﻿1
00:00:04,300 --> 00:00:35,600
ترجمة سوق الترجمات العربية
www.MovizLand.com

1
00:00:47,080 --> 00:00:51,150
إلى جميع الوحدات هناك جثة في كيتازاوا

2
00:00:51,480 --> 00:00:54,290
فلتستجيب كل الوحدات التي في المنطقة رجاءً

3
00:00:54,650 --> 00:00:57,130
كيتازاوا، خمسة شارع يوميجاوكا، العقار الثالث

4
00:00:57,320 --> 00:00:59,300
علم

5
00:00:59,420 --> 00:01:02,200
المشهد وجود شجرة واقعة في جنوب ماتسوبارو العقار الخامس

6
00:01:02,360 --> 00:01:05,630
رجلٌ يدعى ماميا الذي كان يسير مع كلبه

7
00:01:05,760 --> 00:01:08,570
الجثة ملقاة على وجهها 
وعارية من الأعلى للأسفل

8
00:01:08,730 --> 00:01:11,010
يبدو أنه طفل
ومن المحتمل أنها أنثى

9
00:01:11,100 --> 00:01:13,550
ولم يتم التأكيد إذا ما كانت ميتة أو على قيد الحياة

10
00:02:04,220 --> 00:02:06,360
أعتقد أنه علق بالوحدة الرابعة مرة أخرى

11
00:02:06,550 --> 00:02:08,630
ميكاري يستطيع الحياة بذلك

12
00:02:09,390 --> 00:02:12,600
طالما لا يوجد شيء يقف في طريقه

13
00:03:06,680 --> 00:03:15,600
"الدرع القشّ"

14
00:03:30,740 --> 00:03:35,680
أرجوكم أقتلوا هذا الرجل

15
00:03:35,680 --> 00:03:40,320
كونهيدي كومارو .. العمر 29 عاماً 
الجائزة 1 مليار ين

16
00:03:40,350 --> 00:03:42,330
مليار ين؟

17
00:03:42,920 --> 00:03:45,960
له علاقة بحادثة حدثت منذ ثلاثة أشهر

18
00:03:46,090 --> 00:03:47,530
في الرابع من يونيو

19
00:03:47,860 --> 00:03:51,890
في هذا المصرف الصحي جنوب ماتسورابي في سيتاجايا وارد

20
00:03:52,090 --> 00:03:57,130
تم العثور على جثة تشيكا نيناجاوا 
الطالبة في المرحلة الابتدائية

21
00:03:58,030 --> 00:04:01,340
ومن تحليل الحمض النووي والدلائل المحيطة بمكان الجريمة

22
00:04:01,570 --> 00:04:06,080
تبين أن كونيهيدي كيومارو هو أكثر المشتبه به بقيامه بالجريمة

23
00:04:06,170 --> 00:04:08,150
ليست هذه القضية؟

24
00:04:08,510 --> 00:04:12,550
الضحية كانت تشيكا ناجاواي عمرها سبعة أعوام

25
00:04:12,780 --> 00:04:16,790
أنا مصدوم من هذا الاعتداء الوحشي المؤدي إلى الوفاة 
إنه مرعب

26
00:04:17,250 --> 00:04:22,570
منذ ثمانية أعوام قام المشتبه به كيومارو بالاعتداء والقتل على فتاة صغيرة

27
00:04:22,590 --> 00:04:25,330
لقد تم إطلاق سراحه من السجن آخر شهر أكتوبر

28
00:04:25,530 --> 00:04:30,670
دائماً ذكر السيرة الذاتية الكبرى للمجرم يعني الترويج له

29
00:04:30,700 --> 00:04:32,610
الترويج؟

30
00:04:33,070 --> 00:04:36,340
أنا سألحق بكم في مثل تلك الأيام 
أيها الملازم ميكاري

31
00:04:37,410 --> 00:04:39,280
...المشتبه به مازال

32
00:04:39,440 --> 00:04:41,440
هارباً

33
00:04:41,810 --> 00:04:45,520
لو استطعنا القبض عليه

34
00:04:46,410 --> 00:04:48,790
فبالتأكيد سيحصل على عقوبة الإعدام

35
00:04:48,950 --> 00:04:52,400
أنا لا ألوم أسرة الفقيدة عن غضبهم

36
00:04:52,590 --> 00:04:56,260
الضحية كانت الحفيدة الأكبر لـ تاكاوكي نينجاوا

37
00:04:56,420 --> 00:05:00,270
الضحية كانت الحفيدة الأكبر لـ تاكاوكي نانيجاوا

38
00:05:00,600 --> 00:05:05,040
ولقد تم الاعلان عن مكافأة للوصول للمجرم

39
00:05:05,130 --> 00:05:08,880
والشرطة تنتظر معاونة نينجاوا

40
00:05:09,070 --> 00:05:14,820
لكنها غير قادرة على التواصل مع نيناجاوا من أجل 
تحديد موقعه

41
00:05:15,410 --> 00:05:20,520
نيناجاوا عمل رئيساً لـ جي بي إف 
وهو أحد أقطاب الإقتصاد والاستثمار

42
00:05:20,680 --> 00:05:23,890
القيمة السوقية لأسهمه تصل إلى 100 مليار ين

43
00:05:23,990 --> 00:05:25,730
لماذا؟

44
00:05:26,420 --> 00:05:31,890
لو حدث ذلك لحفيدتي 
سأفعل نفس الشيء

45
00:05:31,930 --> 00:05:36,340
لا أتحدث عن ذلك 
لماذا نشر هذا الإعلان في الصحف؟

46
00:05:38,600 --> 00:05:43,140
إن الإعلانات تتسبب للخصم بالتوتر

47
00:05:43,300 --> 00:05:45,410
حيث يتم التحقق العديد من المرات

48
00:05:45,610 --> 00:05:49,850
وقسم التحرير يضع الفحص النهائي

49
00:05:50,010 --> 00:05:50,640
يبدو أن هذا الإعلان كان تبادل إعلاني

50
00:05:50,650 --> 00:05:54,750
رجاءً أقتوا هذا الرجل الذي في الإعلان

51
00:05:54,750 --> 00:05:55,450
رجاءً أقتلوا هذا الرجل

52
00:05:56,050 --> 00:06:01,050
لو خطط 65 رجلاً لقتله

53
00:06:02,560 --> 00:06:03,560
فالجائزة ستكون مليار ين لكل الـ 65 رجل

54
00:06:03,560 --> 00:06:03,590
الجائزة مليار ين

55
00:06:03,590 --> 00:06:07,390
الجائزة مليار ين 
ولهذا الجميع استقال

56
00:06:07,400 --> 00:06:07,460
الجائزة: مليار ين

57
00:06:07,460 --> 00:06:09,230
الجائزة: مليار ين حينما تم سؤالهم عن السبب
بدأوا يشرحون الأمر قانونياً

58
00:06:09,230 --> 00:06:12,440
حينما تم سؤالهم عن السبب بدءوا الشرح من الناحية القانونية

59
00:06:12,830 --> 00:06:15,340
ولم يتعاونوا على الإطلاق

60
00:06:15,840 --> 00:06:19,610
اسمح لي أن أريك شيئاً

61
00:06:19,740 --> 00:06:21,220
أجلس

62
00:06:21,580 --> 00:06:25,050
ابني أعطاه لي عبر الهاتف الذكي

63
00:06:32,150 --> 00:06:34,360
موقع كيومارو

64
00:06:43,900 --> 00:06:49,210
أريد قتل هذا الرجل 
كونهيدي كيومارو

65
00:06:50,000 --> 00:06:55,550
هذا الرجل قتل حفيدتي البالغة من العمر سبعة أعوام

66
00:06:56,710 --> 00:07:02,160
وسيحصل القاتل على جائزة قدرها مليار ين

67
00:07:03,520 --> 00:07:08,470
لقد تم تحديد مكان الآي بي في كولومبيا 
ولا يمكن إغلاق هذا الموقع

68
00:07:08,790 --> 00:07:14,800
أنا مصاب بمرض في القلب
ولن أعيش طويلاً

69
00:07:17,100 --> 00:07:23,280
المال مجرد قصاصات من الورق مع 
رجل لا توجد لديه إرادة الحياة

70
00:07:29,240 --> 00:07:31,120
:شروطي هي

71
00:07:32,550 --> 00:07:38,900
أولاً: أي أحد كان مذنباً

72
00:07:38,920 --> 00:07:44,500
لمحاولة قتل أو قتل فعلاً كيومارو

73
00:07:44,660 --> 00:07:47,140
ويسمح للمجموعات

74
00:07:47,300 --> 00:07:48,540
ثانياً

75
00:07:49,460 --> 00:07:54,640
أي أحد سيقتل كيومارو بأمر الدولة

76
00:07:56,140 --> 00:08:00,980
فلن يحصل على مليار مقابل القتل البسيط لكيومارو

77
00:08:01,140 --> 00:08:05,280
وهذا المبلغ يغطي نفاقات أي مدان

78
00:08:05,450 --> 00:08:08,520
يدفع تعويضاً عن الجريمة

79
00:08:08,750 --> 00:08:13,120
وكأنه أمرٌ من الدولة

80
00:08:13,120 --> 00:08:17,060
إنه ليس عقاب مالي أو حرب

81
00:08:17,060 --> 00:08:19,870
ونحنُ لسنا متأكدين مما يعنيه

82
00:08:20,760 --> 00:08:24,070
إغلاق الموقع الإلكتروني مستحيل

83
00:08:24,500 --> 00:08:26,480
اقترضوا أي شيء

84
00:08:27,370 --> 00:08:29,910
فيما عدا حياة طفل

85
00:08:32,810 --> 00:08:33,980
هذا كل شيء

86
00:08:38,480 --> 00:08:40,760
ما الأمر يا ميكاري؟

87
00:08:42,350 --> 00:08:48,300
على الرغم من أن وظيفتي حماية الشخصيات الهامة

88
00:08:49,290 --> 00:08:51,070
أنت لم تتغير

89
00:08:51,090 --> 00:08:54,510
أنت لن تسمح بإظهار شيراوايا

90
00:08:54,560 --> 00:08:57,570
فخر الوحدة الرابعة يسيطر عليك

91
00:09:03,500 --> 00:09:08,110
مع مذكرة الاعتقال 
يظل كيومارو في الخارج

92
00:09:08,140 --> 00:09:10,250
وقريب من الشرطة

93
00:09:10,510 --> 00:09:13,290
مليار ين مقابل قتل هذا الرجل

94
00:09:13,410 --> 00:09:17,730
نحنُ نأمل ألا يقلل أحد بهذا العرض

95
00:09:27,330 --> 00:09:29,970
إنه أنا يا رجل 
افتح الباب

96
00:09:38,710 --> 00:09:41,780
السيد الشهير

97
00:09:42,510 --> 00:09:44,650
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

98
00:09:47,110 --> 00:09:52,330
من الأفضل ألا تخرج لأن الجميع لن يكون 
مسالماً مثلي

99
00:09:52,450 --> 00:09:55,460
تناول الطعام، لقد أحضرت لك طعامك المفضل مرة أخرى

100
00:10:10,040 --> 00:10:11,680
...تاناكا

101
00:10:26,050 --> 00:10:27,530
أعتذر يا رجل

102
00:10:54,080 --> 00:10:55,820
لقد عدت المنزل

103
00:11:27,880 --> 00:11:29,590
عيد ميلاد سعيد

104
00:11:35,190 --> 00:11:39,000
الشاي الياباني ليس جيداً مع الحلوى

105
00:11:41,830 --> 00:11:43,430
حسبناً يا حبيبتي

106
00:12:35,850 --> 00:12:37,490
ميكاري يتحدث

107
00:12:37,620 --> 00:12:39,150
أنا أوهكي

108
00:12:39,920 --> 00:12:42,920
لقد سلّم كيومارو نفسه

109
00:12:43,760 --> 00:12:48,170
وعلى مايبدو كان يختبيء في مكان خاص بزعيم عصابة ياكوزا

110
00:12:48,300 --> 00:12:50,430
التي تستغل المهاجرين الصنيين بصورة غير شرعية

111
00:12:51,370 --> 00:12:55,940
لقد ألتقيا في مفترق طرق
والرجل

112
00:12:56,700 --> 00:13:00,350
حاول قتل كيومارو

113
00:13:02,040 --> 00:13:06,510
كيومارو ذهب إلى شرطة فوكوكا 
وتم احتجازه

114
00:13:07,150 --> 00:13:11,290
وهو مغطى بالدماء 
لأنه لم يجد مكاناً آخراً للذهاب إليه

115
00:13:12,220 --> 00:13:17,170
الإعلان هو السبب

116
00:13:17,560 --> 00:13:21,700
لماذا تخبرني ذلك؟

117
00:13:21,730 --> 00:13:24,340
في الواقع .. ميكاري

118
00:13:24,370 --> 00:13:28,370
أنا بحاجة لك في فوكوكا غدًا

119
00:13:30,100 --> 00:13:34,420
أمامك ثمانية وأربعين ساعة لنقل كيومارو إلى النيابة العامة

120
00:13:34,440 --> 00:13:38,450
قم بتوصيله إلى محطة مترو طوكيو في أسرع وقت ممكن

121
00:13:38,910 --> 00:13:45,730
هذا الاستثناء الخاص بنا لم يكن له مثيق من قبل
ولقد أسندت هذه المهمة إلى شرطة التأمين

122
00:13:49,320 --> 00:13:50,430
..مستعد

123
00:13:51,590 --> 00:13:55,730
ارتدي سترتك الواقية لحمايتك من رصاص الرعاع

124
00:14:04,610 --> 00:14:06,020
مستعد

125
00:14:07,270 --> 00:14:14,250
لقد تم اختيار اثنين من الضباط 
علاوة على وحدتنا

126
00:14:16,320 --> 00:14:19,660
نلتقي في الثامنة صباحًا
في القاعدة غدًا..فهمت؟

127
00:14:21,720 --> 00:14:26,500
إن فرقة "إس بي" ستقوم بواجب يذكر في التاريخ

128
00:14:26,660 --> 00:14:28,140
...علاوة على ذلك نحنُ

129
00:14:30,700 --> 00:14:33,010
قريبين جداً من الحصول على مليار ين

130
00:14:38,040 --> 00:14:39,610
أنا أمزح فقط

131
00:14:39,810 --> 00:14:44,190
هذه المهمة هي جزء من الدعم

132
00:14:50,650 --> 00:14:51,990
مرحباً بكم

133
00:14:57,160 --> 00:15:02,540
من وحدة الجريمة العميل أوكومورا 
ورئيس الشرطة كاناباشي

134
00:15:02,730 --> 00:15:04,330
أنا أوكمورا

135
00:15:05,570 --> 00:15:07,340
أنا كانباشي

136
00:15:07,370 --> 00:15:10,040
من وحدة "إس بي " الملازم ميكاري

137
00:15:10,240 --> 00:15:11,720
أنا ميكاري

138
00:15:12,440 --> 00:15:14,850
ورئيسة الشرطة شيوارا

139
00:15:14,880 --> 00:15:16,650
أنا شيوارا

140
00:15:20,210 --> 00:15:25,530
عميل شرطة فوكوكا أيضاً سيتعاون

141
00:15:25,890 --> 00:15:29,860
سيتم استخدام جميع وسائل النقل الخاصة بمترو طوكيو

142
00:15:30,760 --> 00:15:32,330
سيدي

143
00:15:35,400 --> 00:15:40,970
في تلك الحالة التي لم يسبق لها مثيل 
لا داعي لإخباركم ما قد يحدث

144
00:15:41,740 --> 00:15:44,400
عليكم الاستعداد لمواجهة 120 مليون مواطن في اليابان

145
00:15:44,410 --> 00:15:48,820
فهم أعداءكم، وعليكم تنفيذ المهمة

146
00:15:49,410 --> 00:15:54,090
أنتم لستم إلا حراس لمجرم

147
00:15:54,420 --> 00:15:56,900
لكن أيضاً تمثلون الشرطة اليابانية نفسها

148
00:15:56,950 --> 00:16:01,160
فخر أمتنا على المحك 
لا تسمحوا لأي أحد أن يقتله

149
00:16:01,960 --> 00:16:05,930
أعيدوه للحياة بأي ثمن

150
00:16:10,100 --> 00:16:11,370
تحياتي

151
00:16:13,230 --> 00:16:15,740
هم يفتقرون لخبراتنا 
لا تعتمد عليهم

152
00:16:15,900 --> 00:16:20,010
استخدمهم كدرع فقط في حالة الطواريء

153
00:16:20,340 --> 00:16:24,920
كيف تشعر تجاه حماية رجل مثل كيومارو؟

154
00:16:24,950 --> 00:16:27,620
"مادام كبار الضباط قالوا لنا "احموه
فنحنُ سنحمي أي شخص

155
00:16:27,780 --> 00:16:29,760
هذه هي مهمتنا

156
00:16:30,150 --> 00:16:36,430
اللعنة عليك أنت تأخذ جميع الرصاص من أجل حثالة مثل كيومارو

157
00:16:37,490 --> 00:16:42,870
مادام قيل لنا احموا هذا 
فعلينا حمايته أياً كان، فهذا واجبنا

158
00:16:50,540 --> 00:16:53,140
أنا تحت إبهام امرأة في المنزل

159
00:16:53,340 --> 00:16:57,150
وهنا أيضاً في العمل

160
00:16:57,340 --> 00:16:59,480
إن شيراوايا مؤهلة تأهيلاً كاملاً

161
00:17:00,150 --> 00:17:01,960
أعرف ذلك

162
00:17:03,280 --> 00:17:07,600
هي الأفضل في مهارات إلقاء القبض وإطلاق الرصاص

163
00:17:07,790 --> 00:17:10,770
ومعلمة رياضة الكندو 
وتتحدث العديد من اللغات

164
00:17:11,060 --> 00:17:14,440
ومرشحة لتكون من فئة ضباط النخبة

165
00:17:15,000 --> 00:17:18,470
ولا أحد لديه استعداد ليقوم بترقيتها لأمّ حتى الآن

166
00:17:19,030 --> 00:17:23,910
ما يفاجئني هو .. أنت

167
00:17:26,870 --> 00:17:32,480
أعتذر لكن التدقيق في شخصيات البشر يجري في دمي

168
00:17:33,710 --> 00:17:38,460
لقد مضت ثلاثة سنوات 
على حادثتك؟

169
00:17:40,350 --> 00:17:42,360
سائق الشاحنة

170
00:17:42,520 --> 00:17:45,800
لا تتدخل في شؤون حياتي الشخصية

171
00:17:46,390 --> 00:17:48,810
أتريد معرفة سبب تعييني؟

172
00:17:49,730 --> 00:17:52,180
اسأل من قاموا باختياري

173
00:17:52,370 --> 00:17:57,110
مكافأة القبض على المذنب 100 مليون 
مخصصة من محافظة نينجاوا

174
00:17:57,170 --> 00:17:59,150
لا تقل ذلك

175
00:17:59,210 --> 00:18:00,710
مرة أخرى

176
00:18:00,740 --> 00:18:04,940
الرجل الذي حاول قتل كونهيدي كيومارو

177
00:18:04,950 --> 00:18:08,650
قام بتسليم نفسه إلى السلطات في فوكوكا

178
00:18:08,680 --> 00:18:11,190
....وأعلن موقع كيومارو أن

179
00:18:11,390 --> 00:18:16,860
حكومة نينجاوا قامت بالتعاقد معه 
مقابل 100 مليون ين

180
00:18:16,890 --> 00:18:19,060
مئة مليون ين من أجل محاولة قتل

181
00:18:19,560 --> 00:18:22,060
والفصل مفتوح على كيومارو

182
00:18:32,640 --> 00:18:35,090
أخرج كيومارو للتحقيق

183
00:18:39,150 --> 00:18:41,420
أنهض يا كيومارو

184
00:18:41,880 --> 00:18:47,200
لقد ألقوا القبض على كيومارو في فوكوكا
لكي يطلقوا النار عليه

185
00:18:47,650 --> 00:18:52,400
يمكنك الفوز بالجائزة الكبرى 
إنها رائعة

186
00:18:54,560 --> 00:18:59,010
سترى أيضاً سيرك وسائل الإعلام

187
00:18:59,070 --> 00:19:02,100
قم برفع صوت الراديو أيها السائق

188
00:19:03,570 --> 00:19:04,900
بالتأكيد

189
00:19:04,910 --> 00:19:11,520
إن السجّان حاول الاعتداء على كيومارو 
أثناء تواجده في السجن الاحتياطي

190
00:19:11,550 --> 00:19:14,080
وتسبب له بجراح

191
00:19:20,690 --> 00:19:22,960
دعني -
تحرك -

192
00:19:23,020 --> 00:19:25,690
لقد تم نقله إلى المستشفى 
ليعالج من جراحه

193
00:19:25,690 --> 00:19:29,800
سأتوجه هناك الآن 
أذهب نحو مستشفى كيوشو المركزي

194
00:19:30,760 --> 00:19:37,740
!الآن الشرطي حاول أن يقتله
فليساعدنا الربّ

195
00:19:42,440 --> 00:19:44,680
"طوكيو العاصمة"
"وحدة التحقيق الأولى"

196
00:19:44,710 --> 00:19:46,990
نحنُ هنا من أجل كيومارو

197
00:19:47,180 --> 00:19:49,420
هو يحصل على العلاج

198
00:19:50,150 --> 00:19:53,100
عليك الإنتظار في الاستراحة

199
00:19:54,220 --> 00:19:55,830
أين كيومارو؟

200
00:19:57,190 --> 00:20:02,040
أنا قلت هو تحت العلاج -
وأنا اسألك أين ؟ -

201
00:20:02,060 --> 00:20:04,060
دع الأمر لنا

202
00:20:05,370 --> 00:20:06,810
إليكما أيها المهرجين؟

203
00:20:08,370 --> 00:20:12,650
كما حدث من قبل؟ -
اللعنة -  كانابشي -

204
00:20:13,640 --> 00:20:17,990
إن  معظم الضباط ينتظرون الأوامر

205
00:20:18,150 --> 00:20:21,680
عليك أن تنتهي عن هذا السلوك

206
00:20:22,550 --> 00:20:24,530
إلى الوراء قليلاً

207
00:20:25,850 --> 00:20:30,270
عذراً على الإزعاج.. أنا سيكاي 
رئيس ضباط شرطة فوكوكا

208
00:20:30,290 --> 00:20:32,570
وسأنضم إلى مهمة الترحيل

209
00:20:37,830 --> 00:20:39,500
كيومارو

210
00:20:51,780 --> 00:20:54,660
شرطة العاصمة
اسمح لنا القيام بعملنا

211
00:21:08,200 --> 00:21:13,740
هذه مذكرة قضائية لإلقاء القبض عليه بتهمة 
قتل تشيكا نيناجاوا

212
00:21:13,930 --> 00:21:17,400
سنقوم بتسليمك لمركز الشرطة الرئيسي

213
00:21:18,370 --> 00:21:20,250
عليك أن تتعامل برفق الآن

214
00:21:21,940 --> 00:21:27,420
هل تعتقد أنك قادر فعلاً على 
حماية شخص مثلي؟

215
00:21:28,450 --> 00:21:30,550
توقف عن الهمهمة

216
00:21:31,290 --> 00:21:34,460
اللعنة عليك -
هل العدد كافي؟ -

217
00:21:35,790 --> 00:21:37,200
ماذا؟

218
00:21:44,130 --> 00:21:46,910
هل خمسة أشخاص منكم كافيين؟

219
00:21:48,340 --> 00:21:49,970
ما الذي تعنيه؟

220
00:21:50,740 --> 00:21:52,610
قُل ذلك مرة أخرى أيها الأحمق

221
00:21:52,640 --> 00:21:55,550
توقفوا عن الحديث وكأنكم شرطيين

222
00:21:55,580 --> 00:21:56,920
أيها الحثالة

223
00:21:58,110 --> 00:22:00,560
ماذا؟ -
تراجع -

224
00:22:00,580 --> 00:22:02,620
أخرسي  -
تراجع -

225
00:22:04,580 --> 00:22:11,190
أنا تعرضت لمحاولتين قتل سابقاً

226
00:22:11,660 --> 00:22:15,070
اللعنة، أنا أشعر بالقلق

227
00:22:15,430 --> 00:22:18,880
أنتم تحاولون أن تكونوا هدفاً

228
00:22:18,900 --> 00:22:23,250
لماذا لا يفهمني أي أحد؟

229
00:22:23,270 --> 00:22:24,810
أخرس، أيها الأحمق

230
00:22:24,840 --> 00:22:26,820
أبعدوا أيديكم عني

231
00:22:26,840 --> 00:22:28,750
لا تلمسوني

232
00:22:28,810 --> 00:22:33,620
أبعدوا أيديكم القذرة عني 
أنت تجعلني أصاب بالمرض أيها العجوز

233
00:22:33,650 --> 00:22:35,460
لا تلمسني

234
00:22:36,680 --> 00:22:38,750
نحنُ لن نلمسك 
اهدأ

235
00:22:38,890 --> 00:22:40,830
أنتم تؤذوني

236
00:22:42,190 --> 00:22:47,230
جراثيمكم تتواجد علي 
أبعدوا أيديكم عني حتى ترون طريقي

237
00:22:47,290 --> 00:22:49,670
اهدأ..اهدأ

238
00:22:49,860 --> 00:22:51,930
ماذا؟

239
00:22:52,630 --> 00:22:54,340
هاتِ المهديء أيتها الممرضة

240
00:22:54,370 --> 00:22:56,510
اللعنة

241
00:22:57,700 --> 00:23:01,910
إنهم من القوات الخاصة لشرطة العاصمة طوكيو

242
00:23:02,210 --> 00:23:07,490
سيحافظون على سلامتك أثناء الترحيل 
أنت في أمان... اهدأ

243
00:23:17,990 --> 00:23:20,490
ما هذه الحقنة؟

244
00:23:25,370 --> 00:23:28,310
أرني القارورة التي في جيبكِ

245
00:23:49,620 --> 00:23:51,690
"سُمّ البوتاسيوم"

246
00:23:52,860 --> 00:23:56,240
حينما يتم حقنه عبر الوريد

247
00:23:57,430 --> 00:24:03,680
يتسبب في الزيادة المفرطة للبوتاسيوم في الدم 
ثم فشل في القلب

248
00:24:08,210 --> 00:24:10,750
يا لها من سامية مثيرة للسخرية

249
00:24:12,280 --> 00:24:16,280
لقد تم إلغاء نقلنا الجوي -
ما الذي تعنيه؟ -

250
00:24:16,420 --> 00:24:21,530
يبدو أنه تم إلقاء القبض على ميكانيكي الطائرة

251
00:24:21,790 --> 00:24:27,330
عثر بداخل الطائرة على جهاز تتبع يستخدم في وسائل النقل

252
00:24:27,360 --> 00:24:34,140
الميكانيكي حاول أن يقوم بتخريب الطائرة 
من أجل قتل كيومارو

253
00:24:34,230 --> 00:24:37,410
إذاً... ماذا الآن؟

254
00:24:53,190 --> 00:24:56,570
أموال الضرائب تضيع هباءً

255
00:26:13,400 --> 00:26:16,540
بكل هذه الصحبة 
من يحتاج للقوات الخاصة

256
00:26:17,200 --> 00:26:20,670
هذا عرض مبالغ فيه لقوتنا

257
00:26:20,870 --> 00:26:24,850
إذاً لماذا اختارت وكالة الأمن القومي هذه الطريقة

258
00:26:25,050 --> 00:26:30,790
باستخدام خمسة حافلات للنقل 
لا أحد يعرف أين يجلس كيومارو فيها

259
00:26:33,590 --> 00:26:38,540
القادة ليس لديهم فكرة عن التهديد 
الأكبر الذي يواجهنا

260
00:26:39,960 --> 00:26:44,770
هم لم يتمكنوا من إغلاق الطريق
لكنهم يقومون بتفتيش السيارات لذلك نحنُ بأمان

261
00:26:44,800 --> 00:26:48,540
وهذا أفضل من إطلاق الرصاص

262
00:26:48,600 --> 00:26:50,410
لم أقصد ذلك

263
00:26:51,470 --> 00:26:54,680
إن محاولة قتل المواطنين لكيومارو 
لا يخيفني

264
00:26:54,740 --> 00:26:58,250
شراء الأسلحة منتشر 
لكنهم غير مدربين

265
00:26:59,410 --> 00:27:01,220
الشيء الأكثر رعباً

266
00:27:04,780 --> 00:27:07,560
هو رجل مدرب بسلاح متفوق

267
00:27:11,490 --> 00:27:12,990
شرطي

268
00:27:28,070 --> 00:27:34,620
إن القادة أعطوا الفرصة لـ 350 شرطي مسلح 
للحصول على مليار ين

269
00:27:44,660 --> 00:27:47,610
أنت ابتسمت، صحيح؟

270
00:27:50,030 --> 00:27:53,530
هذا غريب على شخص محطم مثلك

271
00:27:54,170 --> 00:27:56,440
أنت الآن هاديء

272
00:28:00,210 --> 00:28:02,850
لا تجعلني أغضب يا أيها المنحرف

273
00:28:02,880 --> 00:28:07,810
الحثالة أمثالك يجب أن يبكوا خوفاً من الموت

274
00:28:07,810 --> 00:28:09,990
هديء أعصابك

275
00:28:12,520 --> 00:28:16,470
كنت أفكر فيكم أيها الشرطة

276
00:28:19,160 --> 00:28:21,330
أنتم حاصلون على درجات عالية في الثانوية

277
00:28:21,360 --> 00:28:26,500
ودائماً تخرجون والطقس حار

278
00:28:30,800 --> 00:28:32,780
أنت لم تلتحق بالجامعة، صحيح؟

279
00:28:39,510 --> 00:28:41,510
هديء أعصابكِ يا امرأة

280
00:28:42,080 --> 00:28:44,080
أنا لن أقتله

281
00:28:45,150 --> 00:28:48,160
نحنُ لا نستطيع أن نضربه أيضاً

282
00:28:48,320 --> 00:28:50,460
هل تقف في صفه؟

283
00:28:50,520 --> 00:28:56,200
حينما يقترب الخطر من المسجون 
نقوم بتخفيف من حدة التهديد بغض النظر عن الشخصي

284
00:28:56,260 --> 00:28:57,330
تهديد؟

285
00:28:57,430 --> 00:29:00,540
على الأقل غير مسموح بضرب كيومارو هنا

286
00:29:00,700 --> 00:29:03,580
اضربه حينما يذهب إلى السجن المركزي

287
00:29:03,600 --> 00:29:05,880
هناك لن يكون من تخصصنا حمايته

288
00:29:07,370 --> 00:29:09,880
لن يقوم أي أحد بضرب أي أحد

289
00:29:14,250 --> 00:29:15,490
لا محال

290
00:29:18,890 --> 00:29:22,160
هناك شاحنة تسير بسرعة عالية على الطريق السريع

291
00:29:27,130 --> 00:29:31,300
"نتروجليسرين"

292
00:29:51,150 --> 00:29:52,360
أنبطح

293
00:29:59,390 --> 00:30:00,600
تحرك

294
00:31:59,380 --> 00:32:03,730
هذا الأحمق لم يكن يعرف الحافلة الخاصة بنا

295
00:32:03,920 --> 00:32:07,630
أتساءل

296
00:32:11,620 --> 00:32:16,900
إن المروحية الخاصة بالتصوير التلفزيوني كانت ترصدنا طوال الوقت

297
00:32:26,540 --> 00:32:28,350
أنت تتخيل بعض الأشياء

298
00:32:28,440 --> 00:32:31,550
الجميع يُحدّق في الحافلة الخاصة بنا

299
00:32:48,460 --> 00:32:50,270
أوه لا

300
00:32:59,810 --> 00:33:01,380
نحنُ لا نستطيع التحرك بعد الآن

301
00:33:01,570 --> 00:33:04,250
مازلنا ننتظر الأوامر

302
00:33:04,680 --> 00:33:08,320
جاري التحقق من موقع كيومارو

303
00:33:22,160 --> 00:33:27,270
أنا لم يكن في مخيلتي أن يحدث تسريب أمني -
فلتتحرك القوات الخاصة -

304
00:33:28,030 --> 00:33:29,310
ماذا؟

305
00:33:31,000 --> 00:33:34,880
هل حدث شيء ما؟ -
حسناً، مهلاً -

306
00:33:35,170 --> 00:33:38,280
المفتش تاكامين من وكالة الأمن القومي سيأتي إلى هنا

307
00:33:38,310 --> 00:33:40,810
بسبب التسريبات الأمنية

308
00:33:40,850 --> 00:33:43,660
يبدو أن خطة النقل الخاصة بنا أصبحت 
في طي النسيان

309
00:33:43,820 --> 00:33:46,800
أنت تعني أننا لا نستطيع الحركة؟

310
00:33:48,220 --> 00:33:51,500
أغلق الطريق، وأبعد جميع الناس من هنا

311
00:33:51,660 --> 00:33:54,500
لا تسمح لأي أحد أن يقترب منا

312
00:34:00,630 --> 00:34:03,810
إحتمالات التسريبات داخلية من الشرطة

313
00:34:04,040 --> 00:34:08,180
مَن قال أنهم الشرطة؟

314
00:34:08,470 --> 00:34:12,390
مَن غيرهم إذاً؟ -
هل  -

315
00:34:16,480 --> 00:34:18,480
هل أنت متزوج؟

316
00:34:24,520 --> 00:34:26,530
خاتم زواجك

317
00:34:34,830 --> 00:34:37,340
هل لديك ابنة صغيرة؟

318
00:35:07,870 --> 00:35:09,740
تراجعوا

319
00:35:21,410 --> 00:35:23,590
الأوامر صادرة من المفتش تاكاميني

320
00:35:25,450 --> 00:35:28,560
أيها العميل أوكومورا
هل أنت بالداخل؟

321
00:35:30,720 --> 00:35:32,930
أفتح الباب -
أنتظر  -

322
00:36:37,160 --> 00:36:41,470
لو كان الرصاص إلى الأعلى خصلة شعر 
لكنت ميتاً

323
00:36:44,300 --> 00:36:47,680
...لو أن الرصاصات كانت أعلى خصلة شعر

324
00:36:47,870 --> 00:36:51,610
لكنت في عداد الموتى

325
00:36:52,910 --> 00:36:57,450
مسألة عودة السمع 
مجرد وقت

326
00:37:05,520 --> 00:37:06,960
هل أنت بخير؟

327
00:37:07,550 --> 00:37:12,470
مجرد إلتواء، أنا بخير

328
00:37:15,730 --> 00:37:21,610
أنا أعرف أن القادة قاموا باختيارك 
أيها المفتش ميكاري

329
00:37:42,220 --> 00:37:45,230
أنا أريد الاعتذار

330
00:37:45,420 --> 00:37:51,740
عن السلوك الوحشي في التعامل 
مع الرجال الذين تحت أمري

331
00:37:53,930 --> 00:37:58,210
وبعد المداولات الخاصة بنا

332
00:37:58,270 --> 00:38:01,340
...توصلنا لاستنتاج مفاده

333
00:38:01,610 --> 00:38:05,210
أنه لابد من التخلي عن خطة النقل الحالية

334
00:38:06,980 --> 00:38:09,690
تم إلغاء الترحيل اليوم

335
00:38:12,050 --> 00:38:13,550
لدي فكرة

336
00:38:37,510 --> 00:38:41,550
إنهم يتحركون 
إن كيومارو يتحرك

337
00:38:41,810 --> 00:38:48,460
توقف في الساعة الخامسة و26 دقيقة في كيتي كيوشو 
والآن يتحرك كيومورا مرة أخرى

338
00:38:56,260 --> 00:38:59,370
نحنُ بأمان 
هم ليسو معنا

339
00:38:59,930 --> 00:39:03,810
لقد فاجأت حمقى وكالة الأمن القومي 
هيا لنفعلها

340
00:39:04,340 --> 00:39:09,650
إن وحدة النقل الخاصة بهم 
تجعلهم في شرك عظيم

341
00:39:09,840 --> 00:39:13,150
ميكاري، فكرتك ناجحة، صحيح؟

342
00:39:13,810 --> 00:39:19,860
بواسطة وحدة التمويه هو يستطيع أن 
يضيع جميع أموال الضرائب

343
00:39:19,890 --> 00:39:22,420
وشرطة العاصمة يمكنها أن تتحمل اللوم

344
00:39:22,560 --> 00:39:27,000
في الواقع نحنُ سنتحمل اللوم

345
00:39:28,030 --> 00:39:32,480
لكننا سنذهب بالقطار في أمان

346
00:39:32,700 --> 00:39:35,240
طالما لم يعرف أحد بأمرنا

347
00:39:35,400 --> 00:39:39,350
إعادة كيومارو إلى طوكيو مرة أخرى لن يكون صعباً للغاية

348
00:39:39,540 --> 00:39:45,450
فريق تكامين ونحنُ نعلم الخطة فقط

349
00:39:56,720 --> 00:39:59,260
هذا القطار يتوقف في

350
00:39:59,260 --> 00:40:04,570
شين كوبي، شين أوساكا، كيوتو، ناجويا، شين ياكوهاما، وشينجاوا

351
00:40:04,600 --> 00:40:08,370
موعد الإنصراف الخامسة و47 دقيقة

352
00:40:08,370 --> 00:40:12,510
إن القطار المتجه لطوكيو يتحرك الآن

353
00:40:12,540 --> 00:40:15,850
أيها العميل أكومورا 
اسمح لنا أن نجلس في هذه العربة

354
00:40:16,110 --> 00:40:18,250
حساً -
هل هناك أي شيء خطأ -

355
00:40:24,680 --> 00:40:26,860
أنصرف من العربة

356
00:40:49,480 --> 00:40:52,120
..أنا آسف جداً لكن

357
00:40:52,140 --> 00:40:56,220
وفقاً للأعطال الكهربائية

358
00:40:56,250 --> 00:40:59,700
أطلب من الجميع أن ينتقل للعربة المجاورة

359
00:40:59,750 --> 00:41:02,560
آسف للإزعاج

360
00:41:05,060 --> 00:41:10,560
نحنُ نقوم بترقية مقاعد الدرجة الأولى 
شكراً لتعاونكم معنا

361
00:41:16,770 --> 00:41:18,340
سيكايا، قم بحراسة الباب الأمامي

362
00:41:18,500 --> 00:41:21,670
وأنتما الأثنين
لا تسمحوا لأي شخص الدخول من الخلف

363
00:41:21,670 --> 00:41:25,250
مهلاص، نحنُ أصحاب القرار هنا

364
00:41:25,480 --> 00:41:28,520
لا، هو معه حق

365
00:41:28,680 --> 00:41:31,590
من الأفضل أن ننتشر

366
00:41:39,430 --> 00:41:44,310
لابد من رفع حالة التأهب 
والتحقق من موقع كيومارو

367
00:41:53,670 --> 00:41:59,750
قطار طوكيو سيصل في الساعة الحادية عشر و35 دقيقة

368
00:41:59,950 --> 00:42:04,590
نحنُ نعاني من نقصان الأيدي العاملة 
لكن نثق فيهم

369
00:42:19,970 --> 00:42:23,070
فرص للتوظيف

370
00:42:23,070 --> 00:42:26,940
الهاتف المحمول الخاص بالشرطة 
فريق القوات الخاصة سوات

371
00:42:26,940 --> 00:42:30,940
محاولة القتل حسابها 100 مليون ين

372
00:42:41,050 --> 00:42:43,620
ميكاري -
ماذا الآن؟ -

373
00:42:43,890 --> 00:42:45,490
أنظر لهذا

374
00:43:04,040 --> 00:43:05,220
منذ متى؟

375
00:43:05,410 --> 00:43:09,860
منذ أن كنا في الاسعاف لقد كان يومض 
حينما اشتبكنا على الطريق السريع

376
00:43:12,350 --> 00:43:16,630
نحنُ الخمسة فقط من يعرف الخطة

377
00:43:17,760 --> 00:43:20,000
وأننا متواجدون هنا

378
00:43:22,860 --> 00:43:24,340
ما الأمر؟

379
00:43:38,110 --> 00:43:40,220
قم بإخراج شريحة هاتفك

380
00:43:40,580 --> 00:43:43,250
إن الـ جي بي إس يعمل الآن

381
00:43:43,550 --> 00:43:47,550
وهذا ما أدى لتسريب المعلومات عنا؟

382
00:43:47,990 --> 00:43:51,030
مَن غير ذلك؟

383
00:43:51,220 --> 00:43:54,400
إن السائق كان بجواري 
ولم يتواصل مع أي أحد

384
00:43:54,560 --> 00:43:57,730
لقد تجاوزنا هذه المنطقة
لذلك أعطوني هواتفكم

385
00:43:58,300 --> 00:44:00,540
وحينما نفعل ذلك
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

386
00:44:00,770 --> 00:44:02,400
أنا سأحافظ عليها

387
00:44:02,840 --> 00:44:04,780
لا يوجد دليل على أنك لم تفعل ذلك

388
00:44:04,900 --> 00:44:08,040
لا يوجد دليل .. حتى أنتِ

389
00:44:08,170 --> 00:44:10,740
شريكي هو الوحيد الذي لن يقبل ذلك

390
00:44:10,980 --> 00:44:13,510
وشريكي هو الوحيد الذي أثق به

391
00:44:13,680 --> 00:44:16,680
لا يمكننا الانفصال الآن

392
00:44:16,850 --> 00:44:19,090
أريني هاتفك اللعين

393
00:44:19,120 --> 00:44:23,000
الرجال الشرفاء أمثالك 
دائماً يريدون الخلود

394
00:44:23,090 --> 00:44:25,400
كيف يكون ذلك مريحاً لك

395
00:44:25,420 --> 00:44:29,630
ربما أنت تكره كيومارو 
وكان ذلك من تدبيرك

396
00:44:30,530 --> 00:44:32,130
أنت أيضاً يا ميكاري

397
00:44:32,330 --> 00:44:35,370
أنت لا تثق بالرجل الذي تلقى الرصاصة 
بدلاً من كيومارو؟

398
00:44:35,630 --> 00:44:39,610
على أية حال هيا لنخرج ما في جيوبنا

399
00:44:39,840 --> 00:44:42,110
إن الإرسال يحتاج لهاتف

400
00:44:42,270 --> 00:44:46,650
ليس لديك أي سبب لتشك فينا

401
00:44:47,680 --> 00:44:52,130
ماذا لو أنه يستطيع الحصول على مال ناجاوا 
عبر تسريب مكاننا؟

402
00:44:54,020 --> 00:44:59,130
وماذا لو قام بواجبه ولم يتم الشك فيه مثل أي أحد؟

403
00:44:59,690 --> 00:45:02,000
...إن ميكاري

404
00:45:02,360 --> 00:45:06,640
لديه حافز شديد لقتل 
رجل مثل كيومارو

405
00:45:07,300 --> 00:45:08,440
ماذا؟

406
00:45:12,400 --> 00:45:15,350
إن زوجته ماتت في حادثة

407
00:45:15,840 --> 00:45:17,910
كيف حدث ذلك؟

408
00:45:18,680 --> 00:45:21,560
سائق سكران قتل زوجته

409
00:45:22,050 --> 00:45:26,460
ووجهت إليه تهمة القتل الخطأ سابقاً

410
00:45:29,390 --> 00:45:34,000
وتم سجنه

411
00:45:34,190 --> 00:45:38,870
بتهمة قتل زوجة ميكاري تحت تأثير الخمر

412
00:45:39,530 --> 00:45:41,880
إنه حثالة بشرية

413
00:45:42,600 --> 00:45:44,880
مقزز مثل كيومارو

414
00:45:46,540 --> 00:45:49,380
أنت تريد أمثال هؤلاء الرجال موتى، صحيح؟

415
00:45:51,580 --> 00:45:53,720
لو كانت زوجتي لتمنيت ذلك

416
00:46:01,450 --> 00:46:05,700
مادمت تشك في شخصي 
فعليك تفتيشي بالكامل

417
00:46:05,920 --> 00:46:07,730
سنفعل إذاً

418
00:46:31,150 --> 00:46:36,930
هذا يكفي كل شخص لديه أسبابه

419
00:46:36,960 --> 00:46:41,230
أنا لدي حفيدة مثل الضحية

420
00:46:41,760 --> 00:46:44,400
وهي صغيرة جداً مثل الزرّ ولكن

421
00:46:45,260 --> 00:46:48,580
أنا لم أفكر أبداً في قتل كيومارو

422
00:46:51,970 --> 00:46:56,390
هل نسيت سائق الشاحنة؟

423
00:47:00,750 --> 00:47:02,620
لا، لم أنسى

424
00:47:04,820 --> 00:47:07,060
هل سيساعده قتله؟

425
00:47:08,090 --> 00:47:10,460
هل ذلك سيعيد زوجتي الميتة؟

426
00:47:13,990 --> 00:47:17,840
لماذا تقوم بالمراوغة؟ -
أنا لا أقوم بالمراوغة

427
00:47:19,160 --> 00:47:23,410
لقد رأيت جثة تشيكا نيناجاوا

428
00:47:23,540 --> 00:47:26,570
لقد كانت اسوأ مما نشرته وسائل الإعلام

429
00:47:26,710 --> 00:47:29,080
كانت سيئة للغاية

430
00:47:29,610 --> 00:47:32,250
لا يوجد إنسان يستطيع فعل ما فعله

431
00:47:35,950 --> 00:47:38,430
أنا لن أنسى جثتها الصغيرة

432
00:47:39,650 --> 00:47:42,660
أنا لم أكن أبوها 
اللعنة لم أكن حتى مثل أبيها

433
00:47:43,620 --> 00:47:48,540
لكني بالتأكيد أريد قتل كيومارو 
لكن ليس أنت

434
00:47:48,560 --> 00:47:50,560
"أفعل ذلك"

435
00:47:53,370 --> 00:47:55,440
زوجتي قالت ذلك

436
00:47:57,200 --> 00:48:00,650
"حماية الناس عملك، لذلك أفعل ذلك"

437
00:48:03,210 --> 00:48:05,310
...لو لم تقل ذلك

438
00:48:07,410 --> 00:48:10,590
لكنت قتلت سائق الشاحنة

439
00:48:12,920 --> 00:48:14,990
...كلماته الوحيدة

440
00:48:17,220 --> 00:48:20,170
جعلتني أتأخر ثلاثة سنوات

441
00:48:28,200 --> 00:48:30,180
التفتيش الذاتي 
بسرعة

442
00:48:32,200 --> 00:48:36,380
المهم هو إزالة أي شك لدى الجميع

443
00:48:36,540 --> 00:48:39,150
هذه هي وظيفتنا، صحيح؟

444
00:48:41,910 --> 00:48:43,830
آسف لأنني قمت بالشك فيك

445
00:48:56,090 --> 00:48:59,840
إن لم يكن نحنُ 
إذاً كيف سنصل له؟

446
00:49:01,270 --> 00:49:03,910
هذه هي النظرية

447
00:49:04,800 --> 00:49:08,080
هذا الرجل يتعقب المفتش تاكاميني

448
00:49:09,270 --> 00:49:11,950
محقق أمن اجتماعي

449
00:49:11,980 --> 00:49:14,250
ربما قام بتعقبنا أيضاً

450
00:49:35,430 --> 00:49:40,820
محطة أوكاياما

451
00:49:55,620 --> 00:49:57,070
أيتها الشرطية

452
00:49:58,820 --> 00:50:01,100
هل لديكِ أي هوايات؟

453
00:50:04,500 --> 00:50:07,140
الحديث معك ممنوع

454
00:50:07,300 --> 00:50:10,940
أتريدين معرفة

455
00:50:11,840 --> 00:50:14,510
كواليس حياتي؟

456
00:50:59,150 --> 00:51:00,820
شرطة، ممنوع المرور

457
00:51:03,320 --> 00:51:04,800
لما لا؟

458
00:51:07,190 --> 00:51:10,640
لأنني قلت ذلك يا أحمق

459
00:51:12,230 --> 00:51:14,340
مَن هو الأحمق؟

460
00:51:18,740 --> 00:51:21,880
عد إلى مقعدك وأجلس

461
00:51:25,840 --> 00:51:28,920
شيوارا، تراجعي -
الآن  -

462
00:51:31,120 --> 00:51:31,990
هنا

463
00:51:53,640 --> 00:51:57,140
عد إلى مقعدك -
عضني يا ايها الشرطي  -

464
00:52:30,580 --> 00:52:32,850
أحضروا الاسعاف الآن

465
00:52:33,040 --> 00:52:36,030
محطة أيوا

466
00:52:47,330 --> 00:52:48,960
الأطباء فقط

467
00:52:51,300 --> 00:52:52,740
الآن

468
00:52:55,200 --> 00:52:56,980
أسرعوا

469
00:53:00,440 --> 00:53:05,320
بهدوء أنت بخير يا كانباشي

470
00:53:23,500 --> 00:53:24,840
...أنت

471
00:53:34,340 --> 00:53:36,340
هل الأمر يستحق

472
00:53:38,010 --> 00:53:41,790
لحماية كيومارو؟

473
00:53:47,050 --> 00:53:48,460
...لما

474
00:53:50,820 --> 00:53:53,330
...نحنُ

475
00:53:55,030 --> 00:53:56,660
...لماذا نحنُ

476
00:53:58,060 --> 00:54:01,310
نخاطر بحياتنا لنحافظ 
على هذه الحثالة؟

477
00:54:12,840 --> 00:54:14,720
اللعنة

478
00:54:18,420 --> 00:54:22,360
لو مت

479
00:54:23,560 --> 00:54:25,630
...أمي

480
00:54:26,390 --> 00:54:29,340
ستكون وحيدة

481
00:54:31,860 --> 00:54:36,870
فهمت
لا تتكلم

482
00:54:49,450 --> 00:54:50,930
كانباشي

483
00:54:55,450 --> 00:54:57,020
كانباشي

484
00:54:58,620 --> 00:55:00,030
كانباشي

485
00:55:21,580 --> 00:55:27,220
مَن الذي مات؟ -
الشرطي القصير؟ -

486
00:55:28,320 --> 00:55:30,630
إنها كرامات العاهرة، صحيح؟

487
00:55:30,920 --> 00:55:33,430
أخرس وإلا أطلقت النار على مؤخرتك

488
00:55:39,860 --> 00:55:45,470
إن هذه المحطة ليس بها مرآب للسيارات 
لذلك قوات التحقيق ستأتي في محطة هميجي

489
00:55:45,500 --> 00:55:48,280
إن شرطة هيوجو مستعدة

490
00:55:48,670 --> 00:55:52,490
نحنُ سنسمح بنزول الركاب في محطة هيميجي 
وسنقوم بتبديل القطارات

491
00:55:53,110 --> 00:55:55,280
تبديل القطارات؟

492
00:55:55,450 --> 00:55:57,930
أنت لا تستطيع التوقف في هيميجي

493
00:55:58,450 --> 00:56:02,490
لما لا؟ -
أنا عندي معلومة  -

494
00:56:02,620 --> 00:56:07,190
بفضل موقف كيومارو 
هيميجي ضيقة جداً

495
00:56:07,230 --> 00:56:10,670
وقد قام الفنيون بإعادة خط القطار للخلف بعض الشيء

496
00:56:10,900 --> 00:56:17,440
لذلك القطار سيكون خلف هيميجي 
وأمام شين كوبي

497
00:56:17,540 --> 00:56:20,070
لذلك يرجى النزول هناك

498
00:56:20,570 --> 00:56:25,520
لا نحنُ -
هذه هي الكلمة الأخيرة من سكك حديد اليابان

499
00:56:28,710 --> 00:56:31,850
ستكونوا بخير

500
00:56:31,880 --> 00:56:36,590
في محطة شين كوبي 
يتم نشر 120 وحدة من الوحدات الخاصة

501
00:56:38,220 --> 00:56:40,290
الآن، أنا قلقت أكثر

502
00:56:45,560 --> 00:56:47,940
تحركوا 
أبتعدوا

503
00:56:56,040 --> 00:56:57,420
تحركوا

504
00:57:03,110 --> 00:57:06,190
ما الذي سنفعله الآن؟

505
00:57:09,720 --> 00:57:12,070
الامتزاج بالجماهير والهروب

506
00:57:26,300 --> 00:57:27,310
أين الجميع؟

507
00:57:27,470 --> 00:57:30,650
لأمان الركاب اختارنا رصيف فارغ

508
00:57:30,810 --> 00:57:35,850
قوات الأمن الخاصة ستتواجد على جميع المخارج 
ولن يكون هناك أي راكب في الخارج

509
00:57:35,880 --> 00:57:38,720
هذا القطار سيذهب إلى المرآب

510
00:58:45,820 --> 00:58:47,060
تراجعوا

511
00:58:52,060 --> 00:58:53,690
أعطني الراديو

512
00:58:53,860 --> 00:58:55,630
توقف شرطة

513
00:58:59,360 --> 00:59:01,110
شرطة.. سأطلق النيران

514
00:59:01,730 --> 00:59:03,770
كيومارو

515
00:59:05,740 --> 00:59:09,280
أحضروا لي كيومارو

516
00:59:09,310 --> 00:59:11,510
توقف توقف

517
00:59:15,650 --> 00:59:17,680
سأقتل الطفلة

518
00:59:18,150 --> 00:59:21,290
سلموني كيومارو

519
00:59:21,320 --> 00:59:22,760
توقف

520
00:59:23,690 --> 00:59:26,830
أنزل السكين -
توقف تراجع -

521
00:59:27,060 --> 00:59:29,700
نحنُ لا نستطيع أن نفقد الطفلة

522
00:59:30,060 --> 00:59:32,230
هذه ليست مهمتنا

523
00:59:32,730 --> 00:59:36,180
هذا الرجل جاد 
وبعد كل ثانية

524
00:59:37,040 --> 00:59:38,980
هذا الفأر القبيح

525
00:59:39,400 --> 00:59:44,050
مهمتنا هي حماية ونقل كيومارو

526
00:59:45,010 --> 00:59:48,180
لو وقفنا وتركناها تموت

527
00:59:48,410 --> 00:59:50,890
فاللعنة إذاً على الشرطة

528
00:59:51,050 --> 00:59:53,190
إلى الأمام

529
00:59:56,920 --> 01:00:03,000
لا.. لو تريد كيومارو على قيد الحياة 
لابد أن نبعد قوات الأمن المركزي للخلف

530
01:00:06,460 --> 01:00:08,910
أنا لابد أن أخرج من هنا

531
01:00:29,120 --> 01:00:30,720
ما الذي تفعليه؟

532
01:00:31,390 --> 01:00:34,060
سأنقذ الفتاة

533
01:00:34,460 --> 01:00:35,940
وسأدعه يموت

534
01:00:36,090 --> 01:00:40,270
أنتِ لن تطلقين النار 
أنتِ تخيفيني فقط

535
01:00:40,300 --> 01:00:43,540
يمكنك تجربة إطلاق النار

536
01:00:44,140 --> 01:00:46,120
سنحصل على مليار ين

537
01:00:47,310 --> 01:00:48,880
هل أنتِ جادة؟

538
01:00:55,850 --> 01:00:58,290
لا تقع في الفخ الخاص بها

539
01:01:00,420 --> 01:01:03,060
هي تقوم بإختبارك ربما

540
01:01:03,250 --> 01:01:07,900
بهذه الطريقة لن يكون هناك ضحايا 
مثل كاناباشي

541
01:01:13,670 --> 01:01:16,240
يا لكِ من مقنعة

542
01:01:20,100 --> 01:01:21,480
...لا

543
01:01:24,140 --> 01:01:25,820
لا تفعلي ذلك

544
01:01:34,020 --> 01:01:37,470
أنت متأكد؟
سيء جداً

545
01:01:43,190 --> 01:01:46,940
أنا سأقتلها 
أحضروا لي كيومارو

546
01:01:49,370 --> 01:01:50,850
تراجع

547
01:01:54,270 --> 01:01:58,350
!أمي

548
01:01:58,410 --> 01:02:02,120
لا فائدة من ذلك

549
01:02:03,550 --> 01:02:07,550
استسلم  -
قلت لك تراجع -

550
01:02:07,990 --> 01:02:10,230
سأطعنها  -
توقف  -

551
01:02:13,220 --> 01:02:16,870
لقد فات الأوان

552
01:02:18,600 --> 01:02:23,140
دع الطفلة

553
01:02:25,570 --> 01:02:27,680
أنا لا أمتلك أي شيء

554
01:02:28,340 --> 01:02:30,550
لا شيء سوى قتل كيومارو

555
01:02:30,880 --> 01:02:33,320
أنزل السكين

556
01:02:37,780 --> 01:02:42,360
أنظر لها 
هي خائفة من الموت

557
01:02:51,460 --> 01:02:54,340
كل شيء على ما يرام

558
01:03:14,490 --> 01:03:15,760
حسناً

559
01:03:18,260 --> 01:03:20,000
هذا جيد

560
01:03:26,930 --> 01:03:29,910
الآن..أعطيني السكين

561
01:03:31,940 --> 01:03:38,050
فكّر في عائلتك

562
01:03:52,290 --> 01:03:54,400
...أنت

563
01:03:54,990 --> 01:03:57,060
!أحمق

564
01:03:57,930 --> 01:04:01,640
!أنت لا تستطيع أن تخدعني

565
01:04:01,830 --> 01:04:06,040
اللعنة عليكم جميعاً  -
أنزل السكين  -

566
01:04:06,100 --> 01:04:09,520
أحضره 
سأقتلها

567
01:06:07,930 --> 01:06:11,400
كاناباشي يتحرك في قبره

568
01:06:12,960 --> 01:06:14,740
ماذا الآن؟

569
01:06:30,680 --> 01:06:33,490
تراجعوا للخلف

570
01:06:33,520 --> 01:06:36,160
أفعلوا ذلك الآن 
تراجعوا

571
01:06:36,990 --> 01:06:40,940
الآن، تراجعوا

572
01:06:41,360 --> 01:06:45,310
ليس أنت 
أخبر السائق بالذهاب إلى طوكيو

573
01:06:45,660 --> 01:06:47,270
أخبره ذلك الآن

574
01:06:56,110 --> 01:06:59,750
محطة كيوتو

575
01:07:09,920 --> 01:07:13,230
محطة ناجويا

576
01:07:14,830 --> 01:07:18,300
لو سرنا بدون نتوقف سنصل إلى طوكيو خلال تسعين دقيقة

577
01:07:53,260 --> 01:07:57,010
هناك حطام على خط القطار 
على مسافة سبعة كيلومترات

578
01:07:58,540 --> 01:08:02,990
يبدو أن شخصاً ما وضع الحطام هناك متعمداً

579
01:09:20,250 --> 01:09:22,860
إلى متى ستجعلني أسير؟

580
01:09:25,690 --> 01:09:27,570
أنا لا استطيع السير أبعد من ذلك

581
01:09:27,590 --> 01:09:30,600
نحنُ كنا نسير طوال اليوم 
ولم تعبر سيارة واحدة

582
01:09:30,630 --> 01:09:34,240
كان عليكم وضع خطة قبل نقلي

583
01:09:34,270 --> 01:09:38,010
أخرس، ما الذي تعنيه بطوال اليوم؟

584
01:09:50,680 --> 01:09:52,460
سيارة

585
01:09:53,620 --> 01:09:55,100
ماذا الآن؟

586
01:10:19,710 --> 01:10:21,420
هل ثمة مشكلة؟

587
01:10:25,180 --> 01:10:27,990
أنا سأستعير سيارتك  -
ماذا؟ -

588
01:10:28,520 --> 01:10:31,930
أنتظر -
أخرج من فضلك  -

589
01:10:32,090 --> 01:10:33,470
الآن

590
01:10:33,590 --> 01:10:39,270
ماذا؟ -   أبعد يدك عن السيارة  -
ما هذا بحق الجحيم؟ توقف -

591
01:10:40,560 --> 01:10:42,510
ما الأمر؟ -

592
01:10:42,530 --> 01:10:46,170
أنا سأحصل على هاتفك  - ماذا ستفعل؟ -
أجلس في مقعد الركاب  -

593
01:10:53,910 --> 01:10:56,390
أنا أتضور جوعاً

594
01:10:58,420 --> 01:11:00,730
وعطشان أيضاً

595
01:11:05,520 --> 01:11:08,030
أنتم ضد حقوق الانسان

596
01:11:26,910 --> 01:11:28,650
إلى أين نحنُ ذاهبون؟

597
01:11:29,050 --> 01:11:31,190
لا استطيع الإجابة على ذلك أيضاً

598
01:11:32,250 --> 01:11:36,390
هل هذا كافي لسرقة سيارة رجل بريء؟

599
01:11:36,650 --> 01:11:40,330
أعتذر فهذا السبب له علاقة بالأمن القومي

600
01:11:41,730 --> 01:11:46,230
هل أنتم جميعاً من الشرطة؟

601
01:11:49,400 --> 01:11:52,750
أعتقد أنه من الأفضل فعل ذلك

602
01:11:52,900 --> 01:11:54,680
ما الذي تعنيه؟

603
01:11:56,610 --> 01:12:00,050
هل من الهام حمايته  هكذا؟

604
01:12:00,240 --> 01:12:02,920
هذا ما أعنيه

605
01:12:03,280 --> 01:12:04,920
أوكومورا أوقف السيارة

606
01:12:34,010 --> 01:12:35,490
كيومارو

607
01:12:56,900 --> 01:12:59,010
كيف يمكنكم حماية حثالة مثل هذا؟

608
01:13:00,800 --> 01:13:02,680
أنت مجنون

609
01:13:04,480 --> 01:13:07,850
لماذا لم تقم بحماية ميجومي؟

610
01:13:09,650 --> 01:13:12,180
لماذا هو وليست

611
01:13:13,820 --> 01:13:15,800
ميجومي؟

612
01:13:18,360 --> 01:13:19,660
ميجومي

613
01:13:21,230 --> 01:13:23,210
نيشينو ميجومي

614
01:13:24,530 --> 01:13:27,010
الضحية الأولى لكيومارو

615
01:13:31,270 --> 01:13:35,880
إذاً أنت والد ميجومي؟

616
01:13:36,870 --> 01:13:41,620
الآن أنت ذكرتها 
هي لديها نفس عينيك

617
01:13:42,910 --> 01:13:45,020
لقد كانت رائعة جداً

618
01:13:45,250 --> 01:13:47,020
ناعمة جداً معطاءة

619
01:13:48,050 --> 01:13:49,660
...أنا أحببت

620
01:13:50,420 --> 01:13:52,200
أحببتها

621
01:13:52,920 --> 01:13:54,660
...ميجومي

622
01:13:58,760 --> 01:14:00,260
أخرس

623
01:14:02,270 --> 01:14:03,900
ميكاري

624
01:14:06,040 --> 01:14:08,880
لو أن شخصاً ما قتل كيومارو

625
01:14:09,570 --> 01:14:12,210
ألا تعتقد أن لديه الحق؟

626
01:14:14,780 --> 01:14:18,320
أنتِ مجنونة؟ -
موقعنا تسرب إلى موقع كيومارو  -

627
01:14:18,380 --> 01:14:20,620
...لن تطول المدة قبل

628
01:14:22,050 --> 01:14:24,120
أخرسي أيتها العاهرة

629
01:14:24,120 --> 01:14:29,130
متى ستتعلمين الصمت؟

630
01:14:37,770 --> 01:14:40,750
سيد نيشينو، أرجوك توقف

631
01:14:40,940 --> 01:14:44,040
سيد نيشنو 
من فضلك توقف

632
01:14:44,310 --> 01:14:45,290
سيد نيشينو

633
01:14:55,120 --> 01:14:56,760
أنا أعتذر

634
01:15:00,590 --> 01:15:03,090
أنا سأستعير سيارتك وهاتفك المحمول

635
01:15:08,200 --> 01:15:09,440
سننصرف

636
01:15:10,370 --> 01:15:11,940
شيراوا

637
01:15:36,730 --> 01:15:38,600
هل كنت أنت؟

638
01:15:41,030 --> 01:15:42,810
لماذا تفترضين أنني السبب؟

639
01:15:42,830 --> 01:15:45,750
من سواك غيري وغير شريكي

640
01:15:45,800 --> 01:15:50,150
أنتِ تقومين بإرسال الرسائل ونحنُ في السيارة
ألستِ كذلك؟

641
01:15:51,580 --> 01:15:56,790
لقد كنت أتصفح موقع كيومارو  -
إن أصابعجِ كانت تقوم بكتابة رسالة  -

642
01:16:03,690 --> 01:16:08,360
شيراوايا .. ينبغي علينا أن نحدد الاحتمالات

643
01:16:15,930 --> 01:16:20,580
أنا كنت أرسل رسالة لعائلتي -
في وقتٍ كهذا  -

644
01:16:21,670 --> 01:16:23,850
إذاً أرني الرسالة

645
01:16:35,850 --> 01:16:37,730
هذا أمر

646
01:16:55,610 --> 01:16:58,780
مبروك على الحصول على 80 درجة في الرياضيات

647
01:16:58,810 --> 01:17:02,380
أمي لا تجعليها تعود في المساء للمنزل

648
01:17:02,380 --> 01:17:05,590
قومي بإعادة تسخين الكاري الليلة الماضية

649
01:17:11,150 --> 01:17:14,260
ماذا؟ ماذا لين؟

650
01:17:19,430 --> 01:17:21,380
أرني

651
01:17:23,130 --> 01:17:25,810
أعطني جهاز الإرسال -
ماذا بحق الجحيم -

652
01:17:25,840 --> 01:17:28,340
أنا لا أعرف أنهم دفعوا لك 
وأنت لا تستطيع أن تتحرك إلا لو كنت ميت

653
01:17:28,510 --> 01:17:31,250
لستُ أنا في الحقيقة

654
01:17:32,310 --> 01:17:35,420
ابحث .. ابحث في كل شيء تريده

655
01:17:49,760 --> 01:17:51,970
أنت لن تجد أي شيء

656
01:17:52,600 --> 01:17:55,940
إن تصويب سلاحك في وجهي

657
01:17:56,670 --> 01:17:59,410
يعتبر انتهاكاً لمهمتك

658
01:18:45,250 --> 01:18:47,290
ميكروفون؟

659
01:18:56,260 --> 01:18:58,360
أجلب لي سكيناً

660
01:19:03,030 --> 01:19:05,310
كلما أخبرتهم عن موقعنا

661
01:19:05,570 --> 01:19:09,610
أحصل على مليار ين 
سواء قتلت أو لم أقتل كيومارو

662
01:19:10,440 --> 01:19:13,820
أنا لم يتم القاء القبض علي أبداً وحصلت على المال

663
01:19:15,350 --> 01:19:18,260
بهذه الطريقة أنت تحافظ على عملك؟

664
01:19:18,280 --> 01:19:22,060
الواجب هو الواجب 
لا يمكنني الكذب بشأنه

665
01:19:23,290 --> 01:19:27,670
لقد  عقدت هذا الإتفاق قبل أن يقوم فريق الترحيلات بعمله

666
01:19:28,260 --> 01:19:33,370
إذاً هم يستطيعون معرفة مكاننا من خلال القطعة النحاسية في وكالة 
الأمن القومي

667
01:19:34,100 --> 01:19:39,210
ألا يوجد لديك أي فخر لأنك محقق؟

668
01:19:42,910 --> 01:19:44,250
لدي

669
01:19:52,920 --> 01:19:57,520
كيومارو قتل فتاة عمرها سبع سنوات

670
01:19:59,590 --> 01:20:04,500
حينما سيتم قتله سترتاح جفونها في قبرها

671
01:20:04,530 --> 01:20:06,700
خاصة أنه قام بتغطية وجهها بحيواناته المنوية

672
01:20:08,970 --> 01:20:10,440
...الملازم ميكاري

673
01:20:12,170 --> 01:20:17,350
أنت الشرطي الكبير 
من قوات النخبة والجميع معجب بك

674
01:20:17,370 --> 01:20:21,320
وكذلك متميز على المستوى الشخصي

675
01:20:23,150 --> 01:20:28,600
هل يستحق أن تخاطر بحياتك لحماية كيومارو؟

676
01:20:28,820 --> 01:20:31,300
لا، هذا ليس صحيح

677
01:20:33,590 --> 01:20:37,370
حينما يخرج من السجن مرة أخرى 
سيقتل فتاة صغيرة أخرى

678
01:20:37,530 --> 01:20:42,070
كيف ستعتذر إليها؟

679
01:20:49,540 --> 01:20:54,420
العالم مليء بالمواليد الطبيعيين 
الذين يضيعون أنفسهم مثله

680
01:20:55,110 --> 01:20:59,290
العالم مليء بالكثير من الندم

681
01:21:01,180 --> 01:21:04,130
عليكم أن تعرفوا ذلك

682
01:21:12,060 --> 01:21:14,630
هيا لننهي ذلك الأمر

683
01:21:17,530 --> 01:21:19,310
إن لم تريد فعل ذلك

684
01:21:21,540 --> 01:21:24,140
سيأتي يومٌ وتندم عليه

685
01:21:26,410 --> 01:21:28,690
في حين كيمارو مازال على قيد الحياة

686
01:21:35,050 --> 01:21:37,330
أنا سأعطيك نصف جائزتي

687
01:21:58,070 --> 01:22:00,180
....أوكومورا، الأمرُ مضحك

688
01:22:06,080 --> 01:22:08,560
...حينما يتعلق الأمر بالمال

689
01:22:09,850 --> 01:22:13,360
كل شيء يصبح له عُذر

690
01:22:49,630 --> 01:22:51,540
ويسقط

691
01:23:06,810 --> 01:23:08,220
أين أنت؟

692
01:23:08,780 --> 01:23:10,590
هل أنت بخير؟

693
01:23:11,010 --> 01:23:13,260
ما الذي تعنيه؟

694
01:23:13,420 --> 01:23:15,790
...لقد قام أوكومورا بالإبلاغ

695
01:23:16,020 --> 01:23:21,800
وقال  أنك وشيراوا أصبحتما رهينة لكيومارو

696
01:23:21,990 --> 01:23:23,970
أعرف ذلك 
لقد كذب

697
01:23:24,160 --> 01:23:26,940
أكومورا كان العميل السري

698
01:23:27,600 --> 01:23:31,810
ما الذي يحدث هناك؟

699
01:23:32,300 --> 01:23:35,910
أتبع أوامر أوكومورا

700
01:23:36,270 --> 01:23:39,620
وقم بترتيب الأولويات بأن يتم إنقاذكما أنتما الأثنان

701
01:23:40,180 --> 01:23:44,120
إن وكالة الأمن القومي تسعى لقتل كيومارو

702
01:23:45,120 --> 01:23:49,660
في هذه الحالة ستحصل على مليار ين

703
01:23:49,820 --> 01:23:54,500
أي أحد يقتل كيومارو بأمر قوات الأمن

704
01:23:55,130 --> 01:23:58,660
سيكون منفذاً لواجبه القانوني

705
01:24:00,030 --> 01:24:04,880
لقد حشد العديد من الموظفين "
في شيزوكا ليتبعوك

706
01:24:04,970 --> 01:24:09,470
عليك أن تأخذ كيومارو إلى أقرب مركز شرطة للقوات الخاصة

707
01:24:09,470 --> 01:24:12,350
الأمر خطير جداً 
لن نستطيع تحقيق ذلك في الوقت المحدد

708
01:24:12,840 --> 01:24:14,950
لديهم رقم سيارتك

709
01:24:16,050 --> 01:24:19,490
ميكاري، ما الذي استطيع فعله؟

710
01:24:20,220 --> 01:24:22,290
هل يمكنني إعادتك؟

711
01:24:23,150 --> 01:24:23,760
لا

712
01:24:24,420 --> 01:24:28,270
أنا بخير، وداعاً الآن

713
01:24:52,780 --> 01:24:56,730
لما لا تسأله عن مكانه؟

714
01:25:11,430 --> 01:25:16,350
أنا لا استطيع السماح بقتل

715
01:25:17,540 --> 01:25:19,250
المزيد من رجالي

716
01:25:27,120 --> 01:25:29,690
عليك أن تفكر بطفلتك المريضة

717
01:25:39,130 --> 01:25:43,240
كل أموال العالم لا يمكنها أن تشفيه

718
01:25:43,470 --> 01:25:46,380
كما أمرني نينجاوا

719
01:25:46,500 --> 01:25:53,050
لقد كلفت ميكاري والأم العزباء شيراوا لهذه المهمة

720
01:25:53,810 --> 01:25:56,350
وأتوقع أن مشاركتي انتهت

721
01:25:56,750 --> 01:26:00,490
لا هذا غير صحيح -
لا يمكننا التراجع الآن -

722
01:26:05,090 --> 01:26:10,870
لو علم الجمهور أننا بعنا أرواحنا

723
01:26:12,660 --> 01:26:17,240
ستسقط أنت أيضاً

724
01:26:34,320 --> 01:26:36,920
سيظنون اننا كنا في القطار

725
01:26:37,120 --> 01:26:39,830
كيف يمكننا الوصول إلى طوكيو؟

726
01:26:40,020 --> 01:26:44,490
إن المواصلات العامة والسيارات الأجرة في الخارج 
يعرفون وجوهنا

727
01:26:44,490 --> 01:26:47,000
نحنُ بحاجة لسيارة عادية

728
01:26:47,460 --> 01:26:49,840
يويا، أين هاتفي؟

729
01:26:50,230 --> 01:26:53,570
لا أعرف -
لا تعرف؟ -

730
01:26:53,570 --> 01:26:57,680
أين هو؟ في منزلكِ  -
ليس هناك  -  أنتِ حمقاء  -

731
01:27:10,690 --> 01:27:12,330
شخصٌ ما هناك

732
01:27:16,230 --> 01:27:17,860
أنظر، هناك

733
01:27:45,890 --> 01:27:47,370
كيومارو

734
01:29:03,030 --> 01:29:04,600
ما الذي تفعله؟

735
01:29:17,550 --> 01:29:19,620
ما الذي كنت ستفعله؟

736
01:29:21,220 --> 01:29:23,250
كنت سأقتل بطريقة ما

737
01:29:23,390 --> 01:29:25,330
لن يقتلك أي أحد

738
01:29:26,020 --> 01:29:29,470
لا داعي لذلك 
أنا كنت سأفعل

739
01:29:29,690 --> 01:29:32,470
اسمح لي أن أقوم بمزحة

740
01:29:32,700 --> 01:29:36,970
أفعل عملك وقم بحمايتي فقط 
لكن ابتعد عن طريقي

741
01:29:37,230 --> 01:29:44,080
النحاس الأصفر، أعتقد أننا رهائن له، صحيح؟ -
يبدو ذلك  -

742
01:29:44,510 --> 01:29:48,820
لقد أمرت الشرطة لتطلق الرصاص لقتلك

743
01:29:49,050 --> 01:29:53,360
لذلك أنا سأعطيكِ حق قتله إذاً

744
01:30:02,330 --> 01:30:04,970
سيء جداً لكنكِ لن تطلقين الرصاص عليه

745
01:30:06,360 --> 01:30:08,210
لو أطلقتِ الرصاص عليه

746
01:30:09,600 --> 01:30:12,710
ستحصلين على مليار ين

747
01:30:13,570 --> 01:30:18,420
وكبرياءكِ لن تفقديه

748
01:30:23,780 --> 01:30:25,990
أخطأت في فهم نينجاوا

749
01:30:26,680 --> 01:30:29,060
لن أحصل على مكافأة لو أطلقت الرصاص عليه

750
01:30:33,420 --> 01:30:35,400
لدي طلب

751
01:30:40,930 --> 01:30:45,640
لو أن أحداً منكم

752
01:30:46,970 --> 01:30:49,920
قتلني وحصل على المليار

753
01:30:51,110 --> 01:30:53,710
عليه أن يأتي بالقليل

754
01:30:56,780 --> 01:30:59,090
ويحطيه

755
01:31:00,950 --> 01:31:03,430
لأمي العجوز المريضة؟

756
01:31:06,460 --> 01:31:07,760
ماذا؟

757
01:31:11,430 --> 01:31:15,880
أمي قامت بتربيتي بمفردها

758
01:31:16,300 --> 01:31:18,510
....لكنني لم

759
01:31:18,570 --> 01:31:24,750
أفعل أي شيء جيد 
لأظهر لها حبي

760
01:31:26,910 --> 01:31:31,920
وفي النهاية سأقايض حياتي

761
01:31:33,980 --> 01:31:36,590
لكي أساعد في تحسين حياتها

762
01:31:38,350 --> 01:31:40,390
هل يمكنكم إعطاءها بعض المال؟

763
01:31:51,000 --> 01:31:52,600
رجاءً

764
01:32:21,500 --> 01:32:22,980
أتريدون توصيلة؟

765
01:32:27,070 --> 01:32:28,840
أركبوا

766
01:32:30,810 --> 01:32:35,310
انتِ تعرفيه، صحيح؟  -
إنه مشهور -

767
01:32:35,340 --> 01:32:39,260
إذاً لماذا سمحتِ لنا بالتوصيل؟ -
لأنني سائقة تاكسي  -

768
01:32:39,280 --> 01:32:41,630
ولدي العديد من الزبائن يومياً

769
01:32:49,530 --> 01:32:52,370
كل قطعة تسير فيها الشرطة

770
01:32:52,560 --> 01:32:55,130
سيقتلونه

771
01:32:56,000 --> 01:32:59,880
اسمه تردد على الأخبار طول اليوم 
ويتحدثون عن ترحيله

772
01:33:00,240 --> 01:33:05,020
لقد عرفت ذلك من الأخبار 
والحمقى يحاولون قتله

773
01:33:05,410 --> 01:33:09,720
سكين الرجل الذي استخدمها للتهديد برهينة 
في محطة شين كوبي

774
01:33:10,050 --> 01:33:15,020
لقد كان مدير شركة ومطارد من الدائنين

775
01:33:15,590 --> 01:33:18,730
أعتقد أنه أراد أن يترك بعض المال لعائلته

776
01:33:19,060 --> 01:33:24,600
وأمه كانت مريضة ولم يشتكي أبداً من العمل الشاق

777
01:33:25,630 --> 01:33:29,910
إضافة إلى زوجة الشرطي التي كانت تعاني من المرض

778
01:33:30,700 --> 01:33:33,180
وزوج الممرضة الذي الذي أراد الإنفصال عنها

779
01:33:33,900 --> 01:33:38,110
رجال حفظ الأمن جميعهم مقامرين 
ويريدون الحصول على المال

780
01:33:39,440 --> 01:33:42,220
جميعهم لديهم أزمات مالية

781
01:33:42,410 --> 01:33:47,660
ويعرفون أنه سيتم القبض عليهم لكن 
يأملون في ترك المال لعوائلهم

782
01:33:48,120 --> 01:33:54,430
لعبة مكافأة القط السمين نينجاوا 
تعتبر حيلة لخداع الفقراء

783
01:33:54,460 --> 01:33:57,190
...أنا لا أعرف كمّ المال الذي يمتلكه ولكن

784
01:33:57,190 --> 01:34:00,940
هو لا يستطيع أن يصدق أنه يشتري أي أحد

785
01:34:04,430 --> 01:34:07,040
إن أجرة سيارتي ليست مرتفعة كما تعرفون

786
01:34:10,570 --> 01:34:16,220
فهمت 
ماذا عن ذلك؟

787
01:34:32,700 --> 01:34:34,700
يوم رائع لشرطة شيزوكا

788
01:34:34,860 --> 01:34:38,510
ألم تلقوا القبض على كيومارو؟ -
ليس بعد يا سيدتي  -

789
01:34:44,040 --> 01:34:46,650
المكان خالي تقدموا

790
01:34:55,620 --> 01:35:00,800
كما قلت هم لا يريدون إزعاج سيارات الأجرة

791
01:35:15,810 --> 01:35:19,180
من الأفضل الذهاب إلى ياماناشي بدلاً من كاناجاوا 
فهي على بعد أمتار قليلة

792
01:35:19,340 --> 01:35:22,520
ثلاثة ساعات للذهاب
مازلنا نستطيع فعلها

793
01:35:49,440 --> 01:35:53,910
لقد قطعنا الموسيقى لنجلب لكم هذه الأخبار

794
01:35:54,080 --> 01:35:58,580
الليلة الماضية وجدت امرأة ميتة في منزلها بكوشيرو 
بهوكايدو

795
01:35:58,610 --> 01:36:02,620
هذه المرأة والدة الهارب كونيهيدي كيومارو

796
01:36:02,790 --> 01:36:06,320
تايكو كيومارو، عمرها 58 عاماً

797
01:36:07,190 --> 01:36:12,100
وتم معرفة ذلك عن طريق مذكرة الجريمة

798
01:36:12,130 --> 01:36:14,900
الانتحار هو الأكثر احتمالاً

799
01:36:16,030 --> 01:36:17,840
ورسالة الانتحار قالت فيها

800
01:36:17,930 --> 01:36:22,750
"كونهيدي بدلاً من حياتك أفعل لي خدمة"

801
01:36:23,440 --> 01:36:25,890
"لا تفعل أي شيء سيء"

802
01:36:26,240 --> 01:36:29,590
"لا تؤذي الآخرين"

803
01:36:29,780 --> 01:36:32,320
"أرجوك، أتوسل إليك "

804
01:36:32,950 --> 01:36:36,230
"أمك تنتظرك في الجنة"

805
01:36:47,560 --> 01:36:49,340
أخرجوني من هنا

806
01:36:53,800 --> 01:36:55,410
توقفي

807
01:37:02,650 --> 01:37:07,460
أريد الخروج أرجوكم

808
01:37:16,960 --> 01:37:20,770
ماذا عن ذلك يا ميكاري؟ -
دعني أخرج  -

809
01:37:23,630 --> 01:37:25,480
هيا لنأخذ قسطاً من الراحة

810
01:37:25,840 --> 01:37:28,150
أريد أن أتحقق من موقع كيومارو

811
01:37:58,970 --> 01:38:00,350
مرحباً

812
01:38:01,240 --> 01:38:04,450
ميكاري؟ 
القوات الخاصة، صحيح؟

813
01:38:05,810 --> 01:38:07,290
تحدث

814
01:38:07,840 --> 01:38:09,520
أنا نيناجاوا

815
01:38:14,480 --> 01:38:19,130
أنا سأعطيك 2 مليار ين 
ويمكن أن يكونوا ثلاثة

816
01:38:20,860 --> 01:38:23,000
أنت مخطيء في كل شيء

817
01:38:24,260 --> 01:38:27,470
جميع الأساليب معيبة

818
01:38:29,100 --> 01:38:31,170
الشرطة سيئين

819
01:38:35,740 --> 01:38:37,950
إن كيومارو قتلت نفسها

820
01:38:41,740 --> 01:38:43,990
ليس لديك شيء لتقوله

821
01:38:44,380 --> 01:38:46,330
أعتذر على خسارتك هذه

822
01:38:46,420 --> 01:38:49,990
لا تقل ذلك أنت لا تعرف شيئاً 
هذا خطأك

823
01:38:51,050 --> 01:38:53,830
لماذا كل هذه الأضرار الجانبية؟

824
01:38:54,460 --> 01:38:56,130
وفر أنفاسك

825
01:38:56,260 --> 01:39:00,300
أريد كيومارو ميتاً 
الأمر بسيط جداً

826
01:39:00,760 --> 01:39:07,080
لو أردت السائق الذي قتل زوجتك

827
01:39:07,200 --> 01:39:09,310
فأنا هذا الرجل

828
01:39:14,110 --> 01:39:15,650
...أنت

829
01:39:17,150 --> 01:39:18,990
مجنون

830
01:39:20,080 --> 01:39:22,150
هل نحنُ مختلفين جداً؟

831
01:39:25,250 --> 01:39:28,000
نحنُ نفس الشخص

832
01:39:29,160 --> 01:39:33,400
نحنُ الأثنين قتلنا شخصاً هاماً بصورة وحشية

833
01:39:33,430 --> 01:39:36,770
بسبب شخص لا يستحق الحياة

834
01:39:42,670 --> 01:39:44,450
نينجاوا

835
01:39:46,410 --> 01:39:48,290
لا مزيد من الأرواح البريئة

836
01:39:50,280 --> 01:39:52,920
لو أردته ميتاً فاقتله بنفسك

837
01:39:56,920 --> 01:39:58,630
أنا لم استطع إثبات ذلك

838
01:40:00,290 --> 01:40:02,430
فأنت تستغل الآخرين

839
01:40:59,010 --> 01:41:00,360
شيراوا

840
01:41:07,520 --> 01:41:10,660
أعتذر لأنني قمت بتخفيف الحرسة

841
01:41:14,360 --> 01:41:16,140
أنا بخير

842
01:41:17,570 --> 01:41:20,670
انا لن أموت

843
01:41:23,710 --> 01:41:28,020
...ابني، مازال

844
01:41:28,780 --> 01:41:34,490
مازال في الصف الثالث

845
01:41:42,460 --> 01:41:47,240
وعدته أن ألعب معه

846
01:42:00,880 --> 01:42:02,690
شيراوا

847
01:42:06,880 --> 01:42:07,860
شيراوا

848
01:42:16,790 --> 01:42:18,740
إنها ناعق

849
01:42:55,030 --> 01:42:56,980
بسببك

850
01:43:01,640 --> 01:43:06,420
بسببك خاطرت بحياتها من أجل حمايتك

851
01:43:09,850 --> 01:43:11,480
كيف؟

852
01:43:20,320 --> 01:43:22,270
كيف يمكنك فعل ذلك؟

853
01:43:25,960 --> 01:43:27,440
لأن

854
01:43:29,160 --> 01:43:31,640
لأن رائحتها كانت مثل رائحة المرأة العجوز

855
01:43:33,370 --> 01:43:35,110
لقد جعلت السيارة نتنة

856
01:43:58,930 --> 01:44:00,500
...أقتلني و

857
01:44:02,230 --> 01:44:05,510
زوجتك الميتة لن تسامحك

858
01:44:08,400 --> 01:44:10,820
"حماية الناس"

859
01:44:12,370 --> 01:44:14,850
"هي وظيفتك"

860
01:44:28,520 --> 01:44:30,370
...هي

861
01:44:32,760 --> 01:44:35,140
لم تقل ذلك أبداً

862
01:44:39,700 --> 01:44:42,310
لقد كانت مصابة بالغيبوبة في المستشفى

863
01:44:44,240 --> 01:44:47,220
هي لم تقل هذه الكلمة أبداً

864
01:44:49,410 --> 01:44:53,090
لقد قمت بتأليف كل ذلك

865
01:44:54,550 --> 01:44:57,660
كان ينبغي علي أن أصدق الاكذوبة

866
01:44:58,750 --> 01:45:02,330
وإلا لن أبقى على قيد الحياة

867
01:45:05,290 --> 01:45:07,600
هل تعرف أن لدينا طفلة؟

868
01:45:10,000 --> 01:45:15,450
لقد فعلنا، هناك فتاة في رحمها

869
01:45:18,070 --> 01:45:20,420
...ظننت أنني

870
01:45:20,780 --> 01:45:24,020
أذهب وأقتل هذا السائق

871
01:45:25,310 --> 01:45:28,630
في ذهني قتلته العديد من المرات

872
01:45:30,590 --> 01:45:32,430
إن لم أكن شرطي

873
01:45:34,320 --> 01:45:36,930
لكنت فعلت ذلك

874
01:45:38,530 --> 01:45:40,730
لو لم أكن شرطي

875
01:45:41,830 --> 01:45:44,280
لكنت قتلتك الآن

876
01:45:46,370 --> 01:45:48,310
أريدك أن تعرف شيئاً ما

877
01:45:49,840 --> 01:45:52,940
أنا من أردت بشدة قتلك 
بيننا نحنُ الخمسة

878
01:45:55,180 --> 01:45:56,750
أنا

879
01:48:53,890 --> 01:48:55,460
...نحنُ

880
01:48:57,860 --> 01:48:59,840
جئنا بكيومارو

881
01:49:07,800 --> 01:49:09,180
...ميكاري

882
01:49:13,980 --> 01:49:15,820
...أنا

883
01:49:51,450 --> 01:49:53,650
....نيناجاوا

884
01:50:15,870 --> 01:50:17,470
ألقوا القبض على نيناجاوا

885
01:50:19,740 --> 01:50:22,310
مهلاً -
ميكاري  -

886
01:50:26,650 --> 01:50:32,220
أنت جئت بـ كيومارو إلى القاعدة

887
01:50:34,120 --> 01:50:38,760
وظيفتك أنتهت

888
01:50:42,130 --> 01:50:45,910
وقام نينجاوا بإلغاء جائزة المليار ين

889
01:50:46,770 --> 01:50:49,270
كيوماري سيُقتل يوماً ما

890
01:50:51,310 --> 01:50:53,750
وإذا حدث ذلك

891
01:50:53,810 --> 01:50:57,380
فإن كل ما فعله فريقنا سيضيع هباءً

892
01:50:59,780 --> 01:51:01,560
أنا لا استطيع مواجهة

893
01:51:03,080 --> 01:51:07,190
الأشخاص مثل شيروا التي ماتت 
وهي تقوم بواجبها في حمايته

894
01:51:15,430 --> 01:51:17,540
أنا سأقنعه

895
01:52:38,710 --> 01:52:40,720
أنا آسف جداً

896
01:52:42,350 --> 01:52:44,520
على خسارة طفلتك الكبرى

897
01:52:47,060 --> 01:52:50,040
...أنا أعرف شيئاً أو شيئين عن

898
01:52:51,530 --> 01:52:53,700
خسارة الأشخاص الأعزاء

899
01:53:18,120 --> 01:53:20,000
...الغابة

900
01:53:21,920 --> 01:53:26,070
الغابة المظلمة هي المكان الذي أخذها إليه

901
01:53:30,170 --> 01:53:35,170
فتاة في السابعة من عمرها 
وفي هذا الظلام

902
01:53:35,270 --> 01:53:40,280
حاول أن تتخيل كمية خوفها 
هل تستطيع؟

903
01:53:42,180 --> 01:53:45,780
ثم ألقى بها مثل القمامة

904
01:53:47,620 --> 01:53:52,890
هل يمكنك ان تغفر ذلك؟
كيف ؟

905
01:53:52,920 --> 01:53:56,430
انت تشعر مثلما أشعر الـآن صحيح؟

906
01:53:57,760 --> 01:53:59,260
صحيح؟

907
01:54:03,100 --> 01:54:04,700
سيد نيناجاوا

908
01:54:07,370 --> 01:54:10,540
هل حفيدتك أرادت كل ذلك؟

909
01:54:14,380 --> 01:54:17,790
استمع إلى همسات الميتة

910
01:54:20,220 --> 01:54:21,960
...هل تشيكا

911
01:54:24,350 --> 01:54:27,800
تقول أنها تريدك أن تقتله؟

912
01:54:50,140 --> 01:54:52,990
الميتة لا تستطيع الحديث

913
01:54:53,410 --> 01:54:55,760
بمجرد أن تموت الأمر انتهى

914
01:54:57,890 --> 01:54:59,990
أنت أمين جداً

915
01:55:01,390 --> 01:55:04,370
عليك أن تتخيل ببساطة أن الموتى يتحدثون

916
01:55:05,090 --> 01:55:08,670
أنت بحاجة لأن تصدق نفسك

917
01:55:11,200 --> 01:55:13,480
الموتى

918
01:55:14,740 --> 01:55:17,650
لا يستطيعوا الحديث عن أنفسهم

919
01:55:18,210 --> 01:55:22,520
هو على قيد الحياة وتشيكا ميتة

920
01:55:24,850 --> 01:55:28,560
أنا لا استطيع .. أن اسامح نفسي

921
01:56:51,270 --> 01:56:53,610
...مدهش

922
01:56:56,440 --> 01:57:00,150
أمسكت به -
قوموا بتأمينه -

923
01:57:03,340 --> 01:57:05,320
هل أنت بخير؟
عليك أن تصمد هناك

924
01:57:07,680 --> 01:57:09,860
أحضروا الإسعاف الآن

925
01:57:22,230 --> 01:57:26,040
باسم الفخر القومي 
حياته على رأس الأولويات

926
01:57:26,070 --> 01:57:27,600
هيا بنا لننصرف

927
01:57:31,570 --> 01:57:37,350
أفسحوا الطريق

928
01:57:46,220 --> 01:57:53,000
إن المشتبه به نينجاوا الذي أمر بالقتل 
يتم استجوابه

929
01:57:53,630 --> 01:57:57,840
بعد القاء القبض عليه قام نينجاوا بإلغاء المكافأة 
التي تبلغ مليار ين

930
01:57:57,870 --> 01:58:02,180
واعترف بالتهم المنسوبة إليه وظل صامتاً بخصوص تورط الشرطة

931
01:58:02,240 --> 01:58:07,110
وبالنسبة لكيومارو فهو حوكمبتهمة قتل تشيكا نينجاوا

932
01:58:07,110 --> 01:58:11,110
والشرطة قامت بالتحقيق في الجرائم الأخرى

933
01:58:11,750 --> 01:58:14,060
أنتهت القضية

934
01:58:14,180 --> 01:58:17,530
القاتل كيومارو ظلّ على قيد الحياة

935
01:58:38,640 --> 01:58:46,150
وتم الحكم على كيومارو بالإعدام

936
01:58:48,750 --> 01:58:52,820
هل لديك أي كلمات أخيرة؟

937
01:59:02,560 --> 01:59:04,410
"الندم"

938
01:59:10,640 --> 01:59:12,740
أنا أبحث عن روحي

939
01:59:22,420 --> 01:59:24,790
منذ أن أقترب الموت

940
01:59:27,520 --> 01:59:30,700
أتمنى لو قتلت المزيد من الناس

941
02:00:16,040 --> 02:00:21,450
تاكا أوساوا

942
02:00:21,710 --> 02:00:26,720
نانو ماتسوشيما

943
02:00:27,650 --> 02:00:33,190
جورو كيشيتاني

944
02:00:42,830 --> 02:00:46,940
ماساتوه إيبو

945
02:00:47,640 --> 02:00:51,950
كينتو ناجاياما

946
02:00:52,740 --> 02:00:56,950
كيككو يو

947
02:01:17,770 --> 02:01:22,580
تاتسيوا فوجيوارا

948
02:01:23,770 --> 02:01:28,380
تسوتمو يامازاكي

949
02:01:32,480 --> 02:01:39,460
ترجمة - محمد الحكيم
www.MovizLand.com
