1
00:00:02,831 --> 00:00:30,095
ترجمة
Etcohod

2
00:00:30,227 --> 00:00:35,119
أرجو أن تنال الرضى

3
00:00:35,344 --> 00:00:56,044
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

4
00:00:56,398 --> 00:01:02,001
في نهاية القرن ال21 ، أصبحت الأرض
مصابة بالتلوث والأمراض

5
00:01:16,787 --> 00:01:22,967
وبدأ الأغنياء من سكانها استعدادهم
لمغادرة الكوكب هرباً بحياتهم

6
00:01:55,417 --> 00:02:00,747
أليسيوم
الجنة التى يدفن بها القديسيون بعد الموت
في الأساطبر اليونانية

7
00:02:18,467 --> 00:02:20,003
ماكس

8
00:02:24,990 --> 00:02:26,660
من هنا

9
00:02:26,737 --> 00:02:29,653
لا تنتظر شقيقتك

10
00:02:33,804 --> 00:02:36,889
إسمي فري

11
00:02:37,536 --> 00:02:40,947
عضو جديد

12
00:02:45,795 --> 00:02:47,606
هل تستطيع القراءة ؟

13
00:02:52,991 --> 00:02:56,121
هذه زرافة
تعيش في أفريقيا

14
00:02:56,210 --> 00:02:57,451
هل تستطيع القراءة

15
00:02:57,537 --> 00:02:58,667
نعم

16
00:03:05,512 --> 00:03:09,389
يوجد العديد من الروبوت هنا
يعملون طيلة اليوم

17
00:03:09,940 --> 00:03:13,588
الحياة هنا
لا يوجد فيها مرض أو موت

18
00:03:13,687 --> 00:03:15,554
يوم ما، سنذهب هناك

19
00:03:15,665 --> 00:03:18,575
حقيقي؟
نعم ، وأعدك بهذا

20
00:03:18,801 --> 00:03:23,356
فري وماكس

21
00:03:24,811 --> 00:03:26,682
للأبد

22
00:03:28,222 --> 00:03:31,794
ماكس ، هل سرقت مرة ثانية؟

23
00:03:33,421 --> 00:03:37,889
لقد خيبن ظني
لماذا تفعل هذا؟

24
00:03:38,625 --> 00:03:40,574
هل تريد الذهاب ، هناك؟

25
00:03:40,686 --> 00:03:44,089
هل تريد تذاكر سفر ليوم واحد هناك؟

26
00:03:55,932 --> 00:03:59,700
المكان هناك ليس لي أو لك

27
00:04:00,483 --> 00:04:02,682
هذا ليس عدلاً،

28
00:04:02,766 --> 00:04:04,515
لماذا لا أستطيع الذهاب ، هناك؟

29
00:04:04,620 --> 00:04:06,879
كثير من الأشياء في حياتنا
لا أستطيع تفسيرها

30
00:04:06,949 --> 00:04:09,507
علينا فقط قبولها

31
00:04:10,117 --> 00:04:12,813
ولكن شئ واحد أستطيع تأكيده

32
00:04:13,063 --> 00:04:15,664
أنك شخص مميز

33
00:04:16,229 --> 00:04:19,528
يوم ما ستقوم بشئ خارق

34
00:04:19,692 --> 00:04:22,215
وأنت مؤهل له

35
00:04:23,924 --> 00:04:25,715
يا ماكس الصغير

36
00:05:09,669 --> 00:05:13,070
هيا اذهب للعمل
وكن حذرا من أن تُحرق

37
00:05:14,057 --> 00:05:16,053
أتريد أن تجعل العالم أفضل ؟

38
00:05:16,120 --> 00:05:19,424
هذا مضح: ، أنا لم أحصل حتى على عمل
أراك قريباً

39
00:05:21,980 --> 00:05:24,485
أيها الصغار
أتظنونني أملك مالاً؟

40
00:05:24,777 --> 00:05:26,817
هل أبدو لكم ثرياً؟

41
00:05:29,040 --> 00:05:30,563
هل معك نقوداً؟

42
00:05:30,787 --> 00:05:33,185
هيا ، أرني ما لديك ؟

43
00:05:34,017 --> 00:05:35,224
انتظر لحظة

44
00:05:35,867 --> 00:05:36,852
انتظر لحظة

45
00:05:37,130 --> 00:05:41,217
أوه ، خمسة دولارات، انتظر لحظة
معي خمسة دولارات ، أنا ثري

46
00:05:42,492 --> 00:05:45,788
أستطيع اآن الذهاب الى اليسوم ههه ؟

47
00:05:46,320 --> 00:05:47,277
أوكيه

48
00:05:56,817 --> 00:06:01,479
فضلاً اوقفوا صفوفاً
لقد وصلت الحافلة

49
00:06:07,235 --> 00:06:08,473
لم أحضر شيئاً

50
00:06:08,861 --> 00:06:10,708
لا تلمسني

51
00:06:10,897 --> 00:06:13,061
خالي
إذهب

52
00:06:21,392 --> 00:06:22,657
صباح الخير ، ايها الضابط

53
00:06:22,782 --> 00:06:27,776
لدينا مجرماً، تم اعتقاله مرات
مالذي تحمله في حقيبتك؟

54
00:06:29,025 --> 00:06:31,322
محتمل ، جل للشعر

55
00:06:31,729 --> 00:06:32,688
أمزح فقط

56
00:06:32,922 --> 00:06:36,311
أنا أريد العمل فقط
لا أحمل شيئاً في الحقيبة

57
00:06:36,560 --> 00:06:37,691
هيا.. أنا

58
00:06:37,891 --> 00:06:39,847
أنت تهين ضابطاً

59
00:06:39,972 --> 00:06:41,670
أريد العمل فقط ، يا رجل
هيا

60
00:06:48,530 --> 00:06:50,294
خالٍ
أخبرتك أني لا أحمل شيئا-

61
00:06:50,420 --> 00:06:52,942
الجزاء واقع عليك والآخرين أيضاً

62
00:06:53,098 --> 00:06:54,143
تباً؟

63
00:06:54,375 --> 00:06:57,154
عليك التوجه لضابط إطلاق السراح
المشروط المسئول عنك

64
00:06:57,995 --> 00:06:59,459
شكراً ، يا مواطن

65
00:07:00,067 --> 00:07:01,980
الشكر لك

66
00:07:12,321 --> 00:07:14,761
فري ، حالات كسر عظام
في غرفة 2

67
00:07:22,126 --> 00:07:23,009
ماكس ؟

68
00:07:24,584 --> 00:07:25,690
فري

69
00:07:25,748 --> 00:07:27,454
ظننت أنك

70
00:07:28,203 --> 00:07:30,702
متى عدت ؟-
مضى زمن طويل -

71
00:07:30,952 --> 00:07:33,907
لم يتغير شئ هنا-
ليس كثيراُ، أصبحت كسيراً-

72
00:07:34,781 --> 00:07:36,911
لا لا تقل هذا دعني أرى
حسنا-

73
00:07:37,095 --> 00:07:38,785
كسر بالغ

74
00:07:40,317 --> 00:07:42,981
اذا فقد قررتٍ ذلك

75
00:07:43,354 --> 00:07:44,519
نعم

76
00:07:45,376 --> 00:07:46,834
هذا جيد

77
00:07:47,083 --> 00:07:49,166
أما زلت تسرق سيارات؟

78
00:07:49,914 --> 00:07:52,935
لا لم أعد أسرق

79
00:07:53,060 --> 00:07:56,489
أعمل في أرميدان
لقد كان مشروعاً كما تعلمين

80
00:07:56,614 --> 00:07:59,612
فري.. يحتاجونك في الطابق 3-
يأتوجه على الفور-

81
00:07:59,736 --> 00:08:02,858
أتعلمين ، لأنني وجدتك...-
لحظة-

82
00:08:03,008 --> 00:08:04,526
دقائق

83
00:08:05,226 --> 00:08:07,477
دومينكان، تستطيع أخذ مكاني؟

84
00:08:07,646 --> 00:08:12,514
أتعلمين ، لأني وجدتك-
ماكس .زأنا آسفة علي الذهاب-

85
00:08:12,763 --> 00:08:15,344
من الجيد أن أراك
ابتعد عن المتاعب

86
00:08:17,385 --> 00:08:18,093
سأفعل

87
00:08:28,524 --> 00:08:29,799
انظري

88
00:08:29,980 --> 00:08:33,351
أعرف لماذا رحلتي
أتفهم ذلك

89
00:08:34,292 --> 00:08:36,563
كل ما أريده أن تعود علاقتنا كما كانت

90
00:08:36,972 --> 00:08:38,462
تناولي مع العشاء

91
00:08:38,969 --> 00:08:41,266
سأصنع لك قهوة

92
00:08:42,048 --> 00:08:43,964
لا-
نعم-

93
00:08:44,548 --> 00:08:47,054
هل علي كسر ذراعي حتى أحظى باهتمامك؟

94
00:08:47,137 --> 00:08:48,791
توقف-
حقيقة سأفعلها-

95
00:08:49,790 --> 00:08:52,305
أصبحت حياتي معقدة ، يا ماكس

96
00:08:53,663 --> 00:08:56,474
أنا فقط....فقط
أشتاق إليك

97
00:08:58,092 --> 00:09:01,819
ينتهي عملي في ال8 يوم الأربعاء-
سيكون مناسباً-

98
00:09:01,944 --> 00:09:03,427
قهوة-
نعم -قهوة --

99
00:09:03,519 --> 00:09:04,652
عليك بالرحيل

100
00:09:16,853 --> 00:09:18,119
هلا

101
00:09:19,202 --> 00:09:21,001
قبل أن نخوض في شئ، أود توضيح

102
00:09:21,090 --> 00:09:25,519
ماكس داكوستا، اختراق لكود الرئيسي في 2219
في محطة حافلات 34-بي

103
00:09:25,600 --> 00:09:29,273
نعم هذا ما أردت توضيجه
هناك بالتأكيد سوء فهم

104
00:09:29,398 --> 00:09:31,712
سنمدد لك السراح المشروط لمدة 9 أشهر

105
00:09:31,838 --> 00:09:34,811
انتظر ..ماذا ؟ لا..لا..
أستطيع تفسير هذا

106
00:09:34,936 --> 00:09:36,982
لقد كانت مزحة
وكما تعرف

107
00:09:37,094 --> 00:09:38,190
توقف عن الحديث

108
00:09:38,345 --> 00:09:41,304
الشرطة ترصد تصرفاً عدوانياً

109
00:09:41,428 --> 00:09:44,532
مع الأسف نضطر لتمديد مهلة اطلاق السراح المشروط

110
00:09:45,131 --> 00:09:47,215
تسارع ضربات القلب ، مرصود

111
00:09:47,296 --> 00:09:49,330
هل بحاجة إلى دواء؟-
لا-

112
00:09:50,585 --> 00:09:53,973
شكراً
أريد أن أشرح ما حدث

113
00:09:54,093 --> 00:09:59,814
توقف عن الكلام
نرصد أنك ستقوم بحركة عدوانية

114
00:10:00,105 --> 00:10:02,939
اعتداء بسلاح مميت
مقاومة الاعتقال

115
00:10:03,085 --> 00:10:07,270
هل تريد الحديث لآدمي؟
لا .أنا بخير ..شكرا-

116
00:10:07,407 --> 00:10:10,612
هل أنت تسخر ، أم تزدري-
لا شئ-

117
00:10:10,770 --> 00:10:13,352
اهانة ضابط تعتبر جريمة فيدراليه

118
00:10:13,393 --> 00:10:14,650
أفهم هذا

119
00:10:20,886 --> 00:10:26,087
أنت ، داكوستا، لقد تأخرت في نوبة عملك-
أعرف هذا ، عانيت بعض العراقيل-

120
00:10:26,212 --> 00:10:28,262
لا لا
لا تستطيع الآن ، أنت متأخر

121
00:10:28,323 --> 00:10:30,283
لا ..لا ..
أستطيع أن أعمل

122
00:10:30,382 --> 00:10:32,307
لا أريد أجازة اليوم
لأنا بخير

123
00:10:32,673 --> 00:10:33,523
هل أنت بصحة جيدة

124
00:10:33,563 --> 00:10:35,461
حسناً ، سأدفع لك أجرة نصف نهار

125
00:10:35,670 --> 00:10:38,041
حسناً ..موافق
أنت محظوظ لذلك-

126
00:10:38,083 --> 00:10:41,447
لا توجد أسلجة
تستطيع المرور

127
00:11:02,599 --> 00:11:06,653
انظر، اعتقد أن المشرف يحبك-
هل أحضر مخططه هذه الليلة-

128
00:11:06,785 --> 00:11:08,095
يبدو جيداً

129
00:11:13,661 --> 00:11:18,999
اذا لم نعد قادرين على الربح أو
جلب مستثمرين ، سنفقد الثقة

130
00:11:19,374 --> 00:11:23,826
هل تظن أنني سعيد بذلك ، عجباً
أتظنني مرتاحاً لهذا ؟

131
00:11:23,852 --> 00:11:26,511
لا -
إنني أفعل كل ما بوسعي-

132
00:11:26,552 --> 00:11:29,121
لضخ الشركة في الأرباح

133
00:11:29,204 --> 00:11:31,026
الشركة التي صنعتها بنفسي

134
00:11:31,151 --> 00:11:34,946
اعذرني الآن ،
لا أريد الاستمرار في الحديث معك

135
00:11:46,594 --> 00:11:48,716
اغلق رقم 34

136
00:11:52,371 --> 00:11:54,752
تسخين رقم 34

137
00:12:15,087 --> 00:12:17,819
ارني الهوية في يدك

138
00:12:31,187 --> 00:12:33,234
هيا ..هيا . لم يعد لدينا وقتا

139
00:12:33,361 --> 00:12:35,291
لدينا ثلاث ناقلات جاهزة ، سبايدر

140
00:12:35,415 --> 00:12:37,014
حسناً ، أرنيها على الشاشة

141
00:12:37,139 --> 00:12:39,928
كود مقبول

142
00:12:40,385 --> 00:12:42,509
شغل الطائرة

143
00:12:43,216 --> 00:12:44,465
ارحل الآن

144
00:13:17,738 --> 00:13:19,634
مرحبا-
مرحبا سيدتي-

145
00:13:20,558 --> 00:13:22,905
الق نظرة على الحديقة-
طبعاً سيدتي ..شكرا-

146
00:13:24,653 --> 00:13:26,935
أهلا-
أهلا مدام دي لاكورت-

147
00:13:27,005 --> 00:13:29,126
يبدو جيداً ،

148
00:13:29,279 --> 00:13:30,373
أهلا

149
00:13:30,443 --> 00:13:33,638
- What's up? Children participate?
- They shared Dominica.

150
00:13:33,718 --> 00:13:36,361
I have a present for you.

151
00:13:37,383 --> 00:13:39,429
- Untranslated subtitle -

152
00:13:39,569 --> 00:13:41,064
- Untranslated subtitle -

153
00:13:41,461 --> 00:13:45,789
سيدتي ..هل ترغبين بشراب منعش-
أمر..الغاء-

154
00:13:56,268 --> 00:13:59,317
تم خرق النظام
طائرة تم سرقة ترميزها

155
00:14:05,360 --> 00:14:09,532
عذراً لمضايقتم ، سيدتي، رصدنا
طائرة غير مسجلة على وشك الهبوط

156
00:14:13,611 --> 00:14:16,449
ظهراً، وزيرة الدفاع ديلاكورت

157
00:14:16,573 --> 00:14:20,097
ثلاث طائرات غير مسجلة
تقترب من المستعمرة اليسوم

158
00:14:35,418 --> 00:14:37,603
انتباه ، الطائرات تقترب

159
00:14:37,827 --> 00:14:40,920
ليس مسموح لك الاقتراب من المستعمرة اليسوم

160
00:14:41,031 --> 00:14:43,171
أبي-
لا تخف-

161
00:14:49,487 --> 00:14:51,789
لم يتم التجاوب مع التحذير الأولي

162
00:14:52,536 --> 00:14:55,325
تقترب منا ب خمسة عشر الف ميل

163
00:14:55,849 --> 00:14:58,562
مالذي علينا فعله ، سيدتي-
شغل ، كروجر-

164
00:14:59,986 --> 00:15:04,848
سيدتي ، لا نستطيع تحقيق ذلك
فلم يتم تفعيل الكود 355 من المسئولين على الأرض

165
00:15:04,973 --> 00:15:07,104
أنا أعطيك الصلاحية

166
00:15:08,034 --> 00:15:09,842
حسناُ ، سيدتي

167
00:15:25,559 --> 00:15:28,906
العميل 32 ، نرسل اليك الحزمة

168
00:15:39,778 --> 00:15:42,325
مرحباً ، العميل كروجر

169
00:15:45,246 --> 00:15:47,094
اقتربت بعشرة الف ميل

170
00:15:47,418 --> 00:15:49,210
ارسل الاحداثيات على الموقع

171
00:15:49,274 --> 00:15:51,679
بيانات ثلاثة أهداف

172
00:15:53,088 --> 00:15:54,544
أسقطوهم

173
00:15:54,968 --> 00:15:57,166
ضوء أخضر ، 21 بي ضوء اخضر

174
00:16:03,284 --> 00:16:04,243
تم إطلاق الصواريخ

175
00:16:04,982 --> 00:16:06,379
يا للهول

176
00:16:46,871 --> 00:16:50,909
تم تدمير هدفين ،
46 ضحية

177
00:16:50,992 --> 00:16:53,215
خمس تصادمات

178
00:16:59,399 --> 00:17:02,064
اخطأ الصاروخ الأخير-
اللعنة-

179
00:17:02,600 --> 00:17:04,650
طائرة واحدة نجت

180
00:17:07,849 --> 00:17:10,138
سيدتي ، الطائرة تدخل مجالنا الجوي

181
00:17:24,106 --> 00:17:26,495
هبطت الطائرة الدخيلة على الأرض

182
00:17:26,620 --> 00:17:29,858
أريد اعتقال جميع من يخرج من الطائرة

183
00:17:59,343 --> 00:18:01,749
هوية مقبوله

184
00:18:02,303 --> 00:18:03,310
فحص

185
00:18:03,422 --> 00:18:04,981
كسور في عدة أماكن

186
00:18:05,013 --> 00:18:07,893
بدأت إعادة التأهيل

187
00:18:12,612 --> 00:18:13,777
لا

188
00:18:15,277 --> 00:18:19,513
تم اعتقال 32 وقتل 13
وفر 2، سيدتي

189
00:18:20,138 --> 00:18:22,761
انتهت عملية التأهيل

190
00:18:34,779 --> 00:18:39,235
تحت الاعتلاق لاختراق قوانين الهجرة

191
00:18:41,283 --> 00:18:43,613
قانونياً ، تم اعتقال جميع الركاب-
- حسناً

192
00:18:43,738 --> 00:18:46,943
ارسلهم لقسم الترحيل
وابعدهم عن مواقع السكن

193
00:18:59,098 --> 00:19:02,883
سيدتي الوزيرة
رجاءاً..على الفور قدمي تقريرك للرئيس باتيل

194
00:19:03,259 --> 00:19:06,687
الوزيرة ديلكورت
قدمي التقرير للرئيس باتيل

195
00:19:06,791 --> 00:19:08,192
اللعنة

196
00:19:32,260 --> 00:19:34,717
ما الذي حدث ، يا رجل؟

197
00:19:37,256 --> 00:19:39,121
هل أنت بخير ؟-
نعم ، لا تقلق-

198
00:19:39,213 --> 00:19:42,084
ماكس ، أريد الحديث معك
هل تعرف

199
00:19:42,209 --> 00:19:43,376
لا-
مالذي تقصده بلا-

200
00:19:44,045 --> 00:19:45,617
حتى حتى لم تستمع لما سأقوله

201
00:19:45,746 --> 00:19:47,828
حسناً ..دعنا -
حسناً-

202
00:19:48,287 --> 00:19:51,700
هل تعرف منزل دوسيتا فوق التل؟-
نعم ، به الكثير من الأسلحة-

203
00:19:51,825 --> 00:19:53,655
نعم ، وهناك خمسة سيارات
ما تزال جديدة

204
00:19:54,238 --> 00:19:57,526
سنذهب هناك غداً ، بعد الغداء

205
00:19:57,859 --> 00:20:00,107
بعد الغداء؟-
هكذا الخطة-

206
00:20:00,180 --> 00:20:01,206
بحق المسيح

207
00:20:01,371 --> 00:20:04,436
هل لديك خطة أخرى ؟-
نعم ، أحضر معك شخصا آخراً-

208
00:20:04,727 --> 00:20:07,973
اذهب قبل شروق الشمس
وخذ اسرع سيارتين لديك

209
00:20:08,098 --> 00:20:10,138
ثم احرق بطارية السيارة الأخرى

210
00:20:10,263 --> 00:20:11,386
تباُ لك -
تباً-

211
00:20:11,510 --> 00:20:16,062
علي القيام بهذا، هيا
اعطنى عاماً آخر

212
00:20:16,245 --> 00:20:18,961
لن أعود مرة أخرى الى السجن-
انها سنة واحدة فقط ..هيا-

213
00:20:19,182 --> 00:20:22,151
انظر الي نفسك ، كنت أسطورة في الماضي،
والآن ..ماذا ؟

214
00:20:33,828 --> 00:20:36,575
السالعة كانت الخامسة وتانصف صباحاً

215
00:20:47,739 --> 00:20:50,893
لا توجد أية أسلحة
المرور مسموح

216
00:20:55,888 --> 00:20:58,052
أغلق رقم 34

217
00:21:05,234 --> 00:21:07,517
الإغلاق غير محكم

218
00:21:16,658 --> 00:21:19,447
أنت ، تؤخر الخط

219
00:21:19,895 --> 00:21:22,196
لا، البوابة معطلة

220
00:21:25,573 --> 00:21:29,078
-مالذي فعلته لتعطيل البوابه؟
-لا شئ أنا اقوم بالعمل المعتاد

221
00:21:29,202 --> 00:21:30,484
دعني أرى

222
00:21:32,307 --> 00:21:34,322
- أعدها لحالتها الأولى
- لقد حاولت

223
00:21:34,447 --> 00:21:36,137
- أدخل داخله
-لا ، لن أفعل

224
00:21:36,386 --> 00:21:38,383
أنظر ..عليك بالدخول الآن

225
00:21:38,674 --> 00:21:41,256
أو سأجد من يدخل بدلاً منك
ولن تجد لك عملاً معنا

226
00:21:41,380 --> 00:21:43,920
- بربك ، أيها الرجل
-لا ، هذا هو الاتفاق ،

227
00:21:44,045 --> 00:21:44,918
هيا ابدأ !

228
00:21:49,590 --> 00:21:51,787
هيا ، فليعمل الآخرون

229
00:21:54,121 --> 00:21:55,385
اللعنة !

230
00:22:18,925 --> 00:22:22,887
لا,لا, لا, توقف!
لا, لا.

231
00:22:23,194 --> 00:22:24,002
أنت!

232
00:22:28,114 --> 00:22:30,486
تم التعرف على الشبكة.

233
00:22:43,606 --> 00:22:46,452
هيا ، أسرعوا

234
00:22:46,611 --> 00:22:47,768
تأخر الوقت!

235
00:22:50,824 --> 00:22:52,971
Extraction!

236
00:23:21,977 --> 00:23:25,067
لدي حلم ، يا أختي.

237
00:23:26,131 --> 00:23:28,401
أريد العيش هناك.

238
00:23:30,413 --> 00:23:33,273
ألا ترى كم (اليسوم) تبدو جميلة
من هنا !

239
00:23:34,298 --> 00:23:35,830
نعم.

240
00:23:37,996 --> 00:23:39,198
حسنا.

241
00:23:39,288 --> 00:23:42,840
والآن انظر كم نبدو رائعين
من هناك.

242
00:23:45,224 --> 00:23:46,424
احتفظ بهذا

243
00:23:46,426 --> 00:23:49,027
إنها ملكك

244
00:23:49,524 --> 00:23:53,270
حتى تعرف من أين أتيت.

245
00:24:11,212 --> 00:24:16,160
-مالذي يحدث؟
-لقد تعرضت لجرعة مميتة من الإشعاع

246
00:24:16,376 --> 00:24:19,645
ستفقد أعضائك القدرة على العمل

247
00:24:20,120 --> 00:24:22,608
وستموت في غضون خمسة أيام

248
00:24:32,814 --> 00:24:35,727
مالذي يحدث؟
لماذا توقف العمل ؟

249
00:24:36,402 --> 00:24:38,642
-لقد تعرض أحدهم للإشعاع
-ابعد فمك عني بعيداً

250
00:24:38,725 --> 00:24:40,813
-اغلق فمك!
-عفواً يا سيدي.

251
00:24:49,787 --> 00:24:52,794
يا الهي لقد تقشر جلده

252
00:24:53,011 --> 00:24:55,740
لا يصلح لكي نغير له فراشه
اطرحه خارجاً

253
00:24:55,948 --> 00:24:58,072
-حسناً يا سيدي
-شكراً

254
00:24:58,196 --> 00:25:01,409
(كيرلي) طائرتك جاهزة

255
00:25:07,153 --> 00:25:10,448
فضلاً ، توقيعك باستلام الدواء

256
00:25:18,349 --> 00:25:23,867
(ميبرول) سيكون فعالاً معك
سيبقي جسدك جيداً حتى تموت

257
00:25:24,217 --> 00:25:26,789
وخذ قرصاً بعد الطعام

258
00:25:27,013 --> 00:25:28,963
شكراً لتعاونك

259
00:25:40,483 --> 00:25:45,944
في الساعة 3 ظهراً بالأمس
أسقطتٍ طائرتين و46 مدني

260
00:25:46,294 --> 00:25:48,974
- Untranslated subtitle -

261
00:25:49,050 --> 00:25:50,722
أنا أتفهم هذا

262
00:25:50,981 --> 00:25:53,886
واستخدامك لذلك العميل

263
00:25:54,843 --> 00:25:56,134
مستر (كروجر).

264
00:25:57,007 --> 00:25:58,939
بسجل اختراق ل15 بنداً من حقوق الإنسان

265
00:25:59,155 --> 00:26:01,336
واغتصاب ، وسرقة ، وتعذيب

266
00:26:01,461 --> 00:26:04,666
ويعاني من مشاكل نفسية معقدة

267
00:26:04,791 --> 00:26:09,595
ومحظور عليك إستخدام هذا العميل

268
00:26:09,670 --> 00:26:12,866
اخبرني أيها الرئيس ،

269
00:26:13,723 --> 00:26:15,405
هل معك أطفال ؟

270
00:26:16,670 --> 00:26:19,027
أنا لست هنا في
محل استجواب

271
00:26:20,067 --> 00:26:21,847
لذا افترض أنك لا تملك

272
00:26:22,797 --> 00:26:25,519
ربما ، اذا كان معك طفال

273
00:26:25,644 --> 00:26:31,013
قد تجد عذراً لإستخدام تلك الوسائل

274
00:26:31,164 --> 00:26:36,299
أنا أفهم
أنه صعب عليك أن تعي تلك الوسائل

275
00:26:36,382 --> 00:26:38,130
أتفهم هذا تماماً

276
00:26:39,003 --> 00:26:41,277
ولكن حين تكون مهدداً في بيتك

277
00:26:41,460 --> 00:26:43,590
البيت الذي هيئته لتنشئة أطفالك

278
00:26:43,873 --> 00:26:45,621
وما يتبعهم من ذرية

279
00:26:46,080 --> 00:26:49,993
لن تقدر قوانينكم وأساليبكم أن تحافظ علي
تلك البيوت من أولئك المارقين

280
00:26:50,118 --> 00:26:51,408
ولكن أنا !

281
00:26:51,766 --> 00:26:54,653
يكفي ,يكفي
هذا الإنذار الأخير لكٍ

282
00:26:54,777 --> 00:26:58,441
اذا تم استخدامك لصلاحيات غير مخوله
سيتم ترحيلك الى (لوتس)

283
00:26:58,684 --> 00:27:02,522
يتم على الفور إيقاف (كروجر ) عن العمل

284
00:27:02,830 --> 00:27:04,476
من يوافق  على هذا؟

285
00:27:06,126 --> 00:27:08,639
حسناً
يتم تفعيل ما جاء مباشرة

286
00:27:17,381 --> 00:27:20,245
تحديث  ل( نيكليس)
العميل (كروجر) يتم تسريحه

287
00:27:27,659 --> 00:27:29,158
هل تريد شراباً؟

288
00:27:38,898 --> 00:27:44,933
لقد تم تسريحك!
يرجى تسليم أسلحتك لأقرب سفارة

289
00:27:46,607 --> 00:27:49,437
عليكم اللعنه ..سياسيون
عليكم اللعنة!

290
00:28:01,674 --> 00:28:02,880
انظر

291
00:28:04,462 --> 00:28:05,419
ماكس

292
00:28:09,748 --> 00:28:10,538
ماكس

293
00:28:12,952 --> 00:28:14,618
مالخطب؟
مالذي حدث؟

294
00:28:14,743 --> 00:28:17,489
ياللمسيح، دعني أساعدك

295
00:28:20,570 --> 00:28:22,193
ماكس , مالذي حدث؟

296
00:28:23,159 --> 00:28:26,280
اكس , مالذي حدث؟
-لم يكن علي دخول تلك البوابه.

297
00:28:26,564 --> 00:28:29,312
أين ؟
ياالهي

298
00:28:32,833 --> 00:28:36,680
تعرضت لإشعاع مميت

299
00:28:36,805 --> 00:28:37,886
جرعة نشطة

300
00:28:40,549 --> 00:28:42,339
ستكون بخير
دعني أساعدك

301
00:28:44,169 --> 00:28:48,707
-ستكون بخير
-أعطوني (ميبرول)

302
00:28:49,665 --> 00:28:54,450
أعطوك (ميبرول)!

303
00:28:56,290 --> 00:29:00,528
لم يتبق لدي سوى 5 أيام
خمسة أيام ما تبقى لي!

304
00:29:00,671 --> 00:29:02,373
تناول هذا.

305
00:29:03,898 --> 00:29:07,978
-في(اليسوم) يوجد شفاء من كل مرض
- أعلم هذا

306
00:29:08,103 --> 00:29:10,973
- على مقابلة (سبايدر)
- ماكس , ماكس

307
00:29:11,398 --> 00:29:13,189
تناول الدواء

308
00:29:17,275 --> 00:29:18,816
جيد

309
00:29:19,884 --> 00:29:21,963
لمقابلة (سبايدر) يجب أن يكون معك مال

310
00:29:22,837 --> 00:29:26,291
سأعطيك كل ما أملك
ولن يكون كافياُ للتذكرة

311
00:29:27,498 --> 00:29:29,289
سيعطيني تذكرة

312
00:29:31,336 --> 00:29:33,085
سوف يعطيني تذكرة

313
00:29:36,396 --> 00:29:39,760
فري ، لقد بذلنا كل ما في وسعنا
لانقاذ ابنتك

314
00:29:39,885 --> 00:29:43,092
تحدثت مع رؤسائي، ويقترحوا
أن تعود ابنتك معك الى المنزل

315
00:29:43,216 --> 00:29:45,638
كيف لي العمل هنا
وابنتي في المنزل

316
00:29:45,797 --> 00:29:47,585
من الممكن أن تعاودها الحاله
دكتور (فيزل))

317
00:29:47,709 --> 00:29:51,498
أعلم هذا ، ولكن أحضريها
عند اللزوم

318
00:29:52,205 --> 00:29:54,703
ولكن لا يمكنها البقاء هنا

319
00:29:55,285 --> 00:29:58,447
هنا ليس (اليسوم)
لا أريد أن أكون قاسياً

320
00:30:41,376 --> 00:30:42,793
ماكس !

321
00:30:43,218 --> 00:30:45,124
مر زمن بعيد , يا أخي

322
00:30:45,749 --> 00:30:48,204
كيف الحال معك؟

323
00:30:48,995 --> 00:30:52,365
- أتيت أطلب مساعدتك؟
- ماذا ؟ لا أسمعك جيداً. ماذا؟

324
00:30:53,223 --> 00:30:57,468
احتاج الى تذكرة للذهاب هناك
وهوية جديدة

325
00:30:57,593 --> 00:30:58,917
حسناً

326
00:31:00,316 --> 00:31:01,838
نعم , نعم, بالطبع

327
00:31:03,887 --> 00:31:06,641
بالطبع ، تريد مقعدك على الممر أو النافذة؟

328
00:31:06,766 --> 00:31:10,055
لا تعبث معي،
أنا جاد فب هذا

329
00:31:10,180 --> 00:31:13,634
انظر ، سأعود لاحقاً
وأرى ما أستطيع عمله لك

330
00:31:15,840 --> 00:31:18,788
كل مل تريده ، سوف أدفعه

331
00:31:18,913 --> 00:31:20,618
هل تعرف ؟

332
00:31:22,175 --> 00:31:24,339
هذا

333
00:31:24,513 --> 00:31:26,288
لا يقدر بثمن

334
00:31:27,752 --> 00:31:31,399
هذا لا يقدر بثمن

335
00:31:31,491 --> 00:31:32,906
نعم ، دعني أسألك

336
00:31:34,362 --> 00:31:39,773
هل تعلم كم من الحمقى يترددون هنا
ويقولون نفس الكلام الفارغ؟

337
00:31:40,497 --> 00:31:44,707
يأتي الفتيان هنا كل يوم.

338
00:31:44,851 --> 00:31:50,261
ماكس , اذا كنت مكانك
سأرحل من فوري

339
00:31:53,425 --> 00:31:57,960
لقد قضيت 4 سنوات في السجن
من أجلك , عليك مساعدتي

340
00:31:58,385 --> 00:32:02,989
اطلق علي النار،
تعرضت لإشعاع مميت، قد تتأثر به

341
00:32:03,081 --> 00:32:06,121
- أنت بالفعل تموت؟
-أنا بالفعل أموت.

342
00:32:06,645 --> 00:32:08,266
تطلع لهذا.
سكوت.

343
00:32:08,491 --> 00:32:13,114
أخفضوا الأسلحة, اخفضوا الأسلحة
هيا اخرج من هنا!

344
00:32:14,278 --> 00:32:15,069
حسناً

345
00:32:16,254 --> 00:32:20,333
اسمع ، أنا أبحث عن من يقوم بهذا معي

346
00:32:20,592 --> 00:32:23,496
ولكن لا يملك أحد مثل تلك الشجاعة

347
00:32:24,828 --> 00:32:27,868
أنت قلت أنك جاهز لعمل أي شئ، صحيح؟

348
00:32:28,276 --> 00:32:29,656
ماكس

349
00:32:38,822 --> 00:32:40,300
-على رسلك
-أنا بخير

350
00:32:54,813 --> 00:32:55,924
هذا

351
00:32:57,503 --> 00:32:58,984
صديقي

352
00:32:59,876 --> 00:33:02,972
قد يكون تذكرتك للوصول هناك

353
00:33:05,719 --> 00:33:08,840
آخر مهمة لي !
هل سبق وكنت هناك؟

354
00:33:09,590 --> 00:33:10,837
ماهذا ؟

355
00:33:11,213 --> 00:33:14,751
اختطفنا مغفلاً من (اليسيوم),

356
00:33:14,917 --> 00:33:20,379
مليونير غادر الأرض لقضاء مصلحة

357
00:33:20,504 --> 00:33:23,042
أصبح لدينا ، لا يهم
اضطررنا لاختطافه

358
00:33:23,151 --> 00:33:25,131
- اللعنة!
- خذ الأمر ببساطة!

359
00:33:25,579 --> 00:33:28,132
تستطيع الذهاب
كسائح

360
00:33:28,263 --> 00:33:31,798
لا يهمك من أمره شئ
إنس أمره

361
00:33:31,903 --> 00:33:35,035
وهذا ، ما يجب عليك أخذه

362
00:33:37,380 --> 00:33:41,366
معلومات استخرجناها
من عقله

363
00:33:41,495 --> 00:33:45,818
أنا أتحدث ، حساب البنك
وكلمة السر ،ومعلومات الولوج

364
00:33:46,158 --> 00:33:48,751
للحصول على الملايين

365
00:33:49,420 --> 00:33:54,981
كل ما عليك ، أن تضعه في عقله
وتحميل المعلومات اليك عن طريق هذا

366
00:33:55,293 --> 00:33:56,984
واحضرها إلي

367
00:33:57,398 --> 00:33:58,796
هذا جنون , ماكس

368
00:33:58,914 --> 00:34:03,643
اذا احتجت طبيباً
أعرف واحدا هناكً

369
00:34:04,457 --> 00:34:07,131
مع أطعمة خفيفة وشراب

370
00:34:07,438 --> 00:34:12,916
عليك أن تذهب الي بيت وتستخدم
الآله ، وتصبح متعافياً

371
00:34:14,082 --> 00:34:16,616
(ساندرو) من سيقوم بالعملية
هل تعرفه؟

372
00:34:17,134 --> 00:34:19,005
يا للمسيح

373
00:34:20,200 --> 00:34:24,192
الحقيقة , تبدو ضعيفاً

374
00:34:24,375 --> 00:34:25,986
وفي حالة يرثى لها ، لذا

375
00:34:25,991 --> 00:34:29,335
كما تعلم ، أضطر

376
00:34:29,423 --> 00:34:32,707
هذا جنون ، دعنا نخرج من هنا
هيا, استمع الي

377
00:34:33,447 --> 00:34:35,150
مالذي علي فعله؟

378
00:34:35,289 --> 00:34:37,254
مضطر لتركيب

379
00:34:37,711 --> 00:34:38,903
هذا

380
00:34:39,041 --> 00:34:41,066
الجيل الثالث من البدل الواقيه

381
00:34:41,172 --> 00:34:45,228
سيتم ايصالها بالنظام العصبي
وستكون مثل (درويد) الروبوت قوياً

382
00:34:45,403 --> 00:34:47,492
تحب السكين، أم لا؟

383
00:34:47,630 --> 00:34:49,412
دعنا نخرج من هنا، أرجوك

384
00:34:49,488 --> 00:34:52,097
أحتاج لفريق من أربعة
أختارهم أنا.

385
00:34:52,167 --> 00:34:54,631
(تكنكسيو) أولهم

386
00:34:54,779 --> 00:34:57,869
ارسال المعلومات من مخ لآخر
عملية شاقه, نحتاجه لها

387
00:34:57,967 --> 00:35:02,603
حسناً، أريد (جوليو) معي
بتذكرة مثلي

388
00:35:02,676 --> 00:35:04,052
بالطبع

389
00:35:04,102 --> 00:35:06,561
حسناُ، دعنا ندرس معلوماتنا

390
00:35:06,624 --> 00:35:07,744
انتظر!

391
00:35:09,844 --> 00:35:12,103
أريد (جون كارليل) يكون مصاحباً لي

392
00:35:13,203 --> 00:35:16,271
(كارليل) رئيس (أرميدان)!

393
00:35:17,259 --> 00:35:18,957
هذا شرط

394
00:35:24,930 --> 00:35:28,044
الوزيرة (ديلكورت) لقد
لقد وصل (كارليل)

395
00:35:28,890 --> 00:35:33,978
أنت هنا من اجل إقناعي بتمديد
عقد(أرميدان), اليس كذلك؟

396
00:35:34,279 --> 00:35:35,975
حازمة ..كعادتك.

397
00:35:36,957 --> 00:35:38,625
تعال معي

398
00:35:46,186 --> 00:35:49,516
أنا غير مهتمه بفكرتك السطحية

399
00:35:49,593 --> 00:35:52,464
أنا مهتمة بأفكار أخرى بديله

400
00:35:52,508 --> 00:35:54,817
المستعمرة تموت

401
00:35:54,918 --> 00:36:00,547
بسبب تلك السياسات الحمقاء
علينا أن نستأصل الورم

402
00:36:00,660 --> 00:36:05,571
أنت وشركتك،
تستغلون هذا الوضع.

403
00:36:05,732 --> 00:36:06,976
لذا..

404
00:36:07,686 --> 00:36:09,693
استطعت تأسيس شركتك(ثورس)

405
00:36:09,783 --> 00:36:14,999
هل تستطيع التخلي عن هذا
لتصبح الرئيس القادم

406
00:36:18,020 --> 00:36:19,525
إنقلاب ؟

407
00:36:20,854 --> 00:36:22,912
هل تقترح هذا؟

408
00:36:23,015 --> 00:36:24,703
هل من الممكن؟

409
00:36:26,160 --> 00:36:28,836
أستطيع تسخير الروبوت

410
00:36:28,908 --> 00:36:33,092
سيطرة كاملة على النظام
وعند هذا

411
00:36:33,804 --> 00:36:36,470
نستطيع الإنقلاب على الرئيسو صح.

412
00:36:36,546 --> 00:36:38,464
وهذا ما ستقوم به.

413
00:36:38,550 --> 00:36:43,040
ةستجدد العقد لامائتين سنة القادمة

414
00:36:43,083 --> 00:36:48,106
يبطرة على دفاعات الصواريخ,و (درويد)
وكل ما نحتاجه لتثبيت الاستقلال

415
00:36:48,232 --> 00:36:53,046
طبعاً ، وكل هذا مضمون تحقيقه
بفضل الرئيس الجديد

416
00:36:59,754 --> 00:37:03,052
هيا, اذهب , وراءك الكثير لتعمله(كارليل)

417
00:37:06,945 --> 00:37:08,552
هذا هو الشخص

418
00:37:09,962 --> 00:37:12,438
هل هو هذا؟
-نعم هو

419
00:37:13,137 --> 00:37:14,790
اجلس

420
00:37:16,876 --> 00:37:18,574
أحسنت

421
00:37:18,722 --> 00:37:22,239
خذ وقتك ، تمهل

422
00:37:22,320 --> 00:37:24,439
سنعطيك هوية ..أولاً

423
00:37:24,557 --> 00:37:26,373
سنبدأ بالهوية

424
00:37:35,909 --> 00:37:40,262
هذا سيتم اتصاله بالحمض النووي
هل أنت جاهز ؟

425
00:37:42,795 --> 00:37:44,820
لن تأخذ وقتاً

426
00:38:04,848 --> 00:38:06,209
أنت هناك

427
00:38:06,668 --> 00:38:07,832
أن..

428
00:38:08,922 --> 00:38:10,462
ماهذا الألم؟

429
00:38:12,454 --> 00:38:14,332
نععم ، سيؤلمك قليلاً

430
00:38:14,403 --> 00:38:15,878
انه يؤلم بشده

431
00:38:15,981 --> 00:38:19,025
قريباً ستصبح مثل الننجا

432
00:38:20,581 --> 00:38:22,816
جهز عصا المبارزة!

433
00:38:27,056 --> 00:38:28,871
لن يقضي علي هذا ، صحيح؟

434
00:38:30,562 --> 00:38:32,757
أنت بخير

435
00:38:34,037 --> 00:38:35,177
ماكس

436
00:38:36,515 --> 00:38:38,135
أنا هنا

437
00:38:39,809 --> 00:38:41,373
نستطيع القيام بهذا ؟

438
00:38:41,602 --> 00:38:43,455
نستطيع القيام بهذا

439
00:38:45,248 --> 00:38:46,427
نعم

440
00:39:40,496 --> 00:39:41,618
أنت

441
00:39:42,046 --> 00:39:43,940
لقد استيقظ

442
00:39:47,548 --> 00:39:49,292
مذهل

443
00:39:54,020 --> 00:39:56,362
مازلت قادراً على العبث ,صحيح؟

444
00:40:04,361 --> 00:40:06,682
مالذي فعلته لي؟

445
00:40:08,795 --> 00:40:10,180
اعطيك طريقاً للخلاص.

446
00:40:31,248 --> 00:40:33,258
(اعادة اقلاع البروتوكول)

447
00:40:33,483 --> 00:40:35,695
العملية انتهت

448
00:40:36,593 --> 00:40:38,637
هل تريد تخزين البيانات
نعم لا

449
00:40:42,998 --> 00:40:45,240
اختيارات:
أ-معطل
ب-قوي

450
00:40:48,321 --> 00:40:50,349
جاهز لتحديث الدماغ.

451
00:41:01,070 --> 00:41:02,263
هاي

452
00:41:06,237 --> 00:41:07,787
مالحدث؟
يا رجل؟

453
00:41:08,299 --> 00:41:10,546
كيف تشعر وأنت ترتديه؟

454
00:41:11,913 --> 00:41:13,944
أبدو قوياً

455
00:41:14,077 --> 00:41:15,589
أرني

456
00:41:20,640 --> 00:41:21,924
امسك هذا

457
00:41:24,550 --> 00:41:27,584
سهل الاستخدام
انتظر

458
00:41:30,475 --> 00:41:32,123
ذخائر تنفجر في الهواء

459
00:41:32,265 --> 00:41:33,764
تقضي على جيش

460
00:41:34,146 --> 00:41:37,815
أي اصابة قريب الهدف
ستصيبه بلا محاله

461
00:41:38,466 --> 00:41:39,646
و

462
00:41:40,558 --> 00:41:43,346
وأقوى الإنفجارات
بواسطة هذا

463
00:41:43,994 --> 00:41:45,440
حان وقت العمل

464
00:41:57,643 --> 00:41:58,900
سيدي

465
00:41:59,100 --> 00:42:00,684
طائرتك جاهزه

466
00:42:07,722 --> 00:42:09,508
أنا هناك الآن

467
00:42:20,027 --> 00:42:21,814
هل تسمعني؟

468
00:42:22,073 --> 00:42:23,313
نعم

469
00:42:26,794 --> 00:42:30,225
لن نقوم بأية خطوة ،
حتى تقلع طائرته

470
00:42:30,374 --> 00:42:34,777
سنقذف الطائرة بمتفجر
ثم نلحق به حين تسقط

471
00:42:35,016 --> 00:42:36,410
حسناً ، مفهوم

472
00:42:36,974 --> 00:42:38,821
(نفعيل المتفجر)

473
00:42:44,394 --> 00:42:46,694
هيا، الجميع
سوف نبدأ

474
00:42:56,212 --> 00:42:57,611
هل أنت متوتر ؟

475
00:42:57,883 --> 00:42:59,555
-لا
-متأكد؟

476
00:43:02,290 --> 00:43:04,468
أكاد أبل سروالي

477
00:43:09,579 --> 00:43:12,055
-انا لست مقدماً على الموت؟
-لا

478
00:43:34,177 --> 00:43:35,730
هيا, هيا, هيا

479
00:43:50,734 --> 00:43:54,654
(محاكاة سرعة الصوت خلال 15 ثانية)

480
00:44:05,156 --> 00:44:07,004
هيا , هيا,هيا

481
00:44:15,690 --> 00:44:18,007
(خلل في المحرك)

482
00:44:20,366 --> 00:44:23,313
سيدتي، احد مواطني (اليسوم)
يواجه الخطر على الأرض

483
00:44:23,400 --> 00:44:24,769
زودني بالمعلومات مباشرةً

484
00:44:24,937 --> 00:44:29,861
(هوية المواطن)
(جون كارليل) رقم ن8321

485
00:44:31,383 --> 00:44:33,236
أراه الآن، يتعرض لحريق

486
00:44:37,509 --> 00:44:39,389
أعاني مشكلة الآن

487
00:44:39,552 --> 00:44:40,992
(كروجر) هل تسمعني

488
00:44:41,115 --> 00:44:44,819
نعم,(سيدة ديلاكورت)
احب سماع صوتك

489
00:44:44,915 --> 00:44:48,240
هناك أناس يحملون معلومات حساسة
في منطقتك الآن

490
00:44:48,353 --> 00:44:50,417
مجموعة من اللصوص
يحاولوا سرقتها

491
00:44:50,481 --> 00:44:51,531
نزيل ..من ؟

492
00:44:51,622 --> 00:44:52,877
هذا سري

493
00:44:53,003 --> 00:44:58,714
كيف تستطيعين التحدث مع عميل
غير معترف به،لا خباره بسر

494
00:44:58,978 --> 00:45:01,156
الحكومة لا تعلم بهذا الشأن، اليس كذلك؟

495
00:45:01,302 --> 00:45:03,498
ز

496
00:45:08,427 --> 00:45:10,178
( استعدوا للارتطام)

497
00:45:17,309 --> 00:45:20,121
رجاءاً ، احتفظ بهدؤئك.
انت لا تعاني من أية اصابات

498
00:45:20,261 --> 00:45:22,152
أوه ، يا لها من رقة!

499
00:45:27,011 --> 00:45:30,681
لي شرط واحد ، للقيام بهذا
أن أعود الى الخدمة

500
00:45:30,762 --> 00:45:31,932
موافقه.

501
00:45:32,539 --> 00:45:34,486
سأزودك بقوة اضافية لمهمتك

502
00:45:34,502 --> 00:45:39,537
أولئك العملاء يعتبروا بمنتهي السرية
سيكونوا في موقعك الآن

503
00:45:39,621 --> 00:45:42,006
ارسلي لي تفاصيل العملية

504
00:45:59,885 --> 00:46:02,488
هيا, ماكس, احتمي

505
00:46:07,598 --> 00:46:13,509
يبدو أن هناك مركبة مع واحد(درويد)

506
00:46:15,164 --> 00:46:17,098
أو اثنين ركاب

507
00:46:17,173 --> 00:46:19,981
انهما مسلحين ، أريدك أن تقضي عليهما

508
00:46:22,471 --> 00:46:23,584
(درويد)!

509
00:46:30,379 --> 00:46:32,017
الهدف في المتناول

510
00:46:37,323 --> 00:46:44,917
تم التحقيق (ماكس داكوستا)
مجرم فيدرالي رقم أ-6149

511
00:46:54,519 --> 00:46:55,977
فقدناه

512
00:46:56,867 --> 00:46:57,993
انه

513
00:47:01,218 --> 00:47:02,771
يذخر سلاحه

514
00:47:21,880 --> 00:47:25,811
-يجب أن نتخطاه
-هيا ، سأحميك

515
00:47:27,288 --> 00:47:28,523
هيا, هيا, هيا,

516
00:47:39,683 --> 00:47:41,526
لا تتحرك.

517
00:47:46,790 --> 00:47:47,695
هيا

518
00:47:47,846 --> 00:47:49,056
هناك آخر!

519
00:47:50,782 --> 00:47:52,441
لتمت ، يا لعين

520
00:47:56,391 --> 00:47:58,244
لا تصوب على الهدف

521
00:48:51,285 --> 00:48:53,588
لا, لا,
لقد أُصيب

522
00:48:53,761 --> 00:48:58,532
المواطن يعاني من تسارع ضربات القلب
وزيادة في ضغط دمه

523
00:48:58,712 --> 00:48:59,852
لم يُصب الرأس

524
00:48:59,982 --> 00:49:01,593
اصابة في صدره فقط

525
00:49:02,220 --> 00:49:04,138
توقف ، دعني أرى

526
00:49:05,251 --> 00:49:07,420
دعني أرى دماغك

527
00:49:09,315 --> 00:49:10,777
هيا , هيا

528
00:49:10,961 --> 00:49:12,752
-نعم
-بنجاح

529
00:49:12,849 --> 00:49:14,244
نعم ، نحن في تزامن للمعلومات

530
00:49:14,385 --> 00:49:18,483
أنت لا تقدر خطورة موقفك

531
00:49:21,873 --> 00:49:24,095
دقيقة لبلوغ الهدف

532
00:49:26,189 --> 00:49:29,283
حسناً، قمنا بالتشبيك
سأنتقل للخطوة التالية

533
00:49:31,732 --> 00:49:34,312
أنه يعمل

534
00:49:34,467 --> 00:49:37,196
سيدتي ، أنهم يقومون بتحميل
قاعدة البيانات ..الآن.

535
00:49:42,383 --> 00:49:44,176
يبدو أن لدينا رفقة!

536
00:49:45,028 --> 00:49:46,617
يا للهول!

537
00:49:48,088 --> 00:49:49,838
هيا ، رفقاء، أسرعوا

538
00:49:49,899 --> 00:49:51,797
انه ( الغراب)
يعني وحدة من الجيش

539
00:49:51,942 --> 00:49:55,301
-بلغنا 97 في التحميل..98.
-هيا أسرع انهم قادمون

540
00:49:55,388 --> 00:49:57,228
-فليلا من الوقت أحناج..قليلاً
-99!

541
00:49:57,933 --> 00:49:59,417
هانحن

542
00:50:02,019 --> 00:50:05,075
اللعنة ، الملف تالف

543
00:50:05,415 --> 00:50:07,161
ماهذ؟ مايعني هذ؟

544
00:50:07,796 --> 00:50:11,396
لا أستطيع قراءة الملف
عشوائياً، لا استطيع قراءة البيانات

545
00:50:11,499 --> 00:50:12,620
لماذا؟

546
00:50:14,507 --> 00:50:17,244
-هيا , هيا, علينا الرحيل
- ماذا تعني بالتشفير؟

547
00:50:17,466 --> 00:50:18,514
اللعنة

548
00:50:18,595 --> 00:50:21,407
لا, لا, حاول مرة أخرى

549
00:50:21,534 --> 00:50:26,135
-دعني
-ارجوك حاول مرة أخرى

550
00:50:26,326 --> 00:50:28,965
عليك اللعنة
دعنا نفر من هنا.

551
00:50:29,344 --> 00:50:31,533
مالذي تفعله (ساندرو)؟

552
00:50:35,070 --> 00:50:37,754
لنخرج من هنا ، ايها الوغد

553
00:50:47,613 --> 00:50:49,765
ابتعدوا من هنا.
هيا

554
00:50:49,872 --> 00:50:52,362
علينا بالرحيل
هيا, هيا

555
00:50:55,282 --> 00:50:57,332
انهم يهربون يا زعيم

556
00:51:22,985 --> 00:51:24,334
كما توقعت

557
00:51:24,473 --> 00:51:25,646
اللعنة

558
00:51:25,762 --> 00:51:28,588
الهدف يتجه جنوباً
الي جنوب شرقي

559
00:51:35,105 --> 00:51:36,960
هناك آخر.

560
00:51:37,963 --> 00:51:39,603
مرة أخرى!

561
00:51:40,291 --> 00:51:42,566
كل شئ خرج عن السيطرة.

562
00:52:32,891 --> 00:52:35,136
.

563
00:52:35,274 --> 00:52:37,064
أتظن أنك قادراً على الهروب ؟

564
00:53:08,947 --> 00:53:10,903
وغد لعين!

565
00:53:11,027 --> 00:53:13,442
وغد لئيم

566
00:53:17,933 --> 00:53:19,137
لا.

567
00:53:58,185 --> 00:54:00,598
لا, لا!

568
00:54:01,223 --> 00:54:03,804
لا,
استيقظ!

569
00:54:12,211 --> 00:54:14,167
هيا انهض!

570
00:54:22,348 --> 00:54:23,574
لا!

571
00:54:42,838 --> 00:54:45,851
لقد نجا شخص واحد , يا سيدتي

572
00:54:46,142 --> 00:54:50,071
لقد حصلوا على البيانات
أكرر.. حصلوا على البيانات

573
00:54:50,196 --> 00:54:54,451
قريباً سنقبض على الهدف
ابقوا على دماغه سليماً

574
00:54:54,510 --> 00:54:56,631
هيا ، شغل الطائرة

575
00:55:02,667 --> 00:55:06,894
المواطن
يعاني من انخفاض في ضغط الدم ,معرض لأزمة

576
00:55:07,019 --> 00:55:10,050
ساعة الموت 17:45

577
00:55:54,095 --> 00:55:56,158
هيا ، أين تختبئ ؟

578
00:55:56,991 --> 00:55:58,532
ماهذا؟

579
00:56:08,063 --> 00:56:10,478
يبدو أنها مجموعة من الخنازير، يا زعيم

580
00:56:11,184 --> 00:56:13,015
عليك اللعنه! ابحث عنه

581
00:56:13,040 --> 00:56:15,776
عد إلى موقع الارتطام
وابحث عما خلفوه

582
00:56:15,777 --> 00:56:16,970
معلوم

583
00:56:30,789 --> 00:56:31,889
شكراً

584
00:56:54,047 --> 00:56:57,801
زعيم ، يجب أن ترى هذا.

585
00:56:59,770 --> 00:57:04,203
هذه المعلومات التي انتقلت
مابين(كارليل) والمجرم

586
00:57:04,794 --> 00:57:07,115
لهذا، كان الاصرار عليه

587
00:57:07,508 --> 00:57:10,402
هناك مفاتيح للملكة فب رأسه

588
00:57:11,591 --> 00:57:13,317
علينا إيجاده

589
00:57:15,675 --> 00:57:17,437
انشر حوامات التجسس

590
00:57:27,293 --> 00:57:29,584
13 شبكة من 3 الى 11

591
00:57:30,786 --> 00:57:33,347
أطلب حماية كاملة

592
00:57:33,493 --> 00:57:36,385
اعط الأوامر للطيران الى لوس انجلوس

593
00:57:36,531 --> 00:57:39,674
- الى لوس انجلوس؟!
-القاتل مايزال هناك؟

594
00:57:39,695 --> 00:57:43,294
لا أحد يغادر المدينة
حتى نقبض عليه

595
00:57:48,762 --> 00:57:50,528
الاشارة تم قطعها

596
00:57:50,742 --> 00:57:52,187
ماهذ بحق الجحيم ؟

597
00:57:56,828 --> 00:57:58,203
ماكس.

598
00:58:41,266 --> 00:58:43,995
-كيفك ؟ حبيبتي
-اهلا

599
00:58:44,119 --> 00:58:45,594
نستطيع الذهاب لبيتنا

600
00:58:46,574 --> 00:58:48,882
ماذا ؟ هل تماثلت للشفاء؟

601
00:58:50,388 --> 00:58:53,295
امك ستهتم بك جيداً، اتفقنا؟

602
00:58:56,383 --> 00:58:57,773
ساعود اليك.

603
00:59:03,075 --> 00:59:05,115
(فري)

604
00:59:06,697 --> 00:59:08,820
(ماكس)

605
00:59:10,809 --> 00:59:13,273
بحق المسيح, مالذي حدث لك؟

606
00:59:15,810 --> 00:59:19,108
-اللعنه, سأحضر طبيباً؟
-لا !

607
00:59:19,332 --> 00:59:21,389
-لا أستطيع الدخول للمستشفى
-(ماكس)

608
00:59:21,514 --> 00:59:23,562
-لا أستطيع.الدخول هناك
-(ماكس) اسمعني أنت بحاجة ماسة لطبيب!

609
00:59:23,686 --> 00:59:26,118
إنهم يبحثون عني
وسيقتلونني

610
00:59:26,235 --> 00:59:27,740
-جئت بحثاً عنك
-(ماكس)

611
00:59:27,823 --> 00:59:30,796
- احتاج مساعدتك
- يجب أن تمر خلال النظام للمعاينة.

612
00:59:30,929 --> 00:59:34,583
ساعديني
لا أريد الموت

613
00:59:37,370 --> 00:59:39,828
(ماكس), (ماكس)!

614
00:59:42,200 --> 00:59:43,575
ابق واعياً

615
00:59:53,129 --> 00:59:57,293
- أريد أن أراه.
- ماما ستساعده

616
00:59:57,367 --> 00:59:58,704
حاولي النوم

617
01:00:03,169 --> 01:00:05,001
لا أريد النوم

618
01:00:09,456 --> 01:00:10,452
هيا

619
01:00:10,869 --> 01:00:13,077
ماكس هيا تستطيع الصمود .

620
01:00:15,781 --> 01:00:18,362
لا, أستلق على ظهرك

621
01:00:35,300 --> 01:00:36,766
(فري) و (ماكس)

622
01:00:53,236 --> 01:00:54,553
(فري) و (ماكس)

623
01:01:04,826 --> 01:01:07,741
(ماكس) (ماكس) ..انتظر

624
01:01:11,297 --> 01:01:14,094
- شكراً
- من فعل هذا بك ؟

625
01:01:14,219 --> 01:01:16,659
لا عليك
أُصبت أثناء العمل

626
01:01:16,660 --> 01:01:22,250
أستطيع المحاولة مع (سبايدر)
لكي أذهب هناك للشفاء

627
01:01:22,867 --> 01:01:25,780
كل شئ عمته الفوضي
وأنا الآن في ورطة.

628
01:01:25,957 --> 01:01:27,317
ماما؟

629
01:01:30,166 --> 01:01:33,248
اهلا..حبيتي ، تقدمي

630
01:01:36,859 --> 01:01:38,734
من هذا الرجل؟

631
01:01:40,091 --> 01:01:43,876
اسمه (ماكس)
أعرف أمه حين كانت في مثل سنك

632
01:01:44,961 --> 01:01:47,765
-أسمها (ماتيلدا)
-هاي!

633
01:01:48,648 --> 01:01:50,312
اذهب وشاهد الكرتون ، الآن؟

634
01:01:51,436 --> 01:01:52,604
سأتبعك بعد قليل

635
01:01:55,167 --> 01:01:59,743
لم أكن أعلم أنك..
آسف, على الرحيل

636
01:01:59,869 --> 01:02:03,291
- انتظر ماكس، لا تستطيع هكذا
- لم يكن عليًّ القدوم هنا، يجب أن أرحل

637
01:02:03,415 --> 01:02:07,436
(ماكس) إنها تموت.
في مراحلها الاخيرة من اللوكيميا

638
01:02:08,568 --> 01:02:12,314
قلت لك أن حياتي معقدة.
أريدك أن تساعدني

639
01:02:12,605 --> 01:02:15,678
- لا أعرف كيف على القيام بهذا..
- القيام بماذا؟

640
01:02:15,814 --> 01:02:18,824
-الذهاب بها الى (اوليسم)
- لا أستطيع ذلك.

641
01:02:20,305 --> 01:02:21,762
سأفعل ان كان بمقدوري

642
01:02:22,179 --> 01:02:25,608
ماذا عن هذه الهوية ؟  أمزيفة؟
تستطيع أخذها معك

643
01:02:25,767 --> 01:02:28,822
- هل بإمكانها الشفاء هناك؟
-لا تسير الأمور بهذا الشكل

644
01:02:28,948 --> 01:02:32,160
هذا الكود لي خاصة
ومرتبط بحمضي النووي

645
01:02:32,284 --> 01:02:35,989
يبحث الناس عني لهذا
ةلا تعلمي كم هم قساة

646
01:02:36,690 --> 01:02:39,161
اذا وجدوني هنا ،
سيقتلوننا جميعاً

647
01:02:39,253 --> 01:02:42,565
كل ما أستطيع من أجلك
هو أن أعدك.

648
01:02:43,089 --> 01:02:45,713
انها كا  ما أملك-
أنا آسف-

649
01:02:51,968 --> 01:02:54,296
أنت مصاب

650
01:02:56,238 --> 01:02:58,003
نعم ..أنا مصاب

651
01:03:01,638 --> 01:03:03,246
مالذي تفعليه؟-

652
01:03:03,547 --> 01:03:07,673
لأريدك أن تكون مريضاً
أتحب أن تسمع قصة

653
01:03:07,761 --> 01:03:09,828
ماذا ؟..لا.. اوه

654
01:03:10,199 --> 01:03:13,652
كان هناك نمس يعيش في الغابة

655
01:03:14,110 --> 01:03:16,817
كان جائعاً وحجمه..

656
01:03:17,233 --> 01:03:18,489
كان صغيراً

657
01:03:18,613 --> 01:03:24,565
وكانت بقية الحيوانات ضخمة
تستطيع بلوغ شجرة الفواكه

658
01:03:24,826 --> 01:03:27,914
لذا ، فقد عقد صداقة مع سيد

659
01:03:28,066 --> 01:03:29,566
حسناً, توقفي

660
01:03:31,633 --> 01:03:33,632
سيحزن النمس ان لم أكملها

661
01:03:34,485 --> 01:03:39,450
نعم، كان يقف فوق ظهر سيد قشطة

662
01:03:39,533 --> 01:03:42,738
ليحصل على كل الفواكه الاتي يحبها

663
01:03:43,329 --> 01:03:47,583
وماذا استفاد سيد قشطة من هذا ؟-
سيد قشطة كان بحاجة الى صديق-

664
01:04:03,941 --> 01:04:05,722
أنا آسف

665
01:04:27,938 --> 01:04:30,113
(الهدف محتمل)

666
01:04:44,448 --> 01:04:46,071
يا زعيم

667
01:04:47,910 --> 01:04:49,700
لقد عثرنا عليه

668
01:04:55,594 --> 01:04:57,267
أدر الطائرة

669
01:05:22,440 --> 01:05:25,602
أمي ، هل أنت بخير؟
كل شئ على مايرام، حبيبتي-

670
01:05:35,444 --> 01:05:37,133
آمن

671
01:05:39,713 --> 01:05:41,330
مالذي تريده؟

672
01:05:41,650 --> 01:05:43,103
مساء الخير

673
01:05:43,917 --> 01:05:47,247
نأسف لدخولنا المفاجئ لمنزلك

674
01:05:47,580 --> 01:05:49,536
وأخفنا أميرتك الصغيرة

675
01:05:50,866 --> 01:05:54,488
أنا وصديقي
نبحث عن رجل

676
01:05:54,605 --> 01:05:57,320
كان اختباؤه هنا محتملاً

677
01:05:57,504 --> 01:06:00,284
أأمل أن تخبرينا عن مكانه

678
01:06:00,344 --> 01:06:01,743
لا

679
01:06:02,756 --> 01:06:04,126
أنا..

680
01:06:06,360 --> 01:06:10,223
لا أعلم أين هو-
لا أصدقك-

681
01:06:10,598 --> 01:06:13,093
لا أحب العنف
أمام الأطفال

682
01:06:13,510 --> 01:06:15,724
لذا أريدك أن تغمضي عينيك يا عزيزني

683
01:06:15,799 --> 01:06:20,852
كل شي على مايرام ,حبيبتي-
أريدك أن تخبريني-

684
01:06:22,875 --> 01:06:24,706
هل تذكرتي الآن ؟-
ماما-

685
01:06:24,831 --> 01:06:27,869
اغمضي عينيك , خليها مغمضة
اغمضي عينيك

686
01:06:28,120 --> 01:06:29,700
أرجوك ، أنا لا أعلم مكانه

687
01:06:29,876 --> 01:06:32,781
كان مصاباً ، فساعدته ثم رحل

688
01:06:33,862 --> 01:06:34,853
أرجوك

689
01:06:34,854 --> 01:06:38,073
تعلمين أن الولاء بات معدوماً هذه الأيام

690
01:06:42,354 --> 01:06:44,269
ما هذا؟-

691
01:06:44,975 --> 01:06:48,339
أصبح منزلك مستشفى هنا-
لابنتي مريضه-

692
01:06:48,473 --> 01:06:52,501
مريضة ؟ دعيني أرى
لا تخافي

693
01:06:52,625 --> 01:06:56,605
لا تلمسها-
أرأيتٍ انها غريزة الدفاع-

694
01:06:56,630 --> 01:06:59,960
قلت لك لا تلمسها-
أردت رؤية ابنتك جيداً-

695
01:07:00,043 --> 01:07:00,978
لا تلمسها

696
01:07:01,103 --> 01:07:03,947
أحضرها-
إلى أين تأخذها-

697
01:07:04,172 --> 01:07:05,498
لسوء الحظ، كل شئ على مايرام

698
01:07:05,830 --> 01:07:08,009
كل شئ جيد، عزيزتي
كل شئ جيد

699
01:07:08,109 --> 01:07:09,983
اجلسي ، واخرسي

700
01:07:24,897 --> 01:07:25,926
توقف!

701
01:07:29,560 --> 01:07:34,224
لا, لا, لا تطلق عليه النار
اخفضوا أسلحتكم، دعوه

702
01:07:34,971 --> 01:07:37,970
لديك شئ، صح؟
-ماذا؟

703
01:07:38,095 --> 01:07:40,626
شئ من أجله السماء أصبحت مراقبة
هيا،

704
01:07:41,175 --> 01:07:43,741
تحويلات ، بيانات مهمة
لابد أن هناك شي مهم جداً

705
01:07:43,835 --> 01:07:45,791
لا شئ ، لأم أحصل على أية شئ

706
01:07:45,845 --> 01:07:50,289
كل شئ كان مشفراً، جوليو مات
أنت مدين لي ، دعنا نسوي الأمر

707
01:07:50,373 --> 01:07:53,853
لا أستطيع ، لقد  تم اقفال النظام بالكامل

708
01:07:53,936 --> 01:07:56,075
لا أحد يستطيع الذهاب الآن

709
01:07:59,197 --> 01:08:01,236
حتى متى ؟-
- حتى إشعار غير معلوم

710
01:08:02,068 --> 01:08:05,646
علي الذهاب ، أنا مضطر لذلك-
كل الناس يريدون ما تريده-

711
01:08:05,773 --> 01:08:06,748
رجالي يعملون من اجل ذلك

712
01:08:06,790 --> 01:08:11,267
أحادث نفسي
بأن النظام لن يعد متوفراً على الشبكة

713
01:08:11,484 --> 01:08:13,723
لكن .. للحظة

714
01:08:14,273 --> 01:08:18,383
دعنا نرى ما يجول برأسك-
لا تقترب مني-

715
01:08:18,508 --> 01:08:26,340
انظر إلي ، اذا هم أقفلوا النعيم
فما زالت الفرصة في رأسك

716
01:08:26,459 --> 01:08:31,212
ربما مفاتيح الولوج موجودة برأسك

717
01:08:32,994 --> 01:08:34,125
هيا

718
01:08:38,871 --> 01:08:40,203
حسنا

719
01:08:49,485 --> 01:08:53,791
سيظلوا يطاردونك حتى نهاية العالم

720
01:08:53,792 --> 01:08:55,037
ماهذا؟

721
01:08:55,460 --> 01:08:57,974
هذا برنامج تم تجديد اقلاعه  لأليسوم

722
01:08:58,076 --> 01:09:02,587
من يملك هذا
يملك القوة للتحكم بالنظام كاملاً

723
01:09:03,620 --> 01:09:05,526
هيا افتح الحدود

724
01:09:05,700 --> 01:09:10,479
اجعل كل الناس مواطنين في اليسوم

725
01:09:11,945 --> 01:09:15,966
قد ينقذ هذا حياتك

726
01:09:17,455 --> 01:09:21,267
نستطيع انقاذ الجميع-
متى أستطيع الذهاب؟-

727
01:09:21,393 --> 01:09:23,965
انهم يحاولون اختراق النظام المحكم،
لكن قريباً

728
01:09:24,086 --> 01:09:27,335
هراء, متى أستطيع الذهاب؟-
لا أدري-

729
01:09:27,626 --> 01:09:28,406
خمسة أيام

730
01:09:28,407 --> 01:09:31,668
عليك اللعنة ، لم يتبق لي الكثير،
سوى بعض الساعات

731
01:09:31,789 --> 01:09:33,291
رجالي يعملون بجهد

732
01:09:33,417 --> 01:09:36,606
تقول هذا دائماً
أنت لا تستطيع أخذي هناك

733
01:09:36,710 --> 01:09:40,006
لا أعرف الغرض من إرسالك أناس هناك
كي يلقوا حتفهم

734
01:09:40,130 --> 01:09:43,003
ليس لمن يملك مثل دماغك
هذا ما أحاول أن أفهمك

735
01:09:43,127 --> 01:09:46,365
نستطيع التحكم بالنظام
وتكون لنا الريادة

736
01:09:46,582 --> 01:09:50,485
نستطيع تغيير التاريخ-
انتظر دقيقة-

737
01:09:50,636 --> 01:09:54,465
مالذي في رأسي،
شئ له قيمه عندهم ، اليس كذلك؟

738
01:09:56,364 --> 01:10:01,799
لا تفكر في هذا ، اذا وقعت في أيد لا تفهم
سيكون مقتلنا جميعاً

739
01:10:01,920 --> 01:10:04,846
استمع ، أنا ذاهب هناك ، الآن

740
01:10:05,004 --> 01:10:09,258
اذا وجدتني ، وصرت معافياً
تستطيع الحصول عليه كله

741
01:10:09,366 --> 01:10:13,070
ولكني لن أموت هكذا-
هذا خطأ فادح ماكس لا تفعله-

742
01:10:23,749 --> 01:10:26,223
لا تطلقوا النار , لا تطلقوا النار
لا تطلقوا النار

743
01:10:26,348 --> 01:10:27,754
دعوه يذهب

744
01:10:33,848 --> 01:10:36,470
الامر جيد
الامر جيد

745
01:10:39,484 --> 01:10:41,640
كنت دوماً أرغب في زوجة

746
01:10:45,702 --> 01:10:50,837
لم أستطع الزواج ،
حاولت كثيراً

747
01:10:54,292 --> 01:10:55,991
لكن أنت

748
01:11:01,286 --> 01:11:06,070
جعلتيني أرغب في ذلك
جعلتيني أحب ذلك ، يا عزيزتي

749
01:11:18,392 --> 01:11:20,433
مصيبة سيدي
ماذا

750
01:11:20,501 --> 01:11:21,789
عليك أن ترى هذا

751
01:11:21,856 --> 01:11:24,868
ماذا ؟ ماهذا؟-
يبدو أن الوغد قادم إلينا-

752
01:11:28,515 --> 01:11:30,004
عد بنا

753
01:11:56,701 --> 01:11:57,942
افتح الباب

754
01:12:10,803 --> 01:12:14,257
توقف مكانك ، وانصاع للأوامر

755
01:12:14,632 --> 01:12:17,997
أو سأفجر رأسي ، هل تفهم؟

756
01:12:18,589 --> 01:12:19,585
نعم

757
01:12:20,375 --> 01:12:22,818
يمكنك الحصول على كل ما في رأسي

758
01:12:22,923 --> 01:12:26,197
خذني الى هناك
وضعني في احدى كبسولات الشفاء

759
01:12:26,301 --> 01:12:30,448
ما بحوزتي لا يقدر بثمن-
نستطيع علاجك-

760
01:12:31,124 --> 01:12:34,327
لدينا هنا ما يماثل تلك الكبسولات

761
01:12:34,694 --> 01:12:37,948
هيا لنذهب
سآخذك الى هناك

762
01:12:38,215 --> 01:12:43,309
حيث الهواء النقي المنعش
سيعجبك الحال هناك

763
01:12:44,733 --> 01:12:47,680
إياك والخديعة-
هيا اصعد-

764
01:12:48,056 --> 01:12:50,877
هيا قابل بعض أصدقائي، هيا

765
01:12:51,634 --> 01:12:53,225
لا تكن خجولاً، لن أعضك

766
01:12:53,474 --> 01:12:56,961
اقدم لك فريقي
وهذا ماكس

767
01:12:57,112 --> 01:12:58,251
ما الأخبار ؟

768
01:13:09,906 --> 01:13:11,029
نبدأ الطيران

769
01:13:13,276 --> 01:13:16,805
سيدتي ، لقد حصلت على ما تبحثين

770
01:13:17,923 --> 01:13:22,433
افتحي لنا السماء ، نحن قادمون-
سنكون بالانتظار خلال 19 دقيقة-

771
01:13:36,046 --> 01:13:39,303
الغوا الحظر الجوي-
حسناً ، سيدتي-

772
01:13:43,794 --> 01:13:44,869
انتظر

773
01:13:45,326 --> 01:13:48,939
ماذا يحدث ؟ لقد دخلنا الشبكة
مارسيلو، مالذي يحدث ، لقد عدنا

774
01:13:49,063 --> 01:13:50,841
عادت لنا الخطوط-
حسناً-

775
01:14:02,358 --> 01:14:03,606
فري

776
01:14:04,771 --> 01:14:07,678
أنا آسف ، سأصلح الآمور كلها

777
01:14:19,507 --> 01:14:22,228
لقد وجدته-
حسناً ، أين هو؟-

778
01:14:22,411 --> 01:14:25,982
انه خارج نطاق الأرض ،
متجهاً الى السيوم

779
01:14:31,818 --> 01:14:36,052
مانويل ، ريكو ، أعدوا الأسلحة
لنكن جاهزين

780
01:14:42,313 --> 01:14:46,044
هيئة الملاحة، يرجى الذهاب الي
الممر في قسم 22

781
01:14:46,085 --> 01:14:49,755
عُلم
مخول لك بالدخول

782
01:15:47,229 --> 01:15:51,016
أرى أنك مازلت ممسكاً بالقنبلة-
عد من حيث أتيت ، لا تقترب-

783
01:15:51,241 --> 01:15:52,803
أو ماذا ستفعل؟-
سأنزع الفتيل-

784
01:15:52,864 --> 01:15:54,163
هل تريد حقاً فعل هذا؟ هه

785
01:15:54,254 --> 01:15:56,160
اريدك أن تضعه على راسك

786
01:16:00,273 --> 01:16:01,655
تحكم بها

787
01:17:00,026 --> 01:17:01,270
مالذي علينا عمله ؟ سيدتي

788
01:17:01,400 --> 01:17:05,543
أريد اعتقال من في الطائرة
بواسطة الشرطة المحلية

789
01:17:05,745 --> 01:17:09,385
اخلاء جميع السكان في المستوى الخامس
يغادروا المبني في الحال

790
01:17:17,981 --> 01:17:19,546
سبق وحذرتك من هذا

791
01:17:19,646 --> 01:17:23,393
طائرة دخيلة ارتطمت ب ثورس
وأصيبت بأضرار كبيرة

792
01:17:23,443 --> 01:17:27,454
كل هذا بسبب عدم الكفاءة في اتخاذ القرار
خذوه بعيداً

793
01:17:28,087 --> 01:17:31,534
ارفع يدك عني-
نحن في حالة حرب-

794
01:17:31,654 --> 01:17:34,840
وهذا يجعل ادارتك كلها تحت سيطرتي

795
01:17:35,168 --> 01:17:37,330
والآن اتركني لأكمل عملي

796
01:17:37,465 --> 01:17:40,979
ولتتفرغ لحضور حفلات التبرع
التي اغتدت حضورها

797
01:17:41,025 --> 01:17:42,205
هيا معي ، سيدي

798
01:17:55,458 --> 01:17:56,570
ماكس

799
01:17:56,643 --> 01:17:58,676
اخرجني من هنا , ماكس

800
01:17:59,771 --> 01:18:01,180
أنا أحاول

801
01:18:10,842 --> 01:18:12,226
اخرجني من هنا

802
01:18:28,353 --> 01:18:29,628
وغد

803
01:19:16,252 --> 01:19:17,448
خلل

804
01:19:17,560 --> 01:19:19,266
لا,

805
01:19:19,399 --> 01:19:21,578
مواطنون غير معرفون

806
01:19:23,783 --> 01:19:26,994
انها مريضة ، ارجوك ساعدني،
انها في غيبوبه

807
01:19:27,042 --> 01:19:28,360
ساعدني

808
01:19:53,878 --> 01:19:56,909
استعاد وعيه،
فكوا وثاقه

809
01:19:57,082 --> 01:19:59,579
لا نستطيع
انه موصول بالبيانات

810
01:19:59,696 --> 01:20:01,559
البيانات تحت سيطرة جهازه العصبي

811
01:20:01,681 --> 01:20:03,521
مازالت البيانات موجوده، صح ؟

812
01:20:04,520 --> 01:20:06,196
ويبدو أنها سليمة

813
01:20:07,379 --> 01:20:10,197
اذا انتزعنا منه الداتا
قد يكون سبباً في قتله

814
01:20:10,272 --> 01:20:11,492
لا يهم

815
01:20:11,535 --> 01:20:14,781
كم سيستغرق نقل الداتا منه
واعادة النظام ليعمل

816
01:20:14,843 --> 01:20:16,223
ليس كثيراً، سيدتي

817
01:20:16,319 --> 01:20:19,690
ابق الموضوع في طي الكتمان
واقفل على الجميع الدخول للشبكة

818
01:20:19,773 --> 01:20:21,597
بدء الاستعداد

819
01:20:24,149 --> 01:20:26,781
وخذ هذين بعيداً

820
01:20:39,680 --> 01:20:41,875
تحذير
مركبة غير مسجلة تقترب

821
01:20:58,289 --> 01:21:00,351
اجعل المركبة تعمل

822
01:21:00,770 --> 01:21:02,322
اشغلوهم عنا

823
01:21:05,543 --> 01:21:06,955
حصلنا عليه

824
01:21:07,336 --> 01:21:08,501
هيا لنذهب

825
01:21:08,691 --> 01:21:11,808
حسناً ، 50 هكسابايت
هل أنت مستعد؟

826
01:21:12,979 --> 01:21:14,907
مالذي تفعلون به؟

827
01:21:15,034 --> 01:21:17,956
أنت ، مالذي تفعلون به ؟

828
01:21:18,284 --> 01:21:20,101
مالذي سيحدث له ؟

829
01:21:22,439 --> 01:21:24,052
استيقظ

830
01:21:24,719 --> 01:21:25,997
انهض-
ماكس-

831
01:21:26,536 --> 01:21:29,369
ماكس , ماكس
ماكس

832
01:21:44,098 --> 01:21:45,479
هنا

833
01:21:56,619 --> 01:21:58,003
الزعيم أصابه تلف شديد؟

834
01:21:58,077 --> 01:22:00,545
Hey, she's got a grenade.

835
01:22:03,503 --> 01:22:07,109
دماغه يعمل جيداً
ولكنه سيثور غضباً حينما يعرف.

836
01:22:07,181 --> 01:22:10,050
تذكر حين فقد ساقه ؟

837
01:22:15,815 --> 01:22:17,559
إعادة بناء الوجه

838
01:22:34,254 --> 01:22:35,691
كروجر

839
01:22:38,123 --> 01:22:39,536
زعيم؟

840
01:22:41,549 --> 01:22:43,227
انه كرو

841
01:22:45,978 --> 01:22:47,928
أين هو ؟

842
01:22:49,902 --> 01:22:53,027
حسناً ، نحن جاهزون
هيا لنستعيد الداتا

843
01:23:20,565 --> 01:23:23,190
أين ذهبوا بالفنيات؟
في المستودع-

844
01:23:23,295 --> 01:23:24,708
أين هو؟

845
01:23:24,792 --> 01:23:26,550
الطابق الثالث

846
01:23:34,180 --> 01:23:39,352
تتعرض لمصل مقاومة الاشعاع
أنت بحاجة للعلاج

847
01:23:47,235 --> 01:23:50,199
أنت أحمق ،
ألم ترى عواقب ما فعلته بعد؟

848
01:23:50,881 --> 01:23:55,433
أسقطت ، مركبة غير مسجلة
في منطقة آهلة بالسكان

849
01:23:57,170 --> 01:24:00,536
وكانت الأوامر اليك بأن تحتفظ
بسرية العملية

850
01:24:00,652 --> 01:24:03,645
هل تدري ما يعني هذا ؟

851
01:24:06,396 --> 01:24:10,283
أنت مجنون ؟
لم أعد بحاجة إليك؟

852
01:24:10,836 --> 01:24:13,747
الإدارة على علم بكل ما دار بيننا

853
01:24:13,854 --> 01:24:15,991
سيشنقوننا بسبب الخيانة

854
01:24:18,475 --> 01:24:21,496
بربك ، يا كروجر
هل تستمع إلي؟

855
01:24:22,708 --> 01:24:24,110
نعم

856
01:24:25,957 --> 01:24:27,873
نعم ، سيدتي

857
01:24:28,505 --> 01:24:30,152
أنا أسمعك

858
01:24:31,760 --> 01:24:37,050
آسف لعدم تمكني من تنفيذ المهمة

859
01:24:37,181 --> 01:24:40,159
ولكن لا أحد سيشنق بسبب الخيانه

860
01:24:40,827 --> 01:24:42,567
سوف نشنقهم نحن عالياً

861
01:24:44,610 --> 01:24:47,007
.

862
01:24:48,880 --> 01:24:51,355
.

863
01:24:51,728 --> 01:24:55,198
وستحظى اليسيوم بزعيم مشرف

864
01:24:59,524 --> 01:25:01,658
.

865
01:25:08,052 --> 01:25:10,131
حقيقة ، أريد الشفاء لابنتك

866
01:25:10,256 --> 01:25:13,736
لكنني سأتأكد من أنه لن يبرأ أبداً

867
01:25:14,718 --> 01:25:17,765
لا تثق بالسياسيين

868
01:25:17,867 --> 01:25:19,727
لنقض عليهم كلهم

869
01:25:19,739 --> 01:25:21,138
شكراً ، يا زعيم

870
01:25:21,774 --> 01:25:23,655
سأجدك أيها الوغد

871
01:25:23,767 --> 01:25:27,305
.

872
01:25:27,470 --> 01:25:29,991
هل تريد اللعب معي ؟

873
01:25:30,095 --> 01:25:31,383
تعال والعب

874
01:25:42,034 --> 01:25:43,249
أنت

875
01:25:51,859 --> 01:25:53,203
ماهذا بحق الحجيم؟

876
01:25:54,541 --> 01:25:57,095
كل أعضاء الادارة

877
01:26:11,316 --> 01:26:12,725
لا.

878
01:26:13,458 --> 01:26:15,307
توقفي

879
01:26:45,248 --> 01:26:46,667
سبايدر

880
01:26:46,764 --> 01:26:48,361
هل تسمعني ، سبايدر

881
01:26:48,710 --> 01:26:50,018
ماكس ، نحن نسمعك

882
01:26:50,089 --> 01:26:53,574
الداتا التي معي ، تخص جميع سكان اليسوم
صحيح ؟

883
01:26:55,031 --> 01:26:56,033
نعم

884
01:26:56,110 --> 01:26:58,246
هل تعلم كيف تمحيها ،؟

885
01:26:58,303 --> 01:26:58,955
نعم

886
01:26:59,057 --> 01:27:00,262
هل أنت متأكد

887
01:27:00,352 --> 01:27:01,685
نعم متأكد

888
01:27:02,038 --> 01:27:03,926
حسن ، علينا أن نكون حذرين

889
01:27:26,952 --> 01:27:28,114
مستعد

890
01:27:32,240 --> 01:27:33,350
أدر

891
01:27:39,656 --> 01:27:40,948
حان الوقت

892
01:27:41,438 --> 01:27:44,204
هيا ، اقتل كليهما

893
01:27:44,317 --> 01:27:46,837
بكل سرور ، يا زعيم

894
01:27:46,955 --> 01:27:49,171
.

895
01:28:07,619 --> 01:28:09,527
كم أنت جميلة؟

896
01:28:10,868 --> 01:28:12,280
هيا العبي معي

897
01:28:12,492 --> 01:28:16,037
سأكون رفيقاً بك -
لا , أرجوك

898
01:28:16,133 --> 01:28:17,693
هيا-
ابتعد عني-

899
01:28:17,773 --> 01:28:19,974
هل أنت جاهزة؟-
لا-

900
01:28:51,014 --> 01:28:52,575
وغد لئيم

901
01:29:31,123 --> 01:29:32,492
هل ما زالت حيه؟

902
01:29:32,588 --> 01:29:33,463
حتى الآن

903
01:29:33,600 --> 01:29:35,114
ابقي خلفي

904
01:29:36,972 --> 01:29:38,764
سأخرجك من هنا

905
01:29:39,064 --> 01:29:40,560
لدي خطة

906
01:29:51,029 --> 01:29:54,284
سأجدك ، سأطرحك قتيلاً

907
01:29:56,084 --> 01:29:57,765
فري ، يجب أن نفترق

908
01:29:57,836 --> 01:29:58,720
ماذا؟-
اسمعي-

909
01:29:58,862 --> 01:30:01,807
عليك الذهاب للخدمات
خذي هذا ،

910
01:30:02,000 --> 01:30:04,046
ابحثي عن منزل
به كبسولة شفاء

911
01:30:04,105 --> 01:30:05,492
ماكس ، لن يجدي هذا-
لا تتوقفي ، لا تتوقفي-

912
01:30:05,614 --> 01:30:07,929
انها لا تملك هوية
لن يجدي هذا نفعاً

913
01:30:08,095 --> 01:30:10,983
سيعمل هذه المرة
أعرف كيف أصلح هذا

914
01:30:12,992 --> 01:30:13,983
تعال معي

915
01:30:14,324 --> 01:30:16,142
سأكون خلفك تماماً-
لا لن تكون-

916
01:30:16,328 --> 01:30:18,059
أعدك

917
01:30:36,303 --> 01:30:40,807
حسناً
أم مع طفلتها ، دخلوا للتو المصعد

918
01:30:40,919 --> 01:30:43,253
يبحثوا عن كبسولة شفاء

919
01:30:43,319 --> 01:30:45,658
كلف أحد رجالك للتأكد
من سلامة وصولهم هناك

920
01:30:45,806 --> 01:30:46,965
وقد عقدنا اتفاقاً

921
01:30:49,893 --> 01:30:51,613
.

922
01:30:52,441 --> 01:30:53,635
هيا

923
01:30:59,314 --> 01:31:00,815
هيا ، هيا

924
01:31:03,989 --> 01:31:05,334
أسرع

925
01:31:10,296 --> 01:31:11,799
تقريباً  وصلنا
تقريباً وصلنا

926
01:31:30,617 --> 01:31:33,086
هذا ما قصدته

927
01:31:40,208 --> 01:31:42,468
اتجه نحو الباب
نحو الباب

928
01:31:45,610 --> 01:31:47,956
بسرعة ,بسرعة-
هيا , هيا-

929
01:32:10,585 --> 01:32:12,328
هيا ، لا تتخاذل

930
01:32:12,426 --> 01:32:14,943
قف ، قف على قدمك
هيا

931
01:32:29,477 --> 01:32:31,476
أنت أيها الحقير

932
01:32:31,518 --> 01:32:33,947
سأنتزع رأسك

933
01:32:34,022 --> 01:32:36,976
لا تفعل،
قف على قدميك

934
01:32:49,973 --> 01:32:51,393
لا

935
01:33:00,270 --> 01:33:01,733
توقف عندك

936
01:33:07,644 --> 01:33:09,063
ايها الوغد

937
01:33:35,215 --> 01:33:38,069
هل تظن بمقدرونا المرور؟-
هيا ماكس هيا-

938
01:33:38,819 --> 01:33:41,163
أنا لم أبدأ بعد!

939
01:34:09,218 --> 01:34:10,411
هيا

940
01:34:11,625 --> 01:34:14,041
قف الآن،
تماسك ، هيا

941
01:34:14,117 --> 01:34:16,210
هيا ، ماهذا؟ لا أتمكن من رؤيتك؟

942
01:34:17,287 --> 01:34:19,318
هل تشعر بالدوار؟

943
01:34:21,915 --> 01:34:23,142
انا لم أبدأ بعد؟

944
01:34:23,351 --> 01:34:25,606
هل تنزف ؟
انظر لهذا

945
01:34:25,757 --> 01:34:27,056
انه يذكرني

946
01:34:40,470 --> 01:34:42,406
ماذا تبقى لديك أيها الوغد؟

947
01:34:42,512 --> 01:34:44,609
عليك أن تتخطاني

948
01:34:58,985 --> 01:35:01,400
ماذا كان ذلك،
حركة ذكية

949
01:35:20,040 --> 01:35:21,595
حان وقت موتك

950
01:35:22,119 --> 01:35:24,064
سنموت سوياً اذاً

951
01:35:38,707 --> 01:35:40,398
هيا ، دعنا نذهب

952
01:35:48,099 --> 01:35:50,327
هيا يا رجل ، لنكملها
هيا

953
01:35:58,526 --> 01:36:00,558
مستعد؟ هيا

954
01:36:04,718 --> 01:36:06,519
صح بالحراس، الآن

955
01:36:14,748 --> 01:36:16,008
اوكيه

956
01:36:37,295 --> 01:36:38,315
آسف

957
01:36:38,635 --> 01:36:40,707
سكان  من الأرض غير مسجلين

958
01:36:41,104 --> 01:36:42,594
سكان  من الأرض غير مسجلين

959
01:36:43,319 --> 01:36:45,268
حسناً ، هل أنت جاهز؟
جاهزون

960
01:36:45,423 --> 01:36:46,454
جاهزون

961
01:36:47,270 --> 01:36:48,092
ماذا؟

962
01:36:48,199 --> 01:36:50,451
تخريب الداتا ، سيؤدي لموت حاملها

963
01:36:52,034 --> 01:36:53,223
ماكس

964
01:36:53,397 --> 01:36:55,319
لا عليك
أعرف ذلك

965
01:36:56,621 --> 01:36:59,057
لا سبيل للتراجع

966
01:36:59,513 --> 01:37:01,711
لن يستطيع أحد شفاءك

967
01:37:15,441 --> 01:37:17,291
حسناً، اعطنيها

968
01:37:19,930 --> 01:37:21,406
خذ

969
01:37:23,061 --> 01:37:24,088
مستعد؟

970
01:37:24,149 --> 01:37:27,153
عليك فقط ضغط الزر

971
01:37:30,795 --> 01:37:32,105
فري ؟

972
01:37:33,933 --> 01:37:36,531
ماكس؟
ماكس ، أين أنت؟

973
01:37:36,885 --> 01:37:38,842
مضطر لكسر وعدي لك

974
01:37:38,996 --> 01:37:41,157
لا أستطيع الذهاب هناك

975
01:37:43,048 --> 01:37:45,175
هل تذكرين ما قلته ونحن صغار

976
01:37:45,230 --> 01:37:46,386
نعم

977
01:37:47,219 --> 01:37:48,867
أنني سآخذك هناك يوماً ما

978
01:37:49,009 --> 01:37:51,662
حقبقي؟
نعم ، أعدك-

979
01:38:01,619 --> 01:38:04,307
لن تصدقي ما أراه الآن

980
01:38:11,455 --> 01:38:14,491
واخبري ماتيلدا أنني أحببت قصتها

981
01:38:18,723 --> 01:38:21,357
أعرف الآن معنى تصرف سيد قشطة

982
01:38:48,631 --> 01:38:49,792
تعال

983
01:38:51,281 --> 01:38:53,361
انت أولاً، هيا

984
01:38:53,539 --> 01:38:56,364
كل منا له قدراته ، يا ماكس

985
01:38:57,236 --> 01:38:59,609
هو ما أنت عليه

986
01:39:00,330 --> 01:39:02,669
منذ أن وُلدت

987
01:39:09,276 --> 01:39:10,816
تبا لك

988
01:39:18,494 --> 01:39:20,144
ابتعد عني

989
01:39:22,271 --> 01:39:23,647
تم تجديد البنية

990
01:39:31,708 --> 01:39:33,833
تم اضافة السكان الجدد

991
01:39:33,997 --> 01:39:35,912
هيا , رجاءاً

992
01:39:36,621 --> 01:39:38,327
المواطن
ماتيلدا سانتياجو، أنثى

993
01:39:42,217 --> 01:39:46,283
حالة لوكيميا تم رصدها

994
01:39:46,658 --> 01:39:47,738
إعادة بنية النوات

995
01:39:56,817 --> 01:39:57,700
تم الشفاء

996
01:40:11,997 --> 01:40:13,930
تنح جانباً، ايها الضابط

997
01:40:20,778 --> 01:40:22,200
اقبض عليه

998
01:40:22,316 --> 01:40:25,139
لا أستطيع القبض على
أحد مواطني اليسوم

999
01:40:26,240 --> 01:40:27,462
ماذا؟

1000
01:40:28,242 --> 01:40:29,577
انت تؤدي عملك جيداً

1001
01:40:30,705 --> 01:40:33,184
خمن من هو من اليسوم الآن

1002
01:40:33,736 --> 01:40:36,552
رئيس جديد يحتاج لعلاج طبي

1003
01:40:36,607 --> 01:40:38,623
بدأ العد

1004
01:40:38,824 --> 01:40:41,525
تم اطلاق مدد طبي الى الأرض

1005
01:41:28,242 --> 01:41:31,260
هل ترى كم هي اليسوم جميلة من هنا؟

1006
01:41:31,794 --> 01:41:34,851
والآن انظر كم نبدو رائعين من هناك

1007
01:41:35,223 --> 01:41:37,136
انها ملكك

1008
01:41:37,652 --> 01:41:41,105
حتى لا تنسى من أين جئت

1009
01:41:54,165 --> 01:41:56,529
يا ماكس الصغير

1010
01:42:06,950 --> 01:42:12,091
ترجمة
eTCOHOD