1
00:00:25,600 --> 00:00:37,600
koko2009 : ترجمة

2
00:00:37,899 --> 00:00:53,500
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

3
00:01:27,800 --> 00:01:29,700
مرحباً-
مرحباً-

4
00:01:30,700 --> 00:01:32,000
كم شخص؟

5
00:01:32,900 --> 00:01:34,300
إثنان

6
00:01:36,600 --> 00:01:39,200
كريس كروسيز" للإدخار"
و الإقتراض

7
00:02:02,100 --> 00:02:07,100
أريد صندوق إيداع
هلا ساعدتني؟

8
00:02:14,800 --> 00:02:18,700
حسناً ، سيتوفر صندوق إيداعك
ساعة بعد الفتح

9
00:02:18,900 --> 00:02:21,500
حتى 30 دقيقة قبل الإغلاق
هذا مفتاحك

10
00:02:21,600 --> 00:02:22,700
شكراً

11
00:02:22,700 --> 00:02:24,800
و إن فتحت حساب جاري

12
00:02:24,900 --> 00:02:26,500
نعطيك حسم 5% على إيجار
الصندوق مع تغطية مجانيه

13
00:02:26,600 --> 00:02:28,300
عند فرط السحب

14
00:02:28,400 --> 00:02:30,400
أملت الحصول على
محمصة مجانيه

15
00:02:32,200 --> 00:02:34,400
لم قد يوزع المصرف
محمصات مجانيه؟

16
00:02:36,700 --> 00:02:37,700
آلو أمي

17
00:02:37,800 --> 00:02:39,400
سأطلب لك الخبز المحمص

18
00:02:39,700 --> 00:02:40,700
لا شكراً

19
00:02:40,800 --> 00:02:43,700
"نادلتنا الصبورة "ماجي
و هو الإسم على بطاقتها

20
00:02:43,900 --> 00:02:45,100
طلبت مني أن أطلب
الطعام 4 مرات

21
00:02:45,300 --> 00:02:46,800
من الفظاظة ألا أطلب
في هذه اللحظه

22
00:02:47,000 --> 00:02:48,600
يمكنني العودة لاحقاً-
لا بأس-

23
00:02:48,600 --> 00:02:50,900
،أتعلم سأتخذ قراراً إدارياً
فطائر محلاه

24
00:02:51,700 --> 00:02:53,700
لا فطائر محلاة ، لا أحبها

25
00:02:53,700 --> 00:02:54,700
هل أنت شيوعي؟

26
00:02:54,900 --> 00:02:56,800
يريد صديقي الفطائر المحلاة
و بيضة مقليه

27
00:02:56,900 --> 00:02:58,600
و لي قطع لحم مفروم كبيره

28
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
إن طلبت لي البيض
و الفطائر المحلاه

29
00:03:00,900 --> 00:03:02,000
سأبرحك ضرباً

30
00:03:02,100 --> 00:03:04,500
عليك أكل الفطور
إنه أهم وجبة باليوم

31
00:03:05,900 --> 00:03:07,800
سيدتي تجاهلي كل
ما قاله ، حسناً؟

32
00:03:07,900 --> 00:03:10,500
لا تجلبي لي البيض
و الفطائر المحلاه

33
00:03:10,700 --> 00:03:14,400
إجلبي لي القهوة فقط
و له بيضتين

34
00:03:14,500 --> 00:03:17,200
لا أريد البيض ، أريد لحماً
مفروماً ، مع البيض

35
00:03:17,300 --> 00:03:19,800
أعطه خبز الجاودار-
لا أحب الجاودار-

36
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
و الفطيرة المحلاه-
لا فطيرة محلاه-

37
00:03:21,500 --> 00:03:23,800
ربما فطيرة صغيرة
ألديك فطائر مصغره؟

38
00:03:24,000 --> 00:03:26,200
لا فطائر محلاة أو صغيرة
و لا جاودار

39
00:03:26,400 --> 00:03:27,200
أحب الخبز الأسود

40
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
لدي خبز أسود-
محمص-

41
00:03:29,500 --> 00:03:31,100
ماجي" إنتظري ، هناك أمر آخر"-
أجل-

42
00:03:31,400 --> 00:03:33,900
هذا لك ، إحتفظي به
إن إفتقدتني كثيراً

43
00:03:34,000 --> 00:03:35,400
حتى المرة المقبلة
التي نلتقي فيها ، حسناً؟

44
00:03:37,400 --> 00:03:39,300
لم تفعل هذا؟-
ماذا؟-

45
00:03:39,400 --> 00:03:41,200
تغمز للنادلات هكذا؟

46
00:03:41,200 --> 00:03:43,000
تحبني النادلات-
لا أحد يحبك-

47
00:03:43,600 --> 00:03:44,300
إذاً

48
00:03:44,400 --> 00:03:45,900
إذاً-
ماذا لديك؟-

49
00:03:45,900 --> 00:03:48,400
إنه مصرف هادئ

50
00:03:48,800 --> 00:03:50,200
يمكن سرقته؟-
هذا صحيح-

51
00:03:50,500 --> 00:03:51,600
قلت لك

52
00:03:56,000 --> 00:03:57,900
هذه كمية كبيرة من
الكعك المحلى

53
00:04:01,800 --> 00:04:03,100
سأعود على الفور
باللحم المفروم

54
00:04:03,100 --> 00:04:05,100
ماجي" الفطائر المعدة"
في المنزل لذيذه؟

55
00:04:05,300 --> 00:04:06,200
إنها الأفضل في
ثلاث مقاطعات

56
00:04:06,300 --> 00:04:10,600
إجلبي لنا ثلاث ، ضعيها
في علبة لنأخذها

57
00:04:10,900 --> 00:04:12,100
حسناً-
شكراً-

58
00:04:14,300 --> 00:04:15,600
حسناً ، حان وقت التصرف

59
00:04:16,200 --> 00:04:18,300
حسناً ، لا بد من وجود
صفارات به

60
00:04:18,500 --> 00:04:19,700
سأذهب لأتبول

61
00:04:19,700 --> 00:04:21,600
تبول-
سأذهب لأتبول-

62
00:04:23,100 --> 00:04:24,800
صباح الخير سيدي ، كيف حالك؟-
صباح الخير-

63
00:04:24,900 --> 00:04:26,300
"ماجي"

64
00:04:27,300 --> 00:04:29,100
،آسف جداً بشأن صديقي
في صغره

65
00:04:29,200 --> 00:04:30,500
تلقى ضربة على الرأس

66
00:04:30,700 --> 00:04:32,600
في الواقع ليس سيئاً جداً-
بلى هو كذلك-

67
00:04:38,400 --> 00:04:39,700
ماذا يجري؟

68
00:04:41,100 --> 00:04:43,400
حسناً ، عليّ أن أطلب منكم
جميعاً إخلاء المبنى

69
00:04:43,700 --> 00:04:46,400
ربما هذا إنذار خاطئ
لكن حفاظاً على السلامه

70
00:04:46,800 --> 00:04:48,700
شكراً ، شكراً

71
00:04:49,700 --> 00:04:51,400
خرج الجميع؟ عليك أن تخرج

72
00:04:51,500 --> 00:04:53,000
سآخذ صديقي

73
00:04:53,000 --> 00:04:54,700
حسناً-
علينا دفع الفاتوره-

74
00:04:57,800 --> 00:04:59,200
علينا الذهاب

75
00:05:00,200 --> 00:05:02,900
نترك هذا البقشيش فقط؟-
إن 15% ، تترك 15 بالمئه-

76
00:05:03,000 --> 00:05:06,200
كلا ، عليك ترك 35% أقله-
لا ، 15% المعدل-

77
00:05:06,400 --> 00:05:08,600
ستخسر "ماجي" عملها قريباً
لا تكن بخيلاً

78
00:05:08,700 --> 00:05:10,400
حسناً ، إليك 5 ، هذه 7

79
00:05:10,500 --> 00:05:11,900
هذا أفضل ، هيا

80
00:05:14,700 --> 00:05:15,700
ماذا؟-
كلا ، إنك لم تفعل هذا-

81
00:05:15,800 --> 00:05:17,600
بلى-
يا إلهي-

82
00:05:18,400 --> 00:05:19,900
كيف تقول ذلك؟
لا تسرق أبداً مصرفاً

83
00:05:20,100 --> 00:05:21,800
مقابل مطعم بيع أفضل
فطائر محلاه ب 3 مقاطعات

84
00:05:21,900 --> 00:05:23,100
هذا صحيح

85
00:05:36,200 --> 00:05:39,600
قبل أسبوع

86
00:05:40,300 --> 00:05:43,600
"سونورا ، المكسيك"

87
00:05:54,400 --> 00:05:56,500
بوبي" ، "بابي في الأسفل"
في الإصطبلات

88
00:05:58,100 --> 00:06:00,000
لم لا تأكل شيئاً؟-
لست جائعاً-

89
00:06:00,300 --> 00:06:01,900
بالطبع أنت جائع-
أريد مرافقتك-

90
00:06:01,900 --> 00:06:05,100
أنصت ، أتينا لإنجاز بعض
الأعمال بدبلوماسيه

91
00:06:05,400 --> 00:06:06,200
يمكنني أن أكون
دبلوماسياً

92
00:06:06,300 --> 00:06:07,800
،يمكنك أن تجوع أيضاً
صحيح؟

93
00:06:08,200 --> 00:06:09,400
"بوبي"

94
00:06:10,600 --> 00:06:11,900
إنتظر هنا-
حسناً-

95
00:06:13,100 --> 00:06:15,200
يوجد أحد جالس هنا؟-
"ليتل تورو"-

96
00:06:15,300 --> 00:06:17,700
حسناً ، من يغادر مقعده
يخسره ، صحيح؟

97
00:06:17,800 --> 00:06:19,700
و يخسر رأسه أيضاً-
هذا صحيح-

98
00:06:19,800 --> 00:06:21,700
إذاً ، أين "ليتل تورو"؟

99
00:06:21,900 --> 00:06:23,800
هناك حيث وضعته

100
00:06:38,800 --> 00:06:40,200
لنلعب الدومينو

101
00:06:40,900 --> 00:06:42,500
بابي" جاهز"-
أجل-

102
00:06:51,200 --> 00:06:52,900
"بابي جريكو"

103
00:06:53,400 --> 00:06:54,900
بوبي" ، أعرف رجلاً"

104
00:06:54,900 --> 00:06:56,200
هذا صحيح

105
00:06:56,600 --> 00:06:59,400
"بسرعة ، نعامة ، حوض اثير
أمبالا" مكشوفه"

106
00:06:59,500 --> 00:07:01,500
موديل 1963

107
00:07:01,700 --> 00:07:02,800
ربما موديل 1964

108
00:07:03,000 --> 00:07:04,600
في جهتي من الحدود

109
00:07:04,600 --> 00:07:06,100
أعرف رجلاً

110
00:07:07,700 --> 00:07:10,500
،ماذا قلت لك؟ لا يرفض أبداً
و لا يقول ربما

111
00:07:10,700 --> 00:07:13,600
لا يقول أبدا "سأرى
"ما بوسعي فعله

112
00:07:17,000 --> 00:07:18,200
هذا ثور جميل

113
00:07:18,500 --> 00:07:20,700
آمل أن يكون بارعاً
في الإستيلاد

114
00:07:21,000 --> 00:07:22,600
هذا مؤسف بالنسبة
"إلى "ليتل تورو

115
00:07:23,000 --> 00:07:24,500
أمسك به "خوليو" يسرق

116
00:07:26,000 --> 00:07:27,600
هذا ليس من شيم
"ليتل تورو"

117
00:07:28,000 --> 00:07:29,800
هذا لي؟-
هذا صحيح-

118
00:07:32,000 --> 00:07:34,700
،يسرق الجميع القليل
هذا من طبيعة البشر

119
00:07:34,900 --> 00:07:38,100
كونها طبيعة البشر لا
يعني أن نتغاضى عنها

120
00:07:43,100 --> 00:07:44,100
"جواز سفر"

121
00:07:44,900 --> 00:07:47,300
خطوط جميلة ، اللون جميل-
هذا صحيح-

122
00:07:47,500 --> 00:07:49,000
يعرف رجلاً

123
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
ماذا لديك لي؟

124
00:07:58,200 --> 00:07:59,600
مال نقدي

125
00:08:00,300 --> 00:08:01,800
مال نقدي؟

126
00:08:04,400 --> 00:08:06,000
يفنرض بك إعطائي
100ألف للترويج

127
00:08:06,200 --> 00:08:08,200
لمَ لم تعطني كوكايين
بقيمة مئة ألف دولار؟

128
00:08:09,700 --> 00:08:11,300
أين الكوكايين؟

129
00:08:11,400 --> 00:08:12,900
زبوني يريد الكوكايين

130
00:08:13,000 --> 00:08:14,600
إذاً ليبتع الكوكايين

131
00:08:14,700 --> 00:08:17,200
،هذا ما يحاول فعله
يحاول شراء الكوكايين

132
00:08:17,400 --> 00:08:19,700
،قلت له أني أعرف رجلاً
لذا أتيت لك

133
00:08:19,900 --> 00:08:21,900
،أنت الرجل الذي أعرف
لذا قلت له ذلك

134
00:08:24,000 --> 00:08:26,300
إذاً إستعد جوازات السفر

135
00:08:26,400 --> 00:08:29,500
بعد "ليتل تورو" لن
نقبل زبائن جدد

136
00:08:30,000 --> 00:08:31,900
لا أقصد التقليل من إحترامك
لكني لست جديداً

137
00:08:32,100 --> 00:08:34,100
تعمل معي منذ
وقت طويل

138
00:08:34,600 --> 00:08:36,100
إحتفظ بجوازات السفر

139
00:08:37,700 --> 00:08:39,000
و إحتفظ بالمال أيضاً

140
00:08:39,200 --> 00:08:41,100
حين تصبح جاهز لإعطائي
المنتج ، أعطني إياه

141
00:08:41,200 --> 00:08:42,500
حتى ذلك الحين

142
00:08:43,400 --> 00:08:45,100
أنت مدين لي

143
00:09:01,000 --> 00:09:04,400
،هذا ليس عادلاً يا رجل
أقله أعط الدجاج فرصة للرد

144
00:09:06,800 --> 00:09:09,600
يا رجل ، إن أردت قتل
حيوان ضعيف

145
00:09:09,900 --> 00:09:12,300
أكرم الذبيحة بشويها
على الشواء

146
00:09:12,500 --> 00:09:14,000
ما لن أفعله هو تعذيبها

147
00:09:14,100 --> 00:09:15,500
لكي أثبت فقط أني
لا أجيد التصويب

148
00:09:15,500 --> 00:09:16,700
أبعد من ذراعي

149
00:09:16,900 --> 00:09:19,400
زميلك كلب أزقة فعلي

150
00:09:20,100 --> 00:09:22,100
أين تقابلتما؟

151
00:09:22,700 --> 00:09:25,700
،رميت له عظمه ذات ليله
فتبعني للمنزل

152
00:09:27,100 --> 00:09:29,500
يا راعي البقر ، أنت أيها الظريف

153
00:09:29,900 --> 00:09:33,200
أسمعت يوماً تعبير: لك
وجه لا تحبه سوى أمك؟

154
00:09:33,500 --> 00:09:36,500
لا ينطبق عليك ، أنت
أقبح من الشيطان

155
00:09:36,600 --> 00:09:37,800
"ستيج"

156
00:09:39,100 --> 00:09:40,100
ماذا تفعل؟

157
00:09:40,400 --> 00:09:42,100
يعذبون الدجاج

158
00:09:42,400 --> 00:09:43,700
ماذا تأكل؟

159
00:09:44,000 --> 00:09:46,500
دجاج ، ليس الأمر سياناً ، حسناً؟-
تعال-

160
00:09:46,600 --> 00:09:50,500
أترى الكيس؟ على الطاوله قرب
سلطة البطاطا

161
00:09:50,700 --> 00:09:52,200
،أجل ، كيس البولنج
ما به؟

162
00:09:52,400 --> 00:09:54,500
رأس "ليتل تورو" في
ذلك الكيس

163
00:09:55,300 --> 00:09:57,000
ترهات-
أجل-

164
00:09:57,800 --> 00:09:59,600
أتعلم؟ هذا خطأ يا رجل

165
00:09:59,700 --> 00:10:02,700
مهلاً ، مهلاً ، لنذهب
حسناً؟ هيا لنذهب

166
00:10:05,800 --> 00:10:07,700
قلها بالإنجليزيه

167
00:10:08,800 --> 00:10:10,100
تباً لك

168
00:10:11,000 --> 00:10:13,900
هذا غريب صادر عنك فأنت
بدين منذ كنت طفلاً

169
00:10:15,000 --> 00:10:18,400
لا تعرف الفرق بين
السرة و مؤخرتك

170
00:10:19,300 --> 00:10:21,300
ماذا قلت؟-
لا تقلق يا رجل-

171
00:10:26,600 --> 00:10:28,800
و الآن أخرجها و
أصنع شواء

172
00:10:34,200 --> 00:10:35,600
وداعاً يا فتاه

173
00:10:36,300 --> 00:10:37,500
هل غمزته؟

174
00:10:37,500 --> 00:10:40,100
غمزته لأنه عاهرتي الآن

175
00:10:41,700 --> 00:10:43,900
أنت بارع بالتصويب-
شكراً-

176
00:10:49,400 --> 00:10:51,800
ليتل تورو" لم يؤذ أحد"
أبداً يا رجل

177
00:10:52,600 --> 00:10:54,600
علينا سرقة مال "بابي" في
مصرف الإقتراض و الإدخار

178
00:10:54,700 --> 00:10:55,700
"تريس كروسيز"

179
00:10:55,900 --> 00:10:57,800
تعرف أن رجل "بابي" يوصل
كل أسبوعين

180
00:10:57,900 --> 00:10:59,100
حقيبة مليئة بالمال لمصرف
"تريس كروسيز"

181
00:10:59,400 --> 00:11:01,300
لابد أن مجموعها نحو
3ملايين أقله

182
00:11:01,700 --> 00:11:04,500
إن كان "بابي" يعلم أنا
ننوي سرقة المصرف

183
00:11:04,600 --> 00:11:07,600
يضع رأسينا في ذلك الكيس
قرب سلطة البطاطا

184
00:11:07,700 --> 00:11:10,700
هذا محال ، لن يتسعا
في ذلك الكيس

185
00:11:14,500 --> 00:11:16,200
هيا يا رجل ، لنسطو
على المصرف

186
00:11:16,300 --> 00:11:18,100
ليتل تورو" كان صديقك"
و صديقي

187
00:11:18,200 --> 00:11:19,900
إذاً؟-
ماذا تقصد بإذاً؟-

188
00:11:19,900 --> 00:11:23,100
ماذا لو كنت الفاعل؟
و قطع "بابي" رأسي؟

189
00:11:23,300 --> 00:11:25,100
لن تطارده؟-
لا-

190
00:11:25,400 --> 00:11:27,000
لن تقتله؟-
لا-

191
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
،تباً ، إن فعل بك ذلك أقتله
أتعلم لماذا؟

192
00:11:29,100 --> 00:11:30,600
لأنك مقرب مني و هناك قانون

193
00:11:30,700 --> 00:11:32,200
أولاً ، ما من قانون

194
00:11:32,200 --> 00:11:34,500
تفعل كل ما يحلو لك
مهما كلف الأمر

195
00:11:34,600 --> 00:11:35,900
و ثانياً؟

196
00:11:37,100 --> 00:11:39,800
صحيح ، لسنا مقربين لأنه
ليس لديك أقرباء

197
00:11:40,100 --> 00:11:41,400
هذا صحيح

198
00:11:44,300 --> 00:11:45,900
ما الهدف من زيارتك
المكسيك"؟"

199
00:11:46,100 --> 00:11:47,100
صيد السمان

200
00:11:47,200 --> 00:11:48,300
"خالتي بمدينة "توبا
أصيبت بنوبة قلبيه

201
00:11:48,300 --> 00:11:49,700
لذا إختصرنا رحلتنا

202
00:11:52,300 --> 00:11:54,600
مدينة "توبا"؟-
"إنها قرب "أوديسا-

203
00:11:54,800 --> 00:11:57,800
مكان جميل؟-
حفرة قذرة لكنها خالتي المفضله-

204
00:11:58,500 --> 00:12:01,000
لا تتحركا ، أرني يداك-
تباً-

205
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
أخبرنا عن رحلتك-
محام-

206
00:12:06,900 --> 00:12:08,000
ما مشكلتك؟-
محام-

207
00:12:08,000 --> 00:12:09,600
كنت في "سونورا" أليس كذلك؟

208
00:12:13,000 --> 00:12:14,800
"لا تخال أن العميل "جيساب
و شعبة المكافحه

209
00:12:14,900 --> 00:12:17,200
يعرفون بشأنك و "بوبي جريكو"؟-
محام ، محام-

210
00:12:17,400 --> 00:12:18,300
يعلمون أنك كنت
في مزرعته

211
00:12:18,500 --> 00:12:19,900
أعلم أني أريد محامياً

212
00:12:20,300 --> 00:12:22,300
"أخبر العميل "ريس
"عن "بابي جريكو

213
00:12:22,300 --> 00:12:24,500
من؟-
"بابي جريكو"-

214
00:12:25,300 --> 00:12:28,100
من هذا؟ هل هو
بابا نويل" مكسيكي؟"

215
00:12:28,800 --> 00:12:30,700
"هيا سيد "ستيجمان

216
00:12:31,100 --> 00:12:33,700
أظن أن التعاون لمصلحتك

217
00:12:34,300 --> 00:12:36,800
عليك أن تكف عن تأدية
دور الغبي ، حسناً؟

218
00:12:36,900 --> 00:12:38,800
حسناً سيدتي ، أنوي
التعاون معكم

219
00:12:38,900 --> 00:12:40,800
كأميركيه ، أعلم أنك
تنجزين عملك

220
00:12:41,000 --> 00:12:43,100
و الأبرياء مثلي ينال
منهم النظام أحياناً

221
00:12:43,200 --> 00:12:44,600
هذا أشبه بشركات الطيران
لا يتعمدون

222
00:12:44,800 --> 00:12:45,600
فقدان أمتعتك ، صحيح؟

223
00:12:45,700 --> 00:12:47,600
لكن الجميع يأخذون الأمر
على محمل شخصي

224
00:12:47,700 --> 00:12:50,300
"هيا سيد "ستيجمان
أتريد اللعب؟

225
00:12:50,500 --> 00:12:52,100
فيمَ تفكرين؟

226
00:12:52,800 --> 00:12:54,900
أتريد مساعدة نفسك؟-
أجل-

227
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
أيجدر بي فعل ذلك أمامه؟

228
00:12:59,900 --> 00:13:02,300
حسناً ، إنتهينا ، شكراً
"سيد "ستيجمان

229
00:13:02,400 --> 00:13:04,400
أسترحلين؟-
أجل-

230
00:13:06,100 --> 00:13:07,500
يا إلهي

231
00:13:07,500 --> 00:13:10,200
يا رجل كيف تركز
و أنت تعمل معها؟

232
00:13:21,600 --> 00:13:24,000
خمسة عملاء من شرطة
الحدود يفككون سيارتك الآن

233
00:13:24,200 --> 00:13:25,900
لن يجدوا فيها شيئاً

234
00:13:31,400 --> 00:13:33,100
أين خبأت الكوكايين؟

235
00:13:33,200 --> 00:13:35,200
أيمكنهم سماعنا؟-
لا-

236
00:13:35,300 --> 00:13:36,800
هل يمكنهم رؤيتنا؟-
لا-

237
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
حسناً

238
00:13:39,300 --> 00:13:41,300
لم يكن هناك كوكايين

239
00:13:44,400 --> 00:13:46,000
أجريت صفقه-
أجل-

240
00:13:46,000 --> 00:13:48,500
خمسمائة جواز سفر
مقابل الكوكايين

241
00:13:48,600 --> 00:13:49,800
صحيح

242
00:13:49,900 --> 00:13:52,200
"مرحباً "بوبي-
كيف حالك "ديب"؟-

243
00:13:52,300 --> 00:13:55,500
"بخير ، صديقك "ستيج
مزعج بالفعل

244
00:13:57,000 --> 00:13:58,600
غمزك ، أليس كذلك؟

245
00:13:59,500 --> 00:14:00,900
كيف عرفت؟

246
00:14:01,300 --> 00:14:02,900
لم يأخذ "بوبي" الكوكايين

247
00:14:02,900 --> 00:14:04,700
ماذا؟ ماذا حصل؟

248
00:14:05,100 --> 00:14:07,500
عرض عليّ "بابي" المال
فرفضت

249
00:14:07,700 --> 00:14:09,900
قلت له أن يحتفظ
بجوازات السفر

250
00:14:10,500 --> 00:14:12,400
إذاً سيوفر في النهاية
الكوكايين

251
00:14:12,400 --> 00:14:13,700
ماذا عن الرجل الذي قلت
أن بوسعك

252
00:14:13,800 --> 00:14:15,300
جعله مخبراً؟ "ليتل تورو"؟

253
00:14:16,500 --> 00:14:19,000
أتحكم به ، أكاد أنجح

254
00:14:20,300 --> 00:14:22,400
ما عدت أعرف من تكون

255
00:14:22,800 --> 00:14:24,200
...هذا أشبه بــ

256
00:14:24,500 --> 00:14:26,300
كأنك في موقف صعب

257
00:14:26,400 --> 00:14:28,500
و أنت متورط منذ
وقت طويل

258
00:14:28,700 --> 00:14:30,300
و لماذا تقول ذلك؟

259
00:14:30,500 --> 00:14:31,900
لا أحب حضور جنازة رجالي

260
00:14:32,100 --> 00:14:34,600
إذاً لا تحضر ، لا تحضر

261
00:14:34,900 --> 00:14:36,100
حسناً؟

262
00:14:36,100 --> 00:14:38,200
أمضيت 3 أعوام من
حياتي أزحف

263
00:14:38,300 --> 00:14:39,200
في أوحال مكسيكيه

264
00:14:39,400 --> 00:14:41,600
محاولاً شق طريق للوصول
"إلى "بابي جريكو

265
00:14:41,700 --> 00:14:43,500
لا يمكنك إبعادي عن
هذه الآن

266
00:14:43,500 --> 00:14:44,700
جيساب" يكاد يصل"

267
00:14:44,900 --> 00:14:46,900
لا يمكنك إبعادي الآن-
أعلم-

268
00:14:47,300 --> 00:14:48,800
ليس الآن

269
00:14:52,200 --> 00:14:53,800
أسبوعان

270
00:14:54,400 --> 00:14:57,100
"إن لم تجعل "ليتل تورو
مخبراً ، أسحبك

271
00:15:00,300 --> 00:15:01,700
إنتهينا

272
00:15:15,900 --> 00:15:18,100
"نُزُل "ألوها

273
00:15:18,800 --> 00:15:20,800
أيعلم العميل "جيساب" بأمرنا؟

274
00:15:21,300 --> 00:15:24,600
نحن؟لا يمكنك التحدث عنا
هل تذكر؟

275
00:15:25,400 --> 00:15:26,800
أذكر ذلك

276
00:15:27,000 --> 00:15:29,500
كما أني أواعد آخر

277
00:15:29,600 --> 00:15:32,300
...صحيح ، صحيح ، تواعدين

278
00:15:33,200 --> 00:15:36,100
"صديقك الخيالي ، "هارفي

279
00:15:37,000 --> 00:15:39,700
إنه ليس صديقي و إسمه
"ليس "هارفي

280
00:15:39,900 --> 00:15:42,900
أحب إسم "هارفي" له
"وقع جميل "هارفي

281
00:15:43,000 --> 00:15:46,400
"لا داعي لأن تكون غيوراً "بوبي-
"هارفي"-

282
00:15:47,000 --> 00:15:50,300
إنك أبعدتني عنك-
"كي تصادقي "هارفي-

283
00:15:50,400 --> 00:15:52,500
تباً لك

284
00:15:54,300 --> 00:15:56,100
ليتل تورو" مات"

285
00:15:56,700 --> 00:15:58,600
قلت ل "جيساب" أنك توشك
على جعله مخبراً

286
00:15:58,800 --> 00:16:00,200
هذا صحيح

287
00:16:00,200 --> 00:16:02,600
لكن حين وصلت للمزرعة
"كان رجال "بابي

288
00:16:02,900 --> 00:16:04,500
يرمون رأسه في كيس

289
00:16:04,500 --> 00:16:06,500
إسأله إذاً

290
00:16:06,700 --> 00:16:09,900
"بإقصاء "ليتل تورو
جيساب" سيسحبك"

291
00:16:10,100 --> 00:16:12,700
ليس إن لم تخبريه-
"أنا المسؤلة عنك "بوبي-

292
00:16:12,800 --> 00:16:14,300
هذا صحيح-
يجب أن أخبره-

293
00:16:14,400 --> 00:16:17,300
لذا أريدك

294
00:16:18,100 --> 00:16:19,700
أن تدعيني أسرق
"تريس كروسيز"

295
00:16:19,800 --> 00:16:21,300
للإدخار و الإقتراض

296
00:16:21,400 --> 00:16:23,700
تريد سرقة مصرف؟-
لا ، "ستيج" يريد ذلك-

297
00:16:23,800 --> 00:16:25,000
إنها فكرته

298
00:16:25,100 --> 00:16:26,300
لئلا يحصل شرك

299
00:16:26,400 --> 00:16:28,500
أريد الولوج للمال

300
00:16:28,600 --> 00:16:30,900
الذي وضعه "بوبي" في
صندوق الإيداع

301
00:16:31,000 --> 00:16:34,100
لن يعطيك أي قاضي مذكرة
لتفتيش الصناديق

302
00:16:34,500 --> 00:16:37,200
لا نحتاج مذكرة إن كان
المال دليل جريمه

303
00:16:37,300 --> 00:16:40,200
"نتعقب صاحبه و نتهم "بابي
بالتهرب الضريبي

304
00:16:40,300 --> 00:16:41,800
و فساد و إحتيال

305
00:16:42,200 --> 00:16:43,500
حقاً؟-
أجل-

306
00:16:43,700 --> 00:16:46,000
ماذا عن "ستيج"؟-
ما به؟-

307
00:16:46,100 --> 00:16:47,400
إنه مسألة جانبيه

308
00:16:47,400 --> 00:16:50,600
إعتقليه أمام المصرف
يسجن 20 عام

309
00:16:50,800 --> 00:16:52,100
تنالين ميداليه

310
00:16:52,700 --> 00:16:56,100
سيتيح لنا المصرف
"إعتقال "بابي

311
00:16:56,600 --> 00:16:58,500
و هذا كل ما يهم ، صحيح؟

312
00:16:58,900 --> 00:17:01,100
مهما كلف الأمر ، حبيبتي

313
00:17:01,300 --> 00:17:03,400
هل أحببتني يوماً حقاً؟

314
00:17:06,000 --> 00:17:07,900
أردت حقاً أن أحبك

315
00:17:33,700 --> 00:17:35,200
تباً

316
00:17:36,100 --> 00:17:37,900
لا داعي للطرق ، الباب
مفتوح دائماً

317
00:17:37,900 --> 00:17:40,200
أجل ، جيد ، لنسطو
على المصرف

318
00:17:40,300 --> 00:17:41,400
لنسطو على المصرف

319
00:17:41,500 --> 00:17:43,100
تريس كروسيز"؟"-
أجل-

320
00:17:43,300 --> 00:17:44,400
تباً

321
00:17:44,400 --> 00:17:47,200
مازلت مصدوماً من
إستجوابنا على الحدود

322
00:17:47,400 --> 00:17:49,200
إذاً ستشارك أو لا؟

323
00:17:49,700 --> 00:17:51,400
...سأشارك ، أجل ، لكن

324
00:17:51,600 --> 00:17:53,900
هل سبق لأمر مماثل
أن حصل معك؟

325
00:17:54,000 --> 00:17:56,500
أقصد ، كانوا مقتنعين
أن بحوزتنا ممنوعات

326
00:17:56,600 --> 00:17:59,100
و كان الوضع كذلك لو أن
بابي" لم ينكث بوعده"

327
00:18:00,600 --> 00:18:04,100
ما قصدك؟-
أقول ذلك و حسب لتسمعه-

328
00:18:04,200 --> 00:18:05,600
لا ، تقول شيئاً

329
00:18:05,800 --> 00:18:08,200
و إن كنت تقوله ، أسمعه لأنك
تقوله ، ماذا تقول

330
00:18:08,300 --> 00:18:10,300
قل ذلك-
أظنك تخدعني-

331
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
تريدني أن أخدعك؟

332
00:18:11,500 --> 00:18:14,400
أنا بجانبك من 10 أشهر
لكن أظنك تخدعني

333
00:18:21,300 --> 00:18:22,400
خدعتك-
لا هذا غير صحيح-

334
00:18:22,600 --> 00:18:25,400
بلى ، كان طرف عينك يرتجف-
طرف؟ ليست رعشه-

335
00:18:25,500 --> 00:18:27,600
بل كانت غمزه-
إنها طريقتي-

336
00:18:42,700 --> 00:18:45,000
"أجل ، هذا فتى "بابي
البدين هناك

337
00:18:45,800 --> 00:18:47,300
يأكل ذلك الحقير
"طبق "كيساديا

338
00:18:47,400 --> 00:18:49,500
يا إلهي-
هي أيضاً بدينه-

339
00:18:49,600 --> 00:18:52,400
في الأماكن المناسبه
كيف يمكن لبدين عجوز

340
00:18:52,700 --> 00:18:54,700
نيل فتاة كهذه-
المال-

341
00:18:56,900 --> 00:18:58,100
حسناً ، ها نحن ذا

342
00:19:00,600 --> 00:19:02,500
الأمر عينه كل أسبوعين

343
00:19:02,700 --> 00:19:05,200
يحلق "بابي" فوق الحدود
بحقيبة مليئة بالمال

344
00:19:05,400 --> 00:19:06,600
يمضي أسبوع مع عشيقته

345
00:19:06,800 --> 00:19:08,300
خوليو" القبيح يأخذ"
المال إلى مصرف

346
00:19:08,300 --> 00:19:09,700
تريس كروسيز" للإدخار"
و الإقتراض

347
00:19:09,800 --> 00:19:13,000
تخال أن لديهم 3 ملايين في المصرف؟-
حتماً-

348
00:19:14,600 --> 00:19:15,900
ها هي

349
00:19:16,200 --> 00:19:18,000
المال ، المال ، المال ، المال

350
00:20:02,600 --> 00:20:04,600
لم لا تذهب للمطعم
لتفقد الفطائر؟

351
00:20:04,800 --> 00:20:07,900
أرغب في الواقع بلحم
بقر مفروم

352
00:20:08,200 --> 00:20:10,000
:لم تسمع بالمثل القائل
لا تسرق مصرفاً

353
00:20:10,100 --> 00:20:12,200
مقابل المطعم الذي يبيع
ألذ الفطائر المحلاه

354
00:20:12,300 --> 00:20:13,100
في ثلاث مقاطعات؟

355
00:20:13,200 --> 00:20:15,300
ليس مثلاً-
بلى ، ألم تسمع به قط؟-

356
00:20:15,400 --> 00:20:17,200
أفهم ما تقوله لكنه
ليس مثلاً

357
00:20:17,300 --> 00:20:18,500
إنه مثل ، أصبح كذلك الآن-
حسناً-

358
00:20:18,600 --> 00:20:19,800
يمكنك قول ذلك

359
00:20:31,000 --> 00:20:32,300
تحرك

360
00:20:47,100 --> 00:20:49,100
عميلة فاسدة لمكافحة المخدرات

361
00:20:49,300 --> 00:20:50,900
هل أنا فاسده؟-
نعم ، أنت كذلك-

362
00:20:56,200 --> 00:20:59,400
ستيج" قرر سرقة المصرف"
غداً في الثالثه

363
00:21:00,600 --> 00:21:02,100
سيتج" قرر ذلك؟"

364
00:21:02,200 --> 00:21:04,700
معي أو بدوني ، سيفعل ذلك

365
00:21:04,800 --> 00:21:06,700
حسناً ، لم أكلم "جيساب" بعد

366
00:21:06,800 --> 00:21:09,300
ستيج" لا يعرف ذلك ، غداً في"
الثالثه سيفعل ذلك

367
00:21:09,500 --> 00:21:11,900
"عليّ أن أرافقه إن أردنا "بابي

368
00:21:14,700 --> 00:21:16,400
لن تعطيني خيار حتى ، صحيح؟

369
00:21:16,500 --> 00:21:20,800
لا أعطيك خيارات أخرى
لكي أحميك

370
00:21:21,900 --> 00:21:25,100
لتوافني الفرق أمام المصرف
في الثالثة و خمس دقائق

371
00:21:25,300 --> 00:21:26,900
عند خروجنا

372
00:21:27,600 --> 00:21:29,900
الثالثة و خمس دقائق-
حسناً ، و لا تطلقي النار عليّ-

373
00:21:30,000 --> 00:21:31,800
حتى إن أردت ذلك-
سنرى-

374
00:22:14,200 --> 00:22:16,200
رخصة القيادة و التسجيل
يا راعي البقر

375
00:22:17,600 --> 00:22:18,900
هذا ظريف

376
00:22:20,900 --> 00:22:22,500
كيف الحال "تيمو"؟-
كيف الحال أخي-

377
00:22:22,500 --> 00:22:24,200
كيف حالك؟ إفتقدك-
إفتقدك يا رجل-

378
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
جلبت لك شطيرة بلحم الديك
الرومي ، صلصلة خاصه

379
00:22:26,500 --> 00:22:29,000
يريد القائد رؤيتك-
أجل سيدي-

380
00:22:30,000 --> 00:22:32,100
إذاً ، أنت على وشك
إنجاز المهمه

381
00:22:32,800 --> 00:22:35,100
أثرت توتر "بوبي" و حثثته
على التصرف سيدي

382
00:22:35,300 --> 00:22:37,100
المواد التي طلبتها

383
00:22:39,000 --> 00:22:41,900
،الأدميرال فخور بما فعلته
خاطرت كثيراً

384
00:22:42,500 --> 00:22:45,000
إن تم السطو على المصرف
غداً ، يقول انه بوسعك

385
00:22:45,100 --> 00:22:46,000
أن تنضم لإخوتك

386
00:22:46,100 --> 00:22:48,500
رائع ، من الجيد إرتداء
الزي مجدداً سيدي

387
00:22:48,600 --> 00:22:50,300
لم أنضم للبحرية لإرتكاب
الجنح و التسكع

388
00:22:50,400 --> 00:22:51,300
مع تجار المخدرات

389
00:22:51,300 --> 00:22:53,100
حتى إن كنت بارعاً
جداً في ذلك؟

390
00:22:53,200 --> 00:22:55,000
أفعل ما أفعله لأجل
البحرية ، سيدي

391
00:22:55,100 --> 00:22:57,000
كل ذلك جزء من خطة الأدميرال
سنأخذ الثلاثة ملايين

392
00:22:57,100 --> 00:22:57,800
من المصرف

393
00:22:57,900 --> 00:22:59,300
وننجز مهاماً عبر الحدود
"ضد "باب

394
00:22:59,500 --> 00:23:00,500
و سائر عصابات المخدرات

395
00:23:00,500 --> 00:23:02,300
إذاً غداً بشكل واضح و دقيق

396
00:23:02,400 --> 00:23:05,200
خذ جميع الصناديق ، لا
تنترك شيئاً ، مفهوم؟

397
00:23:05,700 --> 00:23:07,000
أجل سيدي

398
00:23:07,400 --> 00:23:10,100
هيا بنا-
هيا بنا-

399
00:23:14,600 --> 00:23:15,800
هذه سترة جميله

400
00:23:16,300 --> 00:23:19,300
قل لأمك أنه عليها مغادرة
المنزل في يوم ما

401
00:23:45,100 --> 00:23:48,200
"مصرف "تريس كروسيز
للإدخار و الإقتراض

402
00:24:00,400 --> 00:24:02,500
حسناً ، ماذا تريد ، المهرج
أو "فرانكي"؟

403
00:24:03,100 --> 00:24:04,500
"فرانكي"

404
00:24:19,100 --> 00:24:21,100
إذاً ماذا فعلت بالبندقية
عيار 22؟

405
00:24:21,200 --> 00:24:23,600
قايضتها مع آلة نسيبي
لصنع القهوه

406
00:24:23,800 --> 00:24:26,100
ستحتاج لحبوب خاصة
لهذه ، صحيح؟

407
00:24:27,800 --> 00:24:30,100
يمكنك سحب مسدسك
لكن ببطء شديد

408
00:24:30,200 --> 00:24:31,600
أهناك أشخاص آخرون
في المبنى؟

409
00:24:32,400 --> 00:24:34,300
ما هذا بحق السماء؟-
هذه عملية سطو-

410
00:24:34,300 --> 00:24:36,600
لكن بدلاً من سرقة المصرف
و ترككم تطاردونا

411
00:24:36,800 --> 00:24:38,900
قررنا النيل منكم أولاً

412
00:24:39,200 --> 00:24:40,800
هيا بنا

413
00:24:47,900 --> 00:24:49,600
"شرطه"

414
00:24:54,900 --> 00:24:56,300
حسناً ، أعطني مسدسك

415
00:24:56,400 --> 00:24:59,100
حسناً ، ليجلس الجميع
ليجلس الجميع أرضاً

416
00:24:59,200 --> 00:25:01,500
السيدات وراء المنضدة
إرفعوا أيديكم عالياً

417
00:25:01,700 --> 00:25:03,300
ليس على جهاز الإنذار

418
00:25:03,400 --> 00:25:05,700
لا بأس يا فتيات ، أعطوهما
مال الأدراج

419
00:25:06,300 --> 00:25:07,800
هل طلبنا مال الأدراج؟

420
00:25:07,800 --> 00:25:09,900
هيا ، هيا ، إجلسن هنا
إجلسن

421
00:25:10,100 --> 00:25:11,500
هيا ، إنبطحن أرضاً

422
00:25:11,600 --> 00:25:14,100
أيها الحارس-
مهلاً ، مهلاً-

423
00:25:16,000 --> 00:25:18,100
إسمع ، أحاول أن أكون
مهذباً ، حسناً؟

424
00:25:18,200 --> 00:25:20,200
إجلس مكانك و سينتهي
كل شئ سريعاً

425
00:25:20,700 --> 00:25:22,100
إفتح البوابه

426
00:25:22,500 --> 00:25:25,000
ليس لدي مفتاح-
ماذا قلت؟-

427
00:25:28,200 --> 00:25:29,300
إهدأ

428
00:25:29,300 --> 00:25:32,700
إكذب عليّ مجدداً و ستواجه
مشكله ، أخرج فوراً

429
00:25:33,000 --> 00:25:34,500
إنبطح أرضاً

430
00:25:35,200 --> 00:25:37,200
نسيطر على الوضع؟ سأدخل

431
00:25:50,000 --> 00:25:51,200
كل شئ جيد

432
00:25:51,300 --> 00:25:53,100
"تيموثي"

433
00:25:54,700 --> 00:25:56,100
لا بأس

434
00:25:56,300 --> 00:25:58,900
لا بأس ، حسناً؟

435
00:25:59,400 --> 00:26:01,600
حسناً ، ها نحن ذا

436
00:26:06,600 --> 00:26:09,400
،حان وقت الإستعراض
هناك تفجيرات

437
00:26:24,700 --> 00:26:26,100
اللعنه

438
00:26:27,400 --> 00:26:31,300
فرانكي" هناك خطب ما"
إنها مليئة بالمال

439
00:26:31,400 --> 00:26:33,400
خلتك قلت أنه سيكون هناك
واحد أو إثنان فقط

440
00:26:33,600 --> 00:26:35,300
كل واحد منها

441
00:26:35,700 --> 00:26:37,600
أنا في الصندوق 32
و مازلت أحتسب

442
00:26:37,700 --> 00:26:41,600
هناك أكثر بكثير من 3 ملايين
و هناك المزيد

443
00:26:42,800 --> 00:26:44,900
حسناً ، خذ كل المال
و سنرى لاحقاً

444
00:26:53,500 --> 00:26:55,700
إذهب ، سأجلب ما تبقى-
حسناً-

445
00:26:56,900 --> 00:26:58,200
أنصت

446
00:26:58,900 --> 00:27:01,200
،قد يحصل إطلاق نار خارجاً
إن حصل ذلك

447
00:27:01,300 --> 00:27:02,900
ضع الجميع وراء المنضدات

448
00:27:03,100 --> 00:27:05,700
،هذا للسجن المقابل
أطلق سراح الشرطيين

449
00:27:06,000 --> 00:27:07,300
أخرجهم

450
00:27:10,300 --> 00:27:11,700
هيا بنا

451
00:27:44,600 --> 00:27:46,900
يا إلهي ، هذا أكثر بكثير
من 3 مليون دولار

452
00:27:48,500 --> 00:27:49,700
كم تساوي برأيك؟

453
00:27:49,800 --> 00:27:52,200
يستحيل أن نكون الأوفر حظاً
صحيح؟

454
00:27:52,300 --> 00:27:54,100
تشعر أنك محظوظ؟-
لا ، على الأطلاق-

455
00:27:54,200 --> 00:27:55,900
"يستحيل أن يكون مال "بابي

456
00:27:56,000 --> 00:27:57,700
سنتعرض للمطاردة
إلى أقاصي الأرض

457
00:27:57,900 --> 00:27:58,900
لقاء هذا المال

458
00:27:58,900 --> 00:27:59,800
"لا أحب قول ذلك "ستيج

459
00:27:59,800 --> 00:28:02,200
لكن لدي أخبار سيئة أخرى

460
00:28:02,400 --> 00:28:04,200
"أبعد يدك ببطء و وروية "بوبي

461
00:28:04,300 --> 00:28:05,400
حسناً

462
00:28:05,500 --> 00:28:07,300
"أبعد سلاحك "ستيج

463
00:28:12,700 --> 00:28:15,300
تعلم أنك تروقني فعلاً-
تروقني أيضاً-

464
00:28:15,500 --> 00:28:16,700
لا ، هذا غير صحيح-
بلى-

465
00:28:16,700 --> 00:28:18,500
لا أحد يحبني ، حسناً
و يناسبني ذلك

466
00:28:18,600 --> 00:28:20,100
تروقني ، تروقني أكثر
من معظم الناس

467
00:28:20,300 --> 00:28:22,000
لا تقول ذلك و حسب لأني
أصوب عليك مسدساً؟

468
00:28:22,100 --> 00:28:23,700
لما لا تبعد المسدس؟

469
00:28:25,500 --> 00:28:26,900
تباً

470
00:28:27,500 --> 00:28:29,300
اللعنه

471
00:28:29,900 --> 00:28:31,900
آسف يا رجل

472
00:28:32,500 --> 00:28:33,700
لم فعلت هذا

473
00:28:33,800 --> 00:28:35,800
تباً يا رجل ، كان عليّ ذلك-
لا ، غير صحيح-

474
00:28:37,600 --> 00:28:41,100
إنه جرح طفيف ، ستكون بخير
...إشرب الماء ثم

475
00:28:44,100 --> 00:28:45,700
ما هذا؟

476
00:28:46,800 --> 00:28:49,300
في يدك ، هل هذه
شارة في يدك؟

477
00:28:51,100 --> 00:28:53,800
قل لي أنك لست سافلاً
حقيراً محتالاً

478
00:28:54,000 --> 00:28:55,900
قل لي ذلك-
أطلقت عليّ النار-

479
00:28:57,400 --> 00:28:58,900
شعبة مكافحة المخدرات

480
00:28:59,200 --> 00:29:02,100
مهلاً لحظة ، مهلاً لحظة ، مهلاً

481
00:29:02,200 --> 00:29:03,800
لا ، أنت تمهل

482
00:29:05,100 --> 00:29:06,500
"ستيج"

483
00:29:09,600 --> 00:29:11,000
مهلاً

484
00:29:22,900 --> 00:29:26,600
الولايات المتحدة" أعظم"
بلد في العالم

485
00:29:26,800 --> 00:29:30,800
لأنه يقبل الإنسان بجوهره

486
00:29:31,400 --> 00:29:32,800
جشعاً

487
00:29:32,800 --> 00:29:34,500
أنانياً

488
00:29:34,800 --> 00:29:36,100
و طماعاً

489
00:29:36,300 --> 00:29:38,700
لم يكن لدي خيار ، أخذوا مفتاحي

490
00:29:38,800 --> 00:29:40,700
ما كنت لأفتح أبداً السرداب طوعاً

491
00:29:40,800 --> 00:29:43,000
إبق يديك على المكتب من فضلك

492
00:29:43,200 --> 00:29:45,100
في "أميركا" نجمع الجميع

493
00:29:45,500 --> 00:29:47,300
نقول:"تدبروا أموركم

494
00:29:47,500 --> 00:29:49,200
"خذوا كل ما بوسعكم أخذه

495
00:29:49,300 --> 00:29:51,000
أنا برئ

496
00:29:52,300 --> 00:29:54,600
لا أحد برئ يا صديقي

497
00:29:55,300 --> 00:29:56,900
لا يوجد سوى المذنبين

498
00:29:57,700 --> 00:29:59,400
الجهله

499
00:29:59,900 --> 00:30:01,700
و غير المحظوظين

500
00:30:07,700 --> 00:30:09,500
هل أخذت مالنا؟

501
00:30:11,500 --> 00:30:13,700
يبدو لي أنكم متسكعون متكاسلون

502
00:30:14,300 --> 00:30:15,900
أبلغونا حين تنتهون

503
00:30:15,900 --> 00:30:18,800
إنتهيت و شكراً على اللياقه

504
00:30:19,100 --> 00:30:20,200
من ذلك الرجل؟

505
00:30:20,300 --> 00:30:23,500
أسمعت بيد القدر الخفيه؟
إنها هذا اللعين

506
00:30:25,500 --> 00:30:26,800
إتصل بنائب مدير العمليات
و إجلب لائحه

507
00:30:26,900 --> 00:30:29,300
بأٍسماء كل من يعرفون
أن لدينا نقود بهذا المصرف

508
00:30:30,300 --> 00:30:33,500
تدركان أن مظهركما
كالأبلهين بالنظارات

509
00:30:34,100 --> 00:30:36,900
أرجو المعذرة ، متى إحترق
هذا المطعم؟

510
00:30:37,100 --> 00:30:37,900
أمس

511
00:30:37,900 --> 00:30:40,600
أريد مقابلة الندل و جميع
الزبائن في المكان

512
00:30:40,800 --> 00:30:42,700
كان حريقاً بسبب الزيت

513
00:30:43,300 --> 00:30:45,300
هل طلبت رأيك "جومر"؟

514
00:30:46,600 --> 00:30:47,700
:هل سمعتما يوماً المثل القائل

515
00:30:47,800 --> 00:30:49,400
لا تسرق أبداً مصرفاً
يقع مقابل المطعم

516
00:30:49,400 --> 00:30:51,700
الذي يبيع ألذ فطائر في
المقاطعات الثلاث؟

517
00:30:52,500 --> 00:30:54,800
إن كان حريق ذلك
المطعم صدفه

518
00:30:54,900 --> 00:30:57,700
ذلك فقط لأننا لا نتقصى جيداً

519
00:31:07,000 --> 00:31:09,600
هذه كمية هائلة من النقود

520
00:31:09,700 --> 00:31:12,400
ثلاثة و أربعون مليون و مئة
و خمسة و عشرون ألف سيدي

521
00:31:13,600 --> 00:31:15,800
،أعد إحتسابها و ضبها
"سنخزنها في "كوربوس

522
00:31:15,800 --> 00:31:17,200
خلت أنه كان يفترض
بنا الخروج من المصرف

523
00:31:17,300 --> 00:31:18,900
بثلاثة ملايين كحد أقصى سيدي

524
00:31:20,400 --> 00:31:22,000
لمن كان ذلك المال؟

525
00:31:22,600 --> 00:31:24,600
رجال أشرار غير
جديرين به

526
00:31:25,700 --> 00:31:28,200
"أكنت تعرف أن "بوبي دين
في مكافحة المخدرات؟

527
00:31:28,900 --> 00:31:29,900
لا ، كنت أجهل ذلك

528
00:31:29,900 --> 00:31:31,300
،لا أقصد الإهانة سيدي
لكن عليك التظاهر

529
00:31:31,400 --> 00:31:33,000
بالمفاجأة بشكل أفضل

530
00:31:33,100 --> 00:31:36,000
إن كان بمكافحة المخدرات
ساعدك في السطو على مصرف

531
00:31:36,600 --> 00:31:39,100
ما يعني أنه فاسد و
لا أشفق على هذا

532
00:31:40,800 --> 00:31:43,000
أين تركته؟-
في الصحراء-

533
00:31:43,200 --> 00:31:45,500
هل مات؟-
على الأرجح-

534
00:31:47,900 --> 00:31:49,500
على الأرجح

535
00:31:50,700 --> 00:31:52,200
هلا تخبرني بمعنى هذا؟

536
00:31:52,400 --> 00:31:54,400
المغزى من عملك مع
"بوبي بينز"

537
00:31:54,500 --> 00:31:57,400
كان أن تقتله لئلا
يورطونا بالعمليه

538
00:31:57,500 --> 00:31:59,200
تغطيتي جيدة ، يستحيل
أن يورطوني بذلك

539
00:31:59,300 --> 00:32:01,800
تغطيتي متينة ، يستحيل أن
يورطوني بذلك سيدي

540
00:32:02,000 --> 00:32:04,400
هناك مسؤلون أعلى رتبة
يقررون ذلك

541
00:32:06,000 --> 00:32:07,700
أجل سيدي

542
00:32:11,800 --> 00:32:14,800
عين رجلين لإعادة المال
إلى القاعدة البحريه

543
00:32:14,900 --> 00:32:17,100
و سيأتي الآخرون للبحث عن
"جثة السيد "بينز

544
00:32:17,200 --> 00:32:19,500
ستيجمان" ، تريد مرافقتي؟"

545
00:32:52,300 --> 00:32:54,300
مرحباً يا رجل-
مرحباً-

546
00:32:54,600 --> 00:32:56,600
أتتكلم؟-
أجل ، أجل-

547
00:32:57,500 --> 00:32:59,100
أنا أتكلم-
حسناً ، هذا جيد-

548
00:32:59,200 --> 00:33:01,600
لا تثق به إلى أن
ترى أوراقه

549
00:33:01,700 --> 00:33:05,100
،إن كان يحمل أوراق سأراها
ألديك أوراق؟

550
00:33:05,300 --> 00:33:07,600
لا ، لا ، لا أحمل أوراق ثبوتيه

551
00:33:07,700 --> 00:33:09,600
هذه مشكله

552
00:33:09,800 --> 00:33:12,300
سليم جاي" و أنا أوكلنا لنفسنا"
مهمة حماية

553
00:33:12,400 --> 00:33:13,800
هذا الجزء من الحدود

554
00:33:13,900 --> 00:33:16,400
رسمياً بشكل غير رسمي

555
00:33:17,000 --> 00:33:19,300
إذاً علينا فعلاً رؤية أوراقك

556
00:33:23,600 --> 00:33:26,700
حسناً ، نعم ، لا ، أحمل
أوراق ثبوتيه

557
00:33:27,400 --> 00:33:29,100
السلام عليكم

558
00:33:29,700 --> 00:33:32,100
و أعطني مسدسك

559
00:33:35,200 --> 00:33:36,700
أعطني إياه

560
00:33:37,000 --> 00:33:38,600
شكراً

561
00:33:40,000 --> 00:33:41,600
أتجيد الصلاه؟

562
00:33:56,100 --> 00:33:58,900
تيمو" ، كيف الحال"
أيها الشبان؟

563
00:33:59,300 --> 00:34:01,100
هل من أثر ل"بوبي بينز"؟

564
00:34:01,500 --> 00:34:03,500
تفقدنا جميع الجداول
حتى الحدود الشرقيه

565
00:34:03,700 --> 00:34:05,600
ما من جثه

566
00:34:07,100 --> 00:34:08,500
حسناً

567
00:34:09,700 --> 00:34:12,600
حسناً "ستيج" ، وضعتنا
في موقف محرج

568
00:34:12,900 --> 00:34:15,300
لا أظن ذلك سيدي
لكنك الرجل المسؤل

569
00:34:15,400 --> 00:34:17,600
كل ذلك الفخر الذي
شعرته حيالك

570
00:34:18,100 --> 00:34:19,500
ذلك الوفاء؟

571
00:34:19,900 --> 00:34:22,200
رميتها لتوك في الهواء-
أجل ، آسف سيدي-

572
00:34:33,400 --> 00:34:34,800
اللعنه

573
00:34:39,900 --> 00:34:41,200
إنه في الجدول

574
00:34:41,200 --> 00:34:42,800
هيا ، هيا ، هيا

575
00:34:49,600 --> 00:34:51,500
هيا ، لنجبره على الخروج

576
00:35:02,200 --> 00:35:04,100
أين تذهب "ستيجمان"؟

577
00:35:06,700 --> 00:35:08,100
لا يهم إن هربت

578
00:35:09,900 --> 00:35:11,900
عبثنا بسترتك لذا ستكون
متغيباً بلا إذن

579
00:35:12,000 --> 00:35:13,900
لستة أشهر بعد طعن
ضابط شرطه عسكريه

580
00:35:15,300 --> 00:35:18,300
إن كلمت أحداً
سيعيدونك إليّ

581
00:35:26,600 --> 00:35:28,000
هل أنت بخير؟

582
00:35:28,300 --> 00:35:30,100
أجل-
إذاً إنهض-

583
00:35:40,500 --> 00:35:41,700
إرم مسدسك

584
00:35:50,400 --> 00:35:51,600
تباً

585
00:35:52,500 --> 00:35:53,800
تحركوا

586
00:36:10,000 --> 00:36:11,400
هيا ، هيا

587
00:36:15,100 --> 00:36:16,400
تباً

588
00:36:42,700 --> 00:36:45,900
يا إلهي ، ماذا يفترض
أن أفعل بهذا؟

589
00:36:47,700 --> 00:36:49,100
يا رجل

590
00:36:49,800 --> 00:36:51,000
هيا

591
00:36:51,700 --> 00:36:54,300
أنا طبيب بيطري ، لست
جراح حالات طارئه

592
00:36:54,500 --> 00:36:56,900
لا يمكنني مساعدتك
عليك أن ترحل

593
00:36:57,100 --> 00:36:58,100
أذهب إلى أين؟

594
00:36:58,100 --> 00:37:00,000
لا يمكنني معالجتك
عليك أن ترحل

595
00:37:00,100 --> 00:37:03,100
كيني" ، إتذكر أنك عرضت"
عليّ منذ شهرين

596
00:37:03,400 --> 00:37:04,900
بيعي 500 جرعة كيتامين؟

597
00:37:05,000 --> 00:37:06,400
أجل ، قلت أن الأمر
لا يهمك

598
00:37:06,600 --> 00:37:07,700
صحيح

599
00:37:07,700 --> 00:37:09,700
لأني عميل في مكافحة
المخدرات

600
00:37:12,500 --> 00:37:14,300
و إن لم تعالجني

601
00:37:15,200 --> 00:37:16,700
سأذهب للمدعي العام

602
00:37:16,700 --> 00:37:20,000
سأخبرهم أنك تحب حضور
"حفلات "نورا آموس

603
00:37:20,200 --> 00:37:23,200
لبيع "سبيشل كاي" لفتيات
الجامعات المحبطات

604
00:37:23,300 --> 00:37:24,700
يستحيل أن تكون شرطياً

605
00:37:24,800 --> 00:37:25,900
لا؟-
لا-

606
00:37:25,900 --> 00:37:27,600
أنت واثق؟-
بكل تأكيد-

607
00:37:30,300 --> 00:37:32,600
يحق لك البقاء صامتاً

608
00:37:33,100 --> 00:37:35,400
لك الحق بمحامي خلال
الإستجواب

609
00:37:35,500 --> 00:37:38,000
هل أتابع؟-
كلا ، أصدقك ، إنك شرطي-

610
00:37:38,100 --> 00:37:39,500
حسناً-
حسناً-

611
00:37:40,900 --> 00:37:42,100
هذا قميص جميل

612
00:37:42,300 --> 00:37:44,000
"شكراً إنه من "جاي سي بيني

613
00:37:44,200 --> 00:37:45,400
حقاً؟-
أجل-

614
00:37:45,400 --> 00:37:46,900
حسناً ، إنتظر قليلاً

615
00:38:22,200 --> 00:38:24,800
"أهلا بك في "كامينو ريال-
شكراً-

616
00:38:34,800 --> 00:38:36,000
مرحباً

617
00:38:36,200 --> 00:38:37,700
تأخرت-
يا إلهي-

618
00:38:37,800 --> 00:38:39,200
ماذا حصل بحق السماء؟

619
00:38:39,400 --> 00:38:41,200
أعذرانا-
أعذراني-

620
00:38:42,200 --> 00:38:45,000
سرقت مصرفاً ، ماذا حصل لك؟-
كنت هناك-

621
00:38:45,100 --> 00:38:46,900
مع 6 عملاء في ال3:05

622
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
لا ، لم تكوني هناك-
بلى ، كنت هناك-

623
00:38:48,000 --> 00:38:49,700
تأخرت-
أنت ذهبت باكراً-

624
00:38:50,000 --> 00:38:52,100
و كان بوسعك إخراج شارتك
و إيقاف العمليه

625
00:38:52,200 --> 00:38:54,600
فعلت ذلك ، أطلق "ستيج" عليّ النار-
ماذا؟-

626
00:38:54,800 --> 00:38:56,500
أطلق عليّ النار في الكتف

627
00:38:56,800 --> 00:38:58,000
علينا نقلك إلى المستشفى

628
00:38:58,200 --> 00:39:00,500
و مقاطعة لقاءك مع "هارفي"؟
لا أظن ذلك

629
00:39:00,700 --> 00:39:01,900
هذا ما علينا فعله

630
00:39:02,100 --> 00:39:04,600
علينا إيجاد "ستيج" ، علينا
إيجاد المال

631
00:39:09,300 --> 00:39:10,300
أنصت

632
00:39:10,500 --> 00:39:14,200
دعني أصعد ، أعطي عذراً
ثم نجد "ستيج" معاً

633
00:39:14,300 --> 00:39:16,200
حسناً؟-
لنفعل ذلك ، لنفعل ذلك-

634
00:39:16,700 --> 00:39:18,000
لم لا تعيدين التقصي
عن "ستيج"؟

635
00:39:18,200 --> 00:39:20,300
ربما فوتنا أمراً ما
حسناً؟

636
00:39:20,900 --> 00:39:24,000
سأذهب إلى شقة "ستيج" و أرى
ما بوسعي إيجاده

637
00:39:24,100 --> 00:39:26,300
حسناً؟-
حسناً-

638
00:39:29,400 --> 00:39:31,200
"إنقلي تحياتي ل"هارفي

639
00:39:39,600 --> 00:39:41,300
من عالجت؟

640
00:39:42,800 --> 00:39:44,700
عم تتحدث؟

641
00:39:44,900 --> 00:39:46,600
عم أتحدث؟-
نعم-

642
00:39:47,600 --> 00:39:50,100
هناك عربة مركونة بالخلف

643
00:39:50,600 --> 00:39:53,200
سرقها رجل كان
مصاب برصاصه

644
00:39:53,600 --> 00:39:56,600
و قبل أن يصاب برصاصه

645
00:39:57,000 --> 00:39:59,600
أضرم النار في مطعم
و سطا على مصرف

646
00:40:00,400 --> 00:40:02,900
...لا أعرف شيئاً عن ذلك لذا

647
00:40:04,600 --> 00:40:05,800
حسناً

648
00:40:06,400 --> 00:40:08,600
حسناً؟-
لا بأس-

649
00:40:10,100 --> 00:40:12,000
دعني أطرح عليك سؤالاً

650
00:40:13,100 --> 00:40:16,000
هل لعبت يوماً الروليت
الروسيه؟

651
00:40:18,100 --> 00:40:21,400
بالطبع لا ، فيم أفكر؟

652
00:40:21,800 --> 00:40:25,100
في الواقع ، معظم الناس

653
00:40:25,900 --> 00:40:28,000
يوجهون المسدس لرأسهم

654
00:40:28,400 --> 00:40:31,200
و لا بأس بذلك ، هذا
غباء و حسب

655
00:40:31,800 --> 00:40:33,000
...ماذا إن

656
00:40:36,200 --> 00:40:38,700
كانت الرصاصة في
الفجوة الأولى

657
00:40:40,700 --> 00:40:44,700
يفجر رأسه قبل أن
يخبرك بما تريد

658
00:40:49,300 --> 00:40:50,900
لا ، لا ، بربك يا رجل

659
00:40:55,200 --> 00:40:57,000
هذا مثال عن كلامي

660
00:41:00,300 --> 00:41:01,600
"ستيج"

661
00:41:12,900 --> 00:41:14,100
"ستيج"

662
00:41:24,900 --> 00:41:26,600
"رد على الهاتف "بوبي

663
00:41:28,500 --> 00:41:30,700
ماذا تفعل هنا "بوبي"؟

664
00:41:34,400 --> 00:41:36,200
لم تنحني يا رجل؟

665
00:41:36,300 --> 00:41:38,200
تعلم أني أوقعت بك
صحيح؟

666
00:41:38,800 --> 00:41:40,600
أخبروني كل شئ عنك

667
00:41:40,700 --> 00:41:44,100
،رجل صلب ، يعرف الجميع
ليس لديه أقرباء

668
00:41:44,400 --> 00:41:47,100
ذلك الرجل؟ إنه الرجل
المثالي للقضاء عليه

669
00:41:47,300 --> 00:41:49,900
يتلقى رصاصة ، من سكترث
للأمر ، صحيح؟

670
00:41:51,100 --> 00:41:52,600
رد على الهاتف

671
00:41:53,100 --> 00:41:55,200
"رد على الهاتف اللعين "بوبي

672
00:42:00,400 --> 00:42:02,500
ألديك ما تقوله-
أول سؤال-

673
00:42:02,600 --> 00:42:03,800
إن كنت بمكافحة المخدرات
و لست فاسداً

674
00:42:03,800 --> 00:42:05,100
لم أنت هنا بمفردك؟

675
00:42:05,200 --> 00:42:07,100
أين الدعم "بوبي"؟

676
00:42:09,200 --> 00:42:12,400
هذا السلوك يجعلني أخال
أنك لست من الصالحين

677
00:42:14,600 --> 00:42:18,200
إن أردت قتلك ، كنت قتلتك
قبل دخول المبنى

678
00:42:25,500 --> 00:42:28,000
"هذه بندقية جميلة "ستيج

679
00:42:33,100 --> 00:42:34,400
هل هي من الجيش
الأميركي؟

680
00:42:34,400 --> 00:42:37,100
تعجبك؟ لا ، إنها من "كاي
مارت" ، حسومات

681
00:42:37,200 --> 00:42:39,300
أجب على سؤالي الآن
أين دعمك؟

682
00:42:39,400 --> 00:42:41,900
لا ، لا ، إنها بندقية عسكريه

683
00:42:42,000 --> 00:42:44,600
لم يقوم جندي بسرقة
مصرف ، "ستيج"؟

684
00:42:46,200 --> 00:42:49,900
أيمكننا إجراء حديث صريح "بوبي"؟
أصوب عليك

685
00:42:50,300 --> 00:42:53,100
حقاً؟ إذاً أطلق النار عليّ

686
00:42:53,300 --> 00:42:54,900
مجدداً

687
00:42:56,100 --> 00:42:57,400
لا؟

688
00:42:58,600 --> 00:43:00,600
سأطلق أنا النار

689
00:43:07,600 --> 00:43:10,600
لا بأس بذلك -
يسرني أني أثرت إعجابك-

690
00:43:11,000 --> 00:43:13,800
تريد أن ترى إن كنت
لأطلق النار أولاً؟

691
00:43:14,200 --> 00:43:15,600
أين المال ، "ستيج"؟

692
00:43:15,700 --> 00:43:18,500
إن خلتك شريفاً كنت لأخبرك
لكن لا أظن ذلك فلن أفعل

693
00:43:18,700 --> 00:43:21,400
أنت تكذب ، ليس بحوزتك
صحيح؟ أين المال؟

694
00:43:21,900 --> 00:43:24,100
تباً-
ماذا؟-

695
00:43:24,200 --> 00:43:27,100
لست الوحيد الذي كنت أتوقعه
ظهر 3 أشرار

696
00:43:27,300 --> 00:43:29,200
إن وجدوك في منزلي سيقتلوك

697
00:43:29,600 --> 00:43:30,600
من هم؟

698
00:43:30,700 --> 00:43:33,400
،أمس كانوا من العائلة
اليوم يريدون قتلي

699
00:43:33,500 --> 00:43:35,200
أفهم هذا الشعور-
تباً لك-

700
00:43:35,400 --> 00:43:37,100
ماذا تعرف عن عائلتي؟
ليس لديك أقارب حتى

701
00:43:37,200 --> 00:43:39,600
لا ، هذه فكرة سخيفة
يصعدون على السلالم

702
00:43:39,700 --> 00:43:41,200
"بوبي"

703
00:43:54,200 --> 00:43:55,600
"قلت لك ، إسمع "بوبي

704
00:43:55,700 --> 00:43:57,800
أقفل السماعة و أجب
على جوالك ، حسناً؟

705
00:43:57,900 --> 00:44:00,500
...إن أردت أن أساعدك ، أنصت

706
00:44:08,000 --> 00:44:11,100
إبق في الظل حسناً؟
سأرشدك لتخرج من هناك

707
00:44:12,300 --> 00:44:13,700
إنتظر

708
00:44:15,200 --> 00:44:16,600
إنتظر

709
00:44:21,600 --> 00:44:24,000
إنه آت وراءك ، أركض
بسرعة عبر الرواق

710
00:44:24,200 --> 00:44:26,100
إذهب لغرفة النوم و إختبئ
خلف الخزانات

711
00:44:26,200 --> 00:44:27,600
إذهب

712
00:44:32,900 --> 00:44:36,100
حسناً "بوبي" ، عليك أن
تركض في الرواق ، إذهب

713
00:44:46,500 --> 00:44:48,400
..."بوبي" ، "بوب"

714
00:45:00,600 --> 00:45:02,000
تباً

715
00:45:11,300 --> 00:45:13,000
"تيمو"-
السقف-

716
00:45:18,900 --> 00:45:20,400
الهدف متحرك

717
00:45:27,100 --> 00:45:28,600
"آسف "تيمو

718
00:46:15,900 --> 00:46:17,700
أين مالنا؟

719
00:46:19,000 --> 00:46:21,100
لا فكرة لدي عما تتحدث

720
00:46:21,900 --> 00:46:23,600
تخال أن عنصر مكافة المخدرات
بوسعه الدخول

721
00:46:23,700 --> 00:46:24,900
بسهولة إلى مصرفنا

722
00:46:25,000 --> 00:46:27,400
و سرقة مالنا بدون أن
نرد على ذلك؟

723
00:46:28,800 --> 00:46:32,200
عميلك "بوبي ترنش" سرق
43مليون دولار لنا

724
00:46:32,400 --> 00:46:34,400
نريد إستعادته

725
00:46:34,500 --> 00:46:36,500
لانه مالنا

726
00:46:36,700 --> 00:46:39,500
لأنه عمل فاضح ينم
عن قلة إحترام

727
00:46:39,800 --> 00:46:41,900
و لأنه مالنا

728
00:46:49,800 --> 00:46:51,300
"أرجوك قل أنك المتصل ، "بوبي

729
00:46:51,400 --> 00:46:53,400
هل من جديد عن "ستيج"؟

730
00:46:53,500 --> 00:46:56,200
جميع المعطيات التي
تفقدتها لم تظهر شئ

731
00:46:56,300 --> 00:46:58,600
لا إتصال عسكري؟
لا سجل خدمه؟

732
00:46:58,800 --> 00:47:01,300
"أحتاج إلى إذن من"جيساب
للتقصي أكثر

733
00:47:01,400 --> 00:47:04,100
حاولي الإتصل بمعارفك
في الجيش

734
00:47:04,600 --> 00:47:06,500
سأخبر "جيساب" كل ما أعرفه

735
00:47:06,700 --> 00:47:08,000
أنت متأكد؟

736
00:47:08,100 --> 00:47:10,600
لابد أن أحدهم يعرف لمن
كان المال بالمصرف

737
00:47:10,800 --> 00:47:12,100
"أجل "ستيج

738
00:47:12,100 --> 00:47:14,300
كان "ستيج" يجهل أنني في
مكافحة المخدرات

739
00:47:14,800 --> 00:47:16,300
و هناك من حاول
قتله أيضاً

740
00:47:16,400 --> 00:47:18,300
،بوبي" دعني أساعدك"
إلامَ تحتاج؟

741
00:47:18,400 --> 00:47:19,900
أراك لاحقاً ، وداعاً

742
00:47:20,000 --> 00:47:21,400
"بوبي"

743
00:47:21,800 --> 00:47:23,100
تباً

744
00:47:43,800 --> 00:47:46,900
هكذا تقتل رجلاً ، الآن
أقفل الباب

745
00:47:56,300 --> 00:47:57,900
إنتظر النهاية و حسب

746
00:48:04,000 --> 00:48:06,500
"العميل "روبرت لين ترنش

747
00:48:06,700 --> 00:48:10,900
"الملقب ب"بوبي تي
"بوبي بي" ، "بوبي بينز"

748
00:48:15,100 --> 00:48:17,000
لنتكلم

749
00:48:36,300 --> 00:48:40,400
سرقت 43،125 مليون دولار

750
00:48:40,600 --> 00:48:42,800
ليست لك

751
00:48:43,800 --> 00:48:45,600
من رجل لآخر

752
00:48:47,200 --> 00:48:49,100
من فوضك في وكالة
مكافحة المخدرات

753
00:48:49,200 --> 00:48:51,000
لسرقة مصرفنا؟

754
00:48:52,500 --> 00:48:54,100
هل أنت مصرفي؟

755
00:48:57,000 --> 00:48:59,300
هل تلعب الروليت
الروسيه؟

756
00:49:02,000 --> 00:49:03,500
...في الواقع

757
00:49:05,600 --> 00:49:08,200
معظم الناس يصوبون
المسدس إلى الصدغ

758
00:49:09,600 --> 00:49:11,600
هذا غباء

759
00:49:17,100 --> 00:49:21,600
تفجر رأس الرجل قبل أن
يخبرك بما تريد

760
00:49:22,500 --> 00:49:25,100
مما يفسد سترتك أيضاً

761
00:49:42,600 --> 00:49:45,100
من سمح لك بأخذ مالنا؟

762
00:49:46,100 --> 00:49:48,100
مالنا ، مصرفنا

763
00:49:50,300 --> 00:49:51,800
من أنت؟

764
00:49:51,800 --> 00:49:54,100
إن كنت تجهل من أكون

765
00:49:55,100 --> 00:49:57,700
كيف عرفت أنه يجدر
سرقة 43 مليون؟

766
00:49:57,800 --> 00:49:59,400
لا أعلم عما تتكلم

767
00:49:59,500 --> 00:50:01,300
لا تعلم؟-
لا-

768
00:50:01,500 --> 00:50:03,000
حسناً

769
00:50:04,600 --> 00:50:07,200
أين المال؟-
يا إلهي-

770
00:50:08,100 --> 00:50:09,500
حسناً

771
00:50:11,300 --> 00:50:14,100
،ليس في سروالي
أؤكد لك ذلك

772
00:50:27,500 --> 00:50:30,800
"الملقب ب"بوبي الشجاع-
نظيف و مرتب-

773
00:50:42,000 --> 00:50:43,900
أتعرف ما أنت عليه؟

774
00:50:46,700 --> 00:50:48,000
أنت

775
00:50:49,000 --> 00:50:51,600
عميل مكافحة مخدرات فاسد

776
00:50:52,000 --> 00:50:53,500
هذا صحيح

777
00:50:53,800 --> 00:50:57,300
أنت عميل فاسد
سرق مصرفنا

778
00:50:57,500 --> 00:50:59,500
و أطلقت النار على رئيسك

779
00:51:12,900 --> 00:51:15,800
و أينما دخلت إلى
مكتب فدرالي

780
00:51:15,900 --> 00:51:18,400
هذه هي القصة التي
سيعرفونها

781
00:51:22,000 --> 00:51:27,100
إلا إن جلبت لي 43،125
مليون دولار

782
00:51:28,900 --> 00:51:32,200
فترحل ، خال من أي شبهات

783
00:51:33,900 --> 00:51:37,200
هل حفزتك بشكل كاف؟

784
00:51:37,900 --> 00:51:39,700
أكثر مما تتخيل

785
00:51:40,400 --> 00:51:44,000
إلا إن أردت أن تتعفن في
السجن ، حري بك جلْبه

786
00:51:48,300 --> 00:51:50,500
هيا الآن ، إذهب

787
00:51:59,800 --> 00:52:01,400
حسناً

788
00:52:06,700 --> 00:52:08,700
تخاله كان يستحق
أفضل من ذلك؟

789
00:52:08,700 --> 00:52:10,300
أنت محق

790
00:52:33,800 --> 00:52:35,200
"رودي"

791
00:52:35,700 --> 00:52:37,200
"مرحباً "خافيير

792
00:52:45,800 --> 00:52:47,200
"صباح الخير "بابي

793
00:52:47,400 --> 00:52:48,300
لا تتحرك

794
00:52:48,300 --> 00:52:50,900
أدخل بسرعه-
أمي-

795
00:52:51,000 --> 00:52:53,300
مال من سرقنا؟-
تريد أن تعرف حقاً؟-

796
00:52:53,500 --> 00:52:55,200
أريد أن أعرف حقاً

797
00:53:02,200 --> 00:53:04,800
على رسلك يا رجل
أدخل ، أدخل

798
00:53:04,900 --> 00:53:06,600
الإنتقام فظيع

799
00:53:07,800 --> 00:53:09,600
الإنتقام فظيع

800
00:53:10,100 --> 00:53:12,200
"مهلاً "بوبي-
أرم المسدس ، أعطني المفاتيج-

801
00:53:12,300 --> 00:53:14,800
أعطني المفاتيج بهدوء-
لا يمكنني ذلك-

802
00:53:14,900 --> 00:53:16,900
لم لا؟-
وصلت إليه أولاً ، لي الأولويه-

803
00:53:17,000 --> 00:53:18,400
لدي مسدس عيار 44
"سآخذ "بابي

804
00:53:18,500 --> 00:53:19,500
أعطني المفاتيح

805
00:53:19,500 --> 00:53:21,900
تريدها؟ تعال و خذها

806
00:53:22,000 --> 00:53:24,400
أرى ما تفكر فيه ، عينن مغمضتان

807
00:53:24,500 --> 00:53:25,300
ربما بأسنانك

808
00:53:25,400 --> 00:53:27,800
،هذا ليس ما أفكر فيه
أتعلم ما أفكر فيه؟

809
00:53:28,500 --> 00:53:30,400
تباً يا رجل-
ما رأيك بذلك؟-

810
00:53:30,500 --> 00:53:32,200
لم يكن ذلك ضرورياً

811
00:53:32,200 --> 00:53:34,300
:تباً ، أحببتك أكثر حين قلت
أعرف رجلاً

812
00:53:34,400 --> 00:53:35,500
كنت رجلاً صالحاً

813
00:53:35,700 --> 00:53:38,100
أحببتك أكثير حين كنت
تغمز النادلات

814
00:53:38,300 --> 00:53:39,800
و تطلق النار على الدجاج

815
00:53:40,100 --> 00:53:42,200
أعطني المفاتيح ، أعطني المفاتيج

816
00:53:43,300 --> 00:53:45,300
تباً-
ماذا يجري؟-

817
00:53:45,400 --> 00:53:47,500
توقعت هذه الحركه؟-
صحيح ، أعطني المفاتيح-

818
00:53:47,600 --> 00:53:49,200
تباً ، أنت بارع

819
00:53:49,500 --> 00:53:51,100
و الآن على أحدنا
إلتقاط المفاتيح

820
00:53:51,800 --> 00:53:54,400
إحزر-
حسناً ، سأجلبها ، حسناً؟-

821
00:53:54,500 --> 00:53:56,600
خذها ، خذها-
أبعد هذا المسدس-

822
00:54:24,000 --> 00:54:25,900
توقف جانباً-
أتوقف جانباً؟-

823
00:54:26,000 --> 00:54:27,800
بابي" أتعجبك قيادتي؟"

824
00:54:35,600 --> 00:54:36,800
تباً

825
00:54:40,900 --> 00:54:43,300
هيا "بوبي" ليس لدي
اليوم بطوله

826
00:55:30,800 --> 00:55:32,300
ماذا تريد أن تفعل؟

827
00:56:08,000 --> 00:56:09,600
حسناً ، حسناً ، أفلتني

828
00:56:09,800 --> 00:56:11,900
أفلتني أولاً-
لا ، أفلتني-

829
00:56:12,200 --> 00:56:13,500
عند ثلاثه-
عند ثلاثه-

830
00:56:13,700 --> 00:56:16,400
واحد ، إثنان ، ثلاثه

831
00:56:16,500 --> 00:56:19,000
أترى؟ تجعلني أشك فيك الآن

832
00:56:19,200 --> 00:56:22,000
حين أعد إلى ثلاثه نفلت معاً-
هذا عادل-

833
00:56:22,300 --> 00:56:23,500
واحد ، إثنان

834
00:56:23,600 --> 00:56:24,800
ثلاثه

835
00:56:25,500 --> 00:56:27,100
علمت ذلك-
أفلتني-

836
00:56:27,300 --> 00:56:29,400
سأفلتك ، سأفلتك

837
00:56:29,500 --> 00:56:30,700
واحد

838
00:56:38,200 --> 00:56:41,200
هيا ، عليك أن تقر ، كان
ذلك مسلياً ، لا؟

839
00:56:42,200 --> 00:56:43,700
يعجبك ذلك؟

840
00:56:43,800 --> 00:56:45,300
من أنت؟

841
00:56:45,400 --> 00:56:46,700
تباً

842
00:56:48,700 --> 00:56:50,600
مخابرات البحرية الأميركيه-
حقاً؟-

843
00:56:50,600 --> 00:56:51,900
أو كنت كذلك

844
00:56:52,100 --> 00:56:54,600
أفسد قائدي تغطيتي و الآن
أنا غائب بلا إذن

845
00:56:54,800 --> 00:56:56,500
بعد أن طعنت ضابطاً
بالشرطة العسكريه

846
00:56:56,600 --> 00:57:00,100
أنت محظوظ ، أوقعوا بي
لقتلي رئيسي

847
00:57:00,200 --> 00:57:02,800
هل أمر رئيسك أصدقاءك
الأعزاء بقتلك؟

848
00:57:03,900 --> 00:57:05,700
لا ، وضعك أسوأ مني

849
00:57:06,100 --> 00:57:07,800
ضابط الصف البحري
"مايكل ستيجمان"

850
00:57:10,200 --> 00:57:11,700
ضابط مكافحة المخدرات
"بوبي ترنش"

851
00:57:11,800 --> 00:57:13,500
لكن أظنك تعرف هذا-
تشرفت-

852
00:57:13,700 --> 00:57:18,400
إذاً هل إخترتني صدفة أو
تلقيت أوامر بذلك؟

853
00:57:18,600 --> 00:57:20,900
تلقيت أوامر ، كنت أجهل أنك
بشعبة مكافحة المخدرات

854
00:57:21,000 --> 00:57:22,300
كان رؤسائي يعرفون ذلك
لكنهم مخابرات

855
00:57:22,400 --> 00:57:24,300
يعرفون كل شئ-
رؤساءك؟-

856
00:57:24,400 --> 00:57:26,400
أحاول أن أفهم الحقيقة
لكي أتجاوز قائدي

857
00:57:26,500 --> 00:57:27,800
وصولاً للأدميرال

858
00:57:28,000 --> 00:57:30,100
لذا يريدون قتلي و لذا
"أردت مكالمة "بابي

859
00:57:30,900 --> 00:57:32,200
حسناً

860
00:57:32,700 --> 00:57:34,000
حسناً

861
00:57:34,600 --> 00:57:38,200
أظننا نستطيع مكالمته
في الوقت عينه

862
00:57:38,400 --> 00:57:40,700
كأن نعمل معاً؟-
لا ، لن نعمل معاً-

863
00:57:40,900 --> 00:57:43,700
لا ، كأننا نعمل في
المنطقة عينها

864
00:57:43,900 --> 00:57:45,900
معاً-
في منطقة الرمز الهاتفي عينها-

865
00:57:46,100 --> 00:57:47,500
معاً-
المقاطعة عينها-

866
00:57:47,500 --> 00:57:49,500
و لا تتخذ هذا الموقف
ب"أننا العالم" أيضاً

867
00:57:49,700 --> 00:57:51,700
سأقتلك حين ننتهي-
لكننا شريكان-

868
00:57:51,800 --> 00:57:53,900
هيا يا رجل ، خشب
الأبنوس و العاج

869
00:57:54,200 --> 00:57:56,300
تباً ، أظنه تقيأ أو مات

870
00:57:57,500 --> 00:57:59,000
أجل تقيأ

871
00:57:59,500 --> 00:58:00,700
مهلاً

872
00:58:02,400 --> 00:58:04,900
سأقتلكما معاً بحق السماء

873
00:58:05,100 --> 00:58:07,900
قد يستغرق الأمر بعض الوقت-
لدي كل الوقت-

874
00:58:08,100 --> 00:58:11,600
،مهلاً ، دعني أدخل هذا هنا
أضعه عليك

875
00:58:16,100 --> 00:58:19,800
إذاً كيف تريدنا أن نفعل
ذلك يا شريكي؟

876
00:58:20,100 --> 00:58:21,600
يروقني هذا ، له وقع جميل

877
00:58:21,800 --> 00:58:23,100
لسنا مقربين لهذا الحد

878
00:58:23,200 --> 00:58:25,100
لا تتفوه بهذه الترهات
معي ، لا ترهات

879
00:58:25,200 --> 00:58:28,000
سأجلب دلوي و منشفة و أغرقه

880
00:58:28,400 --> 00:58:30,800
،لا ، سأمنحه فرصة للتكلم
أتريد قول شئ؟

881
00:58:31,100 --> 00:58:32,900
آمل أن تحبا مذاق
الخصيات

882
00:58:33,100 --> 00:58:36,500
لأني سأقطع خصياتكم
و أضعهما بفميكما

883
00:58:36,700 --> 00:58:37,800
أترى؟

884
00:58:37,800 --> 00:58:41,300
أو أضع خصيتك بفمه
و خصيته بفمك

885
00:58:41,700 --> 00:58:44,100
تريدني أن أجلب الدلو؟-
أجل-

886
00:58:45,600 --> 00:58:48,400
إذاً لم كنت تودع كل
هذا المال

887
00:58:48,600 --> 00:58:49,600
في "تريس كروسيز"؟

888
00:58:49,600 --> 00:58:51,400
"نلفظ "تريس كروسيز
بشكل مختلف

889
00:58:51,700 --> 00:58:54,100
خلناك تودع بعض المال
سراً هناك

890
00:58:54,200 --> 00:58:57,000
إلى أن سرقنا المكان و وجدنا
40مليون ، لم؟

891
00:58:57,200 --> 00:59:00,300
سرقتما "تريس كروسيز"؟-
هذا صحيح ، لماذا؟-

892
00:59:03,400 --> 00:59:04,800
هذا مضحك ، صحيح؟

893
00:59:04,900 --> 00:59:06,000
أنت هالك

894
00:59:06,000 --> 00:59:08,600
أجل هذا مضحك ، صحيح؟-
كلاكما هالكان-

895
00:59:10,200 --> 00:59:12,400
و لست مضطراً لقتلكما حتى

896
00:59:13,400 --> 00:59:16,300
خلتك حذقاً ، "بوبي" الذي
له معارف

897
00:59:16,900 --> 00:59:17,900
...لكنك

898
00:59:18,100 --> 00:59:20,700
سرقت لتوك الإستخبارات المركزيه

899
00:59:23,800 --> 00:59:26,700
الإستخبارات المركزيه؟-
الإستخبارات المركزيه-

900
00:59:26,900 --> 00:59:28,000
يتفوه بالترهات ، لم قد
يضع المال

901
00:59:28,000 --> 00:59:29,200
في المصرف عينه مع
الإستخبارات المركزيه؟

902
00:59:29,400 --> 00:59:30,700
لم عساه يضع المال في
المصرف عينه

903
00:59:30,700 --> 00:59:33,000
مع الإستخبارات المركزيه؟-
ليس لدي مال بذلك المصرف-

904
00:59:33,100 --> 00:59:35,800
المال الوحيد الذي أوصله
"إلى "تريس كروسيز

905
00:59:36,000 --> 00:59:38,400
هو دُفعه-
للإستخبارات المركزيه؟-

906
00:59:38,500 --> 00:59:42,500
الإستخبارات تأخذ 7% من دخلي

907
00:59:42,700 --> 00:59:45,400
بالمقابل يسمحون لي
بإستعمال طائراتهم

908
00:59:45,600 --> 00:59:47,300
لتمرير بضاعتي عبر الحدود

909
00:59:49,200 --> 00:59:51,000
كان بوسعي فعل ذلك
بسعر أرخص

910
00:59:51,200 --> 00:59:52,800
لكن لا مجال للتفاوض

911
00:59:53,000 --> 00:59:54,400
تعلمان

912
00:59:54,800 --> 00:59:57,500
يأخذون حصة من
جميع العصابات

913
00:59:57,800 --> 00:59:59,100
ترهات

914
00:59:59,300 --> 01:00:00,800
حسناً

915
01:00:01,100 --> 01:00:03,100
سيقتلونك على الرغم
من ذلك

916
01:00:10,700 --> 01:00:12,100
بوبي"؟"

917
01:00:12,500 --> 01:00:14,500
قلت لي أن أزورك
متى شئت

918
01:00:14,600 --> 01:00:17,500
خطفت أحد أقطاب المخدرات-
هذا صحيح-

919
01:00:17,700 --> 01:00:20,400
بابي جريكو" و قيدته"
في مرآبي

920
01:00:20,500 --> 01:00:22,600
...آسف ، ماذا

921
01:00:26,400 --> 01:00:27,600
أتمانعين لو أخذت لبن؟

922
01:00:27,600 --> 01:00:31,100
،أجل طبعاً ، تفضل
خذ ما تريد

923
01:00:31,400 --> 01:00:34,200
إنها مجرد لبن-
لكنه لها ، أعده مكانه-

924
01:00:35,700 --> 01:00:37,100
من فضلك

925
01:00:37,800 --> 01:00:39,600
هل أنتما حبيب و حبيبة سابقان؟

926
01:00:39,700 --> 01:00:42,500
في الواقع ، أتعلم؟ لم
نُعرف علاقتنا قط

927
01:00:42,600 --> 01:00:44,300
ماذا إذاً؟ فطرت قلبه
أم هو فطر قلبك؟

928
01:00:44,500 --> 01:00:47,100
هذا الرجل يطرح أي
سؤال في أي وقت

929
01:00:47,200 --> 01:00:49,100
لما لا تذهب و تتفقد
حال "بابي"؟

930
01:00:49,200 --> 01:00:50,700
ماذا ترين فيه؟

931
01:00:50,900 --> 01:00:53,700
بوسعي الكلام لساعات
لكني لا أعرفك

932
01:00:53,900 --> 01:00:56,800
و لا أظنه الوقت المناسب
لنجري هذا الحديث

933
01:00:57,100 --> 01:00:58,900
إذاً مشاكل والديه ، صحيح؟

934
01:00:58,900 --> 01:01:00,200
أبي

935
01:01:00,500 --> 01:01:03,300
مرآب ، "بابي" ، إذهب

936
01:01:03,500 --> 01:01:05,200
فهمت الآن-
هيا ، إذهب للمرآب-

937
01:01:05,300 --> 01:01:08,000
أيمكنني أخذ اللبن؟-
يمكنك أخذ اللبن ، هاك-

938
01:01:08,200 --> 01:01:09,800
لا أحبها يا رجل-
لا أهمية لرأيك-

939
01:01:10,000 --> 01:01:11,200
سأراقبها

940
01:01:11,700 --> 01:01:14,500
بوبي" ماذا تفعل؟"

941
01:01:16,000 --> 01:01:18,300
أنت واثق 100% من هذا الرجل؟

942
01:01:18,400 --> 01:01:20,900
لا لكنه كل المساعدة
التي لدي

943
01:01:21,400 --> 01:01:23,200
جيساب" مات"

944
01:01:23,700 --> 01:01:26,000
المال الذي سرقناه للمخابرات

945
01:01:26,100 --> 01:01:27,800
أتوا بحثاً عنه

946
01:01:28,200 --> 01:01:31,100
آسف "ديب" ، لم أرد
إقحامك في كل هذا

947
01:01:34,800 --> 01:01:36,200
أنت بخير؟

948
01:01:41,000 --> 01:01:42,800
علام تبتسم؟

949
01:01:44,800 --> 01:01:48,300
كنت أفكر ملياً محاولاً
معرفة من تشبه

950
01:01:48,500 --> 01:01:50,200
و عرفت أخيراً

951
01:01:50,300 --> 01:01:53,000
تشبه "ألبرت أنشتاين" مكسيكي

952
01:01:53,100 --> 01:01:55,000
ناقص عامل العبقرية طبعاً

953
01:01:55,300 --> 01:01:56,800
تريد بعض اللبن؟

954
01:01:57,400 --> 01:01:59,200
الإنتقام فظيع

955
01:02:01,400 --> 01:02:03,000
"هذه لأجل "ليتل تورو

956
01:02:44,400 --> 01:02:45,700
"ستيج"

957
01:02:54,800 --> 01:02:56,000
"ستيج"

958
01:02:56,500 --> 01:02:58,600
إستسلم-
تحرك ، تحرك-

959
01:02:59,900 --> 01:03:01,800
"ستيج"-
الوحيد بذاته-

960
01:03:02,000 --> 01:03:04,200
أهذه جماعتك؟-
أيجدر بك قولها هكذا؟-

961
01:03:04,400 --> 01:03:06,000
كيف؟ إنهم جماعتك ، صحيح؟

962
01:03:06,000 --> 01:03:08,400
تقنياً أجل ، لكن خلتك
جماعتي الآن

963
01:03:08,500 --> 01:03:10,700
حسناً ، طلقتان نذهب إلى
المرآب ، حين أقول ذلك

964
01:03:10,800 --> 01:03:11,900
حسناً ، حين تقول ذلك

965
01:03:12,100 --> 01:03:13,300
هيا بنا

966
01:03:38,700 --> 01:03:39,900
تباً

967
01:03:41,700 --> 01:03:44,100
ماذا حصل؟-
كان وضعاً فظيعاً-

968
01:03:44,300 --> 01:03:46,500
ماذا يجري؟-
لا أعلم-

969
01:03:48,000 --> 01:03:49,800
لا أعلم

970
01:03:51,800 --> 01:03:53,500
أعطني هاتفك ، الآن

971
01:03:55,300 --> 01:03:58,400
سآخذ السيارة أيضاً
أخرجي ، أخرجي

972
01:03:58,600 --> 01:03:59,900
يا إلهي

973
01:04:13,300 --> 01:04:15,500
إنهما في سيارة
تشارجر" رماديه"

974
01:04:20,500 --> 01:04:22,700
"كيف عرفت جماعة "ستيج
أننا في منزلك؟

975
01:04:23,800 --> 01:04:26,600
لا أعلم ، لابد أنهم تبعوكما

976
01:04:26,800 --> 01:04:27,900
لا أظن ذلك

977
01:04:28,100 --> 01:04:30,700
كنا لنراهم-
كنا لنراهم حتماً-

978
01:04:31,300 --> 01:04:33,400
كيف عرفوا أننا في منزلك؟

979
01:04:41,500 --> 01:04:44,500
لم أتوا إلى منزل "ديبي"؟-
لا ، هل أنت جاد؟-

980
01:04:46,800 --> 01:04:48,200
"بوبي"

981
01:05:26,000 --> 01:05:27,600
ترجلا من السيارة
أيها الأميركيان

982
01:05:27,800 --> 01:05:29,000
بسرعه

983
01:05:29,300 --> 01:05:31,300
أخفقت الآن يا رجل

984
01:05:31,700 --> 01:05:33,100
أجث على ركبتيك

985
01:05:42,000 --> 01:05:44,200
"لدي معارف أيضاً ، "بوبي

986
01:05:46,900 --> 01:05:48,900
غطوا رؤسهم ، لنأخذهم
إلى المزرعه

987
01:05:54,600 --> 01:05:56,300
تريد التكلم عن الأمر؟-
لا-

988
01:05:56,400 --> 01:05:58,500
متأكد؟-
أجل ، أنا متأكد-

989
01:05:59,200 --> 01:06:01,600
قلت لك أنها لا تعجبني-
أصمت-

990
01:06:01,800 --> 01:06:04,200
لم أنت غاضب مني؟-
لأنك تكثر من الكلام-

991
01:06:04,300 --> 01:06:06,900
ماذا فعلت لك؟-
عدا إطلاق النار عليّ؟-

992
01:06:07,800 --> 01:06:11,000
تعلم ما أنت؟مبغض للبشر-
أنا مبغض للبشر-

993
01:06:11,100 --> 01:06:14,500
فهمت قصدي؟-
لا ، ما قصدك؟-

994
01:06:14,600 --> 01:06:17,000
أنك لا تحب الناس-
أصمت-

995
01:06:24,100 --> 01:06:25,100
حان وقت تدليكي

996
01:06:25,300 --> 01:06:28,600
أجل ، سأطلب من الخدم
تغيير ملاءات سريرك

997
01:06:34,000 --> 01:06:35,500
تباً

998
01:06:36,300 --> 01:06:39,000
كان جدي يقطع الخيزران
طوال 30 عام

999
01:06:39,100 --> 01:06:41,200
و لم يصب قط
بأي بثور

1000
01:06:42,100 --> 01:06:44,200
يقول أن رائحته نتنه

1001
01:06:44,600 --> 01:06:46,700
يقسي اليدين

1002
01:06:47,300 --> 01:06:49,100
أتعرفان ما أحب
في هذا الوضع؟

1003
01:06:49,200 --> 01:06:52,200
بوسعي أخذ كامل
وقتي معكما

1004
01:06:52,300 --> 01:06:56,300
لكن هذه المره لن أقلق
بشأن ترك العلامات

1005
01:06:56,600 --> 01:06:58,400
لا تضع يدك عليّ

1006
01:06:59,400 --> 01:07:01,400
تباً-
ماذا قلت؟-

1007
01:07:01,600 --> 01:07:04,300
لا تضع يديك المتسختين
بالبول عليّ

1008
01:07:07,600 --> 01:07:09,200
"لا مكان تذهب إليه ، "بوبي

1009
01:07:09,200 --> 01:07:11,600
لا تريدك شعبة مكافحة
المخدرات

1010
01:07:11,700 --> 01:07:13,300
ليس مع مخلفاتك

1011
01:07:15,000 --> 01:07:16,300
الإنتقام فظيع

1012
01:07:16,300 --> 01:07:18,400
تفوح منك رائحة
كورونا" ساخنه"

1013
01:07:23,800 --> 01:07:27,700
تذكر ثور الإستيلاد الحائز
على جائزة لدي

1014
01:07:28,100 --> 01:07:30,800
و قدرته الكبيره؟

1015
01:07:31,200 --> 01:07:32,400
تريد رؤيته؟

1016
01:07:32,600 --> 01:07:34,300
لا ، لا بأس ، نرى
جيداً من هنا

1017
01:07:34,400 --> 01:07:35,900
"وداعاً "بوبي

1018
01:07:36,100 --> 01:07:37,200
لا ، لا

1019
01:07:45,500 --> 01:07:46,700
تباً

1020
01:07:49,900 --> 01:07:51,600
ثلاثة و أربعون مليون دولار

1021
01:07:52,200 --> 01:07:53,700
إنها كل ما سرقناه
من المخابرات

1022
01:07:53,900 --> 01:07:55,600
أطلق سراحنا فنجلبها لك

1023
01:07:58,400 --> 01:07:59,400
لدي المال

1024
01:07:59,500 --> 01:08:01,100
علام تتكلم؟-
المال معي-

1025
01:08:01,300 --> 01:08:04,400
ليس معك-
أعلم أنه ليس معي ، لكنه لا يعرف-

1026
01:08:04,600 --> 01:08:06,200
أعلم أنك لا تملكه لأنه معي

1027
01:08:06,400 --> 01:08:07,800
معك؟ أين هو؟

1028
01:08:07,900 --> 01:08:09,100
خزينة "كوينس" قاعدة "كوربوس
كريستي" البحريه الجويه

1029
01:08:09,100 --> 01:08:10,600
لا تخبرني ، أخبره

1030
01:08:11,300 --> 01:08:12,300
تباً

1031
01:08:13,000 --> 01:08:14,500
أين هو؟

1032
01:08:15,500 --> 01:08:16,500
"في خزينة القائد "كوينس

1033
01:08:16,500 --> 01:08:18,000
"قاعدة "كوربوس كريستي
البحرية الجويه

1034
01:08:20,000 --> 01:08:22,400
يبول الرجل علينا و تسأل
إن كان علينا إخباره

1035
01:08:22,500 --> 01:08:25,800
،إن كان ذلك صحيحاً
حربي بي قتلكما الآن

1036
01:08:36,400 --> 01:08:38,800
خذي إبنتي إلى
الغرفة الأخرى

1037
01:08:38,900 --> 01:08:40,100
نعم ، حبيبي

1038
01:08:40,100 --> 01:08:43,300
تشاجرت مع بعض
الشبان من منظمتك

1039
01:08:43,700 --> 01:08:45,000
"مرحباً "إيرل

1040
01:08:46,000 --> 01:08:50,000
سيد "بوبي بينز" و
"سيد "مايكل ستيجمان

1041
01:08:50,300 --> 01:08:53,300
ليسا من منظمتي

1042
01:08:53,500 --> 01:08:55,400
إنهما يعملان بشكل مستقل

1043
01:08:55,700 --> 01:08:58,600
و "بوبي بينز" عميل متخف
في مكافحة المخدارت

1044
01:08:58,800 --> 01:09:01,500
و السيد "ستيجمان" متغيب
من البحريه

1045
01:09:03,200 --> 01:09:06,800
سرقا 43،125 مليون دولار
"من "تريس كروسيز

1046
01:09:07,000 --> 01:09:08,600
نريد إستعادة المال

1047
01:09:08,600 --> 01:09:10,000
هل من أجر لمن يعيده؟-
الأجر هو تركك-

1048
01:09:10,200 --> 01:09:11,800
تكمل أعمالك

1049
01:09:11,900 --> 01:09:14,600
الأجر هو ألا نرفع حصتنا
من 7% إلى عشرين

1050
01:09:14,700 --> 01:09:17,000
الأجر هو ألا نأتي إلى هنا
بشعبة من مروحيات

1051
01:09:17,100 --> 01:09:18,900
"آباتشي إيه 6"

1052
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
لإخفائك عن وجه الأرض

1053
01:09:21,100 --> 01:09:24,200
تحب رؤية بلدي ضعيفاً
و فاسداً ، صحيح؟

1054
01:09:25,000 --> 01:09:28,000
لكي تشتري قذارتك
الرخيصة في المتجر

1055
01:09:29,500 --> 01:09:31,400
حسناً "إيرل" ، لست رخيصاً

1056
01:09:32,300 --> 01:09:34,400
أيتعلق الأمر بالفخر ، "ماني"؟

1057
01:09:35,200 --> 01:09:36,700
بالذكوره؟

1058
01:09:36,900 --> 01:09:39,100
لتثبت أنك مكسيكي فحل

1059
01:09:40,300 --> 01:09:42,300
حسناً ، أنت فحل

1060
01:09:42,400 --> 01:09:45,200
و أنا معجب بك

1061
01:09:45,400 --> 01:09:46,500
و ماذا إذاً؟

1062
01:09:46,500 --> 01:09:48,500
مازلت تاجر مخدرات

1063
01:09:48,800 --> 01:09:51,500
و مازلت أمثل الحكومة الأميركيه

1064
01:09:53,200 --> 01:09:55,000
"هذه سوق حرة ، "ماني

1065
01:09:55,700 --> 01:09:57,600
ليس عالماً حر

1066
01:09:59,500 --> 01:10:00,400
سأبحث

1067
01:10:00,600 --> 01:10:02,900
إبحث جيداً ، ستبحث جيداً

1068
01:10:03,000 --> 01:10:05,200
"في كل أرجاء "المكسيك

1069
01:10:08,400 --> 01:10:10,400
لنخرج من حفرة القذارة هذه

1070
01:10:11,000 --> 01:10:15,200
نظف هذين الحقيرين
في قن الدجاج

1071
01:10:16,100 --> 01:10:19,100
إن كان الأشقر في البحرية
ستزداد ثروتنا

1072
01:10:19,300 --> 01:10:21,100
ثلاثة و أربعون مليون دولار

1073
01:10:21,300 --> 01:10:23,700
ماذا عن صديقنا في
الإستخبارات المركزيه؟

1074
01:10:24,100 --> 01:10:26,400
ليعاشر أمه

1075
01:10:26,600 --> 01:10:28,100
يروقني ذلك أيها الرئيس

1076
01:10:33,400 --> 01:10:36,600
قررت ترككما تجلبان لي
ال43 مليون

1077
01:10:37,100 --> 01:10:39,700
ستقلكما الشاحنة شمالاً
إلى الحدود ثم تعبران

1078
01:10:39,800 --> 01:10:41,600
سيراً مع حيوانات القيوط

1079
01:10:41,800 --> 01:10:43,100
نفضل الذهاب بالسيارة
لكن لا بأس

1080
01:10:43,200 --> 01:10:46,500
يبحث عنكما الجميع سيقضون
عليكما في ثانيتين

1081
01:10:46,700 --> 01:10:48,600
لا ، إستعملا الطريقة التي
تفرضونها على شعبي

1082
01:10:48,700 --> 01:10:50,700
،إن كنا نخاطر بالعبور
كيف سنجلب لك المال؟

1083
01:10:50,900 --> 01:10:53,300
سأوافيكما شمال الحدود
خلال 24 ساعه

1084
01:10:55,400 --> 01:11:00,200
حالياً ، سأثق بأن تنجزا
ما إتفقنا عليه

1085
01:11:10,700 --> 01:11:12,000
"بوبي"

1086
01:11:12,300 --> 01:11:14,800
لديك 24 ساعة
لتجلب لي المال

1087
01:11:15,000 --> 01:11:17,200
و إلا أطلقت عليها النار
في رأسها

1088
01:11:18,000 --> 01:11:19,800
ثم سأجدك

1089
01:11:20,000 --> 01:11:22,800
و سأنزع أحشاءك كالخنزير

1090
01:12:26,200 --> 01:12:27,500
"ستيج"

1091
01:12:57,500 --> 01:12:59,800
حين ننتهي ، سأقتلك

1092
01:13:00,700 --> 01:13:02,500
"مهما كلف الأمر ، "بوبي

1093
01:13:12,300 --> 01:13:13,600
إختر واحدة ، يمكنني
سرقة أي شئ

1094
01:13:13,700 --> 01:13:15,000
ما رأيك بال"أودي"؟

1095
01:13:15,100 --> 01:13:17,800
،لا أحب الألمانيه ، الأقفال معقدة
أجهزة إنذار كثيره

1096
01:13:18,100 --> 01:13:19,500
حسناً ، "سابوربان"؟

1097
01:13:19,500 --> 01:13:21,600
إنه موديل 2010 ، يستهلك
9لترات في 2،3 كلم

1098
01:13:21,700 --> 01:13:22,900
لن أدفع ثمن كل
هذا الوقود

1099
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
بالنسبة لسارق سيارات
أنت صعب الإرضاء

1100
01:13:25,100 --> 01:13:26,400
"سآخذ ال"هوندا

1101
01:13:26,400 --> 01:13:28,000
هل يبدو لك أني سأركب
ال"هوندا" معك؟

1102
01:13:28,100 --> 01:13:28,800
قد تفعل ذلك

1103
01:13:28,800 --> 01:13:30,700
و يمكنك سرقة شئ
أكثر فخامه

1104
01:13:30,800 --> 01:13:33,500
أذكرك أننا سنقتحم قاعدة
بحرية بحراسة مشدده

1105
01:13:33,600 --> 01:13:34,800
"لن نذهب لأوبرا "هيب هوب

1106
01:13:34,900 --> 01:13:36,300
لن نشاهد "البؤساء" هذا المساء

1107
01:13:36,300 --> 01:13:37,700
"البؤساء"

1108
01:13:37,800 --> 01:13:39,600
لا يهم يا رجل-
لا تذكرني-

1109
01:13:39,800 --> 01:13:41,300
إسمع ، ليست غلطتي أن
كوينس" أخذ المال"

1110
01:13:41,300 --> 01:13:42,500
إلى القاعده

1111
01:13:43,600 --> 01:13:44,800
إنك قلت أنك أخذت المال للقاعده-
...لا-

1112
01:13:44,900 --> 01:13:46,500
لم أقل هذا قط

1113
01:13:46,600 --> 01:13:49,200
قد يكون المال في أي
"مكان ، في "تمبوكتو

1114
01:13:49,300 --> 01:13:50,300
"جزر "كايمان

1115
01:13:50,400 --> 01:13:51,500
لا ، المال بالقاعده

1116
01:13:51,600 --> 01:13:53,400
"أعطيته للقائد "كوينس
"في "كامينو ريال

1117
01:13:53,400 --> 01:13:54,900
و قال للرجال أن يعيدوه
إلى القاعده

1118
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
قبل أن يصطحبك للخارج
و يحاول قتلك

1119
01:13:57,500 --> 01:13:59,400
لا يعني ذلك أنه كذب
بشأن القاعده

1120
01:13:59,600 --> 01:14:01,100
ليس الجميع مصاباً
بجنون الإرتياب مثلك

1121
01:14:01,200 --> 01:14:02,400
بوبي" ، بربك"

1122
01:14:02,600 --> 01:14:04,900
ماذا عن "بريوس"؟
تحب "بريوس"؟

1123
01:14:05,900 --> 01:14:08,600
"كامينو ريال"-
أجل ، إنه فندق-

1124
01:14:09,400 --> 01:14:11,800
"قابلت "ديبي" في "كامينو ريال-
أتمزح؟-

1125
01:14:12,000 --> 01:14:13,200
أجل-
ما  كانت تفعل هناك؟-

1126
01:14:13,300 --> 01:14:15,200
قالت أنها ذاهبة لمقابلة
"حبيبها "هارفي

1127
01:14:15,600 --> 01:14:18,900
مهلاً ، لحبيبتك حبيب؟-
ليس حبيبتي-

1128
01:14:20,000 --> 01:14:21,000
تباً

1129
01:14:22,700 --> 01:14:24,400
أجل ، إختر سيارة و حسب

1130
01:14:24,500 --> 01:14:25,800
هنا

1131
01:14:26,300 --> 01:14:28,600
إخترت هذه؟-
أجل-

1132
01:14:29,300 --> 01:14:31,400
تباً ، تريد سيارة "بنتلي"؟

1133
01:14:31,600 --> 01:14:32,800
سأتولى الأمر

1134
01:14:50,000 --> 01:14:51,700
مرحباً-
مرحباً-

1135
01:14:52,700 --> 01:14:54,200
سؤال غريب

1136
01:14:54,500 --> 01:14:57,000
ألديك أحد بوسعه
إصلاح عربة ثلج؟

1137
01:14:57,100 --> 01:14:58,300
لا أظن ذلك

1138
01:14:58,500 --> 01:15:00,600
هلا تستعلمين؟ أريد إصلاحها
قبل هذا المساء

1139
01:15:00,700 --> 01:15:02,600
لماذا؟ هناك عاصفة
هوجاء وشيكه؟

1140
01:15:02,600 --> 01:15:04,400
لا يمكن معرفة ما قد يحصل

1141
01:15:05,300 --> 01:15:06,800
سأعود فوراً

1142
01:15:08,200 --> 01:15:09,900
ما هذا السلوك؟-
ماذا؟-

1143
01:15:09,900 --> 01:15:12,100
لم تغمزها حين إبتسمت لك؟

1144
01:15:12,200 --> 01:15:14,200
لا أغمز كل إمرأة أقابلها

1145
01:15:14,300 --> 01:15:17,600
عربة ثلج في "تكساس"؟
لابد أنك بورطة أيها البحار

1146
01:15:18,000 --> 01:15:19,500
حصلت على مخلب جديد

1147
01:15:19,600 --> 01:15:21,500
لنضرب القبضتين ، إضربهما-
هذا جميل-

1148
01:15:21,600 --> 01:15:23,500
أمازال لديك مخبأي
للأيام السيئه؟

1149
01:15:23,700 --> 01:15:24,900
أجل

1150
01:15:28,600 --> 01:15:30,900
"أراك لاحقاً ، "ستي-
حسناً-

1151
01:15:34,400 --> 01:15:36,800
تعلم ما يقال ، كن لطيفاً
" و إحمل بندقية "إم 4

1152
01:15:36,900 --> 01:15:38,900
مع مطلقة القنابل-
ياللروعه-

1153
01:15:40,400 --> 01:15:41,800
أي واحدة تريد؟

1154
01:15:42,000 --> 01:15:43,300
هذا

1155
01:15:43,400 --> 01:15:45,300
ما خطتك لدخول القاعده؟

1156
01:15:45,400 --> 01:15:47,100
أعمل على ذلك

1157
01:15:54,600 --> 01:15:56,200
قاعدة "كوربوس كريستي" البحرية
"الجوية في "تكساس

1158
01:16:01,100 --> 01:16:02,800
تذكر ما إن نصل لمبنى القاعده

1159
01:16:02,900 --> 01:16:04,700
مكتب "كوينس" في الطابق 1
في آخر الرواق

1160
01:16:04,700 --> 01:16:06,600
إن لم يكن في الميدان يعيش
هناك 18 ساعة في اليوم

1161
01:16:06,700 --> 01:16:09,800
حسناً ، لكنك لم تخبرني
كيف سنعبر البوابه

1162
01:16:09,900 --> 01:16:12,200
لدي خطة ، بوسعي
إبتكار خطه

1163
01:16:12,500 --> 01:16:14,300
لا أقول أنه لا يمكنك ذلك
لكنك لم تخبرني بها

1164
01:16:14,300 --> 01:16:16,700
إذاً ما هي؟-
أعمل عليها-

1165
01:16:18,000 --> 01:16:19,600
حري بك أن تعمل
بشكل أسرع

1166
01:16:22,000 --> 01:16:23,300
"توقف"

1167
01:16:25,200 --> 01:16:26,700
أسرع بكثير

1168
01:16:28,900 --> 01:16:31,700
هيا بسرعه-
تباً-

1169
01:16:32,300 --> 01:16:34,800
توقف-
سيعبر-

1170
01:16:35,800 --> 01:16:37,700
هذا سريع بما يكفي
بالنسبة لك؟

1171
01:16:40,600 --> 01:16:41,900
تباً

1172
01:16:43,700 --> 01:16:45,900
هيا بنا ، هيا ، على
الجهاز الآن

1173
01:16:46,000 --> 01:16:47,400
عودوا إلى المركز

1174
01:16:54,300 --> 01:16:56,700
كانت هذه خطتك؟-
حسناً ، نحن بالقاعدة ، لا؟-

1175
01:16:56,800 --> 01:16:59,500
ليست خطة ، ما من شخص عاقل
يقتحم قاعدة بحريه

1176
01:16:59,700 --> 01:17:01,300
لذا إنها فكرة خارقة
لم يتوقعها أحد

1177
01:17:01,400 --> 01:17:03,800
كان يجدر بك رؤية وجهك
تباً ، تفاجأوا

1178
01:17:04,400 --> 01:17:06,200
ستترجل من السيارة ، و
أنا أكون الشرك و أبعدهم

1179
01:17:06,300 --> 01:17:07,600
ثم أدخل مكتب الأدميرال
حسناً؟

1180
01:17:07,700 --> 01:17:10,400
حسناً، إن حصل سوء أراك
في فناء المراكب

1181
01:17:10,600 --> 01:17:11,700
لن يحصل أي سوء

1182
01:17:11,800 --> 01:17:13,500
سأنال ميداليه ، أذهب للأدميرال

1183
01:17:13,600 --> 01:17:15,400
و أنال ميدالية ، أنظر

1184
01:17:17,100 --> 01:17:18,700
ستتمنى لي حظاً موفقاً
أليس كذلك؟

1185
01:17:18,700 --> 01:17:20,000
هيا يا رجل قلها-
حظاً موفقاً-

1186
01:17:20,100 --> 01:17:23,000
مكتب "كوينس" في آخر
الرواق ، الطابق الأول

1187
01:17:23,100 --> 01:17:24,400
في نهاية الرواق

1188
01:17:34,800 --> 01:17:36,800
توقف ، لا تتحرك

1189
01:17:37,800 --> 01:17:39,400
"هناك خرق في "ستاتوس هول

1190
01:17:39,600 --> 01:17:40,700
هيا ، هيا ، هيا

1191
01:17:42,000 --> 01:17:43,300
إلى أعلى السلالم

1192
01:17:45,400 --> 01:17:47,100
سيدي ، ضابط الصف البحري
"مايكل ستيجمان"

1193
01:17:47,200 --> 01:17:48,800
رقم البطاقة 540333

1194
01:17:49,500 --> 01:17:51,200
مهلاً لحظة ، ما المشكله؟

1195
01:17:51,300 --> 01:17:53,700
تباً آسف ، لم أقصد
فعل ذلك يا رجل

1196
01:17:54,100 --> 01:17:55,400
سيدي

1197
01:17:55,700 --> 01:17:57,500
أنا في الخدمة منذ 12 عام
لم أطأ قط

1198
01:17:57,500 --> 01:17:58,900
مركز الضباط أو أقتحمه حتى

1199
01:17:59,100 --> 01:18:00,600
أرجوك سيدي ، إنها حالة طارئه

1200
01:18:01,100 --> 01:18:02,800
أخرجوا من فضلكم

1201
01:18:04,600 --> 01:18:06,900
دعونا و شأننا-
شكراً سيدي-

1202
01:18:07,000 --> 01:18:10,100
آسف بشأن ذلك ، لم
أقصد ضربك ، أعتذر

1203
01:18:10,500 --> 01:18:12,900
أنا أسمعك أيها البحار
إجلس

1204
01:18:13,000 --> 01:18:14,400
شكراً سيدي

1205
01:18:19,100 --> 01:18:21,200
عاودي الإتصال بالأدميرال-
أجل سيدي-

1206
01:18:37,900 --> 01:18:40,300
و صدقت أن المال المسروق
سيستعمل لمحاربة

1207
01:18:40,400 --> 01:18:42,400
عصابات المخدارت؟

1208
01:18:42,500 --> 01:18:45,000
أجل سيدي ، خلت أن الأوامر
صدرت عن سلطة عليا

1209
01:18:45,200 --> 01:18:47,100
الولاء الأعمى ليس ولاء

1210
01:18:47,300 --> 01:18:49,300
أعلم سيدي ، لذا أنا هنا

1211
01:18:49,500 --> 01:18:52,900
أظهرت جرأة كبيرة و
شجاعة بإخباري هذا

1212
01:18:53,100 --> 01:18:55,700
شكراً سيدي ، يفرحني جداً
سماع ذلك منك

1213
01:18:56,000 --> 01:19:00,000
مع الأسف ، لا يمكنني مساعدتك

1214
01:19:00,200 --> 01:19:02,500
بالطبع سيدي ، يمكنك
إقفال القاعده

1215
01:19:02,600 --> 01:19:03,900
يمكنك إعتقال الضابط
"كوينس"

1216
01:19:03,900 --> 01:19:06,700
سلاح البحرية الأميركي لا
يسطو على مصارف

1217
01:19:06,900 --> 01:19:09,000
و عناصره لم يسطوا
على مصرف

1218
01:19:09,100 --> 01:19:12,700
لن أشوه إستقامة البحرية
بسبب بحار فاسد

1219
01:19:12,900 --> 01:19:15,400
،إن أخذ مال من المصرف
إنه جزء من الحساب

1220
01:19:15,500 --> 01:19:17,500
غير شرعي ، للإستخبارات المركزيه

1221
01:19:17,700 --> 01:19:20,100
لم تكن البحرية تعرف
بوجود هذا الحساب

1222
01:19:22,200 --> 01:19:25,500
تغيبت عن الخدمه منذ 6 أشهر؟-
نعم سيدي-

1223
01:19:25,700 --> 01:19:27,500
سيبقى الوضع كذلك

1224
01:19:29,600 --> 01:19:32,000
سيجرى تعديل و ثيقة
"القائد "كوينس

1225
01:19:32,200 --> 01:19:33,900
بحيث يعتبر غائباً
أيضاً بدون إذن

1226
01:19:34,000 --> 01:19:36,400
و هكذا تزول كل
مسؤلية عن البحريه

1227
01:19:36,500 --> 01:19:38,500
سيدي هذا غير عادل

1228
01:19:38,600 --> 01:19:40,400
كنت لأعرض المزيد

1229
01:19:40,500 --> 01:19:42,800
لكن حين تصاب اليد
بالغرغرينا تقطعها

1230
01:19:42,900 --> 01:19:44,300
لإنقاذ الجسم

1231
01:19:44,600 --> 01:19:48,500
لا يمكننا حفظ الخنصر
لأن نيته حسنه

1232
01:19:57,200 --> 01:19:59,300
رافقوا ضابط الصف
"البحري "ستيجمان

1233
01:19:59,300 --> 01:20:01,300
إلى البوابة الرئيسيه

1234
01:20:02,600 --> 01:20:05,300
إن دخل قاعدة عسكرية
في أي مكان في العالم

1235
01:20:06,200 --> 01:20:08,100
أريد إرداءه قتيلاً

1236
01:20:08,200 --> 01:20:10,300
هذه ترهات ، أمثالي
يقاتلون و يموتون

1237
01:20:10,500 --> 01:20:11,700
بأوامر من أمثالك

1238
01:20:11,800 --> 01:20:14,600
بدوننا هذه النجوم على
كتفك مجرد زي لعين

1239
01:20:33,200 --> 01:20:34,400
إفتح الخزينه

1240
01:20:34,400 --> 01:20:36,500
أتعرف رئيستك أنك تفعل هذا؟-
إفتحها-

1241
01:20:36,600 --> 01:20:39,200
أو قتلتها المخابرات كما
قتلوا "جيساب"؟

1242
01:20:40,200 --> 01:20:42,500
ما شأنك؟-
لا أحب الأمور غير المنتهيه-

1243
01:20:42,600 --> 01:20:44,000
أنا أيضاً

1244
01:20:44,600 --> 01:20:46,100
"هارفي"

1245
01:20:50,400 --> 01:20:52,400
في الواقع ، أسمتني أمي
"هارولد"

1246
01:20:52,500 --> 01:20:55,000
أحب إسم "هارفي" ، وقعه جميل

1247
01:20:55,400 --> 01:20:57,100
ألا يروقك إسم "هارفي"؟

1248
01:20:57,600 --> 01:20:59,700
لا أعلم عما تتحدث-
بلى تعلم-

1249
01:20:59,900 --> 01:21:02,200
هل ذهبت لفندق "كامينو
ريال" مؤخراً؟

1250
01:21:02,300 --> 01:21:03,800
إفتح الخزينه

1251
01:21:10,100 --> 01:21:12,500
أخليت الساحة-
إجليه-

1252
01:21:26,200 --> 01:21:27,500
أين المال؟

1253
01:21:27,500 --> 01:21:29,300
أخبرني أين "ديب"؟

1254
01:21:29,400 --> 01:21:32,000
تقلم أظافرها ، أين المال؟

1255
01:21:32,100 --> 01:21:33,600
لا أعلم

1256
01:21:35,600 --> 01:21:37,500
حسناً ، أخبرني بما تعرفه

1257
01:21:38,400 --> 01:21:40,900
إكتشفت صديقتك أين
تخبئ الإستخبارات المال

1258
01:21:41,100 --> 01:21:42,500
في الوقت عينه الذي
إكتشفت ذلك

1259
01:21:42,600 --> 01:21:45,200
و حين قلت لها أن بوسعنا
الهرب معاً بالمال

1260
01:21:45,300 --> 01:21:47,100
بتحميلك و "ستيجمان" المسؤليه

1261
01:21:47,200 --> 01:21:49,600
لم تتردد في القبول-
لا تكذب عليّ-

1262
01:21:50,100 --> 01:21:52,300
هل كانت تعيسه لهذا
الحد ، "بوبي"؟

1263
01:21:57,300 --> 01:22:00,300
أين المال؟ لا تكذب عليّ

1264
01:22:00,400 --> 01:22:01,700
تخالني سأبقيه هنا معي
"و أنت "ستيجمان

1265
01:22:01,800 --> 01:22:03,200
على قيد الحياه؟

1266
01:22:03,200 --> 01:22:04,900
"بربك "بوبي

1267
01:22:05,400 --> 01:22:07,200
أعطيتها إياه
أليس كذلك؟

1268
01:22:10,100 --> 01:22:11,600
أليس كذلك؟

1269
01:22:11,900 --> 01:22:14,100
أيها القائد-
تراجع-

1270
01:22:17,900 --> 01:22:19,400
هيا ، هيا ، هيا-
أنا خلفك مباشرةً-

1271
01:22:19,600 --> 01:22:21,100
تحركوا ، تحركوا ، تحركوا

1272
01:22:26,700 --> 01:22:29,300
ليخل الجميع المبنى فوراً

1273
01:22:29,400 --> 01:22:32,600
ليخل الجميع المبنى فوراً

1274
01:22:36,100 --> 01:22:37,700
خذ الجزء الخلفي
في ذلك الزقاق

1275
01:22:37,800 --> 01:22:39,000
إلى الأمام لنذهب

1276
01:22:41,600 --> 01:22:43,300
من هنا ، هيا تحركوا

1277
01:22:43,700 --> 01:22:45,400
هيا ، هيا ، جدوه

1278
01:23:08,300 --> 01:23:10,200
"هناك من تكلم"

1279
01:23:30,400 --> 01:23:31,700
لا أحد

1280
01:23:32,700 --> 01:23:34,000
لا أحد

1281
01:24:02,800 --> 01:24:04,100
أنت بخير؟

1282
01:24:04,300 --> 01:24:05,800
هيا ، لنذهب

1283
01:24:30,900 --> 01:24:33,100
أنت بخير سيدي؟-
أجل ، أنا بخير-

1284
01:24:44,300 --> 01:24:46,400
خذوا الماء من الأنابيب

1285
01:24:47,800 --> 01:24:50,300
هذا شواء لذيذ

1286
01:24:51,100 --> 01:24:53,700
ستندمين إن لم تتذوقيه

1287
01:24:54,400 --> 01:24:57,500
لم لا تكف عن هدر
الوقت و تقتلني؟

1288
01:24:57,600 --> 01:25:00,200
حتى إن عاد "بوبي" مع المال

1289
01:25:00,300 --> 01:25:02,600
ستقتلنا معاً

1290
01:25:06,700 --> 01:25:08,500
لكنه لن يأتي

1291
01:25:08,600 --> 01:25:10,700
سيكون هنا-
لا-

1292
01:25:11,400 --> 01:25:12,900
لن يأتي

1293
01:25:13,300 --> 01:25:15,800
تخالينه سيدعك تموتين؟

1294
01:25:15,900 --> 01:25:18,800
تخالها صدفة أن رجال
البحرية أتوا إلى منزلي

1295
01:25:18,900 --> 01:25:20,900
بحثاً عن "بوبي"؟

1296
01:25:21,600 --> 01:25:22,800
إن لم أستطع الحصول
"على "بوبي

1297
01:25:23,000 --> 01:25:24,900
فأقله أحصل على
نصف ال43 مليون دولار

1298
01:25:28,600 --> 01:25:30,800
"أنت أوقعت ب"بوبي بينز

1299
01:25:31,400 --> 01:25:33,600
ما كنت لآتي لإنقاذك أيضاً

1300
01:25:33,800 --> 01:25:35,300
أين المال؟

1301
01:25:35,400 --> 01:25:37,500
بربك ، لا أعرف

1302
01:25:37,600 --> 01:25:39,200
أخرجوه من البلاد

1303
01:25:39,400 --> 01:25:41,800
ليس في القاعدة
"البحرية حتماً ، "بابي

1304
01:25:41,900 --> 01:25:43,800
في النهاية ، ما وضعك؟

1305
01:25:45,500 --> 01:25:47,900
بالتحديد حيث أستحق
أن أكون

1306
01:25:55,200 --> 01:25:56,800
نعم-
"بوبي"-

1307
01:25:56,900 --> 01:26:00,100
تأخرت

1308
01:26:00,500 --> 01:26:03,400
المال معي-
لا أصدقك-

1309
01:26:03,700 --> 01:26:04,800
لا ، جلبته

1310
01:26:04,900 --> 01:26:07,200
،صدقني ، إنه معي
سأحضره لك

1311
01:26:07,800 --> 01:26:09,400
أين أنت؟

1312
01:26:10,000 --> 01:26:11,600
"مرحباً "بوبي

1313
01:26:11,600 --> 01:26:12,800
ديبي"؟"

1314
01:26:15,600 --> 01:26:18,900
أيسمعنا؟-
أغلق الهاتف و إهرب-

1315
01:26:19,000 --> 01:26:20,500
حسناً ، إسمعيني

1316
01:26:20,600 --> 01:26:23,400
قولي له أن المال معي

1317
01:26:23,500 --> 01:26:25,000
أغلق الهاتف

1318
01:26:27,700 --> 01:26:30,000
...ليس ذنبك ، لكن

1319
01:26:30,200 --> 01:26:34,100
ديبي" قولي له أن"
المال معي ، حسناً؟

1320
01:26:34,400 --> 01:26:37,400
و أعلم أنك تعرفين
مكان وجود المال

1321
01:26:37,600 --> 01:26:39,900
قولي له أنه معي

1322
01:26:41,200 --> 01:26:43,800
ديبي" ، إسمعيني"

1323
01:26:44,200 --> 01:26:45,700
آسفه

1324
01:26:47,500 --> 01:26:50,700
أردت حقاً أن أحبك-
"ديبي"-

1325
01:26:54,200 --> 01:26:57,000
"أين أنت؟ "ديبي
أين أنت؟

1326
01:26:59,800 --> 01:27:01,800
أين أنت؟"ديبي"؟

1327
01:27:02,200 --> 01:27:03,400
آلو؟

1328
01:27:04,100 --> 01:27:05,200
آلو؟

1329
01:27:12,200 --> 01:27:13,500
آلو؟

1330
01:27:15,500 --> 01:27:17,800
آلو؟ "ديبي"؟

1331
01:27:22,900 --> 01:27:25,100
إنتظر لحظه ، المال معي

1332
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
ماذا قالوا؟ ماذا قال
الأدميرال؟

1333
01:27:43,000 --> 01:27:45,500
ماذا قال الأدميرال؟ غسل
يديه من العملية كلها

1334
01:27:45,700 --> 01:27:48,300
أدارت لي البحرية ظهرها
أين المال؟

1335
01:27:49,600 --> 01:27:51,600
"لم يكن هناك مال "ستيج

1336
01:27:52,200 --> 01:27:53,800
ماذا؟-
لم يكن هناك مال-

1337
01:27:54,000 --> 01:27:55,400
بالطبع كان هناك مال
"أعطيته ل"كوينس

1338
01:27:55,500 --> 01:27:58,000
"صحيح و أعطاه "كوينس
ل"ديب" و "ديب" ماتت

1339
01:28:00,500 --> 01:28:01,900
بابي" قتلها"

1340
01:28:05,700 --> 01:28:07,100
تباً له

1341
01:28:07,300 --> 01:28:11,500
"لنذهب ل"المسكيك
سنجذبهم و نقتلهم هناك

1342
01:28:12,300 --> 01:28:13,700
و ماذا بعد ذلك؟

1343
01:28:14,300 --> 01:28:15,800
"أقله "كوينس" و "بابي
يكونان ماتا

1344
01:28:15,800 --> 01:28:16,700
و ماذا بعدئذ؟

1345
01:28:16,800 --> 01:28:19,600
تريد تركهما ينفدان؟-
لا تفهم ، صحيح؟-

1346
01:28:19,700 --> 01:28:23,500
بوركت ، مازلت تؤمن بقانون
ما من قانون

1347
01:28:23,600 --> 01:28:26,700
إتبعت كل أمر أصدرته البحرية
فخانوك و عاقبوك

1348
01:28:27,000 --> 01:28:28,000
"ما من قانون "ستيج

1349
01:28:28,100 --> 01:28:29,300
لا أحد يقاتل لأجل
البحرية ، حسناً؟

1350
01:28:29,500 --> 01:28:30,900
لا علاقة للبحرية بذلك

1351
01:28:31,100 --> 01:28:33,200
تقاتل لأجل الرجل الذي
يقاتل بجانبك

1352
01:28:33,200 --> 01:28:35,300
لا يعني ذلك لك شيئاً؟

1353
01:28:36,300 --> 01:28:37,900
"سأذهب إلى "المكسيك

1354
01:28:38,000 --> 01:28:41,800
و أعلم أن قانوني
أنقذ حياتك

1355
01:28:42,500 --> 01:28:44,100
هناك 8 سنتمترات بين
قبلك و كتفك

1356
01:28:44,200 --> 01:28:46,300
لو كانت رصاصتي 8 سنتمترات
إلى اليسار لكنت ميتاً

1357
01:28:46,400 --> 01:28:48,700
و ما كنت هنا ، لأن
لأن "كوينس" قرر قتلي

1358
01:28:48,800 --> 01:28:50,400
لأني تركتك حياً

1359
01:28:50,500 --> 01:28:52,200
ماذا؟ تخالني أخطأتك؟

1360
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
هذا ما تخاله؟
تخالني أخطأتك؟

1361
01:28:55,700 --> 01:28:57,600
متى رأيتني أخطئ الهدف؟

1362
01:28:59,900 --> 01:29:02,400
إبق هنا ، سأذهب
"إلى "المكسيك

1363
01:29:49,400 --> 01:29:51,100
"نُزل "ألوها

1364
01:31:06,800 --> 01:31:08,700
مازال إتفاقنا قائماً؟

1365
01:31:09,300 --> 01:31:11,800
،أعطيك المال
فأرحل بلا لوم؟

1366
01:31:23,400 --> 01:31:26,300
مرحباً ، يبدو أن صباحك
كان ناجحاً

1367
01:31:26,400 --> 01:31:28,200
من الأفضل أن يكون
مالي معك

1368
01:31:28,300 --> 01:31:30,100
هنا ، كل فلس

1369
01:31:30,400 --> 01:31:33,500
أين "بوبي"؟-
إختلفنا في الآراء-

1370
01:31:33,800 --> 01:31:35,300
إفتح صندوقك

1371
01:31:35,500 --> 01:31:38,100
أريدك أن تعدني أنك و رجالك
خوليو" إبن مقرض"

1372
01:31:38,300 --> 01:31:40,100
ستساعدوني على قتل
"القائد "كوينس

1373
01:31:40,300 --> 01:31:42,300
من هو القائد "كوينس"؟

1374
01:31:43,700 --> 01:31:45,300
هذا هو

1375
01:31:52,200 --> 01:31:55,000
سيد "ستيجمان" وعدتني
ب 43 مليون دولار

1376
01:31:55,100 --> 01:31:56,500
لقتل جميع الذين
في هذه المزرعه

1377
01:31:56,600 --> 01:31:58,700
المال هنا معي سيدي
"لكني وعدت "بابي

1378
01:31:58,700 --> 01:31:59,800
بال43مليون أيضاً

1379
01:31:59,900 --> 01:32:01,600
لذا أخشى أنه عليكما
تسوية المسألة بينكما

1380
01:32:01,800 --> 01:32:05,300
قد نقتلك و نتقاسم المال
"ما قولك "بابي

1381
01:32:05,800 --> 01:32:07,900
خمسون بالمئه من 40 مليون؟

1382
01:32:08,100 --> 01:32:10,000
أفضل من 100% ميتاً
صحيح؟

1383
01:32:10,100 --> 01:32:13,000
سيخونك ، ما إن تدير ظهرك
تتلقى رصاصة في الرأس

1384
01:32:15,000 --> 01:32:16,600
النصف بالنصف

1385
01:32:16,700 --> 01:32:18,700
الرجل على السطح
يقول 60 ل 40

1386
01:32:18,900 --> 01:32:20,800
ليس جديراً بالثقة
على الإطلاق

1387
01:32:20,900 --> 01:32:22,700
لقد عدت ، أليس كذلك؟

1388
01:32:53,100 --> 01:32:55,100
تباً للإستخبارات المركزيه

1389
01:32:56,500 --> 01:32:58,500
أرسل الرجال ، أرسل الرجال

1390
01:32:58,500 --> 01:33:03,200
أياً كان من يملك ال43،125 مليون
ليخرج

1391
01:33:03,600 --> 01:33:06,100
عرضت عليه المال أيضاً؟-
لم أتصل به-

1392
01:33:06,200 --> 01:33:09,500
إنها في الصندوق-
لم أخبرته بهذا؟-

1393
01:33:11,000 --> 01:33:12,200
شكراً أيها القائد

1394
01:33:12,200 --> 01:33:15,200
سيد "ستيجمان" ، أخرج
و إفتح الصندوق

1395
01:33:15,500 --> 01:33:17,300
ببطء و رويه

1396
01:33:28,100 --> 01:33:30,100
حسناً ، ماذا لدينا هنا؟

1397
01:33:30,600 --> 01:33:32,500
يبدو زفافاً مكسيكياً

1398
01:33:54,500 --> 01:33:56,700
أهذه سيارتي "إمبالا" 1964؟

1399
01:33:57,100 --> 01:33:58,800
هذا صحيح

1400
01:33:59,300 --> 01:34:00,800
قلت لك

1401
01:34:01,500 --> 01:34:03,100
أعرف رجلاً

1402
01:34:03,400 --> 01:34:04,500
...و الآن

1403
01:34:04,500 --> 01:34:06,800
من يريد رؤية ال43 مليون؟

1404
01:34:10,300 --> 01:34:12,900
للحظة ، خلتك تهدر وقتي

1405
01:34:14,900 --> 01:34:16,300
تريد عده؟

1406
01:34:16,400 --> 01:34:18,600
،إن كنت تخدعني
أعرف أين أجدك

1407
01:34:18,700 --> 01:34:19,800
إذاً كل شئ جيد بيننا؟

1408
01:34:20,000 --> 01:34:22,300
ألم أعدك؟-
هذا صحيح-

1409
01:34:22,500 --> 01:34:24,400
إذاً لا تعاملني كأحمق

1410
01:34:24,400 --> 01:34:25,900
سأبذل قصارى جهدي

1411
01:34:28,800 --> 01:34:31,600
"أنت و السيد "ستيجمان
يمكنكما الرحيل

1412
01:34:31,800 --> 01:34:32,900
أجل سيدي

1413
01:34:33,000 --> 01:34:35,500
أظنك تعرف طريق العوده-
هذا صحيح-

1414
01:34:35,600 --> 01:34:37,000
ماذا تفعل "بوبي"؟-
لنذهب-

1415
01:34:37,100 --> 01:34:38,800
لن أدعه يذهب بالمال

1416
01:34:38,800 --> 01:34:41,100
لنذهب ، أكره هذه الأسنان-
لن يدعونا نذهب-

1417
01:34:41,200 --> 01:34:42,900
لدي خطه-
"معي بندقية "إم 16-

1418
01:34:43,100 --> 01:34:45,400
لدي مطلق القنابل ، لدي
سلاحي "إم 4" لنهاجم

1419
01:34:45,500 --> 01:34:48,900
لدي خطة ، يمكنني وضع خطه-
من الأفضل أن تكون جيده-

1420
01:34:49,200 --> 01:34:51,600
إنها خطة جيده
لينهمر المطر

1421
01:35:23,400 --> 01:35:25,400
هذه خطتك؟ تفجير
43مليون دولار؟

1422
01:35:25,600 --> 01:35:28,300
،أجل ، لذا كانت فكرة ذكيه
لم يتوقعها أحد

1423
01:35:30,200 --> 01:35:31,300
هيا

1424
01:36:03,000 --> 01:36:04,800
هيا تحركي

1425
01:36:06,800 --> 01:36:08,700
أيتها الثيران ، تحركي

1426
01:36:22,200 --> 01:36:23,500
أنت آت؟

1427
01:36:30,900 --> 01:36:32,500
هيا ، سألحقك

1428
01:36:32,700 --> 01:36:35,000
لا تخفق-
لا أخفق أبداً-

1429
01:36:41,800 --> 01:36:43,200
قلت لك

1430
01:36:49,900 --> 01:36:51,100
إنتباه

1431
01:37:12,300 --> 01:37:13,600
"ستيج"

1432
01:37:14,100 --> 01:37:15,500
"ستيج"

1433
01:37:20,400 --> 01:37:22,100
لا تفعل ذلك ، لا تفعل ذلك

1434
01:37:22,200 --> 01:37:24,200
إنتهي وقت اللعب

1435
01:37:24,700 --> 01:37:26,800
لا عبث بعد الآن

1436
01:37:26,900 --> 01:37:29,600
و الآن ، إرم سلاحك

1437
01:37:30,100 --> 01:37:32,900
قل للسيد "ستيجمان" أن يفعل ذلك-
قل له-

1438
01:37:34,400 --> 01:37:36,300
هذا بسيط جداً

1439
01:37:36,500 --> 01:37:39,000
يمكننا إجراء إتفاق
أو الموت معاً

1440
01:37:39,100 --> 01:37:40,700
لن أجري أي إتفاق

1441
01:37:40,900 --> 01:37:43,800
"تكلم مع شريكك ، "بوبي
كن الذكي

1442
01:37:43,900 --> 01:37:46,400
تخال أن "تريس كروسيز" هو
مخبأنا الوحيد؟

1443
01:37:46,800 --> 01:37:49,500
،لدينا 20 غيره
لدينا المال في كل مكان

1444
01:37:50,500 --> 01:37:53,300
و لا يمكنكما تغيير أي شئ-
"ستيج"-

1445
01:37:53,600 --> 01:37:54,700
أجل

1446
01:37:56,600 --> 01:37:58,200
أنت جماعتي ، صحيح؟

1447
01:37:59,800 --> 01:38:01,300
هذا صحيح

1448
01:38:14,000 --> 01:38:15,500
أنت بخير؟

1449
01:38:16,000 --> 01:38:17,600
بأفضل حال

1450
01:38:17,800 --> 01:38:20,900
لكننا لسنا جماعة واحدة
نحن عائلة واحده

1451
01:38:21,700 --> 01:38:23,200
حسناً يا أخي

1452
01:38:23,900 --> 01:38:27,400
سيد "أينشتاين" تبدو
بحالة مزرية بعض الشئ

1453
01:38:27,700 --> 01:38:29,100
أنت بخير؟

1454
01:38:32,500 --> 01:38:34,500
تباً لك

1455
01:38:42,600 --> 01:38:44,500
وداعاً يا وغد

1456
01:38:47,100 --> 01:38:50,100
أتعرف ما الأمر الرائع؟
قيادتك "أمبالا" 64

1457
01:38:50,300 --> 01:38:53,000
بدوت صلباً-
أجل هذا صحيح-

1458
01:38:53,100 --> 01:38:55,300
،إسمع ، هناك أمر آخر
هناك أمر آخر

1459
01:38:55,400 --> 01:38:57,800
ماذا؟-
أعطني مسدسك-

1460
01:38:58,300 --> 01:38:59,500
أعطني مسدسك

1461
01:38:59,700 --> 01:39:01,900
لست جدياً-
بلى-

1462
01:39:02,400 --> 01:39:03,300
شكراً

1463
01:39:03,400 --> 01:39:05,200
ستفعل هذا حقاً بعد
كل ما خضناه معاً؟

1464
01:39:05,400 --> 01:39:06,500
ذراع أو ساق؟

1465
01:39:07,600 --> 01:39:08,800
لن تشعر بتحسن

1466
01:39:09,000 --> 01:39:11,400
أفضل الساق ، لأن الساق
فيها لحم أكثر

1467
01:39:11,500 --> 01:39:12,300
و لا يوجد الكثير من العظام فيها

1468
01:39:12,300 --> 01:39:13,200
...الذراع سوف

1469
01:39:13,300 --> 01:39:14,900
...أتعرف ما أنت؟ أنت

1470
01:39:15,300 --> 01:39:17,300
يا إبن السافله

1471
01:39:17,500 --> 01:39:19,400
هذا مؤلم ، أليس كذلك؟-
كان بوسعك قتلي-

1472
01:39:19,500 --> 01:39:21,200
حقاً؟ 8 سنتمترات إلى اليسار

1473
01:39:21,400 --> 01:39:23,600
لا تقلها يا رجل-
و لن تغمز النادلات بعد الآن-

1474
01:39:23,800 --> 01:39:25,800
سأغمز ، لكن لن يمكنني
فعل شئ آخر

1475
01:39:25,900 --> 01:39:27,200
تعرفني ، لا أخفق

1476
01:39:27,200 --> 01:39:29,600
لا أخفق أبداً ، متى رأيتني
أخفق آخر مره؟

1477
01:39:29,800 --> 01:39:32,400
عليك حملي وصولاً
إلى المنزل

1478
01:39:32,600 --> 01:39:34,700
تباً يا رجل ، إنه يؤلمني

1479
01:39:34,900 --> 01:39:36,100
هذا صحيح

1480
01:39:37,200 --> 01:39:39,800
أطلقت عليك النار
و لم أكن أعرفك

1481
01:39:40,000 --> 01:39:41,600
قبل أن نصبح مقربين

1482
01:39:41,600 --> 01:39:42,400
هناك فرق

1483
01:39:42,600 --> 01:39:44,400
لكن حالياً نحن عائلة
أطلقت عليك النار

1484
01:39:44,500 --> 01:39:46,500
لأني أعرفك-
هذا غير مقبول-

1485
01:40:04,600 --> 01:40:06,100
يبدون عملاء حتماً

1486
01:40:06,300 --> 01:40:10,100
،سفلة بنظارات شمسيه
إنه زي الإستخبارات

1487
01:40:11,100 --> 01:40:12,500
تريدان شئ آخر أيها الشابان؟

1488
01:40:13,500 --> 01:40:15,000
هل فطائرك المحلاة لذيذه؟

1489
01:40:15,500 --> 01:40:18,000
في الحقيقة ، إنها فظيعه

1490
01:40:18,100 --> 01:40:20,300
نحن مسروران جداً
لسماعنا ذلك

1491
01:40:22,400 --> 01:40:24,600
وداعاً-
رأيت ذلك-

1492
01:40:24,700 --> 01:40:26,400
رأيت ماذا؟-
غمزت لها-

1493
01:40:26,600 --> 01:40:28,000
إنها رعشة-
أجل ، صحيح-

1494
01:40:33,200 --> 01:40:36,900
تركت بقشيش جيد بالنسبة
لرجل خسر 43 مليوناً

1495
01:40:37,000 --> 01:40:39,400
من قال أني خسرت
43مليون دولار؟

1496
01:40:41,400 --> 01:40:43,400
ماذا تقصد؟-
لا أقصد شيئاً ، ماذا تسمع؟-

1497
01:40:43,600 --> 01:40:45,300
أسمع شيئاً ، هل تقول شيئاً؟

1498
01:40:45,400 --> 01:40:48,400
إن سمعته لأنك سمعته
و ليس لأني قلته

1499
01:40:50,300 --> 01:40:51,900
بكم إحتفظت؟

1500
01:40:52,600 --> 01:40:54,000
مليونين؟

1501
01:40:54,900 --> 01:40:57,800
أي مليون لكل واحد-
إذاً الآن تحصل على النصف؟-

1502
01:40:57,900 --> 01:41:00,300
أطلقت النار على نصف الرجال-
و إن يكن؟-

1503
01:41:01,300 --> 01:41:03,000
مليونان؟

1504
01:48:46,200 --> 01:48:48,000
مهدى إلى "إيثن" و
"ليزلي إيميت"

1505
01:48:48,100 --> 01:48:49,900
"إحياء لذكرى "ثيا إيميت
"جاستن هولوشيك"

1506
01:48:49,900 --> 01:48:51,600
"كريس لايتي"

