﻿1
00:03:58,735 --> 00:04:00,487
أنا خائفة جدا

00:04:01,905 --> 00:04:03,327
جيد

3
00:04:13,166 --> 00:04:18,092
لا اظن انها تريد اىلمغادرة
- انا متأكدة انها تريد

4
00:04:40,485 --> 00:04:41,986
من هنا 

5
00:04:49,119 --> 00:04:53,123
ها هي شروط اطلاق سراحك
- لا تفقديها

7
00:05:11,558 --> 00:05:14,277
آما اننا لا يجب علينا رؤية بعضنا مجددا
8
00:05:20,692 --> 00:05:24,742
اعتني بها جيدا
- اجل

9
00:06:16,414 --> 00:06:20,418
مرحبا, اريد ان اراك مع قضية جديدة

10
00:06:20,711 --> 00:06:25,171
انها تحتاج شقة مؤقتة و 

11
00:06:25,965 --> 00:06:28,058
بعدها تأجير طويل الأجل

12
00:06:28,384 --> 00:06:34,050
سوف تذهب الى مكتب الموظف و تبحث عن وظيفة جديدة

13
00:06:34,307 --> 00:06:37,526
او مدرسة يمكنها ان ان تنضم لها 

14
00:06:37,728 --> 00:06:41,812
لقد اطلق سراحها من السجن للتو

15
00:06:42,023 --> 00:06:46,073
و نحن نفرز اشيائها

16
00:06:46,277 --> 00:06:49,201
انها تملك طفلة عمرها ثمانية اشهر

17
00:06:49,405 --> 00:06:52,124
و سنحتاج لان نرى 

18
00:06:52,325 --> 00:06:58,491
ما نوع الرعاية النهارية يوجد ؟
19
00:06:58,706 --> 00:07:01,334
الام ايضا ربما تحتاج الدعم

20
00:07:16,307 --> 00:07:19,470
اجل, نحن ندخل 
نحن ندخل 

21
00:08:31,717 --> 00:08:33,264
عزيزتي

22
00:08:36,054 --> 00:08:37,555
هل انت متعبة؟

23
00:08:37,764 --> 00:08:41,473
<i>أناس اقل مهتمة بالتغير المناخي </i>

24
00:08:41,769 --> 00:08:43,646
<i>وفقا للدراسة الحديثة -</i>

25
00:08:43,895 --> 00:08:47,854
<i>الناس قلقون اكثر حول كل يوم يهم.</i>

26
00:08:48,274 --> 00:08:52,028
<i>الناس قلقة حول الازمة الاقتصادية</i>

27
00:09:52,089 --> 00:09:58,176
<i>النسبة المئوية للأسر المثقلة بالديون قد تزايدت</i>

28
00:09:58,386 --> 00:10:03,016
<i>تقريبا عشرون بالمائة من الاسر قلقة حول التعرض للخطر</i>

29
00:10:03,224 --> 00:10:05,146
ابي
- نعم؟

30
00:10:05,643 --> 00:10:07,315
هل ستموت في العمل ؟

31
00:10:09,606 --> 00:10:11,608
بالطبع لا

32
00:10:14,694 --> 00:10:18,653
بالطبع لا. هل كنت تتكلمين حول هذا الموضوع مع امك ؟

33
00:10:20,783 --> 00:10:24,367
دعينا لا نخبر امك حول هذا
- حول ماذا؟

34
00:10:24,746 --> 00:10:26,202
مرحبا

35
00:10:29,501 --> 00:10:32,345
إيما, هل ستعطين والدك عناقا؟ تعالي هنا

36
00:10:34,882 --> 00:10:37,726
احبك, الى اللقاء

37
00:10:38,134 --> 00:10:39,556
الى اللقاء
- اللى اللقاء.

38
00:10:39,720 --> 00:10:42,814
سأبدأ.. ماذا؟
- كيف سارت الامور ؟

39
00:10:43,056 --> 00:10:45,559
لقد سارت جيدا
- جيد

40
00:10:50,731 --> 00:10:55,145
هيا, قولي
- هل أردت ان تقول شيئا؟

41
00:10:55,319 --> 00:10:58,527
لا , انت؟
- لا

42
00:10:59,155 --> 00:11:01,191
سأبدأ بالعمل مجددا

43
00:11:01,450 --> 00:11:04,123
سوف اتمهل في الاشهر الست القادمة

44
00:11:04,327 --> 00:11:06,204
بما انني لازلت في التعافي

45
00:11:14,922 --> 00:11:16,389
آنا

46
00:11:54,294 --> 00:11:57,707
سوف اجعلك تلتقي بألياس كاسكي اولا

47
00:11:58,047 --> 00:12:02,643
انه يعمل بوظيفة جانبية كمعالج نفساني
48
00:12:03,678 --> 00:12:06,841
اذا تظن انني احتاج طبيب نفسي ؟
- لا

49
00:12:07,099 --> 00:12:10,967
انه بسبب الرجال الاخرون غاضبون منه

50
00:12:11,186 --> 00:12:13,905
لانه يهتاج على مدمني المخدرات

51
00:12:14,606 --> 00:12:18,895
الناس يستطيعون ان يتجاوزوا الحدود بكل سهولة في هذه الوظيفة

52
00:12:19,111 --> 00:12:25,323
تستطيع ان تراقب نظرياته و ماذا يفعل

53
00:12:28,662 --> 00:12:31,074
لماذا؟
. - لماذا؟'

54
00:12:32,123 --> 00:12:36,127
لترى ان كان يستخدم قدراته ليستغل فرصة

55
00:12:36,336 --> 00:12:38,793
ألا تملك رجالا اخرين لهذا ؟

56
00:12:39,047 --> 00:12:42,426
معك هو ربما
- شخصا من قسم اخر

57
00:12:42,634 --> 00:12:45,683
هدوء
انه بسبب ربما معك قد يزل

58
00:12:46,805 --> 00:12:51,185
و ربما ايضا يشفيك

59
00:12:52,227 --> 00:12:55,856
يشخصك او شيئا ما

60
00:12:56,356 --> 00:13:01,862
ستعمل معه.
الاخرون هنا لن...

61
00:13:22,841 --> 00:13:25,389
لا توجد خيارات كثيرة

62
00:13:25,552 --> 00:13:28,555
<i>نحتاج عاملين و موظفين لثلاث نوبات.</i>

63
00:13:28,763 --> 00:13:32,267
<i>50 انتي لست مهتمة بذلك؟
-لا</i>

64
00:13:32,684 --> 00:13:36,814
<i>عمل الثلاث نوبات هو الخيار الوحيد</i>

65
00:13:37,022 --> 00:13:39,399
<i>ان لم تقبلي العمل -</i>

66
00:13:39,650 --> 00:13:43,268
<i>ستخسرين تعويضاتك - اعلم </i>

67
00:13:43,529 --> 00:13:46,532
<i>و ستخسرين تعويضات البطالة - اعلم</i>

68
00:13:46,698 --> 00:13:49,371
<i>اذا خيارك الوحيد هو الشؤون الاجتماعية</i>

69
00:13:50,743 --> 00:13:52,165
<i>لنحتفل</i>

70
00:13:54,414 --> 00:13:56,041
<i>الاخ الكبير اعطانا المخدرات</i>

71
00:13:57,917 --> 00:14:00,169
<i>هناك الكثير من الرغوة في هذا الشراب</i>

72
00:15:13,911 --> 00:15:15,629
بيكيه, مرحبا

73
00:15:15,788 --> 00:15:17,699
ظننت انك في السجن

74
00:15:17,914 --> 00:15:19,336
بيكيه

75
00:15:20,625 --> 00:15:22,627
بيكيه, انتظر
- بيكيه!

76
00:16:02,751 --> 00:16:05,254
<i>انتي عاهرة لعينة</i>

77
00:16:06,547 --> 00:16:08,799
<i>تعال هنا و سأعلمك</i>

78
00:16:12,135 --> 00:16:14,091
<i>تهذب!</i>

79
00:16:14,680 --> 00:16:17,228
<i>أرجوك لا تتوقف</i>

80
00:19:32,419 --> 00:19:34,831
39.60.

81
00:19:36,297 --> 00:19:37,719
شكرا

82
00:19:40,385 --> 00:19:45,516
سيري! لديها بعض الورق من مكتب الشؤون الاجتماعية

83
00:19:46,266 --> 00:19:48,063
هل نقبل بهذه؟

84
00:19:49,727 --> 00:19:53,356
اجل, لا بأس بها, استخدمي الرمز 8
- حسنا

85
00:19:53,565 --> 00:19:56,728
اذا افعليها بشكل طبيعي
- حسنا

86
00:19:57,611 --> 00:20:00,785
أنا اسفة انا جديدة هنا لا اعرف كل شي هنا

87
00:20:01,281 --> 00:20:02,748
شكرا

88
00:20:08,204 --> 00:20:09,626
مرحبا

89
00:20:10,541 --> 00:20:12,338
ما الحالة هنا ؟

90
00:20:18,256 --> 00:20:20,053
ماذا اخذت؟

91
00:20:21,927 --> 00:20:24,088
هل تسمعني ؟ ماذا اخذت؟

92
00:20:24,304 --> 00:20:26,147
الرجل الذي يرتدي القبعة؟
- اجل

93
00:20:26,347 --> 00:20:31,853
ألياس كاسكي فريد من نوعه قليلا, لكن ستكون بخير

94
00:20:37,358 --> 00:20:42,489
مرحبا , ألياس هذا شريكك الجديد

95
00:20:44,324 --> 00:20:48,078
لا تبدو متحمس جدا الان
- أولي ريبو

96
00:21:02,133 --> 00:21:04,419
مرحبا , سررت برؤيتك

97
00:21:05,179 --> 00:21:08,433
كيف حالك؟
- اتعافى ببطئ

98
00:21:09,558 --> 00:21:13,187
لقد نقلوك الى قسم مختلف - انه مؤقت

99
00:21:13,394 --> 00:21:16,943
كنت سأتصل بك
- كل شئ على ما يرام

100
00:21:17,357 --> 00:21:19,063
هل انت واثق ؟
- متاكد

101
00:21:22,279 --> 00:21:24,247
هل انتهيت؟

102
00:21:34,541 --> 00:21:36,418
مرحبا الى Narcotics.

103
00:22:29,345 --> 00:22:31,631
حسنا. حسنا

104
00:22:35,227 --> 00:22:37,559
اسمع ان لديك نداء جرعة

105
00:22:38,647 --> 00:22:40,114
أو...

106
00:22:45,571 --> 00:22:47,038
<i>نحن</i>

107
00:23:06,257 --> 00:23:08,714
تبا لك, لقد سئمت من هذا الهراء

108
00:23:11,930 --> 00:23:13,898
ما الذي تحدقين به بحق الجحيم؟

109
00:23:19,854 --> 00:23:21,401
تبا لك

110
00:23:29,113 --> 00:23:30,614
<i>ريتا!</i>

111
00:23:31,950 --> 00:23:33,417
مرحبا

112
00:23:34,411 --> 00:23:36,038
<i>تعالي هنا!</i>

113
00:23:54,598 --> 00:23:56,099
هل تريدين بيتزا ؟

114
00:24:21,124 --> 00:24:24,343
هل هذا المنزل؟ اجل انه هو

115
00:24:24,544 --> 00:24:29,174
الى اين نحن ذاهبون ؟
- ما الرقم ؟

116
00:24:30,509 --> 00:24:32,886
بيكيه! كيف تجري الامور؟

117
00:24:33,303 --> 00:24:35,180
بيكيه
- سررت برؤيتك

118
00:24:35,347 --> 00:24:38,020
هذه ليست البونيز اللعينة بعد كل شئ

119
00:24:38,809 --> 00:24:40,561
شقة جميلة

120
00:24:41,186 --> 00:24:44,986
من اين اتيتي بالمال لهذه ؟
- من الولاية

121
00:24:45,899 --> 00:24:48,447
كم الايجار ؟
- كيف حصلتي على هذه ؟

122
00:24:48,610 --> 00:24:50,521
ماذا تدفعين من اجل هذه ؟

123
00:24:50,945 --> 00:24:52,947
بيكيه, انظر 
- انه لطيفة

124
00:24:53,156 --> 00:24:57,331
لقد اشترينا هدية ترحيب بالمنزل

125
00:24:58,578 --> 00:25:01,832
انه مسدس غراء

126
00:25:02,123 --> 00:25:05,092
هذا الاكثر باهظها 
- انا اريد طفلا ايضا

127
00:25:05,293 --> 00:25:07,579
انا اعني, انا لم ادفع 

128
00:25:07,838 --> 00:25:09,465
لقد كان عثورا رائعا

129
00:25:12,259 --> 00:25:16,138
السباكيتي صحي, لقد كان لذيذا

130
00:25:22,728 --> 00:25:25,185
بايك, اعطني الجعة.
- لا املك الجعة

131
00:25:25,396 --> 00:25:28,149
لقد فزعت

132
00:25:28,859 --> 00:25:32,067
سحقا, لقد كان جاه الراستافارية

133
00:25:35,240 --> 00:25:38,368
لقد كانت ضرطة مبللة

134
00:25:40,578 --> 00:25:42,421
ماذا بحق الجيحم؟

135
00:25:45,167 --> 00:25:49,422
عليك ان تهدء قليلا
- اجل, اهدء

136
00:25:49,588 --> 00:25:51,135
ليمبو, ضع ذلك بعيدا

137
00:25:52,049 --> 00:25:56,804
الجذور والريغي، والثقافة ...

138
00:25:57,053 --> 00:25:59,339
الحذر هو المفتاح

139
00:26:00,765 --> 00:26:03,108
طفح الكيل
- تمهلي

140
00:26:04,853 --> 00:26:06,980
لنأخذ جرعة بعدها سأخرج
- لا

141
00:26:07,147 --> 00:26:08,614
سحقا...
- لقد طفح الكيل

142
00:26:08,815 --> 00:26:10,658
سحقا, لا يجب عليك ان...

143
00:26:12,694 --> 00:26:14,116
لماذا؟

144
00:26:14,737 --> 00:26:19,367
رجل المنزل سيكون سعيدا برجوعك. - اخرج من هنا

145
00:26:19,617 --> 00:26:23,280
لقد رجعت مع اصدقائك
- اخرج من هنا

146
00:26:23,497 --> 00:26:25,499
على مهلك الان
- اخرج

147
00:26:26,124 --> 00:26:27,671
تبا ! اهدء

148
00:27:18,843 --> 00:27:20,595
اسمها اليكساندرا

149
00:27:22,555 --> 00:27:24,557
لكي يدعوكي تحتفظي بها

150
00:27:37,571 --> 00:27:39,619
تقريبا افتقدتك

151
00:27:48,706 --> 00:27:52,119
لماذا لا تدعني و شأني ؟

152
00:28:59,528 --> 00:29:02,201
التصاميم من هنا رجاء 

153
00:29:02,614 --> 00:29:04,866
انت تسافر بسرعة الضوء

154
00:29:05,825 --> 00:29:09,204
لا املك شيئا
- هل كنت تدخن شيئا؟

155
00:29:09,454 --> 00:29:11,410
لا اتعاطى المخدرات

156
00:29:11,873 --> 00:29:14,876
هل تحمل المخدرات بداخلك؟
- لا

157
00:29:15,961 --> 00:29:19,169
اذا اخذنا تحليل بولك هل ستخرج ايجابية؟

158
00:29:19,464 --> 00:29:22,934
كيف لب ان اعرف ؟ خذ كل التحاليل التي تريدها

159
00:29:34,354 --> 00:29:37,903
انت ستأن , انا سأأن

160
00:29:40,026 --> 00:29:45,612
قضيبي صلب جدا, ستأنين و كسك سيصبح مبتلا بالكامل

161
00:29:46,366 --> 00:29:48,072
سألحس كسك

162
00:29:49,161 --> 00:29:52,585
ستأخذين قضيبي الى داخل فمك و تمصيه بقوة

163
00:29:52,748 --> 00:29:54,500
سأضعه في مؤخرتك

164
00:29:56,418 --> 00:29:58,466
انتظر

165
00:30:07,387 --> 00:30:08,843
مرحبا

166
00:30:09,514 --> 00:30:11,766
كيف تجري الامور؟
- جيدة

167
00:30:12,016 --> 00:30:13,563
هاك 150

168
00:30:13,935 --> 00:30:16,108
هاك شكرا

169
00:30:16,563 --> 00:30:18,440
كن حذرا معها

170
00:30:19,108 --> 00:30:21,656
هل كل شئ على مايرام ؟
- اجل شكرا 

171
00:30:21,819 --> 00:30:23,980
هناك المزيد من اين اتى هذا 

172
00:31:15,330 --> 00:31:18,788
انخفاض في حرارة الجسم ؟ - لقد تطلب الامر ثلاث ساعات لانعاشه

173
00:31:18,959 --> 00:31:20,836
ضرر دماغي محتمل

174
00:31:21,044 --> 00:31:24,844
كان علينا بتر اصابعه
نخر محتمل في ساقه

175
00:31:25,048 --> 00:31:27,300
هل توجد هوية ؟
- لا

176
00:31:27,468 --> 00:31:29,436
هل اخذت بصمات الاصابع؟
-لا

177
00:31:29,636 --> 00:31:31,342
لقد راحت اصابعه

178
00:31:33,515 --> 00:31:35,016
راحت ؟

179
00:31:37,477 --> 00:31:40,150
لماذا بتروا اصابعه بهذه السرعة ؟

180
00:31:40,731 --> 00:31:43,313
كان عليهم ترك واحد سليم

181
00:31:43,942 --> 00:31:45,853
واحد ماذا ؟
- اصبع

182
00:31:46,653 --> 00:31:48,826
اصبع رخو

183
00:31:51,408 --> 00:31:54,286
لماذا ليحتفظوا بها بحق الجحيم ؟

184
00:32:25,775 --> 00:32:30,610
الغرفة 102. مايك سافيلا
لم ننظفها بعد

185
00:32:31,197 --> 00:32:32,744
جيد, شكرا

186
00:32:33,242 --> 00:32:35,733
لماذا لا تتفقد الغرفة ؟
- بنفسي ؟

187
00:32:37,537 --> 00:32:40,210
اذا خفت سأرسل احدا

188
00:32:40,541 --> 00:32:43,965
سأذهب لاتفقد كاميرات المراقبة

189
00:33:10,695 --> 00:33:12,117
الشرطة!

190
00:33:51,111 --> 00:33:53,363
هل أيما نائمة ؟
- اجل

191
00:33:53,696 --> 00:33:55,118
حسنا

192
00:33:57,159 --> 00:34:03,587
انا اسف جدا ,اسف
- حسنا

193
00:34:04,624 --> 00:34:09,049
<i>هل تستطيعين الاتصال بأمك اذا ..؟
- انهم في اسبانيا</i>

194
00:34:10,296 --> 00:34:12,582
صحيح , اجل

195
00:34:15,010 --> 00:34:17,137
انا اسف آنا , انا...

196
00:34:18,680 --> 00:34:20,591
انا اسف جدا

197
00:34:24,061 --> 00:34:28,646
<i>هل تجلس بالخارج ؟
- لا</i>

198
00:34:31,068 --> 00:34:33,195
<i>استطيع ان اراك</i>

199
00:34:35,405 --> 00:34:38,454
ماذا تفعل ؟
لماذا انت هنا ؟

200
00:35:29,918 --> 00:35:32,375
انا أولي.
- مينا

201
00:35:33,088 --> 00:35:36,216
مرحبا مينا . هل تريدين الجعة ؟
- اجل

202
00:35:36,424 --> 00:35:39,257
هل حقا تريدين واحدة ام انك تتصرفين بتهذب ؟

203
00:35:39,428 --> 00:35:41,476
هاك 
- شكرا

204
00:35:41,638 --> 00:35:44,186
هل انتي هنا مع الاصدقاء ؟
- لا , انا بمفردي 

205
00:35:44,349 --> 00:35:47,102
بمفردك ؟ ياللعار

206
00:35:49,395 --> 00:35:50,817
لماذا ؟

207
00:35:51,440 --> 00:35:56,901
اسف انا سئ في هذا 
- لقد عرفت

208
00:35:58,446 --> 00:36:01,244
اوه
انها تطفو امتصيها

209
00:36:01,616 --> 00:36:03,038
انا اقصد 

210
00:36:03,326 --> 00:36:05,533
انا سئ جدا في هذا, انا اسف

211
00:36:06,330 --> 00:36:08,207
انت جيد 

212
00:37:26,534 --> 00:37:28,331
هل كل شئ على ما يرام ؟

213
00:38:05,698 --> 00:38:09,452
من ؟ - ريتا, جارتك
هل تستطيعين مساعدتي ؟

214
00:38:12,705 --> 00:38:14,297
افتحي الباب

215
00:38:16,919 --> 00:38:19,922
ماذا تريدين ؟
- هل استطيع الدخول ؟

216
00:38:20,296 --> 00:38:22,389
هل تستطيعين مساعدتي ؟
- لا

217
00:38:22,715 --> 00:38:26,674
ريتا ! ارجعي الى المنزل ! حالا

218
00:38:27,012 --> 00:38:29,014
ايتها العاهرة اللعينة
- استرخي

219
00:38:30,598 --> 00:38:36,264
ستستمعين الي عندما اتحدث!
هل فهمتي؟

220
00:38:36,897 --> 00:38:39,149
ايتها العاهرة اللعينة 

221
00:38:43,612 --> 00:38:48,413
قولي انك عاهرة 

222
00:38:49,451 --> 00:38:51,703
سأعلمك كيف تتهذبين 

223
00:39:06,176 --> 00:39:09,839
اجل , هكذا ما تبدو عليه

224
00:39:11,264 --> 00:39:13,391
لا يجب عليه ان يكون 

225
00:39:17,229 --> 00:39:19,060
الا تستطيع تركي ؟

226
00:39:24,777 --> 00:39:27,905
انه ليس بتلك الصعوبة 
اتخذي قرارا , فقط غادري

227
00:39:47,217 --> 00:39:50,220
هل هو غالبا يدخل الى الزنزانة مع مدمني المخدرات 

228
00:39:52,514 --> 00:39:55,096
هل هو ؟
- لماذا لا تسأله ؟

229
00:40:08,447 --> 00:40:10,244
عن ماذا تكلمتوا ؟

230
00:40:11,616 --> 00:40:15,325
سنذهب الى هذا العنوان غدا
- غدا ؟

231
00:40:15,621 --> 00:40:17,623
هذا عندما يكون احد في المنزل 

232
00:40:27,007 --> 00:40:28,554
انتظر

233
00:41:05,753 --> 00:41:07,505
كيف عثرت علي ؟

234
00:41:08,340 --> 00:41:10,388
ساعثر عليك دائما 

235
00:41:41,039 --> 00:41:42,666
هل تخصني ؟

236
00:41:48,213 --> 00:41:49,885
هل هي بصحة جيدة ؟

237
00:42:06,773 --> 00:42:08,900
اشتري شيئا لطيفا اك 

238
00:42:10,778 --> 00:42:12,689
و لأميرتنا اللطيفة

239
00:42:16,492 --> 00:42:20,542
ما اسمها ؟
- اليكساندرا 

240
00:42:23,749 --> 00:42:25,751
ليس بالاسم السئ 

241
00:42:27,627 --> 00:42:30,380
هل انت نظيف ؟
- اجل 

242
00:42:32,465 --> 00:42:34,717
هل تتعاطى ؟
- لا

243
00:42:35,552 --> 00:42:39,386
انت تبدين رائعة
- عليك اللعنة

244
00:42:41,516 --> 00:42:44,235
احبك
- اكرهك

245
00:42:45,103 --> 00:42:46,559
حسنا

246
00:42:48,523 --> 00:42:50,229
هل انت مغادر

247
00:43:33,485 --> 00:43:35,328
قليلا فقط , قليلا فقط

248
00:43:46,623 --> 00:43:48,295
سأضعها في الفراش 

249
00:43:52,379 --> 00:43:54,097
اعطني اياها 

250
00:43:54,547 --> 00:43:56,720
دعيني احملها قليلا

251
00:43:57,217 --> 00:43:59,014
دعنا نحاول

252
00:44:04,766 --> 00:44:06,313
اميرة اباها الصغيرة 

253
00:45:21,218 --> 00:45:24,802
هل تنام على الاطلاق ؟

254
00:45:50,372 --> 00:45:52,169
الشرطة ! توقف !
255
00:46:13,479 --> 00:46:17,063
سحقا ! ياللهراء !

256
00:46:18,066 --> 00:46:21,285
بطاقة من قد مسحت لتحصل على هذه الاشياء ؟

257
00:46:22,529 --> 00:46:24,577
كاسكي , اللعنة 

258
00:46:33,873 --> 00:46:35,966
هل ستخبرني شيئا ؟

259
00:46:40,505 --> 00:46:43,338
هل اسم مايك سافيلا يعني لك شيئا ؟ - لا

260
00:46:45,927 --> 00:46:51,763
هذه الصورة قد التقطت قبل ان تبيع سافيلا حاجياتك

261
00:46:52,059 --> 00:46:54,436
من دون ارشادات مستخدم مناسبة

262
00:47:12,537 --> 00:47:14,539
لا استطيع رؤية اي شئ

263
00:47:14,790 --> 00:47:17,793
سافيلا اخذها مرة واحدة و حظي برحلة سيئة

264
00:47:17,960 --> 00:47:21,384
لقد ركض في البرد كاد ان يتجمد و يموت

265
00:47:21,547 --> 00:47:25,551
صديقته لم تكن محظوظة لقد ماتت

266
00:47:28,595 --> 00:47:32,008
اول شئ
- من يبيع لك ؟

267
00:47:32,474 --> 00:47:35,887
لقد كان لديك تلك الحقائب الصغيرة في منزلك ؟ ماذا كان في داخلها ؟

268
00:47:37,437 --> 00:47:39,109
لقد كان لديك حقائب صغيرة اليس كذلك ؟

269
00:47:39,314 --> 00:47:42,192
هل تظن ان سافيلا سيتذكرك ؟

270
00:47:42,359 --> 00:47:46,363
عندما يستيقظ في المستشفى ؟
- ليس لدي شئ لافعله 

271
00:47:46,530 --> 00:47:48,441
لا حاجة لان ترفع صوتك 

272
00:47:48,656 --> 00:47:51,329
لم ارفع صوتي
- فقط ارجع و اجلس

273
00:47:54,454 --> 00:47:56,160
من اين تحصل عليها ؟

274
00:48:00,919 --> 00:48:03,672
هل تستخدم الكحول ؟
- لا

275
00:48:04,506 --> 00:48:06,383
على الاطلاق ؟
- لا

276
00:48:08,051 --> 00:48:11,760
مسكنات الالم ؟
- لا

277
00:48:12,222 --> 00:48:13,769
لا شئ

278
00:48:16,017 --> 00:48:22,229
انتي تعرفين ماذا سيحدث عندما تخرج النتائج ايجابية , اليس كذلك ؟

279
00:48:22,565 --> 00:48:28,401
سوف يجب علينا اعتبار وضع ابنتك في دار الرعاية 

280
00:48:31,324 --> 00:48:33,497
ماذا عن تحديد النسل ؟

281
00:48:33,785 --> 00:48:37,994
هل تملكين رجلا , شريكا في حياتك ؟

282
00:48:40,459 --> 00:48:41,926
لا

283
00:48:42,461 --> 00:48:44,429
لا رجل ؟
- لا

284
00:48:58,184 --> 00:49:00,186
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

285
00:49:04,774 --> 00:49:08,824
هل ستبحث في حقيبتي لكي ترى ان كنت اسرق الادوية ؟

286
00:49:09,238 --> 00:49:10,705
لا

287
00:49:15,285 --> 00:49:17,162
كيف تتبنين ؟

288
00:49:20,123 --> 00:49:24,628
كيف هي شقتك ؟
- انها مثالية 

289
00:49:27,297 --> 00:49:30,676
لدي جيران لطيفين 
ماذا تريد ؟ - اتصل بي

290
00:49:33,094 --> 00:49:36,222
لا املك هاتفا
- بالطبع تملك

291
00:49:36,556 --> 00:49:38,808
لا املك حسابا في البنك ايضا

292
00:49:47,233 --> 00:49:49,610
لا احتاج مساعدة 
- ها هو رقمي 

293
00:49:49,778 --> 00:49:51,826
اريد ان اعتني بك

294
00:49:52,739 --> 00:49:55,446
لا اريد من احد ان يعتني بي 

295
00:49:55,701 --> 00:49:58,192
استطيع حمايتك 
- حمايتي ؟

296
00:49:58,370 --> 00:50:04,297
انت تعلمين عمن اتحدث 
بيكيه , انا اعني ذلك 

297
00:50:05,627 --> 00:50:11,099
انت لست ابي
- شكرا للرب

298
00:50:18,682 --> 00:50:21,936
لقد بدأت بتدخين الحشيشة عندما كنت في الثالثة عشر

299
00:50:27,273 --> 00:50:31,869
لقد بعت نفسي من اجل بضعة غرامات من السرعة

300
00:50:35,199 --> 00:50:37,531
لن ارجع لذلك 

301
00:50:52,924 --> 00:50:55,973
علي ان اذهب , اجل, اراك لاحقا

302
00:50:56,177 --> 00:50:58,213
ما هذه ؟
- سيارة 

303
00:51:00,974 --> 00:51:04,023
هل انت ذاهب الى مكان ما ؟
- علي ان اهتم ببعض الاشياء

304
00:51:04,227 --> 00:51:06,013
هل سترجع ؟

305
00:51:54,986 --> 00:51:57,159
<i>سأحميك </i>

306
00:51:57,322 --> 00:51:59,153
<i>لن ارجع الى ذلك</i>

307
00:51:59,365 --> 00:52:01,492
<i>سنترك كل ذلك خلفنا</i>

308
00:52:01,660 --> 00:52:03,287
<i>تركت كل ذلك خلفي</i>

309
00:52:04,830 --> 00:52:06,661
<i>سنتركه كله خلفنا.</i>

310
00:52:09,417 --> 00:52:14,172
<i>سأحمبك
سنترك هذا الهراء خلفنا</i>

311
00:53:05,808 --> 00:53:10,222
لن ارتكب خطئا اخر مجددا , هل تسمعيني ؟

312
00:53:12,397 --> 00:53:14,809
لن ارتكب خطئا اخر مجددا

313
00:53:50,935 --> 00:53:52,812
هل كنتي تنتظريني ؟

314
00:53:54,314 --> 00:53:55,736
اجل

315
00:54:00,945 --> 00:54:02,981
هل كنتي تملكين رجالا اخرين 

316
00:54:07,161 --> 00:54:08,628
لا

317
00:54:20,841 --> 00:54:22,308
عليك اللعنة

318
00:54:27,806 --> 00:54:30,684
هل هي نائمة؟
- اجل

319
00:54:41,027 --> 00:54:42,813
هل مررت من هنا للتو ؟

320
00:54:46,574 --> 00:54:49,031
ما الذي جعلك ترجع الى المنزل ؟

321
00:54:51,789 --> 00:54:55,418
هل احضرت تذكار ؟

322
00:54:55,918 --> 00:54:58,216
لدي فيتامين دي في مؤخرتي 

323
00:55:01,005 --> 00:55:04,839
عليك انت تذهب الى اسبانيا و تحظى ببعض الشمس , تبدو شاحب جدا

324
00:55:13,519 --> 00:55:17,478
ان هالونين عاهرة بدينة, اتسائل اذ كان قد وجد مشتري لمحمصته 

325
00:55:17,648 --> 00:55:20,492
لقد وسع خط منتجاته باستخدام المنشطات 

326
00:55:31,035 --> 00:55:32,662
ماذا تريد ؟

327
00:55:32,830 --> 00:55:34,878
لديك وقت لتعبث

328
00:55:35,040 --> 00:55:39,261
لان شخصا اخر عمل وقتا لك 

329
00:55:40,087 --> 00:55:43,124
ام انك رجعت لانك نسيت شيئا ؟

330
00:55:43,340 --> 00:55:47,424
تريد ان تفعل بها ؟هل مازلت تحصل على hard-ens?

331
00:55:48,429 --> 00:55:51,273
لقد ذهبت لترى بيكيه في السجن 

332
00:55:53,308 --> 00:55:56,061
كـ.. الهراء

333
00:55:57,521 --> 00:55:59,819
سحقا لك , لالي

334
00:56:05,279 --> 00:56:08,863
كدت ان انسى.

335
00:56:15,581 --> 00:56:17,549
من هالونين

336
00:56:20,878 --> 00:56:24,302
سأذهب الى منزلي و اخذ حقيبتي

337
00:56:24,631 --> 00:56:27,634
كل شئ جيد الان
لقد كان نفس الشئ قديما

338
00:56:27,801 --> 00:56:30,133
لقد قدم القهوة و الكعك

339
00:56:50,365 --> 00:56:52,208
ايها البدين

340
00:56:55,787 --> 00:56:58,585
كيف حالك يا رجل ؟
- ليس كثيرا

341
00:56:58,791 --> 00:57:01,715
هل لديك تخفيضات هنا ام ماذا ؟

342
00:57:01,919 --> 00:57:05,343
انها فارغة 
اظن ان الشرطة اخذت اشيائي

343
00:57:06,714 --> 00:57:08,386
ماذا تريدون ؟

344
00:57:08,550 --> 00:57:11,041
لدي كل انواع الاشياء في القبو 

345
00:57:11,220 --> 00:57:16,305
لدي تلفازات شاشة مسطحة , سماعات, آيباد - آيباد ؟

346
00:57:17,016 --> 00:57:21,476
لقد سمعت انك تحولت الى دوكتور سنوكل حقيقي

347
00:57:22,397 --> 00:57:24,308
و رجل حلوى لعين

348
00:57:24,858 --> 00:57:27,190
لا اعلم من اين تأتي الخردة 

349
00:57:27,361 --> 00:57:30,740
انا اعرف فقط من اين احصل عليها و اين ادفع - هراء

350
00:57:30,947 --> 00:57:33,040
لدي التنسيق في هاتفي

351
00:57:33,200 --> 00:57:36,909
انه مكان مختلف في كل مرة , احضر المال هناك 

352
00:57:37,245 --> 00:57:40,214
يأتي شخصا و يأخذ المال

353
00:57:40,415 --> 00:57:42,201
لا اعلم الى اين يذهب

354
00:57:44,294 --> 00:57:45,750
تحصل عليه ؟

355
00:57:50,259 --> 00:57:51,726
تبا

356
00:57:52,052 --> 00:57:54,680
هالونين ماذا قلت ؟

357
00:57:58,809 --> 00:58:00,276
سهل

358
00:58:03,646 --> 00:58:06,274
تدع هالونين يذهب ؟
- اجل

359
00:58:06,524 --> 00:58:08,901
لماذا ؟
- دليل غير كاف

360
00:58:09,111 --> 00:58:12,399
غير كافي ؟
الهراء الذي يبيعه قد قتل ناس

361
00:58:12,614 --> 00:58:15,526
لقد اخبرتك للتو : 
دليل غير كافي

362
00:58:15,742 --> 00:58:19,917
تحاليل سافيلا و صديقته خرجت سلبية - اذا ؟

363
00:58:20,080 --> 00:58:23,459
تستطيع قتل شخص بمطهر لكنه ليس بدواء

364
00:58:23,666 --> 00:58:27,136
ماذا تخرج من هذا !
- لم تجبني 

365
00:58:27,337 --> 00:58:31,250
هل رجعت ذكرياتك عندما طعنت اثناء اداء الواجب ؟

366
00:58:31,466 --> 00:58:34,469
تستطيع انت تشخص كل المدمنين 

367
00:58:35,136 --> 00:58:37,809
لكني لا اريد ان اسمع كلمة عن فرويد 

368
00:58:38,056 --> 00:58:41,469
اهدء
اظن اننا انتهينا لليوم 

369
00:58:42,227 --> 00:58:43,683
من هي تلك المرأة ؟

370
00:58:48,233 --> 00:58:50,770
اي مرأة ؟
- 'أي مرأة ؟'

371
00:58:51,945 --> 00:58:55,858
عليك ان تكون حذرا , كاسكي
ما الذي تنوي فعله؟ - أي مرأة ؟

372
00:58:56,074 --> 00:58:57,746
بيكيه, العاهرة الناشطة

373
00:58:58,660 --> 00:59:02,244
انها عاهرة
عليك انت تكون اكثر حذرا

374
00:59:02,914 --> 00:59:04,700
ماذا تفعل ؟

375
00:59:05,166 --> 00:59:08,829
انت تقابل العملاء, الاصدقاء القدامى و عاهرة 

376
00:59:09,421 --> 00:59:12,595
ماذا ؟
- لقد ضربت من قبل

377
00:59:12,800 --> 00:59:14,882
تبا لك
- لقد ضربت من قبل

378
00:59:15,052 --> 00:59:17,304
لقد ضربك احدا عندما كنت طفلا

379
00:59:17,471 --> 00:59:20,349
هذا هو السبب انه ارجع الذكريات - تبا لك!

380
00:59:20,557 --> 00:59:23,811
انت تخاف ان نفس الشئ سوف يحصل مجددا

381
00:59:26,271 --> 00:59:27,989
لنضعه على الكتاب

382
00:59:28,773 --> 00:59:30,229
لنضعه...

383
00:59:37,282 --> 00:59:38,749
مرحبا

384
00:59:43,080 --> 00:59:47,039
لقد تركت الباب مفتوحا
- اجل, اننا نحصل على تلفاز جديد

385
00:59:50,545 --> 00:59:53,127
سوف يتطلب الامر ساعات لتركيب هذا التلفاز 

386
00:59:56,218 --> 01:00:00,689
مرحبا
- ضع التلفاز القديم بعيدا

387
01:00:01,598 --> 01:00:03,441
لا تدوس على بطانية الطفلة

388
01:00:03,600 --> 01:00:07,434
لم ادس عليها
- لا تعبث معها

389
01:00:09,397 --> 01:00:11,319
هل سمعت ما اقوله 
- اجل

390
01:00:11,567 --> 01:00:13,114
ايها القرد اللعين

391
01:00:14,277 --> 01:00:16,199
هيا...

392
01:00:19,866 --> 01:00:22,494
من اجل ماذا هذا الحبل اللعين ؟

393
01:01:03,034 --> 01:01:04,990
كيف حصلت على هذا ؟

394
01:01:05,162 --> 01:01:06,823
من سكين

395
01:01:11,835 --> 01:01:13,962
هل تريدني ان اتصل لك بتاكسي ؟

396
01:01:21,928 --> 01:01:23,350
انا اسف

397
01:01:24,597 --> 01:01:26,189
ادخل

398
01:01:36,734 --> 01:01:39,532
قهوة؟ جعة؟ شاي ؟

399
01:01:40,197 --> 01:01:42,995
سآخذ الجعة من فضلك
- حسنا

400
01:01:43,242 --> 01:01:44,743
شكرا

401
01:01:48,997 --> 01:01:52,910
منظر جميل
اذا هذا هو برج مراقبتك 

402
01:01:53,168 --> 01:01:56,547
عندما تلتقط لصا هناك تستطيع ان تركض ورائه

403
01:01:56,880 --> 01:02:00,555
انها مظلمة جدا,سترى انعكاسك فقط في النافذة 

404
01:02:06,140 --> 01:02:10,270
رئيسك يظن انك تستنتج شيئا ما من تشخيصك للمشتبهين بهم

405
01:02:11,728 --> 01:02:18,099
هو ربما يظن انك استنتجت التنسيق لمخابئ المخدرات - ماذا؟

406
01:02:18,610 --> 01:02:23,855
هذا ما هو قاله. - انظر حولك , هذه هي الراحة التي اعيش بها

407
01:02:24,115 --> 01:02:27,949
لقد طلب مني ان اتفقد الراحة التي تعيش بها  - اعلم

408
01:02:28,286 --> 01:02:29,958
انت لست الاول

409
01:02:30,163 --> 01:02:33,291
كان بأمكانك تخبئة المال في جزر الكايمان

410
01:02:33,459 --> 01:02:37,213
صحبح - ما نوع الاشياء التي تتحدث بها مع المدمنين

411
01:02:37,379 --> 01:02:39,836
ما الذي تتكلمون عنه
- نصائح اقتصادية

412
01:02:42,425 --> 01:02:44,347
لماذا تقابل بيكيه!

413
01:02:52,519 --> 01:02:54,100
في الواقع...

414
01:03:00,277 --> 01:03:05,567
انا اريدها ان تسترجع حياتها

415
01:03:05,824 --> 01:03:08,327
انها تستحقها, هذا هو ما في الامر

416
01:03:12,705 --> 01:03:15,048
هل لالي والد طفلتها ؟

417
01:03:20,046 --> 01:03:23,129
و انت تريد ان تتأكد ان سيقبض عليه مجددا

418
01:04:41,378 --> 01:04:42,959
ايها البدين

419
01:05:04,651 --> 01:05:06,949
مرحبا
- ماذا حدث؟

420
01:05:07,487 --> 01:05:09,239
لا شئ

421
01:05:11,950 --> 01:05:13,611
هل انت ثمل ؟

422
01:05:20,501 --> 01:05:22,378
دعينا نحاول مجددا

423
01:05:22,878 --> 01:05:25,210
لا...
- آنا انا افتقدك

424
01:05:30,885 --> 01:05:35,845
لا
- آنا لا تغلقي الباب

425
01:05:37,016 --> 01:05:38,608
لا تغلقي الباب

426
01:07:26,668 --> 01:07:28,499
انتظر

427
01:07:29,546 --> 01:07:31,173
الشرطة! توقف!

428
01:08:00,994 --> 01:08:02,416
سحقا!

429
01:08:13,047 --> 01:08:14,469
تبا!

430
01:08:40,909 --> 01:08:44,117
انظري الي. انظري الي عندما اتحدث اليك

431
01:08:45,497 --> 01:08:49,046
تستطيعين دائما القدوم الى هنا

432
01:08:52,295 --> 01:08:54,081
امي تحظى بالمتعة

433
01:09:13,775 --> 01:09:15,367
احبك

434
01:09:15,652 --> 01:09:17,984
اخرج هؤلاء الناس من هنا

435
01:09:18,196 --> 01:09:21,165
علي ان اهتم ببعض الاعمال
- أية اعمال ؟

436
01:09:21,908 --> 01:09:25,321
هذا سيجعلنا اثرياء!
هل تفهمين ؟

437
01:09:26,038 --> 01:09:30,168
نستطيع ان نترك كل هذا الهراء خلفنا

438
01:09:30,583 --> 01:09:33,040
سوف يتم اخلاؤنا
- سأحميك

439
01:09:33,336 --> 01:09:36,965
سنخرج من هذا الهراء
هل تفهمين ؟

440
01:09:45,306 --> 01:09:47,262
سأشتري لك اي شئ تريدنه

441
01:09:47,559 --> 01:09:51,563
كل هذا سيتغير
سوف نكون بخير

442
01:09:51,938 --> 01:09:54,566
سنملك كل شئ
هل تفهمين ؟

443
01:09:54,858 --> 01:09:57,577
يمكنك ان تشتري الالماس
يمكنك ان تشتري المجوهرات

444
01:09:57,777 --> 01:09:59,404
نستطيع ان نشتري المخدارت

445
01:09:59,571 --> 01:10:02,119
نستطيع ان نشتري بيتا لعينا بجانب البحر

446
01:10:03,408 --> 01:10:06,491
انت ملكي, هل تفهمين؟
انت ملكي

447
01:10:10,457 --> 01:10:12,084
سأحميك.

448
01:11:04,385 --> 01:11:09,061
هذا كرسي طفلة لعين

449
01:11:11,226 --> 01:11:13,012
اشعر بتسطيح على مؤخرتي

450
01:11:13,436 --> 01:11:14,858
اخرج

451
01:11:20,318 --> 01:11:22,821
اخرجهم من هنا
- لماذا

452
01:11:25,406 --> 01:11:29,160
انه يشعر بتسطيح على مؤخرته على كرسي الطفلة

453
01:11:30,370 --> 01:11:33,874
هيا, كل شي على ما يرام

454
01:11:38,253 --> 01:11:41,552
اخرجهم من هنا
اخرجهم من هنا

455
01:12:11,077 --> 01:12:13,079
اهدء

456
01:12:15,958 --> 01:12:18,290
حسنا, جيد

457
01:13:46,506 --> 01:13:48,007
هل تريد البعض ؟

458
01:14:09,445 --> 01:14:11,197
هل تحتاجين المساعدة ؟

459
01:14:11,698 --> 01:14:15,577
بطاقة اعمال...
مع رقم هاتف

460
01:14:16,620 --> 01:14:19,077
هناك رقم هاتف

461
01:17:42,242 --> 01:17:45,336
هل لديك المزيد من هذه الاشياء

462
01:17:45,537 --> 01:17:47,630
اخرس

463
01:17:51,835 --> 01:17:53,462
هذا ليس عدل

464
01:17:53,629 --> 01:17:56,177
هل انت ذاهب الى محطة رايلوي؟

465
01:17:58,424 --> 01:18:00,631
لالي, هل يمكنك...

466
01:18:01,636 --> 01:18:03,388
تفقد هذا 

467
01:18:10,771 --> 01:18:13,228
اللعنة لا...

468
01:19:03,740 --> 01:19:05,207
بيكيه

469
01:19:22,634 --> 01:19:24,056
اليكساندرا

470
01:19:30,475 --> 01:19:32,431
تبا, بيكيه

471
01:19:57,544 --> 01:19:59,921
مرحبا, ادخلي

472
01:20:34,331 --> 01:20:36,049
شكرا لك

473
01:20:37,876 --> 01:20:39,548
كل شئ على ما يرام

474
01:20:55,769 --> 01:20:58,863
لكم من المدة ستظلين تعيشين بهذه الطريقة؟ 

475
01:21:28,885 --> 01:21:31,513
انا متعبة حقا

476
01:21:35,267 --> 01:21:37,349
 جهدي

477
01:21:37,977 --> 01:21:40,434
لم تفقدي شيئا بعد

478
01:21:46,111 --> 01:21:49,035
ان فقدت اليكساندرا...

479
01:21:55,537 --> 01:21:57,289
هذا صحيح

480
01:22:01,168 --> 01:22:04,752
هل تعلم ماذا سيفعل ان عرف انك كنت هنا ؟

481
01:22:05,004 --> 01:22:08,667
اجل
لانه يظن انه يملكك

482
01:22:09,968 --> 01:22:12,516
لقد انتهى بك المطاف بعيش الحياة بالطريقة الخطأ

483
01:22:12,804 --> 01:22:14,840
حياتك سيئة

484
01:22:15,223 --> 01:22:21,310
لقد جعلته يظن انه يملكك
و ربما هو يملكك

485
01:22:21,522 --> 01:22:24,901
لا تكوني موسوسة
لا تكوني منتقدة جدا

486
01:22:25,192 --> 01:22:28,480
اذا استسلمتي قليلا سيأخذ كل شئ

487
01:22:28,695 --> 01:22:30,868
انا اعرف نوعه

488
01:22:31,197 --> 01:22:34,416
انتي تعطين القليل هو يأخذ كل شئ

489
01:22:34,617 --> 01:22:38,576
اذا كنتي تظنين انك ستخرجين شيئا من هذا فأنت مخطئة

490
01:22:38,747 --> 01:22:41,750
سيأخذ كل شئ
سوف يحطمك

491
01:22:43,543 --> 01:22:45,215
سوف يهيمن عليك

492
01:22:46,630 --> 01:22:48,791
انه والد طفلتي

493
01:22:56,764 --> 01:23:03,021
تخيلي نوع الشخص الذي تستطيعين مشاركة حياتك معه.

494
01:23:05,064 --> 01:23:07,942
ماذا تستطيعين مشاركته مع لالي ؟

495
01:23:09,444 --> 01:23:12,163
كيف يمكنكي العيش مع شخصا مثله

496
01:23:12,489 --> 01:23:14,741
لا تستطيعين اخباره كل شئ

497
01:23:15,242 --> 01:23:18,245
لقد كنت في وضع مشابه لمدة طويلة

498
01:23:18,412 --> 01:23:20,539
لقد ابتعدت عن الواقع

499
01:23:21,790 --> 01:23:25,544
لا اعلم بماذا المسميين بالاناس الطبيعيين يفكرون 

500
01:23:25,794 --> 01:23:28,251
لا اعرف كيف اتحدث اليهم

501
01:23:28,463 --> 01:23:30,806
لا اعلم شيئا عن الحياة الطبيعية

502
01:23:31,007 --> 01:23:32,850
هذا يجعلني وحيدا جدا

503
01:23:33,051 --> 01:23:35,929
لا تتظاهري بأنك ملاك.

504
01:23:50,985 --> 01:23:53,237
ماذا؟
- خذيه

505
01:23:53,655 --> 01:23:55,247
ماذا؟
- خذيه

506
01:23:55,532 --> 01:23:57,079
لا اريد

507
01:23:58,076 --> 01:24:00,613
لماذا لا تبدأ التعاطي بجد؟

508
01:24:01,538 --> 01:24:04,746
الحبوب ستساعدني بالخروج من هنا ؟ - لا

509
01:24:05,000 --> 01:24:06,877
انظر , انا آخذ هذه ايضا

510
01:24:11,214 --> 01:24:14,433
رائع , لقد كنت انتظر هذا 

511
01:24:18,180 --> 01:24:19,647
خذ

512
01:24:21,224 --> 01:24:23,101
لقد قال شيئا عن

513
01:24:26,271 --> 01:24:31,231
عننا كوننا اثرياء بسبب هذا الرقم

514
01:24:43,038 --> 01:24:44,665
انا اريد الخروج من هنا

515
01:25:00,096 --> 01:25:05,136
لا يفوت الاون ابدا للبدء من جديد

516
01:25:08,646 --> 01:25:10,648
ابدا

517
01:26:02,910 --> 01:26:06,243
هاك, اكتبها في الملاحة

518
01:26:12,293 --> 01:26:14,090
ماذا ؟
- انتظر

519
01:26:38,695 --> 01:26:45,954
مستحيل.
بيكيه لن يفعل ذلك

520
01:26:46,870 --> 01:26:48,588
مستحيل...

521
01:26:48,872 --> 01:26:52,456
هل سألتها ؟

522
01:26:56,380 --> 01:26:59,668
هل انت معي ؟
- لا

523
01:27:00,050 --> 01:27:06,421
لقد رأيت شرطيا خارجا 
- بيكيه لن يفعل ذلك ابدا

524
01:27:06,890 --> 01:27:09,563
بيكيه ليس مخبرا

525
01:27:09,977 --> 01:27:15,188
لا اظن انها قد تضاجع شرطيا

526
01:27:15,441 --> 01:27:18,569
اقصد
لا اعلم ان كانت هي مخبرة

527
01:27:23,991 --> 01:27:26,039
سحقا

528
01:27:41,717 --> 01:27:44,720
امي غادرت , ابي يصيح الان فقط

529
01:27:44,887 --> 01:27:47,515
هل ستكونين بخير ؟
- عليك انت تذهبي

530
01:27:47,681 --> 01:27:49,262
اجل
- لماذا ؟

531
01:27:49,557 --> 01:27:52,936
لا املك خيارا
- الى اين انت ذاهبة ؟

532
01:27:53,186 --> 01:27:55,563
ماذا ؟
- الى اين انت ذاهبة ؟

533
01:27:57,565 --> 01:27:59,237
اعتقد انك بحاجة للمغادرة 

534
01:28:01,986 --> 01:28:04,409
اعتني بأمك 
- اجل

535
01:28:08,368 --> 01:28:11,997
هل علينا ان نطلب الدعم ؟

536
01:28:12,247 --> 01:28:17,367
سوف نكون بخير
دعنا نتفقد الحالة اولا

537
01:28:17,627 --> 01:28:21,461
لا نستطيع الذهاب الى هناك بمفردنا - قد تكون خبرية كاذبة

538
01:28:22,841 --> 01:28:26,891
احتمال انها نصيحة خطأ - انت تريد انت تطلق الرصاص على لالي . اليس كذلك؟

539
01:28:27,137 --> 01:28:29,628
و علي ان ابقي فمي مغلقا , اليس كذلك ؟

540
01:28:30,807 --> 01:28:33,059
لا اصدق هذا ...

541
01:28:41,985 --> 01:28:43,862
هذا سئ

542
01:29:05,675 --> 01:29:07,097
هاي

543
01:29:15,978 --> 01:29:17,730
انه ليمبو

544
01:29:20,732 --> 01:29:22,859
اين لالي اللعين ؟

545
01:30:06,528 --> 01:30:08,155
تبا...

546
01:30:19,207 --> 01:30:21,050
الشرطة توقف

547
01:30:21,543 --> 01:30:22,965
توقف

548
01:30:25,046 --> 01:30:26,502
سحقا

549
01:30:28,216 --> 01:30:29,638
توقف

550
01:30:38,018 --> 01:30:39,679
توقفّ!توقف!

551
01:30:46,819 --> 01:30:48,400
توقف!

552
01:30:48,779 --> 01:30:51,156
ارفع يديك ! لا...

553
01:31:18,350 --> 01:31:20,011
ذاهبة الى مكان بعيد ؟

554
01:31:28,526 --> 01:31:30,153
هل لديك جعة ؟

555
01:31:31,280 --> 01:31:32,907
لا

556
01:31:33,656 --> 01:31:36,625
هل لديك شيئا؟ مخدرات ؟

557
01:31:40,372 --> 01:31:42,249
هل انت مغادرة ؟

558
01:31:46,336 --> 01:31:48,964
افتحي فمكي , عزيزتي
هكذا

559
01:31:50,006 --> 01:31:53,385
افتحيه اكثر, اكثر

560
01:31:53,635 --> 01:31:55,512
افتحيه اكثر

561
01:31:56,221 --> 01:31:57,802
هكذا.

562
01:32:04,354 --> 01:32:06,811
انت لستي تكذبين علي , اليس كذلك ؟

563
01:32:10,235 --> 01:32:12,772
هل لديكي شيئا تريدين اخباري به ؟

564
01:32:18,118 --> 01:32:20,029
اي شئ ؟

565
01:32:20,495 --> 01:32:25,091
هل لديكي شيئا تريدين انت تخبري والدك به ؟ هاه ؟

566
01:32:41,975 --> 01:32:43,977
ليس لدي شيئا لقوله

567
01:33:03,997 --> 01:33:05,669
لا

568
01:33:07,751 --> 01:33:10,083
ماذا اردتي ان تخبريني ؟

569
01:33:13,256 --> 01:33:15,929
التقطيها
- انها ابنتك

570
01:33:18,803 --> 01:33:20,509
التقطيها

571
01:33:21,473 --> 01:33:24,101
التقطيها او سأطلق الرصاص عليها

572
01:33:24,517 --> 01:33:27,771
لماذا خنتني ؟ هاه ؟

573
01:33:28,605 --> 01:33:30,641
لم اخنك

574
01:33:32,818 --> 01:33:36,606
سوف تنكسر الى النصف ان اطلقت النار عليها 
- انا احبك

575
01:33:37,405 --> 01:33:39,987
سوف تنكسر الى النصف
- انا احبك

576
01:33:40,159 --> 01:33:43,492
لقد خنتني
ألستي تفهمين ؟

577
01:33:43,745 --> 01:33:45,451
انا احبك

578
01:33:45,705 --> 01:33:47,957
ما الذي تقولينه؟
لقد خنتني

579
01:33:48,166 --> 01:33:50,373
لقد خنتني!

580
01:33:50,585 --> 01:33:52,212
ايتها العاهرة اللعينة

581
01:34:00,971 --> 01:34:03,269
من هو ؟
- لا اعلم

582
01:34:08,437 --> 01:34:12,851
ما الذي تفعلينه مع ذلك الشرطي ؟ - انت تعرف ألياس

583
01:34:17,070 --> 01:34:18,571
اخرج

584
01:34:29,624 --> 01:34:33,503
اين هي ؟ اين زوجتي ؟

585
01:34:34,797 --> 01:34:36,264
ريتا...

586
01:36:21,444 --> 01:36:22,866
الشرطة!

587
01:36:25,907 --> 01:36:30,162
توقف! على الارض!
در!

588
01:36:30,662 --> 01:36:34,291
على الارض! على الارض!

589
01:36:48,346 --> 01:36:51,509
هل هناك احد اخر هنا ؟ هل يوجد ؟

590
01:36:57,940 --> 01:36:59,692
انه ريبو

591
01:37:01,318 --> 01:37:02,945
نحن في الشقة

592
01:37:03,236 --> 01:37:06,569
المشتبه به لا يظهر اي اشارت حيوية انه لا يتنفس

593
01:37:06,740 --> 01:37:09,322
نحن نحتاج لسيارة أسعاف لأجل الرجل الاخر

594
01:37:10,160 --> 01:37:13,584
لا يوجد أناس اخرون
تعال بسرعة

595
01:37:14,664 --> 01:37:16,450
حسنا

596
01:37:17,625 --> 01:37:19,877
هل انت من دبر هذا ؟

597
01:37:22,047 --> 01:37:24,891
هل دبرت هذا ؟ هاه ؟

598
01:37:25,968 --> 01:37:27,469
هاه ؟

599
01:37:34,977 --> 01:37:36,979
هل هي مهمة لتلك الدرجة اليك ؟

600
01:38:56,057 --> 01:38:57,479
مرحبا

601
01:39:21,416 --> 01:39:22,838
مرحبا

602
01:39:25,003 --> 01:39:26,925
لقد كان دفاعا عن النفس

603
01:40:49,963 --> 01:40:54,753
متى سترجع؟
- لا اظن انني سأرجع

604
01:40:56,845 --> 01:40:58,722
ماذا تقصد؟

605
01:40:58,931 --> 01:41:03,891
انا رجل اعزب ,لذلك تمكنت من ادخار بعض المال 

606
01:41:04,061 --> 01:41:07,736
أي مال ؟
- مال المخدرات

607
01:41:08,398 --> 01:41:11,367
صحيح ...

0
00:00:00,000 --> 08:01:15,000
{\shad<200>}{\pos(40,11)}
<FONT FACE="Verdana" SIZE="10" COLOR="#FFFF00">WWW.UIRAQI.COM</font>

0
00:00:00,000 --> 01:41:08,398 
{\an1}
<font face="Trebuchet MS" size="17" color="#ff8040"><b> By Falah Messi</b></font>

1
01:41:11,367 --> 08:01:15,000
<font face="Trebuchet MS" size="18" color="#ff8040"><b> Uiraqi.CoM </b></font>
<font face="Trebuchet MS" size="12"> By Falah Messi </font>
<font face="Trebuchet MS" size="12"> http://www.facebook.com/falah.altakreety </font>