 276 00:19:09,530 --> 00:19:13,226 لقد نسيت أن تأمر الجماعة بالوقوف 277 00:19:13,325 --> 00:19:15,236 - 278 00:19:15,336 --> 00:19:17,548 ولقد قال أن الفيلة لا تنسى 279 00:19:20,341 --> 00:19:23,673 هذا ليس مضحكاً 280 00:19:23,938 --> 00:19:27,697 دعونا نخرج من هنا قبل حدوث أي شيء 281 00:19:32,153 --> 00:19:34,518 باغيرا , ألى أين تذهب ؟ 282 00:19:35,930 --> 00:19:39,071 ستذهب إلى القرية الآن 283 00:19:39,201 --> 00:19:41,200 أنني لن أذهب 284 00:19:41,300 --> 00:19:44,934 أوه , أجل , ستذهب - سأبقى هنا 285 00:19:45,034 --> 00:19:48,952 ستذهب إلى القرية وإلا سأسحبك بنفسي 286 00:19:49,053 --> 00:19:52,513 هيا اذهب 287 00:19:52,645 --> 00:19:56,591 سأدفعك للذهاب 288 00:19:57,733 --> 00:20:00,126 - 289 00:20:00,226 --> 00:20:02,125 - 290 00:20:02,259 --> 00:20:04,160 أوه 291 00:20:04,261 --> 00:20:06,972 أوه , لقد فعلتها 292 00:20:07,072 --> 00:20:09,147 انت مازلت ولد 293 00:20:09,281 --> 00:20:13,173 ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك 294 00:20:13,272 --> 00:20:15,174 وحدك 295 00:20:15,276 --> 00:20:16,748 لا تقلق علي 296 00:20:47,251 --> 00:20:50,129 ولد غبي 297 00:21:10,754 --> 00:21:13,246 - 298 00:21:17,091 --> 00:21:19,095 - 299 00:21:19,193 --> 00:21:22,266 دو بي , دو بي دو بي , دي دو 300 00:21:22,365 --> 00:21:24,462 دو با دي دو 301 00:21:24,596 --> 00:21:26,668 دو با دي دو 302 00:21:26,769 --> 00:21:29,772 دوب بي دو بي دوبي با , دو بي 303 00:21:30,040 --> 00:21:32,013 دو بي دي دو 304 00:21:32,114 --> 00:21:34,039 والآن 305 00:21:34,107 --> 00:21:37,486 والأن , هاها 306 00:21:37,586 --> 00:21:39,481 ماذا لدينا هنا؟ 307 00:21:39,582 --> 00:21:42,093 - 308 00:21:42,159 --> 00:21:45,089 هاه , هيي 309 00:21:45,155 --> 00:21:47,934 ما هذه الحكاية المضحة 310 00:21:48,035 --> 00:21:49,928 أوه - هيا تحرك من هنا 311 00:21:50,028 --> 00:21:53,739 أوه , يا ولد , لقد شاهدت أشياء كثيرة في حياتي ولكن 312 00:21:53,969 --> 00:21:55,737 أرى الآن أشياء أعجب؟ 313 00:21:56,005 --> 00:21:59,376 ما هذا الشيئ الجميل - ارتركني وحيداً 314 00:21:59,376 --> 00:22:03,487 حسناً , إنه هذ اكلام كبير علي الأولاد 315 00:22:03,586 --> 00:22:05,515 إنني لست ولد 316 00:22:05,583 --> 00:22:07,524 - 317 00:22:07,591 --> 00:22:09,524 هزيل 318 00:22:09,589 --> 00:22:13,131 هيي , يا ولد أتحتاج مساعدة 319 00:22:13,230 --> 00:22:17,169 و سيعلمك باول كيف تستطيع المحاربة مثل الدببة 320 00:22:17,268 --> 00:22:19,171 هيا , سأريك 321 00:22:19,269 --> 00:22:21,601 - 322 00:22:21,667 --> 00:22:24,113 هاها , أجل 323 00:22:25,211 --> 00:22:27,148 كل شيء بخير 324 00:22:27,214 --> 00:22:30,149 هيا تعلم الثبات ومن ثم تحرك تحرك قليلاً , الآن تحرك 325 00:22:30,214 --> 00:22:33,321 هذه هي والآن اسمعني صوت الدب 326 00:22:33,422 --> 00:22:36,058 اصرخ أعلى 327 00:22:36,190 --> 00:22:38,066 - 328 00:22:38,198 --> 00:22:40,061 أوه , يا ولد 329 00:22:40,194 --> 00:22:43,734 لقد قصدت صوت الدب الكبير 330 00:22:43,835 --> 00:22:45,772 - 331 00:22:46,039 --> 00:22:48,045 - 332 00:22:48,143 --> 00:22:50,074 إنه في مشكلة 333 00:22:50,174 --> 00:22:52,038 لم يكن علي أن أتركه وحيداً 334 00:22:54,180 --> 00:22:56,287 - 335 00:22:56,420 --> 00:22:58,755 - 336 00:22:58,988 --> 00:23:01,985 واحدة مرعبة من أصابع أقدامك - كيف هذا ؟ 337 00:23:04,729 --> 00:23:07,301 - 338 00:23:07,401 --> 00:23:09,332 ستتعلم هذا يا ولد 339 00:23:09,398 --> 00:23:12,598 أوه , لا إنه بالو 340 00:23:12,695 --> 00:23:16,115 إنه أغب حيوان في الغابة 341 00:23:16,215 --> 00:23:19,113 تحرك الآن , وانتظر الافتتاحية 342 00:23:19,212 --> 00:23:21,112 تابع الحركة , تحرك 343 00:23:21,211 --> 00:23:25,254 إنك تتعلم يا ولد , هيا 344 00:23:25,353 --> 00:23:27,629 إنه ولد غندور 345 00:23:30,126 --> 00:23:35,031 إنك معلم ممتاز يا باو 346 00:23:35,131 --> 00:23:37,044 أوه , شكراً لك باغيرا 347 00:23:37,145 --> 00:23:40,337 أخبرني , هيا أخبرني بعد أن تقوم بتدريب هؤلاء التلاميذ 348 00:23:40,403 --> 00:23:44,004 هل تتوقع بأنهم يتذكرون دروسك , هاه ؟ 349 00:23:44,103 --> 00:23:46,182 حسناً , أنا 350 00:23:46,283 --> 00:23:50,149 حسنأ أنا لا أقصد القوة 351 00:23:50,249 --> 00:23:52,983 إنني لست متأذياً , أنا بخير 352 00:23:53,083 --> 00:23:56,663 إنني أقوى مما يتخيل البعض - عليك أن تصدق هذا 353 00:23:57,268 --> 00:23:59,167 والآن , هيا بنا نجرب مرة أخرى 354 00:23:59,266 --> 00:24:02,596 اريدك ان تتركه او سأضرب السقف مرة اخرى 355 00:24:02,663 --> 00:24:04,596 من الأفضل أن تبقى متحركاً 356 00:24:04,663 --> 00:24:07,179 هيي , تماماً من الأسفل 357 00:24:10,241 --> 00:24:12,175 - 358 00:24:15,110 --> 00:24:18,565 لا , لا لا الآن إنت متعب 359 00:24:18,699 --> 00:24:20,720 - 360 00:24:21,020 --> 00:24:24,590 لا,لا,نحن لا نفعل هذا في الغاب..لا 361 00:24:24,690 --> 00:24:28,041 لا,انت تدغدغني لا اسيطيع الاحتمال 362 00:24:28,142 --> 00:24:31,068 النجدة ,باكيرا 363 00:24:31,167 --> 00:24:33,770 آه ,أيها الصبي .هذا كل ما يحتاجه المزيد من الثقة 364 00:24:34,037 --> 00:24:36,606 - استسلم ,باولو؟ -أستسلم 365 00:24:36,708 --> 00:24:39,288 ها ها !أنا أستسل.. 366 00:24:39,391 --> 00:24:42,011 ها ها 367 00:24:42,112 --> 00:24:46,184 أتعلم شيئاً ؟أنت محق أيها الفتى ماذا يدعونك ؟ 368 00:24:46,285 --> 00:24:49,701 ماوكلي ,وسوف يعود الى قرية الأنسان الآن 369 00:24:49,800 --> 00:24:52,293 القرية؟ سوف يخربونه 370 00:24:52,391 --> 00:24:54,296 سيصنعون منه رجلاً 371 00:24:54,397 --> 00:24:56,668 آه ,باولو أريد البقاء هنا معك 372 00:24:56,767 --> 00:24:58,678 بالتأكيد ,ستبقى 373 00:24:58,778 --> 00:25:03,372 آه ,و كيف بإعتقادك أنه سيعيش؟ 374 00:25:03,472 --> 00:25:08,118 "كيف بإعتقادي --" ماذا تعني 375 00:25:08,218 --> 00:25:11,623 سيبقى معي وسأعلمه كل ما أعرفه 376 00:25:11,721 --> 00:25:15,155 آه؟وهذا يجب أن لا يأخذ وقتاً طويلاً 377 00:25:15,323 --> 00:25:17,194 أنظر ,الآن ,المسألة في غاية البساطة 378 00:25:20,235 --> 00:25:23,263 و كل المطلوب هو.. 379 00:25:23,362 --> 00:25:25,670 - 380 00:25:25,770 --> 00:25:28,576 - 381 00:25:28,675 --> 00:25:32,480 - 382 00:25:32,581 --> 00:25:35,715 - 383 00:25:35,817 --> 00:25:37,655 - 384 00:25:37,755 --> 00:25:41,528 - 385 00:25:41,628 --> 00:25:43,527 - 386 00:25:43,625 --> 00:25:46,330 - 387 00:25:46,430 --> 00:25:48,304 - 388 00:25:48,370 --> 00:25:51,005 - 389 00:25:51,106 --> 00:25:53,608 - 390 00:25:53,705 --> 00:25:56,309 - 391 00:25:56,410 --> 00:25:58,714 - 392 00:25:59,013 --> 00:26:00,714 - 393 00:26:01,017 --> 00:26:03,024 - 394 00:26:03,158 --> 00:26:04,652 أنت تأكل النمل ؟ 395 00:26:04,785 --> 00:26:06,590 ها ها ! من الجيد أن تعتقد ذلك 396 00:26:06,690 --> 00:26:09,426 وأنت أيضاً ستحب الطريفة الي بيدغدغوك فيها 397 00:26:09,526 --> 00:26:11,764 -ماوكلي انتبه 398 00:26:11,830 --> 00:26:15,766 - 399 00:26:16,033 --> 00:26:17,372 ولكن أين؟ 400 00:26:17,472 --> 00:26:19,372 - 401 00:26:19,472 --> 00:26:22,244 - 402 00:26:22,345 --> 00:26:24,782 - 403 00:26:25,048 --> 00:26:28,353 - 404 00:26:28,420 --> 00:26:31,451 - 405 00:26:31,585 --> 00:26:34,096 - 406 00:26:34,164 --> 00:26:36,659 - 407 00:26:37,798 --> 00:26:40,465 - 408 00:26:40,564 --> 00:26:42,702 - 409 00:26:42,801 --> 00:26:47,140 - 410 00:26:47,242 --> 00:26:49,612 - 411 00:26:49,710 --> 00:26:52,444 - 412 00:26:52,545 --> 00:26:55,124 - 413 00:26:55,192 --> 00:26:57,522 - 414 00:26:57,623 --> 00:26:59,657 - 415 00:26:59,758 --> 00:27:01,489 شكراً,باولو 416 00:27:01,489 --> 00:27:06,003 "بوبو" !ها ها ما هذا التعليم السخيف 417 00:27:06,104 --> 00:27:08,105 هيا يا باغي غني معنا 418 00:27:08,205 --> 00:27:11,633 - 419 00:27:11,735 --> 00:27:15,247 -سيأتون الي 420 00:27:15,348 --> 00:27:18,449 ما رأيك أن تحك لي كتفي اليساري بينما أنت في الأعلى؟ 421 00:27:19,582 --> 00:27:21,480 لا فقط من أجل الشعر 422 00:27:21,581 --> 00:27:24,620 هنا ,الى اليمين نعم .آه 423 00:27:24,723 --> 00:27:28,396 هذا شيئ جميل أووه ,أنه رائع 424 00:27:28,497 --> 00:27:32,128 يجب أن نجد شجرة من أجل الحك القوي 425 00:27:32,226 --> 00:27:34,564 أنت مرح يا باولو 426 00:27:34,634 --> 00:27:37,613 شيئ رائه 427 00:27:37,744 --> 00:27:40,407 نعم! 428 00:27:40,507 --> 00:27:42,441 شيء لذيذ 429 00:27:42,509 --> 00:27:45,382 آهه!آهه 430 00:27:45,517 --> 00:27:48,326 فقط قليلاً-- 431 00:27:48,458 --> 00:27:50,751 نعم ! آه ه 432 00:27:51,020 --> 00:27:52,688 أوه 433 00:27:56,131 --> 00:27:58,439 - 434 00:27:58,539 --> 00:28:01,565 ها ها 435 00:28:02,833 --> 00:28:04,766 - 436 00:28:12,079 --> 00:28:14,681 أنه شيء رائع حقا 437 00:28:17,228 --> 00:28:21,624 كل ما عليك أن تفعله هو أن تسترخي 438 00:28:21,724 --> 00:28:23,626 رائع 439 00:28:23,727 --> 00:28:26,703 أعمل كما أقول لك 440 00:28:26,803 --> 00:28:29,709 دعني أخبرك شيئاً مهماً 441 00:28:29,810 --> 00:28:32,705 إذاقلدت هذه النحلة 442 00:28:32,805 --> 00:28:35,708 سوف تعمل بجد 443 00:28:37,520 --> 00:28:39,458 ولن تضبع من وقتك 444 00:28:39,557 --> 00:28:41,282 أنظر حولك 445 00:28:41,384 --> 00:28:43,184 من أجل شيئ تريده 446 00:28:43,284 --> 00:28:46,557 فإنك لن تجده 447 00:28:46,656 --> 00:28:48,804 - 448 00:28:49,071 --> 00:28:51,134 - 449 00:28:51,232 --> 00:28:53,698 - 450 00:28:53,797 --> 00:28:57,710 - 451 00:28:57,810 --> 00:29:00,716 استسلمت 452 00:29:00,815 --> 00:29:03,143 خسنا,اتمنى أن يكون حظه جيد 453 00:29:03,243 --> 00:29:05,815 ماوكلي .ما رأيك أن تغني؟ 454 00:29:06,050 --> 00:29:08,826 - 455 00:29:09,061 --> 00:29:11,259 - 456 00:29:11,359 --> 00:29:13,723 - 457 00:29:13,823 --> 00:29:18,135 -نعم ,يا فتى 458 00:29:18,235 --> 00:29:21,206 - 459 00:29:21,307 --> 00:29:23,568 - 460 00:29:23,669 --> 00:29:25,572 - 461 00:29:25,671 --> 00:29:28,280 - 462 00:29:28,414 --> 00:29:31,153 - 463 00:29:31,287 --> 00:29:35,350 جميل إنها فعلا نغمة الغابة 464 00:29:35,484 --> 00:29:37,391 أحب أن أصبح دباً 465 00:29:37,490 --> 00:29:39,662 أنه فتاي 466 00:29:39,763 --> 00:29:42,665 أنت سوف تصبح دبا كبيرا 467 00:29:42,764 --> 00:29:43,430 حتى أنك تغني مثل الدببة 468 00:29:47,370 --> 00:29:49,271 نعم 469 00:29:49,372 --> 00:29:51,579 - 470 00:29:51,680 --> 00:29:53,577 - 471 00:29:53,676 --> 00:29:55,745 - 472 00:29:55,844 --> 00:29:59,817 - 473 00:29:59,918 --> 00:30:02,859 - 474 00:30:03,124 --> 00:30:07,597 ماوكلي ,هل بإمكانك أن تقتل هذه الذبابة اللعينة 475 00:30:07,695 --> 00:30:09,863 من على أنف ابيك الدب؟ 476 00:30:10,132 --> 00:30:12,269 آه 477 00:30:12,371 --> 00:30:15,602 يا فتى ,عندما تريد أن تقتل ذبابة ,فإنه .. 478 00:30:16,705 --> 00:30:18,910 لماذا يا ذو الأنف العريض 479 00:30:19,176 --> 00:30:20,911 والعيون الصغيرة 480 00:30:21,177 --> 00:30:23,319 هيه! دعني 481 00:30:23,419 --> 00:30:25,349 - 482 00:30:25,415 --> 00:30:27,890 ده أنه صديقي 483 00:30:28,156 --> 00:30:29,889 تعال وخذه يا بطل 484 00:30:30,154 --> 00:30:32,495 أنه ليس بطلا !أنه جيان 485 00:30:32,595 --> 00:30:34,798 ها ها أنه متهور 486 00:30:34,899 --> 00:30:36,797 أنتم من طلب ذلك 487 00:30:36,898 --> 00:30:40,333 يجب أن تبقى هادئاً 488 00:30:40,433 --> 00:30:42,339 أعيدوا الفتى 489 00:30:42,440 --> 00:30:45,344 ها هو هنا تعال وخذه 490 00:30:45,443 --> 00:30:48,149 - 491 00:30:48,248 --> 00:30:50,415 هكذا فإن الدب يرتاح 492 00:30:50,512 --> 00:30:52,453 وهذه بغض الأحتياجات الضرورية للدببة 493 00:30:56,159 --> 00:30:57,892 الآن ,حاولوا أن بكرروا الأمر 494 00:30:59,560 --> 00:31:03,164 ما هذا الشيء الذي ضربته بهم .بني؟ أنه من ضروريات الدب 495 00:31:03,297 --> 00:31:07,306 -قل له أن يدع الفتى .وإلا فإنني سوف أعقد له ذيله -نستسلم 496 00:31:07,405 --> 00:31:09,775 -هذا هو -ها ها 497 00:31:09,905 --> 00:31:13,211 بالو ! النجدة 498 00:31:13,311 --> 00:31:15,787 بالو ! أعده بسرعة 499 00:31:15,918 --> 00:31:17,784 أسرع 500 00:31:17,919 --> 00:31:21,686 هذا الدب السمين ليس له شعر 501 00:31:26,200 --> 00:31:28,499 بالو النجدة 502 00:31:28,598 --> 00:31:31,531 بالو ! أنهم سيأخذونني معهم 503 00:31:31,597 --> 00:31:33,232 باغيرا 504 00:31:34,338 --> 00:31:36,547 باغيرا 505 00:31:36,612 --> 00:31:38,446 حسناً,لقد حصل الأمر 506 00:31:38,545 --> 00:31:41,877 ربما أنه حصل متأخراً قليلاً ولكنه حصل 507 00:31:41,943 --> 00:31:43,881 - 508 00:31:46,360 --> 00:31:48,360 باغيرا 509 00:31:48,427 --> 00:31:51,591 باغيرا 510 00:31:51,687 --> 00:31:54,358 آه ,سمعتني؟ 511 00:31:54,461 --> 00:31:56,606 ماوكلي ,ماوكلي 512 00:31:56,705 --> 00:31:59,103 حسما ,ماذا حدث ؟ أين ماوكلي؟ 513 00:31:59,170 --> 00:32:00,703 لقد هاجموني 514 00:32:00,802 --> 00:32:02,805 الآلاف منهم 515 00:32:02,904 --> 00:32:06,383 حاربتهم باليسار ومن ثم باليمين 516 00:32:06,485 --> 00:32:10,114 للمرة الأخيرة ماذا حدث لماوكلي؟ 517 00:32:10,213 --> 00:32:14,683 كما قلت لك لقد اخذته القروك بعيداً 518 00:32:14,752 --> 00:32:16,697 الى الآثار القديمة 519 00:32:16,796 --> 00:32:20,628 أكره التفكير بما سيحدث له عندما سيقابل ملكهم 520 00:32:20,794 --> 00:32:23,696 - 521 00:32:27,882 --> 00:32:29,812 - 522 00:32:29,909 --> 00:32:33,207 - 523 00:32:33,343 --> 00:32:35,848 - 524 00:32:35,947 --> 00:32:37,892 - 525 00:32:37,961 --> 00:32:41,284 - 526 00:32:41,385 --> 00:32:43,821 - 527 00:32:43,956 --> 00:32:45,824 لقد أحضرناه يا جلالة الملك 528 00:32:45,958 --> 00:32:48,843 ها هو لقد حصلنا عيه يا رجل 529 00:32:49,140 --> 00:32:53,368 إذا أنت هو الفتى 530 00:32:53,466 --> 00:32:55,504 مجنون 531 00:32:55,604 --> 00:32:59,388 أنا لست مجنونا مثلك أنزلني 532 00:32:59,487 --> 00:33:01,382 - 533 00:33:01,481 --> 00:33:03,380 سوف أنال منك 534 00:33:03,482 --> 00:33:06,285 أهدأ ويا فتى هدئ من روعك 535 00:33:06,353 --> 00:33:09,766 - 536 00:33:09,901 --> 00:33:13,359 الآن,تعال لنتصافح ..يا قريبي 537 00:33:13,459 --> 00:33:15,297 ماالذي تريده مني؟ 538 00:33:15,395 --> 00:33:18,576 أنا وصلت لمسامعي الملكية 539 00:33:18,675 --> 00:33:20,679 خذ موزة 540 00:33:20,777 --> 00:33:22,872 أنك تريد البقاء في الغابة 541 00:33:22,938 --> 00:33:25,944 البقاء في الغابة؟هذا شيء أكيد 542 00:33:26,212 --> 00:33:28,586 جيد و الملك لوي 543 00:33:28,688 --> 00:33:30,625 - 544 00:33:30,692 --> 00:33:32,618 والذي هو أنا 545 00:33:32,686 --> 00:33:34,620 سأساعدك في هذا 546 00:33:36,524 --> 00:33:38,865 خذ موزة ثانية 547 00:33:38,932 --> 00:33:41,236 أتفقنا؟ 548 00:33:41,337 --> 00:33:45,301 نعم يا سيدي سأفعل أي شيء للبقاء في الغابة 549 00:33:45,401 --> 00:33:47,807 حسناً 550 00:33:47,807 --> 00:33:51,148 وسأرتب لك كل الأمور 551 00:33:51,248 --> 00:33:53,580 - 552 00:33:53,680 --> 00:33:56,248 - 553 00:33:56,383 --> 00:33:58,287 - 554 00:33:58,386 --> 00:34:00,893 - 555 00:34:01,160 --> 00:34:04,159 - 556 00:34:04,259 --> 00:34:08,401 - 557 00:34:08,501 --> 00:34:10,803 - 558 00:34:10,905 --> 00:34:13,540 - 559 00:34:13,639 --> 00:34:15,172 - 560 00:34:15,237 --> 00:34:18,680 - 561 00:34:18,781 --> 00:34:21,151 - 562 00:34:21,251 --> 00:34:23,289 - 563 00:34:23,388 --> 00:34:25,517 - 564 00:34:25,618 --> 00:34:28,426 - 565 00:34:28,492 --> 00:34:30,425 - 566 00:34:30,493 --> 00:34:32,835 - 567 00:34:32,934 --> 00:34:34,833 - 568 00:34:34,932 --> 00:34:36,835 - 569 00:34:36,935 --> 00:34:39,338 - 570 00:34:43,415 --> 00:34:45,879 - 571 00:34:45,979 --> 00:34:47,883 - 572 00:34:47,983 --> 00:34:50,384 - 573 00:34:59,430 --> 00:35:02,334 - 574 00:35:03,705 --> 00:35:05,640 - 575 00:35:09,277 --> 00:35:12,177 - 576 00:35:15,919 --> 00:35:18,190 - 577 00:35:18,324 --> 00:35:20,221 - 578 00:35:20,324 --> 00:35:23,229 أنت فعلا رائع 579 00:35:23,328 --> 00:35:26,436 والآن أنه دورك في الأتفاق 580 00:35:26,537 --> 00:35:29,636 علمني كيف أحصل على النار الحمراء 581 00:35:29,766 --> 00:35:32,271 ولكنني لا أعرف كيف أشعل النار 582 00:35:32,334 --> 00:35:35,314 - 583 00:35:35,450 --> 00:35:37,516 - 584 00:35:37,617 --> 00:35:40,279 - 585 00:35:40,349 --> 00:35:42,413 - 586 00:35:42,517 --> 00:35:44,553 - 587 00:35:44,656 --> 00:35:47,562 - 588 00:35:47,662 --> 00:35:49,493 - 589 00:35:49,592 --> 00:35:52,493 - 590 00:35:52,592 --> 00:35:56,675 النار ؟هذا هو إذا الذي يريه هذا المتسرد 591 00:35:56,776 --> 00:35:59,306 سأقطعه أربا أربا 592 00:35:59,406 --> 00:36:02,339 سأضربه 593 00:36:02,406 --> 00:36:05,349 نعم 594 00:36:05,450 --> 00:36:07,390 وساقضي عليه 595 00:36:07,456 --> 00:36:10,285 هل من الممكن أن تةقف هذا الكلام السخيفو تستمع الي؟ 596 00:36:10,386 --> 00:36:12,820 المسألة تحتاج الى تفكير وليس عضلات 597 00:36:12,919 --> 00:36:16,533 غليك أن تعرف بأنه لدي الأثنين 598 00:36:16,633 --> 00:36:19,533 -حسناً استمع الي ؟ -حاضر 599 00:36:19,633 --> 00:36:22,599 بينما تقوم بعمل ضجة 600 00:36:22,699 --> 00:36:25,338 سأنقذ ماوكلي 601 00:36:25,405 --> 00:36:28,352 -فهمت؟ -فهمت 602 00:36:28,418 --> 00:36:31,477 -فهمت على الخالص ليس بعد بالو 603 00:36:43,860 --> 00:36:46,535 - 604 00:36:46,668 --> 00:36:48,845 - 605 00:36:48,943 --> 00:36:51,768 - 606 00:36:51,836 --> 00:36:54,940 - 607 00:36:55,174 --> 00:36:57,619 - 608 00:36:57,753 --> 00:37:00,219 - 609 00:37:00,320 --> 00:37:02,248 - 610 00:37:02,349 --> 00:37:04,653 - 611 00:37:04,752 --> 00:37:07,697 - 612 00:37:07,766 --> 00:37:10,236 - 613 00:37:10,332 --> 00:37:12,695 - 614 00:37:12,829 --> 00:37:14,633 - 615 00:37:14,732 --> 00:37:16,568 - 616 00:37:16,669 --> 00:37:19,417 - 617 00:37:19,514 --> 00:37:24,279 - 618 00:37:24,378 --> 00:37:26,681 - 619 00:37:26,748 --> 00:37:29,827 - 620 00:37:29,893 --> 00:37:32,922 - 621 00:37:33,021 --> 00:37:34,523 - 622 00:37:34,590 --> 00:37:37,968 - 623 00:37:38,234 --> 00:37:39,973 - 624 00:37:40,242 --> 00:37:44,402 - 625 00:37:44,503 --> 00:37:45,806 - 626 00:37:45,873 --> 00:37:49,552 - 627 00:37:49,617 --> 00:37:51,552 يا رجل 628 00:37:51,652 --> 00:37:53,546 -أنه بالو ,الدب -نعم انه هو 629 00:37:53,648 --> 00:37:55,551 كيف يجرؤ على القدوم الىهنا؟ 630 00:37:55,650 --> 00:37:57,590 بالو !أهذا أنت 631 00:38:06,498 --> 00:38:07,934 ز 632 00:38:30,397 --> 00:38:33,337 زي 633 00:38:34,404 --> 00:38:35,567 زيا 634 00:38:46,482 --> 00:38:48,454 زياد 635 00:39:06,309 --> 00:39:08,213 الـ 636 00:39:08,314 --> 00:39:10,214 التنين 637 00:39:10,314 --> 00:39:12,820 هذا ما ندعوه بإحتفالات المراجيح 638 00:39:39,986 --> 00:39:41,885 والأكثر من ذلك بالو 639 00:39:42,018 --> 00:39:45,263 يبدو أن ماوكلي لديه القدرة على الدخول في المشاكل 640 00:39:45,365 --> 00:39:47,265 وتأثيرك عليه لم بظهر بعدً.. 641 00:39:47,367 --> 00:39:51,399 صه!أخفض صوتك وإلا سوف توقظ الفتى 642 00:39:51,496 --> 00:39:54,273 لقد كان يومه حافلاً 643 00:39:54,371 --> 00:39:56,310 وماوكلي تعب 644 00:39:56,379 --> 00:39:59,343 أنت تعلم ,إنه من الصعب على أحدهم أن يتعلم ليصبح مثلي 645 00:39:59,407 --> 00:40:02,011 هاه!لقد كان استعراضا هزيلا 646 00:40:02,277 --> 00:40:05,857 خصوصاً من هذه القرود الغبية اتي لاتنفع لشيء 647 00:40:05,990 --> 00:40:09,320 أتمنى ان يكون ماوكلي تعلم شيئل من هذه التجربة 648 00:40:10,821 --> 00:40:12,757 - 649 00:40:12,823 --> 00:40:16,336 - 650 00:40:16,438 --> 00:40:18,270 ها ها 651 00:40:18,373 --> 00:40:20,266 هذا هو فتاي 652 00:40:20,335 --> 00:40:23,271 هراء 653 00:40:35,926 --> 00:40:38,865 بالو 654 00:40:38,965 --> 00:40:41,858 تعال الى هنا أريد التحدث معك بكلمه 655 00:40:41,962 --> 00:40:45,467 كلمة ؟ عليك أن تتحدث بأكثر من ذلك 656 00:40:47,509 --> 00:40:49,711 - 657 00:40:49,777 --> 00:40:51,938 حسنا ,ما الأمر باغيرا؟ 658 00:40:52,039 --> 00:40:54,310 بالو 659 00:40:54,409 --> 00:40:58,329 الفتى يجب أن يعود الى القرية 660 00:40:58,428 --> 00:41:02,754 العابة ليست مكانه 661 00:41:02,853 --> 00:41:06,026 أنا نسأت في الغابة ألق نظرة علي 662 00:41:06,295 --> 00:41:08,775 فقط أنظر الىنفسك 663 00:41:08,871 --> 00:41:11,400 أنظر الى عيونك 664 00:41:11,501 --> 00:41:13,701 نعم 665 00:41:13,767 --> 00:41:15,704 أنها جميلة ,اليس كذلك؟ 666 00:41:15,770 --> 00:41:18,516 بصراحة ,منظرك غير محترم 667 00:41:18,617 --> 00:41:22,777 وأنت ألا تبدو مثل سلة الفاكهة 668 00:41:24,514 --> 00:41:26,519 آه 669 00:41:26,519 --> 00:41:28,496 بالو 670 00:41:29,633 --> 00:41:32,293 لا بمكنك أن تعتبر ماوكلن أبنك 671 00:41:32,394 --> 00:41:34,326 لما لا؟ 672 00:41:35,830 --> 00:41:37,736 كيف سأشرح هذا لك؟ 673 00:41:38,841 --> 00:41:40,742 بالو 674 00:41:40,843 --> 00:41:44,440 الطيور على أشكالها تقع 675 00:41:44,575 --> 00:41:48,421 -فمثلاً أنت لن تتزوج من نمرة.أليس كذلك؟ -لا أعلم 676 00:41:48,519 --> 00:41:53,319 دعنا نفكر بالأمر لم تسألنب أي نمر عن هذا 677 00:41:53,418 --> 00:41:56,823 بالو.كن جديا 678 00:41:56,958 --> 00:41:59,568 كف عن القلق باغيرا كف عن القلق 679 00:41:59,667 --> 00:42:01,604 سأعتني به 680 00:42:01,670 --> 00:42:04,931 مثلما فعلت عندما أختطفته القرود,ألبي كذلك؟ 681 00:42:05,031 --> 00:42:07,940 -يمكن للشخص أن يرتكب أخطاء -ليس في الغابة 682 00:42:08,040 --> 00:42:10,646 وشيء آخر 683 00:42:10,747 --> 00:42:14,610 قريبا أو عاجلا فإن ماوكلي سوف يلتقي بشريخان 684 00:42:15,780 --> 00:42:18,886 النمر ؟مالذي لديه ضد الفتى؟ 685 00:42:18,985 --> 00:42:22,628 إنه يكره البشر كثيراً وأنت تعلم ذلك 686 00:42:22,729 --> 00:42:25,859 لأنه يخاف من أسلحة البشر ومن النار 687 00:42:25,959 --> 00:42:28,866 لكن ماوكلي الصعير لا يملك هذه الأشياء 688 00:42:28,964 --> 00:42:31,876 لن ينتظر شريخان حتى تصبح لديه 689 00:42:31,974 --> 00:42:35,371 سوف يصظاد ماوكلي ظالما أنه ما زال صغيرا وضعيفا 690 00:42:35,471 --> 00:42:37,374 فقظ غلطة واحدة و.. 691 00:42:37,477 --> 00:42:39,379 آه 692 00:42:39,479 --> 00:42:41,686 حسناً ..حسناً ما الذي علينا عمله؟ 693 00:42:41,752 --> 00:42:43,686 سنعمل ما هو أفضل للفتى 694 00:42:43,754 --> 00:42:47,523 من الأفضل أن تصدق هذا أطلب ما تريد وسأنفذه في الحال 695 00:42:47,621 --> 00:42:50,025 إذا دع ماوكلي يذهب الى القرية 696 00:42:50,293 --> 00:42:54,501 هل جننت ؟لقد وعدته بأنه بإمكانه البقاء هنا في الغابة معي 697 00:42:54,599 --> 00:42:56,498 هذه هي الفكرة 698 00:42:56,598 --> 00:42:59,503 كلما طالت مدة بقائه هنا في الغابة معك كلما أزدادت الخطورة 699 00:42:59,605 --> 00:43:02,077 -الأمر عائد لك -لماذا أنا؟ 700 00:43:02,310 --> 00:43:05,645 لأنه لن يستمع الي 701 00:43:05,744 --> 00:43:08,451 أنا أحب هذا الفتى 702 00:43:08,517 --> 00:43:11,484 احيه وكأنه واحد من أبنائي 703 00:43:11,554 --> 00:43:14,395 إذا فكر بما هو أفضل لماوكلي وليس لك 704 00:43:14,492 --> 00:43:16,392 آه..حسناً 705 00:43:16,493 --> 00:43:18,395 ألا أستطيع الأنتظار الى الصباح؟ 706 00:43:18,495 --> 00:43:20,397 أنه الصباح الآن 707 00:43:22,502 --> 00:43:24,405 هيا بالو 708 00:43:25,806 --> 00:43:27,708 - 709 00:43:30,507 --> 00:43:32,447 - 710 00:43:41,822 --> 00:43:43,728 - 711 00:43:43,829 --> 00:43:45,734 آه 712 00:43:45,835 --> 00:43:46,367 بني 713 00:43:50,002 --> 00:43:53,305 ماوكلي ,ماوكلي 714 00:43:53,406 --> 00:43:55,781 حان وقت الإستيقاظ 715 00:43:55,882 --> 00:43:59,346 آه ,مرحبا بالو 716 00:43:59,444 --> 00:44:01,614 مرحبا 717 00:44:01,714 --> 00:44:04,990 هيي , إن الجميع نيام 718 00:44:05,093 --> 00:44:08,429 أنت وأنا لدينا مسير طويل 719 00:44:08,528 --> 00:44:11,761 سول لدينا الوقت الكافي لنمرح معاً 720 00:44:11,859 --> 00:44:15,636 بالتأكيد , أجل , أجل 721 00:44:15,706 --> 00:44:19,637 أوه ,إن هذا يؤذي الذيل 722 00:44:20,772 --> 00:44:23,640 أراك في الجوار أوه باكيرا 723 00:44:23,742 --> 00:44:25,985 حسناً , الوداع باكيرا 724 00:44:26,084 --> 00:44:28,655 علي أنا وباولوا أن نقوم بأشياء 725 00:44:28,755 --> 00:44:30,917 الوداع , يا ولد 726 00:44:31,017 --> 00:44:32,953 وحظ موفق 727 00:44:33,018 --> 00:44:34,959 هيا , بالوا 728 00:44:35,026 --> 00:44:36,969 كل ما سنقوم به هو 729 00:44:37,033 --> 00:44:40,065 - 730 00:44:40,165 --> 00:44:42,533 - 731 00:44:42,632 --> 00:44:45,541 - 732 00:44:45,638 --> 00:44:48,484 - 733 00:44:48,581 --> 00:44:51,040 - 734 00:44:51,342 --> 00:44:55,786 - 735 00:44:55,885 --> 00:44:59,393 - 736 00:44:59,494 --> 00:45:02,557 أجل , إنه يبدو مثل الدببة 737 00:45:04,792 --> 00:45:06,700 إلى أين سنذهب بالوا؟ 738 00:45:06,800 --> 00:45:10,005 حسناً , إنه أوه 739 00:45:10,140 --> 00:45:12,035 حسناً , إنه شيء جديد 740 00:45:12,134 --> 00:45:15,040 أوه , هذا لا يهمني ما دمت معك 741 00:45:16,480 --> 00:45:19,656 ماوكلي , أوه , انظر 742 00:45:19,722 --> 00:45:21,651 لدي ما أخبرك به 743 00:45:21,715 --> 00:45:23,786 تخبرني بماذا بالوا ؟ 744 00:45:23,883 --> 00:45:26,858 اوه 745 00:45:26,959 --> 00:45:30,133 كيف ستجعله فضفاضاً 746 00:45:30,401 --> 00:45:34,097 اوه , اوه ماوكلي 747 00:45:34,164 --> 00:45:36,670 يجب أن يكون لديك شريك , أليس كذلك ؟ 748 00:45:36,769 --> 00:45:39,747 كي , لا أعرف عن ماذا تتحدثين ؟ 749 00:45:39,846 --> 00:45:41,442 - 750 00:45:41,544 --> 00:45:44,978 ألا تدرك يا ماوكلي بكون انسان ؟ 751 00:45:44,978 --> 00:45:47,922 لست انساناً بعد الآن أنا دب مثل بالوا ؟ 752 00:45:48,022 --> 00:45:51,292 هيا يا صغيري اصغ الي - هيا , بالوا 753 00:45:51,389 --> 00:45:53,789 ماوكلي هيا توقف عن هذا 754 00:45:53,887 --> 00:45:56,828 أريد أن اخبرك بشيء اصغ إلي الآن 755 00:45:56,894 --> 00:45:59,606 ماذا هناك يا والدي الدب الكبير ؟ 756 00:45:59,705 --> 00:46:03,035 اسمع , لقد كنت كل النهار وأنا اتدرب على طريقة لأخبرك 757 00:46:03,103 --> 00:46:06,742 أنني سأعيدك إلى القرية 758 00:46:06,840 --> 00:46:09,985 قرية الناس ؟ الآن اسمع يا ولد , سأشرح لك 759 00:46:10,118 --> 00:46:13,717 ولكنك قلت بأننا شركاء - اسمعني الآن ياولد 760 00:46:13,816 --> 00:46:16,986 إنك مثل باكيرا تماماً - اسمع , دقيقة لو سمحت 761 00:46:17,119 --> 00:46:18,995 هذا بعيد عنكم 762 00:46:20,865 --> 00:46:23,331 هيي ,ماوكلي إلى أين تذهب ؟ 763 00:46:24,893 --> 00:46:26,897 انتظر دقيقة , تمهل 764 00:46:28,069 --> 00:46:30,341 انتظر 765 00:46:30,475 --> 00:46:33,076 انتظر , اسمع للعجوز بالوا 766 00:46:33,174 --> 00:46:35,074 ماوكلي 767 00:46:35,173 --> 00:46:37,078 ماوكلي 768 00:46:37,178 --> 00:46:39,384 ماوكلي 769 00:46:40,889 --> 00:46:44,088 ماوكي , ماوكلي 770 00:46:44,189 --> 00:46:46,724 ماذا يجري الآن ؟ 771 00:46:46,823 --> 00:46:49,596 حسناً , أنت لن تصدقني يا باكيرا 772 00:46:49,695 --> 00:46:53,803 لكن أسمعني الآن , لقد استخدمت نفس الكلمات ولكنه هرب بعيداً 773 00:46:53,903 --> 00:46:55,901 عمل جيد , قف هنا 774 00:46:56,000 --> 00:46:59,508 لنفترق ونبحث عنه 775 00:46:59,573 --> 00:47:03,916 أوه , إذا حصل مكروه لهذا الولد لن أسامح نفسي 776 00:47:04,015 --> 00:47:05,915 لقد وجدته 777 00:47:06,015 --> 00:47:07,917 ماوكلي 778 00:47:09,421 --> 00:47:11,324 ماوكي 779 00:47:55,785 --> 00:47:58,749 - 780 00:47:58,849 --> 00:48:00,752 - 781 00:48:00,849 --> 00:48:02,852 - 782 00:48:02,989 --> 00:48:04,894 - 783 00:48:04,996 --> 00:48:07,599 ما هذا الحظ 784 00:48:07,732 --> 00:48:10,330 أن تجد الكولونيل هيث 785 00:48:10,429 --> 00:48:13,032 جماعة هيا 786 00:48:13,099 --> 00:48:15,376 - 787 00:48:15,477 --> 00:48:17,943 - 788 00:48:18,078 --> 00:48:20,777 - 789 00:48:20,876 --> 00:48:22,811 - 790 00:48:22,909 --> 00:48:25,623 - 791 00:48:25,690 --> 00:48:28,059 - 792 00:48:28,193 --> 00:48:30,089 - 793 00:48:30,186 --> 00:48:33,423 استعراض الغابة 794 00:48:35,066 --> 00:48:38,034 - 795 00:48:38,137 --> 00:48:40,534 - 796 00:48:40,633 --> 00:48:43,068 - 797 00:48:43,170 --> 00:48:45,677 - 798 00:48:45,778 --> 00:48:48,118 - 799 00:48:48,186 --> 00:48:50,379 توقف 800 00:48:50,481 --> 00:48:53,348 توقف لدقيقة هالت 801 00:48:53,450 --> 00:48:55,756 أوه ,, أوه 802 00:48:55,858 --> 00:48:59,663 من قال هالت ؟ لقد اعطيت أمراً 803 00:48:59,761 --> 00:49:01,925 من تكلم , من تكلم ؟ 804 00:49:02,026 --> 00:49:03,961 إنه أنا أيها الكولونيل 805 00:49:04,029 --> 00:49:08,610 ماذا تقصد بحديثك أثناء الأوامر ؟ انت غير نظامي 806 00:49:08,711 --> 00:49:11,738 أوه , أيها الكولونيل أعتذر لك , ولكنني أحتاج إلى مساعدتك 807 00:49:11,840 --> 00:49:13,739 أوه , بالتأكيد هذا مستحيل 808 00:49:13,842 --> 00:49:15,747 إننا في مسير عسكري 809 00:49:15,847 --> 00:49:17,759 ولكنها حالة طارئة يا كولونيل 810 00:49:17,858 --> 00:49:21,587 يجب أن نجد طفل الانسان - طفل الانسان ؟ أي طفل ؟ 811 00:49:21,686 --> 00:49:23,586 كم هذا ممتع 812 00:49:23,688 --> 00:49:26,898 لقد تحدثت مع رجل قروي 813 00:49:26,998 --> 00:49:29,370 جيد , وهو ينتمي إلى ذلك المكان 814 00:49:29,503 --> 00:49:33,364 وإذا لا تمانع يا سيدي سنير الآن مع المسير العسكري 815 00:49:33,432 --> 00:49:37,143 لا ,لا أنت لا تفهمني يا هاث 816 00:49:37,210 --> 00:49:40,783 إنه ضائع , لقد هرب 817 00:49:40,915 --> 00:49:42,812 كم هذا مريع 818 00:49:42,910 --> 00:49:46,385 حسنا , انها مساعدة للصغير 819 00:49:46,451 --> 00:49:49,398 ولكن شريخان النمر 820 00:49:49,463 --> 00:49:52,094 سيكون أكيد في ايجاد الولد 821 00:49:52,191 --> 00:49:54,126 - 822 00:49:54,193 --> 00:49:56,195 شريخان , هذا لا يعني شيء للولد 823 00:49:56,495 --> 00:49:59,509 شريخان لا يبعد أميالاً عن هنا 824 00:49:59,610 --> 00:50:02,540 - 825 00:50:02,672 --> 00:50:06,977 أوه , أعتذر يا باكيرا ولكن ظروف الحرب وانت تعلم بهذا 826 00:50:07,079 --> 00:50:09,987 إنه مستحيل 827 00:50:10,090 --> 00:50:12,154 مستحيل 828 00:50:12,255 --> 00:50:16,055 الآن مهلا انت ثرثار مبتسم 829 00:50:16,122 --> 00:50:19,432 ماذا تفعلين يا وينفيرد هناك ؟ 830 00:50:19,533 --> 00:50:21,669 لا عليك 831 00:50:21,766 --> 00:50:26,236 كيف يبدو لك أننا أضعنا الولد وهو وحيد في الأدغال ؟ 832 00:50:26,503 --> 00:50:28,945 ابننا , وحيد ؟ 833 00:50:29,041 --> 00:50:32,181 ولكن يا وينفيرد هذا الموضوع مختلف تماماً 834 00:50:32,250 --> 00:50:33,945 هام 835 00:50:34,048 --> 00:50:36,010 بالتأكيد مختلف 836 00:50:36,114 --> 00:50:39,490 إن هذا الولد لا يختلف عن ابننا 837 00:50:39,593 --> 00:50:43,622 والآن هل ستآمر بالمساعدة أم أقوم أنا بهذا 838 00:50:43,724 --> 00:50:46,260 ماذا ؟ امرأة تأمرني ؟ 839 00:50:46,492 --> 00:50:48,262 غير معقول ابدا 840 00:50:48,433 --> 00:50:51,140 يا أبي أنا والولد أصدقاء 841 00:50:51,237 --> 00:50:54,139 وسيكون في وضع سيء إذا لم نجده 842 00:50:54,239 --> 00:50:56,906 أرجوك أبي , سيدي ؟ أرجوك ؟ 843 00:50:57,008 --> 00:51:00,951 والآن لا تقلق يا بني 844 00:51:01,017 --> 00:51:04,819 لدى والدك خطط مسبقة 845 00:51:05,949 --> 00:51:08,790 هاه , بالتأكيد , لديك 846 00:51:09,891 --> 00:51:12,499 - 847 00:51:12,635 --> 00:51:15,863 جماعة ,, لليسار 848 00:51:17,566 --> 00:51:19,770 مهمة خاصة 849 00:51:19,904 --> 00:51:21,842 سنكون جبهة واحدة 850 00:51:32,926 --> 00:51:36,692 هاها , هذا ما أحب أن أراه 851 00:51:36,793 --> 00:51:39,530 الشجاعة هي الواجب 852 00:51:39,627 --> 00:51:43,838 والآن , أنتم ستجدون طفل الانسان 853 00:51:43,940 --> 00:51:47,105 أوه شكراً لك أيها الكولونيل ليس لدينا وقته لنضيعه 854 00:51:47,207 --> 00:51:49,040 أجل , أجل 855 00:51:49,141 --> 00:51:52,512 أوه , باكيرا عندما نرى هذا الولد 856 00:51:52,615 --> 00:51:55,519 ستنفخ في البوق لثلاث مرات 857 00:51:55,619 --> 00:51:57,521 أجل , سيدي 858 00:51:57,621 --> 00:51:59,821 - 859 00:51:59,918 --> 00:52:01,756 ليس الآن , أيها الجندي 860 00:52:01,820 --> 00:52:03,762 آسف سيدي 861 00:52:03,829 --> 00:52:08,432 إن الاستراتيجية ستكون عنصر المفاجأة 862 00:52:08,535 --> 00:52:12,903 انت ترغب بترك فرقة واحدة 863 00:52:13,005 --> 00:52:14,645 أجل سيدي 864 00:52:14,744 --> 00:52:17,647 سوف التقي فرقة اخرى 865 00:52:17,748 --> 00:52:19,647 في الجانب الآخر 866 00:52:19,742 --> 00:52:21,644 جيد 867 00:52:21,747 --> 00:52:23,215 جماعة 868 00:52:23,283 --> 00:52:25,860 - 869 00:52:25,959 --> 00:52:28,661 للأمام سر 870 00:52:38,141 --> 00:52:40,171 عنصر مفاجأة ؟ 871 00:52:40,269 --> 00:52:42,706 أوه , لقد قلت 872 00:52:42,806 --> 00:52:44,880 - 873 00:52:45,014 --> 00:52:47,721 والآن من أجل جماعتي 874 00:52:47,855 --> 00:52:48,520 مع الولد الضائع 875 00:54:16,627 --> 00:54:18,838 كا , أهذه أنت 876 00:54:18,938 --> 00:54:21,871 أجل , يا ولد 877 00:54:21,935 --> 00:54:24,769 من الجيد أن أراك ثانية 878 00:54:24,867 --> 00:54:26,805 - 879 00:54:26,905 --> 00:54:29,851 أوه , هيا , اتركيني وحدي 880 00:54:31,018 --> 00:54:34,049 دعني أعتني بك 881 00:54:35,181 --> 00:54:38,759 لا تريدني أن أعتني بك ؟ 882 00:54:38,860 --> 00:54:41,831 انظر إلي 883 00:54:41,963 --> 00:54:44,962 لا , أعلم ما تريدين فعله يا كا 884 00:54:45,094 --> 00:54:47,032 أتعلم ؟ 885 00:54:47,099 --> 00:54:49,774 أوه , اقصد أنه ليس هناك ثقة بي 886 00:54:49,872 --> 00:54:54,442 لا - إذاً ليس هناك شيء استطيع تقديمه لك 887 00:54:54,541 --> 00:54:56,645 هل تريدين مساعدتي ؟ 888 00:54:56,743 --> 00:54:59,113 بالتأكيد 889 00:54:59,215 --> 00:55:01,154 أستطيع أن أرى 890 00:55:01,257 --> 00:55:04,721 بأنه ليس عليك مغادرة الأدغال 891 00:55:04,854 --> 00:55:06,755 كيف وصلت إلى هذه النتيجة ؟ 892 00:55:06,856 --> 00:55:08,760 هامم ؟ 893 00:55:08,860 --> 00:55:11,202 أوه , لدي 894 00:55:11,301 --> 00:55:14,203 طريق صغير 895 00:55:14,301 --> 00:55:14,836 - 896 00:55:16,301 --> 00:55:20,578 ولكن عيلك الوثوق بي 897 00:55:21,677 --> 00:55:24,014 إنني لم أعد أثق بأحد بعد الآن 898 00:55:25,081 --> 00:55:27,649 أنا لا ألومك 899 00:55:27,749 --> 00:55:30,054 أنا لست كما يدعوني 900 00:55:30,153 --> 00:55:33,229 الصديق الملائم 901 00:55:33,329 --> 00:55:36,562 تسطيعين تصديقي 902 00:55:38,666 --> 00:55:42,975 - 903 00:55:43,041 --> 00:55:46,709 - 904 00:55:47,841 --> 00:55:51,950 - 905 00:55:52,016 --> 00:55:56,123 - 906 00:55:56,190 --> 00:55:58,191 ابقى , أرجوك 907 00:55:58,287 --> 00:56:01,227 - 908 00:56:01,493 --> 00:56:06,837 - 909 00:56:06,937 --> 00:56:11,739 - 910 00:56:11,805 --> 00:56:16,682 - 911 00:56:17,882 --> 00:56:22,085 - 912 00:56:22,185 --> 00:56:26,497 - 913 00:56:26,595 --> 00:56:33,703 - 914 00:56:33,769 --> 00:56:36,874 - 915 00:56:36,943 --> 00:56:39,708 تتأرجح 916 00:56:39,810 --> 00:56:41,809 عفواً 917 00:56:42,944 --> 00:56:45,956 زيـــاد 918 00:56:46,053 --> 00:56:49,089 زيـــــاد 919 00:56:51,489 --> 00:56:55,733 زيـــــــــاد 920 00:56:55,835 --> 00:56:57,238 زيـــــــــــــاد 921 00:56:57,238 --> 00:57:00,234 - 922 00:57:04,842 --> 00:57:06,881 هاه ؟ 923 00:57:06,981 --> 00:57:09,515 أوه , والآن ماذا هناك ؟ 924 00:57:09,582 --> 00:57:12,246 سأنزل في الحال 925 00:57:12,515 --> 00:57:16,191 أجل ؟ أجل ؟ من هناك؟ 926 00:57:16,292 --> 00:57:19,130 إنه أنا شيريخان 927 00:57:19,231 --> 00:57:21,792 أوه , لدي حديث معك إذا لم تمانع 928 00:57:21,892 --> 00:57:26,807 شيريخان ماهذه المفاجأة 929 00:57:26,874 --> 00:57:31,173 أجل , أليست مفاجأة ؟ 930 00:57:31,272 --> 00:57:33,672 اغفر لي إذا خربت إي شيء 931 00:57:33,740 --> 00:57:35,746 أوه , لا , لا لا شيء يذكر 932 00:57:35,846 --> 00:57:40,022 اظن , ربما انت كنت تفكر بشيئ ملتف 933 00:57:40,121 --> 00:57:42,517 ملتف , ربما 934 00:57:42,618 --> 00:57:46,259 انا العب في قيلولتي 935 00:57:46,327 --> 00:57:48,336 ولكنك كنت تغني لشخص ما 936 00:57:48,336 --> 00:57:52,200 من هو يا كا ؟ أوه , من ؟ 937 00:57:52,299 --> 00:57:54,233 أوه , لا 938 00:57:54,300 --> 00:57:59,747 لقد كنت أغني لنفسي - حقاً 939 00:57:59,848 --> 00:58:02,646 أجل , أترى , أنا 940 00:58:02,748 --> 00:58:04,945 هناك متاعب 941 00:58:05,047 --> 00:58:09,161 شيء مؤسف - أوه , ليس لديك فكرة 942 00:58:09,260 --> 00:58:13,059 إنه شيء مؤسف , لا أستطع الأكل 943 00:58:13,158 --> 00:58:18,239 ولا أستطيع النوم ولهذا أغني كي أنام 944 00:58:18,338 --> 00:58:22,273 أتعلمين , منافقة ؟ 945 00:58:22,538 --> 00:58:26,176 دعني أريك كيف يعمل هذا 946 00:58:26,275 --> 00:58:29,654 - 947 00:58:29,755 --> 00:58:33,284 أمم - لايمكنني الانزعاج من هذا 948 00:58:33,553 --> 00:58:35,320 ليس لدي وقت لهذا الهراء 949 00:58:35,551 --> 00:58:39,632 ربما في وقت لاحق ؟ - ربما 950 00:58:39,732 --> 00:58:42,067 ولكنني الآن ابحث عن طفل الانسان 951 00:58:42,132 --> 00:58:44,866 طفل انسان ؟ أي طفل ؟ 952 00:58:44,932 --> 00:58:47,569 الولد الذي ضاع 953 00:58:47,670 --> 00:58:49,712 والآن , أين تعتقدين أنه ربما يكون ؟ 954 00:58:49,813 --> 00:58:52,045 فتشني 955 00:58:52,112 --> 00:58:54,679 هذه فكرة رائعة 956 00:58:54,778 --> 00:58:58,955 أعتقد أنك لا تمانعين في أن أرى هذا , أليس كذلك كا ؟ 957 00:58:59,055 --> 00:59:01,094 أوه بالتأكيد لا أمانع 958 00:59:02,295 --> 00:59:04,558 لا شيء هنا 959 00:59:04,661 --> 00:59:07,695 ولا شيء هناك 960 00:59:07,795 --> 00:59:10,636 - 961 00:59:10,704 --> 00:59:13,006 - 962 00:59:14,105 --> 00:59:16,037 My sinuses. 963 00:59:17,106 --> 00:59:20,881 هاه , بالفعل 964 00:59:20,949 --> 00:59:23,518 والآن و ماذا بشأن الوسط؟ 965 00:59:23,618 --> 00:59:26,250 الوسط ؟ 966 00:59:26,551 --> 00:59:28,290 أوه , الوسط 967 00:59:33,698 --> 00:59:36,231 بالتأكيد ليس فيه شيء 968 00:59:36,331 --> 00:59:38,266 هاه 969 00:59:39,335 --> 00:59:42,009 أحقاً ؟ 970 00:59:42,108 --> 00:59:45,646 حسناً , إذا شاهدت هذا الولد 971 00:59:45,779 --> 00:59:48,111 ستخريني أولاً 972 00:59:48,212 --> 00:59:52,822 أتفهيمن ؟ - لقد فهمت 973 00:59:52,922 --> 00:59:56,257 اتمنى من قلبي أن تموت - عرض رائع 974 00:59:57,826 --> 01:00:01,766 والآن سأتابع بحثي لمساعدة هذا الولد 975 01:00:03,638 --> 01:00:06,638 تظن انها متسكعة 976 01:00:06,738 --> 01:00:08,673 المساعدة 977 01:00:08,739 --> 01:00:12,179 انها تعطيها لي 978 01:00:14,684 --> 01:00:20,350 إنه يبحث عن الولد المسكين 979 01:00:20,621 --> 01:00:22,692 أوه , أجل 980 01:00:22,793 --> 01:00:25,633 الولد المسكين 981 01:00:27,299 --> 01:00:29,300 آه 982 01:00:30,231 --> 01:00:32,974 - 983 01:00:34,677 --> 01:00:37,780 لقد كذبت علي يا كا وقلت أنني أستيطع الوثوق بك 984 01:00:37,880 --> 01:00:41,047 وهو كما ذكرت 985 01:00:41,144 --> 01:00:44,386 أنت لا تستطيع الوثوق بأحد 986 01:00:50,059 --> 01:00:54,133 ان لم ارى ذلك القريدس النحيل مرة اخرى 987 01:00:54,231 --> 01:00:56,271 ارغب بهذا قريبا 988 01:00:58,306 --> 01:01:02,239 اوه 989 01:01:08,952 --> 01:01:11,250 - 990 01:01:17,762 --> 01:01:19,664 - 991 01:01:21,398 --> 01:01:24,902 هيي , فلابس ماذا علينا فعله ؟ 992 01:01:25,037 --> 01:01:28,211 لا أعرف , أفعل ما يحلو لك ؟ 993 01:01:28,347 --> 01:01:31,243 لدي فكرة , لنذهب إلى الجانب الشرقي للأدغال 994 01:01:31,345 --> 01:01:33,977 لديهم هناك عروض رائعة 995 01:01:34,043 --> 01:01:37,294 أوه , دعك من هذا هذه الأشياء قد انتهى منذ زمن 996 01:01:37,390 --> 01:01:39,991 هذا يعني بتمنيك لذلك 997 01:01:40,090 --> 01:01:42,388 - 998 01:01:42,654 --> 01:01:45,126 هذا مضحك للغاية 999 01:01:46,298 --> 01:01:48,840 حسناً , ماذا سنفعل إذاً ؟ 1000 01:01:50,274 --> 01:01:52,138 لا أعرف , هيا افعل ما يحلو لك ؟ 1001 01:01:52,234 --> 01:01:55,775 هيا فلابس , لقد قلت , ماذا علينا فعله ؟ 1002 01:01:55,875 --> 01:01:57,816 ومن ثم أنت قلت لا أعرف , افعل مايحلو لك؟ 1003 01:01:57,917 --> 01:01:59,920 ومن ثم قلت أنا ماذا سنفعل ؟ وانت قلت افعل ما يحلو لك ؟ 1004 01:02:00,019 --> 01:02:01,949 ماذا تريد انت , ماذا نريد نحن هيا بنا لنقوم بشيء ما 1005 01:02:02,047 --> 01:02:04,684 حسناً ,ماذا تريد ؟ 1006 01:02:04,786 --> 01:02:06,822 أوه يا غبي , لقد بدأنا ثانية 1007 01:02:06,925 --> 01:02:08,831 والملاحظات ذاتها ثانية 1008 01:02:08,932 --> 01:02:12,826 لدي فكرة الآن هذه المرة 1009 01:02:12,928 --> 01:02:17,003 حسناً وبما أنه لديك فكرة , ماذا سنفعل ؟ - توقف عن هذا 1010 01:02:17,003 --> 01:02:19,910 انظر من الذي يأتي إلينا 1011 01:02:20,045 --> 01:02:22,208 هيي , ماذا يبدو عليك ؟ 1012 01:02:24,741 --> 01:02:26,915 ماهذه الحفنة من العظام 1013 01:02:27,047 --> 01:02:29,758 أجل , ها هم يمشون بأنفسهم 1014 01:02:29,894 --> 01:02:31,856 - 1015 01:02:36,260 --> 01:02:38,399 ماذا سنفعل إذاً ؟ \ - لا أعرف 1016 01:02:38,667 --> 01:02:40,737 هيي , لا تبدأ هذا مرة آخرى 1017 01:02:40,869 --> 01:02:42,769 هيا , دعك من هذا 1018 01:02:42,868 --> 01:02:45,833 لنستمتع مع ذلك الكائن 1019 01:02:57,756 --> 01:03:01,229 لديه ارجل مثل اللقلق 1020 01:03:01,328 --> 01:03:04,228 مثل اللقلق ها ها ها لكنه ليس لديه ريش 1021 01:03:04,295 --> 01:03:07,732 - 1022 01:03:07,831 --> 01:03:11,075 اذهب , اضحك , لا يهمني 1023 01:03:14,810 --> 01:03:17,244 - 1024 01:03:17,342 --> 01:03:19,386 ماذا خطبه ؟ 1025 01:03:19,652 --> 01:03:21,390 أظن أننا سبب هذا 1026 01:03:21,656 --> 01:03:24,255 إننا نحاول الاستمتاع بوقتنا , وهذا كل شيء 1027 01:03:24,357 --> 01:03:28,260 أوه , فقط انظر إليه المسكين 1028 01:03:28,358 --> 01:03:31,734 عليه أن يكون هناك مع جماعته 1029 01:03:31,799 --> 01:03:35,003 أجل , أو أنه لن يكون جاراً لنا 1030 01:03:36,332 --> 01:03:39,005 هيي , إيها الولد الجديد انتظر دقيقة , هيي 1031 01:03:39,105 --> 01:03:41,009 دعوني وحدي 1032 01:03:41,111 --> 01:03:43,014 أوه ,هيا , ماذا يجري؟ 1033 01:03:43,114 --> 01:03:46,448 تبدو أنه ليس لديك صديق من قبل 1034 01:03:46,713 --> 01:03:50,020 ليس لدي أصدقاء - أليس لديك أب أو أم ؟ 1035 01:03:50,118 --> 01:03:52,262 لا , لا أحد يريدني 1036 01:03:52,361 --> 01:03:55,261 أجل , نحن نعلم كيف تشعر 1037 01:03:55,363 --> 01:03:57,696 ونحن لا أحد يريدنا أيضاً 1038 01:03:57,796 --> 01:04:03,272 نبدو بشعين ولكن لدينا قلوب ومشاعر 1039 01:04:03,374 --> 01:04:05,841 و سنثبت لك هذا 1040 01:04:05,974 --> 01:04:08,307 سندعك تنضم إلى جماعتنا الصغيرة 1041 01:04:08,376 --> 01:04:12,081 الا ترغب بنسر تذكاري 1042 01:04:12,184 --> 01:04:15,788 شكراً لكم ولكنني أفضل أن أكون وحيداً 1043 01:04:15,921 --> 01:04:17,821 أوه , هيا انظر يا ولد 1044 01:04:17,887 --> 01:04:18,220 على كل شخص أن يكون لديه صديق 1045 01:04:21,058 --> 01:04:23,398 هيي , هل نحن أصدقائه ؟ 1046 01:04:24,735 --> 01:04:27,234 - 1047 01:04:27,371 --> 01:04:29,704 - 1048 01:04:29,799 --> 01:04:33,178 - 1049 01:04:33,308 --> 01:04:37,450 - 1050 01:04:37,716 --> 01:04:40,347 - 1051 01:04:40,449 --> 01:04:42,919 - 1052 01:04:43,019 --> 01:04:45,425 - 1053 01:04:45,725 --> 01:04:48,195 - 1054 01:04:48,298 --> 01:04:50,595 - 1055 01:04:50,663 --> 01:04:52,362 هيا ابتسم 1056 01:04:52,633 --> 01:04:54,873 - 1057 01:04:54,974 --> 01:04:59,209 - 1058 01:04:59,309 --> 01:05:03,011 - 1059 01:05:03,112 --> 01:05:07,891 - 1060 01:05:07,988 --> 01:05:09,722 هيا , ياولد , نحتاجك هنا 1061 01:05:09,823 --> 01:05:10,887 - 1062 01:05:10,989 --> 01:05:17,935 - 1063 01:05:18,003 --> 01:05:21,833 - 1064 01:05:21,934 --> 01:05:26,983 - 1065 01:05:27,083 --> 01:05:30,282 - 1066 01:05:30,379 --> 01:05:33,716 - 1067 01:05:33,817 --> 01:05:35,759 - 1068 01:05:35,827 --> 01:05:37,762 - 1069 01:05:37,829 --> 01:05:39,893 - 1070 01:05:39,996 --> 01:05:43,759 - 1071 01:05:43,827 --> 01:05:48,173 - 1072 01:05:48,275 --> 01:05:49,738 هاها , لقد فهمت يا ولد 1073 01:05:49,875 --> 01:05:55,010 - 1074 01:05:55,111 --> 01:05:58,988 - 1075 01:05:59,090 --> 01:06:03,054 - 1076 01:06:03,182 --> 01:06:06,159 - 1077 01:06:06,261 --> 01:06:10,068 هيا راقب هذا 1078 01:06:10,135 --> 01:06:14,397 - 1079 01:06:15,903 --> 01:06:21,247 - 1080 01:06:21,348 --> 01:06:28,224 - 1081 01:06:29,427 --> 01:06:31,891 احسنت , احسنت 1082 01:06:31,994 --> 01:06:33,991 هذا أداء رائع 1083 01:06:34,091 --> 01:06:37,433 وأشكركم لتقديركم لي 1084 01:06:37,701 --> 01:06:40,441 لا تذكر هذا مطلقاً 1085 01:06:42,905 --> 01:06:44,006 بو 1086 01:06:45,104 --> 01:06:47,679 لنخرج من هنا من الغرفة الخشبية 1087 01:06:47,781 --> 01:06:50,318 اركض يا صديقي اركض 1088 01:06:50,421 --> 01:06:53,320 اركض ؟ لماذا علي أن أركض ؟ 1089 01:06:53,417 --> 01:06:55,916 لماذا عليك أن تركض ؟ 1090 01:06:55,986 --> 01:06:58,327 هل من المعقول أنك لا تعرف من أكون ؟ 1091 01:06:58,464 --> 01:07:01,063 أعرفك جيداً 1092 01:07:01,164 --> 01:07:04,296 أنت شيريخان بالتأكيد 1093 01:07:04,397 --> 01:07:09,745 وعليك أن تعرف أن الجميع هنا يركضون خوفاُ من شيريخان 1094 01:07:09,877 --> 01:07:13,277 أنت لا تخيفني ولن اركض مع أحد 1095 01:07:13,414 --> 01:07:18,219 أوه , لديك روح الشباب 1096 01:07:18,285 --> 01:07:22,226 ومثل هذه الروح يجب أن تعطى فرصة كبيرة 1097 01:07:22,326 --> 01:07:25,925 والآن سأغمض عيناي وأعد إلى العشرة 1098 01:07:26,026 --> 01:07:30,199 وهذا يجعل الفرصة ممتعة أكثر بالنسبة لي 1099 01:07:30,302 --> 01:07:32,204 واحد 1100 01:07:32,303 --> 01:07:36,205 اثنان , ثلاثة 1101 01:07:36,305 --> 01:07:38,143 أربعة 1102 01:07:40,314 --> 01:07:41,820 إنت تفقدني صبري 1103 01:07:42,186 --> 01:07:45,020 خمسة ,ستة , سبعة , ثمانية , تسعة , عشرة 1104 01:07:45,152 --> 01:07:47,418 - 1105 01:07:48,655 --> 01:07:50,860 اركض ماوكلي , اركض 1106 01:07:50,926 --> 01:07:53,998 هيا بنا ايها الاحمق الكبير 1107 01:07:54,099 --> 01:07:56,098 هون عليك , هون عليك 1108 01:07:56,197 --> 01:07:58,200 امسك بهذا , امسك , امسك , واوو 1109 01:07:58,297 --> 01:08:01,238 واوو ببطء , بسهولة الآن 1110 01:08:01,342 --> 01:08:03,976 واوو بسهولة 1111 01:08:04,077 --> 01:08:05,977 لقد أصاب ذيل النمر 1112 01:08:06,075 --> 01:08:08,143 و تعلق به 1113 01:08:11,187 --> 01:08:15,325 خذ تلك ايها الشقي الكبير 1114 01:08:15,425 --> 01:08:18,693 دعني أرى هذا ثانية يا ولد اضربه ثانية , هيا يا ولد 1115 01:08:20,392 --> 01:08:23,104 بالوا , ساعدني 1116 01:08:24,202 --> 01:08:26,105 أوه 1117 01:08:26,204 --> 01:08:28,442 واوو 1118 01:08:28,706 --> 01:08:31,908 - 1119 01:08:36,150 --> 01:08:38,353 لقد قام أحدهم بإيذاء الولد 1120 01:08:38,418 --> 01:08:40,485 هيا 1121 01:08:44,362 --> 01:08:48,634 إنه بأمان الآن هاها , دعه يذهب بالوا 1122 01:08:48,733 --> 01:08:51,767 هل تمزح ؟ هناك أسنان في النهاية 1123 01:08:51,900 --> 01:08:54,444 - 1124 01:08:54,742 --> 01:08:56,443 أوووف 1125 01:08:59,079 --> 01:09:02,882 سأقتلك من أجل هذا 1126 01:09:02,983 --> 01:09:04,923 هيا بنا , بالوا يحتاج مساعدة 1127 01:09:10,192 --> 01:09:12,961 هناك نار في المكان 1128 01:09:13,061 --> 01:09:15,337 اشعل النار وسنقوم بالتالي 1129 01:09:19,439 --> 01:09:21,770 أووف 1130 01:09:21,872 --> 01:09:23,776 فوضى 1131 01:09:23,876 --> 01:09:27,817 ابتعدوا عن هذا أيها الحمقى 1132 01:09:27,919 --> 01:09:30,383 أجل , أجل , إنه يبعد عني ميل واحد 1133 01:09:30,484 --> 01:09:32,382 - 1134 01:09:32,483 --> 01:09:35,290 اسحب شعرها 1135 01:09:35,359 --> 01:09:37,299 انها قطة 1136 01:09:37,364 --> 01:09:40,297 انظر إلى خلفك 1137 01:09:40,396 --> 01:09:42,697 - 1138 01:09:44,498 --> 01:09:46,878 - 1139 01:09:49,246 --> 01:09:52,142 - 1140 01:09:55,352 --> 01:09:57,891 - 1141 01:09:57,988 --> 01:10:00,225 حسناً , هذه هي نهايته 1142 01:10:00,325 --> 01:10:02,787 - 1143 01:10:02,854 --> 01:10:04,792 انه متوهج كالمذنب 1144 01:10:04,861 --> 01:10:07,469 حسناً , هيا بنا وتهانينا لك يا صديق 1145 01:10:07,571 --> 01:10:10,403 على مهل يا أصدقائي 1146 01:10:10,506 --> 01:10:12,970 والآن ليس هذا الوقت المناسب لهذا 1147 01:10:20,117 --> 01:10:22,150 بالوا ؟ 1148 01:10:29,265 --> 01:10:31,163 بالوا , استيقظ 1149 01:10:31,262 --> 01:10:34,464 أوه , ارجوك ,استيقظ 1150 01:10:39,179 --> 01:10:41,474 أوه 1151 01:10:45,275 --> 01:10:48,855 ماوكلي حاول أن تفهم 1152 01:10:48,923 --> 01:10:51,457 باغيرا , ماهي مشكلته ؟ 1153 01:10:51,556 --> 01:10:54,986 عليك أن تكون شجاعاُ مثل بالوا ؟ 1154 01:10:55,086 --> 01:10:58,198 أنت لا تعني 1155 01:10:58,300 --> 01:11:02,002 أوه , لا بالوا 1156 01:11:03,969 --> 01:11:05,867 - 1157 01:11:07,205 --> 01:11:10,913 الآن , اعرف ماهو شعورك 1158 01:11:13,282 --> 01:11:16,416 ولكن عليك أن تتذكر يا ماوكلي 1159 01:11:16,549 --> 01:11:19,192 العظيم يحب هاث أكثر 1160 01:11:19,295 --> 01:11:23,929 من الذين يقدمون حياتهم من أجل الأصدقاء 1161 01:11:24,063 --> 01:11:25,960 وعندما يموت العظماء 1162 01:11:26,061 --> 01:11:28,368 سيبقون خالدون في الأدغال 1163 01:11:28,466 --> 01:11:32,873 وسيكون هناك من يذكر الأخرين 1164 01:11:32,976 --> 01:11:37,107 بصديقنا بالوا الدب 1165 01:11:37,207 --> 01:11:40,285 لقد انقذ حياتي 1166 01:11:40,386 --> 01:11:43,890 إن حياة بالوا كانت ملئية بالشجاعة والتضحية 1167 01:11:43,953 --> 01:11:48,159 وسنحفر هذا على قلوبنا 1168 01:11:48,258 --> 01:11:50,097 هذا جميل 1169 01:11:50,197 --> 01:11:54,234 وفي هذا المكان الذي يشعر فيه بالوا 1170 01:11:54,331 --> 01:11:57,501 المكان المقدس في الأدغال 1171 01:11:57,769 --> 01:12:02,081 حيث هنا يرقد عظماء ونبلاء الأدغال 1172 01:12:02,146 --> 01:12:05,245 - 1173 01:12:05,347 --> 01:12:08,115 واتمنى أن تكون أمي قد سمعت بهذا 1174 01:12:08,213 --> 01:12:10,855 وسنترك الأفضل هنا 1175 01:12:10,955 --> 01:12:12,858 هيا بنا يا ولد 1176 01:12:14,095 --> 01:12:17,095 هيي , لا تتوقف الآن يا باغيرا لقد قمت بعمل رائع أيضاً 1177 01:12:17,194 --> 01:12:20,363 مازل هناك الكثير الكثير الكثير 1178 01:12:20,430 --> 01:12:23,104 لماذا ايها المحتال الكبير 1179 01:12:23,207 --> 01:12:25,172 - 1180 01:12:25,272 --> 01:12:27,406 إنني أكبر 1181 01:12:27,509 --> 01:12:31,178 هل أنت بخير بالوا 1182 01:12:31,278 --> 01:12:34,285 من أنا ؟ بالتأكيد أنا بخير 1183 01:12:34,385 --> 01:12:36,855 لم أشعر بأنني أفضل من هذا 1184 01:12:36,953 --> 01:12:41,024 - 1185 01:12:41,125 --> 01:12:45,067 لقد كنت تريد التأكد من مشاعرنا - أوه لقد كنت استريح لخمس دقائق 1186 01:12:45,167 --> 01:12:48,503 أتعلم ,إنها تبدو باردة 1187 01:12:48,604 --> 01:12:52,174 ولكنه كان بالنسبه له سهل جداً - أحسنت أيها الأب العجوز 1188 01:12:52,273 --> 01:12:56,015 ستكون مملة من دون هذه التأثيرات , أليس كذلك ؟ 1189 01:12:56,114 --> 01:12:58,780 أجل , ماذا علينا فعله الآن ؟ 1190 01:12:58,882 --> 01:13:02,253 لا أعرف , أرجوك لا تبدأ بهذا ثانية 1191 01:13:03,556 --> 01:13:06,929 هيي , باغيرا , هذا سيء جداً لقد فاتتك كل الأحداث 1192 01:13:07,028 --> 01:13:09,062 كان عليك أن ترى كيف أنني 1193 01:13:09,162 --> 01:13:11,560 خدشت العجوز ستريب في وجهه 1194 01:13:11,829 --> 01:13:13,800 بووم , بوووم , لقد صفعته 1195 01:13:13,903 --> 01:13:14,938 أتريد أن تعرف ؟ نحن شركاك رائعين 1196 01:13:18,543 --> 01:13:20,208 عليك أن تصدق هذا - أجل سيدي 1197 01:13:20,338 --> 01:13:25,119 لا شيء ولا حتى اي واحد يمكن أن يفرقنا ثانية 1198 01:13:26,288 --> 01:13:29,152 - 1199 01:13:29,253 --> 01:13:33,425 - 1200 01:13:33,491 --> 01:13:37,132 - 1201 01:13:37,232 --> 01:13:41,165 - 1202 01:13:42,366 --> 01:13:44,842 انظر , ماهذا ؟ 1203 01:13:44,942 --> 01:13:50,381 أوه , إنها القرية - لا , لا أقصد ذلك 1204 01:13:50,478 --> 01:13:54,383 انسى أمرهم إنهم لم يعودوا مشكلة بالنسبة لنا 1205 01:13:54,485 --> 01:13:58,129 دقيقة من فضلك , لم أرى مثل هذا من قبل 1206 01:13:58,230 --> 01:14:01,126 حسناً , لقد رأيت واحد والآن هيا بنا 1207 01:14:01,227 --> 01:14:04,563 سأعود وألقي نظرة 1208 01:14:04,798 --> 01:14:07,772 ماوكلي , انتظر - اوه بالوا 1209 01:14:07,874 --> 01:14:09,941 دعه يلقي نظرة جيدة 1210 01:14:11,541 --> 01:14:14,036 - 1211 01:14:18,188 --> 01:14:21,819 - 1212 01:14:21,920 --> 01:14:26,327 - 1213 01:14:26,428 --> 01:14:29,333 - 1214 01:14:29,434 --> 01:14:33,198 - 1215 01:14:33,296 --> 01:14:37,075 - 1216 01:14:37,175 --> 01:14:40,613 - 1217 01:14:40,911 --> 01:14:44,910 - 1218 01:14:45,012 --> 01:14:50,059 - 1219 01:14:58,402 --> 01:15:06,607 - 1220 01:15:06,607 --> 01:15:10,218 - 1221 01:15:10,318 --> 01:15:14,084 - 1222 01:15:14,151 --> 01:15:18,093 - 1223 01:15:18,194 --> 01:15:22,466 - 1224 01:15:22,532 --> 01:15:28,404 - 1225 01:15:28,506 --> 01:15:33,844 - 1226 01:15:33,944 --> 01:15:38,584 - 1227 01:15:38,851 --> 01:15:40,590 اوه 1228 01:15:44,157 --> 01:15:47,859 فعلاتها عمداً واضح 1229 01:16:03,384 --> 01:16:07,052 - 1230 01:16:12,494 --> 01:16:14,566 - 1231 01:16:22,409 --> 01:16:26,479 ماوكلي , هيا عد إلى هنا 1232 01:16:26,612 --> 01:16:29,045 هيا ,هيا 1233 01:16:53,314 --> 01:16:56,050 إنه لا يتحرك 1234 01:16:56,148 --> 01:16:58,320 أوه , هذا محتم , بالوا 1235 01:16:58,417 --> 01:17:00,316 إن الولد لا يستطيع مساعدة نفسه 1236 01:17:00,417 --> 01:17:02,458 على هذا أن يحدث 1237 01:17:02,557 --> 01:17:04,926 إن ماوكلي الآن في المكان الذي ينتمي إليه 1238 01:17:06,828 --> 01:17:08,598 أجل 1239 01:17:08,865 --> 01:17:11,164 أعتقد أنك على حق 1240 01:17:11,231 --> 01:17:15,042 لكني اظن انها لا تحتمل النفخ 1241 01:17:17,409 --> 01:17:19,512 حسناً , هيا باكيرا 1242 01:17:19,612 --> 01:17:22,078 ودعنا نعود إلى حيث ننتمي نحن 1243 01:17:22,078 --> 01:17:24,085 ونحصل على الأفضل 1244 01:17:24,322 --> 01:17:26,559 ونحصل على الأفضل 1245 01:17:26,889 --> 01:17:28,191 ونحصل على الأفضل