1
00:00:56,600 --> 00:01:54,520 
* تمت الترجمة بواسطة *
((إيهــــــاب نصــــار & محمد عبد المنعم))

2
00:01:56,600 --> 00:01:57,520 
ماناف

3
00:01:58,360 --> 00:02:00,040 
اللعنة

4
00:02:01,560 --> 00:02:04,720 
لقد فقدت اسنانك اللبنية
وجئت هنا للخطوبة

5
00:02:04,800 --> 00:02:07,480 
جعلتني اعاني لمدة 17 ساعة بالقطار

6
00:02:07,600 --> 00:02:10,680 
لانك لم تعتاد على الذهاب
للمطارات او ركوب سيارات المرسيدس

7
00:02:10,760 --> 00:02:12,920 
عليك الان ان تحاول ركوب المواصلات المحلية

8
00:02:13,000 --> 00:02:15,000 
وستحصل على تدليك مجاني لجسدك بضمان

9
00:02:15,680 --> 00:02:17,880 
أخبرني , هل التقيت لها؟

10
00:02:17,960 --> 00:02:18,840 
من؟

11
00:02:18,880 --> 00:02:20,720 
الجاموسة في اسطبل باندي

12
00:02:20,800 --> 00:02:22,400 
سومي فتاتك

13
00:02:22,880 --> 00:02:25,440 
هكذا؟ اذن سوميترا أصبحت سومي؟

14
00:02:25,520 --> 00:02:27,680 
ما عليك سوى الانتظار ورؤية ما الذي
سأقوم بتغييره ايضا

15
00:02:28,520 --> 00:02:29,560 
اين هي تقيم؟

16
00:02:30,080 --> 00:02:31,720 
في نفس هذا الممر

17
00:02:31,800 --> 00:02:32,960 
ولكن لا نستطيع لقائها الان

18
00:02:33,760 --> 00:02:34,520 
لماذا؟

19
00:02:34,800 --> 00:02:35,920 
اعطيني الهاتف

20
00:02:36,000 --> 00:02:38,080 
من الذي سيمنعك؟
عمك المغول الاعظم؟

21
00:02:38,440 --> 00:02:40,640 
هناك العديد من الضيوف في بيتها الان

22
00:02:41,720 --> 00:02:43,840 
اوقف السيارة في هذا الشارع

23
00:02:44,840 --> 00:02:46,320 
أين انت؟

24
00:02:47,960 --> 00:02:49,400 
أوه , انها جميلة

25
00:02:50,320 --> 00:02:51,800 
أين انت؟

26
00:02:51,880 --> 00:02:54,960 
اقف أمامك مباشرة وحتى الان
لا تستطيعين رؤيتي؟

27
00:02:57,640 --> 00:02:59,120 
من انت؟

28
00:02:59,360 --> 00:02:59,960 
حسنا

29
00:03:00,760 --> 00:03:02,720 
هذه مشكلة النساء هذه الأيام

30
00:03:02,760 --> 00:03:04,400 
اذا كنت اونلاين على الانترنت
لكنتي تعرفتي علي فورا

31
00:03:04,480 --> 00:03:06,880 
لكن في الحياة الحقيقية
يسألون من أنت؟

32
00:03:07,360 --> 00:03:09,320 
انا الضابط الجديد لهذا الحي

33
00:03:09,360 --> 00:03:10,360 
أوه

34
00:03:10,400 --> 00:03:13,000 
السيد الضابط عليك اذا الان بتسجيل شكوى

35
00:03:13,280 --> 00:03:17,360 
الشخص الذي يختبئ في السيارة
لم يزورني من مساء أمس

36
00:03:17,440 --> 00:03:18,960 
انسيه الان , انا هنا

37
00:03:19,320 --> 00:03:22,720 
عليك اولا ان تقبض عليه
ثم بعد ذلك نفكر في عقد لقاء

38
00:03:23,720 --> 00:03:24,440 
هيا

39
00:03:24,520 --> 00:03:25,920 
انها ذكية

40
00:03:25,960 --> 00:03:29,520 
الجميع يقرأ الكلمات في جميع انحاء العالم
التي تؤدي للموت لكن لا احد يصبح حكيما

41
00:03:29,600 --> 00:03:32,640 
والشخص الذي قرأ أربع خطابات عن
الحب أصبح حكيما

42
00:03:32,720 --> 00:03:33,600 
من هو؟

43
00:03:33,680 --> 00:03:34,760 
تعال اجلس

44
00:03:35,760 --> 00:03:37,520 
انه ابانا المتجول

45
00:03:37,760 --> 00:03:41,600 
هناك متحول بالقرب من هنا
وجعل منزله هنا

46
00:03:42,560 --> 00:03:45,320 
اذا أنتم أتيتم لتعلموني القانون الان؟

47
00:03:45,360 --> 00:03:45,640 
انظر

48
00:03:45,720 --> 00:03:48,800 
لا , انظر انت اولا ما هذه؟ مدرسة

49
00:03:49,320 --> 00:03:51,600 
مدرسة لتعليم اطفال الاحياء الفقيرة المحرومين

50
00:03:51,680 --> 00:03:53,360 
هذه هي وظيفة الحكومة

51
00:03:53,440 --> 00:03:55,520 
لكننا قمنا بهذه الوظيفة بتبرعاتنا الشخصية المحلية

52
00:03:55,600 --> 00:03:56,840 
حسنا هذا جيد

53
00:03:56,920 --> 00:03:59,640 
ولكن اذا لم تسدد الفاتورة سنقوم بقطع الخط

54
00:03:59,720 --> 00:04:01,880 
هل هذه فاتورة أم سرقة بصورة رسمية؟

55
00:04:01,960 --> 00:04:03,960 
هنا 600 روبية في يونيو واليوم؟

56
00:04:04,000 --> 00:04:05,680 
انها 2700 روبية

57
00:04:06,320 --> 00:04:08,480 
يبدو ان احدهم يواجه غضب أبي
مرة أخرى هذا اليوم

58
00:04:08,560 --> 00:04:10,920 
على الرغم من ان شركات الكهرباء
الخاصة تعمل بشكل جيد

59
00:04:11,000 --> 00:04:12,680 
الا انهم جعلوا حياتنا بائسة

60
00:04:12,840 --> 00:04:14,920 
كامل فاتورة المستعمرة تضاعفت يا دادو

61
00:04:15,000 --> 00:04:15,520 
انظر لهذا

62
00:04:15,600 --> 00:04:16,440 
عليك ان تأقلم نفسك

63
00:04:16,520 --> 00:04:18,400 
اذا لم تدفع الفاتورة فسأقوم
بكتابة تقرير الى المسؤول

64
00:04:18,480 --> 00:04:20,280 
بالتأكيد، يمكنك ان تكتب ما تريد

65
00:04:20,360 --> 00:04:23,480 
ولكن حتى يتم إصلاح الخط
فاننا لن ندفع شيئا

66
00:04:26,040 --> 00:04:27,640 
أبي ... ماناف

67
00:04:27,920 --> 00:04:28,600 
التحية

68
00:04:28,680 --> 00:04:29,440 
التحية

69
00:04:29,760 --> 00:04:30,960 
تفضل بالدخول

70
00:04:31,880 --> 00:04:33,800 
اذا ايها الرجل الشاب

71
00:04:35,520 --> 00:04:37,600 
ما هي خططك المستقبلية؟

72
00:04:39,880 --> 00:04:41,760 
انه يريد السفر الى امريكا يا دادو
من اجل اكمال تعليمه

73
00:04:42,680 --> 00:04:44,520 
وعندما أعود سأنشئ شركتي الخاصة

74
00:04:44,560 --> 00:04:45,560 
في مجال الاتصالات اللاسلكية

75
00:04:45,600 --> 00:04:47,760 
ماناف لديه حدس تجاري حاد يا أبي

76
00:04:47,920 --> 00:04:48,800 
تجارة

77
00:04:50,400 --> 00:04:52,480 
ماذا حدث لشباب اليوم؟

78
00:04:53,080 --> 00:04:54,600 
انهم مهووسين بالمال

79
00:04:54,720 --> 00:04:57,680 
عمي , المال هو من يحرك العالم

80
00:04:57,840 --> 00:04:59,640 
والرغبة في الحصول على اعلى الارباح
تزيد من المنافسة

81
00:04:59,720 --> 00:05:02,400 
والمنافسة تحتاج للمواهب الأفضل , الامر بسيط

82
00:05:04,840 --> 00:05:08,560 
هذه الكلمات قد تبدو مثيرة للاعجاب

83
00:05:10,320 --> 00:05:13,960 
ولكن الحقيقة هي، أن الناس أمثالك
مصابون بالجشع

84
00:05:14,760 --> 00:05:15,720 
فقط فكر في الامر

85
00:05:16,280 --> 00:05:18,320 
إذا لم يكن هناك جشع
لماذا الشخص يبذل قصارى جهده في العمل؟

86
00:05:18,400 --> 00:05:20,600 
الأمر بسيط يا عمي , لابد من التقدم للأمام

87
00:05:21,360 --> 00:05:24,720 
الجشع، والربح ، والمال
لم تعد كلمات متداولة

88
00:05:24,800 --> 00:05:26,400 
انها كلمات تؤدي للتطور

89
00:05:26,600 --> 00:05:29,760 
والقطاع الخاص يتفهم ذلك فعلا

90
00:05:29,800 --> 00:05:32,560 
عليك النظر في اعمالي الخاصة

91
00:05:32,640 --> 00:05:34,720 
انها نظيفة ورابحة ومليئة بالطاقة

92
00:05:34,800 --> 00:05:38,400 
ومكاتب الحكومة مليئة بالفساد

93
00:05:38,760 --> 00:05:43,840 
انظر الى معدل الفساد
الجشع

94
00:05:44,360 --> 00:05:46,480 
الامر مثل تسونامي

95
00:05:47,080 --> 00:05:51,520 
رجال الأعمال مصابون بالجشع أمام
الاعمال الغير قانونية التي ترضي مطامعهم

96
00:05:51,680 --> 00:05:55,960 
والمسؤولون الحكوميون جشعون في
جمع المزيد من الرشاوي

97
00:05:56,360 --> 00:05:58,920 
انت لن تقبل ذلك
لكنها الحقيقة

98
00:05:59,520 --> 00:06:02,640 
ان الأشخاص الجشعين مثلك لا
يدمرون اقتصاد بلدنا

99
00:06:02,800 --> 00:06:06,280 
لكن يدمرون قيمنا الثابتة مثل السرطان تماما

100
00:06:06,360 --> 00:06:07,920 
اهدئ يا عمي

101
00:06:08,000 --> 00:06:09,360 
اعذرني يا صديقي ولكن

102
00:06:11,320 --> 00:06:13,760 
اسف , عليك ان تقوم بالتغيير من فضلك

103
00:06:13,880 --> 00:06:14,640 
الامر بخير

104
00:06:23,480 --> 00:06:25,400 
ما الذي تفعله , هل أضعتها؟

105
00:06:25,480 --> 00:06:25,960 
ابي سوف

106
00:06:26,040 --> 00:06:27,320 
يا لك من منافق

107
00:06:28,400 --> 00:06:30,720 
لماذا تخاف جدا من هذا المغول العظيم؟

108
00:06:31,520 --> 00:06:32,640 
لست كذلك

109
00:06:35,000 --> 00:06:36,960 
منذ ان رحلت أقلعت عن جميع العادات السيئة

110
00:06:37,040 --> 00:06:39,560 
لانك تخاف من والدك ولا تريد
ان تشرب الخمر او التدخين

111
00:06:39,640 --> 00:06:40,680 
يمكنني ان افهم الامر

112
00:06:41,440 --> 00:06:46,280 
ولكن المنطق وراء الطريق السريع
القومي هو نفسه وراء فهمي

113
00:06:46,920 --> 00:06:49,640 
انظر الى مؤهلاتك

114
00:06:50,520 --> 00:06:54,480 
لكن ان تتخيل حياتك بعد 35 سنة
ما الذي ستملكه عندما تتقاعد؟

115
00:06:55,040 --> 00:06:58,320 
ستملك 30-40-50 الف روبية كمعاش تقاعد؟

116
00:07:00,600 --> 00:07:02,960 
لن تستطيع حينها ان تستأجر سيارة عادية

117
00:07:03,600 --> 00:07:05,520 
من يريد السيارة؟

118
00:07:06,800 --> 00:07:09,800 
حلمي هو أن أفتتح مدرسة صغيرة بعد التقاعد

119
00:07:09,880 --> 00:07:11,280 
وتعليم الأطفال

120
00:07:12,760 --> 00:07:14,480 
هون عليك

121
00:07:15,400 --> 00:07:18,400 
لكن قبل ذلك ساقوم بانشاء
الفصل الأول من الطرق الممهدة للحكومة

122
00:07:18,480 --> 00:07:20,480 
العمل الجيد سيؤدي الى اسعاد الامة

123
00:07:20,560 --> 00:07:24,360 
وستجعلني سعيدا أنا وابي أيضا
هذا هو كل ما أريده

124
00:07:27,520 --> 00:07:29,480 
هذا الرجل العجوز سيدمرك

125
00:07:29,560 --> 00:07:34,960 
في نهاية المطاف سوف تضيع حياتك
وستركز على متر مكعب فقط

126
00:07:36,520 --> 00:07:37,720 
سوف لن تتغير أبدا

127
00:07:38,280 --> 00:07:40,400 
لقد فرزت اموالي

128
00:07:40,880 --> 00:07:43,960 
حصلت على 500 روبية خلال 5 سنوات
يعني مليون روبية خلال 10 سنوات

129
00:07:44,040 --> 00:07:49,320 
سوق الهند ينمو بشكل سريع
وانا اريد استغلال كل فرصة

130
00:07:51,840 --> 00:07:53,560 
الامر ليس متأخرا

131
00:07:53,920 --> 00:07:57,920 
هذه الخطبة، الزفاف، سوميترا
الأعمال التجارية، ستضعك على قائمة الانتظار

132
00:07:58,360 --> 00:07:59,920 
تعال معي

133
00:08:11,720 --> 00:08:13,480 
دعني أوصلك لغرفتك

134
00:08:13,560 --> 00:08:15,280 
شكرا لك

135
00:08:16,240 --> 00:08:19,240 
لكن اكيليش لم يجرفه الجشع

136
00:08:20,240 --> 00:08:22,800 
حتى انه لم يستطع السير الى غرفته

137
00:08:23,280 --> 00:08:27,320 
سأجعلك تتركه اذا اضطررت لهذا

138
00:08:27,560 --> 00:08:29,640 
أبي، ماناف لم يعني

139
00:08:29,680 --> 00:08:31,400 
نعم، يمكنني رؤية ذلك

140
00:08:32,320 --> 00:08:36,480 
انظر ما الذي فعله بدرس واحد فقط

141
00:08:38,040 --> 00:08:39,880 
هذه هي خطته يا بني

142
00:08:41,480 --> 00:08:45,000 
بأن يوقع بك في فخ المليار دولار

143
00:08:45,640 --> 00:08:53,000 
والسبيل الوحيد لنجاح بحكايته
الخرافية هي الاحتيال

144
00:08:55,720 --> 00:09:00,280 
انا لا اعرف لماذا انت مستاء
هكذا من النجاح؟

145
00:09:00,680 --> 00:09:03,520 
سوف لن تفهم أبدا

146
00:09:04,520 --> 00:09:06,560 
لأن ديانتك هذ المال

147
00:09:07,520 --> 00:09:09,680 
والسوق هو منهجك

148
00:09:09,880 --> 00:09:12,560 
الحب للوطن الواحد والمجتمع

149
00:09:13,280 --> 00:09:17,960 
وخدمة الانسانية
كلها كلمات غير موجودة في قاموسك

150
00:09:18,800 --> 00:09:21,360 
كل ما تريد ان تفعله هو الاستهلاك

151
00:09:22,000 --> 00:09:24,000 
ويكون في نهاية المطاف الاستهلاك

152
00:09:25,640 --> 00:09:31,680 
هذه الحيل لا تعني اي شئ
الى اناس من طبقتك

153
00:09:32,480 --> 00:09:35,480 
أنت تدير دمار هذا البلد

154
00:09:36,360 --> 00:09:44,360 
ولكنني سعيد انه على الرغم من مرافقتك
الا انه لم ينسى قيمه

155
00:09:53,600 --> 00:09:56,800 
ارجوك سامحه يا ماناف
انه لا يفهمك

156
00:09:58,520 --> 00:10:02,360 
كل شئ على ما يرام يا صديقي
أنا أيضا لا أفهمه

157
00:10:05,800 --> 00:10:09,320 
واسمع ، تحدث مع سومي

158
00:10:11,680 --> 00:10:12,920 
دعنا نذهب

159
00:10:42,320 --> 00:10:48,440 
على شرفة حبيبي

160
00:10:48,520 --> 00:10:54,360 
على شرفة حبيبي

161
00:10:54,400 --> 00:10:58,920 
عيوننا أغلقت على الحب

162
00:11:00,480 --> 00:11:04,720 
عيوننا أغلقت على الحب

163
00:11:05,800 --> 00:11:10,040 
على شرفة حبيبي

164
00:11:11,920 --> 00:11:16,640 
على شرفة حبيبي

165
00:11:18,520 --> 00:11:21,640 
افتح الباب لقلبك

166
00:11:21,720 --> 00:11:22,800 
المعذرة

167
00:11:25,880 --> 00:11:29,440 
اذا , ما رايك في العرض الذي قدمته؟

168
00:11:29,800 --> 00:11:31,880 
هل تعرف ان رجال وتشل هنا؟

169
00:11:31,960 --> 00:11:33,760 
جهز شيك على بياض

170
00:11:34,640 --> 00:11:37,040 
ماناف، لماذا أنت عنيد جدا؟

171
00:11:37,320 --> 00:11:38,960 
انهم يقدمون لك عرضا رائعا

172
00:11:39,040 --> 00:11:41,640 
خمسمائة مليون دولار مقابل 5% من حصتك

173
00:11:41,760 --> 00:11:43,040 
ستمائة

174
00:11:44,320 --> 00:11:46,440 
راجات وسوري من ويتشل

175
00:11:47,080 --> 00:11:48,440 
عزيزي

176
00:11:48,520 --> 00:11:53,000 
أنت تعرف علاقاتي بالقطاع الخاص
والقطاع الحكومي

177
00:11:53,080 --> 00:11:55,680 
اصبحت افضل بكثير من تعاملك مع سوندرال كاتري

178
00:11:55,760 --> 00:11:59,520 
استطيع تحويل مشروع حلمك المستقبلي الى واقع

179
00:12:01,760 --> 00:12:04,480 
الباقة ليست سيئة من السيد ماليني ميشرا

180
00:12:04,880 --> 00:12:09,720 
ولكنني لم استكشف أحلامي بعد
على أكمل وجه لذلك لا استطيع بيعها

181
00:12:10,640 --> 00:12:16,560 
قلبي بمثابة حديقة فارغة

182
00:12:16,640 --> 00:12:20,920 
انت أصبحت المطر الذي يمنحني الحياة

183
00:12:22,640 --> 00:12:28,520 
مدني بحبك

184
00:12:28,520 --> 00:12:32,760 
اروي قلبي العطشان يا حبيبي

185
00:12:34,360 --> 00:12:38,320 
منذ 3 سنوات وانت تنتظر
تغيير السياسات يا صديقي

186
00:12:38,360 --> 00:12:40,080 
في نظامنا الأمور لا تتغير لوحدها

187
00:12:40,360 --> 00:12:42,600 
ما لم تستخدم الوسائل الملتوية
فانه لن يحدث اي شئ

188
00:12:42,680 --> 00:12:45,040 
وانا يجب ان اشتري الرجل
الذي يستطيع فعل ذلك

189
00:12:45,320 --> 00:12:46,800 
اقدم لك اتش باريك

190
00:12:46,840 --> 00:12:49,840 
بالمناسبة , لديه اسم وعلامة تجارية
مختلفة تسمى سي اند سي

191
00:12:50,680 --> 00:12:51,600 
سي اند سي؟

192
00:12:51,680 --> 00:12:53,360 
النقد والاتصالات

193
00:12:53,440 --> 00:12:55,880 
لديه 40 مليون روبية في جيب
و 150 ناب برلمان في جيب اخرى

194
00:12:55,960 --> 00:13:00,000 
وكل الوزراء في جيبه السري
بما فيها الاتصالات , فهمت؟

195
00:13:01,880 --> 00:13:04,520 
يبدو انهم سيطرحون محمول جديد
في السوق قريبا

196
00:13:04,600 --> 00:13:05,320 
المستقبل

197
00:13:05,360 --> 00:13:09,280 
سوف تحصل على الاستثمار
مقابل عرضين في عرض واحد

198
00:13:09,320 --> 00:13:10,920 
عليك الفوز بنا نحن الاثنين

199
00:13:11,000 --> 00:13:15,320 
على شرفة حبيبي

200
00:13:16,600 --> 00:13:17,760 
مرحبا ياسمين

201
00:13:17,840 --> 00:13:19,600 
متى عدت من سنغافورة؟

202
00:13:19,680 --> 00:13:20,560 
سنغافورة؟

203
00:13:20,640 --> 00:13:22,640 
نعم، هذا ما قاله الموظفين في مكتبك

204
00:13:22,720 --> 00:13:25,600 
من حوالي الرابعة صباحا انت كنت
في امريكا ثم فرنسا

205
00:13:25,680 --> 00:13:26,640 
ولندن بعد الظهر

206
00:13:26,720 --> 00:13:28,520 
ومنذ ساعة واحدة كنت في سنغافورة

207
00:13:28,600 --> 00:13:30,480 
واو , أنت تتحرك بسرعة فائقة؟

208
00:13:30,560 --> 00:13:32,560 
لماذا لم تتصلي بي مباشرة؟

209
00:13:32,640 --> 00:13:33,880 
سبعة عشر مكالمة لم ترد عليها

210
00:13:33,960 --> 00:13:37,360 
انت تنظرين كم انا مشغول
انا اسف

211
00:13:37,960 --> 00:13:40,000 
عليك ان تتأسف لنفسك

212
00:13:40,960 --> 00:13:42,360 
المعذرة

213
00:13:43,360 --> 00:13:45,960 
الأخبار العاجلة
اخر تقرير عن اتش باريك

214
00:13:46,040 --> 00:13:47,960 
هذه ليست مجرد قضية رشوة

215
00:13:48,000 --> 00:13:52,440 
بل هي عملية احتيال كبيرة على القانون
والسياسات التي تحكم هذا البلد

216
00:13:52,520 --> 00:13:54,560 
السياسة التي تحتاج الى تغيير يمكن تغييرها

217
00:13:54,640 --> 00:13:56,560 
انها مجرد مسألة تتعلق بالمال

218
00:13:56,760 --> 00:14:02,400 
ما رأيكم بأن سياسة التعدين
تغيرت 3 مرات في العام الماضي؟

219
00:14:02,480 --> 00:14:03,920 
كان ذلك تصريح السيد اتش باريك

220
00:14:04,320 --> 00:14:06,280 
أكبر مستثمر في الاوراق المالية في مومباي

221
00:14:06,320 --> 00:14:08,280 
ولديه شركته الخاصة باسم سي اند سي

222
00:14:08,360 --> 00:14:09,800 
سيد النقدية والاتصالات

223
00:14:10,840 --> 00:14:13,680 
انا من المعجبين , أحب تقاريرك

224
00:14:14,440 --> 00:14:16,040 
ياسمين هذا هو السيد ماناف

225
00:14:16,320 --> 00:14:17,320 
راجفيندرا

226
00:14:18,040 --> 00:14:20,520 
النجم الصاعد لقطاع الاتصالات

227
00:14:21,480 --> 00:14:22,960 
اتمنى الا تتعارض طرقنا

228
00:14:23,480 --> 00:14:24,600 
اتمنى ذلك ايضا

229
00:14:24,760 --> 00:14:28,920 
على شرفة حبيبي

230
00:14:29,000 --> 00:14:33,680 
عيوننا أغلقت على الحب

231
00:14:34,960 --> 00:14:39,440 
عيوننا أغلقت على الحب

232
00:14:41,400 --> 00:14:42,480 
أبي ...

233
00:14:42,720 --> 00:14:44,400 
نعم , شكرا

234
00:14:44,880 --> 00:14:46,480 
افتحي شاي البوابة الهندية

235
00:14:46,800 --> 00:14:47,880 
نحن بحاجة لطهو الأرز، أليس كذلك؟

236
00:14:47,960 --> 00:14:48,720 
نعم

237
00:14:54,800 --> 00:14:56,520 
انت قشر الملفوف بينما اعجين العجين

238
00:14:56,600 --> 00:14:57,360 
سأفعل انا ذلك يا سيدتي

239
00:14:57,440 --> 00:14:58,960 
لا , لا , أنا سأفعل ذلك

240
00:14:59,080 --> 00:15:00,480 
لا , لا , ليس هذا

241
00:15:00,560 --> 00:15:02,440 
لقد وضعت واحدا في خزانة الملابس
والقميص الأزرق

242
00:15:02,480 --> 00:15:04,360 
ما مشكلة هذا؟

243
00:15:05,560 --> 00:15:06,440 
انتظر

244
00:15:09,280 --> 00:15:10,560 
انظر، لهذا

245
00:15:11,520 --> 00:15:14,680 
الأزرق يليق بلون البنطلون الكاكي الذي ترتديه

246
00:15:15,320 --> 00:15:17,000 
تعال وساعدني

247
00:15:17,280 --> 00:15:18,680 
ماذا تفعل؟

248
00:15:18,760 --> 00:15:20,440 
أليس لدي الحرية في فعل ذلك أيضا؟

249
00:15:20,520 --> 00:15:22,520 
انظر ماذا حدث لك؟
عليك أن تستحم مرة أخرى

250
00:15:22,600 --> 00:15:24,040 
حتى ذلك الحين , اقتربي مني

251
00:15:24,280 --> 00:15:26,560 
انت عفريت , دعني

252
00:15:26,600 --> 00:15:29,280 
سيدتي , هل أضيف الأرز؟

253
00:15:33,840 --> 00:15:35,000 
الفطور جاهز

254
00:15:35,960 --> 00:15:36,960 
اخيليش

255
00:15:37,880 --> 00:15:40,040 
تصميمك رائع

256
00:15:40,880 --> 00:15:43,040 
انت سوف تنتهي من المشروع في وقت قياسي

257
00:15:43,680 --> 00:15:47,760 
لو عملنا هكذا سوف نسبق الصين قريبا

258
00:15:49,000 --> 00:15:50,560 
هناك الكثير من الضغوط
من الوزير بلا رام سينغ

259
00:15:50,640 --> 00:15:51,520 
انظر

260
00:15:52,320 --> 00:15:54,360 
انه يريد الافتتاح قبل الانتخابات المقبلة

261
00:15:55,960 --> 00:15:57,520 
الرائحة رائعة

262
00:15:57,600 --> 00:16:00,840 
اعطيني البارتا , وماذا هناك أيضا؟

263
00:16:01,920 --> 00:16:02,640 
ملفوف الباراتاس

264
00:16:02,720 --> 00:16:03,400 
ممتاز

265
00:16:03,480 --> 00:16:04,960 
وما هذا؟

266
00:16:05,640 --> 00:16:06,240 
مرحبا

267
00:16:06,320 --> 00:16:08,240 
لقد انهار جسر البلاط يا سيدي

268
00:16:08,280 --> 00:16:10,400 
يا الهي , متى؟

269
00:16:10,480 --> 00:16:11,840 
الان فقط يا سيدي

270
00:16:14,360 --> 00:16:15,440 
لقد تحطم فوق 7 او 8 أشخاص ، يا سيدي

271
00:16:15,520 --> 00:16:16,000 
استدعي سيارة الإسعاف

272
00:16:16,280 --> 00:16:16,720 
نعم يا سيدي

273
00:16:16,800 --> 00:16:18,280 
ما حدث يا بني؟

274
00:16:19,720 --> 00:16:21,320 
انهار جسر البلاط

275
00:16:21,400 --> 00:16:22,480 
- أوه يا الهي
- ماذا؟

276
00:16:23,320 --> 00:16:24,640 
اتمنى ان لا يكون هناك اية اصابات

277
00:16:25,400 --> 00:16:26,600 
اعتقد ان هناك بعض العمال أصيبوا

278
00:16:35,360 --> 00:16:36,800 
أوقف السيارة

279
00:16:37,400 --> 00:16:39,800 
تراجعوا للخلف ... الجميع يتراجع للخلف

280
00:16:46,720 --> 00:16:49,640 
انقلوا المصابين للمستشفى في سياراتنا بسرعة

281
00:16:55,000 --> 00:16:56,480 
انظر هناك

282
00:17:01,560 --> 00:17:04,600 
لقد أصدرت تعليمات خطية
باستخدام اسمنت التراتيك فقط

283
00:17:05,600 --> 00:17:07,840 
لكنهم استخدموا مادة محلية

284
00:17:07,920 --> 00:17:09,400 
سأقوم برفع كل هذه الأنقاض

285
00:17:09,440 --> 00:17:11,960 
عليك ان تجد طريقة وتخبرني بها

286
00:17:12,520 --> 00:17:15,240 
سوف لن نتخلى عنهم مهما حدث

287
00:17:20,280 --> 00:17:22,400 
لقد جاء

288
00:17:22,960 --> 00:17:24,880 
ليبدأ سياسته على جثث القتلى

289
00:17:26,480 --> 00:17:27,960 
سيد جوري شانكار، أنت قائد المعارضة

290
00:17:28,040 --> 00:17:29,920 
هل ستطالب باستقالة الحكومة؟

291
00:17:30,000 --> 00:17:31,800 
بالتأكيد , لكن ما الذي سنحققه؟

292
00:17:32,720 --> 00:17:35,920 
الحكومة تقف على عكازات
بمساندة 8 مشرعين من بالرام سينغ

293
00:17:35,960 --> 00:17:37,640 
اذا ذهبوا سينهار النظام

294
00:17:37,720 --> 00:17:41,440 
ولكن يا سيدي، انت عضو في لجنة
انشاء الطرق والجسور

295
00:17:41,520 --> 00:17:46,000 
سوف أجعلهم يدفعون ثمن كل روح
أزهقت تحت هذا الفساد

296
00:17:46,840 --> 00:17:49,320 
بالرام سينغ تخطى كل الحدود

297
00:17:50,080 --> 00:17:53,520 
اتباعك تظاهروا وكأنه

298
00:17:53,720 --> 00:17:56,800 
أول مرة ينهار جسر في الهند

299
00:17:58,400 --> 00:18:02,840 
كل حالة وفاة حصلت على 100 الف
روبية بينما المصابين والجرحى

300
00:18:02,920 --> 00:18:05,520 
أخذ كل شخص منهم 50 ألف روبية
وسيتم معاقبة المتسببين في الحادث خلال 24 ساعة

301
00:18:05,680 --> 00:18:08,600 
وقد شكلنا 3 لجان من الخبراء
والاستشاريين لمناقشة القضية

302
00:18:08,680 --> 00:18:10,280 
لماذا لا تطلعوا على التقرير بالكامل

303
00:18:10,360 --> 00:18:11,000 
استمر

304
00:18:11,280 --> 00:18:13,560 
لابد من تجنب مثل هذه الحوادث في المستقبل

305
00:18:13,640 --> 00:18:17,680 
استخدام التكنولوجيا الحديثة في التصميم امر ضروري

306
00:18:18,440 --> 00:18:19,560 
التكلفة سترتفع

307
00:18:19,640 --> 00:18:22,280 
يمكن معرفة ذلك من خلال القرى الريفية

308
00:18:22,320 --> 00:18:26,480 
اذا اردت جودة عالية
عليك الاستعداد لتفرغ جيوبك

309
00:18:27,600 --> 00:18:28,680 
ما هو الاقتراح في المرة القادمة؟

310
00:18:28,760 --> 00:18:29,760 
ان اتش 4

311
00:18:29,840 --> 00:18:31,280 
573 مليون

312
00:18:32,640 --> 00:18:33,480 
تقدم

313
00:18:36,560 --> 00:18:41,000 
سيد بالرام , اولا  انت لم تصدق
عقدي على جسر تيكاري

314
00:18:41,280 --> 00:18:41,800 
وثانيا

315
00:18:41,920 --> 00:18:44,880 
لماذا انت متسرع , سأنفذ المطلوب

316
00:18:45,920 --> 00:18:47,880 
أؤكد لك انك ستكون المسؤول
عن جسر تيكاري

317
00:18:47,960 --> 00:18:51,320 
لجنة المراجعات تقوم بالتراجع
عن كل المشاريع القادمة

318
00:18:51,400 --> 00:18:52,920 
وانتهت حوالي 70%؟

319
00:18:53,000 --> 00:18:55,400 
وقد اعترض  رئيس الوزراء على ذلك

320
00:18:55,440 --> 00:18:57,880 
انه غير مستعد للحصول على 50%؟

321
00:18:58,880 --> 00:19:00,280 
انه شئ مريح

322
00:19:00,480 --> 00:19:03,600 
لقد ذهب لتناول طعام الغذاء مع اقاربه في المطعم

323
00:19:03,680 --> 00:19:05,600 
و البي دي اس

324
00:19:05,680 --> 00:19:07,880 
حتى الان هناك اربعة منافسين
ماذا سيتبقى لنا؟

325
00:19:07,960 --> 00:19:08,720 
الانتهاز؟

326
00:19:09,680 --> 00:19:13,920 
الحفاظ على ذلك يا سيدي
يجب ان تحصل على اصوات كثيرة في الانتخابات المقبلة

327
00:19:14,560 --> 00:19:16,520 
انا أيضا سأستفيد من ذلك

328
00:19:16,600 --> 00:19:18,440 
ويمكنك ان تقوم بالتصفية

329
00:19:19,240 --> 00:19:21,880 
بي دي اس فيم نتصف اليوم ستعمل
فوق الجسر العلوي

330
00:19:21,920 --> 00:19:24,720 
كل شئ واي شئ

331
00:19:30,400 --> 00:19:31,400 
كيف حالك يا سومي؟

332
00:19:31,480 --> 00:19:32,880 
انا بخير , وانت؟

333
00:19:32,920 --> 00:19:33,880 
هل اكي بخير؟

334
00:19:33,960 --> 00:19:34,760 
نعم، لماذا؟

335
00:19:34,840 --> 00:19:36,040 
مساء الخير يا سيدي

336
00:19:36,280 --> 00:19:37,280 
اتصلت بعد الظهر

337
00:19:37,320 --> 00:19:38,280 
لكنه لا يرد على الهاتف

338
00:19:38,360 --> 00:19:42,800 
انه مستاء جدا منذ حادث انهيار الجسر

339
00:19:43,680 --> 00:19:46,040 
ولكن هذا لم يكن خطأه

340
00:19:46,320 --> 00:19:50,400 
حسنا، ولكن الحقيقة انت تعرف
كيف هو يشعر بالمسؤولية عن ذلك

341
00:19:50,480 --> 00:19:51,760 
اخبريه ان يتصل بي

342
00:19:51,840 --> 00:19:53,320 
الرجال يحتاجون لبعض الراحة

343
00:19:53,680 --> 00:19:54,440 
اعرف

344
00:19:55,280 --> 00:19:56,280 
هل عمي بخير؟

345
00:19:56,520 --> 00:19:59,000 
نعم، انه مشغول بالتدريس

346
00:19:59,760 --> 00:20:02,800 
والتنفيس عن كل غضبه
على كل شئ خطأ في هذا العالم

347
00:20:04,320 --> 00:20:05,000 
حسنا ، وداعا

348
00:20:48,920 --> 00:20:50,480 
أخي ماناف

349
00:20:53,360 --> 00:20:54,840 
اخيليش

350
00:21:17,680 --> 00:21:19,520 
اسمه شوتيلال

351
00:21:19,600 --> 00:21:20,840 
لا يزال مصدوما

352
00:21:21,480 --> 00:21:23,720 
كان يبيع الديزل في القرى

353
00:21:23,760 --> 00:21:25,440 
انزلقت دراجته

354
00:21:25,560 --> 00:21:29,360 
كانت هناك دراجة ناريه
خلف دراجة اخيليش انزلقت ايضا

355
00:21:29,760 --> 00:21:31,400 
كانت هناك شاحنة خلفه

356
00:21:31,560 --> 00:21:33,760 
هذا كل شيء
سائق الشاحنة استطاع الهرب

357
00:21:33,840 --> 00:21:35,800 
وقمنا بالتحقيق بكثافة

358
00:21:52,800 --> 00:21:55,680 
لقد رحل , ما الذي سيحدث لنا الان؟

359
00:22:05,320 --> 00:22:07,360 
لقد حان الوقت يا سيدي

360
00:22:17,880 --> 00:22:20,440 
انا بي كي برساد , قاضي المنطقة

361
00:22:20,520 --> 00:22:21,880 
الوزير بالرام سينغ موجود هنا

362
00:22:37,360 --> 00:22:42,520 
لا يمكن ان يكون هناك
ألم أكثر من الذي يشعربه الأب

363
00:22:43,600 --> 00:22:45,720 
انها صدمة رهيبة

364
00:22:59,880 --> 00:23:04,320 
اخيلش اناند حصل على الميداليات الذهبية

365
00:23:05,560 --> 00:23:07,840 
انه مهندس رائع

366
00:23:07,920 --> 00:23:12,320 
كنت قد اسندت له مهمة تطوير هذا الحي

367
00:23:13,280 --> 00:23:17,320 
لا يمكن اعادته مرة اخرى بالطبع

368
00:23:18,280 --> 00:23:25,640 
ولكن كتعويض بسيط من الحكومة
سأدفع 2,5 مليون ربية

369
00:23:25,680 --> 00:23:29,040 
رائع , هذا شئ عظيم

370
00:23:30,800 --> 00:23:32,000 
غبي

371
00:23:33,320 --> 00:23:34,840 
يا الهي

372
00:26:08,560 --> 00:26:10,800 
ارجوك عد للخلف

373
00:26:13,280 --> 00:26:15,720 
الرجاء العودة للخف , الطريق مغلق

374
00:26:15,800 --> 00:26:18,320 
هناك مسلك اخر للطريق

375
00:26:18,360 --> 00:26:19,480 
اسلك الطريق الاخر

376
00:26:23,560 --> 00:26:24,560 
ما الذي يحدث؟

377
00:26:24,640 --> 00:26:26,320 
انهم يحرضون على الارض يا سيدي

378
00:26:26,440 --> 00:26:27,920 
كانت الخطة ان تكون مسيرة
في جميع طرق دلهي

379
00:26:28,360 --> 00:26:29,960 
لكن الأوامر صدرت بايقافهم

380
00:26:31,000 --> 00:26:32,400 
كم المدة التي قضوها هنا؟

381
00:26:32,480 --> 00:26:34,400 
انهم عنيدون جدا

382
00:26:34,480 --> 00:26:35,960 
يمكنهم البقاء هنا عدة أيام حتى النهاية

383
00:26:36,800 --> 00:26:39,360 
اوامر من التي صدرت لاغلاق
الطريق في وجوههم؟

384
00:26:39,600 --> 00:26:41,320 
لماذا لا استطيع التقدم؟

385
00:26:41,640 --> 00:26:43,880 
انظر هنا
انا رئيسة المراسلين

386
00:26:43,960 --> 00:26:45,000 
قناة اي بي بي الاخبارية

387
00:26:45,080 --> 00:26:47,440 
ياسمين أحمد , أنت لا تستطيع معاملتي هكذا

388
00:26:47,480 --> 00:26:48,880 
لقد أتيت الى دلهي لتغطية هذا الحدث

389
00:26:48,920 --> 00:26:50,280 
اسف يا سيدتي

390
00:26:50,320 --> 00:26:52,400 
يمنع التواجد في المنطقة التي خلف الحواجز

391
00:26:52,480 --> 00:26:54,000 
هل هذه طريقة للتعامل؟

392
00:26:54,080 --> 00:26:57,040 
الالاف من العمال الفقراء كافحوا
من اجل اراضيهم منذ سنوات

393
00:26:57,360 --> 00:26:58,600 
ولا احد حتى يريد سماعهم

394
00:26:58,640 --> 00:27:00,320 
اسمح لهم بالوصول الى دلهي

395
00:27:00,360 --> 00:27:01,760 
هل هذا هو صم الحكومة الذي تتعاملون به

396
00:27:01,880 --> 00:27:02,720 
المعذرة يا سيدتي

397
00:27:08,560 --> 00:27:10,800 
أنت؟ ما الذي تفعله هنا؟

398
00:27:11,720 --> 00:27:12,760 
لا أعرف

399
00:27:13,440 --> 00:27:15,280 
لكن , أين كنت تذهب؟

400
00:27:15,320 --> 00:27:16,640 
انا حقا لا اعرف

401
00:27:18,000 --> 00:27:19,000 
هل أنت بخير؟

402
00:27:25,960 --> 00:27:27,280 
ما رأيك في كوب من الشاي؟

403
00:27:29,640 --> 00:27:31,320 
هل كان اخيك

404
00:27:33,000 --> 00:27:34,400 
من الناحية التقنية , لا

405
00:27:35,560 --> 00:27:37,320 
لكنه كان أكثر من ذلك بكثير

406
00:27:38,600 --> 00:27:40,880 
لقد فقدت أبي وأمي في حادث مروع

407
00:27:41,600 --> 00:27:43,760 
لو ان اخيليش لم يكن هناك
لما استطعت النجاة

408
00:27:47,640 --> 00:27:49,640 
واليوم

409
00:27:53,680 --> 00:27:55,600 
أصبحت يتيما مرة أخرى

410
00:27:57,600 --> 00:27:59,040 
على أي حال ، فليكن

411
00:27:59,680 --> 00:28:01,440 
لقد اكتئبت مرة اخرى

412
00:28:04,760 --> 00:28:05,880 
هل أوصلك؟

413
00:28:06,800 --> 00:28:07,720 
الى أين ستذهب؟

414
00:28:08,520 --> 00:28:10,760 
قلت لك أنني اتجول فقط

415
00:28:12,280 --> 00:28:14,000 
ارغب بالقيادة لبعض الوقت

416
00:28:14,440 --> 00:28:16,560 
لكن يجب ان أقوم بتغطية المظاهرات

417
00:28:19,680 --> 00:28:21,760 
دعيني أقود فقط من اجلك

418
00:28:38,800 --> 00:28:40,480 
اعرف ما فعلته

419
00:28:41,040 --> 00:28:43,960 
كان يجب ان يحدث ذلك لسبب ما

420
00:28:44,920 --> 00:28:46,400 
هذه المرة الوقت مناسب

421
00:29:07,960 --> 00:29:11,320 
لقد تم منح نجل شوبها ذلك من كلية دلهي

422
00:29:12,640 --> 00:29:14,000 
كان يستخدمها

423
00:29:17,280 --> 00:29:22,240 
خلال الانتخابات الماضية
وعد المسؤولون ببناء هذه المدرسة

424
00:29:22,280 --> 00:29:23,880 
لكن الفضل في ذلك كله بسببك

425
00:29:23,960 --> 00:29:27,720 
لا , ليس بسببي
الفضل يعود لسوميترا

426
00:29:28,720 --> 00:29:35,840 
التعويض التي حصلت عليه من حادث
اكيليش قررت ان تتبرع به

427
00:29:37,600 --> 00:29:40,280 
في الواقع، كان هذا حلم أكيليش

428
00:29:40,920 --> 00:29:42,960 
نحن سنبدأ العمل بمجرد استلام المال

429
00:29:47,760 --> 00:29:49,720 
ها هي جائت مرة أخرى

430
00:29:49,760 --> 00:29:51,720 
سيدتي، لماذا تجهدين نفسك؟

431
00:29:51,800 --> 00:29:55,480 
دعي الأمر لي , سأقوم بتجهيز
ملفك خلال 48 ساعة

432
00:29:55,560 --> 00:29:58,480 
نعم، عليك اولا تجهيز تقرير المشروع

433
00:29:58,800 --> 00:29:59,720 
عندها فقط يمكننا أن نتكلم

434
00:29:59,800 --> 00:30:00,840 
سيدي، مرحبا يا سيدي

435
00:30:00,920 --> 00:30:04,560 
سيدي،أنا سوميترا أناند زوجة اكليش أناند

436
00:30:04,640 --> 00:30:06,080 
انا اتردد على هذه المكاتب منذ شهرين

437
00:30:06,320 --> 00:30:06,720 
وحتى الان

438
00:30:06,800 --> 00:30:07,920 
وحتى الآن، ماذا؟

439
00:30:08,000 --> 00:30:11,640 
سيدي، التعويض البالغ قيمته 2,5 مليون روبية
الذي قال عنه الوزير

440
00:30:11,720 --> 00:30:12,600 
سوف تحصلين عليه

441
00:30:12,680 --> 00:30:14,800 
انا حتى الان لم أحصل على الملف

442
00:30:14,880 --> 00:30:16,400 
المعذرة , لدي اجتماع مع الوزير

443
00:30:16,480 --> 00:30:18,480 
تحدث الان , الا تفهم؟

444
00:30:18,560 --> 00:30:20,480 
لدي اجتماع مع الوزير , أغلق الهاتف

445
00:30:27,560 --> 00:30:28,000 
ما الأمر؟

446
00:30:28,320 --> 00:30:29,840 
هناك سبعة مستندات
أنت تحتاج الى سبع توقيعات , حسنا؟

447
00:30:30,600 --> 00:30:32,560 
اسرع من فضلك , انه موعد الغذاء

448
00:30:34,640 --> 00:30:36,440 
لقد قدمت جميع المستندات المطلوبة

449
00:30:36,520 --> 00:30:38,760 
سيدتي، لقد تم التحقق من مستنداتك

450
00:30:38,840 --> 00:30:40,040 
لا استطيع اعتمادها

451
00:30:40,320 --> 00:30:41,640 
لكنها جميعا مستندات أصلية

452
00:30:41,680 --> 00:30:43,360 
حسنا , عليك اذا اعتمادها بنفسك

453
00:30:43,440 --> 00:30:44,800 
وسأختمها أنا لك

454
00:30:45,480 --> 00:30:46,720 
سيدتي , اذا انت لا تعرفين القوانين هنا

455
00:30:46,800 --> 00:30:48,320 
ارسلي حارسك بدلا منك

456
00:30:48,400 --> 00:30:49,360 
ما هي الصعوبة في التفهم؟

457
00:30:49,440 --> 00:30:50,560 
هناك معدل ثابت لكل اعتماد مستند

458
00:30:50,640 --> 00:30:52,640 
سدد المبلغ , وسأختمها لك

459
00:30:52,720 --> 00:30:55,040 
سيدتي، ارجوكي افهمي

460
00:30:55,120 --> 00:30:57,360 
بدون الأخذ والعطاء لايمكن
للأمور ان تسير هنا

461
00:30:57,600 --> 00:30:59,440 
لماذا لا تفهمين الاشارة؟

462
00:31:07,040 --> 00:31:08,560 
مرحبا ماناف

463
00:31:08,600 --> 00:31:11,360 
ما الامر يا سومي؟

464
00:31:11,960 --> 00:31:13,000 
لا شئ على الاطلاق

465
00:31:13,400 --> 00:31:14,720 
كيف حالك؟

466
00:31:14,800 --> 00:31:16,680 
انا بخير , كيف حال عمي؟

467
00:31:16,960 --> 00:31:19,720 
انه بخير وكذلك انا

468
00:31:20,640 --> 00:31:22,760 
سومي، اذا كان هناك أي شئ تحتاجين
اليه عليك الاتصال بي فورا

469
00:31:24,000 --> 00:31:24,920 
حسنا ... وداعا

470
00:31:25,720 --> 00:31:26,520 
حسنا

471
00:31:46,680 --> 00:31:48,040 
ما الامر، سوميترا؟

472
00:32:00,520 --> 00:32:01,280 
نعم؟

473
00:32:02,360 --> 00:32:03,480 
أريد مقابله المحافظ

474
00:32:03,560 --> 00:32:04,960 
انه في اجتماع

475
00:32:05,040 --> 00:32:06,360 
انه في اجتماع لا يمكنك ان تقابله

476
00:32:06,400 --> 00:32:07,680 
مهلا ... توقف

477
00:32:08,960 --> 00:32:10,000 
من هذا؟

478
00:32:10,280 --> 00:32:11,280 
اخرجوه من هنا

479
00:32:11,360 --> 00:32:13,280 
ألا ترى أنني في أجتماع؟

480
00:32:13,680 --> 00:32:15,440 
استطيع رؤية كل شئ سيدي المحافظ

481
00:32:15,520 --> 00:32:18,320 
حتى أنني ليس لدي الوقت
لكي أنتظرك حتى تتفرغ

482
00:32:19,040 --> 00:32:19,880 
من أنت؟

483
00:32:19,960 --> 00:32:21,520 
دواركا أناند

484
00:32:22,360 --> 00:32:24,000 
المدير السابق لمدرسة المقاطعة

485
00:32:24,440 --> 00:32:28,320 
ووالد أكيليش المهندس

486
00:32:28,920 --> 00:32:30,320 
مذهل

487
00:32:30,440 --> 00:32:32,560 
بالأمس زوجته أوقفتي والان أنت؟

488
00:32:32,600 --> 00:32:34,960 
أنتم تتصرفون وكأن الحكومة
أقترضت المال منكم

489
00:32:35,040 --> 00:32:37,320 
هذا هو بالضبط ما جئت من اجله
لأتحدث معك عنه سيدي المحافظ

490
00:32:38,520 --> 00:32:41,520 
نحن لسنا بحاجة الى التأمين
الخاص بك او صدقة

491
00:32:41,600 --> 00:32:44,800 
حتى المجئ الى هنا يقلل من كرامتنا

492
00:32:44,840 --> 00:32:45,920 
أنت

493
00:32:47,000 --> 00:32:50,000 
وجميع موظفينكم ونظامكم

494
00:32:50,040 --> 00:32:52,080 
جميعكم فاسدين وتتعاملون بالروتين العقيم

495
00:32:52,320 --> 00:32:53,480 
اخرس

496
00:32:54,520 --> 00:32:58,520 
كلمة واحدة اخرى وسألقي القبض عليك

497
00:32:58,600 --> 00:33:01,440 
بعدها ستتعفن في السجن
وتحيي ذكرى موت ابنك

498
00:33:01,520 --> 00:33:03,480 
أخبرتك أنك ستحصل على المال

499
00:33:03,560 --> 00:33:05,040 
الان هل يجب ان أنشئ نصب تذكاري أيضا؟

500
00:33:06,600 --> 00:33:07,480 
كفى

501
00:33:07,960 --> 00:33:09,800 
أنت موظف عام

502
00:33:10,320 --> 00:33:12,400 
ونحن لن نتسامح مع قلة أدبك في التعامل

503
00:33:13,360 --> 00:33:14,960 
أقبضو عليه

504
00:33:15,600 --> 00:33:16,760 
خذوه

505
00:33:17,520 --> 00:33:18,600 
أرفعوا أيديكم عني

506
00:33:18,680 --> 00:33:19,720 
خذوه

507
00:33:20,040 --> 00:33:21,000 
سأذهب

508
00:33:30,480 --> 00:33:32,040 
ما نوع هذه العدالة؟

509
00:33:32,320 --> 00:33:34,640 
اهدأ , هذا مركز للشرطة

510
00:33:35,680 --> 00:33:36,560 
يا سيدي

511
00:33:37,640 --> 00:33:40,560 
سيدي،لا داعي للقلق نحن سنقاتل من اجلك

512
00:33:41,360 --> 00:33:42,480 
انا ارجون يا سيدي
لقد درست في مدرستك

513
00:33:42,560 --> 00:33:44,320 
أرجون راجفانش

514
00:33:45,400 --> 00:33:49,520 
منذ 15 عاما قمت بطردك من المدرسة

515
00:33:50,800 --> 00:33:51,720 
ولكن يا سيدي , انا عامل اجتماعي

516
00:33:51,800 --> 00:33:53,560 
شكرا لك

517
00:33:54,720 --> 00:33:56,400 
شكرا لك على مجيئك لهنا

518
00:33:57,320 --> 00:33:58,600 
يمكنك الذهاب الان

519
00:33:58,680 --> 00:34:00,320 
انا لست بحاجة الى مساعدتك

520
00:34:02,360 --> 00:34:03,720 
سيدي، انها السيدة سوميترا

521
00:34:04,040 --> 00:34:04,800 
نعم، سومي

522
00:34:05,000 --> 00:34:08,280 
الشرطة ألقت القبض على أبي

523
00:34:10,360 --> 00:34:11,720 
الموقف بغاية  الحساسية يا ماناف

524
00:34:12,320 --> 00:34:15,320 
مقاطعة امبيكابور تعتبر بيت الوزراء الخاص

525
00:34:15,880 --> 00:34:19,360 
انا اعرف موقف وزير المالية
السيد كاليكانت شودهري

526
00:34:20,280 --> 00:34:22,800 
ولكنه رجل مستقيم كما تعرف

527
00:34:22,880 --> 00:34:24,280 
انا افهم ذلك , شكرا لك

528
00:34:30,840 --> 00:34:33,400 
لقد امرت المحكمة باحتجازه 7 أيام

529
00:34:42,320 --> 00:34:44,720 
انه محجوز بتهمة المادة 353 والمادة 120.

530
00:34:45,400 --> 00:34:46,800 
الكفالة ربما تكون صعبة

531
00:34:48,960 --> 00:34:50,680 
هناك خيار واحد فقط

532
00:34:50,760 --> 00:34:53,440 
بأن يقوم المحافظ بالتنازل عن البلاغ

533
00:34:56,840 --> 00:34:57,720 
هذه هي الرسالة

534
00:35:03,640 --> 00:35:04,520 
عمي

535
00:35:19,960 --> 00:35:22,400 
لمن يجب علي الاعتذار؟

536
00:35:23,960 --> 00:35:26,400 
انا اعرف انك لم تفعل شيئا خطأ

537
00:35:27,360 --> 00:35:27,960 
ولكن في الوقت الحالي

538
00:35:28,040 --> 00:35:30,560 
انت لا تعرف شيئا

539
00:35:30,800 --> 00:35:38,040 
ان امثالك من الناس هم السبب
في فساد هذا النظام

540
00:35:41,280 --> 00:35:42,680 
انا لا اريد مساعدتك

541
00:35:42,720 --> 00:35:44,480 
لكني بحاجة الى مساعدتك

542
00:35:44,560 --> 00:35:46,000 
لا استطيع رؤيتك هكذا

543
00:35:46,080 --> 00:35:48,320 
لا تقلق بشأني

544
00:35:49,000 --> 00:35:51,320 
أستطيع مواجهة هذه العقوبة

545
00:35:58,080 --> 00:36:00,040 
ارجوك انسى ما حدث يا سيدي

546
00:36:00,720 --> 00:36:03,680 
لقد كان مستاء جدا

547
00:36:04,840 --> 00:36:08,560 
بضعة أيام في السجن ستجعله أكر هدوءا

548
00:36:09,680 --> 00:36:12,840 
سيدي، انا موافق على انه تم اهانتك

549
00:36:14,280 --> 00:36:17,760 
لكن لا يجب ان يحدث العكس
يمكن تعويض ما حدث

550
00:36:19,840 --> 00:36:21,320 
ماذا تقصد؟

551
00:36:21,920 --> 00:36:25,880 
كل ما تريده , عليك ان تطلبه فقط

552
00:36:27,800 --> 00:36:29,680 
اذا جئت انت الى هنا لكي تشتريني , اليس كذلك؟

553
00:36:30,600 --> 00:36:31,840 
انهض واخرج في الحال

554
00:36:31,960 --> 00:36:33,520 
ماذا تعتقد نفسك؟

555
00:36:33,600 --> 00:36:35,360 
خلال دقيقة سأمر بالقبض عليك أيضا

556
00:36:35,400 --> 00:36:35,920 
اخرج

557
00:36:36,320 --> 00:36:37,040 
سيدي , نحن لم نقصد ذلك

558
00:36:37,320 --> 00:36:38,520 
اخرج

559
00:36:40,520 --> 00:36:41,520 
اخرج

560
00:36:43,400 --> 00:36:45,280 
من الذي صفعه؟ وكم مرة؟

561
00:36:45,640 --> 00:36:47,400 
ما هذا الهراء الذي تقوله

562
00:36:47,720 --> 00:36:50,560 
انه يأخذ الرشاوى يوميا
و يتظاهر بأنه رجلا نبيلا

563
00:36:50,800 --> 00:36:53,760 
هؤلاء الناس يفهمون لغة واحدة فقط

564
00:36:53,840 --> 00:36:55,800 
صفعة دواركا هي من ستعيدهم لرشدهم

565
00:36:55,880 --> 00:36:59,320 
صفعة دواركا جعلت خده أحمر

566
00:37:00,600 --> 00:37:02,560 
هكذا الحال هنا

567
00:37:03,280 --> 00:37:04,440 
الجميع يتشارك ما حدث

568
00:37:14,560 --> 00:37:15,280 
ادخل

569
00:37:17,760 --> 00:37:18,520 
مرحبا

570
00:37:19,400 --> 00:37:20,000 
مرحبا

571
00:37:21,400 --> 00:37:23,400 
هؤلاء جميعا أصدقاء ابني في الجامعة

572
00:37:23,920 --> 00:37:26,920 
بسبب بعض التغيرات سيقومون بالمهمة

573
00:37:27,720 --> 00:37:28,480 
أليس كذلك؟

574
00:37:28,560 --> 00:37:29,400 
بالتأكيد يا سيدي

575
00:37:32,920 --> 00:37:35,640 
ضعوا هذا في اي مكان تستطيعون الوصول اليه

576
00:37:35,920 --> 00:37:39,360 
على الأعمدة، والجدران ، وفي مفترقات الطرق

577
00:37:39,560 --> 00:37:41,840 
في الصباح الباكر يجب ان يراها الجميع

578
00:37:56,720 --> 00:37:59,440 
هذه هي جميع أرقام العمليات التي تتم عبر الهاتف

579
00:37:59,600 --> 00:38:02,400 
اعملوا على تقسيمها الى دفعات
وتداولها عبررسائل المحمول

580
00:38:02,480 --> 00:38:03,920 
سنفعل ذلك يا سيدي

581
00:38:04,880 --> 00:38:06,240 
شكرا لك

582
00:38:07,280 --> 00:38:08,680 
انا اعرف انك محامي كبير

583
00:38:08,760 --> 00:38:10,240 
العفو سيد ماناف

584
00:38:11,520 --> 00:38:14,560 
انا ايضا لدي اسم اخر في المدينة

585
00:38:14,640 --> 00:38:15,960 
محامي الطبقة الكادحة

586
00:38:16,000 --> 00:38:17,000 
ماذا؟

587
00:38:17,280 --> 00:38:19,280 
كنت ادافع عن قضاياهم دون مقابل

588
00:38:19,440 --> 00:38:22,520 
لكن بسبب الشركات اصبحت مشهورا جدا

589
00:38:23,320 --> 00:38:24,440 
حان وقت الذهاب يا رجل

590
00:38:35,320 --> 00:38:36,480 
قوموا بتغيير الوضع

591
00:38:36,520 --> 00:38:37,960 
الذين بالخلف فاليتقدموا للأمام

592
00:39:04,520 --> 00:39:09,960 
تم صفع النظام بهذه الطريقة

593
00:39:19,800 --> 00:39:21,960 
يا بودوان , ما الذي يحدث هنا؟

594
00:39:22,280 --> 00:39:24,680 
لا اعرف يا بهاي
يبدو ان لديهم زعيم جديد

595
00:39:25,000 --> 00:39:26,440 
زعيم جديد؟

596
00:39:26,800 --> 00:39:28,520 
من هو بحق الجحيم؟

597
00:39:28,640 --> 00:39:30,480 
اسمي ماناف

598
00:39:31,240 --> 00:39:32,960 
انا الشخص الوحيد الذي سيساعدكم

599
00:39:33,560 --> 00:39:36,960 
انا لم اتي الى هنا لأعطيكم
محاضرة عن النظام او الفساد

600
00:39:37,880 --> 00:39:39,720 
لدي سؤال واحد موجه لكم

601
00:39:39,800 --> 00:39:44,960 
ما الذي جعل هذا الرجل يصفع المحافظ؟

602
00:39:45,040 --> 00:39:46,880 
ما فعله كان جيدا

603
00:39:46,960 --> 00:39:48,320 
هذا ما كان مطلوبا

604
00:39:48,360 --> 00:39:50,400 
كان يجب على الاستاذ ان يقطع رأسه

605
00:39:50,480 --> 00:39:51,400 
بالتأكيد

606
00:39:52,280 --> 00:39:54,000 
لقد فقد عقله بسبب الغضب

607
00:39:54,520 --> 00:39:56,280 
وتم وضعه خلف القضبان

608
00:39:56,920 --> 00:39:57,800 
سجنوه

609
00:39:57,880 --> 00:39:58,800 
ازيلوا الصورة

610
00:39:58,840 --> 00:40:00,640 
ما الذي تفعلونه؟

611
00:40:00,720 --> 00:40:03,880 
الحكومة أمرت بازالة الصورة

612
00:40:09,000 --> 00:40:13,000 
هل رأيتم هذه الأفعال الشنيعة؟

613
00:40:13,440 --> 00:40:14,920 
حتى انهم لا يسمحون لنا بالكلام

614
00:40:14,960 --> 00:40:16,680 
مهلا سيدي القائد

615
00:40:17,480 --> 00:40:18,960 
من اين أنت؟

616
00:40:19,800 --> 00:40:20,520 
من دلهي

617
00:40:20,560 --> 00:40:21,440 
دلهي

618
00:40:22,440 --> 00:40:24,360 
اذا لماذا تلقي علينا المحاضرات هنا؟

619
00:40:24,440 --> 00:40:26,720 
اذا واجهتك مشكلة كان يجب عليك أن تأتي لي

620
00:40:26,800 --> 00:40:28,040 
أنا الزعيم هنا

621
00:40:29,080 --> 00:40:34,000 
انا أقوم بالدفاع عن كل عائلة موجودة هنا

622
00:40:34,080 --> 00:40:37,720 
سواء من الفيضانات أو العواصف
او الجفاف او حفلات الزواج أو الجنازات

623
00:40:37,800 --> 00:40:39,960 
أرجون سينغ هو دائما هناك

624
00:40:40,360 --> 00:40:44,040 
بدون اذن مني لا أحد يستطيع رفع
علم على هذه المنطقة

625
00:40:44,080 --> 00:40:49,560 
وانت تعتقد انك تستطيع المجئ
الى هنا وتبدأ الخطابات امام الناس

626
00:40:50,760 --> 00:40:54,680 
انظر يا سيد أرجون , انا لا احاول
ان أصبح زعيما في هذا المكان

627
00:40:55,400 --> 00:40:57,440 
اريد فقط اطلاق سراح الأب

628
00:40:57,800 --> 00:40:59,640 
أنت تقصد دواركا أناند؟

629
00:40:59,720 --> 00:41:00,400 
نعم

630
00:41:00,520 --> 00:41:02,760 
الصفعة لم تكن مستساغة أبدا

631
00:41:03,280 --> 00:41:04,960 
وزير المالية نذل كليا

632
00:41:07,320 --> 00:41:09,320 
لكن كيف نستطيع لوي ذراعه الان؟

633
00:41:10,640 --> 00:41:12,800 
ان تحشد الناس ليست هي المشكلة

634
00:41:13,040 --> 00:41:15,840 
لكن هذا لا يؤثر على العار
التي يفعلها هذا الشخص

635
00:41:17,760 --> 00:41:22,680 
نحن بحاجة الى القاء الضوء على الفساد
الذي يمارسه من خلال كرسيه

636
00:41:24,320 --> 00:41:25,320 
فساد؟

637
00:41:25,360 --> 00:41:27,560 
الوزير اللعين ... بالرام سينغ

638
00:41:31,840 --> 00:41:34,320 
ياسمين , انظري لهذا

639
00:41:34,640 --> 00:41:35,360 
ما هذا؟

640
00:41:35,400 --> 00:41:36,560 
أشياء حقيقية

641
00:41:36,600 --> 00:41:40,520 
الليلة الماضية اتصل وزير الداخلية
بأحد الفتيات

642
00:41:40,600 --> 00:41:42,080 
ولدينا بعض الصور المثيرة

643
00:41:42,360 --> 00:41:42,760 
اذا؟

644
00:41:42,840 --> 00:41:45,000 
انها قصة حساسة , نريد القاء الضوء عليها

645
00:41:45,920 --> 00:41:47,680 
مستحيل

646
00:41:47,840 --> 00:41:50,040 
هذه الصحافة الرخيصة ليست أخلاقية بتاتا

647
00:41:50,080 --> 00:41:51,760 
نحن لن نتوقف عن تلك النقطة

648
00:41:52,360 --> 00:41:55,560 
ما يقوم به الناس في حياتهم الشخصية
ليست من شأننا

649
00:41:58,440 --> 00:42:01,000 
ياسمين، هذا هو رئيس الوزراء

650
00:42:01,280 --> 00:42:03,320 
كيف يمكنك ان تطرحي عليه مثل هذه الأسئلة؟

651
00:42:03,360 --> 00:42:05,520 
لماذا؟ عليه فقط أن يجيب

652
00:42:05,600 --> 00:42:09,400 
الهند تؤمن بنمو العدالة الاجتماعية ، أليس كذلك؟

653
00:42:09,680 --> 00:42:13,320 
ولكن الان هناك الكثير من التجاوزات
ماذا سيكون اختياره؟

654
00:42:15,920 --> 00:42:17,600 
مرحبا ماناف , كيف حالك؟

655
00:42:17,760 --> 00:42:18,920 
لدي الكثير

656
00:42:19,800 --> 00:42:22,280 
اسمعي , هناك قصة صحفية رائعة

657
00:42:22,480 --> 00:42:24,400 
معلم متقاعد

658
00:42:24,480 --> 00:42:28,320 
غضب من الادارة فقام بصفع المحافظ

659
00:42:28,680 --> 00:42:29,600 
حسنا

660
00:42:30,440 --> 00:42:31,320 
اذا ما هي القصة الصحفية؟

661
00:42:31,400 --> 00:42:32,840 
انه مسجون الان

662
00:42:33,600 --> 00:42:35,480 
حسنا، ما الأمر في ذلك

663
00:42:36,360 --> 00:42:37,480 
انه عمي يا ياسمين

664
00:42:38,520 --> 00:42:40,400 
انه والد صديقي اكيليش

665
00:42:42,000 --> 00:42:43,080 
انا اسفة يا ماناف

666
00:42:44,320 --> 00:42:46,360 
ولكن ... لا أستطيع تغطيه هذا الموضوع

667
00:42:46,840 --> 00:42:48,000 
لن يكون من حرفة المهنة

668
00:42:48,600 --> 00:42:50,440 
الأمر ليس من هذا القبيل

669
00:42:51,360 --> 00:42:55,640 
صفعته خلقت جوا عاصفا في الرأي العام

670
00:42:56,840 --> 00:42:59,000 
الاف من الأشخاص خرجوا وقطعوا الطرق

671
00:42:59,840 --> 00:43:02,720 
عليك فقط النظر الى صفحة ثورة
امبيكابور على موقع الفيسبوك

672
00:43:03,320 --> 00:43:05,840 
انت لا تتخيلين مدى صعوبة الموقف هنا

673
00:43:06,560 --> 00:43:10,520 
ردة فعل عمي جعلته رمزا للثورة هنا

674
00:43:12,000 --> 00:43:13,920 
مئات الالاف من الناس

675
00:43:15,040 --> 00:43:17,320 
جميعم يطالبون بالافراج عنه

676
00:43:22,320 --> 00:43:26,400 
سانديب، عليك ان ترسل شخصا اخر
لمرافقة رئيس الوزراء الى اليابان

677
00:43:27,480 --> 00:43:28,360 
ماذا؟

678
00:44:02,280 --> 00:44:02,920 
شكرا على حضورك

679
00:44:03,600 --> 00:44:04,520 
أين الجميع؟

680
00:44:05,480 --> 00:44:07,600 
انت جعلتني أرى الالاف من الناس على الفيسبوك

681
00:44:09,680 --> 00:44:11,480 
أرجون لا يرد على الهاتف

682
00:44:14,360 --> 00:44:15,280 
لابد انهم في طريقهم

683
00:44:15,360 --> 00:44:16,600 
ما الذي يجب ان اصوره يا سيدتي؟

684
00:44:18,480 --> 00:44:20,360 
اسمع يا سيد ماناف راجفيندرا

685
00:44:20,800 --> 00:44:24,680 
أنا لم أترك اجتماعا هاما لأشاهد
خدعك الرخيصة هنا

686
00:44:24,880 --> 00:44:29,920 
وارجوك لا تعاملني على الأقل
مثل بائعة الهوى ماليني ميشرا

687
00:44:34,360 --> 00:44:37,280 
أعترف انك رأيت اعدادا كبيرة على الفيسبوك

688
00:44:37,800 --> 00:44:39,720 
ولكن يا ياسمين , كان يجب عليك الحضور الى هنا

689
00:44:39,920 --> 00:44:44,640 
لا تستطيعين تخيل مدى يأس الناس
والامهم من الفساد المتفشي هنا

690
00:44:44,920 --> 00:44:46,880 
اذا لم يحدث شئ الان

691
00:44:46,960 --> 00:44:48,000 
الناس سوف يقومون بثورة

692
00:44:48,080 --> 00:44:49,720 
والتي من شأنه سيولد عنف شديد

693
00:44:57,720 --> 00:45:00,320 
المعذرة يا سيدتي , ممنوع دخول الكاميرات الى هنا

694
00:45:00,520 --> 00:45:02,840 
اريدك فقط التكلم مع السيد أناند دواركا

695
00:45:02,960 --> 00:45:05,560 
انا اعرف من انت , لكنني لن أسمح بالتصوير هنا

696
00:45:05,640 --> 00:45:06,480 
ارجوك افهمي الأمر

697
00:45:08,480 --> 00:45:09,440 
انتظر في الخارج

698
00:45:14,480 --> 00:45:15,680 
صباح الخير سيدي

699
00:45:19,360 --> 00:45:21,360 
لماذا صفعت المحافظ؟

700
00:45:22,000 --> 00:45:23,920 
لأنه يستحق ذلك

701
00:45:25,400 --> 00:45:28,360 
ولكن كيف يمكنك تطبيق القانون بيدك؟

702
00:45:29,400 --> 00:45:31,000 
لهذا السبب انا هنا

703
00:45:33,040 --> 00:45:33,760 
هذا جيد

704
00:45:36,040 --> 00:45:40,440 
هل لديك بأن هناك حملة ضخمة بالخارج
تطالب باطلاق سراحك؟

705
00:45:41,760 --> 00:45:43,920 
يقوم بتنظيمها ماناف راجفيندرا

706
00:45:47,960 --> 00:45:53,080 
ولقد خدعني لأحضر الى هنا

707
00:46:23,800 --> 00:46:25,280 
لنذهب

708
00:46:29,960 --> 00:46:31,680 
سيد أرجون , ما هي خطتك الان؟

709
00:46:31,760 --> 00:46:33,960 
بعقل ماناف وقوتنا

710
00:46:34,000 --> 00:46:35,720 
سننتهي منهم

711
00:46:37,320 --> 00:46:40,320 
الحكومة تتجه الى الانهيار

712
00:46:40,360 --> 00:46:42,480 
الحجر والرأي العام والنظام السياسي

713
00:46:42,560 --> 00:46:45,560 
الحكومة تتجه الى الانهيار

714
00:46:45,640 --> 00:46:47,760 
الحجر والرأي العام والنظام السياسي

715
00:46:47,840 --> 00:46:50,680 
تسقط الحكومة والنظام السياسي

716
00:46:50,760 --> 00:46:53,440 
الشعب الان يطالب باسقاط الحكومة

717
00:46:53,520 --> 00:46:55,760 
الشعب استيقظ ويطالب باسقاط الحكومة

718
00:46:55,840 --> 00:46:58,680 
الشعب الان هو الحاكم

719
00:46:58,760 --> 00:47:01,440 
يحيا الشعب

720
00:47:01,520 --> 00:47:04,280 
يحيا الشعب

721
00:47:04,360 --> 00:47:06,480 
يحيا الشعب

722
00:47:06,560 --> 00:47:08,720 
الشعب الان هو الحاكم

723
00:47:08,800 --> 00:47:19,240 
يحيا الشعب

724
00:47:20,600 --> 00:47:26,320 
بحجر واحد تبني البنايات
وبشرارة واحدة تشتعل النار في الهشيم

725
00:47:26,720 --> 00:47:29,360 
هذه هي الصورة الان من أمبيكابور

726
00:47:29,560 --> 00:47:33,600 
في 25 مايو قام دواركا اناند الذي
يحظى بتقدير واحترام الجميع هنا

727
00:47:33,800 --> 00:47:39,840 
وأحد أشد المؤمنين في غاندي
ونبذ العنف بصفع المحافظ

728
00:47:40,480 --> 00:47:44,680 
لذلك تم اعتقاله وحجزه في قسم الشرطة

729
00:47:45,280 --> 00:47:48,600 
لكن هذه الصفعة خلقت حركة
احتجاجية واسعة النطاق

730
00:47:49,000 --> 00:47:50,680 
هل هذه هي البداية لثورة جديدة؟

731
00:47:50,760 --> 00:47:54,800 
ماناف راجفيندرا هو اسم الرجل
الذي يقف وراء تلك الاحداث

732
00:47:57,880 --> 00:47:58,960 
نعم

733
00:48:00,320 --> 00:48:01,880 
ولكن هذه المسألة تبدو جدية

734
00:48:01,960 --> 00:48:03,320 
علينا أن نقوم بشيئا

735
00:48:03,360 --> 00:48:03,960 
لماذا؟

736
00:48:05,240 --> 00:48:08,240 
سيدي ان امبيكابور هي مقاطعة للسيد بارام سينغ

737
00:48:08,440 --> 00:48:10,800 
ولها ثقل انتخابي له

738
00:48:11,600 --> 00:48:12,920 
دعه يتحمل العواقب

739
00:48:13,960 --> 00:48:17,240 
لو انه انشغل عما يحدث
فان الامور ستخرج عن السيطرة

740
00:48:18,640 --> 00:48:19,440 
التحية

741
00:48:19,520 --> 00:48:20,640 
التحية سيد كاليكانت

742
00:48:20,720 --> 00:48:21,560 
مرحبا

743
00:48:21,760 --> 00:48:25,320 
اثناء استطلاعات الرأي على فيسوك وتويتر

744
00:48:25,440 --> 00:48:27,240 
من موقع ثورة أمينكابور

745
00:48:27,400 --> 00:48:31,920 
تبين لنا وجود 378961 صوتا و72% رأي يؤيد الصفعة

746
00:48:32,960 --> 00:48:35,880 
يد دادوجي كان يجب ان ترفع على المحافظ

747
00:48:35,920 --> 00:48:39,720 
لكن الصفعة في الواقع كانت موجهة للحكومة

748
00:48:40,960 --> 00:48:43,280 
سيد بالرام , الاعلام يبالغ بالأمر

749
00:48:43,320 --> 00:48:44,640 
ولكن لا داعي للقلق

750
00:48:44,720 --> 00:48:48,520 
لديك الدعم الكامل للترتيبات المضادة وكذلك دعمي

751
00:48:48,640 --> 00:48:51,600 
بالتأكيد , عليك التعامل مع الأمر بحزم

752
00:48:51,640 --> 00:48:52,640 
وليس بالحل الوسط

753
00:48:52,920 --> 00:48:54,920 
شكرا لك يا سيدي , شكر لك

754
00:48:56,680 --> 00:48:59,800 
مع أصدقاء مثلكم من يحتاج للاعداء

755
00:49:05,800 --> 00:49:08,840 
أنت أحمق يا سانجرام سينغ

756
00:49:09,440 --> 00:49:11,640 
توجد 5 مليارات في شركتك

757
00:49:11,720 --> 00:49:13,440 
لكن عقلك لا يعمل

758
00:49:14,240 --> 00:49:15,840 
أنت حتى لا تستطيع التعامل مع مقاطعة واحدة؟

759
00:49:16,240 --> 00:49:19,360 
وانت يا سيد المحافظ
لماذا تخلق كل هذه الضجة؟

760
00:49:19,680 --> 00:49:21,480 
في مقاطعتي

761
00:49:21,840 --> 00:49:23,560 
سيدي لكن ... في الواقع

762
00:49:23,960 --> 00:49:26,880 
ألم يصفعك والدك وأنت صغير؟

763
00:49:27,240 --> 00:49:28,640 
اعتبر هذا الرجل العجوز مثل والدك

764
00:49:28,680 --> 00:49:30,480 
سامح وانسى الأمر يا رفيق

765
00:49:31,840 --> 00:49:32,920 
وانت ايها السيد المفوض؟

766
00:49:34,280 --> 00:49:35,440 
ما الذي تنوي القيام به؟

767
00:49:35,600 --> 00:49:38,320 
ولكن يا سيدي، التوترات تصاعدت حقا

768
00:49:38,440 --> 00:49:39,640 
لقد حاصروا مركز الشرطة

769
00:49:40,720 --> 00:49:42,240 
وانا فرضت حظر التجوال

770
00:49:42,320 --> 00:49:46,520 
لماذا تم حظر التجوال على وظيفتي السياسية كذلك؟

771
00:49:47,320 --> 00:49:49,800 
قوتك اصبحت واهنة

772
00:49:52,480 --> 00:49:55,320 
أطلقوا سراح دادو

773
00:50:22,920 --> 00:50:30,680 
يسقط بالرام سينغ

774
00:50:32,520 --> 00:50:35,440 
أوقفوا هذه الشعارات ... أوقفوها

775
00:50:36,600 --> 00:50:38,040 
ايها الشعب , ارجوكم استمروا

776
00:50:38,440 --> 00:50:40,520 
الناس لها الحق بأن تغضب

777
00:50:41,720 --> 00:50:45,880 
دعهم يهتفون , الرجاء استمرو

778
00:50:46,720 --> 00:50:50,560 
يسقط بالرام سينغ

779
00:50:50,720 --> 00:50:54,520 
يسقط بالرام سينغ

780
00:50:58,080 --> 00:50:58,920 
غبي

781
00:50:59,440 --> 00:51:03,800 
الناس لها الحق بأن تصاب بالانزعاج

782
00:51:03,880 --> 00:51:05,360 
الخطأ هو خطأي

783
00:51:05,640 --> 00:51:09,640 
انشغلت بشؤون الدولة وأهملت بيتي

784
00:51:09,800 --> 00:51:11,720 
ووقع الظلم

785
00:51:12,520 --> 00:51:15,040 
أنا أعترف بخطأي

786
00:51:15,440 --> 00:51:18,960 
وسأقوم بتصحيح الأمور اليوم , بل الان

787
00:51:21,400 --> 00:51:22,720 
تفضل

788
00:51:37,040 --> 00:51:39,400 
تفضل

789
00:51:43,360 --> 00:51:46,680 
انزلوا من على المسرح ايها الفرقة

790
00:51:54,440 --> 00:52:00,880 
أنا أعتبر دواركا هو الأب الروحي لأمبيكابور

791
00:52:01,600 --> 00:52:05,720 
لذلك لا اخجل بتقبل العقوبة منه

792
00:52:05,800 --> 00:52:16,560 
لذلك قرر المحافظ التنازل عن البلاغ
والاعتذار الى دادو

793
00:52:18,360 --> 00:52:20,840 
وبموجب ذلك أعلن اطلاق سراحه

794
00:52:21,800 --> 00:52:30,800 
يعيش دادو

795
00:52:33,080 --> 00:52:36,000 
لايمكنك ان تطردني من مدرستك بعد يا سيدي

796
00:52:38,600 --> 00:52:43,600 
وبهذه المناسبة السعيدة أطلب من دادوجي

797
00:52:45,600 --> 00:52:50,520 
بأن يقبل هذه الهدية من الحكومة

798
00:53:05,640 --> 00:53:10,560 
عندما كنت خلف القضبان

799
00:53:12,640 --> 00:53:15,760 
كنت دوما أفكر في ابني اكيليش

800
00:53:17,880 --> 00:53:23,400 
وأتسائل ما الذي كان سيفعله اذا كان حيا

801
00:53:25,880 --> 00:53:31,840 
وأدركت في النهاية بأنه كان سيفعل ما حدث بالضبط

802
00:53:34,840 --> 00:53:40,640 
ربما يكون أكيليش غائب الان

803
00:53:42,360 --> 00:53:44,000 
لكني وجدت ابنا اخر

804
00:53:48,360 --> 00:53:51,600 
يعيش ماناف

805
00:54:12,840 --> 00:54:15,360 
رائع، رائع

806
00:54:18,360 --> 00:54:20,760 
انها سعادة مضاعفة

807
00:54:20,920 --> 00:54:24,400 
اذا الرجاء اقبل هذا الشيك يا سيد دواركا الان

808
00:54:27,760 --> 00:54:30,640 
اعذرني , لكني لا أستطيع قبول هذا الشيك

809
00:54:30,680 --> 00:54:32,040 
ولكن لماذا؟

810
00:54:33,320 --> 00:54:36,680 
انا لم أصفع المحافظ فقط

811
00:54:36,920 --> 00:54:40,960 
لأن الشيك الخاص بي تأخر

812
00:54:41,640 --> 00:54:47,320 
لكن أيضا بسبب هؤلاء الملايين
من أبناء هذا الشعب الذين ينتظرون

813
00:54:47,360 --> 00:54:50,320 
سنوات عديدة لكي يحصول على حقوقهم الشرعية

814
00:54:54,320 --> 00:54:57,520 
ولكن ما هي العلاقة بين الشيئين؟

815
00:54:58,960 --> 00:55:02,600 
انهما مرتبطان ايها الوزير

816
00:55:04,400 --> 00:55:10,920 
الاحباط واليأس والاهانة التي شعرت بها

817
00:55:11,280 --> 00:55:18,040 
نتجت عن فساد النظام برمته يوميا

818
00:55:19,280 --> 00:55:24,280 
لذلك الان نحن جميعا سنواجه
فسادكم وظلمكم متحدين

819
00:55:26,800 --> 00:55:32,760 
انا لدي الحق في هذا الشيك

820
00:55:35,480 --> 00:55:37,920 
لكني لن أقبله الا

821
00:55:38,840 --> 00:55:44,720 
تم الانتهاء من جميع الطلبات المعلقة

822
00:55:45,480 --> 00:55:53,960 
في أمبيكابور
يجب تغيير جميع المكاتب الحكومية

823
00:55:57,960 --> 00:56:01,960 
أخبرني سيد دواركا

824
00:56:02,920 --> 00:56:07,560 
كم عدد المستحقات والطلبات المعلقة
في هذه المنطقة؟

825
00:56:07,680 --> 00:56:09,600 
هل تعرف ذلك سيدي الوزير؟

826
00:56:11,320 --> 00:56:14,880 
اذا لا تعرف فعليك ان تبحث

827
00:56:16,560 --> 00:56:19,440 
لأنني سأمهلك 30 يوما لتحقيق ذلك

828
00:56:22,680 --> 00:56:25,840 
والمهلة ستبدأ من الان

829
00:56:26,880 --> 00:56:32,400 
هل هذه مزحة سيد دواركا؟

830
00:56:33,400 --> 00:56:36,360 
ثلاثين يوما سيدي الوزير ... ثلاثين يوما

831
00:56:38,400 --> 00:56:41,640 
والا الرأي العام بأكمله سيجعل منك أضحوكة

832
00:56:42,840 --> 00:56:43,600 
هيا لنذهب

833
00:56:43,640 --> 00:56:44,960 
يعيش دادوجي

834
00:56:48,640 --> 00:56:52,400 
لقد رفض تعويض الحكومة
ما رايك في ذلك؟

835
00:56:56,400 --> 00:57:00,320 
هذا الشيك البالغ قيمته 2,5 مليون
سيعيد كتابة تاريخ أمبيكابور

836
00:57:00,360 --> 00:57:03,960 
بعد ان حصل على البراءة من تهمة صفع المحافظ
بدأ السيد دواركا بالتحدي المعلن

837
00:57:04,240 --> 00:57:07,320 
أمام الحكومة والادارة المحلية

838
00:57:07,560 --> 00:57:11,800 
ثلاثين يوما لازالة عدد لا يحصى
من الملفات المدفونة تحت الفساد

839
00:57:11,840 --> 00:57:13,800 
كان وقتا مذهلا

840
00:57:13,920 --> 00:57:16,440 
لكن اليوم قام الأستاذ العجوز ذو ال70 عاما

841
00:57:16,520 --> 00:57:20,720 
بدفع عجلات الديمقراطية المعطلة بقوة للأمام

842
00:57:20,800 --> 00:57:24,000 
نقل لكم غاندي تشوك من امبيكابور
مع المصور جولي بينتو

843
00:57:24,280 --> 00:57:25,960 
ياسمين احمد ، اي بي بي الاخبارية

844
00:57:26,040 --> 00:57:27,920 
الكبير يقف في السوق يشعل الشعلة

845
00:57:28,000 --> 00:57:30,920 
والجميع سيضئ منزله ترحيبا للانضام اليك

846
00:57:54,040 --> 00:57:59,360 
دادو جي , هل تعتقد أن الحكومة
سوف تتخذ اي اجراءات بعد انذارك؟

847
00:57:59,520 --> 00:58:01,520 
هذه الحكومة لن تفعل شيئا

848
00:58:02,840 --> 00:58:07,240 
سوميترا على حق , انها محقة في كل شئ

849
00:58:09,320 --> 00:58:13,920 
نحن بحاجة اولا الى ايجاد
حلا للقضايا العالقة

850
00:58:14,280 --> 00:58:15,760 
لكن كيف يا دادو؟

851
00:58:16,560 --> 00:58:20,000 
هناك العديد من القرى والبلدات
وهناك الملايين من القضايا

852
00:58:20,600 --> 00:58:24,440 
اذا ذهبنا اليهم سنحتاج الى وقت كبير

853
00:58:24,840 --> 00:58:27,440 
بدلا من ذلك هم يستطيعون
الوصول الينا بسهولة في وقت قصير

854
00:58:27,560 --> 00:58:29,480 
ولكن كيف؟

855
00:58:30,440 --> 00:58:32,400 
أحضر لي اللوحة البيضاء
- حسنا يا أخي

856
00:58:33,520 --> 00:58:37,400 
كم عدد الأحياء في أمبيكابور؟

857
00:58:38,440 --> 00:58:39,000 
سبعة

858
00:58:39,280 --> 00:58:40,840 
وكم عدد المجالس في كل منهما؟

859
00:58:41,400 --> 00:58:42,520 
30 او 35

860
00:58:42,600 --> 00:58:45,880 
7 في كل 35

861
00:58:47,960 --> 00:58:49,520 
245

862
00:58:50,640 --> 00:58:52,960 
لو وصلنا الى 245 مجلس

863
00:58:53,000 --> 00:58:54,800 
نحن سنستخدم استراتيجية ذو ثلاثة شعب

864
00:58:54,960 --> 00:58:57,360 
نذهب الى مدخل ومخرج كل حي سكني

865
00:58:57,400 --> 00:58:59,800 
ثم قطار المتطوعين في كل مجلس

866
00:59:03,400 --> 00:59:05,760 
هل يمكننا الوصول الى 490 متعلم يا أرجون؟

867
00:59:06,760 --> 00:59:08,800 
يمكنني الوصول على ضعف هذا الرقم
خلال 24 ساعة

868
00:59:08,880 --> 00:59:09,680 
جيد

869
00:59:11,520 --> 00:59:14,640 
نحن سنقوم بارسال مجموعة
من الصور المنسوخة والرسائل

870
00:59:15,360 --> 00:59:18,920 
ونفتح مراكز للحشود في الأسواق في كل مجلس

871
00:59:19,000 --> 00:59:19,840 
ثانيا

872
00:59:20,480 --> 00:59:23,600 
سننشر كتب دادوجي من خلال
المكتبات والتلفزيون

873
00:59:23,680 --> 00:59:27,400 
وسنقوم ببث هذا التسجيل في
شبكات التواصل الاجتماعي ليل نهار

874
00:59:28,880 --> 00:59:34,640 
الدراجات و العربات وعربات الخيل
ستعلن عن مراكز التجمعات

875
00:59:35,880 --> 00:59:40,400 
ياسمين يمكنك ان تأتي ببعض القنوات
الاخبارية لتغطية التجمعات

876
00:59:40,520 --> 00:59:41,800 
بهذا ستتوج العملية بنجاح

877
00:59:41,920 --> 00:59:43,800 
أرجون عليك جمع المتطوعين

878
00:59:43,880 --> 00:59:46,400 
سوميترا ستقوم بالتدريبات

879
00:59:46,520 --> 00:59:50,040 
واندروجيت سيقوم بوظيفة التوثيق

880
00:59:50,360 --> 00:59:54,840 
بهذه الطريقة يمكننا أن
جمع 70او80% من اصحاب الشكاوي

881
00:59:55,000 --> 00:59:58,680 
سيدي كل ما نحتاجه هو أنت

882
00:59:59,440 --> 01:00:01,840 
مع هذا الفريق لا يمكن لأحد ان يوقفنا

883
01:00:02,320 --> 01:00:03,520 
بالطبع

884
01:00:03,640 --> 01:00:08,320 
انتظروا , ماناف لديه رحلة طيران غدا

885
01:00:09,280 --> 01:00:12,520 
لديه عمل يجب أن يقوم به

886
01:00:12,600 --> 01:00:14,480 
ويجب أن يعيش حياته

887
01:00:22,760 --> 01:00:25,320 
نعم , انا ساخذ أول رحلة طيران غدا

888
01:00:25,400 --> 01:00:26,360 
لا

889
01:00:28,480 --> 01:00:29,880 
سومي، هل يمكنني استخدام الكمبيوتر الخاص بك؟

890
01:00:29,960 --> 01:00:31,600 
كمبيوتري الخاص عطلان واحتاج الى ملف التقرير

891
01:00:31,680 --> 01:00:34,600 
بالتأكيد ... لكن كمبيوتري الخاص بطئ جدا

892
01:00:34,840 --> 01:00:37,000 
لماذا لا تستخدمين كمبيوتر اكيليش؟

893
01:00:38,800 --> 01:00:41,360 
انا سأشغله بعد أيام كثيرة من التوقف

894
01:00:42,480 --> 01:00:43,880 
منذ

895
01:00:45,800 --> 01:00:47,040 
سوميترا

896
01:00:48,480 --> 01:00:49,080 
قادمة يا دادوجي

897
01:00:49,320 --> 01:00:51,040 
قم بتأجيل الاجتماع للغد

898
01:00:51,320 --> 01:00:52,880 
سأسافر الى باريس الليلة

899
01:00:53,680 --> 01:00:55,520 
كان يجب ان يوقع العقد منذ 10 أيام

900
01:00:55,560 --> 01:00:58,360 
اطلب من اندري تجهيز الاوراق اللازمة

901
01:00:58,400 --> 01:01:00,360 
سأذهب للمقر الرئيسي

902
01:01:08,760 --> 01:01:10,400 
اطلب من كاتري

903
01:01:10,440 --> 01:01:11,480 
ماناف

904
01:01:13,480 --> 01:01:15,040 
رتب لقائي مع الوزير

905
01:01:18,560 --> 01:01:19,280 
نعم؟

906
01:01:19,680 --> 01:01:22,800 
ماناف , هل قام أكيليش بتقديم استقالته؟

907
01:01:24,000 --> 01:01:25,040 
لا

908
01:01:25,760 --> 01:01:27,360 
انه لم يخبرني بذلك أبدا

909
01:01:28,320 --> 01:01:31,320 
لقد أشار لبعض التقارير السرية

910
01:01:33,000 --> 01:01:35,360 
استقالته أدت الى الكثير من التساؤلات

911
01:01:36,800 --> 01:01:39,560 
مستحيل , الاستقالة كانت بدون اي سؤال

912
01:01:39,800 --> 01:01:42,320 
على العكس من ذلك
الوزير أشاد بعمله

913
01:01:42,440 --> 01:01:44,840 
وجعله المسؤول عن جميع المشاريع في المقاطعة

914
01:01:45,000 --> 01:01:46,560 
ماذا عن تقرير حادث انهيار الجسر المؤسف؟

915
01:01:46,640 --> 01:01:48,400 
أمر الوزيربنفسه

916
01:01:48,480 --> 01:01:50,880 
شركة دولية للمهندسين بالتحقيق في سبب الحادث

917
01:01:50,960 --> 01:01:53,560 
التقرير منشور على موقعنا على الانترنت

918
01:01:53,720 --> 01:01:55,080 
لقد كان خطأ بشري

919
01:01:58,520 --> 01:01:59,920 
هذا هو المكان الذي كان يجلس به السيد اكيليش

920
01:02:00,000 --> 01:02:01,280 
دائما مشغول

921
01:02:01,360 --> 01:02:02,960 
كان يهتم دائما بالفقراء

922
01:02:18,520 --> 01:02:20,000 
أحببت حقا هذه الصورة المتحركة على الشاشة

923
01:02:20,280 --> 01:02:21,520 
لذلك لم أقم بتغييرها

924
01:02:44,800 --> 01:02:47,960 
- هل تريد ان تخبر عمي
- لا

925
01:02:49,760 --> 01:02:51,320 
ما زلت مستيقظا يا عمي؟

926
01:02:51,840 --> 01:02:57,800 
لقد كنت أفكر في سفرك غدا

927
01:02:58,880 --> 01:03:00,720 
ولم استطع التحدث معك جيدا

928
01:03:00,880 --> 01:03:01,840 
هل اقدم الطعام؟

929
01:03:01,920 --> 01:03:02,680 
حسنا

930
01:03:04,720 --> 01:03:06,280 
عمي يجب عليك

931
01:03:08,920 --> 01:03:09,880 
ان ترتاح الان

932
01:03:14,360 --> 01:03:15,320 
اجلس يا بني

933
01:03:25,360 --> 01:03:28,800 
أردت فقط القول

934
01:03:32,480 --> 01:03:35,280 
أنني أسأت الفهم بصورة كاملة

935
01:03:38,000 --> 01:03:40,320 
لذا العديد من المرات

936
01:03:42,560 --> 01:03:45,080 
استخدمت كلمات قاسية

937
01:03:46,000 --> 01:03:48,000 
عمي ما الذي تقوله

938
01:03:52,400 --> 01:03:57,480 
الان فهمت لماذا أكيليش أحبك كثيرا

939
01:03:59,800 --> 01:04:06,640 
لقد صدمت بعد وفاته

940
01:04:09,720 --> 01:04:11,920 
لذا تسائلت للعديد من المرات

941
01:04:13,360 --> 01:04:16,040 
اذا كنت قادرا على الاستمرار في الحياة

942
01:04:20,720 --> 01:04:22,360 
لكن

943
01:04:25,400 --> 01:04:27,480 
الان أنت جئت

944
01:04:30,440 --> 01:04:33,680 
لملئ هذا الفراغ

945
01:04:37,600 --> 01:04:40,640 
شكرا لك يا بني

946
01:04:43,440 --> 01:04:49,680 
عمي , أنت كل شئ بالنسبة لي الان

947
01:04:58,040 --> 01:05:00,800 
بني أنت ستسافر غدا

948
01:05:01,240 --> 01:05:01,880 
أعمالك

949
01:05:01,960 --> 01:05:03,560 
أنا لن أذهب لأي مكان يا عمي

950
01:05:05,040 --> 01:05:08,720 
حتى ننتهي من المهمة التي تستغرق 30 يوما

951
01:05:09,760 --> 01:05:12,000 
انا سأكون معك

952
01:05:21,680 --> 01:05:23,320 
يجب ان ترتاح الان

953
01:05:30,880 --> 01:05:32,960 
لابد ان تبدأ حملتنا غدا

954
01:06:08,920 --> 01:06:13,320 
اذا تقام جلسة اسنثنائية لتنفيذ الطلب العام

955
01:06:13,400 --> 01:06:16,680 
فان اعضاء حزبنا ينزلون للشارع
وتبدأ حركة واسعة النطاق من المظاهرات

956
01:06:16,760 --> 01:06:18,600 
اذا نظر اي مشرع لما يحدث في الشارع

957
01:06:18,680 --> 01:06:20,800 
انه سوف يفقد ثقة الناخبين بصورة كاملة

958
01:06:21,320 --> 01:06:24,520 
انت تهاجم دائرة انتخابية مهمة جدا سيد جوري شنكر

959
01:06:25,720 --> 01:06:28,560 
كل نائب من جميع الأحزاب يبذل قصارى جهده

960
01:06:28,680 --> 01:06:30,040 
ولابد من الصبر والاستثمار
للفوز في الانتخابات

961
01:06:30,320 --> 01:06:31,800 
حتى يستطيع الفوز بخمسة سنوات قادمة

962
01:06:31,920 --> 01:06:35,400 
ولا أحد لديه الحق باستثمار هذا الخطر

963
01:06:35,600 --> 01:06:39,880 
اذا تركنا حفنة من الناس ابتزاز القادة
المنتخبين ديمقراطيا

964
01:06:40,000 --> 01:06:41,880 
فان نار الاحتجاجات ستخرج عن السيطرة

965
01:06:41,960 --> 01:06:44,840 
وستفقدون مناصبكم في المجلس التشريعي

966
01:06:45,920 --> 01:06:47,880 
التخطيط الخاص بك ذكي جدا

967
01:06:49,080 --> 01:06:50,640 
الطلبات ازدادت جدا

968
01:06:50,880 --> 01:06:55,680 
لكن بدون الدعم السياسي النتائج ستكون صفرا

969
01:06:56,520 --> 01:06:59,520 
الرجل العادي ليس حرا ليأتي
ويهتف بالشعارات يوميا

970
01:07:00,040 --> 01:07:03,560 
لذلك نحتاج الى العمال الحازمين من الحزب المعارض

971
01:07:04,960 --> 01:07:06,920 
لابد ان يدعونا لتأييدك

972
01:07:08,240 --> 01:07:10,000 
هذا سيهز الحكومة من مكانها

973
01:07:11,800 --> 01:07:14,560 
الحزب المعارض هو حزب طائفي يا اندروجيت

974
01:07:16,240 --> 01:07:18,280 
نحن لن نتعامل معهم

975
01:07:19,360 --> 01:07:23,520 
هيا لنحصل على نصيبنا من الاحتيال

976
01:07:24,600 --> 01:07:29,360 
ونعرف امر الاموال السوداء

977
01:07:29,440 --> 01:07:32,360 
الامر ليس سهلا لتكون محتال

978
01:07:32,440 --> 01:07:34,560 
انت بحاجة الى منصب كبير

979
01:07:35,360 --> 01:07:39,360 
انه فن خداع الشعب البرئ

980
01:07:40,600 --> 01:07:45,360 
انه بعيد عن فهم الرجل العادي

981
01:07:45,840 --> 01:07:47,560 
أنتم تعتقدون أنكم ستستردون اموالكم؟

982
01:07:47,640 --> 01:07:50,560 
نعم، السيد دواركا فرض عقوبة عليهم

983
01:07:50,640 --> 01:07:56,520 
الرجل العادي مشغول بكسب قوته اليومي

984
01:07:56,640 --> 01:08:01,520 
الرجل العادي مشغول بكسب قوته اليومي

985
01:08:02,920 --> 01:08:05,800 
يا زعيم المحتالين نحن نحيييك

986
01:08:05,880 --> 01:08:08,320 
الناس تحييك

987
01:08:08,360 --> 01:08:10,600 
لسنوات عديدة والشعب لم يقم بمحاسبتك

988
01:08:10,680 --> 01:08:13,840 
لكن الان الشعب سيحاكم الحكومة

989
01:08:13,920 --> 01:08:16,520 
الان الشعب ستكلم

990
01:08:16,720 --> 01:08:19,600 
اثنان سي أ

991
01:08:23,600 --> 01:08:24,560 
ما هذا؟

992
01:08:24,640 --> 01:08:27,560 
سيدي , نحن نريد الاشتراك بالحملة

993
01:08:27,640 --> 01:08:30,480 
لقد بدأ ماناف حملته بعد انذار دادوجي

994
01:08:31,560 --> 01:08:33,960 
الان؟ هل تريد مغادرة الفصل؟

995
01:08:34,560 --> 01:08:36,320 
هذا ما احاول ان اقوله يا سيدي

996
01:08:36,400 --> 01:08:39,360 
والده حصل على قرض لكي يدفع الرسوم هنا

997
01:08:39,560 --> 01:08:41,360 
سيدي، لا احد منا يريد ترك الفصل

998
01:08:41,480 --> 01:08:43,520 
ولكنه يفعل ذلك من اجل مصلحة الجميع

999
01:08:43,600 --> 01:08:46,440 
ان مصلحتكم في مستقبلكم

1000
01:08:46,520 --> 01:08:47,560 
ليس في السياسة

1001
01:08:47,640 --> 01:08:49,360 
سيدي، ماناف ليس سياسي

1002
01:08:49,440 --> 01:08:51,920 
انه يتحدث عن تحسين النظام

1003
01:08:52,000 --> 01:08:54,480 
لا يهم كم سنجتهد في الدراسة
والدرجة التي سنحصل عليها

1004
01:08:54,640 --> 01:08:56,520 
اذا النظام لم يتحسن فما هو المستقبل الذي ينتظرنا؟

1005
01:08:57,840 --> 01:08:59,800 
من فضلك يا سيدى
سنأخذ حصص إضافية

1006
01:08:59,880 --> 01:09:01,000 
إسمح لنا بالذهاب يا سيدى

1007
01:09:01,280 --> 01:09:01,680 
!أرجوك يا سيدى

1008
01:09:03,800 --> 01:09:04,760 
حسنــــــاً

1009
01:09:05,240 --> 01:09:05,560 
هيا بنا

1010
01:09:05,640 --> 01:09:06,920 
إنتظروا، إنى قادم
هيا، فلنذهب -

1011
01:09:07,440 --> 01:09:09,680 
"سوف يحكم الشعب الآن"

1012
01:09:09,720 --> 01:09:18,280 
"الشعب يحكم"

1013
01:09:20,520 --> 01:09:28,960 
"الشعب يحكم"

1014
01:09:30,960 --> 01:09:37,640 
"الشعب يحكم"

1015
01:09:38,000 --> 01:09:41,000 
الأناس من جميع القرى قد ساروا
...لـ أميال ليكونوا هنا

1016
01:09:41,280 --> 01:09:44,520 
على أمل أن تُنهى مطالبهم وملفاتهم

1017
01:09:45,000 --> 01:09:46,920 
آلاف المطالب قد تم جمعها

1018
01:09:47,280 --> 01:09:48,760 
يوجد آلاف الأشخاص هنا يا سيدى

1019
01:09:49,440 --> 01:09:51,320 
ما أوامرك يا سيدى؟

1020
01:09:51,440 --> 01:09:54,800 
سنرى الآن كيف ستُطفئ الحكومة هذه
النيران التى قد أشعلها هذا التحدى المفتوح

1021
01:09:55,000 --> 01:09:56,680 
لدى لواء مطافئ

1022
01:09:56,760 --> 01:09:57,680 
...أنظر يا سيد بالرام، أنت

1023
01:09:57,760 --> 01:10:00,480 
إنها منطقتى، سوف أتعامل معها

1024
01:10:02,680 --> 01:10:07,480 
...اليوم لقد أظهر الشعب للحكومة

1025
01:10:07,960 --> 01:10:10,640 
!حقاً أن الشعب هو الحاكم

1026
01:10:12,720 --> 01:10:14,600 
...سيدى، مفتش الشرطة

1027
01:10:15,520 --> 01:10:16,520 
فلتحيا الهند يا سيدى

1028
01:10:16,600 --> 01:10:19,640 
إذهب مع جميع أفراد قواتك
!إلى الأرض على الفور

1029
01:10:19,720 --> 01:10:21,680 
سيدى، لقد كنت هناك صباحاً

1030
01:10:21,800 --> 01:10:23,320 
الوضع هادئ

1031
01:10:23,560 --> 01:10:25,360 
لا تتفوه بـ هراءات يا دورجلال

1032
01:10:25,400 --> 01:10:26,720 
فقط إفعل ما يُقال لك

1033
01:10:26,800 --> 01:10:27,720 
سيدى

1034
01:10:28,560 --> 01:10:31,840 
لا أستطيع أن أفهم
كيف دائماً يجعلون الأمور تصعد هكذا

1035
01:10:32,600 --> 01:10:33,400 
هيا نذهب

1036
01:10:40,320 --> 01:10:41,800 
ماذا تفعل الشرطة هنا؟

1037
01:10:52,440 --> 01:11:00,920 
...بـ إسم الشعب، سوف نقدم هذه

1038
01:11:01,000 --> 01:11:05,920 
التطبيقات الـ 384000 للحكومة

1039
01:11:06,560 --> 01:11:08,480 
!لا أريد أى خطأ

1040
01:11:08,560 --> 01:11:10,920 
رجالنا فى مواقعهم يا سيدى

1041
01:11:11,320 --> 01:11:12,320 
لا تقلق

1042
01:11:12,640 --> 01:11:13,440 
حسناً

1043
01:11:13,640 --> 01:11:16,920 
أنظروا، كونوا هادئين

1044
01:11:17,520 --> 01:11:19,720 
!فلتسقط الحكومة

1045
01:11:21,920 --> 01:11:23,760 
كونوا هادئين

1046
01:11:23,920 --> 01:11:26,600 
سنقوم بـ مهمتنا بطريقة سلمية

1047
01:11:26,840 --> 01:11:27,800 
العديد من رجال الشرطة؟

1048
01:11:27,920 --> 01:11:30,000 
يبدو أن بالرام سينج خائفاً حقاً

1049
01:11:30,320 --> 01:11:32,360 
كلا، ثمة شيئاً خاطئ

1050
01:11:32,560 --> 01:11:33,560 
إهدأوا

1051
01:11:40,880 --> 01:11:41,960 
إهدأوا

1052
01:12:01,560 --> 01:12:02,440 
!خذوهم

1053
01:12:02,520 --> 01:12:03,600 
!أزيلوا هذا الحشد

1054
01:12:04,320 --> 01:12:05,000 
!خذوهم

1055
01:12:06,680 --> 01:12:07,760 
!أزيلوا هذا الحشد

1056
01:12:13,480 --> 01:12:14,560 
!أضربوهم

1057
01:12:16,640 --> 01:12:17,520 
!خذوهم

1058
01:12:28,400 --> 01:12:29,080 
دعونى

1059
01:12:30,880 --> 01:12:31,840 
أمسكوا به

1060
01:12:31,920 --> 01:12:32,680 
أقبضوا عليه

1061
01:12:32,720 --> 01:12:33,680 
أمسكوا به

1062
01:12:34,360 --> 01:12:35,040 
ماذا تفعلون؟

1063
01:12:41,920 --> 01:12:42,960 
لا تصورى

1064
01:12:45,400 --> 01:12:47,360 
إلى أين تأخذونه؟

1065
01:12:47,600 --> 01:12:48,520 
ماناف

1066
01:13:38,640 --> 01:13:40,720 
سيد ماناف راجفيندرا

1067
01:13:41,840 --> 01:13:44,040 
ماذا تظن من أنا؟

1068
01:13:45,680 --> 01:13:47,320 
طبلة زفاف

1069
01:13:48,440 --> 01:13:51,440 
!بحيث يُمكنك أن تُقرعها وأنا أرقص

1070
01:13:51,840 --> 01:13:55,800 
أعمالك بأكملها تقوم على الخداع

1071
01:13:56,920 --> 01:14:00,000 
وهنا تحاول أن تكون شخصاً نبيلاً
وتُحارب الفساد

1072
01:14:01,360 --> 01:14:03,920 
سيىء جداً

1073
01:14:05,720 --> 01:14:07,880 
لقد خلقت العديد من المشاكل

1074
01:14:07,960 --> 01:14:09,560 
!أخرج من هنا الآن

1075
01:14:09,640 --> 01:14:11,800 
ولا تُفكر أن تعد إلى هنا ثانية

1076
01:14:11,920 --> 01:14:15,480 
إنك رأيت، لقد قمت بـ كشف حقيقتك
أمام الشعب بأسره

1077
01:14:16,000 --> 01:14:20,440 
!شعب أمريكابور لا يترك الخونة

1078
01:14:21,520 --> 01:14:23,480 
...لذلك، من الأفضل لك

1079
01:14:23,680 --> 01:14:28,000 
أن تعبر خط السكك الحديدية هذا
بـ قدميك

1080
01:14:28,280 --> 01:14:32,880 
وإلا فى المرة المقبلة
سوف تُحمل داخل صندوق

1081
01:15:11,880 --> 01:15:15,920 
أسهم شركة ماناف راجفيندرا
تتساقط بـ إستمرار

1082
01:15:16,040 --> 01:15:18,240 
ما يبدو مؤكداً هو
...أن المستثمر الصغير الذى

1083
01:15:18,320 --> 01:15:20,640 
وضع مدخرات حياته
...فى هذه الشركة، سوف يخسر

1084
01:15:20,680 --> 01:15:21,680 
مليارات الروبيات

1085
01:15:21,760 --> 01:15:23,760 
الإتهامات خطرة للغاية

1086
01:15:23,840 --> 01:15:25,000 
إننا نُحقق فى الأمر

1087
01:15:25,280 --> 01:15:27,960 
وسيتم إتخاذ إجراءات صارمة
ضد كل مخالفة

1088
01:15:28,320 --> 01:15:30,520 
التهمة الكبرى الموجهة
...ضد ماناف راجفيندرا

1089
01:15:30,600 --> 01:15:34,760 
هى إرتباطه بـ السياسى سوندرلال خاطرى

1090
01:15:34,840 --> 01:15:40,280 
إنفاقه العديد من الأموال فى سهرات 5 نجوم
وكل شىء أصبح ظاهراً أمام الشعب بالألوان

1091
01:15:40,360 --> 01:15:41,920 
خاصة مع مالينى ميشرا

1092
01:15:42,000 --> 01:15:43,520 
...إبقوا معنا

1093
01:15:43,600 --> 01:15:46,520 
لـ تعلموا المزيد عن حقيقة ماناف راجفيندرا

1094
01:15:46,600 --> 01:15:48,480 
سنعود قريباً بعد إستراحة قصيرة

1095
01:15:53,440 --> 01:15:54,800 
!فليحيا بالرام سينج

1096
01:15:54,880 --> 01:15:56,480 
!فليحيا بالرام سينج

1097
01:16:11,400 --> 01:16:13,320 
...لـ فترة قصيرة

1098
01:16:15,280 --> 01:16:21,600 
شعرت بأن رجل الأعمال هذا القادم
من دلهى، سوف يخلق ثورة

1099
01:16:22,840 --> 01:16:25,760 
...أنه سوف يبتكر نظام

1100
01:16:26,640 --> 01:16:30,640 
لكى يُزيل جميع ملفات الحكومة
بين ليلة وضحاها

1101
01:16:35,800 --> 01:16:38,680 
لكن للأسف، حاسوب رفيقه تبين
أنه كان مسروقاً

1102
01:16:40,320 --> 01:16:43,440 
!فليحيا أخى بالو

1103
01:16:48,840 --> 01:16:51,680 
الآن سننتظر قرار
...مكتب التحقيقات المركزى

1104
01:16:52,920 --> 01:16:57,520 
لنعلم فقط ما جاء إليه
!لكى يسرقه من أمبيكابور

1105
01:16:57,640 --> 01:17:00,360 
الرجل الذى وثقنا به تبين أنه لص

1106
01:17:00,480 --> 01:17:02,760 
لقد كان يسخر من الأناس الفقراء

1107
01:17:04,280 --> 01:17:05,480 
!يجب أن يُجيب على ذلك

1108
01:17:05,680 --> 01:17:07,560 
!إنعدام الثقة والخيانة

1109
01:17:07,800 --> 01:17:09,560 
يوجد غضباً ضخم فى سكان المستعمرة هنا

1110
01:17:09,760 --> 01:17:13,880 
حتى بعد مرور 3 أيام تعمل بها الشرطة
لا يزال مكان ماناف راجفيندرا مجهولاً

1111
01:17:14,760 --> 01:17:16,360 
أين هو؟

1112
01:17:16,440 --> 01:17:20,640 
من الواضح أن ثورة دواركا أناند
قد إنهارت

1113
01:17:50,640 --> 01:17:53,840 
!سيدى، هذه أوراق حساباتك الشخصية

1114
01:17:56,440 --> 01:17:58,680 
لمَ تفعل ذلك يا ماناف؟

1115
01:18:06,600 --> 01:18:07,360 
الشاى

1116
01:18:09,760 --> 01:18:11,840 
إنه ليس سيئاً يا أصدقائى

1117
01:18:12,280 --> 01:18:13,800 
لقد كنت اُقيم عليه فقط
خلال اليومين الماضيين

1118
01:18:35,720 --> 01:18:36,520 
!ماناف

1119
01:18:36,600 --> 01:18:37,800 
!أنظروا هناك، إنه ماناف

1120
01:18:38,240 --> 01:18:38,800 
!أنظروا

1121
01:18:39,440 --> 01:18:40,280 
!ماناف

1122
01:18:48,440 --> 01:18:49,920 
إنه ماناف

1123
01:18:54,440 --> 01:18:55,600 
مرحباً يا سيدى

1124
01:18:55,840 --> 01:18:56,960 
لقد عاد

1125
01:18:57,240 --> 01:18:57,800 
من؟

1126
01:18:57,960 --> 01:19:01,200 
رجل الأعمال القادم من دلهى يا سيدى

1127
01:19:01,960 --> 01:19:02,840 
حقــــاً؟

1128
01:19:02,920 --> 01:19:04,800 
أجل يا سيدى، هل من أوامر؟

1129
01:19:04,880 --> 01:19:07,360 
كلا، لا داع لـ فعل أى شىء

1130
01:19:07,440 --> 01:19:09,200 
سوف يتعامل معه الشعب

1131
01:19:17,480 --> 01:19:18,480 
!أضربوا الوغد

1132
01:19:18,880 --> 01:19:20,440 
!إنصرفوا! توقفوا

1133
01:19:20,720 --> 01:19:21,840 
توقفوا

1134
01:19:21,920 --> 01:19:23,240 
!لا أحد سيكسر القانون

1135
01:19:23,280 --> 01:19:24,840 
!سيد دورجلال! أقبض عليه الآن

1136
01:19:25,720 --> 01:19:26,480 
ما جريمتى؟

1137
01:19:26,520 --> 01:19:27,280 
!إنه مخادع

1138
01:19:27,320 --> 01:19:28,920 
لقد تسبب فى خسائر للشعب

1139
01:19:30,000 --> 01:19:31,480 
أى خداع قد قمت به؟

1140
01:19:33,240 --> 01:19:34,960 
من يُعانى من الخسائر هنا؟

1141
01:19:50,360 --> 01:19:51,600 
...بعدما حطمت كل شىء

1142
01:19:52,560 --> 01:19:53,720 
لمَ عدت ثانية؟

1143
01:19:55,520 --> 01:19:57,440 
إننى مسؤول أمام رجلاً واحد فقط

1144
01:21:05,600 --> 01:21:09,520 
يُمكننى أن أفهم لمَ اُغلقت
جميع الأبواب أمامى اليوم

1145
01:21:13,240 --> 01:21:20,800 
أعترف بأنى قد إستخدمت وسائل
غير مشروعة فى أعمالى

1146
01:21:23,440 --> 01:21:31,800 
يقولون أن ملايين المستثمرين فى شركتى
سوف يتكبدون خسائر كبرى

1147
01:21:34,680 --> 01:21:39,600 
لكنى قد غيرت كل شىء

1148
01:21:40,640 --> 01:21:44,920 
...شركتى لا تساوى 50 مليار روبية

1149
01:21:46,320 --> 01:21:49,720 
بل 67.13 مليار

1150
01:21:51,200 --> 01:21:55,400 
لقد قمت بـ توزيع كل ذلك
...بين العاملين، المصارف

1151
01:21:56,240 --> 01:21:59,320 
والمستثمرين مع الربح

1152
01:22:01,480 --> 01:22:03,280 
لم يخسر أحداً حتى روبية واحدة

1153
01:22:05,200 --> 01:22:09,880 
...شيئاً واحد فقط مُتبقى لى الآن

1154
01:22:11,320 --> 01:22:15,560 
وهو أملاً صغير أن تصفحوا عنى جميعاً

1155
01:22:20,760 --> 01:22:21,720 
...عماه

1156
01:22:24,920 --> 01:22:26,800 
ليس لدى شىء الآن

1157
01:22:28,360 --> 01:22:30,800 
...بعدما فقدت آبائى فى حادث

1158
01:22:31,000 --> 01:22:33,600 
أكيليش قد أعاد لى حياتى مرة آخرى

1159
01:22:35,920 --> 01:22:37,560 
بعد ذلك، قد تركنى آيضاً

1160
01:22:40,680 --> 01:22:43,320 
الآن، لا أريد أن أكون يتيماً للمرة الثالثة

1161
01:22:45,320 --> 01:22:48,280 
سأقبل أية عقوبة سوف تُعلنها

1162
01:23:19,560 --> 01:23:23,920 
عندما كانت الإتهامات كثيفة
...وأنتشرت سريعاً

1163
01:23:24,880 --> 01:23:27,480 
فـ لم أكن مستاءاً من ذلك

1164
01:23:27,560 --> 01:23:29,280 
...ماناف قد أحطبنا جميعاً

1165
01:23:30,480 --> 01:23:32,360 
جعلنا تعساء

1166
01:23:32,880 --> 01:23:34,600 
وسوف يُعاقب على ذلك

1167
01:23:35,920 --> 01:23:39,880 
...وعقوبته أنه سيمكث هنا

1168
01:23:42,680 --> 01:23:46,920 
ويُنهى المهمة الغير مكتملة

1169
01:23:48,480 --> 01:23:58,800 
لقد ترك كل شىء وأتبع ضميره

1170
01:24:01,280 --> 01:24:04,520 
ولـ مثل هؤلاء المحتاجين
أبوابنا مفتوحة دائماً

1171
01:24:06,720 --> 01:24:11,640 
!فليحيا ماناف

1172
01:24:12,800 --> 01:24:14,680 
!لم نستطع فهمك

1173
01:24:14,760 --> 01:24:16,760 
...لكنك الآن عدت

1174
01:24:16,920 --> 01:24:19,360 
سوف نحول حياة هؤلاء الفاسدين
إلى جحيم

1175
01:24:32,760 --> 01:24:36,960 
دادوجى، إذا سمحت
أريد أن أقول شيئاً

1176
01:24:37,280 --> 01:24:38,560 
بالطبع. تفضل

1177
01:24:43,360 --> 01:24:44,200 
سجل هذا

1178
01:24:44,240 --> 01:24:49,240 
...إخوانى، ما رأيته وسمعته اليوم

1179
01:24:49,480 --> 01:24:51,240 
قد فتح عيناى

1180
01:24:51,280 --> 01:24:53,480 
وإننى خجل

1181
01:24:53,720 --> 01:24:59,640 
لقد رفض دادوجى أن يأخذ
تعويض عن وفاة نجله كى يبدأ ثورة

1182
01:25:00,000 --> 01:25:06,320 
و سيد ماناف، قد ضحى بـ جميع ملياراته
من أجل هذه الثورة

1183
01:25:06,960 --> 01:25:08,360 
...وأنا

1184
01:25:09,440 --> 01:25:13,440 
أرتدى هذا الزى العسكرى
كى أقوم بـ خدمة مجرمى السلطة

1185
01:25:14,400 --> 01:25:18,680 
عار على إن قمت بـ خدمة الفساد
لـ دقيقة واحدة بعد الآن

1186
01:25:19,000 --> 01:25:21,000 
...قسوة الحقيقة

1187
01:25:23,040 --> 01:25:24,960 
أعظم من نبل الأكاذيب

1188
01:25:25,760 --> 01:25:33,360 
دادوجى، أرجوك أن تقبل بى
كـ جندى لديك

1189
01:25:34,400 --> 01:25:36,480 
سأترك عملى فى الشرطة

1190
01:25:47,000 --> 01:25:47,800 
!مرحباً

1191
01:25:49,360 --> 01:25:50,600 
هيا بنا يا جولى

1192
01:26:44,920 --> 01:26:45,880 
!أنا آسف

1193
01:26:48,480 --> 01:26:49,360 
لكن لماذا؟

1194
01:26:50,640 --> 01:26:54,840 
بسبب سلوكى الغير مسؤول

1195
01:26:55,720 --> 01:26:59,440 
لا بأس، إنك لست مسؤولاً أمامى

1196
01:27:02,400 --> 01:27:07,280 
لا يُمكنكِ أن تتخيلين ما مررت به
خلال الـ 3 أيام الماضية

1197
01:27:08,600 --> 01:27:12,320 
!أجل، ونحن كان لدينا وقتاً عظيماً

1198
01:27:13,280 --> 01:27:14,720 
لقد إستمتعنا كثيراً

1199
01:27:14,800 --> 01:27:17,520 
!أعلم .. أعلم كيف سببت لكِ الألم

1200
01:27:17,560 --> 01:27:18,960 
كلا، لا تعلم

1201
01:27:27,240 --> 01:27:27,560 
...ياسمين

1202
01:27:27,600 --> 01:27:29,520 
تباً لك! ماذا تظن نفسك؟

1203
01:27:30,680 --> 01:27:33,560 
لم أذهب رحلة مع رئيس الوزراء
وآتيت إلى هنا على الفور

1204
01:27:33,680 --> 01:27:37,800 
بالرغم من معرفتى بكل شىء بشأنك
!قد وثقت بك

1205
01:27:37,920 --> 01:27:38,720 
وأنت؟

1206
01:27:39,320 --> 01:27:40,840 
...تفقد هاتفك

1207
01:27:41,280 --> 01:27:42,880 
توجد 203 مكالمة لم ترد عليها

1208
01:27:43,920 --> 01:27:45,640 
!لم ترد حتى لـ مرة واحدة

1209
01:27:46,600 --> 01:27:48,920 
لم تُفكر بشأن ما أتعرض إليه

1210
01:27:49,920 --> 01:27:53,360 
الطريقة التى اُختطفت بها
!كم كنت قلقة

1211
01:27:54,240 --> 01:27:55,920 
بـ مرور كل ثانية
...كنت أرتجف من الخوف

1212
01:27:56,000 --> 01:27:57,200 
ما إن كان حدث شيئاً لك

1213
01:27:57,400 --> 01:27:57,920 
وأنت؟

1214
01:28:09,880 --> 01:28:11,320 
أنا آسف

1215
01:28:21,280 --> 01:28:22,880 
لا تفعل ذلك بى مرة آخرى

1216
01:29:05,400 --> 01:29:10,240 
"عينيكِ المسكرة يا حبيبتى"

1217
01:29:10,320 --> 01:29:13,360 
"عينيكِ المسكرة"

1218
01:29:14,880 --> 01:29:19,640 
"عينيكِ المسكرة يا حبيبتى"

1219
01:29:19,720 --> 01:29:23,240 
"عينيكِ المسكرة"

1220
01:29:24,960 --> 01:29:29,480 
"إنى أشتاق إليكِ ليلاً ونهاراً يا حبيبتى"

1221
01:29:29,760 --> 01:29:32,880 
"أشتاق إليكِ ليلاً ونهاراً"

1222
01:29:34,640 --> 01:29:39,320 
"إنى أشتاق إليكِ ليلاً ونهاراً يا حبيبتى"

1223
01:29:41,760 --> 01:29:45,840 
"أشتاق إليكِ ليلاً ونهاراً"

1224
01:29:46,560 --> 01:29:50,880 
"دون رؤيتكِ أشعر بـ النقصان"

1225
01:29:53,680 --> 01:29:57,320 
"دون رؤيتكِ أشعر بـ النقصان"

1226
01:29:57,480 --> 01:30:02,800 
"عينيكِ المسكرة يا حبيبتى"

1227
01:30:02,960 --> 01:30:06,680 
"عينيكِ المسكرة"

1228
01:30:24,680 --> 01:30:29,400 
"لقد قمت بـ دهن مكان إتحادنا"

1229
01:30:29,480 --> 01:30:33,960 
"لقد قمت بـ دهن مكان إتحادنا"

1230
01:30:34,360 --> 01:30:38,720 
"بـ الزهور من أجلكِ"

1231
01:30:38,760 --> 01:30:43,800 
"لا يزال عطركِ باقياً فى جسدى"

1232
01:30:43,880 --> 01:30:48,360 
"عندما تمايلت بين أحضانكِ"

1233
01:30:48,400 --> 01:30:53,200 
"لقد قمت بـ دهن مكان إتحادنا"

1234
01:30:53,640 --> 01:30:57,920 
"بـ الزهور من أجلكِ"

1235
01:30:58,200 --> 01:31:02,840 
"لا يزال عطركِ باقياً فى جسدى"

1236
01:31:02,920 --> 01:31:07,880 
"لا يزال عطركِ باقياً فى جسدى"

1237
01:31:07,920 --> 01:31:12,520 
"عندما تمايلت بين أحضانكِ"

1238
01:31:12,800 --> 01:31:20,400 
"ليلة إتحادنا قد آتت يا حبيبتى"

1239
01:31:21,200 --> 01:31:26,720 
"عينيكِ المسكرة يا حبيبتى"

1240
01:31:26,800 --> 01:31:29,800 
"عينيكِ المسكرة"

1241
01:31:31,720 --> 01:31:37,400 
"عينيكِ المسكرة يا حبيبتى"

1242
01:32:04,840 --> 01:32:06,880 
لقد عثرنا على جسده فى هذا المكان

1243
01:32:08,200 --> 01:32:10,960 
!لقد كان حادث مأساوى

1244
01:32:36,480 --> 01:32:38,480 
أتعتقد أنى متسول؟

1245
01:32:38,560 --> 01:32:39,920 
السعر هنا يُقدر بـ 100 روبية

1246
01:32:40,600 --> 01:32:41,960 
إننى فى وضعاً سيىء يا سيدى

1247
01:32:42,240 --> 01:32:44,720 
لقد ناشدت الحى 9 مرات

1248
01:32:44,760 --> 01:32:49,680 
لكن لم يعطنى أى حصص تموينية
ولا معاش لـ أبواى العجوزين

1249
01:32:49,760 --> 01:32:51,320 
وضعنا الآن لا يُحتمل يا سيدى

1250
01:32:55,520 --> 01:32:56,520 
أسمعت ذلك؟

1251
01:32:57,880 --> 01:32:59,640 
لمَ تطلب المال؟

1252
01:32:59,880 --> 01:33:00,840 
ألا تخجل؟

1253
01:33:00,920 --> 01:33:01,800 
ماذا أفعل؟

1254
01:33:01,880 --> 01:33:04,880 
عندما آخذ هذا السجل إلى رئيسى
فـ سوف يطلب نصيبه

1255
01:33:06,240 --> 01:33:07,680 
ماذا تفعلين يا سيدتى؟

1256
01:33:07,840 --> 01:33:09,240 
أغلقيها من فضلكِ

1257
01:33:09,400 --> 01:33:11,240 
إذن قم بـ عمل هذا السجل على الفور

1258
01:33:11,880 --> 01:33:13,440 
لن تحصل على أية نقود

1259
01:33:14,400 --> 01:33:16,320 
!من الآن فصاعداً، لقد إنتهت الرشاوى

1260
01:33:16,400 --> 01:33:17,680 
!كُف عن إلقاء المحاضرات لنا

1261
01:33:17,720 --> 01:33:20,200 
يجب على دفع إيجار هذه الطاولة
أفهمت؟

1262
01:33:20,520 --> 01:33:22,920 
إننا آيضاً لدينا أطفال وعائلات

1263
01:33:23,280 --> 01:33:25,800 
لمَ يجب أن يدفعوا ثمن ترتيباتك
الغير مشروعة؟

1264
01:33:25,880 --> 01:33:27,640 
لو تصرفتم بـ هذا الشكل
سنتوقف عن أداء عملنا

1265
01:33:27,720 --> 01:33:29,880 
...إفعل ما تريد

1266
01:33:29,960 --> 01:33:31,920 
لكننا لن نسمح بـ حدوث أى فساد هنا

1267
01:33:32,200 --> 01:33:34,920 
ماذا يجرى هنا بـ حق الجحيم؟

1268
01:33:35,440 --> 01:33:36,560 
لا شىء

1269
01:33:36,640 --> 01:33:38,000 
عملية تنظيف

1270
01:33:38,560 --> 01:33:40,440 
لقد أصبح هذا المكان متسخاً كثيراً

1271
01:33:40,480 --> 01:33:41,960 
...أخرجوا من هنا الآن، وإلا

1272
01:33:42,240 --> 01:33:43,800 
ستقبض علينا، أليس كذلك؟

1273
01:33:44,280 --> 01:33:46,400 
وماذا يُمكنك أن تفعل غير ذلك
يا رئيس الحى؟

1274
01:33:46,600 --> 01:33:47,680 
...ربما قد نسيت

1275
01:33:47,760 --> 01:33:51,720 
ما حدث المرة الماضية عندما
ألقيت القبض على شخصاً ما

1276
01:33:52,440 --> 01:33:54,440 
سيكون الآن هناك تصرفاً واحداً

1277
01:33:54,640 --> 01:33:55,920 
تصرف مباشر من الشعب

1278
01:33:56,160 --> 01:33:56,680 
أقبضوا عليهم

1279
01:33:57,760 --> 01:33:59,360 
كيف يُمكنكم إعتقالنا؟

1280
01:34:11,920 --> 01:34:13,800 
يوجد العديد من الناس يا سيدى
يُمكن أن تحدث مشكلة

1281
01:34:16,520 --> 01:34:20,600 
تحذير نهائى، غير مسموحاً
بـ اللاإنضباط هنا

1282
01:34:20,680 --> 01:34:23,600 
!قوموا بـ تغيير مساركم
وإلا سنعود ثانية

1283
01:34:23,680 --> 01:34:25,280 
!كل يوم

1284
01:34:25,680 --> 01:34:28,400 
!حتى يتحسن هذا النظام

1285
01:34:36,480 --> 01:34:39,560 
سيدى، إننا نعترف أن النظام قد فشل

1286
01:34:39,720 --> 01:34:41,520 
لكن هل أساليبك صحيحة؟

1287
01:34:42,680 --> 01:34:44,360 
ماذا تقصد؟

1288
01:34:44,800 --> 01:34:47,720 
الطريقة القوية التى يتعامل بها
...أتباعك مع المسؤولين

1289
01:34:47,880 --> 01:34:49,800 
...تهديدهم

1290
01:34:50,360 --> 01:34:52,000 
أليس هذا شغب صريح؟

1291
01:34:52,320 --> 01:34:52,800 
...أنظرى، أنتِ

1292
01:34:52,920 --> 01:34:53,920 
...دقيقة واحدة

1293
01:34:55,560 --> 01:34:57,880 
قف من فضلك

1294
01:34:59,320 --> 01:35:00,400 
هذا نيكرام

1295
01:35:01,320 --> 01:35:04,840 
...لقد حصل والده على قرض زراعى

1296
01:35:06,400 --> 01:35:07,360 
من أحد المصارف العامة

1297
01:35:08,280 --> 01:35:09,400 
...لقد مر 7 سنوات

1298
01:35:10,480 --> 01:35:12,800 
كان يسدد كل روبية مع الفوائد

1299
01:35:13,600 --> 01:35:17,440 
حتى الآن يقوم بالجولات نفسها
على المكاتب الحكومية

1300
01:35:18,320 --> 01:35:20,400 
لقد توفى والده العام الماضى

1301
01:35:20,920 --> 01:35:23,640 
لكنه حتى الآن لا يستطيع
!إعاده أرضه ثانية

1302
01:35:24,280 --> 01:35:25,800 
...الآن، هل تريدين أن تقدمين له نصيحة

1303
01:35:27,320 --> 01:35:29,280 
بشأن ماذا يجب أن يفعل؟

1304
01:35:30,440 --> 01:35:33,560 
إذن ما خطة العمل لديكم؟

1305
01:35:34,720 --> 01:35:40,360 
لجنة ساتياغراها الشعبية قد تداولت
...بشأن هذا الأمر وقد قررت

1306
01:35:40,560 --> 01:35:42,960 
أن تضع تعليماتها أمام الحكومة

1307
01:35:43,000 --> 01:35:43,960 
تعليمات؟

1308
01:35:44,000 --> 01:35:46,000 
...أجل، تعليمات

1309
01:35:47,040 --> 01:35:51,800 
فى الدول الديمقراطية، الحكومة وظيفتها
...أن تقوم بـ خدمة الشعب

1310
01:35:51,840 --> 01:35:53,960 
فى الواقع، الناس هم السادة

1311
01:35:55,240 --> 01:35:58,720 
والسادة هم من يأمروا، لا يتوسلوا

1312
01:35:59,880 --> 01:36:01,360 
...أول التعليمات

1313
01:36:02,440 --> 01:36:04,920 
إقالة رئيس حى أمبيكابور

1314
01:36:04,960 --> 01:36:06,320 
...ثانى التعليمات

1315
01:36:06,800 --> 01:36:10,880 
يجب أن يبدأ مكتب التحقيقات المركزى فى
التحقيق بشأن ما فعتله الشرطة معنا فى مسيرتنا

1316
01:36:10,960 --> 01:36:12,640 
...وثالث التعليمات

1317
01:36:12,720 --> 01:36:15,360 
جعل القوانين تكون عبر مرسوم

1318
01:36:15,440 --> 01:36:19,400 
لكى تضمن الناس حقوقها
فى الخدمات الحكومية

1319
01:36:19,440 --> 01:36:21,400 
يجب أن يوافقوا على ذلك
...دون توقف

1320
01:36:22,520 --> 01:36:26,600 
لقد إنتهت الأيام التى كانت تتوقف
بها الملفات

1321
01:36:26,640 --> 01:36:29,440 
وسوف يُطبق هذا القانون على الفور

1322
01:36:29,960 --> 01:36:31,600 
فى غضون 7 أيام

1323
01:36:31,680 --> 01:36:32,640 
سبعة أيام

1324
01:36:33,280 --> 01:36:36,320 
كيف يُمكن لـ قانون حيوى مثل ذلك
أن يُطبق فى غضون 7 أيام؟

1325
01:36:36,400 --> 01:36:38,520 
هل تعلمون الآثار المترتبة على ذلك؟

1326
01:36:38,560 --> 01:36:42,680 
إن لم نقوم بـ الضغط
فـ لن يُطبق حتى فى غضون 700 يوم

1327
01:36:42,760 --> 01:36:45,880 
إن كانت حالات الطوارئ يُمكن أن تُعلن
...فى غضون 24 ساعة

1328
01:36:45,960 --> 01:36:48,560 
فـ 7 أيام كافية لـ يُطبق هذا القانون

1329
01:36:48,800 --> 01:36:50,240 
ولن يكون هناك حل وسط

1330
01:36:50,960 --> 01:36:54,720 
إذن من رأيكم، كيف سيكون مستقبل
هذه الدولة؟

1331
01:36:56,480 --> 01:36:59,640 
!هذا هو مستقبل الهند
رافى كومار

1332
01:37:01,240 --> 01:37:03,200 
كان والديه من العمال

1333
01:37:04,520 --> 01:37:06,840 
لقد ألغت الحكومة المدرسة التى كانت
فى قريته

1334
01:37:07,920 --> 01:37:09,800 
بعناءاً شديد قد قام والديه
...بـ إدخار المال

1335
01:37:09,960 --> 01:37:11,360 
وقاما بـ إرساله إلى مدرسة خاصة

1336
01:37:11,720 --> 01:37:16,360 
بعد المدرسة، قد قاما بآخذ قرض
لــ تمويل تدريب الحاسوب الخاص به

1337
01:37:16,440 --> 01:37:19,760 
إنه يعمل اليوم فى شركة خاصة
ليس فى الحكومة

1338
01:37:19,960 --> 01:37:21,360 
بـ راتب، 40000

1339
01:37:21,560 --> 01:37:22,720 
...إنه مستقبل وطننا

1340
01:37:23,880 --> 01:37:26,680 
لا يعبد الحكومة مثل أسلافه

1341
01:37:27,400 --> 01:37:30,600 
الحكومة ليست سوى أكثر من مقدمى الخدمات
...لـ من يدفع الرسوم

1342
01:37:30,680 --> 01:37:32,480 
فى شكل ضرائب

1343
01:37:32,640 --> 01:37:36,280 
وإن لم يحصل على الخدمة
فـ سوف يتوقف عن الدفع

1344
01:37:36,640 --> 01:37:38,440 
مثل أى عميل آخر، الفترة

1345
01:37:38,680 --> 01:37:42,400 
هذه الهند الحديثة تقول
!لـ الحكومة والسياسيين أن يستيقظوا

1346
01:37:42,840 --> 01:37:47,920 
قوموا بـ تحسين مساراتكم، السلطة، الشرطة
....المدارس، المستشفيات، الضباط

1347
01:37:49,680 --> 01:37:51,440 
!أصلحوا نظامكم بأكمله

1348
01:37:51,560 --> 01:37:53,240 
!وإلا، لن يكون لديكم مستقبل

1349
01:37:53,720 --> 01:37:55,240 
لقد أصبح هائجاً للغاية يا سيدى

1350
01:37:56,240 --> 01:37:57,960 
إنه يُبطل الأجواء فى أمبيكابور

1351
01:37:58,320 --> 01:37:58,920 
...قل كلمة يا سيدى

1352
01:37:58,960 --> 01:38:01,480 
!أصمت .. أيها الأحمق

1353
01:38:02,400 --> 01:38:04,600 
!إنه شخصاً متحمس

1354
01:38:05,240 --> 01:38:07,440 
لا يُمكنه أن يفعل شيئاً

1355
01:38:08,720 --> 01:38:11,200 
لدى خط حياة كل شخص فى يدى

1356
01:38:14,720 --> 01:38:17,280 
لقد هددوا فى حالة التعاون الغير متكامل

1357
01:38:17,360 --> 01:38:18,360 
...سوف يتوقفوا عن دفع الضرائب، و

1358
01:38:18,440 --> 01:38:19,320 
...أنظروا

1359
01:38:19,600 --> 01:38:21,840 
توجد قوانين فى هذه الدولة، أليس كذلك؟

1360
01:38:22,600 --> 01:38:24,840 
إن قام أولئك بـ كسرها
فـ سيكون هناك عقوبة صارمة

1361
01:38:48,200 --> 01:38:52,200 
هذه تعليمات الشعب، قدمها إلى الحكومة

1362
01:38:55,560 --> 01:38:57,360 
ماذا تفعلون؟

1363
01:38:57,440 --> 01:38:57,800 
إهدأوا

1364
01:39:01,480 --> 01:39:02,760 
هذا خطأ

1365
01:39:02,800 --> 01:39:04,200 
توقفوا

1366
01:39:05,800 --> 01:39:07,640 
!إفعلوا ما بوسعكم

1367
01:39:07,720 --> 01:39:10,240 
موعدكم الأخير سينتهى فى غضون 7 أيام

1368
01:39:10,400 --> 01:39:12,640 
...لن نسترح

1369
01:39:12,720 --> 01:39:15,960 
حتى يتم إتباع جميع تعليماتنا

1370
01:39:16,880 --> 01:39:19,280 
لقد أصبح الأمر جاداً الآن

1371
01:39:19,440 --> 01:39:22,360 
إنها ثورة على الملأ! هجوم مباشر
على الحكومة والسياسة والدبلوماسية

1372
01:39:22,560 --> 01:39:24,720 
كيف سمحت الشرطة بذلك؟

1373
01:39:24,920 --> 01:39:29,360 
سيدى، ربما وزير الداخلية يريد
أن يشاركنا بـ خطته

1374
01:39:29,640 --> 01:39:30,800 
يجب إتخاذ إجراءت صارمة

1375
01:39:30,960 --> 01:39:33,440 
لا يُمكن أن تظهر الحكومة ضعيفة
...سوف

1376
01:39:33,560 --> 01:39:35,960 
سوف ندعوهم للنقاش

1377
01:39:36,360 --> 01:39:39,920 
سيد كاليكانت، هذه المسيرة ليس لديها
دعم شعبى

1378
01:39:40,000 --> 01:39:43,240 
...عندما سيأتوا للإجتماع

1379
01:39:43,360 --> 01:39:45,440 
سوف يتم كشفهم

1380
01:39:48,440 --> 01:39:50,360 
مرحبـــاً

1381
01:39:50,440 --> 01:39:55,280 
سيد ماناف، بطل الحركة الشعبية
!يصدر التعليمات، واحدة تلو الآخرى

1382
01:39:55,480 --> 01:39:58,920 
يبدو بأنك أخرجت الفأر منا
!نحن السياسيين

1383
01:39:58,960 --> 01:40:00,920 
شكراً لكم جميعاً على المجئ

1384
01:40:01,200 --> 01:40:04,680 
تصرف الشرطة بشأن مسيرتكم
كان ليس له مبرر

1385
01:40:05,520 --> 01:40:07,240 
إننا نُحقق فى ذلك

1386
01:40:07,520 --> 01:40:10,200 
وفيما يتعلق بـ الطلب الأول
...فى قائمتكم

1387
01:40:10,240 --> 01:40:12,440 
يجب إستبدال رئيس حى أمبيكابور
على الفور

1388
01:40:12,680 --> 01:40:15,200 
!سيد ماناف
...تعيين رئيس حى جديد

1389
01:40:15,240 --> 01:40:17,800 
يُعد من صلاحيات الحكومة

1390
01:40:17,880 --> 01:40:20,280 
والحكومة لا تعمل بناءاً على تعليماتك

1391
01:40:20,440 --> 01:40:23,240 
إذن لم تهدرون وقتكم بـ دعوتنا هنا؟

1392
01:40:28,440 --> 01:40:30,880 
حسناً، سوف نقوم بـ إستبدال رئيس الحى

1393
01:40:31,640 --> 01:40:32,560 
!شكراً لك

1394
01:40:33,240 --> 01:40:35,560 
لكن رئيس الحى الجديد يجب
أن يتم إختياره من قبل الشعب

1395
01:40:35,640 --> 01:40:40,320 
سيد ماناف، سيد ماناف
...الشعب ينتخب القادة

1396
01:40:40,360 --> 01:40:41,240 
ليس رؤساء الأحياء

1397
01:40:41,280 --> 01:40:43,600 
!إذن قوموا بـ تغيير هذا النظام

1398
01:40:44,000 --> 01:40:46,400 
أعطوا لنا قائمة مكونة من 5 ضباط

1399
01:40:46,480 --> 01:40:48,840 
والشعب سيختار من بينهم

1400
01:40:49,440 --> 01:40:50,480 
إهدأ يا ماناف

1401
01:40:50,600 --> 01:40:52,800 
ألا تعتقد أنك تتمادى قليلاً؟

1402
01:40:53,200 --> 01:40:54,920 
ماناف، هيا نستمع إليهم

1403
01:40:55,200 --> 01:40:57,200 
الأمور أصبحت ساخنة للغاية

1404
01:40:57,440 --> 01:40:58,920 
هل نأخذ إستراحة ونحتسى الشاى؟

1405
01:40:59,520 --> 01:41:00,960 
أجل، إنها فكرة جيدة

1406
01:41:01,680 --> 01:41:03,240 
هل يُمكنك أن تهدأ يا ماناف

1407
01:41:04,680 --> 01:41:06,200 
لا يهم هذا الإجتماع

1408
01:41:06,280 --> 01:41:08,880 
إننا نريد التحدث بشأن أمراً هاماً

1409
01:41:11,920 --> 01:41:13,200 
...أنظر يا سيد ماناف

1410
01:41:14,280 --> 01:41:17,440 
ما تُسمى ثورة أمبيكابور
...التى تقودها

1411
01:41:17,720 --> 01:41:20,680 
سوف تنهار مثل
...حزمة من البطاقات

1412
01:41:20,760 --> 01:41:22,760 
...إذا كشفت أن صديقك

1413
01:41:22,840 --> 01:41:29,640 
أخيليش أناند، كان مسؤولاً عن إنهيار
الجسر الذى توفى به 7 عمال

1414
01:41:31,240 --> 01:41:31,880 
!ماذا تقصد؟

1415
01:41:31,920 --> 01:41:35,440 
لقد إنهار الجسر لأن التصميم
كان به الكثير من العيوب

1416
01:41:36,720 --> 01:41:37,840 
ما هذا الهراء؟

1417
01:41:38,360 --> 01:41:38,960 
!إنك تكذب

1418
01:41:39,240 --> 01:41:41,360 
إهدأ، إهدأ

1419
01:41:41,440 --> 01:41:42,920 
إننى لا أقول ذلك

1420
01:41:44,960 --> 01:41:48,560 
تقرير خبير الوكالة الدولية
هو من يقول ذلك

1421
01:41:49,600 --> 01:41:51,560 
لقد شعرت بـ الحرج آيضاً

1422
01:41:52,440 --> 01:41:56,640 
لأن بناءاً على مهارته، قد عينته مسؤولاً
عن مشاريع الحى

1423
01:41:57,800 --> 01:42:00,760 
لذلك، قد قمت بـ إخفاء تفاصيل
التقرير الحقيقية

1424
01:42:01,240 --> 01:42:06,520 
ويا سيد ماناف، إن لم توقف
...سيرك التعليمات هذا

1425
01:42:08,480 --> 01:42:11,480 
فـ سوف أقوم بـ نشر هذا التقرير
أمام الجميع

1426
01:42:12,920 --> 01:42:14,320 
أفهمت؟

1427
01:42:14,520 --> 01:42:15,880 
هيا يا سيدى
هيا يا سيدى، فلنستأنف الإجتماع -

1428
01:42:16,400 --> 01:42:18,880 
لقد إحتسيت شايك سريعاً يا سيدى؟

1429
01:42:19,960 --> 01:42:21,760 
لقد إنتهى هذا الإجتماع

1430
01:42:27,560 --> 01:42:30,680 
لمَ لا تتحدث يا ماناف؟
ماذا حدث؟

1431
01:42:33,920 --> 01:42:36,400 
أقصد أن مسؤولية الشعب تقع عليك

1432
01:42:37,800 --> 01:42:39,800 
لقد كانت الحكومة التى تحدثنا معها

1433
01:42:39,960 --> 01:42:42,720 
!لكن تباً، موقفك كان إستبدادياً للغاية

1434
01:42:44,840 --> 01:42:47,240 
ماذا قال لك بالرام سينج؟

1435
01:43:08,640 --> 01:43:11,800 
لقد مرت سيارة حمراء من هذا الطريق
هل رأيتها؟

1436
01:43:11,880 --> 01:43:13,920 
لا يا سيدى، لم أراها

1437
01:43:14,240 --> 01:43:15,960 
من هنا يعمل غيرك؟

1438
01:43:16,280 --> 01:43:18,240 
سيدى، يوجد راتان سينج
إستدعيه -

1439
01:43:18,720 --> 01:43:19,800 
...راتان

1440
01:43:19,920 --> 01:43:21,400 
أرنى بطاقة هويتك

1441
01:43:42,320 --> 01:43:44,360 
أنظرى لهذا! تصميم أكى

1442
01:43:45,400 --> 01:43:47,720 
وتم تقديره من قبل
نقابة المهندسين الوطنية

1443
01:43:47,880 --> 01:43:50,720 
وآخر من بيت هربرت
معلم التصميم الأمريكى

1444
01:43:50,880 --> 01:43:53,240 
وهذا الوغد يقول أن التصميم
!كان به عيوباً

1445
01:43:54,360 --> 01:43:56,520 
أتعلمين ما هى الحقيقة؟

1446
01:43:58,600 --> 01:44:03,480 
وأنظرى لهذا، إنه تقرير أكى السرى
المقدم لـ رئيس الوزراء

1447
01:44:04,400 --> 01:44:07,560 
لقد تم العمل من قبل شركة
...محددة بطريقة غير قانونية

1448
01:44:08,560 --> 01:44:11,360 
بواسطة هذا الشيف شاكتى

1449
01:44:12,200 --> 01:44:14,480 
شقيق بالرام، شركة سانجرام سينج

1450
01:44:15,680 --> 01:44:23,200 
وأنظرى هنا، قبل الحادث بـ يومين
...لقد كتب هذا التقرير الذى تم تسريبه

1451
01:44:23,640 --> 01:44:25,280 
وكان يتلقى التهديدات

1452
01:44:26,680 --> 01:44:28,560 
وبالتالى أراد أن يستقيل

1453
01:44:31,360 --> 01:44:33,720 
!ولقد كان يشير إلى هذا التحقيق

1454
01:44:34,440 --> 01:44:36,320 
الجميع مذنبون يا ياسمين

1455
01:44:36,440 --> 01:44:38,640 
إبتداءاً من رئيس الوزراء إلى بالرام
وشقيقه سانجرام سينج

1456
01:44:38,720 --> 01:44:39,600 
...هذه الإدارة بأكملها

1457
01:44:39,640 --> 01:44:42,280 
نريد الإجابة فقط على سؤالاً واحداً
لكى نقوم بـ ربط كل شىء

1458
01:44:42,400 --> 01:44:44,880 
من أمر بـ قتل أخيليش؟

1459
01:44:53,680 --> 01:44:55,000 
إبق هنا يا سيدى

1460
01:44:55,280 --> 01:44:56,240 
سألقى نظرة

1461
01:44:57,360 --> 01:44:58,640 
نصف لتر، من فضلك

1462
01:45:13,680 --> 01:45:14,600 
سيدى

1463
01:45:20,040 --> 01:45:21,440 
كلا

1464
01:45:22,760 --> 01:45:25,520 
لم أر شيئاً يا سيدى

1465
01:45:27,280 --> 01:45:28,800 
لم أر شيئاً يا سيدى

1466
01:45:29,800 --> 01:45:31,280 
لا شىء يا سيدى

1467
01:45:33,360 --> 01:45:34,880 
دراجتك البخارية كانت هنا

1468
01:45:35,520 --> 01:45:37,320 
ودراجة بخارية آخرى كانت تُلاحقك

1469
01:46:27,520 --> 01:46:29,360 
...لا يا سيدى

1470
01:46:32,320 --> 01:46:34,400 
...إنه سانجرام سينج

1471
01:46:34,720 --> 01:46:36,720 
سوف يقتلنى يا سيدى

1472
01:46:37,320 --> 01:46:39,520 
سانجرام سينج، سيقتلنى يا سيدى

1473
01:46:40,040 --> 01:46:42,520 
أنقذنى أرجوك يا سيدى

1474
01:46:47,920 --> 01:46:50,360 
أين تشوكيتال؟

1475
01:46:53,400 --> 01:46:54,640 
إنه معنا

1476
01:46:55,360 --> 01:46:56,240 
بـ أمان

1477
01:46:57,360 --> 01:46:58,720 
آسف حيال هذه الماسأة

1478
01:47:00,280 --> 01:47:05,440 
لكن صدقانى، هذا التقرير لم يخرج
عمداً من مكتب رئيس الوزراء

1479
01:47:06,480 --> 01:47:08,800 
...عمداً أو غير ذلك

1480
01:47:09,680 --> 01:47:14,280 
المسؤولية تقع على عاتق المكتب
الذى أرسل له أخيليش التقرير

1481
01:47:14,800 --> 01:47:16,480 
أجل، أفهم ذلك

1482
01:47:18,280 --> 01:47:21,640 
لكن الأشخاص الذين تشير إليهم
فى الحكومة آيضاً

1483
01:47:23,240 --> 01:47:27,440 
من الصعب أن تحصل على نسخة
من هذه الأوارق السرية

1484
01:47:27,960 --> 01:47:29,600 
ماذا تحاول أن تقول؟

1485
01:47:32,280 --> 01:47:35,400 
!أزيلا إسم رئيس الوزراء من هذا النزاع

1486
01:47:38,400 --> 01:47:40,840 
سأتخذ إجراء ضد سانجرام سينج

1487
01:47:47,920 --> 01:47:50,400 
تبدو وسيماً للغاية يا بنى

1488
01:47:52,200 --> 01:47:53,680 
مرحباً

1489
01:47:53,760 --> 01:47:55,960 
!أخى، اليوم أريد هدية خاصة منك

1490
01:47:56,200 --> 01:47:57,760 
!عيد ميلاد سعيد. كن سعيداً

1491
01:47:57,840 --> 01:47:59,800 
شكراً لك يا أخى. شكراً لك

1492
01:48:04,960 --> 01:48:07,400 
مرحباً، مرحباً يا مدير الشرطة العام

1493
01:48:07,440 --> 01:48:09,880 
!يبدو أنك جئت لـ تقول عيد ميلاد سعيد

1494
01:48:10,720 --> 01:48:11,840 
ما هذا؟

1495
01:48:12,400 --> 01:48:12,960 
!هدية؟

1496
01:48:13,240 --> 01:48:15,240 
!مذكرة إعتقال ضد سانجرام سينج

1497
01:48:15,280 --> 01:48:16,440 
مذكرة إعتقال؟

1498
01:48:16,560 --> 01:48:17,360 
ماذا؟

1499
01:48:18,320 --> 01:48:18,960 
!ما التهمة؟

1500
01:48:19,240 --> 01:48:20,320 
!قتل

1501
01:48:20,640 --> 01:48:22,920 
المهندس أخيليش أناند

1502
01:48:23,600 --> 01:48:25,240 
!ما هذا الهراء

1503
01:48:25,480 --> 01:48:26,960 
تحقيق الشرطة قد قام بـ تبرئتى

1504
01:48:27,240 --> 01:48:29,880 
إنها مذكرة صادرة من المحكمة
يا سانجرام

1505
01:48:31,360 --> 01:48:33,480 
لقد تجاوز الأمر الشرطة

1506
01:48:35,400 --> 01:48:36,520 
إذهب معهم

1507
01:48:36,680 --> 01:48:39,400 
هذه عيد ميلادك الخاصة

1508
01:48:40,400 --> 01:48:43,240 
!اليوم عيد ميلاده
...على الأقل اليوم

1509
01:48:43,280 --> 01:48:43,960 
كفى

1510
01:48:51,840 --> 01:48:53,880 
من وراء ذلك؟

1511
01:50:54,440 --> 01:50:55,240 
السيد رئيس الوزراء

1512
01:50:55,320 --> 01:50:57,480 
شقيق وزير الداخلية داخل قفص الإتهام

1513
01:50:57,560 --> 01:50:59,600 
...إنها مسؤولية أخلاقية من الحكومة

1514
01:50:59,680 --> 01:51:01,840 
لذلك، بالرام سينج يقبل
!هذه المسؤولية الأخلاقية

1515
01:51:02,200 --> 01:51:06,320 
لقد سلم شقيقه البرئ
!لـ رجال الشرطة يوم عيد ميلاده

1516
01:51:07,200 --> 01:51:08,480 
ماذا تريدون أكثر من ذلك؟

1517
01:51:08,520 --> 01:51:12,200 
اليوم هو الأخير بشأن الموعد
!الصادر من الحركة الشعبية

1518
01:51:12,240 --> 01:51:12,680 
...وحكومتك

1519
01:51:12,720 --> 01:51:13,600 
...أنظرى

1520
01:51:15,200 --> 01:51:16,880 
موقفنا واضحاً

1521
01:51:16,960 --> 01:51:19,800 
لقد دعوناهم لـ عقد إجتماع
بـ كل إحترام

1522
01:51:19,960 --> 01:51:22,240 
لكن كان موقفهم دكتاتورياً

1523
01:51:23,440 --> 01:51:27,920 
لقد تم غسل عقول شعب أمبيكابور
بواسطة هؤلاء الأشخاص المسمون بـ النشطاء

1524
01:51:28,560 --> 01:51:30,960 
...الحكومة تُدار من قبل ممثلو الشعب

1525
01:51:31,240 --> 01:51:32,200 
!ليس بواسطة حشد كبير

1526
01:51:32,480 --> 01:51:34,440 
...من الواضح أن أولئك

1527
01:51:36,480 --> 01:51:40,240 
الذين يديرون الحكومة، لديهم رؤية متكبرة

1528
01:51:41,320 --> 01:51:43,240 
لا يريدون رؤية ما يحدث فى الأسفل هنا

1529
01:51:44,320 --> 01:51:46,640 
!لا توجد لديهم مشكلة على الإطلاق

1530
01:51:46,720 --> 01:51:48,320 
...بقدر ما أعلم

1531
01:51:49,240 --> 01:51:56,320 
...لم تُتخذ خطوة واحدة لـ إيضاح آلاف

1532
01:51:57,440 --> 01:52:00,920 
التطبيقات هذه العالقة فى ملفاتهم

1533
01:52:01,440 --> 01:52:05,200 
!ولن يحدث هذا مطلقاً

1534
01:52:05,920 --> 01:52:09,800 
بـ رفضك الـ 2.5 مليون روبية
...كـ تعويض، لا يوجد

1535
01:52:09,920 --> 01:52:12,200 
فرقاً فى حياتك يا سيدى
أليس كذلك؟

1536
01:52:12,840 --> 01:52:15,480 
...لقد توفى زوجى فى حادث هذا الجسر

1537
01:52:15,560 --> 01:52:20,320 
وترك هذين الطفلين لى لـ اُطعمهم

1538
01:52:21,400 --> 01:52:23,480 
لقد وعدتنى الحكومة
أن تعطينى 1000000 روبية

1539
01:52:23,640 --> 01:52:29,400 
بعد أشهر من الجهود قد وافقت
الحكومة على إعطائى 40000 روبية

1540
01:52:30,720 --> 01:52:33,720 
الآن، ثورتك هذه قد قضت على ذلك

1541
01:52:35,880 --> 01:52:41,920 
لقد سخر منى المسؤولون
!وقالوا لى أن آخذ النقود منك

1542
01:52:43,960 --> 01:52:46,280 
...أنت لن تفهم مطلقاً

1543
01:52:47,760 --> 01:52:49,880 
ما هو ألم الشعور بـ الجوع

1544
01:52:52,280 --> 01:52:55,560 
عندما أكون مريضة
هذان الإثنان يتضوران جوعاً

1545
01:52:57,600 --> 01:52:59,840 
يبكيان بـ صمت فى المساء

1546
01:53:05,800 --> 01:53:10,360 
!فى الواقع، ثورتك قد دمرت حياتنا

1547
01:53:29,880 --> 01:53:33,240 
إن كانت هذه المرأة وطفليها
...يتضورون جوعاً

1548
01:53:34,640 --> 01:53:37,840 
فـ أنا آيضاً ليس لدى الحق بـ تناول الطعام

1549
01:53:39,880 --> 01:53:42,240 
...إبتداءاً من اليوم، الآن

1550
01:53:43,960 --> 01:53:47,240 
سأصوم إلى أجل غير مسمى. حتى الموت

1551
01:53:48,280 --> 01:53:51,360 
...إلى أن تُحقق الحكومة

1552
01:53:52,720 --> 01:53:56,400 
كافة مطالبنا

1553
01:54:02,600 --> 01:54:04,280 
!هذا قرارى النهائى

1554
01:54:45,760 --> 01:54:49,320 
"!أحدهم قد أضاء الشعلة"

1555
01:54:49,440 --> 01:54:53,320 
"لقد كنا أبرياء، أصبحنا ثوار الآن"

1556
01:54:53,440 --> 01:54:56,800 
"!أحدهم قد أضاء الشعلة"

1557
01:54:57,280 --> 01:55:00,880 
"لقد كنا أبرياء، أصبحنا ثوار الآن"

1558
01:55:01,000 --> 01:55:04,360 
"لقد كنا أبرياء"

1559
01:55:05,000 --> 01:55:08,480 
"لقد كنا أبرياء"

1560
01:55:09,320 --> 01:55:12,560 
"لقد كنا سذج، أصبحنا أذكياء الآن"

1561
01:55:13,000 --> 01:55:16,760 
"لقد كنا سذج، أصبحنا أذكياء الآن"

1562
01:55:18,320 --> 01:55:21,480 
!هذه الثورة تخص أشخاص المجتمع الراقى

1563
01:55:21,600 --> 01:55:22,920 
!إنها مسرحية

1564
01:55:22,960 --> 01:55:30,640 
إنها نزهة! الشركة تقوم بـ إعداء البرغر
...السمبوسة، كوكا كولا، البيبسى، القهوة

1565
01:55:30,720 --> 01:55:35,280 
يغنون ويرقصون ويمرحون على قدم وساق

1566
01:55:35,480 --> 01:55:38,840 
!وأمام العالم، يصوموا حتى الموت

1567
01:55:41,560 --> 01:55:43,800 
هذا ليس إحتجاجاً

1568
01:55:44,640 --> 01:55:48,280 
!إنه عملاً وحشى تجاه الفقراء

1569
01:55:48,520 --> 01:55:50,240 
!فليحيا وزيرنا

1570
01:55:50,280 --> 01:55:52,240 
!فليحيا بالرام سينج

1571
01:56:02,480 --> 01:56:05,320 
!هذا طعاماً من أجلك
لقد وجدت عمل اليوم

1572
01:56:05,720 --> 01:56:07,760 
لقد إعتدنا على الجوع

1573
01:56:07,880 --> 01:56:10,240 
لمَ تريدنا أن نتحمل ذنب وفاتك؟

1574
01:56:12,360 --> 01:56:13,240 
تناول الطعام من فضلك

1575
01:56:13,280 --> 01:56:14,800 
أين طفليكِ؟

1576
01:56:15,960 --> 01:56:18,680 
هنا .. بـ الأسفل

1577
01:56:19,680 --> 01:56:20,480 
إستدعيهما

1578
01:56:21,240 --> 01:56:22,360 
تعالا هنا

1579
01:56:23,800 --> 01:56:25,640 
تعالى، إجلسى بجانبى

1580
01:56:27,720 --> 01:56:28,760 
إجلسى معى

1581
01:56:34,280 --> 01:56:35,040 
...حسناً

1582
01:56:38,320 --> 01:56:42,640 
طالما أنكِ تصرين، سأتناول الطعام

1583
01:56:44,960 --> 01:56:45,800 
...لكن

1584
01:56:47,320 --> 01:56:52,320 
يجب أن تضمنى لى شيئاً واحد

1585
01:56:56,240 --> 01:57:00,920 
...من الآن فصاعداً، طفليكِ

1586
01:57:02,640 --> 01:57:05,480 
لن يناما جائعين

1587
01:57:06,840 --> 01:57:10,680 
أعطنى هذا الضمان
وسأتناول الطعام الآن

1588
01:57:13,600 --> 01:57:14,480 
كيف لى أن...؟

1589
01:57:14,520 --> 01:57:15,920 
!لذلك بالضبط

1590
01:57:17,480 --> 01:57:22,000 
لذلك إننا نضرب عن الطعام

1591
01:57:24,520 --> 01:57:26,880 
...حتى أطفالنا

1592
01:57:28,400 --> 01:57:31,280 
لا يناموا جياع مطلقاً

1593
01:57:37,240 --> 01:57:40,360 
تعالوا، إجلسوا

1594
01:57:43,480 --> 01:57:51,600 
بـ مرور الوقت، يُمكن أن أفقد الوعى

1595
01:57:54,480 --> 01:57:56,360 
...إن حدث ذلك

1596
01:58:00,720 --> 01:58:05,560 
لا تحاولون إحيائى طبياً

1597
01:58:06,400 --> 01:58:08,280 
...عماه، أعتقد أننا

1598
01:58:13,280 --> 01:58:19,240 
عدونى بأنكم ستتبعون تعليماتى

1599
01:58:21,480 --> 01:58:24,680 
لن توقفونى

1600
01:58:26,400 --> 01:58:31,760 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1601
01:58:37,960 --> 01:58:43,600 
قم بـ رفع الظلم عن المضطهدين"
"يا أيتها الآلهة سيتا، يا أيها اللورد رام

1602
01:59:11,480 --> 01:59:13,840 
"أصروا على الحقيقة"

1603
01:59:17,680 --> 01:59:19,680 
"أصروا على الحقيقة"

1604
01:59:24,720 --> 01:59:30,760 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1605
01:59:30,960 --> 01:59:36,480 
قم بـ رفع الظلم عن المضطهدين"
"يا أيتها الآلهة سيتا، يا أيها اللورد رام

1606
01:59:37,360 --> 01:59:43,440 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1607
01:59:43,520 --> 01:59:48,440 
قم بـ رفع الظلم عن المضطهدين"
"يا أيتها الآلهة سيتا، يا أيها اللورد رام

1608
01:59:49,600 --> 01:59:55,200 
"إننا نطلب الصبر حتى الآن"

1609
01:59:55,880 --> 02:00:00,680 
إننا نسعى للصبر فقط"
"ليس أكثر من ذلك يا الله

1610
02:00:01,960 --> 02:00:08,280 
لكى نتمكن من تحمل الفظائع"
"التى نواجهها

1611
02:00:08,440 --> 02:00:13,560 
"لا تُثقل علينا كثيراً"

1612
02:00:14,520 --> 02:00:17,600 
"لقد حان وقت الإستيقاظ والقتال"

1613
02:00:17,760 --> 02:00:20,640 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1614
02:00:20,720 --> 02:00:23,840 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1615
02:00:23,920 --> 02:00:26,920 
"لقد حان وقت الإستيقاظ والقتال"

1616
02:00:27,000 --> 02:00:30,280 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1617
02:00:30,360 --> 02:00:33,360 
"لقد حان وقت الإستيقاظ والقتال"

1618
02:00:39,560 --> 02:00:45,480 
"إنك محيط الرحمة، إنك المنقذ"

1619
02:00:45,800 --> 02:00:51,760 
لكن أولئك الذين يضطهدون الآخرين"
"لا يهابونك على الإطلاق

1620
02:00:51,960 --> 02:00:54,920 
"إنك إله هذا الكون"

1621
02:00:55,320 --> 02:00:58,400 
"الإله الذى يعرفه بأكمله"

1622
02:00:58,480 --> 02:01:04,400 
لكن الطغاة مستمرون فى طريقهم"
"حتى الآن

1623
02:01:04,560 --> 02:01:07,680 
"الأبرياء يعانون"

1624
02:01:07,760 --> 02:01:10,720 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1625
02:01:10,760 --> 02:01:13,720 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1626
02:01:13,760 --> 02:01:16,840 
"الأبرياء يعانون"

1627
02:01:16,920 --> 02:01:19,840 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1628
02:01:19,920 --> 02:01:22,960 
"الأبرياء يعانون"

1629
02:01:26,400 --> 02:01:29,640 
"الأبرياء يعانون"

1630
02:01:31,840 --> 02:01:35,640 
"اليوم قد قررنا أن نخرج ونقاتل"

1631
02:01:35,840 --> 02:01:38,680 
"لقد أعددنا جسدنا، عقلنا وروحنا"

1632
02:01:38,920 --> 02:01:41,760 
"لن نعود مهزومين"

1633
02:01:41,920 --> 02:01:45,440 
"لقد أقسمنا لـ هذا اليوم"

1634
02:01:51,320 --> 02:01:57,360 
"لقد إستيقظ الجندى الذى بداخلنا"

1635
02:01:57,520 --> 02:02:00,320 
"حتى الآن كنا نيام"

1636
02:02:00,560 --> 02:02:03,720 
"مفقودون فى أحلامنا"

1637
02:02:03,880 --> 02:02:06,760 
"كفى إتخاذ الأمور بـ إهمال"

1638
02:02:06,920 --> 02:02:09,960 
"أعطنا القوة أيها اللورد رام"

1639
02:02:10,280 --> 02:02:13,240 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1640
02:02:13,320 --> 02:02:16,280 
"الأبرياء يعانون"

1641
02:02:16,320 --> 02:02:19,320 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1642
02:02:19,400 --> 02:02:22,320 
"لقد حان وقت الإستيقاظ والقتال"

1643
02:02:22,640 --> 02:02:25,600 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1644
02:02:25,680 --> 02:02:28,640 
"الأبرياء يعانون"

1645
02:02:28,720 --> 02:02:31,720 
"إله عشيرة راغو، اللورد رام"

1646
02:02:31,800 --> 02:02:34,720 
"لقد حان وقت الإستيقاظ والقتال"

1647
02:02:46,920 --> 02:02:48,640 
...أبى

1648
02:02:50,200 --> 02:02:52,520 
لقد جاء العديد من الأطفال لـ رؤيتك

1649
02:03:24,360 --> 02:03:26,600 
...دادوجى

1650
02:03:43,720 --> 02:03:44,720 
...أيها الأطفال

1651
02:03:44,920 --> 02:03:46,920 
دادوجى

1652
02:03:48,800 --> 02:03:50,640 
دادوجى

1653
02:03:56,320 --> 02:03:57,520 
...أبى

1654
02:04:29,800 --> 02:04:31,280 
مرحباً يا أخى مانو

1655
02:04:32,360 --> 02:04:34,960 
لقد حرصنا دائماً على الإنضمام إليك

1656
02:04:35,200 --> 02:04:36,400 
لكنك

1657
02:04:36,480 --> 02:04:37,960 
لا بأس

1658
02:04:38,800 --> 02:04:40,800 
اليوم أريد مساعدتكم

1659
02:04:41,000 --> 02:04:42,360 
...لا أفهم

1660
02:04:42,400 --> 02:04:43,920 
...لكنى يُمكننى أن أفهم

1661
02:04:44,840 --> 02:04:48,240 
أن على الرغم من هذه التحركات الضخمة
...ضد الحكومة

1662
02:04:49,240 --> 02:04:52,400 
لم يستغل حزب المعارضة الرئيسى ذلك؟

1663
02:04:53,320 --> 02:04:55,440 
!دعمنا لكم

1664
02:04:56,280 --> 02:04:57,800 
لكن فقط من الخارج

1665
02:04:57,880 --> 02:04:59,760 
ما هذا يا أخى مانو؟

1666
02:04:59,960 --> 02:05:03,480 
!هذا مثل زواج بدون حب

1667
02:05:04,960 --> 02:05:07,920 
...إننا سننضم إليك ليس بالحديث فقط

1668
02:05:08,720 --> 02:05:10,920 
بل سنكون معك على الأرض آيضاً

1669
02:05:11,760 --> 02:05:14,520 
!وبعد ذلك ستتحرك الحكومة

1670
02:05:42,880 --> 02:05:44,840 
إذن هذا الإتفاق الذى عقدته
!الليلة الماضية

1671
02:05:46,480 --> 02:05:48,480 
الآن حزب الأصوليين هذا هو
!الذى سيقود ثورتنا

1672
02:05:48,640 --> 02:05:49,720 
هيا يا ياسمين

1673
02:05:50,440 --> 02:05:51,800 
لا تبالغى

1674
02:05:51,840 --> 02:05:53,960 
ثورتنا بـ حاجة إلى دعم الآن

1675
02:05:54,320 --> 02:05:55,840 
!لا يهمنى من أين يأتى

1676
02:05:56,240 --> 02:05:58,920 
ماناف، إنهم يلعبون بـ السياسة القائمة
على الطائفية والكراهية

1677
02:05:59,280 --> 02:06:00,280 
سوف يسرقون الثورة بأكملها

1678
02:06:00,360 --> 02:06:01,320 
ويرتدون تاج النصر

1679
02:06:01,400 --> 02:06:03,320 
لكننا لن نسمح بحدوث ذلك

1680
02:06:03,960 --> 02:06:06,240 
سيكون إنتصار الشعب

1681
02:06:06,920 --> 02:06:09,360 
وآيضاً، ما الفرق الذى يحدثه هذا الإئتمان

1682
02:06:09,440 --> 02:06:10,800 
!فرقاً كبيراً يا ماناف

1683
02:06:11,240 --> 02:06:12,280 
تذكر

1684
02:06:12,800 --> 02:06:16,920 
بالنسبة لنا، الوسيلة هامة أكثر
من الغاية

1685
02:06:18,920 --> 02:06:22,960 
لمَ لم تقولى ذلك للمرأة التى كانت
تجعل طفليها ينامان وهما جائعان؟

1686
02:06:23,720 --> 02:06:26,520 
أو لـ صديقى أخيليش الذى فقد حياته؟

1687
02:06:26,840 --> 02:06:29,280 
لا يُمكنك أن تكون عاطفياً
وتصدر أحكام

1688
02:06:29,360 --> 02:06:30,240 
لمَ لا؟

1689
02:06:30,960 --> 02:06:32,960 
لقد إنضممت لـ هذه الثورة فقط
من أجل أسبابى العاطفية

1690
02:06:33,280 --> 02:06:35,320 
...من أجل عناد هذا العجوز

1691
02:06:35,960 --> 02:06:39,600 
الذى سيضحى بـ حياته من أجل
حكومة غير مهتمة

1692
02:06:39,800 --> 02:06:42,400 
وهل تعتقد أنه سيوافق على دعم
هؤلاء الأصوليين؟

1693
02:06:42,520 --> 02:06:45,280 
أنظرى، هذه مسؤوليتى، حسناً؟

1694
02:06:45,760 --> 02:06:49,320 
سأفعل أى شىء لـ يقوم بـ إنهاء
صومه هذا

1695
02:06:50,720 --> 02:06:52,560 
إن لم تكن لديهم شجاعة
...لـ تمرير المرسوم

1696
02:06:52,640 --> 02:06:54,600 
فـ أدعوا لـ جلسة طارئة للجمعية

1697
02:06:55,400 --> 02:06:56,560 
سنقوم بـ دعمها

1698
02:06:56,640 --> 02:06:58,560 
يجب إتباع تعليمات الشعب

1699
02:06:59,440 --> 02:07:03,280 
الشعب هو الحاكم

1700
02:07:03,480 --> 02:07:06,760 
عدم إطاعته يُعد إهانة للديمقراطية

1701
02:07:07,280 --> 02:07:07,880 
!حقــــاً؟

1702
02:07:08,280 --> 02:07:08,840 
ما هذا يا سيد بالرام؟

1703
02:07:08,920 --> 02:07:11,520 
إنك قمت بـ إلغاء عقد جسرى
!دون سابق إنذار

1704
02:07:11,560 --> 02:07:14,720 
أخى جورى، إهدأ. تفضل بالجلوس

1705
02:07:15,280 --> 02:07:18,880 
الإنذار شيئاً بسيط طالما
أن العمل لم يتم فى الوقت المناسب

1706
02:07:18,960 --> 02:07:21,720 
وعمل من قد تم فى موعده؟
أخبرنى

1707
02:07:21,760 --> 02:07:23,360 
على الأقل قد تقابلنا بسبب هذا العذر

1708
02:07:23,440 --> 02:07:25,240 
ماذا تريد أن تحتسى؟ شاى أم قهوة؟

1709
02:07:25,320 --> 02:07:26,360 
قم بـ إزالة الإنذار أولاً

1710
02:07:26,440 --> 02:07:27,600 
حسناً، موافق

1711
02:07:27,800 --> 02:07:28,760 
تفضل بالجلوس

1712
02:07:29,320 --> 02:07:30,560 
شاى أم قهوة؟

1713
02:07:32,240 --> 02:07:33,400 
قهوة

1714
02:07:35,720 --> 02:07:37,640 
...ها هى ملفاتك

1715
02:07:37,800 --> 02:07:39,720 
الشخصية والخاصة بأعمالك آيضاً

1716
02:07:39,800 --> 02:07:44,240 
توجد العديد من الشكاوى بشأن المشروعات
وأعمال قامت على الإحتيال

1717
02:07:44,320 --> 02:07:46,840 
إنها تصلح لـ مكتب التحقيقات المركزى
لكنى قد قمت بـ إخفائها بأكملها

1718
02:07:47,280 --> 02:07:50,520 
لن تحصل على ملاحظة واحدة
أرقد فى سلام

1719
02:07:50,760 --> 02:07:52,200 
هل كنت أتحدث ضدك؟

1720
02:07:52,240 --> 02:07:53,400 
...أنا أثق بك

1721
02:07:54,280 --> 02:07:55,880 
...لا أحد يريد حل الحكومة

1722
02:07:56,400 --> 02:07:59,920 
الجميع إبتداءاً من رئيس الوزراء إلى أصغر
شخص، لديهم إستثمارات فى خط الأنابيب

1723
02:08:00,000 --> 02:08:01,640 
سيصفر ذلك عن لا شىء

1724
02:08:03,240 --> 02:08:04,520 
!ستكون مفلساً

1725
02:08:04,600 --> 02:08:06,880 
لقد كنت دائماً أتعاون معك

1726
02:08:06,960 --> 02:08:11,000 
لكن ماذا بشأن شركائك المتحالفون؟
كيف ستغلق أفواههم؟

1727
02:08:11,360 --> 02:08:12,960 
سوف أطلب منهم ذلك

1728
02:08:13,760 --> 02:08:15,760 
سأتولى أمرهم

1729
02:08:18,280 --> 02:08:20,000 
إنك تعرفنى

1730
02:08:23,400 --> 02:08:24,440 
صحيحاً؟

1731
02:08:25,640 --> 02:08:26,520 
...سيد جورى شانكار

1732
02:08:26,560 --> 02:08:28,720 
لمَ قمت بـ سحب دعمك الذى قدمته
لـ ثورة جان ساتياغراها؟

1733
02:08:28,800 --> 02:08:33,880 
أنظر، أنظر. إننى دائماً اُساعد الشعب

1734
02:08:34,760 --> 02:08:38,320 
لكن القانون يُصنع فى المجلس فقط

1735
02:08:38,480 --> 02:08:40,240 
لا يُمكن أن يُصنع فى الشوارع، أليس كذلك؟

1736
02:08:49,200 --> 02:08:50,280 
مرحباً يا سيد كاليكانت

1737
02:08:50,360 --> 02:08:53,440 
ياسمين، هل يُمكنكِ وضع حداً
لـ إضراب دواركا أناند عن الطعام

1738
02:08:53,800 --> 02:08:54,760 
...لا أفهم

1739
02:08:55,760 --> 02:08:58,320 
لقد أعلن بـ شكلاً واضح
...أن حتى تُنفذ مطالب الشعب

1740
02:08:58,680 --> 02:09:00,440 
أنظرى، هل يُمكنكِ أن تُنهيه أم لا؟

1741
02:09:00,520 --> 02:09:04,200 
ليس إلا بعد أن تتحقق مطالب الشعب
كـــــلا

1742
02:09:16,320 --> 02:09:17,440 
لقد تلقينا خطاباً

1743
02:09:18,640 --> 02:09:21,360 
أبى، أندروجيت هنا

1744
02:09:21,880 --> 02:09:22,840 
...دادوجى

1745
02:09:27,800 --> 02:09:29,720 
إقرأيها بـ صوت مرتفع

1746
02:09:37,600 --> 02:09:40,720 
الحكومة تطلب أن تتناقش بشأن مطالبنا

1747
02:09:43,800 --> 02:09:46,480 
ويطلبون منك أن تُنهى
إضرابك عن الطعام

1748
02:09:47,640 --> 02:09:51,680 
أبى، لا شىء سيجعل الجميع مسروراً
أكثر من أنك تُنهى إضرابك عن الطعام

1749
02:09:53,560 --> 02:09:54,280 
...أنظر

1750
02:09:54,360 --> 02:09:56,920 
كُف عن التحدث بشأن السياسة يا سيدى
تحدث فى الموضوع

1751
02:09:57,200 --> 02:09:59,480 
إننا مستعدون أن نتناقش فى كل نقطة

1752
02:09:59,720 --> 02:10:01,440 
فقط قوموا بـ إنهاء هذا الصوم

1753
02:10:02,200 --> 02:10:03,680 
أحضر المرسوم

1754
02:10:04,240 --> 02:10:05,520 
والصوم سينتهى من تلقاء نفسه

1755
02:10:05,600 --> 02:10:06,920 
دون موافقة مجلس الوزراء
...المرسوم لا يُمكن

1756
02:10:07,240 --> 02:10:09,440 
لدى موافقة من رئيس الوزراء

1757
02:10:10,240 --> 02:10:13,720 
إننى شخصياً أضمن لكم أن الحكومة
ستصدر المرسوم

1758
02:10:14,520 --> 02:10:15,880 
سيستغرق ذلك بعض الوقت

1759
02:10:16,320 --> 02:10:18,360 
فقط إجعلوا دادوجى يُنهى صومه

1760
02:10:24,720 --> 02:10:27,240 
تعالا، هيا نُخاطب وسائل الإعلام معاً

1761
02:10:27,280 --> 02:10:31,720 
!رائع! هناك حزباً رائع يجرى

1762
02:10:32,440 --> 02:10:36,520 
لكن يا سيد كاليكانت
إنك نسيت أن تدعونى

1763
02:10:36,720 --> 02:10:38,920 
سيد بالرام، لقد كان إجتماعاً عاجلاً

1764
02:10:39,560 --> 02:10:45,520 
سيد كاليكانت، أتمنى ألا تُفتت
هذه العجلة حبال تحالفنا

1765
02:10:45,720 --> 02:10:48,200 
سيد بالرام، هذه أوقاتاً عصيبة

1766
02:10:48,400 --> 02:10:50,280 
إننا بـ حاجة للوصول إلى حل وسط

1767
02:10:50,360 --> 02:10:51,400 
حل وسط؟

1768
02:10:52,200 --> 02:10:53,840 
مع أولئك المبتزين؟

1769
02:10:54,680 --> 02:10:58,200 
صوم السيد دادو ما هو إلا مسرحية

1770
02:10:58,280 --> 02:10:59,200 
...يا أنت

1771
02:10:59,880 --> 02:11:02,240 
!إياك أن تتفوه بكلمة ضد دادوجى

1772
02:11:02,280 --> 02:11:05,400 
أرأيت؟ أرأيت؟
أرأيت عنف النشطاء السلميون؟

1773
02:11:05,480 --> 02:11:07,640 
!سأريك بعض العنف

1774
02:11:08,800 --> 02:11:13,440 
!أقفز وأرقص كما تريد

1775
02:11:14,560 --> 02:11:19,920 
لكن هذه الحكومة الإئتلافية لا يُمكنها
صنع أى قانون دون موافقتى

1776
02:11:24,640 --> 02:11:26,680 
!سيُصنع القانون، بالرام سينج

1777
02:11:27,920 --> 02:11:32,880 
لأن شباب اليوم يعلمون جيداً
السياسيين المجرمين أمثالك

1778
02:11:33,560 --> 02:11:35,320 
وأنس أمر حبال التحالف هذه

1779
02:11:35,560 --> 02:11:38,480 
...سأجعلك عارياً بحيث

1780
02:11:38,920 --> 02:11:43,000 
إن توسلت إلى
فـ لن تحصل حتى على صوتاً واحد

1781
02:11:46,000 --> 02:11:48,800 
أيامك أصبحت معدودة

1782
02:11:49,800 --> 02:11:52,840 
سنقوم بـ سحبك وإسقاطك
داخل بالوعات الصرف

1783
02:11:54,320 --> 02:11:55,560 
!وهذا وعد

1784
02:11:57,480 --> 02:11:59,200 
...سيدى

1785
02:12:00,200 --> 02:12:01,920 
!لقد كانت محاضرة رائعة

1786
02:12:02,440 --> 02:12:07,720 
لكن أنا من سيُسمع حديثه
فى الجمعية التشريعة، ليس أنت

1787
02:12:07,880 --> 02:12:09,720 
إنهم عاجزون جميعاً

1788
02:12:10,640 --> 02:12:12,320 
...أياً كان الأمر

1789
02:12:12,560 --> 02:12:15,520 
لا يُمكننا أن نخسر عماه فى سياستهم

1790
02:12:16,560 --> 02:12:18,920 
لا يهم كيف سنجعله يُنهى صومه

1791
02:12:23,960 --> 02:12:29,320 
من الواضح أن الحكومة لن توافق
على مطالبنا

1792
02:12:30,600 --> 02:12:34,280 
ربما لا يهتمون بـ حياة دادوجى

1793
02:12:35,400 --> 02:12:37,280 
لكننا نهتم بها

1794
02:12:38,360 --> 02:12:42,280 
لدى إقتراحاً نيابة عنكم جميعاً

1795
02:12:42,520 --> 02:12:44,480 
أن دادوجى يُنهى صومه

1796
02:12:44,920 --> 02:12:49,600 
سنجد طريقة آخرى
لـ نضغط بها على الحكومة

1797
02:12:49,920 --> 02:12:51,280 
...وثورتنا سوف

1798
02:12:51,760 --> 02:12:57,200 
!فليحيا دادوجى

1799
02:13:02,600 --> 02:13:07,800 
أنا ممتناً لـ إهتمامكم

1800
02:13:09,960 --> 02:13:14,240 
...حبكم وإيمانكم

1801
02:13:15,200 --> 02:13:18,520 
سوف يقودانا إلى هدفنا

1802
02:13:19,760 --> 02:13:20,960 
...لكن

1803
02:13:22,520 --> 02:13:25,920 
لا يُمكننا أن نتراجع

1804
02:13:28,280 --> 02:13:33,440 
سأستمر فى صومى لـ أجل غير مسمى

1805
02:13:36,840 --> 02:13:39,600 
...إننى فى داخلكم جميعاً

1806
02:13:40,800 --> 02:13:43,800 
وأنتم فى داخلى

1807
02:13:45,680 --> 02:13:57,360 
سأكون محظوظاً إن توفيت لـ هذا السبب

1808
02:13:58,840 --> 02:14:03,840 
!فليحيا دادوجى

1809
02:14:13,600 --> 02:14:16,480 
دادوجى، هذه الحكومة لن تعطى
لنا شيئاً

1810
02:14:16,640 --> 02:14:21,920 
!سنموت، لكنهم لن يهتموا

1811
02:14:22,760 --> 02:14:25,880 
سوف نُرى الحكومة يا دادوجى

1812
02:14:26,520 --> 02:14:28,880 
!فليحيا دادوجى

1813
02:14:29,520 --> 02:14:30,520 
...أوقفوه

1814
02:14:37,440 --> 02:14:39,720 
أوقفوه

1815
02:14:51,920 --> 02:14:53,720 
إستدعوا الإسعاف

1816
02:14:59,360 --> 02:15:00,520 
ماناف

1817
02:15:01,920 --> 02:15:03,920 
...لقد فعل دادوجى الكثير من أجلنا

1818
02:15:04,960 --> 02:15:07,000 
لذلك يُمكننى التضحية بـ حياتى
من أجله

1819
02:15:10,680 --> 02:15:11,760 
!يا إلهى

1820
02:15:28,880 --> 02:15:30,800 
لقد كان أسمه لالبهادور

1821
02:15:36,320 --> 02:15:38,840 
الشعب يريد موكب جنائزى

1822
02:15:38,920 --> 02:15:42,040 
أنظر، من دون موافقة الحكومة
لا يُمكننى أن أسمح بذلك

1823
02:15:50,720 --> 02:15:53,680 
...لقد كان شجاعاً للغاية، لالبهادور

1824
02:15:54,640 --> 02:15:56,600 
سنقوم بـ عمل موكب جنائزى

1825
02:15:58,560 --> 02:16:00,800 
كيف تُفكر فى السماح بذلك؟

1826
02:16:01,560 --> 02:16:04,000 
لالبهادور قد فعل ذلك
...بـ دافع العاطفة

1827
02:16:04,320 --> 02:16:05,840 
...لكن بـ تسميته شهيد

1828
02:16:05,920 --> 02:16:08,280 
فـ سوف نُشجع أشخاصاً لديهم
نفس عقليته على فعل ذلك

1829
02:16:08,800 --> 02:16:10,320 
هذه خطوة خطرة للغاية

1830
02:16:10,560 --> 02:16:13,440 
إنكِ لا تقرأين مزاج الشعب يا ياسمين

1831
02:16:14,760 --> 02:16:16,520 
الشعب غاضب

1832
02:16:17,240 --> 02:16:20,280 
بـ هذه الطريقة سوف يجعلون للحكومة
رد فعل

1833
02:16:20,600 --> 02:16:23,720 
ياسمين، القرار كان للشعب

1834
02:16:23,840 --> 02:16:26,320 
إنكِ تؤمنين بـ الديمقراطية، أليس كذلك؟

1835
02:16:26,520 --> 02:16:30,880 
أنظرى، قومى بـ إستطلاع رأى هذه الآلاف
المتواجدة هنا

1836
02:16:31,400 --> 02:16:33,800 
الديمقراطية لا تعنى تصويت
هذا الحشد يا أرجون

1837
02:16:35,880 --> 02:16:36,720 
حسناً

1838
02:16:37,760 --> 02:16:41,840 
أقترح أن نأخذ رأى لجنتنا بأكملها

1839
02:16:42,840 --> 02:16:44,600 
رأيهم هنا أمامكِ

1840
02:16:44,760 --> 02:16:45,720 
...لا يا ماناف

1841
02:16:46,560 --> 02:16:48,600 
ليس لدينا رأى دادوجى بعد

1842
02:16:51,360 --> 02:16:55,800 
أعتقد أننا لا يجب أن نُزعجه
فى وضعه السيىء هذا

1843
02:16:57,320 --> 02:16:59,760 
أعتقد أن هذا أمراً محتوم

1844
02:17:00,600 --> 02:17:01,840 
...لقد تبين الأمر منذ قليل الآن

1845
02:17:01,920 --> 02:17:04,720 
أن وجهات نظركم وقراراتكم
من المفترض أن تكون آراء اللجنة

1846
02:17:05,400 --> 02:17:09,720 
لكنى اليوم أود أن اُسجل إعتراضى
حتى إن كنت بمفردى

1847
02:17:21,320 --> 02:17:22,320 
تهانينى

1848
02:17:23,960 --> 02:17:27,520 
أدعو الله أن لا تكون مضطراً
أن تندم على قرارك هذا

1849
02:17:39,760 --> 02:17:41,720 
لمَ لا تستطيعى أن تفهمين يا ياسمين؟

1850
02:17:41,880 --> 02:17:43,640 
لقد إهتز الشعب

1851
02:17:43,840 --> 02:17:46,680 
إن خرجوا إلى الشوارع سوف
يسببون ضغط شعبى للحكومة

1852
02:17:46,920 --> 02:17:49,560 
...وإلا صوم عمى سيكون

1853
02:18:15,280 --> 02:18:17,320 
!يا كلب الحكومة الدموى

1854
02:18:17,520 --> 02:18:20,520 
إنهم يتصرفون كما لو كان حفل زفاف

1855
02:18:24,760 --> 02:18:27,640 
إنه هنا لـ يرقص على حداد الشهيد

1856
02:18:27,720 --> 02:18:29,360 
!تهذب

1857
02:18:29,440 --> 02:18:30,240 
إننا نؤدى واجبنا هنا

1858
02:18:30,320 --> 02:18:32,480 
!أجل! الواجب حقاً

1859
02:18:32,600 --> 02:18:34,000 
!أيها الشرطى المغرور الدموى

1860
02:19:11,800 --> 02:19:13,800 
!يكفى ذلك يا رئيس الوزراء
!يكفى ذلك

1861
02:19:13,840 --> 02:19:16,600 
لقد طلبت منك ألا تسمح
لـ هذه العملية أن تتم

1862
02:19:16,640 --> 02:19:18,240 
أمبيكابور تحترق الآن

1863
02:19:18,360 --> 02:19:21,280 
وإن سقط فـ سوف آخذك معى

1864
02:19:21,360 --> 02:19:23,440 
سأرسل هذا الخطاب
!مع قوات شبه عسكرية

1865
02:19:23,480 --> 02:19:24,480 
وقع عليه

1866
02:19:25,320 --> 02:19:27,000 
وقع عليه .. من فضلك

1867
02:19:54,480 --> 02:19:56,640 
لا تأتوا خلفى

1868
02:19:56,720 --> 02:19:57,680 
إذهبوا وأغلقوا هذا الطريق

1869
02:19:57,720 --> 02:19:58,720 
تعالوا هنا

1870
02:19:59,440 --> 02:20:01,240 
!لا تسمحوا أن يدخل أى أحد

1871
02:20:01,280 --> 02:20:04,960 
الشرطة وقوة شرطة الإحتياط المركزية
هنا لكى يقومان بـ حمايتكم

1872
02:20:05,560 --> 02:20:07,920 
...لا تطبقوا القانون بـ أيديكم

1873
02:20:07,960 --> 02:20:09,920 
وإلا سنتعامل فى هذا الأمر بـ حزم

1874
02:20:34,400 --> 02:20:36,000 
أرجون، قم بـ جمع رجالك

1875
02:20:36,280 --> 02:20:37,440 
يجب أن نتحكم بـ هذا الموقف

1876
02:20:37,520 --> 02:20:39,720 
الموقف تحت سيطرتنا بأكمله يا ماناف

1877
02:20:39,800 --> 02:20:41,000 
لقد اُغلقت جميع الطرق

1878
02:20:41,360 --> 02:20:43,920 
لن نسمح بدخول قوة شرطة الإحتياط المركزية
أو الشرطة إلى هذه المدينة اليوم

1879
02:20:44,000 --> 02:20:45,280 
!أياً كان الأمر

1880
02:20:45,320 --> 02:20:47,600 
!أرجون، العنف ليس من وسائلنا

1881
02:20:47,680 --> 02:20:48,520 
!سيكون هناك سفكاً للدماء

1882
02:20:48,600 --> 02:20:50,240 
فليكن يا ماناف

1883
02:20:50,920 --> 02:20:52,440 
ما الذى تبقى الآن؟

1884
02:20:53,440 --> 02:20:55,400 
لقد سئم الشعب من هذه الحكومة

1885
02:20:56,200 --> 02:20:58,360 
سنموت اليوم لكننا سنفعلها بالتأكيد

1886
02:20:58,480 --> 02:21:01,280 
سنُرى هذا الوغد، بالرام سينج
أننا لسنا جبناء

1887
02:21:02,400 --> 02:21:03,880 
!سنستخدم الجيش ضد رجاله

1888
02:21:03,880 --> 02:21:05,280 
!لا تكن مجنوناً يا أرجون

1889
02:21:05,440 --> 02:21:06,920 
دادوجى لا يتمنى مطلقاً أن تكون
ثورتنا قائمة على العنف

1890
02:21:07,240 --> 02:21:09,240 
!إعتن أنت بـ دادوجى يا ماناف

1891
02:21:09,400 --> 02:21:10,400 
!إعتن به

1892
02:21:10,880 --> 02:21:11,680 
فلنذهب

1893
02:21:11,760 --> 02:21:14,960 
!إنه هذا الطريق أو هذا الطريق
!وإلا إلى القبر

1894
02:21:16,520 --> 02:21:18,240 
أخى ماناف، تعال بسرعة

1895
02:21:18,280 --> 02:21:19,720 
!لا أعلم أين ذهب أبى

1896
02:21:19,840 --> 02:21:20,680 
ماذا تقصدين؟

1897
02:21:20,760 --> 02:21:22,440 
!لا أعلم. لم يراه أحد

1898
02:21:22,520 --> 02:21:24,360 
!لا أعلم أين ذهب

1899
02:21:35,640 --> 02:21:36,640 
إلى أين أنتِ ذاهبة يا ياسمين؟

1900
02:21:36,840 --> 02:21:38,240 
سأرحل عن هذه المدينة

1901
02:21:38,640 --> 02:21:40,680 
أرجوكِ يا ياسمين، ليس الآن
إننى بـ حاجة إليكِ هنا

1902
02:21:40,960 --> 02:21:42,920 
لا أستطيع مساعدتك يا ماناف

1903
02:21:43,480 --> 02:21:45,720 
لن أستطيع إيقاف هذه الفوضى
دون مساعدتكِ

1904
02:21:46,560 --> 02:21:47,920 
لا أحد يُمكنه إيقافها يا ماناف

1905
02:21:48,760 --> 02:21:51,480 
بعد كل شىء، يعتقد الجميع أن
هذا قد تم بناءاً على موافقتك

1906
02:21:52,720 --> 02:21:54,200 
!لم تكن نيتى ذلك يا ياسمين

1907
02:21:54,760 --> 02:21:56,360 
لكنى أعترف بـ خطأى

1908
02:21:57,200 --> 02:21:58,680 
الآن، لدينا حالة طوارئ

1909
02:21:59,720 --> 02:22:00,960 
عماه مفقود

1910
02:22:03,520 --> 02:22:04,480 
!يا إلهى

1911
02:22:06,240 --> 02:22:06,920 
سأبحث عنه

1912
02:22:07,200 --> 02:22:10,640 
أرجوكِ حاولى إقناع الناس إلا يتشاجرون
ضد الشرطة

1913
02:22:15,480 --> 02:22:17,320 
!توقفوا

1914
02:22:17,600 --> 02:22:20,760 
إلى أين أنتم ذاهبون؟

1915
02:22:20,840 --> 02:22:22,560 
!توقفوا

1916
02:22:31,320 --> 02:22:32,920 
إلى أين أنتم ذاهبون؟

1917
02:22:33,240 --> 02:22:33,960 
!توقفوا

1918
02:22:36,920 --> 02:22:38,840 
سيدى، دواركا هنا يا سيدى

1919
02:22:40,600 --> 02:22:42,240 
أعطنى الأوامر يا سيدى

1920
02:22:43,000 --> 02:22:43,880 
أقض عليه

1921
02:22:48,920 --> 02:22:50,560 
توقفوا

1922
02:22:51,480 --> 02:22:52,560 
...عمــــاه

1923
02:23:00,600 --> 02:23:02,600 
...كلا

1924
02:23:04,200 --> 02:23:05,280 
...عماه، توقف

1925
02:23:05,960 --> 02:23:07,800 
سيدى، إننى مُصوب بـ بندقيتى
على دواركا وماناف

1926
02:23:07,880 --> 02:23:08,880 
!أقتلهما

1927
02:23:10,280 --> 02:23:12,240 
كلا .. توقفوا

1928
02:23:12,640 --> 02:23:14,600 
توقفوا .. أنظروا

1929
02:23:16,280 --> 02:23:18,400 
...ماناف

1930
02:23:29,320 --> 02:23:30,400 
لقد قتلتهما

1931
02:23:30,480 --> 02:23:31,440 
بلبل

1932
02:23:33,000 --> 02:23:34,240 
أمسكوا بـ هذا الوغد

1933
02:23:42,360 --> 02:23:44,880 
أنظروا، لقد كان يتحدث إلى وزير الداخلية
أنظـــــــروا

1934
02:23:48,840 --> 02:23:51,160 
!أبى
!فليستدعى أحدكم الإسعاف -

1935
02:23:52,320 --> 02:23:54,200 
كلا .. سيكون ذلك متأخراً

1936
02:23:54,800 --> 02:23:56,760 
...قبل أن ينتشر الخبر

1937
02:23:56,880 --> 02:23:59,880 
...رسالتى

1938
02:24:00,480 --> 02:24:01,600 
بسرعة

1939
02:24:03,880 --> 02:24:05,560 
لدى وقتاً قليلاً جداً

1940
02:24:05,600 --> 02:24:06,720 
أرجوك يا أبى

1941
02:24:09,960 --> 02:24:12,760 
...أوقفوا هذا العنف

1942
02:24:14,480 --> 02:24:17,280 
...أوقفوا هذا العنف

1943
02:24:18,360 --> 02:24:23,840 
...وإلا سأموت مُعتقداً

1944
02:24:24,840 --> 02:24:30,480 
!أنى قد أخطأت عندما بدأت هذه الثورة

1945
02:24:32,520 --> 02:24:40,280 
أى أمة هذه قد شيدناها؟

1946
02:24:42,680 --> 02:24:50,840 
حيث القادة الذين يُديرون الحكومة
لا يتواصلوا معنا

1947
02:24:53,720 --> 02:24:58,840 
إنهم يرفضون أن يستمعوا إلينا

1948
02:25:03,720 --> 02:25:07,440 
أى أمة هذه قد شيدناها؟

1949
02:25:08,400 --> 02:25:10,920 
...الســــــــلام

1950
02:25:15,520 --> 02:25:17,480 
...دادوجى

1951
02:25:26,400 --> 02:25:28,640 
...أقبضوا على بالرام سينج

1952
02:25:28,800 --> 02:25:31,640 
وقوموا بـ سحب جميع القوات
الشبه عسكرية المتواجدة فى أمبيكابور

1953
02:25:31,800 --> 02:25:32,600 
!سيدى

1954
02:25:34,320 --> 02:25:35,440 
!سيدى، إنه هرب

1955
02:25:35,520 --> 02:25:36,680 
!قوموا بـ ختم منزله

1956
02:25:38,960 --> 02:25:40,840 
توقف .. توقف

1957
02:25:56,360 --> 02:25:57,720 
توقف

1958
02:26:13,720 --> 02:26:15,240 
!إنه لن يذهب إلى أى مكان

1959
02:26:15,320 --> 02:26:16,960 
!سلموه لنا

1960
02:26:17,240 --> 02:26:18,960 
!سوف نُقيم العدل هنا! الآن

1961
02:26:19,400 --> 02:26:25,480 
إن لم يُسلم لنا بالرام سينج
!فـ أمبيكابور سوف تحترق

1962
02:26:26,360 --> 02:26:26,880 
...أرجون

1963
02:26:26,960 --> 02:26:28,240 
!أمبيكابور سوف تحترق

1964
02:26:28,280 --> 02:26:30,400 
عد إلى رشدك يا أرجون
إننى فى وعيى يا ماناف -

1965
02:26:30,440 --> 02:26:32,240 
لقد سبب الآذى للناس

1966
02:26:32,440 --> 02:26:34,440 
!الآن، سوف يعاقبونه

1967
02:26:35,040 --> 02:26:37,280 
!الدماء بـ الدماء

1968
02:26:37,880 --> 02:26:39,520 
!أتركوه لنا فقط

1969
02:26:39,600 --> 02:26:41,880 
سوف نتعامل معه
ومع القانون والحكومة

1970
02:26:42,280 --> 02:26:44,760 
!الدماء بـ الدماء

1971
02:26:47,440 --> 02:26:48,960 
!هذا خطأ

1972
02:26:49,200 --> 02:26:50,960 
ضد مبادئ دادوجى

1973
02:26:51,200 --> 02:26:53,320 
سوف نعلم هذه المبادئ لاحقاً
يا أخى ماناف

1974
02:26:53,400 --> 02:26:54,400 
!أصمت

1975
02:26:57,720 --> 02:26:59,440 
لا توقفنا اليوم يا ماناف

1976
02:26:59,600 --> 02:27:01,920 
إن هرب من العقاب اليوم
فـ سوف نأسف على هذا إلى الآبد

1977
02:27:02,960 --> 02:27:04,440 
لا يا أرجون

1978
02:27:04,680 --> 02:27:09,680 
لا أريد أن نُعيد الخطأ الذى
!كلف دادوجى حياته

1979
02:27:12,320 --> 02:27:15,400 
لا تعتقدوا أن دمائى لا تغلى

1980
02:27:16,440 --> 02:27:19,320 
لدى رغبة أن أقوم بـ تمزيق أطرافه

1981
02:27:19,360 --> 02:27:20,760 
!لكن هذا جنون

1982
02:27:22,240 --> 02:27:24,880 
غضبنا نحن الشباب شيئاً مشروعاً تماماً

1983
02:27:25,560 --> 02:27:28,880 
إنه أعظم قوة وأمل لـ هذا الوطن

1984
02:27:29,000 --> 02:27:31,240 
...وهذا الغضب لديه قوة كبرى، بحيث

1985
02:27:31,400 --> 02:27:36,280 
إن تحول إلى ثورة، فـ يُمكنه
إقاله أقوى نظام

1986
02:27:37,320 --> 02:27:41,440 
لذلك لا تُهدروا هذا الغضب فى الإنتقام

1987
02:27:41,680 --> 02:27:44,600 
!قوموا بـ تغذيته وقوموا بـ بناء المستقبل

1988
02:27:45,720 --> 02:27:48,840 
...لا تنسوا أن بـ صعوبة بالغة

1989
02:27:49,200 --> 02:27:52,280 
وبـ التخلى عن أشيائهم الأساسية
...قد قام آبائنا بـ تعليمنا

1990
02:27:52,440 --> 02:27:55,680 
جعلونا قادرون، بحيث يُمكننا بناء مستقبلنا

1991
02:27:56,480 --> 02:28:00,920 
لكن إن كان مستقبل الوطن مظلماً؟
فـ كيف سيكون مستقبلنا مشرقاً؟

1992
02:28:01,920 --> 02:28:04,560 
لذلك يجب علينا تغيير السياسة

1993
02:28:05,520 --> 02:28:08,200 
...أرجون، ليس من الخارج

1994
02:28:09,440 --> 02:28:11,240 
بل بـ المشاركة فيه

1995
02:28:13,000 --> 02:28:18,240 
بـ مجموعة من الشباب، قم بـ تشكيل
حزباً قائماً على مبادئ ثورتنا

1996
02:28:18,520 --> 02:28:20,600 
إننا جميعاً نُدعمك

1997
02:28:20,880 --> 02:28:23,320 
...بعد ذلك سنرى كيف مقسمى

1998
02:28:23,480 --> 02:28:25,960 
ولصوص هذا الوطن سوف يستمرون
!فى ممارسة أعمالهم الغير مشروعة

1999
02:28:26,960 --> 02:28:30,960 
!سنجعل دادو حياً
!بـ داخلنا

2000
02:28:32,400 --> 02:28:35,400 
!ولا تدعوا هذه الشعلة تنطفئ مطلقاً

2001
02:29:20,400 --> 02:32:35,400 
* تمت الترجمة بواسطة *
((إيهــــــاب نصــــار & محمد عبد المنعم))