1
00:00:48,074 --> 00:00:55,074
tamed © ترجمة
tammed@gmail.com

2
00:00:57,075 --> 00:01:00,242
يوم الأحد، أتم مكتب التحقيقات الفدرالي بنجاح

3
00:01:02,000 --> 00:01:05,417
تحقيقا لإنهاء خرق خطير

4
00:01:05,542 --> 00:01:07,458
لأمن الولايات المتّحدة

5
00:01:09,750 --> 00:01:12,042
(توقيف (روبرت هانسين

6
00:01:12,833 --> 00:01:14,042
بتهمة التجسس

7
00:01:14,750 --> 00:01:18,958
يجب أن يذكرنا جميعاً
أن كل أمريكي يجب أن يعرف

8
00:01:19,292 --> 00:01:22,250
أن أمتنا
مجتمعنا الحر

9
00:01:23,000 --> 00:01:26,917
هدف دولي
في عالم خطير

10
00:01:30,500 --> 00:01:34,208
<font color="#ffff00">قبل شهرين</font>

11
00:02:17,750 --> 00:02:19,917
يجب أن لا أثيرك

12
00:02:20,875 --> 00:02:22,583
هذا يسبب لي المشاكل

13
00:03:00,417 --> 00:03:04,083
<font color="#ffff00">أحداث مبنية على قصة حقيقية</font>

14
00:03:41,250 --> 00:03:42,583
!صورته

15
00:03:42,667 --> 00:03:44,292
هو والزوجة
حسناً

16
00:03:44,750 --> 00:03:46,833
هي يمكن أن تحول
إنهم يصرخون على بعضهم البعض

17
00:03:46,875 --> 00:03:48,583
يجب أن نخبر
مكافحة الإرهاب يا رجال

18
00:03:48,708 --> 00:03:50,208
هل سجلت شيئاً
مما يقولون؟

19
00:03:50,333 --> 00:03:53,250
البعض منه، سنحتاج فقط إلى مترجم-
حسنا-

20
00:03:53,875 --> 00:03:56,583
ما زلت أستطيع التصوير من الركن
خارج شقتهم، لم يروني

21
00:03:56,625 --> 00:03:59,125
لكننا يجب أن نذهب الآن
بينما يزالان يتشاجران

22
00:04:09,000 --> 00:04:10,083
أجل

23
00:04:12,625 --> 00:04:14,917
إنه نظام لتخزين
المعلومات عن أهدافنا

24
00:04:14,958 --> 00:04:16,875
نعم، فهمنا ذلك الجزء

25
00:04:17,250 --> 00:04:21,542
إن الشيء الغير واضح لنا هو ما كان
(يفعله على طاولة (جين

26
00:04:22,083 --> 00:04:23,750
يجب أن يشق طريقه
في السلسلة، أليس كذلك؟

27
00:04:23,875 --> 00:04:25,542
لا أحد يحب
(التباهي يا (إيريك

28
00:04:26,250 --> 00:04:28,083
الجميع يحاول أن يكون
عميلاً، تعرف؟

29
00:04:28,083 --> 00:04:30,583
لصاقات ملونة مختلفة
خمسة خطوط مختلفة

30
00:04:30,750 --> 00:04:33,417
لا بد وأنك قضيت نهاية الإسبوع
في (كينكو) بسبب هذا الشيء

31
00:04:34,917 --> 00:04:36,250
هل قرأته؟

32
00:04:36,958 --> 00:04:38,042
لا

33
00:04:39,292 --> 00:04:42,917
إنه سيئ جدا لأنكما
مذكوران هنا بالأسم

34
00:04:43,000 --> 00:04:44,083
حقا؟-
حقا؟-

35
00:04:44,083 --> 00:04:45,917
نعم، لمساعدتكما مع البرنامج

36
00:04:47,167 --> 00:04:49,583
يمكن أن ندخل إلى
تلك الشقة الآن؟

37
00:05:27,375 --> 00:05:29,417
هل هم إرهابيون؟

38
00:05:29,708 --> 00:05:31,708
إنهم أهداف يا عزيزتي

39
00:05:32,875 --> 00:05:36,167
هذا ما قلته، صحيح؟-
صحيح، آسفة-

40
00:05:36,917 --> 00:05:38,208
أحسنت

41
00:05:50,417 --> 00:05:53,333
أمي وأبي يريدان
أخذنا إلى القداس اليوم

42
00:05:53,750 --> 00:05:55,708
هل تريدين الذهاب
للقداس معي؟

43
00:05:55,750 --> 00:05:57,917
أفضل الذهاب إلى السينما

44
00:06:00,542 --> 00:06:01,917
وأنا أيضا

45
00:06:05,083 --> 00:06:06,250
ماذا؟

46
00:06:07,167 --> 00:06:11,333
كان يجب أن أنتهي من ممر واحد
الإضاءة كانت أفضل

47
00:06:13,125 --> 00:06:15,292
ستكون عميلاً

48
00:06:17,833 --> 00:06:21,083
هل بقية أولئك الرجال
يعملون بجهد مثلك؟

49
00:06:21,917 --> 00:06:23,208
بالطبع

50
00:06:24,167 --> 00:06:25,833
أراهنك أنهم لا يفعلون

51
00:06:33,792 --> 00:06:35,583
قليه ثانية، حسناً؟

52
00:06:36,458 --> 00:06:38,083
أقول ماذا ثانية؟

53
00:06:38,292 --> 00:06:40,292
أني سأكون عميلاً

54
00:06:42,958 --> 00:06:45,167
ستكون عميلاً

55
00:06:52,042 --> 00:06:53,375
لا ترد

56
00:06:53,833 --> 00:06:56,792
(لقد إتصلت بآل (أونيلس
رجاء إترك رسالة

57
00:06:59,333 --> 00:07:01,458
إرتدي ملابسك
لقد أعيد توجيهك

58
00:07:03,750 --> 00:07:05,958
إلى أين؟-
سيوضحون كل شيء في المكتب الميداني-

59
00:07:06,042 --> 00:07:08,125
نتوقعك بعد 20 دقيقة-
يوم الأحد؟-

60
00:07:09,917 --> 00:07:12,250
سأدخل في صلب الموضوع مباشرة
إذا لم تمانع

61
00:07:12,250 --> 00:07:14,083
أنت مكلف بمهمة
في مركز القيادة

62
00:07:14,125 --> 00:07:16,917
حيث ستنضم إلى مكتب
(عميل إسمه (روبرت هانسين

63
00:07:16,917 --> 00:07:18,583
هل تعرفه؟-
لا-

64
00:07:18,708 --> 00:07:21,250
الرئيس السابق
لوحدة الدراسات السوفياتية

65
00:07:21,375 --> 00:07:24,083
يعتبر المحلل الأوسع إطلاعاً
على الإستخبارات الروسية

66
00:07:24,125 --> 00:07:26,458
كان في السنوات الست الماضية
علاقتنا في وزارة الخارجية

67
00:07:27,042 --> 00:07:28,083
إنه يوم الأحد

68
00:07:28,167 --> 00:07:29,542
سنعيده إلى مركز القيادة

69
00:07:29,625 --> 00:07:32,458
حيث سيبدأ قسمنا الجديد
لتأمين المعلومات

70
00:07:32,583 --> 00:07:36,042
لحماية نظام تقنية معلومات المكتب
من الإرهاب الرقمي والتسريب

71
00:07:36,083 --> 00:07:37,250
إنتظر، لقد سمعت عن هذا الرجل

72
00:07:37,292 --> 00:07:39,458
لقد كان من إخترق القرص
الصلب الخاص بعميل آخر؟

73
00:07:39,542 --> 00:07:41,583
إنه أفضل معلوماتي لدينا

74
00:07:42,250 --> 00:07:44,375
وهو أيضا شاذ جنسي

75
00:07:47,375 --> 00:07:50,375
وضع على الإنترنت مادة شنيعة

76
00:07:51,250 --> 00:07:54,750
هناك بعض الشكاوى
في ملفه من دونية أنثوية

77
00:07:54,875 --> 00:07:56,917
يجب أن لا أثيرك

78
00:07:57,000 --> 00:07:58,750
هذا فقط يسبب لي المشاكل

79
00:07:58,875 --> 00:08:01,583
ستراقبه من أجلنا

80
00:08:02,375 --> 00:08:04,333
إنه ليس تفصيلا جذاباً، آسف

81
00:08:04,417 --> 00:08:06,792
هل لديكم تفويض لهذه العملية؟-
بالطبع-

82
00:08:07,083 --> 00:08:11,083
هل لدي غطاء؟-
لا، سيكتشفه (هانسين) في يوم-

83
00:08:12,333 --> 00:08:14,958
قضى السنوات الـ20 الأخيرة
في أن يكون أذكى من جواسيس الروس

84
00:08:15,083 --> 00:08:16,750
والإستمناء تحت مكتبه

85
00:08:16,875 --> 00:08:20,708
تريد الإنحناء هناك والبحث عن العينات
فلك ذلك

86
00:08:21,208 --> 00:08:23,042
فقط لكي تعرف

87
00:08:23,167 --> 00:08:25,667
لا أحد هنا يريد إحراج رجل

88
00:08:25,750 --> 00:08:27,583
قضى 25 سنة في الخدمة

89
00:08:27,750 --> 00:08:29,083
لكننا لدينا سبب للإعتقاد

90
00:08:29,250 --> 00:08:31,833
بأن هناك عملاء آخرين
قد يكونون متورطين في هذا أيضا

91
00:08:31,917 --> 00:08:33,542
التعيينات المشتركة، الخ

92
00:08:33,625 --> 00:08:34,750
إذا كان ذلك صحيحاً

93
00:08:34,833 --> 00:08:36,750
فهو يمكن أن يعني
إحراجا كبيراً إلى المكتب

94
00:08:38,458 --> 00:08:39,625
بضعة قواعد

95
00:08:39,792 --> 00:08:43,917
أولا، لا أحد يجب أن يعرف حول هذا
ليس حتى زوجتك

96
00:08:44,292 --> 00:08:45,417
لديك رئيس جديد

97
00:08:45,458 --> 00:08:49,917
(إسمه (هانسين
يعمل في تأمين المعلومات،  هذا كل شيء

98
00:08:50,500 --> 00:08:51,792
أفهم-
ثانيا-

99
00:08:51,833 --> 00:08:53,417
ستخدم حاجيات المكتب

100
00:08:53,500 --> 00:08:56,167
مسؤولاً أمامي في جميع الأوقات

101
00:08:56,250 --> 00:08:58,042
أتمنى ان يكون ذلك واضحاً

102
00:09:00,083 --> 00:09:02,125
هذا المنبه سيكون
معك طيلة الوقت

103
00:09:02,208 --> 00:09:04,542
إذا كنت أنا، سترى
7و علامة الجنيه

104
00:09:04,583 --> 00:09:07,375
ستكتب كل شيء يحدث
في ذلك المكتب

105
00:09:07,417 --> 00:09:09,250
مع من يتكلم
مع من يتصل

106
00:09:09,417 --> 00:09:11,917
أي تفصيل ليس تافهاً
فهمت؟

107
00:09:13,417 --> 00:09:14,583
جيد

108
00:09:17,292 --> 00:09:19,708
جين) سيعلمك بالباقي)

109
00:09:20,417 --> 00:09:21,917
شكرا على مجيئك

110
00:09:22,250 --> 00:09:24,417
أيتها العميلة (باروز)؟-
نعم؟-

111
00:09:25,000 --> 00:09:26,417
هل هذه أولوية عالية؟

112
00:09:28,375 --> 00:09:31,792
كنا نراقب أهدافاً أولوية مؤخرا
أهداف مكافحة الإرهاب

113
00:09:31,875 --> 00:09:33,167
...إذا نقلت منها أنا

114
00:09:33,250 --> 00:09:35,458
بكلمات أخرى، تريد أن تعرف
إن كان هذا سيسرع تحويلك

115
00:09:35,542 --> 00:09:37,500
إلى أن تكون عميلاً؟

116
00:09:40,083 --> 00:09:43,375
أخبرني (جين) أنك واثق
تقريبا مغرور

117
00:09:45,000 --> 00:09:47,917
يقول أيضا أنك يمكن أن تنزل
عند الضرورة

118
00:09:50,083 --> 00:09:51,250
نعم يا سيدتي

119
00:09:52,083 --> 00:09:53,708
إستمتع بالأحد

120
00:10:29,417 --> 00:10:31,583
حسناً، هذا رمز القفل

121
00:10:31,667 --> 00:10:33,458
رمز المثقبة

122
00:10:33,792 --> 00:10:36,167
هذه هي شارة الأمن

123
00:10:37,042 --> 00:10:38,167
أنت جاهز تماماً

124
00:10:41,500 --> 00:10:43,958
سيدي، هل تعرف العميل (هانسين)؟

125
00:10:45,208 --> 00:10:46,417
قليلا

126
00:10:47,917 --> 00:10:49,958
هل هناك أي شئ
يمكن أن تخبرني عنه؟

127
00:10:50,042 --> 00:10:51,875
ماذا تحب أن تعرفه؟

128
00:10:51,958 --> 00:10:54,375
أي شئ يساعدني
لأقوم بعملي بشكل أفضل على ما أظن

129
00:10:55,875 --> 00:10:56,917
بالتأكيد

130
00:10:58,417 --> 00:11:00,250
لا تعتبر أي شيء شخصيا

131
00:12:10,708 --> 00:12:11,792
صباح الخير

132
00:12:20,875 --> 00:12:24,333
أخبرني خمسة أشياء عن نفسك
أربعة منها صحيحة

133
00:12:25,583 --> 00:12:26,750
أنا آسف؟

134
00:12:27,250 --> 00:12:31,750
إنها لعبة كنا نلعبها
في وحدة التحاليل السوفيتية

135
00:12:32,917 --> 00:12:34,875
لإبقاء أنفسنا يقظين

136
00:12:35,917 --> 00:12:37,083
إنه كشف للكذب

137
00:12:38,250 --> 00:12:40,333
لا أعتقد أني جيد في الخداع

138
00:12:42,917 --> 00:12:46,083
كان هذا ليحسب أنك تكذب

139
00:13:09,417 --> 00:13:10,750
نظم المساعدة الآلية للقضية

140
00:13:12,917 --> 00:13:16,917
سأعيد إختراع طريقة تخزين معلومات
قضايا المكتب معلومات

141
00:13:19,625 --> 00:13:21,625
ألم يخبرك أحد بذلك؟

142
00:13:22,750 --> 00:13:23,917
لقد فعلوا

143
00:14:20,917 --> 00:14:22,750
الآلة العتيقة

144
00:14:25,417 --> 00:14:29,542
هناك حواسيب جديدة
في كل ممر من هذه البناية

145
00:14:29,583 --> 00:14:31,417
لما لا تأتي بواحد؟

146
00:14:32,708 --> 00:14:35,042
...حسناً، لقد ملأت إستمارة في

147
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
أنت لا تسمع

148
00:14:36,708 --> 00:14:38,083
فقط إذهب اجلب واحدا

149
00:14:38,292 --> 00:14:39,958
تلك الإستمارات للبيروقراطيين

150
00:14:45,500 --> 00:14:49,708
في الحقيقة، إجلب إثنان هذا الديناصور
على مكتبي عديم الفائدة بالنسبة لي

151
00:14:50,417 --> 00:14:53,083
(أيها العميل (هانسين) إسمي (إيريك

152
00:14:53,750 --> 00:14:55,542
"لا، إسمك هو "كاتب

153
00:14:56,750 --> 00:15:00,750
"إسمي"سيدي" أو "رئيس
إذا إستطعت أن تفعل

154
00:15:01,208 --> 00:15:02,375
نعم يا سيدي

155
00:15:02,417 --> 00:15:04,917
وإذا وجدتك أبداً في مكتبي ثانية

156
00:15:04,917 --> 00:15:07,250
ستتبول أرجوانا لمدة أسبوع

157
00:15:58,042 --> 00:15:59,875
لابد أن تعرف أحداً

158
00:16:00,000 --> 00:16:01,750
طلبته قبل شهر

159
00:16:12,083 --> 00:16:13,250
سيدي؟

160
00:16:15,083 --> 00:16:16,708
سيدي، يمكن أن تسقط

161
00:16:17,917 --> 00:16:19,875
لن أسقط

162
00:16:20,917 --> 00:16:22,792
أنا منسق جدا

163
00:16:25,042 --> 00:16:28,542
أحاول إعادة وصل الخط
الهاتفي لأتصل بالإنترنت

164
00:16:28,583 --> 00:16:30,833
يمكن أن أجلب أي تقني في المعلومات
ليقوم بذلك العمل يا سيدي

165
00:16:35,625 --> 00:16:40,083
أنت أغبى من حقيبة مطارق، أليس كذلك؟

166
00:16:42,333 --> 00:16:45,000
نعم، لنجلب تقنيا في المعلومات

167
00:16:45,083 --> 00:16:48,250
يجني 35000 دولار في السنة

168
00:16:49,208 --> 00:16:51,417
ونعطيه وصولاً
إلى الأقراص الصلبة

169
00:16:51,833 --> 00:16:54,375
حيث سيدفع أي عميل أجنبي
الملايين مقابل ذلك

170
00:16:55,083 --> 00:16:59,208
يفترض بنا
حماية المكتب من التسرب الإلكتروني

171
00:17:05,792 --> 00:17:08,292
إذن، أي نوع من المواقع تحب؟

172
00:17:09,125 --> 00:17:11,917
...على الإنترنت، هناك مواقع-
لماذا؟-

173
00:17:12,083 --> 00:17:13,083
...لا أعرف، فقط

174
00:17:13,125 --> 00:17:16,417
لم أرى أبدا أحداً على قمة مكتبه
يحاول الإتصال بالإنترنت من قبل

175
00:17:20,167 --> 00:17:22,292
هل تصلي السبحة كل يوم؟

176
00:17:24,208 --> 00:17:28,333
(ملفك يقول إستعددت في (غونزاجا
مع اليسوعيين

177
00:17:28,750 --> 00:17:29,750
هذا صحيح، لقد فعلت

178
00:17:29,792 --> 00:17:34,125
لذا، هل تصلي السبحة كل يوم؟

179
00:17:34,500 --> 00:17:36,667
ليس كل يوم، لا

180
00:17:37,250 --> 00:17:38,583
عليك أن تفعل

181
00:17:41,583 --> 00:17:43,083
أما زلت تريد قائمتي يا سيدي؟

182
00:17:44,375 --> 00:17:45,375
الأشياء الخمسة؟

183
00:17:49,750 --> 00:17:51,792
هذه أروع الأقلام في العالم

184
00:17:52,500 --> 00:17:54,500
لن أكتب مع أي نوع آخر

185
00:17:59,833 --> 00:18:01,000
بالتأكيد

186
00:18:01,667 --> 00:18:04,958
ربحت شارات إستحقاق الكشافة
في كل صنف ماعدا الرمي

187
00:18:05,292 --> 00:18:08,083
لم أعترف للكاهن منذ المدرسة الثانوية

188
00:18:08,208 --> 00:18:10,208
هناك عدة كلمات
أخطئ تهجئتها باستمرار

189
00:18:10,583 --> 00:18:12,875
(شرابي المفضل (فودكا تونيك

190
00:18:13,083 --> 00:18:15,583
وأنا الذكر الوحيد في الأجيال
الأربعة الأخيرة من عائلتي

191
00:18:15,708 --> 00:18:17,583
الذي لم يخدم في الجيش

192
00:18:19,083 --> 00:18:20,833
ماهو شرابك إذن؟

193
00:18:21,667 --> 00:18:22,667
الـ(جين)؟

194
00:18:23,750 --> 00:18:24,875
(سكوتش)

195
00:18:25,292 --> 00:18:30,417
إنه ضد سياسة المكتب
أن يستهلك العميل الكحول، حتى خرج أوقات العمل

196
00:18:30,917 --> 00:18:32,625
هل عرفت ذلك؟-
نعم، عرفت-

197
00:18:32,708 --> 00:18:36,542
لأن عميل مكتب التحقيقات الفدرالي
ليس لديه خارج أوقات العمل

198
00:18:38,583 --> 00:18:40,750
(أتى هذا من المدير (فريح

199
00:18:40,958 --> 00:18:42,792
نذهب نفس الكنيسة

200
00:18:43,083 --> 00:18:44,333
لماذا المنبه؟

201
00:18:44,583 --> 00:18:45,583
زوجتي

202
00:18:46,417 --> 00:18:48,583
تحب معرفة أنها يمكن أن
أن تصل بي في كل وقت

203
00:18:52,583 --> 00:18:54,042
هل هي بنت كاثوليكية؟

204
00:18:54,292 --> 00:18:57,542
لا، إنها
بروتستانتية منتكسة، في الواقع

205
00:18:58,750 --> 00:19:00,167
هي ألمانية شرقية

206
00:19:00,458 --> 00:19:02,417
محبة كبيرة لمسرحيات عيد الميلاد
مع ذلك

207
00:19:12,542 --> 00:19:16,667
يجب أن نفعل شيئاً ما
حول ذلك، أليس كذلك؟

208
00:19:48,750 --> 00:19:49,958
(هذا (إيريك

209
00:19:50,667 --> 00:19:51,958
هل زوجتك ضمن مدى السماع؟

210
00:19:53,125 --> 00:19:56,250
آخر مرة نظرت، ليست معنا في القضية
هل يمكن أن تسمع هذا؟

211
00:19:56,292 --> 00:19:57,292
لا

212
00:19:57,583 --> 00:19:59,417
جيد أين هي صفحاتي؟

213
00:19:59,667 --> 00:20:02,125
لقد بدأتهم للتو
أبقاني هناك حتى 10:00

214
00:20:03,542 --> 00:20:06,417
أيتها العميلة (باروز)، لا أعرف مالذي يجب
أن أبحث عنه بالضبط مع هذا الرجل

215
00:20:06,500 --> 00:20:08,792
ليس الأمر كأنه
سيجلب قطاراً للمومسات خلال المكتب

216
00:20:09,167 --> 00:20:10,917
فقط إجلب لي صفحاتي

217
00:20:27,583 --> 00:20:29,583
(بوني واوكك)

218
00:20:32,958 --> 00:20:34,917
(بوبي هانسين)

219
00:21:00,250 --> 00:21:02,542
إنه لا يفكر بي ملياً

220
00:21:03,458 --> 00:21:04,417
لا؟

221
00:21:05,125 --> 00:21:06,417
لا

222
00:21:13,375 --> 00:21:16,708
هناك شخصان هكذا في العمل

223
00:21:18,250 --> 00:21:19,833
يعتقدون أني

224
00:21:20,750 --> 00:21:22,292
وزن خفيف
على ما أظن

225
00:21:24,500 --> 00:21:26,250
إنهم لا يعرفونك

226
00:21:29,250 --> 00:21:30,792
ربما هم يعرفونني

227
00:21:55,917 --> 00:21:57,250
عظيم

228
00:22:03,000 --> 00:22:04,292
صباح الخير

229
00:22:06,042 --> 00:22:07,583
صباح الخير

230
00:22:21,083 --> 00:22:22,875
هذا عمل جيد جدا

231
00:22:25,250 --> 00:22:29,000
...سيدي، كيف حصلت على نسخة من-
لقد أهمل، أنا متأكد-

232
00:22:29,917 --> 00:22:31,000
نعم، لقد أهمل

233
00:22:34,750 --> 00:22:37,417
هذا لأنك لا تطلق الرصاص

234
00:22:37,750 --> 00:22:40,083
إن مكتب التحقيقات الفدرالي ثقافة مسدس

235
00:22:40,167 --> 00:22:42,667
لن تستطيع التقدم هنا
مالم تكن جزءا منه

236
00:22:42,750 --> 00:22:46,750
كل مدير في تاريخ المكتب جاء من
جانب قوات الأمن

237
00:22:46,833 --> 00:22:49,417
الرجال الذين يطلقون النار
الرجال الذين يقومون بالإعتقالات

238
00:22:49,500 --> 00:22:51,917
ليس هناك أبدا
مدير من جانب المعلوميات

239
00:22:51,917 --> 00:22:53,125
لن يكون أبداً

240
00:22:53,208 --> 00:22:55,083
معلومات (سايبيريا)  يا سيدي

241
00:22:55,083 --> 00:22:57,083
فرقة المسدس المطاطي

242
00:22:57,167 --> 00:22:58,750
لماذا بقيت إذن؟

243
00:22:59,250 --> 00:23:02,917
كل تلك السنوات، لماذا لم تحول إلى شيء
ذي أهمية أكبر؟

244
00:23:03,458 --> 00:23:06,417
لأني لا أهتم بالإشتهار

245
00:23:06,542 --> 00:23:08,417
أردت أن اصنع التاريخ-
آسف-

246
00:23:08,750 --> 00:23:13,667
الناس الذين تتبعهم المعلوميات
هم من يريدون مسح أمريكا من الخريطة

247
00:23:14,500 --> 00:23:18,375
بطريقة ما هذا عنى لي دائما
أكثر من الترويج لي

248
00:23:23,667 --> 00:23:26,917
لماذا تقرأ حول الـ(باركنسن)؟

249
00:23:27,750 --> 00:23:28,833
أمي

250
00:23:30,083 --> 00:23:31,750
لمدة بضع سنوات الآن

251
00:23:33,208 --> 00:23:35,500
أنا آسف جدا لسماع ذلك

252
00:23:40,250 --> 00:23:41,333
صباح الخير

253
00:23:46,625 --> 00:23:47,750
صباح الخير

254
00:23:51,833 --> 00:23:55,792
نسيت أن أذكر يا سيدي أننا جائنا إتصال
من قسم الصور حول جلسة صورة وصفية

255
00:23:56,000 --> 00:23:58,583
ستوضع على حائط
"25سنة من الخدمة"

256
00:24:00,458 --> 00:24:02,125
تخيل ذلك

257
00:24:06,208 --> 00:24:07,875
معذرة

258
00:24:19,750 --> 00:24:21,042
إمرأة جميلة

259
00:24:21,750 --> 00:24:22,917
أنت متزوج

260
00:24:23,042 --> 00:24:24,708
يمكن أن أنظر، أليس كذلك؟

261
00:24:26,583 --> 00:24:31,417
(عليك أن تعيش إيمانك يا (إيريك
في جميع الأوقات

262
00:24:32,083 --> 00:24:35,750
إضافة إلى ذلك، لا أقبل
نساء في أطقم

263
00:24:36,667 --> 00:24:37,958
صحيح؟

264
00:24:38,583 --> 00:24:40,333
الرجال يلبسون السراويل

265
00:24:40,875 --> 00:24:44,333
العالم لا يريد
هيلاري كلنتون) أخرى)

266
00:24:47,458 --> 00:24:51,042
وضعت برنامجاً ليلة أمس مستعملاً
فقط الأرقام واحد والأصفار

267
00:24:51,208 --> 00:24:52,833
فقط لأرى
إن كنت أستطيع أن أقوم به

268
00:24:53,875 --> 00:24:57,708
ستمائة وإثنتا عشرة بت
من التشفيرمستحيلة الكسر تماماً

269
00:24:58,333 --> 00:25:00,750
لكنك تحصل على المكتب مع النافذة

270
00:25:04,208 --> 00:25:06,417
حسناً، ساعدنا
ماذا سنفعل؟

271
00:25:13,500 --> 00:25:17,250
أولا، نترك نظام المساعدة الآلية
لأنه بال

272
00:25:17,375 --> 00:25:19,333
ليس هناك تقريبا مدى ترددات كافي

273
00:25:20,000 --> 00:25:21,167
لهذا لديك عملاء

274
00:25:21,250 --> 00:25:24,167
ما زالوا يبقون معلومات حساسة
في صناديق كرتونية

275
00:25:26,000 --> 00:25:29,500
يجب أن تتحول إلى نمط إنتقال غير متزامن
بدلا من الشبكة الواسعة النطاق

276
00:25:30,167 --> 00:25:31,542
(أو سي -48)

277
00:25:31,792 --> 00:25:35,750
مع نسبة بيانات 2.488ميغابايت

278
00:25:37,083 --> 00:25:41,000
(إبدأ بخادمات(لينكس أي  بي
الذي يضعنا إلى المكان المطلوب

279
00:25:41,583 --> 00:25:43,833
محولات (آي بي) عبر البناية

280
00:25:44,333 --> 00:25:48,625
عناوين (آي بي) دينامية
(لإخفاء النظام بإستعمال نموذج (إنفيكتا

281
00:25:50,083 --> 00:25:52,417
هل سيكون أسهل
إذا أرسلت هذا في مذكرة؟

282
00:25:52,458 --> 00:25:55,417
نعم، سيكون أسهل-
حسناً، على مكتبك في الصباح-

283
00:25:55,917 --> 00:25:57,917
أنت ستنسق إجتماعات من أجلي

284
00:25:57,958 --> 00:26:02,625
بمدراء الأنظمة الملائمين في وكالات المخابرات المركزية
ووكالة الإستخبارات العسكرية، ووكالة الأمن القومي

285
00:26:02,750 --> 00:26:05,083
ووكالات الإستخبارات
لكل خدمة مسلحة

286
00:26:05,125 --> 00:26:06,292
نعم يا سيدي

287
00:26:06,333 --> 00:26:09,583
إنهم يسبقوننا في تقنية المعلومات
يجب أن ندرسهم

288
00:26:09,667 --> 00:26:13,708
هل تمانع إذا قمنا بتسجيل تلك المواعيد
من خلالي يا (بوب)؟

289
00:26:14,292 --> 00:26:15,583
لأي سبب؟

290
00:26:16,208 --> 00:26:17,333
فقط نظام

291
00:26:17,458 --> 00:26:18,708
بالطبع

292
00:26:19,458 --> 00:26:21,417
وبعد ذلك نتبادل المكاتب، صحيح؟

293
00:26:22,500 --> 00:26:23,458
بالتأكيد

294
00:26:23,583 --> 00:26:26,792
مثالي، نحارب الجريمة
بتقنية القرن التاسع عشر

295
00:26:26,917 --> 00:26:28,875
وهو قلق حول النظام

296
00:26:29,458 --> 00:26:32,375
رتب تلك الإجتماعات
إذا تركنا ذلك له فلن تحدث أبداً

297
00:26:32,417 --> 00:26:33,458
سيدي؟

298
00:26:33,583 --> 00:26:35,875
تلك كانت طبقة حماية
كنت تراقب هناك

299
00:26:35,917 --> 00:26:38,875
ألم تكتشفه؟
العجرفة التنظيمية

300
00:26:39,000 --> 00:26:41,667
لا، لا نريد تعلم"
أيّ شئ من وكالة المخابرات المركزية

301
00:26:41,708 --> 00:26:43,250
نريد وكالة المخابرات المركزية"
"أن ترد علينا

302
00:26:45,708 --> 00:26:47,542
أتعرف ماذا يجري
وراء هذا الباب؟

303
00:26:47,583 --> 00:26:48,792
لا يا سيدي

304
00:26:48,875 --> 00:26:53,042
المحللون يبحثون عن جاسوس داخل
وحدة المخابرات

305
00:26:53,250 --> 00:26:54,667
ترخيص أعلى

306
00:26:54,708 --> 00:26:57,917
لكن لا يوجد أي ضباط لوكالة المخابرات
المركزية هناك، أتعرف لماذا؟

307
00:26:57,958 --> 00:27:01,208
لأن من نحاول القبض عليه، ضابط من
وكالة المخابرات المركزية

308
00:27:01,750 --> 00:27:05,208
الآن، يمكن أن يكون الجاسوس شخصا من المكتب
وليس من وكالة المخابرات المركزية؟

309
00:27:05,250 --> 00:27:06,292
بالطبع

310
00:27:06,417 --> 00:27:08,167
هل نتابع بشكل نشيط تلك الإمكانية؟

311
00:27:08,250 --> 00:27:09,417
بالطبع لا

312
00:27:09,458 --> 00:27:12,083
لأننا المكتب والمكتب يعرف الجميع

313
00:27:18,375 --> 00:27:24,208
التعاون ليس عملياً
وتلك هي العقلية

314
00:27:24,667 --> 00:27:27,583
بالطبع، أعداء هذه البلاد
ليس صعبا إرضائهم

315
00:27:27,958 --> 00:27:30,833
هم سيعملون مع أحد
يشترك معهم في كراهيتهم لنا

316
00:27:31,292 --> 00:27:34,000
المكتب لم يتعلم
ذلك الدرس لحد الآن

317
00:27:44,292 --> 00:27:46,917
يبقي بعض اللوحات
في غرفة مؤتمرات في الـ8

318
00:27:47,042 --> 00:27:48,500
أريدك أن تجلب لي إحداها

319
00:27:49,542 --> 00:27:52,917
سيدي؟-
رجلان على مركب، أريدها-

320
00:27:54,167 --> 00:27:57,125
ماذا؟ هل تعني العميل (غارسيس)؟
هذه لوحاته

321
00:27:57,250 --> 00:27:59,042
توقّف عن التفكير ككاتب

322
00:27:59,875 --> 00:28:00,833
إنها محفوظة في الخزنة

323
00:28:01,792 --> 00:28:03,750
رجلان على مركب

324
00:28:07,083 --> 00:28:09,750
(حسناً، أين كان (هانسين
في7 مارس 1991؟

325
00:28:09,833 --> 00:28:13,167
(الملف يقول أنه قام بتسليم في (إليس
في 6:30 مساء

326
00:28:16,250 --> 00:28:21,083
وصل في 8:27 صباحا
وغادر في 12:45

327
00:28:21,125 --> 00:28:23,917
عاد في 1:45ظهرا

328
00:28:24,083 --> 00:28:26,583
وغادر ثانية في 5:36

329
00:28:26,667 --> 00:28:30,333
حسناً، لنلقي نظرة
على 12 غشت 1993

330
00:28:37,250 --> 00:28:40,250
أتعرف لماذا إنهارت
الإمبراطورية السوفياتية؟

331
00:28:43,250 --> 00:28:44,667
صباح الخير"؟"

332
00:28:44,708 --> 00:28:46,833
بنيت مهنتي في دراستهم

333
00:28:47,583 --> 00:28:49,083
لقد كانوا أذكى منا

334
00:28:50,000 --> 00:28:52,792
أكثر خداعا، أكثر تصميما

335
00:28:53,667 --> 00:28:55,542
لماذا إذن فشلوا؟

336
00:28:58,917 --> 00:29:00,500
الإلحاد

337
00:29:01,792 --> 00:29:03,083
الإلحاد

338
00:29:06,417 --> 00:29:08,917
أنا في طريقي إلى قداس الصباح

339
00:29:09,000 --> 00:29:10,750
هل تذكر ماهو القداس، نعم؟

340
00:29:11,333 --> 00:29:14,417
(اليسوعيون في (غونزاجا
علموك بما فيه الكفاية، أليس كذلك؟

341
00:29:14,500 --> 00:29:16,375
سيد، جدي كان شماساً

342
00:29:19,250 --> 00:29:21,333
حسنا، تهاني

343
00:29:22,833 --> 00:29:25,167
الآن حان وقت
الإنضمام إلى فريق الجامعة

344
00:29:29,292 --> 00:29:33,292
"رأيت إمرأة من "الأبوة المخططة
على التلفزيون هذا الصباح

345
00:29:34,083 --> 00:29:37,417
منحرفة، بالطبع
تدافع عن زواج المنحرفين

346
00:29:39,250 --> 00:29:41,500
كدت أنزع السلك من الحائط

347
00:29:42,500 --> 00:29:44,667
أراهن أنها كانت تلبس السروال؟

348
00:29:50,875 --> 00:29:54,417
هل سيكون أطفالك معلمون
حول دينهم كما أنت؟

349
00:29:55,667 --> 00:29:59,458
لا أعرف لحد الآن، هذه المحادثة
ما زالت على بعد بضعة سنوات

350
00:30:00,042 --> 00:30:01,125
لا يجب أن تكون

351
00:30:01,250 --> 00:30:02,583
سيدي، أنا مبتدئ من الأركان العامة

352
00:30:02,625 --> 00:30:04,667
نحتاج إلى راتب ثان
...قبل أن نبدأ بإنجاب

353
00:30:04,750 --> 00:30:07,292
ماذا يعني المال مقارنة مع هبة العائلة؟

354
00:30:07,708 --> 00:30:08,625
أخبرني

355
00:30:09,625 --> 00:30:12,125
...زوجتي هي من-
(سعيد برؤيتك يا (بوب-

356
00:30:14,417 --> 00:30:16,958
زوجتي هي من
جلبتني أولا إلى هنا

357
00:30:17,083 --> 00:30:18,083
(بوني)

358
00:30:19,083 --> 00:30:22,750
كنت لوثرياً عندما إلتقينا
وليس كثيراً

359
00:30:23,583 --> 00:30:25,625
لقد أنقدت حياتي

360
00:30:26,917 --> 00:30:28,042
تعال

361
00:31:17,333 --> 00:31:19,625
(نقصد (سانت كاثرين
أيام الأحد

362
00:31:20,583 --> 00:31:22,667
هو خدمة لاتينية تقليدية

363
00:31:22,750 --> 00:31:24,542
ثم غداء عائلي كبير بعد ذلك

364
00:31:25,625 --> 00:31:28,083
هل تظن أن (جوليانا) قد تحب ذلك؟

365
00:31:29,083 --> 00:31:31,208
لا أعرف، ربما

366
00:31:31,750 --> 00:31:34,917
إذن دعنا نجرب الأمر
عطلة نهاية هذا الأسبوع

367
00:31:36,292 --> 00:31:39,083
بوني) تعرف كيف تقوم بالمعجزات)

368
00:31:45,083 --> 00:31:47,250
أغلق هذا-
آسف-

369
00:31:52,083 --> 00:31:53,750
هل كانت زوجتك؟

370
00:31:54,583 --> 00:31:56,875
لا أحد آخر لديه هذا الرقم

371
00:31:58,750 --> 00:32:02,625
حسنا، ربما يجب أن تتصل بها
قد يكون الأمر مهما

372
00:32:03,417 --> 00:32:06,583
لا، لا بأس، يمكن أن تنتظر

373
00:32:19,167 --> 00:32:20,417
تعرف، عندما أتصلت بك

374
00:32:20,625 --> 00:32:22,208
(إنه ليس لمناقشة ما تعرضه (أوبرا

375
00:32:22,250 --> 00:32:23,917
يعني أني أحتاج أن أتكلم معك

376
00:32:24,917 --> 00:32:27,083
هل إخترتموني لأني كاثوليكي؟

377
00:32:27,167 --> 00:32:28,250
أنا آسفة؟

378
00:32:28,250 --> 00:32:31,750
هل إعتقدتم أنه سيأتمنني لأني كاثوليكي؟

379
00:32:32,625 --> 00:32:34,250
(إيريك)

380
00:32:36,333 --> 00:32:39,042
إخترناك بسبب براعتك مع الكمبيوتر

381
00:32:39,083 --> 00:32:40,333
إعتقدنا أن ذلك سيدهشه

382
00:32:41,583 --> 00:32:43,750
إعتقدنا أيضا أنه قد يعجبه
ذلك الإقتراح من50 صفحة

383
00:32:43,833 --> 00:32:46,250
الذي ظللت توزعه في جميع أنحاء المكتب

384
00:32:46,333 --> 00:32:48,625
أفهم أنه حصل لنفسه
على نسخة، صحيح؟

385
00:32:48,708 --> 00:32:49,750
لذا؟

386
00:32:50,042 --> 00:32:51,542
هل لديك صفحاتي؟

387
00:32:56,333 --> 00:32:58,208
سنقوم بتفتيش سيارته

388
00:32:58,250 --> 00:33:01,417
عليك أن تبعده عن المكتب
لبضع ساعات

389
00:33:04,792 --> 00:33:08,833
أيتها العميلة (باروز)، بدأت أظن أني قد لا أكون
الرجل المناسب لهذا العمل

390
00:33:08,917 --> 00:33:12,167
نعم؟-
أنا معتاد على حالات الإستخبارات-

391
00:33:12,792 --> 00:33:14,917
حالات إرهابية
أهداف ذات قيمة

392
00:33:15,917 --> 00:33:18,875
لم أعمل على قضية فساد من قبل

393
00:33:19,875 --> 00:33:22,000
هل تظن أننا قاسون عليه؟

394
00:33:25,125 --> 00:33:26,667
أظن أنها حافلتك

395
00:33:46,042 --> 00:33:47,833
هل ستذهبين للكنيسة معي؟

396
00:34:48,875 --> 00:34:49,958
بالطبع

397
00:34:57,417 --> 00:34:59,583
إمشوا، رجاء
إمشوا

398
00:34:59,917 --> 00:35:02,875
جوليانا)، كيف كانت الخدمة؟)

399
00:35:04,208 --> 00:35:05,750
كانت رائعة

400
00:35:06,375 --> 00:35:09,167
لم أذهب أبداً إلى قداس
حيث يركع الناس طيلة الوقت

401
00:35:09,917 --> 00:35:13,125
حسنا، إنها بادرة ولاء

402
00:35:15,167 --> 00:35:19,083
تعليم أطفالنا أن لا يكونوا جاهلين عن دينهم

403
00:35:20,208 --> 00:35:23,542
تعرفين، النوع الذي يرتاد الكنيسة

404
00:35:23,583 --> 00:35:25,833
ويترك الباقي على الرف

405
00:35:27,750 --> 00:35:29,292
كل ذلك متوقع

406
00:35:33,875 --> 00:35:36,042
إيريك) لطيف جدا)

407
00:35:37,292 --> 00:35:38,958
أين إلتقيتما؟

408
00:35:41,458 --> 00:35:43,500
إلتقينا في حانة، في الحقيقة

409
00:35:49,625 --> 00:35:51,583
هل تريدين بعض الكعك يا عزيزتي؟

410
00:35:54,417 --> 00:35:55,667
!جدي

411
00:36:11,792 --> 00:36:13,792
أحب أيام الأحد

412
00:36:14,917 --> 00:36:16,583
الذهاب للقداس

413
00:36:17,083 --> 00:36:18,750
إنجاب الأطفال هنا

414
00:36:19,125 --> 00:36:21,583
جعل كل شيء آخر يختفي

415
00:36:21,917 --> 00:36:24,417
آسف، كنت أتطفل-
لا تكن-

416
00:36:24,917 --> 00:36:27,083
أريدك أن تشعر كانك في بيتك هنا

417
00:36:29,250 --> 00:36:30,458
هل هذا أبوك يا سيدي؟

418
00:36:33,750 --> 00:36:35,292
لابد أنه كان فخوراً بك

419
00:36:35,375 --> 00:36:38,375
مكتب التحقيقات الفدرالي، أهم محللي السوفيت-
لا أعرف-

420
00:36:38,625 --> 00:36:40,292
أبي لم تكن

421
00:36:40,958 --> 00:36:42,250
تدهشه الأشياء

422
00:36:44,250 --> 00:36:46,417
أرادني أن أكون طبيباً

423
00:36:49,917 --> 00:36:53,750
جهز لي إختبار سياقتي الأولى
يوم أصبح عمري 16 سنة

424
00:36:54,250 --> 00:36:57,708
عقد إتفاقاً مع مدرب قسم السيارات

425
00:36:57,958 --> 00:36:59,417
لكي تنجح؟

426
00:36:59,458 --> 00:37:00,958
لكي أفشل

427
00:37:01,958 --> 00:37:04,458
ظن أن ذلك سيجعلني صلباً

428
00:37:08,583 --> 00:37:10,250
أفعل ذلك أنا أيضا
على ما أعتقد

429
00:37:10,417 --> 00:37:11,750
إختبار الناس

430
00:37:12,583 --> 00:37:14,250
أكثر مما يجب أن أفعل

431
00:37:18,167 --> 00:37:20,500
كدت أنسى

432
00:37:20,750 --> 00:37:22,708
عندي شيء لك

433
00:37:23,958 --> 00:37:25,958
إنه كل شيء إستطعت
(إيجاده عن الـ(باركنسن

434
00:37:26,083 --> 00:37:27,917
حملته ليلة أمس

435
00:37:28,958 --> 00:37:32,292
حصل بعض التقدم
في السنوات القليلة الماضية

436
00:37:32,458 --> 00:37:34,375
لم أعرف
إن كنت خبيراً في ذلك

437
00:37:34,417 --> 00:37:36,750
هل هناك شخص ما في عائلتك
لديه الـ(باركنسن)؟

438
00:37:36,833 --> 00:37:38,500
لا، لا، الحمد الله

439
00:37:45,583 --> 00:37:48,542
تعرف يا سيدي، أعتقد أنك قد أسيئ فهمك

440
00:37:48,750 --> 00:37:50,208
من قبل الذي؟

441
00:37:51,667 --> 00:37:54,333
من قبل من يعطي
مكاتب بنافذة، هذه واحدة

442
00:37:56,750 --> 00:37:58,750
لا بأس

443
00:37:59,417 --> 00:38:02,750
أعتقد أني إحتججت أكثر
من اللازم على ذلك

444
00:38:04,917 --> 00:38:08,875
سأذهب قريباً على أية حال
بماذ ستفيدني النافذة الآن؟

445
00:38:09,000 --> 00:38:13,042
سبعة وخمسون بعد شهرين
ذلك تقاعد إلزامي

446
00:38:23,583 --> 00:38:25,250
لا، لا بأس

447
00:38:25,792 --> 00:38:27,083
إنه الوقت

448
00:38:28,917 --> 00:38:31,083
يمكن أن أبقى هناك
لمائة سنة أخرى

449
00:38:31,250 --> 00:38:33,125
وما تزال لتكون
فكرة متأخرة

450
00:38:35,583 --> 00:38:38,500
تذهب الفوائد إلى الرجال
الذي يشاركون باللعبة

451
00:38:39,125 --> 00:38:40,583
من يسيسونها

452
00:38:44,667 --> 00:38:48,292
عرفت منذ مدة طويلة
أني لم أصلح لذلك

453
00:38:51,750 --> 00:38:56,208
لكني سأحصل على صورتي
على حائط الـ25 سنة ذاك، صحيح؟

454
00:38:57,542 --> 00:38:59,208
الآن، هذا شيء

455
00:39:01,250 --> 00:39:03,625
لا يهم حقا كثيراً، أليس كذلك؟

456
00:39:05,000 --> 00:39:08,292
أحكام الرجال الآخرين؟

457
00:39:15,125 --> 00:39:16,792
أعرف ما فعلت

458
00:39:46,417 --> 00:39:49,708
مالمشكلة؟-
أريد رؤية ماذا لديكم على هذا الرجل-

459
00:39:51,292 --> 00:39:54,083
ماذا قلت؟-
رسائله على الإنترنت، رسائل البريدية-

460
00:39:54,208 --> 00:39:55,333
قضيتك

461
00:39:55,708 --> 00:39:58,417
لماذا؟-
لأني أظن أنه ليس لديك أي شيء-

462
00:40:01,708 --> 00:40:04,250
يمكن أن أريك
أنا مخول أن أفعل ذلك

463
00:40:04,667 --> 00:40:07,125
لكنه يضعك في خطر كبير-
من ماذا؟-

464
00:40:07,208 --> 00:40:08,417
ما كل هذا؟

465
00:40:08,458 --> 00:40:10,875
الرجل لا يشرب، لا يقول النكات البذيئة

466
00:40:10,917 --> 00:40:14,458
يذهب للكنيسة كل يوم
زوجته تحبه وكذلك أحفاده

467
00:40:14,500 --> 00:40:16,292
ولماذا تسلمون قسما جديدا

468
00:40:16,375 --> 00:40:17,792
إلى رجل الذي سيتقاعد خلال شهرين

469
00:40:17,917 --> 00:40:20,000
خصوصا إذا كان موضع تحر؟

470
00:40:20,083 --> 00:40:21,250
هل إنتهيت؟

471
00:40:21,250 --> 00:40:22,917
أتعرف ماذا أعتقد
كل هذا مدبر

472
00:40:22,958 --> 00:40:25,083
أعتقد أنه ينتقد المكتب كثيراً

473
00:40:25,125 --> 00:40:26,500
ولا أحد يعرف ما العمل معه

474
00:40:26,583 --> 00:40:28,958
لذا نبينه كشاذ وننهيه من البناية

475
00:40:29,000 --> 00:40:30,292
كلام فارغ

476
00:40:30,333 --> 00:40:32,375
كأننا عدنا إلى القاضي (كينيث ستار) ثانية

477
00:40:32,417 --> 00:40:35,750
ماعدا أنني من يبحث عن الفستان الأزرق

478
00:40:38,125 --> 00:40:40,333
بدأت تحترمه على ما يبدو

479
00:40:41,542 --> 00:40:42,708
نعم

480
00:40:43,333 --> 00:40:44,375
تحترمه؟

481
00:40:44,875 --> 00:40:45,875
نعم

482
00:40:47,667 --> 00:40:49,333
حسنا، هذا كان حتمياً

483
00:40:50,250 --> 00:40:52,750
لغايتنا كان نوعا ما ضروريا

484
00:40:54,792 --> 00:40:56,250
(لكنه خائن يا (إيريك

485
00:40:58,083 --> 00:41:01,417
بدأ بالتجسس للروس
نعتقد، منذ 1985

486
00:41:04,958 --> 00:41:08,583
إنه يعطيهم الأسرار العسكرية
أسرار الإستخبارات

487
00:41:09,583 --> 00:41:11,958
أعطاهم برنامجنا لإستمرارية
عمل الحكومة

488
00:41:12,042 --> 00:41:13,750
الذي أخبرهم أين سيؤخذ الرئيس

489
00:41:13,833 --> 00:41:15,917
أثناء هجوم نووي
أو إرهابي

490
00:41:16,042 --> 00:41:20,042
ونائب الرئيس
والكونجرس، والوزارة

491
00:41:21,625 --> 00:41:24,833
إن الضرر الذي سببه
للحكومة الأمريكية يقدر بالملايير

492
00:41:24,875 --> 00:41:26,875
لكن هذا فقط بالنسبة المال

493
00:41:26,917 --> 00:41:29,000
لقد سلم أيضاً أشخاصاً

494
00:41:30,250 --> 00:41:31,917
مصادر كنا نعمل معها

495
00:41:34,792 --> 00:41:38,500
في أحد تسليماته، عرف عن
(فاليري مارتينوف) و(سيرجي موتورين)

496
00:41:38,583 --> 00:41:40,667
عميلان سوفياتيان يعملان لصالحنا

497
00:41:47,500 --> 00:41:50,333
أعيدا إلى (موسكو) وأعدما

498
00:41:54,458 --> 00:41:57,833
لا نعرف لحد الآن
ما مقدار الضرر الذي سببه لنا

499
00:41:58,750 --> 00:42:00,792
ربما 50 عميلا أو أكثر

500
00:42:00,875 --> 00:42:02,917
أنا يجب أن لا أثيرك

501
00:42:03,042 --> 00:42:04,708
هذا يسبب لي المشاكل

502
00:42:07,542 --> 00:42:10,083
ملفنا عنه جاء من هاربين روسيين

503
00:42:10,167 --> 00:42:12,083
دفع المكتب 7ملايين دولار مقابله

504
00:42:12,250 --> 00:42:14,833
بالطبع، كل ما في الملف مرفوض

505
00:42:14,917 --> 00:42:18,042
نعد قضيتنا
بشكل مستقل، أو ينجو

506
00:42:18,250 --> 00:42:21,458
ليس هذا مهماً، لكن المسائل الجنسية
حقيقية أيضا

507
00:42:21,500 --> 00:42:23,292
غير ذات علاقة، لكنها حقيقة

508
00:42:23,750 --> 00:42:25,958
القصص على الإنترنت
إنها حول زوجته

509
00:42:26,042 --> 00:42:28,000
يستعمل إسمها الحقيقي

510
00:42:28,083 --> 00:42:32,458
حكايات صغيرة حلوة كيف انها تحب
العلاقة الخشنة،ذلك النوع من الأشياء

511
00:42:34,375 --> 00:42:38,833
إنه محب كبير للراقصات
كان كذلك منذ سنوات

512
00:42:42,375 --> 00:42:44,500
لكن أحفاده يحبونه

513
00:42:45,750 --> 00:42:47,667
هذا جزء لا أستطيع المجادلة بشأنه

514
00:42:48,458 --> 00:42:51,542
ليس هناك ما يسمى
قسم تأمين المعلومات"أليس كذلك؟"

515
00:42:51,583 --> 00:42:52,750
لا

516
00:42:53,417 --> 00:42:55,833
أنشأناه لإغرائه لكي يعود
من الولاية

517
00:42:56,583 --> 00:42:58,583
(9930)المكتب
بني من أجله، أيضا

518
00:42:58,667 --> 00:43:02,583
فيديو، تسجيل صوتي، مشوشات
تسجيل تغيرات الحرارة والأحاسيس

519
00:43:02,958 --> 00:43:05,917
ربما ما يكفي الموجات المِكْرَوِيَّة
في ذلك المكتب لطبخ دجاجة

520
00:43:07,667 --> 00:43:09,417
أنا آسفة أنه كان علينا تضليلك

521
00:43:10,083 --> 00:43:14,083
لكن هذا أسوأ
خرق في تاريخ المخابرات الأمريكية

522
00:43:14,250 --> 00:43:16,583
خطوات غير عادية كانت مطلوبة

523
00:43:18,042 --> 00:43:20,042
الأخبار الجيدة أنك حصلت على أمنيتك

524
00:43:22,833 --> 00:43:26,375
أنت في منتصف
أكبر قضية نقوم بها على الإطلاق

525
00:43:29,708 --> 00:43:32,958
تعال معي، هناك بعض الناس
الذين أريدك أن تلتقي بهم

526
00:43:36,333 --> 00:43:39,417
خرج في الـ 5:12
توقف في غسالته

527
00:43:39,500 --> 00:43:41,583
(قاد عبر طريق (أليس
ثم ذهب إلى البيت

528
00:43:41,667 --> 00:43:43,583
كيف يقارن هذا
بالخميس السابق؟

529
00:43:43,625 --> 00:43:45,875
هل إطلعت الوكالة على هذا؟

530
00:43:45,917 --> 00:43:49,083
إذا كان يتعامل مع الروس
فيجب على الوكالة أن تعلم

531
00:43:49,167 --> 00:43:51,417
هل لدى (هانسين) أي إجازة قادمة؟

532
00:43:53,583 --> 00:43:55,917
كم عدد من
يعمل على هذه القضية؟

533
00:43:55,958 --> 00:43:58,000
حوالي 50 حتى الآن

534
00:43:59,167 --> 00:44:00,417
هل المدير مشترك؟

535
00:44:00,500 --> 00:44:03,417
المدير هو من يدير القضية
إنه يرى صفحاتك كل يوم

536
00:44:03,417 --> 00:44:04,500
لا

537
00:44:04,583 --> 00:44:05,583
نعم

538
00:44:06,500 --> 00:44:08,042
بالمناسبة، واظب على كتابتها

539
00:44:08,125 --> 00:44:11,375
%ينقصنا حوالي 90
مما يقوله (هانسين) هناك

540
00:44:11,417 --> 00:44:12,750
إنه يغمغم

541
00:44:13,292 --> 00:44:15,250
يفعل الكثير من الأشياء
هذا الرجل

542
00:44:16,042 --> 00:44:19,708
لمل لا نعتقله؟-
لا نستطيع عمل ذلك-

543
00:44:19,792 --> 00:44:23,125
يعرف أسماء ومواقع كل مصادرنا
الذين يعملون لدينا

544
00:44:23,542 --> 00:44:26,292
إذا لم نستطيع أن نجعله يتكلم
ستكون حياتهم في خطر

545
00:44:26,333 --> 00:44:28,000
(إيريك أونيل)
(دين بليساك)

546
00:44:28,167 --> 00:44:30,042
العميل المساعد الخاص المسؤول-
سيدي-

547
00:44:31,542 --> 00:44:34,208
يريده المدير أن يمسك وهو يقوم بتسليم

548
00:44:34,417 --> 00:44:36,125
ما يمكنكم من عقوبة الموت

549
00:44:36,250 --> 00:44:37,917
ألا تعتقد انه يستحقها؟

550
00:44:37,958 --> 00:44:40,833
(إلى اللقاء يا (دين-
(شكرا لمجيئك يا (ريتش-

551
00:44:41,750 --> 00:44:43,917
مثلما قلت يا فتى
لا تعتبر أي شيء شخصيا

552
00:44:47,167 --> 00:44:48,375
(كايت)

553
00:44:49,375 --> 00:44:52,083
لديه موعد في وكالة الإستخبارات
العسكرية غدا في الـ2:00، صحيح؟

554
00:44:52,167 --> 00:44:53,833
نعم-
هل أنت من سيوصله؟-

555
00:44:54,083 --> 00:44:55,250
نعم-
جيد-

556
00:44:55,417 --> 00:44:57,667
نحتاجه خارج المكتب
لثلاث ساعات على الأقل

557
00:44:57,750 --> 00:45:00,083
حينها سنكون نكنس سيارته-
حسناً-

558
00:45:00,458 --> 00:45:03,917
كم ستحتاجه منم الوقت لتحميل
بيانات بطاقة حاسوب الجيب الخاص به؟

559
00:45:04,000 --> 00:45:06,917
عشرون، 30 دقيقة
حسب مستوى التشفير

560
00:45:07,417 --> 00:45:09,917
لكن ذلك لا يمكن، إنها لا تغيب عن بصره

561
00:45:11,917 --> 00:45:14,917
أفترض أننا نستطيع أن نفصله
عنها من 20 إلى 30 دقيقة

562
00:45:14,958 --> 00:45:16,250
حسناً

563
00:45:24,083 --> 00:45:25,208
ما هذا؟

564
00:45:25,417 --> 00:45:27,083
تريد أن تعرف، صحيح؟

565
00:45:30,750 --> 00:45:32,083
إنتظري

566
00:45:33,292 --> 00:45:35,333
ماذا لو أنه أذكى مني؟

567
00:45:38,917 --> 00:45:41,708
لم أخطئ في قراءة أي شخص
بهذا السوء من قبل

568
00:45:44,167 --> 00:45:45,458
ماعداك ربما

569
00:45:49,708 --> 00:45:51,375
قبل سنتين

570
00:45:52,583 --> 00:45:55,708
جمع المكتب لجنة عمل

571
00:45:58,500 --> 00:46:00,708
الكثير من العملاء المهمين كانوا يختفون

572
00:46:01,583 --> 00:46:05,917
(مصادر مثل (موتورين) (مارتينوف
العشرات منهم يختفون

573
00:46:05,917 --> 00:46:10,750
لذا شكلت لجنة العمل هذه لتجد
الجاسوس الذي كان يسلمهم

574
00:46:10,917 --> 00:46:14,750
أمعن أفضل محلليننا
في البيانات لسنوات بحثاً عن الرجل

575
00:46:14,875 --> 00:46:17,875
ولم يتمكنو من إجاده أبداً

576
00:46:21,167 --> 00:46:23,417
إحزر من وضعناه مسؤولا عن لجنة العمل؟

577
00:46:28,875 --> 00:46:30,708
كان أذكى منا جميعاً

578
00:46:34,708 --> 00:46:37,250
في الحقيقة
يمكن أن أعيش مع هذا الجزء

579
00:46:38,750 --> 00:46:41,333
إنها فكرة أن مهنتي بالكامل
كان مضيعة للوقت

580
00:46:41,417 --> 00:46:42,833
هذا هو الجزء الذي اكرهه

581
00:46:43,458 --> 00:46:45,708
كل شيء فعلته
منذ أن وصلت إلى هذا المكتب

582
00:46:45,750 --> 00:46:49,000
كل شيء نتقاضى راتبا لنقوم به
هو كان يلغيه

583
00:46:49,667 --> 00:46:51,625
كان يمكننا جميعاً
أن نبقى فقط في البيت

584
00:47:08,667 --> 00:47:11,792
صديقي العزيز، شكرا لك
على الـ50,000 دولار

585
00:47:12,333 --> 00:47:14,458
بقدر ما هي الأموال معنية

586
00:47:14,542 --> 00:47:18,458
لدي حاجة صغيرة أو فائدة لأكثر من
100,000دولار من أي وقت سابق

587
00:47:18,583 --> 00:47:21,750
مخاوفي الأمنية قد تبدو مبالغاً فيها

588
00:47:22,125 --> 00:47:25,250
أعتقد أن التجربة قد
تؤكد أنه ضروري

589
00:47:25,250 --> 00:47:29,042
أنا أكثر أمانا
إذا عرفت القليل عني

590
00:47:29,083 --> 00:47:30,792
لا أحد منا مبتدئ في هذه الأشياء

591
00:47:30,875 --> 00:47:34,875
أنا كنت غير قادر على تحديد مكان
الطرد مستندا على وصفك ليلة أمس

592
00:47:34,917 --> 00:47:37,583
رجاء إعلم أنني في عمل

593
00:47:37,583 --> 00:47:40,417
ولا أستطيع التعمق بوصة أخرى

594
00:47:40,458 --> 00:47:43,417
خدمتك عانت مؤخرا من بعض النكسات

595
00:47:43,917 --> 00:47:46,167
(أحذرك أن السيد (بوريس يزين

596
00:47:46,458 --> 00:47:49,792
(السيد (سيرجي موتورين
(والسيد (فاليري مارتينوف

597
00:47:49,833 --> 00:47:51,875
قد جندوا من طرف خدماتنا الخاصة

598
00:47:51,917 --> 00:47:56,250
الولايات المتحدة يمكن أن تشبه خطأ ببناء قوي
لكنها طفل متخلف عقليا

599
00:47:56,250 --> 00:48:00,250
محتمل أن يكون خطيراً، لكن شاباً
وغير ناضج ويتحكم فيه بسهولة

600
00:48:00,250 --> 00:48:01,917
وجدت الموقع فراغاً

601
00:48:01,958 --> 00:48:03,833
المواقع فارغة تضايقني

602
00:48:03,917 --> 00:48:07,333
أحب أن أعرف قبل أن أورط نفسي
كما أني متأكد أنك تفعل أيضا

603
00:48:08,083 --> 00:48:11,125
قد يقترح أحدهم أني
أما شجاع بشكل جنوني

604
00:48:11,417 --> 00:48:13,083
أو مجنون جدا

605
00:48:14,083 --> 00:48:17,250
لن أجيب إلا أني مخلص بشكل جنوني

606
00:48:17,292 --> 00:48:20,417
قم بإختيارك، هناك جنون
في كل الأجوبة

607
00:48:20,500 --> 00:48:23,792
في النهاية، أقدر خطة هروب

608
00:48:26,417 --> 00:48:28,375
لا شيء يدوم إلى الأبد

609
00:48:30,250 --> 00:48:32,250
(بصدق، (ريمون

610
00:48:42,292 --> 00:48:44,000
مرحبا-
مرحبا-

611
00:48:48,958 --> 00:48:50,583
لقد عدت

612
00:48:51,583 --> 00:48:54,583
متى وصلت يارئيس؟

613
00:48:54,750 --> 00:48:56,667
لقد خيبت أملي فيك أيها الشاب

614
00:48:57,292 --> 00:49:00,417
تترك عروسك وحيدة دون أن تخبرها
أين ستكون

615
00:49:00,583 --> 00:49:02,917
(ليس هذا جيداً يا (إيريك
أين كنت؟

616
00:49:03,542 --> 00:49:06,042
أمي سقطت
كان لا بد أن أذهب لأراها

617
00:49:07,667 --> 00:49:09,292
هل أصيبت بكسر ما؟

618
00:49:09,417 --> 00:49:11,917
لا، فقط ضربت في رأسها

619
00:49:12,750 --> 00:49:14,250
هذا سيئ-
نعم-

620
00:49:14,583 --> 00:49:16,542
إكتب لي عنوانهم، ممكن؟

621
00:49:16,875 --> 00:49:18,292
أود أن أرسل بعض الزهور

622
00:49:18,417 --> 00:49:20,208
هذا لطف كبير منك يا رئيس

623
00:49:21,750 --> 00:49:24,167
لم نستطع أن نصلك على منبهك

624
00:49:24,917 --> 00:49:27,083
تحمله طيلة الوقت معك، صحيح؟

625
00:49:27,208 --> 00:49:29,167
نعم، أعرف، البطارية إنتهت

626
00:49:29,583 --> 00:49:31,583
آسف يا عزيزتي، كان يجب أن أتصل-
لا عليك-

627
00:49:31,625 --> 00:49:35,750
جوليانا) كانت تخبرنا كيف)
كان العيش في المعسكر الشيوعي

628
00:49:36,583 --> 00:49:37,708
أجل؟

629
00:49:37,792 --> 00:49:40,750
يثير ذلك فضولي كما يمكن أن تتصور

630
00:49:42,583 --> 00:49:45,583
أتمنى أنك لم تشعري أنه
(كان إستجواباً يا (جوليانا

631
00:49:47,333 --> 00:49:48,667
ها نحن

632
00:49:49,000 --> 00:49:51,167
بوني)، لا داعي أن تزعجي نفسك)

633
00:49:51,958 --> 00:49:53,292
إنها فقط بقايا

634
00:49:53,417 --> 00:49:55,458
أظن أنني لم أستطع تحمل فكرة

635
00:49:55,542 --> 00:49:59,250
أن تقوما بالطلب من ذلك
المكان (بيكين وال) مرة أخرى

636
00:49:59,500 --> 00:50:03,042
حتى الصينيون لا يستطيعون أكل
(الطعام الصيني كل ليلة يا (إيريك

637
00:50:03,792 --> 00:50:08,292
إضافة إلى ذلك، كيف يمكن لهذا الشيء
الصغير جدا أن يعطيك بيتاً مليئاً بالأطفال

638
00:50:08,417 --> 00:50:10,917
إذا لم تضع بعض
البروتين في حميتها؟

639
00:50:17,625 --> 00:50:19,833
هل تود أن تقول صلاة المائدة يا (إيريك)؟

640
00:50:23,833 --> 00:50:25,125
عزيزتي؟

641
00:50:32,875 --> 00:50:35,750
(أنا آسف يا (جول
من الواضح أني لم أدعهم

642
00:50:36,125 --> 00:50:38,500
(لكنهم إعتقدوا انك لن تمانع يا (إيريك

643
00:50:38,583 --> 00:50:41,375
يجب أن تضع حدودا
حتى مع الرئيس

644
00:50:41,458 --> 00:50:44,708
وماهو هذا الكلام
الفارغ حول أمك التي ضربت برأسها؟

645
00:50:45,917 --> 00:50:47,417
إنه معقد

646
00:50:48,042 --> 00:50:51,917
"معقد"
لأني لن أفهم، أو لأنك لا تستطيع أن تخبرني؟

647
00:50:54,792 --> 00:50:56,083
أنا متعب

648
00:50:57,125 --> 00:50:59,458
أريد فقط أن أجلب شراباً وأنام

649
00:51:00,583 --> 00:51:02,500
هل ستستقيل؟

650
00:51:03,250 --> 00:51:05,042
أريدك أن تستقيل

651
00:51:05,833 --> 00:51:09,167
(شعرت بالغثيان طيلة النهار يا (إيريك

652
00:51:09,208 --> 00:51:11,583
كأنك شخص آخر عندما يكون موجوداً

653
00:51:15,500 --> 00:51:17,917
أنا آسف، لقد كان يوما مرهقا لك

654
00:51:18,750 --> 00:51:20,417
دعنا لا نجعله أسوأ

655
00:51:23,417 --> 00:51:24,750
لا أعرف

656
00:51:26,250 --> 00:51:27,750
ربما أنا السبب

657
00:51:30,792 --> 00:51:33,417
ربما تريدني
أن أكون شخصاً آخر، أنا أيضا

658
00:51:33,917 --> 00:51:36,042
ربما تريدني أن أكون
بوني) أو شيئاً آخر)

659
00:51:36,083 --> 00:51:37,250
(كفاك يا (جول

660
00:51:37,292 --> 00:51:39,167
لا، ذلك سيكون أسهل
لك، أليس كذلك؟

661
00:51:39,250 --> 00:51:41,917
لو كنت زوجة من نوع
مكتب التحقيقات الفدرالي مثلها

662
00:51:41,958 --> 00:51:43,333
...(لست أمزح يا (جوليانا

663
00:51:43,417 --> 00:51:46,625
لو كنت أذهب إلى الكنيسة كل
...وأردت أن أقضي حياتي كحاملة

664
00:51:46,708 --> 00:51:48,833
أبويك ربما سيحبون ذلك

665
00:51:48,917 --> 00:51:51,000
يكفي-
إذن لن يكون عليك أن تقلق أكثر-

666
00:51:51,083 --> 00:51:53,208
كنت كاثوليكية بما فيه الكفاية
أو أمريكية بما فيه الكفاية

667
00:51:53,292 --> 00:51:55,583
!اللعنة، إصمتي

668
00:52:32,042 --> 00:52:33,000
(إيريك)

669
00:52:34,333 --> 00:52:35,500
أهلاً يا أبي

670
00:52:37,042 --> 00:52:38,667
منذ متى وأنت هنا؟

671
00:52:39,167 --> 00:52:41,458
لا أعرف، منذ ساعة أو ساعتان

672
00:52:42,083 --> 00:52:44,750
الجو بارد، لماذا لم تدخل؟

673
00:52:46,417 --> 00:52:48,083
هل تركت أبدا
أي شئ يا أبي؟

674
00:52:48,292 --> 00:52:50,500
هل تركت أبدا أي شئ؟-
نعم-

675
00:52:51,833 --> 00:52:56,958
أعتقد أنني تركت
عمل تسليم الصحف ذات مرة

676
00:52:58,250 --> 00:53:00,542
تعبت من الإستيقاظ مبكرا

677
00:53:01,833 --> 00:53:03,333
مالذي قاله أبوك؟

678
00:53:05,583 --> 00:53:08,042
لا شيء، هز كتفيه فقط استهجانا

679
00:53:10,000 --> 00:53:12,375
يمكن أن يقتلك بهزات الكتف تلك

680
00:53:16,208 --> 00:53:19,292
كنت أفكر بشأنه كثيراً هذا الصباح

681
00:53:20,083 --> 00:53:21,792
لا أعرف لماذا

682
00:53:23,583 --> 00:53:25,583
حسنا، هذا كثير لتحمله لنفسك يا بني

683
00:53:25,583 --> 00:53:29,458
أعني، أنه كان فقط فتى يقوم بواجبه

684
00:53:30,458 --> 00:53:31,958
مثلك

685
00:53:38,250 --> 00:53:41,917
"إركب الباخرة، قم بعملك، عد للبيت ثانية"

686
00:53:45,750 --> 00:53:49,250
هذا ما قال لي
في رحلتي البحرية الأولى

687
00:53:50,250 --> 00:53:53,375
عرف بأني خائف
لذا أبقاه الأمر بسيطاً

688
00:53:56,708 --> 00:53:59,042
ربما كان يجب أن يكون أن
(ذهب إلى (أنابوليس

689
00:54:00,917 --> 00:54:03,458
بدا دائما لي

690
00:54:04,917 --> 00:54:07,208
بأن الإنضمام إلى المكتب
كان إعتذارا

691
00:54:07,292 --> 00:54:08,833
(لعدم الذهاب إلى (أنابوليس

692
00:54:08,958 --> 00:54:10,750
الشيء الذي لم يكن عليك فعله

693
00:54:11,583 --> 00:54:13,417
إنه ما أردته-
لا-

694
00:54:14,583 --> 00:54:16,917
أردتك أن تخدم بلادك

695
00:54:17,375 --> 00:54:19,042
أليس هذا ماذا تفعله؟

696
00:54:22,083 --> 00:54:23,458
نعم

697
00:54:25,208 --> 00:54:27,125
لذلك أنت لا تستطيع الإستقالة، أليس كذلك؟

698
00:54:32,917 --> 00:54:36,583
إركب الباخرة، قم بعملك، عد للبيت ثانية

699
00:54:37,958 --> 00:54:39,417
هل يمكن أن تفعل ذلك؟

700
00:54:56,542 --> 00:54:59,333
موعده بعد 5 دقائق
الغرفة الإعلامية، الطابق الأول

701
00:54:59,417 --> 00:55:01,000
ستتوصل بتنبيه
عندما يكون في الجيب

702
00:55:01,083 --> 00:55:04,417
بالطبع، إذا أخذ حاسوب
الجيب معه، تتصل بي، نغلقه

703
00:55:04,458 --> 00:55:06,667
قد لا يكون أفضل يوم
للقيام بهذا يا سيدي

704
00:55:06,708 --> 00:55:08,292
إنه منتظر في وكالة الإستخبارات العسكرية
في الـ2:00

705
00:55:08,375 --> 00:55:09,458
سأوصله

706
00:55:09,750 --> 00:55:11,708
يبدو أن لديك يوم عمل شاق

707
00:55:15,250 --> 00:55:17,708
يا رئيس، لقد أدركت أني أفسدت أمراً ما

708
00:55:17,750 --> 00:55:18,958
ألا تطرق الباب؟

709
00:55:19,042 --> 00:55:22,625
أنا آسف، المصور من أجل صورة 25 سنة
إنه هنا اليوم

710
00:55:22,875 --> 00:55:24,958
كان عندي في مذكرتي
للإسبوع القادم، لكنه اليوم

711
00:55:25,042 --> 00:55:28,917
أتصلو بي على هاتفي
موعدك بعد خمس دقائق

712
00:55:30,417 --> 00:55:33,208
إذن يجب أن تؤجل، أليس كذلك؟

713
00:55:33,292 --> 00:55:35,792
يجب أن لا نفعل، إنه هنا فقط
مرة واحدة كل شهر، آسف جدا

714
00:55:35,833 --> 00:55:38,542
هل من المفترض أن أترك
كل شيء أقوم به وأذهب هناك؟

715
00:55:38,583 --> 00:55:40,125
في هذا؟

716
00:55:40,250 --> 00:55:42,000
هكذا تلبس كل يوم

717
00:55:42,083 --> 00:55:44,917
لا، هناك بقعة على ربطتي

718
00:55:45,000 --> 00:55:46,250
دعني أنظر

719
00:55:47,208 --> 00:55:49,167
!ياإلهي-
آسف-

720
00:55:49,250 --> 00:55:50,917
!أيها الغبي

721
00:55:52,667 --> 00:55:54,583
إنظر إلى هذا
إنه في كل مكان

722
00:55:54,750 --> 00:55:56,625
يا رئيس، رجاء، فقط إذهب هناك

723
00:55:56,708 --> 00:55:58,083
لا تريد إلى تفوت صورتك

724
00:55:58,125 --> 00:56:00,208
سأنظف كل هذا بينما تعود

725
00:56:00,250 --> 00:56:02,458
لدي موعد في وكالة
الإستخبارات العسكرية في الـ2:00

726
00:56:02,542 --> 00:56:04,833
سأوصلك إلى هناك
لا مشكلة

727
00:56:17,542 --> 00:56:20,542
هل تجد هذا العمل مرهقاً يا (إيريك)؟

728
00:56:21,125 --> 00:56:22,833
هل كل هذا كثيرعليك؟

729
00:56:26,250 --> 00:56:27,583
أحيانا

730
00:56:30,625 --> 00:56:32,750
إذن صل أكثر

731
00:56:36,958 --> 00:56:38,292
نعم يا سيدي

732
00:57:06,583 --> 00:57:10,125
(سيد (هانسين)، سررت بمقابلتك، أنا (جون

733
00:57:10,250 --> 00:57:12,875
لدينا بقعة لك هنا

734
00:57:21,708 --> 00:57:24,250
خمس وعشرون سنة؟

735
00:57:25,250 --> 00:57:26,917
هذا شيء للإفتخار به

736
00:57:29,250 --> 00:57:30,750
هذا لسنا بحاجة إليه

737
00:57:34,292 --> 00:57:37,792
أتعرف شيئاً؟
هناك إرتداد صغير على أنفك

738
00:57:37,917 --> 00:57:39,083
نحن لا نريد ذلك

739
00:57:39,167 --> 00:57:42,708
هل ستكون معارضا للمس الأقل القاعدة؟

740
00:58:03,750 --> 00:58:06,042
جميل جدا، إنتصب بإستقامة قليلا

741
00:58:06,083 --> 00:58:09,333
جيد، إبتسام قليلاً
وممتاز

742
00:58:09,417 --> 00:58:11,292
إستمر بإعتقاد تلك الأفكار الوطنية

743
00:58:11,375 --> 00:58:13,583
وهذا جيد، إستقم قليلاً

744
00:58:13,750 --> 00:58:16,125
جميل، ممتاز، هذه ستحبها

745
00:58:16,250 --> 00:58:17,375
توقف

746
00:58:20,083 --> 00:58:21,708
توقف

747
00:58:28,000 --> 00:58:30,250
(سيد هانسين)
يمكن أن نجلب ربطة أخرى

748
00:58:31,417 --> 00:58:33,750
لا أحب أن أكون مفحوصاً بدقة

749
00:58:37,958 --> 00:58:39,417
أهلاً، لقد وجدتك

750
00:58:40,458 --> 00:58:42,250
كنت في طريقي إلى السيارة

751
00:58:42,292 --> 00:58:44,125
لذا إتصلت بمكتبك

752
00:58:45,375 --> 00:58:50,625
إعتقدت بأني قد أرى أخيرا
السديد الذي أسمع عنه

753
00:58:51,792 --> 00:58:53,708
(إسمع، ربما وقتاً آخر يا (ريتش

754
00:58:53,750 --> 00:58:56,250
لست في مزاج الآن

755
00:58:56,250 --> 00:58:59,417
ولا أنا، دعنا نسدد على بعض الأهداف

756
00:59:02,375 --> 00:59:03,542
حسناً

757
00:59:29,208 --> 00:59:30,583
شيء مخجل

758
00:59:33,333 --> 00:59:34,625
مضاعف أو لا شيء؟

759
01:00:21,167 --> 01:00:22,333
الجيب الخاطئ

760
01:00:43,083 --> 01:00:44,083
تباً

761
01:01:20,292 --> 01:01:21,458
آسف

762
01:01:22,333 --> 01:01:23,417
كيف كان الأمر؟

763
01:01:24,208 --> 01:01:25,542
لم يكن

764
01:01:27,125 --> 01:01:30,500
لا أعرف لماذا ظنوا أني
فقط سأجلس هناك

765
01:01:30,542 --> 01:01:33,375
بينما أحد المصورين المنحرفين يستمتع

766
01:01:35,417 --> 01:01:36,542
لدي عمل لأقوم به

767
01:01:36,875 --> 01:01:38,542
هل يجب أن أحدد موعداً آخر؟

768
01:01:39,250 --> 01:01:40,333
لا

769
01:02:27,083 --> 01:02:28,167
أهلاً

770
01:02:29,417 --> 01:02:31,083
هل بحثت في حقيبتي؟

771
01:02:31,500 --> 01:02:34,750
لا، كان لا بد أن أحركها فقط
حتى لا تنقع

772
01:02:34,792 --> 01:02:36,375
كان الماء في كل مكان

773
01:02:37,500 --> 01:02:39,375
لماذا؟ هل أعدتها خطئا؟

774
01:02:45,875 --> 01:02:46,917
سيدي؟

775
01:02:48,792 --> 01:02:50,417
حسنا، لنذهب

776
01:02:58,250 --> 01:03:00,208
هل تحب أن تسمع بعض الموسيقى يا سيدي؟

777
01:03:00,833 --> 01:03:03,958
(نعم، أنا في مزاج لاستمع لـ(أندروز سيسترز

778
01:03:04,917 --> 01:03:06,417
هل لديك شيى لهم هنا؟

779
01:03:07,375 --> 01:03:08,750
لا أظن ذلك يا سيدي

780
01:03:09,375 --> 01:03:10,542
لم أظن ذلك

781
01:03:13,667 --> 01:03:15,208
هذا جيد

782
01:03:22,250 --> 01:03:24,417
لديكم حتى الـ5:00-
نعم يا سيدي-

783
01:03:30,417 --> 01:03:31,583
واضح

784
01:03:43,292 --> 01:03:44,500
ياللهول

785
01:03:45,542 --> 01:03:48,833
يمكن لهذا الرجل أن يركن في أسفل
نقطة في (بوتوماك) ويخرج مطلقاً النار

786
01:03:57,583 --> 01:03:59,417
نعم يا سيدي، لقد وصل

787
01:04:00,792 --> 01:04:04,000
أرى ذلك
نعم يا سيدي، أفهم

788
01:04:06,333 --> 01:04:07,417
بالتأكيد

789
01:04:08,000 --> 01:04:09,208
نعم يا سيدي

790
01:04:12,292 --> 01:04:13,958
لدي بعض الأخبار السيئة
(أيها العميل (هانسين

791
01:04:14,042 --> 01:04:15,958
سيكون علينا أن نوقف هذا الإجتماع

792
01:04:16,208 --> 01:04:17,583
لا أفهم

793
01:04:17,667 --> 01:04:18,708
كان ذلك رئيسي

794
01:04:18,792 --> 01:04:21,208
لقد دعاني إلى إجتماع طارئ
أنا آسف

795
01:04:21,292 --> 01:04:23,750
هل يعرف أني هنا؟-
نعم يا سيدي-

796
01:04:24,292 --> 01:04:27,333
هل يعرف من أنا؟-
وضحت ذلك جيداً يا سيد، نعم-

797
01:04:27,417 --> 01:04:29,458
يريدني أن أعيد تحديد موعد
آخر في الوقت المناسب لكم

798
01:04:29,542 --> 01:04:31,208
لا، شكرا-
سيدي؟-

799
01:04:32,542 --> 01:04:35,333
هذه الزيارة كانت مجاملة، لنذهب

800
01:04:35,375 --> 01:04:36,958
ربما هناك شخص آخر
يستطيع أن يرينا المكان

801
01:04:37,042 --> 01:04:38,500
إجلب السيارة

802
01:04:59,583 --> 01:05:01,083
أنا آسف يا رئيس

803
01:05:01,125 --> 01:05:04,417
لقد قدمت خدمة بجلبك معي
أعرف تكلمت بدون ترتيب

804
01:05:04,458 --> 01:05:08,000
عندما يرفض أحد أن يقابلك
لا تعد تحديد موعد آخر

805
01:05:08,583 --> 01:05:11,958
لم يدعه أحد إلى أي إجتماع
كان عرضاً للقوة

806
01:05:12,750 --> 01:05:14,125
لم أفهم الأمر كذلك

807
01:05:14,167 --> 01:05:16,667
حسنا، لهذا ما تزال كاتباً

808
01:05:16,750 --> 01:05:17,917
ماذا يبحث عنه؟

809
01:05:17,958 --> 01:05:19,250
حسناً

810
01:05:20,042 --> 01:05:21,750
فقط أعدني إلى المكتب

811
01:05:31,000 --> 01:05:33,500
(بليساك)-
إنهم في طريق العودة-

812
01:05:34,625 --> 01:05:36,000
لم يدم الإجتماع أكثر من 20 دقيقة

813
01:05:36,083 --> 01:05:37,542
إنهم في (جادة ويلسون) في طريق العودة

814
01:05:44,167 --> 01:05:45,250
أعيدوها

815
01:05:46,250 --> 01:05:48,583
سيدي؟-
سنلغي العملية، أعيدوها-

816
01:05:50,083 --> 01:05:52,417
ماذا رأيك بهذا؟
باركواي) مفتوح)

817
01:05:52,458 --> 01:05:54,250
(أكره (باركواي) خذ الشارع(إي

818
01:05:54,292 --> 01:05:57,250
توجد أشغال في الشارع(إي)، سمعته
على الراديو هذا الصباح

819
01:05:57,250 --> 01:05:58,708
إذن خذ البديل

820
01:05:59,250 --> 01:06:02,542
سيد، أنا عميل متعقب
نتعقب الناس كعمل

821
01:06:03,125 --> 01:06:04,417
باركواي) أسرع)

822
01:06:05,333 --> 01:06:07,125
هل هذه حقيقة؟

823
01:06:21,042 --> 01:06:23,042
هيا بنا، هيا بنا

824
01:06:23,250 --> 01:06:26,583
لقد نبهته، أين نحن؟-
لست متأكداً لحد الآن-

825
01:06:26,583 --> 01:06:27,875
ربما فضح

826
01:06:38,750 --> 01:06:39,917
الغبي

827
01:06:40,125 --> 01:06:41,083
أنا آسف

828
01:06:42,042 --> 01:06:44,208
الأبله-
أنا آسف-

829
01:06:45,125 --> 01:06:47,458
هل هذا ما يعلمونك
في مدرسة التخفي؟

830
01:06:48,333 --> 01:06:51,167
لا عجب أن المكتب
لا يمكنه أبدا إيجاد أحد

831
01:06:52,083 --> 01:06:54,083
فقط إهدأ

832
01:06:56,167 --> 01:06:58,500
لا تقل لي أن أهدأ

833
01:07:06,750 --> 01:07:08,042
ماذا تفعل؟

834
01:07:09,750 --> 01:07:11,875
يمكن أن أبقى هنا لساعة

835
01:07:12,417 --> 01:07:16,417
أو يمكن أن أمشي لشارعين للجانب الآخر
من عنق الزجاجة هذا لوحدي

836
01:07:16,542 --> 01:07:19,042
وثم أستقل سيارة أجرة
لخمسة دقائق للعودة إلى المكتب

837
01:07:19,083 --> 01:07:22,583
الآن، أيهما تعتقد من
الأفضل أنه يخدم المكتب؟

838
01:07:23,417 --> 01:07:25,125
إنه فقط مرور

839
01:07:26,708 --> 01:07:28,083
مرحبا، (هانسين) يمشي على قداميه

840
01:07:28,250 --> 01:07:29,250
هذا جيد

841
01:07:29,292 --> 01:07:31,417
سيكون في المكتب
بعد 10 دقائق، في أفضل حال

842
01:07:34,458 --> 01:07:35,750
أنتم تتعبوننا

843
01:07:35,958 --> 01:07:37,375
سيكون بخير

844
01:07:41,333 --> 01:07:44,583
يا رئيس، يجب أن تعود
للسيارة، سيدي

845
01:07:45,083 --> 01:07:47,375
ألم تقم بأخطاء كافية
في هذا اليوم يا (إيريك)؟

846
01:07:47,417 --> 01:07:49,500
الآن تريد أن تقود في إنتهاك للمرور؟

847
01:07:49,583 --> 01:07:51,625
سيدي، يجب أن تعود للسيارة

848
01:07:51,750 --> 01:07:53,250
حسنا، لماذا سأفعل؟

849
01:07:53,292 --> 01:07:56,125
إسمع، لا تقتلني، حسناً؟
قمت بشيء غبي

850
01:07:56,208 --> 01:07:57,667
يا لها من صدمة

851
01:07:58,792 --> 01:08:00,417
كذبت عليك يا سيدي

852
01:08:06,917 --> 01:08:10,042
ليست هناك أي أشغال
في شارع(إي)، إختلقت الأمر

853
01:08:11,042 --> 01:08:12,792
لماذا تفعل ذلك؟

854
01:08:13,833 --> 01:08:15,500
لأن أحتاج إلى مساعدتك

855
01:08:17,083 --> 01:08:20,083
وكنت خائفاً أن أسألك إذا كان
ممكنا أن نقوم بتوقف إضافي

856
01:08:21,917 --> 01:08:24,417
أردت العودة إلى غرفة المطالعة يا سيد

857
01:08:24,500 --> 01:08:27,750
مركز الاستعلامات الكاثوليكي)،يجب أن أفعل)

858
01:08:29,792 --> 01:08:30,917
لماذا؟

859
01:08:36,250 --> 01:08:37,583
(إنها (جوليانا

860
01:08:39,417 --> 01:08:41,250
نتشاجر طوال الإسبوع

861
01:08:42,500 --> 01:08:43,792
حول ماذا؟

862
01:08:43,958 --> 01:08:45,083
بأمانة يا سيدي

863
01:08:46,250 --> 01:08:47,250
كنيستك

864
01:08:49,208 --> 01:08:51,583
لم تحبها يا رئيس، ولم تفهمها

865
01:08:51,667 --> 01:08:53,833
لذا أردت العودة إلى غرفة المطالعة

866
01:08:53,958 --> 01:08:56,000
ظننت أنه قد تكون هناك بعض الكتب
التي يمكن أن أجلبها لها

867
01:08:56,083 --> 01:08:57,708
لمساعدتها على رؤية الأمور بشكل أفضل

868
01:08:58,250 --> 01:09:01,958
فكرت أنك قد تريد التوقف
إن مررنا من هناك

869
01:09:02,917 --> 01:09:06,167
لقد كان غباء، أعرف

870
01:09:06,500 --> 01:09:07,750
لكن هذا هو الأمر

871
01:09:17,250 --> 01:09:18,750
إحلف

872
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
إعذرني؟

873
01:09:20,083 --> 01:09:21,417
إحلف

874
01:09:23,167 --> 01:09:25,792
أن كل شيء أخبرتني به صحيح

875
01:09:27,833 --> 01:09:29,000
لا

876
01:09:29,625 --> 01:09:31,250
لن أفعل ذلك

877
01:09:32,542 --> 01:09:34,000
لن أكذب بشأن زوجتي

878
01:09:34,875 --> 01:09:35,875
أو الكنيسة

879
01:09:37,417 --> 01:09:38,917
إذا لم تعرف هذا حتى الآن

880
01:09:39,000 --> 01:09:42,875
فأنا متأكد أني لن أقسم دون
جدوى فقط لإثبت ذلك لك

881
01:09:45,333 --> 01:09:49,333
أتعرف شيئاً يا سيدي؟
إنك تختبر الناس كثيرا

882
01:09:50,292 --> 01:09:51,417
وأنا تعبت من ذلك

883
01:09:53,750 --> 01:09:55,792
كنت أطلب مساعدتك

884
01:09:57,083 --> 01:10:00,250
أتمنى لك جولة لطيفة على قدميك يا سيدي
سأراك عندما أعود إلى المكتب

885
01:10:44,750 --> 01:10:46,083
...ربما

886
01:10:46,083 --> 01:10:47,333
ربما

887
01:10:47,958 --> 01:10:49,208
تجاوزت الحدود

888
01:10:53,625 --> 01:10:54,708
أجل؟

889
01:10:54,958 --> 01:10:56,500
أقنعه (أونيل) بالعودة إلى السيارة

890
01:10:57,250 --> 01:10:59,750
كيف قام بذلك؟-
يصعب أن أقول-

891
01:10:59,958 --> 01:11:02,250
يبدو الأمر من هنا  كأنه طلب منه الزواج

892
01:11:05,292 --> 01:11:07,333
أقنعه بالعودة إلى السيارة

893
01:11:34,208 --> 01:11:36,167
من الضروري أن يرسل هذا

894
01:11:37,583 --> 01:11:39,583
ألا تريد الدخول يا سيدي؟

895
01:11:39,625 --> 01:11:41,500
ليس من الضروري أن أرجع إليك، أليس كذلك؟

896
01:11:41,750 --> 01:11:42,750
لا يا سيدي

897
01:12:36,083 --> 01:12:37,917
أهلاً-
مرحباً-

898
01:12:40,167 --> 01:12:41,458
ماذا تشاهد؟

899
01:12:41,500 --> 01:12:45,083
لا شيء
فقط شريط تدريب على المراقبة

900
01:12:47,333 --> 01:12:50,125
هانسين) أرادني أن أتأكد أن التحويل كان بخير)

901
01:12:56,208 --> 01:12:59,708
ألا تمانع إن أتيت ببقية
المشتريات يا عزيزي؟

902
01:12:59,750 --> 01:13:01,708
فقط بضعة أكياس أخرى
في السيارة

903
01:13:04,292 --> 01:13:07,333
كيف كانت المدرسة؟-
لا بأس، أنا فقط متعبة-

904
01:13:42,250 --> 01:13:43,417
(جول)

905
01:13:44,458 --> 01:13:46,583
شريط تدريب على المراقبة؟

906
01:13:47,250 --> 01:13:49,083
ليس هذا ما يبدو

907
01:13:49,125 --> 01:13:51,583
ما يبدو أنه يصور أفلاما
(إباحية عن (بوني

908
01:13:51,583 --> 01:13:53,542
ماعدا أنها لا تعرف

909
01:13:54,917 --> 01:13:58,417
الجميع أخبرني، عندما تتزوج المكتب
الأشياء ستكون غريبة، القضايا

910
01:13:58,458 --> 01:14:00,750
لكنهم لم يخبروني حول هذا

911
01:14:01,417 --> 01:14:03,458
هذا لا علاقة له بقضية

912
01:14:05,542 --> 01:14:09,542
إذن لم تكن تفتح بريده دون علمه؟
أعطاه لك؟

913
01:14:12,583 --> 01:14:13,667
يجب أن اذهب

914
01:14:15,375 --> 01:14:16,417
هل تثق بي؟

915
01:14:18,000 --> 01:14:19,125
نعم

916
01:14:19,292 --> 01:14:21,167
لأني أعتقد أنه لديك
هذه الفكرة، بطريقة ما

917
01:14:21,292 --> 01:14:22,625
أنك إذا أخبرتني بحقيقته

918
01:14:22,750 --> 01:14:26,250
فيعني أنك تخون
بلادك أو شيئا ما

919
01:14:26,333 --> 01:14:27,458
لن يكون الأمر كذلك

920
01:14:31,250 --> 01:14:32,750
لا بأس

921
01:14:33,417 --> 01:14:35,875
إنه بغيض، أعرف ذلك

922
01:14:36,750 --> 01:14:38,083
...إنه فقط

923
01:14:39,208 --> 01:14:42,167
لقد كان في بيتنا
نستمر بالشجار بشأنه

924
01:14:43,708 --> 01:14:45,875
أريد فقط أن أعرف ما هذا

925
01:14:48,042 --> 01:14:49,708
ألا يمكن أن تخبرني؟

926
01:14:52,417 --> 01:14:53,583
رجاء؟

927
01:15:05,667 --> 01:15:07,583
لا أعرف متى سأعود

928
01:15:18,000 --> 01:15:20,625
أعتقد أن زوجتي قد إطلعت
بنفسها على القضية

929
01:15:27,375 --> 01:15:30,250
!كان هذا أكبر عمل غبي للقيام به

930
01:15:30,542 --> 01:15:32,750
!يمكن أن تعرض هذا التحقيق للخطر

931
01:15:32,917 --> 01:15:33,958
هل أنت أبله؟

932
01:15:34,042 --> 01:15:35,917
تعرفين، أنت تستحقين اللوم كأي أحد

933
01:15:36,083 --> 01:15:37,292
أقول الكثير من الأكاذيب الآن

934
01:15:37,375 --> 01:15:38,750
لم أعد أستطيع جعلها حقيقية

935
01:15:38,750 --> 01:15:40,292
هل تريد أن تجعل الأشياء أسهل؟

936
01:15:40,417 --> 01:15:42,375
في المرة القادمة التي
يعطيك فيها (هانسين) طرداً

937
01:15:42,458 --> 01:15:43,917
وهو يخبرك أن ترسله

938
01:15:44,125 --> 01:15:45,083
فأرسله

939
01:15:51,917 --> 01:15:53,917
هل أعيد إغلاق ذلك الطرد
كما وجدته، صحيح؟

940
01:15:53,958 --> 01:15:55,042
نعم

941
01:15:55,167 --> 01:15:56,625
أليس هناك أثر أنه أبدا قد فتح؟

942
01:15:56,708 --> 01:15:58,958
لا شيء قد يثير الشك أبدا
على الجانب الآخر؟

943
01:15:59,000 --> 01:16:00,667
لا، أرسلته من المكتب
قبل خمس دقائق

944
01:16:00,750 --> 01:16:02,083
لقد كان نظيفاً جدا

945
01:16:02,167 --> 01:16:03,333
سنرى

946
01:16:09,375 --> 01:16:10,708
إسمع

947
01:16:12,167 --> 01:16:15,250
أنا آسف أنه لديك مشاكل في البيت

948
01:16:15,375 --> 01:16:17,542
سأعطي لك نصيحة
لكنها لن تساوي الكثير

949
01:16:17,667 --> 01:16:19,583
ليست لدي حتى قطة

950
01:16:20,458 --> 01:16:21,667
كل ما يمكن أن أخبرك

951
01:16:22,083 --> 01:16:24,542
هو أن تركز وتقوم عملك

952
01:16:24,583 --> 01:16:28,250
إنها فرصتك الأفضل لتقوم بهذا، فهمت؟

953
01:16:29,125 --> 01:16:31,250
سحبنا 300 صفحة
من المواد السرية

954
01:16:31,375 --> 01:16:34,417
من صندوق سيارته اليوم

955
01:16:35,417 --> 01:16:38,167
وبعض المراسلات
من حاسوب الجيب

956
01:16:38,750 --> 01:16:40,375
يبدو أن تسليمه القادم وشيك

957
01:16:40,417 --> 01:16:43,125
مالم يقم شخص ما، بالطبع، بما يجعله يشك

958
01:16:43,583 --> 01:16:44,583
صحيح

959
01:16:44,708 --> 01:16:45,667
صحيح

960
01:16:51,583 --> 01:16:53,000
يجب حقاً أن أعود لهذا

961
01:16:53,292 --> 01:16:54,500
نعم، حسناً

962
01:16:58,750 --> 01:16:59,917
هل يمكن أن أسألك شيئاً؟

963
01:17:00,833 --> 01:17:01,833
مؤكد

964
01:17:02,708 --> 01:17:04,167
هل يستحق الأمر هذا العناء؟

965
01:17:06,917 --> 01:17:08,333
أن أكون عميلاً

966
01:17:09,125 --> 01:17:10,625
ما يكلفه

967
01:17:11,250 --> 01:17:13,083
هل تعتقد أنه يستحقه؟

968
01:17:15,583 --> 01:17:17,500
إسألني عندما نمسك به

969
01:17:32,750 --> 01:17:35,333
(إيريك)-
نعم يا رئيس؟-

970
01:17:36,875 --> 01:17:39,708
تعال إلى هنا، أريد أن أريك شيئاً

971
01:17:48,292 --> 01:17:51,208
هذا عنوان
(ميكانيكي في (ماناساس

972
01:17:51,250 --> 01:17:53,833
سأترك له سيارتي يوم الإثنين

973
01:17:54,250 --> 01:17:57,083
أحتاجك أن تجلبني من هناك إلى للعمل

974
01:17:57,167 --> 01:18:00,125
في موعد أقصاه 8:15

975
01:18:01,708 --> 01:18:03,458
هل هناك عطب بسيارتك يا سيدي؟

976
01:18:03,583 --> 01:18:06,917
نعم، أريد تنظيفها من الأجهزة إلكترونية

977
01:18:07,417 --> 01:18:08,625
أجل؟

978
01:18:08,708 --> 01:18:12,583
أسمع إشارات بارزة تأتي
من جهاز الراديو مؤخرا

979
01:18:12,792 --> 01:18:15,917
وأجراس السيارة تنطلق
في بعض المرات

980
01:18:17,125 --> 01:18:20,917
ليس خافياً
أن الروس يتعقبونني

981
01:18:21,333 --> 01:18:23,250
أنا ملاحق دائما

982
01:18:26,167 --> 01:18:27,792
يعلمون كم أعرف

983
01:18:28,250 --> 01:18:29,458
نعم يا سيدي

984
01:18:30,917 --> 01:18:32,375
هل تعرف هذا الفيلم؟

985
01:18:48,917 --> 01:18:51,250
إنها جذابة جدا

986
01:18:52,000 --> 01:18:53,917
نعم يا سيدي
إعتقدت ذلك دائما

987
01:19:02,958 --> 01:19:04,750
إغلق الباب عند خروجك

988
01:19:42,750 --> 01:19:44,083
ماذا حدث؟

989
01:19:45,167 --> 01:19:48,167
لقد عرفنا تشفير هذه

990
01:19:48,250 --> 01:19:51,083
رسالته الأخيرة إلى مشرفه قبل يومين

991
01:19:51,750 --> 01:19:53,375
سيختفي، أليس كذلك؟

992
01:19:53,667 --> 01:19:54,625
نعم

993
01:19:55,458 --> 01:19:57,000
حينها سيقضى علينا

994
01:19:58,500 --> 01:20:03,250
صديقي العزيز، شكرا لك على مساعدتك"
لي طيلة هذه السنوات

995
01:20:03,333 --> 01:20:06,833
يبدو، على أية حال"
أن فائدتي لك قد وصلت إلى نهايتها

996
01:20:06,917 --> 01:20:10,125
ولقد حان الوقت لعزل"
نفسي من الخدمة الفعلية

997
01:20:10,542 --> 01:20:14,583
منذ إستمرار الإتصال"
وأنا أتعجب إذا كان هو سبب

998
01:20:14,667 --> 01:20:18,625
أني رقيت إلى منصب"
تنفيذي أعلى لكي أقوم بلاشيء

999
01:20:18,750 --> 01:20:22,750
ودون التمكن من الوصول المنتظم إلى المعلومات"
ضمن برنامج الإستخبارات المضادة

1000
01:20:23,917 --> 01:20:26,167
كما لو أني عزلت"

1001
01:20:28,667 --> 01:20:30,792
علاوة على ذلك"
أعتقد بأني إكتشفت

1002
01:20:30,875 --> 01:20:34,417
إشارات متكررة تنبعث من"
جهاز الراديو الخاص بسيارتي

1003
01:20:34,500 --> 01:20:36,333
ولم أجد مصدرها"

1004
01:20:36,417 --> 01:20:39,083
لكن بحكمة كما تفعل"
سأترك هذا لوحدي

1005
01:20:39,250 --> 01:20:42,083
معرفة وجودها يكفي"

1006
01:20:42,792 --> 01:20:45,583
مسلية، لعبة الأطفال هذه"

1007
01:20:48,417 --> 01:20:52,458
في هذا، على أية حال"
أشك أن تكون لديك أية مخاوف

1008
01:20:52,708 --> 01:20:54,750
على سلامة قسمك"

1009
01:20:54,750 --> 01:20:57,875
تتعلق بمعرفة جهودي لمصلحتكم"

1010
01:20:57,958 --> 01:21:00,542
شيء ما أثار النمر النائم"

1011
01:21:00,583 --> 01:21:02,625
ربما تعرف أفضل مني"

1012
01:21:03,917 --> 01:21:06,750
الحياة متقلبة بين الإرتفاع و الإنخفاض"

1013
01:21:08,500 --> 01:21:10,292
"(المخلص، (ريمون"

1014
01:21:27,750 --> 01:21:30,375
حسناً، إذا لم يقم بتسليم آخر، ماذا لنا؟

1015
01:21:30,417 --> 01:21:32,042
لدينا حاسوب الجيب

1016
01:21:33,208 --> 01:21:35,667
سيمكننا من تهمة المؤامرة للتجسس

1017
01:21:35,708 --> 01:21:37,625
حتى يدخل إلى محكمة مع محامي

1018
01:21:37,667 --> 01:21:39,917
ليقول أن كلّ شيء في حاسوب الجيب
كان مجرد ملاحظات

1019
01:21:39,958 --> 01:21:42,583
لرواية عن التجسس
كان يخطط لكتابها

1020
01:21:43,417 --> 01:21:45,125
ماذا عن الدليل في صندوق سيارته؟

1021
01:21:45,250 --> 01:21:47,000
إمتلاك غير مخول لمادة سرية

1022
01:21:47,083 --> 01:21:48,250
إنها خمس سنوات

1023
01:21:49,208 --> 01:21:50,667
من غير المحتمل أن يجعله ذلك يتكلم

1024
01:21:50,708 --> 01:21:52,125
ربما لو إستمررنا بترقيته

1025
01:21:52,167 --> 01:21:53,875
قد تكون الطريقة الوحيدة
لمنعه من التقاعد

1026
01:21:54,000 --> 01:21:55,125
تباً

1027
01:21:55,208 --> 01:21:56,708
إنه خارج شقتك

1028
01:21:57,167 --> 01:21:59,625
ماذا؟-
لقد ركن خارج شقتك-

1029
01:21:59,708 --> 01:22:00,833
أوقف سيارته للتو

1030
01:22:06,167 --> 01:22:07,333
إنه هو

1031
01:22:10,417 --> 01:22:11,750
إلى أي مدى بدا ثملاً؟

1032
01:22:11,875 --> 01:22:13,417
لم يكن يهين أو أي شيء

1033
01:22:13,542 --> 01:22:15,917
ربما أقل فضاضة من العادة
لكن هكذا كان

1034
01:22:17,167 --> 01:22:18,417
الرجل ينهار

1035
01:22:18,542 --> 01:22:19,792
هذا سيضايقني أقل بكثير

1036
01:22:19,833 --> 01:22:21,708
إذا لم تكن لديه دزينة مسدسات
في صندوق سيارته

1037
01:22:23,542 --> 01:22:25,750
أنزليني هنا، حسناً؟
إنه قريب من هنا

1038
01:22:25,792 --> 01:22:26,917
أعرف المكان

1039
01:22:45,375 --> 01:22:47,083
لدينا فريق يتعقبه، صحيح؟

1040
01:22:48,958 --> 01:22:50,458
هل يمكن أن نسحبهم؟

1041
01:22:51,250 --> 01:22:53,250
لماذا أريد أن أفعل ذلك؟

1042
01:22:53,583 --> 01:22:55,042
أعتقد أني مازلت أستطيع
أن أحقق معه شيئاً

1043
01:22:55,417 --> 01:22:56,917
أعتقد أني يمكن أن أدفعه
للقيام بذلك التسليم

1044
01:22:57,042 --> 01:22:59,583
هل تريدني أن أقرأ تلك الرسالة ثانية يا (إيريك)؟
ليس هناك تسليم

1045
01:22:59,625 --> 01:23:00,708
إنه سيختفي

1046
01:23:00,750 --> 01:23:02,917
لا، إنه يتوق أن يقوم بالتسليم
علينا فقط أن نجعله يشعر بالأمان

1047
01:23:03,083 --> 01:23:05,125
ماذا لو أنه كشفك؟-
ماذا لو أنه فعل؟-

1048
01:23:05,208 --> 01:23:07,917
القبض عليه الآن
لن يجعلني أكثر أمانا

1049
01:23:08,583 --> 01:23:09,750
رجاء

1050
01:23:10,417 --> 01:23:11,917
يمكن أن أهتم به

1051
01:23:13,458 --> 01:23:14,583
حسناً

1052
01:23:16,500 --> 01:23:17,917
(سأتصل بـ(دين

1053
01:23:43,458 --> 01:23:45,083
عشرة دقائق كما وعدت

1054
01:23:46,000 --> 01:23:47,875
مسكتني خارجاً من المترو

1055
01:23:47,917 --> 01:23:49,583
لماذا لم تقد؟

1056
01:23:49,792 --> 01:23:51,125
إحتاجت (جوليانا) للسيارة

1057
01:23:52,208 --> 01:23:53,458
إحتجت أن أمشي،على أية حال

1058
01:23:54,750 --> 01:23:56,958
لماذا؟ أهناك ما يشغل بالك؟

1059
01:23:57,625 --> 01:23:59,083
ليس بشكل خاص

1060
01:24:02,917 --> 01:24:06,167
الآن، إركب، أريد بعض الرفقة-
بالتأكيد-

1061
01:24:12,750 --> 01:24:15,750
هل شربت يا سيدي؟-
هل يمكن أن اثق بك؟-

1062
01:24:18,875 --> 01:24:20,167
بالطبع

1063
01:24:22,417 --> 01:24:24,042
ألا تعرف هذا؟

1064
01:24:28,083 --> 01:24:30,583
لم أعد أعرف مالذي أعرفه

1065
01:25:01,958 --> 01:25:04,458
هل هذه الموسيقى
من طفولتك أو شيء ما؟

1066
01:25:08,000 --> 01:25:11,292
هذه موسيقى طفولة أبي

1067
01:25:24,083 --> 01:25:25,708
ماذا في يوجد (روك كريك)؟

1068
01:25:29,083 --> 01:25:31,083
أحب المتنزه في الليل

1069
01:26:03,417 --> 01:26:07,375
يجب أن أكون متأكداً
أني يمكن أن أثق بك

1070
01:26:09,917 --> 01:26:12,375
لما لا نذهب لا نعود إلى المكتب؟
يمكن أن تكشف علي بجهاز كشف الكذب

1071
01:26:16,750 --> 01:26:18,458
سمعت عن (ألدريتش أميس)؟

1072
01:26:19,750 --> 01:26:20,792
بالطبع

1073
01:26:21,042 --> 01:26:23,792
أسوأ جاسوس في تاريخ الولايات المتحدة

1074
01:26:24,125 --> 01:26:30,042
باع ماقيمته 2.5مليون دولارمن
المعلومات إلى السوفييت

1075
01:26:31,250 --> 01:26:34,833
ونجح في تخطي كل جهاز
لكشف كذب أعطته الوكالة له

1076
01:26:40,042 --> 01:26:42,458
لكنه لم يكن ليتخطاني

1077
01:26:45,583 --> 01:26:47,542
يمكن أن أقرأ أي شخص

1078
01:26:50,667 --> 01:26:53,333
أصبح حقاً هذا المنبه يزعجني

1079
01:26:57,208 --> 01:26:58,500
ماذا نفعل؟

1080
01:26:58,542 --> 01:27:01,167
أخبرتك، مكتب التحقيقات الفدرالي
ثقافة مسدس

1081
01:27:03,708 --> 01:27:06,500
لا تستطيع التقدم هناك
مالم تحسن التصويب

1082
01:27:31,792 --> 01:27:32,917
رئيس؟

1083
01:27:55,917 --> 01:27:58,250
يختبرونك على بعد 25 ياردة

1084
01:27:58,792 --> 01:27:59,958
15ياردة

1085
01:28:00,750 --> 01:28:02,250
7ياردات و5 ياردات

1086
01:28:03,792 --> 01:28:06,208
ماذا تفعل؟-
هل تريد أن تكون عميلاً أم ماذا؟-

1087
01:28:07,333 --> 01:28:11,708
منكفئ، اليد اليسرى، اليد اليمنى
خمس ياردات مع المسدس في الحافظة

1088
01:28:11,750 --> 01:28:14,083
لديك 3 ثواني لإطلاق 5 رصاصات

1089
01:28:14,917 --> 01:28:17,625
ماذا تفعل؟-
من الذي كان يتصل بك في السيارة؟-

1090
01:28:17,750 --> 01:28:18,792
ماذا؟

1091
01:28:18,833 --> 01:28:20,917
أحتاج أن أعرف إن
كنت أستطيع أن أثق بك

1092
01:28:21,542 --> 01:28:22,833
أنزل المسدس يا رئيس

1093
01:28:22,958 --> 01:28:25,125
من كان المتصل؟-
!أنزل المسدس الملعون-

1094
01:28:25,167 --> 01:28:27,667
أحتاج أن أعرف إن
كنت أستطيع أن أثق بك

1095
01:28:37,958 --> 01:28:39,583
هل يمكن أن اثق بك؟

1096
01:28:40,000 --> 01:28:40,958
!ياللهول

1097
01:28:42,042 --> 01:28:44,500
ماذا بك؟

1098
01:28:46,708 --> 01:28:48,125
إنظر حولك يا رئيس

1099
01:28:49,083 --> 01:28:50,458
نحن لوحدنا هنا

1100
01:28:51,333 --> 01:28:54,208
لا أحد يلاحقك، ليس هناك جهاز
تحديد المواقع في سيارتك

1101
01:28:54,250 --> 01:28:56,750
ولست عميلاً خارجياً
أحاول تشغيلك

1102
01:28:59,167 --> 01:29:00,708
أنت لا تهتم إلى هذه الدرجة

1103
01:29:04,042 --> 01:29:07,708
(التنبيه كان من (جوليانا
من الواضح، زوجتي

1104
01:29:09,125 --> 01:29:11,583
إنها تحاول الإتصال بي
لأني أخبرتها، أني سأكون بالبيت الآن

1105
01:29:11,667 --> 01:29:13,042
ولأننا تشاجرنا مرة أخرى

1106
01:29:13,167 --> 01:29:14,958
بسببك كما هي العادة

1107
01:29:16,875 --> 01:29:19,833
شكرا لمجيئك بدون موعد
(ومحاضرتها (أوبيس دي

1108
01:29:19,875 --> 01:29:21,167
لقد ساعدتنا كثيراً

1109
01:29:21,542 --> 01:29:23,917
وشكرا لأنك تحدق بها في الكنيسة
كأنها جاءت من المريخ

1110
01:29:24,000 --> 01:29:25,792
هذا أيضا كان رائعاً

1111
01:29:27,000 --> 01:29:28,333
دعني أحزر

1112
01:29:28,917 --> 01:29:30,583
لقد كنت تختبرها أيضا

1113
01:29:34,125 --> 01:29:37,417
أتعرف، سألتني هذا الصباح
لماذا أنت هكذا

1114
01:29:37,583 --> 01:29:39,875
لماذا تضطهد الجميع هكذا

1115
01:29:40,583 --> 01:29:42,792
كانت لدي كل هذه الأجوبة جاهزة

1116
01:29:42,917 --> 01:29:44,417
إنه يساء فهمه"

1117
01:29:44,542 --> 01:29:46,917
إنه يحاول إصلاح المكتب ولا أحد سيستمع"

1118
01:29:46,917 --> 01:29:49,250
لقد ولد في القرن الخاطئ"
"أبوه كان غبياً

1119
01:29:49,375 --> 01:29:50,667
كانت لدي قائمة كاملة

1120
01:29:51,125 --> 01:29:52,750
لكن أتعرف شيئاً يا سيدي؟

1121
01:29:54,000 --> 01:29:55,417
في نهاية اليوم

1122
01:29:56,125 --> 01:29:57,333
كل ذلك هراء

1123
01:29:58,375 --> 01:30:00,417
أنت تبقى أنت

1124
01:30:02,083 --> 01:30:04,042
الذي لا يعني شيئاً، أليس كذلك؟

1125
01:30:05,792 --> 01:30:07,292
أليس كذلك؟

1126
01:30:20,583 --> 01:30:21,583
أنا

1127
01:30:22,042 --> 01:30:23,042
أهتم

1128
01:30:23,583 --> 01:30:24,542
كثيراً

1129
01:31:04,083 --> 01:31:05,167
نعم يا (إيريك)؟

1130
01:31:05,250 --> 01:31:07,208
أعيدي فريق التعقب، سيقوم بالتسليم

1131
01:31:07,250 --> 01:31:08,750
غدا، ربما حتى الليلة

1132
01:31:09,042 --> 01:31:10,292
ألم يكشفك؟

1133
01:31:12,083 --> 01:31:13,417
لا، لم يكشفني

1134
01:31:13,500 --> 01:31:14,917
حسناً، سنقوم بذلك

1135
01:32:14,042 --> 01:32:18,042
<font color="#ffff00">الأحد، 18 فبراير 2001</font>

1136
01:36:00,667 --> 01:36:02,167
!مكتب التحقيقات الفدرالي-
!مكتب التحقيقات الفدرالي! لا تتحرك-

1137
01:36:02,292 --> 01:36:03,750
!لا تتحرّك! لا تتحرّك

1138
01:36:03,792 --> 01:36:05,750
الأسلحة لن تكون ضرورية

1139
01:36:06,750 --> 01:36:07,958
الأسلحة لن تكون ضرورية

1140
01:36:08,042 --> 01:36:10,000
هل لديك أي شئ
في جيوبك يجب أن أعرف بشأنه؟

1141
01:36:10,083 --> 01:36:11,583
لا

1142
01:36:12,500 --> 01:36:14,083
هل تحمل سلاحاً؟-
لا-

1143
01:36:16,875 --> 01:36:18,750
هكذا إذن

1144
01:36:44,000 --> 01:36:46,208
ربما الآن ستستمع

1145
01:36:46,750 --> 01:36:49,083
(إنه يوم حزين لنا جميعاً يا (بوب

1146
01:37:21,417 --> 01:37:22,500
مرحبا

1147
01:37:23,292 --> 01:37:24,250
مرحبا

1148
01:37:37,708 --> 01:37:38,917
هل كل شيء بخير؟

1149
01:37:39,542 --> 01:37:40,667
نعم

1150
01:37:51,458 --> 01:37:53,125
كل شيء بخير

1151
01:37:59,750 --> 01:38:00,917
أنا آسف

1152
01:38:12,000 --> 01:38:14,125
هل يمكن أن أعطيك نصيحة يا (بوب)؟

1153
01:38:19,167 --> 01:38:20,958
سبق وأن كنت في قضايا مثل هذه

1154
01:38:21,958 --> 01:38:23,000
(نيكلسن)

1155
01:38:23,250 --> 01:38:24,167
(ألدريتش أميس)

1156
01:38:25,750 --> 01:38:27,708
سيكون أسهل بكثير إذا تعاونت

1157
01:38:28,292 --> 01:38:29,292
عليك

1158
01:38:29,958 --> 01:38:31,083
على عائلتك

1159
01:38:31,125 --> 01:38:34,875
يجب حقاً أن تعمل على تصليح
(وحدات تحديد المواقع يا (دين

1160
01:38:35,375 --> 01:38:38,458
إنها تسبب بإنبعاث إشارات خلال الراديو

1161
01:38:39,000 --> 01:38:40,583
كنت أسمعها من جهازي
منذ أسابيع

1162
01:38:40,667 --> 01:38:43,292
حتى لو قلت لهم فقط لماذا فعلت ذلك

1163
01:38:43,917 --> 01:38:45,542
سيشتري لك بعض النية الحسنة

1164
01:38:46,750 --> 01:38:48,625
حسنا، هذا ما فعله
أميس) في باديء الأمر)

1165
01:38:49,500 --> 01:38:50,667
فقط قال لهم لماذا

1166
01:38:50,750 --> 01:38:52,958
لابد أن ذلك لم يتطلب وقتاً طويلاً

1167
01:38:55,750 --> 01:38:58,250
كل ما كان يهم (أميس) هو المال

1168
01:38:59,208 --> 01:39:01,542
لماذا قد يفعل ذلك أيضاً؟

1169
01:39:02,000 --> 01:39:04,417
ليس صعباً جدا
أن تحزر ذلك، أليس كذلك؟

1170
01:39:05,125 --> 01:39:07,292
إعتباراً للأنا الإنساني

1171
01:39:11,458 --> 01:39:15,833
هل يمكن أن تتخيل، أن تجلس في غرفة مع
مجموعة من زملائك

1172
01:39:17,000 --> 01:39:20,583
كل واحد يحاول أن تحزر
هوية الجاسوس

1173
01:39:20,917 --> 01:39:24,000
وطول الوقت كنت أنت

1174
01:39:24,833 --> 01:39:27,000
أنت من كانو يبحثون عنه؟

1175
01:39:28,958 --> 01:39:30,083
لابد أن ذلك

1176
01:39:30,667 --> 01:39:32,708
مرضي جدا، ألا تعتقد؟

1177
01:39:35,083 --> 01:39:38,292
أو ربما إعتبر نفسه وطنياً

1178
01:39:39,417 --> 01:39:41,583
ربما رآى ذلك كواجبه

1179
01:39:41,667 --> 01:39:44,250
ليرينا كيف كان  أمننا متساهلاً

1180
01:39:44,333 --> 01:39:46,500
لا نستطيع ان نستبعد هذه الإمكانية

1181
01:39:46,750 --> 01:39:47,750
...أو ربما أنه

1182
01:39:55,542 --> 01:39:59,417
بماذا يفيد التخمين؟ لقد تجسس

1183
01:40:02,583 --> 01:40:03,875
السبب

1184
01:40:04,875 --> 01:40:06,458
لا يعني شيئاً

1185
01:40:07,542 --> 01:40:08,917
أليس كذلك؟

1186
01:40:10,000 --> 01:40:11,875
لا، أظن أنه لا يعني شيئاً

1187
01:40:54,083 --> 01:40:55,792
رجلان على مركب

1188
01:41:02,625 --> 01:41:04,083
هل شاهدت
المؤتمر الصحفي للمدير؟

1189
01:41:04,542 --> 01:41:05,542
أجل

1190
01:41:06,917 --> 01:41:08,417
مضحك حول تلك الأشياء

1191
01:41:09,375 --> 01:41:12,542
شكر وكالة المخابرات المركزية، و
مكتب المدعي العام الأمريكي

1192
01:41:13,458 --> 01:41:15,583
ومجلس سياسة الإستخبارات

1193
01:41:15,625 --> 01:41:19,042
لكنه لا يستطيع أن يشكر الرجل
وضعناه وراء هذا المكتب

1194
01:41:19,708 --> 01:41:21,583
لم أتوقع منه أن يفعل

1195
01:41:24,333 --> 01:41:25,917
لقد وجهت إلى المكتب الميداني

1196
01:41:25,958 --> 01:41:29,083
ما زلنا لدينا روسيان غير محسوبين

1197
01:41:29,292 --> 01:41:31,792
هل هذا يعني أنك لن توجه هناك معي؟

1198
01:41:33,000 --> 01:41:34,792
إعتقدت بأني
سأذهب إلى البيت بدلا من ذلك

1199
01:41:37,083 --> 01:41:40,125
(ستكون عميلاً يا (أيريك
لقد أصبح ذلك نهائياً

1200
01:41:40,375 --> 01:41:41,750
أليس هذا ما أردته؟

1201
01:41:42,167 --> 01:41:43,125
لقد كان

1202
01:41:43,833 --> 01:41:48,083
حتى جئت إلى شقتي ورأيت
وجبات عشاء التلفزيون ولا قطة؟

1203
01:41:48,333 --> 01:41:49,333
لا

1204
01:41:49,542 --> 01:41:51,750
أغلب عملائنا
متزوجون، تعرف ذلك

1205
01:41:52,333 --> 01:41:54,417
وكل زوجاتهم تعتاد على
هذه الحياة في النهاية

1206
01:41:54,500 --> 01:41:56,083
(وكذلك (جوليانا

1207
01:41:58,833 --> 01:42:00,417
لا أعتقد أني أريد لها ذلك

1208
01:42:07,833 --> 01:42:09,458
هذا مختلف

1209
01:42:11,375 --> 01:42:12,417
أجل

1210
01:42:13,375 --> 01:42:15,583
أنت تعرف مالذي قمت به هنا، صحيح؟

1211
01:42:17,458 --> 01:42:20,542
كان أسوأ جاسوس في
تاريخ المتحدة الذي أطحت به

1212
01:42:22,208 --> 01:42:24,500
والآن ستنسحب بكل بساطة؟

1213
01:42:24,750 --> 01:42:27,000
هل يمكن أن تفكري بوقت
أفضل للإنسحاب؟

1214
01:42:27,083 --> 01:42:28,375
كلا

1215
01:42:31,417 --> 01:42:32,583
...لذا

1216
01:42:44,083 --> 01:42:46,125
...تعتقدين أنه لا بأس إن

1217
01:42:47,125 --> 01:42:49,000
سأقول أنك تستحقه

1218
01:42:56,333 --> 01:42:57,917
(حظاً سعيداً يا (إيريك

1219
01:42:58,750 --> 01:43:00,000
و أنت، أيضا

1220
01:43:31,250 --> 01:43:32,667
صل من أجلي

1221
01:43:36,917 --> 01:43:38,125
سأفعل

1222
01:43:46,917 --> 01:43:57,125
<font color="#ffff00">روبرت هانسين) يقضي الآن عقوبة السجن مدى الحياة)
(في سجن فيدرالي في (فلورانس)، (كولورادرو
حيث يقضي 23 ساعة في اليوم في الحبس الإنفرادي</font>

1223
01:43:58,917 --> 01:44:07,083
<font color="#ffff00">خلال 22 سنة من التجسس، خان (هانسين) ما يقارب
50مصدراً يعرف أنهم أعدموا من طرف المخابرات السوفييتية</font>

1224
01:44:09,917 --> 01:44:16,083
<font color="#ffff00">حجم الأضرار التي سببها (هانسين) لحكومة
الولايات المتحدة ولحلفائها يبقى سرياً</font>

1225
01:44:18,917 --> 01:44:25,125
<font color="#ffff00">إيريك أونيل) ترك مكتب التحقيقات الفيدرالي في ماي 2001)
بقي مع (جوليانا) في العاصمة حيث يمارس المحاماة</font>

