1
00:01:55,670 --> 00:01:58,460
لاتطلق النار
لاتطلق النار

2
00:02:24,016 --> 00:02:25,339
أنت

3
00:02:25,413 --> 00:02:26,852
أرحل

4
00:02:27,249 --> 00:02:28,320
أرحل

5
00:02:29,017 --> 00:02:30,929
سيكون الوضع فى الخارج جحيماُ
عندك يارجل

6
00:02:31,335 --> 00:02:33,612
أنا قلق مما سوف ياتى .

7
00:02:40,449 --> 00:02:42,321
سيكون أفضل هنا فى الاسفل

8
00:02:44,720 --> 00:02:46,911
كنت لآسرع بلخروج من هنا لو كنت مكانك

9
00:03:51,032 --> 00:03:52,872
هيا
الان .

10
00:04:03,400 --> 00:04:04,982
انبطح

11
00:04:51,380 --> 00:04:53,814
لا ، لا
انتظر ، لا ،لا

12
00:04:58,076 --> 00:04:59,403
انتظر

13
00:05:01,140 --> 00:05:02,547
استيقظ ، استيقظ ، استيقظ

14
00:05:02,867 --> 00:05:04,419
<i>استيقظ.</i>

15
00:05:06,089 --> 00:05:07,279
أين كنت ؟

16
00:05:10,598 --> 00:05:12,105
" ناجازاكى "
ترجمة وتعديل : كريم
KeMOZUploader@Yahoo.com

17
00:05:12,671 --> 00:05:14,805
أين أنا ؟

18
00:05:22,888 --> 00:05:24,434
أنت موجود هنا ؟

19
00:05:25,693 --> 00:05:27,480
هذا غير معقول

20
00:05:28,488 --> 00:05:30,033
تعرف أنه ممكن
جين

21
00:05:30,087 --> 00:05:33,262
أنا اسف للغاية جين

22
00:05:33,688 --> 00:05:34,868
أنا اعرف

23
00:05:35,262 --> 00:05:38,853
لن أوذيك أو أوذئ أى شخص أخر أبداً

24
00:05:38,889 --> 00:05:40,228
أقسم لك

25
00:05:40,691 --> 00:05:42,437
عهدا ؟

26
00:05:43,225 --> 00:05:44,527
لما كل هذا ، لقد كنت تمرح فحسب .

27
00:05:47,138 --> 00:05:48,460
لقد فات الاوان .

28
00:05:53,781 --> 00:05:55,268
لا

29
00:05:55,582 --> 00:05:57,166
لا ياجين ، لا ، لا

30
00:05:58,736 --> 00:06:00,080
لا تنزفى
لايمكنك الآختباء

31
00:06:00,187 --> 00:06:01,256
لا ، لا

32
00:06:01,335 --> 00:06:02,461
لايمكنك الآختباء

33
00:06:02,496 --> 00:06:05,223
لا ياجين ، لا ، لا

34
00:08:03,090 --> 00:08:05,466
لتقتطعى هذا من البطاقة ياحلوتى

35
00:08:05,672 --> 00:08:06,918
شكرا لك ، ياعزيزى

36
00:08:09,736 --> 00:08:11,698
- ما هذا ؟
- نعم .

37
00:08:13,941 --> 00:08:16,065
حسناً ، لقد حصلنا عليه

38
00:08:27,972 --> 00:08:29,414
ماذا تفعل ؟

39
00:08:29,520 --> 00:08:31,454
أنت تقريباً ......

40
00:08:31,510 --> 00:08:33,321
أنت لست صيادا ، صحيح ؟

41
00:08:34,323 --> 00:08:35,662
لم أعد كذلك .

42
00:09:53,758 --> 00:09:55,809
لاتجبرنى على القيام بذلك

43
00:10:38,741 --> 00:10:41,162
لم نقل شياً البتة
نحن لم نسمع شيأ

44
00:10:45,392 --> 00:10:47,655
هو من هجم علينا

45
00:10:52,803 --> 00:10:56,217
فتح الخيمة وكسرها كما لو كانت لعبة .

46
00:10:57,364 --> 00:10:59,690
أنت اذا من تمت مهاجمته من قبل الدب ؟

47
00:11:02,175 --> 00:11:03,835
أنا من نجا من ذلك الهجوم

48
00:11:11,276 --> 00:11:13,316
أود أن اشترى لذلك الرجل مشروباُ

49
00:11:16,763 --> 00:11:18,360
ما أسمك ياسيد ؟

50
00:11:27,792 --> 00:11:29,217
" لو غان "

51
00:11:30,382 --> 00:11:34,316
وهذا الشئ الذى بيدك الان
به سم وعلى حد علمى هو غير قانونى

52
00:11:45,957 --> 00:11:48,370
هيا ، أسالنى أين وجدته ؟

53
00:11:58,085 --> 00:11:59,560
أسالنى .

54
00:12:00,362 --> 00:12:01,956
أين وجدته ؟

55
00:12:02,145 --> 00:12:03,553
من الغريب أن تسال

56
00:12:04,138 --> 00:12:06,774
لقد قمت بسحبه من ظهر دب

57
00:12:07,989 --> 00:12:13,488
حيث قمت أنت باصابته
وقمت أنا بتتبعه وأنهاء معاناته

58
00:12:15,558 --> 00:12:18,815
يجدر بك أن تتمنى أن يكون
السم قد امتص كله من قبل الدب

59
00:12:19,100 --> 00:12:22,950
السم يصيب البعض بلجنون

60
00:12:23,022 --> 00:12:24,616
لا أعرف عما تتحدث عنه ..

61
00:12:24,741 --> 00:12:27,019
أنا لا اضع السم فى سهامى مطلقاً

62
00:12:27,182 --> 00:12:29,972
فى تلك الحالة لا يوجد لديك ما تقلق بشاَنه

63
00:12:36,284 --> 00:12:37,820
اللعنة .

64
00:12:44,195 --> 00:12:45,801
لقد المنى هذا

65
00:12:47,943 --> 00:12:49,278
أسف ، جين

66
00:12:50,848 --> 00:12:52,899
ما كنت لاتعب نفسى معهم

67
00:12:53,524 --> 00:12:57,139
معظمهم سيموت على أى حال ، بدون مساعدتك

68
00:12:57,234 --> 00:13:01,148
ثلاثة منهم سوف يموتون فى نفس الشاحنة
بعد أسبوع

69
00:13:19,204 --> 00:13:21,305
هذا السيف أعظم ما تظنون

70
00:13:21,400 --> 00:13:24,764
لقد أطلق عليه أسم " تانزا" من قبل الساموراى ألآول الذى استخدمه

71
00:13:25,078 --> 00:13:27,988
وكلمة " تانزا" تعنى الفاصل

72
00:13:29,154 --> 00:13:34,650
والفكرة فى الفصل هو أنه يفصل الروْوس عن ألآجساد

73
00:13:45,286 --> 00:13:46,524
مثل هذا .

74
00:13:48,922 --> 00:13:50,702
سوف أنتظرك فى الخلف

75
00:13:59,645 --> 00:14:01,172
اركب

76
00:14:13,065 --> 00:14:15,054
أسفة ، لما حدث

77
00:14:17,839 --> 00:14:19,228
من أنت ؟

78
00:14:19,387 --> 00:14:21,843
أنا ؟
أنا يوكيو

79
00:14:22,249 --> 00:14:23,335
و؟

80
00:14:24,159 --> 00:14:26,550
لقد كنت أحاول ايجادك منذ أكثر من سنة

81
00:14:26,676 --> 00:14:28,065
لماذا ؟

82
00:14:28,147 --> 00:14:29,926
لا عطيك هذا .

83
00:14:30,785 --> 00:14:33,192
رئيسى أرادك أن تحصل عليه .

84
00:14:33,980 --> 00:14:35,991
من هو رئيسك ؟

85
00:14:36,316 --> 00:14:37,792
" مافلوا ياشيدا "

86
00:14:52,346 --> 00:14:56,149
يقول أن هذا يخصك ، وأنه يذلك يكون
دفع لك ما عليه من دين

87
00:14:57,508 --> 00:14:59,524
" مافلوا ياشيدا "  يحتضر الان

88
00:14:59,911 --> 00:15:04,167
أنه يريد  أن يشكرك على أنقاذ حياته منذ زمن بعيد

89
00:15:04,268 --> 00:15:06,466
يعرف أنك .....

90
00:15:06,963 --> 00:15:08,410
رجل مشغول

91
00:15:08,586 --> 00:15:11,841
وعملى هو ايجاد ألآشخاص

92
00:15:12,258 --> 00:15:13,875
أين هو ؟

93
00:15:14,217 --> 00:15:15,468
" طوكيو "

94
00:15:16,055 --> 00:15:17,979
لن أذهب الى اليابان

95
00:15:18,062 --> 00:15:20,272
لقد طلب حضورك
واذا رفضت ..

96
00:15:20,388 --> 00:15:24,345
حسناً ، بلغى أعتذرى الى السيدى ياشيدا
أنا لن أذهب الى طوكيو

97
00:15:24,456 --> 00:15:26,603
لدى أِشياء لاقوم بها .

98
00:15:26,698 --> 00:15:27,981
لايوجد داعى للاعتذار

99
00:15:28,112 --> 00:15:30,855
لقد كان لى الشرف أن اقابلك يا " ولفرين "

100
00:15:33,708 --> 00:15:36,364
لم اعد كما كنت ، هل تفهمين ؟

101
00:15:37,977 --> 00:15:39,385
مثير للاهتمام .

102
00:15:40,480 --> 00:15:43,031
أذا ، لماذا ذهبت الى الخانة اذا لم يكن غرضك
تحقيق العدالة ؟

103
00:15:43,094 --> 00:15:44,256
- لا أعرف
- أنت لاتعرف ؟

104
00:15:44,362 --> 00:15:45,862
- لا
- أعتقد أنك تعرف السبب

105
00:15:45,970 --> 00:15:46,824
توقفى جانباً

106
00:15:46,891 --> 00:15:49,370
- أنت جندى
- لم أعد كذلك ، توقفى ألآن جانباً

107
00:15:49,475 --> 00:15:51,756
- أنت جندى
-  توقفى ألآن جانباً

108
00:15:52,121 --> 00:15:53,665
فوراً

109
00:15:58,053 --> 00:15:59,743
أنت جندى

110
00:15:59,830 --> 00:16:02,242
وأنت تبحث عما يبحث عنه كل الجنود.

111
00:16:02,340 --> 00:16:03,706
وما هو ذلك ؟

112
00:16:04,015 --> 00:16:05,898
موت مشرف ، نهاية لمعانتك .

113
00:16:06,243 --> 00:16:07,922
أنا لا أشعر بالالم .

114
00:16:08,976 --> 00:16:10,821
ومن قال هذا ؟

115
00:16:11,873 --> 00:16:16,261
رجل يرى الموت فى كل ليلى فى حياته .
لابد ,انه يعانى من الآلم .

116
00:16:33,803 --> 00:16:35,181
يوم واحد

117
00:16:35,597 --> 00:16:38,982
أقول وداعاَ للسيد " ياشيدا " وأعود على الفور

118
00:16:40,272 --> 00:16:41,849
حسناً

119
00:16:47,642 --> 00:16:50,791
خمسة عشر ساعة .
تعتمد على الطقس

120
00:16:51,477 --> 00:16:53,273
خمسة عشر ساعة ؟

121
00:16:54,223 --> 00:16:55,880
لا تحب الطيران ؟

122
00:16:55,894 --> 00:16:57,499
بلى ، أنا أحبه .

123
00:17:19,512 --> 00:17:21,712
كدنا نصل .

124
00:17:22,574 --> 00:17:24,698
اذا يمكنك روْية المستقبل ؟

125
00:17:25,141 --> 00:17:26,934
يمكننى قراءة الخريطة

126
00:17:27,819 --> 00:17:31,325
لقد قلت أنك تعرفى مستقبل ذلك الحقير فى الخانة

127
00:17:31,596 --> 00:17:33,680
لقد عرفت أنهم سيموتون

128
00:17:34,517 --> 00:17:36,301
جميعناً سوف نموت

129
00:17:36,912 --> 00:17:40,201
لكنك قلت أنهم سيموتوا فى نفس الشاحنة بعد أسبوع .

130
00:17:40,886 --> 00:17:43,491
اذا سمحتى ، لست جباناً

131
00:17:46,464 --> 00:17:48,629
أ،ت لاتعرف كم يكون قريبأً

132
00:17:51,623 --> 00:17:53,882
اذا سوف اموت بهذا السم على متن هذه الطائرة ؟

133
00:17:55,868 --> 00:17:57,147
كلا .

134
00:17:58,067 --> 00:18:00,102
ليس على هذه الطائرة .

135
00:18:31,319 --> 00:18:33,717
السيد ياشيدا لم يكن بخير هذا المساء .

136
00:18:49,935 --> 00:18:51,321
ما سبب حملهم السلاح ؟

137
00:18:51,443 --> 00:18:53,068
سوف يتعرضوا لهجوم .

138
00:18:53,137 --> 00:18:55,955
محاولة اختطاف ؟

139
00:18:56,029 --> 00:18:57,190
من قبل من ؟

140
00:18:57,319 --> 00:19:00,167
المافيا اليابانية

141
00:19:00,262 --> 00:19:02,828
سوف يكون هذا أكبر حدث تشهده اليابان .

142
00:19:37,244 --> 00:19:38,712
من هنا .

143
00:19:39,568 --> 00:19:40,778
من يكون ؟

144
00:19:44,668 --> 00:19:47,775
" سين ين "
أبن السيد " ياشيدا "

145
00:19:50,547 --> 00:19:52,134
أنه جيد

146
00:19:53,904 --> 00:19:55,312
لا باًس به .

147
00:20:00,336 --> 00:20:02,703
اذا ، ماذا حدث لهولاء الاشخاص الذين كانوا
يرتدون ملابس غريبة .

148
00:20:23,049 --> 00:20:24,593
تلك هى " ماريكو "

149
00:20:25,116 --> 00:20:26,735
حفيدته

150
00:20:45,180 --> 00:20:46,937
" ماريكو "

151
00:21:11,051 --> 00:21:12,950
من هو رجل الكهف هذا ؟

152
00:21:13,236 --> 00:21:15,835
هو يريد أن يراه .

153
00:21:17,334 --> 00:21:19,439
لايمكنك جعله يقابله وهو بذلك الشكل .

154
00:21:29,038 --> 00:21:32,195
يجب أن يراك على نفس صورتك .

155
00:21:33,914 --> 00:21:35,173
يحب أن تحلق .

156
00:21:35,319 --> 00:21:36,641
لن افعل .

157
00:21:36,973 --> 00:21:38,574
أنزل الى حوض الاستحمام .

158
00:21:40,372 --> 00:21:42,298
أنزل الى حوض الاستحمام .

159
00:21:43,269 --> 00:21:44,720
حقا ؟

160
00:21:53,415 --> 00:21:55,655
حسناً ، حسناً

161
00:21:56,081 --> 00:21:58,554
يمكننى القيام بهذا .

162
00:22:09,521 --> 00:22:10,652
ماذا ؟

163
00:22:12,659 --> 00:22:13,851
ما ألآمر ؟

164
00:22:14,614 --> 00:22:16,097
تبدو لطيفاً

165
00:22:16,706 --> 00:22:18,488
أشعر بأنه تم أنتهاك حرمتى

166
00:22:51,187 --> 00:22:54,836
ولفرين
تبدو كما كنت تماماً

167
00:22:55,280 --> 00:22:58,070
لاتوجد مفاجأة فى ذلك

168
00:23:00,668 --> 00:23:02,456
دكتورة .

169
00:23:02,595 --> 00:23:04,732
لو سمحتى اتركينا .

170
00:23:05,378 --> 00:23:07,218
5 دقائق
لا أكثر .

171
00:23:10,971 --> 00:23:12,975
طبيبة السرطان خاصتى .

172
00:23:33,755 --> 00:23:37,575
الصورة تجسد القرية التى ولت فيها .

173
00:23:37,648 --> 00:23:41,881
تجسد شجاعة ومهارة المحارب الاسمر .

174
00:23:41,987 --> 00:23:44,086
" محارب النينجا "

175
00:23:44,897 --> 00:23:47,884
والذى كان فى عائلتى لسبع قرون

176
00:23:49,446 --> 00:23:53,114
لم أرسل لطبلك لكى أشكرك يالوجان

177
00:23:54,570 --> 00:23:56,959
أريد أن أكافئك

178
00:23:59,345 --> 00:24:03,252
سوف اعرض عليك شئى ذو قيمة ، هو عبارة عن  ....

179
00:24:03,640 --> 00:24:06,975
منحة تساوى الحياة التى منحتها لى .

180
00:24:07,026 --> 00:24:08,632
لا أريد أى شئ.

181
00:24:10,869 --> 00:24:13,492
ليس شئاً ، لقد كانت الابدية هى لعنتك .

182
00:24:14,669 --> 00:24:18,258
لم يكن من السهل أن تعيش دون أن تموت .

183
00:24:18,335 --> 00:24:20,839
أن تعيش فى معاناه بلا هدف

184
00:24:20,979 --> 00:24:24,344
كمحارب الساموراى بدون سيده  .

185
00:24:36,508 --> 00:24:42,211
باستطتاعتى أن اذيل منك الخلود .
واجعلك غير خالد .

186
00:24:45,639 --> 00:24:47,895
هذا هو ما أنا عليه

187
00:24:48,007 --> 00:24:49,549
لايمكن أنهاءه

188
00:24:49,813 --> 00:24:52,116
موْسسة ياشيدا يمكنه أن تفعل أى شئ .

189
00:24:53,333 --> 00:24:57,562
لدينا ما يجعلنا نعتقد أن قدرتك على الشفاء
يمكن أن تنقل .

190
00:24:58,163 --> 00:24:59,386
تنقل ؟

191
00:24:59,504 --> 00:25:01,050
أجل ، تنقل من شخص لاخر

192
00:25:04,300 --> 00:25:07,344
لقد عانيت بما يكفى " لوغان " .

193
00:25:08,718 --> 00:25:11,238
لقد جئت الى هنا.... .

194
00:25:11,322 --> 00:25:13,888
لاودع رجلا عرفته ...

195
00:25:14,035 --> 00:25:15,690
أنا ماذالت نفس الرجل ذاته .

196
00:25:15,894 --> 00:25:18,127
أولاً : لم أ:ن مستعداً للموت حينها .

197
00:25:18,393 --> 00:25:20,639
ثانياً : لست مستعداً للموت ألآن .

198
00:25:21,704 --> 00:25:25,252
لكنك مستعد للموت
أليس كذلك ؟

199
00:25:29,224 --> 00:25:31,051
تريد أن تقتلنى ؟

200
00:25:31,121 --> 00:25:33,061
لا

201
00:25:34,498 --> 00:25:37,893
سوف تحظى بحياة طويلة وعادية .

202
00:25:38,124 --> 00:25:42,583
أن تقع فى الحب وتحظى بعائلة
ويكبر سنك .

203
00:25:43,783 --> 00:25:48,335
وفى يوم ما تموت ميته عادية .

204
00:25:52,137 --> 00:25:54,115
يمكن تنفيذ هذا .

205
00:25:55,302 --> 00:25:56,773
حسنأً ، انظر .....

206
00:25:57,315 --> 00:25:59,589
أسف لا يمكننى فعل هذا
لديك شعور أنك مريض فى عقلك .

207
00:25:59,710 --> 00:26:01,258
أرجوك يالوغان .
أنا بحاجة الى مساعدتك .

208
00:26:01,439 --> 00:26:03,173
أريد أن اعيش.

209
00:26:03,701 --> 00:26:07,794
أنا اخشى على عائلتى ، أخش ...
يكفى

210
00:26:07,867 --> 00:26:09,405
- أرجوك يالوغان .

211
00:26:09,518 --> 00:26:11,809
- يجب أن ترحل .
- أخشى عليها من أن تقتل .

212
00:26:11,910 --> 00:26:12,532
من ؟

213
00:26:12,663 --> 00:26:15,444
ماريكو ، حفيدتى

214
00:26:15,554 --> 00:26:19,448
يجب أن تتم حمايتها .

215
00:26:22,025 --> 00:26:24,672
أنت لاتريد مالدى .

216
00:26:26,847 --> 00:26:28,139
" كازوكى  "

217
00:26:28,339 --> 00:26:29,662
" كازوكى  "

218
00:27:20,339 --> 00:27:22,088
كلا ، لاتفعل هذا .

219
00:27:26,458 --> 00:27:27,970
هل أنتهيت ؟

220
00:27:29,242 --> 00:27:30,573
اتركنى .

221
00:27:51,332 --> 00:27:53,637
لقد أراد أن يودعنى فحسب ، صحيح ؟

222
00:28:01,956 --> 00:28:03,546
هل تربيتما معاً ؟

223
00:28:03,689 --> 00:28:04,510
نعم

224
00:28:05,648 --> 00:28:07,819
ليست أختك .

225
00:28:08,503 --> 00:28:09,956
لا

226
00:28:12,467 --> 00:28:15,484
السيد ياشيدا وجدنى

227
00:28:15,813 --> 00:28:18,944
وجدنى بجوار المصنع الذى كان يبنيه .

228
00:28:22,449 --> 00:28:25,511
لقد كنت ابحث فى القمامة عن شئ اكله .

229
00:28:27,486 --> 00:28:29,424
وقد أخذك الى المنزل معه .

230
00:28:30,449 --> 00:28:33,824
لقد كان دوماً يحث ماريكو على تكوين صداقات

231
00:28:43,169 --> 00:28:45,914
سوف نجهز الطائرة لتعيدك فى الصباح

232
00:28:46,186 --> 00:28:47,755
لتبيت هنا الليلة

233
00:29:02,960 --> 00:29:05,747
كم عمرك ؟

234
00:29:11,289 --> 00:29:14,309
لماذا رفضت عرض الرجل العجوز ؟

235
00:29:14,464 --> 00:29:16,383
ألاتريد أن تكون معى؟

236
00:29:17,418 --> 00:29:18,943
بلطبع اريد

237
00:30:09,135 --> 00:30:10,879
لقد مات

238
00:30:13,255 --> 00:30:15,337
لم اكن اعرف ....

239
00:31:51,301 --> 00:31:53,236
من ذلك الذى مع " ماريكو " ؟

240
00:31:53,676 --> 00:31:55,448
اسمه " نوبور مورى "

241
00:31:55,585 --> 00:31:58,269
هو وزير العدل .

242
00:31:58,401 --> 00:32:00,711
نجم صاعد ، كما أنه خطيب ماريكو

243
00:32:01,246 --> 00:32:02,619
يحب أن تنحنى .

244
00:32:09,247 --> 00:32:10,504
أنحن

245
00:32:15,170 --> 00:32:17,131
ياسيد  شين جين ، هذا هو السيد لوجان

246
00:32:17,228 --> 00:32:19,047
أنا اعرف من يكون .

247
00:32:19,778 --> 00:32:21,453
والدك كان رجلاً طيباً

248
00:32:22,940 --> 00:32:25,506
لقد أعتاد أن يقول كذلك عنك أيضاً.

249
00:32:26,172 --> 00:32:30,068
لقد كان دوماً منبهراً بنوعك .

250
00:32:31,908 --> 00:32:36,435
أخربنى ، لماذا تظنه أرسل يوكيو لاحضارك .

251
00:32:37,988 --> 00:32:40,038
لكى يودعنى .

252
00:32:41,191 --> 00:32:43,108
وقد فعلت هذا .

253
00:32:44,209 --> 00:32:46,631
ألآن حان موعد عودتك الى كهفك .

254
00:33:02,462 --> 00:33:05,064
هل يعرف أحد ماذا أراد منى ؟

255
00:33:41,541 --> 00:33:44,016
الدرع من أجل الحماية

256
00:33:44,139 --> 00:33:45,886
أنه من السماوراى

257
00:33:46,488 --> 00:33:50,087
لكى يحرسوا الرجل العجوز الى ألآبد

258
00:34:06,588 --> 00:34:08,067
" لوغان "

259
00:34:13,822 --> 00:34:15,931
يجب أن تنتظرى .

260
00:34:17,451 --> 00:34:19,046
اتركنى .

261
00:34:46,887 --> 00:34:47,997
" لوغان " !

262
00:34:50,431 --> 00:34:51,573
" لوغان " !

263
00:37:03,254 --> 00:37:05,197
لنذهب
هيا بنا نذهب .

264
00:38:06,029 --> 00:38:07,466
" ماريكو "

265
00:38:59,770 --> 00:39:01,439
هيا ، هيا

266
00:39:24,868 --> 00:39:26,353
من هنا

267
00:39:42,177 --> 00:39:43,967
هيا

268
00:40:00,362 --> 00:40:02,116
هيا لنستمر فى التحرك .

269
00:40:02,572 --> 00:40:04,162
هيا
هيا

270
00:40:14,123 --> 00:40:17,015
أنت تنزف ، أنت بحاجة الى المساعدة
أستمرى فى التحرك

271
00:40:27,557 --> 00:40:29,401
شكرا لك ، على كل ما فعتله هناك .

272
00:40:29,453 --> 00:40:31,682
- رجال المافيا
- انا بخير ، لماذا يطاردونك ؟

273
00:40:31,935 --> 00:40:33,078
أنا بخير

274
00:40:33,174 --> 00:40:37,745
يمكننى أن أكمل طريقى من هنا
يجب أن ترحل

275
00:41:30,193 --> 00:41:31,517
لتكون بخير .

276
00:41:33,658 --> 00:41:35,538
هذه هى تذكرت الطائرة اليس كذلك ؟

277
00:41:35,622 --> 00:41:37,784
لقد أخبرتك أنى لست بحاجة الى مساعدتك .

278
00:41:39,157 --> 00:41:41,508
ما هى سرعتها ، 300 ميل فى الساعة ؟

279
00:42:17,498 --> 00:42:20,053
صديقك ، أين هو ؟

280
00:42:20,187 --> 00:42:22,868
أخر مرة رأيته كان يحمى أبنتك .

281
00:42:25,005 --> 00:42:26,814
أنت مجرد دمية

282
00:42:26,910 --> 00:42:29,956
صحبة طفلة قد كبرت عليكى .

283
00:42:30,174 --> 00:42:31,731
تذكرى هذا .

284
00:42:32,562 --> 00:42:33,881
هيا .

285
00:42:44,886 --> 00:42:46,616
أذا الى أين نتجة يا " ماريكو " ؟

286
00:42:51,882 --> 00:42:53,503
الى أين نذهب ؟

287
00:42:54,339 --> 00:42:59,377
أنا ذاهبة الى نهاية الخط
عائلتى لديها منزل هناك .

288
00:42:59,716 --> 00:43:01,418
هذا غباء

289
00:43:01,734 --> 00:43:04,721
أصدقائك سوف يبحثوا عنكى هناك

290
00:43:04,957 --> 00:43:06,393
ليس فى ذلك المكان
- اسمعى ، تريديننى أن أتركك وشانك ؟
- أجل ؟

291
00:43:09,213 --> 00:43:10,436
أنا متفهم
حقا ؟

292
00:43:10,505 --> 00:43:11,920
فعلاً ، ثقى بى

293
00:43:12,043 --> 00:43:15,998
على الارجح اذا فعلت ذلك لن تعيشى لتكملى يومك .

294
00:43:18,907 --> 00:43:22,956
لا يمكنك أن تتظاهرى باًن كل شئ على مايرام
أيتها الاميرة .

295
00:43:23,020 --> 00:43:26,517
الا اذا كنت تريدين أن تموتى
فى تلك الحالة فان خطتك رائعة .

296
00:44:13,191 --> 00:44:15,155
ماذا حدث ؟

297
00:44:34,561 --> 00:44:35,550
هيا !

298
00:46:59,442 --> 00:47:00,661
ماذا حدث لك ؟

299
00:47:00,761 --> 00:47:02,160
يجب أن نرحل .

300
00:47:03,075 --> 00:47:06,420
يجب أن نجد مكاناً أمنا ً
أنا لا أفهم

301
00:47:06,707 --> 00:47:08,138
كيف عرفوا أين كنت ذاهبة ؟

302
00:47:08,275 --> 00:47:10,145
لقد كانوا نفس الرجال من المعبد

303
00:47:10,202 --> 00:47:11,402
كيف عرفوا مكانى ؟

304
00:47:11,506 --> 00:47:13,695
يجب أن نجد مكاناً امناً

305
00:47:13,940 --> 00:47:15,602
- انا لآ افهم
- أخرسى

306
00:47:15,852 --> 00:47:17,781
اسمعى أنت تعرفى هذا المكان
أين يوجد وسط البلدة .

307
00:47:18,117 --> 00:47:19,261
الى الامام مباشرة .

308
00:47:29,462 --> 00:47:31,202
أين يوجد مكان لطيف فى هذه البلدة ؟

309
00:47:31,476 --> 00:47:32,933
من هذا الاتجاه

310
00:47:33,037 --> 00:47:35,074
جيد
سوف نبقى هنا الليلة  .

311
00:47:35,396 --> 00:47:36,669
هيا

312
00:47:41,928 --> 00:47:43,926
هذا هو فندق الحب .

313
00:47:43,988 --> 00:47:45,202
ماذا ؟

314
00:47:45,588 --> 00:47:47,033
فندق الحب ؟

315
00:47:48,529 --> 00:47:49,867
أنه منزل للازواج .

316
00:47:51,166 --> 00:47:53,296
صحيح .

317
00:47:55,412 --> 00:48:00,701
حجرتين متجاورتين فى نفس الطابق

318
00:48:01,328 --> 00:48:02,875
متجاورتين

319
00:48:03,220 --> 00:48:06,513
قريبتين للغاية
لا
نفس الدور ؟

320
00:48:24,000 --> 00:48:25,378
ماذا تقول ؟

321
00:48:26,468 --> 00:48:28,974
ليس لديها غرفتين متجاورتين .

322
00:48:29,771 --> 00:48:31,427
تقول ايهم تفضل " الحصن " ؟

323
00:48:35,285 --> 00:48:37,242
أم مهمة الى المريخ ؟

324
00:48:54,020 --> 00:48:55,640
أنه لطيف نوعاً ما فى الواقع .

325
00:49:11,128 --> 00:49:13,425
اين تخطط النوم ؟

326
00:49:15,579 --> 00:49:16,882
لا اخطط للنوم .

327
00:49:41,546 --> 00:49:43,659
تلك دماء كثيرة .

328
00:49:45,723 --> 00:49:48,190
أعتقد أنه انتهى دورك كبطل .

329
00:49:49,419 --> 00:49:53,044
هناك رجال يحاولون قتلها .

330
00:49:55,031 --> 00:49:58,061
فقط أترك هذا الامر .

331
00:49:58,587 --> 00:50:00,906
لا يصعب الموت .

332
00:50:02,972 --> 00:50:05,018
تعال معى

333
00:51:09,653 --> 00:51:14,370
لقد ساعدونى لجلبك الى الفندق .

334
00:51:14,424 --> 00:51:16,216
هل هى طبيبة ؟

335
00:51:16,363 --> 00:51:18,862
بتعبير مجازى ....

336
00:51:19,003 --> 00:51:21,065
هى طبيبة بيطرية .

337
00:51:22,360 --> 00:51:23,993
طالب !

338
00:51:24,516 --> 00:51:26,432
حيوان كبير !

339
00:51:31,189 --> 00:51:32,822
شكراً لك .

340
00:51:35,829 --> 00:51:39,986
لقد قاموا بتخييط جروحك .

341
00:51:40,106 --> 00:51:43,416
حسناً ، حسناً
حسناً ، حسناً

342
00:51:52,552 --> 00:51:54,102
أنت ...

343
00:51:55,109 --> 00:51:56,946
شكرا لك

344
00:52:02,234 --> 00:52:04,332
لم احتج الى ذلك من قبل مطلقاً .

345
00:52:04,494 --> 00:52:07,103
ماذا ؟
الضمادات

346
00:52:11,909 --> 00:52:13,507
الطبيبة

347
00:52:13,669 --> 00:52:16,890
احدى طبيبات جدك الشقراء ، من تكون ؟

348
00:52:16,983 --> 00:52:20,665
لقد قابلها عندما كان فى أمريكا يبحث عن العلاج .

349
00:52:21,403 --> 00:52:25,045
جدك قال أن شفائى يمكنه أن ينقل .

350
00:52:25,121 --> 00:52:26,595
تحرك .

351
00:52:27,492 --> 00:52:30,495
أنا  أتاذى على غير العادة .

352
00:52:31,450 --> 00:52:33,720
هل هى من فعل هذا بى ؟

353
00:52:44,385 --> 00:52:45,955
أيتها الشقراء.

354
00:52:46,746 --> 00:52:48,133
أيتها الشقراء.

355
00:52:53,931 --> 00:52:55,720
كم الثمن ؟

356
00:53:15,706 --> 00:53:17,830
أنت تقتلين بلا هدف
ليس لديك أى احترام .

357
00:53:17,999 --> 00:53:19,411
وانت لديك ؟

358
00:53:19,473 --> 00:53:21,284
اذا ، هل اكتشفت هذا الان ؟

359
00:53:24,480 --> 00:53:26,962
لاتعبثى معى ولا قتلتلك .

360
00:53:27,056 --> 00:53:35,884
أو يمكنك ان تشعرنى بشئ أخر سيكون ذلك رائعاً
يمكننى أن اقتلك قبل أن تفكرى فى التحرك

361
00:53:39,071 --> 00:53:42,597
لقد طلبت منك أن تفعل شياً واحدأ
أيها الرجل القصير .

362
00:53:42,728 --> 00:53:44,740
أن تجعلنى متحولة جينية .

363
00:53:44,641 --> 00:53:47,800
أنا لا أعمل لصالحك
أنا اعمل لدى ....

364
00:53:49,638 --> 00:53:53,067
أنت تعمل لصالح " ياشيدا "
أنا افهم ذلك

365
00:53:54,317 --> 00:53:57,683
ومع ذلك أنت تحضع لاوامرى .

366
00:53:57,824 --> 00:54:01,186
أنت لا تعرف كم خذلته

367
00:54:01,540 --> 00:54:05,339
أين لوغان ؟
أنا لم أنتهى منه بعد

368
00:54:14,198 --> 00:54:18,319
أنه مجرد رجل ألآن
أنه ضعيف ألآن

369
00:54:18,440 --> 00:54:20,216
انا فعلت ذلك

370
00:54:20,333 --> 00:54:22,840
أنا اضعف القوى لنتمكن من اخذها ، أترى ؟

371
00:54:22,934 --> 00:54:26,121
اذا ؟
من يجب أن يحترم من الان ؟

372
00:54:29,334 --> 00:54:32,550
فقط قم بايجادهم قبل أن يجدهم الاخرون .

373
00:54:59,524 --> 00:55:01,458
سوف ننزل هنا

374
00:55:20,848 --> 00:55:22,634
اين نحن ؟

375
00:55:23,390 --> 00:55:26,005
فى " سانسايد ، ناجازاكى "

376
00:55:54,373 --> 00:55:57,102
هذا هو الرجل الذى كان فى الجنازة
ذو القوس

377
00:55:57,907 --> 00:55:59,716
لقد كان عشيقك

378
00:55:59,954 --> 00:56:01,747
أنه " هارادا " .

379
00:56:03,663 --> 00:56:06,110
لقد كنا زملاء فى المعسكر .

380
00:56:06,362 --> 00:56:10,411
لقد كنا شاب وفتاة تعرف البقية .

381
00:56:15,962 --> 00:56:18,444
أنا وهارادا كنا نحطط للزواج

382
00:56:18,563 --> 00:56:20,212
وما الذى منعكم ؟

383
00:56:20,392 --> 00:56:21,864
والدى .

384
00:56:21,934 --> 00:56:25,059
لقد قال أننا يجب أن ننتظر الى أن نصل الى 16 عام على ألآقل

385
00:56:31,865 --> 00:56:35,770
من الجبل
من البحر

386
00:56:47,092 --> 00:56:50,120
يجب أن تمسكها بالطريقة الصحيحة .

387
00:56:50,803 --> 00:56:53,407
أن لها دلالة .

388
00:56:56,394 --> 00:56:58,575
لا شئ بلا معنى .

389
00:57:00,457 --> 00:57:02,152
اذا فى تلك الليلة فى المنزل حينما ................

390
00:57:02,215 --> 00:57:06,245
ركضت فى المطر ، ما كان معنى ذلك ؟

391
00:57:08,273 --> 00:57:10,492
جدى كان يموت

392
00:57:11,213 --> 00:57:13,392
لقد كنتى تعرفى انه سيموت .

393
00:57:21,546 --> 00:57:23,783
لقد كان ذلك واضحاً
ولم يكن ذلك ما خشيته .
ماذا قال لك فى تلك الليلة ؟

394
00:57:26,985 --> 00:57:29,707
" ماريكو " لماذا ضربك اباكى .

395
00:57:30,971 --> 00:57:33,797
لقد كنت احاول ان ا خبره
عن ماذا ؟

396
00:57:35,256 --> 00:57:37,960
ماذا اخبرك جدك ؟

397
00:57:39,966 --> 00:57:41,820
لقد اخبرنى .........

398
00:57:42,061 --> 00:57:43,296
عن ........

399
00:57:45,007 --> 00:57:50,438
أنى بعد ثلاثة أيام .

400
00:57:52,064 --> 00:57:55,790
سوف اصبح أقوى شخص فى اليابان .

401
00:58:02,746 --> 00:58:04,113
لقد اعطانى كل شئ ؟
لكنى لا اريدها

402
00:58:08,087 --> 00:58:10,529
لا اريدها .

403
00:58:12,113 --> 00:58:13,762
هو يعرف هذا ...

404
00:58:15,336 --> 00:58:18,131
لا أفهم لماذا اعطها لى

405
00:58:18,869 --> 00:58:21,400
لقد كنت كل ما احلم به هو والدى فحسب .

406
00:58:22,446 --> 00:58:23,987
هذا هو السبب .

407
00:58:28,383 --> 00:58:31,078
خطيبك ذلك

408
00:58:31,484 --> 00:58:32,828
نويبو

409
00:58:33,031 --> 00:58:34,627
هل علم بذلك الشان ؟

410
00:58:34,799 --> 00:58:36,177
كلا .

411
00:58:37,105 --> 00:58:39,388
لماذا تتزوجينة ؟

412
00:58:39,538 --> 00:58:41,522
يبدو حقيراً .

413
00:58:43,266 --> 00:58:46,125
أبى قام بتربيتها .

414
00:58:46,223 --> 00:58:47,193
ماذا ؟

415
00:58:47,243 --> 00:58:49,905
أبى هو من طلب منى ذلك .

416
00:58:53,905 --> 00:58:57,413
أن أعصى والدى سيكون فى ذلك اهانه له .

417
00:59:01,925 --> 00:59:04,391
انا لا اتوقع منك أن تفهم هذا ؟

418
00:59:07,265 --> 00:59:09,257
فأنت لست يابانياً

419
00:59:43,103 --> 00:59:47,334
أخبرنى أن لديك أشياء
أفضل من معاركك هذه

420
00:59:47,476 --> 00:59:49,541
سيتم الافتتاح خلال ثلاث ايام .

421
00:59:49,862 --> 00:59:51,760
لمي عد لدينا وقت

422
00:59:53,046 --> 00:59:55,798
أتمنى هذا

423
00:59:55,971 --> 00:59:59,811
سارسل لها هذا الامر
سوف يجدوها .

424
01:00:34,311 --> 01:00:35,889
" ماريكو "

425
01:00:36,750 --> 01:00:38,252
" ماريكو "

426
01:00:38,937 --> 01:00:40,357
" ماريكو "

427
01:00:41,184 --> 01:00:42,770
" ماريكو "

428
01:01:21,196 --> 01:01:22,929
هل أنت بخير ؟

429
01:01:26,730 --> 01:01:28,333
اشعر بالآرهاق

430
01:01:28,407 --> 01:01:30,051
هل تحتاج لشئ ما ؟

431
01:01:32,031 --> 01:01:33,771
لا

432
01:01:42,203 --> 01:01:44,352
لتحصل على بعض المساعدة

433
01:02:34,956 --> 01:02:38,459
حان وقت الخروج من هنا .

434
01:02:39,485 --> 01:02:40,996
ماذا ؟

435
01:02:41,632 --> 01:02:44,784
من فضلك لتاخذ هذا .

436
01:02:45,662 --> 01:02:47,287
أنه لك ، هدية

437
01:03:05,650 --> 01:03:07,366
كلا .

438
01:03:08,758 --> 01:03:10,402
يدين .!

439
01:03:10,777 --> 01:03:14,578
أنه سيف يابانى .
لتتاًكد من هذا

440
01:03:19,105 --> 01:03:21,295
هل هذا صحيح
أجل .

441
01:03:24,052 --> 01:03:26,312
أنه جميل .

442
01:03:29,094 --> 01:03:30,632
لكن لا يمكننى أن اخذه .

443
01:03:30,818 --> 01:03:32,262
من فضلك .

444
01:03:33,094 --> 01:03:34,810
شكراً لك .

445
01:03:40,205 --> 01:03:42,107
لتبقيه أمناً  .

446
01:03:44,268 --> 01:03:46,011
لتبقيه أمناً من أجلى .

447
01:03:48,474 --> 01:03:50,700
يوماً ما سأعود لآخذه .

448
01:03:58,924 --> 01:04:00,601
هيا .

449
01:04:47,559 --> 01:04:49,390
كنت هنا .

450
01:04:49,527 --> 01:04:51,181
عندما حدث ألآمر .

451
01:04:53,424 --> 01:04:55,860
هنا قابلت جدك .

452
01:04:56,498 --> 01:04:58,502
كنا نختئى بالاسفل

453
01:05:00,012 --> 01:05:02,060
لقد سمعت هذه القصة .

454
01:05:06,143 --> 01:05:08,149
جدى يقول ...

455
01:05:08,275 --> 01:05:12,280
أن ما حدث هنا
يثبت أن كل شئ بالعالم سيجد راحته .

456
01:05:15,946 --> 01:05:17,823
فى نهاية الامر .

457
01:05:22,092 --> 01:05:24,961
ستخلص من كل شئ.

458
01:05:28,662 --> 01:05:30,743
ربيما يحدث هذا لك ايضاً .

459
01:05:37,042 --> 01:05:39,383
أنت لا تتاقلم جيدأً

460
01:05:39,607 --> 01:05:41,547
ولا تنام جيداً ليلاً

461
01:05:48,163 --> 01:05:49,878
مالامر ؟
من هى جين ؟

462
01:06:04,614 --> 01:06:06,461
يجب أن نعود .

463
01:06:06,542 --> 01:06:08,441
ستمطر قريباً .

464
01:06:53,842 --> 01:06:55,668
هذا ليس صحيحاً .

465
01:07:08,913 --> 01:07:12,371
يجب أن تبق بطريقة
صحيحة كالعقل تمامأ

466
01:07:16,266 --> 01:07:18,757
جدك قال أننى مقاتل

467
01:07:19,737 --> 01:07:21,941
مقاتل بدون سلاحه .

468
01:07:23,864 --> 01:07:27,042
سيبقى ذلك بداخلى الى الابد .
لكن ما فائدة هذا

469
01:07:35,639 --> 01:07:37,607
هل كان على حق ؟

470
01:07:38,208 --> 01:07:39,632
نعم !

471
01:07:44,953 --> 01:07:46,627
وانت كذلك .

472
01:08:36,203 --> 01:08:37,612
انت ؟

473
01:08:38,201 --> 01:08:39,514
مرحبأ ، ماذا تفعل .؟

474
01:08:44,082 --> 01:08:46,346
لا تنام بشكل جيد

475
01:08:51,142 --> 01:08:53,402
كل من تحب سيموتون .

476
01:09:13,663 --> 01:09:15,342
" لوغان "

477
01:09:17,867 --> 01:09:19,643
هل تعرف ماذا يعنى هذا ؟

478
01:09:24,185 --> 01:09:25,926
المخلوق ...

479
01:09:26,624 --> 01:09:31,563
لم يعد هناك مخلوق أخر
لا تخشى شيأ

480
01:09:33,529 --> 01:09:35,706
لا تخشى شيأ

481
01:09:37,081 --> 01:09:40,678
عندما كنت صغيرة كانت
ترادونى احلام سيئة .

482
01:09:42,118 --> 01:09:44,788
كنت أستيقظ واذهب الى والدى

483
01:09:45,371 --> 01:09:47,746
والدى كان يغضب من هذا .

484
01:09:52,718 --> 01:09:55,410
ويقول لى لتذهبى للنوم
فى غرفتك

485
01:09:57,080 --> 01:09:59,268
جدى كان مختلفاً

486
01:10:00,634 --> 01:10:03,612
أخبرنى قصص عن صقلية ........
واصدقائه

487
01:10:05,051 --> 01:10:08,077
وماذا فعل فى العالم الحقيقى ؟

488
01:10:10,592 --> 01:10:15,470
قال أنها لن تختفى بطريقة سحرية من عقلك .

489
01:10:17,423 --> 01:10:20,366
حدث له هذا ايضاً

490
01:10:20,676 --> 01:10:22,889
وكان يذهب معى الى فراشى .

491
01:10:31,779 --> 01:10:34,189
من هى " جين " ؟

492
01:10:40,901 --> 01:10:43,194
هل هى مثلك ؟

493
01:10:45,374 --> 01:10:47,478
ماذا حدث لها ؟

494
01:10:48,482 --> 01:10:50,352
لقد ماتت .

495
01:10:57,251 --> 01:10:59,588
أنا قتلتها .

496
01:11:05,574 --> 01:11:07,968
مع الاخرين .

497
01:11:48,844 --> 01:11:50,127
لوغان

498
01:12:04,930 --> 01:12:06,169
ماريكو

499
01:12:13,572 --> 01:12:14,858
ماريكو

500
01:12:15,457 --> 01:12:16,875
ماريكو

501
01:12:42,071 --> 01:12:43,043
ماريكو

502
01:12:43,174 --> 01:12:44,632
لوغان

503
01:13:17,837 --> 01:13:19,521
أين ستاخذوها ؟

504
01:13:19,652 --> 01:13:20,885
اين مكانكم ؟

505
01:13:20,998 --> 01:13:23,184
لن اتحدث ؟

506
01:13:24,610 --> 01:13:26,939
لن اتحدث ابداً .

507
01:13:35,922 --> 01:13:38,158
من دفع لك لتفعل هذا ؟

508
01:13:49,578 --> 01:13:50,912
لوغان

509
01:14:01,262 --> 01:14:03,592
لنذهب الى " نوبرا "

510
01:14:03,956 --> 01:14:04,910
لوغان

511
01:14:04,989 --> 01:14:06,464
لماذا ؟
لتاخذينى اليه .

512
01:14:06,736 --> 01:14:08,123
أريد أن أخبرك بشئ ما
تحركى

513
01:14:08,221 --> 01:14:10,535
قومى بهذا
الان .

514
01:14:29,545 --> 01:14:31,220
لتبقى فى السيارة

515
01:14:31,319 --> 01:14:32,696
لوغان .

516
01:14:32,771 --> 01:14:33,933
ماذا ؟

517
01:14:34,538 --> 01:14:36,575
رأيتك تموت

518
01:14:36,699 --> 01:14:37,796
ماذا ؟

519
01:14:38,600 --> 01:14:40,486
رأيتك تموت

520
01:14:40,757 --> 01:14:42,753
ماذا ؟
الان .

521
01:14:43,713 --> 01:14:45,214
تباً

522
01:14:45,550 --> 01:14:50,757
لم ارى الصور كاملة
كاننى انظر خلال ضباب .

523
01:14:51,840 --> 01:14:54,373
لكنى دأئما على صواب .

524
01:15:01,675 --> 01:15:03,580
ما انا متاكده منه
انك ستكون ميتأً

525
01:15:06,712 --> 01:15:08,492
وقد رايتك تموت
ماذا رايتى ؟
WwW.BrekSat.CoM

526
01:15:09,515 --> 01:15:13,360
كنت على ظهرك
والدماء فى كل مكان .

527
01:15:15,872 --> 01:15:18,495
وتمسك بقلبك جيداً .

528
01:15:20,734 --> 01:15:22,832
ولكنه لا ينبض .

529
01:15:23,906 --> 01:15:25,284
لن استمع لهذا الهراء .

530
01:15:25,400 --> 01:15:27,099
عندما كنت فى الخامسة

531
01:15:27,289 --> 01:15:29,927
علمت كيف سيموت والدى

532
01:15:31,692 --> 01:15:34,732
اردت ان اخرج من المقعد الخلفى .

533
01:15:42,117 --> 01:15:45,193
انظرى الى ، الكثيرين حاولوا قتلى
ومازلت هنا

534
01:15:45,265 --> 01:15:46,796
نعم .

535
01:15:46,863 --> 01:15:49,137
لكنك مختلف الان ، اليس كذلك ؟

536
01:15:50,216 --> 01:15:52,002
يمكنهم أن يوذونك .

537
01:15:52,086 --> 01:15:53,901
يمكنهم أن يقتلونك .

538
01:15:54,492 --> 01:15:56,061
انتظرى فى السيارة

539
01:16:07,125 --> 01:16:09,266
أخبرتك أن تنتظرى فى السيارة
تحتاج للدعم .

540
01:16:13,325 --> 01:16:15,589
لست فى حالتك الطبعية .
فكر بى أننى حارستك الشخصية .

541
01:17:15,115 --> 01:17:18,089
اخرجوا من هنا
ليس أنت

542
01:17:20,098 --> 01:17:24,389
لتقل أننى قديم الطراز
لكننى أعتقدت أنك لا تفعل هذا .

543
01:17:24,469 --> 01:17:25,840
لقد جعلونى أفعل ذلك .

544
01:17:28,116 --> 01:17:30,624
حقاً ، هل جربت أن تقفز
بملابسك الداخلية فى المياه .

545
01:17:31,478 --> 01:17:34,863
عشر كلمات

546
01:17:35,079 --> 01:17:39,458
لتوضح لى ، لماذا أنت
وزير العدل

547
01:17:39,544 --> 01:17:42,611
يريد أن يتم قتل العائلة بواسطة المجرمين .

548
01:17:42,739 --> 01:17:46,089
اذا لم يعجبنى ما
تقول سالقيك من النافذة .

549
01:17:46,960 --> 01:17:49,054
أنت لاتفهم ما يحدث

550
01:17:51,677 --> 01:17:52,838
كم كلمة حتى ألآن ؟

551
01:17:52,960 --> 01:17:54,832
تسعة

552
01:17:54,965 --> 01:17:57,059
لديك الان كلمة واحدة فقط .

553
01:17:59,153 --> 01:18:00,496
حقاً ؟

554
01:18:02,169 --> 01:18:04,116
" شينجين "
" شينجين "

555
01:18:05,117 --> 01:18:06,873
استمر فى الحديث

556
01:18:14,145 --> 01:18:17,106
كل ما أنفقته على ألآطباء
لديها معمل جينات فى الشمال .

557
01:18:17,240 --> 01:18:19,481
أنها تريد الخلود .............

558
01:18:19,673 --> 01:18:22,896
لقد أخضرت الشركة
لتفعل هذا .

559
01:18:22,950 --> 01:18:24,837
انها مهوسة بك

560
01:18:27,799 --> 01:18:29,215
بالانجليزية

561
01:18:29,647 --> 01:18:32,614
أنها تحتفظ بالرجل العجوز
وقتلت من قال انه الزعيم .

562
01:18:35,895 --> 01:18:38,981
حاول ان يحصل على مكافاته

563
01:18:39,440 --> 01:18:41,964
والرجل العجوز يريد حماية حفيدته
أن قواها تزاد ...............

564
01:18:42,081 --> 01:18:44,753
ستحدث مشكلة
نعم أوامرى ........

565
01:18:44,846 --> 01:18:51,857
ليس قريباً من صاحبة القوة
أنها لا ترجم .

566
01:18:52,067 --> 01:18:53,817
هو لن يتزوجها .

567
01:18:53,921 --> 01:18:57,025
حقاً ؟
حتى مع رجل مثلك ؟

568
01:18:57,247 --> 01:19:03,146
أنها تجبرنى بطرق مختلفة .
لذا فكرت فى الحصول على أبنته .

569
01:19:05,911 --> 01:19:07,889
لا شيئ أتحدث به في السياسة

570
01:19:10,468 --> 01:19:14,842
أنتظر ماذا تفعل
لقد قلت لك الحقيقة ، لقد قلت أنك لن تفعل ....

571
01:19:07,889 --> 01:19:09,580
أنت على حق

572
01:19:15,446 --> 01:19:16,905
لم تعجبنى كلامتك

573
01:19:21,120 --> 01:19:22,760
يجب ان تبلغ عن الامر
لقد فعلت هذا

574
01:19:22,825 --> 01:19:24,364
أنا لا اعرف .

575
01:21:48,737 --> 01:21:50,200
أنتى؟

576
01:21:50,983 --> 01:21:52,060
نعم؟

577
01:21:52,521 --> 01:21:56,420
أسفة لمقاطعتى لك
لكن أحتاج لآبنتك على قيد الحياة

578
01:21:56,615 --> 01:21:58,207
من أنتى .

579
01:21:58,513 --> 01:22:02,879
كميائية
قاتلة ، طبيبة ...

580
01:22:03,409 --> 01:22:05,216
قوية ...

581
01:22:08,484 --> 01:22:09,940
سامة كلثعبان

582
01:22:40,250 --> 01:22:42,224
أنتظر هنا

583
01:22:44,356 --> 01:22:45,828
" ميجن "

584
01:23:02,965 --> 01:23:04,167
لوغان

585
01:23:15,887 --> 01:23:17,936
أين هذا المكان ؟

586
01:23:21,623 --> 01:23:23,681
انه خارج البلدة

587
01:23:24,818 --> 01:23:27,623
منشاه للشركة خارج البلدة .

588
01:23:28,182 --> 01:23:29,587
كم تبعد ؟

589
01:23:30,078 --> 01:23:32,364
500 كيلو متر من هنا .

590
01:24:39,355 --> 01:24:41,515
اعتقد اننى سافعلها

591
01:24:41,944 --> 01:24:43,605
كيف ؟

592
01:24:43,701 --> 01:24:46,609
توقف عن هذا
رأيتك تموت

593
01:24:46,746 --> 01:24:49,734
لم أخطا من قبل
لم أخطا من قبل

594
01:24:49,831 --> 01:24:51,753
تعلمين أنه لايمكننى
قتلها وأنا هكذا

595
01:24:51,942 --> 01:24:54,147
رايتك تموت فى غرفة كهذه
وقلبك بيديك ...

596
01:24:54,255 --> 01:24:56,288
أحدى هولاء يمكن أن يقتلنا

597
01:24:56,460 --> 01:24:59,404
فرصتى الوحيدة أن اخرج هذا الشئى من داخلى

598
01:24:59,463 --> 01:25:02,191
لايمكنك هذا يالوغان .

599
01:25:02,665 --> 01:25:04,555
انتظرى ، لا استمع الى

600
01:25:04,675 --> 01:25:06,247
لا ، توقف

601
01:25:06,354 --> 01:25:07,626
لوغان !!

602
01:25:07,814 --> 01:25:09,568
أنت لم ترى هذا من قبل ...

603
01:25:09,663 --> 01:25:12,625
هيا سافعل هذا
استمع الى

604
01:25:14,108 --> 01:25:15,830
من فضلك
لا تفعل

605
01:25:16,396 --> 01:25:17,671
لوغان

606
01:25:25,985 --> 01:25:27,123
لا

607
01:25:27,652 --> 01:25:29,271
ابتعد عنه

608
01:25:30,063 --> 01:25:35,669
لقد قتل معلمك
كيف تبقين معه

609
01:25:35,975 --> 01:25:38,112
- الان انت معه
- لا

610
01:25:41,493 --> 01:25:42,858
لايمكننى ان اشاهد هذا .

611
01:25:43,168 --> 01:25:45,779
كنت اعلم أنكى ستكونين سئية
أنت مجنون

612
01:26:47,212 --> 01:26:49,189
لوغان .

613
01:26:55,617 --> 01:26:58,057
لوغان .
لوغان .

614
01:27:36,748 --> 01:27:39,415
لا تضرب اصدقائى

615
01:27:41,707 --> 01:27:42,965
أين " ماريكو " ؟

616
01:27:43,143 --> 01:27:46,060
تلك العاهرة لقد اخذتها

617
01:27:46,165 --> 01:27:48,463
مع مكان والدى

618
01:27:48,955 --> 01:27:53,177
ايه المتحولون لتمت الان ..

619
01:27:53,377 --> 01:27:55,779
مثلك انت وهم  .

620
01:27:55,953 --> 01:27:57,980
تدمرون التوازن

621
01:29:09,149 --> 01:29:11,626
ساهتم بابنتك .

622
01:29:12,958 --> 01:29:15,345
اوكد لك هذا .

623
01:29:29,796 --> 01:29:33,602
ما نوع الوحوش انت ؟

624
01:29:33,757 --> 01:29:35,739
" ولفرين "

625
01:29:52,750 --> 01:29:55,823
انت بخير
اخبرتك

626
01:29:55,741 --> 01:29:57,682
انه من الصعب قتلى

627
01:29:58,455 --> 01:29:59,907
انه لاشى

628
01:30:00,077 --> 01:30:02,892
شكرا لك .

629
01:30:11,378 --> 01:30:13,789
ماذا ستفعل " لوغان " ؟

630
01:30:40,862 --> 01:30:42,920
مرحباً " ماريكو "

631
01:30:44,426 --> 01:30:47,936
لا عليك أنها تساعدنا .
لقد خدعتكم

632
01:30:48,012 --> 01:30:51,131
وقامت بنقل العدوى الى " لوجان "

633
01:30:53,264 --> 01:30:55,417
ماذا عن جدك ؟

634
01:30:55,447 --> 01:30:57,473
ماذا فعلتى به ؟

635
01:30:59,485 --> 01:31:02,252
لقد حققت له أمنيته قبل الموت

636
01:31:02,668 --> 01:31:04,817
لقد ساعدته فى هذا .

637
01:31:07,271 --> 01:31:09,189
الان حان دورك

638
01:31:55,787 --> 01:31:58,022
الا يمكنك النوم ليلاً ؟

639
01:32:05,041 --> 01:32:07,538
لا أعلم ما أخبرنى جدى به
أهدئى الان

640
01:32:07,666 --> 01:32:09,357
اهدائى ، اهدائى

641
01:32:09,435 --> 01:32:10,380
جدك بخير .

642
01:32:10,579 --> 01:32:12,784
أنا رئيسة العائلة الان .

643
01:32:16,685 --> 01:32:19,238
لماذا تعتقدين انه هنا ؟

644
01:32:21,089 --> 01:32:24,239
لماذا تعتقدين أنه انضم الى ؟

645
01:32:27,193 --> 01:32:29,197
لاننى كنت قوية .

646
01:32:29,886 --> 01:32:31,912
وانتى ضعيفة

647
01:33:27,469 --> 01:33:37,359
لماذا تريد القتال ؟ انها بلا فائدة
أنت ضعيف ونحن اكثر عدداً انها تحمينا ً
منذ مائة عام

648
01:33:38,377 --> 01:33:40,375
لقد اخذت شئ لى ........

649
01:33:43,255 --> 01:33:45,079
ساذهب لاحضارها .

650
01:33:45,379 --> 01:33:48,056
نحن نقدر حمايتك " لمريوكا "

651
01:33:48,062 --> 01:33:51,311
لكنك لن تقدم الكثير .

652
01:33:52,149 --> 01:33:54,548
لنرى هذا ، ايها الفتى .

653
01:35:18,897 --> 01:35:20,529
لوغان

654
01:36:25,199 --> 01:36:26,422
لوغان

655
01:36:26,607 --> 01:36:27,955
<i>كيرا.</i>

656
01:36:36,074 --> 01:36:37,426
<i>ماريكو!</i>

657
01:36:38,435 --> 01:36:39,964
<i>جين.</i>

658
01:37:14,539 --> 01:37:16,873
تراجع ، لايمكنك الهرب

659
01:37:16,956 --> 01:37:19,987
أين " ماريكو " ؟

660
01:37:20,576 --> 01:37:22,531
أين " ماريكو " ؟

661
01:37:23,185 --> 01:37:26,267
لماذا تهتم بها ، أنها بلا فائدة .

662
01:37:28,375 --> 01:37:30,049
اريد مكانها

663
01:37:30,675 --> 01:37:34,247
أنت رجل تفى بوعدك .........

664
01:37:53,877 --> 01:37:57,542
" لوغان " لقد فهمت الامر الان
انت تشعر بالاحباط

665
01:37:58,161 --> 01:38:00,794
أريد رويته ألآن
أن كان هنا .

666
01:38:00,920 --> 01:38:09,488
هل تريد رايته
اسفة لا استطيع ليس لدى وقت كافى لهذا ..

667
01:39:47,234 --> 01:39:50,069
لكن هذا غير هام الان .

668
01:40:45,967 --> 01:40:47,259
كلا ..

669
01:40:59,841 --> 01:41:01,432
هيا

670
01:41:03,690 --> 01:41:04,980
هيا

671
01:41:05,692 --> 01:41:06,968
اهربى

672
01:41:37,777 --> 01:41:40,645
لوغان

673
01:41:58,280 --> 01:41:59,654
ماريكو

674
01:45:16,667 --> 01:45:17,924
انت ! تعالى الى هنا

675
01:45:38,673 --> 01:45:39,916
" هاردا "

676
01:47:35,028 --> 01:47:36,794
لوغان

677
01:47:36,857 --> 01:47:38,932
لاتشعر بالصدمة

678
01:47:41,205 --> 01:47:45,292
اذا كنت بجانبى لما
اضطررت لفعل هذا .

679
01:47:45,482 --> 01:47:48,177
أنها من جعلتنى اعيش حتى ألآن

680
01:47:49,243 --> 01:47:51,283
لا عليك الامر لن يستغرق كثيراً

681
01:47:56,544 --> 01:47:59,873
هذا الدرع ابقانى على قيد الحياة

682
01:48:02,273 --> 01:48:05,154
لاخ ما تعطيه لى ...
واريد قدرتك على الشفاء

683
01:48:17,462 --> 01:48:21,461
يجب أن تاخذ ما تومن به
أن الحياة بلا هدف

684
01:48:21,571 --> 01:48:23,628
لا فتئدة منها

685
01:48:25,712 --> 01:48:28,723
انها الحياة الوحيدة التى اريدها

686
01:48:31,453 --> 01:48:33,144
لقد اقتربنا من هدفنا

687
01:48:33,820 --> 01:48:35,180
اقتربت

688
01:48:35,378 --> 01:48:37,941
اقتربت  مما اريده .........

689
01:48:38,191 --> 01:48:40,093
هذا كل ما اريده

690
01:48:41,033 --> 01:48:44,221
ستصبح ميتاً قريبأ

691
01:48:44,521 --> 01:48:46,342
لن تشعر بشئ

692
01:49:02,241 --> 01:49:04,385
أريد كل هذا

693
01:49:05,358 --> 01:49:07,237
ساعود مرة اخرى .
مثلك ..

694
01:49:22,524 --> 01:49:23,921
ماريكو

695
01:49:24,604 --> 01:49:27,852
تقتلينى ، أنا جدك

696
01:49:28,707 --> 01:49:30,840
لقد دفنت جدى

697
01:50:33,575 --> 01:50:36,139
لدى شئى لتفكر به

698
01:50:36,791 --> 01:50:38,685
لدى حفيدتك

699
01:51:00,600 --> 01:51:02,593
هل أنتى بخير ؟

700
01:51:12,218 --> 01:51:13,698
لوغان

701
01:51:23,220 --> 01:51:24,757
لوغان

702
01:51:40,946 --> 01:51:43,130
أنت .........

703
01:51:48,881 --> 01:51:50,533
انت بامان هنا

704
01:51:52,277 --> 01:51:54,493
هل ستبق هنا ؟
لايمكننى هذا ...

705
01:51:57,069 --> 01:51:58,674
بلى ، يمكنك

706
01:52:00,184 --> 01:52:02,547
اذا كنت ترغب

707
01:52:10,788 --> 01:52:13,611
لا ، لكنى اريد المزيد
انا وحيدة هنا

708
01:52:17,548 --> 01:52:20,142
اريدك بجانبى

709
01:52:21,452 --> 01:52:24,652
لقد فعلت هذا من قبل ..........

710
01:52:25,208 --> 01:52:27,362
اضطرريت لهذا .

711
01:52:35,106 --> 01:52:37,577
احبك جين

712
01:52:42,876 --> 01:52:45,577
كنت دائما احبك

713
01:53:41,194 --> 01:53:43,976
سوف افقتقدك
هل يمكنك أن تتصل بى قريباً ؟

714
01:53:55,699 --> 01:53:57,120
ابقى هنا .

715
01:53:58,644 --> 01:54:00,607
لا يمكننى تاكيد هذا

716
01:54:01,211 --> 01:54:04,859
انا جندى ، فأنا أختبى كثيرأ

717
01:54:42,892 --> 01:54:45,953
اذا ، هل قررت ؟

718
01:54:47,817 --> 01:54:48,974
ماذا ؟

719
01:54:49,147 --> 01:54:51,442
الى اين ستذهب ؟

720
01:54:51,579 --> 01:54:53,292
لقد أحضرنا لك الطائرة لكى
تقلك ألى أى بلد تريد الذهاب اليها .

721
01:54:54,649 --> 01:54:55,956
ماذا تفعلين ؟

722
01:54:57,701 --> 01:54:59,668
أنا حارستك الشخصية .

723
01:55:04,793 --> 01:55:06,371
الى أين ستذهب ؟

724
01:55:10,057 --> 01:55:11,612
لنقلع الان
ثم ؟

725
01:55:11,880 --> 01:55:13,676
سنقرر الامر .

726
01:55:17,316 --> 01:55:18,890
هذا مثير .
لنرى
ترجمة وتعديل : كريم
kemozuploader@Yahoo.com
WwW.BrekSat.CoM

