1
00:00:03,499 --> 00:00:23,499
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

2
00:00:23,500 --> 00:00:33,500
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

3
00:00:33,501 --> 00:00:52,501
ABDELRAZEK ,, SAMEH RAHEEF ,, FANAR
SAWD28 ,, ohme1994 ,, عانقت طيفك

4
00:08:44,074 --> 00:08:46,233
مشاغبون , مجرمون

5
00:08:46,354 --> 00:08:49,074
....,رعاع , قتلة

6
00:08:49,195 --> 00:08:51,953
يمكنك أن تحبنا او تكرهنا
نحن لا نهتم حقاً

7
00:08:52,075 --> 00:08:56,114
تلك فقط الطريقة التي أحببناها لنظهر حبنا
لأعظم لعبة على وجه الأرض

8
00:09:07,757 --> 00:09:09,877
أترى , انا رجل عادي
فقط مثلك

9
00:09:09,998 --> 00:09:11,716
,,,,لدي منزل وربة منزل

10
00:09:11,837 --> 00:09:14,596
ولدي وظيفة
وضعتني في مكانة محترمة في المجتمع

11
00:09:14,719 --> 00:09:17,517
أنقل المقامرون من إحدي جوانب المدينة لأخرى

12
00:09:17,638 --> 00:09:19,838
وأغسل يدي بعد التبول ليس قبله

13
00:09:19,959 --> 00:09:22,357
."لقد كنت ما تسمونه "رجل محترم

14
00:09:36,321 --> 00:09:40,881
, المشكلة أنه كان لدي حياة أخرى أيضاً
. تلك التي جعلتني هنا

15
00:09:41,003 --> 00:09:43,801
جميعنا لدينا وظائف , معارف , مسئوليات

16
00:09:43,922 --> 00:09:45,522
.حتى أطفال , لكن ذلك خلال الأسبوع

17
00:09:45,642 --> 00:09:47,041
, عندما تأتي نهاية الأسبوع

18
00:09:47,163 --> 00:09:50,402
كل ذلك يختفي ونصبح جزءاً
...من أعظم جيش في التاريخ

19
00:09:50,523 --> 00:09:52,122
"ويستهام يونيتد"

20
00:09:56,564 --> 00:09:58,402
"ويستهام حتى الموت"

21
00:09:58,523 --> 00:10:00,723
, ليس هناك تراجع ابداً
. لا تترك أصدقائك خلفك أبداً

22
00:10:00,844 --> 00:10:03,244
. إنها عن الوفاء , القوة , والإحترام

23
00:10:03,364 --> 00:10:04,644
. لكن نحن لسنا الوحيدين

24
00:10:04,765 --> 00:10:08,725
تشيلسي" لديها البعض معسكرون هنا أيضاً"
.ونحن على وشك العراك معهم

25
00:10:08,846 --> 00:10:12,246
و ذلك شيئ لا يمكنك التراجع عنه أبداً
مهما يكن

26
00:10:12,367 --> 00:10:14,844
إنهم يفوقوننا عدداً؟
. لا يهم

27
00:10:15,846 --> 00:10:17,365
. سندافع عن أرضنا دائماً

28
00:10:46,810 --> 00:10:49,610
! استيقظوا وواجهوا يومكم , أيها السيدات

29
00:10:49,732 --> 00:10:51,811
.ساعة واحدة على وقت الساحة

30
00:10:51,932 --> 00:10:53,811
, يمكنك أن تعتقد أن هذا وقت راحة

31
00:10:53,932 --> 00:10:55,730
, ولكني أخبركم أنه ليس كذلك

32
00:10:55,850 --> 00:10:59,451
!سأراقب كل داعر بائس لعين هنا

33
00:10:59,572 --> 00:11:00,452
! تحركوا

34
00:11:05,453 --> 00:11:07,972
! انظر إليك , تحرك

35
00:11:11,254 --> 00:11:13,013
على ماذا تضحك ؟

36
00:11:13,134 --> 00:11:14,974
. للخارج

37
00:11:15,095 --> 00:11:16,973
.  واخرج يديك من جيبك

38
00:11:28,737 --> 00:11:30,015
جاهز يا بني؟ -
.نعم -

39
00:11:30,135 --> 00:11:32,575
!ذلك "الجونزو" داعر قذر

40
00:11:32,697 --> 00:11:34,936
.اتركه لي , سأدمره

41
00:11:38,978 --> 00:11:41,776
. "أجعله لوقت أخر يا "ديف -
ليس هناك مفر من هذا -

42
00:11:41,898 --> 00:11:44,058
أنت تعلم ماذا سيحدث إذا تورطنا في ذلك ؟

43
00:11:44,178 --> 00:11:46,658
سيقومون بتمديد عقوبتنا
حتى القرن اللعين القادم

44
00:11:46,780 --> 00:11:48,378
. نعم , لقد تحدثنا عن ذلك بما فيه الكفاية

45
00:11:48,498 --> 00:11:51,779
مفهوم , لكن انظر أين وضعنا الدفاع عن أراضنا
.في اخر مرة

46
00:11:51,901 --> 00:11:53,820
تعجبني فكرة الخروج من هنا في إحدى الأيام

47
00:11:53,941 --> 00:11:56,099
. نعم وأنا أيضاً
, لكننا سنترك ذلك الأن

48
00:11:56,220 --> 00:11:59,139
الحياة لن تكون أسوأ من ذلك
إن كانت بالداخل أو بالخارج

49
00:12:03,061 --> 00:12:06,820
! ويستهام , ويستهام

50
00:12:06,942 --> 00:12:09,541
ليس لدينا خيار

51
00:12:09,662 --> 00:12:11,662
! ويستهام , ويستهام

52
00:12:11,782 --> 00:12:13,822
! تشلسي , تشلسي

53
00:12:18,464 --> 00:12:20,861
! عليكم اللعنه , أيها الملاعين

54
00:12:23,303 --> 00:12:27,063
. هيا لنفعلها -
. جيد يا بني الأكبر -

55
00:12:27,185 --> 00:12:29,264
. لنفعلها

56
00:14:03,756 --> 00:14:08,756
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

57
00:14:08,758 --> 00:14:11,798
لقد مر على وجودك هنا في "فوسترفيل" سنة
.وتلك حادثتك الأولى

58
00:14:11,920 --> 00:14:13,559
, لقد كنت مثالاً للإلتزام

59
00:14:13,680 --> 00:14:17,078
ثم تذهب وتفسد كل شيئ
بذلك المنظر أمس

60
00:14:17,199 --> 00:14:19,518
لقد تقدمت بطلب للنقل 3 مرات , سيدي

61
00:14:19,641 --> 00:14:21,360
. المواجهة كانت حتمية

62
00:14:21,481 --> 00:14:24,640
ترى , أنا كنت عضواً في شركة منافسة
في الخارج , سيدي

63
00:14:24,762 --> 00:14:27,360
شئنا أم أبينا
تلك الأشياء لا تختفي كذلك

64
00:14:27,480 --> 00:14:31,360
إنه صعب بما فيه الكفاية بالإزدحام
. بدون المشاحنات التي بين المشاغبين

65
00:14:31,481 --> 00:14:34,641
يجب أن تعلم بشكل أفضل
سأُقسم تلك الشراكة

66
00:14:34,763 --> 00:14:38,761
ديفيد و أنت وبقية طاقمك
سيتم نقلكم

67
00:14:38,883 --> 00:14:40,883
. شكراً لك , سيدي

68
00:15:20,769 --> 00:15:22,728
.حسناً , أنتم الثلاثة تعالوا معي

69
00:15:22,849 --> 00:15:24,769
."كل شيئ على ما يرام , "أرثر

70
00:15:24,890 --> 00:15:26,289
. سأصطحبهم

71
00:15:27,291 --> 00:15:28,930
أنتم جاهزون , يا فتيان ؟

72
00:15:29,052 --> 00:15:30,568
. هيا , إذاً

73
00:15:54,373 --> 00:15:56,292
أيلعب أحدكم كثيراً ؟

74
00:15:56,414 --> 00:15:58,774
نعم , "نيد" هنا يعلم طريقه

75
00:15:58,895 --> 00:16:02,494
نعم , المحافظ يؤمن بشدة
.بالفوائد البناءة للرياضة

76
00:16:02,616 --> 00:16:04,774
كل قطاع هنا له فريق
ويتنافسون

77
00:16:04,895 --> 00:16:05,855
. نعم

78
00:16:05,975 --> 00:16:08,815
القطاع "د" يمكنهم الإستعانة بلاعب أمامي سريع
.إذا كنت جيداً

79
00:16:08,937 --> 00:16:10,935
."ها أنت يا "نيد

80
00:16:14,856 --> 00:16:17,935
. حسناً , انظر من هنا -
. إنهم هم , لنقضي عليهم -

81
00:16:27,819 --> 00:16:29,177
. ميلر" , "موريسون" , هناك"

82
00:16:29,298 --> 00:16:32,377
. رقم اثنان -
من رفيق زنزانتي ؟ -

83
00:16:32,499 --> 00:16:34,418
. اسمه "إ‘يجي" , ستكونون بخير معاً

84
00:16:34,539 --> 00:16:38,457
قوموا بتشجيع من في الساحة , اتركوا متاعكم هنا
. وعودوا من خلال الأمن

85
00:16:38,580 --> 00:16:40,299
, تبقى لكم 40 دقيقة من الهواء المنعش

86
00:16:40,420 --> 00:16:44,779
بعد ذلك سيقوم ضابط شخصي
.بإعطائكم جلسة حث

87
00:16:47,821 --> 00:16:50,381
حسناً . ماذا تنتظرون؟
أعياد الكريسماس ؟

88
00:16:51,103 --> 00:16:54,062
. "إنها تحبك يا "ديف
إنها عاهرة , أليست كذلك؟

89
00:16:55,822 --> 00:16:58,661
الحاكم التافه
لا يكون سيئاً جداً , أليس كذلك ؟

90
00:16:58,783 --> 00:17:03,022
أقسم بأنني عندما أخرج من هنا سأكون بكل المباريات
داخل وخارج أراضينا . وأنت "ديف" ؟

91
00:17:03,144 --> 00:17:05,621
سأكون مضطر لتفويت بعض المباريات
."لأنني أعمل , يا "نيد

92
00:17:05,744 --> 00:17:07,702
فقط أأمل أنه هناك شخص غبي بما فيه الكفايه
ليوظفني عنده

93
00:17:07,823 --> 00:17:10,503
بمعارفك يمكنك أن تصبح
."عامل أمتعة" في "إيثرو"

94
00:17:10,625 --> 00:17:12,744
اللعنه علي
"إنه "بيج مارك

95
00:17:13,865 --> 00:17:15,184
.أوه , فوضى

96
00:17:15,305 --> 00:17:18,184
.مرحباً بكم في أسوأ أحلامكم , يا فتيان

97
00:17:18,305 --> 00:17:20,785
كنت أركز تحسباً لذلك
وأفكر بذلك

98
00:17:22,227 --> 00:17:23,866
. ذلك منزلي , أترى

99
00:17:23,988 --> 00:17:27,105
وسأقوم بفعل كل ما بوسعي
. لجعل مدتك هنا تعاسة لعينة

100
00:17:27,226 --> 00:17:29,705
."حقاً , أنا لا أرى "تومي أتشر" , يا "مارك

101
00:17:29,826 --> 00:17:32,586
. "لقد تعفن في "بيك مور -
أنت الشخص الأعلى الأن , أليس كذلك؟ -

102
00:17:32,709 --> 00:17:35,386
. إنه يتمنى -
فقط ثلاثتكم يتدبرون العمل؟ -

103
00:17:35,508 --> 00:17:37,106
ماذا سيقول "بيتي" الصغير؟

104
00:17:37,227 --> 00:17:39,827
.أوه , نعم ذلك صحيح
لقد قتلناه بحق اللعنة , أليس كذلك ؟

105
00:17:44,509 --> 00:17:47,628
ماذا تريد منا يا "مارك" ؟ -
ملاعينك هم سبب وجودي هنا -

106
00:17:47,750 --> 00:17:50,869
أوه , أغرب عن وجهي , لقد تم حبسنا
مثلك بالظبط

107
00:17:50,990 --> 00:17:54,229
, فقط نحاول ان نقضي مدتنا بسهولة ويسر
بدون قلق

108
00:17:55,311 --> 00:17:57,389
سأفعل كل ما بوسعي
لأقضي عليك

109
00:17:57,510 --> 00:18:00,870
ستظل هنا حتى يقومون بإخراجك على كرسي العجائز

110
00:18:00,992 --> 00:18:04,191
"وقريباً جداً , ستكتشف أن "بيتي الصغير
كان فتى محظوظ

111
00:18:04,313 --> 00:18:05,791
. أتحداك أن تقول ذلك مرة أخرى , أيها الداعر

112
00:18:14,155 --> 00:18:15,833
تلك رقم واحد

113
00:18:15,954 --> 00:18:17,952
. أي وقت لعين -
. بقى لك 3 مرات -

114
00:18:18,072 --> 00:18:20,112
. "أي وقت لعين , يا "مارك

115
00:18:20,233 --> 00:18:22,592
نعم , أهرب , أهرب

116
00:18:23,315 --> 00:18:26,994
. أنا رجل عادل , أدير محل عادل

117
00:18:27,115 --> 00:18:30,194
إفهم مسئولياتك كسجين

118
00:18:30,315 --> 00:18:34,115
وتعلم كيف تستفيد إستفادة قصوى
من بقائك في الحجز

119
00:18:34,236 --> 00:18:37,316
. ستجد أن مدتك هنا تنتهي بسرعة

120
00:18:37,438 --> 00:18:41,756
شئت ام أبيت
.ستظل هنا لمدة 10 أشهر أخرى

121
00:18:41,877 --> 00:18:46,237
أقترح أن تأخذوا
المهمات المهنية الوطنية التي نعرضها عليكم

122
00:18:47,478 --> 00:18:50,276
. طريقة منتجة جداً لتقضي بها مدتك

123
00:18:50,398 --> 00:18:51,998
. مفهوم , سيدي -
. نعم , سيدي -

124
00:18:52,119 --> 00:18:53,837
. تفضلوا بالخروج -
.يا حراس -

125
00:18:53,959 --> 00:18:56,198
. لنعيد المساجين إلى زنازنهم

126
00:18:58,081 --> 00:19:00,639
رأيت بعض الأسرّة تنتقل للقطاع "جي" , سيدي

127
00:19:00,760 --> 00:19:03,878
نعم , لدينا 53 سجين جديد
سيتم نقلهم هنا

128
00:19:04,000 --> 00:19:06,480
إلى أين سيذهبوا ؟ -
الغرف محتواه -

129
00:19:06,600 --> 00:19:08,319
. سيكون من السهل مراقبتهم

130
00:19:08,441 --> 00:19:10,679
ذلك لن يكون جيداً
بوجود إزدحام كرة القدم

131
00:19:10,801 --> 00:19:12,280
. تم ملاحظة قلقك حول ذلك

132
00:19:12,400 --> 00:19:15,560
. ذلك سجن , ليس من المفترض أن يحبونه

133
00:19:17,563 --> 00:19:21,922
ليس لديك أشخاص بمجلس إدارة السجون
.يمكنهم المساعدة , سيدي

134
00:19:22,043 --> 00:19:25,122
يمكننا الأعتقاد بأنك طلبت حراس إضافيين؟

135
00:19:25,244 --> 00:19:27,722
. ليس هناك موارد مالية لطلب عمالة إضافية

136
00:19:27,844 --> 00:19:30,123
أفحص تجهيز تلك الحجرات

137
00:19:30,244 --> 00:19:31,843
.سيدي

138
00:19:38,965 --> 00:19:40,605
. يجب أن يجعلهم الضعف

139
00:19:40,726 --> 00:19:44,165
. ذلك اللقيط يضعنا جميعاً في خطر -
هل ستواجهين مجلس إدارة السجن؟ -

140
00:19:44,285 --> 00:19:46,044
ليس لدي أدنى مشكلة في إخبارهم بما يجري

141
00:19:46,166 --> 00:19:48,967
ذلك ما تريدينه ؟
أن تصبحي ظابط تنفيذي

142
00:19:49,087 --> 00:19:51,045
لست طموحة يا رجل , هل أنت كذلك , "ميسون" ؟

143
00:19:51,167 --> 00:19:52,485
"أبقى في حالي "ميف

144
00:19:52,608 --> 00:19:55,566
عندما أصبح المسئولة هنا
أشياء كثيرة ستتغير هنا

145
00:19:55,688 --> 00:19:57,526
. لكثير من الناس

146
00:19:57,646 --> 00:20:00,806
لست متأكداً , بأن النقل شيئ جيد

147
00:20:00,928 --> 00:20:02,807
ماذا يفترض بنا أن نفعل حول ذلك؟

148
00:20:02,928 --> 00:20:05,166
فقط ما فعلناه في "فوسترفيل" , نبقى أحياء

149
00:20:05,289 --> 00:20:07,729
ستكون منافسة لعينه أكبر هنا

150
00:20:07,850 --> 00:20:10,209
بماذا يفكر بحق اللعنة؟

151
00:20:10,330 --> 00:20:11,609
. بحق المسيح

152
00:20:16,650 --> 00:20:19,130
كيف يضعنا هنا
بوجود كل أولئك المنافسين؟

153
00:20:19,252 --> 00:20:23,211
"إنه مثل "الأمرز" ضد "المافيا
لدوري أبطال أوروبا , باليرمو , إيطاليا

154
00:20:23,331 --> 00:20:25,850
محاطين بـ "كارابينيري" و 500 شخص غاضب

155
00:20:25,971 --> 00:20:27,689
"يغنون أغنية فيلم "الأب الروحي

156
00:20:27,811 --> 00:20:30,211
انظر , يجب أن نتروى
ونحافظ على هدوئنا

157
00:20:30,332 --> 00:20:32,252
نحن مسيطرون

158
00:20:37,334 --> 00:20:41,132
تريدني أن أحميك في ذلك؟ -
إنه على ما يرام , هدئ من روعك -

159
00:20:47,656 --> 00:20:49,053
حسناً؟

160
00:20:49,175 --> 00:20:52,694
سمعت أنه هناك شخص ما
كان منتظر وصولك بكل شغف

161
00:20:52,815 --> 00:20:56,373
ماذا عنك؟ -
. عدو عدوي -

162
00:20:57,456 --> 00:20:59,336
. نعم شخص ما توقف ليلقى التحية

163
00:20:59,456 --> 00:21:02,616
سمعت أنهم أكثر من شخص -
إذاً ماذا سمعت أيضاً؟ -

164
00:21:02,738 --> 00:21:04,657
أنت طيار , صحيح؟

165
00:21:04,778 --> 00:21:06,775
ماذا كنت تحلق في سلاح الطيران الملكي؟

166
00:21:06,896 --> 00:21:09,215
. قادة العالم , شخصيات هامة

167
00:21:11,539 --> 00:21:12,977
سمعت عنهم قبل ذلك؟

168
00:21:14,258 --> 00:21:15,858
. طائرات للنقل

169
00:21:15,979 --> 00:21:17,257
. نعم , ذلك صحيح

170
00:21:17,378 --> 00:21:19,657
لذا , أخمن , أنت طيار أيضاً؟

171
00:21:19,778 --> 00:21:21,498
كنت في وقت من الأوقات , لكن نعم

172
00:21:21,619 --> 00:21:23,618
بماذا تحلق؟

173
00:21:23,741 --> 00:21:26,060
.طائرات أصغر

174
00:21:26,181 --> 00:21:27,658
أنت طيار مقاتل ؟

175
00:21:27,779 --> 00:21:29,859
. لفريق مختلف

176
00:21:29,980 --> 00:21:32,260
عندما كان هناك مقامات؟

177
00:21:32,382 --> 00:21:35,861
,"قبل "بيريسترويكا" , "جلاسنوست

178
00:21:35,983 --> 00:21:37,661
. أيام الزمن الماضي الجميلة

179
00:21:38,662 --> 00:21:41,220
. وها نحن هنا -
. ها نحن هنا -

180
00:21:43,063 --> 00:21:44,542
. "إدعني "ماكس

181
00:21:46,223 --> 00:21:47,861
. "حسناً إدعني "ديف

182
00:21:50,424 --> 00:21:51,864
كيف تعلم عن عدوي؟

183
00:21:53,745 --> 00:21:55,183
. بيننا عمل

184
00:21:56,585 --> 00:21:58,424
...بالنسبة لك و "مارك" هو مجرد

185
00:21:58,545 --> 00:22:01,343
, مسألة عمل
. لكن بالنسبة لي هو شيئ شخصي

186
00:22:01,466 --> 00:22:02,785
شخصي؟

187
00:22:02,906 --> 00:22:04,624
. نعم , بيننا ماضي

188
00:22:04,746 --> 00:22:07,745
."رئيسه شخص يدعى "تومي أتشر

189
00:22:09,305 --> 00:22:11,345
. ضرب أفضل صديق لي حتى الموت

190
00:22:11,467 --> 00:22:12,865
. لذلك نحن هنا

191
00:22:15,787 --> 00:22:17,666
. فريق قطاع "دي" جيد جداً

192
00:22:19,068 --> 00:22:23,267
يكسب الفريق الفائز إمتيازات
.وعصابة ذراع حمراء

193
00:22:23,388 --> 00:22:25,027
. حالة ثقة

194
00:22:26,749 --> 00:22:29,947
. من الأفضل أن أعود لأصدقائي , شكراً

195
00:22:30,068 --> 00:22:32,027
هل تحلق خارج "لينهام"؟

196
00:22:33,588 --> 00:22:34,988
. أحياناً ,نعم

197
00:22:37,190 --> 00:22:40,549
. يبدوا أنه تم إخبارك بشكل جيد -
.المعلومات لها قيمتها هنا -

198
00:22:40,671 --> 00:22:42,229
. يمكنها إنقاذ حياة

199
00:22:42,350 --> 00:22:43,870
. سأضع ذلك في الحسبان

200
00:22:43,991 --> 00:22:45,910
."أراك في الجوار يا "ماكس

201
00:22:47,553 --> 00:22:48,632
أوه , أرأيت تلك الحركة؟

202
00:22:49,792 --> 00:22:51,470
أوه ومرة اخرى

203
00:22:51,591 --> 00:22:55,110
الأمرز" يمكنهم استخدام ذلك اللاعب"
أليس كذلك؟

204
00:22:55,232 --> 00:22:56,712
أنت بخير يا صديقي؟

205
00:22:56,832 --> 00:22:58,112
. "اسمع يا "ديف

206
00:22:58,233 --> 00:23:01,151
"نعتقد بأنهم ليسوا أصدقاء "مارك -
. يمكنك قول ذلك -

207
00:23:01,274 --> 00:23:04,192
هل هم أصدقاء لنا؟ -
لنقل أنه مصدر محتمل -

208
00:23:04,313 --> 00:23:06,473
ماذا يريدون؟
ماذا قالوا لك؟

209
00:23:06,594 --> 00:23:07,873
. لقد سمع أنني طيار

210
00:23:07,995 --> 00:23:11,234
ذلك يجعلك محل إهتمام من جانبهم -
بالطبع أيها المغفل -

211
00:23:11,355 --> 00:23:12,873
وأتضح أنه طيار أيضاً

212
00:23:12,995 --> 00:23:14,355
ماذا؟ هو كان في سلاح الطيران الملكي

213
00:23:14,476 --> 00:23:18,116
لا, انه مثل المعارضه
كيث"، ياإبني الكبير"

214
00:23:18,236 --> 00:23:20,476
مثل المعارضة. دعك من هذا

215
00:23:27,158 --> 00:23:29,157
قم بتوصيل هذه التقاريرِ إلى الحاكم

216
00:23:31,158 --> 00:23:36,158
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

217
00:24:15,282 --> 00:24:18,002
يبدو انهم مجتمعون حول شيء ما-
"أعتقد انه زنزانتك، يا"نيد-

218
00:24:18,124 --> 00:24:19,483
أفضل الا يكون زنزانتي انا

219
00:24:23,526 --> 00:24:25,684
لا ,لا ,لا-
ابق مكانك-

220
00:24:25,805 --> 00:24:27,724
ماذا يحدث؟-
ابق مكانك-

221
00:24:27,845 --> 00:24:29,524
ضعه في عرفة العزل. جناح دي

222
00:24:29,647 --> 00:24:32,566
اللعنه , انظر الى هذا
انها زنزانتي

223
00:24:32,687 --> 00:24:34,926
انه مدين ببعض المال ولا يستطيع
الدفع فيقوم بالتمثيل

224
00:24:35,047 --> 00:24:38,444
يعرف انه سيُضرب في الساحة
يحسب انه آمن لبعض الوقت

225
00:24:41,487 --> 00:24:42,966
اللعنه عليه

226
00:24:43,087 --> 00:24:45,286
هيا بنا, يمكنكم ان تأكلوا
في الدور الثاني أيها الرجال

227
00:24:49,328 --> 00:24:51,487
هل انتم من "وست هام"؟-
نعم-

228
00:24:51,609 --> 00:24:54,049
عدد ليس بقليل من الرجال
يُضربون هناك

229
00:24:54,170 --> 00:24:55,889
أتعرف ماذا يعني هذا؟

230
00:24:56,010 --> 00:24:58,369
من المفترض ان يبعدنا هذا
النقل عن المتاعب

231
00:24:58,491 --> 00:25:01,370
انتم صنعتم أسرتكم
ستنامون فيها

232
00:25:02,209 --> 00:25:05,810
ستضعونا مع هؤلاء من طُردنا
بسبب ضربهم هناك؟

233
00:25:05,931 --> 00:25:07,610
منطق إدارة السجنِ، أليس كذلك؟

234
00:25:07,730 --> 00:25:11,650
أنظر , نحن نريد ان ننهي فترة عقوبتنا
بهدوء ونحاول الابتعاد عن المتاعب

235
00:25:11,772 --> 00:25:15,412
القسيس يقدم خدمة جيدة
انها طريقه للبقاء بعيدا عن الساحة

236
00:25:15,533 --> 00:25:19,290
كل الضباط إلى ملعب كرة القدم، كل الضباط

237
00:25:21,413 --> 00:25:23,172
هذه لعبه جيده

238
00:25:23,293 --> 00:25:25,052
هل رأيت هذا المرفق اللعين؟

239
00:25:25,174 --> 00:25:27,932
لقد صفعت هذا الداعر بشده

240
00:25:28,053 --> 00:25:31,612
لابد انه نزف من كل مكان-
كم ربحنا؟-

241
00:25:31,734 --> 00:25:33,333
مائتان جنيه

242
00:25:33,454 --> 00:25:34,974
وثلاثة كراتين من الدخان

243
00:25:35,095 --> 00:25:38,015
أحب لعبة كرة قدم جيده

244
00:25:38,136 --> 00:25:40,374
لم أحب هذا المتباهي اطلاقا

245
00:25:41,216 --> 00:25:43,215
المال

246
00:25:51,857 --> 00:25:53,575
اين باقي السجائر؟

247
00:25:53,697 --> 00:25:55,857
انه ممنوع، يارجل. سيأتي مرة أخرى
أليس كذلك؟

248
00:25:55,977 --> 00:25:58,777
علبه أو شيء آخر قريبا-
حسنا , أحرص على ان يحدث هذا-

249
00:25:58,899 --> 00:26:00,376
إهدأ يارجل-
أهدأ؟-

250
00:26:01,899 --> 00:26:04,499
تريد أن تسرقني أيها
الاسود اللعين

251
00:26:04,619 --> 00:26:06,098
سأشق حنجرتك

252
00:26:06,219 --> 00:26:08,458
وستنزنف مثل الحيوان اللعين

253
00:26:08,580 --> 00:26:11,499
إهدأ يارجل-
أتقول لي إهدأ ايها التافه؟-

254
00:26:11,620 --> 00:26:14,260
بريدرين" إهدأ يارجل"

255
00:26:15,021 --> 00:26:17,180
إهدأ يارجل

256
00:26:17,301 --> 00:26:19,300
أتركني الآن

257
00:26:19,421 --> 00:26:20,900
نعم، حسناً، شكراً

258
00:26:21,022 --> 00:26:23,060
أشياء مذهلة تجدها في القمامة

259
00:26:29,143 --> 00:26:30,302
رائع

260
00:26:31,703 --> 00:26:33,102
أعطي هذا إلى أعضائنا النظاميين

261
00:26:34,383 --> 00:26:36,902
حسنا , ماذا عن "هيجيز"؟

262
00:26:37,024 --> 00:26:39,384
خرب زنزانته ووضع
في عرفة العزل

263
00:26:39,504 --> 00:26:41,944
حسنا
سأتكلم مع بهدوء

264
00:26:42,066 --> 00:26:44,743
لابد انهم وضعوا شيئا في زنزانته
أليس كذلك؟

265
00:26:44,864 --> 00:26:47,463
رأيتهم للتو
انهم في الكنيسة

266
00:26:47,585 --> 00:26:49,984
اللعنه

267
00:26:50,106 --> 00:26:51,785
عليك ان تضحك
أليس كذلك؟

268
00:26:51,906 --> 00:26:55,144
أُرسلت للسجن
ولهذا السجن

269
00:26:56,347 --> 00:26:59,146
هناك كلمه تحمل هذا المعنى
ما هي؟ ما هي؟

270
00:26:59,267 --> 00:27:00,786
الإزدحام

271
00:27:00,906 --> 00:27:02,587
كلا ايها المعوق

272
00:27:04,428 --> 00:27:05,866
انه القدر

273
00:27:05,987 --> 00:27:07,147
نعم، هذا صحيح

274
00:27:07,268 --> 00:27:08,627
القدر

275
00:27:11,268 --> 00:27:13,348
هيا نذهب لنتدين

276
00:27:15,908 --> 00:27:18,828
... ابني-
هذا رائع-

277
00:27:18,950 --> 00:27:22,988
يبدو ان الحراره تعمل بشكل
جيد مع عمل هذا القس

278
00:27:23,110 --> 00:27:27,549
نعم , يبدو ان الجميع منصتون

279
00:27:27,671 --> 00:27:30,710
حسنا لماذا لا ترتاحوا انتما
الاثنين وتستمتعوا بالتكيف؟

280
00:27:30,831 --> 00:27:35,390
كالقبر وجميع الذين
يهبطون فى الحفرة

281
00:27:35,511 --> 00:27:37,150
مرحبا يا فتيات

282
00:27:39,632 --> 00:27:40,912
"إنس الامر يا "مارك

283
00:27:41,033 --> 00:27:42,312
لا أريد ان أنساه

284
00:27:42,432 --> 00:27:43,792
المكان والوقت

285
00:27:43,913 --> 00:27:45,711
هنا والآن-
المكان والوقت-

286
00:27:45,833 --> 00:27:48,112
هل انت أصم لعين
قلت هنا والآن أيها التافه

287
00:27:48,233 --> 00:27:50,673
اذا كنت تريد ان تفعل هذا
انتظرني بالخارج

288
00:27:50,794 --> 00:27:51,993
هذه ليست الطريقه

289
00:27:53,915 --> 00:27:55,233
هيا نذهب

290
00:28:34,600 --> 00:28:36,919
انظر اليك
انظر اليك

291
00:28:37,041 --> 00:28:38,759
انت

292
00:28:42,082 --> 00:28:43,441
دعه يذهب

293
00:28:54,082 --> 00:28:55,722
لم نبدأ نحن-
اخرس-

294
00:28:55,842 --> 00:28:58,523
كيف تعتقد اني حصلت على هذا؟
ركلت نفسي في وجهي؟

295
00:28:58,644 --> 00:29:00,762
كنا جالسين بكل هدوء
وهم قفزوا علينا

296
00:29:00,884 --> 00:29:03,323
انظر , نحن اقل عددا وانت
تعرف هذا , اليس كذلك؟

297
00:29:03,444 --> 00:29:05,723
أتعتقد انني سأبدأ مشاجره
في الكنيسة؟

298
00:29:05,845 --> 00:29:07,284
أنا كاثوليكي

299
00:29:07,405 --> 00:29:10,204
انت لست هنا لانك ذكي
تعلم كيف تتجنب المشاكل

300
00:29:10,325 --> 00:29:12,205
أتعرف أن هذه العاهره
في جيب "مارك"؟

301
00:29:12,325 --> 00:29:15,325
أتشير الى الضابطه "مايفيس"؟-
من تظن؟-

302
00:29:15,447 --> 00:29:17,086
لابد انه امر صعب عليها
أن تدير هذا المكان

303
00:29:17,206 --> 00:29:20,404
نحن هنا  لنبعدكم عن الإيذاء
اذا كان لديكم شكوى، اقصدوا الحاكم

304
00:29:20,526 --> 00:29:21,925
لست عشبا

305
00:29:22,047 --> 00:29:24,565
وافعل قصارى جهدك
لتبتعد عن طريقها

306
00:29:34,849 --> 00:29:37,208
لا يوجد شيء تقلق بسبه-
لا شيء؟-

307
00:29:37,330 --> 00:29:39,809
انا والرجال نرعى بعضنا البعض
كما كنا نفعل دائما

308
00:29:39,930 --> 00:29:43,767
وماذا يفعلون هم؟-
يحصلون على المساعده من المرأة الحديدية-

309
00:29:43,889 --> 00:29:44,929
من؟

310
00:29:45,850 --> 00:29:47,249
الضابطة المساعدة

311
00:29:50,051 --> 00:29:52,730
أنت بخير؟
فقدت بعض الوزن

312
00:29:53,691 --> 00:29:55,650
آكل عندما أجوع

313
00:29:55,771 --> 00:29:57,890
وآخذ فيتاميناتي-
حسنا-

314
00:29:59,452 --> 00:30:02,331
حصلت على هذه الرسالة من البنك أمس

315
00:30:07,293 --> 00:30:09,292
ما الامر؟ البيت؟

316
00:30:10,654 --> 00:30:13,492
حاولت بشده
لا أستطيع تسديد الدفعات

317
00:30:13,613 --> 00:30:16,333
كل شيء بخير-
.. لم اصرف اي بنس على اي شيء-

318
00:30:16,454 --> 00:30:19,133
عدا الضرورات-
عزيزتي استمعي-

319
00:30:19,255 --> 00:30:23,135
لا يهم-
بل يهم , أين ساعيش؟-

320
00:30:24,896 --> 00:30:26,535
كم لدينا من الوقت قبل ان.. ؟

321
00:30:26,656 --> 00:30:28,735
ستون يوما-
ستون-

322
00:30:28,856 --> 00:30:31,536
آسفه يا "ديف" أتمنى لو كان
لدي أخبار ساره

323
00:30:31,658 --> 00:30:34,696
أتمزحين؟
طالما انت تتنفسين فأنا سعيد

324
00:30:36,617 --> 00:30:38,495
أخبريني ماذا فعلت أمس

325
00:30:39,498 --> 00:30:41,577
حسناً، ذهبت للعمل-
ثم ماذا؟-

326
00:30:41,698 --> 00:30:46,696
وبعد ذلك حاولت لمدة ساعة تثبيت ذلك
الصنبور في المطبخ. بإستعمل مفكّك

327
00:30:46,818 --> 00:30:49,819
ياالهي-
لست قوية بما فيه الكفاية-

328
00:30:50,699 --> 00:30:52,259
مع هذه الأذرع, انظري الى نفسك

329
00:30:52,381 --> 00:30:55,139
ثم استطعت بنجاح
تغير ثلاثة مصابيح

330
00:30:55,260 --> 00:30:56,899
الم تحصلي على مساعده؟ أي مساعده؟-
لا-

331
00:30:58,179 --> 00:31:00,698
ثم ... في العشاء

332
00:31:00,820 --> 00:31:02,980
قطعة دجاجِ وبعض السبانخ

333
00:31:03,901 --> 00:31:05,100
غسلت الصحون

334
00:31:05,221 --> 00:31:07,019
حسناً، صحن. كان هناك واحد فقط

335
00:31:07,141 --> 00:31:08,981
شاهدت القليل من التلفاز
وذهبت للنوم

336
00:31:09,101 --> 00:31:11,501
انه يوم كامل ومثير

337
00:31:11,622 --> 00:31:12,740
بالكاد

338
00:31:12,863 --> 00:31:14,982
يبدو مثالي لي
كل دقيقة

339
00:31:15,823 --> 00:31:17,061
أنا سعيده لسماع هذا

340
00:31:17,182 --> 00:31:19,983
أريد إستعادة حياتنا ياعزيزتي

341
00:31:20,104 --> 00:31:22,304
أريد ان اكون انا وأنت

342
00:31:22,425 --> 00:31:24,063
في اي مكان

343
00:31:27,904 --> 00:31:29,103
... حسنا

344
00:31:29,984 --> 00:31:31,303
شيء آخر حدث

345
00:31:31,424 --> 00:31:33,424
شيء سيء-
شيء سيء؟-

346
00:31:33,546 --> 00:31:35,585
لم أعد المرأة التي عرفتها

347
00:31:36,706 --> 00:31:38,064
... بطريقة ما

348
00:31:39,265 --> 00:31:41,345
لا، فقدتني. أنا لا أفهم

349
00:31:42,267 --> 00:31:45,866
حسناً، منذ أيام كنت أخرج
... الحمام ونظرت لأسفل و

350
00:31:45,987 --> 00:31:48,386
حسناً، لاحظت بأنه أصبح سميك

351
00:31:48,508 --> 00:31:50,745
أسفل

352
00:31:50,866 --> 00:31:52,546
لذا شذبته

353
00:31:52,667 --> 00:31:54,547
ثم فكرت

354
00:31:54,669 --> 00:31:55,827
لم لا أشكله؟

355
00:31:58,428 --> 00:32:00,627
نعم، نعم. كلام معقول

356
00:32:00,748 --> 00:32:04,307
فقط شيء مختلف، للمزاح
انا لا أنفق اموال ولا أخرج

357
00:32:04,430 --> 00:32:06,509
"لا امرح كثيرا يا "ديف-
استمري فقط في الموضوع-

358
00:32:06,630 --> 00:32:10,388
حسنا ظننت ماذا يمكن ان افعل؟

359
00:32:10,510 --> 00:32:11,990
نعم-
وجدتها-

360
00:32:12,111 --> 00:32:16,630
قلب , قلب أحمر طبيعي-
كلام معقول جدا-

361
00:32:16,752 --> 00:32:19,669
لذا بدأت فيه
لكني شوهته

362
00:32:20,391 --> 00:32:22,110
هل .. هل جرحت نفسك؟

363
00:32:22,232 --> 00:32:23,191
لا

364
00:32:23,312 --> 00:32:25,871
لم يبدو مثل قلب

365
00:32:26,793 --> 00:32:28,152
او اي شيء

366
00:32:29,314 --> 00:32:31,672
حسناً. . . لذا حلقته كله

367
00:32:32,713 --> 00:32:34,713
.... انت ... ذهبت

368
00:32:35,955 --> 00:32:38,794
أعتقد رباط حذائك محلول

369
00:32:38,916 --> 00:32:40,233
لا، أنا متأكد أنه بخير

370
00:32:47,476 --> 00:32:48,675
أوه

371
00:32:59,958 --> 00:33:02,596
رجاءا اخرجيني من هنا

372
00:33:02,718 --> 00:33:04,757
يجب ان اذهب معك للبيت

373
00:33:06,037 --> 00:33:07,518
"سلم على "كيث "و"نيد

374
00:33:07,639 --> 00:33:09,438
حسنا

375
00:33:09,558 --> 00:33:12,597
قد لا أتذكر حديثنا كله

376
00:33:14,519 --> 00:33:15,918
أحبك

377
00:33:16,759 --> 00:33:17,919
أحبك أيضاً

378
00:33:21,241 --> 00:33:22,719
محناة الشعر أو لا

379
00:33:27,441 --> 00:33:29,081
حسنا

380
00:33:30,282 --> 00:33:31,760
سنصبح بخير
أنا وأنت

381
00:33:31,882 --> 00:33:33,120
نعم

382
00:33:56,325 --> 00:34:00,483
هيا يا "هيجيز" انتهى الدرس
ستعود الى زنزانتك, لا يوجد امتيازات

383
00:34:00,606 --> 00:34:03,606
تحتاج ان تفكر في نتائج أعمالك

384
00:34:03,727 --> 00:34:05,324
"رائحتك نتنه يا "هيجيز

385
00:34:05,445 --> 00:34:09,045
خذ حماما
رائحتك تبول لعين

386
00:34:41,572 --> 00:34:44,132
ظننت انك ستختبىء؟

387
00:34:51,932 --> 00:34:53,972
من يضحك الآن؟

388
00:34:54,094 --> 00:34:55,492
لا! إنزل من عليّ

389
00:35:02,135 --> 00:35:04,054
عندما تشتري شيء
تدفع ثمنه

390
00:35:25,898 --> 00:35:29,457
لقد سمعت شائعة قذرة أن مفاعل موسكو قد نجح في أول إنقسام

391
00:35:29,577 --> 00:35:31,977
تبا لهم
كي جي بي لعينون

392
00:35:32,099 --> 00:35:34,338
نعم-
كيف حالك يا"ديف"؟-

393
00:35:34,980 --> 00:35:38,098
بخير , هؤلاء زملائي
"كيث" و "نيد"

394
00:35:39,340 --> 00:35:40,978
سببت مشاجره في الكنيسه؟

395
00:35:41,099 --> 00:35:43,218
لا نحن ابرياء من هذه المشاجره

396
00:35:43,340 --> 00:35:46,098
الجميع ابرياء هنا

397
00:35:46,221 --> 00:35:48,421
"يجب أن تبتعد عن المشاكلِ، "ديف

398
00:35:48,541 --> 00:35:50,219
لن يطلقوا سراحك

399
00:35:50,341 --> 00:35:53,539
ماذا تتوقع من مجرم
صلب يا"ماكس"؟

400
00:35:53,661 --> 00:35:55,501
انظر لدى كل منا مشاكله هنا

401
00:35:56,541 --> 00:35:59,382
ربما يستطيع كل منا
مساعدة الآخر

402
00:35:59,504 --> 00:36:00,941
".. ديـ"

403
00:36:01,062 --> 00:36:03,021
سنتكلم لاحقا

404
00:36:04,864 --> 00:36:08,303
أحتاج لكلمة-
أنا أسمع-

405
00:36:08,424 --> 00:36:10,183
في مكتبي

406
00:36:10,304 --> 00:36:11,502
هنا جيد

407
00:36:11,624 --> 00:36:14,744
أنت تدير مشروع صغير ومربح جداً

408
00:36:14,864 --> 00:36:17,064
وأنت استفدت منه

409
00:36:17,185 --> 00:36:18,584
إحفظه يا إيفان

410
00:36:18,706 --> 00:36:20,943
لقد تغيرت الأحوال.

411
00:36:21,065 --> 00:36:22,145
كيف؟

412
00:36:22,265 --> 00:36:23,225
ثلاث مائة أسبوعياُ.

413
00:36:23,346 --> 00:36:25,625
أنت خفيفة العقل..

414
00:36:25,747 --> 00:36:27,946
لا, أنا سوف اخبرك من هو خفيف العقل.

415
00:36:28,067 --> 00:36:31,186
إنه في الذهاب لمكان أكثر زحاما من هنا.

416
00:36:31,307 --> 00:36:33,465
إذا لم تكن حذرا,
رفيقك الجديد في الزنزانة

417
00:36:33,587 --> 00:36:36,946
سوف يكون أكثر مهاجر سيكوباتي عنصري
يمكنني أن اجده.

418
00:36:38,667 --> 00:36:41,587
- أنا لا أنصح.
- ثلاث مائة في الأسبوع.

419
00:36:44,548 --> 00:36:48,308
وأنت يا ذو الأنف بحلق
هل ناديتني بالعضو الأنثوي؟

420
00:36:49,350 --> 00:36:51,869
أنت لا يمكنك أن تتحدث إلي ضابط
السجن بمثل هذا؟

421
00:36:51,990 --> 00:36:53,747
أيها الحراس خذوه!

422
00:36:53,870 --> 00:36:55,989
و جردوه من هذه المجوهرات.

423
00:36:57,070 --> 00:36:59,589
هل يريد أي أحدأن يلحق به؟

424
00:37:00,591 --> 00:37:02,550
لا شيء شخصي يا أيفان

425
00:37:03,511 --> 00:37:04,951
إنها تكلفة اداء العمل.

426
00:37:10,312 --> 00:37:11,552
wWw.ELKiiF.com

427
00:37:11,674 --> 00:37:14,150
ايها الضابطة مافيز:
غذائك هنا إننا نرسله إلي أعلي.

428
00:37:14,273 --> 00:37:15,513
تحياتي, يارفيق

429
00:37:53,318 --> 00:37:56,197
ماذا يكون في كل ليلة جمعة؟
سمك وشرائح البطاطس.

430
00:37:56,319 --> 00:37:58,598
إذن ما الذي يجعلك تظن
إنها سوف تكون مختلفة هذه الليلة؟

431
00:37:58,720 --> 00:38:00,559
كان لديً مجرد أحساس.
- بولاكس

432
00:38:00,679 --> 00:38:03,439
- ماذا, ألا يمكن لشاحنة أبدا أن تفقد  الشحنة؟
- زميلي بولاكس

433
00:38:03,561 --> 00:38:07,239
هو لديه وجهة نظر. حان وقت العشاء.
الجميع أصطف. ولا يوجد طعام

434
00:38:07,360 --> 00:38:09,280
أستعد لمشاجرة كبيرة هنا.

435
00:38:09,401 --> 00:38:11,199
أيها الزميل بولاكس. أنت لديك حس روحاني

436
00:38:11,321 --> 00:38:12,640
شـــاهد هذا.

437
00:38:12,761 --> 00:38:14,840
لقد قمت بإشعال الحماسة فيه.
- أيها الشقي اللعين

438
00:38:14,961 --> 00:38:17,080
مرحبا بك في السجن
يا زميلي.

439
00:38:19,362 --> 00:38:21,640
لذا ماذا تعتقد إننا سنتناول؟

440
00:38:21,762 --> 00:38:24,041
سمك وشرائح
والبطاطس المقلية.

441
00:38:24,163 --> 00:38:27,083
من سمح لهذا العضو الأنثوي من نهاية الشرق
أن يكون بالمقدمة؟

442
00:38:27,203 --> 00:38:29,642
أن تفعلها للمرة الثانية وأنا سوف أكسر
رجليك السيئة.

443
00:38:29,763 --> 00:38:32,603
إذهب واستمني في الحال.
يا بن الأم السيئة.

444
00:38:35,924 --> 00:38:37,403
wWa.ELKiiF.COM

445
00:38:37,525 --> 00:38:39,523
- أيها العضو الأنثوي اللعين

446
00:38:46,326 --> 00:38:47,365
غادروا.

447
00:38:47,486 --> 00:38:48,925
إبتعد عني.

448
00:38:49,765 --> 00:38:53,085
- إنه سمك وشرائح البطاطس المقلية كل ليلة جمعة
- انا لم اتخطي الصف

449
00:38:53,206 --> 00:38:56,646
عديد من شهود العيان ذكروا أن فعلت.
- إنهم يكذبون

450
00:38:56,768 --> 00:39:00,206
أعرف إنه من الصعب عليك أن تصدق أنه يوجد كاذب
هنا, ولكنه الحق.

451
00:39:00,328 --> 00:39:03,646
- أنا لم اتخطي الصف.
ذلك بالضبط ما سوف يقوله الكاذب, اليس كذلك؟

452
00:39:03,767 --> 00:39:07,247
بشرف أنا كنت عائدا لإنضم
لفراقي في نهاية الطابور

453
00:39:07,369 --> 00:39:10,288
لماذا كنت في مقدمة الطابور
عندما بدات المعركة؟

454
00:39:10,408 --> 00:39:12,008
اردت ان أعرف ما الذي علي العشاء؟

455
00:39:12,130 --> 00:39:15,569
هل أنت في الواقع ذلك الغبي
أو هل تحاول خداعنا؟

456
00:39:15,690 --> 00:39:17,209
أم تجعلنا حمقي؟

457
00:39:17,330 --> 00:39:18,929
أيها الحاكم.

458
00:39:21,131 --> 00:39:22,450
عشرة أيام في السجن الإنفرادي

459
00:39:22,570 --> 00:39:24,690
- إنها معركة دموية صغيرة
- ألقوه بعيداً.

460
00:39:29,932 --> 00:39:32,050
- ما الذي حصل عليه؟
- عشرة أيام في زنزانة إنفرادية؟

461
00:39:32,171 --> 00:39:34,131
- اللعنة, إصنع لي معروفاً
- نعم

462
00:39:35,292 --> 00:39:37,572
-  انظر, مجرد أن تعتني به من اجلنا
هل سوف تفعل؟

463
00:39:37,693 --> 00:39:40,053
- لا أحد يستطيع ان يصل إليه في الأساس.
- حقاً؟

464
00:39:40,175 --> 00:39:42,972
لأن أولئك الأولاد يبدو إنهم يذهبوا
إلي اي مكان ينوون الذهاب إليه, من فضلك

465
00:39:43,094 --> 00:39:45,332
سيدي. هل تدخن؟

466
00:39:48,935 --> 00:39:50,495
هل هذه رشوة؟

467
00:39:50,616 --> 00:39:54,214
لا يا سيدي, فأنا ببساطة احاول أن اعتني
بصديقي, هذا كل شيء

468
00:39:55,735 --> 00:39:57,134
أعتني بنفسك.

469
00:40:00,135 --> 00:40:01,854
العصبة هي أفضل شيء
تستطيع عمله؟

470
00:40:01,976 --> 00:40:04,255
بسيطة, بسيطة, أنا فقط أستكشف نواياه

471
00:40:04,376 --> 00:40:05,975
العجوز يريد أن يساعد

472
00:40:06,096 --> 00:40:08,096
إنه أمر محفز.

473
00:40:09,138 --> 00:40:13,417
أنا حزين أن أراه في السجن الإنفرادي
ولكني لن أفقده يستمني, إيها العضو الأنثوي القذر.

474
00:40:17,338 --> 00:40:19,337
wWw.ElKiif.COm

475
00:40:39,902 --> 00:40:41,421
مرحبا با بني.

476
00:40:46,941 --> 00:40:48,820
أنت.

477
00:40:48,942 --> 00:40:50,061
أيها الزميل.

478
00:40:50,183 --> 00:40:52,263
لقد سمعت إنك تظن إنني مجرد
فرج أمرأة.

479
00:40:52,384 --> 00:40:54,461
ولقد سمعت إنك تعتقد إنك لن تعطين
بنس واحد.

480
00:40:54,583 --> 00:40:56,862
حسناً, لقد سمعت الصواب,
اليس كذلك؟

481
00:40:56,984 --> 00:40:58,423
"كما تري أنا أدير الجناح "سي

482
00:40:58,545 --> 00:41:01,664
وإذا لم يحز إعجابك فهذا
سئ للغاية, اليس نذلك؟

483
00:41:01,785 --> 00:41:05,063
إنظر ياصديقي, أنا لا أريد أن أخبرك كيف تدير
عملك

484
00:41:05,186 --> 00:41:07,903
أذن أرحل بعيدا الأن
ريثما لا يصاب أي أحد هنا

485
00:41:08,024 --> 00:41:09,464
"أوليفر"

486
00:41:13,106 --> 00:41:14,426
هيا بنا نفعلها الأن . . .

487
00:41:15,626 --> 00:41:16,825
أنت رجل ضخم . .

488
00:41:16,945 --> 00:41:18,025
والأن خذ هذه .  .

489
00:41:19,547 --> 00:41:21,226
لا أحد يتحرك .

490
00:41:22,268 --> 00:41:23,867
راقب هذه.

491
00:41:28,108 --> 00:41:31,107
أيها العضو الأنثوي.

492
00:41:31,229 --> 00:41:32,829
مخنث لعين

493
00:41:33,548 --> 00:41:34,589
ماذا؟

494
00:41:34,709 --> 00:41:36,908
تعال هنا.
ماذا كنت تقول؟

495
00:41:37,029 --> 00:41:38,708
أيها اللعين.

496
00:41:41,150 --> 00:41:42,430
wWw.ELKiiF.COM

497
00:41:43,751 --> 00:41:45,229
أولادك الناعمين الشرقيين . . .

498
00:41:45,351 --> 00:41:48,710
أنت تظن أنك بطبقتك المتدنية
بشعراتك الدينية

499
00:41:48,831 --> 00:41:50,630
وبأغانيك العامية اللعينة.

500
00:41:51,551 --> 00:41:54,471
حسنا, لدي أخبار نفيسة
للملك والملكة هنا.

501
00:41:54,593 --> 00:41:57,113
حتي الأن أنا قلق,
لقد أتيت من مدينة باكي.

502
00:41:57,234 --> 00:41:59,431
ما الذي يجعلك شخص أبيض
دنيء.

503
00:41:59,553 --> 00:42:01,551
أسوأ نوع من المخنثين هنا.

504
00:42:03,032 --> 00:42:04,592
لذلك أدفع بالكامل.

505
00:42:05,594 --> 00:42:09,112
إنك إذا لم تدفع,
فأنك ببساطة لن تصبح السيد شريك البطل هنا

506
00:42:09,234 --> 00:42:10,633
وهو كذلك.

507
00:42:10,753 --> 00:42:12,994
هيا بنا يا رجل.

508
00:42:31,596 --> 00:42:33,355
منذ 700 سنة . . .

509
00:42:34,358 --> 00:42:38,598
حيوانات منتفخة تشبه المثانة أطلقت
بين قري شمالية متنافسة

510
00:42:38,719 --> 00:42:42,077
وقد أحتفل اهل تشستر بنصرهم
"في معركة ضد "الفايكنجز

511
00:42:42,199 --> 00:42:45,519
بقطع أحدي رؤوسهم الملعونة
ولعبوا بها بالأقدام.

512
00:42:45,639 --> 00:42:47,279
عنف كرة القدم كان سيء للغاية.

513
00:42:47,399 --> 00:42:51,638
"وقد منع "الفايكنج" وكذلك "كرمويل
لعب المباراة

514
00:42:51,759 --> 00:42:54,598
وفي سنة 1900 , قد غيرنا أسمنا
"إلي "ويستهام.

515
00:42:55,560 --> 00:42:58,520
أول مباراة لنا بعد ذلك
"ملاعب "بولاين

516
00:42:58,641 --> 00:43:01,519
وإنها معروفة ايضا
"بـ "حديقة أبتون

517
00:43:01,641 --> 00:43:03,761
وقد سحقنا الميل  والـ ...

518
00:43:04,402 --> 00:43:06,361
ثلاثة ...

519
00:43:07,402 --> 00:43:10,641
الحرب العالمية الثانية تشهد في كل العصور
رقم عالي في الحضور.

520
00:43:10,764 --> 00:43:13,522
ثلاثون مليون مغرم يذهبوا ليروا
المباريات بقواعد ثابتة.

521
00:43:13,644 --> 00:43:16,922
في الخميسنيات
تنتهي المساعدات الدولية.

522
00:43:18,284 --> 00:43:20,243
الأمبراطورية البريطانية
تتفتت

523
00:43:21,044 --> 00:43:23,002
الهجرة تكون بالشكل العالي الجديد.

524
00:43:25,525 --> 00:43:28,444
نداء إلي كل الضباط في ممر العزل الإنفرادي
إلي ممر العزل الإنفرادي الأن.

525
00:43:28,565 --> 00:43:30,645
يظهر حشد طويل من الجماهير

526
00:43:30,767 --> 00:43:33,245
واسم "هوليهان الأيرلندي" , ينطق بشكل خاطيء

527
00:43:33,366 --> 00:43:36,926
لذلك سميت من أجل هذه العائلة
بالمآثر المشينه في النهاية الشرقية

528
00:43:37,967 --> 00:43:40,005
وأن ينتج لهذا الأمر . . .

529
00:43:40,126 --> 00:43:41,365
ســفــــاح

530
00:43:44,047 --> 00:43:47,126
- هلم أنت وإوغادك الملاعين.
- عُد وقف عند ذلك الباب حالاً.

531
00:43:47,248 --> 00:43:49,567
الأن! عند الحائط.

532
00:43:53,049 --> 00:43:54,648
wWw.ElkiiF.COM

533
00:43:54,768 --> 00:43:56,727
ماذا تفعل في العزل الإنفرادي ؟

534
00:43:56,849 --> 00:43:59,048
- إنها حفلة عمل.
- ما الذي يحدث؟

535
00:43:59,170 --> 00:44:01,049
- حررهم.
وأجعلهم محنين.

536
00:44:01,971 --> 00:44:04,369
من أعطاك تفاصيل العمل؟

537
00:44:06,610 --> 00:44:09,569
كيف كان باب الزنزانة مفتوح؟
- ليس لديا فكرة.

538
00:44:10,610 --> 00:44:12,610
فتشه.

539
00:44:15,131 --> 00:44:16,130
خــذه.

540
00:44:19,252 --> 00:44:22,412
عادة ما بداخل الزنزانة هو
من يريد الخروج.

541
00:44:22,533 --> 00:44:25,691
- أنا مريض من تنظيف قاذوراتك.
- معذرة؟

542
00:44:25,814 --> 00:44:26,893
لقد سمعتني.

543
00:44:27,014 --> 00:44:29,092
انت فقط محظوظة بان هذا الأمر
لم ينتهي بشكل سيء.

544
00:44:29,214 --> 00:44:30,932
خفف من حدتك
قليلاً ايها الصبي.

545
00:44:31,053 --> 00:44:34,013
وأنت ليس من المفترض أن تباشر عملك ليلاً.
ماذا تفعل هنا؟

546
00:44:34,135 --> 00:44:36,053
- إستبدال ورديات.
- إنها ليست في الجدول الزمني.

547
00:44:36,174 --> 00:44:39,774
إذن أوقفيني.وبعدها كلانا سوف يكون لديه من
القصص ما يحكيها لحاكم السجن.

548
00:44:39,896 --> 00:44:43,855
إذا ما أعترضت أي من
أوامري مرة أخري

549
00:44:44,936 --> 00:44:47,015
فسوف تندم عليه أشد الندم.

550
00:44:47,976 --> 00:44:50,656
أختر أعدائك بحرص.

551
00:44:56,257 --> 00:44:57,215
wWw.ElkiiF.COM

552
00:44:58,017 --> 00:44:59,616
هذا الرجل العجوز دائما قذارة.

553
00:44:59,738 --> 00:45:02,457
كله فم , أنظر أليه.
إنظر ايه وهو يجري.

554
00:45:03,178 --> 00:45:04,938
أنا أقولك, هو ينوي أن يتخمه, فاهم؟

555
00:45:05,058 --> 00:45:07,417
- انا عرفت ذلك.
- سوف يتمع كيث بلعبة القزمان هذه.

556
00:45:08,259 --> 00:45:10,419
"راهنوا علي "سكينز

557
00:45:16,341 --> 00:45:17,740
wWw.ElkiiF.COM

558
00:45:17,860 --> 00:45:19,899
هنا نذهب. فتوشك أن تشب معركة
راقب, راقب.

559
00:45:20,020 --> 00:45:21,979
كنت اعرف أن هذا هو ما سيحدث.

560
00:45:23,581 --> 00:45:26,180
- اللعنة.
- حارس المرمي يستشيط والمهاجم يقوم برد الفعل

561
00:45:26,301 --> 00:45:28,580
إنها معركة حامية ضد كلاهما الأخر
لدرجة الأ تقلق علي فريق ماكس.

562
00:45:28,702 --> 00:45:31,901
- من تشاجر.
- المهاميز. لقد خسروا البارحة.

563
00:45:32,022 --> 00:45:34,341
فريقي حوصر في المنتصف.

564
00:45:45,225 --> 00:45:46,183
مازالت الأمور جيدة.

565
00:45:46,305 --> 00:45:48,103
هل هذا رجلك المشار إليه؟

566
00:45:48,225 --> 00:45:51,183
أحيانا تحتاج أن ترسل الرسائل
لا أن تعمل صخب.

567
00:45:53,025 --> 00:45:55,504
"فريق قطاع "إيه" ضد فريق قطاع "جي

568
00:45:55,627 --> 00:45:57,065
ذلك القطاع "جي" طوال الوقت

569
00:45:57,186 --> 00:45:59,945
إلي الحراس أن يستعدوا لإستقبال وافدين جدد.

570
00:46:00,065 --> 00:46:01,864
أحصل عليها.

571
00:46:01,986 --> 00:46:05,226
هذه الغرفة تخلي بسرعة
حتي أوامر أخري.

572
00:46:05,348 --> 00:46:07,466
أيها الحراس أخرجوهم.

573
00:46:11,588 --> 00:46:13,226
"أرثر"

574
00:46:13,347 --> 00:46:15,587
هل تستطيع أنا نستطيع نستوعب
35 شخصا جديدا هنا؟

575
00:46:16,989 --> 00:46:18,669
تماما.

576
00:46:18,790 --> 00:46:20,468
"كوزي"

577
00:46:21,628 --> 00:46:27,269
من هنا, كل التقارير حول العنف تنتج
من إن الزحام هو عامل أساسي.

578
00:46:27,391 --> 00:46:31,308
سوف نمحي هذا علي اللوحة الأمامية
بأسرع ما يمكن.

579
00:46:31,431 --> 00:46:33,031
من أجل الفائدة التي سوف تؤديها.

580
00:46:33,831 --> 00:46:37,111
كم واقعة هذا الأسبوع؟
- ليس بالكثير يا سيدي, ولقد تمكنا منها بسهولة.

581
00:46:37,233 --> 00:46:40,231
لا يا سيدي فثلاثة حراس أصيبوا.

582
00:46:40,353 --> 00:46:41,630
- أنا لديً تقارير.
- نعم سيدي.

583
00:46:42,551 --> 00:46:46,071
تذكروا, حافظوا علي الهدوء أيها الضباط.

584
00:46:49,193 --> 00:46:51,233
من هو الحارس الثالث الذي أصيب؟

585
00:46:52,394 --> 00:46:54,193
."هذا الصباح كان "واتسون

586
00:46:54,314 --> 00:46:55,633
فك مكسور

587
00:46:55,753 --> 00:46:57,033
جيد.

588
00:46:57,154 --> 00:46:59,473
هو أصيب بذلك مصادفة.
- وكذلك "كريستيان", أليس كذلك؟

589
00:46:59,595 --> 00:47:01,354
واتسون" شخص أحمق"

590
00:47:01,476 --> 00:47:02,714
"وأنا لست "كريستيان

591
00:47:02,836 --> 00:47:04,873
انا كثيرا ما أشعر بالأسف من اجلك.

592
00:47:04,995 --> 00:47:09,115
أنا ضابطتك الأعلي.
يبدو انك نسيت شيء ما.

593
00:47:09,236 --> 00:47:11,755
"والأن انا أدرك ما تريد يا "ماسون

594
00:47:12,877 --> 00:47:16,276
أنت تريد أن تستغل وقتك.
وأن تحصل علي شيك مدفوع . . .

595
00:47:16,397 --> 00:47:20,556
- أن تنفق من أجل علاج صغيرتك من الشلل التشنجي.
- هي لديها تلف دماغي

596
00:47:20,679 --> 00:47:21,718
أنا لا أهتم.

597
00:47:21,839 --> 00:47:24,237
والأن أنت يمكنك الأحتفاظ بذلك . . .

598
00:47:25,438 --> 00:47:29,717
ولكن أنت لديك أن تحصل علي البرنامج
برنامجي يا صديق.

599
00:47:29,839 --> 00:47:34,798
وبعد ذلك تنجح في الوصول إلي حلمات ثدي
ولن تحصل عليها

600
00:47:35,760 --> 00:47:37,038
wWw.ElkiiF.COM

601
00:47:38,080 --> 00:47:40,159
ما الذي يضحكك؟

602
00:47:40,282 --> 00:47:42,760
ربما لديك ضيب أكبر مما لديا

603
00:47:42,881 --> 00:47:45,560
ربما لديك حتي قضيب أكبر من صديقي
أندرو,

604
00:47:45,681 --> 00:47:49,079
لكن هذا القضيب يعمل عاليا
علي لوحة السجن.

605
00:47:49,202 --> 00:47:51,961
و هو بشكل واقعي جدا يحب مضاجعني...

606
00:47:52,083 --> 00:47:53,921
أنا لست بحاجة لسماع ذلك.

607
00:47:54,042 --> 00:47:56,121
أنا سوف أكون رقم واحد في هذا المكان.

608
00:47:56,241 --> 00:48:00,601
تذكر إننا سوف نكون طويلا مثل حبتي البازلاء
في قرنة واحدة.

609
00:48:02,764 --> 00:48:04,043
قولها.

610
00:48:05,843 --> 00:48:07,362
ماذا؟

611
00:48:07,484 --> 00:48:10,244
قل حبتي بازلاء في قرنة واحدة.

612
00:48:11,805 --> 00:48:12,724
لما؟

613
00:48:12,845 --> 00:48:15,004
لإنني ضابطتك ذات الرتبة الأعلي.

614
00:48:15,127 --> 00:48:19,325
و أنا آمرك أن تخبري أيها,
أيها العضو الأنثوي المتمرد.

615
00:48:19,444 --> 00:48:20,763
والأن قولها!

616
00:48:20,885 --> 00:48:24,685
حبتي بازلاء في قرنة واحدة.

617
00:48:25,846 --> 00:48:27,966
هل كان ذلك صعب جدا؟

618
00:48:28,086 --> 00:48:31,325
لا. لأنني عندما أعطيك أمر.

619
00:48:31,448 --> 00:48:33,927
أنت فقط تطيع الأوام يا أرثر, حسنا؟

620
00:48:34,049 --> 00:48:37,687
والأن أنا سوف أعطيك أمرا.
هل أنت تنصت؟

621
00:48:37,808 --> 00:48:39,727
أجل.

622
00:48:39,848 --> 00:48:41,527
ها هو الأمر.

623
00:48:42,810 --> 00:48:45,048
أحفظ الأمن

624
00:49:04,293 --> 00:49:05,412
خطاب إلي "ريد"؟

625
00:49:05,533 --> 00:49:06,492
نعم

626
00:49:06,613 --> 00:49:08,213
ماذا يحدث؟

627
00:49:09,974 --> 00:49:11,972
"أصبحت منفصل رسيما عن "لوسي

628
00:49:14,573 --> 00:49:16,332
أنا متأسف يا صديقي

629
00:49:16,453 --> 00:49:17,732
هل أنت بخير؟

630
00:49:17,854 --> 00:49:20,012
لا يمكنك لومها

631
00:49:20,574 --> 00:49:23,493
لم أكن هناك من أجلها -
سوف تكون أفضل حالاً بدونها -

632
00:49:23,615 --> 00:49:25,573
كنت أتمنى أن تستعيد عملي القديم

633
00:49:25,695 --> 00:49:27,895
لقد فشلت هناك أيضاً

634
00:49:28,856 --> 00:49:32,695
لن يقبلني أحد بدون سجل
ولكن إذا كان لدي سجل

635
00:49:33,377 --> 00:49:36,255
كنت سأحصل على الوظيفة -
"تابولا روزا" -

636
00:49:37,417 --> 00:49:38,776
ماذا ؟ -
تعني صفحة نظيفة -

637
00:49:38,898 --> 00:49:40,336
انظر

638
00:49:40,456 --> 00:49:42,655
يجب أن تهرب من هنا أولاً

639
00:49:42,777 --> 00:49:45,176
ثم يمكنك فعل ما تريده

640
00:49:45,298 --> 00:49:47,217
مهما كان

641
00:49:48,259 --> 00:49:50,338
"أعتقد أنّني أريد أن أكون مع "لوسي
و عملي القديم

642
00:49:50,460 --> 00:49:53,737
أتفهّم هذا ، سوف يكون هذا
أسوء شيئ يمكن حدوثه

643
00:49:53,859 --> 00:49:56,899
كيف تعرف هذا ؟ -
كيف أعرف هذا ؟ ، بسبب ما حدث -

644
00:49:57,899 --> 00:50:00,940
لا يجب أن تفكّر من منظور ضيّق
طوال الوقت

645
00:50:01,060 --> 00:50:02,499
هذا صحيح يا صديقي

646
00:50:02,620 --> 00:50:06,699
.كان هذا أتياً
.ليست الزنزانة , كما تعتقد

647
00:50:06,821 --> 00:50:09,221
مفهوم ؟ ، يجب أن تفكر من منظور أوسع

648
00:50:09,861 --> 00:50:11,821
أنت رجل ذكي ، أستغل هذا

649
00:50:11,942 --> 00:50:14,181
سوف يكون هذا جيد ، أقسم لك

650
00:50:15,182 --> 00:50:16,260
هذا رائع يا صديقي -
أجل -

651
00:50:16,382 --> 00:50:18,101
دعنا نتعانق

652
00:50:19,142 --> 00:50:21,662
كفى -
أنا في السجن منذ زمن طويل -

653
00:50:21,783 --> 00:50:24,143
أنا بحاجة لرفقة
تهون عليّ الوحدة

654
00:50:24,263 --> 00:50:27,102
لن يعلم أحد

655
00:50:27,224 --> 00:50:29,223
أراك لاحقا عزيزي

656
00:50:47,467 --> 00:50:49,787
ما الذي حدث لوجهك ؟

657
00:50:49,907 --> 00:50:51,986
(إنه من الشجار الأخير مع (ميلوال

658
00:50:52,107 --> 00:50:53,706
كيف حال ملعب "الأبي"؟ -
. إنه في الطريق -

659
00:50:53,828 --> 00:50:56,465
سوف يكون رائع بعد التجديد
لن تتعرف عليه

660
00:50:56,588 --> 00:50:58,987
تباً ، لن أكون هنا حتى ذلك الوقت

661
00:50:59,107 --> 00:51:02,147
ضع تقويم على الجدار
و عدّ الأيام حتّى تخرج

662
00:51:02,269 --> 00:51:06,188
كن ناضجاً ، أراك في الحانة

663
00:51:06,310 --> 00:51:07,988
لقد هجرتني

664
00:51:08,910 --> 00:51:10,669
عليها اللعنة

665
00:51:11,670 --> 00:51:13,590
لم تكن تستحقك

666
00:51:13,712 --> 00:51:15,389
لا تقلق ، لقد تخطيت هذا

667
00:51:15,511 --> 00:51:18,069
لقد مررت بمنزل (ديف) اليوم التالي

668
00:51:19,070 --> 00:51:21,350
هناك لافتة "للأيجار" على جدار المنزل -
حقاً ؟ -

669
00:51:21,471 --> 00:51:23,910
لم يقل لي شيئاً عن هذا -
(اقس على (ريد -

670
00:51:24,032 --> 00:51:26,670
لقد كانت واقفة
يا للعار

671
00:51:27,711 --> 00:51:29,910
تذكرّ أن الطلب سيصل غداً

672
00:51:30,033 --> 00:51:32,672
رائع ، سيفرح (كيت) بهذا

673
00:51:32,792 --> 00:51:35,272
إنّ (ماكس) عليه أحمالاً كثيرة

674
00:51:35,834 --> 00:51:43,554
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

675
00:52:01,717 --> 00:52:04,717
ها قد أتى -
هيا بنا -

676
00:52:13,599 --> 00:52:15,958
إلى أين أنت ذاهب ؟

677
00:52:16,919 --> 00:52:17,998
اللعنة

678
00:52:23,479 --> 00:52:25,479
انتظروا يا فتيان

679
00:52:26,641 --> 00:52:28,721
واحد ، أثنان ، ثلاثة -
أين هو ؟ -

680
00:52:28,841 --> 00:52:31,280
أربعة ، خمسة ، هذا هو -
كنت أعلم أنك تستطيع العد -

681
00:52:34,841 --> 00:52:38,321
لم أمشِ كهذا منذ عشرة ايام -
كنت أريد التأّكد من أنك ما زلت هنا -

682
00:52:38,443 --> 00:52:39,921
ماذا ؟ -
خد -

683
00:52:40,041 --> 00:52:42,561
لقد أخد الجميع هذا الكتاب بينما كنت في الزنزانة
أليس كذلك ؟

684
00:52:42,682 --> 00:52:47,002
أريدك أن تأخد الكتاب
وتستفيد منه قدر المستطاع

685
00:52:47,125 --> 00:52:49,283
لقد قرأته من قبل
أعرف نهايته

686
00:52:49,404 --> 00:52:52,603
لم أقل أنّه الأنجيل -
ولكنك قلت أنّه الكتاب المقدس

687
00:52:52,725 --> 00:52:54,163
هذا الكتاب

688
00:52:54,284 --> 00:52:55,205
هيّا

689
00:52:55,325 --> 00:52:58,205
أنت تمزح ، أليس كذلك ؟ -
لا ، هيا أفتحه -

690
00:52:59,406 --> 00:53:02,684
هذه معجزة -
مرحبا بك مجددا ، لقد إفتقدناك -

691
00:53:08,526 --> 00:53:09,887
ها أنت ذا

692
00:53:10,007 --> 00:53:11,765
أكمل ، هذا جيّد

693
00:53:11,886 --> 00:53:13,446
رائع -

694
00:53:17,608 --> 00:53:19,048
أعطني إياه

695
00:53:19,168 --> 00:53:20,688
هيّا

696
00:53:21,728 --> 00:53:24,047
أنّه إحساس رائع

697
00:53:27,969 --> 00:53:30,488
كان هذا رائعاً
سوف أذهب لأتبوّل

698
00:53:30,609 --> 00:53:31,968
حسناً

699
00:53:32,089 --> 00:53:33,488
كن حذرا ؟

700
00:53:33,610 --> 00:53:35,888
هل هناك المزيد لنا ؟ -
أجل ، بالتأكيد -

701
00:54:05,454 --> 00:54:07,813
أيها الحقير القذر

702
00:54:07,934 --> 00:54:09,134
أيهّا الجبان

703
00:54:09,255 --> 00:54:11,616
أيهّا النذل

704
00:54:11,736 --> 00:54:13,215
يا حثالة

705
00:54:13,336 --> 00:54:16,254
(هناك رسالة من (ميلوال

706
00:54:17,415 --> 00:54:19,495
هيّا -
تباً -

707
00:54:23,818 --> 00:54:25,775
(تباً ، هذا (نيد

708
00:54:25,896 --> 00:54:27,056
اللعنة

709
00:54:27,177 --> 00:54:29,937
لابد أنك تمزح معي -
النجدة -

710
00:54:30,058 --> 00:54:31,377
! أنظر إلى وجهه -

711
00:54:31,499 --> 00:54:32,898
! الأمن ، الأمن

712
00:54:34,099 --> 00:54:36,497
(لا بأس يا (نيد
لا بأس

713
00:54:36,619 --> 00:54:38,539
ما الذي يحدث ؟ -
إنّه يحتاج لطبيب

714
00:54:38,659 --> 00:54:39,699
أرفعه

715
00:54:39,819 --> 00:54:42,538
لا بأس يا صديقي
هيا إلى الخارج

716
00:54:43,500 --> 00:54:46,098
من الذي يشاهد كاميرات المراقبة ؟

717
00:55:06,064 --> 00:55:09,022
أحد الأشخاص ضُرِبَ في زنزانته

718
00:55:09,143 --> 00:55:11,061
(إنّه عالم عنيف يا (ماسون

719
00:55:11,182 --> 00:55:15,382
و صدف أنّنا نعيش في هذا العالم

720
00:55:15,504 --> 00:55:16,864
أترى ؟

721
00:55:17,864 --> 00:55:19,943
العنف في كل مكان

722
00:55:21,425 --> 00:55:24,145
ولكنك رأيك سيختلف إذا كان من ضُرِب
شخص تعرفينه

723
00:55:24,266 --> 00:55:28,104
أنا أرتاح ، فقل ما تريده
او اغرب عن وجهي

724
00:55:29,826 --> 00:55:31,344
بالإضافة إلى

725
00:55:31,465 --> 00:55:33,704
أنّه إذا أتلف أحد الحمقى ساعتي

726
00:55:33,826 --> 00:55:36,507
فلن أكون متأكّدة إذا كنت سأكون هنا أتحدث عنه

727
00:55:47,309 --> 00:55:49,827
على الأقل ارتاح الليلة

728
00:55:50,709 --> 00:55:54,428
تباً لكما

729
00:55:55,831 --> 00:55:57,749
أمهلني لحظة

730
00:56:10,711 --> 00:56:13,151
كيف حاله ؟ -
كيف سيكون حاله برايك ؟ -

731
00:56:13,273 --> 00:56:15,191
لقد ضُرِبَ صديقي

732
00:56:15,313 --> 00:56:17,393
ولكن كم منكم شاهده و هو يُضْرَب ؟

733
00:56:17,514 --> 00:56:19,393
سأرى ما يمكنني فعله -
حقّاً ؟ -

734
00:56:19,513 --> 00:56:24,192
تبّاً لك ، و تبّاً لكل فاشل تم توظيفه هنا لحمايتنا

735
00:56:24,314 --> 00:56:26,553
سوف أعاقبك لمكالمتك لي بهذه الطريقة -
لا يهمني -

736
00:56:26,674 --> 00:56:30,274
انظر ، لسنا جميعاً متشابهين -
حقّاً ؟ ، اذهب و أخبرهم هذا -

737
00:56:31,154 --> 00:56:34,433
هل رأيت وجهه ؟
ربما أنا خاطئ ، ربما أنت لست جبان

738
00:56:34,554 --> 00:56:37,914
ربما لست لديك الشجاعة لتقف أمامها

739
00:56:38,036 --> 00:56:40,035
لست لديك أي فكرة عن أي شيئ

740
00:56:40,157 --> 00:56:42,195
ما أعرفه هو

741
00:56:42,317 --> 00:56:45,077
أن هذا الأمر لن ينتهي

742
00:56:46,117 --> 00:56:47,795
كن ناضجاً يا صاح

743
00:56:47,916 --> 00:56:50,596
لديك الأختيار لفعل ما هو صحيح

744
00:56:50,718 --> 00:56:52,316
أفعلها

745
00:57:08,040 --> 00:57:10,119
(كان يمكنهم أن يقتلوه يا (ديف

746
00:57:13,439 --> 00:57:14,959
ماذا سنفعل الآن ؟

747
00:57:18,401 --> 00:57:20,201
ليس لدينا خيار

748
00:57:20,322 --> 00:57:22,560
دعنا نلعب بطريقتهم

749
00:57:24,843 --> 00:57:26,881
و ماذا قال ؟

750
00:57:30,163 --> 00:57:32,162
لم فعل هذا ؟

751
00:57:44,885 --> 00:57:45,964
تبّا

752
00:57:58,247 --> 00:58:00,167
كيف حالك يا صاح

753
00:58:11,369 --> 00:58:12,968
كيف حال صديقك ؟

754
00:58:13,090 --> 00:58:16,248
أنه حيّ ، أعتقد أنه يجب أن نبقى هكذا

755
00:58:17,129 --> 00:58:19,249
بماذا تفكّر ؟

756
00:58:19,370 --> 00:58:22,290
ما هي الأماكن التي لا تُراقب ؟

757
00:58:22,410 --> 00:58:24,289
داخل الزنازين أم خارجها ؟ -
داخلها -

758
00:58:29,770 --> 00:58:32,650
أزعجتك طوال الوقت يا رجل

759
00:58:34,972 --> 00:58:36,451
دعنا نلقي نظرة

760
00:58:42,253 --> 00:58:44,093
لقد فحصت المنحدر ، أليس كذلك ؟

761
00:58:44,894 --> 00:58:46,413
أجل

762
00:58:47,534 --> 00:58:49,613
لأنني سأخرج لأرى السيدة

763
00:58:49,735 --> 00:58:51,253
و أذا اكتشفت أنّك تكذب

764
00:58:51,374 --> 00:58:53,814
سوف أُخرِج عينيك و أحطم رأسك

765
00:58:53,936 --> 00:58:56,134
أنت تعرف هذا ، أليس كذلك ؟

766
00:58:56,255 --> 00:58:57,455
أجل

767
00:59:21,898 --> 00:59:24,817
لو دفعت مالا مقابل شيئ
فأني أتوقع الحصول عليه

768
00:59:24,938 --> 00:59:28,458
عن ماذا تتكلم ؟ -
ألستُ أتكلم بلغة تفهمينها ؟ -

769
00:59:28,580 --> 00:59:31,018
صديقك كان هناك

770
00:59:31,140 --> 00:59:33,339
لقد أُلقي كالعادة

771
00:59:34,860 --> 00:59:38,100
أعثر عليه بنفسك

772
00:59:49,663 --> 00:59:52,541
من أنت أيّها الأحمق ؟

773
01:00:14,745 --> 01:00:17,185
اللعنة (مارك) ، أنا أقول لك الحقيقة

774
01:00:17,307 --> 01:00:20,746
لم يكن هناك شيئ -
حقاً ؟ ، أنها تقول أنه كان هناك شيئ -

775
01:00:20,867 --> 01:00:22,425
وأنت تقول لم يكن هناك شيئ

776
01:00:23,387 --> 01:00:25,906
إذا كنت تكذب عليّ

777
01:00:27,988 --> 01:00:30,548
سوف أقتلك

778
01:00:30,669 --> 01:00:33,027
أكتشف من الذي أخذه

779
01:00:33,149 --> 01:00:34,988
و أستردّه

780
01:00:44,669 --> 01:00:49,669
في "فاسترفيل" يمكنك شراء نصف أوقية من الدخان
أما هنا فلا يمكنك شراء أكثر من ربع أوقية في المرة الواحدة

781
01:00:49,791 --> 01:00:52,550
(سوف أتحدث إلى (ماكس
كم لديك من المال ؟

782
01:00:52,673 --> 01:00:54,070
(مرحبا (نيد

783
01:00:56,031 --> 01:00:57,831
تبّاً

784
01:00:57,952 --> 01:01:01,071
سوف يترك هذا علامة -
كيف تشعر ؟ -

785
01:01:01,193 --> 01:01:02,871
أشعر أننّي متعب -
أنا متأكد من هذا -

786
01:01:02,992 --> 01:01:07,591
عندما خرجت من المشفى
كان (ديريك) يدخل

787
01:01:07,713 --> 01:01:09,233
فام أحد ما بضربة

788
01:01:09,353 --> 01:01:12,393
أنتم لا تعرفون شيئاً عن هذا ، أليس كذلك ؟ -
كنت نائماً يا صديقي -

789
01:01:12,514 --> 01:01:13,753
و أنت ؟ -
لا -

790
01:01:15,514 --> 01:01:16,474
من التالي ؟

791
01:01:16,595 --> 01:01:18,394
(اتابوي)

792
01:01:26,556 --> 01:01:28,514
كيف حالك يا صديقي ؟ -
.ها هو نبيذك -

793
01:01:31,757 --> 01:01:33,076
أجل

794
01:01:33,196 --> 01:01:34,956
كفى ، كفى

795
01:01:35,077 --> 01:01:36,875
خذ هذة ، تبّاً لك

796
01:01:36,996 --> 01:01:39,596
أبرحوة ضربا

797
01:01:40,197 --> 01:01:41,956
أجل

798
01:01:45,559 --> 01:01:47,678
هيّا أسرعوا

799
01:01:47,800 --> 01:01:50,438
اللعنة

800
01:01:50,560 --> 01:01:52,558
هيّا أسرعوا

801
01:01:52,679 --> 01:01:54,638
أبرحوة ضرباُ

802
01:01:54,760 --> 01:01:56,560
هيّا أسرعوا

803
01:01:57,759 --> 01:02:00,000
كفى ، هيّا بنا

804
01:02:00,120 --> 01:02:01,919
هيّا نخرج من هنا

805
01:02:12,002 --> 01:02:13,802
أين (أبوت) ؟

806
01:02:13,923 --> 01:02:16,563
رأيته للتوّ
ليس لي علاقة به

807
01:02:23,604 --> 01:02:24,683
(بيلوك)

808
01:02:50,768 --> 01:02:53,607
أتظنّ نفسك ذكياً ؟

809
01:02:53,728 --> 01:02:55,887
لو كنت ذكيّا لما كنت هنا الآن

810
01:02:56,008 --> 01:02:58,008
...أقترب من أحد أصدقائي مجددا

811
01:02:58,130 --> 01:03:01,008
لو جئت هنا لتثرثر ،
يستحسن أن تغرب عن وجهي

812
01:03:01,929 --> 01:03:04,049
أغرب عن وجهك أيها الحقير ؟

813
01:03:04,530 --> 01:03:06,650
هذا بيني و بينه

814
01:03:06,770 --> 01:03:09,089
الآن استمع إلي أيها شاذ

815
01:03:09,210 --> 01:03:11,288
مارك,انت الان رجل عجوز احمق

816
01:03:11,410 --> 01:03:13,810
انت غير منحاز
انت رجل لوطي احمق

817
01:03:13,931 --> 01:03:16,250
حسنا ,تفرقو ,تفرقو

818
01:03:16,371 --> 01:03:18,410
انت, ارتكز على الجدار

819
01:03:18,532 --> 01:03:21,691
انت احمق ميت
انت احمق ميت

820
01:03:21,812 --> 01:03:23,571
ديف انا هنا عند شروق الشمس

821
01:03:23,693 --> 01:03:25,612
عند خروج الحارس .اخرج من هنا

822
01:03:25,733 --> 01:03:27,612
أخرج من هنا

823
01:03:30,173 --> 01:03:33,812
الناس سوف يترددون الان؟
قبل ان ياتو اليك

824
01:03:33,934 --> 01:03:35,613
مصلحة صغيره

825
01:03:35,734 --> 01:03:38,253
انا سوف اخذ كل شئ ويمكننا ان نكون اصحاب

826
01:03:38,374 --> 01:03:39,892
"شاذ"

827
01:03:53,816 --> 01:03:56,177
انت ستخرج , الفتيان
سيصبح صعب عليهم الخروج

828
01:03:56,297 --> 01:03:58,336
ديف نحن لا نرغب ان نلتقي
داخل وخارج الملعب,صاحبي

829
01:03:58,457 --> 01:04:00,896
تذكر أخر مرة
كان لا بد أن نقفز من القطار مبكرا؟

830
01:04:01,018 --> 01:04:03,656
لن نجد اي سيارة اجرة
لذا سرقنا تلك السيارة

831
01:04:03,777 --> 01:04:06,176
عندما قفزنا خارج الشاحنه
الكونت تبا لهم

832
01:04:06,297 --> 01:04:08,056
الأحمق يختبأ حتى ذلك اليوم

833
01:04:08,179 --> 01:04:10,498
-نعم انت فعلتها
- نعم

834
01:04:10,619 --> 01:04:13,098
اذا لن انهي ذالك , قل مرحباً لـ "ريد" نيابة عني

835
01:04:13,219 --> 01:04:14,777
كنت مضحكاً وانا كذلك

836
01:04:14,899 --> 01:04:16,419
ليلة سعيده شباب
ولك ياصاحبي

837
01:04:19,740 --> 01:04:21,820
لم احصل على زيارة واحدة منذ ان دخلت

838
01:04:24,061 --> 01:04:25,698
اخبر "ريد" اني قلت مرحبا ايضا

839
01:04:25,820 --> 01:04:27,619
نعم ,سوف افعل

840
01:04:27,742 --> 01:04:29,061
شكرا

841
01:04:35,823 --> 01:04:36,902
ليله سعيده صاحبي

842
01:04:37,023 --> 01:04:38,461
ليلة سعيدة ,صاحبي

843
01:04:51,544 --> 01:04:54,503
اخرجو ,اخرج

844
01:04:55,586 --> 01:04:57,225
ما هي شحنة الحمولة

845
01:04:59,625 --> 01:05:02,425
لن يكون هناك اي سلع مهربه هنا
سيكون هناك؟

846
01:05:02,547 --> 01:05:04,426
هذه المتابعه الداخليه,ديف؟

847
01:05:04,547 --> 01:05:06,426
سقط مني البرغي,لن افعل شئ

848
01:05:06,547 --> 01:05:08,105
حسنا,حسنا

849
01:05:08,226 --> 01:05:11,105
حسنا, البرغي
انظر إلي

850
01:05:11,229 --> 01:05:14,228
انظر إلي,لا تعطيهم البرغي استرح

851
01:05:14,349 --> 01:05:15,826
استرح.تراجع

852
01:05:20,868 --> 01:05:24,748
هل تعلم زوجك انك تلعب لفريق اخر
بينما انت هنا؟

853
01:05:24,870 --> 01:05:29,308
ذالك صحيح,ويرى الكثير
انها حصلت على ربة بيت

854
01:05:29,429 --> 01:05:31,629
هل حصل ذالك؟

855
01:05:31,750 --> 01:05:35,590
الممنوعات والمواد الأباحيه

856
01:05:38,031 --> 01:05:39,630
سحقا...

857
01:05:39,752 --> 01:05:42,310
تبا! تبا عاهرة

858
01:05:45,992 --> 01:05:46,991
اه

859
01:05:47,113 --> 01:05:50,151
لكي لاتنسى ايها الأحمق

860
01:05:51,153 --> 01:05:53,513
ديف..?!

861
01:05:56,354 --> 01:05:58,353
لقد أخفقتي

862
01:05:58,475 --> 01:06:00,513
ارفعوه وضعوه في العزل

863
01:06:48,161 --> 01:06:50,560
انت قذر أحمق ردئ

864
01:06:54,322 --> 01:06:56,562
"لاعليك لست "بيت ديوهام

865
01:07:05,963 --> 01:07:08,723
هل فقدت طاقتك البسيطه؟

866
01:07:18,006 --> 01:07:20,445
تبا تبا...

867
01:07:29,847 --> 01:07:32,886
سوف اقتلك ايها الأحمق ,انت سخيف

868
01:07:38,008 --> 01:07:39,768
تبا! أوه

869
01:07:48,249 --> 01:07:49,927
تعال إلي تعال إلي
-أخرجه

870
01:07:50,050 --> 01:07:51,489
تعال إلي

871
01:07:51,610 --> 01:07:53,890
ابعد هذا الأحمق خارجا من هنا
ابعدوه,ابعدوه

872
01:07:54,011 --> 01:07:55,529
ابعده خارجا

873
01:08:34,016 --> 01:08:37,975
من هو السخيف الغبي الآن؟

874
01:08:55,339 --> 01:08:58,738
اثناء البحث في الزنزانه
ميلير اصبح قوي وعنيف

875
01:09:02,020 --> 01:09:05,059
اي اصابات ؟
لاشئ رغم القتال الذي حدث

876
01:09:05,179 --> 01:09:07,379
جيد.سوف أذكره في التقرير

877
01:09:09,260 --> 01:09:10,699
انصراف

878
01:09:10,820 --> 01:09:12,940
نعم,سيدي

879
01:09:14,502 --> 01:09:17,022
أرثر,انت كنت في الزنزانه
عندما حصل البحث ؟

880
01:09:17,143 --> 01:09:18,141
لا,سيدي

881
01:09:18,262 --> 01:09:20,100
فقط الضابط مايفيس

882
01:09:20,223 --> 01:09:22,381
الفئه المزعجه المتواجده غربا كثيره مساءا

883
01:09:23,143 --> 01:09:26,542
يبدو ليجدو انفسهم
محيطين بالمشاكل الكثيره,سيدي

884
01:09:27,665 --> 01:09:30,542
انها ليست نفس الشئ ,اليس كذالك؟

885
01:09:30,663 --> 01:09:31,943
لا

886
01:09:34,385 --> 01:09:37,904
ذالك السجين وضعه الضابط مايفيس
في العزل الأنفرادي الليلة الماضيه

887
01:09:38,025 --> 01:09:40,303
سيدي
افي له الشرطه

888
01:09:40,425 --> 01:09:41,665
سيدي

889
01:09:46,946 --> 01:09:49,905
يبدو الأمر وكأنه ابتدأنا
لنحصل على دورة احترام هنا

890
01:09:50,027 --> 01:09:51,466
تقريبا وقت سخيف

891
01:09:52,667 --> 01:09:56,625
هل افتقدتموني كثيرا
اوه ,انظر الى سباق الزوارق ذاك

892
01:09:56,747 --> 01:09:58,626
اوبي ستشعر بتحسن افضل عندما تشاهد ,ابنك؟

893
01:09:58,747 --> 01:10:01,106
نعم ,اتألم فقط عندما أتنفس
عجبا

894
01:10:01,228 --> 01:10:03,027
امهلني ثانيه,حسنا يا ؟

895
01:10:05,228 --> 01:10:07,027
انتباه

896
01:10:07,149 --> 01:10:10,708
اي سجين يتسبب بالقتال أثناء اللعب
سيعرض نفسه للسجن الأنفردادي

897
01:10:10,830 --> 01:10:15,068
اي سجين يسبب  قتالا
أثناء اللعب سيعرض نفسه للسجن الأنفردادي

898
01:10:23,631 --> 01:10:26,951
أنت من الأفضل ان تتدرب لتحمي
رأسك منخفضا,بني اذا اردت انت تعيش

899
01:10:27,071 --> 01:10:29,070
تعلم انها تنحاز

900
01:10:32,352 --> 01:10:36,231
انت كالعشب ,
اعطيني اي شئ او لا استطيع أن أساعدك

901
01:10:36,353 --> 01:10:40,353
"اوه,لاشئ كذالك نحن لدينا فريق "مارك
اي جميعنا نحن نتعامل معهم

902
01:10:40,473 --> 01:10:43,513
لكن حصلو على مساعدة الحراس للخروج
"وحصلو على سيطرة "اوتا

903
01:10:43,634 --> 01:10:45,754
انا اقصد,انظر لحالي من اجلي

904
01:10:45,874 --> 01:10:48,193
اقصد ,ساعدني بشئ,اي شئ

905
01:10:50,236 --> 01:10:53,554
خذ ما تعطيك اياه
أنت لاتستطيع الألتزام بقواعد اللعبه

906
01:10:54,755 --> 01:10:57,874
من الصعب علي ان أفعل شئ مثل هذا
أنا لا أهتم

907
01:10:57,996 --> 01:10:59,795
أتريدها ان تصبح سيئه كما افعل أنا

908
01:11:02,357 --> 01:11:04,835
اسمع,انا اعمل على شئ ما,حسنا؟

909
01:11:06,357 --> 01:11:08,917
قتال في ملعب كرة القدم اسرعو الى هنا

910
01:11:09,397 --> 01:11:11,516
ارثر ويلسون ديفدز

911
01:11:11,639 --> 01:11:14,117
تراجعوا الان تراجعو الان

912
01:11:14,238 --> 01:11:17,957
قفوا بجانب السياج

913
01:11:32,642 --> 01:11:34,920
تعرف ما نعانيه من الأزدحام الكثير

914
01:11:35,042 --> 01:11:37,320
ثم تتحمل المسؤوليه
لاني انا

915
01:11:37,440 --> 01:11:39,839
هو جدال حول شئ ما

916
01:11:41,881 --> 01:11:43,201
أدخل

917
01:11:46,962 --> 01:11:49,762
كم هي الأصابات؟
كحد أدنى 16

918
01:11:49,883 --> 01:11:52,483
ما هيه؟
بعض الغرز,ورزج عضام مكسور

919
01:11:52,605 --> 01:11:55,844
جمجمة واحده مكسوره
هم تعودو على العيش بالداخل

920
01:11:55,965 --> 01:11:59,124
كثيرو فأصبحو  عدد مناسب
للمشاغبه بتلك الساحه الأخيره

921
01:11:59,246 --> 01:12:00,524
ولانعلم من القادم

922
01:12:00,645 --> 01:12:01,605
القادم؟

923
01:12:01,726 --> 01:12:04,164
هذا بلاغ رسمي

924
01:12:04,284 --> 01:12:08,523
نحن نستقبل اكثر من 74 سجين
خلال أسبوعان

925
01:12:08,645 --> 01:12:13,686
بدأنا نعين سلطة مؤقته
للتأثير المبكر على حوالي 60 سجين

926
01:12:13,808 --> 01:12:17,047
اريدك تحظر لي قائمة السجناء

927
01:12:17,167 --> 01:12:20,926
من السجين الذي سوف يهدد المجتمع اذا أطلق سراحه

928
01:12:21,048 --> 01:12:22,968
وأنا ارغب في ذالك غدا

929
01:12:23,089 --> 01:12:24,487
انصراف

930
01:12:51,692 --> 01:12:58,732
منتديات الكيف

931
01:13:16,296 --> 01:13:18,294
كوسغروف" .نعم,انه انا"

932
01:13:19,376 --> 01:13:21,893
نعم,نعم,نعم
فقط اصمت واسمعني

933
01:13:22,896 --> 01:13:24,816
هل يمكنني الخروج

934
01:13:24,937 --> 01:13:26,896
نعم ؟لكن سيكلفك

935
01:13:27,776 --> 01:13:29,576
إجماليا

936
01:13:31,098 --> 01:13:33,097
نعم .حسنا تبا لك

937
01:13:34,698 --> 01:13:35,817
سيدي

938
01:13:40,939 --> 01:13:44,458
هذا اسم مشهور
هو مسجون لمحاولة اغتصاب,اليس كذالك؟

939
01:13:44,579 --> 01:13:46,098
لا سيدي
جنكيز

940
01:13:46,219 --> 01:13:48,618
اوه,هو.نعم,ربما يكون

941
01:13:51,181 --> 01:13:53,099
تيمان .وادلو

942
01:13:53,220 --> 01:13:54,539
كارسون

943
01:13:57,261 --> 01:13:59,219
لماذا هذه الأسماء ليست بالقائمه

944
01:13:59,341 --> 01:14:03,740
عندما سألتك شخصيا عن القائمه
تلك القضيه لاتهدد المجتمع؟

945
01:14:03,861 --> 01:14:07,861
يبدو تنك استخدمتي معايير مختلفه
لاختيار هذه القائمه

946
01:14:07,983 --> 01:14:09,821
بدلا من سلامه الناس

947
01:14:10,623 --> 01:14:14,101
الان,مالذي سوف يحدث.مافيس؟

948
01:14:14,223 --> 01:14:16,182
إعادةالتأهيل ,سيدي

949
01:14:16,304 --> 01:14:19,502
من الذي يتصل دائما؟
مؤسسة نظام السجن

950
01:14:19,624 --> 01:14:21,785
أ ليس صحيحا,مانسون؟

951
01:14:22,905 --> 01:14:27,544
سيدي,ما اذا  لديك مانع
اذا وجدتها غير ملائمه

952
01:14:27,666 --> 01:14:30,265
اعددت قائمة بديله

953
01:14:32,267 --> 01:14:34,186
حسنا هذا أفضل

954
01:14:35,226 --> 01:14:38,305
نعم جيد.جيد جدا

955
01:14:38,425 --> 01:14:41,745
وجدت نفسي منسجم
مع كل اسم في هذه القائمه

956
01:14:42,627 --> 01:14:44,506
احتفظ بالثلاثه هذه

957
01:14:44,627 --> 01:14:47,307
حتى لو كانو وقتهم قصير معنا
هم كانو مشكله

958
01:14:47,429 --> 01:14:50,268
سيدي,عوضاً عن الثلاثه
فقد استجوبت بشكل صحيح

959
01:14:50,389 --> 01:14:53,308
اقترح ان يكون الثلاثه
في أول القائمه

960
01:14:53,430 --> 01:14:55,708
خلال فترتهم
هم كانو سجناء مثالين

961
01:14:55,829 --> 01:14:57,468
لا توجد اي مشكله منهم

962
01:14:57,590 --> 01:15:00,309
سيدي, لكني قدمت الثلاثه
لمشاغبتهم النشطه

963
01:15:00,430 --> 01:15:03,870
وجه اساساً ضد
الثلاثه ضابطة مفيس اقترحت

964
01:15:03,991 --> 01:15:07,908
ثلاثتي.لاتوقيفات,لاإتهامات
قبل حبسهم شخصيا

965
01:15:08,030 --> 01:15:11,670
لا تهديدات إلى الناس
انظر إلى سجلهم سيدي

966
01:15:11,791 --> 01:15:14,191
ثلاثتي ليس لديهم اية مشاكل

967
01:15:15,113 --> 01:15:17,951
فلم يسبق القبض عليهم
وماسبق ان كانو مشكله

968
01:15:18,072 --> 01:15:22,312
هؤلاء الثلاثه دائما ما يتقاتلون
انحبسو في الأنفردادي

969
01:15:22,433 --> 01:15:25,154
اين سلمون
احتاجه؟

970
01:15:25,275 --> 01:15:27,551
انت لا تحتاج سلمون
لختيار ثلاثتي ,سيدي

971
01:15:27,673 --> 01:15:30,513
لكني افهم
انه قرار صعب جداً

972
01:15:30,634 --> 01:15:34,153
اذا لم تستوعب ما قلت,
تتحمل كافة المسؤوليه,سيدي

973
01:15:34,274 --> 01:15:38,593
المجرمون المدانون استغلو كثيراً
كالمصارعين الرومانيون قديماً

974
01:15:38,715 --> 01:15:41,954
اذا نجو من هذه الحياة طول هذه الفترة الكافيه
بأمكانهم ان يكونو احرار

975
01:15:42,076 --> 01:15:43,516
ذالك صحيحا ,سيدي؟

976
01:15:44,796 --> 01:15:48,555
في أغلب الاوقات المصارعون
حرضو بعضهم على بعض

977
01:15:48,677 --> 01:15:50,596
اذا كان هناك طريقه اتخذها ,سيدي

978
01:15:55,879 --> 01:15:57,277
لما لا

979
01:15:58,238 --> 01:16:00,877
دعهم يتنافسون لهذه الجائزه؟

980
01:16:04,239 --> 01:16:05,398
ارفع راسك

981
01:16:06,559 --> 01:16:08,039
اخبار جيده

982
01:16:09,759 --> 01:16:12,399
جميعكم يحب ان
يخرج من هنا الأسبوع القادم؟

983
01:16:12,520 --> 01:16:14,880
حسناًاخبار جيده,
لا بد ان هناك مقابل ما

984
01:16:16,401 --> 01:16:19,359
هل تلعبون  كرة القدم؟

985
01:16:26,722 --> 01:16:29,361
مالذي نعمله هناك؟
حبيبتي

986
01:16:29,483 --> 01:16:31,521
أحساسي وضعك يبدو سيئ

987
01:16:32,323 --> 01:16:34,602
انت صادق معا دائما
مالذي يحدث هنا؟

988
01:16:34,723 --> 01:16:37,923
انت قلقاًحول ذالك
مع ذالك لدي اخبار جيده

989
01:16:38,045 --> 01:16:39,084
ماهي؟

990
01:16:39,205 --> 01:16:42,002
حسنا,هذا النادي
جعلني ابدو افضل

991
01:16:42,123 --> 01:16:44,082
واعتبر سجين مثالي

992
01:16:44,204 --> 01:16:47,244
المدير غانا سيسمح لي
والاولاد للعب لعبه تافه

993
01:16:47,364 --> 01:16:49,004
كرة قدم؟

994
01:16:49,125 --> 01:16:53,164
تذكر كيف اخبرتك ان كل مجموعه من الزنزانات
لديها فريق ويتنافسون على الجوائز

995
01:16:53,286 --> 01:16:56,965
حسنا,هذه الجائزه المعينه
مخصوصه قليلا

996
01:16:57,086 --> 01:16:59,605
من سيفوز بهذه الجائزه

997
01:17:00,488 --> 01:17:02,965
سيخرج من هنا الأسبوع القادم

998
01:17:03,087 --> 01:17:05,766
ذلك طريقا فظيعا لاثارتي
هل ابدو مثيرا؟

999
01:17:05,888 --> 01:17:08,326
انت قلت هناك فرصه
بأمكانها ان تطلق سراحك

1000
01:17:08,448 --> 01:17:10,327
أعتقد بأن هذا ماقلته للتو
نعم

1001
01:17:10,448 --> 01:17:12,086
بأمانه-
نعم إذا فزنا نحن-

1002
01:17:12,208 --> 01:17:14,608
إذا ربحت في مباراة كرة القدم؟

1003
01:17:14,729 --> 01:17:15,808
صحيح

1004
01:17:17,449 --> 01:17:19,928
إذا ماذا تفعل هنا ؟
أنت لاعب فضيع

1005
01:17:20,050 --> 01:17:21,929
إتركيه خارجا-
إخرج هناك وتمرن-

1006
01:17:22,050 --> 01:17:24,128
كل لحظة ودقيقه حتى المباراة-
حســـنـــا-

1007
01:17:24,249 --> 01:17:26,129
يجب أَن تربح هذا، ديف. أنت يجب عليك.

1008
01:17:26,251 --> 01:17:30,091
نحن لدينا روسيان ثنائي
بجهتنا، لذا هناك فرصة جيدة.

1009
01:17:30,211 --> 01:17:33,328
لست متأكد بأنه كان يجب على أن أخبرك-
لكنك فعلت والآن أَعرف-

1010
01:17:33,450 --> 01:17:36,890
أنا لا أهتم كيف سيحدث،
لكنك يجب أَن تربح وتعود للبيت.

1011
01:17:37,011 --> 01:17:38,331
أنا أفهم

1012
01:17:38,452 --> 01:17:39,971
أرجوك

1013
01:17:40,093 --> 01:17:42,611
عزيزي، علي أن أعود  للعمل

1014
01:17:42,733 --> 01:17:43,891
أرجوك إربح

1015
01:17:44,012 --> 01:17:46,731
أرجوك إرجع للبيت لأجلي-
سوف أبذل مابوسعـي-

1016
01:17:48,854 --> 01:17:50,793
هذه , التي هناك

1017
01:17:51,814 --> 01:17:52,813
أو, نعم

1018
01:17:52,934 --> 01:17:54,613
لابأس بها,أليس كذلك؟

1019
01:17:54,734 --> 01:17:56,574
ماالذي تلــمح له؟

1020
01:17:56,695 --> 01:17:58,613
تعرفُ ما أريدك أن تفعله، يارفيق

1021
01:17:58,734 --> 01:18:00,133
لذا فقط إفعلها

1022
01:18:07,215 --> 01:18:08,974
1-2, 1-2, 1-2!

1023
01:18:09,096 --> 01:18:10,936
جرب أن تضرب-

1024
01:18:11,057 --> 01:18:13,536
هيا-هيا

1025
01:18:15,257 --> 01:18:16,816
WwW.ELKIIF.CoM

1026
01:18:19,058 --> 01:18:20,497
مره أخري-

1027
01:19:10,426 --> 01:19:18,066
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

1028
01:19:55,912 --> 01:19:58,591
نعم-
نحن في أعمال تحريك الأثاث-

1029
01:19:58,712 --> 01:20:01,030
إعتقدنا بأنك تريدين بعض المساعدة-
أنا إسـأجرت شخص ما-

1030
01:20:01,152 --> 01:20:03,911
نحن لا نأخذ لا كجواب-

1031
01:20:04,032 --> 01:20:07,791
ديفي بقليل من السرعه نقدر-

1032
01:20:07,913 --> 01:20:09,713
علينا فقط إبطأَهم

1033
01:20:09,833 --> 01:20:13,631
أنا لا أَفهم , لما لايمكننا أَن نلعب رجل إلى رجل
إذا لا نعرف أيا منهم كيف سنعرف

1034
01:20:13,754 --> 01:20:16,713
أنت لاتفهم علي-
ليس هناك قوانين

1035
01:20:16,834 --> 01:20:20,393
صحيح؟هذه ستصبح حربِا مزدوجا-
للأسف سوف تكون مدة اللعبه 20دقيقه فقط، ثم؟-

1036
01:20:20,515 --> 01:20:22,833
الضربه حول الكل-
يتوقعونها أَن تدوم، يارفيق.

1037
01:20:22,955 --> 01:20:24,554
ديفي هذا كل مانحتاجه-

1038
01:20:24,675 --> 01:20:29,355
على المدرج بعد نصف ساعة أَو تبقون ؟
ونحن لا نريد ذلك، أليس كذلك؟

1039
01:20:29,477 --> 01:20:31,716
لذا الكل يتطلع إلى العرض-

1040
01:20:32,755 --> 01:20:34,594
هل من الخطأ أني إريد معاشرتها؟-

1041
01:20:41,878 --> 01:20:43,116
هل أنت لديك ضحكه-

1042
01:20:43,238 --> 01:20:45,996
أنظر، أَحتاجك لكلمة.
أنت لن تذهبُ لأي مكان، أنت لديك-

1043
01:20:46,118 --> 01:20:47,757
أنا جاد-

1044
01:20:47,879 --> 01:20:50,518
نحن نحتاج للتحدث
رجُل لرجُل

1045
01:20:50,640 --> 01:20:52,359
فقط مثل الخارج

1046
01:20:52,480 --> 01:20:54,118
أنا لن أفعل أي شئ-

1047
01:20:58,719 --> 01:21:01,159
"من الأفضل أن يكون ذلك صحيحا "مارك

1048
01:21:13,562 --> 01:21:14,641
نعم,إنه أنا

1049
01:21:17,643 --> 01:21:19,443
هيا, خذه,لن يعضك

1050
01:21:24,124 --> 01:21:25,322
مرحباً

1051
01:21:25,443 --> 01:21:27,722
ديف"؟هل هذا أنت؟"

1052
01:21:27,843 --> 01:21:28,842
ريد"؟"

1053
01:21:28,963 --> 01:21:30,243
أين أنتي؟-

1054
01:21:30,365 --> 01:21:32,564
رجلان دخلا بطريقتهم للداخل

1055
01:21:32,685 --> 01:21:34,764
"ساعدني,"ديف-
!يجب عليك أن تساعدني

1056
01:21:35,924 --> 01:21:38,764
أرجوك ساعدني-
سوف يكون كل شئ بخير ياعزيزتي-

1057
01:21:40,726 --> 01:21:45,126
تريد أن تري عشيقتك مره ثانيه-
يجب عليك تقديم عرض جيد،أنت تعرف

1058
01:21:45,247 --> 01:21:47,965
يارفيق-
لقد تعديتم الخط الوحيد الموجود

1059
01:21:48,086 --> 01:21:50,006
رفيقي .رفيقي

1060
01:21:50,127 --> 01:21:52,606
حالما أَعطي كلمةَ نحن ربحنا-

1061
01:21:52,728 --> 01:21:54,327
سوف يدعونها تذهب-

1062
01:21:55,088 --> 01:21:57,367
لكن إذا تدخلت في طريقي ؟

1063
01:21:57,488 --> 01:21:58,767
أنت؟

1064
01:22:11,251 --> 01:22:12,369
تبا

1065
01:22:15,770 --> 01:22:17,609
الكثير مهدد بالضياع من اللعبة.

1066
01:22:17,730 --> 01:22:20,529
أَحتاج إلا خدمة. هل أستطيع أَن أَرى قلمك؟

1067
01:22:21,651 --> 01:22:24,731
تحتاج لإيجاد هاتف
وتتصل بهذا الرقم من أجلي

1068
01:22:24,853 --> 01:22:27,931
وأن تخبر إيري بأن..بيغ مارك
يحتجز ريد في بيتي، إتفقنا،

1069
01:22:28,051 --> 01:22:30,932
وإذا لم أَرمي هذه اللعبة
سوف يقتلونها

1070
01:22:31,053 --> 01:22:32,891
إنها زوجتي..ماكس

1071
01:22:33,854 --> 01:22:34,853
أرجوك

1072
01:22:34,974 --> 01:22:36,133
سوف افعل ذلك

1073
01:22:36,255 --> 01:22:37,972
أنت مدين لي-

1074
01:22:42,975 --> 01:22:46,614
((-كل اللاعبين المشاركين في المباراة-))
((الرجاء الحضور للساحه))

1075
01:22:46,736 --> 01:22:49,815
((-كل اللاعبين المشاركين في المباراة-))
((الرجاء الحضور للساحه))

1076
01:23:02,936 --> 01:23:04,255
إذن ماالأمر مع "بيج مارك"؟

1077
01:23:04,377 --> 01:23:06,136
دعنا نربح هذا الشيء ونذهب إلى البيت
إتفقنا؟

1078
01:23:28,141 --> 01:23:29,461
مرحباً

1079
01:23:37,543 --> 01:23:39,062
إتركه معي

1080
01:23:45,863 --> 01:23:48,063
المباراة تنتهي بالضبط بعد إثنان وعشرون دقيقه

1081
01:23:48,184 --> 01:23:49,984
أنا سوف أنفخ الصافره

1082
01:23:50,105 --> 01:23:52,743
عشرون دقيقـه.حظا سعيد ياساده

1083
01:23:52,865 --> 01:23:55,743
أنا لن أَحتاج للحظ السعيد، أليس كذلك؟

1084
01:24:09,547 --> 01:24:12,667
! أيها الملاعين

1085
01:24:21,348 --> 01:24:23,626
خذ هذا  , !أيها الداعر

1086
01:24:23,748 --> 01:24:26,268
هيا.نحوى أنا

1087
01:25:10,314 --> 01:25:12,074
ليس هناك طعام هنا

1088
01:25:12,196 --> 01:25:13,675
ألا تأكليـــن

1089
01:25:14,596 --> 01:25:18,915
إذهب وأحضرعلى بعض الطعام والبيرة
هناك دكان في أسفل الشارع.

1090
01:25:23,077 --> 01:25:24,155
الأن

1091
01:25:27,197 --> 01:25:28,837
ماذا أفعل

1092
01:25:28,958 --> 01:25:31,557
معكي أنتي

1093
01:25:31,678 --> 01:25:32,598
أرجوك لاتفعل

1094
01:25:53,363 --> 01:25:54,721
نعم!

1095
01:26:34,327 --> 01:26:36,846
ما خطبك ؟
بحهة أي فريق أنت ؟

1096
01:26:36,968 --> 01:26:38,608
"عصابة "مارك" يحتجزون "ريد

1097
01:26:38,728 --> 01:26:40,966
علي أن أرمي اللعبة

1098
01:26:41,767 --> 01:26:43,326
تبا

1099
01:26:45,209 --> 01:26:46,968
إستريحــي

1100
01:27:28,574 --> 01:27:30,174
نعم!

1101
01:27:35,295 --> 01:27:36,974
إبتعد عنه

1102
01:27:37,577 --> 01:27:40,776
دائماً كنت أتسائل
كيف تكونين

1103
01:27:45,176 --> 01:27:46,976
لا هرب

1104
01:27:47,097 --> 01:27:48,576
لا صراخ

1105
01:27:48,697 --> 01:27:50,416
ولا كلمه

1106
01:28:03,300 --> 01:28:04,938
لقد قضي عليك..

1107
01:28:45,345 --> 01:28:47,584
إنها بأمان-
ماذا نحن نفعل-

1108
01:29:50,314 --> 01:29:52,633
لقد فعلناها,لقد فعلناها

1109
01:29:52,754 --> 01:29:54,754
لقد فعلناها

1110
01:29:57,836 --> 01:29:59,994
لقد فعلناها-لقد فعلناها-لقد فعلناها

1111
01:30:00,116 --> 01:30:02,235
لقد عبثت معا نفسك

1112
01:30:03,035 --> 01:30:06,115
أنا متأكد بأننا.. ياعزيزى
انا متأكد بأننا هزمناكم

1113
01:30:14,957 --> 01:30:16,596
نعم..إفعلها

1114
01:30:17,718 --> 01:30:19,637
عن ماذا تتحدث-

1115
01:30:19,758 --> 01:30:22,117
أنا لاأهتم-

1116
01:30:23,158 --> 01:30:25,478
لقد لعبتم مثل مجموعه فتيات-

1117
01:30:25,599 --> 01:30:27,519
أيتها العاهره,لقد خدعونا

1118
01:30:27,640 --> 01:30:29,919
أوقف تذمرك-
وأعطنى ذلك الهاتف

1119
01:30:30,040 --> 01:30:32,998
...لماذا خسرت وأنت -
.أيها الحراس , قيدوهم -

1120
01:30:33,120 --> 01:30:35,519
ماذا تريد؟-
أنت متهم,,

1121
01:30:35,641 --> 01:30:38,241
بإختطاف-
وتهم إخري ستتلي عليك لاحقا..أنا متأكد

1122
01:30:38,363 --> 01:30:39,442
لاتقدرون

1123
01:30:41,242 --> 01:30:44,080
أيها المفتش-
إعتقل الضابطه "مافيس" في الحال

1124
01:30:44,081 --> 01:30:44,881
- ماذا يجري؟

1125
01:30:45,001 --> 01:30:47,240
نأخذ القمامة في الطريق الصحيح،
مافيس

1126
01:30:48,362 --> 01:30:50,802
أنت موقوفه بتهمة تهريب المخدّرات،
"فيرونيكا"

1127
01:30:52,444 --> 01:30:56,162
أنا لا أَحسدك على وقتك لوحدك-
خذوها بعيدا أيها الضباط

1128
01:30:59,125 --> 01:31:01,124
شكرا لك أيها المفتش-

1129
01:31:02,206 --> 01:31:04,044
"أحسنت جيدا، أيهاالضابط "ميسن-

1130
01:31:07,645 --> 01:31:09,525
المكان سوف يكون آمن
بعد ذهابك

1131
01:31:09,645 --> 01:31:13,445
أنت محق.. يارفيق،
المحافظ سيحتاج إلى يد يمنى.

1132
01:31:13,567 --> 01:31:15,844
- هل من أفكار عن الذي سيدخلُ عقلَه؟
- لا شيئ

1133
01:31:15,966 --> 01:31:19,206
أحتاج أَن أعمل علي بعض الأوراق الكتابيه-
لا تهرب لأني سوف أعود حالا؟

1134
01:31:19,327 --> 01:31:21,606
مازال مضحك-

1135
01:31:21,729 --> 01:31:24,286
مضحك جداً-
تأكد بأن كل شئ موجود

1136
01:31:24,407 --> 01:31:27,086
أوه، أنت تعمل-
أنا متأكد بأن أحرص على ذلك.

1137
01:31:28,929 --> 01:31:31,448
حسنا ياماكس-
انت ذاهب الأن-

1138
01:31:31,569 --> 01:31:33,328
نعم.لقد حان الوقت-

1139
01:31:33,448 --> 01:31:35,807
اسمع..شكرا لك.. أنا أقدر ذلك-

1140
01:31:35,928 --> 01:31:37,888
إعتني بزوجتك-

1141
01:31:38,009 --> 01:31:39,248
نعم..سوف أبذل مابوسعي-

1142
01:31:40,129 --> 01:31:44,129
إذا أَعتقد بأن صديقنا "ميلويل" الصغير-
"قد حصل على نقله أخيراً إلى "كات بي

1143
01:31:45,769 --> 01:31:48,330
بالنسبه لك النتائج شخصيه-

1144
01:31:48,452 --> 01:31:50,410
بالنسبه لي مجرد عمل-

1145
01:31:50,532 --> 01:31:53,131
نحن متعادلان

1146
01:31:53,252 --> 01:31:55,051
.فليباركك الله يا صديقي

1147
01:31:55,174 --> 01:31:56,531
شخص جيد-

1148
01:31:56,652 --> 01:32:00,131
نحن رسميا وقعنا علي خروجك-
وجاهزون للذهاب

1149
01:32:00,253 --> 01:32:03,091
مالم تكن أنت بحاجة للبقاء لمدة أطول-
لا، أعتقد بأننا جيدون، آرثر-

1150
01:32:03,213 --> 01:32:05,013
حسنا. دعونا نخرج من هنا..هيــا-

1151
01:32:09,254 --> 01:32:10,573
WwW.ELKIIF.CoM

1152
01:32:13,575 --> 01:32:15,174
خذ هذا-

1153
01:32:22,975 --> 01:32:25,455
إنه شيء جيد منزلك-
لأنه ليس لدي مفتاح

1154
01:32:25,576 --> 01:32:27,655
لدي واحد لأجلك-

1155
01:32:27,776 --> 01:32:29,455
أهلا ياعزيزتي-

1156
01:32:29,577 --> 01:32:31,136
ياإلهي إنظر إليك-

1157
01:32:31,257 --> 01:32:32,976
تبدين رائعه-

1158
01:32:34,017 --> 01:32:38,456
لدي شيء أخر لك أيضا-
الأولاد هنا. الوقت غير ملائم إلى حد ما-

1159
01:32:39,498 --> 01:32:42,697
هذا ماكنت أنت تحلم به-.
أوه، أنت مضحكه.أنت مضحكه-

1160
01:32:42,818 --> 01:32:46,058
يارفاق، أَحبكم كثيرا-
أنا أريد ان اقضي بعض الوقت لوحدي معا عشيقتي

1161
01:32:46,180 --> 01:32:47,818
يجب عليك أن تنتظر-
مده أطول

1162
01:32:47,939 --> 01:32:50,697
أنتظر مده أطول..لقد كنت بعيدا
أهلا ديف-

1163
01:32:50,820 --> 01:32:52,619
لقد إنتظرناك منذ سنة-
مرحبا-

1164
01:32:52,740 --> 01:32:53,859
مرحبا يارفاق-

1165
01:32:53,980 --> 01:32:55,619
كيف حالك,,,بخير-

1166
01:32:55,740 --> 01:32:58,020
سررت برؤيتك مره ثانيه ياعزيزي-

1167
01:33:00,940 --> 01:33:02,500
فعلتي كل ذلك؟-

1168
01:33:02,621 --> 01:33:06,140
حسنا، تيري وكل شخص أرادو عمل حفلة-
وأنا لم أَستطيع أَن أقول لا

1169
01:33:06,262 --> 01:33:09,062
صدقني، نحن لم نستطع أَن نحتفظ بالفتيان
من الإحتِفال بهذا

1170
01:33:09,862 --> 01:33:12,620
لماذا هذا الرجل هنا؟

1171
01:33:13,742 --> 01:33:15,902
أهلا بعودتك-

1172
01:33:19,624 --> 01:33:21,743
توقف عن ذلك-

1173
01:33:25,005 --> 01:33:26,884
ها نحن هنا-

1174
01:25:37,580 --> 01:25:41,580
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

1175
01:25:41,581 --> 01:25:51,581
ABDELRAZEK ,, SAMEH RAHEEF ,, FANAR
SAWD28 ,, ohme1994 ,, عانقت طيفك

1176
01:25:51,582 --> 01:26:09,582
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

