1
00:03:26,883 --> 00:03:29,886
أريد التحدث مع ذلك الملعون
هل تفهم؟

2
00:03:29,969 --> 00:03:32,388
أريد التحدث معه الآن

3
00:03:32,471 --> 00:03:34,807
أريد ذلك الملعون

4
00:03:48,487 --> 00:03:50,573
أحضر لى ذلك الملعون، وإلا

5
00:03:50,656 --> 00:03:54,410
قتلت زوجتى العاهرة وابنى

6
00:03:54,493 --> 00:03:56,913
اهدأ ياجو

7
00:03:56,913 --> 00:03:59,248
إننا نبحث عن صديق زوجتك الآن

8
00:03:59,248 --> 00:04:01,334
وسوف أجده ، اتفقنا ؟
هل تريد أن تساعدني ؟

9
00:04:01,417 --> 00:04:06,339
من تريدنى أن اقتل أولاً؟
تلك الخائنة أم إبن العاهرة؟

10
00:04:06,422 --> 00:04:08,090
ساعدني في الاختيار

11
00:04:08,090 --> 00:04:12,094
لا ، لا جو
لا أحد يريد سمع طلقات نارية هنا

12
00:04:12,094 --> 00:04:14,931
أنت تخيف كل من يوجد في الخارج

13
00:04:14,931 --> 00:04:17,016
اسمع إننى طوال اليوم أحاول مساعدتك

14
00:04:17,099 --> 00:04:19,936
لذا ساعدنى لأساعدك

15
00:04:19,936 --> 00:04:21,812
ليس لديك أى فكرة عن معنى الخيانة يارجل

16
00:04:21,854 --> 00:04:23,356
ليس لديك أدنى فكرة كيف تبدو

17
00:04:23,439 --> 00:04:26,442
إنك لاتعرف ما أمر به

18
00:04:26,526 --> 00:04:28,528
أتعتقد ليس لدى الشجاعة لقتلهم؟

19
00:04:28,611 --> 00:04:31,113
قناص 2 يستطيع إصابته الآن
بالتأكيد لديك الشجاعة

20
00:04:31,197 --> 00:04:35,952
لا ، أنت لاتعتقد بأني قادر على ذلك
جو ، أنت تملك السلاح

21
00:04:35,952 --> 00:04:38,287
تستطيع فعل ماتريده

22
00:04:41,290 --> 00:04:47,129
إنني متعب جدا يارجل
متى أستطيع النوم ؟

23
00:04:47,129 --> 00:04:51,592
أعلم بأنك متعب ياجو
فأنت مستيقظ طول الليل

24
00:04:51,717 --> 00:04:54,220
مارأيك أن آتى إليك

25
00:04:54,262 --> 00:04:56,305
ماذا تقول ؟
لا ـ لا ـ لا

26
00:04:56,389 --> 00:04:58,724
تبا لك

27
00:05:18,703 --> 00:05:20,580
هل أنت بخير ؟

28
00:05:20,663 --> 00:05:22,415
كم أكره هذا الرجل

29
00:05:22,498 --> 00:05:24,667
جيف، نريد اقتحام المنزل

30
00:05:24,750 --> 00:05:29,505
نحن نعلم بأن الطفل في غرفته الآن
إذا تحركنا الآن ففرصتنا 100% لإنقاذه

31
00:05:29,505 --> 00:05:32,758
وماذا عن الأم ؟
20% على أحسن تقدير

32
00:05:32,842 --> 00:05:36,012
جيف، لابد أن ننقذ الطفل
إنه خيارنا الوحيد

33
00:05:36,012 --> 00:05:39,849
الأمر خرج عن سيطرته
لاتتحدث كأنى غير موجود ، أيها الطبيب النفسى

34
00:05:39,849 --> 00:05:42,685
نحن هنا منذ 16 ساعة
تبا للرجل الجديد

35
00:05:42,685 --> 00:05:45,271
فليهدأ الجميع
نحن جميعا متعبون

36
00:05:45,354 --> 00:05:48,191
أنا فقط أريد جذب انتباه جو

37
00:05:48,274 --> 00:05:50,109
أخبرني بشيء أنا لا أعلمة

38
00:05:50,193 --> 00:05:52,195
انتظروا ، انتظروا

39
00:05:52,195 --> 00:05:53,863
اسمع صوت بكاء
لقد استيقظ الطفل

40
00:05:53,946 --> 00:05:56,699
يجب أن نبقي الطفل في غرفته

41
00:05:56,782 --> 00:05:59,285
اخرس ياشون

42
00:06:05,791 --> 00:06:08,294
جو، معك جيف، لقد عدت

43
00:06:08,377 --> 00:06:10,546
اجعل أمه تعتنى به ياجو ،  اتفقنا ؟

44
00:06:10,546 --> 00:06:12,965
هو مثل شيء قذر ، أتعلم ذلك ؟
شيء قذر

45
00:06:13,049 --> 00:06:16,052
من المحتمل أن يكون جائع
لانه استيقظ وهو يئن فقط

46
00:06:16,135 --> 00:06:18,554
دعني أقوم بعمل معروف لك
أخبر هذه العاهرة أن تطعمة

47
00:06:18,554 --> 00:06:21,557
انظر ماذا يحب أن يأكل شون وأنا سأرسله لك

48
00:06:21,641 --> 00:06:24,310
ليأكل مع أمه في غرفة النوم
بينما أنا وأنت نقوم بإصلاح هذه المشكلة

49
00:06:24,393 --> 00:06:26,145
ماذا قلت ؟
شون

50
00:06:26,229 --> 00:06:30,233
الشرطة تريد أن تعلم ماذا تريد أن تأكل
لتقوم بإحضارة

51
00:06:30,316 --> 00:06:34,070
الطفل يتحرك من غرفتة

52
00:06:34,153 --> 00:06:36,489
نسبة نجاتة انخفضت إلى 80 %

53
00:06:45,748 --> 00:06:46,999
شون

54
00:06:47,583 --> 00:06:50,253
أنا جيف تالى

55
00:06:50,336 --> 00:06:54,340
بني ، أريدك أن تعود إلى غرفتك ، اتفقنا؟
الآن

56
00:06:54,423 --> 00:06:56,092
سيد تالي ؟
نعم ؟

57
00:06:56,175 --> 00:06:58,594
هل ستنقذنا ؟

58
00:06:59,929 --> 00:07:02,265
نعم شون ، سأقوم بإنقاذك

59
00:07:13,609 --> 00:07:16,112
لقد عرفت الآن لماذا لم تستطع الاختيار

60
00:07:16,112 --> 00:07:19,782
لأن الله قد اختار كل شئ

61
00:07:19,866 --> 00:07:22,118
أنا وتلك الخائنة سنذهب للجحيم

62
00:07:22,118 --> 00:07:28,457
لا يا جو ، اهدأ فقط
والطفل سيذهب إلى الجنة

63
00:07:28,457 --> 00:07:31,210
أنا آسف جيف

64
00:07:31,294 --> 00:07:33,379
اسمع يا جو

65
00:07:36,966 --> 00:07:39,468
ارفع السماعة ياجو

66
00:07:39,552 --> 00:07:42,889
أسمع رنين
ارفع السماعة

67
00:07:42,972 --> 00:07:46,058
إنه يرن فقط
ارفع السماعة يا جو

68
00:07:46,142 --> 00:07:48,561
جيف، إنه يقول شئ

69
00:07:48,644 --> 00:07:50,396
حصلنا على حركة
اللعنة

70
00:07:50,479 --> 00:07:51,981
أين أطلقت ؟
لقد خسرنا فرصتنا

71
00:07:52,064 --> 00:07:54,233
وأين تريدونه لقتله؟
الجهة الأمامية، المدخل الثانى

72
00:07:54,317 --> 00:07:57,153
سأجعله يقف هناك
ياإلهى، فى نهاية هذا اليوم

73
00:07:57,236 --> 00:08:01,741
لك الشكر على كل شئ

74
00:08:02,575 --> 00:08:06,078
أنا أسف على جميع الخطايا التي اقترفتها

75
00:08:06,162 --> 00:08:08,664
أرجوك يا إلاهي سامحني

76
00:08:09,665 --> 00:08:13,419
واحميني في نهاية هذه الليلة

77
00:08:18,007 --> 00:08:19,592
جو ، إنه أنا جيف

78
00:08:22,345 --> 00:08:23,513
أنا خارج منزلك

79
00:08:25,515 --> 00:08:27,683
تعال ياجو إلى النافذة وتحدث معى

80
00:08:27,683 --> 00:08:31,187
إنه أنا جيف ، تعال فقط

81
00:08:31,270 --> 00:08:36,275
جو، الله فقط هو الذى يقرر
من يعيش ومن يموت

82
00:08:40,196 --> 00:08:44,200
جو ، ليس علينا أن ننهي الأمر الآن
أعلم بأنك تستطيع سماعي

83
00:08:44,283 --> 00:08:46,118
جو تعال فقط إلى النافذه وتحدث معي

84
00:08:46,202 --> 00:08:49,038
تعال وصل معي
سأصلي معك ، هيا

85
00:08:49,121 --> 00:08:52,291
تعال ، فقط أطلق علي

86
00:08:52,375 --> 00:08:56,295
تعال ، أنا هنا ـ تعال فقط إلى النافذه
أعرف هذه الصلاة

87
00:08:58,923 --> 00:09:00,716
جو

88
00:09:28,911 --> 00:09:30,913
تبا

89
00:09:32,832 --> 00:09:34,417
شون ؟

90
00:09:35,501 --> 00:09:37,503
شون ؟

91
00:09:40,214 --> 00:09:42,425
اسعاف

92
00:10:07,909 --> 00:10:11,329
الجميع ينبطح
احصلوا على مساعدة

93
00:11:04,841 --> 00:11:07,677
ليس عدلاً، حياتى اصبحت سيئة منذ أن انتقلنا

94
00:11:07,760 --> 00:11:09,178
كان لابد أن نجري تعديلات

95
00:11:09,262 --> 00:11:10,346
فقد كانت فترة شديده على أبيك

96
00:11:10,429 --> 00:11:13,850
كلام فارغ يا أمي ، هو يحب هذا المكان

97
00:11:13,891 --> 00:11:15,184
هل يمكن أن نتكلم بهذا الموضوع في السيارة ؟

98
00:11:15,268 --> 00:11:17,770
لا يا أمي
لماذا لاتخبريه بأن نعود إلى لوس أنجلوس ؟

99
00:11:17,854 --> 00:11:19,438
عمله هنا أماندا

100
00:11:19,522 --> 00:11:21,524
بيته هنا وعندما نزوره سيكون بيتنا أيضا

101
00:11:21,607 --> 00:11:24,443
إنه ليس بيتي ، ولن يكون أبدا بيتي

102
00:11:24,527 --> 00:11:27,530
هل تفهمين يا أمي ؟
أنا أكره هذا المكان

103
00:11:27,530 --> 00:11:30,867
لاتسبي وأبقي صوتك منخفضا
ماذا عني ؟

104
00:11:30,867 --> 00:11:32,869
الحمام خالي

105
00:11:33,953 --> 00:11:37,456
لماذا لاتنفصلوا؟

106
00:11:37,540 --> 00:11:39,542
تعالي يا ريسي

107
00:11:49,218 --> 00:11:52,221
لم أنتهى منها بعد

108
00:12:00,563 --> 00:12:02,732
آسفة على كل هذا الصراخ

109
00:12:02,815 --> 00:12:06,652
إنها تريدنى أن اسمعها بأى طريقة

110
00:12:06,736 --> 00:12:09,488
الأمر أصبح فعلاً صعب

111
00:12:09,572 --> 00:12:11,073
أتمنى لو تتحدث معى

112
00:12:11,157 --> 00:12:13,492
كيف لا أتحدث معك ؟
أنا أتحدث معكي الآن

113
00:12:13,576 --> 00:12:15,077
سيكون الأمر جميل لو تشركني فيما تفكر فيه

114
00:12:15,161 --> 00:12:18,831
أنا أفكر بأني تأخرت نصف ساعة عن العمل

115
00:12:18,915 --> 00:12:24,337
على الأقل اشرح لابنتك
لما قبلت هذا العمل؟

116
00:12:29,008 --> 00:12:31,010
أراك الاسبوع القادم

117
00:12:46,776 --> 00:12:49,862
لاأعرف ماالذى يغضبكِ أكثر

118
00:12:49,946 --> 00:12:52,865
أنا أم طهوي للطعام

119
00:12:54,700 --> 00:12:56,202
أماندا

120
00:13:16,305 --> 00:13:18,307
هل هذه تخصكي ؟

121
00:13:26,649 --> 00:13:28,317
ناعم

122
00:13:28,401 --> 00:13:30,236
إنها مثل مخالفة بمئتان دولار
اصمت

123
00:13:30,319 --> 00:13:32,572
هل لديك 200 دلار ؟
اخرس كيفن

124
00:13:35,074 --> 00:13:36,909
الإشارة خضراء

125
00:13:53,092 --> 00:13:57,346
اذا كنت تملك أربع دولارات فلاتستطيع أن تعطيه سبع دولارات
لذلك يجب أن تستلف

126
00:13:57,346 --> 00:14:01,684
نعم ولكن في حالة الاستلاف

127
00:14:01,767 --> 00:14:05,021
لابد من معرفة كم استلفت

128
00:14:05,021 --> 00:14:06,856
حسنا ، وداعا

129
00:14:06,939 --> 00:14:08,858
هل أستطيع الذهاب إلى البلازا الليلة؟
البلازا ؟

130
00:14:08,941 --> 00:14:11,944
أجل مع أصدقائى وقد ندخل السينما
هل يمكننى أكل مستر جيمس الليلة؟

131
00:14:12,028 --> 00:14:14,113
ألا تستطيع الانتظار ؟
حسناً سأكلمهم

132
00:14:14,197 --> 00:14:16,032
أنا جائع
وأنا أتحدث

133
00:14:16,032 --> 00:14:20,870
أنا أطلب ، مرحبا ، نعم
أريد أن أضع في الطلب ، لو سمحت

134
00:14:20,953 --> 00:14:23,206
وماذا عن الواجبات المدرسية ؟
أنهيتها

135
00:14:23,289 --> 00:14:25,958
بالكاد أصدق هذا

136
00:14:26,042 --> 00:14:27,877
نعم ، نحن نحب أن نطلب...

137
00:14:27,877 --> 00:14:30,046
حسنا ، ما الذي نود أن نطلبة ؟

138
00:14:30,046 --> 00:14:32,465
كيفين، أحضر لى وجبة عائلية

139
00:14:32,548 --> 00:14:34,217
لماذا دائما أذهب أنا ؟

140
00:14:34,300 --> 00:14:37,303
إذا أنا اشتريت ، أنت ستطير
اخرج من الشاجتة

141
00:14:37,386 --> 00:14:40,723
يجب أن تسمع كلام أخوك
أعطني بعض النقود

142
00:14:40,806 --> 00:14:42,808
في الدرج

143
00:14:47,647 --> 00:14:49,899
لما هذا يا دينيس ؟

144
00:14:49,982 --> 00:14:52,735
انظر للسيارة ، انظر لها يا مارس

145
00:15:05,581 --> 00:15:07,333
أنا أعرفها

146
00:15:07,416 --> 00:15:11,170
أعني ... لا أعرفها شخصيا
لكني رايتها من قبل

147
00:15:11,254 --> 00:15:14,340
هل تعلم أين تسكن؟
لا

148
00:15:31,274 --> 00:15:33,526
هل أعجبتك؟

149
00:15:33,609 --> 00:15:36,529
فتاة غنية قذرة فى عربة والدها الفاخرة

150
00:15:36,612 --> 00:15:38,281
تبا لك

151
00:15:54,380 --> 00:15:57,466
مرحبا ، لويس
مساء الخير أيها الرئيس

152
00:15:57,550 --> 00:15:59,302
ماهى الدوريات التى بالخارج؟

153
00:15:59,302 --> 00:16:03,306
رويس و كوفاك فى حادث مرورى نتيجة سُكر

154
00:16:03,306 --> 00:16:07,393
وحدتان فى حادث لسائقة فى حالة سُكر
أتمنى أن تكون تجاوزت ال 18 سنة

155
00:16:07,476 --> 00:16:10,313
مساء الخير يا رئيس
بيل

156
00:16:10,313 --> 00:16:12,732
مايكى وحذائه الرياضى

157
00:16:12,815 --> 00:16:14,317
الاثنين عرضي ؟
حسنا يا رئيس ، أنا ....

158
00:16:14,400 --> 00:16:16,152
كيف أتعامل معك كضابط محترم

159
00:16:16,235 --> 00:16:18,237
وأنت ترتدى حذاء رياضى فى العمل؟

160
00:16:18,321 --> 00:16:21,991
آسف يا رئيس ، لن يحصل مرة أخرى
هذا ماقلته لى يوم الأحد

161
00:16:22,074 --> 00:16:24,744
لكنه كان يوم رياضى

162
00:16:25,745 --> 00:16:28,748
تريد أن نغير اسم اليوم ونسمية "الاثنين ومعدل الجرائم المنخفضة " ؟

163
00:16:28,831 --> 00:16:32,084
يأتى بعده ماذا؟
الثلاثاء و معدل الجرائم المنخفضة

164
00:16:32,168 --> 00:16:34,170
أجل

165
00:16:36,005 --> 00:16:38,007
الثلاثاء و معدل الجرائم المنخفضة

166
00:17:43,573 --> 00:17:46,993
نعم ، أنا أقول بريندا تبدة بأفضل حال

167
00:17:47,076 --> 00:17:49,245
حسنا ، دقيقتان

168
00:17:49,245 --> 00:17:50,413
أبي ؟

169
00:17:50,538 --> 00:17:54,917
أستأذنك قليلاً، فإبنى ينادى علي

170
00:17:54,917 --> 00:17:57,086
ماالذى على أذنى؟

171
00:17:57,170 --> 00:17:59,172
هاتف
ولماذا هو على أذنى؟

172
00:17:59,255 --> 00:18:02,592
لأنك تتحدث فيه ؟
وهذا يعني أنك ...

173
00:18:02,675 --> 00:18:05,761
قطعت محادثتك؟
عبقري

174
00:18:05,845 --> 00:18:09,098
حسناً أيها العبقرى أتمم واجباتك على طاولتي

175
00:18:09,098 --> 00:18:11,184
قبل مشاهدة التلفاز ، مارأيك ؟

176
00:18:11,267 --> 00:18:13,477
يا إلاهي ...
أعلم

177
00:18:13,519 --> 00:18:16,522
هل يمكنك اغلاق الباب أيها البطل؟

178
00:18:16,606 --> 00:18:19,275
أقدر هذا ، الأولى ، ومن ثم...
الأخرى

179
00:18:19,317 --> 00:18:21,360
نعم ، أحسنت يا بطل

180
00:18:23,905 --> 00:18:28,951
"الآن أنا مستعد لتسليمك،"الجنة تنتظر

181
00:18:30,786 --> 00:18:33,915
متى تريدنى أن أسلمها؟

182
00:18:34,957 --> 00:18:36,000
حسنا

183
00:18:42,632 --> 00:18:44,634
انتهى

184
00:18:58,481 --> 00:19:00,233
أعجبني

185
00:19:00,316 --> 00:19:03,152
لنذهب إلى السينما

186
00:19:03,569 --> 00:19:05,655
سنذهب إلى السينما

187
00:19:05,738 --> 00:19:08,324
ولكن أولا سنأخذ سيارة والدها
لا يا رجل

188
00:19:08,407 --> 00:19:13,162
دينيس لا، إن ماتفكر به
أسوأ من كل أفعالك السابقة

189
00:19:19,502 --> 00:19:21,671
ابقى في الشاحنة  ، اتفقنا ؟

190
00:19:28,010 --> 00:19:29,512
أبى رأيك ليس عصرياً

191
00:19:29,595 --> 00:19:32,098
كل ماأقوله إنه يوجد رجال

192
00:19:32,181 --> 00:19:34,141
رجال وليس فتيان من مدرستى

193
00:19:34,267 --> 00:19:36,477
رجال ، حسنا ؟

194
00:19:36,519 --> 00:19:42,441
بعض الرجال يرون ، هذه الملابس دعوة للمعاشرة
هذا كل ماأقوله

195
00:19:58,791 --> 00:20:01,377
هل تبحثين عن شيء ؟
خالية

196
00:20:01,460 --> 00:20:04,130
كيف حصل هذا ؟

197
00:20:04,213 --> 00:20:08,217
مارأيك بهذا ؟
إن أبدلت ملابسى

198
00:20:08,301 --> 00:20:12,722
هل تقرضنى 40 دولار لأجل الليلة؟
ان كان لايذكرني بأمك

199
00:20:12,805 --> 00:20:15,141
مارأيك بتغيير ما ترتديه

200
00:20:15,224 --> 00:20:18,561
وبعدها نتكلم عن ال 40 دولار ، اتفقنا ؟

201
00:20:50,426 --> 00:20:52,345
الباب

202
00:21:04,106 --> 00:21:06,609
قوليها مرة أخرى ، أيتها القذرة

203
00:21:06,692 --> 00:21:07,944
قولي عليك اللعنة

204
00:21:32,969 --> 00:21:34,971
تومي ؟

205
00:21:37,723 --> 00:21:39,225
تومي ، ماذا ...
لاتتحرك

206
00:21:39,308 --> 00:21:41,811
لا ، لا
لاتتحرك يارجل

207
00:21:41,894 --> 00:21:45,565
ماذا تريد ؟
من يوجد غيركم في المنزل ؟

208
00:21:45,648 --> 00:21:47,984
لا أحد

209
00:21:48,025 --> 00:21:49,652
أبي

210
00:21:49,652 --> 00:21:50,903
تومي
أين أمي

211
00:21:50,987 --> 00:21:53,239
أين أمي ؟

212
00:21:53,322 --> 00:21:55,032
زوجتى متوفاة

213
00:21:55,158 --> 00:21:56,742
مارس ، الباب

214
00:22:14,093 --> 00:22:17,263
كان لابد أن تسمع كلام أخيك

215
00:22:19,307 --> 00:22:20,933
ماذا تفعل ؟

216
00:22:20,975 --> 00:22:22,935
لقد قلت لك أن تبقى فى الشاحنة

217
00:22:23,019 --> 00:22:26,856
دينيس ، لاتستطيع القيام بهذا
لقد أخبرتك بأن لاتنطق اسمي

218
00:22:29,984 --> 00:22:32,111
أين المفاتيح ؟
المفاتيح ؟

219
00:22:32,195 --> 00:22:34,030
أين هي مفاتيح السيارة ؟
في مكتبي

220
00:22:34,155 --> 00:22:35,531
المكتب ، اذهب هيا ، دعنا نذهب

221
00:22:35,573 --> 00:22:37,867
حسنا
ستكون الأمور بخير

222
00:22:38,784 --> 00:22:40,786
يعجبني قميصك

223
00:22:42,872 --> 00:22:44,624
بالمناسبة ، أطلق جرس الانذار وذهبت كلوريس للتحقق

224
00:22:46,292 --> 00:22:48,878
فوجدت عربة غريبة أمام المنزل

225
00:22:48,961 --> 00:22:52,715
حسناً أرسلى أقرب الدوريات للمساندة

226
00:22:53,382 --> 00:22:57,136
الدوريتان 23 و 29
الدورية15  تطلب المساندة

227
00:22:58,554 --> 00:23:01,641
رويس و كوفاك، هل تسمعنى؟

228
00:23:01,724 --> 00:23:05,895
الدوريتان 23 و 29
الدورية15  تطلب المساندة

229
00:23:06,062 --> 00:23:09,398
الدوريتان 23 و 29
الدورية15  تطلب المساندة

230
00:23:09,482 --> 00:23:12,568
ماهو عنوان مكان الانذار ؟
سأذهب وأتفحصه بنفسي

231
00:23:12,652 --> 00:23:15,154
أبي ، أعطهم المفاتيح
سأعطيهم المفاتيح عزيزتي

232
00:23:15,238 --> 00:23:16,489
أريد فقط أن أتأكد ...

233
00:23:16,572 --> 00:23:19,575
ماهذا ؟ ماهذا ؟
البوابة الأمامية

234
00:23:19,659 --> 00:23:21,577
إنها الشرطه  ، الشرطة يادينيس
اللعنة

235
00:23:21,661 --> 00:23:25,164
لابأس ، أنا أعرفها ، فقط إهدأ
اللعنه ـ اللعنة ـ اللعنة

236
00:23:25,248 --> 00:23:27,583
لا بأس ، أنا أستطيع فقط...
اخرس

237
00:23:27,583 --> 00:23:31,170
اهدأو  اتفقنا ؟
أستطيع التحدث معها من هنا بواسطة هذا

238
00:23:31,254 --> 00:23:34,924
أستطيع اخبارها بأن كل شيء بخير
ومن بعدها ستذهب ومن ثم تستطيعون الذهاب

239
00:23:46,686 --> 00:23:47,937
مرحبا ؟

240
00:23:48,020 --> 00:23:52,441
مساء الخير ، أنا الضابط كلوريس من قسم الشرطة

241
00:23:52,525 --> 00:23:55,444
نحن هنا بسبب جهاز الإنذار، هل أنتم بخير؟

242
00:23:55,528 --> 00:23:58,781
آسف، لابد أننا ضغطنا على الزر بالخطأ

243
00:23:58,865 --> 00:24:01,534
لايوجد مشكلة ياسيدى، فهذا يحدث كثيراً

244
00:24:01,617 --> 00:24:04,036
لكن هناك عربة مهجورة أمام منزلكم

245
00:24:04,120 --> 00:24:05,454
هل تعرف لمن هى؟

246
00:24:05,538 --> 00:24:09,208
لا إنها ليست مهجورة
إنها عربة رجل الصيانة

247
00:24:09,292 --> 00:24:11,127
أنا متأكدة أن كل شئ بخير

248
00:24:11,210 --> 00:24:13,129
هل يمكنك أن تأتى لو سمحت؟

249
00:24:13,129 --> 00:24:17,049
قولي شيئا
سيدي ، ولدي مصاب بحمى

250
00:24:17,133 --> 00:24:20,136
أنا عندي طبيب الأطفال ، هل تحتاجني أن أنزل ؟

251
00:24:20,136 --> 00:24:24,807
الدورية 1-5 اجيبى
الدورية 1-5 معكِ

252
00:24:24,807 --> 00:24:28,311
كارول احذرى، هناك جُنحة جنائية ضد هذه العربة

253
00:24:28,311 --> 00:24:32,899
هناك اشتباه بالعربة في عملية سطو
الاسبوع الماضي في فالنسيا

254
00:24:49,332 --> 00:24:52,585
مارس ، اللعنه

255
00:25:10,520 --> 00:25:13,773
الشفرة الثالثة
يوجد اطلاق نار ، اطلاق نار

256
00:25:16,275 --> 00:25:18,945
العنة
دينيس ، على منضدتي يوجد اتصالات

257
00:25:19,028 --> 00:25:21,280
لدى أصدقاء محامون وقضاة

258
00:25:21,364 --> 00:25:24,951
أستطيع إنقاذك يادينيس
اللعنة ، لاتنطق باسمي

259
00:25:25,034 --> 00:25:27,703
لا ـ لا
دينيس ، دينيس

260
00:25:27,703 --> 00:25:29,038
توقف

261
00:25:29,121 --> 00:25:33,042
أبي ، لا أبي ـ انهض

262
00:25:33,042 --> 00:25:34,126
تبا لك

263
00:25:37,880 --> 00:25:40,049
كلوريس أصيبت، كلوريس أصيبت

264
00:25:40,132 --> 00:25:42,552
أبقى رأسك منخفضاً، أنا آت لك

265
00:25:49,559 --> 00:25:52,144
هيكتور، هل أنت بخير؟
يا إلاهي

266
00:25:56,649 --> 00:25:58,734
ماذا تفعل؟

267
00:25:58,734 --> 00:26:01,070
كشفوا أننا نقوم بعمليات سطو
من أوصاف عربتك

268
00:26:01,153 --> 00:26:03,406
اللعنة
انتباه ، لمن في المنزل

269
00:26:03,489 --> 00:26:07,326
أنا الرئيس تالى من قسم الشرطة

270
00:26:07,410 --> 00:26:11,247
سأقوم بجلب السيارة قريبه من البوابه
لكي أستطيع أخذ الشرطية المصابة

271
00:26:11,330 --> 00:26:15,585
لن أدخل المنزل، أكرر لن أدخل المنزل

272
00:26:15,668 --> 00:26:17,336
لاتطلق علي

273
00:26:17,420 --> 00:26:19,505
لاتطلق النار علي

274
00:26:25,761 --> 00:26:27,597
كارول تعالي ، أعطني يدك

275
00:26:27,680 --> 00:26:29,182
تماسكي ، هيا

276
00:26:32,101 --> 00:26:36,189
تماسكي

277
00:27:26,155 --> 00:27:31,160
اسحبوا نفسكم سوية
ضع هذا فى إحدى سياراتنا

278
00:27:31,244 --> 00:27:33,246
اذهب

279
00:27:40,920 --> 00:27:43,422
فريق المكافحة سيصل خلال 15 دقيقة

280
00:27:43,506 --> 00:27:48,261
رئيس الفريق الكابتن شوميكر
والمفاوض هو ويل بيكلر

281
00:27:48,344 --> 00:27:49,428
شكرا لويس

282
00:27:49,512 --> 00:27:52,181
العربة مسجلة باسم ماريان كيلى

283
00:27:52,265 --> 00:27:53,850
ومازلنا نبحث عنها

284
00:27:53,933 --> 00:27:57,770
لكن الجيران أخبرونا أنها تعيش مع ولديها ، دينيس وكيفن

285
00:27:57,854 --> 00:28:02,275
وكذلك أخبرونا أن دينيس لديه سجل اجرامي

286
00:28:05,027 --> 00:28:06,279
ستذهبون إلى السجن

287
00:28:06,362 --> 00:28:08,197
ستذهبون إلى السجن ، كلكم
اخرسي

288
00:28:08,197 --> 00:28:09,699
لما لاتتركونا؟
قيدهم

289
00:28:09,699 --> 00:28:12,368
أقيدهم بماذا ؟
لا أعرف ، ابحث عن أي شيء

290
00:28:12,368 --> 00:28:14,036
خذوهم إلى فوق وقيدوهم

291
00:28:14,120 --> 00:28:16,122
لن أترك أبي

292
00:28:16,205 --> 00:28:21,210
سأعتنى به، سأضع ثلجاً على الكدمة
وأضع تحته وسادة

293
00:28:21,294 --> 00:28:24,130
لا تقلقي
هيا لنذهب

294
00:28:39,896 --> 00:28:45,735
بما أنك من رد على الهاتف
فلابد أنك دينيس

295
00:28:46,986 --> 00:28:49,739
سأعتبر الرد أجل

296
00:28:49,822 --> 00:28:53,493
أنا جيف تالى من الشرطة المحلية

297
00:28:53,576 --> 00:28:55,411
هل أنت المسؤول ؟

298
00:28:55,495 --> 00:28:58,247
أجل ، أ،ا المسؤول

299
00:28:58,331 --> 00:28:59,665
حسنا

300
00:28:59,749 --> 00:29:02,168
هل يمكنك إخبارى
من أطلق الرصاص على الشرطية؟

301
00:29:02,251 --> 00:29:07,006
هل هو انت أم كيفن ؟
لاتحملنا الذنب

302
00:29:07,507 --> 00:29:10,426
أريد التحدث مع السيد سميث

303
00:29:10,510 --> 00:29:13,095
أريد أن أسمع منه أن كل شيء بخير داخل المنزل

304
00:29:13,179 --> 00:29:16,849
لن يحدث فأنا المسئول

305
00:29:16,933 --> 00:29:19,018
لذا ستتحدث معى
بالتأكيد يادينيس

306
00:29:19,101 --> 00:29:21,354
أنت المسؤول

307
00:29:21,437 --> 00:29:25,107
وبما أنك المسئول فكل المسئولية عليك

308
00:29:25,191 --> 00:29:28,361
اللعنة عليك، لاتحاول التذاكى معى

309
00:29:28,444 --> 00:29:30,780
أحضر لنا طائرة هليكوبتر لتخرجنا من هنا

310
00:29:30,863 --> 00:29:32,532
إننى مجرد شرطى محلى يا دينيس

311
00:29:32,615 --> 00:29:35,284
أحضر لى الهليوكبتر
وإلا بدأت فى قتل من فى المنزل

312
00:29:35,368 --> 00:29:37,703
اهدأ يادينيس، اهدأ

313
00:29:39,038 --> 00:29:41,958
لانريدك أن تؤذى من عندك

314
00:29:42,041 --> 00:29:46,546
لقد قلت لي أنك لم تطلق النار على الشرطية ؟
حسنا ، أنا أصدقك

315
00:29:46,629 --> 00:29:49,215
لكن لن يستطيع أحد مساعدتك
إن بدأت فى إيذاء من فى المنزل

316
00:29:49,298 --> 00:29:52,885
هل تفهم ؟
أحضر لي ما اريده فقط

317
00:29:52,969 --> 00:29:56,305
أنا لست المسؤول يا رجل
إذا أحضر لي المسؤول

318
00:30:03,312 --> 00:30:06,148
لويس ، أجيبي
معك يا رئيس

319
00:30:06,148 --> 00:30:09,652
تأكدي أن عائلة سميث موجوده في المنزل

320
00:30:09,735 --> 00:30:12,155
يوجد مشتبهان به ، واحتمال وجود ثالث

321
00:30:23,833 --> 00:30:25,835
هل تريدين الضرب ؟

322
00:30:31,507 --> 00:30:32,925
حسنا

323
00:30:45,104 --> 00:30:48,024
لايوجد مخرج من هنا
ولا من هنا أيضاً

324
00:30:48,107 --> 00:30:49,859
دينيس ، يا دينيس
ماذا ؟

325
00:30:49,942 --> 00:30:51,194
دينيس
ماذا ؟

326
00:30:51,194 --> 00:30:53,779
الشرطي مارس الذى بدأ إطلاق النار

327
00:30:53,863 --> 00:30:55,698
لديه سبب لهذا

328
00:30:55,781 --> 00:30:56,616
لديه سبب ؟
أجل

329
00:30:56,699 --> 00:31:00,620
إنك تعرفه فقط منذ 3 أسابيع
ولقد أطلق النار على شرطية

330
00:31:00,703 --> 00:31:02,288
تعتقد خطأ من كان هذا يا كيفين ؟

331
00:31:02,371 --> 00:31:03,456
لقد أطلق على الشرطية

332
00:31:03,539 --> 00:31:06,876
ربما لو كنت فى العربة وسمعت لكلامى

333
00:31:06,959 --> 00:31:12,632
لكنت حذرتنا أو كذبت عليها
أو فعلت أى شئ

334
00:31:17,386 --> 00:31:19,639
لايوجد مخرج من هنا

335
00:31:19,722 --> 00:31:22,058
تعالوا وانظروا

336
00:31:22,558 --> 00:31:25,394
المطبخ، الممشى الخارجى

337
00:31:25,478 --> 00:31:28,231
والمكتب

338
00:31:31,400 --> 00:31:33,402
اللعنة

339
00:31:40,743 --> 00:31:42,995
على مايبدو ...
حالة الرهائن تتوسع

340
00:31:43,079 --> 00:31:47,416
نحن لانملك أي معلومات إضافية
ماعدا الصور التي تراها هنا

341
00:32:05,601 --> 00:32:07,603
اللعنة على الأغنياء

342
00:32:24,787 --> 00:32:27,206
هذا سيء ، لا ، هذا سيء

343
00:32:40,970 --> 00:32:42,889
اللعنة على الأغنياء

344
00:32:53,983 --> 00:32:55,902
أرجعه كما كان

345
00:32:58,571 --> 00:33:00,823
أتخاف من الاماكن المغلقة
عليك اللعنة

346
00:33:00,823 --> 00:33:03,326
مارس ، مارس ، كيفن

347
00:33:12,001 --> 00:33:14,504
انظروا إلى هذا

348
00:33:55,211 --> 00:34:00,967
مرحبا ، أنا والتر سميث وهذا بريدي الصوتي
الرجاء ترك رسالة

349
00:34:08,558 --> 00:34:11,811
يوجد مشكلة، لاأستطيع الاتصال بالمحاسب

350
00:34:11,894 --> 00:34:14,146
أعرف، أشاهد الحدث الآن على التلفاز

351
00:34:14,230 --> 00:34:17,817
لابد أن نسيطر على الوضع
لدينا 9 ساعات حتى موعد التسليم

352
00:34:17,900 --> 00:34:19,902
بريستو كامينو لديها مركز شرطة صغير جدا

353
00:34:19,986 --> 00:34:23,239
لذا طلبنا المساعدة من مراكز أخرى

354
00:34:23,322 --> 00:34:24,657
وسيكونون هنا قريبا

355
00:34:24,740 --> 00:34:26,242
يا رئيس ، نحن نتفهم موت الضابط...

356
00:34:26,325 --> 00:34:28,411
هلا توقفت ؟
نحن يجب أن نساعد أبي

357
00:34:28,494 --> 00:34:31,914
شاهد التلفاز فقط، هذه هى الشرطة
وستساعدنا

358
00:34:31,998 --> 00:34:33,833
لابد من قطع الشريط اللازق
اخرس

359
00:34:33,916 --> 00:34:37,753
فلنتدحرج لنصل للذى أسفل سريرك

360
00:34:37,837 --> 00:34:41,174
أسفل سريرى، ماذا يوجد أسفل سريرى؟
زجاجات الخمر، يمكننا بها قطع الشريط

361
00:34:41,257 --> 00:34:43,342
ماذا؟
هل كنت تتسلل إلى غرفتى؟

362
00:34:48,931 --> 00:34:51,517
هيا ، أسرع ، يجب أن تعملها
أنا أحاول

363
00:34:51,601 --> 00:34:53,019
انتظر

364
00:34:53,102 --> 00:34:55,188
ماذا تفعلون ؟
ألم تسمع هذا ؟

365
00:34:55,271 --> 00:34:56,689
حسنا ، تعال وتصارع معي

366
00:34:56,772 --> 00:34:59,275
توقف على الصراخ أيها الغبى
النجدة ، النجدة

367
00:34:59,275 --> 00:35:02,612
يا إلاهي ، أنت تمزح معي

368
00:35:02,695 --> 00:35:05,781
الطفل ... اقطع الشريط ، نعم اقطعه
وزن الطفل حوالي 30 باوند

369
00:35:05,865 --> 00:35:09,118
هل تمزح معي ؟ قيدهم في الأعلى ، حسنا ؟
قيده في غرفته

370
00:35:09,118 --> 00:35:11,954
أرجوك حاول القيا به بشكل صحيح ، اتفقنا ؟
أرجوك بشكل صحيح

371
00:35:12,038 --> 00:35:13,206
تولى أمر الفتاة
سيكون الأمر على مايرام

372
00:35:13,289 --> 00:35:16,209
اعمله بشكل صحيح

373
00:35:19,295 --> 00:35:21,797
ماذا عن أخي ؟

374
00:35:22,882 --> 00:35:24,884
لاتقلقي عليه

375
00:35:25,885 --> 00:35:28,638
هل تشعرين بالبرد ؟

376
00:35:28,679 --> 00:35:30,139
لا

377
00:35:31,140 --> 00:35:33,100
اسمي مارشال

378
00:35:33,142 --> 00:35:35,311
ماهو اسمك ؟

379
00:35:35,394 --> 00:35:37,897
جينيفر

380
00:35:37,980 --> 00:35:40,316
أرجوك

381
00:35:49,784 --> 00:35:51,869
أرجوك

382
00:36:23,776 --> 00:36:25,862
الوضع تحت السيطرة

383
00:36:28,906 --> 00:36:32,368
"جيف تالى، رئيس الشرطة"

384
00:37:57,453 --> 00:38:00,122
طلب هليكوبتر؟

385
00:38:00,206 --> 00:38:02,542
أجل، اعتقدنى وزير الدفاع

386
00:38:02,625 --> 00:38:04,961
مثل ركوب دراجة ، أليس كذلك ؟

387
00:38:06,212 --> 00:38:08,464
أتريد التحدث معه ؟
روبي

388
00:38:08,548 --> 00:38:11,092
هل أحضرت الخط الخاص؟

389
00:38:13,135 --> 00:38:15,054
هل تفتقد لوس أنجلوس ؟

390
00:38:15,888 --> 00:38:18,808
خمس دقائق
فريق الكشافة ، خمس دقائق

391
00:38:22,311 --> 00:38:24,313
هل اضغط على 1؟
أجل

392
00:38:30,653 --> 00:38:33,489
دينيس ، أنا جيف تالي

393
00:38:33,573 --> 00:38:37,660
سأقدمك إلى ويل بيشلر من مديرية الشرطة

394
00:38:37,743 --> 00:38:39,996
هل أنت مستعد للحديث معه ؟

395
00:38:40,037 --> 00:38:42,582
هل هو المسؤول ؟

396
00:38:42,623 --> 00:38:46,294
نعم ، هو كذلك

397
00:38:46,335 --> 00:38:48,087
اعتمد عليه

398
00:38:48,171 --> 00:38:50,840
حظ طيب ، أراك في الجوار

399
00:38:55,136 --> 00:38:57,847
النقيب شوماخر ؟ النقيب ؟

400
00:38:57,930 --> 00:38:59,432
شكرا لقدومك
شكرا جيف

401
00:38:59,557 --> 00:39:02,768
إن احتجتى أى شئ اتصلى بى

402
00:39:41,474 --> 00:39:44,143
حالة الرهينةِ الظاهرةِ تَتجلّى

403
00:39:44,227 --> 00:39:48,731
حسنا جيم ، التفاصيل ما زالت ناقصة نوعا ما في الوقت الحالي
ولكن هذا مانعرفة لحد الآن

404
00:39:48,814 --> 00:39:53,027
في وقت سابق من اليوم تم قتل الشرطية بينما ...

405
00:39:53,069 --> 00:39:55,363
كيف حالكم ؟ إنه أنا

406
00:39:55,404 --> 00:39:58,157
هل وصلتم المنزل ؟

407
00:39:58,241 --> 00:40:00,910
فى الحقيقة، مازلنا هنا

408
00:40:00,910 --> 00:40:04,247
تشاجرنا أنا وأماندا بعد مغادرتك

409
00:40:04,330 --> 00:40:08,918
وعندما فتحت التلفاز شاهدنا كل ماحدث

410
00:40:08,918 --> 00:40:11,337
حسنا..

411
00:40:11,420 --> 00:40:13,881
لقد تولت المقاطعة القضية
لم يعد لى علاقة بها

412
00:40:13,923 --> 00:40:17,927
أعرف أنك مشغول،
ولكن هل يمكنك أن تمر علينا قليلاً؟

413
00:40:18,427 --> 00:40:20,429
أجل يمكننى

414
00:40:21,597 --> 00:40:24,433
سأمر على بيت كلوريس

415
00:40:24,517 --> 00:40:26,644
لديها طفل

416
00:40:26,769 --> 00:40:29,230
مقتلها ليس ذنبك ياجيف

417
00:40:29,272 --> 00:40:31,274
أتعلم ذلك ؟

418
00:40:32,650 --> 00:40:34,610
إنه ليس ذنبك

419
00:40:35,862 --> 00:40:36,863
نعم

420
00:40:41,242 --> 00:40:46,122
ـ لماذا كنتم تتشاجرون؟
المعتاد كما تعرف

421
00:40:46,205 --> 00:40:48,791
إنها خائفة من أن ننفصل

422
00:40:48,875 --> 00:40:50,877
وما رأيك ياجين؟

423
00:40:52,044 --> 00:40:54,380
هل تعتقدين أننا سننفصل؟

424
00:40:54,881 --> 00:40:57,049
لا
جيد ، وأنا كذلك

425
00:40:58,176 --> 00:41:02,597
أراكم خلال دقائق
حسنا

426
00:41:02,722 --> 00:41:04,557
سلمي على أماندا
سأفعل

427
00:41:04,682 --> 00:41:06,642
حسنا
أحبك

428
00:41:32,001 --> 00:41:33,920
قد السيارة

429
00:43:08,598 --> 00:43:12,685
أعرف أنك خائف
لا تحاول فعل أى شئ أحمق

430
00:43:12,768 --> 00:43:16,272
لن نؤذيك، هل فهمتنى؟

431
00:43:17,648 --> 00:43:19,859
ماذا تريد؟

432
00:43:19,984 --> 00:43:25,031
أريدك أن ترفع يدك إلى سقف سيارتك

433
00:43:38,044 --> 00:43:40,463
بعد اذنك

434
00:43:42,673 --> 00:43:49,555
من فضلك هل تسمح بوضع يدك اليسرى داخل المقود ، لو سمحت ؟

435
00:43:54,477 --> 00:43:57,021
والآن أعطني يدك اليمنى

436
00:43:57,063 --> 00:43:59,106
جيد

437
00:44:01,692 --> 00:44:04,153
جيد

438
00:44:04,237 --> 00:44:07,323
الآن الرجل الذى خلفك سيُقيد حركتك

439
00:44:07,406 --> 00:44:11,911
لاتحاول المقاومة فهذا لمصلحتك

440
00:44:17,667 --> 00:44:20,837
انظر الى المرآة الآن

441
00:44:23,172 --> 00:44:26,342
أبي
جين ، أماندا

442
00:44:41,858 --> 00:44:44,694
أعرف ، أعرف ، أعرف

443
00:44:45,736 --> 00:44:48,364
لكن على الأقل مازالوا أحياء

444
00:44:48,364 --> 00:44:52,618
من الآن فصاعداً أنت المتحكم فيما سيحدث لهم

445
00:44:55,121 --> 00:44:57,123
هل أجعله يتركك؟

446
00:44:58,249 --> 00:45:00,334
هل تستطيع ان تكون هادئاً؟

447
00:45:06,090 --> 00:45:08,050
جيد

448
00:45:12,722 --> 00:45:18,352
الآن اسمعنى جيداً
أريدك أن تعود إلى بيت ولتر سميث

449
00:45:18,477 --> 00:45:23,983
يوجد قرص مدمج يخصنى داخل البيت

450
00:45:24,066 --> 00:45:25,651
لكننى لست المسئول الآن

451
00:45:25,735 --> 00:45:30,990
ستكون المسئول من الآن
حتى يصل رجالى لينهوا المهمة

452
00:45:31,073 --> 00:45:34,827
لن تجعل أى شخص
يدخل البيت أو يخرج منه

453
00:45:34,911 --> 00:45:37,413
هل كلامى واضح؟

454
00:45:37,497 --> 00:45:39,499
وكيف سأفعل ذلك؟

455
00:45:40,583 --> 00:45:45,421
إنك جيف تالى الشهير

456
00:45:46,339 --> 00:45:50,760
عشرة سنوات فى فرقة المكافحة
سبعة سنوات مفاوض مع مختطفين

457
00:45:50,760 --> 00:45:52,762
ستعرف ماستفعله

458
00:45:56,182 --> 00:46:01,771
عندما يرن هذا الهاتف الأبيض
سيكون أنا بتعليمات جديدة

459
00:46:01,854 --> 00:46:06,025
لو أخطأت ولو خطأً بسيطاً جداً

460
00:46:06,108 --> 00:46:08,194
سأقتل زوجتك

461
00:46:09,195 --> 00:46:11,614
ومن ثم سأقتل ابنتك

462
00:46:13,282 --> 00:46:17,453
لكن عندما أحصل على ماأريد
ستعود أسرتك بسلام

463
00:46:21,207 --> 00:46:23,543
هنا

464
00:46:23,626 --> 00:46:27,880
خذ، انتظر حتى ترحل الشاحنة ثم فك قيدك

465
00:46:27,964 --> 00:46:30,466
لنُنهى هذا الأمر بسلام ياتالى

466
00:47:30,860 --> 00:47:33,863
لدى طفل على الهاتف

467
00:47:33,863 --> 00:47:36,449
يقول أنه تومى سميث

468
00:47:36,532 --> 00:47:38,367
كنت سأوصله بالشريف

469
00:47:38,451 --> 00:47:42,121
لكنه قال إنه شاهدك على التلفاز
ويريد التحدث إليك

470
00:47:42,205 --> 00:47:45,041
حسناً يالويس، اوصليه بى

471
00:47:45,041 --> 00:47:48,544
هل أنت الشرطى الذى كان فى التلفاز؟
نعم ، انا هو الرجل

472
00:47:48,544 --> 00:47:50,546
الرجل الذي اسمه دينيس قد أصاب أبي
وهو الآن ...

473
00:47:50,630 --> 00:47:53,299
إهدأ ، إهدأ يا تومي ، إهدأ

474
00:47:53,382 --> 00:47:55,218
أنا خائف جدا
يجب عليك أن تساعدنا

475
00:47:55,218 --> 00:47:57,303
إهدا وخذ الأمور ببساطه

476
00:47:58,304 --> 00:48:00,056
هل أطلق الرصاص على والدك؟

477
00:48:00,139 --> 00:48:02,892
دينيس ضربه عدة مرات بمسدسه

478
00:48:02,892 --> 00:48:04,810
لقد أصاب أبي
تومي ، تومي ، تومي

479
00:48:04,894 --> 00:48:07,730
إنه يحتاج إلى طبيب
إهدأ وتحدث بهدوء ، اتفقنا ؟

480
00:48:07,814 --> 00:48:09,482
خذ الأمر ببساطه
حسنا

481
00:48:09,565 --> 00:48:12,068
هل أنت في مكان آمن ؟

482
00:48:12,151 --> 00:48:15,571
أنا فى غرفتى، يعتقدون أننى مقيد
لكننى حررت نفسى

483
00:48:15,655 --> 00:48:19,659
انتظر ياتومى ، كيف تعرف أنهم لايسمعونك الآن؟

484
00:48:19,742 --> 00:48:23,246
لأننى أستطيع أن أراهم من كاميرات المراقبة

485
00:48:23,329 --> 00:48:25,331
قل لى كل ماتراه على الشاشة

486
00:48:26,082 --> 00:48:28,084
أرى دينيس

487
00:48:28,167 --> 00:48:30,419
أرى كيفين

488
00:48:30,503 --> 00:48:32,171
وأرى أشجار

489
00:48:32,255 --> 00:48:34,757
وأرى رجال الشرطة

490
00:48:36,175 --> 00:48:38,678
وأرى مارس

491
00:48:38,761 --> 00:48:40,930
انتظر تومي

492
00:48:43,683 --> 00:48:45,768
أخبرني عن مارس

493
00:48:45,852 --> 00:48:48,271
الكابتن شوماخر ؟
أريد تصوير جوى للمنزل

494
00:48:48,354 --> 00:48:49,355
أنا الكابتن شوميكر

495
00:48:49,438 --> 00:48:51,190
إنهم يرونكم بكاميرات مراقبة خارجية

496
00:48:51,274 --> 00:48:52,024
الرئيس تالي ؟

497
00:48:52,108 --> 00:48:54,193
المشتبهون الموجودين داخل المنزل يرونكم

498
00:48:54,277 --> 00:48:56,946
يرونكم ويرون جميع تحركاتكم
من أين حصلت على هذه المعلومات؟

499
00:48:57,029 --> 00:49:00,449
الأهم أن تفكرى فى الاستفادة من هذه المعلومات

500
00:49:05,037 --> 00:49:07,957
مايك هذا أنا، اسمعنى جيدا

501
00:49:09,375 --> 00:49:10,877
نعم يارئيس

502
00:49:10,960 --> 00:49:13,379
القناصة فى أماكنهم

503
00:49:13,880 --> 00:49:16,382
لويس، أجيبى

504
00:49:16,465 --> 00:49:18,885
هيا يا لويس ، ما أخبار الشفرة ؟
أنا محبوس بالخارج

505
00:49:18,968 --> 00:49:21,137
إنه خط خاص لاأستطيع اختراقه

506
00:49:21,137 --> 00:49:23,806
ورقم هاتف سميث الخلوى
هل حصلتى عليه؟

507
00:49:23,806 --> 00:49:25,975
نعم ، حصلت عليه

508
00:49:26,058 --> 00:49:29,562
اعطني إياه
الرقم 805-459

509
00:49:29,645 --> 00:49:33,733
دينيس ، أتعلم مالذي أسمهة ؟
أسمع أن والدك رجل قذر

510
00:49:33,816 --> 00:49:35,485
لا ، لقد انتهينا

511
00:49:35,568 --> 00:49:38,821
كل ماأريده طائرة تأخذنا من هنا

512
00:49:38,821 --> 00:49:40,156
هل فهمت ذلك ، أيها اللعين ؟

513
00:49:40,156 --> 00:49:42,575
اسمع يا دينيس ، أنا ...

514
00:49:48,581 --> 00:49:50,917
مرحبا  ، أنا والتر سميث وهذا بريدي الصوتي

515
00:49:51,000 --> 00:49:53,586
اللعنة
لو سمحت اترك رسالة

516
00:49:57,256 --> 00:49:59,008
هيا يا دينيس ، أجب هيا

517
00:50:21,280 --> 00:50:23,699
مازال يرن

518
00:50:42,385 --> 00:50:44,971
مرحبا ؟
دينيس ، أنا جيف تالي

519
00:50:45,054 --> 00:50:48,224
اسمعني ، راقب كاميرات المراقبة

520
00:50:48,891 --> 00:50:50,226
هل تستطيع سماعي دينيس ؟

521
00:50:50,309 --> 00:50:52,812
نعم ، أنا لا أعرف حقيقة مالذي تتكلم عنه

522
00:50:52,895 --> 00:50:54,647
اخرس واستمع لي

523
00:50:54,730 --> 00:50:58,484
فقط راقب الشاشة
فقط استمر في مراقبة الكاميرات الخارجية

524
00:50:58,568 --> 00:51:00,153
نعم ، مالمفروض أني أشاهده ؟
اخرس

525
00:51:00,153 --> 00:51:03,322
إخرس واجلس وشاهد ماسيحدث يا دينيس

526
00:51:03,406 --> 00:51:05,241
أنا أشاهد ، اتفقنا ؟ أنا أشاهد

527
00:51:09,078 --> 00:51:10,329
ماذا ؟

528
00:51:11,497 --> 00:51:13,666
ماذا ؟ ماذا تفعل ؟

529
00:51:16,586 --> 00:51:19,422
ماذا ؟
تحدث معي دينيس

530
00:51:19,422 --> 00:51:23,092
نعم ، نعم ، أنا هنا
اسمعني جيدا

531
00:51:23,176 --> 00:51:25,344
الرئيس يريدكم أموات

532
00:51:25,428 --> 00:51:26,846
في البداية سيوقف كاميرات المراقبة

533
00:51:26,929 --> 00:51:28,764
ثم يقوم بقتلكم، هل فهمت؟

534
00:51:28,848 --> 00:51:31,267
ماالذى تتحدث عنه؟
إننى أحاول إنقاذ حياتك

535
00:51:31,267 --> 00:51:35,688
انا لا أفهم مالذي ....
اخرس ، إنني أحاول إنقاذ حياتك

536
00:51:35,771 --> 00:51:37,857
لكنك قلت أنك لست المسئول

537
00:51:37,940 --> 00:51:39,692
أنا المسئول الآن يادينيس

538
00:51:39,775 --> 00:51:41,694
أنا المسؤول

539
00:51:53,789 --> 00:51:56,209
عريف بيكلر ، آمر رجالك بالانسحاب خمسين ياردة للوراء

540
00:51:56,292 --> 00:51:58,461
لكنك قلت أنك لست المسئول

541
00:51:58,544 --> 00:52:00,379
لقد توليت القيادة ، مالذي تنتظره ؟

542
00:52:00,463 --> 00:52:02,548
تجاهلوا الأمر
ليس من حقك أمر رجالى

543
00:52:02,632 --> 00:52:05,301
منذ عشرة دقائق تتصل
وتقول لى أطلقى النار على الكاميرات ، والآن...

544
00:52:05,384 --> 00:52:07,386
أطلقت النار على الكاميرات ؟

545
00:52:08,804 --> 00:52:12,391
اعطكِ معلومة قيمة كهذه، فتخسريها

546
00:52:12,475 --> 00:52:14,393
لن أدعك تتدخل فى الأمر

547
00:52:14,477 --> 00:52:15,645
هذه مدينتي
كابتن شوماخر

548
00:52:15,728 --> 00:52:17,230
أنا أدعوك لسلطتي القضائية

549
00:52:17,313 --> 00:52:20,316
دينيس يقول أنه لايثق فىّ

550
00:52:20,399 --> 00:52:22,902
قال سيقوم بقتل الرهائن
إن لم يتحدث مع تالى

551
00:52:22,985 --> 00:52:25,238
حالا

552
00:52:25,321 --> 00:52:27,406
إسم من أطلق النار مارس

553
00:52:27,490 --> 00:52:29,659
ابحثوا عن أى معلومات عنه

554
00:52:29,742 --> 00:52:31,994
سؤالك التالي هو :
كيف حصلت على هذه المعلومات ؟

555
00:52:32,078 --> 00:52:36,165
ابن سميث المحتجز بالداخل
اتصل بى من هاتف اخته

556
00:52:49,762 --> 00:52:51,931
رئيس ؟

557
00:52:54,517 --> 00:52:56,936
أيها الرئيس ؟ هل أنت بخير ؟

558
00:52:58,104 --> 00:53:00,106
استمر بدعم القمة

559
00:53:23,796 --> 00:53:26,215
دينيس أنا جيف، هل الكل بخير؟

560
00:53:26,299 --> 00:53:30,970
إننا محتجزون هنا
أعرف وأحاول مساعدتكم

561
00:53:33,389 --> 00:53:35,975
دينيس، أريد أن اتحدث ضرورى
مع ولتر سميث

562
00:53:36,058 --> 00:53:38,060
سميث لن يتحدث

563
00:53:40,730 --> 00:53:44,567
هل لا يريد سميث الحديث لأنك لاتسمح له ؟

564
00:53:44,567 --> 00:53:47,153
أو أنه لا يستطيع؟
إنه ليس خطئي

565
00:53:47,236 --> 00:53:49,739
ضربت الناس بقوة ولكنهم لم يسقطوا

566
00:53:49,822 --> 00:53:51,240
أعلم ذلك ، وأتفهمه

567
00:53:51,324 --> 00:53:53,576
يوجد كثير من الضغط عليك

568
00:53:53,659 --> 00:53:57,663
لكنى أنقذت حياتك منذ قليل
وأنت تعرف هذا

569
00:53:57,747 --> 00:54:01,167
كل ماأريده أن تساعدنى
لإنقاذ حياته أيضاً

570
00:54:02,168 --> 00:54:04,170
هيا

571
00:54:10,343 --> 00:54:12,762
يريدنى أن أسلم لهم الرجل

572
00:54:12,762 --> 00:54:14,680
نعم ، نعم

573
00:54:14,764 --> 00:54:18,601
إنه قرارك
نعم ، فكرة جيدة

574
00:54:18,684 --> 00:54:22,605
هذا تفكير غير سليم
ليس لدينا معلومات كافية

575
00:54:22,688 --> 00:54:24,273
اسمع، أريد أن أساعدك

576
00:54:24,357 --> 00:54:27,610
لكني لن أتركك تقوم بشيء تؤذي به رجالي

577
00:54:27,693 --> 00:54:30,863
إن كنتِ تريدين المساعدة، أطفئى الأنوار

578
00:54:32,448 --> 00:54:34,784
وابعدى طائرة المراقبة

579
00:54:37,787 --> 00:54:39,622
من فضلك

580
00:54:47,046 --> 00:54:51,217
مايك، أريدك عند عربة القيادة

581
00:54:51,300 --> 00:54:54,637
اتفق معك ولكن مع تحفظ واحد

582
00:54:54,720 --> 00:54:58,474
دينيس لايريد التحدث معى
إذا أصبت فجميعنا  ...

583
00:54:58,558 --> 00:55:01,310
إننى أحاول انقاذ حياته أيضا

584
00:55:02,061 --> 00:55:04,480
نعم يا رئيس ؟

585
00:55:04,564 --> 00:55:07,150
ماهى وحدات الإسعاف التى هنا؟
يوجد 7 وحدات

586
00:55:07,233 --> 00:55:09,068
الأسماء يامايك، الأسماء

587
00:55:09,152 --> 00:55:12,488
هوفمان، لاتونا، ريدلى

588
00:55:12,488 --> 00:55:16,075
أحضر ريدلى
وابلغه أن يتجرد من ملابسه

589
00:55:16,159 --> 00:55:17,493
حسنا
أنت أيضا

590
00:55:17,493 --> 00:55:19,078
انتظر...

591
00:55:20,163 --> 00:55:23,249
أنا أيضا ماذا ؟
تجرد من ملابسك ، ستقوم بالقيادة

592
00:55:32,675 --> 00:55:37,180
القناص رقم ا فى مكانه
عربة الاسعاف على بعد 20 يارد

593
00:55:37,180 --> 00:55:39,682
لايوجد أحد

594
00:56:07,543 --> 00:56:09,128
اللعنة

595
00:56:29,065 --> 00:56:30,566
هيا

596
00:56:35,404 --> 00:56:38,574
إنه مصاب بشدة ، سنحمله مع بعض ونذهب

597
00:56:38,658 --> 00:56:40,409
حسناً لنعد إلى 3 ، مستعد ؟
نعم

598
00:56:40,493 --> 00:56:43,162
واحد ، اثنان

599
00:56:43,246 --> 00:56:45,164
ثلاثة

600
00:57:08,020 --> 00:57:09,272
هيا

601
00:57:13,276 --> 00:57:15,278
هيا ميكي ، اذهب

602
00:57:28,457 --> 00:57:30,626
مايك ، توقف هنا
ماذا يا رئيس ؟

603
00:57:30,710 --> 00:57:33,212
أوقف سيار ةالاسعاف

604
00:57:34,881 --> 00:57:37,550
هل الجميع بخير ؟
جيف ماذا تفعل ؟

605
00:57:37,633 --> 00:57:39,385
سنقوم بإفاقته
ماذا ؟

606
00:57:39,468 --> 00:57:40,970
سنقوم بإفاقته ، وأنت من سيفعل ذلك

607
00:57:41,053 --> 00:57:43,973
هو ثابت ومتمدد
قد يكون لديه ارتجاج في المخ

608
00:57:44,056 --> 00:57:45,558
يجب نقله إلى المستشفى
استيقظ

609
00:57:45,641 --> 00:57:46,976
يا جيف
أيقظ سميث

610
00:57:46,976 --> 00:57:49,061
ماذا تفعل ؟
أبعد يدك عنى

611
00:57:49,145 --> 00:57:50,313
تريدني أن أكتب هذا ؟ أتريد ذلك ؟

612
00:57:50,396 --> 00:57:52,899
سأضع ماتفعله فى تقريري
اللعنة

613
00:57:52,982 --> 00:57:55,985
أعطه أدوية أنعاش
أعطه جرعة أدرينالين

614
00:57:55,985 --> 00:57:58,571
أريده لدقيقة واحدة فقط
أريد أن أسأله سؤال واحد

615
00:57:58,654 --> 00:58:01,491
لا يستطيع أن يجيبك

616
00:58:01,574 --> 00:58:03,659
إذاً اعطه منشطات

617
00:58:03,743 --> 00:58:06,412
لن أعطيه أي جرعات

618
00:58:07,997 --> 00:58:09,999
جيف ، جيف

619
00:58:10,082 --> 00:58:13,753
حسناً اخرج سلاحك واضغط على الزناد

620
00:58:13,836 --> 00:58:16,756
اللعنة ، أحتاج مساعدتك
هل تريد قتله ؟

621
00:58:16,839 --> 00:58:20,092
هيا افعلها ، اقتله
هيا ، افعلها ، أليس هذا ما تريده ؟

622
00:58:21,511 --> 00:58:23,930
أحتاج إلى مساعدتك ، بوب

623
00:58:24,013 --> 00:58:26,182
لا ، جيف ، جيف

624
00:58:26,849 --> 00:58:29,519
ماتريده قد يقتل هذا الرجل

625
00:58:31,020 --> 00:58:32,772
اللعنة

626
00:58:38,778 --> 00:58:41,781
ماترونه الآن صُور منذ عدة دقائق

627
00:58:41,864 --> 00:58:44,450
لانعرف من هى الرهينة المطلق سراحها

628
00:58:44,534 --> 00:58:46,369
لكن المؤكد أنه رجل

629
00:58:46,452 --> 00:58:49,288
لو كانت مصادرنا صحيحة
قد يكون ولتر سميث

630
00:58:49,372 --> 00:58:51,123
مالك البيت ...

631
00:58:51,207 --> 00:58:53,459
سميث فى طريقه إلى المستشفى

632
00:58:53,543 --> 00:58:55,294
سميث اصبح يقلقنى

633
00:58:55,378 --> 00:58:57,296
إنه يعرف عقوبة تأخره تعنى قتله

634
00:58:57,380 --> 00:59:00,299
كذلك عقوبة تأخرنا تعنى قتلنا
إن لم نسلم القرص المدمج

635
00:59:00,383 --> 00:59:02,802
فسنحتاج له حيا

636
00:59:02,885 --> 00:59:07,557
والآن ابعث أحداً إلى هناك
ليحافظ على حياته

637
00:59:07,640 --> 00:59:10,810
انتهت ساعات الزيارة

638
00:59:16,315 --> 00:59:21,237
يوجد شخص من قسم المعلومات
يسأل عن ولتر سميث

639
00:59:23,239 --> 00:59:25,241
مرحبا ؟

640
00:59:26,742 --> 00:59:30,830
هل أنت من عائلة السيد سميث؟

641
00:59:30,913 --> 00:59:32,915
آسف، كل ماأستطيع قوله أن

642
00:59:32,999 --> 00:59:35,001
السيد سميث توفى لدى وصوله إلى المستشفى

643
00:59:35,084 --> 00:59:37,003
أى أسئلة أخرى تكون غدا صباحا

644
00:59:37,086 --> 00:59:38,588
فى مكتب رئيس المقاطعة

645
00:59:38,588 --> 00:59:41,591
إن كنت تريد يمكننى...

646
01:00:21,547 --> 01:00:23,216
اللعنة

647
01:00:23,716 --> 01:00:26,469
هل أنت بخير ؟
لا ، لست كذلك جيف

648
01:00:26,469 --> 01:00:30,556
إنه يحتاج للذهاب إلى المستشفى
اللعنة، ماالذى يحدث؟

649
01:00:30,640 --> 01:00:33,226
إنك لا تنقذ حياته فقط

650
01:00:39,649 --> 01:00:43,736
لاتستخدم اللاسلكى
إن أردتنى اتصل بى على هاتفى

651
01:00:53,079 --> 01:00:54,831
ماذا ؟
ألم أقل...

652
01:00:54,914 --> 01:00:57,250
أن لا يخرج أحد من البيت

653
01:00:57,333 --> 01:00:58,835
والآن سميث ميت

654
01:00:58,918 --> 01:01:02,421
ماالذى يهمك فى موته؟
كل ماقلته أنك تريد القرص

655
01:01:02,505 --> 01:01:07,593
انتظر رجالى وإلا قتلت ابنتك واخرجت لك قلبها

656
01:01:07,677 --> 01:01:09,929
عليك اللعنة

657
01:01:10,012 --> 01:01:12,849
هيا، اقتل عائلتى

658
01:01:12,932 --> 01:01:14,517
واقتلني أيضا

659
01:01:14,600 --> 01:01:17,103
ولكن قبل أن تقوم بذلك
سأذهب إلى بيت سميث

660
01:01:17,186 --> 01:01:20,022
وسأجمع كل الأقراص التي في المنزل

661
01:01:20,022 --> 01:01:22,024
واعطها لمكتب التحقيقات الفيدرالى
ليستضيفوك عندهم

662
01:01:22,108 --> 01:01:24,110
مارأيك؟

663
01:01:25,778 --> 01:01:29,949
اعتقد أننا مازلنا نحتاج لبعضنا ، أليس كذلك؟

664
01:01:30,032 --> 01:01:31,868
نعم

665
01:01:31,951 --> 01:01:34,287
أعتقد هذا

666
01:01:34,370 --> 01:01:37,039
هذه ليست لوس أنجلوس يا جيفري

667
01:01:39,292 --> 01:01:43,296
لاتريد أن يتعذب ضميرك بموت طفل آخر

668
01:01:44,297 --> 01:01:46,716
بما أننا متفقون

669
01:01:46,716 --> 01:01:50,303
لذا تمالك أعصابك

670
01:01:50,386 --> 01:01:52,555
نعم

671
01:01:52,638 --> 01:01:54,640
وأنت أيضا

672
01:01:59,896 --> 01:02:01,814
اللعنة

673
01:02:04,400 --> 01:02:08,321
نأخذ " بينجامين " ونستخدم الحبال
ونتسلق الصخور

674
01:02:08,321 --> 01:02:13,075
فكرة غبية، إنهم لديهم هليوكوبتر
وأدوات رؤية ليلية

675
01:02:13,075 --> 01:02:15,828
لا تكن معتوه
نحن لن نقوم بالخروج من الباب الأمامي

676
01:02:15,912 --> 01:02:17,747
كيف سنصعد ب"بنجامين" على الصخور؟

677
01:02:17,830 --> 01:02:20,750
وماذا نفعل غير هذا؟
أنت لاتفعل شيء ، قم وافعل أي شيء

678
01:02:20,833 --> 01:02:23,085
تعتقد أننا سنخرج من هذا ؟ هل أنت مجنون ؟

679
01:02:23,169 --> 01:02:28,674
إذا افعل أي شيء ، أي شيء
اي شيء يا كيفين

680
01:02:28,758 --> 01:02:33,513
أريد ان أسمع خطتك
أرجوك ، اخبرني إياها ، أرجوك

681
01:02:35,515 --> 01:02:39,268
أحرقوه
ماذا ؟

682
01:02:39,352 --> 01:02:42,271
المنزل ـ أحرقوه

683
01:02:42,271 --> 01:02:47,193
الهليوكبتر لن تستطيع رؤية شئ من الدخان

684
01:02:51,948 --> 01:02:54,784
ماذا عن الولد واخته؟

685
01:03:01,374 --> 01:03:04,377
ماذا عن الولد واخته؟

686
01:03:04,460 --> 01:03:07,296
إنك لن تقتل شخصاً آخر

687
01:03:15,805 --> 01:03:18,891
عندما كان مارس عمره 3 سنوات شاهد بعينه

688
01:03:18,975 --> 01:03:21,978
والده يقتل امه ثم يقتل نفسه

689
01:03:22,061 --> 01:03:24,730
تستطيع تخمين البقية ، انظر لهذا

690
01:03:24,814 --> 01:03:26,649
كان عمرة 17 سنة

691
01:03:26,732 --> 01:03:29,735
عامل الخزينة يحاول ان يقول شيئاً

692
01:03:34,490 --> 01:03:37,076
إنه يقول ، ساعدني
نعم

693
01:03:39,829 --> 01:03:43,166
لماذا يقف هناك ؟
لماذا هو مجرد واقف هناك ؟

694
01:03:49,422 --> 01:03:51,841
هو لايقف هناك فقط

695
01:03:53,926 --> 01:03:55,595
إنه يشاهده وهو يموت

696
01:03:55,678 --> 01:03:58,431
إننا نتكلم مع الشخص الخطأ

697
01:04:31,547 --> 01:04:33,549
إنه يمتص موت أمك

698
01:04:37,637 --> 01:04:39,639
أمي ، إنها فقط...

699
01:04:40,640 --> 01:04:43,226
تركت أبي العجوز

700
01:04:47,980 --> 01:04:51,067
وهو قد مات

701
01:04:51,734 --> 01:04:54,570
مات وهو محطم القلب

702
01:05:22,765 --> 01:05:24,684
أعرف انك خائفه

703
01:05:28,187 --> 01:05:30,690
ولكني أنا خائف أيضا

704
01:05:37,029 --> 01:05:39,282
هل تريدين البعض ؟

705
01:06:05,057 --> 01:06:07,143
ماهو أسعد أيام حياتكِ؟

706
01:06:09,312 --> 01:06:11,314
لا تعرفين ؟

707
01:06:12,899 --> 01:06:14,901
أنا أسعد أيام حياتى اليوم

708
01:06:45,515 --> 01:06:48,267
هذه حبيبتي

709
01:06:48,434 --> 01:06:50,853
هذه حبيبتي

710
01:06:54,524 --> 01:06:56,526
اذهب يا لويس
إنه تومي سميث مرة أخرى

711
01:06:56,609 --> 01:06:58,611
أوصليه

712
01:06:58,694 --> 01:07:01,113
تومى، معك الرئيس جيف تالى

713
01:07:01,197 --> 01:07:03,533
تومى، كيف حالك ؟

714
01:07:03,616 --> 01:07:05,535
بخير
أين أنت ؟

715
01:07:05,618 --> 01:07:09,038
في مكاني السري
وأين هو مكانك السري يا تومي ؟

716
01:07:09,121 --> 01:07:11,374
إنه مكان مثل النفق

717
01:07:11,374 --> 01:07:13,543
هل احضرت خرائط المنزل ؟
لقد وجدتها أعلى ....

718
01:07:13,626 --> 01:07:15,378
تومي ... تومي ، اسمعني يا رفيق

719
01:07:15,461 --> 01:07:17,964
ماذا يوجد فى مكانك السري؟

720
01:07:18,047 --> 01:07:20,550
هل يوجد أنابيب وأسلاك به؟

721
01:07:20,633 --> 01:07:23,135
أجل
إنه فى الأنابيب الرئيسية

722
01:07:23,886 --> 01:07:26,472
إلى أين يقودك مكانك السرى؟

723
01:07:26,556 --> 01:07:28,724
إلى كل مكان

724
01:07:28,808 --> 01:07:31,811
أيها الرئيس تالي ؟
أجل ياتومى، أنا معك

725
01:07:31,894 --> 01:07:35,314
دينيس وجد ال"بنجامين" الخاص بأبى

726
01:07:36,315 --> 01:07:38,651
ماهو هذا ال"بنجامين"؟

727
01:07:38,734 --> 01:07:42,071
إنها ورقة ال 100 دولار

728
01:07:42,071 --> 01:07:44,407
كم "بينجامين" يملكه والدك؟

729
01:07:44,407 --> 01:07:47,910
حقيبتان كبيرتان

730
01:07:47,994 --> 01:07:50,496
أيها الرئيس تالي ؟
نعم تومي

731
01:07:51,998 --> 01:07:54,667
هل سيكون والدى بخير؟

732
01:07:55,334 --> 01:08:00,089
أجل يابنى، لدى صديق يعتنى به

733
01:08:00,173 --> 01:08:03,426
أريدك أن تعود إلى غرفتك ياتومى ، اتفقنا ؟

734
01:08:03,509 --> 01:08:04,510
حسنا

735
01:08:04,594 --> 01:08:07,430
هل وضعت تلقون أختك على وضع الهزاز كما أخبرتك ؟

736
01:08:07,513 --> 01:08:09,515
نعم
ولد جيد

737
01:08:09,599 --> 01:08:11,934
انتظر مكالمة مني ، اتفقنا ؟

738
01:08:11,934 --> 01:08:13,936
حسنا

739
01:08:16,606 --> 01:08:18,524
يجب أن أحصل على مخطط لهذا البيت

740
01:08:18,608 --> 01:08:20,610
أين شوماخر ؟

741
01:08:23,446 --> 01:08:26,949
نعم
إنه والتر سميث

742
01:08:27,033 --> 01:08:29,452
ماذا حصل ؟
لقد أفاق

743
01:08:30,953 --> 01:08:33,789
لقد أعطيته المنشطات
حسنا

744
01:08:33,789 --> 01:08:35,208
شكرا لك

745
01:08:39,629 --> 01:08:42,465
سدي سميث ، اسمي جيف تالي

746
01:08:42,465 --> 01:08:45,801
أنا رئيس الشرطة في منطقة بريستو كامينو

747
01:08:45,885 --> 01:08:49,222
أنا على اتصال بابنك تومى

748
01:08:49,305 --> 01:08:53,476
مازال فى البيت مع اخته جينيفر

749
01:08:54,143 --> 01:08:57,980
وتعرف كيف سيتعامل معهم من يحتجزونهم

750
01:09:01,984 --> 01:09:04,403
سيد سميث، احتاج ذلك القرص

751
01:09:05,404 --> 01:09:07,990
تعرف ما اتحدث عنه

752
01:09:10,576 --> 01:09:12,578
يجب أن تنقذ أطفالى

753
01:09:12,662 --> 01:09:15,581
بالطبع سأنقذ عائلتك

754
01:09:19,335 --> 01:09:23,840
لكن الطريقة الوحيدة
بالحصول على القرص

755
01:09:35,518 --> 01:09:37,520
الجنة تنتظر

756
01:09:39,105 --> 01:09:41,607
أي هو ؟

757
01:09:41,691 --> 01:09:43,609
في مكتبي

758
01:10:01,544 --> 01:10:02,628
تومي

759
01:10:02,712 --> 01:10:05,798
هل أنت بخير ؟
نعم أنا بخير

760
01:10:05,882 --> 01:10:07,633
جيد

761
01:10:08,634 --> 01:10:12,555
سأطلب منك طلب
لايفعله إلا الكبار مثلك، اتفقنا؟

762
01:10:12,638 --> 01:10:14,223
حسنا

763
01:10:14,307 --> 01:10:16,726
إن كنت تستطيع بأمان

764
01:10:16,809 --> 01:10:21,063
فقط إن كنت تستطيع بأمان

765
01:10:22,899 --> 01:10:25,902
هل يمكنك الذهاب إلى مكتب والدك
بدون أن يراك أحد؟

766
01:10:25,985 --> 01:10:28,988
أجل، لكن والدى امرنا أن لاندخل
أبداً مهما حدث إلى مكتبه

767
01:10:29,071 --> 01:10:31,073
اخفض صوتك يابطل

768
01:10:31,157 --> 01:10:33,409
أخفض صوتك ، أتذكر ؟

769
01:10:33,493 --> 01:10:35,495
حسنا

770
01:10:40,416 --> 01:10:43,419
هل تحب الألعاب الألكترونية ياتومى؟
نعم

771
01:10:45,087 --> 01:10:47,006
ماالذى تحب أن تلعبه؟

772
01:10:47,089 --> 01:10:53,346
احب أن ألعب مانيستر جم
أحب بونتي هنتر ، وبا زورغ...

773
01:10:53,429 --> 01:10:55,681
وبا زورغ ، أنا أعرفها

774
01:10:56,682 --> 01:10:59,185
أعرف هذه اللعبة

775
01:10:59,268 --> 01:11:01,687
هذا يعنى أنك تعرف العميل زيرو؟

776
01:11:01,771 --> 01:11:04,607
نعم

777
01:11:04,690 --> 01:11:07,693
ماذا تعتقد العميل زيرو كان سيفعل الآن؟

778
01:11:07,777 --> 01:11:10,071
هل سيقول "أبداً مهما حدث" ياتومى؟

779
01:11:10,196 --> 01:11:11,697
لا ، لن يقول لا أبدا

780
01:11:11,781 --> 01:11:16,202
سيساعد الكابتن وبا
فى انقاذ الكوكب زينون

781
01:11:16,285 --> 01:11:19,038
هل تحب الكابتن....
هل تحب الكابتن وبا ؟

782
01:11:20,873 --> 01:11:23,209
وبيتنا هو الكوكب زينون

783
01:11:24,210 --> 01:11:26,879
والكابتن وابا سينقذ الكوكب زينون

784
01:11:26,963 --> 01:11:28,881
أليس كذلك ؟

785
01:11:38,057 --> 01:11:40,059
نعم تومي

786
01:11:41,644 --> 01:11:44,939
الكابتن وابا سينقذ الكوكب زينون

787
01:11:45,648 --> 01:11:47,400
لكننى أحتاج مساعدتك

788
01:11:47,483 --> 01:11:50,403
أحسن منطقة اقتحام هى حمام السباحة

789
01:11:50,486 --> 01:11:54,365
أربعة رجال ينزلون بالحبال إليها

790
01:11:54,490 --> 01:11:55,908
حسنا

791
01:11:55,992 --> 01:11:59,996
سأجعل المشتبه بهم يذهبون إلى
الساحة الأمامية، والأطفال إلى حمام السباحة

792
01:12:00,037 --> 01:12:04,000
كم يلزمكم من الوقت؟
دقيقتان

793
01:12:04,083 --> 01:12:06,294
إن استطعت جعل الأطفال يذهبون إلى حمام السباحة

794
01:12:06,335 --> 01:12:09,672
كيف ستجعل المشتبه بهم يذهبون للساحة الأمامية؟

795
01:12:09,755 --> 01:12:13,634
حسنا ، نحن أوشكنا على القفز من ذلك الجسر
أليس كذلك ؟

796
01:12:18,890 --> 01:12:20,600
نعم
أنا قادم

797
01:12:20,683 --> 01:12:23,686
ماذا ؟
يجب أن نتحدث

798
01:12:23,769 --> 01:12:25,688
تأكد أن تكون بمفردك

799
01:12:58,930 --> 01:13:00,723
دينيس ؟

800
01:13:01,224 --> 01:13:03,184
دينيس ؟

801
01:13:05,061 --> 01:13:07,480
ماذا تريد ؟

802
01:13:08,064 --> 01:13:10,066
هل أنت بمفردك ؟

803
01:13:12,527 --> 01:13:14,570
نعم

804
01:13:14,612 --> 01:13:16,906
لدينا مشكلة يا دينيس

805
01:13:16,906 --> 01:13:18,825
أصحيح ذلك ؟

806
01:13:18,908 --> 01:13:20,868
نعم

807
01:13:22,245 --> 01:13:24,247
والتر سميث قد مات

808
01:13:29,585 --> 01:13:31,838
هل سمعت ما قلت ؟

809
01:13:31,879 --> 01:13:34,090
نعم

810
01:13:34,924 --> 01:13:40,346
أعرف أن مارس هو من قتل الشرطية
لكن الذى قتل سميث هو أنت

811
01:13:42,181 --> 01:13:46,269
الأمور أصبحت أكثر تعقيداً يادينيس

812
01:13:46,394 --> 01:13:50,356
غير أن استدعاء طائرة هليوكبتر مكلف للغاية

813
01:13:50,439 --> 01:13:53,860
لابد من الدفع للوقود، للطيار

814
01:13:54,819 --> 01:13:57,405
ولرئيس الشرطة

815
01:13:57,530 --> 01:14:00,867
هل تعرف مايفعله الشرطة بعد تقاعدهم؟

816
01:14:00,950 --> 01:14:03,161
يلعبون الغولف

817
01:14:03,286 --> 01:14:07,123
لاأريد أن العب الجولف، فأنا أكرهها

818
01:14:08,624 --> 01:14:10,877
لكنى أريد منزل بملعب جولف

819
01:14:11,878 --> 01:14:13,713
هذا ما أريده

820
01:14:15,464 --> 01:14:18,885
ولتر سميث تكلم معى قبل أن يموت

821
01:14:20,303 --> 01:14:22,221
أعرف عن المال

822
01:14:22,305 --> 01:14:26,058
لاأعرف شئ عن هذا المال
لاأعرف أى شئ تتكلم عنه

823
01:14:26,100 --> 01:14:28,144
أنا اتكلم على تبادل

824
01:14:28,186 --> 01:14:32,648
أنت تريد هليوكبتر
وأنا أريد منزل الجولف

825
01:14:36,903 --> 01:14:39,489
سأعطيك 50 الف دولار

826
01:14:39,614 --> 01:14:41,699
مارأيك أن تتفاوض مع الشريف؟

827
01:14:41,824 --> 01:14:43,743
لا ، لا

828
01:14:43,784 --> 01:14:45,745
لا

829
01:14:47,079 --> 01:14:49,040
اللعنة

830
01:14:50,750 --> 01:14:53,252
النصف

831
01:14:53,336 --> 01:14:55,296
أتعطيك نصف المبلغ ، اتفقنا ؟

832
01:14:57,673 --> 01:15:01,928
حوالى 2 مليون دولار ، اتفقنا ؟
النصف  جيد

833
01:15:02,011 --> 01:15:05,932
حسناً، فقط أنت ورجالك

834
01:15:06,015 --> 01:15:08,434
جينيفر وتومى سيبقون فى البيت

835
01:15:08,518 --> 01:15:11,604
أنتم الثلاثة تكونون هنا

836
01:15:11,687 --> 01:15:14,190
الطائرة مقابل المال

837
01:15:14,273 --> 01:15:16,859
ماالضمان أن الطيار لن يطلق النار علينا؟

838
01:15:16,943 --> 01:15:19,612
دع الطيار لى

839
01:15:20,530 --> 01:15:23,783
فقط لاتنسى حصتى، أفهمت؟

840
01:15:23,866 --> 01:15:26,494
نعم

841
01:15:26,536 --> 01:15:28,538
خلال نصف ساعة

842
01:15:55,690 --> 01:15:59,902
الجنة تستطيع لانتظار

843
01:16:23,342 --> 01:16:26,929
أنا الذي قمت بكل هذا ، أنا المسؤول
أنا الذي قمت بالصفقة

844
01:16:27,013 --> 01:16:28,556
حسنا ، مهما يكن ، فقط أخرجنا من هنا

845
01:16:28,681 --> 01:16:30,641
سنخرج من هنا كيفين
وماذا تعتقد أننى افعل؟

846
01:16:30,766 --> 01:16:34,103
أنت فقط تزيد الأمر سوءا
انظر أنا دائما اعتني فيك

847
01:16:34,187 --> 01:16:35,897
هراء

848
01:16:36,022 --> 01:16:38,357
كنت أعتني بك دائما كيفن وسيظل كذلك

849
01:16:38,441 --> 01:16:40,693
دائما ، اتفقنا ؟

850
01:16:40,776 --> 01:16:43,738
وماذا إن كانوا يريدون خروجنا
ليطلقوا النار علينا ؟

851
01:16:43,863 --> 01:16:45,615
كان بإمكانهم أكثر من مرة

852
01:16:45,740 --> 01:16:47,700
ولم يفعلوا
لأن تالي يريد المال

853
01:16:47,825 --> 01:16:51,621
قد يأخذ المال ثم يطلق النار علينا

854
01:16:53,039 --> 01:16:55,124
سنذهب

855
01:16:55,541 --> 01:16:58,252
انتظر ، سنذهب لأين ؟

856
01:17:00,379 --> 01:17:02,882
لركوب الهيليكوبتر

857
01:17:03,216 --> 01:17:06,093
لا ، لا  ، أنا لا اريد ذلك

858
01:17:06,135 --> 01:17:08,304
أنا لست حبيبتك

859
01:17:08,387 --> 01:17:10,973
لن أذهب لأي مكان معك
لن أرحل ...

860
01:17:23,319 --> 01:17:25,738
أنت فتاتي

861
01:17:28,825 --> 01:17:30,827
وفتاتي تأتي معي

862
01:17:32,203 --> 01:17:37,375
الفريق الأحمر، سينزل بالحبال
من فوق المدخل ، الرهائن سيكونون هنا

863
01:17:37,416 --> 01:17:40,503
عند حمام السباحة ، هل من أسئله ؟

864
01:18:07,029 --> 01:18:08,656
المبلغ كله هنا

865
01:18:08,781 --> 01:18:11,284
مليونين
حسنا لنذهب

866
01:18:11,325 --> 01:18:13,286
اين ...

867
01:18:13,828 --> 01:18:17,957
ماهذا؟
هذا ليس ضمن الخطة

868
01:18:18,040 --> 01:18:20,126
لم نتفق على هذا

869
01:18:20,168 --> 01:18:24,046
الطائرة ستحمل 3 أشخاص ، فقط يادينيس

870
01:18:24,046 --> 01:18:28,009
إعتقدت أنك الشخص المسئول
ألم تقل لى هذا؟

871
01:18:28,134 --> 01:18:31,304
ألم تقل أنك المسئول
أجل، أنا المسئول

872
01:18:31,387 --> 01:18:33,556
أثبت ذلك
مارس دعها تذهب

873
01:18:33,681 --> 01:18:36,267
لن أذهب بدونها

874
01:18:36,309 --> 01:18:40,062
دينيس، الرجل صاحب هذا المنزل مجرم

875
01:18:40,146 --> 01:18:43,065
وكذلك أصدقاؤه، وهذا المال يخصهم

876
01:18:43,065 --> 01:18:45,693
هل تريد مال أكثر ؟
يستبعونك لكي يقتلوك

877
01:18:45,818 --> 01:18:46,903
أتريد مال أكثر ؟

878
01:18:46,986 --> 01:18:48,988
أنت فقط اخترت البيت الخاطئ في اليوم الخاطئ

879
01:18:49,071 --> 01:18:50,406
أنا لا اخدعك
كلام فارغ

880
01:18:50,490 --> 01:18:54,327
الخدعة الوحيدة كانت بشأن سميث

881
01:18:54,410 --> 01:18:56,829
إنه حى، ولم تقتله

882
01:18:56,913 --> 01:18:59,290
وهذا يعنى أنك وأخاك بريئان

883
01:18:59,415 --> 01:19:02,877
فقط اخرج معي من هنا
أنزل سلاحك ولنخرج الآن

884
01:19:02,919 --> 01:19:05,004
لاتضيع الفرصة
اللعنة على دينيس

885
01:19:05,087 --> 01:19:06,923
سيقتلوننا بمجرد خروجنا من البوابة

886
01:19:06,923 --> 01:19:08,508
لقد خدعتنى
اقتله

887
01:19:08,591 --> 01:19:11,761
ماهذا ؟
أنا آسف ، انا آسف

888
01:19:11,803 --> 01:19:13,304
اقتله

889
01:19:14,347 --> 01:19:15,681
سأستدير بهدوء
لا لن تفعل

890
01:19:15,765 --> 01:19:17,767
سأستدير وسأخرج من هنا

891
01:19:17,850 --> 01:19:21,354
وسأتصل بك على الهاتف
هيا يا دينيس

892
01:19:21,437 --> 01:19:25,107
اقتله
دينيس ، لاتفعلها

893
01:19:33,115 --> 01:19:35,159
نستطيع الذهاب
دعه يذهب

894
01:19:35,201 --> 01:19:37,245
تبا لك
تعال يا كيفن ، تعال معي

895
01:19:37,286 --> 01:19:38,830
خذ الحقائب
هيا

896
01:19:38,871 --> 01:19:41,791
خذ الحقيبة

897
01:19:41,791 --> 01:19:44,085
اللعنه يا دينيس

898
01:19:44,126 --> 01:19:47,880
دينيس
أنا المسؤول

899
01:19:47,964 --> 01:19:50,633
أرجوك ، أرجوك ، نحتاج للمساعدة

900
01:19:50,716 --> 01:19:52,927
أرجوك ساعدونا

901
01:19:53,553 --> 01:19:54,804
لا ، أرجوك ، أرجوك

902
01:19:54,887 --> 01:19:57,890
لا ، أرجوك ، نحتاج مساعده ، لا

903
01:20:03,646 --> 01:20:05,565
تراجع ، تراجع

904
01:20:05,648 --> 01:20:08,151
الأطفال في المنزل

905
01:20:22,999 --> 01:20:25,585
أنا أكرهك

906
01:20:38,806 --> 01:20:40,766
أريد الذهاب

907
01:20:40,850 --> 01:20:43,186
أرجوك

908
01:20:43,186 --> 01:20:45,188
أريد الذهاب

909
01:20:53,404 --> 01:20:55,198
أنا أخوك
لقد قلت بأنه كان عندي

910
01:20:55,281 --> 01:20:59,952
أنا أخوك
لذا ستختار إما أنا أو مارس

911
01:21:06,709 --> 01:21:09,128
أنا أختار المال

912
01:21:09,212 --> 01:21:11,088
لقد اخترت المال

913
01:21:11,547 --> 01:21:14,258
هل اخترت المال ؟

914
01:21:21,557 --> 01:21:24,393
ماذا تعتقد بهذا ؟
انتهيت ؟

915
01:21:43,329 --> 01:21:45,414
أيها الرئيس تالي

916
01:21:45,540 --> 01:21:48,417
الوضع خرج عن سيطرتك

917
01:21:48,417 --> 01:21:50,294
تعاملك مع الوضع وتصرفاتك

918
01:21:50,419 --> 01:21:54,423
وضعت رجالى فى بؤرة الخطر

919
01:21:54,465 --> 01:21:59,846
فى رأيي بقاؤك مسئولاً
تزيد احتمالية الفشل

920
01:22:00,680 --> 01:22:01,931
جيف

921
01:22:02,431 --> 01:22:04,934
ماذا تفعل ؟
لا ، جيف ، جيف ، جيف...

922
01:22:05,017 --> 01:22:08,771
لقد سهلت الأمر علينا
لم تعد مسئولاً بعد الآن

923
01:22:08,855 --> 01:22:14,610
أيها الرئيس تالى، رجال المباحث الفيدرالية
يسألون عنك

924
01:22:38,968 --> 01:22:40,136
أين الرئيس تالي ؟

925
01:22:40,261 --> 01:22:42,388
أنا الشريف شوميكر المسئولة

926
01:22:42,430 --> 01:22:45,141
هل انت تالي ؟

927
01:22:45,224 --> 01:22:48,102
ولتر سميث وعائلته
ضمن برنامج حماية الشهود

928
01:22:48,102 --> 01:22:52,565
أيها الرئيس ،  الحكومة تشكرك على
خدماتك وحسن تعاونك

929
01:22:52,648 --> 01:22:54,317
ونريدك فوراً

930
01:22:54,358 --> 01:22:56,569
الرئيس تالى لم يعد مسئولا

931
01:22:56,652 --> 01:22:59,238
الأمر فيدرالي وهو يخصنا الآن ياسيدتى

932
01:23:00,823 --> 01:23:02,742
فهمتي ذلك

933
01:23:27,517 --> 01:23:30,353
إنه االهاتف الأبيض

934
01:23:49,205 --> 01:23:52,959
نعم
لقد شارفت على الناتهاء تالي

935
01:23:53,042 --> 01:23:57,463
المطلوب منك الآن
أن تترك الباقي لرجالي

936
01:23:57,505 --> 01:24:01,134
وعندما يستعيدون القرص
ستستعيد عائلتك

937
01:24:01,217 --> 01:24:03,219
عملاء فيدراليون

938
01:24:05,221 --> 01:24:07,348
لابد أنكم تدفعون بسخاء

939
01:24:07,473 --> 01:24:09,142
قد يكونوا حقيقيين

940
01:24:09,225 --> 01:24:11,018
وقد لايكونوا كذلك

941
01:24:11,018 --> 01:24:14,480
قلة المعرفة فى صالحك

942
01:24:42,425 --> 01:24:44,927
لا تلمسني

943
01:24:55,188 --> 01:25:01,194
عندما ينتهى كل شئ
سيكون أنا وأنت من جديد

944
01:25:05,698 --> 01:25:07,950
وبكل هذا المال ....

945
01:25:09,285 --> 01:25:13,206
أعني ، أناس أغنياء
دائما لديهم طريقة للخروج

946
01:25:17,460 --> 01:25:20,129
دعني أرى مقدار السوء

947
01:25:22,965 --> 01:25:25,134
اللعنة ، يوجد أطفال في المنزل

948
01:25:25,218 --> 01:25:27,887
اقتحامكم قد يتسبب فى قتلهم

949
01:25:27,970 --> 01:25:31,140
لديك تعليماتك ولدى تعليماتى
فلنترك الأمر كما هو

950
01:25:31,224 --> 01:25:35,228
لو اقتربت من المنزل ستموت أسرتك

951
01:26:04,257 --> 01:26:07,009
انتهى

952
01:26:07,093 --> 01:26:09,512
سأذهب وآخذهم معي

953
01:26:11,347 --> 01:26:13,766
حسنا

954
01:26:13,850 --> 01:26:16,269
تريد الذهاب ؟

955
01:26:16,352 --> 01:26:18,271
اذا اذهب

956
01:26:33,703 --> 01:26:34,787
اللعنة

957
01:26:36,789 --> 01:26:38,875
أطلقوا النار عليه ، لقد أطلقوا النار عليه

958
01:26:38,958 --> 01:26:43,754
أنا أسف كيفن ، أنا آسف جدا

959
01:26:45,840 --> 01:26:47,133
اللعنة

960
01:26:47,216 --> 01:26:50,303
مارس ، لقد أصابوا كيفن

961
01:26:50,386 --> 01:26:53,139
دينيس
مارس ؟

962
01:26:53,181 --> 01:26:55,766
أجروك ، افعل شيء ، أرجوك

963
01:26:55,892 --> 01:26:58,060
أرجووووووك

964
01:26:58,144 --> 01:27:00,146
أنا
ماذا ؟

965
01:27:48,945 --> 01:27:51,447
هيا ، بسرعة

966
01:27:51,531 --> 01:27:53,366
بسرعة ، أرجوك

967
01:27:53,449 --> 01:27:55,868
هيا ، أسرع أسرع

968
01:27:56,536 --> 01:27:58,955
أسرعي

969
01:28:02,291 --> 01:28:04,043
اجري يا تومي ، اجري

970
01:28:11,467 --> 01:28:13,427
اطلق النار عليه ياتومى

971
01:28:21,060 --> 01:28:24,730
تومي ، أطلق النار عليه

972
01:28:24,814 --> 01:28:27,900
اطلق النار عليه ياتومى

973
01:28:33,406 --> 01:28:35,658
افعلها

974
01:28:35,741 --> 01:28:37,493
أرجوم ، افعلها

975
01:28:47,503 --> 01:28:49,505
ارفع زر الأمان أولاً

976
01:28:55,845 --> 01:28:58,431
هيا

977
01:29:01,392 --> 01:29:04,061
هيا ، هيا ، اتبعني

978
01:29:19,785 --> 01:29:21,954
هيا يا تومي ، أجب

979
01:29:22,038 --> 01:29:23,873
أجب يا تومي ، هيا أجب
الرئيس تالي ؟

980
01:29:23,956 --> 01:29:26,209
مع من تتحدث ؟
أين أنت تومي ؟

981
01:29:26,292 --> 01:29:28,711
إنه قادم
لنهرب

982
01:29:28,794 --> 01:29:31,380
تومي ، هل تستطيع سماعي ؟

983
01:29:31,464 --> 01:29:33,549
أجبني تومي

984
01:29:35,051 --> 01:29:37,845
اذهب بسرعه ، بسرعه
هيا

985
01:29:40,640 --> 01:29:43,893
هيا ، من هنا

986
01:29:48,815 --> 01:29:50,566
يا إلاهي

987
01:29:50,650 --> 01:29:52,902
لا

988
01:29:53,027 --> 01:29:56,405
هيا ، يجب أن تذهب بسرعه

989
01:29:56,906 --> 01:29:59,075
اذهب ، اذهب ، إنه قادم

990
01:30:01,661 --> 01:30:03,579
تومي

991
01:30:27,770 --> 01:30:29,605
أجبني يا تومي

992
01:30:29,689 --> 01:30:31,357
أجبني يا تومي

993
01:30:39,699 --> 01:30:42,869
الوض بخير لا يستطيع أن يرانا

994
01:30:43,953 --> 01:30:45,955
لا يمكنه أن يرانا

995
01:30:58,301 --> 01:31:01,387
يا إلاهي

996
01:33:53,976 --> 01:33:56,979
الرئيس تالي
قمت بعمل رائع ، راائع جدا

997
01:33:57,063 --> 01:33:58,147
حسنا

998
01:33:58,231 --> 01:34:00,817
تعالي يا جينيفر
يجب ان نغادر الآن

999
01:34:00,900 --> 01:34:02,819
هيا ، احصل على الرذاذ هناك ، اذهب

1000
01:34:02,902 --> 01:34:04,570
صبى على جسمك مياه ، واحضرى مناشف مبللة جيداً
لقد وجدته

1001
01:34:04,654 --> 01:34:06,739
أصبح منقوع
تومي تعال

1002
01:34:06,823 --> 01:34:09,575
حصلت على أفلامك الخاصة
يا إلاهي

1003
01:34:09,659 --> 01:34:12,495
أنت شجاع جدا
وبكنه لم ينتهي ،أليس كذلك  ؟

1004
01:34:12,578 --> 01:34:15,665
اذهب وساعد اختك ، مازلنا في خطر ، حسنا ؟
أسرع ، أرجوك

1005
01:34:31,430 --> 01:34:33,099
اللعنة

1006
01:34:43,526 --> 01:34:46,529
هيا ، هيا ، انبطح أرضا

1007
01:34:50,950 --> 01:34:52,952
أنزلوا الأسلحة

1008
01:34:58,875 --> 01:35:01,127
التف ببطئ

1009
01:35:03,880 --> 01:35:05,882
لن يغادر أي أحد حتى أحصل على ما أريد

1010
01:35:05,965 --> 01:35:07,884
فقط دعهم يذهبوا للبوابة الأمامية

1011
01:35:41,334 --> 01:35:43,669
دعهم فقط يذهبوا

1012
01:36:57,660 --> 01:36:59,078
انبطحوا أرضا

1013
01:37:17,096 --> 01:37:18,764
هيا

1014
01:37:48,377 --> 01:37:51,130
شكرا لكل شيء يا رجل
كيف حال الجرح ؟

1015
01:37:51,214 --> 01:37:53,466
كان يمكنك أن تنزف حتى تموت
نحن لا نعرفه حتى

1016
01:37:53,549 --> 01:37:56,385
يجب أن نأخذك إلى المستشفى يا جيف والآن

1017
01:37:56,385 --> 01:37:58,638
لا يوجد وقت

1018
01:38:03,559 --> 01:38:08,147
هل تعلم مدى الضرر الذى احدثته ؟
اعتبر عائلتك ماتت

1019
01:38:08,231 --> 01:38:09,732
اخرس
إنهم ميتون

1020
01:38:09,732 --> 01:38:12,068
اخرس واسمع

1021
01:38:12,151 --> 01:38:14,821
تحدث
إنه أنا

1022
01:38:14,904 --> 01:38:16,823
أنا والتر سميث

1023
01:38:19,826 --> 01:38:21,410
ماذا الآن ؟

1024
01:38:35,258 --> 01:38:37,176
انظر من النافذة

1025
01:39:01,868 --> 01:39:05,454
اسمعني ، أنا ....
أنا لا أعرف من يكونوا هؤلاء الناس

1026
01:39:05,538 --> 01:39:07,957
أو ماذا يفعلون ، أنا أعدل لهم حساباتهم

1027
01:39:07,957 --> 01:39:12,628
أنشئ شركات وهمية أو مديونة، حسابات بنكية

1028
01:39:12,712 --> 01:39:17,633
ثم اشفر الحسابات الجديدة على قرص
وأضعها فى مكان التسليم

1029
01:39:17,717 --> 01:39:20,136
ما أعنيه...

1030
01:39:21,471 --> 01:39:23,973
اني لم أراهم أبدا

1031
01:40:51,561 --> 01:40:54,480
أريد رؤية عائلتي

1032
01:41:31,601 --> 01:41:34,520
جين ؟ أماندا ؟

1033
01:41:36,606 --> 01:41:38,691
لا بأس يا صغيري

1034
01:41:39,775 --> 01:41:43,362
سنخرج من هنا قريبا

1035
01:41:48,284 --> 01:41:53,539
حتى جيف تالى الشهير
يأتى بهذه الحالة

1036
01:41:53,623 --> 01:41:56,042
أرى أنك مصاب برصاصة

1037
01:41:57,210 --> 01:42:01,380
وأنت أيضا ياولتر فى حالة مزرية

1038
01:42:01,464 --> 01:42:04,717
كيف أعرف انك مازلت  تملك ماأريده ؟

1039
01:42:05,384 --> 01:42:08,221
شركة ....
انتظر

1040
01:42:08,304 --> 01:42:11,974
اكمل
شركة مارك انتل التجارية ، جمهورية الدومينيك

1041
01:42:12,058 --> 01:42:14,310
حساب باسم اخت مايكل انجيلو

1042
01:42:14,393 --> 01:42:20,817
رقم الحساب ، بريندا 56270056

1043
01:42:20,900 --> 01:42:22,318
<i>...65,</i>

1044
01:42:24,904 --> 01:42:26,656
جزر الأنتيل الهولندية الوطنية....
اخرس

1045
01:42:26,739 --> 01:42:30,827
جزر الأنتيل الهولندية
اخرس والتر

1046
01:42:30,910 --> 01:42:32,912
أنت جيد
حسنا

1047
01:42:32,995 --> 01:42:35,331
تستطيع تركهم الآن ، أليس كذلك ؟

1048
01:42:35,414 --> 01:42:38,084
أطلق سراح عائلتى واجعلهم يرحلون

1049
01:42:38,167 --> 01:42:41,003
سأذهب معهم وسأترك سميث

1050
01:42:41,921 --> 01:42:44,090
الجميع سعيد

1051
01:42:50,179 --> 01:42:52,682
أنا لم أرى وجهك

1052
01:42:52,682 --> 01:42:55,017
أنا لم أرى وجه أي أحد فيكم

1053
01:42:55,101 --> 01:42:59,522
سأترككم وحدكم ، واتركوني لوحدي

1054
01:43:03,192 --> 01:43:06,362
أتتفاوض معى؟
هل هذا ماتفعله؟

1055
01:43:06,445 --> 01:43:09,615
تحاول إثنائى عما أريد فعله؟

1056
01:43:09,699 --> 01:43:12,368
أنا فقط أحاول أن يذهب الجميع لبيتهم

1057
01:43:12,451 --> 01:43:17,707
أريدك فقط أن تتركنا
سلم لى ولتر

1058
01:43:17,790 --> 01:43:20,293
دعهم يذهبون
سأبقى انا هنا ، فقط دعهم يذهبون

1059
01:43:20,376 --> 01:43:24,130
لاأحد يتفاوض معى

1060
01:43:24,213 --> 01:43:27,216
أنا اعطى وأنت تأخذ

1061
01:43:27,300 --> 01:43:29,469
والآن اتركه

1062
01:43:38,060 --> 01:43:39,312
أحسنت

1063
01:43:41,814 --> 01:43:44,400
الأيادي فوق ، ارفعها لأعلى

1064
01:43:44,484 --> 01:43:48,738
إنك رجل ميت

1065
01:43:48,821 --> 01:43:51,491
شكراً جزيلاً لك، إنه لم يرى وجوهكم ؟

1066
01:43:51,574 --> 01:43:54,076
لقد رأى وجهي
أسرتى لم ترى شيئاً

1067
01:43:54,160 --> 01:43:56,162
ماذا تنتظر ؟ اقتله
لم يروا وجهه

1068
01:43:56,245 --> 01:43:57,330
هيا

1069
01:43:57,413 --> 01:43:59,832
عائلتي لم ترى وجه والتر سميث
دعهم يذهبوا

1070
01:43:59,916 --> 01:44:03,252
هيا ، مالذي تنتظرة ؟
دعهم يذهبوا ، دعهم يرحلوا الآن

1071
01:44:03,336 --> 01:44:07,423
اللعنه ، اقتله

1072
01:45:35,094 --> 01:45:36,262
أبي

