1
00:00:03,145 --> 00:00:21,641
ترجمة يونس

2
00:00:21,842 --> 00:00:43,528
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

3
00:00:43,929 --> 00:00:46,257
.حان وقت سنفرة بعض السّحر

4
00:00:50,713 --> 00:00:53,536
ها أنت ذا.. أيّها العاطفي

5
00:00:57,175 --> 00:00:59,611
..."بالفعل،النّمر في "لوس أنجليس

6
00:00:59,727 --> 00:01:03,660
يثبت حضوره الأزرق السّحري

7
00:01:03,954 --> 00:01:07,281
إلاّ اذا كانت التعويذة السحريّة فاقدة المفعول

8
00:01:07,466 --> 00:01:10,672
و هو آخر شيء ..آمل حدوثه

9
00:01:21,448 --> 00:01:25,834
.كان يا مكان ... في قرية السنافر
...كانت السنّافر المرِِحة

10
00:01:25,835 --> 00:01:30,506
.منغمسة في حياتها السّعيدة وغير قلقة من أيّ خطر

11
00:01:30,507 --> 00:01:39,722
(ولكن غير بعيد عنها كان المشعوذ الشرّير (شرشبيل
.يَحْبك لهم خطّةً شيطانيّة

12
00:01:39,791 --> 00:01:45,094
هيه! "رقيق" ! أنت تقاطع الرّاوي

13
00:01:45,471 --> 00:01:48,839
على رسلكم قليلاً
يا إخواني الزرق

14
00:01:48,840 --> 00:01:50,995
حسناً... بكلّ الأحوال لنتابع

15
00:01:50,996 --> 00:01:55,652
"شرشبيل)قال : "أنا أجهّز مخلوقتي التي لا تُقهر)

16
00:01:55,653 --> 00:02:01,279
السّنفورة) . لكي تتسلّل إلى القرية)
و تقوم بخيانة السّنافر

17
00:02:16,089 --> 00:02:20,078
إنّها قبيحة المظهر -
هل هي سنفور مسخ؟-

18
00:02:20,194 --> 00:02:25,161
بلى، و بطبعها السيّء،قامت
بقلب القرية رأساً على عقب

19
00:02:27,004 --> 00:02:30,091
...حتّى أنّها-
ماذا تفعل ؟-

20
00:02:31,398 --> 00:02:34,506
السنافر اكتشفوا من قام بصنعها

21
00:02:34,507 --> 00:02:39,375
(لكن و بالرّغم من كونها صنيعة(شرشبيل
بابا سنفور) اكتشف جانباً خيّرا فيها)

22
00:02:39,376 --> 00:02:42,521
حبٌّ و لطف .. تحوّل كامل

23
00:02:42,522 --> 00:02:47,315
،وبواسطة  وصفة سحريّة خاصّة
حوّلها إلى سنفورة زرقاء أصليّة

24
00:02:47,316 --> 00:02:52,395
وتلك هي سيرة انضمام سنفورتنا  العزيزة إلينا

25
00:02:54,190 --> 00:02:57,452
مرحباً-
(مرحباً (سنفورة-

26
00:02:58,866 --> 00:03:02,124
أتمنّى لو كنت أملك ذلك الشّعر

27
00:03:06,948 --> 00:03:10,500
واو ، كان هذا مذهلاً

28
00:03:12,671 --> 00:03:14,290
مرحباً

29
00:03:15,153 --> 00:03:17,522
مهلاً، كيف بقي شعرها جافّاً

30
00:03:26,611 --> 00:03:29,162
سنافر ساذجة و غبيّة

31
00:03:29,163 --> 00:03:31,137
أنتم ملكي الآن

32
00:03:31,138 --> 00:03:34,002
إنها حيّة ، انجوا بحياتكم-
سبق و أخبرتكم في الرواية-

33
00:03:39,512 --> 00:03:41,422
إنّها تمتلك صولجان التّنين

34
00:03:46,941 --> 00:03:53,488
أوه ياصنيعتي الجميلة
أنت حقّاً فتاة والدك الصغيرة

35
00:04:04,888 --> 00:04:07,280
سنفورة) أأنت على مايرام ؟)

36
00:04:08,545 --> 00:04:09,844
! أبي

37
00:04:10,711 --> 00:04:13,128
حسنًٌ، حسنٌ، كلّ شيء سيكون بخير

38
00:04:13,129 --> 00:04:15,546
هل راودكِ ذلك الكابوس مجدّداً ؟

39
00:04:15,967 --> 00:04:21,749
أبتاه، في كل ذكرى من يوم ميلادي
يراودني نفس الحلم المخيف حول أصلي

40
00:04:21,750 --> 00:04:26,049
و ذلك يجعلني أتسائل.. من أكون حقّاً

41
00:04:26,050 --> 00:04:31,088
وفي كلّ سنة أكرّر تذكيرك بأنه
ليس مهمّا من أين أتيت

42
00:04:31,089 --> 00:04:33,988
المهّم هو من تختارين أن تكوني عليه

43
00:04:33,989 --> 00:04:36,732
حقّاً؟

44
00:04:36,733 --> 00:04:41,778
ليس عليكِ تصديق كلام سنفورٍ خرِف
اخرجي هناك و سترين بنفسك

45
00:04:41,779 --> 00:04:44,380
.أنّ هذا هو المكان الذي تنتمين إليه

46
00:04:44,381 --> 00:04:46,957
(أنت تنتمي ل(شرشبيل

47
00:04:47,793 --> 00:04:50,269
(أنت تنتمي ل(شرشبيل

48
00:04:50,708 --> 00:04:53,254
(أنت تنتمي ل(شرشبيل

49
00:04:53,255 --> 00:04:54,289
! قلها

50
00:04:54,376 --> 00:04:56,461
(أنتِ تنتمين ل(شرشبيل

51
00:04:56,462 --> 00:04:58,972
أنا،أنا-
أنا،أنا-

52
00:04:59,002 --> 00:05:01,714
العصا السحريّة لاتكذب أبداً
قلها بصوت خافت

53
00:05:01,715 --> 00:05:04,525
صوتك خافت ،سيدي

54
00:05:04,526 --> 00:05:07,210
...في الواقع ،أنت

55
00:05:11,684 --> 00:05:17,619
و هذه سادتي خدعة أخرى من السّاحر
الأكثر شعبيّة على الاطلاق

56
00:05:17,620 --> 00:05:23,468
شرشبينيا" العرض السحريّ الذي أبهر الجميع"
"من "نيويورك" إلى "لاس فيغاس

57
00:05:23,469 --> 00:05:26,504
"يحطّ رحاله الآن في "باريس
عاصمة الأنوار بفرنسا

58
00:05:26,505 --> 00:05:30,772
هذا الرّجل الغامض الذي تحوّل من كونه
مغموراً إلى شخص لايمكن إيقافه

59
00:05:30,773 --> 00:05:33,095
بفضل الحادثة في نيويورك

60
00:05:36,858 --> 00:05:42,061
أنت!ابتعد عن طريقي ياغريب الأطوار-
! كيف تجرؤ على نعتي بذلك -

61
00:05:45,381 --> 00:05:47,850
أنت ! آمل أن الإطلالة أعجبتك من هناك

62
00:05:51,217 --> 00:05:52,809
أحمق

63
00:05:54,959 --> 00:05:57,001
*هل أنت حي؟*

64
00:05:57,002 --> 00:06:01,228
من شوارع "نيو يورك" إلى قصور أوربا

65
00:06:01,229 --> 00:06:04,842
انتقل السّاحر الأكثر شعبية على الإطلاق
إلى أشهر دار أوبرا في باريس

66
00:06:04,843 --> 00:06:06,905
حسنُ جدّاً

67
00:06:08,620 --> 00:06:15,504
أوه ،يا إلهي ، ألا يمكنني الاستمتاع برحلة هادئة دون
قيّامك بإزعاجي حول كيفيّة استخلاص مسحوق السنافر

68
00:06:15,505 --> 00:06:18,593
ظننت أنني سأعثر على بعض
المسحوق في مملكة "نيويورك" تلك

69
00:06:18,594 --> 00:06:20,791
لكنّك لم تتوقّع ذلك أليس كذلك ؟

70
00:06:20,792 --> 00:06:22,222
*أنت من أضاع المسحوق*

71
00:06:22,223 --> 00:06:24,261
أنا من أضاعها ؟
مالذي تتحدّث عنه ؟

72
00:06:24,262 --> 00:06:28,014
لقد توجّب عليّ تحويل ذلك الرّجل إلى ضفدع عملاق
فقد كان عرضاً سحريّاً ،أليس كذلك ؟

73
00:06:29,194 --> 00:06:32,573
...لأنه بدون مسحوق السنافر لايمكنني أن
لماذا أزعج نفسي بالتحدّث معك

74
00:06:32,574 --> 00:06:37,153
أنت لاتفهم في السّحر ، ها ..ضع ذلك
اللسان على صفحة الفيسبوك و العقها

75
00:06:37,154 --> 00:06:39,056
أو افعل ما تشاء

76
00:06:39,842 --> 00:06:45,563
إضافةً  إلى أنّه لازال بحوزتي مايكفي
من المسحوق لتنفيذ خطّة شاملة

77
00:06:45,564 --> 00:06:47,093
بلا،بلا،بلا،بلا،بلا

78
00:06:47,094 --> 00:06:49,949
الآن .. دُماي الرائعة بانتظاري

79
00:06:49,950 --> 00:06:51,262
مرحباً

80
00:06:51,263 --> 00:06:54,903
مرحباً، يادُماي الصّغيرة

81
00:06:55,651 --> 00:06:58,057
لاشكّ أنكم جديرون بالحضور لعرضي

82
00:06:58,058 --> 00:07:01,697
أنت أيضاً أيّها المتقاعس الصّغير

83
00:07:03,168 --> 00:07:06,513
...أنا أمتلك أعظم قوة سحرية سبق و

84
00:07:25,660 --> 00:07:30,404
مرحباً أيّها الوسيم،أوه انظر، إنّها هديّة

85
00:07:30,405 --> 00:07:33,188
لاشكّ أنّها من أحد المعجبين

86
00:07:33,189 --> 00:07:38,117
أوه إنّها مهداة إليك-
*لأنّني أكثر شهرة منك*-

87
00:07:38,118 --> 00:07:42,009
كلاّ،لستَ أكثر شهرة منّي-
*بلى،أناكذلك*-

88
00:07:43,843 --> 00:07:47,351
نقطة خضراء صغيرة؟ لماذا
ياترى حصلت على نقطة خضراء صغيرة؟

89
00:07:47,809 --> 00:07:49,471
أمسكها أمسكها

90
00:07:49,472 --> 00:07:52,607
أبي سيحبّ هذا-
هاغيس) يريد اللعب أيضاً)-

91
00:07:52,608 --> 00:07:54,138
هاغيس) يلعب مع الهرّ)-

92
00:07:54,139 --> 00:07:57,817
راقبني ،أنا ذاهبة للأسفل-
مرحباً أيها القط-

93
00:07:57,818 --> 00:07:59,694
(هيه، (فيكسي-

94
00:08:01,087 --> 00:08:03,031
يعجبني لهوكم أعزّائي

95
00:08:04,553 --> 00:08:07,070
أوه أوه-
هاغيس) آتٍ لنجدتك)-

96
00:08:07,966 --> 00:08:10,691
أجل-
(هيه (هاغيس-

97
00:08:11,331 --> 00:08:14,590
اسحب-
هاغيس) اصطاد سمكة كبيرة)-

98
00:08:14,994 --> 00:08:18,364
الجولة الثانية عشرة،لصالح العفاريت

99
00:08:20,469 --> 00:08:24,729
أحسنت القول أخي الغبي-
...كما يبدو لم تكن الهديّة التي توقّعتَها -

100
00:08:24,730 --> 00:08:26,376
بل كانت فخّاً

101
00:08:27,256 --> 00:08:29,623
كان هذا مسليّا يا أعزّائي

102
00:08:29,624 --> 00:08:31,111
هل أسعدناك يا أبي ؟

103
00:08:31,140 --> 00:08:33,055
لا.لم تفعلوا

104
00:08:33,639 --> 00:08:37,035
أتعلمين مالّذي كان ليسعدني "فيكسي"؟
لو كنتم زرقاً مثل سنافر حقيقيّة

105
00:08:37,036 --> 00:08:41,178
عندها مسحوقكم سيمدّني بقوى سحريّة خارقة

106
00:08:41,179 --> 00:08:43,682
هذا الأمر يثير حماسي

107
00:08:43,683 --> 00:08:46,134
أنتما الاثنان عبارة عن تجربة
فاشلة و مخيّبة للآمال

108
00:08:46,135 --> 00:08:47,287
تجربة؟-

109
00:08:47,288 --> 00:08:50,056
مثل تلك السنفورة الخائنة-

110
00:08:50,305 --> 00:08:52,988
ضع تلك اللافتة هناك من فضلك و شكراً

111
00:08:55,909 --> 00:08:59,018
أودّ بشدّة أن أسنفره على رأسه

112
00:08:59,019 --> 00:09:04,343
! هيّا تقدم من هنا ،يالها من كعكة
سنفورة) ستحبّ هذه الحفلة)

113
00:09:04,344 --> 00:09:06,838
أنتم! من الذي سرق قطعة من الكعكة؟

114
00:09:06,839 --> 00:09:08,540
لاأعلم...ربّما هو-
! (طمّــاع)-

115
00:09:08,541 --> 00:09:10,012
ماذا؟لماذا تنظرون إليّ هكذا؟

116
00:09:10,013 --> 00:09:12,968
تفضّل(مفكّر)هذه هديّتي من أجل
(حفلة مفاجأة (سنفورة

117
00:09:12,969 --> 00:09:17,764
باللّه عليك يا (مازح) هل ظننت حقّاً أنني أنا أذكى
سنفور في القرية سأقع ضحيّة لمقلب هديّتك؟

118
00:09:17,765 --> 00:09:20,078
نعم-
هات البطاقة فقط-

119
00:09:20,079 --> 00:09:23,383
العباقرة دائماً ما يقعون
ضحية مقالب بسيطة

120
00:09:23,384 --> 00:09:24,411
! إنّها قادمة

121
00:09:24,412 --> 00:09:27,278
! ستفسد المفاجأة ،لاتدعوها ترى الكعكة

122
00:09:27,527 --> 00:09:31,593
...اختبؤوا،اختبؤوا

123
00:09:31,594 --> 00:09:33,433
علينا أن نبعدها عن هنا

124
00:09:33,434 --> 00:09:35,222
هاهي ذا،تصرّفوا بشكل عادي

125
00:09:35,223 --> 00:09:39,991
مرحباً شباب،هل يودّ أحدكم القيام بشيء مميّز اليوم ؟

126
00:09:39,992 --> 00:09:43,986
مرحبا (مغرور)هل تودّ المضّي معي إلى النّافورة
لنرى انعكاس صورتنا عليها ؟

127
00:09:43,987 --> 00:09:48,664
(لقد سئمت من مشاهدة نفسي يا (سنفورة
كان هذا مقنعاً

128
00:09:48,665 --> 00:09:53,059
(مرحباً(مبتهج) ،مرحباً(اجتماعي-
نعم عزيزتي-

129
00:09:53,060 --> 00:09:58,323
هل هناك ما يحدث و يجب أن أعلم به؟ -
"كلاّ،لاشيء نُسنفره هنا عدا حفل "هالوسا-

130
00:09:58,324 --> 00:10:03,130
اجتماعي) قرّر أن يغدو كاتبا، أليس كذلك (اجتماعي)؟)-
بلى،سبق و نشرت كتابي في موقع السّنافر-

131
00:10:03,131 --> 00:10:05,296
"و قد حصلت على 101 لايك على "سنفوربوك

132
00:10:06,614 --> 00:10:09,489
اذن لم يتذكر أحدٌ عيد ميلادي؟

133
00:10:10,027 --> 00:10:11,810
! ستفسد المفاجأة

134
00:10:14,881 --> 00:10:20,231
أتعلمين يا (سنفورة) ، إنه من الجيّد
أحيانا القيام ببعض التأمّل

135
00:10:20,232 --> 00:10:21,221
اذهبي و افعلي شيئاً-

136
00:10:21,222 --> 00:10:22,713
لانحتاجك هنا

137
00:10:23,122 --> 00:10:25,306
مع السّلامة

138
00:10:25,307 --> 00:10:29,134
لقد قمنا بخداعها،ألا تظنّ ذلك يا (غبي)؟-

139
00:10:29,135 --> 00:10:33,078
...أجل فهي لاتعلم شيئا حول مفاجأة حفلة عيد

140
00:10:38,762 --> 00:10:42,570
ربّما أنا لا أنتمي حقّاً إلى هذا المكان

141
00:10:44,070 --> 00:10:48,700
~ سنة حلوة يا جميل ~

142
00:10:48,701 --> 00:10:53,264
~ (سنة حلوة يا عزيزنا(بلو~

143
00:10:53,265 --> 00:10:56,118
عيد ميلاد سعـيد

144
00:10:56,119 --> 00:10:58,199
هيّا ،انفخ على الشّمع

145
00:11:01,981 --> 00:11:04,456
حسناً،أظنّني جلبت مايناسب الجميع هنا

146
00:11:04,457 --> 00:11:08,487
هذه كعكة توت عضويّة خالية من
الدّهون،مضادّة للأكسدة وغنيّة بالبروتينات

147
00:11:08,488 --> 00:11:12,011
مطبوخة محلياًّ من طرف خبّاز صاعد

148
00:11:12,012 --> 00:11:13,951
والّذي أقسم أنّه لم يرَ الفول السوداني في حياته

149
00:11:13,952 --> 00:11:16,125
كلّكم موافقون ،صحيح ؟

150
00:11:16,126 --> 00:11:18,918
ولا حتّى بعض المنشّطات ؟-
كلاّ-

151
00:11:18,919 --> 00:11:23,045
في الواقع نحن بخير-
في الواقع هذه هي خاليّة من المنشّطات و الممنوعات

152
00:11:23,046 --> 00:11:25,935
أبي، هل نبدأ بتقطيع الكعكة؟-
أجل لنفعل ذلك-

153
00:11:26,708 --> 00:11:29,021
! من كان يظنّ أنّ الأمر سيكون معقّداً هكذا

154
00:11:29,342 --> 00:11:33,431
هل أنت جاد؟ أنتم تجعلون الأمر يبدو سهلاً-
بالفعل،لاشكّ أن والداك كانا قدوة رائعة لك-

155
00:11:33,432 --> 00:11:37,748
لا،ليس صحيحاً، أبي هجرنا
...عندما كنت في الخامسة لذا

156
00:11:37,749 --> 00:11:40,905
هل تأخّرت ؟
هل وزّعتم جميع الهدايا؟

157
00:11:42,916 --> 00:11:48,725
(جدّي (فكتور-
عيد ميلاد سعيد يا رفيق-

158
00:11:48,726 --> 00:11:50,128
أخيراُ أدركت الحفلة

159
00:11:50,129 --> 00:11:52,751
(مرحباً ،أنا (فيكتور) والد (باتريك

160
00:11:52,752 --> 00:11:55,696
و لابدّ أنكم أصدقائه ، ممّا يجعلكم أصدقائي أيضاً

161
00:11:55,697 --> 00:11:58,995
هيّا ارفع يديك لأحضنك

162
00:11:58,996 --> 00:12:02,146
ظننتك قلتَ أنّ والدك هجركم

163
00:12:02,147 --> 00:12:04,421
لقد فعَلْ، هذا زوج أمّي

164
00:12:04,422 --> 00:12:06,439
ستودّ رحيله،فقط انتظر

165
00:12:07,097 --> 00:12:08,730
أين عزيزتي (غريسي) ؟

166
00:12:10,431 --> 00:12:11,421
كيف حالك؟

167
00:12:11,422 --> 00:12:15,845
،بعد ولادة(بلو)افتقدت بطنك الكبيرة
كان لديك الكثير لأعانقه

168
00:12:18,490 --> 00:12:19,974
احتفظت لك بأكبر عناق

169
00:12:20,132 --> 00:12:21,813
...لاتفعل من فضلك لا

170
00:12:22,457 --> 00:12:26,304
أنا...غيرسعيد ..بذلك..اطلاقاً

171
00:12:26,305 --> 00:12:30,186
"آآه لاشيء كعناق اثنين من آل "دويل

172
00:12:30,187 --> 00:12:31,669
"أنا لست من آل "دويل

173
00:12:31,670 --> 00:12:32,624
جزء منك هو كذلك

174
00:12:32,692 --> 00:12:33,397
"أنا من آل"وينزلو

175
00:12:33,398 --> 00:12:35,626
"حسناً اتّفقنا سيّد "وينزلو

176
00:12:35,764 --> 00:12:37,344
(أنتِ نصف (دويل

177
00:12:37,518 --> 00:12:41,929
هيه،أنتَ ذلك الرّجل الذي
يقدّم وصلة النّقانق الإشهاريّة على التلفاز؟

178
00:12:41,930 --> 00:12:45,775
أنتِ على حق-
أنا ملك النقانق-

179
00:12:46,906 --> 00:12:51,780
حسناً بما أنّه عيد ميلاد (بلو) سأقدم لكلّ واحد
منكم قطعة نقانق مجّاناً

180
00:12:51,781 --> 00:12:54,738
شكراً لك-
دون مقابل،كم هذا لطيف-

181
00:12:54,739 --> 00:12:56,222
وهذه لك

182
00:12:56,223 --> 00:13:01,054
ألا يوجد فيها بعض الفول السوداني؟-
أنا لاأضع الفول في النّقانق مطلقاً-

183
00:13:01,055 --> 00:13:02,836
شهيّة طيّبة-
لاعليك-

184
00:13:02,837 --> 00:13:05,888
لكنّني بدأت أقليه في زيت الفول السوداني مؤخراً

185
00:13:05,889 --> 00:13:07,368
زيت الفول ؟-
ماذا ؟-

186
00:13:07,369 --> 00:13:09,008
! ابصقها

187
00:13:09,886 --> 00:13:10,660
وصلت للهاتف

188
00:13:11,645 --> 00:13:13,013
ابصقها،(جوني) ! ابصقها حالاً

189
00:13:13,014 --> 00:13:14,094
في يد ماما

190
00:13:16,286 --> 00:13:18,013
ماذا حلّ بشفاه ذلك الصبي ؟

191
00:13:21,533 --> 00:13:23,953
هرهور)،اجلب لي خطّتي)-
! أبي-

192
00:13:23,954 --> 00:13:26,216
إنّها في غرفة النّوم،تسلّق
جانب السّرير و أحضرها

193
00:13:26,217 --> 00:13:26,249
! أبتي

194
00:13:26,250 --> 00:13:28,524
إنه وقت إطعامنا

195
00:13:28,525 --> 00:13:30,271
أشعر بدوار

196
00:13:30,431 --> 00:13:32,423
أوه صحيح لقد كدت أنسى

197
00:13:32,560 --> 00:13:34,696
عليّ أن أحافظ عليكم أحياء

198
00:13:35,110 --> 00:13:38,595
آمل أن يقدّر أخوك هذه المسؤوليّة
المُجحِفة الملقاة على عاتقي

199
00:13:38,596 --> 00:13:41,149
إليكِ بعض المسحوق-
شكراً لك-

200
00:13:41,150 --> 00:13:44,692
لو كنتم سنافر حقيقيّة لكنت
الآن أستخرج المسحوق منكم

201
00:13:46,911 --> 00:13:49,050
لم أسمع كلمة شكر

202
00:13:49,898 --> 00:13:55,052
اسمعا ! هيّا علينا مراجعة خطّتي لاختراق قرية السّنافر

203
00:13:55,399 --> 00:13:56,883
*تفضّل خطّتك*

204
00:13:57,612 --> 00:14:00,078
! هذا ليس خطّي
أين هي خطّتي ؟

205
00:14:00,079 --> 00:14:04,047
*جعلتُها رقميّة*-
رقميّة؟ ماذا يعني ذلك ؟-

206
00:14:04,048 --> 00:14:07,128
أوه هاهي،المرحلة الأولى،صُنع العفاريت

207
00:14:07,129 --> 00:14:08,147
تمّ

208
00:14:08,148 --> 00:14:09,844
أين المرحلة الثانية ؟

209
00:14:09,845 --> 00:14:12,643
آه ، صنع بوّابة ناقلة الى قرية السّنافر

210
00:14:13,021 --> 00:14:15,978
لقد أبهرتني تلك الحركة الانزلاقيّة

211
00:14:15,979 --> 00:14:18,413
تنحّ جانباً

212
00:14:18,414 --> 00:14:23,246
"المرحلة الثالثة، "انزلاق
أقوم بالقبض على طفلتي النّاكرة للجميل

213
00:14:23,247 --> 00:14:27,130
وأرغمها على البوح بسرّ التركيبة السحريّة
التي استعملها (بابا سنفور) ليحوّلها إلى زرقاء

214
00:14:27,131 --> 00:14:30,675
"انزلاق"
عندها سأحوّل المئات منكم إلى زرق

215
00:14:30,676 --> 00:14:33,465
هاغيس) أزرق)
هاغيس) أزرق)

216
00:14:33,776 --> 00:14:37,285
ثمّ سأضعكم في آلة مرعبة من أجل استخلاص المسحوق

217
00:14:37,286 --> 00:14:37,880
ماذا ؟

218
00:14:37,881 --> 00:14:42,469
وعنذئذٍ،سيخضع العالم كلّه لسيطرتي

219
00:14:43,402 --> 00:14:45,622
هل عمليّة الاستخلاص مؤلمة ؟

220
00:14:45,623 --> 00:14:47,588
...إنّه لايطاق

221
00:14:47,589 --> 00:14:49,873
لكنّه ليس مؤلماً، سيكون ممتعاً

222
00:14:50,058 --> 00:14:50,818
ساذجة

223
00:14:50,819 --> 00:14:54,037
على أيّة حال نحن نسبق الأحداث
لنعد للمرحلة الثانية

224
00:14:54,038 --> 00:14:57,947
وفيها حيث أتينا إلى هاته المدينة اللّعينة الشّاسعة

225
00:14:57,948 --> 00:15:00,887
من أجل البرج الحديدي

226
00:15:00,888 --> 00:15:05,948
وهو الطريقة المتاحة الوحيدة التي تعطينا
...إمكانية صنع بوّابة مباشِرة إلى

227
00:15:05,949 --> 00:15:10,452
.قلب قرية السّنافر
أوه كم أعشق صنع البوّبات النّاقلة

228
00:15:10,453 --> 00:15:13,474
هيّا ،استهلّوا بنا الطّريق نحو البرج الحديدّي

229
00:15:53,653 --> 00:15:55,231
لقد نجحَت

230
00:15:55,684 --> 00:15:58,358
ياسلام،كان مقدار المسحوق كافياً

231
00:16:06,087 --> 00:16:11,988
والآن ،سيخلّدني التّاريخ
(من يجرؤ على الوقوف بوجه(شرشبيل

232
00:16:12,116 --> 00:16:14,609
آه،أوتش

233
00:16:16,641 --> 00:16:18,409
أوه يا شرشبيليّتي

234
00:16:24,381 --> 00:16:27,620
والآن سأثبت نظريّتي

235
00:16:36,608 --> 00:16:41,465
على مايبدو لم يكن المسحوق كافياً لصنع
بوّابة ناقلة للحجم البشري

236
00:16:41,466 --> 00:16:44,598
أبي، أنا ستسعني البوّابة
(دعني أذهب لأحضر لك (سنفورة

237
00:16:44,599 --> 00:16:47,428
دعني أنا أذهب،دعني أذهب

238
00:16:47,429 --> 00:16:50,288
حسناً لنجرِ قرعة

239
00:16:50,672 --> 00:16:55,035
...الشخص ..المختار..سيكون-
اخترني أنا-

240
00:16:55,036 --> 00:16:57,828
هيه،(هاغيس) اقترب لأهمس لك

241
00:16:57,829 --> 00:16:59,656
أنا الرّابحة

242
00:16:59,657 --> 00:17:01,913
(حيلة ماكرة (فيكسي

243
00:17:01,914 --> 00:17:05,506
الآن عليّ تحذيرك، وجهتكِ مكان مرعب

244
00:17:05,507 --> 00:17:14,371
قرية تنعم بهدوء و سلام دائمين
وأهلها دائموا السّعادة و الابتهاج

245
00:17:14,372 --> 00:17:15,640
! ياله من كابوس

246
00:17:15,641 --> 00:17:20,500
والتّي أفسدت أختك بشكل كلّي-
قمّة العار أن تتحوّل فتاة شقيّة إلى فتاة طيّبة-

247
00:17:20,501 --> 00:17:24,797
معكِ حق،لكنّها تعرف التّركيبة السرّية

248
00:17:32,277 --> 00:17:36,873
أنا لاأفهم، هم يعلمون مدى
صعوبة ذكرى ميلادي بالنّسبة إلي

249
00:17:38,354 --> 00:17:40,407
! هم لم يتذكّوا الأمر حتّى

250
00:17:41,137 --> 00:17:43,240
ربّما "بابا" كان مخطئاً

251
00:17:43,250 --> 00:17:46,048
أظنّني لن أغدو فرداً منهم يوماً

252
00:17:51,167 --> 00:17:52,348
! أوه لا! أوه

253
00:17:52,349 --> 00:17:53,111
! النّجدة

254
00:17:54,001 --> 00:17:56,125
رجاءً، انتظري

255
00:17:56,885 --> 00:17:59,746
...لقد هربت-
هربتِ؟-

256
00:17:59,813 --> 00:18:03,522
هربت من المشعوذ الشرّير الذي صنعني

257
00:18:03,523 --> 00:18:08,848
هل تقصدين(شرشبيل)؟
هل (شرشبيل)هو أبوكِ؟

258
00:18:09,280 --> 00:18:10,133
أجل

259
00:18:10,612 --> 00:18:15,755
لكن..هذا يعني أنّكِ تماماً مثلي

260
00:18:15,756 --> 00:18:16,794
أمسكتُ بكِ

261
00:18:16,795 --> 00:18:20,153
ماذا تفعلين؟-
أبي سيكون سعيداً بهذا-

262
00:18:20,154 --> 00:18:23,073
! سنفورة) في ورطة)-
كلاّ-

263
00:18:23,074 --> 00:18:26,019
(سنفــــــورة)

264
00:18:26,807 --> 00:18:28,815
لن تهربي

265
00:18:35,305 --> 00:18:37,961
وداعاً أيها الفاشلون

266
00:18:39,855 --> 00:18:41,317
ماذا سنفعل الآن؟

267
00:18:41,318 --> 00:18:45,770
حاسّتي السّادسة تدفعني للاعتقاد
(بأنّ هذا من فعل(شرشبيل

268
00:18:53,032 --> 00:18:54,034
فعلتها

269
00:18:54,035 --> 00:18:55,957
أزرق فاتن

270
00:18:56,036 --> 00:19:01,396
(شرشبيل)-
سنفورة) مرحبا بعودتك)-

271
00:19:06,621 --> 00:19:10,797
(أنت تضيّع وقتك هباءً(شرشبيل
أبي و الآخرون قادمون لإنقاذي

272
00:19:10,798 --> 00:19:12,970
لاأعتقد هذا

273
00:19:13,929 --> 00:19:15,460
(سبق و قدموا من أجل (غبيّ

274
00:19:15,461 --> 00:19:20,852
بلى و لكن كما تعلمين،(غبيّ)كان سنفوراً حقيقيّاً

275
00:19:21,960 --> 00:19:27,670
في حين أنت صُنعت بواسطتي، تتذكّرين
ذلك ، أليس كذلك عزيزتي؟

276
00:19:27,671 --> 00:19:31,899
أنت لست بوالدي، دعني أعود لدياري فحسب

277
00:19:32,259 --> 00:19:34,406
حسناً، كما تشائين

278
00:19:34,407 --> 00:19:40,347
لكن أولا أنا أحتاج منك ِشيئاً بسيطاً جدّاً

279
00:19:40,348 --> 00:19:41,541
هاها بسيطاً

280
00:19:41,542 --> 00:19:42,587
ماذا ؟

281
00:19:42,821 --> 00:19:47,877
(فقط الوصفة السرّية التي استعملها ال(بابا سنفور
لتحويلك لسنفور حقيقّي

282
00:19:47,878 --> 00:19:50,922
هاغيس) سيغدو سنفورا حقيقيّاً)
هاغيس) سيغدو أزرقاً)

283
00:19:50,923 --> 00:19:52,386
تماماً مثلكِ ،شقراء

284
00:19:52,387 --> 00:19:54,909
وهذا أفضل لكلينا، ألا تعتقدين ذلك يا طفلتي الصّغيرة؟

285
00:19:54,910 --> 00:19:58,649
.أحصل على الوصفة منكِ
أحوّل عفاريتي إلى سنافر حقيقيّة

286
00:19:58,650 --> 00:20:02,630
.أستعمل المسحوق المستخرج منهم
لإكمال عرضي الرّائع هنا

287
00:20:02,631 --> 00:20:07,085
وبهذا لن أكون في حاجة إلى سرقة المسحوق منكم
أو إزعاجكم في قرية السّنافر مجدّداً

288
00:20:07,086 --> 00:20:10,412
لاأثق بك و لن أخبرك بشيء

289
00:20:10,413 --> 00:20:14,910
حسناً، ربّما أنتِ في حاجة لبعض التّحفيز

290
00:20:15,640 --> 00:20:17,330
عفاريت ، هجوم

291
00:20:17,331 --> 00:20:18,472
بكلّ سرور

292
00:20:18,473 --> 00:20:20,995
! لنهجم-
ليس بعضكم -

293
00:20:28,488 --> 00:20:30,347
ليس الهرّ ، ليس الهرّ

294
00:20:30,585 --> 00:20:33,172
تجربة مخيّبة للآمال بالفعل

295
00:20:33,173 --> 00:20:35,556
( اجتماع من أجل إنقاذ (سنفورة

296
00:20:35,557 --> 00:20:37,089
لنقدّم أقصى ما باستطاعتنا

297
00:20:37,090 --> 00:20:42,726
أنصتوا سنافر،لقد احتفظت ببعض الماء النّاقل
من آخر قمر مكتمل تحسّبا لحلات كهاته

298
00:20:42,727 --> 00:20:46,310
وقد احتفظت به في هاته الكريستالات
السّنفوريّة

299
00:20:46,311 --> 00:20:49,642
! اذاً لسنا في حاجة إلى بوّابة ناقلة
أنت عبقري يا أبي

300
00:20:49,643 --> 00:20:53,586
سنافر، هذا سينقلنا مباشرة إلى داخل بيت
(السيّد (وينزلو

301
00:20:53,587 --> 00:20:56,712
فعلاً،ف(باتريك)و(غريس) ساعدانا في آخر
مرّة سنفرنا فيها عبر البوّابة النّاقلة

302
00:20:56,713 --> 00:20:58,852
إضافة إلى أنّهم يعلمون كيف يتصّرفون حيالنا

303
00:20:58,853 --> 00:20:59,920
أنا سأذهب-
أنا أيضاً ذاهب-

304
00:20:59,921 --> 00:21:03,709
لاأظنّه يجدر بي الذهاب-
خذوني معكم -
ضمّوني إليكم-

305
00:21:03,710 --> 00:21:06,667
على رسلكم شباب، لدي من الماء
مايسع تسعة كريستالات فقط

306
00:21:06,668 --> 00:21:10,822
وذلك يمنحني المجال بالاضافة الى ثلاثة منكم
مع احتساب (سنفورة) في طريق العودة وحسب

307
00:21:10,823 --> 00:21:15,117
بافتراض أنك ستجدها،وهذا محال-
أوه كان هذا تعليقاً سنفوريّاً وقِحاً منك-

308
00:21:16,453 --> 00:21:18,715
في الواقع،بالنّسبة إلي كان كلاماً في محلّه

309
00:21:18,716 --> 00:21:21,621
تلزمنا الشجاعة،الذّكاء و القوّة

310
00:21:21,622 --> 00:21:22,527
(لذا...(متهوّر

311
00:21:22,528 --> 00:21:23,082
حاضر

312
00:21:23,083 --> 00:21:23,724
(مفكّر)

313
00:21:23,725 --> 00:21:24,308
مؤكّد

314
00:21:24,309 --> 00:21:24,840
(قويّ)

315
00:21:24,841 --> 00:21:25,378
لك هذا

316
00:21:25,379 --> 00:21:26,508
أنتم ذاهبون معي

317
00:21:26,509 --> 00:21:29,138
لكن،أظن-
(نعم (متشائم-

318
00:21:29,139 --> 00:21:33,184
أعتقد أنّ (مفكر) كان اختيارا ممتازاً

319
00:21:33,185 --> 00:21:34,482
حظاً طيباً في ذلك-

320
00:21:34,483 --> 00:21:37,613
هل سمعت ماقال؟تلك لم تكُ مجاملة-
كانت جيّدة بالنّسبة لك-

321
00:21:37,614 --> 00:21:39,866
حسناً (قوي)اختر واحدة-
لنقم بالأمر-

322
00:21:39,867 --> 00:21:41,493
(لننقذ (سنفورة

323
00:21:44,076 --> 00:21:47,200
تنحّوا جانباً ،أعرف كيف أُسنفر هذا

324
00:21:48,189 --> 00:21:52,450
إنّه يختنق-
ليس جيّدا-

325
00:21:53,660 --> 00:21:55,371
(أحسنتَ صنعاً (غبيّ

326
00:21:57,189 --> 00:21:58,257
أمسكتُ بها

327
00:21:58,258 --> 00:22:00,124
هاها ابتهجوا،أوه

328
00:22:00,143 --> 00:22:03,307
لم يفترض أن يحدث هذا-
آسف-

329
00:22:03,931 --> 00:22:06,660
لاأكون جميلا عندما أسافر

330
00:22:06,661 --> 00:22:11,178
حسناً،أحيانا عليك أن تتسنفر مع الأحداث

331
00:22:12,258 --> 00:22:16,241
...وهكذا (بابا سنفور) و الثلاثة-
سأتولّ الأمر هنا بغيّابكم-

332
00:22:16,242 --> 00:22:18,440
...وهكذا (بابا سنفور) و-
(اذهبوا و أرجعوا (سنفورة-

333
00:22:18,528 --> 00:22:19,574
أوه باللّه عليكم

334
00:22:19,582 --> 00:22:21,213
...عودوا بها للبيت

335
00:22:23,234 --> 00:22:27,022
أنا جدّ سعيد أنّه بخير
ولون شفاهه عاد لطبيعته

336
00:22:27,042 --> 00:22:30,554
أكرّر أسفي على حدث
...مرحبا؟

337
00:22:32,222 --> 00:22:36,922
شارلي) يشكو مجدّدا)
وهذا يجعلنا متشابهين بما أن كلى والدينا محامٍ

338
00:22:36,923 --> 00:22:39,262
آه هذا يفسّر سبب مبالغتهم في ردّة فعلهم

339
00:22:39,263 --> 00:22:41,154
...هم لم يبالغوا

340
00:22:41,155 --> 00:22:42,538
...إنّه يموت

341
00:22:43,355 --> 00:22:47,447
أظنّه حان الوقت لهذا-
أنت لا تعير الأمر أيّ أهميّة-

342
00:22:47,448 --> 00:22:48,564
لاتضع التّاج

343
00:22:48,565 --> 00:22:50,807
بالله عليك،لقد كنتَ تحبّ هذا التّاج-
غير صحيح-

344
00:22:50,808 --> 00:22:54,312
بلى فقد كنت تضعه على رأسك أينما ذهبت-
لم أفعل ذلك أبداً ، و لو لمرّة-

345
00:22:55,252 --> 00:22:56,853
هذه طريقة فعلها

346
00:22:58,450 --> 00:23:00,506
هل ترين ماذا يحدث هناك ؟

347
00:23:02,008 --> 00:23:04,292
بلى ،إنّهما يلهوان

348
00:23:05,296 --> 00:23:06,371
أظنّ أنهم يبصقون

349
00:23:06,372 --> 00:23:11,757
بالله عليك،ألا ترى أنه من الجيّد له أن يحظى
ببعض المتعة مع جدّه ويتخذه كمثل أعلى له؟

350
00:23:12,522 --> 00:23:14,675
! وياله من مثلٍ أعلى

351
00:23:14,676 --> 00:23:15,613
!بربّك يا رجل

352
00:23:15,614 --> 00:23:21,070
إنّه مجنون ويفسد كلّ شيء
يظهر فجأة ثمّ ينشر الفوضى...ذلك ديدنه

353
00:23:21,306 --> 00:23:25,805
...مثلما حدث في أوّل مرّة جاء إلى منزلنا
فقد صادر ببّغائي

354
00:23:26,600 --> 00:23:29,259
ببّغائك؟-
ببّغاء والدي-

355
00:23:29,948 --> 00:23:35,640
(عندما رحل والدي ترك (زوس
وقد أحببتُ ذلك الطّائر

356
00:23:36,089 --> 00:23:40,838
كنت لاأزال غِرّاً و (زوس) كان
الذّكرى الوحيدة المتبقّية لي من والدي

357
00:23:57,468 --> 00:24:01,131
(اجلب (بلو
! (بلــــو)

358
00:24:16,895 --> 00:24:17,426
ابق هنا

359
00:24:17,427 --> 00:24:21,430
!(بلــــو)-
(لايمكننا فتح الباب يا (فيكتور-

360
00:24:21,431 --> 00:24:23,123
!فيكتور) افتح الباب)

361
00:24:29,106 --> 00:24:35,355
...لاأستطيع رؤية شيء،أنا بداخل مكان قذر رائحته مثل-
!النّقانق-

362
00:24:36,729 --> 00:24:38,259
أيها الدّنِس

363
00:24:41,372 --> 00:24:44,275
عذراً أيها السّيد،وجهك اعترض طريقي

364
00:24:46,607 --> 00:24:48,848
هل ذلك(غبيّ)؟-
يبدو كذلك-

365
00:24:49,158 --> 00:24:51,290
...حاذروا-
غبيّ)هل ذلك أنت ؟)-

366
00:24:51,377 --> 00:24:52,130
لا،من هذه الطريق

367
00:24:52,131 --> 00:24:54,431
أُصبت بالعمى-
لا أنت داخل دمية نقانق-

368
00:24:54,432 --> 00:24:56,188
أنا أختنق هكذا

369
00:24:59,735 --> 00:25:03,107
...أين أنا؟ هذا المكان غريب ،أنا خائف

370
00:25:03,108 --> 00:25:07,758
أنا ...وسيم جدّاً ، مرحباَ يا أنت

371
00:25:09,742 --> 00:25:13,504
هل الجميع بخير ؟-
كلاّ،أنا محتجز في دمية نقانق مظلمة-

372
00:25:14,595 --> 00:25:17,322
واو، السيّد (وينزلو) أصبح عجوزاً

373
00:25:19,439 --> 00:25:20,828
توقّف ،إنّهم أصدقائي

374
00:25:20,829 --> 00:25:24,038
أصدقاء؟؟ هؤلاء الفضائيون الأقزام الزّرق
يحاولون سرقة وجوهنا

375
00:25:24,121 --> 00:25:25,805
"كلاّ،كلاّ إنهم يدعون "السّنافر

376
00:25:25,806 --> 00:25:28,800
إنهّم أجمل و أصغر مخلوقات
يمكن أن تصادف في حياتك

377
00:25:28,801 --> 00:25:31,407
ليس أنا-
(لم أقصدك أنتَ (متذمّر-

378
00:25:31,673 --> 00:25:33,119
(بابا سنفور) ، (غبي)

379
00:25:33,120 --> 00:25:33,652
(باتريك)

380
00:25:33,653 --> 00:25:34,995
(سيّد (وينزلو

381
00:25:34,996 --> 00:25:35,733
(مرحباً (غريس

382
00:25:35,734 --> 00:25:37,238
سنفور،سنفور،سنفور

383
00:25:37,239 --> 00:25:39,707
هل ذلك (بلو)؟-
لقد صار ضخماً-

384
00:25:39,708 --> 00:25:42,834
لاأحبّذ أن أكون من يزعج ذلك الشّخص

385
00:25:43,147 --> 00:25:47,220
حسناً ،إذا (بلو) أحبّ السنافر
فعلى(دكستر) أن يحبّها أيضاً

386
00:25:47,221 --> 00:25:52,098
لابدّ أنّ هذا كان مذهلاً بالنّسبة إليكم
الصور ممنوعة من فضلكم

387
00:25:52,101 --> 00:25:53,953
(هاهاها هذا هو (مغرور

388
00:25:53,954 --> 00:25:55,221
إنّه نرجسي

389
00:25:55,222 --> 00:25:56,466
ماذا تفعلون هنا ياشباب

390
00:25:56,467 --> 00:25:58,460
(لقد اختُطِفتْ (سنفورة-
مهلاً ماذا؟-

391
00:25:58,461 --> 00:25:59,553
مالّذي تقصده ب"اخْتُطِفَتْ"؟

392
00:25:59,554 --> 00:26:01,326
(تمّ الايقاع بها طرف الشرّير (شرشبييل

393
00:26:01,327 --> 00:26:04,465
لقد كانت في الخارج لوحدها لأنّها اعتقدت
أنّنا نسينا عيد ميلادها

394
00:26:04,466 --> 00:26:08,837
كان هناك سوء تفاهم ، لكن لو أمكَنَنَا العثور
عليه فسنعثر عليها

395
00:26:08,838 --> 00:26:12,181
حسناً لن يكون العثور عليه صعباً،إلقد أصبح
نجماً الآن و هو في باريس

396
00:26:12,182 --> 00:26:14,449
سأتصل بموظف حجز المقاعد
(أنت أحضر جواز سفر (بلو

397
00:26:14,450 --> 00:26:18,706
أجل، مهمّة إنقاذ ، أنا قادم أيضاً
ستحتاج كلّ مساعدة  ممكنة

398
00:26:18,707 --> 00:26:22,347
تمهّل قليلاً، جواز سفر بلو ؟
لا يمكننا أن نطير هكذا إلى باريس

399
00:26:22,348 --> 00:26:24,738
أقلّه ، ليس كلّنا

400
00:26:24,739 --> 00:26:28,765
"حسناً، ذلك كان تصويتاً ل "لا
من يُصوّت ل"نعم"؟

401
00:26:30,699 --> 00:26:31,968
أنا-
أجل-

402
00:26:32,521 --> 00:26:33,609
أولالا

403
00:26:33,651 --> 00:26:35,744
أبي أنت دائماً تخسر

404
00:26:36,087 --> 00:26:38,552
هذا عدم التفاهم الذي كنّا نتحدّث عنه
علينا الذّهاب

405
00:26:38,553 --> 00:26:42,414
إذا كنّا سنسافر، فلنقم بالأمر بالطّريقة المناسبة

406
00:26:42,707 --> 00:26:46,278
~لا لا لللا لا لنغنّ أغنية مرحة~

407
00:27:06,600 --> 00:27:09,667
حسناً، هانحن ذا،(فيكتور) بإمكانك جلب (بلو)؟

408
00:27:09,668 --> 00:27:11,873
حسناً،كلّنا على علم بالخطّة ،صحيح؟-
أجل-

409
00:27:11,874 --> 00:27:13,985
سنتّجه إلى عرض(شرشبيل) ونرى إن كانت
سنفورة)هناك)

410
00:27:13,986 --> 00:27:17,172
نعم، و أنا سأتوجّه إلى فندق(شرشبيل)وأستعلم
عن الغرفة التّي يقيم فيها

411
00:27:17,173 --> 00:27:19,968
فيكتور) و (بلو)،أيمكنكم تفقّد الغرفة)
التّي سنقيم فيها؟

412
00:27:19,969 --> 00:27:21,027
...في الواقع أنا-

413
00:27:21,028 --> 00:27:25,944
لايوجد"في الواقع" و لا أيّ هراء من هذا القبيل
أنت و (بلو) إلى الغرفة،هذا هو الاتّفاق، نهاية الحكاية

414
00:27:27,972 --> 00:27:29,594
خذني إلى دار الأوبرا-
حسناً-

415
00:27:29,595 --> 00:27:32,461
فرنسيّتك جيّدة-
فرنسيّتي جذّابة،أتعلمين هذا-

416
00:27:32,462 --> 00:27:35,461
وهل يمكنني الحصول على لباس"الباليه" ؟-
"أوه أنتِ جذّابة مثل راقصة "باليه-

417
00:27:35,462 --> 00:27:36,501
...هل هذا ما تظنّ، بامكاني

418
00:27:37,905 --> 00:27:40,311
هيه، احجزوا غرفة

419
00:27:45,374 --> 00:27:47,340
أعطني الوصفة

420
00:27:48,332 --> 00:27:50,275
أعطني الوصفة

421
00:27:51,023 --> 00:27:56,313
أعطني الوصفة
أنت تريدين إعطائي الوصفة

422
00:27:56,314 --> 00:27:59,845
لكي تشعري بالرّضى حيال نفسك
لو توقّفت فقط عن التصرّف مثل مشاكسة مزعجة

423
00:27:59,846 --> 00:28:01,831
و أعطيتني الوصفة

424
00:28:02,078 --> 00:28:05,497
~لا لا لاللا لا~

425
00:28:05,723 --> 00:28:08,026
فقط أعطيه ما يريد

426
00:28:08,738 --> 00:28:12,083
سأخبرك بكل ما أعرف

427
00:28:13,145 --> 00:28:16,028
هاغيس" لا يعلم شيئا"

428
00:28:17,206 --> 00:28:21,860
ماذا؟ تعطّلت-
(خمس دقائق سيّد (شرشبيل-

429
00:28:21,861 --> 00:28:26,979
الجمهور بانتظاري، مرّة أخرى
عليّ أن أنزل إليهم وأبهرهم

430
00:28:26,980 --> 00:28:27,964
*لقد نفذ المسحوق*

431
00:28:27,965 --> 00:28:29,453
ماذا تعني بأنّ المسحوق قد نفذ ؟

432
00:28:29,454 --> 00:28:30,422
*لم يتبقّ منه شيء*

433
00:28:30,423 --> 00:28:33,089
حسناً، مع ذلك لازال بإمكاننا تقديم عرضنا

434
00:28:33,090 --> 00:28:34,248
*كيف؟*

435
00:28:34,249 --> 00:28:38,528
لأنّ كل ما أحتاج إليه من المسحوق
موجود هنا، أليس كذلك عزيزتي؟

436
00:28:39,129 --> 00:28:41,220
أحتاج عيّنة صغيرة

437
00:28:43,260 --> 00:28:45,420
عيّنة صغيرة هنا قرب الأذن

438
00:28:46,296 --> 00:28:48,697
عندما يأتي أبي سيجعلك تندم

439
00:28:48,713 --> 00:28:52,854
أبوك لن يأتي،لأنّ والدك الحقيقي
يوجد هنا سلفاً

440
00:28:52,855 --> 00:28:53,386
أجل

441
00:28:53,387 --> 00:29:01,052
والآن كوني فتاة مطيعة و أعطني الوصفة و إلأّ ستقضين
ما تبقّى من حياتك الصّغيرة التّعيسة

442
00:29:01,053 --> 00:29:04,707
محتجزة داخل محوّلي السّنفوري الخارق

443
00:29:05,246 --> 00:29:07,114
الأمر متروك لكِ كي تختاري

444
00:29:08,608 --> 00:29:09,995
! بابا ، بابا

445
00:29:12,507 --> 00:29:17,543
أحسنتِ صنعاً عزيزتي
أمّا أنتِ فيا حسرتي عليكِ

446
00:29:18,115 --> 00:29:18,749
*جيّد*

447
00:29:18,750 --> 00:29:22,792
علينا أن نضع هذا الشّعر في المحوّل السنفوري،هيّا هيّا

448
00:29:22,793 --> 00:29:25,697
...سنرمي الشّعر في المحوّل

449
00:29:27,540 --> 00:29:30,298
أبي، أرجوك أسرِع

450
00:29:30,299 --> 00:29:32,720
أنا خائفة

451
00:29:33,738 --> 00:29:38,224
آه، الفتاة المسكينة ستبكي-
مرحباً سيّدتي الفاتنة-

452
00:29:38,225 --> 00:29:40,969
هاغيس) فاتنٌ أيضاً)

453
00:29:48,172 --> 00:29:51,840
مرحباً،فقط كنتُ أتسائل إن كنت من
... اللّطافة بحيث تطلعني على

454
00:29:51,841 --> 00:29:53,606
الغرفة التي يقيم فيها
السيّد (شرشبيل)، أليس كذلك؟

455
00:29:53,607 --> 00:29:55,314
كلاّ، سياسة الفندق

456
00:30:01,328 --> 00:30:05,458
ذلك هو المكان،  لقد وصلنا يارفاق
دار أوبرا باريس

457
00:30:05,459 --> 00:30:08,855
أولالا إنها راقية
لقد بلغ (شرشبيل) عنان السماء

458
00:30:08,856 --> 00:30:12,501
شكرا لك-
آمل أن نجد (سنفورة) هنا-

459
00:30:12,502 --> 00:30:15,386
أنا أعشق الموسيقى الرّاقيّة-
كاذب-

460
00:30:15,387 --> 00:30:18,083
سيدي العرض على وشك البدء
في القاعة الأولى على اليمين

461
00:30:18,084 --> 00:30:20,152
شكرا لك-
استمتع بوقتك-

462
00:30:20,153 --> 00:30:23,205
ماذا قال للتّو-
لا أعلم-

463
00:30:29,753 --> 00:30:35,287
(سيّداتي سادتي،أقدّم لكم العظيم (شرشبيل

464
00:30:40,186 --> 00:30:43,476
مهلاً،لقد طلبت غمامة كثيفة

465
00:30:43,477 --> 00:30:48,373
...هذه مجرد غمامة عادية
...أدرا كادابرا

466
00:30:49,684 --> 00:30:51,840
!أوه يا سنافر-
من أين أتى بذلك؟-

467
00:30:51,841 --> 00:30:54,547
لقد أصبح أقوى من ذي قبل

468
00:31:06,861 --> 00:31:09,630
حسناً،أنا غاضبة

469
00:31:09,631 --> 00:31:12,951
غاضبة جدّاً-
عفواً من تكونين ؟-

470
00:31:12,952 --> 00:31:17,497
(أنا مديرة الأعمال الخارقة للسيّد(شرشبيل
(السيّدة(دو ليتل

471
00:31:18,051 --> 00:31:21,945
ماهذا المنزل الّذي تدعونه"غرفة"؟-
"جناح نابوليون" -

472
00:31:21,946 --> 00:31:23,572
جناح نابوليون "، فعلاً"

473
00:31:23,573 --> 00:31:31,552
...  هذه أفخم و أشهر غرفة في الفندق وهي -
...أوه لا تبدأ بالحكي فعزيزته في الطّابق الخطأ، عليها أن تكون في -

474
00:31:31,553 --> 00:31:32,864
! في الطّابق الخامس

475
00:31:32,865 --> 00:31:36,377
أجل بالضّبط

476
00:31:40,286 --> 00:31:41,970
حسناً رفاق لندلف للدّاخل

477
00:31:42,869 --> 00:31:45,777
سيّدي غير مسموح لك بالتّواجد هنا-
هل تتحدّث الانجليزية؟-

478
00:31:45,778 --> 00:31:47,936
لا ،عذراً-
عظيـم-

479
00:31:47,937 --> 00:31:52,514
حسناً(بابا سنفور) ،تسلّلوا من خلفي بينما أتحدّث إلى هذا
الرّجل الذي لايفقه شيئاً ممّا أقول

480
00:31:52,515 --> 00:31:53,510
واعثروا على غرفة تبديل الملابس

481
00:31:53,511 --> 00:31:57,396
يا لها من عطلة سعيدة يا شباب
أشعر بتوتّر كبير يحيط بي

482
00:31:57,397 --> 00:32:02,673
(لا تبدأ يا (متذمّر-
حسناً،لك هذا ، انتبهوا إنّه الهرّ-

483
00:32:02,674 --> 00:32:04,479
انخفضوا

484
00:32:06,939 --> 00:32:10,208
مقسّمة إلى أجزاء، هكذا أصنع بمن ينتقدني

485
00:32:11,345 --> 00:32:14,584
بسرعة، نحو تلك الحبال-
هل تستحقّ(سنفورة) كلّ هذا العناء؟-

486
00:32:14,585 --> 00:32:16,301
أقول و حسب-
هيّا بنا-

487
00:32:16,302 --> 00:32:18,406
عليّ أن أقفل الباب-
هذا غير معقول-

488
00:32:28,481 --> 00:32:30,768
طاب يومك سيدتي-
طاب يومك-

489
00:32:32,759 --> 00:32:37,078
تحتاجين بطاقة سيّدتي-
آه بالفعل-

490
00:32:37,079 --> 00:32:41,866
عذراً تحتاجين بطاقة المصعد-
بالطّبع عزيزتي بطاقة المصعد-

491
00:32:41,867 --> 00:32:44,302
أوه لقد نسيتها-
حقّاً-

492
00:32:44,869 --> 00:32:49,847
"لقد كنّا نتناول الفطور ... في مطعم"تيفاني

493
00:32:49,848 --> 00:32:53,195
سأعود لأجلبها وحسب

494
00:33:01,502 --> 00:33:06,485
أراهن أنّ أردافي تبدو رائعة و أنا أصعد هذا الحبل-
متذمّر) ألقِ نظرة)-

495
00:33:06,486 --> 00:33:07,984
أكره حياتي

496
00:33:08,273 --> 00:33:09,498
(انتبه! (غبيّ

497
00:33:12,696 --> 00:33:17,525
و الآن تطلّعوا بفخر و شموخ وحيّوا
(العظيم الخارق القوى (شرشبيل

498
00:33:18,534 --> 00:33:20,832
مالذّي تفعله هنا ، كيف تجرؤ ؟

499
00:33:21,969 --> 00:33:26,047
أنت تشمّ شيئاً مريباً! بالطّبع أنت كذلك
فقد رأيتُ أين تحشر أنفك

500
00:33:26,177 --> 00:33:27,333
والآن انقلع من هنا

501
00:33:27,776 --> 00:33:28,003
ماذا ؟

502
00:33:28,004 --> 00:33:29,373
مرحباً أبي-
...أنتم -

503
00:33:29,374 --> 00:33:33,283
انصت و حسب، أنا و (بلو) قرّرنا
ألاّ نتركك تحلّ هذا الأمر وحدك

504
00:33:33,284 --> 00:33:37,794
معاً يمكننا القيّام بالأمر،اقتداءً بثلاثة أجيال عتيدة
من آل(دويل) الذين كانوا يساندون بعضهم بعضاً

505
00:33:37,795 --> 00:33:39,829
في أحلك الأوقاف رغم اختلاف طبقاتهم

506
00:33:39,830 --> 00:33:42,051
(نحن لسنا من آل (دويل

507
00:33:42,052 --> 00:33:46,150
(وينزلو) لقب لا يجلب الفخر مثل (دويل)
ثم إنّها مجرّد أسماء

508
00:33:46,151 --> 00:33:52,311
لماذا تضحكون بصوت خافت؟-
عادةً،السّحر يكون بتحويل قطّة إلى شيء ضخم كنمر أو أسد-

509
00:33:52,312 --> 00:33:55,916
اخرس أيّها الأحمق، واسمح لي بإبهارك

510
00:33:55,917 --> 00:33:58,870
"أبرا كادابرا "

511
00:34:06,848 --> 00:34:10,516
أشم رائحة شيء لذيذ-
بشكلٍ ما ،هذه أسوأ رحلة في حياتي-

512
00:34:10,517 --> 00:34:11,824
وقد قمت برحلتين فقط

513
00:34:11,825 --> 00:34:14,934
(أنظر، تلك غرفة تبديل ملابس(شرشبيل-
(أحسنتً (مغرور-

514
00:34:14,935 --> 00:34:17,869
أوه،رجاءً، هو لديه نجمة على باب غرفته-
هيّا بنا-

515
00:34:17,888 --> 00:34:20,999
ذكّروني بأن أضع نجمة على باب منزلي الفطريّ
عندما نعود للبيت

516
00:34:21,000 --> 00:34:25,489
إذا كنّا نريد أن نصبح زرقاً يوما،فعلينا
ايجاد طريقة لنجبرها على التحدّث

517
00:34:25,490 --> 00:34:25,996
أجل

518
00:34:25,997 --> 00:34:27,066
ألديك أيّة فكرة ؟

519
00:34:27,741 --> 00:34:30,088
"نعم لدي ، نقول لها "من فضلك

520
00:34:30,279 --> 00:34:33,189
لاعليك ، فقد نسيت أنّك ...أنت

521
00:34:34,468 --> 00:34:38,842
.إليك خطّتي، سنخدعها و نتصرّف على سجيّتنا
نكون عفاريتاً

522
00:34:38,843 --> 00:34:39,835
عفريتٌ نفريتٌ

523
00:34:39,836 --> 00:34:43,274
سنستخدم طيبة قلبنا ضدّها، و بمجرّد
...حدوث ذلك

524
00:34:43,275 --> 00:34:46,020
ستشعر بأنها جزء من عائلتنا

525
00:34:46,021 --> 00:34:49,145
العائلة هاها نعم العائلة، لقد أحببت هذه الخطّة

526
00:34:49,470 --> 00:34:51,064
أوه لا، لقد تهشّمت العائلة

527
00:34:51,331 --> 00:34:54,938
اقبض عليها-
لنقبض على عزيزتنا-

528
00:34:55,164 --> 00:34:58,594
أراكم لاحقاً يا مبغضي السّنافر-
أبي سيكون حانقاً-

529
00:34:58,595 --> 00:35:01,977
أسرع-
وداعاً..أيها العفاريت-

530
00:35:02,948 --> 00:35:04,343
أين أنتِ؟

531
00:35:04,344 --> 00:35:08,120
سؤال سريع، كيف لا يمكننا استعمال مقبض الباب
في حين تمكّنّا من الصعود إلى هنا ؟

532
00:35:08,322 --> 00:35:09,841
! لاتفعل يا (غبيّ) لا

533
00:35:15,657 --> 00:35:18,543
لقد خسرتَ للتّو معركة مع غرفة فارغة

534
00:35:19,132 --> 00:35:23,543
هل يودّ أحدكم الصّعود إلى هنا
و اللّعب مع هذا القطّ الضخم المزعج؟

535
00:35:23,544 --> 00:35:26,442
عليكم أن تذهبوا الآن-
(سنفعل حالما ننقذ (سنفورة-

536
00:35:26,443 --> 00:35:27,196
أجل

537
00:35:27,524 --> 00:35:28,707
...إنّ الأمر يكلف كلّ شيء هنا

538
00:35:28,708 --> 00:35:33,974
(هيه أنت! يا رجل السّحر، سلّمني(سنفورة-
ماذا قلتَ للتّو ؟-

539
00:35:34,190 --> 00:35:35,146
قد سمِعتَني

540
00:35:35,463 --> 00:35:37,994
! سلّمني (سنفوة) حالاً

541
00:35:38,102 --> 00:35:41,420
...كيف تجرؤ ؟ آدرا كادابرا-
! لاتفعل-

542
00:35:42,835 --> 00:35:43,927
! بطّة

543
00:35:47,968 --> 00:35:49,598
كان هذا سحريّا

544
00:35:49,599 --> 00:35:50,904
كــلاّ

545
00:35:50,905 --> 00:35:55,769
(أنت ! طائر السّاحر العظيم (ميرلين
أنا أتذكّرك

546
00:35:58,012 --> 00:36:00,753
هانحن ذا نتقابل مجدّداً

547
00:36:00,786 --> 00:36:03,082
أبي يطير

548
00:36:05,010 --> 00:36:08,694
حسن،حسن،حسن، يبدو أنّه لدينا متطوّع أخيراً

549
00:36:10,259 --> 00:36:12,961
افتح فمك على أقصاه

550
00:36:15,136 --> 00:36:18,152
!دعه يذهب أيّها المشعوذ المقزّز

551
00:36:20,444 --> 00:36:24,302
دع ابني و شأنه
(هذا سيُعلّمك كيف تعبث مع بطّ (آل دويل

552
00:36:36,762 --> 00:36:39,820
ماذا تفعل؟ أنزلني-
(هيّا بنا (بلو-

553
00:36:39,821 --> 00:36:40,906
ضعني أرضاً

554
00:36:40,907 --> 00:36:42,985
كان بوسعي النّيل منه
كان تحت رحمتي

555
00:36:44,894 --> 00:36:47,417
أخشى أنّ العرض قد انتهى،وداعاً

556
00:36:48,443 --> 00:36:49,997
هيّا اخرجوا ، اخرجوا

557
00:36:50,628 --> 00:36:52,736
سنفورة) هنا)
كانت هنا

558
00:36:52,989 --> 00:36:54,416
انظر ، وجدتُ شيئاً

559
00:36:54,870 --> 00:36:57,307
لوحة من الكمال

560
00:36:57,784 --> 00:37:02,077
تخيّل كم ستكون جميلا لو كنت تساعدنا حقّاً-
لاتتذمّر من اللّاعب و لكن من اللّعبة-

561
00:37:02,078 --> 00:37:08,197
! (سنفورة)،(سنفورة)-
...ابريق قهوة! هل يودّ أحدكم كوباً من-

562
00:37:09,414 --> 00:37:10,584
ماذا يكون ذلك ؟

563
00:37:11,881 --> 00:37:14,822
إنّها مرآة أيّها السّنفور الهمجي الجاهل

564
00:37:14,823 --> 00:37:16,050
ادفعوا

565
00:37:17,260 --> 00:37:19,215
البشاعة خلف الجمال

566
00:37:19,216 --> 00:37:21,444
أيّا كان هذا المكان ،فهو يجعل مؤخرتي تحكّني

567
00:37:21,835 --> 00:37:23,595
...هذا المرعب الصّغير، أعني

568
00:37:24,637 --> 00:37:26,490
! (شرشبيـــل)

569
00:37:28,777 --> 00:37:31,131
غبيّ) هدّأ من روعك قليلاً)

570
00:37:31,132 --> 00:37:34,100
إنّها نوعاً ما نافذة سحريّة

571
00:37:34,101 --> 00:37:36,000
!(ربّما سترينا أين توجد (سنفورة

572
00:37:37,165 --> 00:37:38,213
!أقزامي

573
00:37:38,443 --> 00:37:40,069
إنّه (شرشبيل) هيّا لنختبئ

574
00:37:42,504 --> 00:37:46,802
سنفورة) ،مرحباً! أين اختفوا، مرحباً)

575
00:37:46,803 --> 00:37:48,131
تحرّكوا سنافر

576
00:37:48,132 --> 00:37:48,735
عذراً

577
00:37:48,736 --> 00:37:49,462
هيّا

578
00:37:49,768 --> 00:37:53,209
هل يوجد أحدٌ هنا؟ يا أولاد ؟
سنفورة)؟)

579
00:37:53,663 --> 00:37:54,831
هيّا أغلقوا الباب

580
00:37:54,832 --> 00:37:56,086
أبوكِ قد عاد

581
00:37:57,007 --> 00:37:58,541
أبوها ؟

582
00:37:58,542 --> 00:38:01,154
اذا كانت مزحة فأنا أؤكّد لكم ، ليست مُضحكة

583
00:38:01,460 --> 00:38:03,183
مرحباً-
تمسّكوا جيّداً-

584
00:38:03,184 --> 00:38:05,858
هل أنتم تحت ؟ أيّها المشاغبون الصّغار

585
00:38:05,859 --> 00:38:07,113
تشبّتوا جيّداً

586
00:38:07,114 --> 00:38:09,477
لاشكّ و أنهم عادوا أدراجهم إلى النُّزل

587
00:38:12,309 --> 00:38:17,839
(إنّه مثل المرّة المنصرمة، إذا كان ذلك الشّخص (باتريك
هنا ف(بابا سنفور) لن يكون ببعيد

588
00:38:17,840 --> 00:38:20,781
بسرعة إلى الفندق، علينا أن نجدها
(قبل أن يفعل (بابا سنفور

589
00:38:24,826 --> 00:38:26,999
وجهي ، وجهي-
ماذا ؟-

590
00:38:27,000 --> 00:38:28,716
لازال فاتناً

591
00:38:28,797 --> 00:38:32,055
مرحى ،لقد وقعنا ولم تكن تلك غلطتي

592
00:38:32,565 --> 00:38:34,354
أيّ شخص يحمّلني الوزر؟

593
00:38:34,541 --> 00:38:38,439
يإلهي

594
00:38:42,100 --> 00:38:43,632
مؤخّرتي تحكّني مجدّداً

595
00:38:44,091 --> 00:38:47,633
بابا ،ما علاقة هذا ب (سنفورة)؟

596
00:38:47,634 --> 00:38:49,915
كلّ العلاقة ، على ما أخشى

597
00:38:50,758 --> 00:38:53,704
من أجل ماذا ياترى يقوم بصنع جهاز ضخم كهذا

598
00:38:53,705 --> 00:38:56,234
هل هذا محوّل سنفوري هائل يا ترى ؟

599
00:38:56,235 --> 00:38:58,623
من أجل استخراج مسحوق السّنافر

600
00:38:58,624 --> 00:39:01,257
!انظروا إلى عدد تلك الحاويات

601
00:39:02,032 --> 00:39:04,745
تسع و تسعون قارورة لاحتجاز السّنافر على الحائط

602
00:39:04,746 --> 00:39:07,557
...اذاً ،لو أعطته (سنفورة) الوصفة

603
00:39:07,558 --> 00:39:12,253
سيقوم بتحويل أكبرعدد من العفاريت إلى سنافر
لإشباع رغباته الشرّيرة

604
00:39:13,457 --> 00:39:14,990
شباب...

605
00:39:18,797 --> 00:39:24,091
خطّة إفناء السّنافر عن بكرة أبيهم-
ياللهول-

606
00:39:25,817 --> 00:39:28,201
أمسكوني رجاءً

607
00:39:30,928 --> 00:39:33,502
هذا المكان مثل متاهة

608
00:39:33,672 --> 00:39:35,080
فكّري يا(سنفورة) فكّري

609
00:39:35,081 --> 00:39:35,959
أوه كلاّ

610
00:39:35,960 --> 00:39:38,360
أين (سنفورة) أين (سنفورة)؟-
هاهي ذا-

611
00:39:38,361 --> 00:39:43,759
إنّها سريعة، هذا الأمر مسلٍّ-
تمهّل،دعها تركض لوهلة، ليس لديها مكان تهرب إليه-

612
00:39:43,760 --> 00:39:45,845
هذا مثالي من أجل خطّتي-
أجل ، أجل -

613
00:39:46,124 --> 00:39:48,429
لماذا أنت غاضب هكذا؟ أنا من تحوّل لبطّة

614
00:39:48,430 --> 00:39:51,453
أينما حللتَ تقوم بإفساد الأمور
أنت أشبه بكارثة متنقّلة

615
00:39:51,454 --> 00:39:54,472
أنت ! انظر في عينيّ وكرّر ما قلت-
لا أستطيع-

616
00:39:54,549 --> 00:39:56,809
صحيح ، لأنّ ما تفوّهت به ليس صحيحاً

617
00:39:56,810 --> 00:39:59,622
لاأستطيع لأن عينيك على جانب رأسك

618
00:39:59,623 --> 00:40:03,378
حقّاً ،و هذا ما يُمكّنني من رؤية عقوقك لي

619
00:40:03,712 --> 00:40:08,313
إلى ماذا تنظرون؟-
أسرعوا إنّه الاحتباس الحراري قوموا بالدّعاء-

620
00:40:09,463 --> 00:40:10,986
هل ضيّعتهم؟

621
00:40:13,346 --> 00:40:14,380
عذراً

622
00:40:14,591 --> 00:40:15,493
كلب مطيع

623
00:40:16,451 --> 00:40:19,188
لا، آسفة،اعذروني

624
00:40:21,210 --> 00:40:23,075
حسناً أنا أتوّل الأمور

625
00:40:32,283 --> 00:40:33,913
...(بابا سنفور)

626
00:40:34,315 --> 00:40:35,961
أين أنت ؟

627
00:40:36,503 --> 00:40:40,302
(لماذا لست متفاجئً من أنّ قبو (شرشبيل
يفضي مباشرةً إلى المجارير

628
00:40:40,303 --> 00:40:41,894
(سيّد (وينزلو-
(بابا سنفور)-

629
00:40:41,895 --> 00:40:43,048
باتريك) ألقِ نظرة على هذا)

630
00:40:43,049 --> 00:40:46,493
ماذا حدث؟-
شرشبيل) يُعِدّ خطّة رهيبة)-

631
00:40:47,740 --> 00:40:51,451
ما خطب هذه البطّة؟-
ذلك(فيكتور) ،حوّله (شرشبيل) إلى بطّة-

632
00:40:51,452 --> 00:40:54,606
وبفضله بات (شرشبيل) يعلم أنّنا نسعى خلفه-
أردتُ المساعدة و حسب-

633
00:40:54,607 --> 00:40:59,110
فيكتور)تبدو مقزّزاً)
نعم عنيت الأمر

634
00:40:59,111 --> 00:41:02,775
ركّزوا يا جماعة، علينا أن نجد(سنفورة) بسرعة

635
00:41:03,175 --> 00:41:06,264
هاهي ذا، وجدناها-
أوه إنّها على الجانب الآخر-

636
00:41:06,265 --> 00:41:10,805
هاغيس) هل ترى محلّ الحلوى ذاك؟)-
حلوى ، حلوى-

637
00:41:10,806 --> 00:41:15,178
لديّ فكرة ،اذهب واصطنع بعض المشاكل
كن عفريتاً على سجيّتك،وأنا سأتولّ الباقي

638
00:41:15,179 --> 00:41:18,112
رائع ،سأسبب مشاكل
عفريت نفريت

639
00:41:19,796 --> 00:41:23,459
مرحباً شقراء، إلى أين أنت ذاهبة؟-
دعيني و شأني-

640
00:41:23,460 --> 00:41:27,648
أدعكِ و شأنك كما فعلَ والدكِ المزعوم-
لا لم يفعل-

641
00:41:29,243 --> 00:41:30,958
سيأتي من أجلي

642
00:41:31,338 --> 00:41:36,884
هو لن يفعل ، لأنّه يعلم لأنّك توجدين
في المكان الّذي تنتمين إليه

643
00:41:37,475 --> 00:41:41,434
...(أنا لم أختطفكِ يا (سنفورة
أنا أرجعتكِ للبيت

644
00:41:43,493 --> 00:41:45,577
سأفتعل مشكلة كبيرة

645
00:41:52,052 --> 00:41:53,201
لذيذ جدّا

646
00:42:01,121 --> 00:42:03,126
المشاكل قادمة

647
00:42:05,244 --> 00:42:06,304
أهلاً

648
00:42:09,522 --> 00:42:12,390
النّجدة ! ساعدوني

649
00:42:15,365 --> 00:42:20,435
ياللهول سوف يقتلونه
علينا أن نساعده

650
00:42:21,584 --> 00:42:24,974
ظننتُ أنّه يُفترض بكِ أن تكوني خيّرة-
...ولكن-

651
00:42:25,283 --> 00:42:26,819
النّجدة ، النّجدة

652
00:42:26,820 --> 00:42:29,465
أنا مجرّد سنفورة،حسناً هيّا بنا

653
00:42:30,928 --> 00:42:32,847
أنا في ورطة حقيقيّة الآن

654
00:42:33,366 --> 00:42:35,799
(فيكســـي)-
(أوه لا (هاغيس-

655
00:42:35,800 --> 00:42:37,741
(النــجــدة! أنجدوا (هاغيس

656
00:42:39,264 --> 00:42:44,166
يبدو الوضع سيّئا ، ماذا سنفعل؟-
فيكسي) هيّا اقفزي)-

657
00:42:46,445 --> 00:42:48,769
خذ هذا-
ممتاز-

658
00:42:48,770 --> 00:42:53,022
عمل جيّد(سنفورة) خذ هذا يا رجل الحلوى
هاغيس) هيّا بنا)

659
00:42:54,976 --> 00:42:56,616
فيكسي) لنذهب)

660
00:43:01,898 --> 00:43:02,830
! انتبهوا

661
00:43:03,576 --> 00:43:07,825
كانت حركة جيّدة، سرقة هذه العربة-
ليس سرقةً بالضّبط-

662
00:43:08,410 --> 00:43:08,945
آسفة

663
00:43:08,946 --> 00:43:11,461
(لكّنها ليست ملككِ (سنفورة-
عفاريت نفاريت-

664
00:43:11,462 --> 00:43:13,350
أرأيت، أنتِ مثلنا بالضّبط

665
00:43:14,868 --> 00:43:19,162
كيف سأقنع (سنفورة) لإعطائي
الوصفة يا (هرهور)؟

666
00:43:19,163 --> 00:43:21,743
...هذا الأمر يجعلني أريد أن-
*تبكي*-

667
00:43:21,744 --> 00:43:24,132
أبكي !! كلاّ، أُلقِ بها في بالوعة الحمّام

668
00:43:24,133 --> 00:43:28,978
لابدّ من وجود طريقة ما
أعلم أنّك تملك مجرّد عقل ضئيلٍ متحجّر هناك لكن، فكّر

669
00:43:28,979 --> 00:43:30,125
*اليوم هو عيد ميلادها*

670
00:43:30,394 --> 00:43:32,807
حقّاً؟ اليوم هو عيد ميلادها، ومن يهتمّ بذلك؟

671
00:43:32,808 --> 00:43:34,030
*لنقدّم لها هديّة*

672
00:43:34,154 --> 00:43:35,117
هديّة؟

673
00:43:35,118 --> 00:43:36,459
كعكة؟

674
00:43:36,714 --> 00:43:37,870
نكون ودودين معها ؟

675
00:43:37,871 --> 00:43:38,866
*نوهمها*

676
00:43:40,870 --> 00:43:45,408
...آه نتملّقها و نرشيها حتّى نليّن قلبها الصّغير

677
00:43:45,409 --> 00:43:48,366
الأمر صعب بالنّسبة إليّ ، لكنّه قد ينجح

678
00:43:48,367 --> 00:43:50,954
أنا مسرور لأنّني فكّرتُ في هذا

679
00:43:50,955 --> 00:43:52,806
*ناكر للجميل*

680
00:43:54,782 --> 00:43:56,510
مالهديّة المناسبة يا ترى؟-

681
00:43:56,572 --> 00:44:00,676
كيتي ، كيتي ، مرحباً يا وجه السّمكة-
*انظر خارجاً*-

682
00:44:00,677 --> 00:44:03,904
ليس للآن يا (هرهور) فأنا أحاول
التّفكير في هديّة مناسبة ومُقنعة

683
00:44:03,905 --> 00:44:05,857
(لخداع (سنفورة

684
00:44:05,858 --> 00:44:06,503
*لكن*

685
00:44:06,504 --> 00:44:08,570
قلت لك ليس الآن-
*فقط ألقِ نظرة للخارج*-

686
00:44:08,571 --> 00:44:12,653
ليس الآن،ليس الآن،ليس الآن-
*انظر،انظر،انظر*-

687
00:44:13,087 --> 00:44:14,926
حسناً ستُكمل للبيت مشياً

688
00:44:16,153 --> 00:44:17,686
يـــاللقطط

689
00:44:18,899 --> 00:44:20,665
أسرع أسرع

690
00:44:20,666 --> 00:44:21,603
الطّريق مسدود

691
00:44:21,604 --> 00:44:25,062
كيف نوقف هذا الشّيء؟-
لاأعتقد أنّ ذلك سيكون مشكلة-

692
00:44:26,729 --> 00:44:28,307
هبوط ممتاز

693
00:44:31,825 --> 00:44:32,372
يبدو هذا لذيذاً

694
00:44:32,373 --> 00:44:34,654
هاغيس) إنّه وحل)

695
00:44:34,991 --> 00:44:36,256
وحلٌ شهيّ

696
00:44:39,176 --> 00:44:41,728
أرنا أفضل ما لديك،أيّها الهرّ

697
00:44:47,434 --> 00:44:49,290
ياسلام حركةُ جيّدة

698
00:44:50,486 --> 00:44:51,556
هرٌّ فاشل

699
00:44:52,011 --> 00:44:54,285
أمسكنا إن استطعت

700
00:44:55,148 --> 00:44:56,748
استعدّوا سيّداتي

701
00:44:56,880 --> 00:44:58,258
من هنا يارفاق-
أسرع-

702
00:44:58,259 --> 00:44:59,336
حاولوا فتح مجال لطريقكم

703
00:45:00,142 --> 00:45:02,335
مهلاً امتطوا هذه الطّيور-
هيّا بنا-

704
00:45:02,336 --> 00:45:03,491
انتظري، أين (هاغيس)؟

705
00:45:04,389 --> 00:45:06,119
طيري أيّتها البجعة، حلّقي

706
00:45:06,295 --> 00:45:07,326
الهرّ قادم

707
00:45:09,758 --> 00:45:11,306
هيّا بنا

708
00:45:15,370 --> 00:45:18,884
انظروا إنها السّمكة القطّة-
هاها السّمكة القطّة-

709
00:45:20,412 --> 00:45:22,432
هذا رائع

710
00:45:23,004 --> 00:45:25,926
أنا أطير بالمقلوب

711
00:45:29,685 --> 00:45:32,244
هذا في غاية الرّوعة

712
00:45:37,300 --> 00:45:39,551
سنفورة) أنتِ مُنقذتي)

713
00:45:40,802 --> 00:45:45,554
كيف جرى الأمر ؟-
كان الأمر ليكون أفضل، لولم يتحوّل إلى كارثة سنفوريّة-

714
00:45:45,555 --> 00:45:47,309
إنّها سُنّة السّنافر

715
00:45:47,310 --> 00:45:49,433
حسناً، أنا لديّ بعض الأخبار السارّة

716
00:45:49,716 --> 00:45:55,125
لقد جلبت زيّ نادل الفندق مع بطاقة
أمنية تخوّل استعمال المصعد

717
00:45:55,126 --> 00:45:56,431
كيف تمكّنت من تدبير ذلك ؟

718
00:45:56,432 --> 00:46:02,872
لنقل فقط أنّ غرفة غسيل فندق(لابلازا أثينا) جاءتها زيارة صغيرة
( من طرف المُفتّشة العالمية المشهورة الآنسة(دوليتل

719
00:46:03,286 --> 00:46:05,682
كنتُ أتصرّف على طبيعتي كأميرة

720
00:46:05,683 --> 00:46:10,231
(أحسنتِ صنعاً (غريس-
هل سيحصل الجميع على زيّ أم (باتريك) فقط ؟-

721
00:46:12,187 --> 00:46:15,256
ماكان ذلك ؟-
إنّه(فيكتور) . ماكانوا ليسمحوا له بالدّخول عبر الرّدهة-

722
00:46:15,809 --> 00:46:17,059
! لذلك طار

723
00:46:18,432 --> 00:46:19,921
لم يكن الأمر سيّئا

724
00:46:20,331 --> 00:46:22,556
ذلك (فيكتور) البطّة

725
00:46:22,669 --> 00:46:25,973
شرشبيل) قام بتحويله)-
يمكنك أن ترجعه لسابق عهده! صحيح ؟-

726
00:46:25,974 --> 00:46:29,207
كلاّ، ولكّنها تعويذة تحويل وستزول
وحدها في الأخير

727
00:46:29,208 --> 00:46:34,584
.اهدؤوا يارفاق ،إنّها ليست مشكلة
لكن لو حدث و شاهدتموني أضع بيضة ،فستُبقون الأمر بيننا

728
00:46:35,705 --> 00:46:39,926
لاتبدو مستاءً من هذا الأمر-
ليس من طبيعة البطّ أن يستاء-

729
00:46:39,927 --> 00:46:42,441
نحن ننفض عنّا المشاكل خلف ظهورنا

730
00:46:42,442 --> 00:46:44,485
جديّا، هل قلتً ذلك حقاً؟

731
00:46:44,486 --> 00:46:48,320
أعجبني ذلك، فقد كان قولاً سنفورياً منك-
شكراً لك-

732
00:46:48,321 --> 00:46:51,515
أرأيت ؟ السّنفور بابا نويل الصّغير يقدرّني
...(ربّما يوماً ما (باتريك

733
00:46:51,516 --> 00:46:54,743
ستتعلّم كيف تقدّر قدراتي السّنفوريّة أيضاً

734
00:46:54,744 --> 00:46:56,636
...أنا ...أتعلم

735
00:46:56,637 --> 00:46:59,401
لا خير يعود علينا من مناقشة بطّة

736
00:46:59,402 --> 00:47:01,937
الآن أُصبت بالزّكام

737
00:47:01,938 --> 00:47:05,492
أتمنّى لو أصابني زكام
أفضل من تقيّأ (قوي) كريستالات في حلقي

738
00:47:05,493 --> 00:47:07,105
ومهاجمتي على أنّني نقانق متحرّكحة

739
00:47:07,317 --> 00:47:10,506
وسقوطي في المجارير
وذلك لم يكن كريهاً كفايةً

740
00:47:10,507 --> 00:47:14,845
واضطررت للسّفر قسراً لأكتشف في الأخير
! أنّنا سننقرضُ كلّنا

741
00:47:15,411 --> 00:47:19,236
ياإلهي أنا مُحسن-
بالتّأكيد أنت كذلك-

742
00:47:19,237 --> 00:47:24,095
متذمّر) الطّريقة الوحيدة لكي ننقرض هي)
(أن تعطي سنفورة الوصفة السرّية ل(شرشبيل

743
00:47:24,096 --> 00:47:26,655
لكنّ (سنفورة) لن تفعل أبداً-
بالتّاكيد لن تفعل-

744
00:47:26,656 --> 00:47:27,868
لن يحدث-
قطعاً لن يحدث-

745
00:47:27,869 --> 00:47:30,830
مستحيل أن تُخدغ (سنفورة) لتُصبح واحدة منهم

746
00:47:32,104 --> 00:47:35,617
سنفورة) هل سبق و قُمتِ بهذا مع أخواتكِ)
عندما كنتِ في قرية السّنافر ؟

747
00:47:35,618 --> 00:47:40,237
كنّا نستمتع كثيراً لكن ..لم تكن لديّ أخت-
حسناً أنتِ تمتلكين واحدةً الآن-

748
00:47:40,733 --> 00:47:45,152
لنتسابق-
تريدين السّباق حسناً ،هيّا بنا-

749
00:47:47,360 --> 00:47:50,068
(سأسبقك يا(سنفورة

750
00:47:58,875 --> 00:48:00,181
!انتبهي

751
00:48:00,583 --> 00:48:04,498
(تمسّك بي بشدّة يا (هاغيس
(ليس إلى هذا الحدّ(هاغيس

752
00:48:04,499 --> 00:48:05,625
آسف

753
00:48:10,108 --> 00:48:12,310
هذا جنون

754
00:48:12,965 --> 00:48:15,343
أفسحوا الطّريق

755
00:48:17,060 --> 00:48:19,110
هاغيس) ملك الأجواء)

756
00:48:19,856 --> 00:48:22,132
تلعبين بقذارة الآن؟

757
00:48:22,133 --> 00:48:23,928
إنهّا البداية فقط

758
00:48:24,190 --> 00:48:25,101
انطلقي انطلقي

759
00:48:25,624 --> 00:48:27,907
مرحباً يا مغفّل-
(أحسنتِ(سنفورة-

760
00:48:29,120 --> 00:48:31,179
حان وقت الجد

761
00:48:32,196 --> 00:48:33,068
اضربيها

762
00:48:33,383 --> 00:48:35,291
هات أفضل ما لديكِ

763
00:48:38,178 --> 00:48:41,313
هدف رائع-
أنت سنفورة عفريتة-

764
00:48:45,543 --> 00:48:49,005
سبقَ و رأيتُ تلك السيّدة من قبل

765
00:48:49,006 --> 00:48:53,337
إنّها فائقة الجمال-
إنهم يضعون مثلها في كلّ مكان-

766
00:48:53,982 --> 00:48:58,051
سأخنق تلك البطّة
ديكستر) مثل سحابة سوداء تتبعني أينما ذهبتُ)

767
00:48:58,787 --> 00:49:02,729
أنا أتفهّم موقفك و لكن أتعلم أمراً؟
إنه هنا أليس كذلك؟ لقد أتى من أجلنا

768
00:49:02,730 --> 00:49:05,108
بالفعل..هو هنا سواء شئنا أم أبينا

769
00:49:05,109 --> 00:49:09,636
حسناً لقد أظهر نسبة كبيرة من الأبوّة
العديد من الآباء لايفعلون ذلك

770
00:49:09,637 --> 00:49:11,947
إنّه ليس أبي

771
00:49:11,948 --> 00:49:15,813
حسناً ، ذلك سيء للغاية
لأنك بذلك تُصبح بلا أب

772
00:49:28,666 --> 00:49:29,840
! باتريك

773
00:49:29,841 --> 00:49:33,125
لقد عدت-
لنفعل هذا-

774
00:49:33,126 --> 00:49:36,604
(هيّا سنافر لنذهب إلى فندق(شرشبيل

775
00:49:36,605 --> 00:49:40,419
...باتريك) في الواقع أنا)-
لايوجد في الواقع ، أنت ستبق هنا-

776
00:49:40,420 --> 00:49:43,399
...ليس ذلك ما قصدت-
فيكتور) لاتدفعني إلى نتف ريشك)-

777
00:49:43,400 --> 00:49:46,550
هلمّ بنا-
لنفعلها ! هذه المرّة سننقذ سنفورة-

778
00:49:46,551 --> 00:49:50,161
وذلك مضمون مئة بالمئة-
ماذا قلتَ للتّو (متذمر)؟-

779
00:49:50,162 --> 00:49:55,495
لقد سمعتني، لقد تعبتُ من كوني متذمّراً
قرّرت تغيير مزاجي~~إلى مزاج سعيد

780
00:49:55,496 --> 00:49:59,828
من الآن فصاعداً سأصبح سنفورا
متفائلا و ايجابيّا

781
00:49:59,829 --> 00:50:04,185
لقد أصبح وجهي مشدوداً-
ستعتاد على الأمر ، هيّا بنا سنافر-

782
00:50:04,186 --> 00:50:06,675
كيس ورقي ؟ الدّرجة الأولى

783
00:50:06,676 --> 00:50:07,413
أسرع

784
00:50:08,042 --> 00:50:09,196
(انتبه (غبي

785
00:50:09,243 --> 00:50:10,718
حظّاً موفقا أبي

786
00:50:11,566 --> 00:50:16,927
شكرا جزيلاً لك، إلى اللّقاء
أوه قطّة(شرشبيل) سآخذك إلى غرفتك

787
00:50:21,628 --> 00:50:24,887
مكتب الاستقبال-
اسمعني جيّداً أيّها الأرعن المُهمل-

788
00:50:24,888 --> 00:50:26,129
(سيّد (شرشبيل

789
00:50:26,130 --> 00:50:30,514
أريد طيورا مشوية و لحماً مقددّا ،أرسلهم
...إلى غرفتي خلال عشر دقائق

790
00:50:30,515 --> 00:50:33,802
وإلاّ سأقوم بتحويلك إلى دبٍّ كسلان زاحف

791
00:50:34,983 --> 00:50:37,523
كيف كان ذلك؟ سنـــــافر

792
00:50:38,262 --> 00:50:39,584
الأمر ليس مُضحكاً يا صاح

793
00:50:45,052 --> 00:50:45,778
بطّة

794
00:50:46,409 --> 00:50:47,175
بطّة

795
00:50:48,122 --> 00:50:48,670
بطّة

796
00:50:49,456 --> 00:50:50,437
! إوزّة

797
00:50:53,349 --> 00:50:57,114
أوه !  بطاقة المصعد الأمنية
باتريك) يحتاج مساعدتي)

798
00:50:57,594 --> 00:51:00,428
...عندما سأصل إليه مع هذه، سيرى

799
00:51:00,629 --> 00:51:05,252
أنّ هذه الغمامة السّوداء ستتحوّل الى فضية...أوه

800
00:51:05,543 --> 00:51:07,443
أسرعوا من فضلكم

801
00:51:12,982 --> 00:51:15,959
أسرع ، خذ هذه إلى الطاولة رقم 3-
حسنا ، حسنا-

802
00:51:19,151 --> 00:51:21,776
سّيد (وينزلو) رجاءً-
...يبدو أنّني متحفّظ-

803
00:51:21,777 --> 00:51:22,462
ركّز

804
00:51:22,463 --> 00:51:24,379
يبدو هذا شهيّاً

805
00:51:26,302 --> 00:51:27,687
وجدتها

806
00:51:31,531 --> 00:51:34,675
حسنٌ، أنصتوا إليّ يا رفقاق
...اذا دخلتم للغرفة و صادفتكم أيّة مشاكل

807
00:51:35,946 --> 00:51:37,742
مخاط نصف صدفة

808
00:51:37,743 --> 00:51:39,661
...فعليكم أن-
آسف سيّد سمكة-

809
00:51:39,662 --> 00:51:43,486
تبدو مقلياً-
...كما كنتُ أقول اذا صادفتكم المشاكل-

810
00:51:43,487 --> 00:51:47,339
أؤكّد لك لن تكون هناك مشاكل
"فقط "وحدة السّنافر

811
00:51:47,340 --> 00:51:50,199
(أصبحت تخيفني يا (متذمّر-
(اسمي (متفائل-

812
00:51:57,284 --> 00:51:58,989
حسناً يا رفاق لقد دخلنا

813
00:52:02,411 --> 00:52:03,427
! (باتريك)

814
00:52:04,803 --> 00:52:06,466
مالّذي تفعله هنا ؟

815
00:52:06,467 --> 00:52:09,652
أنا أجعل يومك أفضل ، تعال هنا
لديّ شيء تحتاجه في المهمّة

816
00:52:09,653 --> 00:52:11,330
هيّا لاوقت للجدال

817
00:52:12,573 --> 00:52:13,470
ماذا لديك ؟

818
00:52:13,471 --> 00:52:16,890
لقد جلبت لك بطاقة المصعد التّي نسيتها-
لديّ البطاقة سلفاً-

819
00:52:16,986 --> 00:52:20,696
ماهذه؟ هذه بطاقة غرفتنا

820
00:52:20,697 --> 00:52:25,336
آه حسناً الآن عندما تعود سيكون بمقدورك
الدّخول بكلّ سهولة

821
00:52:25,337 --> 00:52:26,118
...أنا س

822
00:52:28,529 --> 00:52:30,760
لاشكر على واجب، اشكرني لاحقا...أوه

823
00:52:31,824 --> 00:52:36,051
كيف هربتَ ؟-
!باتريك) النّجدة)-

824
00:52:36,052 --> 00:52:39,173
هيّا يا بطّتي الشّهية-
هل تريد قطعة منّي ؟ كلاّ ، كلاّ-

825
00:52:39,174 --> 00:52:44,482
أسحب كلامي ، ليس ذلك ما عنيت
أنا لست بطّة حقيقيّة

826
00:52:45,011 --> 00:52:46,802
غير معقول-
! (باتريك)-

827
00:52:49,104 --> 00:52:50,841
(سيّد (وينزلو-
!(باتريك)-

828
00:52:50,842 --> 00:52:51,599
أين ذهب؟

829
00:52:52,004 --> 00:52:54,003
لقد اختفى-
نحن لوحدنا الآن-

830
00:52:54,171 --> 00:52:54,983
توقّف

831
00:52:57,344 --> 00:52:58,355
!(سيّد (شرشبيل

832
00:53:03,654 --> 00:53:08,666
أوه لقد وقعنا، ألدى أحدكم خطّة بديلة؟-
أنا أكافح حتّى أظلّ متفائلاً هنا-

833
00:53:14,238 --> 00:53:18,619
! سيّد (شرشبيل)! خدمة الغرف

834
00:53:19,545 --> 00:53:21,911
مرحباً قطّتي

835
00:53:21,912 --> 00:53:23,811
إنّها خدمة غرفتك

836
00:53:23,812 --> 00:53:27,356
ماذا سنفعل الآن ؟-
سنُسنفر عنصر المفاجأة-

837
00:53:27,357 --> 00:53:29,550
ماذا فعلت يا (غبيّ)؟-

838
00:53:29,551 --> 00:53:30,443
* ! سنافر*

839
00:53:31,627 --> 00:53:33,265
ياللهول -
و الآن ماذا سنفعل ؟-

840
00:53:33,266 --> 00:53:35,852
نتصرّف بشكل مخيف-
ماذا ؟-

841
00:53:36,718 --> 00:53:39,260
أنا شبح مخــيف

842
00:53:39,570 --> 00:53:40,396
أحسنت

843
00:53:41,991 --> 00:53:44,429
و الآن نحن في وضع سيّْ

844
00:53:44,434 --> 00:53:46,392
كُن مُتفائلاً

845
00:53:46,393 --> 00:53:47,829
!انتبهوا ، انتبهوا

846
00:53:55,877 --> 00:53:58,440
هل تمزح معي بحقّ السّنافر؟
...لقد كدت تتسبّب بمقتل

847
00:53:58,705 --> 00:54:01,754
أقصد أنظر إلى هذا المنظر البديع

848
00:54:05,217 --> 00:54:10,926
يبدو مثل بطّة .. وينعق مثل بطّة
ورائحته مثل نقانق

849
00:54:10,927 --> 00:54:15,063
حسناً، من منكم هو (فيكتور)؟-
أنت! ألم تتعرّف على والدك ؟-

850
00:54:16,270 --> 00:54:18,579
هيّا بنا-
مهلا،مهلا، ماذا عن اخوتي ؟-

851
00:54:18,580 --> 00:54:20,812
لايمكننا تركهم ببساطة هنا ، ليتمّ أكلهم

852
00:54:20,813 --> 00:54:25,286
لقد قابلتهم للتّو-
هذا هو سربي، لاأستطيع التّخلي عنهم هكذا-

853
00:54:25,287 --> 00:54:27,623
بربّك ، سوف تعتق كلّ هذه الرّقاب

854
00:54:30,714 --> 00:54:32,698
أنا أتحلّل

855
00:54:33,421 --> 00:54:35,797
أنا أبدو بحالة فظيعة

856
00:54:38,572 --> 00:54:40,557
بالله عليكم ، الأمر ليس بذلك السّوء

857
00:54:40,558 --> 00:54:42,920
...مع ذلك ، لو أنّني قمت ب
! أوه إنّه الهرّ

858
00:54:43,325 --> 00:54:44,844
ليس الوجه ، ليس الوجه

859
00:54:48,617 --> 00:54:50,405
رائع

860
00:54:50,892 --> 00:54:52,213
هاغيس) أحبّ هذا)

861
00:54:52,621 --> 00:54:54,143
فيكسي) هيّا لنغلق الباب)

862
00:54:54,681 --> 00:54:57,520
وداعاً
كان هذا رائعاً بحق

863
00:54:58,472 --> 00:55:00,687
وداعا طيور لقد استمتعت بصحبتكم

864
00:55:01,329 --> 00:55:04,658
مرحى-
نعم لقد كان هذا جنونيّا-

865
00:55:04,659 --> 00:55:07,340
(هاغيس) (هاغيس) (هاغيس)

866
00:55:07,341 --> 00:55:09,313
من الجيّد وجود فتاة أخرى هنا

867
00:55:09,314 --> 00:55:09,965
أجل

868
00:55:11,283 --> 00:55:15,201
ماذا تفعلين؟-
أنا أحضنك و حسب-

869
00:55:16,027 --> 00:55:18,563
ألم يسبق و حضنك أحد من قبل ؟

870
00:55:21,748 --> 00:55:23,164
(فيكسي)

871
00:55:28,400 --> 00:55:31,253
(عناق(هاغيس) ، عناق (هاغيس

872
00:55:34,405 --> 00:55:37,032
ايجابيا، يمكننا تركه عالقا هنا و حسب

873
00:55:37,033 --> 00:55:38,081
شكرا

874
00:55:38,082 --> 00:55:41,945
أسرعوا فلرّبما هم الآن يقومون
بشيء فظيعٍ و خسيس لها

875
00:55:41,946 --> 00:55:45,133
بالفعل ف (سنفورة) في حاجة لنا
...ربمّا هي لآن في حالة ذعر و

876
00:55:46,275 --> 00:55:47,898
أنا أحبّ العائلة

877
00:55:47,899 --> 00:55:50,452
ماذا ؟-
مالذي تفعله ؟-

878
00:55:50,807 --> 00:55:52,361
أعتقد أنهم يتعانقون

879
00:55:52,362 --> 00:55:53,074
عناق ؟

880
00:55:53,771 --> 00:55:55,266
هاغيس) يحبّ العناق)

881
00:55:56,792 --> 00:55:59,001
سنفورة) تعالي معي ، عليّ أن أريكِ شيئاً)

882
00:56:00,024 --> 00:56:03,547
انظري إلينا ! هيّا
ألسنا متشابهين كأفراد عائلة؟

883
00:56:05,380 --> 00:56:08,622
! سنفورة) نحن هنا)

884
00:56:09,411 --> 00:56:12,422
أنا جدّ متأسفة لعد قدوم
بابا سنفور) من أجلك)

885
00:56:12,423 --> 00:56:15,602
لكن ربّما مكانكِ هو هنا

886
00:56:15,603 --> 00:56:16,942
معنا

887
00:56:18,378 --> 00:56:21,532
أجل ،ربّما الأمر كذلك

888
00:56:21,533 --> 00:56:25,981
لماذا تتصرف بلطف معهم ؟-
إنّها تتعرّف على مختطفيها فقط-

889
00:56:25,982 --> 00:56:30,311
إنّها خطّة سنفوريّة كلاسيكية-
كلاّ ، انّها تظنّ أننا لم نعد نهتم بها -

890
00:56:30,312 --> 00:56:33,154
في حين هُما يفعلان-
إنّها مشوّشة الذّهن-

891
00:56:33,155 --> 00:56:36,598
غبي)،(متذمّر) اصعدا هناك و حاولا فتح الباب)

892
00:56:36,599 --> 00:56:38,376
حسناً سنقوم بالأمر أبي

893
00:56:38,377 --> 00:56:40,555
أنت اقفز وأنا أسحب ،اتفقنا

894
00:56:40,868 --> 00:56:42,699
هيّا بإمكاننا فعلها

895
00:56:43,019 --> 00:56:43,859
(إنّه (شرشبيل

896
00:56:43,860 --> 00:56:45,472
...غبيّ) لاتفلت المقبض)

897
00:56:46,251 --> 00:56:47,914
عاد أبوبكم

898
00:56:47,915 --> 00:56:52,528
ولكي يؤكّد صفاء قلبه و طبيعته الطيّبة
قد أحضر لكم هديّة

899
00:56:52,529 --> 00:56:55,773
متذمّر) انزل حالاً وإلاّ سيرونك)-
كيف سنقوم بإنقاذها الآن ؟-

900
00:56:55,796 --> 00:56:56,622
اصمت

901
00:56:56,680 --> 00:57:00,132
ربّما بدأنا لقائنا بطريقة خاطئة-
ماذا يحصل ؟-

902
00:57:00,133 --> 00:57:03,937
اسمحي لي بأن أتمنّى لك عيد ميلاد سعيد

903
00:57:04,571 --> 00:57:10,379
أتذكّر كيف كنتِ بالأمسِ القريب
قطعة صلصال صغيرة وجميلة جدّاً

904
00:57:10,603 --> 00:57:14,027
أنت تتذكّر عيد ميلادي ؟

905
00:57:14,028 --> 00:57:16,722
بالتّأكيد فنحن عائلة

906
00:57:16,723 --> 00:57:20,882
ماذا ؟ نحن عائلتها-
هل تظنّ أنّنا تخلّينا عنها ؟-

907
00:57:22,749 --> 00:57:24,079
يبدو أنّ والدك البديل لم يتذكّر

908
00:57:24,382 --> 00:57:25,445
والدها البديل ؟

909
00:57:25,446 --> 00:57:29,812
أنا جدّ آسف يا عزيزتي لاشكّ أنّ
ذلك جرحك

910
00:57:29,813 --> 00:57:34,575
أتذكّر عندما رماني أبي في البئر
للمرّة الأولى

911
00:57:35,532 --> 00:57:41,013
و خيبة الأمل التّي بدت على وجهه
عندما تدبّرتُ أمري و تسلّقت صعوداً

912
00:57:43,042 --> 00:57:46,766
عيد ميلاد سعيد عزيزتي-
(عيد ميلاد سعيد(سنفورة-

913
00:57:46,767 --> 00:57:48,794
سأفتحها، دعوني أفتحها

914
00:57:49,102 --> 00:57:49,853
رائع

915
00:57:53,689 --> 00:57:57,138
!  انحني ، اركع، راقبوا حركاتي

916
00:57:59,346 --> 00:58:01,398
هذا مبهج حقّا

917
00:58:01,399 --> 00:58:04,380
ان لم تتوقّف عن هذا سأشنقك

918
00:58:05,870 --> 00:58:13,234
هيّا عزيزتي خذيها
إنّها عصا سحريّة صغيرة من أجلك

919
00:58:13,858 --> 00:58:17,072
هيّا ، إنّها هديّة عيد مولدك

920
00:58:21,503 --> 00:58:25,000
لا ، لاتأخذيها

921
00:58:26,354 --> 00:58:28,019
هل أعجبتكِ ؟

922
00:58:29,408 --> 00:58:33,005
يا لي من مغفّل ،نسيتُ أن أشغّلها

923
00:58:37,301 --> 00:58:40,137
...أجل ، أجل

924
00:58:42,752 --> 00:58:44,680
إنّه يستنزف المسحوق منها

925
00:58:44,681 --> 00:58:46,141
هيّا لاتخافي

926
00:58:46,142 --> 00:58:48,203
عصا مُستنزِفة-
مسكينة-

927
00:58:48,879 --> 00:58:50,825
ففي النّهاية ،إنّه حقّ عيد ميلادك

928
00:58:52,107 --> 00:58:54,594
كيف أمِنتَ أنّني لن أستخدمها عليك ؟

929
00:58:54,651 --> 00:58:55,966
...حسناً

930
00:58:55,998 --> 00:59:03,163
لأنّني أبوكِ يا(سنفورة) ، اسألي قلبكِ
و سيؤكّد لكِ ذلك

931
00:59:03,164 --> 00:59:05,909
ستقوم بتحويله-
(نالي منه يا(سنفورة-

932
00:59:05,910 --> 00:59:07,180
! (سنفورة)

933
00:59:07,311 --> 00:59:09,736
(غنّ  "سيمبلالازام"  (أغنية السّنافر

934
00:59:14,228 --> 00:59:15,465
! غنّها

935
00:59:16,286 --> 00:59:18,523
لا لا لللا لا

936
00:59:18,897 --> 00:59:23,156
هذا جيّد أليس كذلك (بابا سنفور) ؟-
كلاّ فقد صارت الآن تشبههم-

937
00:59:23,157 --> 00:59:26,364
...لطالما أردتُ أن أفعل هذا

938
00:59:29,245 --> 00:59:33,606
نحن نخسرها-
(أحسنتِ صنعاً (سنفورة-

939
00:59:33,607 --> 00:59:36,516
أنتِ تتعلّمين بسرعة
أوه تبدين مُذهلة

940
00:59:36,517 --> 00:59:42,016
أنت حقاً ابنة أبيكِ المدلّلة

941
00:59:42,017 --> 00:59:48,597
(سنفــــــورة)-
توقّف أبي ، كلاّ-

942
00:59:56,348 --> 00:59:59,245
كــــلاّ

943
01:00:00,297 --> 01:00:04,026
حلقّوا عالياً يا رفـاق
أخيراً أنتم أحرار، أحـــرار

944
01:00:04,027 --> 01:00:05,549
ومن أنت؟ (مارثن لوثر المجنّح)؟

945
01:00:05,550 --> 01:00:09,343
أوه كفى ، استهزء كما تشاء أيّها الولد المرح
...لكنّني فخور كطاووس

946
01:00:09,344 --> 01:00:11,431
كوني محارب من أجل الحريّة

947
01:00:11,432 --> 01:00:14,181
أوه لا ! ماهذا بحقّ البطّ ؟

948
01:00:15,963 --> 01:00:20,778
اصمدوا يا سنافر (فيكتور) قادم-
استخدموا مظلّة هبوط السّنافر-

949
01:00:21,756 --> 01:00:24,052
!التقطتُكم

950
01:00:24,222 --> 01:00:25,219
حسناً لاخوف

951
01:00:25,220 --> 01:00:27,295
أصبح لديه الكثير من اللّحم الأبيض

952
01:00:27,296 --> 01:00:28,253
!النّجـــدة

953
01:00:28,254 --> 01:00:29,088
لا خوف

954
01:00:29,089 --> 01:00:30,781
لم يعجبني هذا

955
01:00:36,897 --> 01:00:39,800
كان هذا مذهلاً-
إنّه عارٍ ،صحيح ؟-

956
01:00:39,801 --> 01:00:41,411
هل الجميع بخير ؟

957
01:00:45,498 --> 01:00:48,920
لقد رأيت أشياء فظيعة لايمكن
التّحدّث عنها هناك تحت

958
01:00:48,921 --> 01:00:52,290
و هذا سيجرحني طيلة حياتي

959
01:00:53,327 --> 01:00:54,679
أين (سنفورة)؟

960
01:00:56,607 --> 01:00:57,972
...إنّها

961
01:00:58,018 --> 01:00:59,165
أين (سنفورة)؟

962
01:00:59,858 --> 01:01:03,091
لقد كنّا...متأخّرين جدّاً

963
01:01:04,784 --> 01:01:06,049
أحسنتَ صنعاً

964
01:01:09,393 --> 01:01:15,401
تذكّروا أولادي، أن تعاملوا بعضكم بعضاً بلطف
اخرج من هناك أيّها المزعج الأحمق

965
01:01:15,402 --> 01:01:16,240
*السّنافر كانوا هنا*

966
01:01:16,241 --> 01:01:20,138
ماذا؟ السّنافر كانوا هنا في هذه الغرفة
لماذا لم تخبرني بذلك ؟

967
01:01:20,139 --> 01:01:22,269
*لقد حاولتُ اخبارك مراراً*

968
01:01:22,270 --> 01:01:28,158
يجب ألاّ ندعها تعلم بشأن ذلك
علينا أن نعزلها عنهم و نحصل على تلك الوصفة

969
01:01:28,159 --> 01:01:29,279
حـــالاً

970
01:01:30,011 --> 01:01:33,301
سنفورة) عزيزتي هل أنت مستعدّة)
لنذهب و نحتفل ؟

971
01:01:33,302 --> 01:01:35,278
هيّا ، سيكون الأمر ممتعاً

972
01:01:36,661 --> 01:01:38,514
(لقد كنّا على وشك انقاذ (سنفورة

973
01:01:38,515 --> 01:01:41,530
فقام هو بتشتيت انتباهي
(في أسوأ لحظة ممكنة يا(غريس

974
01:01:41,531 --> 01:01:43,379
ما كنتُ لأفوّت ذلك المصعد
لولم يكن ذلك من أجله

975
01:01:43,380 --> 01:01:46,199
حسناً ،فقط اخفض صوتك قليلا
استرخِ و التقط أنفاسك

976
01:01:46,200 --> 01:01:47,122
أريده أن يرحل

977
01:01:47,123 --> 01:01:48,754
إنّه والدك

978
01:01:48,755 --> 01:01:50,407
كلاّ ذلك آخر شيء يمكن أن يكونه

979
01:01:50,408 --> 01:01:53,068
إنّه على حقّ (غريس) أنا لستُ والده

980
01:01:54,121 --> 01:01:59,225
والده الحقيقّي أنشأ عائلة أخرى
وقد بدأ يخونهم مذّاك الحين

981
01:01:59,226 --> 01:02:00,574
عذراً

982
01:02:00,575 --> 01:02:04,171
وكذلك كان ، أنا لا يمكنني تحمّل
وزر إخفاء الأمر بعد الآن

983
01:02:04,989 --> 01:02:08,369
أنت! أنا لم أطلب منك أن تأتي
وتقتحم حياتي

984
01:02:08,370 --> 01:02:10,770
لم أطلب منك أن تتزوّج أمّي

985
01:02:10,771 --> 01:02:12,957
(أو أن تتخلّص من (زيوس

986
01:02:12,958 --> 01:02:16,921
زيوس) الحمامة ؟)-
بل الببّغاء-

987
01:02:16,922 --> 01:02:21,243
تمّ التخلّص من ببّغائي بسبب كونك
تعاني من حساسيّة تجاهه

988
01:02:24,911 --> 01:02:27,812
(لم تكن لديّ حساسيّة تجاه ذلك الطائر يا (باتريك-
بلى ، كنتَ كذلك-

989
01:02:28,657 --> 01:02:32,084
كلاّ لم أكن، أنت من كان يعاني من الحساسيّة

990
01:02:32,715 --> 01:02:36,978
ماذا؟-
كان الوضع سيّئا فقد كُنت تسعل و تعطس يوميّاً-

991
01:02:36,979 --> 01:02:41,400
أنا و أمّك كنّا نعلم أنّ قلبك سينفطر
...اذا تمّ إبعاد (زيوس) بسببك

992
01:02:41,401 --> 01:02:45,833
وبسبب كونه آخر ذكرى لك من والدك
تحمّلتُ أنا اللوم من أجل ذلك

993
01:02:46,506 --> 01:02:50,102
ماذا؟ هذه كذبة، أنا لستُ حسّاسا تجاه الطّيور

994
01:02:50,692 --> 01:02:54,000
حسناً، قم بشمّ ريشاتي

995
01:02:54,001 --> 01:02:56,352
..أنا لن أشم-
هيّا قم بشمّها-

996
01:03:02,882 --> 01:03:05,023
أمر مفاجئ ،أليس كذلك ؟

997
01:03:08,773 --> 01:03:14,722
انصت إليّ(باتريك) لقد أحببت أمّك بكلّ جوارحي
(لقد اعتنيت ب(جانا

998
01:03:14,723 --> 01:03:18,996
و حرصت على جعلها سعيدة
وقد اخترتُ أيضاً أن أحبّك كابنٍ من صلبي

999
01:03:18,997 --> 01:03:22,436
لم أكن مرغماً على ذلك
لكنّك كنت طفلا يتيماً

1000
01:03:22,437 --> 01:03:25,831
بلا أب ، بلا أمل و فراغ كبير في قلبك

1001
01:03:25,832 --> 01:03:31,764
لذا أتيت لملأ ذلك الفراغ و لأكون أباك
والآن تخبرني أنّك لستَ بحاجة إلى ذلك! لابأس

1002
01:03:32,657 --> 01:03:34,649
...نصيحتي الأخير لك

1003
01:03:35,537 --> 01:03:39,934
لقد أصبحتَ ناضجا، فتوقّف عن لوم
الآخرين بسبب ألمك

1004
01:03:39,935 --> 01:03:45,041
ومهما فعلتَ، لاتُعلّم ابنك الجميل
ذاك أنّ الحبّ مشروط

1005
01:03:45,042 --> 01:03:47,237
لأنّه ليس كذلك

1006
01:03:48,613 --> 01:03:49,930
(وداعاً(غريس

1007
01:03:55,023 --> 01:03:56,824
(وداعاً (بلو

1008
01:04:05,225 --> 01:04:07,441
جدّي (فيكتور)؟

1009
01:04:15,417 --> 01:04:17,853
(وداعاً (باتريك وينزلو

1010
01:04:26,771 --> 01:04:29,486
انظروا إلى تلك العجلة الهائلة

1011
01:04:29,487 --> 01:04:32,471
هيّا بنا أعزّائي

1012
01:04:32,472 --> 01:04:35,480
اذن من أجل هذا يسمّونها مدينة الأنوار

1013
01:04:36,649 --> 01:04:38,126
هناك الكثير من النّاس

1014
01:04:38,292 --> 01:04:41,745
...حسناً ،أفضل أن أعوهم ب

1015
01:04:41,746 --> 01:04:43,695
عبيداً

1016
01:04:43,696 --> 01:04:44,695
عبيد هاها

1017
01:04:45,073 --> 01:04:47,763
أدرا كادبرا

1018
01:04:48,806 --> 01:04:51,280
اسجدوا أمامي

1019
01:04:53,573 --> 01:04:55,386
هلاّا ذهبنا-
هيّا بنا-

1020
01:04:55,578 --> 01:04:59,440
لا تقلقي فالكلّ يحب ذلك
إنّه احتفالي هيّا بنا

1021
01:05:00,431 --> 01:05:01,336
حسناً

1022
01:05:01,838 --> 01:05:05,304
حسناً إنّه أنا و هؤلاء أطفالي-
مرحباً-

1023
01:05:06,514 --> 01:05:09,289
هذا أخي-
(حيّوا (هاغيس-

1024
01:05:09,876 --> 01:05:14,435
انظروا لتلك المخلوقة السّحرية-
مرحباً اليوم عيد ميلادي-

1025
01:05:14,663 --> 01:05:15,897
تريدون عناقاً ؟

1026
01:05:15,898 --> 01:05:17,460
لديّ تصريح مرور فوريّ

1027
01:05:19,310 --> 01:05:21,039
(أوه ! السيّد (شرشبيل

1028
01:05:21,040 --> 01:05:23,965
شكراً لكم لتنحّيكم عن طريقي، وداعاً

1029
01:05:25,081 --> 01:05:27,658
هيّا يا أولادي من هذه الطّريق

1030
01:05:27,733 --> 01:05:29,678
(يحيى (شرشبيل-
شكرا لكم-

1031
01:05:31,842 --> 01:05:33,388
هيّا بنا

1032
01:05:33,756 --> 01:05:35,196
! أبي-
ماذا الآن ؟-

1033
01:05:35,197 --> 01:05:37,419
إنّه وقت طعامنا-
ليس الآن-

1034
01:05:40,500 --> 01:05:44,517
هانحن ذا
لقد بدأنا المرح للتّو صحيح؟

1035
01:05:44,518 --> 01:05:45,147
نعم

1036
01:05:46,296 --> 01:05:49,120
!أدرا كادبرا

1037
01:05:54,619 --> 01:05:57,353
أليس هذا جميلا عزيزتي ؟

1038
01:05:57,821 --> 01:06:03,336
لقد كنت أفكّر و حسب ،أنّه مع وصفتك
...السّرية ،سحري الرّائع س

1039
01:06:03,337 --> 01:06:07,511
قطعاً لن يكون هناك مالا نستطيع تحقيقه

1040
01:06:09,010 --> 01:06:13,497
نعم ، فكّري في المرح الذي سيمكننا
( أن نحظى به يا (سنفورة

1041
01:06:18,784 --> 01:06:24,387
حسناً، يبدو أنّنا ندور ببطئ شديد

1042
01:06:42,983 --> 01:06:44,019
حاذروا

1043
01:06:44,302 --> 01:06:45,971
أليس هذا ممتعا ً ؟

1044
01:06:45,972 --> 01:06:48,005
ليس بالنّسبة لي

1045
01:06:57,074 --> 01:07:01,057
أفضل جولة على الاطلاق
(أحسنتِ(سنفورة

1046
01:07:03,062 --> 01:07:04,458
انظروا الى ذلك

1047
01:07:07,955 --> 01:07:11,683
انتبهوا-
انتبهوا نحن نمرّ-

1048
01:07:15,148 --> 01:07:16,352
آسفون

1049
01:07:31,427 --> 01:07:32,717
سنفورة) خذَلَتنا)

1050
01:07:33,651 --> 01:07:38,111
آسف ، كنتُ أبحث عن مكان لأفكّر فيه

1051
01:07:38,112 --> 01:07:42,784
لا عليك ، فقد كنتُ أفكّر قليلا أنا الآخر

1052
01:07:46,487 --> 01:07:52,731
...سيّد (وينزلو) الأمر صعب عليّ لكن
أيُمكنني أن أطلب نصيحتك؟

1053
01:07:52,732 --> 01:07:57,294
أعني من أبٍ لأب
(فيما يخصّ(سنفورة

1054
01:07:58,039 --> 01:08:01,909
لا أعلم ما العمل
...قد حوّلتها إلى زرقاء

1055
01:08:01,910 --> 01:08:07,674
وعلّمتها الحبّ و الخير
لكنّ الحقيقة هي أنّ(شرشبيل) هو من صنعها

1056
01:08:07,675 --> 01:08:10,850
فهي ستظلّ من السّنافر
فقط اذا اختارت هي ذلك

1057
01:08:11,663 --> 01:08:14,555
لكن .. ماذا لو لم تفعل

1058
01:08:15,325 --> 01:08:18,887
ماذا لو اختارته هو ؟
سنخسرها حينئذٍ

1059
01:08:19,734 --> 01:08:21,636
ربّما خسرناها بالفعل

1060
01:08:23,519 --> 01:08:24,940
لم أبذل ما يكفي

1061
01:08:25,048 --> 01:08:26,413
! لاشكّ أنّك تمزح

1062
01:08:26,414 --> 01:08:30,236
...ربّما (شرشبيل) من صنعها لكن أنت
أنت من جعلها على ماهي عليه

1063
01:08:30,237 --> 01:08:33,216
لقد وقفتَ بجانبها و أحببتها كما لو كانت لبنتك

1064
01:08:33,217 --> 01:08:35,354
لم يطلب منك ذلك أحدٌ
لكنّك قمت به

1065
01:08:35,355 --> 01:08:37,531
لأنّك علِمتَ أنّها بحاجة لذلك

1066
01:08:37,532 --> 01:08:39,190
...وذلك

1067
01:08:42,238 --> 01:08:45,712
و ذلك نوعٌ مميّز جدّاً من الحبّ

1068
01:08:48,273 --> 01:08:50,425
لن تكون ذكيّة إن لم تُدرك ذلك

1069
01:08:52,883 --> 01:08:56,949
أنت محقّ، لم نؤمن بها لأنّها تغيّرت

1070
01:08:56,950 --> 01:08:59,493
لكنّها تغيّرت لأنّنا آمنّا بها سلفاً

1071
01:09:01,017 --> 01:09:05,480
شكراً لك سيّد (وينزلو) ذلك
بالضّبط ماكُنتُ في حاجة لسماعه

1072
01:09:14,379 --> 01:09:15,553
وأنا أيضاً

1073
01:09:18,216 --> 01:09:20,914
مجرّد فقاعات اضافية فحسب-
مارأيك الآن؟-

1074
01:09:21,260 --> 01:09:24,421
أوه ياللهول، ماذا أكلتَ ؟

1075
01:09:24,422 --> 01:09:28,394
لابأس ،ففي كلّ مرّة نسنفر بعض
النّغمات فإنّ أحدهم يكون سعيداً

1076
01:09:28,395 --> 01:09:30,071
هلمّوا بنا يا سنافر-
إلى أين ؟-

1077
01:09:30,072 --> 01:09:31,386
(لإنقاذ (سنفورة

1078
01:09:31,387 --> 01:09:34,757
لكنّكَ رأيت ما حلّ بها أبي
لقد صارت واحدة منهم

1079
01:09:34,758 --> 01:09:36,707
صارت هامسة للخيول ؟-
كلاّ-

1080
01:09:36,776 --> 01:09:38,442
فرنسية اشتراكيّة ؟-
كلاّ-

1081
01:09:38,443 --> 01:09:41,793
بهلوانيّة طائرة ؟-
كلاّ، إنّها مع (شرشبيل)ابق في الموضوع-

1082
01:09:41,794 --> 01:09:45,915
لا يهمّني ما رأيناه ، لاتتخلّو
عن فرد من العائلة قط

1083
01:09:45,916 --> 01:09:50,366
أجل (بابا سنفور) على حقّ-
من أنت و ماذا فعلتَ ب(متذمّر)؟-

1084
01:09:50,367 --> 01:09:52,574
أنت! أنا (متفائل) الآن
هل نسيت ؟

1085
01:09:52,575 --> 01:09:55,646
(حسناً يا سنافر لنستعد (سنفورة

1086
01:09:56,292 --> 01:10:00,466
سيّد (وينزلو) هل أنت آتٍ معنا ؟-
و هل مؤخّرة السنافر زرقاء ؟-

1087
01:10:01,961 --> 01:10:03,985
أنت أخبرني

1088
01:10:04,176 --> 01:10:06,275
متذمّر) أبعدها عن وجهي)

1089
01:10:06,911 --> 01:10:07,986
أيّ شخص آخر ؟

1090
01:10:08,288 --> 01:10:11,500
حسناً اخرجوا من الحوض فلدينا عمله ننجزه

1091
01:10:11,501 --> 01:10:13,881
لنُسنفر خارج هذا الحوض الفطري -
لنجمح -

1092
01:10:13,882 --> 01:10:15,938
لنفعلها يا رفاق

1093
01:10:24,381 --> 01:10:26,202
فيكتور) مرحباً)

1094
01:10:26,551 --> 01:10:27,638
مستعدّون ؟

1095
01:10:29,504 --> 01:10:30,935
هيّا بنا

1096
01:10:52,338 --> 01:10:54,890
حسناً سيّد (وينزلو) سنفترق هنا

1097
01:10:54,891 --> 01:10:57,013
حسناً سأتكفّل بإيجاد
غرفة الكهرباء و فصل الطّاقة

1098
01:10:57,014 --> 01:11:00,134
(ونحن سنتكفّل بإيجاد (سنفورة-
سنبدوا رائعين ونحن نقوم بالأمر،أليس كذلك؟-

1099
01:11:00,660 --> 01:11:05,710
بالله عليك أيّها الأزرق الصّغير-
أراكم بالدّاخل ،حظّا موفّقاً-

1100
01:11:05,711 --> 01:11:08,474
هيّا يارفاق-
نحو بطن الوحش-

1101
01:11:10,324 --> 01:11:16,500
لماذا نزلنا إلى هنا أبي ؟-
لنحتفل بعيد ميلاد أختك الضّائعة المديد-

1102
01:11:16,501 --> 01:11:22,750
حقّا ؟-
لن يكون كاملاً بدون كعكة-

1103
01:11:23,328 --> 01:11:27,068
لقد صنعتُ كعكتكِ المفضّلة عزيزتي
كريمة زرقاء

1104
01:11:28,483 --> 01:11:29,199
! كعكة

1105
01:11:30,215 --> 01:11:33,191
هيّا يا عزيزتي، تمنّي أمنيّة

1106
01:11:33,192 --> 01:11:38,093
أيّ شيء يحلم به قلبك الصّغير

1107
01:11:38,094 --> 01:11:39,329
أيّ شيء ؟

1108
01:11:39,330 --> 01:11:40,978
بالتّأكيد

1109
01:11:40,979 --> 01:11:41,496
*أيّ شيء*

1110
01:11:41,497 --> 01:11:46,735
نعم أيّ شيء في حدود المعقول لأنّني
أخشى أنّه نفذ منّي المسحوق مؤخّراً

1111
01:11:46,736 --> 01:11:50,582
ولذلك فأنا بحاجة للوصفة...كما ترين

1112
01:11:57,301 --> 01:12:01,003
هاهي ذا-
هل تلك كعكعة عيد ميلاد ؟-

1113
01:12:01,004 --> 01:12:05,539
نحن صنعنا كعكة ميلاد من أجلها أيضا
لكّنها ببساطة لم ترها

1114
01:12:05,540 --> 01:12:08,272
يبدون عائلة سعيدة

1115
01:12:08,273 --> 01:12:10,525
يبدو أنّها ستعطيه الوصفة ، صحيح يا أبي ؟

1116
01:12:10,526 --> 01:12:14,090
لو فعلَتْ ذلك، فسيعني نهاية جنس السّنافر

1117
01:12:14,091 --> 01:12:17,765
مهلاً، حتّى الوسيمون سينتهون ؟

1118
01:12:17,766 --> 01:12:18,436
أجل

1119
01:12:18,494 --> 01:12:22,188
مغرور) تعال معي، (غبيّ) (متذمّر) اعثروا)
(على السيّد (وينزلو

1120
01:12:33,074 --> 01:12:34,695
فيكتور) ماذا تفعل هنا ؟)

1121
01:12:34,696 --> 01:12:35,889
غريس) اتّصلت بي)

1122
01:12:35,890 --> 01:12:37,662
قالت أنّك قد تحتاج مساعدة

1123
01:12:40,366 --> 01:12:41,926
لاتذهب،انتظر

1124
01:12:42,975 --> 01:12:45,351
كالعادة (غريس) على حقّ

1125
01:12:46,401 --> 01:12:48,099
يمكنني الاستعانة ببعض المساعدة

1126
01:12:48,289 --> 01:12:53,320
قبل كلّ شيء، لماذا لاتحاول رفع غطاء البالوعة
بدلا من غطاء خطوط الهاتف

1127
01:12:58,094 --> 01:13:03,842
سنفورة) الوصفة، خذي كلّ الوقت الذي تحتاجين)
طالما ستعطين إيّاها في الأخير

1128
01:13:03,843 --> 01:13:06,546
عندها سنكون كلّنا زرقاً، معاً

1129
01:13:06,547 --> 01:13:09,934
هاغيس) أزرق،(هاغيس) أزرق)

1130
01:13:09,935 --> 01:13:12,203
هل ترين؟ إنّهم يريدون أن يُصبحوا زرقاً

1131
01:13:12,204 --> 01:13:14,264
تماماً كأختهم الكبرى

1132
01:13:14,265 --> 01:13:17,224
عندها سنصبح عائلةً حقيقيّة

1133
01:13:21,159 --> 01:13:27,494
لكن هذا سرّ، هديّة مقدّسة
تمّ ائتماني عليها

1134
01:13:30,281 --> 01:13:35,149
...آسفة أنا فقط

1135
01:13:35,739 --> 01:13:37,001
لا أستطيع

1136
01:13:39,624 --> 01:13:43,838
ماذا تقصدين بأنّك لاتستطيعين
لقد وهبتك كلّ شيء

1137
01:13:44,307 --> 01:13:48,928
الحبّ، الاهتمام ، كعكة خاليّة من السّم
كان أمرا مؤسفاً

1138
01:13:48,929 --> 01:13:54,228
لقد اكتفيتُ من ألاعيبكِ أيّتها السيّدة الشّابّة
سوف تعطينني ما أريد حالاً

1139
01:13:54,229 --> 01:13:55,130
الوصفة السرّية

1140
01:13:55,131 --> 01:13:55,746
كلاّ

1141
01:13:55,747 --> 01:13:56,472
! بلى

1142
01:13:56,765 --> 01:13:57,575
!أبي

1143
01:13:57,576 --> 01:13:58,754
ماذا ، ماذا ؟

1144
01:14:00,335 --> 01:14:02,545
هاغيس) يشعر بدوّار)

1145
01:14:02,714 --> 01:14:04,277
ماذا يحصل لهم ؟

1146
01:14:04,278 --> 01:14:05,344
!دوّار

1147
01:14:05,345 --> 01:14:09,233
لا تقولي لي أنّك حقّا تهتمّين لأمر
هاته المخلوقات المثيرة للشّفقة

1148
01:14:09,234 --> 01:14:10,976
هذا أمر مؤسف بالنّسبة لك

1149
01:14:12,110 --> 01:14:16,427
وهذا مناسب لي تماماً

1150
01:14:16,466 --> 01:14:19,705
يبدو أنّ خطّ الطّاقة من هذا الاتجاه-
هيّا بنا علينا أن نصل هناك بسرعة-

1151
01:14:19,706 --> 01:14:20,939
هيّا لنقم بهذا الأمر

1152
01:14:20,940 --> 01:14:23,003
من هنا (مغرور) عبر هذه الأنابيب

1153
01:14:23,004 --> 01:14:26,362
علينا أن ننقذها قبل فوات الأوان

1154
01:14:28,098 --> 01:14:31,576
أنا جدّ آسف عزيزتي
ظننتُكِ تعلمين

1155
01:14:31,970 --> 01:14:35,306
بدون مسحوق لايمكنهم العيش

1156
01:14:36,498 --> 01:14:38,770
أبي أرجوك

1157
01:14:38,771 --> 01:14:40,569
(لا (فيكسي

1158
01:14:44,230 --> 01:14:46,184
أشعر بدوّار شديد

1159
01:14:46,185 --> 01:14:48,790
(هاغيس)-
(سنفورة)-

1160
01:14:48,791 --> 01:14:52,280
أعطهم مالديك! خذ بعضاً منّي
خذ بعضاً مني

1161
01:14:53,095 --> 01:14:54,098
أرجوك

1162
01:14:54,099 --> 01:14:56,686
مالفائدة من ذلك؟
فأنت لن تعطيني الوصفة

1163
01:14:56,687 --> 01:14:59,989
وبالتّالي فأنا سأتركهما يقضيان بسلام

1164
01:15:00,777 --> 01:15:06,179
فيكسي) لن أدعكِ تموتين)

1165
01:15:07,124 --> 01:15:12,243
...باستطاعتي دوماً صنع آخرين منهم، إضافةً إلى
لستُ أنا من تركهم يموتون

1166
01:15:13,013 --> 01:15:14,414
بل أنتِ من فعل

1167
01:15:16,404 --> 01:15:21,306
حسناً ، سأعطيك الوصفة
فقط أعطهم المسحوق

1168
01:15:22,228 --> 01:15:24,182
الوصفة أولاً

1169
01:15:24,183 --> 01:15:26,841
أطعمهم ، أطعمهم

1170
01:15:26,842 --> 01:15:29,290
بسرعة علينا ندخل-
نهاية مسدودة-

1171
01:15:29,291 --> 01:15:30,799
إنّه موصد

1172
01:15:31,986 --> 01:15:36,102
الوصفة..لا لا للالا

1173
01:15:38,613 --> 01:15:43,080
فكرة متفائلة و جرعة مضاعفة
من الجيلاتين الملكي

1174
01:15:44,404 --> 01:15:45,571
لبّ ثمرة ميموزا

1175
01:15:45,572 --> 01:15:46,587
!(سنفورة)

1176
01:15:46,660 --> 01:15:47,877
!(سنفورة)

1177
01:15:48,105 --> 01:15:48,935
أحسنتِ، ثمّ ماذا

1178
01:15:49,009 --> 01:15:51,164
أستطيع سماعهم لكنني لاأراهم

1179
01:15:51,165 --> 01:15:52,937
مهلاً أنا أستطيع

1180
01:15:52,938 --> 01:15:54,436
!بابا سنفور) انظر)

1181
01:15:54,961 --> 01:15:58,334
هل تقوم بإعطائه الوصفة ؟

1182
01:15:58,335 --> 01:16:01,057
سنفورة)، لا)-
ساعدني لنفتحه-

1183
01:16:01,058 --> 01:16:03,750
ثم عليك حفظ غصن شجرة مهتاجة

1184
01:16:03,751 --> 01:16:04,863
ماذا؟ بالطّبع

1185
01:16:04,864 --> 01:16:09,085
(إليك ! هذه هي الوصفة التّي استعملها (بابا سنفور
والآن أطعمهم

1186
01:16:09,086 --> 01:16:09,875
رجـــــاءً

1187
01:16:09,920 --> 01:16:11,585
أولاً لنرَ إن كانت تعمل

1188
01:16:12,737 --> 01:16:13,847
أسرِع

1189
01:16:15,485 --> 01:16:16,561
هانحن ذا

1190
01:16:18,916 --> 01:16:20,731
هيّا يا(باتريك) ضع كل ثقلك عليها

1191
01:16:20,750 --> 01:16:23,106
مهلاً ، يوجد منفذٌ هنا تحت

1192
01:16:23,107 --> 01:16:25,780
(هيّا بنا(متفائل-
أجل لنفصل الطّاقة-

1193
01:16:25,781 --> 01:16:29,830
"وواحدة من "مصل الحقيقة المُحبّة
آمل أن ينجح هذا

1194
01:17:14,858 --> 01:17:18,139
سنفورة) شكراً لكِ)-
(فيكسي)-

1195
01:17:18,140 --> 01:17:21,491
ياللهول لقد نجحت الوصفة السّنفوريّة

1196
01:17:21,492 --> 01:17:22,989
(هاغيس)-
هاغيس) أصبح أزرق)-

1197
01:17:24,669 --> 01:17:26,703
هاغيس) أزرق)

1198
01:17:26,704 --> 01:17:28,843
صرنا زرقاً، صرنا سنافراً

1199
01:17:28,844 --> 01:17:30,902
لقد نجَحَت ، صار العالم ملكي الآن

1200
01:17:31,034 --> 01:17:33,508
بإمكاني صُنع سنافري الخاصّة

1201
01:17:33,509 --> 01:17:38,519
كلاّ ، لقد تمّت خيانتنا

1202
01:17:38,520 --> 01:17:42,407
وأخيراً صرتَ ولداً حقيقيّا

1203
01:17:42,408 --> 01:17:43,774
أصبحتُ أزرقاً

1204
01:17:43,775 --> 01:17:46,921
والآن إلى آلة الاستخلاص جميعكم-
كلاّ أبي-

1205
01:17:47,246 --> 01:17:50,127
كلاّ

1206
01:17:50,128 --> 01:17:53,404
حسناً حسناً إلى القوارير

1207
01:17:53,405 --> 01:17:55,694
كلّ واحد في قارورته

1208
01:17:56,216 --> 01:17:59,961
(لقد خذلتُها يا (مغرور-
مهلاً أبي-

1209
01:17:59,962 --> 01:18:04,419
أعتقد أنه بإمكاني بلوغ ذلك المقبض-
فكرة جيّدة بنيّ، هيّا هيّا-

1210
01:18:05,495 --> 01:18:08,115
أبي أرجوك-
لاتبرحوا مكانكم أ-

1211
01:18:10,484 --> 01:18:18,012
وجهكِ مبلّل
...هاغيس) يبكي)

1212
01:18:20,590 --> 01:18:25,295
لقد ضحّيتِ بكلّ شيء فقط لكي تنقذينا

1213
01:18:25,296 --> 01:18:29,670
كنت مضطرّة لذلك فأنا أهتمّ بأمركم

1214
01:18:30,777 --> 01:18:32,370
نحنُ بمثابة عائلة

1215
01:18:33,823 --> 01:18:37,583
هاغيس) لايحبّ البكاء)
هاغيس) يحبّ الأزرق)

1216
01:18:37,584 --> 01:18:39,630
ياله من مشهد مثير للشفقة

1217
01:18:39,817 --> 01:18:44,415
إنّه يزعجني في أسعد لحظة
سبق و حدثت في حياتي

1218
01:18:45,162 --> 01:18:47,513
جرّب الرّافعة-
اصعد على كتفي-

1219
01:18:47,514 --> 01:18:48,866
أسرع

1220
01:18:48,909 --> 01:18:50,206
إلى أي اتجاه سأحوّل الرّافعة

1221
01:18:50,207 --> 01:18:52,234
ضعها على الوضع السّلبي
ذلك كفيل بفصل الطّاقة

1222
01:18:52,235 --> 01:18:55,091
! سلبي ؟ لكن أنا متفائل
سأضعها على الوضع الايجابي

1223
01:18:58,832 --> 01:19:02,194
...بقيت خطوة صغيرة للسّاحر

1224
01:19:02,871 --> 01:19:04,560
...قفزة عملاقة نحو

1225
01:19:04,561 --> 01:19:05,431
*شرشبيل*-
ماذا ؟-

1226
01:19:05,432 --> 01:19:06,809
*وعدتني بالضّغط على الزّر*

1227
01:19:06,810 --> 01:19:11,361
على الوضع الايجابي-
هذا فوق طاقتي آمل أن ينجح-

1228
01:19:11,816 --> 01:19:14,930
آه بالفعل لقد وعدتك بأن أدعك
تضغط على الزّر، أولم أفعل ؟

1229
01:19:18,947 --> 01:19:20,919
لقد كذبتُ عليك ، قفزة عملاقة لصالحي

1230
01:19:25,623 --> 01:19:29,470
لقد أصبحتُ مشويّا
كيف سأصبحُ متفائلاً ثانية بعد هذا

1231
01:19:33,757 --> 01:19:35,690
!السّنافر الأوغاد

1232
01:19:35,691 --> 01:19:39,839
(أسرِع يا (مغرور-
هذا سيُنقذ الوضع-

1233
01:19:39,988 --> 01:19:41,501
تمكّنتُ من فتحها-
عمل مذهل-

1234
01:19:41,502 --> 01:19:42,476
لقد فعلتها

1235
01:19:42,477 --> 01:19:43,736
والآن انطلق-
هيّا بنا-

1236
01:19:44,229 --> 01:19:48,728
هيّا بنا(هرهور) حان وقت استخدام
قواي السّماويّة الخارقة

1237
01:19:49,888 --> 01:19:50,905
لماذا يحدث هذا لي؟

1238
01:19:50,906 --> 01:19:51,598
هيّا بنا

1239
01:19:51,757 --> 01:19:55,842
انظر إلي.. هيكل مفتول العضلات
أبدو مثل سنفور كومندو مغوار

1240
01:19:56,519 --> 01:19:57,188
صهٍ

1241
01:19:58,184 --> 01:20:00,809
أنت محقّ فالمغاوير يكونون
صامتين و متسلّلين بارعين

1242
01:20:01,837 --> 01:20:03,843
! تلك هي -
(سنفورة)-

1243
01:20:04,323 --> 01:20:05,911
أبطال زيلدا

1244
01:20:05,912 --> 01:20:08,914
أبي ! لقد أتيتَ من أجلي

1245
01:20:08,915 --> 01:20:12,219
بالتّأكيد أتينا من أجلك فأنت ابنتي

1246
01:20:12,220 --> 01:20:13,885
وهل في هذا شكّ

1247
01:20:13,886 --> 01:20:16,706
كلاّ إنّه مقفل-
اذهبوا أنتم سنتدبّر طريقاً آخر-

1248
01:20:16,753 --> 01:20:18,882
(نراك هناك سيّد (وينزلو

1249
01:20:24,295 --> 01:20:25,315
ثبّتها

1250
01:20:42,103 --> 01:20:46,645
أبي-
عزيزتي-

1251
01:20:47,339 --> 01:20:51,182
(لقد أعطيتُ الوصفة ل(شرشبيل-
لكنّكِ أنقذتنا بذلك-

1252
01:20:51,183 --> 01:20:53,993
هاغيس) نجا،(هاغيس) نجا)

1253
01:20:53,994 --> 01:20:56,739
بابا سنفور) لقد خذلتك)

1254
01:20:57,328 --> 01:21:01,373
قد خنتُ السنافر
أنا جدّ آسفة

1255
01:21:01,374 --> 01:21:05,899
سنفورة الحياة هي أغلى شيء يجب أن نحافظ عليه

1256
01:21:05,900 --> 01:21:08,072
أنا جدّ فخور بكِ

1257
01:21:08,073 --> 01:21:09,983
حقّا ؟

1258
01:21:10,102 --> 01:21:13,112
جديّا !! لاعقاب، لاتوبيخ أو ضرباً على الأرداف؟

1259
01:21:13,113 --> 01:21:14,848
هل سامحتها؟ بهذه البساطة ؟

1260
01:21:14,849 --> 01:21:18,598
بالطّبع فقد جُبِلنا على هذا

1261
01:21:18,599 --> 01:21:21,226
وتعلّمنا أنّ الحبّ وحده يصلح الأمور

1262
01:21:21,227 --> 01:21:25,809
هاغيس) مبلّل مجدّدا)
هاغيس) يبكي ثانيّة)

1263
01:21:26,288 --> 01:21:29,187
(مرحباً (سنفورة
واو أهلاً

1264
01:21:29,188 --> 01:21:30,910
أهلاً

1265
01:21:31,893 --> 01:21:36,556
كلاّ ، الوقت يداهمنا-
لنستعد الوصفة و نغادر المكان حالاً-

1266
01:21:36,557 --> 01:21:37,325
هيّا

1267
01:21:37,326 --> 01:21:39,752
مهلاً، ماذا عنهما ؟-
!ماذا عنهما -

1268
01:21:39,753 --> 01:21:42,027
لقد قاما باختطافك-
(أجل، إنّهما ينتميان ل (شرشبيل-

1269
01:21:42,028 --> 01:21:43,614
وكذلك كُنت أنا أيضاً

1270
01:21:44,030 --> 01:21:48,641
لكنّ أبي لم يتخلّ عنّي قطّ
وكذلك أنا لن أتخلّ عنهما

1271
01:21:48,642 --> 01:21:52,056
وأنتِ من كنتِ تظنّين أنّكِ لستِ
بسنفورة حقيقيّة

1272
01:21:52,715 --> 01:21:54,851
حرّرهما بسرعة

1273
01:21:55,930 --> 01:21:58,998
وهاقد صاروا سبعة سنافر

1274
01:22:00,296 --> 01:22:01,409
مرحبا قطّتي

1275
01:22:01,410 --> 01:22:04,439
...مرحباً بك في الحفلة
(بابا سنفور)

1276
01:22:05,336 --> 01:22:07,398
انظر إلى كلّ ذلك المسحوق

1277
01:22:10,200 --> 01:22:16,061
ياسلام كم أحبّ شكلكم
وخاصّة أنكم زرق أغبيّاء

1278
01:22:16,062 --> 01:22:23,085
آمل أنّ جمهورك يرى هذا-
هاذا يكفي أنت ربحت، فهل أنت سعيد الآن ؟-

1279
01:22:23,086 --> 01:22:28,412
(أجل، أجل لكن كما ترى (بابا سنفور
فأنا أريد أكثر مما يكفي

1280
01:22:30,259 --> 01:22:34,572
بعد كلّ شيء يجب أن أكون
قويّا كفاية لاستخدام هذه

1281
01:22:35,851 --> 01:22:39,035
"أطلق عليها اسم"العصا الخارقة

1282
01:22:40,365 --> 01:22:44,233
هل فهمتم لماذا ؟ لأنها في الأصل عصا سحرية
ولذلك اشتققت الاسم...الأمر مُضحكٌ للغاية

1283
01:22:44,234 --> 01:22:47,503
لو فهمتم الأمر بصورة صحيحة
لضحكتم بشكلٍ هستيري صدّقوني

1284
01:22:51,714 --> 01:22:55,614
ماذا أنا فاعلٌ بكلّ هذه القوّة ؟

1285
01:22:56,974 --> 01:23:01,940
أه صحيح ، سأقوم بحكم العالم أجمع

1286
01:23:02,129 --> 01:23:02,979
كلاّ

1287
01:23:02,980 --> 01:23:07,611
آه (بابا سنفور) أريدك أن تعلم
أنّ أول عمل رسمي لي

1288
01:23:07,612 --> 01:23:14,462
سيكون خلق بوّابة عابرة إلى قرية السّنافر
كلّ السّنافر ستأتي إلى محوّلي السّنفوري

1289
01:23:14,856 --> 01:23:18,624
حتّى تجتمعوا مع بقيّة أصدقائكم السّنافر

1290
01:23:20,252 --> 01:23:21,547
إلى الأبد

1291
01:23:21,548 --> 01:23:23,905
(لا أظنّ هذا (شرشبيل

1292
01:23:27,261 --> 01:23:28,199
اضربها ثانية

1293
01:23:28,520 --> 01:23:29,336
أعطني إيّاها

1294
01:23:30,658 --> 01:23:32,847
أسرع إنّه ينوي استخدام عصاه

1295
01:23:32,848 --> 01:23:36,483
أنا أذوب مسبقاً-
أنا شاعري على الموت-

1296
01:23:37,241 --> 01:23:39,766
اصمدوا سنافر
استخدم الجزء الحاد

1297
01:23:39,767 --> 01:23:42,641
...لا تلمسوا ذلك الشّيء

1298
01:24:37,505 --> 01:24:39,776
هاغيس) يتألّم بشدّة)

1299
01:24:39,956 --> 01:24:42,017
أنا معلّق ثانيةً

1300
01:24:42,018 --> 01:24:42,982
(انتبه يا (غبيّ

1301
01:24:43,784 --> 01:24:45,639
ليس مجدّداً-
آسف-

1302
01:24:46,296 --> 01:24:47,664
كان هذا ممتعاً

1303
01:24:57,979 --> 01:25:01,600
هل الجميع بخير؟-
لاتقلق فنحن للعسرة-

1304
01:25:01,601 --> 01:25:03,493
(باتريك)-
أبي-

1305
01:25:03,494 --> 01:25:05,684
مرحباً-
(مرحباً (غريس-

1306
01:25:07,611 --> 01:25:08,795
لقد نجحنا

1307
01:25:08,796 --> 01:25:11,543
(غريس)-
(سنفورة)-

1308
01:25:11,544 --> 01:25:14,835
اشتقتُ إليكِ-
لقد قلقنا عليكِ-

1309
01:25:14,836 --> 01:25:18,582
غريس) قابلي (فيكسي) أختي الأخرى)

1310
01:25:19,104 --> 01:25:21,667
هذا يجعلها أختي أيضاً

1311
01:25:23,163 --> 01:25:24,664
هل أنتِ على مايرام؟

1312
01:25:27,009 --> 01:25:29,877
هل هكذا يكون الشّعور بالسّعادة ؟

1313
01:25:29,878 --> 01:25:32,170
مرحباً أيّتها السّيدة الفاتنة
أنا فاتن أيضاً

1314
01:25:32,171 --> 01:25:35,088
(وهذا أخي (هاغيس

1315
01:25:35,089 --> 01:25:35,788
(مرحباً أنا (هاغيس

1316
01:25:35,789 --> 01:25:37,931
(هاغيس) أقدّم لك (غريس) و (باتريك)

1317
01:25:37,932 --> 01:25:38,555
أهلاً

1318
01:25:38,556 --> 01:25:40,747
و .. أنت يا عزيزي

1319
01:25:40,748 --> 01:25:43,819
(قابلوا (بلو-
(أحسنتِ صنعاً (غريس-

1320
01:25:43,820 --> 01:25:45,643
إنّه جميل

1321
01:25:45,644 --> 01:25:47,555
ومن هذا ، ومن هذا ؟

1322
01:25:47,556 --> 01:25:50,175
...ذلك هو (فيكتور) و هو

1323
01:25:50,176 --> 01:25:51,472
إنّه أبي

1324
01:25:52,668 --> 01:25:55,667
وجدّ (بلو) العظيم و الرّائع

1325
01:26:00,575 --> 01:26:03,462
(جدّي (فيكتور

1326
01:26:06,456 --> 01:26:10,282
(هذا جميل منك يا (باتريك-
(أنا نصف (دويل-

1327
01:26:10,929 --> 01:26:12,607
ونصف سنفور

1328
01:26:13,496 --> 01:26:15,612
مرحى يا رفاق كان هذا سنفوريّأً

1329
01:26:15,613 --> 01:26:18,324
!(مغرور) -
عمل جيّد، عمل جيّد-

1330
01:26:18,385 --> 01:26:19,109
! (متفائل)

1331
01:26:19,110 --> 01:26:21,008
أبعد ذلك الشّيء عن وجهي
فأنا لستُ متفائلاً حيال أيّ شيء

1332
01:26:21,009 --> 01:26:24,440
أنا (متذمّر) و قد مررتُ بالكثير من
الأحداث المؤلمة

1333
01:26:24,441 --> 01:26:26,772
ياسلام ،لقد أشعرني هذا بالرّاحة

1334
01:26:26,773 --> 01:26:27,796
لقد عدتُ

1335
01:26:28,276 --> 01:26:29,937
وكذلك أنا

1336
01:26:30,840 --> 01:26:36,330
أظنّ أنّ معظمكم يعرف عصاي الخارقة
والتّي كان اشتقاق اسمها مضحكا

1337
01:26:37,324 --> 01:26:37,846
! (سنفورة)

1338
01:26:37,847 --> 01:26:41,325
ألقوا التحيّة على صديقي الضّخم

1339
01:26:41,326 --> 01:26:43,843
(لا أظنّ هذا (شرشبيل

1340
01:26:50,046 --> 01:26:54,735
لا أريد الذّهاب، أين زرّ إطفاء هذا الشّيء

1341
01:27:28,847 --> 01:27:31,255
سيكون هذا مؤلماً للغاية

1342
01:27:38,242 --> 01:27:39,243
(أحسنت يا (سنفورة

1343
01:27:40,400 --> 01:27:42,102
كان هذا مذهلا

1344
01:27:42,192 --> 01:27:43,506
(ذلك كفيلٌ بالتّخلّص من (شرشبيل

1345
01:27:43,507 --> 01:27:45,549
لنعد للبيت جميعنا

1346
01:27:46,477 --> 01:27:50,844
لازالت لدينا مشكلة صغيرة
لم يتبقّ لدي سوى خمس كريستالات

1347
01:27:50,845 --> 01:27:54,225
حسناً أنا أقول لن نترك سنفورا ورائنا

1348
01:27:55,258 --> 01:28:00,236
هذا مذهل يا(سنفورة) تبدين
خبيرة باستعمال تلك العصا السحريّة

1349
01:28:00,237 --> 01:28:04,350
هذا الأمر يجري في دمي
وهو ماكان يؤرّقني

1350
01:28:04,351 --> 01:28:09,638
لكنّ شخصا رائعاً أخبرني ذات يوم
أنّه ليس مهمّا من أين أتيت

1351
01:28:09,639 --> 01:28:12,910
المهم من تختار أن تكون عليه

1352
01:28:12,911 --> 01:28:15,187
هذه هي فتاتي

1353
01:28:15,188 --> 01:28:17,769
وأنت أبي

1354
01:28:17,770 --> 01:28:20,560
شكرا لك لمنحنا موطنا جديداً

1355
01:28:20,561 --> 01:28:24,717
و عائلة جديدة
أنت حقّا أب رائع

1356
01:28:24,718 --> 01:28:26,604
وأنتِ ستكونين فتاة رائعة أيضاً

1357
01:28:26,605 --> 01:28:27,983
سأفتقدكم يا سنافر

1358
01:28:28,507 --> 01:28:30,177
لنأكل بعض النّقانق احتفالا بهم

1359
01:28:30,234 --> 01:28:32,727
الآن أنت تتحدّث
بإمكاننا تناول نقانق زرقاء

1360
01:28:32,728 --> 01:28:34,644
نقانق السّنافر أجل

1361
01:28:35,991 --> 01:28:39,247
رحلة موفّقة يا سنافر
ولاتطيلوا الغيبة

1362
01:28:39,733 --> 01:28:42,460
(شكراً لك مجدّداً سيّد(وينزلو

1363
01:28:44,433 --> 01:28:48,113
(ولاننسى آنسة(دوليتل) و (بلو

1364
01:28:48,114 --> 01:28:50,757
(و(فيكتور

1365
01:28:50,758 --> 01:28:55,074
(إلى اللّقاء عائلة(وينزلو-
إلى اللّقاء-

1366
01:28:55,075 --> 01:28:57,833
حسناً هيّا بنا سنافر-
(إلى اللّقاء آل (وينزلو-

1367
01:28:57,834 --> 01:29:00,803
لاأطيق صبراً لأرى بقيّة عائلتي

1368
01:29:03,782 --> 01:29:04,915
إلى اللّقاء سنافر

1369
01:29:15,615 --> 01:29:17,812
أنت ثانية فوقي-
آسف-

1370
01:29:17,813 --> 01:29:20,987
أبي هل أنقذتَ (سنفورة)؟-
(مرحبا بك في بيتك(سنفورة-

1371
01:29:24,666 --> 01:29:29,156
وقد أحضرت أفراداً جدُداً إلى العائلة
(الجميع قابلوا (فيكسي

1372
01:29:30,039 --> 01:29:31,550
إنّها سنفورة فاتنة

1373
01:29:31,551 --> 01:29:32,608
مرحباً

1374
01:29:32,888 --> 01:29:33,485
...أهلاً أنا

1375
01:29:34,258 --> 01:29:37,147
مرحباً أنا (طمّاع) هل تودّين
أن نتشارك البوظة

1376
01:29:40,875 --> 01:29:41,823
ماهذا ؟

1377
01:29:42,037 --> 01:29:43,238
لقد أرعبني حتّى أنا

1378
01:29:43,239 --> 01:29:46,771
(هاغيس) -
هاغيس) هؤلاء إخوتك الجدد)-

1379
01:29:46,822 --> 01:29:48,220
!إخواني الجدد

1380
01:29:51,179 --> 01:29:55,416
دعوني أتحدّث، تقنياً و طبقا للفقرة السّادسة من
...قانون السّنافر فـأنت

1381
01:29:55,417 --> 01:29:57,640
تخلّص منه وحسب يا رفيق

1382
01:29:57,768 --> 01:29:58,883
...لايمكن أن تكون

1383
01:30:00,209 --> 01:30:01,487
هاغيس) بدأ)

1384
01:30:01,488 --> 01:30:02,652
إنّه واحد منّا

1385
01:30:03,305 --> 01:30:07,374
وهكذا و بعد انتظار طويل
...من أجل لمّ شملهم مجدّدا

1386
01:30:07,375 --> 01:30:11,208
بطلنا الرّاوي تنحّى جانباً
عن دوره القيّادي

1387
01:30:11,209 --> 01:30:16,128
لكي يدع الأمور تستمرّ من حيث وقفنا
...حيث أن ّالقرية كلّها كانت مشغولة و تستعدّ ل

1388
01:30:16,129 --> 01:30:18,158
لماذا كلّ هذه الزّينة ؟

1389
01:30:18,159 --> 01:30:20,636
(عيد ميلاد سعيد (سنفورة

1390
01:30:20,637 --> 01:30:24,214
لا أعلم لماذا أدرجت هذا بالكتاب

1391
01:30:24,507 --> 01:30:25,601
...وهكذا

1392
01:30:25,602 --> 01:30:30,443
لنحتفل ونزلزل المكان بالموسيقى الصّاخبة

1393
01:30:31,279 --> 01:30:33,517
هذه هي عائلتي الجديدة