1
00:02:31,540 --> 00:02:33,910
هل كان هذا متفق عليه ؟ -
لا -

2
00:02:36,920 --> 00:02:38,750
....ادخلي

3
00:02:49,770 --> 00:02:50,750
قهوة ؟

4
00:02:52,650 --> 00:02:56,390
عادةً ما يكون المطبخ في الأسفل 
أما هنا فهو في الأعلى

5
00:02:56,600 --> 00:02:59,830
انه في الحقيقة ليس مريحا جدا
هناك فوضى ناجمة عن عدد غير محدود من الأغراض

6
00:03:00,080 --> 00:03:02,190
لكن الشخص الذي يسكن في الأعلى 
لا يكون أبدا بالمنزل

7
00:03:02,400 --> 00:03:04,590
لذلك فأنا لا أرتب الأشياء 
لأن أحداً لن يراها

8
00:03:15,840 --> 00:03:17,180
أوه , هل أنت حقا تعيش هنا ؟

9
00:03:20,120 --> 00:03:22,560
لقد سألتني هذا في آخر مرة

10
00:03:30,360 --> 00:03:32,710
سأنظم ذلك عندما أحصل على بعض المال

11
00:03:37,960 --> 00:03:41,190
هل هذه الموسيقى منبعثة من الأسفل ؟ -
سأريكِ -

12
00:06:44,930 --> 00:06:45,930
فاذاً

13
00:08:06,750 --> 00:08:08,700
انه طريق مخصص للحافلات 
أيها الحقير

14
00:08:29,610 --> 00:08:31,910
جوي , هذا ( ايان ) و هو سيساعدك هذه الليلة

15
00:08:32,010 --> 00:08:34,080
( لقد عمل لفترة في ( الأتلانتيك

16
00:08:34,230 --> 00:08:36,820
في أي يوم نحن ؟ -
الأربعاء , سأراك لاحقاً -

17
00:08:53,240 --> 00:08:56,400
اسدي لي معروفاً و ضع لي قهوتي 
في الثلاجة , هلا فعلت ؟

18
00:08:57,160 --> 00:08:58,670
سأنهيها في وقت لاحق

19
00:09:06,030 --> 00:09:09,810
لقد عمل ( ستيف ) في ليلة السبت حتى وقت
الاغلاق في حين أنك كنت قد ذهبت

20
00:09:10,030 --> 00:09:13,060
هذا الشخص الفرنسي قد بدأ في 
العمل قبل أسبوعين

21
00:09:13,270 --> 00:09:15,900
و نحن نتصل به في الأمس
هذا يبدو جيداً

22
00:09:16,110 --> 00:09:19,730
حسناً كل شيء يبدو جيدا , ربما يجدر بنا أن 
نستأجر شخصا يريد أن يقوم بهذا العمل

23
00:09:20,030 --> 00:09:21,900
أنا محاط بمجموعة من الأوغاد الذين
يؤدون هذا العمل فقط

24
00:09:21,910 --> 00:09:23,650
و هم ينتظرون فقط عملاً آخر لكي 
يتحولوا اليه

25
00:09:23,830 --> 00:09:26,620
حاول أن تمس أيا من هؤلاء الأوغاد 
و سيتحولون لكي يصبحوا ممثلين

26
00:09:26,830 --> 00:09:28,740
أو كراقصين , أو سيصبحوا داعرين 
أو ما شابه

27
00:09:28,990 --> 00:09:31,260
أنا لا أمزح , فقد وصل بي الأمر الى الذروة 
مع هؤلاء الحقراء

28
00:09:31,510 --> 00:09:35,210
الذين لا يفوتون فرصة لكي يخبروا الزبائن 
بمن هم حقا و بما هم بصدده حقا

29
00:09:35,430 --> 00:09:39,420
أوه , أوه "ما الذي تقوم به بعملك ؟ أليس 
"من الصعب الاستمرار في هذا المجال ؟

30
00:09:39,670 --> 00:09:42,860
ان هذا مختلق أليس كذلك ؟ - 
مختلق أم لا , فهو يصيبني بالغثيان -

31
00:09:43,020 --> 00:09:47,500
أوه , حسناً -
البار ليس مطعماً -

32
00:09:47,750 --> 00:09:49,660
تعال في المساء و عندها يمكنك أن تحظى 
بزبائن مختلفين هنا

33
00:09:49,870 --> 00:09:52,540
الآن أنا مشرف على موظفي البار و هذا يعني
أنه يمكنني أن أفعل ما يحلو لي

34
00:09:52,830 --> 00:09:54,460
و بالتالي عليك أن تفعل ما أقوله لك

35
00:09:54,710 --> 00:09:56,670
لذا لا يمكنك أن تنسى ما أخبرك 
به هؤلاء الناس

36
00:09:56,670 --> 00:09:58,940
في الأعلى , فأنت لست بحاجة لأسبوع 
لكي تعتاد على ذلك

37
00:09:59,230 --> 00:10:02,620
اما أن تنفذ ذلك مباشرة أو لا تقم بهذا 
العمل مطلقا , أين هي الفودكا ؟

38
00:10:04,110 --> 00:10:06,770
عند الظهيرة فان أيا كان يمكنه أن يُخدِّم هذا البار
لكن الأمر ليس بهذه البساطة في المساء

39
00:10:06,830 --> 00:10:10,220
دائما هنا شخص ما بحاجة لسرعتك -
سرعتي -

40
00:10:13,370 --> 00:10:16,470
أنت بطئ , يا الهي

41
00:10:16,800 --> 00:10:18,830
هل ترى ذلك الشخص هناك الذي 
يرتدي البدلة ؟

42
00:10:18,900 --> 00:10:21,080
انه يشرب منذ الساعة الرابعة عصرا

43
00:10:21,180 --> 00:10:23,370
لقد اقترب موعد الاغلاق 
اذهب و أخرجه

44
00:10:23,620 --> 00:10:26,570
أترى تلك المرأة القادمة الى هنا الآن 
انها من النوعية التي تطلب ذات الشيء دائما

45
00:10:26,780 --> 00:10:29,050
لكن عليك أن تسألها ماذا تريد في
كل مرة

46
00:10:29,300 --> 00:10:32,610
انها تأتي في كل مساء منذ ثلاثة أشهر
لكنها لم تغير طلبها و لو لمرة

47
00:10:32,900 --> 00:10:35,810
مرحبا يا حبيبتي , لماذا تبدين 
مبتهجة اليوم

48
00:10:36,460 --> 00:10:39,330
هل علي أن أرقص على الطاولة 
لكي أحظى ببعض الاهتمام ؟

49
00:10:39,900 --> 00:10:41,490
حسناً , ما الذي طلبته اذاًَ ؟

50
00:10:42,290 --> 00:10:45,400
ستخبرك هي , ان هذا لا يتضمن البقشيش

51
00:11:46,660 --> 00:11:49,730
سوزان ؟ نحن بالأعلى هنا

52
00:11:58,040 --> 00:11:59,160
هيا

53
00:12:00,050 --> 00:12:02,480
أبي , أنا أحب الجميع

54
00:12:07,900 --> 00:12:10,450
أليكس , عليه أن يأتي الى حفلتي 
و هو غير مسموح له بذلك

55
00:12:10,920 --> 00:12:14,560
غير مسموح له ؟ ان هذا فظيع 
من يكون (أليكس) ؟

56
00:12:14,860 --> 00:12:16,690
أليكس انه صديقي

57
00:12:20,050 --> 00:12:22,870
هل تشعر بالبرد ؟ قليلا ؟

58
00:12:23,020 --> 00:12:27,810
هل أنت متأكد ؟ و الآن سأذهب لكي أحضر 
لك بعض الشاي في غضون دقيقة

59
00:12:27,940 --> 00:12:30,180
أسرع و انزل الى الأسفل 
سوف نقوم باللعب

60
00:12:30,320 --> 00:12:31,440
حسناً

61
00:12:33,340 --> 00:12:36,010
الأطفال يبدون بحال جيدة في هذه اللحظة

62
00:12:36,550 --> 00:12:38,750
نعم , انهم يبدون بحال جيدة جدا

63
00:12:39,680 --> 00:12:41,670
أنت تحبهم , أليس هذا صحيحاً ؟

64
00:18:51,950 --> 00:18:53,120
هل تشعرين بالبرد ؟

65
00:18:53,690 --> 00:18:55,920
ان الجو بارد لكن لا بأس

66
00:19:12,010 --> 00:19:16,280
... في الأربعاء القادم
هل سيكون هناك أربعاء آخر أيضاُ ؟

67
00:20:16,440 --> 00:20:18,590
حسناً , هل هو من نحتاجه ؟

68
00:20:18,830 --> 00:20:21,390
سيبلي حسنا , فالزبائن يحبونه

69
00:20:24,830 --> 00:20:25,970
طاب مساؤكم
طاب مساؤكم -

70
00:20:35,110 --> 00:20:36,230
صودا ؟

71
00:20:38,040 --> 00:20:39,870
اثنين فودكا على حسابي

72
00:20:40,900 --> 00:20:43,810
رجل البار سيبلي حسنا 
و هو يريد أن يشتري لمضيفه كأسا

73
00:20:51,710 --> 00:20:54,270
أتعرف تلك المرأة التي تأتي دائما الى هنا ؟

74
00:20:54,590 --> 00:20:57,060
تلك التي تحدثت معها في ذلك اليوم

75
00:20:57,130 --> 00:20:59,840
( اليوم قالت لي : أنت شقيق ( جول 
ألست كذلك ؟

76
00:21:00,310 --> 00:21:02,530
ماذا قالت ؟ -
(قالت : أنت شقيق (جول -

77
00:21:02,670 --> 00:21:05,630
أنا لم أقل لها نعم أو لا لكنها اعتبرت 
( ذلك بمثابة ( نعم

78
00:21:05,730 --> 00:21:08,680
هذا شيء جميل 
( فأنا احب اسم ( جول

79
00:21:11,170 --> 00:21:14,160
عندما كنت صغيرا فقد اعتدت أن أستمع 
( كثيرا لـ ( بيلي جول

80
00:21:14,260 --> 00:21:17,260
بيلي جول ؟ أوه  يا الهي

81
00:21:17,750 --> 00:21:19,850
كم هو عمرك بالضبط ؟

82
00:21:20,050 --> 00:21:23,000
اسمع .. لقد كانت شقيقتي 
في عمر السابعة عشرة الأولى بيننا

83
00:21:23,290 --> 00:21:25,560
لقد كانت تمتلك كل اسطواناته 
و قد اعتدت أن أستمع له أيضا

84
00:21:25,650 --> 00:21:27,050
بيرة الستاوت

85
00:21:27,660 --> 00:21:30,650
هل لدينا أي منها هنا ؟ -
أوه يا الهي .. ارحمني -

86
00:21:36,910 --> 00:21:39,420
كم مضى من الزمن و أنت تعمل هنا اذاً ؟

87
00:21:39,940 --> 00:21:43,010
منذ أن ولد ابني الأكبر 
منذ ست سنوات

88
00:21:43,490 --> 00:21:46,760
( قبل ذلك , كنت موسيقيا مثل ( بيلي
أو شيء من هذا القبيل

89
00:21:46,970 --> 00:21:50,120
من المضحك أنني لم أتوقع أن يكون 
لك أولاد

90
00:21:53,430 --> 00:21:57,970
في أحد الأيام منذ عام , قررت الخروج 
كنت أريد فقط أن أبقى برفقة صديق

91
00:21:58,450 --> 00:22:01,280
الأشياء يمكن أن تحدث بهذه الطريقة في الحياة 
بهذه البساطة الشديدة

92
00:22:01,370 --> 00:22:04,440
تأتي ليلة ما تكون هي الأخيرة 
التي ستقضيها في المنزل

93
00:22:04,490 --> 00:22:07,200
في المنزل برفقة زوجة و أولاد

94
00:22:07,630 --> 00:22:10,940
في الصباح التالي , أنت فقط تفتح الباب 
و تغلقه مرة أخرى

95
00:22:11,630 --> 00:22:14,400
و ان كان المنزل فارغ بالفعل 
فسيساعدك ذلك

96
00:22:14,550 --> 00:22:15,870
لقد ذهبوا جميعا 
و بالتالي فان هذا يساعد

97
00:22:16,080 --> 00:22:18,260
تعني بأنك لم تقل أي شيء 
فقط رحلت ؟

98
00:22:18,280 --> 00:22:19,720
ما الذي سأقوله ؟

99
00:22:22,980 --> 00:22:27,020
بيلي جول .. اللعنة عليك

100
00:22:32,730 --> 00:22:35,320
هل قلت بأنك تبحث عن مكان ما
لكي تسكن فيه ؟

101
00:22:35,640 --> 00:22:37,470
انه كابوس لعين عندما لا يتبقى لك شيء

102
00:22:37,480 --> 00:22:39,420
ليتوجب عليك أن تشتري كل شيء 
من البداية

103
00:22:39,800 --> 00:22:41,830
أنا لا أريد من الناس أن يمنحوني أشياء

104
00:22:42,040 --> 00:22:43,990
فأشياء الآخرين يصيبني بالغثيان

105
00:22:44,280 --> 00:22:47,750
ان أردت أن تتركني بحال جيدة 
فما عليك الا أن تصحبني الى أي مكتب الحكومي نعثر عليه

106
00:22:48,000 --> 00:22:51,060
هذه الأشياء كلها جديدة , نظيفة 
لا تشبوها شائبة و غير مستعملة

107
00:22:51,160 --> 00:22:52,910
اسمع , هل ترغب بالشرب ؟

108
00:22:53,670 --> 00:22:58,340
لا , دعنا نلقي نظرة في البداية  
حسنا , حسنا , سنلقي نظرة أخرى

109
00:23:00,160 --> 00:23:03,740
هذه غرفتي هنا 
لا يوجد شيء مثير للاهتمام , لا شيء ليُرى

110
00:23:03,960 --> 00:23:06,670
عليك أن تغير الكثير من الأشياء 
فيكتور , هل كان هذا موجودا من قبل ؟

111
00:23:07,000 --> 00:23:08,510
استمحيك عذرا , هذا كان موجودا منذ
زمن طويل

112
00:23:16,660 --> 00:23:18,010
غرفتك

113
00:23:19,440 --> 00:23:20,560
غرفتي

114
00:23:23,890 --> 00:23:25,970
حسنا ؟ هل أعجبتك ؟ -
أجل , هيا بنا -

115
00:23:26,080 --> 00:23:29,050
ما المشكلة ؟ -
انها جيدة , لا بأس بها -

116
00:23:30,230 --> 00:23:32,930
( هناك غرفة أخرى في منزل ( جيي -
أوه فيكتور , بالله عليك , رجاءً -

117
00:23:32,980 --> 00:23:34,690
جيي , يعيش في منزلٍ الآن

118
00:23:34,760 --> 00:23:37,950
سبق و أخبرتك , انها غرفة في الطابق الأرضي 
لا شيء يضاهي هذا المكان

119
00:23:38,440 --> 00:23:41,070
بكل الأحوال , فأنا لست بحاجة الى مستأجر اضافي
كما هو الحال بالنسبة لك  


120
00:23:41,250 --> 00:23:42,200
ما الذي أعرفه بحق الجحيم ؟

121
00:23:42,820 --> 00:23:45,980
هنالك أسباب مختلفة وراء وجود (جيي) هنا 
انه يحتاج الخبز بقدر ما أحتاج أنا

122
00:23:46,080 --> 00:23:47,790
انه يبقى صامتا حيال ذلك , لكن يمكنني 
أن أتخيل

123
00:23:48,640 --> 00:23:50,990
أترى , عندما تركت عائلتك بعد أن جعلتك
العائلة تصبح نظيفاُ

124
00:23:51,040 --> 00:23:54,500
منزل , اطفال , مجففة ملابس 
هذا ما كنا عليه

125
00:23:54,750 --> 00:23:57,030
هل تعيش مع أحد ؟ -
لا -

126
00:23:57,330 --> 00:23:59,370
هل أنت شاذ ؟ -
ما الذي تظنه ؟ -

127
00:23:59,610 --> 00:24:01,280
أنت فقط تضاجع كل ما يتاح لك ؟

128
00:24:01,400 --> 00:24:04,450
فيكتور , فيكتور , دع هذا الشاب و شأنه 
هلا فعلت ؟

129
00:24:04,670 --> 00:24:07,230
أنا و ( جيي ) , اننا كالأخوة هنا

130
00:24:07,950 --> 00:24:09,960
نحن توأمين في الحقيقة

131
00:24:10,000 --> 00:24:13,780
أحدنا بامكانه أن يُترك على الهامش 
في أي وقت و لكننا

132
00:24:14,030 --> 00:24:15,350
شخص واحد من الآن فصاعدا

133
00:24:15,520 --> 00:24:17,750
و كم عدد الأشخاص الذين يمكنك أن 
تقول عنهم ذلك في حياتك كلها ؟

134
00:24:18,040 --> 00:24:20,670
أنا و ( جيي ) كلانا نال نصيبه من التهور

135
00:24:20,880 --> 00:24:23,870
لكن و عند كل منعطف 
كنا نفعل ما نريده

136
00:24:24,120 --> 00:24:26,070
و هذا ما يخلق احدى تلك الفروق اللعينة

137
00:24:26,400 --> 00:24:29,300
نحن أسرى لرغباتنا 
هذا ما نحن عليه

138
00:24:33,820 --> 00:24:36,020
فيكتور , هل ذاك هو الرجل المحترم 
الذي لا تشوبه شائبة

139
00:24:36,060 --> 00:24:39,660
و الذي طرق باب بيتك و اقترح
كبلا للتلفاز

140
00:24:39,770 --> 00:24:43,670
أستطيع أن أمنحك سعرا جيدا ان كنت تهوى 
أثاث الأطفال لغرفتك

141
00:24:53,210 --> 00:24:54,240
ما هذا ؟

142
00:24:57,030 --> 00:24:59,410
حسنا , دعني أفكر لدقيقة

143
00:25:00,290 --> 00:25:02,080
ربما , أنك لا ترغب بمستأجر بعد كل هذا ؟

144
00:25:02,110 --> 00:25:05,180
حسنا , حسنا ماذا ؟ -
فيكتور يريد المال , و أنت تريد مكانا لتقيم فيه -

145
00:25:05,240 --> 00:25:07,700
انتظر , ان الأمر بسيط  للغاية 
هل عليك أن تعقده ؟

146
00:25:08,360 --> 00:25:11,470
فاذاً ربما أكون أنا السبب , ربما كان 
الأمر برمته خاطئاً

147
00:25:11,920 --> 00:25:13,630
يجب أن ننسى كل شيء

148
00:25:17,960 --> 00:25:20,550
الأمر مناسب لي , ان كان بامكانك المساعدة

149
00:25:20,880 --> 00:25:23,350
اتفقنا ؟ ليس لدي اعتراض

150
00:25:25,150 --> 00:25:28,250
لدي حياتي الخاصة 
لا تقارن نفسك بي

151
00:25:28,370 --> 00:25:30,880
فيكتور , يقوم ببتوفير الغرفة أولاً

152
00:25:30,960 --> 00:25:33,260
دعونا نضع المال على الطاولة 
و ليكن هذا

153
00:25:33,480 --> 00:25:35,510
نقداً و ليس بالشيكات

154
00:25:39,930 --> 00:25:44,500
أخبرني ابني بأنه يريد أن يلتحق 
بكلية الفنون

155
00:25:45,560 --> 00:25:49,030
اعتدت أن أرسم حين كنت بعمر 
السادسة عشرة

156
00:25:53,050 --> 00:25:53,960
هذا مضحك , أليس كذلك ؟

157
00:25:54,010 --> 00:25:56,850
أنت تعرف بأنه ليس جيدا أن تبقى لوحدك 
( هيا يا ( فيكتور

158
00:25:56,990 --> 00:25:59,580
ان بقيت لوحدك للحظة فلابد أن مشكلة 
لعينة ستحدث

159
00:25:59,680 --> 00:26:01,450
يا الهي , هلا استمعت لما تقوله فقط ؟ -
لا بأس -

160
00:26:01,510 --> 00:26:04,220
أنا لست بحاجتك لكي أبقى متزناً 
شكرا لاهتمامك

161
00:26:04,320 --> 00:26:06,950
و كل هذا الهراء عن كوننا توأمين

162
00:26:07,160 --> 00:26:11,340
!ما هذا الهراء .. توأمان 
اتركني بسلام

163
00:29:27,510 --> 00:29:30,160
مرحبا تومي -
مرحبا يا حبي -

164
00:32:55,630 --> 00:32:58,220
أبي ؟ -
أنا قادم .. فقط -

165
00:33:00,410 --> 00:33:02,460
أبي ؟ -
ماذا .. دقيقة فقط -

166
00:33:03,850 --> 00:33:04,800
ماذا , ماذا

167
00:33:05,400 --> 00:33:06,560
انظر

168
00:33:07,600 --> 00:33:10,160
أوه , لقد تعرضتَ لحادث صغير

169
00:33:13,960 --> 00:33:17,030
ربما تقوم بذات الشيء لي يوما ما ؟

170
00:33:18,410 --> 00:33:21,000
دعنا نبدل هذه الأشياء

171
00:33:24,180 --> 00:33:25,050
جيد

172
00:33:34,570 --> 00:33:37,060
عيناك مقلوبتان اليوم

173
00:33:38,460 --> 00:33:40,970
لما تقول أنهما مقلوبتان ؟

174
00:33:41,660 --> 00:33:44,570
...لأنني عندما أستدير هكذا

175
00:33:45,040 --> 00:33:46,870
فانهما يبدوان و كأنهما حاجبين

176
00:33:47,370 --> 00:33:50,200
و كذلك فان رأسك يبدو مقلوباً

177
00:33:53,400 --> 00:33:56,620
في عائلة أمك , فانهم يمتلكون 
جيوبا كبيرة تحت عيونهم كهذه

178
00:33:57,010 --> 00:33:58,310
...انتظر للحظة , أطن بأنني أستطيع أن أرى

179
00:33:58,580 --> 00:34:01,010
لا , ليس لدي مثل ذلك -
ربما في يوم ما -

180
00:34:01,270 --> 00:34:02,900
لا , لن يكون لي

181
00:34:53,530 --> 00:34:55,320
انتظري , انتظري

182
00:35:27,060 --> 00:35:28,650
ماذا هناك ؟ -
لا بأس -

183
00:35:37,190 --> 00:35:40,340
أوه , (فيكتور) ما الذي تفعله هنا ؟ 
هل جننت

184
00:35:40,620 --> 00:35:43,650
آسف , آسف أعلم بأنه كان علي
أن أتصل بك

185
00:35:43,930 --> 00:35:47,880
لا أعلم من أين جائتني تلك الفكرة بأنه 
ليس لديك أحد

186
00:35:48,730 --> 00:35:50,640
انها فكرة حمقاء

187
00:35:51,410 --> 00:35:55,030
من الجيد وجود أشخاص حولك 
كنت ترغب بذلك

188
00:35:55,310 --> 00:35:57,300
...لا , لا , فيكتور -
آسف -

189
00:35:57,690 --> 00:36:00,960
( صديقك ذاك , الذي يدعى ( اين
انه لم يظهر

190
00:36:01,610 --> 00:36:04,430
هل قال شيئا ؟ -
لا أعرف -

191
00:36:05,630 --> 00:36:08,210
أليس لديك أية أجهزة كهربائية هنا ؟

192
00:36:08,760 --> 00:36:11,590
أشعر و كأنني تائه قليلا 
لا -

193
00:36:13,520 --> 00:36:16,590
أنا لا أستعمل مثلا هذه الأشياء 
ألديك كل ما تحتاجه هنا ؟ -

194
00:36:16,660 --> 00:36:20,130
لأنني أستطيع أن أمدك بكبل 
في اي وقت تريد

195
00:36:22,060 --> 00:36:24,330
أنت لم تخبرني قبلا بأنك ترى أحداً

196
00:36:25,070 --> 00:36:27,030
لقد أخبرتني بأنك لا ترى أحداً

197
00:36:27,140 --> 00:36:30,650
انها صاحبة الشقة التي أقطن بها 
لقد جاءت للتحقق بأن لدي كل ما أحتاجه

198
00:36:30,940 --> 00:36:32,570
حسنا , نعم نعم , لقد فهمت

199
00:36:33,530 --> 00:36:37,190
شخصيا أعتقد أنه من الأفضل 
أن لا يكون هناك شيء بيني و بين هؤلاء الأشخاص

200
00:36:37,210 --> 00:36:41,880
لقد حصلت منهم على بعض التعاطف 
و من ثم فانك تصبح غير قادر على أن تطلب شيئاً

201
00:36:42,050 --> 00:36:45,130
الأمر يبدو  مثل الاهتياج عندما يحدث

202
00:36:45,640 --> 00:36:49,550
المكان كبير جدا هنا 
هل أنت لوحدك هنا ؟

203
00:36:53,090 --> 00:36:57,340
هل هناك شيء فعلته لك صاحبة المنزل
ما عدا جعلك تبدو تغادر مرتعبا

204
00:36:57,380 --> 00:36:59,420
هل لاحظت ملامح وجهك ؟

205
00:36:59,500 --> 00:37:03,670
حسناً , يومين 
يامكانك أن تبقى ليومين

206
00:37:03,820 --> 00:37:05,310
لكن هذا كل شيء

207
00:39:32,750 --> 00:39:35,310
الناس لديهم ملامحهم الخاصة 
أليس كذلك ؟

208
00:39:35,460 --> 00:39:38,290
الجميع يحاولون أن تكون لديهم ملامح مميزة 
هذا عظيم

209
00:39:38,760 --> 00:39:41,670
لو نظرت اليهم يمكنني أن أرى أنهم 
جميعاً مختلفون

210
00:39:41,740 --> 00:39:45,440
لكن في الغد ضعيني في نفس العربة مع 
نفس الأشخاص

211
00:39:45,740 --> 00:39:47,690
فلن أستطيع أن أميز واحدا منهم

212
00:39:47,980 --> 00:39:49,730
هذا يسبب لي الكثير من القرف

213
00:39:51,110 --> 00:39:52,940
حسناً سأراكِ يوم الجمعة

214
00:39:53,010 --> 00:39:55,280
لماذا , ألا تريدينني أن آتي ؟ -
(آه يا (بيتي -

215
00:39:56,910 --> 00:40:00,660
فاذاً كيف كان يومكِ -
لا شيء يُذكر به -

216
00:40:01,760 --> 00:40:02,880
وداعاً

217
00:40:48,330 --> 00:40:51,060
هل لديك تذاكر ؟ -
لقد وضعتهم في الحقيبة -

218
00:40:51,180 --> 00:40:54,360
انه هناك في الطابق السفلي
هناك في ذلك المكان

219
00:41:02,860 --> 00:41:05,830
لا يجب أن تتوقعي المزيد 
ما الذي تعنيه ؟ -

220
00:41:05,920 --> 00:41:08,790
ان تُشكل كل ذلك بالنسبة لي و لكِ
لأنها ملكنا , نحن الاثنين  نحبها

221
00:41:08,900 --> 00:41:10,790
نحن لا نعرف حتى ان كانت ما تزال مشلولة

222
00:41:10,850 --> 00:41:14,940
لا تقل كلمة (مشلولة) فأنت تعرف بأنني
لا أسمح بمثل هذه الكلمة

223
00:41:15,070 --> 00:41:16,740
واجهي الحقائق , فهي كذلك بالفعل

224
00:41:16,800 --> 00:41:19,490
و ليس هذا فحسب -
ما الذي تعنيه بـ (ليس هذا وحسب) ؟

225
00:41:19,580 --> 00:41:23,970
ان (لورا) فتاة مختلفة جداً عن سواها من الفتيات -
أعتقد أن هذا الاختلاف يصب بمصلحتها -

226
00:41:24,020 --> 00:41:27,970
ليس هذا صحيحاً , فهي بنظر الآخرين تبدو غريبة 
و خجولة جداً

227
00:41:28,380 --> 00:41:29,890
و تعيش ضمن عالمها الخاص

228
00:41:29,940 --> 00:41:33,090
و كل هذه الأمور تجعل منها غريبة الأطوار 
بالنسبة للناس خارج هذا المنزل

229
00:41:33,170 --> 00:41:35,800
(لا تقل (غريبة الأطوار -
واجهي الحقائق فهي كذلك -

230
00:41:36,510 --> 00:41:39,420
لا نية لي بأن أجاري بلاهتك -
لورا -

231
00:41:39,500 --> 00:41:42,360
فقط اجلسي و أعدي نفسك 
قبل مجيئهم

232
00:41:42,490 --> 00:41:45,400
لقد نسي (توماس) المفاتيح , سيتوجب 
عليكِ أن تدخلينهم عندما يصلون

233
00:41:45,490 --> 00:41:48,880
أمي , افتحي أنتِ الباب -
سأكون مشغولة في المطبخ -

234
00:41:48,990 --> 00:41:53,120
أوه , رجاء يا أمي افتحي أنتِ الباب 
أرجوكِ لا تدعيني أفعل ذلك

235
00:41:53,250 --> 00:41:57,520
انه شقيقك السيد (أوكونور ) هلا فتحتِ الباب

236
00:41:57,810 --> 00:41:59,980
أمي , اذهبي لعند الباب , أرجوكِ

237
00:42:00,090 --> 00:42:03,490
هل يمكنكِ أن تعطيني سببا واحدا منطقيا -
أوه نحن قادمون -

238
00:42:03,570 --> 00:42:05,340
لحظة واحدة فقط

239
00:42:05,660 --> 00:42:09,380
لما عليكِ أن تخافي من أن تفتحي الباب ؟

240
00:42:09,470 --> 00:42:13,080
(لورا وينفليد)
تقدمي باتجاه ذلك الباب

241
00:42:13,170 --> 00:42:14,800
نعم يا أمي

242
00:42:24,940 --> 00:42:29,650
(لورا  , هذه (جيم
(جيم , هذا شقيقتي (لورا

243
00:42:30,020 --> 00:42:32,010
لم أكن أعرف بأن شكسبير لديه أخت

244
00:42:49,390 --> 00:42:50,610
هل أحببتها ؟

245
00:42:50,660 --> 00:42:52,570
لا أعرف
فأنا لم أحضر المسرحية كاملة

246
00:42:52,630 --> 00:42:54,200
ليس لديهم أماكن شاغرة هنا 
أليس كذلك ؟

247
00:42:54,530 --> 00:42:57,040
انهم ليسوا مجرد مجموعة مسرحية
انهم يقدمون مسرحيات مختلفة

248
00:42:57,250 --> 00:42:59,550
لا , انهم يأخذون كل اثنين ليشكلوا 
مجموعة من الممثلين

249
00:42:59,810 --> 00:43:01,400
كم من الوقت لدينا الآن ؟ -
خمسة عشر دقيقة -

250
00:43:01,610 --> 00:43:03,160
دعني أحضر بعض المشاريب 
أوه لا داعي لذلك -

251
00:43:03,410 --> 00:43:05,440
شراب جينيس من فضلك 
ماذا ستشرب ؟

252
00:43:05,730 --> 00:43:07,240
شكرا , سآخذ  الصودا

253
00:43:07,530 --> 00:43:09,240
فقط الصودا ؟ 
فقط كولا , فأنا الآن في وقت عمل -

254
00:43:09,490 --> 00:43:11,920
ما الذي تريده ؟ -
هل لي ببعض الصودا رجاءً ؟ -

255
00:43:12,130 --> 00:43:14,410
فقط الصودا ؟ 
أجل اثنان من الصودا -

256
00:43:15,470 --> 00:43:17,040
أمي كانت شريرة هذه الليلة 
ألم تكن كذلك ؟

257
00:43:17,250 --> 00:43:18,620
أجل , أجل 
ماذا قلت -

258
00:43:18,910 --> 00:43:21,820
أعتقد بأن أمي كانت شريرة هذه الليلة

259
00:43:22,940 --> 00:43:25,030
انه يحب المجئ كما تعرف , انه يأتي كل
ليلة اذا استطاع

260
00:43:25,570 --> 00:43:28,030
أتعرف , أنا أشاهد ذلك لكنني في أغلب الأحيان
ما أكون عصبيا جدا , أنا أفكر

261
00:43:28,330 --> 00:43:30,200
في الى أي مدى ستنجح 
أو فيما كانت ستتعثر

262
00:43:30,410 --> 00:43:32,870
كما انني أبقى متلفتا حولي 
لأتأكد بأن الناس مستمتعون

263
00:43:33,170 --> 00:43:34,860
لكنه يشاهدها 
يشاهد المسرحية كاملة

264
00:43:34,960 --> 00:43:38,010
ان لديه موهبة حقيقية لذلك , أهذا صحيح ؟ 
أنت تحب المسرحيات 
نعم -

265
00:43:53,030 --> 00:43:55,330
ها نحن ذاهبون الى القسم الثاني

266
00:43:56,000 --> 00:43:57,830
أنت تحب (تينيسي ويليامز) أليس كذلك ؟

267
00:43:57,910 --> 00:43:58,570
نعم

268
00:44:15,940 --> 00:44:17,970
علي أن أترك شخصا أعرفه 
لكنني لا أعرف كيف أفعل ذلك

269
00:44:18,090 --> 00:44:21,260
اطرده , ما هي الحالة التي تمر بها 
هذه المرة ؟

270
00:44:21,560 --> 00:44:24,590
انها فقط فتاة أقابلها 
تأتي اليّ , فنتضاجع , ثم ترحل

271
00:44:24,880 --> 00:44:26,990
من دون أن تسألني فيما اذا كنت أريدها أن تعود 
أو شيء من هذا القبيل

272
00:44:27,250 --> 00:44:29,600
حسنا , لقد طلبت منها ذلك ذات مرة

273
00:44:30,200 --> 00:44:31,710
حسناً , ما هو رأيك ؟

274
00:44:32,930 --> 00:44:34,070
الأمر يبدو مجنونا , أليس كذلك ؟

275
00:44:34,180 --> 00:44:37,470
أعني بأنك تقترح شيئا لمرة واحدة فقط 
فاذا به يتحول الى عادة لعينة

276
00:44:37,610 --> 00:44:40,440
حسنا , انه لا يشكل ازعاجا يالنسبة لي 


277
00:44:40,730 --> 00:44:43,630
في الحقيقة انه مزعج 
هذا بالضبط ما يمكنني أن أصفه به

278
00:44:43,730 --> 00:44:45,640
.....أعتقد بأنني قد وجدت

279
00:44:46,200 --> 00:44:49,260
ذلك كالمخدر 
لكن فقط الآن و ليس قبل ذلك

280
00:44:49,290 --> 00:44:52,960
لكن يتحول فجأة الآن لكي بصبح كألم حقيقي 
في المؤخرة , انه سريع جدا

281
00:44:53,160 --> 00:44:55,540
أقصد الآن و خلال يوم الأربعاء اللعين هذا

282
00:44:55,590 --> 00:44:58,760
فانه يبدو و كأننا مديننان لبعضنا بذلك 
أو شيء من هذا القبيل

283
00:45:00,060 --> 00:45:01,770
ان الأمر خاطئ برمته

284
00:45:02,720 --> 00:45:05,830
هي ستتفهم ذلك 
فالناس تتفهم

285
00:45:09,170 --> 00:45:10,730
ماذا كنت لتفعل لكي تضع حدا لذلك ؟

286
00:45:10,750 --> 00:45:13,550
كنت سأبقى كما أنا فهذا الوضع 
لابد أن ينتهي لوحده

287
00:45:13,910 --> 00:45:16,080
لكن هل لك أن تتخيل كم هي يائسة 
تلك المرأة ؟

288
00:45:16,290 --> 00:45:19,240
ما زالت تحتاج الى اثنين من أيام الأربعاء 
أو ربما أربعة , لا أعرف

289
00:45:19,450 --> 00:45:22,040
من قال بأنها أكثر يأسا منك ؟

290
00:45:22,330 --> 00:45:23,960
ما الذي تقصده -
لما يجب أن تكون أكثر يأسا منك ؟ -

291
00:45:24,250 --> 00:45:26,920
أنت لم تطلب منها أن تعود 
و هي لم تسألك ان كانت تستطيع ذلك

292
00:45:27,170 --> 00:45:29,880
رغم ذلك فأنت تفتح بابك لها 
و هكذا يسير الأمر

293
00:45:30,130 --> 00:45:31,800
أين هو اليأس من كل ذلك

294
00:45:33,140 --> 00:45:36,970
ان الأمر لا يبدو كذلك .. عندما تصادف شخصا 
يرغب بالشيء ذاته

295
00:45:38,040 --> 00:45:40,280
ربما تكون قد منحتها الكثير 
و لم تدرك ذلك حتى

296
00:45:40,530 --> 00:45:42,520
انتظر , كيف تعلم بهذا 
أنت حتى لا تعرفها

297
00:45:42,830 --> 00:45:46,100
لكنني أستطيع أن أتخيلها 
و أنا متأكد بأنك قد منحتها الكثير

298
00:45:46,370 --> 00:45:49,320
لا أعرف , فأنا لا أستطيع أن أصدق 
بأنها ترغب بذات الشيء الذي أرغب به

299
00:45:49,570 --> 00:45:52,480
كما انني لا أستطيع أن أضع نفسي مكان أحد 
أيضا

300
00:45:53,560 --> 00:45:57,180
و ما الذي قالته هي عن كل هذا ؟ -
لا أعرف , فنحن لا نتحدث -

301
00:46:20,580 --> 00:46:21,760
فيكتور ؟

302
00:46:25,370 --> 00:46:28,880
مادة تلميع الأحذية التي لديك قد جفت 
أنت لا يجب حتى أن تتواجد هنا لكي ترى ذلك -

303
00:46:29,340 --> 00:46:32,050
اللعنة على ذلك , لماذا يتكرر الأمر ذاته معك دائما 
لقد قلت انهما يومان فقط

304
00:46:32,350 --> 00:46:33,450
أنا راحل في الغد

305
00:46:33,600 --> 00:46:35,170
اليوم هو الأربعاء , و أنت تعرف بأنك 
لا يجب أن تكون هنا

306
00:46:35,170 --> 00:46:36,870
عند ظهر يوم الأربعاء 
 مهما حدث

307
00:46:37,080 --> 00:46:39,670
حسنا , لا بأس , حسنا 
لابد أنك قد قلت ذلك

308
00:46:40,240 --> 00:46:43,150
حسنا  , ارحل فقط 
هيا

309
00:49:08,320 --> 00:49:11,610
ان كانت هناك مشكلة فسوف تخبرني 
أليس هذا صحيحا؟

310
00:49:16,760 --> 00:49:18,440
ألن تنزل الى الحانة ؟

311
00:49:18,520 --> 00:49:20,670
هيا , لقد نسيت الحانة 
أنا أشرب فقط

312
00:49:21,080 --> 00:49:22,470
فهذا أمر لا حل له

313
00:49:25,240 --> 00:49:27,700
أجل , انه أمر بلا حل

314
00:49:52,920 --> 00:49:54,990
أنت , ألا تريد أن تحضر العرض مرة أخرى

315
00:49:55,720 --> 00:49:57,890
هذا ليس مفاجئا  .. في مثل هذه الليلة السعيدة

316
00:49:58,000 --> 00:49:59,910
و ها أنت هنا مجددا لكي تثبت ذلك

317
00:50:00,900 --> 00:50:03,770
أنت لا تبدو أنك من رواد المسرح 
أليس هذا صحيحاً ؟

318
00:50:05,020 --> 00:50:06,180
هل تعمل هنا ؟

319
00:50:06,240 --> 00:50:09,810
أوه .. لا لا لا 
يبدو الأمر كذلك لكن لا

320
00:50:14,290 --> 00:50:17,200
لقد نسيت للتو ما الذي حدث هناك

321
00:50:17,760 --> 00:50:20,530
ماذا ؟ -
...في المسرح -

322
00:50:23,240 --> 00:50:25,800
أعتقد أننا لم نتحدث عن ذلك بعد

323
00:50:25,920 --> 00:50:28,780
لقد شاهدوا العرض ثم غادروا هاربين 
فقط هكذا

324
00:50:29,270 --> 00:50:30,230
ما جعلها تصبح حزينة

325
00:50:30,300 --> 00:50:33,780
و لذلك فقد أخبرتها , بأنني سأسمع ما 
يقولونه في الخارج و أقوله لها

326
00:50:34,080 --> 00:50:36,050
أعرف أنه من المفترض بأنك لا تهتم بكل ذلك

327
00:50:36,050 --> 00:50:38,110
لكن و بالعموم  
فان زوجتي تؤدي كل شيء بشكل صحيح

328
00:50:38,360 --> 00:50:40,820
الناس يحبونها حقا 
...من حيث المبدأ

329
00:50:41,200 --> 00:50:43,580
ذلك يعتمد بطبيعة الحال على الدور الذي تلعبه 


330
00:50:43,720 --> 00:50:45,230
زوجتي في المسرحية

331
00:50:45,480 --> 00:50:48,390
(أجل , لقد لعبت ذات مرة دور فتاة (أماندا

332
00:50:48,470 --> 00:50:50,990
لورا -
أجل انها (لورا) , فأنا لم أعد أعرف ذلك -

333
00:50:51,360 --> 00:50:55,230
بكل الأحوال فأنا متأكد بأنني قد أخبرتك بذلك
أنا ثمل الآن -

334
00:50:58,060 --> 00:51:01,890
أتعرف , شخصيا لا أستطيع أن أقول رأيي 
بأحد فيما اذا كان جيدا أم سيئا

335
00:51:01,990 --> 00:51:03,770
عندما أذهب الى المسرح

336
00:51:03,850 --> 00:51:06,220
الايرلندي يستطيع أن يقول رأيه في كل شيء

337
00:51:06,480 --> 00:51:07,620
هذا حقا مثير للاهتمام

338
00:51:08,020 --> 00:51:10,490
و لكن ها أنا , أنصت في فترات الاستراحة 
بين الفصول

339
00:51:10,560 --> 00:51:12,630
و فجأة يحدث 
بأن أسأل سؤالا

340
00:51:13,280 --> 00:51:15,470
دون أن أشعر بأنني غبي لأني أفعل ذلك

341
00:51:15,540 --> 00:51:18,870
أسأل أي شخص , سواءً أكان ينتمي 
الى هناك أم لا

342
00:51:20,230 --> 00:51:21,310
بالطبع , و لكنهم لا يعرفون من تكون 
هل يعرفون ؟

343
00:51:21,680 --> 00:51:24,060
لا لا .. أعني بأن الآخرين في المجموعة

344
00:51:24,120 --> 00:51:27,070
قد اعتادوا على رؤيتي الى جانبهم 
أنت ترى بأنني أقدم المساعدة لهم من وقت لآخر

345
00:51:27,320 --> 00:51:30,160
يمكنك أن تدعوني متطفلا لو أحببت 
لكنني أشعر هنا و كأنني خنزير يسبح في القذارة
التي يحبها

346
00:51:44,130 --> 00:51:46,570
هذا المكان يناسبك فعلا

347
00:51:46,600 --> 00:51:48,750
في الحقيقة هو يناسبني بأكثر من طريقة

348
00:51:49,820 --> 00:51:53,970
أن أكون معها , لأنه بسبب العاطفة التي تمتكلها  
فانها يمكن أن تكون منعزلة عنا تماما

349
00:51:54,420 --> 00:51:56,090
أليس هذا صحيحاً ؟

350
00:51:56,120 --> 00:52:00,470
ان كنت حقا تحب شيئا ما فأنت غالبا 
تضع حدا للتجاوزات التي تتعلق بأي شيء آخر 
 هل هذا صحيح ؟

351
00:52:00,550 --> 00:52:01,180
بالتأكيد

352
00:52:01,210 --> 00:52:03,960
أنا لا أريدها أن تقع ضحية لذلك 
أتعرف ؟

353
00:52:04,730 --> 00:52:08,960
لذلك فان (كلير ) و أنا قد قررنا أن لا نتجاوز 
القواعد بالنسبة لأي شيء

354
00:52:11,230 --> 00:52:13,820
أنا ( آندي ) -
و أنا جو -

355
00:52:14,830 --> 00:52:16,620
اذاً فهي تدعى (كلير) ؟

356
00:52:16,770 --> 00:52:19,240
من ؟ -
زوجتك -

357
00:52:20,980 --> 00:52:22,410
ألم أخبرك ؟

358
00:52:23,860 --> 00:52:27,170
لقد أخبرتك بأشياء مختلفة لكنني نسيت 
أن أخبرك بأهم شيء

359
00:52:29,610 --> 00:52:33,720
انها مصادفة جميلة أن يخبرك شخص بكل شيء 
كما تفعل أنت

360
00:52:33,790 --> 00:52:37,180
لا أعرف , فأنت دائما تقوم بالعمل المناط بك 
...لكنك بحاجة لأن يُقيِّمك أحد كما تعرف

361
00:52:37,430 --> 00:52:41,210
الناس يتحدثون معي , لكن من ناحية أخرى 
فأنا الشخص الوحيد الذي ينزعج

362
00:52:41,870 --> 00:52:45,320
لقد تحول ذلك ليصبح عملي 
فأنا أقود سيارة أجرة .. سيارة أجرة سوداء

363
00:52:45,810 --> 00:52:48,020
حسنا و لقد أصبح لدي دخل ليسندني 
و لدي عمل لأقوم به

364
00:52:48,180 --> 00:52:50,920
لكن ان لم نتحدث فأنا أشعر 
بأنني أقوم فقط بنصف العمل المناط بي

365
00:52:50,940 --> 00:52:53,450
أنت تعرف فلو اننا لم أتحدث مع من يركب معي -
أجل , هذا صحيح -

366
00:52:53,640 --> 00:52:57,260
هل تحب الألعاب ؟ في الأسفل أو في الأعلى 
ابدأ من حيثما أردت

367
00:52:57,680 --> 00:52:59,580
هذا ما هو جيد هنا

368
00:53:06,390 --> 00:53:08,000
و أنت , هل أنت متزوج ؟

369
00:53:13,430 --> 00:53:14,850
عندما تكون مع شخص ما

370
00:53:14,900 --> 00:53:18,970
فان هناك فقط وقت قصير جدا تستطيعان 
به  أن تمنحا الأشياء لبعضكما دون مقابل

371
00:53:20,150 --> 00:53:22,610
دون أن يطلب أحدكما ذلك

372
00:53:22,660 --> 00:53:25,330
لأنه و في وقت لاحق فان كل ما تفعلانه سينحول
الى واجبات عليكما القيام بها

373
00:53:27,810 --> 00:53:29,960
ربما هذا هو الفارق الوحيد بينها و بين البقية

374
00:53:30,100 --> 00:53:32,210
أنها لا تطلب شيئا منك

375
00:53:32,860 --> 00:53:36,220
لكن ما الذي تعلمته ؟ 
فأنت تخيفني

376
00:53:36,370 --> 00:53:37,780
ألم تتعلم شيئا على الاطلاق من مغادرتك للمنزل ؟

377
00:53:38,700 --> 00:53:42,010
ربما يجدر بي أن أخرج برفقة أناس 
يناسبونني بشكل جيد

378
00:53:42,410 --> 00:53:46,630
أجل فالأمر هكذا 
وحده الرجل من يريد ذلك

379
00:53:46,820 --> 00:53:50,640
أن يقوم أحد بتعرية جراحه و كل ما تبقى من
هذا الهراء , لكه هذا ليس لي , انه ليس أسلوبي

380
00:53:53,630 --> 00:53:55,360
انها ترى شخصا آخر أيضاً

381
00:53:56,200 --> 00:53:58,770
و أنت ألا تفعل ذلك ؟ -
أنا ؟ لا على الاطلاق -

382
00:53:59,260 --> 00:54:02,570
هذه المرأة , هي كل ما أحظى به

383
00:54:03,980 --> 00:54:04,780
الى أين أنت ذاهب ؟

384
00:54:04,940 --> 00:54:08,560
برفقة أي شخص وسيم يمر بي 
أنا مغادر , ان لم يكن لديك مانع

385
00:54:23,210 --> 00:54:24,310
جون , مرحبا

386
00:54:24,610 --> 00:54:25,800
مرحبا -
(جون , هذه (كلير -

387
00:54:25,890 --> 00:54:28,270
مرحبا -
فاذاً هل كان الاختبار المسرحي جيدا

388
00:54:28,370 --> 00:54:31,930
أفترض ذلك , انه كأي اختبار مسرحي آخر , وداعا -
وداعا -

389
00:54:32,560 --> 00:54:35,070
أتعلمين , اختبار التمثيل هذا يناسبني بشكل ممتاز

390
00:54:35,810 --> 00:54:37,500
انه فقط يجعل الدماء تتدفق في عروقي

391
00:54:37,560 --> 00:54:39,350
كل تلك الحركة

392
00:54:39,540 --> 00:54:41,140
أنا لا أبدو و كأنني مومس , أليس كذلك ؟

393
00:54:41,570 --> 00:54:44,000
مومس ؟ 
المومس لا تبدو هكذا

394
00:54:44,320 --> 00:54:47,920
كل ما في الأمر انني كنت في اختيار آخر 
للممثلين هذا الصباح

395
00:54:48,170 --> 00:54:50,960
حين أدركت أن مكاني مظلم جدا 
...لذلك فقط توجهت الى

396
00:54:51,160 --> 00:54:52,560
هل هناك أية نداءات ؟

397
00:54:54,520 --> 00:54:57,470
فاذاً أنتِ من يمنح التصنيفات ؟ -
أجل , لكنني أمنحها للهواة -

398
00:54:57,740 --> 00:55:00,350
تستطيعين أن تأتي في يوم ما لو أردتِ 
أحيانا تحدث بعض الأشياء

399
00:55:00,400 --> 00:55:01,040
متى يجري ذلك ؟

400
00:55:01,110 --> 00:55:03,810
أيام الثلاثاء و الجمعة
لكن في أيام الجمعة عند الساعة الثالثة

401
00:55:03,930 --> 00:55:05,720
حسنا الجمعة 
سوف آتي الجمعة

402
00:57:28,260 --> 00:57:31,650
أتعلمي في المرة الأولى التي التقينا بها 
وجدتك متكبرا قليلا

403
00:57:32,030 --> 00:57:33,820
وكأنك كنت تتبرز علينا أو شيء من هذا القبيل

404
00:57:33,830 --> 00:57:35,900
لكن هذا ليس صحيحا , انها فقط الملامح 
التي تظهر عليك

405
00:57:36,110 --> 00:57:39,460
تعلم أن ذلك يمكن أن يحدث أحيانا 
و نحن نتعلم من هذه الحياة اللعينة

406
00:57:40,710 --> 00:57:44,380
..أنت تأخذ زوجتي , أعني 
 هذا شيء جيد جدا , انه المسرح

407
00:57:44,650 --> 00:57:47,660
لكنني أعلم علم اليقيم بأنها تبذل الكثير

408
00:57:52,150 --> 00:57:55,260
لقد كنت أفكر في ما كنت أقوله 
لنفسي في ذلك اليوم

409
00:57:55,320 --> 00:57:59,310
الناس الذين هم حقا مولعين ببعضهم
أعني بأنهم  حقا مولعون  ببعضهم

410
00:57:59,510 --> 00:58:02,110
ما الذي يمكن أن يحدث بينهم 
مما يجعل الأمور كلها تسوء 


411
00:58:02,330 --> 00:58:04,340
في مرحلة ما أو بأخرى ؟ 
ما رأيك ؟

412
00:58:04,470 --> 00:58:07,480
حسنا , هل هم أشخاص يحبون بعضهم 
أم هم أصدقاء ؟

413
00:58:07,630 --> 00:58:11,910
أوه لا , أعتقد أنهم يحبون بعضهم 
أو حتى يمكن أن يكونوا عشاقا

414
00:58:13,490 --> 00:58:14,690
...أنت على سبيل المثال , أندي

415
00:58:15,410 --> 00:58:18,900
ما الذي يمكن أن يدمر زواجك 
بشكل نهائي ؟

416
00:58:19,300 --> 00:58:21,770
انظر اليّ 
انا أعمل في هذا البار

417
00:58:21,780 --> 00:58:23,850
...أنتظر حدوث شيء ما للخروج لـ

418
00:58:24,180 --> 00:58:26,850
لا أعرف لقد مرت ستة أو سبع سنوات
 الآن ربما

419
00:58:27,730 --> 00:58:30,280
ما أعنيه , أن الأمر في البداية كان 
فقط لفترة مؤقتة و كما ترى

420
00:58:30,320 --> 00:58:33,310
فانني الآن مقيد بهذا الروتين كالحقير

421
00:58:34,140 --> 00:58:35,880
أجل , لو أنني كنت صادق مع نفسي

422
00:58:35,920 --> 00:58:39,210
المرة الوحيدة التي يمكنني أن أقول بها فعلا 
بأنني كنت أنوي فعل شيء و فعلته

423
00:58:39,320 --> 00:58:40,780
هي عندما غادرت المنزل

424
00:58:41,110 --> 00:58:44,000
أوه , أنت متزوج اذاً 
حسنا حسنا

425
00:58:44,350 --> 00:58:46,010
...كنت أظن من المرة السابقة أنك

426
00:58:46,260 --> 00:58:50,160
باستثناء أنك عندما تمتلك فكرة كتلك 
فانك تميل الى الاحتفاظ بها لنفسك , أليس كذلك ؟

427
00:58:50,210 --> 00:58:51,920
عندما يفشل كل شيء فكل 
ما تستطيع

428
00:58:51,920 --> 00:58:53,660
أن تفعله هو أن تبتعد 
لكنك تبقي هذا الأمر بينك و بين نفسك

429
00:58:53,870 --> 00:58:55,430
فاذاً من هو الذي قمت باخباره بأنك ستغادر ؟

430
00:58:55,490 --> 00:58:57,890
لقد أخبرت صديقان لي 
بل في الحقيقة هو صديق واحد

431
00:58:57,930 --> 00:58:59,410
حسناً, هذا يحدث عندما يصبح الأمر بشعاً
أليس كذلك ؟

432
00:58:59,410 --> 00:59:01,690
عندما تفعل ذلك .. فأنت تعرف 
بأنك تجرح أشخاصا معينين

433
00:59:01,940 --> 00:59:06,660
أعني , بأنهم ينظرون الي ذلك على أنه شيء مشين 
أنه مثال لعين , لما قد حدث لي بالفعل

434
00:59:06,710 --> 00:59:10,330
لكن عندما تكون في وسط المعمعة يا آندي 
فانه لا يمكنك أن ترى شيئاً

435
00:59:10,440 --> 00:59:13,010
الأمر كان يبدو و للوهلة الأولى بأنني أستعيد نفسي 
مرة اخرى

436
00:59:13,080 --> 00:59:15,390
و عندها استطعت أن أرى كم أنني 
كنت تعيساً

437
00:59:15,530 --> 00:59:18,470
كم أنني كنت غارقا 
لقد كنت غارقا الى أقصى درجة في الحقيقة

438
00:59:18,620 --> 00:59:23,340
لأنه بعد كل شيء يا آندي 
كان من السهل جدا أن تبقى

439
00:59:23,490 --> 00:59:26,550
أليس كذلك ؟ ألا تلاحظ كم أن الناس 
يسيرون في هذا الاتجاه

440
00:59:27,220 --> 00:59:30,610
ماذا عنك , كيف بدأ الأمر بينكما ؟

441
00:59:30,760 --> 00:59:33,750
ماذا تقصد ؟ أتقصد بيني و بين زوجتي ؟

442
00:59:34,290 --> 00:59:37,320
ما الذي يجري هنا ؟ و الآن دعنا نوقف ذلك لدقيقة 
فهذا شأن خاص

443
00:59:37,380 --> 00:59:41,930
أنا شخص ثرثار أليس هذا صحيحا ؟ 
لكنه حتى لا يعرف شبئا عن هذا الأمر , فابتعد

444
00:59:42,940 --> 00:59:45,540
أأنت بخير يا بني ؟ 
و الآن اذهب لكي تشتري لنفسك شرابا

445
00:59:45,640 --> 00:59:47,650
لا تذهب خارجا 
و ضع ما تشتريه على حسابي

446
00:59:48,150 --> 00:59:50,180
أنت على ما يرام يا (لوك) ؟ - 
أجل , شكرا -

447
00:59:50,240 --> 00:59:52,240
أجل - 
هذا جيد , شاب جيد -

448
00:59:54,920 --> 00:59:58,880
ما رأيك بالأم التي تمارس أمرا 
بالسر بشكل منتظم

449
00:59:59,130 --> 01:00:02,550
و من ثم تعود الى المنزل في المساء 
و كأن شيئا لم يكن ؟

450
01:00:02,920 --> 01:00:04,870
...حين تعود الى أسرتها

451
01:00:11,150 --> 01:00:13,610
تعود ومعها هدية خبيثة بغرض التمويه

452
01:00:13,820 --> 01:00:16,050
...لأنني أعرف كيف

453
01:00:16,300 --> 01:00:19,800
كيف , باستطاعتها ذلك بعد أن تكون قد مارست الجنس
مع عدة أشخاص طوال النهار

454
01:00:19,850 --> 01:00:23,980
أن تعود الى المنزل في الليل الى زوجها 
( اليّ , أعني لـ ( جي

455
01:00:24,090 --> 01:00:27,200
أن تعود الى زوجها و عائلتها و كأن شيئا لم يكن ؟

456
01:00:27,810 --> 01:00:30,480
أتريد أن تعرف رأيي ؟ -
نعم -

457
01:00:30,570 --> 01:00:32,810
حقا ؟ -
أجل , أجل أود ذلك -

458
01:00:34,670 --> 01:00:36,130
...حسنا أنا أظن

459
01:00:38,960 --> 01:00:41,290
...أعتقد بأن هنالك الكثير من الأشخاص هنا

460
01:00:41,380 --> 01:00:42,140
ممن يشبهونك

461
01:00:42,400 --> 01:00:43,540
...آسف و لكن

462
01:00:44,680 --> 01:00:46,020
يبدو هذا غير مفيدا لك , أليس كذلك ؟

463
01:00:46,280 --> 01:00:48,410
لأنها تمكنت من العودة , أليس هذا صحيحا ؟

464
01:00:49,010 --> 01:00:51,800
في المساء تقول بتقبيل الاولاد 
و تمنحهم عناقاً

465
01:00:52,140 --> 01:00:53,810
تصب لنفسها كأساً

466
01:00:53,900 --> 01:00:58,170
و تصب كأسا كذلك الى هذا الذكي 
الذي يجلس مقابلها على الطاولة

467
01:00:58,720 --> 01:01:00,970
و ربما تتكلم عن يومها و كيف قضته

468
01:01:01,030 --> 01:01:03,650
" بحيث تقول " كان نهارا مرهقا قليلا يا عزيزي

469
01:01:05,130 --> 01:01:06,550
بالطبع انه كذلك

470
01:01:06,960 --> 01:01:09,190
لكنه يوم جميل فعلا

471
01:01:09,570 --> 01:01:11,500
بعد أن تمت مضاجعتها طوال النهار

472
01:01:11,780 --> 01:01:12,540
...من قبل بعض

473
01:01:13,000 --> 01:01:14,420
...بعض الاوغاد الذين

474
01:01:14,500 --> 01:01:16,490
و فوق ذلك فانه لا يقول لها كلمةً حتى

475
01:01:16,550 --> 01:01:18,460
آندي , العب 
اصمت لبعض الوقت

476
01:01:18,550 --> 01:01:21,670
اما أن يصمت ( جي ) أو أن أبحث لنفسي 
عن لعبة أخرى في مكان آخر

477
01:01:25,730 --> 01:01:27,170
أتعرف يا صاحبي ؟

478
01:01:28,610 --> 01:01:31,950
تلك كانت اللحظة التي نظرت بها اليّ 
ببالغ الاهتمام

479
01:01:32,260 --> 01:01:34,290
سوزان) زوجتي)

480
01:01:34,820 --> 01:01:38,790
كانت تأتي الى المنزل 
 كل مساء و كانت تلتهمني بعينيها

481
01:01:38,850 --> 01:01:40,280
أرح نفسك قليلا يا رجل

482
01:01:40,310 --> 01:01:41,270
...لأنها

483
01:01:42,130 --> 01:01:45,050
لأنها حتماً ستقارن , ألن تفعل ؟

484
01:01:45,180 --> 01:01:48,490
عندما تأتي في المساء و تكون الى جانبك

485
01:01:48,790 --> 01:01:51,370
فتجد بأنها تشعر بالسعادة اكثر من أي 
وقت مضى

486
01:01:51,580 --> 01:01:53,250
هل تصغي اليّ ؟

487
01:01:54,960 --> 01:01:56,200
ما رأيك بهذا ؟

488
01:02:01,600 --> 01:02:05,440
أقول بأنها طالما تعود الى المنزل كل مساء 
...فان هذا

489
01:02:06,340 --> 01:02:07,730
هذا يعتبر شيئا جيدا

490
01:02:08,560 --> 01:02:10,470
هو شيء جيد

491
01:02:11,090 --> 01:02:12,760
حقا , حقا ؟

492
01:02:13,940 --> 01:02:18,720
حسنا , انا لست متفاجئ بأنك تقول ذلك كما 
...انني لن آخذ هذا عليك , لا

493
01:02:18,750 --> 01:02:21,260
أعتقد أنك عندما تعيش في وضع كهذا

494
01:02:21,330 --> 01:02:24,230
أنت تشعر بأنك في مأمن حقا 
أليس كذلك؟

495
01:02:24,360 --> 01:02:25,850
حسنا , لا بأس

496
01:02:25,950 --> 01:02:29,290
و من ثم و عندما يصبح مثل هذا الأمر حقيقي 
فأنت لن تتفاجئ حتى , أليس كذلك  ؟

497
01:02:29,820 --> 01:02:31,840
هل هذا صحيح ؟

498
01:02:33,670 --> 01:02:35,090
... فاذاً ان ما تقوله هو

499
01:02:35,800 --> 01:02:37,320
أننا ان بقينا

500
01:02:38,220 --> 01:02:40,030
فذلك لأننا لا نستطيع أن نواجه الأمر 
أليس هذا ما تقوله ؟

501
01:02:40,540 --> 01:02:44,300
اللعنة , على أن أخرج من هنا 
و أذهب الى سريري

502
01:02:51,350 --> 01:02:53,800
هل كانت زوجتك عاهرة أم ماذا ؟

503
01:02:57,220 --> 01:02:59,510
...لقد قلت بأنك لن تتحدث بكلمة

504
01:03:00,980 --> 01:03:03,250
حتى عندما تتحدث عن ذلك 
فأنت تبدو مستثاراً

505
01:03:03,370 --> 01:03:06,260
يبدو الأمر و كأنك أنت من تم هجره 
أليس هذا صحيحاً ؟

506
01:03:06,310 --> 01:03:06,930
صحيح ؟

507
01:03:08,630 --> 01:03:10,010
( الزواج يا ( جيي

508
01:03:12,060 --> 01:03:13,970
انه شيء رائع

509
01:03:14,660 --> 01:03:18,650
انه كالحرب , أو كالمعركة , انه رحلة فظيعة 
...و لكنه

510
01:03:19,420 --> 01:03:20,970
هو سبب الحياة

511
01:03:22,620 --> 01:03:24,770
ظننت بأنك قلت أنه لا يمكنك 
أن تلعب بشكل جيد ؟

512
01:03:25,060 --> 01:03:29,370
أوه , لا تصغي اليه فهذا ليس صحيحا
جيي) ليس لاعبا سيئا)

513
01:03:30,480 --> 01:03:32,380
سترد على هذا 
أنا متأكد

514
01:03:32,380 --> 01:03:34,950
لقد رددت على ذلك قليلا بالفعل -
ليس عندي قلق اتجاه ذلك -

515
01:03:34,990 --> 01:03:36,900
لقد رددت على ذلك بالتأكيد 
ألم أخبرك

516
01:03:37,010 --> 01:03:39,430
تلك المرأة التي أراها مرة كل أسبوع
في أيام الأربعاء

517
01:03:39,640 --> 01:03:43,070
و من ثم فاننا نتضاجع 
أظن أنها أفضل من لا شيء

518
01:03:43,550 --> 01:03:46,470
انها تحب ذلك أيضا 
انها كذلك  تضاجع بشكل جيد

519
01:03:46,540 --> 01:03:49,540
أنت من المرجح من النوع الذي لا يستاء 
من مثل هذه الأمور

520
01:03:49,590 --> 01:03:52,660
لكن بالنسبة لي فالأمر مؤثر

521
01:03:55,000 --> 01:03:57,840
في أي يوم تراها ؟ -
الأربعاء -

522
01:03:58,270 --> 01:04:02,460
انه فعلا يوم جيد بالنسبة لي , يوم الأربعاء 
...حقاً

523
01:04:02,590 --> 01:04:04,210
بالفعل , فأنا أقوم بعمل جيد يوم الأربعاء

524
01:04:04,250 --> 01:04:08,130
لكن أيضا فان يوم السبت يعتبر جميلا

525
01:04:09,950 --> 01:04:12,700
من الذي يجعلك تظن بأنني لست 
مهتما بالحصول على مضاجعة جيدة ؟

526
01:04:14,400 --> 01:04:16,310
ألأنني لم أشر لذلك قبلاً ؟

527
01:04:21,880 --> 01:04:23,390
ان لديها زوج , كما تقول ؟

528
01:04:23,990 --> 01:04:24,970
أنا لم أقل ذلك

529
01:04:25,620 --> 01:04:29,400
أنا لا أعرف حقيقةً 
فهذا سؤال جيد

530
01:04:31,030 --> 01:04:32,590
أتحب أن نلعب مرة اخرى ؟

531
01:04:34,690 --> 01:04:38,450
ليس هناك مسرحية هذه الليلة 
فقط سنكون نحن الاثنين

532
01:04:39,450 --> 01:04:41,200
أليس هناك مسرحية ؟

533
01:04:44,020 --> 01:04:46,420
لا , في الحقيقة كنت مارا من هنا فقط

534
01:04:46,670 --> 01:04:47,610
..أتعرف

535
01:04:47,660 --> 01:04:49,440
زوجتك ستكون هنا في أي وقت ؟

536
01:04:49,890 --> 01:04:51,840
أوه , لا , دعك من هذا

537
01:04:52,510 --> 01:04:59,750
لا , الليلة سيكون لديها تلك الدروس اللعينة 
عن الدراما في المسرح

538
01:05:01,870 --> 01:05:06,250
فيكتور , ألم تقل بأنني أريد أن أساعدك 
بشيء ما اليوم ؟

539
01:05:06,340 --> 01:05:09,390
ماذا ؟ 
أوه , نعم , نعم

540
01:05:09,780 --> 01:05:12,650
كنت أتساءل ان كان بالامكان أن تأتي 
برفقتي الى شركة التأمين الخاصة بي

541
01:05:12,730 --> 01:05:17,360
...لكن .. أنت تعرف
يمكننا أن نبقى في البيت

542
01:05:17,790 --> 01:05:18,800
الى أين أنت ذاهب ؟

543
01:05:18,980 --> 01:05:20,600
أنا ذاهب 
فلدي شيء لأقوم به كما تعرف

544
01:05:20,730 --> 01:05:21,480
لكنها مازالت الساعة الثانية

545
01:05:21,810 --> 01:05:24,800
نعم فأنا لن أجلس هنا طوال النهار مثل الأحمق

546
01:05:25,660 --> 01:05:28,030
انها ليست الساعة الثانية 
انها الثانية الا عشر دقائق

547
01:05:29,400 --> 01:05:32,510
ان كنت ستبقى و سمعت جرس الباب يرن 
فلا تجب

548
01:05:33,440 --> 01:05:35,940
ذلك لن يحدث , لكن لا تجب بكل الأحوال

549
01:05:36,010 --> 01:05:40,560
لكن ذلك الشيء الذي ستقوم به 
يمكننا القيام به سويا .. حسنا ؟

550
01:06:05,680 --> 01:06:06,990
...كنت مغادراً

551
01:06:08,000 --> 01:06:08,750
نعم

552
01:06:11,280 --> 01:06:13,960
أنتِ لم تمري يوم الأربعاء الماضي 
و أنا لم أكن موجوداً

553
01:06:14,170 --> 01:06:16,960
أوه , هذا شيء جيد 
فأنا لم أستطع

554
01:06:20,120 --> 01:06:21,710
لم يجري بيننا اتفاق , أليس كذلك ؟

555
01:06:22,350 --> 01:06:24,950
نعم ... لا
أنا أعرف .. نعم

556
01:06:36,010 --> 01:06:38,170
دعينا نذهب , هلا ذهبنا ؟

557
01:06:40,030 --> 01:06:41,150
ماذا ؟

558
01:07:49,380 --> 01:07:51,720
لا , ليس هكذا

559
01:07:52,310 --> 01:07:53,480
الواقي الذكري

560
01:09:19,930 --> 01:09:20,880
(جيدين)

561
01:09:44,840 --> 01:09:46,660
بامينا , دعنا نذهب

562
01:09:46,800 --> 01:09:48,040
بامينا , دعنا نذهب

563
01:10:00,400 --> 01:10:04,200
ما الذي تفعله ؟ - 
أريد أن أضع يداي هناك - لا -

564
01:10:07,470 --> 01:10:11,010
هذا المكان لا يُمس -
انها لا تريدني أن ألمس مؤخرتها لكن يفترض بي أن أفعل

565
01:10:11,090 --> 01:10:12,720
هذا مكان لا يمس , انه مكان حساس

566
01:10:13,940 --> 01:10:15,620
كيف بامكاني أن أواصل مشهد المحب 
ان لم تكن تريد أن تحبني ؟

567
01:10:15,690 --> 01:10:18,560
نحن لم نستطع أن نأتي في وقت أبكر 
فقد كانوا يسلموننا أركيتنا السريرية

568
01:10:18,850 --> 01:10:22,540
و أنتِ كنتِ تختبرينها أليس هذا صحيحا ؟ -
فقط ركزي على المشهد , واصلي -

569
01:10:23,760 --> 01:10:24,950
مرحبا جميعا

570
01:10:25,240 --> 01:10:28,430
مرحبا (جيدين) كيف حالك ؟
سمعت بأن البرد يؤثر عليك

571
01:10:30,090 --> 01:10:33,300
يجب أن تذهبي , هل أستطيع أن أُقبلك ؟ -
نعم -

572
01:10:34,760 --> 01:10:35,900
بيتي) , يا صغيرتي)

573
01:10:36,680 --> 01:10:39,140
(لماذا تدعونني بـ ( صغيرتي 
(كما أنني لست (بيتي

574
01:10:39,420 --> 01:10:43,690
أوه , يا صغيرتي (بيتي ) انظري في عيناي

575
01:10:44,660 --> 01:10:47,750
أستطيع أن أرى نورا ذهبيا صغيرا يشع من عينيكِ

576
01:10:48,190 --> 01:10:50,610
قبليني , أعطني قبلة -
أنت أعطني قبلة -

577
01:10:56,210 --> 01:10:58,430
...لا أعلم لماذا تشوشت

578
01:10:59,170 --> 01:11:00,720
ليس لدي فكرة

579
01:11:01,860 --> 01:11:03,430
هنا لدينا (بيتي ) تبدو متصلبة كاللوح

580
01:11:03,640 --> 01:11:07,150
هي لم تلمس أحدا في حياتها 
و لدينا (ديف) الذي هو متغطرس كما كان دائما

581
01:11:07,440 --> 01:11:10,710
أنتم تافهون 
أنا لا أصدق كلمة من كل هذا

582
01:11:10,920 --> 01:11:12,110
هذا ليس مشهد حب

583
01:11:12,560 --> 01:11:14,670
حسنا سنقوم به مجددا -
انهم يعرفون بعضهم البعض لمدة طويلة -

584
01:11:14,880 --> 01:11:18,370
أترين ؟ أتخيل بأن هناك اتصال بينهم 
أتعرفين ماذا أعني ؟

585
01:11:18,430 --> 01:11:22,570
لا , هذه المرة الأولى التي يمسها بها 
سيستعمل كل أصابعه , لابد من ذلك

586
01:11:22,630 --> 01:11:25,260
لقد انتقيت يوما سيئاً -
هذا جيد , انهم رائعون -

587
01:11:25,320 --> 01:11:27,190
ربما ليس علي أن أفعل ذلك بهذه الطريقة

588
01:11:27,400 --> 01:11:31,430
لكنني دخلت ضمن ذلك فعلا 
(لدي شعور بأنني (ويلمر تود

589
01:11:32,490 --> 01:11:35,390
أحيانا عندما تتتكلمين بشل هادئ 
عن ما مررتِ به

590
01:11:35,440 --> 01:11:37,910
أنتِ حتى لا تسجلين الوقت للشخص الآخر هناك

591
01:11:38,520 --> 01:11:41,080
أتفهمينني ؟ -
واصل -

592
01:11:56,240 --> 01:11:59,430
(أنا بحاجة لأن أتحدث اليكِ يا (بيتي 
ليس هنا , لكن لوحدنا , ليس هنا

593
01:12:00,260 --> 01:12:03,310
أنت ستأتين معي ؟ -
أنا أيضا أريد التحدث اليك -

594
01:12:04,300 --> 01:12:07,700
أريد أن أقبلك قبلة طويلة

595
01:12:08,160 --> 01:12:10,310
أريد أن أقبلك بحنان

596
01:12:18,240 --> 01:12:19,300
أين ؟

597
01:12:20,180 --> 01:12:23,370
في شفتيك ,  في جسدك

598
01:12:25,070 --> 01:12:28,110
أنا أعني , الى أين تريدني أن آتي

599
01:12:28,800 --> 01:12:29,950
الى منزلي

600
01:12:30,980 --> 01:12:32,390
تعالي الى منزلي

601
01:12:34,650 --> 01:12:35,540
متى ؟

602
01:12:35,710 --> 01:12:40,100
حسنا , توقفا هنا , توقفا 
فان هذا غير مجدٍ

603
01:12:40,520 --> 01:12:41,470
الثنائي التالي

604
01:12:41,680 --> 01:12:45,180
لكن في الأسبوع الماضي 
عندما قمنا بالارتجال

605
01:12:45,280 --> 01:12:46,990
فقد قلتِ لنا بأن ذلك كان جيداً

606
01:12:47,200 --> 01:12:49,710
لقد كنت على وشك أن أضاجعها الآن

607
01:12:49,750 --> 01:12:51,230
!اذاً  فقد أحببتها

608
01:12:51,290 --> 01:12:53,210
...ما أعرفه -
أنتِ لا تعرفين شيئاً -

609
01:12:53,430 --> 01:12:55,350
...ما أعرفه أن ما يفترض بك أن تفعله هو

610
01:12:55,560 --> 01:12:58,120
...ان تجعل (بيتي) تقوم بجمع كل أغراضها

611
01:12:58,320 --> 01:13:01,940
و أن تجد عذرا للخروج و أن تضع جانبا كل ما لديها 
في لندن لكي تأتي و تراك

612
01:13:02,200 --> 01:13:05,810
ألم أكن أفعل ذلك ؟ -
من قال بأن ما يفعله هو غير ذلك؟ -

613
01:13:05,850 --> 01:13:08,280
لا أحد قال هذا , لكنه بالفعل شيء مختلف

614
01:13:09,320 --> 01:13:11,110
يجب أن يكون كذلك

615
01:13:11,720 --> 01:13:14,640
أنا مسرورة جدا , أنا حقا مسرورة 
أتعرف بأني أفكر بالاستسلام

616
01:13:14,760 --> 01:13:17,310
لقد كنتُ حقا سيئة بالتمثيل

617
01:13:17,380 --> 01:13:19,380
و أنتِ لن تجمعي أي أموال من هذا 
و ذلك كل شيء

618
01:13:19,440 --> 01:13:21,460
باستثناء رؤية هذان الشخصان العاديان

619
01:13:21,680 --> 01:13:25,460
ما أعنيه بأنهما كانا مذهلين , ألم يكونا كذلك ؟ -
...لقد كان الأمر رائعا و قد ساهم بتجديد -

620
01:13:25,760 --> 01:13:28,430
لقد نسيت شيئا , عليَّ أن أعود 
اذهبي أنتِ

621
01:14:20,350 --> 01:14:21,620
هل أنتِ بخير ؟

622
01:14:23,250 --> 01:14:27,360
...أنا بحالةٍ ... الأمر فقط أنني

623
01:14:30,730 --> 01:14:32,840
كل ما بالأمر أنني وحيدة

624
01:14:33,160 --> 01:14:35,560
هل حصل لأحد أي مكروه ؟

625
01:14:37,280 --> 01:14:41,180
ما الذي حدث فجأة ؟ .. معذرةً

626
01:14:57,140 --> 01:15:03,590
نعم , ان خنصري قد انحنى باتجاه واحد 
كلاهما

627
01:15:05,140 --> 01:15:07,480
ان كل يدٍ لها اتجاهها الذي تنحاز اليه

628
01:15:07,950 --> 01:15:09,200
من خلال النظر اليهما

629
01:15:10,330 --> 01:15:13,000
أيتها البطلة , بعد كل شيء لو أنكِ سألتني

630
01:15:13,040 --> 01:15:15,830
لكنت أجبتك بأنك سببتِ لي الكثير من الأذى
 اليوم لأصبح بحال تشبه حالتك الآن

631
01:15:16,710 --> 01:15:18,190
لكن لا تكوني آسفة

632
01:15:18,670 --> 01:15:22,600
فهناك من يعذبني هكذا 
انها القشة التي قسمت ظهر البعير

633
01:15:23,260 --> 01:15:25,150
(لكن لا بأس , أتعرفين يا (كلير

634
01:15:25,900 --> 01:15:29,200
الشيء الذي أحترمه فيكِ

635
01:15:29,720 --> 01:15:33,670
أنكِ خلال مدة لا تذكر قد اتخذتِ موقفا عدائيا 
من المجموعة كلها

636
01:15:33,920 --> 01:15:37,410
أنا فخورة بكِ عندما تفعلين ذلك 
فليس من السهولة أن تكوني مريعة

637
01:15:37,820 --> 01:15:39,160
(لا تتحدثي اليّ يا (بيتي

638
01:15:40,560 --> 01:15:43,310
لا أحد منا يفهم شيئا عندما نتحدثين

639
01:15:43,520 --> 01:15:46,170
لا بأس , لكنك تقومين بعملكِ بشكل صحيح

640
01:15:46,380 --> 01:15:50,010
و أنا أعلم لأنني قد أخذت من قبل حصصا في
...تعلم التمثيل و هذا المكان هو

641
01:15:50,330 --> 01:15:52,350
فقط دعينا تنوقف عن التحدث بشؤوني

642
01:15:52,520 --> 01:15:55,320
فأنا لا أفهم كلمة واحدة مما تقولينه 
...أتفهين

643
01:15:55,410 --> 01:15:57,600
حسناً , اعذريني

644
01:15:58,570 --> 01:15:59,690
فأنا أزعجك

645
01:16:01,670 --> 01:16:03,880
(أنتِ لم تتعلمي أي شيء يا (بيتي

646
01:16:04,120 --> 01:16:06,200
و كذلك أنا

647
01:16:08,480 --> 01:16:11,030
نحن لسنا من النوع الذي يستلسم بسهولة 
أليس هذا صحيحاً ؟

648
01:16:13,390 --> 01:16:17,650
انظري , فأنا يمكن أن أكون بغاية السوء
و مع ذلك فقد عدتِ اليّ

649
01:16:19,000 --> 01:16:22,490
أنا عديمة الفائدة , لكنني أستمر برؤية أناس
يعتقدون بأنني

650
01:16:22,590 --> 01:16:25,340
ملائمة جدا للدور 
"أجل , قمن يمكنه أن يقول "لا

651
01:16:26,070 --> 01:16:28,480
عندما لا تكونين موهوبة 
و تكون امكانياتكِ متواضعة

652
01:16:29,760 --> 01:16:33,140
فانكِ تستمرين بذلك 
دون أن ترغبين بأن تخذلي أحداً

653
01:16:33,280 --> 01:16:34,860
تؤدين مهامك أيام الثلاثاء و الأربعاء

654
01:16:35,380 --> 01:16:38,160
أنتِ فقط تنشغلين بذلك

655
01:16:38,230 --> 01:16:39,030
أنتِ فقط تنشغلين بنا

656
01:16:39,610 --> 01:16:41,430
لا ... أعني .. مع نفسي

657
01:16:55,640 --> 01:16:58,350
هيا فيتكور -
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟ -

658
01:16:58,790 --> 01:17:02,340
من أين نبعت 
هل كنت تشعر بالملل , أهذا ما كان عليه حالك ؟

659
01:17:02,450 --> 01:17:05,110
أوه , أنا لم آتي لكي أعثر عليك 
لقد جئت لأنني كنت أشعر بالاختناق

660
01:17:05,250 --> 01:17:06,980
!يا الهي , أنت تجعلني أشعر بالخجل

661
01:17:07,040 --> 01:17:08,860
لقد بدت رائعة جدا على الهاتف 
عندما اتصلت

662
01:17:09,150 --> 01:17:12,770
أوه , عليّ أن أعطيها لك 
فأنت تختار أفضل الأماكن للموت في كل يوم

663
01:17:13,070 --> 01:17:17,330
انها الساعة الثالثة من هذا الصباح اللعين 
(و أنا أقوم بشيء يخصني لذا فاللعنة عليك يا (جيي

664
01:17:17,460 --> 01:17:20,480
اللعنة , أخرجه من هنا 
لقد حاول أن يضربني

665
01:17:21,100 --> 01:17:22,420
انه سيتجمد من البرد

666
01:17:22,920 --> 01:17:27,730
أنا ؟ أنا لست بحال سيئة 
حتى البيرة لا تجعلني أثمل هذه الأيام

667
01:17:27,880 --> 01:17:31,500
"اذهب فقط الى المنزل"
هذا ما قاله لي (وينكر) هناك , أخبرني بأن أتوقع قدومك

668
01:17:33,830 --> 01:17:35,220
أتريد أن تتحدث اليّ هكذا ؟

669
01:17:36,360 --> 01:17:38,660
ألا يمكنك أن ترى بأن الجميع يسخرون منك ؟

670
01:17:38,810 --> 01:17:40,710
يسخرون من هذا البنطال المبلل الي ترتديه

671
01:17:42,070 --> 01:17:44,660
لما لا تنظر الى نفسك بحق الجحيم ؟

672
01:18:03,420 --> 01:18:06,460
عندما يتخلى عنك ( جيي ) فانه حتى
لا يخبرك بذلك

673
01:18:06,580 --> 01:18:10,900
فهو يواصل التبسم و يكون باله في شيء آخر 
ثم يرحل

674
01:18:10,950 --> 01:18:12,070
هناك عدد من الأشخاص المزيفين هنا

675
01:18:12,730 --> 01:18:15,160
يمكنك أن تستغل الناس 
و يمكنك أن تكون جاحداً

676
01:18:15,230 --> 01:18:17,740
و في النهاية فانه يمكنك أن تتعايش مع هذا

677
01:18:18,260 --> 01:18:20,540
انظر , أنا لا أستطيع أن أتخيل ذلك

678
01:18:20,790 --> 01:18:24,060
ما الذي تعرفه عن الحياة ؟  
هل سبق و أن عشت مع شخص ما ؟

679
01:18:24,350 --> 01:18:26,460
ان حياتي جيدة 
!ابتعد

680
01:18:27,070 --> 01:18:29,300
قميصي

681
01:18:34,510 --> 01:18:37,940
جيي , (جيي) يبقى متكتما على كل شيء

682
01:18:38,390 --> 01:18:41,660
انه حتى لا يقول من يضاجع

683
01:18:42,590 --> 01:18:46,700
أنت تشتكي دائماً 
لكن (جيي ) بحال أسوء منك

684
01:18:46,960 --> 01:18:51,580
ان ذلك بسببك في الحقيقة 
قم بفعل كل ما ترغب به , لكن أبعده عن مشاكلك

685
01:18:52,270 --> 01:18:56,230
جيي) يجعل نفسه بحال سيئة ) 
ربما لأنه لا يعرف كيف يحب

686
01:18:57,000 --> 01:18:59,030
ربما لم يسبق له أن أحب 
فالحب لا يحدث بحياة الجميع

687
01:18:59,960 --> 01:19:02,800
ما الذي تقوله ؟ 
...أيها العاهر الصغير

688
01:19:06,310 --> 01:19:07,660
اللعنة عليكما كليكما

689
01:19:19,030 --> 01:19:21,890
أتعرف يا (فيكتور) , أقسم 
بأنني أظن أني قد أصبت بالزهايمر

690
01:19:23,110 --> 01:19:26,810
أنا لا أمزح , أعتقد بأن لدي ذلك الشعور
ذلك الشعور هنا

691
01:19:27,830 --> 01:19:28,820
ما هذا ؟

692
01:19:28,950 --> 01:19:33,710
انظر .. انظر الى تلك التي على شمالك 
لقد رمقتك بنظرة

693
01:19:34,630 --> 01:19:36,300
لابد أنها أفضل في المضاجعة من صاحبة منزلك

694
01:19:48,190 --> 01:19:50,220
كنت أعرف مغنيا من الكلية 
و قد كنا أصدقاء

695
01:19:50,430 --> 01:19:52,340
لقد كان شابا لطيفا حقا كما تعرف 
كان ذكيا حقا

696
01:19:52,670 --> 01:19:56,100
أظن بأن فرقته كانت جيدة جدا كذلك 
صحيح أنهم لم يكونوا يسافرون بعيدا

697
01:19:56,310 --> 01:19:59,660
لكنني أعتقد بأنه كان هناك شيء ما في وقتها  
كما تعرف , شيء يشبه القواعد

698
01:19:59,830 --> 01:20:02,260
حيث كان عازف الجيتار يمتلك 
ذلك الكاريكتر الغبي

699
01:20:02,470 --> 01:20:06,370
كان ذو فم كبير كما تعرف 
و دائما كان هكذا

700
01:20:06,720 --> 01:20:08,470
"و لديه ذلك الشعور الكبير بـ "الأنا

701
01:20:08,780 --> 01:20:11,930
لكنهم قاموا بطرده و بعد ذلك تحول 
الى عازف الدرامز

702
01:20:12,010 --> 01:20:14,760
هذا مضحك لابد أنك تعرفهم -
فاذاً فان هذا هو بيتك ؟    -

703
01:20:15,070 --> 01:20:18,820
نعم , لقد كنا نعيش على مسافة ثلاثة شوارع 
منه برفقة صديق ,لكننا أخفقنا

704
01:20:19,110 --> 01:20:22,140
من المضحك كم كان ذلك صعبا لأننا بنفس 
الوقت كنا أصدقاء بشدة

705
01:20:22,910 --> 01:20:25,860
ناتاشا , تلك التي رأيتها أولا 
انها تعجبني لكن ليس بنفس الدرجة

706
01:20:26,150 --> 01:20:30,060
ألا تظن أننا بحاجة الى الوقت لكي نعرف الناس ؟ 
أعني أن نعرفهم حقاً

707
01:20:30,310 --> 01:20:32,820
ربما أنا و أنت نكون أصدقاء جيدين أيضا 
...لا أعرف

708
01:20:33,030 --> 01:20:35,060
و كما ترى فالمكان هنا يعجبني حقاً

709
01:20:35,270 --> 01:20:38,700
هذا هو بيتي , لقد رتبته بنفسي أتعرف ذلك 
لقد جعلته يبدو هكذا

710
01:20:38,990 --> 01:20:41,420
و عندما يراه الناس فانهم يرون 
شيئا يمثلني

711
01:20:41,630 --> 01:20:44,810
انهم يرون الجدران فيرون ما لدي 
و يرون أشيائي

712
01:20:44,900 --> 01:20:47,460
...و من ثم فانهم يشاهدون جزءا مني , لكن

713
01:21:14,870 --> 01:21:16,150
هيا

714
01:21:16,260 --> 01:21:17,560
ماذا ؟ -
تعال الى هنا -

715
01:21:17,880 --> 01:21:21,060
ماذا ؟ -
هيا , ابقى هنا بحانبي و دعنا نرقص

716
01:21:24,470 --> 01:21:26,220
لا , لا , هيا فأنا

717
01:21:29,200 --> 01:21:30,750
أنا آسف

718
01:21:31,480 --> 01:21:33,630
أنا آسف بشدة

719
01:21:41,730 --> 01:21:42,950
معذرةً

720
01:21:45,440 --> 01:21:46,710
انه مقفل

721
01:21:49,500 --> 01:21:51,130
أنت حقا مجرد شخص تافه

722
01:21:59,530 --> 01:22:00,650
ما مشكلة الدجاج أيها الأولاد ؟

723
01:22:02,520 --> 01:22:04,150
خذ المزيد من الدجاج

724
01:22:04,710 --> 01:22:07,070
ألا تحب الجلد ؟ -
لا شكراً -

725
01:22:09,970 --> 01:22:11,130
أنت متأكد أنك لا تريد شيئا ؟

726
01:22:11,380 --> 01:22:12,250
لا .. لا

727
01:22:14,120 --> 01:22:16,500
لقد مرة فترة طوبلة منذ أن رأيتكم أيها الأولاد
أهذا صحيح ؟

728
01:22:17,930 --> 01:22:20,520
نعم -
هذا جيد -

729
01:22:22,040 --> 01:22:23,870
لقد أحضرت هذا معي من أجلك

730
01:22:25,800 --> 01:22:27,790
ما أعنيه أن اليوم هو الأربعاء 
صحيح ؟

731
01:22:30,290 --> 01:22:32,400
هل هي جميلة ؟ -
ماذا ؟

732
01:22:33,160 --> 01:22:34,510
من هي ؟

733
01:22:35,050 --> 01:22:36,960
أنت لا تعرفها

734
01:22:37,640 --> 01:22:41,670
فاذاً ما الذي ستفعله ؟ -
سأعتني بنفسي , هذا ما سأفعله -

735
01:22:43,260 --> 01:22:45,250
...بعد كل شيء , فان أحدا ما عليه

736
01:22:50,180 --> 01:22:53,200
حسنا يا أولاد .. وداعاً -
وداعاً -

737
01:22:59,490 --> 01:23:00,890
خذي

738
01:23:02,530 --> 01:23:04,420
هل كل شيء على ما يرام ؟

739
01:23:05,170 --> 01:23:07,500
و ماذا عنك ؟ -
نعم -

740
01:23:27,210 --> 01:23:30,400
ما الذي ستفعله يا (جيي) ؟ 
اللعبة ستكون لاحقا ؟ -نعم

741
01:23:31,260 --> 01:23:35,810
استمتعوا بالنصف الثاني 
انه سيكون أكثر امتاعا من الأول

742
01:23:37,100 --> 01:23:39,290
انه سيكون أقصر قليلا , و بذلك سيكون 
لديكم المزيد من الوقت لكي تحتسوا الشراب بعدها

743
01:23:40,100 --> 01:23:44,210
مرحبا جيي - مرحبا آندي - 
كم من اللطيف رؤيتك و أنت تتحول الى زيون دائم -

744
01:23:45,590 --> 01:23:47,570
حسناً , استمتع بالنصف الثاني فهو جيد

745
01:23:47,940 --> 01:23:49,450
عليّ أن أنهي هذا العمل

746
01:23:52,100 --> 01:23:55,160
أنت فقط لا تستطيع أن تحضر  النصف الثاني 
أليس كذلك ؟

747
01:23:56,890 --> 01:23:57,760
استمتعوا

748
01:24:33,720 --> 01:24:35,800
لقد توقفت عن الهطول 
من أين تأتي تلك الموسيقى ؟

749
01:24:36,110 --> 01:24:39,500
من قاعة الرقص السماوية عبر الوادي -
cut the rug سنؤدي رقصة -
هذا الأسبوع

750
01:24:39,620 --> 01:24:41,970
أو أن برنامجك ممتلئ ؟ 
دعيني القي نظرة

751
01:24:42,220 --> 01:24:45,090
كل الرقصات قد تم تأديتها 
عليّ أن أجرب واحدة

752
01:24:45,990 --> 01:24:48,480
انها رقصة الفالز -
...لا يمكنني أن أرقص -

753
01:24:48,550 --> 01:24:50,970
ان هذه وضاعة منك .. هيا فقط حاولي -
سوف أدوس على قدمك -

754
01:24:51,220 --> 01:24:55,370
اتركي نفسك لي قليلا 
(كوني منطلقة يا ( لورا

755
01:24:55,690 --> 01:24:57,690
هيا هيا

756
01:24:57,790 --> 01:24:59,700
هذا أفضل بكثير -
هل أنا ؟ -

757
01:24:59,740 --> 01:25:01,090
!أفضل بكثير

758
01:25:03,120 --> 01:25:05,070
ما الذي اصطدمنا به ؟ -
انها الطاولة -

759
01:25:05,180 --> 01:25:07,560
هل سقط شيء منها ؟ أظن ذلك -
نعم -

760
01:25:07,690 --> 01:25:10,000
آمل أن الذي سقط لم يكن الحصان الزجاجي -
نعم انه هو -

761
01:25:10,230 --> 01:25:12,760
أوه , هل انكسر ؟ -
و الآن انه يشبه بقية الأحصنة -

762
01:25:13,480 --> 01:25:14,860
..لقد فقد -
قرنه -

763
01:25:15,540 --> 01:25:18,420
لا يهم ذلك , فربما تكون هذه بمثابة نعمة له

764
01:25:18,690 --> 01:25:21,610
انه لن يفغر لي , أراهن بأن هذه كانت 
القطعة الزجاجية المفضلة بالنسبة له

765
01:25:29,680 --> 01:25:31,110
معذرةً .. معذرةً

766
01:25:37,420 --> 01:25:41,320
تعال , فان يدين اثنتين أفضل من واحدة

767
01:25:41,380 --> 01:25:43,760
كنت أنتظر مثلك لكي ألتقي بزوجتي 
تعال

768
01:25:45,970 --> 01:25:49,630
(انظر يا (جيي) هذه (كلير 
زوجتي

769
01:25:50,220 --> 01:25:52,490
(مرحبا يا (جيي 
انها ممثلة عظيمة كما تعرف

770
01:25:52,550 --> 01:25:55,610
أوه , لقد عدت مرة أخرى يا آندي -
ان (جيي ) عاشق حقيقي للمسرح -

771
01:25:56,860 --> 01:25:59,490
على الرغم أنه من النادر أن يرى شيئا -
ما الذي تقصده أنه من النادر أن يرى شيئا -

772
01:25:59,820 --> 01:26:02,170
انه دائما يغادر أثناء العرض -
أيها الأولاد -

773
01:26:02,540 --> 01:26:04,450
أنت لا تبدو و كأنك ممثل

774
01:26:06,060 --> 01:26:09,840
لقد دعاك لكي ترى فيما اذا كنا بخير 
أليس هذا صحيحاً ؟

775
01:26:09,890 --> 01:26:12,760
ياللعار , فأفضل مشاهدي موجودة في النصف الثاني

776
01:26:14,170 --> 01:26:18,200
ان (جيي) من أكبر عشاق تينيسي ويليامز

777
01:26:18,870 --> 01:26:21,170
شخصيا , فأنا لن أذهب الى هذا الحد

778
01:26:21,230 --> 01:26:24,630
كل النساء في أعماله يبدون بحالة هيستيرية 
أليس كذلك ؟

779
01:26:25,000 --> 01:26:27,470
جيي , انه الشخص الذي أخبرتكِ عنه

780
01:26:27,680 --> 01:26:30,310
الذي ترك زوجته -
نعم فهو يكرهها الآن -

781
01:26:30,420 --> 01:26:32,130
أنا متأكد بأنني ذكرته لك

782
01:26:33,170 --> 01:26:36,500
ذاك الذي يرى تلك المرأة 
يراها مرة كل أسبوع

783
01:26:36,640 --> 01:26:39,410
ليس فقط أنه يراها 
لو أنني فقط أفهم ذلك

784
01:26:40,690 --> 01:26:42,160
حسنا , أنا ذاهبة

785
01:26:42,300 --> 01:26:45,230
(طاب مساؤكم جميعا , طاب مساؤك يا (كلير 
طابت ليلتك يا حبيبتي -

786
01:26:45,360 --> 01:26:48,360
أندي -
آه نعم .. الحذاء -

787
01:26:49,090 --> 01:26:50,000
بوركتِ

788
01:26:52,810 --> 01:26:54,880
حسنا سوف أراك في غضون دقيقة 
سأعود خلال ثانية

789
01:27:14,230 --> 01:27:15,730
أنا لم أنهي ارتداء ملابسي

790
01:27:17,800 --> 01:27:20,100
أنا سأكون هناك مباشرة  
أراكِ هناك

791
01:27:20,630 --> 01:27:22,330
فرصة سعيدة 
هل ستبقين من أجل الشراب ؟

792
01:27:27,550 --> 01:27:28,650
أتريدين أن أغلق هذا ؟

793
01:27:37,260 --> 01:27:40,360
أعني شيئا واحدا , حقيقة أنك لم تقولي أبدا أي 
شيء , مما جعلني أتساءل

794
01:27:40,420 --> 01:27:41,810
كيف يمكن لامرأة أن تبقي صامتة الى هذا الحد

795
01:27:42,100 --> 01:27:44,810
كل تلك الأمور التي كنت أخفيها جعلتني أبدو مخيفة
أليس هذا صحيحاً ؟

796
01:27:45,610 --> 01:27:49,200
انظري , أتعرفين ؟ 
أنكِ تبدين في أمان شديد

797
01:27:49,860 --> 01:27:52,530
الصراحة و الاخلاص و التحمل و الالتزام
كل هذه الصفات تتحلين بها

798
01:27:52,590 --> 01:27:55,960
لماذا يجب أن تضيعي كل ذلك ؟ 
كان يمكن أن تكوني أول امرأة تتحلى بهذه الصفات

799
01:27:59,850 --> 01:28:02,890
بالرغم من هذا فأنا لست هنا من أجل ذلك 
لست هنا من أجل ذلك كما تعرفين

800
01:28:05,180 --> 01:28:08,450
أنا هنا لأني أريد أن أوضح الى أي عالم أنتمي

801
01:28:08,920 --> 01:28:13,130
أنا هنا لكي أعرف فيما اذا كان ما نفعله 
سوياً هو كل ما تريدنه

802
01:28:13,380 --> 01:28:16,770
سبب قدومي الى هنا هو من أجلك 
أكثر مما هو من أجلي

803
01:28:17,590 --> 01:28:19,810
لقد ظننت أنكِ قد وجدت شيئا ما

804
01:28:20,960 --> 01:28:22,740
لقد ظننت بأنكِ ستكونين متقدمة عني

805
01:28:23,300 --> 01:28:25,530
و في النهاية كنتِ ستخبرينني بما كنت تعرفينه

806
01:28:26,000 --> 01:28:27,450
و كان ذلك ليصبح شيئا عظيماً

807
01:28:27,460 --> 01:28:30,550
أنه عند لقطة لعينة من المستقبل 
كنتِ ستخبرينني بما عرفته

808
01:28:36,240 --> 01:28:38,720
لكنكِ بالطبع قررتِ أن تبقي صامتة

809
01:28:59,930 --> 01:29:03,690
ما الذي تفعلينه معه بحق الجحيم ؟ -
انه زوجي -

810
01:29:06,290 --> 01:29:09,830
أتريدنا أن نتحدث 
لا بأس , ها نحن جاهزان لذلك

811
01:29:10,450 --> 01:29:11,200
تحدث

812
01:29:11,240 --> 01:29:12,920
هذا على حساب الحانة

813
01:29:14,770 --> 01:29:19,510
فاذاً , أنت شخص حزين مضطر
 لأن ينهي ما بيننا   


814
01:29:21,030 --> 01:29:22,380
هل هذا صحيح ؟

815
01:29:23,000 --> 01:29:23,840
حسنا , ان كان هذا شيء جيد 
فما الذي يمكنني أن أقوله

816
01:29:24,800 --> 01:29:27,950
انه شيء جيد في حقيقة الأمر
فقد رأيتك على الأقل للمرة الاخيرة

817
01:29:28,410 --> 01:29:31,840
عدا عن ذلك , كان يمكن أن أكون قلقة 
كالبلهاء

818
01:29:33,770 --> 01:29:36,230
أنتِ , عودي الى هنا للحظة 
فأنتِ تبدين حزينة حقاً

819
01:29:36,450 --> 01:29:39,280
فكري بكل ما لديكِ من هبات  
بكل ما سوف تعودين له

820
01:29:39,570 --> 01:29:41,640
عائلتكِ و طفلكِ و زوجكِ الذي يحبك

821
01:29:41,850 --> 01:29:43,680
و عملكِ في المسرح الذي تحبينه

822
01:29:43,890 --> 01:29:47,000
حيث أن الجميع هناك يصغون اليكِ 
أليس صحيحاً بأن الجميع يصغون اليكِ ؟

823
01:29:47,250 --> 01:29:49,550
حتى أنا , فأنا لا أعرفك 
و أنتِ لا تعرفينني

824
01:29:49,770 --> 01:29:51,880
و ها أنا أستمع اليكِ 
و أهتم لشأنكِ

825
01:29:52,740 --> 01:29:56,240
هنا في هذا الجزء العفن من المسرح 
و الذي تفوح منه رائحة النتانة

826
01:29:58,600 --> 01:30:02,740
يا الهي , ان كل شيء يبدو كاللهو بالنسبة لكِ 
أليس كذلك ؟

827
01:30:03,420 --> 01:30:05,040
أنا لم أتصورك هكذا

828
01:30:05,580 --> 01:30:08,640
أنتِ لم تتصورينني هكذا ؟ 
ما هي اللعبة التي تمارسينها

829
01:30:08,690 --> 01:30:10,790
في اليوم الأول لابد و أنك كنت متفاجئا حقا

830
01:30:10,840 --> 01:30:12,850
...فكرت بكل شيء على أن أفعله لك

831
01:30:12,850 --> 01:30:15,270
لم أكن أبدو و كأنني أقوم بأمر خطير هناك

832
01:30:15,840 --> 01:30:18,560
لم يكن ذلك يجرحني كثيرا 
أنك لا تقول شيئا

833
01:30:19,310 --> 01:30:21,360
أنا لم أجعلك لا تقول شيئا 
من ناحية أخرى

834
01:30:21,880 --> 01:30:23,840
لم تكوني تتصورينني هكذا ؟
لم تكوني تتصورينني هكذا ؟

835
01:30:24,020 --> 01:30:26,010
أنا لم أكن أتصورك مطلقاً

836
01:30:25,880 --> 01:30:29,200
حسنا فهذا أكثر بساطة بالنسبة لي 
و الآن فقد تمت تسوية كل شيء دفعة واحدة

837
01:30:29,240 --> 01:30:32,840
حسنا فهذا جيد , يعجبني أن ما كان بيننا قد انتهى 
 فلا وقت لنا لكي نضيعه

838
01:30:33,060 --> 01:30:34,020
( مرحبا ( جيي

839
01:30:35,870 --> 01:30:36,520
مرحبا

840
01:30:36,730 --> 01:30:37,880
سأعود في غضون ثانية

841
01:30:41,490 --> 01:30:43,560
أمي أدت بشكل جيد هذه الليلة 
أليس كذلك ؟

842
01:30:45,460 --> 01:30:49,420
نعم , لكنها دوما تؤدي بشكل جيد

843
01:30:50,940 --> 01:30:55,110
لا , انه أبي من يقول بأنها ذات 
مستوى متفاوت

844
01:30:56,610 --> 01:30:59,680
لكنه لا يستطيع أن يبدي رأيه  
فهو  كان يذهب فقط الى بعض الأمسيات في البداية

845
01:31:00,120 --> 01:31:01,920
و لذا فليس باستطاعته حقا أن يقارن

846
01:31:02,450 --> 01:31:04,820
أحب أن أرى المسرحية أكثر من مرة

847
01:31:04,850 --> 01:31:08,210
لأنني لا أفهم كل شيء دائما 
من المرة الأولى

848
01:31:12,620 --> 01:31:14,230
هل لديك صديقة مقربة ؟

849
01:31:14,530 --> 01:31:17,330
صديقةٌ تحبها كثيرا في المدرسة ؟

850
01:31:20,530 --> 01:31:23,360
كيف تجري الأمور بينكما ؟

851
01:31:24,060 --> 01:31:26,260
...حسنا 
هيا , سنغادر الآن -

852
01:31:26,830 --> 01:31:28,760
هيا , قل وداعاً

853
01:31:29,620 --> 01:31:32,300
ماذا عن يوم الخميس ؟ 
هل ستكون هنا يوم الخميس ؟

854
01:31:37,550 --> 01:31:39,490
...عندما تكونين في حداد

855
01:31:40,010 --> 01:31:43,230
فلديكِ أكثر من سبب لكي تواصلي حياتك
كالمعتاد

856
01:31:43,600 --> 01:31:45,260
هذه هي الطريقة الوحيدة لمعالجة الأمر

857
01:31:45,970 --> 01:31:50,930
لكن بعدها ألا تستطعين أن تقولي لذلك 
الشخص الذي يدير الحصص المسائية

858
01:31:51,100 --> 01:31:53,480
بأن أحدهم قد مات بعد كل ذلك

859
01:31:54,720 --> 01:31:57,800
أتعرفين يا ( بيتي) في حقيقة الأمر 
فان أحدا لم يمت

860
01:31:58,490 --> 01:32:00,320
لا أحد قد مات حقا

861
01:32:02,750 --> 01:32:05,880
حسناً , ان كان أحد لم يمت 
فهذا يعني أنه أنتِ التي متي

862
01:32:09,650 --> 01:32:13,860
ان كنتِ تشعرين بأنكِ على وشك الموت 
فانني أفضل أن أكون برفقتك

863
01:32:15,040 --> 01:32:17,050
في الحقيقة , لدي ما يدفعني 
لكي اكون هنا

864
01:32:17,670 --> 01:32:20,360
عندما أموت فلن يكون هناك أحد هناك

865
01:32:20,900 --> 01:32:23,100
سأمر بكل شيء لوحدي

866
01:32:24,840 --> 01:32:29,000
حسنا لقد فعلتها 
لكن مجموعتنا لن تتأثر

867
01:32:30,130 --> 01:32:31,960
ربما يجدر بي أن أعود

868
01:32:36,310 --> 01:32:40,200
اذاً , من حيث المبدأ و ان كنتِ جادة

869
01:32:40,670 --> 01:32:43,190
فان لديهم برنامج في اليوم 
الذي ستموتين به

870
01:32:43,680 --> 01:32:46,840
حيث سيضحكون مع الأطفال 
لقد فعلنا ذلك ليلة أمس

871
01:32:48,510 --> 01:32:51,120
ثم نأتي لكي نخبر أحدهم بشيء

872
01:32:51,960 --> 01:32:54,600
شيء كنت تصرين عليه 
لسبب ما

873
01:32:55,080 --> 01:32:56,650
شيء لم يسبق لك أن قلتيه

874
01:32:57,580 --> 01:33:01,010
لأنه في اليوم الذي تموتين فيه 
ستكون لديك حرية كاملة بالكلام

875
01:33:01,530 --> 01:33:03,000
من حيث المبدأ

876
01:33:08,020 --> 01:33:09,190
لقد قابلت رجلاً

877
01:33:10,170 --> 01:33:14,520
انه ليس مثلي , فأنا لا أعرف كيف أستخدم طاقتي
لكنه يفعل , انه شخص ذو ارادة حقاً

878
01:33:16,030 --> 01:33:19,560
ثم و في يوم ما اكتشف كيف 
ينقلب ضدي

879
01:33:19,620 --> 01:33:23,180
حيث أنه قام باستعادة كل شيء 
كان قد أعطاني اياه

880
01:33:24,590 --> 01:33:27,840
هذا كل ما أراده كما أعتقد 
أن يضاجعني ققط

881
01:33:30,570 --> 01:33:34,240
و قد نجح ذلك بيننا 
لقد نجح

882
01:33:34,700 --> 01:33:35,820
حقا

883
01:33:38,120 --> 01:33:41,080
ماذا كان ذلك اليوم الذي متي فيه ؟

884
01:33:42,030 --> 01:33:43,440
انه من الماضي

885
01:33:44,740 --> 01:33:46,240
هذا جيد , أتعرفين

886
01:33:47,790 --> 01:33:49,170
فلا شيء يمكن أن يقال حوله

887
01:33:50,660 --> 01:33:51,970
حمدا لله

888
01:34:09,250 --> 01:34:12,260
تقول (كلير) بأنها تريد أن تتخلى عن صف التمثيل

889
01:34:13,020 --> 01:34:15,550
أنا منزعجة تماما 
انها فقط متعبة قليلا , هذا كل شيء -

890
01:34:16,310 --> 01:34:18,690
انها تبذل الكثير من الجهد كما ترين 
و أنا دوما أخبرها

891
01:34:18,980 --> 01:34:21,750
تبدو تلك الحصص التي تقوم بتدريسها 
تبدو و كأنها دوما في أماكن

892
01:34:21,760 --> 01:34:26,100
يستغرق القطار وقتا طويلا لكي يصل اليها
أطول من الوقت التي تستغرقه تلك الحصص

893
01:34:26,160 --> 01:34:28,180
هذا يبدو مشوش قليلا 
لكنكِ تعرفين ما أعنيه

894
01:34:29,970 --> 01:34:33,700
هكذا هو الأمر , فلا يمكن القيام بشيء 
ان ( كلير ) هكذا

895
01:34:33,800 --> 01:34:36,220
انه يشبه ما حدث عندما قررت أن تمثل

896
01:34:38,260 --> 01:34:40,580
العمر الذي كانت به 
انها ليست شابة

897
01:34:40,860 --> 01:34:42,820
...و لم يسبق لها و أن فعلت هذا لكن

898
01:34:43,190 --> 01:34:46,340
الأمير بسيط هكذا أليس كذلك يا حبيبتي

899
01:34:50,730 --> 01:34:52,080
و عندما التقينا

900
01:34:53,820 --> 01:34:54,920
...لقد كنت ... لا شكرا

901
01:34:54,920 --> 01:34:59,280
لقد كنت خارجا من علاقة كانت بدورها 
مؤلمة لي في حقيقة الأمر

902
01:34:59,450 --> 01:35:01,900
و لم أكن مستعجلا على الدخول في علاقة أخرى
مباشرة

903
01:35:02,180 --> 01:35:04,010
...لم يكن لدي أية خطط

904
01:35:05,190 --> 01:35:08,010
لكنها رأتني و قامت باختياري

905
01:35:08,640 --> 01:35:12,610
( اخترت الطريق الأقصر الى آندي ( العجوز
ألم تفعلي هذا

906
01:35:16,100 --> 01:35:17,270
أناسٌ أقوياء جدا

907
01:35:19,020 --> 01:35:21,580
من باستطاعتهم القيام بأشياء مبهمة تماما

908
01:35:23,070 --> 01:35:24,930
أليس هذا صحيحاً ؟ -
نعم صحيح -

909
01:35:31,830 --> 01:35:33,250
سأذهب للعمل

910
01:35:34,910 --> 01:35:37,960
لقد سررت بمجيئك -
أنا راحلة اذاّ -

911
01:35:39,890 --> 01:35:41,190
سنقوم بايصالك

912
01:35:45,360 --> 01:35:46,760
حسنا ؟ 
حسنا -

913
01:36:11,670 --> 01:36:13,350
هذا هو المكان -
حسنا -

914
01:36:26,090 --> 01:36:28,320
شكرا , أراكِ يوم الثلاثاء

915
01:36:39,490 --> 01:36:42,890
ان (بيتي) لطيفة أليس كذلك ؟ -
نعم -

916
01:36:43,940 --> 01:36:45,420
انها صديقتي المفضلة الآن

917
01:36:51,490 --> 01:36:53,260
أنا لن أرحل أو أي شيء من هذا القبيل

918
01:36:57,650 --> 01:36:58,490
حسنا ؟

919
01:37:01,460 --> 01:37:04,390
ان ( كلير ) تخبر ( آندي ) بأنها باقية معه

920
01:37:05,760 --> 01:37:06,770
هذا جيد

921
01:37:10,180 --> 01:37:11,530
أنا لم أكن قلقا حيال هذا

922
01:37:33,250 --> 01:37:35,630
(فاذاً هل أنت من وجدت (جيي 
أو أنه هو من جاء ليبحث عنك ؟

923
01:37:35,680 --> 01:37:39,340
أنا لا أبدي أي اهتمام اتجاه هذا كله 
أتعرفين ما هو الشيء الأكثر سادية ؟

924
01:37:39,400 --> 01:37:41,010
أتعرفين ما هو الشيء الأكثر ألما 
أتعرفين ما هو ؟

925
01:37:41,220 --> 01:37:44,160
أنكِ لن تكونين ممثلة أبداً 
أبداً

926
01:37:44,420 --> 01:37:47,400
انه ليس من السهل عليّ أن أقول هذا 
هذا ليس مضحكاً

927
01:37:47,510 --> 01:37:50,530
لكن هذه هي الحقيقة 
و عليكِ أن تواجهينها

928
01:37:56,480 --> 01:38:00,710
أنا أتساءل حقا ما هو الشيء الجيد 
الذي تقديمنه لطلابك

929
01:38:01,540 --> 01:38:03,340
انهم يشبهونكِ

930
01:38:03,700 --> 01:38:07,720
كلهم مثلك كما أعني يريدون شيئا 
لكي يبدون أفضل من خلاله

931
01:38:08,600 --> 01:38:11,890
يجب أن أشعر بالخجل , لأنني جزء من كل هذا

932
01:38:11,980 --> 01:38:15,050
فأن لم أصدق شيئا من ذلك
منذ البداية

933
01:38:15,160 --> 01:38:16,620
و لو للحظة واحدة

934
01:38:18,210 --> 01:38:21,170
لكنني سرت به قدما , كالأبله

935
01:38:21,380 --> 01:38:22,910
الناس يحظون بترهاتك

936
01:38:23,060 --> 01:38:26,420
الفتاة الصغيرة التي لا تعرف أن تفعل شيئا 
و التي تنتهي و هي تعرف كل شيء

937
01:38:26,700 --> 01:38:29,690
في حين أقود أنا سيار أجرة كالأبله

938
01:38:32,030 --> 01:38:37,120
و بالنسبة لذلك الداعر البليد 
و الذي يظن نفسه ذكي جدا

939
01:38:37,200 --> 01:38:39,710
...في يوم ما 
يوجد من يشير لك هناك -

940
01:38:44,770 --> 01:38:47,170
أتعرف ماذا ؟ 
أنا حتى لست متفاجئة

941
01:38:47,790 --> 01:38:49,860
تتذكر تلك النظرة التي بدت على وجهك 
عندما التقينا للمرة الأولى

942
01:38:49,960 --> 01:38:53,810
لقد أمكنني أن أراك بنفس حالة الهياج الآن
نعم فأنت محق

943
01:38:54,730 --> 01:38:56,980
أنت آخر شخص على قيد الحياة أعرفه

944
01:38:58,560 --> 01:39:01,410
كوني مع (جيي) فان هذا يشكل فرصة عظيمة
بالنسبة لك , هل هذا صحيح ؟

945
01:39:01,730 --> 01:39:03,770
علاقة الزنا التي تجمعنا تبدو مثيرة للشفقة

946
01:39:03,900 --> 01:39:07,160
بالطبع ستكون في مواجهة شيء كهذا 
 من لن يكون كذلك ؟

947
01:39:07,650 --> 01:39:09,810
أوه , نحن بخير 
آندي) فقط هو مجرد أحمق)

948
01:39:10,020 --> 01:39:12,450
لكنه يعرف لندن عن ظهر قلب

949
01:39:14,760 --> 01:39:16,850
!أنت حتى لم تعرف من أنا

950
01:39:17,550 --> 01:39:20,130
أنت حتى لا تعرف كيف تسبب لي الألم

951
01:39:20,840 --> 01:39:24,580
لو كنت قد عرفتني أكثر 
لما كنت قد سميتني بعديمة الموهبة

952
01:39:24,660 --> 01:39:27,410
بالطبع فان هذا سيجعلني أتألم 
لكنه لن يقتلني

953
01:39:43,820 --> 01:39:47,100
لا يمكنك أن تستمر بالنظر هكذا

954
01:39:50,050 --> 01:39:52,770
جو , كأس آخر لو سمحت

955
01:39:54,220 --> 01:39:57,530
أتعرف لو كنت تقوم بعملك على نحو جيد
لما كنت قد لاحظت كيف أبدو

956
01:40:14,380 --> 01:40:16,180
مكان رائع .. مكان رائع

957
01:40:18,860 --> 01:40:20,500
أعطني بيرة ؟

958
01:40:24,560 --> 01:40:26,680
في الحقيقة يبدو الأمر وكأنك ترى عاهرة 
أهذا صحيح ؟

959
01:40:27,030 --> 01:40:30,680
رؤية هذه المرأة لمرة واحدة في الأسبوع 
و دون أن تتحدثا

960
01:40:30,830 --> 01:40:34,290
لكنها وجدت طريقة لكي تخبرك بأنها 
متزوجة , أليس كذلك ؟

961
01:40:34,360 --> 01:40:37,050
انها جيدة في أشياء كهذه 
فقط عليك أن لا تسترسل

962
01:40:42,160 --> 01:40:46,120
أراهن بأنها قد فعلتها سابقا 
من المحال أن تكون أنت الأول

963
01:40:47,490 --> 01:40:49,880
لقد توقفت 
أنا لم أعد أراها

964
01:40:53,360 --> 01:40:55,760
كنت بصدد اقتراح أن نتشارك بها

965
01:40:56,750 --> 01:40:59,130
لكن يبدو أنه لم يتبقى ما نتشارك به 
أليس كذلك ؟

966
01:41:00,480 --> 01:41:04,280
يوم واحد في الأسبوع لن يتسبب بتدمير
زواجي , صحيح ؟

967
01:41:04,980 --> 01:41:07,630
كنت أمزح 
كنت أمزح معك فقط

968
01:41:16,590 --> 01:41:20,560
أنا أحبها أكثر فأكثر كلما مر الزمن

969
01:41:22,410 --> 01:41:24,680
فقط أريدك أن تعرف ذلك

970
01:42:22,100 --> 01:42:24,600
ايان , هل لديك أي أكياس سوداء ؟ -
نعم سأقوم باحضارهم -

971
01:42:40,210 --> 01:42:42,400
لا تطلب مني ذلك لأني سأتجنبه

972
01:42:45,090 --> 01:42:47,190
حسنا , لا بأس تشجع 
(تشجع يا (فيتكور

973
01:43:03,550 --> 01:43:07,610
أنا ذاهب الآن 
فقط سأحضر سترتي من الأسفل

974
01:44:01,160 --> 01:44:03,680
ظننت بأنك ربما قد قلت شيئا  حول نقطة ما 
و لم أسمعه

975
01:44:03,770 --> 01:44:05,880
و هذا ما تحمله ضدي

976
01:44:06,130 --> 01:44:08,720
اسمعي , أنا لا أفهم أي شيء يتعلق بكِ 
فكيف يمكنني أن أحمل شيئا ضدك ؟

977
01:44:08,930 --> 01:44:11,120
هل فاتني شيء ؟ 
ما الذي فاتني ؟

978
01:44:11,540 --> 01:44:14,010
أتريد أن تسألني حول شيء ما ؟ 
أنا جاهزة , هيا

979
01:44:14,120 --> 01:44:16,400
حسنا , سأسألكِ شيئاً 
لماذا قمتِ باخبار (آندي) ؟

980
01:44:16,610 --> 01:44:19,540
حيث أن الأمر لم يكن بتلك الأهمية على أي حال 
انه لم يكن يستحق ذلك , أليس كذلك ؟

981
01:44:19,820 --> 01:44:21,780
كل هذا الاهتمام دون مقابل

982
01:44:21,810 --> 01:44:24,500
مازلت لا أعرف , ربما هذه هي الطريقة التي 
تستمرا من خلالها معاً

983
01:44:24,680 --> 01:44:27,070
تقومي باخباره في كل مرة 
و ينتهي كل شيء

984
01:44:28,090 --> 01:44:31,130
ما أعنيه بحق المسيح أنكِ لست من النوعية 
التي تمر

985
01:44:31,330 --> 01:44:34,360
و تأتي ثم تضاجع و تذهب 
فقط لكي تحصل على الاثارة

986
01:44:34,710 --> 01:44:36,410
ما الذي يفترض أن أشعر به

987
01:44:36,650 --> 01:44:39,500
ما الذي يمكنني أن أفعله 
من يجب أن أكون

988
01:44:39,550 --> 01:44:41,160
لكي أجعل الجميع راضون

989
01:44:41,110 --> 01:44:46,840
هل علي فقط آتي لكي أرى رجلا
 ثم أدفن نفسي بين ذراعيه لأنني أريد ذلك  ؟

990
01:44:49,590 --> 01:44:52,280
لقد مر زمن طويل منذ أن رغبت بأحد

991
01:44:53,770 --> 01:44:56,200
و معك ابتدأ ذلك من جديد

992
01:44:58,670 --> 01:45:00,140
أنت لا تقول ذلك عادة 
أليس كذلك ؟

993
01:45:15,890 --> 01:45:19,400
و أن أحدا لم يفعل ذلك من قبل 
و علي أن أكون ممتننا

994
01:45:20,660 --> 01:45:24,210
و من ثم و بطريقة ما فان كل ما قمت 
هو أنني قد أخذت ذلك ضدكِ

995
01:45:25,850 --> 01:45:27,150
أعلم

996
01:45:36,110 --> 01:45:38,720
أنكِ يجب أن تكوني قريبة من شخص ما

997
01:45:40,430 --> 01:45:41,880
لقد مزقتني الى أجزاء

998
01:45:44,530 --> 01:45:47,330
وجودكِ قربي مزقني الى أجزاء

999
01:45:50,600 --> 01:45:51,600
...لذا

1000
01:45:52,520 --> 01:45:54,820
أنا رجل مُطلق 
و لدي طفلان

1001
01:45:55,270 --> 01:45:57,970
اعتادا على أن لا أكون بجانبهما 
...أنا

1002
01:45:58,180 --> 01:46:02,050
صديق لعدد معين من الناس 
الذين يفترض بأنني صديقهم الأفضل

1003
01:46:02,640 --> 01:46:03,890
ذلك شيء

1004
01:46:04,940 --> 01:46:08,650
ومن جهة أخرى فأنا ذلك الرجل 
الخاص بيوم الأربعاء

1005
01:46:09,450 --> 01:46:14,220
بالنسبة لامرأة لم أطلب منها أي شيء

1006
01:46:15,400 --> 01:46:18,330
و هي سعيدة بذلك 
و لا وجود لمشكلة بالنسبة لها

1007
01:46:21,570 --> 01:46:23,880
لكن هذا قد دمرني فعلا

1008
01:46:26,970 --> 01:46:28,240
كل شيء

1009
01:46:43,240 --> 01:46:46,360
لا أعرف ما الذي أفعله هنا
آسفة

1010
01:46:48,130 --> 01:46:50,070
(أنت لم تفوتي شيئا يا (كلير

1011
01:46:52,310 --> 01:46:53,760
أنت لم تفوتي شيئا

1012
01:46:55,340 --> 01:46:57,470
لأنني لم أقل شيئا

1013
01:46:57,870 --> 01:47:00,400
لم أعلم أن الأمر سيكون هكذا

1014
01:47:01,430 --> 01:47:04,870
لم أعلم بأني سأكون مرتبطا بكِ
بشكل وثيق

1015
01:47:05,450 --> 01:47:07,580
أعتقدت أنه فقط سينتهي

1016
01:47:10,900 --> 01:47:11,810
...أنا

1017
01:47:13,900 --> 01:47:15,490
ابقي معي

1018
01:47:18,390 --> 01:47:21,000
ان عدتِ , فابقي معي

1019
01:47:22,480 --> 01:47:23,430
ارجعي

1020
01:47:25,970 --> 01:47:26,790
ابقي

1021
01:47:28,790 --> 01:47:29,920
الآن

1022
01:47:32,260 --> 01:47:33,480
ابقي الآن

1023
01:47:41,140 --> 01:47:42,160
(لا يا (جيي

1024
01:47:56,630 --> 01:47:57,910
هل قمتي بتركه ؟

1025
01:48:00,630 --> 01:48:01,300
لا

1026
01:48:13,580 --> 01:48:15,720
آسف لكن علي أن أغادر الآن

1027
01:48:16,940 --> 01:48:18,400
هل ستتخلص من هذه ؟

1028
01:48:19,270 --> 01:48:22,360
آسف , سأعود لكي أنهي ذلك لاحقا

1029
01:50:46,380 --> 01:50:47,400
أنا ذاهبة

1030
01:52:12,750 --> 01:52:38,710
neutral ترجمة : 84

